Download pdf - Crossover cuarta edición

Transcript
Page 1: Crossover cuarta edición
Page 2: Crossover cuarta edición
Page 3: Crossover cuarta edición

4Vivimos reinventandonos,

para ser diferentes

“El hombre no es ni una piedra ni una planta, y no puede justificarse a sí mismo por su mera presencia en el mundo. El hombre es hombre solo por su negación a permanecer pasivo, por el impulso que lo proyecta desde el presente hacia el futuro y lo dirige hacía cosas con el propósito de dominarlas y darles forma. Para el hombre, existir significa remodelar la existencia. Vivir es la voluntad de vivir.”

-Simone de Beauvoir

Page 4: Crossover cuarta edición

edi

torial

Queridos lectores sin el fi n de menospreciar a ninguno de ustedes diré que estadísticas muestran que tan solo dos de cada 10 lec-tores en el país son jóvenes. Leer es un hábi-to que nos hace crecer introspectivamente. El que lee nunca deja de aprender y menos de soñar, existe dentro de nosotros y por na-turaleza un espíritu rebelde de lucha, que debemos educar y que no tengo duda que dirigido por el ámbito de la intelectualidad puede hacer cambios en nuestro país. En esta edición tenemos una variedad de te-mas que estoy seguro no encontraran en nin-guna otra revista y que abordados de manera creativa los harán pasar un buen momento entre lecturas y fotografías. Nuestro propósito es llegar de una manera más directa y amena a todos ustedes, porque considero que un escritor no puede llamarse a sí mismo escritor si no tiene un público que lo lea. Es por eso que les traemos lo mejor de la moda, cine, música, salud, etc. Fue un verdadero placer realizar esta edición, gracias a nuestros modelos, producción, y co-laboradores.

edi

torial

Page 5: Crossover cuarta edición

Agradecemos tremendamente a:Rouse Malié, Erick Aldana, Fiama Hernández, Diego Cruz, Carlos Ramos, Maria Lourdes Trujillo, Abigail Garrido, Cafe Literario, Brayan Valladares, Astrid Caravantes y AC Make Up, HBS salon, Enrique Bolaños, FILGUA, Raúl Figueroa Sarti y F&G Editores, Luis Méndez Sálinas y Editorial Cata-fixia, Boomper Music y en especial a cada una de las personas que nos han regalado un like en

nuestra página de Facebook pues ahora somos mas de mil.

Page 6: Crossover cuarta edición

AUTHENTIK LOOK#9Letras que inspiran#10Sabio y elegante#16

SOBRESALIR#20Un recurso que puede cambiar el mundo#20La vida del gran lengua#22

IndiceIndiceÍndiceIndiceÍndiceÍndiceÍndiceÍndiceIndiceÍndiceIndiceÍndiceIndiceÍndiceIndiceIndiceIndiceIndiceIndiceIndiceIndiceÍndiceIndiceIndiceIndiceÍndiceIndice

Page 7: Crossover cuarta edición

PREMIERE#28¿Novelas basadas en películas?#28

NOTA MUSICAL#30Boomper impresiona a sus fans#30

DOSIS DE CAFEÍNA#28Entrevista con Luis Méndez Salínas

Page 8: Crossover cuarta edición
Page 9: Crossover cuarta edición

Serie fotográfica: Secretos literarios por Erick Aldana. Todos los derechos reservados Fotogenia Guatemala © Fotografías tomadas en Cafe Literario Zona 1, Ciudad de Guatemala.

Page 10: Crossover cuarta edición

8

Page 11: Crossover cuarta edición

9

Editada y corregida por Rouse Malié. Fotogrías por Erick Aldana. Producción y dire- cción de arte por Diego Cruz. Gestión cúltural por Fiama Hernández. Maquillaje por

Astrid Caravantes/AC make up. Peinado y hair styling por HBS hair & beauty salon.

Styling y direccion de vestuario por Rouse Malié con la asistencia de Axel García. Modelos: Abigail Garido y Brayan Valladares. Sesión de fotos realizada en las instala-

ciones del Café literario, Zona 1. Ciudad de Guatemala.

Realizada por Fotogenia Guatemala, todos los derechos reservados ©

Editada y corregida por Rouse Malié. Fotogrías por Erick Aldana. Producción y dire-

Page 12: Crossover cuarta edición

10

Ex i s t e n infinitas fuentes de inspiración para realizar

diseños de moda, pero un creciente grupo de diseñadores se refugia en la literatura con el � n de crear piezas únicas que elevan el nivel artístico y económico de las obras. En la región latinoamericana la idea de de-sarrollar nuevos valores artísticos es cada vez más frecuente. En ésta región tan diver-sa los artistas de la moda toman conceptos o argumentos de las obras para realizar una pro-puesta de vestuario fe-menino o masculino que pueda comercializarse. En muchos casos el mo delo no es desarrollado a base de un boceto, sino de forma libre, que � uye como la poesía.

En general esa sucesión de palabras y oraciones llevan a cortes, colores, formas y siluetas. Existe un momento en el que la � cción le da una mano a la realidad para vestirse bien o al menos con cierto sen-tido poético y como resultado obras icóni-cas del diseño de moda.

Para Guatemala especí� camente que cuen-ta con una pluralidad literaria amplia y que se convierte en un verdadero hilván de per-sonajes y sus respectivos atuendos literari-os debería ser sencillo inspirar a los artistas del diseño, en mi caso personal, una pieza

p r e s e n t a d a hace algunos

meses inspirada en el cuento más corto del mundo, obra también de un literato guate-malteco fue la oportunidad perfecta para exponer la genialidad del arte escrito en una pieza de moda.

Aunque los primeros escritores naturales de Guatemala que emplearon el idioma es-pañol en sus creaciones datan del siglo XVII.

