MANUAL DE USO E INSTALACIONMANUAL DO UTILIZADOR E INSTALADOR
E
P
2
28
EIS
AENOR
RegistradaEmpresa
ER-0634/1998
42691/A1 CONTROL UNIT
EIS2
1. Introducción
2. Para empezar
3. Instalación
5. Programación del usuario
8. Especificaciones Técnicas
4. Configuración
7. Guía de referencia rápida
6. Funcionamiento
9. Accesorios
Esquema de conexión
4
5
8
10
25
12
26
16
27
3
Indice
Instrucciones de Seguridad
Antes de instalar el equipo, lea y siga las instrucciones suministradas en el Manual de Instalación delproducto.
Antes de manejar el equipo, lea y siga las instrucciones suministradas en el Manual del Usuario delproducto. Conserve toda la información técnica suministrada con el equipo para consultarla en el futuro.
IMPORTANTE - Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas:
instalar el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
no exponerel aparato a la lluvia o la humedad.
no instalar ni utilizar el producto cerca del agua.
no desmontar ninguna de las partes de que consta el aparato.
no bloquear las ranuras de ventilación
no instalar el equipo cerca de fuentes de calor como por ejemplo radiadores, estufas, lámparas,etc..
Este equipo ha sido diseñado y testeado para suministrar una protección razonable contra interferenciasen instalaciones residenciales de tipo doméstico. Sin embargo, no es posible garantizar completamentela imposibilidad de que se vea afectada una instalación en particular por este efecto. En caso de que estoocurra, reorientar la antena receptora, aumentar la separación entre este equipo y la fuente deinterferencias y/o conectar el equipo a una base de enchufe diferente de la que utiliza el equipo que lasgenera.
Usted es la persona responsable de realizar la instalación evitando los posibles riesgos, así como de queel uso, prestaciones y resultados sea el adecuado.
Proteger el cable de alimentación de ser aplastado o perforado, particularmente en el enchufe y en el puntodonde el cable sale del aparato
Utilizar exclusivamente los accesorios suministrados por el fabricante.
Para la reparación y/o revisión de este equipo debe recurrirse a personal cualificado. Será necesaria unarevisión y/o reparación de este equipo cuando el aparato haya sido dañado, cuando el cable dealimentación o el enchufe estén deteriorados, cuando se haya vertido líquido o se hayan introducidoobjetos dentro del mismo, cuando el aparato haya sido expuesto a la humedad o a la lluvia, cuando se hayacaído o cuando no funcione correctamente.
El fabricante no se hace responsable de los daños y/o accidentes ocasionados por cualquier cambio omodificación no indicada expresamente en la información técnica suministrada con el producto.
CAUTION
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK !
E
EIS3
Esquema de conexión
REGLETAS DE CONEXION
05
0604
NF
Salida altavoz izquierdo. (terminal rojo/+)
Salida altavoz derecho. (terminal rojo/+)
Salida altavoz común (terminales negros/-)
Tensión de alimentación 15Vdc
Masa
Alimentación 230V
Alimentación 230V
Señal de antena sintonizador FM
Masa de antena sintonizador FM
2
4
AM
EIS
POWER SUPPLY
TELECONTROL SOCKET
220V. max 400W
+-
0506 4M 04 2
+-
ACONTROL UNITEIS
2
1 432 765 CH FM PRG
3
6
9
def
mno
wxyz
1
4
7
ghi
pqrs
2
5
8
0 C
abc
jkl
tuv
76 cm
76 cm
16 W
+ -
16 W
+ -Rojo Negro4 2 F N
NegroRojo
230V
112 95
F
F’
N 02
4
03
2
1
0506 4M 04 2A
426 91426 A1
112 95
426 91426 A1
194 _5
112 98
CONTROL UNIT
ON / OFF
EIS
2
1 432 765 CH FM PRG
3
6
9
def
mno
wxyz
1
4
7
ghi
pqrs
2
5
8
0 C
abc
jkl
tuv
230V
16 W
- +
16 W
+ -
E
Nace un nuevo producto con las mejores prestaciones de la Serie 400 de EIS y con lasventajas de un kit: el mando de control
Al igual que en la Serie 400, el está diseñado para unuso intuitivo, con menús claros y de fácil acceso, permitiendo la configuración del mismo enfunción de las necesidades de cada cliente. El marcador directo de la emisora de FM, lailuminación graduable, una pantalla con letras y números más grandes, múltiples idiomas,etc. son algunas de las funciones que definen este diseño orientado hacia el cliente.
42691/426A1
mando de control 42691/426A1
Pero, ¿qué más ofrece?. Este mando está pensado para aquellas personas que quieren disfrutar, con , de la radio o de la música enaquellos otros espacios de la casa en los que no disponen de TV o de equipo de hi-fi y que, además, no disponen de preinstalación desonido, y no quieren realizar grandes obras.
Es el complemento ideal para disfrutar del mejor sonido en cocinas y baños, integrando el mando como un accesorio más del mobiliario.
Como siempre, con
CALIDAD
EL CLIENTE SOLO TIENE QUE ESCUCHAR.mando de control 42691/426A1
1. Introducción4
EIS
Cuando aparece el símbolosobre una tecla, significa quedebe mantenerse pulsadadurante el tiempoindicado 5’’
Ciertas teclas tienen la función de cursor para moversepor los diferentes menús. Cuando la tecla en cuestión seemplee como cursor, aparecerá con los símbolos decursor que están grabadossobre el frontal del mando
2
54
8
6
abc
jklghi
tuv
mno
En algunos casos es necesariomantener pulsadas dos teclas almismo tiempo paraejecutar laorden indicada
2’’PRG
SIMBOLOGIA UTILIZADA EN ESTE MANUAL
E
9 wxyz 4 ghi 7pqrs FM 94.70
UsuariosUna vez el módulo ha quedado instalado, éste está preparadopara su funcionamiento normal.Una vez que el mando ha sido conectado a la red eléctricapermanecerá alimentado incluso cuando esté en estado OFF. Estosignifica que el estado OFF, tal y como se identifica a lo largo deeste manual, significa un estado de "standby"
Para encenderlo pulsar la tecla on/off. El display quedará iluminadoy el icono activado.
Para la selección de la entrada de discman del mando, pulsar CH
2.1 La primera vez...InstaladoresLa primera vez que se suministra alimentación al módulo, debeprocederse a su instalación. Por defecto el módulo sale defábrica configurado en estéreo para altavoces de 16 . Paraotras configuraciones definir estos parámetros en las opcionesdel menú de instalación 3.2.1.- Mono/estéreo y 3.2.2.- Salidade audio.
W
Secuencia teclas El display muestra
07:18
CH
vol 55
96.70
Para ajustar el volumen
Para la selección del sintonizador, pulsar FM
Para la búsqueda automática de sintonía
Para seleccionar una emisora marcar la frecuencia de la sintonía seguidade la tecla FM. Por ejemplo para seleccionar la emisora 94.7MHz.
Las teclas + - tienen múltiples funciones. Su función por defecto es el ajuste devolumen. Tras cualquier operación, transcurridos unos segundos sin manejar elteclado, volveremos a la función por defecto.
FM 95.50FM
EIS2. Para empezar5
E
EIS2. Para empezar
Secuencia teclas El display muestra
instal
Menú de InstalaciónRecoge información acerca de parámetros que afectan al correcto funcionamiento de lainstalación. Su programación debe ser llevada a cabo por personal especializado.
Existen tres menús para programar diferentes niveles de accesibilidad.
2.2 Menús de programación2.2.1 Tres niveles de acceso
2’’PRG
PRG 2’’
PRG
Menú de ConfiguraciónRecoge información acerca del modo de funcionamiento personalizado para cadausuario.Su modificación no afecta de manera vital al funcionamiento de la instalación, si bien setrata de operaciones que tras ser definidas, habitualmente no habrá necesidad demodificarlas.Menú de ProgramaciónRecoge información acerca de aspectos programables por el usuario, modificablesfácilmente.
config
progr
2. Para empezar6
EIS
Los menús de programación se estructuran en base a niveles de menús y submenús.
Una vez dentro de un menú con las teclas de navegación podemosrealizar las siguientes operaciones para movernos por la lista deopciones.
2.2.2 Navegación por los menús
retrocede a la anterior opción del mismo nivel
entra en el nivel
sale del nivel
pasa a la siguiente opción del mismo nivel
21
54
87
0 C
3
6
9
abc
jklghi
pqrs tuv
def
mno
wxyz
E
Secuencia teclas El display muestra
PRG
0 C 1’’
Para modificar el valor podemos utilizar las teclas numéricas. Además en algunoscasos las mismas teclas + y - también sirven para modificar el valor que se quiere
programar además de poder utilizar para este propósito las teclas numéricas.
