Vilnius Trakai Kernav
EN FR DE
EXPLORE HISTORIC CAPITALS OF LITHUANIADcouvrez les capitales historiques de la Lituanie
Entdecken Sie die Historischen Hauptstdte Litauens
2Explore Historic Capitals of Lithuania....................................................4Dcouvrez les capitales historiques de la Lituanie
..................................................................................
..............................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................
...................................................................................................................
......................................................................
..........................................................................................................................................................................................
Entdecken Sie die Historischen Hauptstdte Litauens
Guide instructions 5Comment utiliser le guide Nutzungshinweise
Vilnius 7
Places to visit 9Lieux visiter Sehenswrdigkeiten
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude 12
Museums Muses Museen 24
Galleries Galeries Galerien 39
House of prayer Sanctuaires Gebetshaus 48
Places of Cultural Events Lieux culturels Kulturelle Veranstaltungsorte 59
Viewpoints Points de vue Aussichtspltze 67
Tours Excursions Exkursionen 72
Events Evnements Veranstaltungen 77
Walking routes Itinraires de promenades Spaziergangstrecken 79
Trakai 87
Places to visit 89Lieux visiter Sehenswrdigkeiten
CONTENTS SOMMAIRE
INHALT
Historic buildings and museums 90Monuments historiques et muses Historische Gebude und Museen
House of prayer Sanctuaires Gebetshaus 96
Viewpoints Points de vue Aussichtspltze 100
Tours Excursions Exkursionen 101
Events Evnements Veranstaltungen 108
Walking routes Itinraires de promenades Spaziergangstrecken 109
Kernav 112
Places to visit 114Lieux visiter Sehenswrdigkeiten
Museum and moundsMuse et collines des chteauxMuseum und Burgberge 115
Galleries Galeries Galerien 118
House of prayer Sanctuaires Gebetshaus 121
Viewpoints Points de vue Aussichtspltze 124
Walking routes Itinraires de promenades Spaziergangstrecken 125
Events Evnements Veranstaltungen 126
Transport 127Transport Verkehr
Map of the Vilnius region 128Carte de la rgion de Vilnius Karte der Region Vilnius
129Quelques phrases essentielles en lituanien
Die wichtigsten Redewendungen auf Litauisch
....................................................................
.....................................................................................................
.................................................................................................................
..............
...................................................................................................................................................................................
.......................................................................
...................................................................................................
.................................................................
...........................................................................................
....................................................................
Basic Lithuanian.................................................................................
3
4EN
FR
Welcome to the current Lithuanian capi-
tal city of Vilnius, the first Lithuanian capital city
Kernav, and one of the most important polit-
ical centres of the Lithuanian Grand Duchy
Trakai. All of these cities are very important to
the Lithuanian history and culture, they have
plenty of interesting objects, and all of them are
situated in the beautiful natural surroundings.
By the way, the Old Town of Vilnius and the
Kernav mounds complex are included in the
UNESCO World Heritage list.
Kernav is an ancient settlement, and
one of the first towns in Lithuania. Up to the
year 1321 it was the residence of rulers,
therefore it performed the role of the first capital
of Lithuania. Lithuanian Grand Duke Gedimi-
nas for a short time moved the capital city from
Kernav to Old Trakai, and shortly thereafter to
Vilnius. Old Trakai left a short, but meaningful
imprint in the Lithuanian history. Quite soon, it
was overshadowed by Trakai, favoured by the
Gediminids dynasty rulers, especially Vytautas
the Great. Vilnius was first mentioned in written
sources as a capital of Lithuania in 1323. Since
then, it is the most important political, cultural,
and economic centre of Lithuania for almost
700 years.
Nous vous invitons voyager dans la capitale lituanienne actuelle Vilnius, la pre-
mire capitale lituanienne Kernav et Trakai
l'une des plus importantes des centres les
politiques du Grand-Duch de Lituanie. Toutes
ces villes sont cruciales pour l'histoire et pour la
culture lituanienne, ils sont riches en objets
intressants, chacun d'entre eux sont situs
dans le magnifique cadre naturel. Par ailleurs,
la vieille ville et du complexe collines de
Kernav sont inclus dans la liste du patrimoine
mondial de l'UNESCO.
Kernav trs ancienne ville, l'une des
premires villes de Lituanie. Jusqu' 1321 ici
tait la rsidence des souverains, elle est
considre comme la premire capitale de la
Lituanie. Le Grand-Duc de Lituanie Gediminas
a dplac brivement la capitale de Kernav
aux Vieux Trakai et de ceux-ci Vilnius. Vieux
Trakai en Lituanie s'est cras une histoire
courte, mais un des portefeuilles importants.
Assez rapidement les couvrit Trakai, qui a ravi
les souverains de la dynastie des gdimi-
nides, en particulier Vytautas le Grand. Vil-
nius comme la capitale lituanienne mention-
ne dans les sources crites depuis 1323. Et
voil prs de 700 ans, elle est le centre poli-
tique, culturel et conomique le plus impor-
tant du pays.
Wir laden Sie zur Reise durch die heuti-
ge Hauptstadt Litauens Vilnius, die erste
Hauptstadt Kernav und ein der wichtigsten
politischen Zentren des Grofrstentums
Litauen Trakai. Alle diese Stdte sind sehr
wichtig fr die litauische Geschichte und
Kultur, hier gibt es viele interessante Sehens-
wrdigkeiten, die sich in Umgebung der wun-
derschnen Natur befinden. Auerdem sind
die Altstadt von Vilnius und der Burgberg-
komplex Kernav in die Liste des UNESCO-
Weltkulturerbes eingetragen.
Kernav ist eine besonders alte
Siedlung, eine der ersten litauischen Stdte.
Bis zum Jahre 1321 war hier die Herrscher-
residenz, deshalb gilt es als erste Hauptstadt
Litauens. Aus Kernav wurde die Hauptstadt
von dem litauischen Grofrst Gediminas
fr eine kurze Zeit nach Senieji Trakai
hinbertragen, daraus nach Vilnius. Senieji
Trakai haben in der litauischen Geschichte
kurze, aber wichtige Spuren hinterlassen.
Kurz danach wurde es durch Trakai ber-
strahlt, die von den Frsten der Gedimi-
naiiai-Dynastie, insbesondere von Vytautas
dem Groen geliebt waren. Vilnius wurde in
den schriftlichen Quellen ab dem Jahre 1323
zum ersten Mal als Hauptstadt Litauens
erwhnt. Und nun ist es seit bereits 700
Jahren das wichtigste politische, kulturelle
und wirtschaftliche Zentrum des Landes.
DE
EXPLORE HISTORIC CAPITALS OF LITHUANIADCOUVREZ LES CAPITALES HISTORIQUES DE LA LITUANIE
ENTDECKEN SIE DIE HISTORISCHEN HAUPTSTDTE LITAUENS
5GUIDE INSTRUCTIONSCOMMENT UTILISER LE GUIDE
NUTZUNGSHINWEISE
EN
FR
The tourist guide presents 70 tourism
sites situated in the touristic areas of Vilnius,
Trakai and Kernav. For the convenience of
the travellers the guide is divided into three
sections according to the areas. A colour code
is allocated for each of the sections: Vilnius
red colour, Trakai blue, and Kernav green.
The sites of interest in a touristic area such as
historic buildings, museums, galleries, prayer
houses, places of cultural events and obser-
vation platforms, are also separated by
colours. Contact information, short history and
the services offered marked by pictograms are
provided alongside each of the sites. Orien-
tation during travelling is aided by the map
schemes, where the presented object, sites of
interests, tourism information centres and
catering points located in close proximity are
marked by the arbitrary signs (pictograms). At
the end of the section one can find descriptions
of the guided tours, list of the main events and
schemes of the recommended walking routes.
Le guide touristique prsente 70 sites
touristiques dans les lieux touristiques de
Vilnius, Trakai et Kernav. Pour le confort des
voyageurs, le guide est divis en trois chapitres
en fonction des lieux. Chaque chapitre est
indiqu avec un code de couleur : rouge pour
Vilnius, bleu pour Trakai et vert pour Kernav.
Les sites visiter du lieu touristique (btiments
historiques, muses, galeries, lieux de prires,
lieux des vnements culturels et aires
d'observation) sont galement indiqus avec
des couleurs. Prs de la description de chaque
site sont prsents les informations de contact
et une brve histoire, et les services proposs
sont mentionns avec des pictogrammes.
Les cartes vous permettront de vous orienter
avec les sites indiqus avec des picto-
grammes, les sites proches visiter, l'office
du tourisme et les tablissements de restau-
ration. Les descriptions des visites, la liste
des principaux vnements et les plans des
itinraires pdestres recommands sont
prsents la fin du chapitre.
Im Tourismus-Guide werden 70 Touris-
musobjekte, die sich in den Gegenden von
Vilnius, Trakai und Kernav befinden,
vorgestellt. Fr die Bequemlichkeit der
Touristen ist der Guide in drei Kapitel nach
den Gegenden geteilt. Jedes Kapitel ist mit
dem Farbkode bezeichnet: Vilnius rot,
Trakai blau, Kernav grn. Sehenswerte
Objekte der touristischen Gegend histo-
rische Gebude, Museen, Galerien, Gebets-
huser, Orte der kulturellen Veranstaltungen
und Aussichtspltze sind auch mit Farben
markiert. An der Beschreibung jedes
Objektes wird die Kontaktinformation, kurze
Geschichte, die mit den Piktogrammen
bezeichneten Dienstleistungen angegeben.
Whrend der Reise helfen Ihnen die
Schemen der Landkarten, auf denen das
vorgestellte Objekt, die daneben stehenden
sehenswerten Objekte, das Tourismus-
Informationszentrum und die Verpflegungs-
anstlte mit bestimmten Zeichen (Piktogram-
men) bezeichnet sind. Am Ende des Kapitels
werden die Beschreibungen der Ausflge, die
Liste der Hauptveranstaltungen und die
Schemen der vorgeschlagenen Routen zu
Fu angegeben.