Entre ellos cabe mencionar a sor Juana de Maldonado, a quien se considera la pri-mera poetisa y dramaturga colonial de Centroamérica, Rafael Landívar conocido como el primer gran poe-ta de Guatemala. Después de la independencia la lit-eratura tomo tintes de lu-chas políticas, por lo que predominaron el ensayo y el discurso. Entonces, nues-tro país y el mundo cono-

cieron a Batres Montúfar y su emblemático “Yo pienso en ti”. Pasando por Miguel Ángel Asturias, Luis Cardoza y Aragón, Augusto Monterroso (Ya mencionado antes, creador del cuento más corto del mundo y ganador de Premio Príncipe de Asturias de las Letras). Son varios escritores los que se han dedi-cado a documentar las tradiciones orales de nuestro país. Celso Lara Figueroa, Héc-tor Gaitán y hasta nuestro Premio Nobel escribieron sobre esos míticos personajes como La Llorona, El Sombrerón, El Cadejo,

QUE INSPIRANletras

“Guatemala cuenta con una pluralidad literaria ver-daderamente amplia que se convierte en un verdade-ro hilván de personajes por lo que debería ser sencillo inspirar a los artistas del diseño”

Page 13: Crossover cuarta edición

11

Page 14: Crossover cuarta edición

12

La Siguanaba y La muerte vestida de novia.

El sombrerón, es uno de los personajes que de-stacan en el ámbito de las tradiciones orales, ena mora a las mujeres bellas y de pelo largo, cantán-doles canciones románticas con una guitarrita de plata, en general, su apariencia es tosca, su estatura muy pequeña, vestido de negro, con un enorme sombrero negro que le cubre casi todo el cuerpo, tiene los pies al revés (los dedos vien-do hacia atrás) para que todo aquel que intente seguir sus huellas, se pierda inevitable-mente. Qué usaría un Sombrerón mo derno, quizás unos jeans ajustados una chaqueta de cuero y su emblemático so-brero que dejaría ver esos ojos negros y pestañas vueltas.

Mientras que la Llorona es el alma en pena de una mujer descendiente de españoles que se les pre-senta a los hombres mujeriegos. Se dice que quien le habla pierde la vida y que un hombre acechado por la Llorona se salva únicamente si una mujer le toma la mano, pues el espectro ataca únicamente a hombres solitarios. Cómo vestiría la Llorona hoy en día, con un bello vestido de encaje quizás, un desmenuzado Machesa posiblemente. La Siguanaba que es un espectro del folclor cen-troamericano, se les aparece a hombres trasno-chadores o in� eles en la forma de una atractiva mujer desnuda o semidesnuda, pero con el ros-tro oculto. Cuando los hombres se le acercan, la fantasmagórica mujer les muestra su rostro, que resulta ser el de un caballo, por lo que termina enfermándolos, enloqueciéndolos o matándolos del susto.

Algo que comparten la Llorona, La Siguanaba y La muerte vestida de novia son los encajes que son un tejido ornamental y transparente que se hace a mano y se adorna con bordados. El encaje es sinónimo de romanticismo, belleza, feminidad,

elegancia y sensualidad.

En la actualidad el uso de encajes es una tenden-cia que llego para quedarse, por eso, esta ten-dencia es la favorita de todo tipo de mujeres que quieren lucir encantadoras. Los encajes fueron utilizados como tendencias hace algunas tem-poradas. Chanel dio un paso más allá al confec-cionar los dibujos con hilos brillantes. Dolce tam-bién los ha utilizado en trajes de una y dos piezas. Emanuel Ungaro ha contrastado la severidad de

sus cortes con piezas de encaje en los que se evidencia la sen-sualidad femenina, Enderm los ha usado de manera so� stica-da uniéndolos con el tweed y la silueta de lápiz, y hasta el

eternamente romántico Valentino nos los dio con aires de ingenuidad optando por colores pastel en encajes estratégicamente cosidos, Bottega Ve-neta, Jason Wu, Marchesa, Antonio Verardi, Lou-is Vuitton y así podríamos continuar la lista de diseñadores que los han utilizado.

Si sales de madrugada y ves a una bella dama ves-tida de encaje quizás no solo sea una encantado-ra mujer a la moda, posiblemente sea la Llorona, La siguanaba o hasta la Muerte vestida de Novia utilizando un Elie Saab.

POR ROUSE MALIÉ

“En la actualidad el uso de encajes es una tendencia que llego para quedarse, por

eso, esta tendencia es la favorita de todo tipo de mujeres que quieren lucir encantadoras”

Page 15: Crossover cuarta edición

13

Page 16: Crossover cuarta edición

14

Page 17: Crossover cuarta edición

15

Page 18: Crossover cuarta edición

16

Como un bello sueño en el que se hilvanan nuestros más profundos deseos, la lectura nos conduce a una irrealidad en la que podemos ser y vivir lo que alguien más quiso que experimentásemos. Como el mismo éxtasis que estimamos al colocar un lazo en la cin-tura recordando al maravillo-

so Dior de los 50´s. Una fan-tasía que vislumbra la realidad y que roba suspiros, un sin número de escritores con el mejor buen gusto se han dado a la tarea de rescatar la moda en la literatura. Las cuales evo-can distintas texturas, colores y diseños. Entre metáforas de textiles; la ciencia de la costura

se hace una realidad. Realidad que adornan el orgullo de los amantes del buen gusto y la moda. Para ser un poco más sabio es necesario leer, para ser sabio y vestir bien, estas son algunas referencias literarias que debes poseer:

ELEGANTESabio &

UNA PASIÓN VINTAGE Isabel Wol� Publicada en 2011, ésta novela nos conduce atreves de la vida de una soña-dora pero valiente joven que decide renunciar a su prometedor trabajo en Sotheby´s para abrir una tienda de moda en un suburbio de Londres. Gracias a ello Phoebe (La protagonista) conoce � erese, una anciana que quiere venderle todo su fantástico guardarropa, excepto un abrigo de niña de color azul. Aventuras, afecto, amistad y mucha, mucha ropa.

