Tema 4. 1º Bachillerato
I. CONTEXTO HISTÓRICO-CULTURALa) Historia y sociedadb) Ideas y cultura medievalesc) La Edad Media hispánica
II. LA LÍRICAa) Características generalesb) Producción
III. LA NARRATIVAa) En verso
1. Mester de juglaría (la épica)2. Mester de clerecía
b) En prosa1. Prosa alfonsí2. Colecciones de exempla3. Libros de caballerías4. Infante Don Juan Manuel
IV. EL TEATRO
Edad Media: siglo V – siglo XVDos etapas:- Alta Edad Media (478 – mediados s.
XII)- Baja Edad Media (mediados siglo XII-
s. XV)
ALTA EDAD MEDIA
Feudalismo Agricultura de
subsistencia No actividad
comercial Sociedad estamental Organicismo
BAJA EDAD MEDIA
Crisis del feudalismo Desarrollo de los
burgos Aparición del dinero Burgueses Crisis de valores
ALFONSO X: Las Siete Partidas
Defensores son uno de los tres estados por que Dios quiso que se mantuviese el mundo: ca bien así como los que ruegan a Dios por el pueblo son dichos oradores; et otrosí los que labran la tierra et facen en ella aquellas cosas por que los homes han de vevir et de mantenerse son dichos labradores; et otrosí los que han a defender a todos son dichosdefensores: por ende los homes que tal obra han de facer tovieron por bien los antiguos que fuesen mucho escogidos, et esto fue porque en defender yacen tres cosas, esfuerzo, et honra et poderío. Onde pues que en el título ante deste mostramos cual el pueblo debe seer a la tierra do mora, faciendo linaje que la pueble et labrándola para haber frutos della, et enseñoseándose de las cosas que en ella fueren, et defendiéndola et cresciendola de lo de los enemigos, que es cosa que conviene a todos comunalmente; pero con todo eso a los que más pertenece son los caballeros, a quien los antiguos decían defensores, lo uno porque son más honrados, et lo ál porque señaladamente son establescidos para defender la tierra et acrescentarla.
CULTURA ESCRITA CULTURA NO ESCRITA
Monasterios Popular
Transmisión manuscrita Transmitida oralmente
Concepción cerrada del saber Saber del pueblo
Concepto de Autoridad Raíz pagana
TEOCENTRISMO SOCIEDAD AGRÍCOLA
Con el paso del tiempo, la cultura escrita abandona los monasterios:1- Los aristócratas muestran interés por el saber2- Aparición de primeras universidades3- Poco a poco, cunden nuevos valores: individuo y sus sentimientos
En el arte, dos movimientos:1- Románico (monacal, rural, señorial)2- Gótico (catedrales, urbano, burgués)
Alta Edad Media Baja Edad Media
Invasiones bárbaras → Reino visigodo
Expansión hacia el sur de reinos cristianos
711: Invasiones musulmanas Declive de reinos musulmanes
Inicio de la Reconquista Hegemonía de Castilla
Convivencia de tres culturas Progresivo deterioro de la convivencia
Fragmentación lingüística del latín vulgar en varios dialectos
Aparición de primeros testimonios de lenguas romances
Tradicional, de carácter oral Testimonios desde el siglo X-XI Perdidas en su mayoría Anónimas (colectividad) Variantes Estructuras basadas en procedimientos rítmicos Tema amoroso con varios tópicos predominantes Alusiones a la forma de vida medieval Sencillez de estilo Métrica de arte menor y asonante Poco a poco (s. XII) aparece lírica culta (trovadores)Págs. 246-7
Lírica arábigo-andalusí
Lírica galaico-portuguesa
Lírica catalano-provenzal
JARCHAS CANTIGAS CANÇÓS
Poemas breves Canciones Lirica culta (trovadores)
Mozárabe Influencia provenzal Influencia provenzal
Insertada en moaxajas
Tema amoroso desde perspectiva femenina
Tipos: de amigo, de amor, de escarnio y maldecir
Viadeyra, sobre el amor cortés
s. XI s. XIII
Hipótesis de SternPágs. 248-252
No hay testimonios de la lírica oral-tradicional antes del s. XV.