DE
PICTOGRAMSPICTOGRAMMES
PIKTOGRAMMEN
6
Educational pastime
Activits ducatives Edukationsveranstaltungen
Orthodox church
glise orthodoxe Orthodoxe Kirchen
Discounts for pupils, seniors,and students
Rductions applicables aux lves, tudiants et
seniors Fr Schler, Senioren, Studenten gelten
ermigte Preise
Cultural heritage
Patrimoine culturel Kulturerbe
Restaurant, caf
Restaurant, caf Restaurant, Caf
Tours by Foot
Excursions pied Exkursionen zu Fu
Tours by Bicycles
Excursions vlo Exkursionen mit dem Fahrrad
Bicycle rental
Location de vlos Fahrradverleih
Concerts, cultural events
Concerts, vnements culturels
Konzerte, kulturelle Veranstaltungen
Guide, guided tours
Guide, excursions Reisefhrer, Ausflge
Shop, bookstore
Magasin, librairie Geschft, Buchhandlung
Funicular, elevator
Funiculaire, ascenseur Standseilbahn, Fahrstuhl
Month
ois Monat
Free entry
Entre gratuite Kostenloser Eintritt
Sculptures, monuments
Sculptures, monuments Skulpturen, Denkmler
Tours by Hot Air Balloons
Excursions en montgolfire Ballonfahrten
Hotel
Hotel Hotel
Catholic church
Eglise catholique Katholische Kirche
Entry with the Vilnius City Card
is free of charge
Entre gratuite avec la carte de la ville de Vilnius
Kostenloser Eintritt mit der Karte der Stadt Vilnius
Airport
Aroport Flughafen
Museum
Muse Museum
Theatre
Thtre Theater
Tours by boat
Excursions en bateau Schiffsfahrten
Guided tours by bus
Excursions en autobus Ausflge mit dem Bus
Tourist information centre
Office du tourisme
Tourismusinformationszentrum
UNESCO
UNESCO UNESCO
Train station
Gare ferroviaire Bahnhof
Gallery
Galerie
Viewpoints
Point de vue Aussichtspunkt
Adjusted to the needs of persons
with limited movements
Accessible aux personnes mobilit rduite
Angepasst fr den Besuch der Personen
mit Bewegungsstrungen
Galerien
N
%
6
V
VILNIUS
8EN
FR
Cosy old town of Vilnius furrowed with
alleys and streets is a great place not only to
take a stroll, but also an opportunity to enjoy
breath-taking architecture and interesting
museums. This is the soul of Vilnius, the
clearest amber of science and culture,
where the Eastern and Western cultures
meet. From the first sight the tiny historic
centre of Vilnius, which actually takes 359.5
ha, is the first among the Baltic States listed
as one of the most prominent World
Heritage objects. The old town of Vilnius
protected by the UNESCO is full of places to
visit. There are as many as 324 Gothic,
Renaissance, Baroque, Classicism and
XIX century architectural buildings together
with preserved historic environment.
Intime, incroyablement sillonne de
ruelles et de venelles, la vieille ville de
Vilnius n'est pas seulement le lieu idal
pour se promener, elle est galement
l'occasion d'admirer de nombreux monu-
ments architecturaux et de visiter des
muses particulirement intressants. Elle
est l'me de Vilnius, son ambre du
savoir et de la culture, o se rencontrent les
cultures orientales et occidentales. Son
primtre parat rduit premire vue, mais
avec les 395,5 ha qu'il occupe en ralit, le
centre historique de Vilnius est le premier
des pays baltes avoir t class parmi les
plus importants sites du patrimoine
mondial. De nombreux sites de la vieille
ville de Vilnius sont protgs par
l'UNESCO, dont 324 difices archi-
tecturaux d'poque gothique, renais-
sance, baroque, classique, et du XIXme
sicle, prservs dans leur environne-
ment historique.
Die gemtliche Altstadt von Vilnius ist
von auergewhnlichen Gassen und
Straen durchzogen ein wunderbarer
Ort, sondern auch eine Mglichkeit, in das
atemberaubende Flair der Architektur und
der interessanten Museen einzudringen.
Sie ist die Seele von Vilnius, der berhmte
Bernstein der Wissenschaft und Kultur,
wo sich die Kulturen des Ostens und des
Westens treffen. Auf den ersten Blick wirkt
es klein, aber in Wirklichkeit umfasst das
historische Zentrum von Vilnius eine
Flche von rund 359,5 ha und ist in den
baltischen Lndern das erste Objekt, das
in den Rang eines Objektes des Welt-
kulturerbes erhoben wurde. Die UNESCO
bewahrt die Altstadt von Vilnius als
berhmte Sehenswrdigkeit: 324 Gebu-
de der Gotik, der Renaissance, des Ba-
rock, des Klassizismus und der Archi-
tektur des 19. Jh. mit der erhaltenen
historischen Umgebung.
DE
VILN
IUS
9Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
Vilnius University 13 Presidential Palace 14 L'universit de Vilnius Le palais prsidentiel
Universitt Vilnius Amtssitz des Prsidenten
Vilnius City Hall 15 Zavios Palace 16L'Htel de ville de Vilnius Le palais Zavios
Das Rathaus Vilnius Der Palast der Zavia
Hotel Narutis 17 Lopacinskiai Palace 18L'htel Narutis Le palais Lopacinskiai
Hotel Narutis Der Palast der Lopacinskis
Konrad's Cell 19 Frank House 20La cellule de Conrad La maison Frank
Die Konrad-Zelle Das Frank-Haus
The XV century house 21 Ulryk Hozjusz's House 22La maison du XVme sicle La maison Ulrichas Hosijus
Haus des 15. Jh. Das Ulrich-Hosius-Haus
Bastion of Vilnius Defensive Wall 23 Rempart du mur dfensif de Vilnius
Die Bastei der Stadtmauer Vilnius
Museums Muses Museen
Palace of the Grand Dukes 25 National Museum of Lithuania 26 of Lithuania (The Old Arsenal) Le Palais des Grands-ducs de Lituanie Le muse national lituanien
Der Herrscherpalast der litauischen (Ancien arsenal)
Grofrstentums Litauisches Nationalmuseum
National Museum of Lithuania 27 (Altes Arsenal)(The New Arsenal) Church Heritage Museum 28Le muse national lituanien (Nouvel arsenal) Le muse de l'hritage ecclsiastique
Litauisches Nationalmuseum Museum fr Kirchenerbe
(Neues Arsenal) Museum of Applied Art 30 Radvila Palace Museum 29 Le muse des arts appliqus Le muse du palais des Radvila Museum fr Angewandte Kunst
Das Museum im Palast der Radvila
M
VILN
IUS
PLACES TO VISIT LIEUX VISITER
SEHENSWRDIGKEITEN
Adomas Mickeviius Museum 31 The Museum of Genocide Victims 32Muse Adomas Mickeviius Muse des victimes du gnocide
Adomas-Mickeviius-Museum Das Museum fr die Opfer
The Signatory's House 34 des GenozidsMaison des Signataires The Money Museum 33 Das Haus der Signatoren Muse de la monnaie
Lithuanian Theatre, Music and Das Geldmuseum
Cinema Museum 36 Vilnius Picture Gallery 35 Muse du Thtre, de la Musique La galerie de peinture de Vilnius
et du Cinma de Lituanie Gemldegalerie Vilnius
Das Museum fr Theater, Musik Toy Museum 38 und Kino Litauens Muse des jouets
Vytautas Kasiulis Art Museum 37 Das SpielzeugmuseumLe muse d'art Vytautas Kasiulis
Das Vytautas-Kasiulis-Kunstmuseum
Galleries Galeries Galerien
Jrat's Manufactory and Gallery 40 Contemporary Art Centre 41La galerie- manufacture Jurat Le centre d'art contemporain
Manufaktur und Galerie Jrat Das Zentrum fr Zeitgenssische Kunst
The Old Crafts Workshops 42 Art Centre of Baltic Amber 43
44 45
46 47
House of prayer Sanctuaires Gebetshaus
49
51
L'atelier des mtiers anciens Le centre d'art de l'ambre de la Baltique
Werksttten Alter Handwerke Baltisches Zentrum fr Bernsteinkunst
Amber Museum-Gallery Uupis Art Incubator
Le muse-galerie de l'ambre L'incubateur d'art d'Uupis
Bernsteinmuseum-galerie Der Kunst-Inkubator in Uupis
Uupis Blacksmithery Vartai Gallery
Gallery-Museum La galerie Vartai
La galerie-muse de la forge d'Uupis Galerie Vartai
Schmiedegalerie und -museum in Uupis
Vilnius Cathedral Basilica Church of St. Francis from
La basilique Archicathdrale Assisi (Bernardine) 50
Die Erzbischfliche Kathedrale L'glise St Franois d'Assise
St. Anne's Church (des Bernardins)
L'glise Ste Anne Die Kirche des hl. Franz von
Die Kirche der hl. Anna Assisi (Bernhardinerkirche)
10
VILN
IUS
Church of St. Theresa Church of the Holy Spirit
L'glise Ste Thrse (Dominican)
Die Kirche der hl. Theresa L'glise du St Esprit (dominicains)
Gates of Dawn Die Heiliggeist-Kirche
La porte de l'Aurore (Auros Vartai) (Dominikanerkirche)
Das Auros-Tor (Tor der Morgenrte) Orthodox Church of the
Church of St. Casimir Holy Spirit
L'glise St Casimir L'glise orthodoxe du St Esprit
Die Kirche des hl. Kasimir Die orthodoxe Heiliggeist-Kirche
Orthodox Church of the
Blessed Mother of God
L'glise St Pierre-St Paul L'glise orthodoxe de la
Die Kirche der hll. Apostel Peter Sainte Mre de Dieu
und Paul Die orthodoxe Kirche
der Jungfrulichen Muttergottes
Lithuanian National Philharmonic Church of St. Catherine
Society L'glise Ste Catherine
L'Orchestre National Philharmonique Die Kirche der hl. Katharina
De Lituanie Lithuanian National Opera
Die Litauische Nationalphilharmonie and Ballet Theatre
Lithuanian National Drama Theatre Le thtre national de l'Opra
Le thtre national d'art et du Ballet de Lituanie
dramatique lituanien Das Litauische Nationale Opern-
Das Litauische Nationale und Balletttheater
Dramatische Theater Lithuanian Congress
Lithuanian Russian Drama Theatre Concert Hall
Le thtre russe d'Art dramatique de Lituanie
Das Russische Dramatische Theater Der Litauische Kongress-Palast
in Litauen Arts Printing House
L'imprimerie des arts
Das Kunst-Druckerei
Upper Castle (Gediminas' Hill) Bell Tower of the Church of
La colline de Gediminas et le chteau haut St. Johns
Die Obere Burg (Gediminas-Berg) Le clocher de l'glise St Jean
Observation Platform on Der Glockenturm der Kirche
Subaiaus Street des hl. Johannes
Le point de vue de la rue Subaius The belfry of the cathedral
52 53
54
55 56
Church of St. Apostles Peter
and Paul 57 58
Places of Cultural Events Lieux culturels Kulturelle Veranstaltungsorte
61 60
63
62
64 65Le palais des congrs
66
Viewpoints Points de vue Aussichtspltze
68 69
70
71Der Aussichtspunkt an der Clocher de la cathdrale
Subaiaus-Strae Der Glockenturm der Kathedrale 11
VILN
IUS
HISTORIC BUILDINGS
12
EN Historic buildings of Vilnius are most significant for those who are interested in the
past and would like to see with their own eyes how the great dukes and noble ladies
lived, which everyday things made the simple townsmen and villagers happy, and to
touch the thousands years old history.