CHRISTIAN DIOR Y YO Christian Dior Publicada en castellano en 1957, estas memorias son el relato íntimo y personal de la trayectoria seguida por un artista que se convirtió en el modisto más famoso del mundo. La organización interna de una casa de alta costura, el trato con las maniquíes, los des� les, los caprichos de la clientela, los triunfos y los fracasos de un creador que lo tuvo todo; están narrados en estas páginas.

Page 19: Crossover cuarta edición

17

DIARIO DE UNA BUENA VECINA Doris Lessing La vida de la dinámica y autosu� ciente Janna cambia cuando por casu-alidad conoce a su vecina Maudie, una anciana solitaria que vive en una situación de desamparo. Exitosa directora de una revista de moda, Janna entra en un mundo del que no sabe nada. Resulta emblemático para ésta obra el pasaje en el que Maudie inspira un artículo sobre prendas de ve-stir en desuso destinado a la publicación de su nueva amiga.

ÉRASE UNA VEZ EN MANHATTAN Mary Cantwell Este libro es el re� ejo de las experiencias de la autora en el excitante Nue-va York de principios de los 60, cuando Cantwell trabajó como redactora en dos revistas icónicas: “Mademoiselle” y “Vogue América”. El New York Times escribió que tras leer el texto “Te entran unas ganas locas de vivir allí y en aquella época, de estar vivo y ser joven en Manhattan”.

COCO CHANEL: HISTORIA DE UNA MUJER Axel Madsen Una de las más interesantes y mejor documentadas biografías sobre la reina indiscutible de la moda del siglo XX. Sus inicios como sombrerera, los primeros pasos de la “Maison”, los amores y desamores de Coco y su consolidación como empresaria están elegantemente narrados en esta biografía que ha conocida ya varias ediciones desde su publicación en 1998.

Page 20: Crossover cuarta edición

18

Page 21: Crossover cuarta edición

19

Page 22: Crossover cuarta edición

20

Una palabra puede ser el comien-zo de una idea que podría crear una revolución. Fra-

ses como “Es mucho más difícil juzgarse a sí mismo, que juzgar a los otros. Si consigues juzgarte rectamente es que eres un ver-dadero sabio” (El Principito, An-toine de Saint-Exupéry, 1943), “¡Si nuestra amistad depende de cosas como el espacio y el ti-empo, entonces, cuando por � n superemos el espacio y el tiem-po, habremos destruido nues-tra propia hermandad!” (Juan Salvador Gaviota, Richard Bach, 1970), “En un tiempo de engaño universal, decir la verdad es un

acto revolucionario” (George Orwell, 1984, 1949), “Esa di-visión, es matemáticamente exacta, pero a los ojos de Dios no es perfecta” (El hombre que calculaba, Malba Tahan, 1938) y muchas similares han podi-do llegar al alma y cambiar una parte de nuestro interior.

Una buena obra literaria, una novela por ejemplo, tiene la fac-ilidad de transportarnos a mun-dos fantásticos donde la magia y la fantasía son palpables o puede también accionar nues-tras mentes para divagar en pensamientos profundos sobre

la existencia, puede hacernos sentir escalofríos y tener miedo de incluso mirar bajo la cama o hacernos llorar con esas román-ticas historias de � nales trági-cos.

Bien es sabido que las palabras se las lleva el viento, pero ni todos los desastres naturales y arti� ciales han logrado borrar por completo la huella que ha dejado la palabra escrita en la humanidad.

La literatura, que utiliza como materia prima la palabra, ha sido un medio de expresión que

LA LITERATURAUn recurso que puede cambiar el mundo

Ilustracion de Rafael Moreno Pecino, “libros, legajos y hojas”

Page 23: Crossover cuarta edición

21

ha podido viajar a través del ti-empo y del espacio, además, ha in� uenciado a una buena can-tidad de personas que se han atrevido a prestarle su atención.

La etimología de la palabra lit-eratura proviene del término latino litterae, que se re� ere al conjunto de conocimientos para escribir y leer de manera correcta.

Podríamos decir que la litera-tura, tal y como la entendemos hoy, es un invento genuina-mente griego y latino, si bien el valor estético en la palabra escrita es algo que había ocurri-do con anterioridad, no se había hecho con la importancia y la intensidad que adquirió en la antigüedad clásica.

Hay quienes separan la historia de la humanidad en “antes de Gutenberg y después de Guten-berg”, quien fue el inventor de la imprenta. El poder de la liter-atura ha sido tal que ha sido la causante de cambios de época, de importantes movimientos artísticos, sociales y � losó� cos, e revoluciones políticas y de pensamiento. El nobel de liter-atura del año 2010, el peruano Mario Vargas Llosa, declaró que la literatura es el “arma” con la cual se puede combatir los “de-monios y males” de la sociedad; además agregó “La literatura es aparentemente inofensiva”, pero esas “músicas creadas con palabras” son las responsables de denunciar que “la realidad está mal hecha” y de “mantener vivo ese espíritu de insatisfac-ción” en la sociedad.

“Un pueblo que lee, progre

sa” puede leerse a menudo, y doy completa aprobación a esa frase que resulta utópica, pues-to que como bien sabía Mark Twain “Una persona que no lee no tiene ninguna ventaja sobre la que no sabe leer”. A pesar de los esfuerzos por reducir las ta-sas de analfabetización a un 0% si el desinterés de la población por la lectura continúa, de ig-ual manera no habrá entonces bene� cio alguno de las grandes campañas de alfabetización.