Una vez seleccionado el valor definitivo, este queda grabado al pulsar PRG tras locual parpadeará de manera rápida para indicar que el nuevo valor ha sido
grabado
Si en algún momento se desea borrar un dato que se ha introducido,mantener ulsada durante 1”
Para salir de una opción de programación sin grabar ningún valor, pulsar
la tecla CERO p
EIS2. Para empezar7
PRG2 abc
2 abc
2 abc
1
PRG 2’’
para acceder a la opción del menú de programación“ajuste de la sensibilidad de búsqueda del sintonizador”
para acceder a la opción del menú de configuración“personalización del mensaje de bienvenida”
para acceder a la opción del menú de instalación“selección de la impedancia de salida de altavoces”
2.2.3 Acceso inmediato a una opción de los menúsComo alternativa a navegar por los menús hasta llegar a la opción deseada puedepulsarse directamente el código de la opción seguida de la tecla de acceso al menú(ver lista de códigos en 7. CÓDIGOS Y TABLAS)
PRG 2’’
Cuando se ha llegado al valor que se desea programar, parpadeará en el displaypara indicar que se espera a que se modifique su valor. Si hay varios valores (por
ejemplo, los días de la semana, o las cifras de una fecha) podemosavanzar/retroceder entre ellos utilizando las teclas + y -
E
8
EIS3.1 Esquema de conexión
·
·
·
·
Si la habitación es monofónica conectar cualquiera de los altavoces y configurar el mando como MONO. (Ver 3.2.1 Instalaciónmono/estéreo)Pueden conectarse altavoces de 8 a la salida de los mandos. En este caso se debe configurar el mando a 8 . (Ver 3.2.2 Instalación de lasalida de audio)La conexión de antena para FM puede realizarse conectando un hilo de 76cm. al terminal A, o conectando una toma de antena de 75 alos terminales A (señal) y M (masa).Si es necesario conectar un amplificador o etapa de potencia a la salida de un mando, se debe configurar el mando comoAMPLIFICADOR. (Ver 3.2.2 Instalación de la salida de audio). La conexión del amplificador se realiza a los terminales 2, 4, 05 y 06 delmando.La sección de todos los hilos es de 0.25mm., excepto los de alimentación (terminales 2 y 4) que son de 1mm. La conexión a la acometidade red, según normas.
W W
W
·
3.2.1 Mono/EstéreoDefine si la salida de audio del mando (regletas 04, 05, 06) están conectadas en modomono o estéreo. En un mando estéreo las salidas 05 y 06 responden a los canalesizquierdo y derecho, mientras que en un mando mono ambas salidas son idénticas, porlo que puede emplearse cualquiera de ellas indistintamente.
La instalación consta de tres elementos: fuente de alimentación, mando y altavoces. Ver esquema de conexionado en pág. 3
Para cambiar la configuración de salida a “mono”
Grabar
Secuencia teclas El display muestra
stereo/monostereo
mono2 abc
PRG
2’’PRG
3.2 Menú de instalaciónLos siguientes datos forman en su conjunto los datos de instalación del kit. Paramodificarlos, acceder al menú de instalación en el mismo mando.Ver 7. CODIGOS Y TABLAS.
1
3. InstalaciónE
EIS3. Instalación9
Secuencia teclas El display muestra
on
cargando datos
2 abc
PRG
borrar instalacionoff
version softsoftware, 112702, 141211Informa de la versión del software
3.2.3 Borrar instalación del mando. Reset de fábrica.
3.2.4 Conocer la versión de software
Borra todos los datos relativos a la configuración y programación del mando, dejando elmódulo tal y como sale de fábrica.
Una vez finalizado el proceso de inicialización del mando, ésta reinicia su operación conlos mismos datos con los que sale de fábrica.
Activar el proceso de borrado
Iniciar el proceso
2’’PRG
2’’PRG3 def
4 ghi
16
8
3.2.2 Salida de audioDefine la impedancia conectada a la salida de audio del mando (regletas 04, 05, 06)entre las siguientes opciones: altavoz pasivo 16
altavoz pasivo 8amplificadorlínea
W
W
Para cambiar la configuración a 8W
Grabar
salida audio
2 abc
PRG
PRG 2’’2 abc
E
10
EISSecuencia teclas El display muestra
4.1 IdiomaSelección del idioma en que aparecerán todos los rótulos en el display
Seleccionar un nuevo idioma (Por ejemplo, inglés)
Grabar
idioma españl
englsh2 abc
PRG
1 PRG 2’’
mensaje bienvenidahola
hola
2’’PRG
4 ghi 4 ghi 4 ghi
7pqrs 7pqrs 7pqrs
hola mhola mahola marhola marihola maria
2 abc
2 abc
2 abc
6 mno
PRG
Permite personalizar el mensaje que aparecerá en el display cuando se suministraalimentación al mando (18 caracteres máximo)
Movernos por el nombre hasta llegar al carácter quedeseemos modificar
Introducir el nuevo mensaje de bienvenida utilizandopara ello el teclado alfanumérico.
Grabar
4.2 Mensaje de bienvenida
4. Configuración
permiso grabar memorias fmON
PRG 2’’
4.3 Permiso para grabar/borrar memorias del sintonizador FMImpide acceder a la grabación y borrado de las memorias del sintonizador
Quitar el permiso
Grabar
off2 abc
PRG
3 def
E
EIS11
mando ir
ir 14
ir 15
PRG 2’’
4.4 Selección del mando a distancia IR
Para activar el funcionamiento del mando adistancia, seleccionar con las teclas + y - el valor 14.
Para bloquearlo seleccionar un valor distinto de 14.
Grabar
Permite seleccionar el mando a distancia
Secuencia teclas El display muestra
PRG
off
borrar configuracion
on2 abc
PRG
Activar el proceso de borrado de datos.
Iniciar el proceso CARGANDO DATOS
4.5 Borrar configuración del mando
Borra todos los datos relativos a la configuración y programación del mando,dejándolos con sus valores iniciales por defecto. Esta opción mantiene inalterados losdatos de instalación (3. Menú de Instalación)
4 ghi
PRG 2’’5 jkl
4. ConfiguraciónE
12
EIS
5.1 Despertador 1 y 2
5 jkl0 C 6 mno
5 jkl
5 jkl
5 jkl
5 jkl
5 jkl
PRG
PRG
8 tuv
8 tuv
8 tuv
2 abc
…
PRG11
PRG1 2 abc
despertador 1
on/off
desp1
off
on
on/off
hh-mmtipo
tipo
00-00
beep06-50
hh-mm
dias
lu on
ma on
Entrar a programar los días de lasemana en los que actuará el
despertador
El módulo dispone de dosdespertadores programables, con
dos modos de funcionamientoque se describen en el capítulo
6.11.- Funcionamiento:despertadores
Modificar el valor de activación.También disponible como función
rápida, ver 7.CODIGOS YTABLAS
Grabar
Grabar
Avanzar al siguiente parámetroprogramable del despertador
Entrar a programar la hora
Marcar la hora
Avanzar al siguiente parámetroprogramable del despertador
Avanzar los días
Avanzar los días
Avanzar los dias
Modificar
Modificar
Modificar
Grabar
Grabar
Avanzar al siguiente parámetroprogramable del despertador
Entrar a programar el tipo dedespertador
Secuencia teclas Secuencia teclasEl displaymuestra...
El displaymuestra...
… SIGUE … SIGUE
o
SA OFF
DO ON
DO OFF
music
SA ON
PRG
PRG
2 abc
2 abc
2 abc
0 C
5. Programación de usuarioE
EIS5. Programación de usuario13
5 jkl
PRG
8 tuv volumen
vol 75
vol 86
Grabar
Grabar
Grabar
Entrar a programar el volumendel despertador
Modificar
Avanzar al siguiente parámetroprogramable del despertador
Secuencia teclas El displaymuestra... Secuencia teclas El display
muestra...
5 jkl
2 abc 5 jkl4 ghi3 def
5 jkl
5 jkl
5 jkl
PRG
PRG
8 tuv
8 tuv
PRG1 3 def autostandby
on/off
off
on
on/off
hh-mm
00-00
23:45
hh-mm
dias
lu on
ma on
Por ejemplo para programar elauto standby a las 23:45 todoslos días de la semana excepto
sábados y domingos
Opción de programar una horaa la que el mando entrará
automáticamente en standby(apagado de la música
ambiental)
Secuencia teclas El displaymuestra...
… SIGUE
5.2 Auto-standby
2 abc
PRG
SA OFF
DO ON
DO OFF
dias
SA ON
2 abc
2 abc
... ...
E
5. Programación de usuario14
EIS
5 jkl3 def
PRG1 4 ghi
PRG
min 20
min 35
minutos sleep
5.3 SleepSecuencia teclas El display
muestra... Secuencia teclas El displaymuestra...
El tiempo de sleep puedeajustarse a las necesidades delusuario, utilizando la siguiente
opción de programación
(ver 6.4. Funcionamiento delsleep)
8 tuv 8 tuv 8 tuv 8 tuv
1 0 C 5 jkl 4 ghi
1 0 C
5 jkl
5 jkl
5 jkl
PRG1 hora-fecha
hh-mm
13-43
10-54
hh-mm
fecha
28-ago-02
10-ago-02
10-dic-02
02
10-dic-045.4 Hora y fecha
Entrar en el programa de la hora
Entrar
por ejemplo, para grabarlas 10:54
Grabar
Avanzar al siguiente paso
Entrar
Marcar el día 10
Modificar hasta llegar al mes deDiciembre
Avanzar para marcar el año
Modificar hasta llegar al 2004
GrabarSecuencia teclas El displaymuestra...
PRG
PRG
8 tuv
2 abc 2 abc
5 jkl
… SIGUE
PRG
2 abc PRG1 sensibilidad fmsens 4
sens 2
5.5 Sensibilidad búsqueda FM
Opción de ajustar la sensibilidadde búsqueda automática de
emisoras en el sintonizador FMinterno del mando
Ajustar la nueva sensibilidad;4=máx, 1=mín.
Grabar
Secuencia teclas El displaymuestra...