FR Ceux qui s'intressent au pass et veulent voir de leurs yeux comment vivaient
les grands-ducs et autres nobles, de quoi tait faite la vie quotidienne des citadins et
des paysans, et aborder une histoire millnaire, doivent absolument visiter les
monuments historiques de Vilnius.
DE Fr alle an der Vergangenheit Interessierten und fr all jene, die mit eigenen
Augen sehen mchten, wie die mchtigen Grofrsten und die edlen Damen lebten,
woran sich das einfache Volk in Stadt und Land erfreute und wie wechselhaft ein
Jahrtausend Geschichte sein kann, sind die historischen Gebude in Vilnius am
wichtigsten.
MONUMENTS HISTORIQUES
HISTORISCHE GEBUDE
VILN
IUS
Universiteto g. 3, Vilnius
GPS 54.682689; 25.286955
* +370 5 219 3029
8 www.muziejus.lt
Vilnius University
L'universit de Vilnius
Universitt Vilnius
- I-VI 9:0018:00
- I-VI 9:3017:30
1,50 Bell Tower Clocher Glockenturm
- , I-VII 10:0018:30
- I-VII 11:0019:30
2,50
3 10
11 2
4 5 9
6 8
Square
EN
FR
DE
One of the oldest in the Eastern Europe Vil-
nius University unfolds an unbelievable op-
portunity to see in one place the best architec-
tural characteristics of Gothic, Renaissance,
Baroque and Classicism styles created for hun-
dreds of years. Thirteen inside yards, arcades
and galleries, one of the oldest libraries, which
opened its doors to the first visitor in 1570 and
since then accumulated more than 5 million
publications and old manuscripts, holding one of
the original copies of the first Lithuanian book by
M. Mavydas Katekizmas (Catechism) of the
two known in the world are only part of what you
can see once you open the XVI century univer-
sity door.
anciennes d'Europe de l'est et offre la possibilit
indite de voir en un seul lieu plusieurs sicles
des plus belles ralisations architecturales du
gothique, renaissance, baroque et classicisme,
travers treize cours intrieures, arcades et
galeries. Une des plus anciennes bibliothques,
ses portes ayant ouvert ds 1570, a pu runir 5
millions d'imprims et de journaux anciens, et
sauver un des deux premiers livres lituaniens
connus dans le monde, le catchisme
original de M. Mavydas. Et ceci n'est qu'une
petite partie de tout ce qui vous attend une fois
passe la porte de l'universit du XVIme sicle.
Die Universitt Vilnius als eine der ltesten
Universitten Osteuropas bietet die unglaubli-
che Gelegenheit, an einem Ort die in mehreren
Jahrhunderten geschaffenen, besten Merkmale
der Gotik, der Renaissance, des Barock und des
Klassizismus zu sehen: 13 Innenhfe, Arkaden
und Galerien. Und in einer der ltesten Biblio-
theken, die seit 1570 ihre Pforten fr Besucher
geffnet hat, wurden seither ber 5 Mio. Bnde
als Druckwerke und alte Handschriften gesam-
melt. Hier wird auch eines der beiden weltbe-
kannten, ersten litauischen Bcher, der Kate-
chismus von M. Mavydas im Original aufbe-
wahrt. Doch das ist nur ein Teil dessen, was man
sehen kann, wenn man durch die seit dem 16.
Jh. bestehenden Universittstren eintritt.
L'universit de Vilnius est une des plus
13
VILN
IUS
VILNIUS UNIVERSITYL'universit de Vilnius
Universitt Vilnius
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
%
S. Daukanto a. 3, Vilnius
GPS 54.683179; 25.286053
* +370 706 64 073
8 www.president.lt
V 16:1517:30
VI 9:0014:30
VII 9:0012:45
Make sure to bring along personal docu-
ments
Se munir de papiers d'identit
Ein Personaldokument ist mitzubringen
Square
14
PRESIDENTIAL PALACE Le palais prsidentiel
Amtssitz des Prsidenten
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
EN
FR
DE
The Palace built in the style of Classicism
architecture, the Presidential Palace of Lithua-
nia, is situated in a special place. Already in the
XIV century this is where the first Vilnius bishop
palace was built, and where the temporary
residence of a Russian emperor, dukes and
other noblemen was, when the Russian Empire
occupied the country. Tsar Pavel I, future king of
France Ludwig XVIII, Tsar Alexander I and the
French emperor Napoleon stayed in the most
luxurious and prestigious Vilnius palace of that
time. There is nothing surprising that an extra-
ordinary local aura and greatness seemed to
linger in the air perturbed only on Sunday
afternoon by a pompous flag-raising ceremony.
De style architectural classique, le palais
prsidentiel est situ dans un lieu particulier. Ds
le XIVme sicle le premier palais des vques
de Vilnius fut bti l, puis l'poque de l'empire
russe, les occupants en firent la rsidence
provisoire de l'empereur de Russie, des ducs et
autres nobles. A cette poque vcurent dans le
plus lgant et le mieux fortifi des palais de
Vilnius le tsar Paul Ier, le futur roi de France Louis
XVIII, le tsar Alexandre Ier ainsi que l'empereur
Napolon Bonaparte. Rien d'tonnant ce
qu'une atmosphre particulire de grandeur
rgne en ce lieu, uniquement perturbe le
samedi midi par la crmonie officielle de leve
du drapeau.
Der Amtssitz des Prsidenten der Republik
Litauen ein Palast im Stile des Klassizismus
steht an einem besonderen Platz. Bereits im 14.
Jh. wurde hier der erste bischfliche Palast in
Vilnius errichtet, und whrend der Okkupation
durch das Russische Zarenreich wurde er zu
einer zeitweiligen Residenz des russischen
Zaren, der Grofrsten und anderer Adliger. Zu
jener Zeit wohnten in diesem schmuckvollen und
gediegenen Palast der Zar Paul I., der franz-
sische Knig Ludwig XVIII., der Zar Alexander I
und der franzsische Kaiser Napoleon. Es ist
nicht verwunderlich, dass hier, so scheint es,
eine besondere Aura und Gre in der Luft liegt,
wo sonntags zur Mittagszeit die festliche
Zeremonie des Flaggenhissens stattfindet.
VILN
IUS
Didioji g. 31, Vilnius
GPS 54.678055; 25.286922
* +370 5 261 8007
8 www.vilniausrotuse.lt
IV 8:0017:00
Town Hall Square
15
VILN
IUS
VILNIUS CITY HALL L'Htel de ville de Vilnius
Das Rathaus Vilnius
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
EN
FR
DE
The heart of the capital, the Vilnius City
Hall, built in the XV century, represents the Clas-
sicist school. The fronton of the building is deco-
rated by the coat of arms of the capital St.
Christopher, carrying baby Jesus on his
shoulders. This is a place where the most impor-
tant city events, various concerts, literature
evenings, art and photograph exhibitions, and
festivals take place. You can learn about them
and more at the tourist information centre based
in the building.
Cur de la capitale, l'Htel de ville de
Vilnius bti au XVme sicle est un authentique
reprsentant des coles classiques. Le blason
de la capitale, St Christophe portant l'enfant
Jsus, orne le fronton du btiment. C'est ici
qu'ont lieu les plus importantes manifestations
de la ville, divers concerts, des soires litt-
raires, des expositions d'uvres d'art et de
photos, des festivals. On peut se renseigner sur
les programmes et toutes les activits de Vilnius
dans l'office de tourisme install l'intrieur.
Das Herz der Hauptstadt ist das im 15. Jh.
erbaute Rathaus, nach spteren Umbauten ein
Reprsentant des Klassizismus. Die Gebude-
front ist mit dem Wappen der Hauptstadt, dem
hl. Christophorus, das Jesuskind auf den Schul-
tern tragend, geschmckt. Hier finden die wich-
tigsten Veranstaltungen der Stadt, verschie-
dene Konzerte, Literaturabende, Ausstellungen
von Kunstwerken und Fotografien sowie Festi-
vals statt. Nicht nur darber kann man Informa-
tionen im Tourismus-Informationszentrum erhal-
ten.
Town Hall Square
Gaono g. 7, Vilnius
GPS 54.680571; 25.286220
* +370 5 264 9580
8 www.stikliaihotel.lt
RestaurantLe restaurantRestaurant
IIV 12:0015:00, 18:0024:00
VI 12:0024:00
EN
FR
DE
The Zavios Palace with a strictly
symmetric facade built in the Classicist style
performed an especially important function at
the end of the XVIII century the function of the
first Vilnius post office. The building consists of
four interconnected wings, where the first floor is
rather impressive with its arches and the
basement with its Renaissance beauty. Today
the building services as the Stikli Dvaras Hotel.
When staying at one of the ten tastefully
decorated apartments, one will feel an excep-
tional XIX century atmosphere and style, and will
enjoy the view of one of the oldest and magnifi-
cent streets of Vilnius through the window, the
Dominikon Street.
Avec sa faade de style classique svre-
ment symtrique, le palais Zavi occupait la
fin du XVIIIme sicle la fonction particulire-
ment importante de premire poste de Vilnius.
L'difice est constitu de quatre ailes runies
entre elles, et impressionne par les votes du
rez-de-chausse et la beaut d'un sous-sol de
style renaissance. Aujourd'hui c'est l'htel
Stikli dvaras qui occupe le palais. Install
dans l'un des dix appartements meubls avec
got, vous ressentirez cette atmosphre et ce
style unique du XIXme sicle tout en
apprciant par la fentre la vue d'une des plus
vieilles et plus belles rues de Vilnius, la rue des
dominicains (Dominikon g.).