Una tarde en un parque, o al viajar, o quizá cuando tengas un momento libre, toma un libro, deja a un lado tu Smartphone y sumérgete en las sátiras de Ga-briel García Márquez con “El cor-onel no tiene quien le escriba”, o si lo pre� eres, con las aventu-ras de Julio Verne podrías dar “La vuelta al mundo en 80 días”, también podrías revivir tu infan-cia con “Las aventuras de Tom Sawyer“, escrito por Mark Twain, o bien descubrir oscuros secre-tos en el relato de “Cuernos” de Joe Hill, aunque podría ser

muy entretenido leer una nove-la política donde se explora la naturaleza de la dictadura y sus efectos en la sociedad como en “El señor presidente” del Premio Nobel Miguel Ángel Asturias.

La lectura es una maravillo-sa herramienta de trabajo in-telectual, debido a que pone en marcha la mente y agiliza la inteligencia, aumenta la cultu-ra, proporciona información y conocimientos, exige una par-ticipación activa y una actitud dinámica que lleva al lector a ser el protagonista de su lectura.

El hábito diario de la lectura es necesario fomentarlo, de esa manera se mejora la ortografía y la redacción, además de los pensamientos y los argumentos en el momento de manifestar-nos y expresarnos.

Los países más desarrollados tienen índices más altos de lec-tores, y la riqueza y progreso de esas sociedades se basa en el nivel cultural. Por eso es tan importante enseñar el hábito a los infantes, para que les resulte familiar y común mantener un libro siempre con ellos.

De ahora en adelante cuando tengas un momento libre, siem-pre ten como acompañante un libro, ábrelo, siente su aroma y déjate llevar; hay miles para es-coger, sobre temas variados y para todos los gustos.

POR ENRIQUE BOLAÑOS

Gabriel García Márquez, Nobel de literatura 1982 uno de los escritores mas reconocidos a nivel mundial.

Page 24: Crossover cuarta edición

22

EL GRAN LENGUALa vida de

52 años han pasado ya des-de que el ilustre Miguel Án-gel Asturias viajó hacia Oslo, Noruega, para recibir el pre-

mio nobel de literatura, y poner en alto para siempre el nombre de las letras hispanoamericanas.

Éste premio nobel era el primero para una nación desconocida y triste llamada Guatemala y el segundo para un sub-continente sumido en la pobreza llamado Latinoamérica. La academia sueca lo reconoció, de manera literal por: “sus logros liter-arios vivos, fuertemente arraigados en los rasgos nacionales y las tradi-ciones de los pueblos indígenas de América Latina”

El galardón desató alabanzas y críti-cas de sus seguidores y detracto-res respectivamente, sin embargo, esta vuelta de página en la historia aseguró el futuro de las letras lati-noamericanas para siempre. La es-critura realista-mágica de Asturias in� uenciaría, de manera de� niti-va el futuro de los escritores de la siguiente generación tales como Gabriel García, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, Julio Cortázar, etc.

El gran moyas, como fuese apoda-do alguna vez Asturias, sacudió el mundo literario de manera única, insertando magia de colores gua-temaltecos a la literatura universal. Magia, que tristemente es descono-cida por la mayoría de guatemalte-cos.

Nuestra sociedad se ha encargado de relegar su legado hasta el punto de ignorar el cuarenta aniversario de su muerte (10 de Junio del pre-sente año) y dejar por un lado cual-quier conmemoración de su obra.

Sin embargo, toda la su riqueza lit-eraria quedó plasmada en sus libros y en cada una de sus creaciones, las cuales intentaremos rescatar en las siguientes líneas.

La historia real y mágica.

La historia literaria de Asturias comienza en París durante los años treinta. Asturias había viajado años antes a París para estudiar etnología en la Sorbona, donde conoció a varias personajes que in� uencia-ron su trabajo posteriormente, su primera publicación fue Leyendas de Guatemala, una compilación de mitos y leyendas guatemaltecas pre y post-colombinas bastante inu-suales que maravilló a varias perso-nas en el mundo intelectual de París (cuna cultural en ese momento).

Su estancia de estudios en Francia lo logra conectar con el mundo del arte surrealista, lo que lo lleva a ex-plorar el realismo mágico como for-ma de expresión y a desarrollar su literatura de manera más � orida.

Posterior a Leyendas de Guatema-la, vino su primer gran obra con El señor presidente (1946), la cual fue muy bien recibida por su retrato de

Page 25: Crossover cuarta edición

23

la realidad de las dictaduras, sin embargo, su éxito se extendería a nivel mundial al publicar Hom-bres de Maíz (1949), su logro más grande y lucido.Luego de todas estas real-izaciones vive un intenso perio-do de política y literatura que lo lleva prácticamente por toda Eu-ropa, dando pláticas en las uni-versidades más prestigiosas del antiguo continente. Edita y pu-blica la trilogía bananera: Vien-to fuerte (1950), el Papa verde (1954) y Los ojos de los enterra-dos (1960) y culmina su ciclo de grandes obras con Mulata de tal (1963).

Un año después recibe el pre-mio nobel de literatura.

El hombre de maíz y la política:

Asturias vivió en un mundo bastante convulso y siniestro, un mundo sumido en guer-ras, dictaduras, totalitarismos y muerte que lo obligó a vagar sin rumbo � jo durante sus últimos años. Esta realidad lo golpeó y lo marcó fuertemente, plasmándo-lo en todas sus obras.

Su escritura tiene un fuerte con-tenido social y revolucionario que se identi� ca principalmente con la opresión impuesta a los mayas desde el colonialismo, su profundo humanismo y sus ide-ales lo llevaron a oponerse a las dictaduras de su tiempo y even-tualmente a salir hacia el exilio, donde vivió la mayor parte de su vida adulta.