2 abc
E
EIS5. Programación de usuario15
PRG
2 abc2 abc PRGborrar
memorias fmoff
on
5.6 Borrar memorias FM
5.7 Grabación automática de memorias FM
Opción de borrado de todas lasmemorias del sintonizador FM
Confirmar que se desean borrartodos los datos
Activar el proceso
Ver 4.3.- Permiso para grabar/borrar memorias del sintonizador FM
Las opciones 5.6 y 5.7 estarán disponibles únicamente en el caso detener activado el permiso correspondiente en el menú deconfiguración
PRG2 abc3 def
PRG3 def3 def
PRG
o o
luz on
luz off
luz 5
luz 8
5.8 Grabar “ideal”
5.9 Iluminaciónapagado/encendido
Los niveles de iluminación deldisplay para los estados de
encendido/apagado sonprogramables desde esta opción.
Ajustar el nivel adecuado
Grabar
Secuencia teclas El displaymuestra...
Secuencia teclas El displaymuestra...
2 abc
PRG
offideal
on
3 def PRG1
Para que los parámetrosactuales de audio (volumen,
balance, graves, agudos,loudness y canal seleccionado)
queden grabados como“estado ideal”
Secuencia teclas El displaymuestra...
2 abc
Esta opción realiza un procedimiento automático durante el cual elmódulo borra todas las memorias grabadas anteriormente e inicia unproceso de selección de las emisoras que llegan con una mejor calidadde recepción, grabándolas enmemoria de manera ordenadasegún su frecuencia del dial
Confirmar que se desean borrartodas las memorias grabadashasta el momento, e iniciar el
proceso de grabación automática
Puede accederse a esta opciónpulsando directamente el código
Activar el proceso
Secuenciateclas
El displaymuestra
off
AUTOSCAN
on
PRG3 def2 abc
2 abc
PRG
E
21
54
87
0 C
3
6
9
abc
jklghi
pqrs tuv
def
mno
wxyz
CH FM PRG
ON / OFF
16
EIS6.1 Guía rápida del display y teclado
iniciar temporizador acústico
temporizador acústico activado (parpadea)
interrumpir temporizador acústico
6. Funcionamiento
Receptor IR
Entrada discman
grabar
borrado
salir del menu de programaciónapagado/encendido
modo ajuste de audio (volumen - graves - agudos - loudness - balance)
selección de discman
selección del sintonizador FM
entrada en menú de programación / configuración / instalación
teclado numérico
frecuencia emisoramemoria FMcanalopciones de programación
borrado
ajustesniveles audio (volumen - graves - agudos - loudness - balance)búsqueda automática de emisorasavance/retroceso paso a paso banda de frecuencias
teclado numérico
selección numérica del valor programablenavegar por las opciones de programación
ajustesselección del valor programablenavegar por opciones del mismo nivel deprogramación
dia de la semana
memoria seleccionada
memoria delsintonizador FM local
emisora FM sintonizada
sintonizador FMdiscman
1 2 música ambiental activadaFM sintonizada en stereosleep activado auto-apagado activadodespertador 1-2 activado despertador (1-2) activado y retardando
FM1 432 765
NORMAL
FIJO PARPADEANDO
PROGRAMACION
E
EIS17
6. Funcionamiento
11 4 ghi PRG
1 5 jkl PRG
… SIGUE
ver 5.4 Programación de Hora y Fecha
ver 5.3 Programación del Sleep
6.2 Reloj-calendario
6.4 Sleep
6.3 Apagado/Encendido manual del mando
¿Qué es?Por defecto en el display viene reflejado alternativamente la hora, fecha y día de lasemana.
¿Qué es?La función sleep apaga el mando transcurrido un tiempo prefijado desde su momento deactivación. Este tiempo es programable por el usuario
El mando activa la salida de audio con los niveles ajustados anteriormente con unapulsación de la tecla. El display quedará iluminado y el icono activado
El apagado manual se realiza de manera análoga, quedando el display apagado y elicono desactivado
¿Cómo se programa?Accediendo al menu de programación seleccionaremos hora, minutos y fecha
¿Cómo se programa?Accediendo al menu de programación seleccionaremos el tiempo en minutos
Secuencia teclas El display muestra
hora-fecha
10:56
10:56
10:5628 feb
sleep min 20
E
6. Funcionamiento18
EISSecuencia teclas El display muestra
sleep2’’
¿Qué es?El mando queda en estado de standby (música ambiental apagada) a la hora y días de lasemana programados
ver 5.2 Programación del Auto standby
1 3 def PRG
1 13 def PRG
3 def PRG standby
6.5 Auto standby
¿Cómo se activa/desactiva?Se activa manteniendo pulsada la tecla ON/OFF durante 2”. El icono quedará fijo.Transcurrido el tiempo prefijado, el mando se apagará automáticamente.Si antes de finalizar este tiempo el mando se apaga manualmente, la función sleepquedará desactivada.
¿Cómo se activa/desactiva?Esta función puede activarse o desactivarse accediendo a la opción del menú deprogramación
¿Cómo saber si está activada ésta función?La función está activada cuando el icono está parpadeando
¿Cómo se programa?Accediendo al menú de programación seleccionaremos el estado on/off, hora y días de lasemana en la que debe actuar esta función
También existe la posibilidad de utilizar la función rápida
auto-standby
on/off
standby x
E
EIS19
6. Funcionamiento
6.6 Ajuste de los niveles de audioCon el mando encendido la función por defecto de las teclas + - es la de ajuste del
volumenPulsando la tecla se conmuta al modo de ajuste de graves.
En este modo la función de estas teclas es la de ajuste del nivel de graves
Pulsado de nuevo la tecla se conmuta al modo de ajuste de agudos
En este modo la función de estas teclas es la de ajuste del nivel de agudos
Pulsado de nuevo la tecla se conmuta al modo de selección de loudness(1=activado, 0=desactivado)
En este modo la función de estas teclas es la de selección del loudness
Pulsado de nuevo la tecla se conmuta al modo de ajuste de balance
En este modo la función de estas teclas es la de ajuste del balance
Pasado unos pocos segundos desde la última actuación sobre el teclado el mandovolverá al estado por defecto que es el de manejo de volumen
Secuencia teclas El display muestra
vol 55
gra +24
agu +17
loud 0
bal -28
gra +12
agu +11
loud 1
bal -23
CH
¿Qué es?El mando tiene la posibilidad de tener conectado una fuente de música ambiental por eljack del frontal del mando.
¿Cómo se selecciona?El acceso directo al canal de discman se lleva a cabo pulsando la tecla CH. En el displayaparece la indicación de discman
6.7 Selección del discman como canal de audio
E
6. Funcionamiento20
EIS
Secuencia teclas El display muestra
FM1 0 C8 tuv 9 wxyz
emisora sintonizada
modo de selección de frecuencias
FM
frecuencia
stereo
FM6 mno
FM
FM
emisora sintonizada
emisora sintonizada
número de memoria
número de memoria
frecuencia
frecuencia
stereo
stereo
… SIGUE
¿Cómo se sintoniza una emisora FM?
Por marcación directa de la frecuencia de la emisora, por ejemplo,para seleccionar la emisora 89.10MHz
Por marcación directa de la memoria donde está almacenada lafrecuencia de la emisora, por ejemplo, si en la memoria nº6 está la
emisora a seleccionar (89.10MHz)
Para entrar en el modo de selección de memorias, pulsar FM. En eldisplay aparecerá la frecuencia de la emisora actual
FM
La frecuencia se marca con un mínimo de tres dígitos.
6.8 Selección del sintonizador FM como canal de audio
FM
emisora sintonizada
número de memoria
frecuencia
stereo
Con las teclas + - podemos movernos por las diferentes emisorasmemorizadas
E
EIS21
6. Funcionamiento
Secuencia teclas El display muestra
FM
FM
FM
pulsos cortos
pulsos largos
emisora sintonizada
nivel de sensibilidad de búsquedaautomática de emisoras (1...4)
nivel de sensibilidad de búsquedaautomática de emisoras (1...4)
nivel de sensibilidad de búsquedaautomática de emisoras (1...4)
emisora sintonizada
modo selección de frecuencias
modo selección de frecuencias
número de memoria
frecuencia
frecuencia
frecuencia
stereo
stereo
Para entrar en el modo de selección de frecuencias, volver apulsar FM
La teclas + y -, manejadas como pulsos cortos, ajustan lafrecuencia de la sintonía en pasos de 0,05MHz
En este mismo modo, manteniendo pulsada las teclas + y - elsintonizador buscará automáticamente la siguiente emisora (elnivel de sensibilidad es el programado en 5.5 Sensibilidad de
búsqueda FM)
FM
emisora sintonizada
emisora sintonizada
forced mono / stereo
forced mono
FM
FM
Si la calidad de recepción no es satisfactoria en estéreo, puedeseleccionarse el modo menos exigente “forced mono” volviendo
a pulsar FM.