Der Palast der Zavia vom Ende des 18.
Jh. mit seiner streng symmetrischen, klassizis-
tischen Fassade erfllte die sehr wichtige
Funktion des Postamtes Vilnius. Das Gebude
besteht aus vier untereinander verbundenen
Flgeln. Seine erste Etage beeindruckt mit
ihrem Deckengewlbe und der Keller mit seiner
Renaissancepracht. Heute besteht in diesem
Palast das Hotel Stikli dvaras (Glaspalast).
Wenn man in einem der zehn geschmackvoll
eingerichteten Apartments absteigt, dann erlebt
man in Atmosphre und Stil des 19. Jh.
besondere Gefhle. Bei einem Blick aus dem
Fenster sieht man die Dominikon-Strae, eine
der ltesten und schnsten von Vilnius.
16
ZAVIOS PALACE Le palais Zavios
Der Palast der Zavia
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
VILN
IUS
Square
Pilies g. 24, Vilnius
GPS 54.682359; 25.289395
* +370 5 212 2894
8 www.narutis.com
RestaurantLe restaurantRestaurant
IVII 11:0024:00
17
VILN
IUS
HOTEL NARUTISL'htel Narutis
Hotel Narutis
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
EN
FR
DE
The oldest in Vilnius and one of the oldest in
the Eastern Europe hotel Narutis took over the
function attributed to it already in the XVI century
to shelter the Vilnius guests. This lodging house
was mentioned already in 1581 in the Book of
World Cities published in Cologne. One can feel
like the traveller of those times staying at the hotel
rooms with the authentic arrangement and size.
Some of them have the remaining thoroughly
reconstructed frescos, others fragments of the
stone walls or wooden Baroque beams. Original
XVIII century frescos are found at the hotel
restaurant as well. The basement restaurant with
three XVI century arch halls is located in the Gothic
vault of the hotel.
L'htel Narutis , le plus ancien de Vilnius
mais galement un des plus anciens de l'Europe
de l'est, a depuis le XVIme sicle la fonction
d'accueillir les invits de Vilnius. Il est dj
mentionn comme lieu o passer la nuit dans le
livre dit Cologne en 1581 Les villes du
monde . En se mettant dans la peau d'un voya-
geur de ce temps, on peut sjourner dans les im-
menses chambres authentiquement amnages.
Certaines d'entre elles conservent scrupuleuse-
ment des restes de fresques restaures, d'autres
des fragments de murs de pierre ou des poutres
baroques en bois. Des fresques originales du
XVIIIme sicle ornent le restaurant install dans
les trois salles votes sous-sol gothique de l'htel
(XVIme sicle).
Das Hotel Narutis ist das lteste in Vilnius
und eines der am lngsten bestehenden Hotels in
Osteuropa, dessen Gebude schon seit dem 16.
Jh. die Funktion erfllt, die Gste von Vilnius zu
beherbergen. ber diesen bernachtungsort be-
richtet schon das 1581 in Kln herausgegebene
Buch Stdte der Welt. Man kann sich hier wie ein
Reisender jener Zeit fhlen, wenn man in einem
der Hotelzimmer mit authentischer Gestaltung und
Gre absteigt. In einigen gibt es liebevoll erneu-
erte Fresken jener Zeit, in anderen steinerne
Wandfragmente oder barocke Holzbalken.
Originale Fresken aus dem 18. Jh. gibt es auch im
Hotelrestaurant und in drei gewlbten Slen aus
dem 16. Jh. in dem im gotischen Kellergeschoss
des Hotels eingerichteten Restaurant.
Bernardine Gardens
Bernardin g. 8/8,Vilnius
GPS 54.683576; 25.291640
* +370 5 266 5885
8 www.shakespeare.lt
RestaurantLe restaurantRestaurant
IVII 6:3024:00
EN
FR
DE
The mysterious XVIII century Lopacinskiai
Palace built in the architectural style of Late
Baroque is a complex trapezium shaped build-
ing with a half-closed yard. From the XIX century
up until the Second World War a private book
printing house was operating here. Some written
sources mention that in addition secret meetings
of the Masonic lodge members would take place
there. At the moment the building is occupied by
the ekspyras Hotel and the Sonnets Restau-
rant on the second floor, where, just like all over
the hotel, the spirit of the English style literature
lingers in the air.
D'trange architecture baroque tardive du
XVIIIme sicle, le palais Lopacinskiai est un
difice au plan trapzodal complexe avec une
cour semi ferme. Du XIXme sicle jusqu' la
seconde guerre mondiale une imprimerie prive
y a fonctionn. Quelques sources crites men-
tionnent que les membres de loges maon-
niques s'y rencontraient secrtement. Aujour-
d'hui l'htel Shakespeare s'y est install,
avec au premier tage le restaurant Sonnets ,
o, comme dans tout l'htel, plane un parfum de
littrature anglaise.
Der etwas versteckt liegende Palast der
Lopacinskis ist ein sptbarockes Gebude aus
den 18. Jh., erbaut nach einem komplizierten
trapezartigen Entwurf mit einem halbgeschlos-
senen Hof. Vom 19. Jh. bis zum Beginn des
Zweiten Weltkrieges bestand hier eine private
Buchdruckerei. In einigen schriftlichen Quellen
wird vermerkt, dass hier wohl auch geheime
Mitgliederzusammenknfte einer Freimaurer-
loge stattfanden. Heute beherbergt das
Gebude das Hotel ekspyras (Shakespea-
re) und in seinem ersten Obergeschoss das
Restaurant Sonnets, wo, wie auch im ganzen
Hotel, der Geist der englischen Literatur zu
spren ist.
18
LOPACINSKIAI PALACELe palais Lopacinskiai
Der Palast der Lopacinskis
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
VILN
IUS
Auros Vart g. 7A, Vilnius
GPS 54.674988; 25.288526
* +370 659 34 432
IVII 10:0017:00
EN
FR
DE
Two history expositions are open in the Kon-
rad's Cell named after the hero of the poet's A.
Mickeviius poem, who was imprisoned in this
cell in the XIX century. One of them recreates the
view of the prison of that time, the other presents
information about the poet's life in Vilnius, and the
case of the Philomaths and Filarets by means of
the photo stands. A. Mickeviius was imprisoned
from 1823 to 1824 in the Bazilian Monastery
turned into a prison. Despite the function of the
building, the spirit of freedom still lingers in the air.
There is nothing surprising that having bribed the
guards, the poet's fellows Philomaths would
gather at night in his cell.
La cellule de Conrad, dsigne ainsi d'aprs
le nom du hros d'un pome du clbre pote A.
Mickeviius qui y fut emprisonn au XIXme
sicle, propose deux expositions historiques. La
premire reconstitue la prison de l'poque,
tandis que la seconde fournit des informations
l'aide de photos sur la vie du pote Vilnius et sur
l'affaire des Philomates et des Philartes. Ado-
mas Mickeviius a t incarcr dans le monas-
tre des basiliens transform en prison, en
18231824. Malgr l'utilisation du btiment, un
souffle de libert domine. On ne s'tonne pas que
dans la chambre du pote, une fois les gardiens
achets , se runissaient les camarades philo-
mates.
In der Konrad-Zelle, benannt nach einer
Figur aus einem Poem des hier inhaftierten be-
rhmten Dichters A. Mickeviius, gibt es zwei his-
torische Ausstellungen. Eine zeigt den Anblick
eines Gefngnisses jener Zeit, die andere zeigt
in Fotoexponaten zusammengestellte Informa-
tionen ber das Leben des Dichters in Vilnius und
ber die Gerichtsverhandlungen mit den Philo-
maten und Philareten. In dem zum Gefngnis
umgewandelten Basilianerkloster war A. Micke-
viius 1823-1824 inhaftiert. Ungeachtet der
Bestimmung des Gebudes liegt hier doch der
Geist der Freiheit in der Luft. Das ist auch nicht
verwunderlich, da sich hier in der Zelle des Dich-
ters seine Philomatenfreunde um ihn versam-
melten, nachdem die Wachen bestochen worden
waren.
19
VILN
IUS
KONRAD'S CELLLa cellule de Conrad
Die Konrad-Zelle
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
Town Hall Square
EN
FR
DE
If you want to feel a French spirit and see,
where a famous XIX century medic, the Vilnius
University professor Joseph Frank (17711842),
lived, stop by at the Frank House built in the
Classicism architectural style. People said that
this great doctor could diagnose an illness even
from a smell. At the moment the building is
occupied by the French Embassy and the French
Institute, where various exhibitions and events
take place, with the cinema offering French
movies. In the cafe Caf de Paris located on the
ground floor local and foreign music evening
hosts offer their performances on the weekdays,
and on Saturdays one can enjoy live music,
presented visual art and various dishes.
Si vous voulez goter l'esprit franais et voir
o vcut le clbre mdecin du XIXme sicle,
professeur l'universit de Vilnius, Joseph Frank
(17711842), rendez-vous la maison Frank,
d'architecture classique. On raconte que ce
clbre mdecin pouvait diagnostiquer une mala-
die seulement l'odeur. Aujourd'hui c'est l'ambas-
sade de France qui est installe dans le btiment,
et l'Institut franais o ont lieu diverses exposi-
tions, manifestations, et projections de films fran-
ais dans la salle de cinma. Le caf de Paris ,
donnant sur la rue, rsonne en semaine de mu-
sique locale ou trangre, de musique live le sa-
medi. Les arts visuels y sont souvent l'honneur.
On peut y dguster diverses spcialits.
Wenn Sie den Esprit Frankreichs spren
wollen und sehen mchten, wo im 19. Jh. der be-
kannte Arzt und Professor der Universitt Vilnius
Joseph Frank lebte, dann besuchen Sie das klas-
sizistische Frank-Haus (17711842). Es ging das
Gercht um, dass dieser berhmte Arzt eine
Krankheit allein aus dem Geruch diagnostizieren
konnte. Heute befindet sich in diesem Gebude
die Franzsische Botschaft und das Franzsi-
sche Kulturinstitut, wo verschiedene Ausstellun-
gen, Veranstaltungen und Vorfhrungen franzsi-
scher Filme stattfinden. Im Erdgeschoss gibt es
das Caf de Paris, wo werktags Musikabende
lokaler und auslndischer Musik prsentiert wer-
den, samstags Live-Musik erklingt, Videokunst ge-
zeigt wird und verschiedene Speisen angeboten
werden.