El señor presidente, uno de sus

libros más aclamados, es un retrato veraz de Manuel Estra-da Cabrera, quien fuera dicta-dor de Guatemala durante 30 años y que fue derrotado por movimientos estudiantiles uni-versitarios donde Asturias fue partícipe. De la misma manera, Hombres de Maíz, es un relato en defensa de los derechos indí-genas y el abuso de la tierra.

Asturias estuvo involucrado en política desde muy joven, par-ticipó en los movimientos es-tudiantiles que derrocaron a Estrada Cabrera, fue diputado en 1942 y apoyó fervientemente a Jacobo Arbenz y a Juan José Arévalo durante la revolución, fue diplomático para Guatema-la en Buenos Aires y en París y apoyo los levantamientos arma-dos contra las dictaduras en los años de su exilio.

Fue exiliado por Castillo Armas (golpista y anticomunista vio-lento) en 1954 por su apoyo a la revolución y por su rebeldía ante el régimen de terror que se instauró luego de la expul-sión de Arbenz. Esto lo marcó tremendamente pues además de ser expulsado fue despojado de su nacionalidad guatemalte-ca y condenado a vagar en el ex-ilio. Los éxitos literarios que se-guirían después de su expulsión estaban llenos de descontento y denuncia, la “trilogía banane-ra” (Viento fuerte, El papa verde y Los ojos de los enterrados) además de ser excelentes obras, eran un explícito mani� esto en contra de las injusticias y ex-plotaciones sufridas por camp-

Page 26: Crossover cuarta edición

24

esinos mayas en las plantaciones de banano.

El tiempo pasó y su exito fue haciéndose mas grande en el extranjero, era cada vez más común que sus obras se leyeran en universidades europeas y latino-americanas e incluso comenzó a ser uno de los iconos predilectos de la literatura de la izquierda revolucio-naria. Tiempo después, y gracias al gobierno mediana-mente reformista de Julio Cesar Méndez Montenegro logró recuperar su nacionalidad lo cual le acarreo una serie de problemas políticos pues para poder ser acreedora de la misma, debía de servir al régimen como embajador en Francia. Cosa que aceptó y que muchos de sus seguidores no le perdonarían.

De la misma manera, muchos radicales vieron con malos ojos que recibiera el premio nobel de literatura al ser éste el máximo premio del capitalismo occidental. Estos hechos, junto algunos escándalos de borracheras y bochornos en sus últimos días intentarían de alguna manera socavar su éxito. Escritores como García Márquez lo criticaron dura-mente durante su madurez literaria tachándolo de trasnochado y loco.

Sin embargo, y a pesar de todo, su vida siempre fue de lucha y de descontentos ante el sistema arcaico y decadente de la política guatemalteca. Todas sus let-ras estaban llenas de crítica y denuncia no solo ante el sistema militar opresivo guatemalteco, sino también a la situación a nivel mundial. Lo cual fue reconoci-do no solo con el premio nobel sino también con el premio Lenin de literatura siendo Asturias uno de los pocos escritores en el mundo reconocidos por el blo-que comunista y el bloque capitalista en los años más duros de la guerra fría.

La fama y el reconocimiento que esto le brindó recor-rieron todo el mundo, desde ese año hasta su muerte no paró de dar discursos y conferencias en universi-dades europeas y latinoamericanas -tristemente no pudo hacer ninguno en Guatemala-. Su fama era ya algo mundial que se extendía por todos los rincones del mundo, excepto, en su patria natal, a la cual nunca regresó.

Las mismas razones que motivaron su salida mo-

tivaron su estadía fuera del país hasta el día de su muerte, Asturias nunca pudo ver una Guatemala en paz y sin dictaduras, murió en Madrid en 1974 cuan-do en nuestro país comandaba el general Kjell Lau-guerud y se libraba una guerra sangrienta en el interi-or. Sus restos se quedaron en París

La leyenda de Guatemala:

Sea por su abnegado patriotismo, sus increíbles polémicas, su ideología controvertida o su espectac-ular capacidad literaria, Miguel Ángel Asturias es por mucho uno de los personajes más importantes que Guatemala ha dado al mundo.

Su legado es invaluable para las letras latinoameri-canas en general y es imposible negar que haya sido

una de las pocas personas que han logrado poner a nuestro país en la lupa intelectual a nivel mun-dial.

Una entrevista hecha a su hijo años después de la muerte de su

padre deba a conocer que a pesar de todo el des pre-cio que sufrió por parte de esta tierra, siempre fue un enamorado de sus raíces y siempre busco defender-las ante el mundo. Es por eso que se denominaba “el gran lengua“, al identi� carse con las naciones mayas antiguas y tomar el lugar del cuentacuentos o� cial de aquella nación lejana y violenta llamada Guatemala.

Fue defensor de la causa indígena autóctona y de la liberación de la esclavitud campesina que perdu-ra incluso hasta nuestros días. Si bien su tesis causó mucha polémica por la sugerencia del mestizaje ra-cial como una salida a los problemas mayas (Cosa que contradijo años más tarde disculpándose) su respeto hacia la cultura maya fue siempre una constante in-variable que llevaría a todas partes.

Su capacidad literaria y su inventiva quedaran para siempre no como un recuerdo arcaico sino como un ejemplo de autoestima de país. Pues se puede ser grande sin negar lo que somos.

Miguel Ángel Asturias, el hombre de maíz que se con-virtió en leyenda de Guatemala.