Con las teclas + y - se conmuta entre los modos y“Forced-mono”.
estéreo
FM
E
6. Funcionamiento22
EIS
forced mono / stereo
forced mono / stereo
FM
emisora sintonizada
emisora sintonizada
número de memoria (parpadea)
número de memoria (parpadea)
frecuencia
frecuencia
stereo
stereo
Para entrar en el modo degrabación de memorias
mantener pulsada la tecla FM
El número de memoria quedaparpadeando. El mando sugiere por
defecto la primera posición dememoria libre. Esta puede
modificarse con las teclas + y -
FM 1’’
FM
¿Cómo se graban las memorias del sintonizador FM?Seleccionar la frecuencia de la emisora que se desea grabar, porcualquiera de los métodos que se han descrito en el apartado anterior.Si la calidad de recepción no es satisfactoria en estéreo, puedeseleccionarse el modo menos exigente“forced mono”
FM
borrarmemorias fm
AUTOSCAN
sensib fm
2 abc PRG2 abc
PRG2 abc 1
Para que estas opciones esténdisponibles debe estar activadoel permiso correspondiente, ver4.3 Permiso para grabar/borrarmemorias del sintonizador FM
Para que esta opción esté disponible debe estar activado el permisocorrespondiente, ver 4.3 Permiso para grabar/borrar memorias delsintonizador FM.
Para confirmar la grabación,volver a pulsar FM
¿Cómo se borran las memorias del sintonizador FM?Entrar en la opción del menú de programación (ver 5.6 BorrarMemorias FM)
Ajuste de la sensibilidad de búsqueda automáticaEntrar en la opción del menú de programación (ver 5.5 Sensibilidadbúsqueda FM)
FM
Secuencia teclas El display muestra
PRG2 abc 3 def
Si se desea borrar todas las memorias grabadas hasta elmomento, e iniciar un proceso de grabación automática
E
EIS23
6. Funcionamiento
¿Cómo se desactiva?Con la tecla de fin del timer la operación queda interrumpida
¿Cómo se programa?Marcar el tiempo que se desea temporizar, por ejemplo 121 minutos, seguido de la teclade inicio del timer
Si se pulsa directamente la tecla de inicio del timer sin haber seleccionado un tiempo, setomará por defecto el último valor que se haya utilizado para esta función
¿Qué es?El mando del kit suministra un temporizador programable, el cual activará una señalacústica característica al finalizar el tiempo de espera programado (entre 1 y 240minutos)
6.10 Temporizador acústico
Secuencia teclas El display muestra
8 tuv PRG
ideal
98.6
Vol 72
6.9 Modo “ideal”¿Qué es?El mando dispone de la posibilidad de almacenar un modo “ideal”de audio, consistente en unos ajustes predeterminados que puedan seractivados de una manera rápida e inmediata . Estos ajustes consisten en un canal de audio y unos niveles determinados de volumen,balance, graves, agudos y loudness¿Cómo se programa?Seleccionar el canal de música que se desea grabar como modo “ideal” . Por ejemplo,para elegir el sintonizador pulsar FM. La emisora memorizada se grabará como partedel modo “ideal”.
.Utilizando la función rápida indicada, el modo ideal quedará grabado automáticamente
Ajustar los niveles de volumen, graves, agudos, balance y loudness taly como se indica en 6.6 Ajuste de los niveles de audio
¿Cómo se activa?Pulsando simultáneamente las teclas + y - se activan el modo ideal de audio
ideal
FM
11 2 abc 121:00
E
6. Funcionamiento24
EIS
desp2
desp1
11 PRG
1 PRG
1 PRG2 abc
PRG2 abc
1 2
1 2
Secuencia teclas El display muestra
despertador 1
despertador 2
¿Cómo se activan/desactivan?Con las funciones rápidas...Los iconos indican el estado de los despertadores (activado/desactivado)
¿Cómo se programan?Accediendo al menú de programación seleccionaremos el estado on/off, hora y días de lasemana en la que debe actuar esta función, así como el modo de funcionamiento y elvolumen. Ver 5.1 Programación del despertador 1 y 2
El mando dispone de dos despertadores programables por separado, cada uno de los cuales puede funcionar de dos modos diferentes:
actúa tanto si el mando está apagado como encendidoa la hora y días programados el mando se enciende y se activa una señal beep característica, diferente para el despertador 1 y 2, y devolumen programableincorpora una función de “retraso”: tras un pulso corto de cualquier tecla devuelve al mando al estado en el que estaba (standby o música),y a los 4' se vuelve a activar la señal beeppara cancelar definitivamente el despertador se mantiene pulsada cualquier tecla hasta oir un beep continuo: volverá al estado en el queestaba (standby o música) y finaliza la función despertadorsi se apaga o se enciende el mando durante el período de “retraso”, finaliza la función despertadorasimismo, si pasan 4' sin que nadie pulse ninguna tecla, el mando volverá al estado en el que estaba (standby o música) y finaliza lafunción despertador
actúa sólo cuando el mando está apagadoa la hora y días programados el mando se enciende con el último canal de música que estaba activo anteriormenteel volumen es programable y diferente para los dos despertadores
Despertador en modo beep
Despertador en modo música
:
:
\
\
\
\
\
\
\
\
\
6.11 DespertadoresE
EIS25
2’’PRG
2’’2’’PRG
1
8 tuv
3 def
PRG
PRG
PRG
PRG
2 abc
+
+
+
+
RELOJES1.1 Despertador 1
1.1.1 Estado ON/OFF1.1.2 Hora, minutos1.1.3 Días semana1.1.4 Tipo1.1.5 Volumen
1.2 Despertador 21.2.1 Estado ON/OFF1.2.2 Hora, minutos1.2.3 Días semana1.2.4 Tipo1.2.5 Volumen
1.3 Auto standby1.3.1 Estado ON/OFF1.3.2 Hora, minutos1.3.3 Días semana
1.4 Sleep1.4.1 Minutos
1.5 Hora1.5.1 Hora, minutos1.5.2 Día, mes, año
SINTONIZADOR FM2.1 Sensibilidad búsqueda FM2.2 Borrar memorias FM2.3 Autoscan
AJUSTES3.1 Grabar “IDEAL”3.2 Iluminación apagado3.3 Iluminación encendido
1. Mono/Stereo2. Salida audio3. Borrar instalación4. Versión software
Activar Sleep
Activar Ideal
Estado despertador 1 on/off
Estado despertador 2 on/off
Estado auto standby on/off
Grabar “Ideal”
OPCIONES DE MENU OPCIONES DE CONFIGURACION
FUNCIONES ESPECIALESCON ACCESO RAPIDO
OPCIONESDE INSTALACION
PRG
Para acceder directamente a lafunción elegida debe pulsar lasecuencia numérica de dichafunción, después pulsary efectuar las modificaciones quedesee. Para validar la operaciónvuelva a pulsar .
Para acceder directamente a la función elegida debe pulsar lasecuencia numérica de dicha función, después pulsar y efectuarlas modificaciones que desee. Para validar la operación vuelva a
pulsar .
Para acceder directamente a la función elegida debe pulsar la secuencianumérica de dicha función, después pulsar y efectuar lasmodificaciones que desee. Para validar la operación vuelva a pulsar .
Para acceder a ésta función debenpulsarse las teclas indicadassimultáneamente.
PRG
PRG
PRG
PRG
1. Idioma2. Mensaje bienvenida del mando3. Permiso grabar memorias FM4. Mando IR5. Borrar configuración.
2’’PRG
2’’PRG
7. Guía de referencia rápidaE
26
EIS 8. Especificaciones técnicas
11295 MIN NORMAL MAX NOTAS
Dimensiones 118x70x48 mm exterior (ancho x alto x fondo)
Alimentación 185 230 265 Vac 50Hz, regletas F,N
Potencia 14 W regletas 2,4
Tensión de salida 14 15 16 Vdc regletas 2,4
Corriente de salida 1,2 A regletas 2,4
Consumo 0 18 W standby/máxima potencia
Nivel de autoencendido 10 Vdc regleta 02
11298 MIN NORMAL MAX NOTAS
Dimensiones 181x50x52 mm exterior (ancho x alto x fondo)
Alimentación 185 230 265 Vac 50Hz, regletas F,N
Potencia 8 W regletas 2,4
Tensión de salida 15 16 Vdc regletas 2,4
Corriente de salida 600 mA regletas 2,4
Consumo 12 W
E42691 MIN NORMAL MAX NOTAS
Dimensiones 135,5x70,5x44 mm exterior (ancho x alto x fondo)
116x54x36 mm hueco (ancho x alto x fondo)
99x51 mm frontal (ancho x alto)
Alimentación 15 16 Vdc regleta 2
Consumo 120 220 500 mA regleta 2
Señal de entrada 100 mVeff jack entrada discman
Impedancia de entrada 100000 ohms jack entrada discman
Señal de salida (sobre 16 ohm) 1,5 W regletas 05,06
Banda de paso 20 15000 Hz
Distorsión 0,1 0,4 %
Rango de frecuencias 87,5 108 MHz
Impedancia de antena 75 ohms regletas A,M
Sensibilidad de antena 3,5 5 uV
Distorisión del sintonizador 3 %
Número de memorias 20
/ A1
EIS27
Mando a distancia por infrarrojos para control remoto del kit Ref.: 42791Medidas exteriores en mm: 165 x 48 x 28
Carátula para kit.Colores disponibles: blanco, marfil, grafito. Próximamente nueva gama.
9. Accesorios
Marco embellecedor para mando del kit.Colores disponibles: blanco, marfil, grafito. Próximamente nueva gama.
E
EIS28
1. Introdução
2. Iniciar
3. Instalação
5. Programação do utilizador
8. Especificações Técnicas
4. Configuração
7. Guia de Referência rápida
6. Funcionamento
9. Acessórios
Esquema de ligação
30
31
34
36
51
38
52
42
53
29
Sum rioáP
Antes de instalar o equipamento, leia e siga as instruções fornecidas no Manual de Instalação do produto.