Institute Institut Kulturinstitut
Didioji g. 1, Vilnius
GPS 54.680623; 25.288478
* +370 5 219 9696
8 www.institutfrancais-lituanie.com
IV 9:0020:30
Caf de Paris* +370 5 231 2180
8 www.cafedeparis.lt
III 10:001:00; IIIIV 10:002:00
VVI 10:004:00; VII 10:0024:00
20
FRANK HOUSELa maison Frank
Das Frank-Haus
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
VILN
IUS
Auros Vart g. 8, Vilnius
GPS 54.675673; 25.289154
* +370 600 86 491
8 www.medininkai.lt
RestaurantLe restaurantRestaurant
IVII 11:0023:00
EN
FR
DE
The XV century house located near the only
remaining former city gates is special with its abun-
dance of styles: the first and the second floors are
Gothic brick, the house is decorated by the Renais-
sance graphite, the forms of the building are those
of the Early Classicism, and there are plenty of
Eclectic style elements. In the Medininkai Restau-
rant based in the building you can not only have a
delicious meal, but also enjoy the authentic Gothic
arches, arched windows, and listen to live music
on Fridays and Saturdays. You can examine the
XVIII century building and the remaining graphite
drawing elements in the restaurant yard and visit
one of the oldest XIV century wine cellars of the
capital.
Prs de l'unique vestige de la porte de ville
se tient la maison du XVme sicle, riche de styles
nouveaux : les murs de briques gothiques des pre-
mier et deuxime niveaux sont dcors d'orne-
ment renaissance, la forme du btiment est du d-
but du classicisme et dcore de nombreux dtails
de style clectique. Le restaurant Medininkai y
est install et l'on peut non seulement y manger
trs bien, mais aussi y admirer les authentiques
votes gothiques, les fentres en arcades, et
couter de la musique live les vendredis et same-
dis. Dans la cour du restaurant admirez le btiment
XVIIIme sicle et les restes de dessin de gra-
phite, et entrez dans une des plus vieilles caves
vin de la capitale du XIVme sicle.
Nahe des einzigen erhalten gebliebenen, ehe-
maligen Stadttores steht das Haus des 15. Jh. mit
seiner ungewhnlichen Stilvielfalt: Erdgeschoss
und erstes Obergeschoss mit gotischen Mauern,
das Haus ist mit Malereien aus der Renaissance
geschmckt, die Gebudeform ist frhklassizis-
tisch und eine Vielzahl eklektizistischer Stildetails.
In dem hier befindlichen Restaurant Medininkai
kann man nicht nur kstliche Speisen zu sich neh-
men, sondern sich auch an den authentischen go-
tischen Gewlben und an den Fenstern mit Arka-
denbgen erfreuen. Freitags und samstags gibt es
hier Live-Musik. Im Hof des Restaurants ist ein
Gebude aus dem 18. Jh. mit im Inneren erhalten
gebliebenen Teilen von Graffiti zu sehen. Dort
kann man auch in einen der ltesten Weinkeller
von Vilnius aus dem 14. Jh. hinabsteigen.
21
VILN
IUS
THE XV CENTURY HOUSELa maison du XVme sicle
Haus des 15. Jh.
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
EN
FR
DE
Visit the house of Ulryk Hozjusz (1455
1535), the governor of Vilnius and keeper of the
Grand Duchy of Lithuania Mint built in the XVI
century. Having examined the examples of the
walls painted in the XV century in the pizzeria on
the second floor of the building, which reveal the
whole evolution of wall painting from Gothic to
Classicism, do go down to the XVI century base-
ment, the St. Hubertus Restaurant, located on
the other side of the building.
Venez visiter une maison de chtelain du
XVIme sicle, celle du gestionnaire de la mon-
naie du Grand-duch de Lituanie, Ulrichas Hosi-
jus (14551535). Aprs avoir admir les
exemples de murs peints du XVme sicle t-
moignant de l'volution de la peinture murale du
gothique au classicisme dans la pizzeria instal-
le au premier tage, ne manquez pas de des-
cendre dans l'autre partie du btiment o se
trouve une cave du XVIme sicle, et qui abrite
le restaurant St. Hubertus .
Besuchen Sie das im 16. Jh. erbaute
Ulrich-Hosius-Haus (14551535), Residenz des
Burgvogtes von Vilnius und des Leiters der
Mnzsttte des Grofrstentums Litauen. In der
im ersten Obergeschoss eingerichteten Pizzeria
sind Beispiele der Wandmalerei des 15. Jh. zu
sehen, die einen Einblick in die Entwicklung der
Malerei von der Gotik bis zum Klassizismus ge-
ben. Begeben Sie sich auch unbedingt in den
Keller aus dem 16. Jh. des anderen Gebude-
teils mit dem Restaurant St.Hubertus.
22
ULRYK HOZJUSZ'S HOUSE La maison Ulrichas Hosijus
Das Ulrich-Hosius-Haus
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
RestaurantLe restaurantRestaurant
St. Hubertus Vokiei g. 24, Vilnius
GPS 54.679639; 25.283154
* +370 5 261 6573
8 www.st-hubertus.lt
IVII 12:0024:00
RestaurantLe restaurantRestaurant
Pizza Jazz Vokiei g. 24, Vilnius
* +370 698 23 952
8 www.pjveza.lt
IIII 11:0022:00; IV 11:0024:00
V 11:001:00; VI 12:001:00
VII 12:0022:00
VILN
IUS
EN
FR
DE
The Bastion of Vilnius Defensive Wall, which
in the XVI century helped in defence against the
Tatars, is a well preserved mud-brick fortification
structure consisting of a rectangular tower, a
horse-shoe shaped part (thickness of the stone
wall is 3.5 m, in some places one can see the
Gothic brick laying technique) and a 34 m tunnel
connecting them. The tower is connected to the
horse-shoe shaped part of the bastion by a 48 m
long and 2.75 m wide tunnel. The bastion con-
struction suffered greatly in the XVII century war
with Russia, and fully lost its defensive function
after the Northern War (17001721). Today it
exhibits the XVXIX century weaponry: stone
cannon shells, old cannons.
Le rempart du mur dfensif de Vilnius qui aida
au XVIme sicle se protger des Tatars et dont
les fortifications de maonnerie et de terre sont par-
faitement conserves, est compos d'une tour rec-
tangulaire, de parties en fer cheval, (on peut en-
core apercevoir par endroit la mthode de pose
des briques gothiques sur les murs de maonnerie
d'une paisseur de 3,50 m) et du tunnel de 3 4 m
les reliant. La tour avec le bastion principal en fer
cheval sont relis par un tunnel de 48 m de long et
2,75 m de largeur. Durant la guerre contre la Rus-
sie au XVIIme sicle l'ensemble a normment
souffert, et il a dfinitivement perdu sa fonction de
rempart dfensif aprs la guerre du Nord (1700-
1721). Aujourd'hui sont exposes en ce lieu des
armes du XVme au XIXme sicle : boulets de
canon en pierre, canons anciens.
Die Bastei der Stadtmauer Vilnius, die im 16.
Jh. zur Verteidigung gegen die Tataren beitrug, ist
ein ausgezeichnet erhaltenes Festungsbauwerk
aus Erde und Mauern, das aus einem rechtecki-
gen Turm und Kanonenrumen (Mauerstrke 3,5
m, wo man heute noch die gotische Art und Weise
des Mauerns sehen kann) mit ihren 3 bis 4 m
langen Verbindungstunneln. Der Turm erreicht, ein-
schlielich des Kasemattenfundaments, eine Ln-
ge von 48 m und die Tunnel eine Breite von 2,75 m.
Whrende des Krieges mit Russland im 17. Jh.
wurde die Bastei schwer zerstrt, und ihre letzte
Verteidigungsfunktion bte sie im Nordischen
Krieg (17001721) aus. Heute sind hier Bewaff-
nungen des 15.-19. Jh. ausgestellt: steinerne Ka-
nonenkugeln, alte Kanonen.
23
VILN
IUS
BASTION OF VILNIUS DEFENSIVE WALLRempart du mur dfensif de Vilnius
Die Bastei der Stadtmauer Vilnius N
Historic buildings Monuments historiques Historische Gebude
%
Bokto g. 20/18, Vilnius
GPS 54.677088; 25.292518
* +370 5 261 2149
8 www.lnm.lt
IIIVII 10:0018:00
1,00
EN
exceptional opportunity to see the flow of history, to admire impressive discoveries or to
deepen your knowledge of history all in one place. Stop by and open your mind to the
impressions more valuable that the greatest treasures.
FR Les riches muses de Vilnius accueillent bras ouvert tous les publics. Ils offrent
l'occasion unique de suivre en un seul lieu le cours de l'histoire, d'admirer des
dcouvertes impressionnantes ou de complter ses connaissances historiques. Venez
et ouvrez grand votre imaginaire aux plus impressionnants et riches des trsors.
DE Die reichhaltigen Museen von Vilnius ffnen stets gastfreundlich ihre Pforten fr
alle, die sie besuchen mchten. Hier gibt es eine besondere Mglichkeit, an einem Ort
den Verlauf der Geschichte zu sehen, sich an beeindruckenden Funden zu erfreuen oder
sein historisches Wissen zu erweitern. Kommen Sie vorbei und ffnen Sie Ihren Geist fr
die beeindruckenden, wertvollen und groen Schtze.
Rich Vilnius museums hospitably open their doors to all visitors. This is an
MUSEUMS
24
MUSES
MUSEEN
M
VILN
IUS
Gediminas' Hill
Cathedral Square
EN
FR
DE
Palace of the Grand Dukes of Lithuania recre-
ates a mighty early brick wall castle rising from an
XIII-XIV century wooden settlement. After the war
against Moscow in the XVII century the brick walls
possessing Gothic and Early Baroque characteris-
tics were ravaged and completely destroyed in the
XVIII-XIX century. However, the idea of restoring the
Palace reborn together with the Lithuania's liberation
movement is realised, and already in 2013 the mu-
seum with two permanent expositions opened its
doors. You will discover the restored historic halls,
decorated with the Late Gothic, Renaissance and
Early Baroque interior, as well as a special treasure
hall, abundant findings together with the models of
the palace development, iconographic materials and
written comments.