POR ERICK ALDANA

“Siempre fue un enamorado de sus raices y siempre busco defenderlas ante el mundo”

Page 27: Crossover cuarta edición

25Tumba de M. A. Asturias en el cementerio Père Lachaise de París

Page 28: Crossover cuarta edición

26

Page 29: Crossover cuarta edición

27

Page 30: Crossover cuarta edición

28

Es muy bien sabido por todos que las peli culas, por muy fantásticas que sean, jamás lograrán equiparar a un libro pues nunca será

posible que toda la emoción y sentimiento de una obra literaria sea resumida en algunas horas de video y efectos especiales. Películas como � e Hunger Games, Harry Potter, El señor de los anillos, El Hobbit, Ceguera, Los Miserables, etc. son la prueba de que pueden existir muy buenas producciones pero jamás será su� ciente para superar los libros.

Sin embargo, ha existido una corriente paralela en el cine hollywoodense desde hace varios años que para muchos ha pasado por desapercibida pero que va en -terrible- crecimiento: Hacer novelas basadas en películas. Por alguna razón desconocida, los productores de peli culas multimillonarias han decidido convertir sus éxitos taquilleros en terribles fracasos lit-erarios, a continuación te presentamos una pequeña recopilación de esta terrible tendencia cinematográ� ca mientras esperemos juntos el próximo estreno del libro de Transformers.

¿NOVELAS BASADAS EN PELICULAS?

LA TERRIBLE TENDENCIA DE HOLLYWOOD

CHUKY 3Es difícil aceptar que existan películas tan incoherentes y mal hechas como Chucky el muñeco diabólico, es más difícil aún, creer que este tipo de películas tengan varias sagas, pero lo que sí es realmente inaudito es el hecho que existan libros basados en estas desgracias cinematográ� -cas, Matthew J. Castello es el responsable de escribir esta aberración literaria de 250 páginas lanzada en 1991, pero ¡no juzguen tan mal al libro! incluye un poster.

HANNAH MONTANA, THE MOVIE: THE BOOK.Basta echar un vistazo a el inicio del libro para com-prender el desperdicio de papel en el que incurrieron los irrespetuosos productores de este desastre literario, no hay nada más que agregar: “Incluso desde el park-ing, cualquiera podría escuchar el cántico proveniente del interior del estadio: “¡Hannah! ¡Hannah! ¡Hannah! ¡Hannah!”. Fuera, miles de fans de Hannah Montana salían de coches y autobuses...”

Page 31: Crossover cuarta edición

29

SCOOBY DOO 2La saga de Scooby Doo fue realmente un desastre cinematográ� co, los personajes, las actuaciones, los diálogos, el guion, los efectos especiales, todo parecía una parodia absurda de la caricatura. Sin embargo, y por alguna extraña razón, los productores decidieron lanzar una segunda parte de lo que ya había sido un fracaso años atrás, pero esta vez, quisieron poner una cereza en el pastel, esta vez, lanzaron una novela de 180 páginas con (oh wow) fotografías inéditas.

SPACE JAMPor mucho que cueste aceptarlo, Space Jam es un clásico del cine pop noventero. Es una película bastante amena que muy proba-blemente te engancho de joven. Sin embargo, por alguna razón que aun nadie termina de comprender, Warner Broders decidió lanzar un libro de esta película. Lo asombroso del asunto es que el libro no fue lanzado como libro infantil sino como una novela ¿pueden imaginarlo? he aquí un fragmento: “Un dibujo de Bugs Bunny apareció en la pantalla. La música de los Looney Tunes llenó la habitación”

MARIO BROSMuchos de nosotros nos hemos preguntado un sin número de veces porque ésta película existe, no solo está extremadamente mal hecha (en todo sentido) sino que además no tiene ni la más mínima similitud con el videojuego, sin embargo, los producto-res de esta película decidieron regalarnos con mucho odio y de-sprecio, una copia de esta terrible película versión novela. Muy probablemente lo más patético del caso, es que el libro es una copia exacta de la película pues describe casi de manera robótica cada una de las escenas y diálogos.

MORTAL KOMBATLa película de Mortal Kombat es un error tristemente existente en cada una de nuestras memorias, muchos tenemos la desdicha de recordar aquella clase de aeróbicos violento al que fuimos expues-tos de jóvenes, sin embargo, justo cuando pensamos que las cosas no podían ser peores para esta ridícula película, nos topamos con la terrible sorpresa que existe una novela escrita por Je� Rovin, he aquí un fragmento: “La cara del extraño era joven, su cuerpo duro bajo sus ricas telas. Y su boca era cruel. “¿Chan? ¿Eres Chan?” dijo el extraño”

Page 32: Crossover cuarta edición

30

BOOMPER IMPRESIONA A SUS FANSEl pasado 26 de Julio la banda guatemalteca Boomper estuvo de � esta presentando su mas re-ciente producción discográ� ca “Zayin” en 3 Marias, Azarias de Cayalá.

El lugar estaba a reventar en punto de las 9PM con varios fans de la banda que corearon sus éxitos de principio a � n y que sin duda pasaron un momento espectacular escuchando todas sus canciones.

La velada estuvo acompañada de musica de su primer disco y de su ultima producción, así como algunos covers famosos como la nostálgica “Rom per el silencio” de Ricardo Andrade o la atrevida “No hay nada mas difícil” de Marco Antonio Solís.

El dinamismo, la alegría y el positivismo de sus can-ciónes llenó el lugar de mucha energía que per-mitió a propios y extraños maravillarse con el talen-to de esta nueva propuesta musical guatemalteca. Sin duda escucharemos mucho mas de esta banda en un futuro, por lo pronto, revista Crossover le de-sea el mejor de los éxitos.