Se clasifican temáticamente:
TEMAS
ALBADA Despedida al amanecer de los enamorados
ALBORADA Alegría ante un nuevo día
MAYA Exaltación de la primavera y el amor
SERRANILLA Encuentro pastora-caballero
CANCIONES DE SIEGA, ROMERÍA, BODA…
Acompañan a las labores agrícolas, romerías…
Procedimientos expresivos: imágenes de la naturaleza, intensidad, tensión, énfasis, repeticiones, juegos de palabras, polisemias, brevedad, estructuras paralelísticas → SENCILLEZ
Tipos de composiciones:VILLANCICO ZÉJEL POEMAS DE DEBATE
POESÍA CULTA
Canción de villanos
Origen árabe Textos anónimos cultos (ss. XII-XIII)
S. XIV por influencia provenzal: desarrollada en s. XV
Poema estrófico Poema estrófico Se argumenta para defender una posición
Amor cortés
Estructura: estribillo - glosa
Estructura: estribillo – mudanza - vuelta
Razón de amor y los denuestos del agua y el vino; Disputa del alma y el cuerpo
Poesía refinada, elaborada, llena de juegos de ingenio
Lindos ojos habéis , señora,De los que se usaban agora. Vos tenéis los ojos bellosY tenéis lindos cabellos,que matáis, en sólo vellos,a quien de vos se enamora.Lindos ojos habéis, señora,De los que se usaban agora.
¡Ay cadenas de amar,¡cuán malas sois de quebrar!
Queredme bien, caballero,casada soy, aunque no quiero.
Si la noche se hace escuray tan corto es el camino,¿cómo no venís, amigo? La media noche es pasaday el que me pena no viene:mi desdicha lo detiene,¡qué nascí tan desdichada!Háceme venir penaday muéstraseme enemigo.¿Como no venís, amigo?
A coger amapolas,Madre, me perdí:¡caras amapolasfueron para mí!
Entra mayo y sale abril:¡tan garridico le vi venir! Entra mayo con sus flores,sale abril con sus amores,y los dulces amadorescomiencen a bien servir
MESTER DE JUGLARÍA MESTER DE CLERECÍA
Oficio de juglares Oficio de clérigos
Corriente narrativa en verso ejercida por juglares que componen Cantares de gesta
Corriente narrativa en verso ejercida por clérigos que componen poemas narrativos
Entretenimiento e información Entretenimiento y enseñanza moral
NARRATIVA ORAL NARRATIVA ESCRITA
Cantares de gesta- Poemas narrativos medievales que cuentan hazañas de un
héroe.- Se conservan pocos (fragmentos, sólo uno completo)- Reconstruidos- Métrica irregular, lenguaje expresivo, realismo y temas
heroicos
Juglares- Personajes característicos de la Edad Media- Acompañan sus actuaciones con narraciones de cantares
de gesta- Uso de fórmulas de la expresión oral
El documento: copia manuscrita del siglo XIV de un tal Per Abbat, la hipótesis es que es obra del siglo XII (1207)
Autoría: Anónimo. Varias hipótesis sobre el autor (dos juglares, un autor culto…)
* Ar
Argumento: Tres partes o cantares:- Cantar del destierro- Cantar de las bobas- Cantar de la afrenta de Corpes
Tema: Doble proceso de pérdida y recuperación de la honra en dos vertientes (social y personal) – Deyermond W -
El protagonista: modelo de héroe (súbdito, padre, líder, modelo de caballero)
Historicidad: hay verosimilitud, pero hay hechos legendarios.
Estilo: claramente juglaresco:- Epítetos épicos- Cambio del punto de vista narrativo- Valoraciones del juglar- Fórmulas juglarescas- Lenguaje arcaizante
De los sus ojos tan fuerte mientre llorando,
Tornaba la cabeza e estábalos catando;
Vio puertas abiertas e uzos sin cañados,
Alcándaras vacías sin pieles e sin mantos
Y sin falcones y sin adtores mudados.
Suspiró mío Çid, ca a mucho había grandes cuidados,
Fabló mío Çid bien y tan mesurado:
Grado a Ti, Señor Padre, que estás en alto.
¡Esto me han vuelto míos enemigos malos!
Allí piensan de aguijar, allí sueltan las riendas.
A la exida de Bivar hobieron la corneja diestra,
Y entrando a Burgos hobieron la siniestra.
Meçió mío Çid los hombros e engrameó la tiesta.
¡Albriçia, Albar Fañez, ca echados somos de tierra!
Durante los siglos XIII y XIV se desarrollará una corriente autodenominada así por oposición al trabajo de los juglares
Autores cultos: “clérigos”
Extensos poemas narrativos de carácter culto escritos en lengua romance
Finalidad didáctico-moralizanteRegularidad formal (cuaderna vía)Temas religiosos (hagiografías,
milagros, asuntos relativos a la eucaristía), heroicos o variados.