Le Palais des Grands-ducs de Lituanie restitue
l'habitat de bois du XIII-XIVme sicle duquel a surgi
le puissant chteau de briques. Les murailles go-
thiques et haut baroque furent endommages lors de
la guerre contre Moscou au XVIIme sicle, et carr-
ment dtruites au XVIII-XIXme sicles. Mais le mou-
vement de libration de la Lituanie a permis de
mettre en uvre l'ide de ressusciter le palais sei-
gneurial et ds 2013 le muse a ouvert ses portes
avec deux expositions permanentes. Les salons his-
toriques restaurs vous ouvriront leurs portes, et
vous dcouvrirez des intrieurs dcors dans le style
gothique tardif, renaissance et baroque primitif, ainsi
qu'une salle spciale du trsor, de nombreuses cou-
vertes exposes avec les maquettes du palais, du
matriel iconographique et des commentaires crits.
Der Herrscherpalast des litauischen Grofrs-
tentums wurde im 13.-14. Jh. aus der mchtigen, fr-
hen gemauerten Burg des sich dort befindlichen hl-
zernen Wohnortes errichtet. Die Mauern mit ihren go-
tischen und frhbarocken Merkmalen wurden nach
dem Krieg mit Moskau im 17. Jh. zerstrt und im 18.-
19. Jh. berhaupt abgerissen. Doch im Zuge der Un-
abhngigkeitsbewegung Litauens wurde die Idee
der Restauration des Herrscherpalastes verwirklicht.
Und schon 2013 wurde das Museum mit seinen zwei
Dauerausstellungen erffnet. Dem Besucher pr-
sentieren sich die wieder hergestellten historischen
Sle, deren Interieur im Stil der Sptgotik, der Re-
naissance und des Frhbarock gestaltet sind, darun-
ter die spezielle Schatzkammer, berhmte Fund-
stcke, Modelle zur Entwicklung des Palastes, iko-
nografische Stcke und Textkommentare sowie im
Kellergeschoss die erhalten gebliebenen.
PALACE OF THE GRAND DUKES OF LITHUANIA Le Palais des Grands-ducs de Lituanie
Der Herrscherpalast der litauischen Grofrstentums
25
VILN
IUS
M
N
Museums Musees Museen
%
Katedros a. 4, Vilnius
GPS 54.685877; 25.289068
* +370 5 212 7476
8 www.valdovurumai.lt
IIV 11:0018:00
VIVII 11:0016:00
2,90
Gediminas' Hill
King Mindaugas Bridge
EN
FR
DE
The Old Arsenal, the branch of the Na-
tional Museum of Lithuania, was in this place
already in the XV century. At the end of the XX
century a museum was opened in the north and
west wings of the building, which was being
destroyed, built and rebuilt for centuries. Once
you visit the archaeological exposition Pre-
history of Lithuania and view more than 4 thou-
sand archaeological findings from up close, you
will be able to see how the first people, who pop-
ulated the territory of Lithuania in the 11th cen-
tury BC, lived, and how their environment was
changing up until the founding of the Lithuanian
state in the XIII century.
Le muse national lituanien faisant partie
de l'ancien arsenal est en place ici-mme de-
puis le XVme sicle. Le btiment dtruit par les
sicles, a t reconstruit et dplac dans les
corps nord et ouest la fin du XXme sicle
pour y crer un muse. En visitant l'exposition
archologique Prhistoire de la Lituanie et
en observant de prs plus de 4000 dcouvertes
archologiques, on peut comprendre comment
vivaient les premiers hommes installs sur le
territoire lituanien prs de 11000 ans avant JC,
et comment a volu leur environnement jus-
qu' l'avnement de l'tat lituanien au XIIIme
sicle.
Einen Teil des Litauischen Nationalmuse-
ums beherbergt das Alte Arsenal, das seit dem
15. Jh. an dieser Stelle steht. Im nrdlichen und
westlichen Teil des in den Jahrhunderten abge-
rissenen, auf- und umgebauten Gebudes wur-
de Ende des 20. Jh. ein Museum eingerichtet.
Wenn man die archologische Ausstellung Vor-
geschichte Litauens besucht und sich die mehr
als 4000 archologischen Funde aus der Nhe
ansieht, kann man sich vorstellen, wie die
ersten Menschen, die sich auf dem Gebiet Li-
tauens um 1100 v. Chr. ansiedelten, lebten, und
man kann auch sehen, wie an derselben Stelle
im 13. Jh. der litauische Staat gegrndet wurde.
NATIONAL MUSEUM OF LITHUANIA (THE OLD ARSENAL) Le muse national lituanien (Ancien arsenal)
Litauisches Nationalmuseum (Altes Arsenal)
26
M
N
Museums Musees Museen
%V
Arsenalo g. 3, Vilnius
GPS 54.688060; 25.291257
* +370 5 262 9426
8 www.lnm.lt
IIVII 10:0018:00
2,00
VILN
IUS
King Mindaugas Bridge
Cathedral Square
Gediminas' Hill
EN
FR
DE
The New Arsenal, the branch of the Na-
tional Museum of Lithuania, is one of the oldest
structures of the Vilnius castle complex. As long
ago as in the XIV century the outer wall of the
Gothic building standing in this place also
served as the defensive wall of the castle. The
XVIII century building reconstructed into a mili-
tary one and named the New Arsenal maintains
its exterior up until now. Today, in the museum
created in this place, one can admire the exposi-
tion of the history of the Grand Duchy of Lithua-
nia, see what Lithuania looked like in the XIX
century and learn about the everyday culture of
the Lithuanian peasants and cross crafting.
Le muse national lituanien faisant partie
du nouvel arsenal est un des plus anciens di-
fices appartenant l'ensemble du chteau de
Vilnius. Au XIVme sicle encore, le mur ext-
rieur du btiment gothique servait aussi de rem-
part de dfense du chteau. Le btiment du
XVIIIme sicle, reconstruit en caserne et
appel Nouvel arsenal, a conserv la mme ap-
parence jusqu'aujourd'hui. On peut maintenant
admirer dans le muse qui y a t ouvert une
exposition sur l'histoire des Grands Ducs de
Lituanie, dcouvrir quoi ressemblait la Lituanie
du XIXme sicle et se familiariser avec la
culture de la vie paysanne et de la tradition de la
sculpture de croix en bois.
Einen Teil des Litauischen Nationalmuse-
ums beherbergt das Neue Arsenal, eines der
ltesten Gebudeteile des alten Burgkomplexes
in Vilnius. Schon im 14. Jh. stand an dieser
Stelle ein gotisches Gebude, dessen Auen-
mauern gemeinsam mit der Burg die Stadtmau-
er bildeten. Im 18. Jh. wurde das Gebude in
eine Kaserne umgebaut und Neues Arsenal ge-
nannt. Sein ueres ist bis in die Gegenwart
erhalten geblieben. Heute kann man in dem in
ihm eingerichteten Museum eine Ausstellung
zur Geschichte des Grofrstentums Litauen
sehen und erfahren, wie Litauen im 19. Jh. aus-
sah, sowie die buerliche Kultur Litauens und
das Kunsthandwerk der Kreuzmacherei kennen
lernen.
NATIONAL MUSEUM OF LITHUANIA (THE NEW ARSENAL) Le muse national lituanien (Nouvel arsenal)
Litauisches Nationalmuseum (Neues Arsenal)
27
VILN
IUS
MMuseums Musees Museen
Arsenalo g. 1, Vilnius
GPS 54.687291; 25.289197
* +370 5 262 9426
8 www.lnm.lt
IIVII 10:0018:00
2,00
N %V
Bernardine Gardens
EN
FR
DE
In the Church Heritage Museum established
in the XVI century Renaissance St. Michael's
Church you can examine one of the most valu-
able objects remaining in the church the grave
stones of its founders the noblemen of the
Sapiega family. The heart of the exposition is the
monstrance and the reliquaries of the treasury of
the Vilnius Cathedral, the astonishing witnesses
of the tradition of piety and masterpieces of the
gold-work. The glass show-windows shine with
the dapper examples of ecclesiastical textile and
artistic liturgical accessories allowing the visitors
to set ajar the veil of rich history of the Lithuanian
church and sacral art.
Install dans l'glise St Michel du XVIme
sicle, le muse de l'hritage ecclsiastique
permet d'admirer un des vestiges les plus
prcieux qui soit : les monuments funraires de la
clbre famille des Sapiega, fondateurs de
l'glise. Le cur de l'exposition est l'ostensoir et
le reliquaire du trsor de la cathdrale de Vilnius,
tmoins d'une tradition de pit surprenante et
chefs-d'uvre d'orfvrerie. Derrire les vitrines,
des spcimens d'habits ecclsiastiques super-
bement brods, des ustensiles liturgiques tra-
vaills avec art, permettent aux visiteurs de
concevoir la richesse de l'histoire de l'Eglise
lituanienne et de son art sacr.
In der Renaissancekirche des hl. Nikolaus
aus dem 16. Jh. befindet sich das Museum fr
Kirchenerbe, wo man die wertvollsten, in der
Kirche erhalten gebliebenen Objekte besichtigen
kann: die Grabsteine der Kirchenstifter, der
Grofrsten Sapiega. Herzstck der Ausstellung
ist die Monstranz aus dem Schatz der Kathedrale
von Vilnius. Auerdem sind hier Reliquien als
herausragende Zeugen der Glaubenstradition
sowie Meisterwerke der Goldschmiedekunst zu
sehen. In Vitrinen befinden sich reich ges-
chmckte Beispiele kirchlicher Textilien und
kunstvoll gestaltete liturgische Objekte, die es
den Besuchern ermglichen, etwas ber die
reiche Kirchengeschichte Litauens und die
sakrale Kunst zu erfahren.
CHURCH HERITAGE MUSEUM Le muse de l'hritage ecclsiastique
Museum fr Kirchenerbe
28
M Museums Musees Museen
v. Mykolo g. 9, Vilnius
GPS 54.682807; 25.292019
* +370 5 269 7803
8 www.bpmuziejus.lt
IIVI 11:0018:00
4,34
N %V
VILN
IUS
EN
FR
DE
The branch of the Lithuanian Art Museum
the Radvila Palace Museum is the Early
Baroque architectural style palace built in the
XVII century by order of the great hetman of the
Grand Duchy of Lithuania, the Vilnius voivode
Jonuas Radvila (16121655), according to the
model the Luxembourg palace in Paris. There is
an art gallery and a museum in place, which has
an art cognition centre. Try to participate in
different educational programmes and projects,
cultural events, tours and discover the world of
art in non-traditional ways.