Compartimos un repaso fotográ� co de este con-cierto,

Para mas información visita: www.boompermusic.com

Page 33: Crossover cuarta edición

31

Page 34: Crossover cuarta edición

32

Page 35: Crossover cuarta edición

33

Page 36: Crossover cuarta edición

34

Cata� xia es una editorial de poesía independiente que desde el 2009 ha publicado varias obras de poetas guatemaltecos y latinoamericanos, es una

de las editoriales con mas actividad y presencia en el circulo del arte guatemalteco y una de las mas dedi-cadas a su o� cio.

Revista Crossover tuvo el honor de conversar con Luis Méndez Salinas uno de sus directores quien nos com-partió sus logros e inquietudes.

¿Cómo surgió Cata� xia?

Surge a � nales de 2009, en un contexto en el que había muchísimas actividades públicas que tenían que ver con la literatura y su organización, en octubre del mismo año, me invitaron a un festival de literatura en México y parte de las actividades de este festival era la organización de una asamblea con todos sus invitados. La idea era articular de cierta forma una red o plataforma que permitiera circular de manera efectiva y dinámica lo que estaban escribiendo los jóvenes en distintos países de Latinoamérica, des-graciadamente el objetivo no se cumplió, el festival terminó y desde entonces me quedé con la idea de crear un proyecto guatemalteco que cumpliera con la intención de intercambio literario.

Lo conté a Carmen, la idea general, era poco ambi-ciosa, originalmente había pensado hacer pequeñas publicaciones artesanales con muy escaso presu-

“No todo está tan pizadocomo quisieran algunos“

ENTREVISTA CON LUIS MÉNDEZ SALINAS

Fotografía por Henning Sac

Page 37: Crossover cuarta edición

35

puesto y que circularía casi gra-tuitamente siempre publicando a guatemaltecos y latinoamericanos. Iniciamos a trabajar en la concep-tualización del proyecto, después de tres meses se gestó la prime-ra etapa de Cata� xia, que al � nal fueron 40 libros, nos enfocamos en hacer libros de formato pequeño pero con mucha más calidad y rigor en cuanto a materiales.

En febrero de 2010 presentamos libros por primera vez y durante aproximadamente dos años más estuvimos trabajando en una mo-dalidad especí� ca, que era publi-car cuatro libros simultáneamente de dos poetas guatemaltecos y dos de latinoamericanos, la idea era no solo que se leyera a latinoameri-canos en Guatemala sino que en Latinoamérica se leyeran guate-maltecos, el primer país invitado fue Uruguay y se sumaron Chile, Costa rica, México entre otros. Esa primera colección terminó en el 2012 concluyendo con esa forma de publicar.

Sentimos la necesidad de cambiar la forma de trabajar y los forma-tos de los libros, por eso comen-zamos a publicar siempre en el ámbito poético contemporáneo latinoamericano en distintos for-matos y abrir también distintas colecciones que nos iban a per-mitir un mapeo más amplio de lo que habíamos hecho.

¿Qué papel crees juega Cata � xia dentro del ámbito poético y artístico contemporáneo gua-temalteco?

Es difícil emitir una opinión en cuanto al papel que uno ocupa… Sin embargo vemos la editorial, primero como un ejercicio de lec-

tura personal de Carmen y mío, un ejercicio de lectura que se ampli-� ca y hemos tratado de efectuar con el mayor rigor posible con la idea de actualizar vínculos y po der ofrecer un panorama distinto de cuando fundamos Cata� xia, lo que estamos haciendo es poner en la mesa una oferta amplia y dis-tinta de lo que se puede encontrar en cuanto a literatura latinoameri-cana se re� ere.

¿Qué retos crees que tienen ac-tualmente como editorial?

Económico, realmente hacer que un proyecto de este tipo sea ren table es casi imposible porque es complicado lograr mantener su in-dependencia � nanciera, afortuna-damente hemos logrado crear un balance, hemos visto como se ha ido ampliando la cantidad de pú-blico que está pendiente de las publicaciones y el correcto uso de los recurso hace que sea auto sostenible, eso nos ha permitido prescindir de apoyos estatales que realmente son inexistentes y de patrocinios que hasta cierto punto limiten el ejercicio de nuestro cri-terio. Segundo, quizá mantener esas

condiciones de autonomía e inde-pendencia.

En cuanto a los contenidos… Afor-tunadamente hay muchísima es-critura que vale la pena publicar no solo dentro sino fuera de Gua-temala a la que hemos logrado tener acceso y que las personas han con� ado en nosotros a la hora de ofrecernos su trabajo para edi-tarlo e ilustrarlo

¿Ya que lo mencionas crees real-mente que valdría la pena un apoyo estatal?

Si bien te puede permitir produ-cir con más tranquilidad ciertas colecciones, imprimir con cierta calidad también, a veces es com-plicado en cuanto a lo que tienes que perder. Libertad por ejemplo; si bien esto funciona desde el pun-to de vista literario, no podría ser publicado si se expone a los so-cios económicos. Se deben buscar caminos alternos si no se cuenta con ese tipo de � nanciamiento, es fundamental la independencia, libertad y autonomía. Siempre está la discusión de qué es una editorial independiente, ¿Independiente de qué? Yo creo que es más preciso el término autónomo ya que remite a la toma de decisiones ya que le permite al editor la procuraduría de lo que está editando.

¿Qué tan enriquecedor ha sido para ti y la editorial incursionar en literatura latinoamericana?

Ese es uno de los puntos claves de nuestro trabajo, nos ha per-mitido tener una visión panorámi-ca. Si tienes una perspectiva mayor puedes también lograr de� -niciones que sean útiles para tu ámbito. Hemos tratado de ver con

Page 38: Crossover cuarta edición

36

ojos panorámicos, no como método comparativo sino en cierta forma mantener la atención de lo que pasa en otros países, hasta cierto punto te ayuda a de� nir y valorar un poco lo que está pasando aquí y que no es para nada desdeñable. Hemos visto con sumo entusiasmo que la gran cantidad de gente que está escribiendo cosas es-cribe con enorme calidad y que en términos con-tinentales creo que tenemos uno de los escenarios más interesantes y eso no sería tan claro si nos re-stringiéramos a ver solo lo nacional creo que al esta-blecer puntos de contacto ves con otros ojos lo que está pasando aquí.