Antes de manipular o equipamento, leia e siga as instruções fornecidas no Manual de Utilização doproduto. Conserve toda a informação técnica fornecida juntamente com o equipamento para futurasconsultas.
IMPORTANTE - Para evitar o risco de incêndio ou de descargas eléctricas:
instalar o equipamento de acordo com as instruções do fabricante.
não colocar o aparelho à chuva ou à humidade.
não instalar nem utilizar o produto perto da água.
não desmontar qualquer uma das partes integrantes do aparelho.
não bloquear as ranhuras de ventilação
não instalar o equipamento perto de fontes de calor como por exemplo radiadores, estufas,lâmpadas, etc.
O fabricante não se responsabiliza pelos danos e/ou acidentes ocasionados por qualquer alteração nãomencionada expressamente na informação técnica fornecida com o produto.
Este equipamento foi projectado e testado para fornecer uma protecção razoável contra interferências eminstalações residenciais de tipo doméstico. No entanto, não é possível garantir completamente aimpossibilidade de uma instalação ser afectada por este facto. No caso disto acontecer, reorientar aantena receptora, aumentar a separação entre este equipamento e a fonte de interferências e/ou ligar oequipamento a uma base de ligação diferente da utilizada pelo equipamento que as gera.
Você é responsável pela realização da instalação. Tente evitar possíveis riscos, bem como faça com que autilização, prestações e resultados sejam os adequados.
Proteger o cabo de alimentação contra esmagamento ou perfuração, particularmente na ficha e no pontopor onde o cabo sai do aparelho
Utilizar exclusivamente os acessórios fornecidos pelo fabricante.
Para a reparação e/ou revisão deste equipamento deve-se recorrer a pessoal qualificado. Seránecessária uma revisão e/ou reparação deste equipamento quando o aparelho tiver sido danificado,quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem deteriorados, quando se tiver vertido líquido outenham sido introduzidos objectos dentro do mesmo, quando o aparelho tiver sido exposto à humidade ouà chuva, quando tiver caído ao chão ou quando não funcionar correctamente.
Instruções Importantes de Segurança
CAUTION
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK !
EIS29
Esquema de ligação
TERMINAIS DE LIGAÇÃO
Alimentação 15Vdc
Massa
2
4
05
0604
NF
Saída som altifalante canal esquerdo
Saída som altifalante canal direito
Comando altifalante
Alimentaçao 230V
Alimentaçao 230V
Sinal de antena sintonizador FM
Massa de antena sintonizador FMAM
EIS
POWER SUPPLY
TELECONTROL SOCKET
220V. max 400W
+-
0506 4M 04 2
+-
ACONTROL UNITEIS
2
1 432 765 CH FM PRG
3
6
9
def
mno
wxyz
1
4
7
ghi
pqrs
2
5
8
0 C
abc
jkl
tuv
76 cm
76 cm
16 W
+ -
16 W
+ -Rojo
Vermelho
NegroNegro
4 2 F NNegroNegro
RojoVermelho
230V
112 95
F
F’
N 02
4
03
2
1
0506 4M 04 2A
426 91426 A1
112 95
426 91426 A1
194 _5
112 98
CONTROL UNIT
ON / OFF
EIS
2
1 432 765 CH FM PRG
3
6
9
def
mno
wxyz
1
4
7
ghi
pqrs
2
5
8
0 C
abc
jkl
tuv
230V
16 W
- +
16 W
+ -
P
Nasce o novo com as melhores prestações da série 400 daEIS e com as vantagens de um kit.
Tal como na Série 400, o kit foi projectado para uma utilização intuitiva, com menus clarose de fácil acesso, permitindo a configuração do mesmo em função das necessidades decada cliente. O marcador directo da emissora de FM, a iluminação com graduação, umecrã com letras e números maiores, múltiplas línguas, etc., são algumas das funções quedefinem este desenho direccionado para o cliente.
control unit42691/426A1
Mas, que mais pode oferecer o ?. Este kit foi pensado para aquelas pessoas que querem disfrutar, comQUALIDADE, do rádio ou da música naqueles outros espaços da casa onde não se dispõ e de TV ou de um equipamento de hi-fi e que, alémdo mais, não dispõem de pré-instalação de som, e não querem fazer grandes obras.
O é o complemento ideal para disfrutar do melhor som em cozinhas e casas de banho, integrando o comandocomo mais um acessório do mobiliário.
Como sempre, com o o: CLIENTE SÓ TEM QUE OUVIR.
42691/426A1 control unit
42691/426A1 control unit
42691/426A1 control unit
1. Introdução30
EIS
Quando aparece o símbolosobre uma tecla, significa quedeve manter-se premida duranteo tempo indicado.
5’’
Certas teclas têm a função de cursor para movimentar-sepelos diferentes menus. Quando a tecla em questão forusada como cursor, aparecerá com os símbolos de cursorque estão gravados sobreo frontal do comando. 2
54
8
6
abc
jklghi
tuv
mno
Nalguns casos é necessáriomanter premidas duas teclas aomesmo tempo paraexecutar aordem indicada.
2’’PRG
CHAVES DE INTERPRETAÇÃO DA SIMBOLOGIAUSADA NESTE MANUAL.
P
9 wxyz 4 ghi 7pqrs FM 94.70
UtilizadoresLogo que fique instalado, ele está preparado para o seufuncionamento normal.Depois do Cocibaño® ter sido ligado à rede eléctricapermanecerá alimentado inclusive quando estiver no estado OFF.Isto significa que o estado OFF, tal como se identifica ao longodeste manual, significa um estado de "standby"
Para ligar premir a tecla on/off. O display ficaráiluminado e o ícone activado.
Para a escolha da entrada do discman docomando, premir CH.
2.1 A primeira vez...InstaladoresA primeira vez que for fornecida alimentação, deve proceder-seà sua instalação. Por defeito sai de fábrica configurado emestéreo para colunas de 16 ohms Para outras configuraçõesdefinir estes parâmetros nas opções do menu de instalação3.2.1.-Mono/Estéreo e 3.2.2.- Saída de áudio.
.
Sequência teclas O display mostra
07:18
CH
vol 55
96.70
Para ajustar o volume
Para a selecção do sintonizador, premir FM.
Para seleccionar uma emissora marcar a frequência seguido datecla FM. Por exemplo para seleccionar a emissora 94.7MHz.
Para a procura automática de emissora.
As teclas + - têm múltiplas funções. A sua função por defeito é oajustamento do volume. Após qualquer operação, decorridos unssegundos sem mexer no teclado, voltaremos à função por defeito.
FM
EIS2. Iniciar31
95.50FM
P
EIS2. Para empezar
Sequência teclas O display mostra
instalMenu de instalaçãoRecolhe a informação sobre os parâmetros que afectam o correcto funcionamento dainstalação. A sua programação deve ser levada a cabo por pessoal especializado.
Existem três menus para programar diferentes níveis de acessibilidade.
2.2 Menus de programação2.2.1 Três níveis de acesso
2’’PRG
PRG 2’’
PRG
Menu de configuraçãoRecolhe a informação sobre o modo de funcionamento personalizado para cadautilizador.A sua modificação não afecta de forma vital o funcionamento da instalação, se bem quese tratam de operações que depois de definidas, normalmente não há a necessidade de as modificar.Menu de programaçãoRecolhe a informação sobre os aspectos programáveis pelo utilizador, modificáveisfacilmente.
config
progr
2. Iniciar32
EIS
Os menus de programação são estruturados com base em níveis de menus e submenus.
Depois de estar dentro de um menu com as teclas de navegaçãopodemos realizar as seguintes operações para nosmovimentarmos pela lista de opções.
2.2.2 Navegação por menus
Retrocede para a opção anterior do mesmo nível
Entra no nível
Sai do nível
Avança para a opção seguinte do mesmo nível
21
54
87
0 C
3
6
9
abc
jklghi
pqrs tuv
def
mno
wxyz
P
Quando se chegou ao valor que se deseja programar, piscará no display paraindicar que se está à espera que o seu valor seja modificado. Se houver vários
valores (por exemplo, os dias da semana, ou os valores de uma data) podemosavançar/retroceder entre eles utilizando as teclas + e -
Sequência teclas O display mostra
PRG
0 C 1’’
Para modificar o valor o valor podemos utilizar as teclas numéricas. Além do maisnalguns casos as próprias teclas + e também servem para modificar o valor que se
deseja programar além de poder utilizar para este efeito as teclas numéricas.
Depois de seleccionado o valor definitivo, este fica gravado ao premir PRG após oque piscará de forma rápida para indicar que o novo valor ficou gravado.
Se nalgum momento se deseja apagar um dado que tenha sido introduzido, mantera tecla ZERO premida durante 1”.
Para sair de uma opção de programação sem Memorizar qualquer valor, premirON/OFF.