Le muse du palais des Radvila fait partie
du muse des beaux-arts de Lituanie, d'archi-
tecture baroque primitive de l'poque du Grand-
duch de Lituanie, command au XVIIme
sicle par le chef des armes, le vovode Jo-
nuas Radvila (16121655), et construit d'aprs
le palais du Luxembourg Paris. Une galerie
d'art y a t ouverte ainsi qu'un muse qui abrite
un centre d'ducation artistique. Au cours de
votre visite, n'hsitez pas participer aux diff-
rents programmes et projets ducatifs, manifes-
tations culturelles, excursions, une faon origi-
nale de se familiariser avec le monde de l'art.
Einen Teil des Litauischen Kunstmuseums
beherbergt das Museum im Palast der Radvila,
der auf Anweisung des Grohetmans des Gro-
frstentums Litauen und Woiwoden von Vilnius,
Jonuas Radvila (16121655), im 17. Jh. im Stil
des Frhbarock nach dem Vorbild des Palais du
Luxembourg in Paris erbaut wurde. Hier gibt es
eine Kunstgalerie und ein Museum, in dem sich
auch ein Zentrum knstlerischer Beschftigung
befindet. Wenn Sie das Museum besuchen,
dann probieren Sie doch aus, an den verschie-
denen Bildungsprogrammen und Projekten,
Kulturveranstaltungen und Exkursionen teilzu-
nehmen, um sich auf unkonventionelle Weise
mit der Welt der Kunst vertraut zu machen.
RADVILA PALACE MUSEUMLe muse du palais des Radvila
Das Museum im Palast der Radvila
29
VILN
IUS
MMuseums Musees Museen
Vilniaus g. 24, Vilnius
GPS 54.683725; 25.279820
* +370 5 262 0981
8 www.ldm.lt
IIVI 11:0018:00
VII 12:0017:00
1,74
N %V
Kaln Park
Gediminas' Hill
EN
FR
DE
The branch of the Lithuanian Art Museum,
the Museum of Applied Art is situated in one of the
largest old arsenals of the Vilnius Lower Castle of
the XVI century Lithuanian and Polish nations. Al-
though the building suffered quite a lot, it was pos-
sible to restore the XVI century Late Gothic dimen-
sions and XVII century Early Renaissance fa-
cades, while the remaining fragments of the early
cultural layers of the Vilnius city and ruins of the
original first building are presented in the base-
ment of the exhibition organised there. The mu-
seum displays various theme exhibitions related to
art, crafts and other traditional forms of art, differ-
ent exhibitions, concerts.
Le muse des arts appliqus fait partie du mu-
se des beaux-arts de Lituanie et a t install
dans l'ancien arsenal du plus grand chteau du
XVIme sicle des tats lituaniens et polonais, le
chteau infrieur de Vilnius. Bien que le btiment
ait beaucoup souffert, il a t possible de restaurer
les espaces du gothique tardif du XVIme sicle
ainsi que la faade renaissance du XVIIme sicle,
et c'est dans l'exposition du sous-sol qu'on pourra
trouver les vestiges des fragments des plus an-
ciennes couches culturelles de la ville de Vilnius
ainsi que les restes authentiques du premier bti-
ment de briques. Le muse propose diverses ex-
positions thmatiques lies aux arts, l'artisanat et
autres formes traditionnelles d'art. Expositions di-
verses, concerts compltent l'activit du muse.
Einen Teil des Litauischen Kunstmuseums be-
herbergt das Museum fr Angewandte Kunst, das
im Alten Arsenal der Unteren Burg von Vilnius, eine
der grten Burgen des Litauisch-Polnischen
Staates des 16. Jh., eingerichtet wurde. Obwohl
das Gebude eine wechselvolle Geschichte erleb-
te, gelang es, den sptgotischen Raum des 16. Jh.
und die Renaissancefassade vom Anfang des 17.
Jh. wieder herzustellen. Die erhalten gebliebenen
Fragmente der Kulturschichten der Stadt Vilnius
und die authentischen Reste der ehemaligen
Grundmauern des Gebudes kann man in der Aus-
stellung im Keller des Gebudes besichtigen. Im
Museum finden verschiedene thematische Aus-
stellungen statt, z. B. zur Kunst, zum Kunst-
handwerk und zu anderen Formen traditioneller
Kunst, und es gibt noch andere Ausstellungen
sowie Konzerte.
MUSEUM OF APPLIED ART Le muse des arts appliqus
Museum fr Angewandte Kunst
30
M Museums Musees Museen
Arsenalo g. 3A, Vilnius
GPS 54.688314; 25.292308
* +370 5 212 1813
8 www.ldm.lt
IIVI 11:0018:00
VII 11:0016:00
1,74
N %V
VILN
IUS
Bernardine Gardens
Cathedral Square
EN
FR
DE
Adomas Mickeviius Museum of the Vilnius
University Library is thought to have been estab-
lished in 1898 in celebration of A. Mickeviius
(17981855) one hundred year anniversary. The
two-storey house built in the XVII century displays
personal belongings of A. Mickeviius, which he
used while living in Kaunas and Paris, and the
gathered materials about the poet's life and work,
translations of his works into the Lithuanian and
other languages. One can visit a reconstructed
Gothic basement situated in the Poetry Hall.
Poetry evenings, meetings with the famous
Lithuanian and foreign culture and art figures, and
politicians are held on the ground floor of the
Philomath Room.
Le muse Adomas Mickeviius de la biblio-
thque de l'universit de Vilnius a t cr en
1898 l'occasion du centenaire de la naissance
du pote (17981855). Dans cette maison deux
niveaux du XVIIme sicle sont exposs des
objets personnels ayant appartenu Mickeviius
quand il vivait Kaunas ou Paris, des docu-
ments sur la vie et l'uvre du pote, les traduc-
tions de ses uvres en lituanien et en d'autres
langues. On peut visiter la salle gothique restau-
re au sous-sol et ddie la posie. Dans la
salle des Pilotmes sont organises des soires
potiques, des rencontres avec des acteurs im-
portants des mondes de la culture, de l'art et de la
politique, lituaniens et trangers.
Das Adomas-Mickeviius-Museum der Uni-
versittsbibliothek der Universitt Vilnius wurde
vermutlich 1898 aus Anlass des 100. Geburtsta-
ges von A. Mickeviius (17981855) gegrndet.
In dem zweigeschossigen Haus aus dem 17. Jh.
sind persnliche Gegenstnde von A. Mickeviius
ausgestellt, die er whrend seiner Zeit in Kaunas
und Paris benutzt hatte. Das Museum sammelt
auch Material ber Leben und Werk des Dichters
sowie die bersetzungen seiner Werke ins
Litauische und in andere Sprachen. Im staurierten
gotischen Keller kann man den Poesiesaal
besichtigen. Im Philomatensaal im Erdgeschoss
finden Poesieabende und Begegnungen mit
bekannten litauischen und auslndischen Kultur-
schaffenden, und Politikern statt.
ADOMAS MICKEVIIUS MUSEUMMuse Adomas Mickeviius
Adomas-Mickeviius-Museum
31
VILN
IUS
M
N
Museums Musees Museen
%
Bernardin g. 11, Vilnius
GPS 54.683294; 25.291815
* +370 686 16 979
8 www.mb.vu.lt
II V 10:0017:00
VIVII 10:0014:00
1,16
Square
EN
FR
DE
The Museum of Genocide Victims commem-
orating one of the most painful Lithuanian history
periods is symbolically situated in the city court
house, where in 19441991 the NKGB (MGB,
KGB) of the Lithuanian SSR and the internal prison
operated. This is the place where thousands of peo-
ple, the majority of which were Lithuanian freedom
fighters, were murdered. Their names are carved
for eternity in the wall of the building. Today several
institutions are established in that place: the Mu-
seum of Genocide Victims, Lithuanian Special Ar-
chive, where one can browse through the KGB
archives, the Genocide and Resistance Research
Centre of Lithuania and the courts.
Le muse des victimes du gnocide, remmo-
rant la priode la plus douloureuse de l'histoire li-
tuanienne, a t symboliquement fond dans le pa-
lais de justice de la ville, l-mme o tait installe
la section du NKGB (MGB, KGB) de la rpublique
sovitique de Lituanie de 1944 1991, avec sa
prison intrieure. C'est l que furent excutes des
milliers de personnes, dont la plus grande partie
tait des combattants pour la libert de la Lituanie.
Leurs noms sont inscrits pour l'ternit sur les murs
du btiment. Plusieurs institutions sont prsent
installes en ce lieu : le muse des victimes du
gnocide, les archives extraordinaires lituaniennes
o l'on peut consulter les documents du KGB, le
centre de recherche sur la rsistance et le gno-
cide lituanien, ainsi que les jugements.
An die wohl schmerzlichste Periode der Ge-
schichte Litauens erinnert das Museum fr die
Opfer des Genozids, das genau in dem Gerichts-
gebude der Stadt eingerichtet wurde, wo von
1944 bis 1991 auch die Abteilung des NKGB (Mi-
nisterium fr Staatssicherheit, KGB) der Litaui-
schen Sowjetrepublik und ein Gefngnis unterge-
bracht waren. Hier wurden rund 1000 Menschen
ermordet, deren grter Teil Kmpfer fr die Frei-
heit Litauens waren. Ihre Namen sind fr Jahrhun-
derte in die Wnde des Gebudes eingeprgt.
Heute arbeiten hier einige Institutionen: das Muse-
um fr die Opfer des Genozids, das Litauische
Sonderarchiv, wo man in den archivierten KGB-
Dokumenten blttern kann, das Forschungszen-
trum Widerstand und Bevlkerungsgenozid Litau-
ens sowie Gerichte.
THE MUSEUM OF GENOCIDE VICTIMS Muse des victimes du gnocide
Das Museum fr die Opfer des Genozids
32
M Museums Musees Museen
Auk g. 2A, Vilnius
GPS 54.688139; 25.270727
* +370 5 249 8156
8 www.genocid.lt/muziejus
IIIVI 10:0018:00
VII 10:0017:00
2,00
N %V
VILN
IUS
Square
EN
FR
DE
The Money Museum of the Lithuanian
Bank spread throughout two storeys is a perfect
opportunity to learn about the history of the
world money and banking, Lithuanian money,
development of banking from the first credit
institution establishment up until today. One can
not only view the exhibits, but also hammer out
a souvenir plate, weigh oneself on special
scales and to find out what your price would be
were you made of pure gold, platinum or silver.