En cuanto a la edición de los libros de Arbenz y Arévalo ¿cuáles son tus impresiones y cuál es la recepción del público?

Desde el inicio planeamos ser una editorial de poesía sin embargo el año pasado en lo personal y creo que para muchas personas de mi generación, el 2013 fue un año importantísimo en cuanto a vin-cular nuestra historia personal con la historia en el país, un ele-mento central en ese año fue el juicio a Rios Mont, revisando la historia, sentimos ese llamado, esa urgencia, Carmen y yo empeza-mos el proceso de lectura de documentos históri-cos que nos situaban en el presente, pero dentro de esa lectura identi� camos el proceso revolucionario de octubre como como el mito fundador del país, es como la ocasión más cercana que Guatemala sea efectivamente un país, algo funcional, a partir de eso, se creó la idea de publicar el proceso de la revo-lución, que es quizá de los más estudiados de nues-tra historia y creo que no era nuestra tarea publicar estudios o análisis de la revolución sino más bien documentos que ayudaran a entender desde el pre-sente un poco mejor ese pasado, afortunadamente cayeron en nuestras manos de muy diversas vías una serie de documentos, libros, de materiales re lacionados con la revolucion y lo mas inmediato fue los discursos de arbenz.

Tenemos un plan muy ambicioso respeto a esa co leccion, queremos publicar este año tres o cuatro libros más, libros que analizan y dan voz al pasado que nos ha sido negado; de momento seguiremos trabajando con el eje de la revolucion pero poco a poco lo traeremos mas cerca, ¿que pasó en los cin-cuentas, en los sesentas, en los ochentas? siempre trabajando con la idea de publicar documentos de di� cil acceso para que vuelvan a circular documen-tos que circularon hace mucho tiempo.

¿Planea Cata� xia mantenerse en esta vía? ¿Pub-licando documentos cada vez mas grandes?

Nuestro enfasís y nuestro eje cen-tral siempre será la poesía. Pero creo que esta necesidad de publi-car este tipo de documentos no es una necesidad pasajera, ni es una necesidad que se satisfaga tan fá-cil, creo que esta nueva vertiente de cosas que vamos a publicar se-guirá creciendo y se quedara de manera permanente.

Regresemos un poco al ambito actual, tuvimos la oportunidad

de ver algo muy bonito durante FILGUA 2014, una editorial Cata� xia llena de exito y con varios libros vendidos ¿cómo fue la interacción con el público? ¿Crees que el interes por la poesía inde-pendiente esta creciendo?

Nos lleno de alegria darnos cuenta que la necesi-dad, tanto de poesía como de textos no era una necesidad solo nuestra, sino tambien de mucha gente que está buescando este tipo de materiales. Arbenz fue el libro mas vendido en FILGUA 2013 y ahora nuevamente lo fué acompañado de los dis-cursos de Arevalo que era una novedad.

Se tiene siempre la idea y la creencia de que en Gua-temala muy poca gente lee, y mas aún, muy poca gente lee poesía. Quiza sea tremendamente cierto, pero algo que hemos comprobado año con año es el crecimiento notable de interes por éste y muchos

“Nos lleno de alegria darnos cuenta que la necesidad, tanto de poe-sia como de textos no era una necesidad solo nuestra, sino tambien de mucha gente que está buescando este tipo de materiales.”

Page 39: Crossover cuarta edición

37

otros proyectos parelelos lo cual es expectacular.

Mas que decir que la gente no lee, creo que tiene mucho que ver con el acceso a la lectura, no es que la gente no lea porque sea huevona sino mas bien es por la falta de recursos. El verdadero problema es la enorme desigualdad ¿cuanta gente está en la disponibilidad de comprar un li-bro de Q300.00?

¿Cómo miras a Cata� xia en un futuro?

Estamos muy contentos y agradecidos con la con� aza en el proyecto y con la gente que ha trabajado con nosotros ha sido un largo camino lleno de trabajo.

El trabajo editorial es un trabajo que absorbe mucho tiem-po, con Carmen nunca pensamos editar tanto, lo que ine vitablemente impacto en nuestra produccion propia. En un futuro, veo que el crecimiento de Cata� xia se va a man-tener, el interés seguira creciendo, sin embargo creo que ya va siendo tiempo de parar, regresar a nuestros proyec-tos personales y trazar estrategias un poco mas introspec-tivas.

Para terminar, ¿que signi� ca para ti Crossover? ¿que tan importante es la mezcla de gustos y de culturas?

Para que algo se mantenga vivo tiene que sintetizarse, tiene que juntarse. Veo actualemente en el país una serie de proyectos que tratan precisamente de crear y fortalecer esos vínculos en cuanto a la nocion del arte y de la poesía como una diciplina universal que se mani� esta en la pintu-ra, en el diseño, en la fotografía, etc.

Esa diversidad de cosas, esa trama que se produce, esa vi-talidad en la sociedad guatemalteca es sumamente valio-sa.

Algo que no comparte y no se nutre de su entorno se ter-mina, inevitablemente, desnutriendo.

En ese sentido, la realidad social y politica de nuestro pais es absolutamente desesperanzadora, sin embargo, la realidad artistica, la realidad cultural que se ha permitido crecer en los ultimos quince años es un sinonimo de espe-ranza. No todo esta tan pizado como quisieran algunos.

Page 40: Crossover cuarta edición

AÑO 1 / 4TA EDICIONAÑO 1 / 4TA EDICION