EIS2. Iniciar33
PRG2 abc
2 abc
2 abc
1
PRG 2’’
Para aceder à opção do menu de programação “ajuste da sensibilidade de procura do sintonizador”
Para aceder à opção do menu de configuração“personalização da mensagem de boas vindas”
Para aceder à opção do menu de instalação “selecçãoda impedância de saída das colunas”
2.2.3 Acesso imediato a uma opção dos menus
Como alternativa à navegação pelos menus até chegar à opção desejada pode digitardirectamente o código da opção seguida da tecla de acesso ao menu (ver lista de códigosem 7. CÓDIGOS E TABELAS)
PRG 2’’
P
34
EIS3.1 Esquema de ligação
·
· W
·
·
·
Se a divisão for monofónica ligar qualquer uma das colunas e configurar o comando como MONO. (ver 3.2.1. Instalação mono/estéreo)Podem-se ligar colunas de 8 à saída dos comandos. Neste caso deve-se configurar o comando para 8 . (Ver 3.2.2. Instalação da saídaáudio)A ligação de antena para FM pode ser realizada ligando um fio de 76 cm ao terminal A, ou ligando uma tomada de antena de 75 aosterminais A (sinal) e M (massa).Se for necessário ligar um amplificador ou andar de potência à saída de um comando deve ser configurado o comando comoAMPLIFICADOR. (ver 3.2.2. Instalação da saída de áudio). A ligação do amplificador realiza-se aos terminais 2, 4, 05 e 06 do comando.A secção de todos os fios é de 0,25 mm, excepto os de alimentação (terminais 2 e 4) que são de 1 mm. A ligação ao ramal de rede,segundo as normas.
W
W
A instalação consta de três elementos: Fonte de alimentação, comando e colunas. Ver na pagina 3.
3.2.1 Mono/EstéreoDefine se a saída de áudio do comando (terminais 04, 05, 06) estão ligados em modomono ou estéreo. Num comando estéreo as saídas 05 e 06 respondem aos canaisesquerdo e direito, enquanto que num comando mono ambas as saídas são idênticas,pelo que pode ser usada qualquer uma delas indiferentemente.
Para mudar a configuração de saída para “mono”
Memorizar
Sequência teclas O display mostra
stereo/monostereo
mono2 abc
PRG
2’’PRG
3.2 Menu de InstalaçãoOs dados seguintes, formam no seu conjunto os dados de instalação do kit. Para osmodificar, aceder ao menu de instalação no próprio comando.Ver 7 CÓDIGOS E TABELAS.
1
3. InstalaçãoP
EIS3. Instalação35
Sequência teclas O display mostra
on
carregando dados
2 abc
PRG
apagar instalaçãooff
versão softsoftware, 112702, 141211Informa da versão do software
3.2.3 Apagar instalação do comando. Reset de fábrica
3.2.4 Conhecer a versão do software
Apaga todos os dados relativos à configuração e programação do comando, deixando omódulo tal como sai da fábrica.
Depois de terminado o processo de inicialização do comando, esta reinicia a suaoperação com os mesmos dados com os que sai de fábrica.
Activar o processo de eliminação
Iniciar o processo
2’’PRG
2’’PRG3 def
4 ghi
16
8
3.2.2 Saída de áudioDefine a impedância ligada à saída de áudio do comando (terminais 04, 05, 06) entre asseguintes opções:coluna passivo 16
coluna passivo 8amplificadorlinea
W
W
Para alterar a configuração para 8W
Memorizar
saida audio
2 abc
PRG
PRG 2’’2 abc
P
36
EISSequência teclas O display mostra4.1 Idioma
Selecção do idioma em que aparecerão todos os rótulos no display
Seleccionar um novo idioma (por exemplo, inglês)
Memorizar
idioma españl
englsh2 abc
PRG
1 PRG 2’’
MENSAGEM DE BOAS VINDASola
ola
2’’PRG
4 ghi 4 ghi 4 ghi
7pqrs 7pqrs 7pqrs
ola mola maola marola mariola maria
2 abc
2 abc
2 abc
6 mno
PRG
Permite personalizar a mensagem que aparecerá no display quando se fornecealimentação ao comando (18 caracteres no máximo)
Movimentamos pelo nome até chegar ao carácter quedesejamos modificar
Introduzir a nova mensagem de boas-vindasutilizando para isso o teclado alfanumérico.
Memorizar
4.2 Mensagem de boas-vindas
4. Configuração
PERMISSÃO Memorizar MEMÓRIAS FMON
PRG 2’’
4.3. Autorização para Memorizar/apagarmemórias do sintonizador FM
Impede o acesso à gravação e eliminação das memórias do sintonizador
Retirar a autorização
Memorizar
off2 abc
PRG
3 def
P
EIS4. Configuração37
comando ir
ir 14
ir 15
PRG 2’’
4.4 Selecção do comando à distância IR
Para activar o funcionamento do comando à distância,seleccionar com as teclas + e o valor 14. Para o
bloquear seleccionar um valor diferente de 14
Memorizar
Permite seleccionar o comando à distância
Sequência teclas O display mostra
PRG
off
apagar configuração
on2 abc
PRG
Activar o processo de eliminação de dados
Iniciar o processo CARreGANDO DAdOS
4.5 Apagar configuração do comando
Elimina todos os dados relativos à configuração e programação do comando, deixando-os com os seus valores iniciais por defeitoEsta opção mantém inalterados os dados de instalação (3. Instalação do kit)
4 ghi
PRG 2’’5 jkl
P
38
EIS5.1 Despertador 1 e 2
0 C5 jkl0 C 6 mno
5 jkl
5 jkl
5 jkl
5 jkl
5 jkl
PRG
PRG
8 tuv
8 tuv
8 tuv
2 abc
…
PRG11
PRG1 2 abc
despertador 1
on/off
desp1
off
on
on/off
hh-mmtipo
tipo
00-00
beep06-50
hh-mm
dias
se on
te on
Entrar para programar os dias dasemana nos quais o despertador
actuará
O kit dispõe de doisdespertadores programáveis,
com dois modos defuncionamento que são
descritos no capítulo 6.11.Funcionamento: despertadores.
Modificar o valor de activaçãotambém disponível como função
rápida, ver 7. CÓDIGOS ETABELAS
Memorizar
Memorizar
Avançar para o parâmetroseguinte programável do
Entrar para programar a hora
Marcar a hora
Avançar para o parâmetroseguinte programável do
Avançar os dias
Avançar os dias
Avançar os dias
Modificar
Modificar
Modificar
Memorizar
Memorizar
Avançar para o parâmetroseguinte programável do
despertadorEntrar para programar o tipo de
despertador
Sequência teclas Sequência teclasO displaymostra...
O displaymostra...
… CONTINUA … CONTINUA
o
SA OFF
DO ON
DO OFF
music
SA ON
PRG
PRG
2 abc
2 abc
2 abc
5. Programação de utilizadorP
EIS5. Programação do utilizador39
5 jkl
PRG
8 tuv volume
vol 75
vol 86
Memorizar
Modificar
Entrar para programar o volumede despertador
Memorizar
Memorizar
Avançar para o parâmetroseguinte programável do
despertador
Sequência teclas O displaymostra... Sequência teclas O display
mostra...
5 jkl
2 abc 5 jkl4 ghi3 def
5 jkl
5 jkl
5 jkl
PRG
PRG
8 tuv
8 tuv
PRG1 3 def
…
autostandby
on/off
off
on
on/off
hh-mm
00-00
23:45
hh-mm
dias
lu on
ma on
Opção de programar uma hora àqual o comando entrará
automaticamente em standby(desliga a música ambiental)
Por exemplo para programar oauto standby para as 23:45 todos
os dias da semana exceptosábados e domingos
Sequência teclas O displaymostra...
… CONTINUA
5.2 Auto standby
2 abc
PRG
SA OFF
DO ON
DO OFF
dias
SA ON
2 abc
2 abc
P
5. Programação de utilizador40
EIS
5 jkl3 def
PRG1 4 ghi
PRG
min 20
min 35
minutos sleep
5.3 Sleep Sequência teclas O displaymostra...
O tempo de sleep pode serajustado às necessidades doutilizador, usando a seguinte
opção de programação
(ver 6.4. Funcionamento dosleep)
8 tuv 8 tuv 8 tuv 8 tuv
1 0 C 10-ago-02
10-dez-02
02
10-dez-04
Marcar o dia 10
Modificar até chegar ao mês deDezembro
Avançar para marcar o ano
Modificar até chegar a 2004
Memorizar
Sequência teclas O displaymostra...
PRG
2 abc 2 abc
1 0 C 5 jkl 4 ghi
5 jkl
5 jkl
5 jkl
PRG1 hora-data
hh-mm
13-43
10-54
hh-mm
data
28-ago-02
5.4 Hora e data
Entrar no programa da hora
Entrar
Por exemplo, paragravar 10:54
Memorizar
Avançar para o passo seguinte
Entrar
Sequência teclas O displaymostra...
PRG
8 tuv
5 jkl
… CONTINUA
PRG
2 abc PRG1 sensibilidade fmsens 4
sens 2
5.5 Sensibilidade de procura FM
Opção para ajustar asensibilidade de procura
automática de emissoras nosintonizador FM interno do
comando
Ajustar a nova sensibilidade4=max, 1=min
Memorizar
Sequência teclas O displaymostra...
2 abc
P
EIS41
5. Programação do utilizador
PRG
2 abc2 abc PRGapagar
memorias fmoff
on
5.6 Apagar memórias FM
Opção de eliminação de todas asmemórias do sintonizador FM
Opção de eliminação de todas asmemórias do sintonizador FM y
memorizar automaticamenteemissoras
Confirmar que se desejamapagar todos os dados
Confirmar
Activar o processo
Activar o processo
Sequência teclas O displaymostra...
Sequência teclas O displaymostra...