Virtual expositions, theme movies, games, spe-
cialised internet access all this is available at
the computer equipped terminals with sensor
screens.
Le muse de la monnaie de la banque li-
tuanienne s'tend sur deux niveaux pour nous
offrir la possibilit de connatre l'histoire de la
monnaie et de banque, la monnaie lituanienne
et l'volution du systme bancaire depuis l'ap-
parition des premiers tablissements de crdit
nos jours. Mais on peut aussi se faire frapper
une pice souvenir, la peser sur une balance
spciale et valuer ce qu'elle coterait si elle
tait en or massif, en platine ou en argent. Des
expositions virtuelles, des films thmatiques,
des jeux, une connexion internet spcialise
compltent le parcours sur des ordinateurs
crans tactiles.
Das auf zwei Etage eingerichtete Geld-
museum der Bank von Litauen bietet eine aus-
gezeichnete Mglichkeit, sich mit der Ge-
schichte des Geldes und des Bankwesens der
Welt, mit dem litauischen Geld, mir der Entwick-
lung des Bankwesens von dem Erscheinen der
ersten Kreditanstalten bis heute bekannt zu
machen. Man kann hier nicht nur die Exponate
besichtigen, sondern sich eine eigene Souve-
nirplakette prgen, sich auf einer Spezialwaage
wiegen lassen und somit erfahren, wie viel man
kosten wrde, wenn man in reinem Gold, Platin
oder Silber aufgewogen wrde. Virtuelle Rund-
gnge, thematische Filme, Spiele und ein be-
sonderer Internetzugang gibt es an Computer-
terminals mit Touchscreen.
THE MONEY MUSEUMMuse de la monnaie
Das Geldmuseum
33
VILN
IUS
M
N
Museums Musees Museen
Totori g. 2/8, Vilnius
GPS 54.686447; 25.282524
* +370 5 268 0334
8 www.pinigumuziejus.lt
- IIV 10:0019:00 VI 11:0018:00
- IV 9:0018:00 VI 10:0017:00
4 10
11 3
Square
EN
FR
DE
It was the Signatory's House where on 16
February 1918 the Act of Independence of
Lithuania was signed. Once you open the doors
of the office, where the document was signed,
you can look at the pictures of the Lithuanian
Council and the Act of Independence of Lithuania
printed in a special newspaper's Lietuvos Aidas
issue. There is a unique possibility to compare
the interior of the room with the only remaining
photograph immortalising its view. The core of
the exposition is the historical materials demon-
strating the life and work of the members of the
Lithuanian Council who signed the Act of Inde-
pendence of Lithuania.
C'est dans la Maison des Signataires qu'a
t signe la dclaration d'indpendance de la
Lituanie, le 16 fvrier 1918. Dans la pice o fut
sign ce document sont exposs des photos de
la Lituanie sovitique et des ditions spciales du
journal L'cho de Lituanie ( Lietuvos Aidas )
o elle fut publie. C'est une occasion unique de
comparer l'intrieur de cette pice avec la seule
photo existante ayant immortalis ce lieu et
expose ici-mme. Les documents historiques
illustrant la vie et l'activit des membres du
conseil signataires de la dclaration d'ind-
pendance de la Lituanie constituent le cur de
l'exposition.
Im Haus der Signatoren wurde am 16.
Februar 1918 die Litauische Unabhngigkeitsak-
te unterzeichnet. Wirft man einen Blick in das
Kabinett, wo das Dokument unterzeichnet
wurde, kann man Fotografien des Rates von Li-
tauen und eine Sonderausgabe der Zeitung Lie-
tuvos aidas mit dem Abdruck der Litauischen
Unabhngigkeitsakte betrachten. Das ist eine
einzigartige Mglichkeit, die Einrichtung des
Zimmers mit der einzigen, erhalten gebliebenen
Aufnahme dieses verewigten Anblicks zu verglei-
chen. Herzstck der Ausstellung ist die Litaui-
sche Unabhngigkeitsakte mit den Unterschrif-
ten der Mitglieder des Rates von Litauen und
historische Materialien zu Leben und Werk der
Unterzeichner.
THE SIGNATORY'S HOUSE Maison des Signataires
Das Haus der Signatoren
34
M Museums Musees Museen
Pilies g. 26, Vilnius
GPS 54.682224; 25.289334
* +370 5 231 4437
8 www.lnm.lt
IIVI 10:0017:00
0,60
N V
VILN
IUS
Town Hall Square
EN
FR
DE
The Vilnius Picture Gallery is the town
residence of the Chodkeviiai noblemen with an
inside court and towers, which appeared in place
of the XVI century brick buildings. The contin-
uously expanded Chodkeviiai Palace received
its current Late Classicist style after several
reconstructions due to multiple fires and wars.
Elements of the interior (stoves, wall mouldings)
typical to this style were preserved in the cham-
bers on the second floor of the building. The
Gallery presents the evolution of the Lithuanian
art from the XVI century to the beginning of the XX
century, including an especially valuable collec-
tion of the works of the XVIII-XIX century Vilnius
art school artists.
La galerie de peinture de Vilnius est installe
dans le palais rsidentiel des comtes Chodke-
viiai avec sa cour intrieure et ses tours
l'emplacement de l'difice de briques du XVIme
sicle. En constante expansion, reconstruit plu-
sieurs fois aprs divers incendies et guerres, le
palais a fini par acqurir sa forme actuelle de
classicisme tardif. Les salles du premier tage
conservent les lments dcoratifs intrieurs
propres ce style (pole, moulures de plafond et
mur). La galerie prsente l'histoire de l'art
lituanien du XVIme au dbut du XXme sicle,
avec une collection particulirement prcieuse
d'uvres d'artistes de l'cole d'art de Vilnius des
XVIII et XIXme sicles.
Die Gemldegalerie Vilnius, einst die Stadt-
residenz der Frsten Chodkeviius, entstand mit
ihrem Innenhof und den Trmen an dieser Stelle,
wo sich im 16. Jh. ein gemauertes Gebude
befand. Stndig erweitert und nach einigen
Brnden und Kriegen umgebaut, erhielt der
Palast sein gegenwrtiges, sptklassizistisches
Aussehen. In den Slen des ersten Oberge-
schosses sind im gleichen Stil einige charakteris-
tische, dekorative Einrichtungselemente erhalten
geblieben (fen, Wandtapeten). Die Galerie
prsentiert die Entwicklung der litauischen Kunst
vom 16. bis Anfang des 20. Jh., worunter auch
eine besonders wertvolle Sammlung von Werken
von Knstlern der Kunstschule Vilnius des 18.-
19. Jh. gehrt.
VILNIUS PICTURE GALLERYLa galerie de peinture de Vilnius
Gemldegalerie Vilnius
35
VILN
IUS
MMuseums Musees Museen
Didioji g. 4, Vilnius
GPS 54.680534; 25.288838
* +370 5 212 4258
8 www.ldm.lt
IIVI 11:0018:00
VII 12:0017:00
1,74
N %V
EN
FR
DE
The Lithuanian Theatre, Music and Cinema
Museum is established in the XV century Radvila
family chambers of the Renaissance and Baroque
periods, where earlier the Vilnius City Theatre was
based. The museum offers a coherent history of
the Lithuanian theatre, music and cinema, the
most prominent Lithuanian theatres, and the stage
and cinema masters. While admiring the photo-
graphs, playbills and posters of the artists, con-
certs, theatre performances and films, do enjoy
the impressive stage costumes, properties, dolls
and music instruments. The museum hosts the
contemporary art exhibitions and in the summer
the amphitheatre of the museums becomes alive
with various events.
Le Muse du Thtre, de la Musique et du Ci-
nma de Lituanie est situ dans le palais renais-
sance et baroque du XVme sicle de la famille
Radvila, qui abritait autrefois le thtre de la ville
de Vilnius. Le muse permet se familiariser avec
l'histoire du thtre, de la musique et du cinma
lituanien, avec les plus clbres matres du
thtre, de la scne et du cinma lituaniens. Aprs
avoir pass en revue les photos et affiches d'ar-
tistes, de concert, de pices de thtre et de films,
admirez les impressionnants costumes de scne,
les accessoires, les marionnettes et les instru-
ments de musique. Le muse organise des expo-
sitions d'art contemporain ainsi que diffrentes
manifestations estivales dans l'amphithtre.
Das Museum fr Theater, Musik und Kino Li-
tauens befindet sich in dem Renaissance- und
Barockpalast der Familie Radvila, in dem frher
das Stadttheater Vilnius agierte. Im Museum kann
man sich Schritt fr Schritt mit der Geschichte des
Theaters, der Musik und des Kinos in Litauen und
mit den bekanntesten Meistern des litauischen
Theaters und Kinos bekannt machen. Beim Bet-
rachten der Fotografien, Anzeigen und Plakate
der Knstler, Konzerte, Theater- und Kinoauffh-
rungen kann man sich an den beeindruckenden
Theaterkostmen, Requisiten, Puppen und Mu-
sikinstrumenten erfreuen. Im Museum finden
Ausstellungen zeitgenssischer Kunst statt, und
im Sommer erwacht das Amphitheater des Muse-
ums bei verschiedenen Veranstaltungen zum
Leben.
LITHUANIAN THEATRE, MUSIC AND CINEMA MUSEUM Muse du Thtre, de la Musique et du Cinma de Lituanie
Das Museum fr Theater, Musik und Kino Litauens
36
M Museums Musees Museen
Vilniaus g. 41, Vilnius
GPS 54.681265; 25.280989
* +370 5 262 2406
8 www.ltmkm.lt
II, IV, V 11:0018:00
II 11:0019:00
VI 11:0016:00
2,00
N %V
VILN
IUS
Green Bridge
Square
EN
FR
DE
The Vytautas Kasiulis Art Museum estab-
lished in the Neoclassic building exhibits the
works of the globally recognised Lithuanian
artist V. Kasiulis (19181995). He is one of the
most peculiar Paris school painters of the sec-
ond half of the XX century, whose creations deck
the modern art museums in Paris and New York,
and the art gallerie