Ver 4.3 Autorização para gravar/apagar memórias dosintonizador FM
Opçãos 5.6 e 5.7 estará disponível apenas no caso de ter activado aautorização respectiva no menu de configuração
PRG2 abc3 def
PRG3 def3 def
PRG
PRG
o o
offideal
luz on
luz off
on
luz 5
luz 8
3 def PRG1
5.8 Memorizar “ideal”
5.9 Iluminaçãoapagada/acesa
Para que os parâmetrosactuais de áudio (volume,balance, graves, agudos,
loudness e canal seleccionado)fiquem gravados como
“estado ideal”
Os níveis de iluminaçãodo display para os estados
de aceso/apagado sãoprogramáveis a partir
desta opção
Ajustar o nível adequado
Memorizar
Sequência teclas O displaymostra...
2 abc
2 abc
Sequência teclas O displaymostra...
5.7 Memorizar automaticamente emissorasO módulo de controle memorizará todas as estações de rádio recebidascom melhor qualidade, ficando ordenadas de baixo (87,5MHz) a alto(108,0MHz). Memorize todas as memórias livres, até um máximo de 20.
off
AUTOSCAN
on
PRG3 def2 abc
2 abc
PRG
P
42
EIS6.1 Guía rápida do display e teclado
musica ambiental activadaemissora FM sintonizada em estéreosleep activado auto-desligação activadadespertador 1-2 activado despertador 1-2 activado e retardado
dia da semana
memória seleccionada
memória do sintonizador FM
emissora FM sintonizada
6. Funcionamento
21
54
87
0 C
3
6
9
abc
jklghi
pqrs tuv
def
mno
wxyz
CH FM PRG
ON / OFF
Entrada discman
sintonizador FMdiscman
1 2
FM1 432 765
NORMAL
modo ajuste de áudio (volume - graves - agudos - loudness - balance)
selecção de discman
selecção do sintonizador FM
entrada no menú de programação / configura / instalação ção
iniciar temporizador acústico
temporizador acústico activado (a piscar)
interromper temporizador acústico
teclado numérico
frequência emissoramemória FMopções de programação
eliminação
ajustes
receptor IR
desligado/aceso
Níveis audio (volume - graves - agudos - loudness - balance)procura automática de emissorasavanço/retrocesso passo a passo banda de frequências
memorizar
teclado numérico
selecção numérica do valor programávelnavegar pelas opções de programação
eliminação
ajustes
sair do menu de programação
selecção do valor programávelnavegar pelas opções do mesmo nível deprogramação
PROGRAMAÇÃO
FIXO A PISCAR
P
EIS43
6. Funcionamento
11 4 ghi PRG
1 5 jkl PRG
… CONTINUA
ver 5.4 Programação de Hora e Data
ver 5.3 Programação do Sleep
6.2 Relógio-calendário
6.4 Sleep
6.3 Apagado/Aceso manual do comando
O que é?Por defeito no display é mostrado alternadamente a hora, data e dia da semana.
O que é?A função sleep desliga o comando decorrido um tempo pré-fixado a partir do momentode activação. Este tempo é programável pelo utilizador.
O comando activa a saída de áudio com os níveis ajustados anteriormente com umapulsação da tecla. O display ficará iluminado e o ícone activado
A desligação manual realiza-se de forma análoga, ficando o display apagado e oícone desactivado.
Como se programa?Acedendo ao menu de programação seleccionamos hora, minutos e data
Como se programa?Acedendo ao menu de programação seleccionamos o tempo em minutos
Sequência teclas O display mostra
hora-data
10:56
10:56
10:5628 feb
sleep min 20
P
6. Funcionamento44
EISSequência teclas O display mostra
sleep2’’
O que é?O comando fica em estado de standby (música ambiental desligada) à hora e dias desemana programados.
ver 5.2 Programação do Auto standby
1 3 def PRG
1 13 def PRG
3 def PRGstandby
6.5 Auto standby
Como se activa/desactiva?Activa-se mantendo premida a tecla ON/OFF durante 2”. O ícone ficará fixoDecorrido o tempo pré-fixado, o comando desligar-se-á automaticamente.Se antes de finalizar este tempo o comando se apagar manualmente. A função sleepficará desactivada.
Como se activa/desactiva?Esta função pode ser activada ou desactivada acedendo à opção do menu deprogramação
Como saber se está activada esta função?A função está activada quando o ícone estiver a piscar
Como se programa?Acedendo ao menu de programação seleccionamos o estado on/off, hora e dias dasemana na qual deverá esta função actuar.
Também existe a possibilidade de utilizar a função rápida.
auto-standby
on/off
standby x
P
EIS45
6. Funcionamento
6.6 Ajuste dos níveis de áudioCom o comando ligado a função por defeito das teclas + - é a de ajuste do volume.
Premindo a tecla comuta-se para o modo de ajuste de graves
Neste modo a função destas teclas é a de ajuste do nível de graves
Premindo de novo a tecla comuta-se para o modo ajuste de agudos
Neste modo a função destas teclas é a de ajuste do nível de agudos
Premindo de novo a tecla comuta-se para o modo de selecção de loudness(1=activado, 0=desactivado)
Neste modo a função destas teclas é a de selecção de loudness
Premindo de novo a tecla comuta-se para o modo de ajuste de balance
Neste modo a função destas teclas é a de ajuste do balance
Passados uns poucos segundos desde a última actuação sobre o teclado o comandovoltará ao estado por defeito que é o de manejo do volume.
Sequência teclas O display mostra
vol 55
gra +24
agu +17
loud 0
bal -28
gra +12
agu +11
loud 1
bal -23
CH
O que é?O comando tem a possibilidade de ter ligada uma fonte de música ambiental pelo jack dofrontal do comando.
Como se selecciona?O acesso directo ao canal do discman é levada a cabo premindo na tecla CH. No displayaparece a indicação de discman.
6.7 Selecção do discman como canal de áudio
P
6. Funcionamento46
EIS
Sequência teclas O display mostra
FM1 0 C8 tuv 9 wxyz
emissora sintonizada
modo de selecção de frequências
FM
frequência
estéreo
FM6 mno
FM
FM
emissora sintonizada
emissora sintonizada
número de memória
número de memória
frequência
frequência
estéreo
estéreo
… CONTINUA
Como se sintoniza uma emissora FM?
Por marcação directa da frequência da emissora, por exemplo paraseleccionar a emissora 89.10MHz
Por marcação directa da memória onde está armazenada afrequência da emissora, por exemplo, se na memória nº 6 está a
emissora a seleccionar (89.10MHz)
Para entrar no modo de selecção de memórias, premir FM. Nodisplay aparecerá a frequência da emissora actual. FM
A frequência é marcada com três dígitos no mínimo
6.8 Selecção do sintonizador FM como canal de áudio
FM
emissora sintonizada
número de memória
frequência
estéreo
Com as teclas + - podemos movimentar-nos pelas diferentesemissoras memorizadas.
P
EIS47
6. Funcionamento
FM
FM
FM
pulsos cortos
pulsos largos
emissora sintonizada
nível de sensibilidade de procuraautomática de emissoras (1...4)
nível de sensibilidade de procuraautomática de emissoras (1...4)
nível de sensibilidade de procuraautomática de emissoras (1...4)
emissora sintonizada
modo selecção de frequências
número de memória
frequência
frequência
frequência
estéreo
estéreo
Para entrar no modo de selecção de frequências, voltar a premir FM
As teclas + e -, manejadas com pequenos impulsos, ajustam afrequência da sintonia em passos de 0,05 MHz
Neste mesmo modo, mantendo premidas as teclas + e osintonizador procurará automaticamente a seguinte emissora (o
nível de sensibilidade é programado em 5.5 Sensibilidade de
FM
Sequência teclas O display mostra
modo selecção de frequências
emissora sintonizada
emissora sintonizada
forced mono / estéreo
forced mono
FM
FM
Se a qualidade de recepção não é satisfatória em estéreo, pode serseleccionado o modo menos exigente “forced mono” voltando a
premir FM.
Com as teclas + e comuta-se entre os modos estéreo e “forced-mono”.
FM
P
6. Funcionamento48
EIS
forced mono / estéreo
forced mono / estéreo
FM
emissora sintonizada
emissora sintonizada
número de memória (pisca)
número de memória (pisca)
frequência
frequência
estéreo
estéreo
Para entrar no modo de gravação dememórias manter premida a tecla FM
O número de memória fica apiscar. O comando sugere pordefeito a primeira posição de
memória livre. Isto pode sermodificado com as teclas + e -.
FM 1’’
FM
Como se gravam as memórias do sintonizador FM?Seleccionar a frequência da emissora que se deseja gravar, por qualquerum dos métodos que foram descritos na alínea anterior. Se a qualidadede recepção não for satisfatória em estéreo, pode ser seleccionado omodo menos exigente“forced-mono”
Sequência teclas O display mostra
FM
apagarmemorias fm
sensib fm
2 abc PRG2 abc
PRG2 abc 1
Para que esta opção estejadisponível deve estar activada aautorização respectiva, ver 4.3Autorização para gravar/apagarmemórias do sintonizador FM.
Para confirmar a gravação,voltar a premir FM.
Como se apagam as memórias do sintonizador FM?Entrar na opção domenu de programação(ver 5.6 Apagar Memórias)
Ajuste dasensibilidade de procura automática de sintoniasEntrar na opção do menu de programação (ver 5.5 Sensibilidadeprocura FM).
FM
AUTOSCANPRG2 abc 3 def
O módulo de controle memorizará todas as estações de rádio recebidascom melhor qualidade, ficando ordenadas de baixo (87,5MHz) a alto
(108,0MHz). Memorize todas as memórias livres, até um máximo de 20.
Para que esta opção esteja disponível deveestar activada a autorização respectiva, ver4.3 Autorização para gravar/apagarmemórias do sintonizador FM.
P
EIS49
6. Funcionamento
Como se desactiva?Com a tecla de fim do timer a operação fica interrompida
Como se programa?Marcar o tempo que se deseja temporizar, por exemplo 121 minutos, seguido da tecla deinício do timer.
Se se premir directamente a tecla de início do timer sem ter seleccionado um tempo, seráconsiderado, por defeito, o último valor que tenha sido utilizado para esta função.
O que é?O kit da série 400 fornece um temporizador programável, que activará um sinal acústicocaracterístico ao finalizar o tempo de espera programado (entre 1 e 240 minutos).
6.10 Temporizador acústico
Sequência teclas O display mostra
8 tuv PRG
ideal
98.6
Vol 72
6.9 Modo “ideal”O que é?O kit dispõe da possibilidade de armazenar um modo “ideal” de áudio, que consiste nuns ajustes pré-determinados que podem seractivados de uma forma rápida e imediata. Estes ajustes consistem num canal de áudio e nuns níveis determinados de volume, balance,graves, agudos e loudness.
Como se programa?Seleccionar o canal de música que se deseja gravar como modo “ideal”.Por exemplo, para escolher o sintonizador premir FM. A emissora memorizada serágravada como parte do modo “ideal”. Como em 6.6 Ajuste dos níveis de áudio.Utilizando a função rápida indicada, o modo ideal ficará gravado automaticamente.
Como se activa?Premindo simultaneamente as teclas + e é activado o modo “ideal” de áudio.
ideal
FM
11 2 abc 121:00
P
desp2
desp1
11 PRG
1 PRG
1 PRG2 abc
PRG2 abc1 2
1 2
Sequência teclas O display mostra
despertador 1
despertador 2
Como se activam/desactivam?Com as funções rápidasOs ícones indicam o estado dos despertadores (activado/desactivado)
Como se programan?Acedendo ao menu de programação seleccionamos o estado on/off, hora e dias dasemana na qual deve actuar esta função, assim como o modo de funcionamento e ovolume. Ver 5.1 Programação do despertador 1 e 2
6. Funcionamento50
O kit dispõe de dois despertadores programáveis separadamente, cada um dos quais pode funcionar de duas formas diferentes:
actua tanto se o comando estiver desligado como ligadoà hora e dias programados o comando liga-se e activa-se um sinal de beep característico, diferente do beep para o despertador 1 e 2 e devolume programávelincorpora uma função de “atraso”: após um impulso curto de qualquer tecla devolve o comando ao estado em que estava (standby oumúsica), e passados 4” volta a activar-se o sinal beep.para cancelar definitivamente o despertador mantém-se premida qualquer tecla até ouvir um beep contínuo: voltará ao estado em queestava (standby ou música) e termina a função despertador.se se desligar o ligar o comando durante o período de “atraso”, termina a função despertador.também, passados 4” sem que ninguém tenha premido qualquer tecla, o comando voltará ao estado em que estava (standby ou música) etermina a função despertador.
actua só quando o comando está desligadoà hora e dias programados o comando liga-se com o último canal que estava activo anteriormente.o volume é programável e diferente para os dois despertadores.
Despertador em modo beep:
Despertador em modo música
\
\
\
\
\
\
\
\
\
:
6.11 Despertadores
EISP
2’’PRG
2’’2’’PRG
1
8 tuv
3 def
PRG
PRG
PRG
PRG
2 abc
+
+
+
+
RELÓGIOS1.1 Despertador 1
1.1.1 Estado ON/OFF1.1.2 Hora, minutos1.1.3 Dias semana1.1.4 Tipo1.1.5 Volume
1.2 Despertador 21.2.1 Estado ON/OFF1.2.2 Hora, minutos1.2.3 Dias semana1.2.4 Tipo1.2.5 Volume
1.3 Auto standby1.3.1 Estado ON/OFF1.3.2 Hora, minutos1.3.3 Dias semana
1.4 Sleep1.4.1 Minutos
1.5 Hora1.5.1 Hora, minutos1.5.2 Día, mês, año
SINTONIZADOR FM2.1 Sensibilidade procura FM2.2 Apagar memorias FM2.3 Autoscan
AJUSTES3.1 Memorizar “IDEAL”3.2 Iluminação desligada3.3 Iluminação ligada
1. Mono/Estéreo2. Saida áudio3. Apagar instalação4. Versão software
Activar Sleep
Activar Ideal
Estado despertador 1 on/off
Estado despertador 2 on/off
Estado auto standby on/off
Gravar “Ideal”
OPÇÕES DE MENU OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO
FUNÇÕES ESPECIAISCOM ACESO RÁPIDO
OPÇÕESDE INSTALAÇÃO
PRG
Para aceder directamente à funçãoescolhida deve premir a sequêncianumérica da referida função, depoispremir e efectuar asmodificações que quiser.
Para validar a operação volte apremir
Para aceder directamente à função escolhida deve premir asequência numérica da referida função, depois premir e efectuaras modificações que quiser.Para validar a operação volte a premir
Para aceder directamente à função escolhida deve premir a sequêncianumérica da referida função, depois premir e efectuar asmodificações que quiser.Para validar a operação volte a premir
Para aceder a esta função devemser premidas as teclas indicadassimultaneamente
PRG
PRG
PRG
PRG
1. Idioma2. Mensagem boas-vindas do comando3. Autorização gravar memórias FM4. Comando IR5. Apagar configuração
2’’PRG
2’’PRG
EIS51
7. Guia de Referência rápidaP
52
EIS 8. Especificações TécnicasP
11298 MIN NORMAL MAX NOTAS
Dimensões 181x50x52 mm exterior (largura x altura x prof.)
Alimentação 185 230 265 Vac 50Hz, ligações F,N
Potência 8 W ligações 2,4
Tensão de saída 15 16 Vdc ligações 2,4
Intensidade de saída 600 mA ligações 2,4
Consumo 12 W
11295 MIN NORMAL MAX NOTAS
Dimensões 118x70x48 mm exterior (largura x altura x prof.)
Alimentação 185 230 265 Vac 50Hz, ligações F,N
Potência 14 W ligações 2,4
Tensão de saída 14 15 16 Vdc ligações 2,4
Intensidade de saída 1,2 A ligações 2,4
Consumo 0 18 W standby/potência máxima
Nivel da auto-ligar 10 Vdc ligação 02
42691 MIN NORMAL MAX NOTAS
Dimensões 135,5x70,5x44 mm exterior (larg. x altura x prof.)
116x54x36 mm hueco (largura x altura x prof.)
99x51 mm frontal (largura x altura)
Alimentação 15 16 Vdc ligação 2
Consumo 120 220 500 mA ligação 2
Nivel de entrada 100 mVeff jack entrada discman
Impedância de entrada 100000 ohms jack entrada discman
Nivel de saida (16 ohms) 1,5 W ligaçãos 05,06
Largura de banda 20 15000 Hz
Distorsão 0,1 0,4 %
Amplitude de frequência 87,5 108 MHz
Impedância de antena 75 ohms ligaçãos A,M
Sensibilidade de antena 3,5 5 uV
Distorsão de sintonizador 3 %
Número de memórias 20
/ A1
EIS53
Comando à distância por infra-vermelhos para controlo remoto do kitRef.: 427 91
Medidas exteriores em mm: 165 x 48 x 28
Frontal para kit.Cores disponíveis: branco, marfim, grafite. Brevemente nova borracha.
Acessórios
Marco de acabamento para comando do kit.Cores disponíveis: branco, marfim, grafite. Brevemente nova borracha.
P
6446 0014
CC-1035-06
A Electrónica Integral de Sonido S.A. reserva-se ao direito de introduzirmodificações sem aviso prévio. A Electrónica Integral de Sonido S.A. não se
responsabiliza por erros ou omissões deste manual.
Electrónica Integral de Sonido S.A. se reserva el derecho de introducirmodificaciones sin previo aviso. Electrónica Integral de Sonido S.A. no se
responsabiliza de los errores u omisiones de este manual.
Electrónica Integral de Sonido
EISCENTRAL
MADRID
delegacionmadrid
Polígono Malpica Calle F OesteGrupo de Naves Gregorio Quejido, 87-88
50016 Zaragoza (España)
Tel.: 34 976 465550Fax: 34 976 465559
Paseo de Europa 13, 2ºB28700 San Sebastián de los Reyes
Madrid (España)
Tel.: 34 91 6593678Fax: 34 91 6239525
@eissa.com
www.eissa.com
instalado:
1:1
FC-036-05
MaterialMaterial
DenominaciónDenomination
EscalaScale
Código DocumentoDocument Code
EdiciónEdition
ModificaciónModification
AprobadoApproved
ProyectadoProjected
DibujadoDrawn
NombreFecha Date Name
Código PiezaPart Code
Din A3 CC-1035 06
MANUAL DE USO E INSTALACIONMANDO CONTROL 42691&A1
11/04/2003
portada y contraportadapg.3,29: eliminar logos y cambiar ref. 42691/A1pg.4,30: cambiar ref. al kit por ref. a control unitpg.26,52: añadir 426A1 a las espec.tecnicaspg.27,53: cambiar foto y dimensiones del
mando a distancia
07/04/2008
07/04/2008
CH.FDEZ.
L.ABOS
L.ABOS
SOPORTE:TINTA: BLANCO Y NEGRO
64460014