Empleo de técnicas juglarescas
GONZALO DE BERCEO LIBRO DE ALEXANDRE
Primer autor castellano conocido Texto anónimo
Seglar muy relacionado con monasterios de La Rioja
Tema heroico: vida del Alejandro Magno
Obras de carácter religioso No busca resaltar al héroe, sino extraer una lección moral
Milagros de Nuestra Señora: 25 relatos en verso sobre milagros atribuidos a la Virgen María, la cual aparece como intercesora de los hombres ante Dios. Esquema repetido. Estilo sencillo, a veces humorístico (incluye cultismos con coloquialismos)
Aparece la estrofa que define el Mester de clerecía:
Mester traygo fermoso, non est de joglaríaMester est sin pecado, ca est de clerecíaFablar curso rimado, por la cuaderna víaA sílabas contadas, ca est grant maestría
FRAGMENTO DEL PRÓLOGO A LOS «MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA»
Amigos y vasallos de Dios omnipotente,si escucharme quisierais de grado atentamenteyo os querría contar un suceso excelente:al cabo lo veréis tal, verdaderamente.
yo, el maestro Gonzalo de Berceo hoy llamado,yendo en romería acaecí en un pradoverde, y bien sencillo, de flores bien poblado,lugar apetecible para el hombre cansado.
Daban color soberbio las flores bien olientes,refrescaban al par las caras y las mentes;manaban cada canto fuentes claras corrientes,en verano bien frías, en invierno calientes.
Gran abundancia había de buenas arboledas,higueras y granados, perales, manzanedas,y muchas otras frutas de diversas monedas,pero no las había ni podridas ni acedas.
La verdura del prado, el olor de las flores,las sombras de los árboles de templados saboresrefrescáronme todo, y perdí los sudores:podría vivir el hombre con aquellos olores.
Nunca encontré en el siglo lugar tan deleitoso,ni sombra tan templada, ni un olor tan sabroso.Me quite mi ropilla para estar más viciosoy me tendí a la sombra de un árbol hermoso.
A la sombra yaciendo perdí todos cuidados,y oí sones de aves dulces y modulados:nunca oyó ningún hombre órganos más templadosni que formar pudiesen sones más acordados
La Natura que cría todas las crïaturas,las que son paladinas e las que son escuras,tovo que Alexandre dixo palabras duras,que querié conquerir las secretas naturas. Tobo la rica dueña* que era sobjudgada,que le querié toller la lëy condonada;de su poder non fuera nunca desheredada,sinon que Alexandre la havié ahontada. En las cosas secretas quiso él entender,que nunca home bivo las pudo ant saber;quísolas Alexandre por fuerça conoçer,nunca mayor sobervia comidió Luçifer. Haviéle Dïos dado regnos en su poder,non se le podié fuerça ninguna defender,querié saber los mares, los infiernos veer,lo que non podié home nunca acabeçer. Pesó al Crïador que crió la Natura,ovo de Alexandre saña e grant rencura,dixo: «Este lunático que non cata mesura,yo·l tornaré el gozo todo en amargura».
.
paladino: ‘claro’sobjudgada:‘subyugada’, sometida’toller: ‘quitar’ahontada: ‘afrentada’, ‘deshonrada’comedir: ‘pensar’acabdeçer: ‘conseguir’ *Rica dueña: se refiere a la naturaleza, ahora personificada, a la que aludía en la estrofa anterior.
LIBRO DE ALEXANDRE
Libro de Buen Amor
AUTORÍA Juan Ruiz “Arcipreste de Hita”. Personaje desconocido totalmente. Retrato en función de su obra
TEMA Y ESTRUCTURA Obra en verso (predomina la cuaderna vía)Narración en forma autobiográfica de episodios amorosos como hilo conductor de variados elementos (cuentos, coplas, episodios morales, digresiones…)= MISCELÁNEA
ORIGINALIDAD Mezcla de elementos religiosos y profanos, tono grave y desenfadado, parodias y digresiones morales y actitud irónica
ESTILO Variado: léxico culto y coloquial, plasticidad, afectividad, presencia de diálogos, chistes…
INTENCIÓN AMBIGÜEDAD: Sensibilidad muy alejada del didactismo: Obra vitalista; Obra moralizante: ejemplos negativos. Muestra de la crisis de los valores medievales
Como dise Aristóteles, cosa es verdadera,el mundo por dos cosas trabaja: la primera,por aver mantenençia; la otra erapor aver juntamiento con fembra plasentera.
Si lo dixiese de mío, sería de culpar;
díselo grand filósofo, non só yo de rebtar;
de lo que dise el sabio non debemos dubdar,que por obra se prueba el sabio e su fablar.
Que dis' verdat el sabio claramente se pruebaomes, aves, animalias, toda bestia de cuevaquieren, segund natura, compaña siempre nueva;et quanto más el omen que a toda cosa se mueva.
Digo muy más del omen, que de toda criatura:todos a tiempo çierto se juntan con natura,
el omen de mal seso todo tiempo sin mesuracada que puede quiere faser esta locura.
El fuego siempre quiere estar en la senisa,como quier' que más arde, quanto más se atisa,el omen quando peca, bien ve que deslisa,
mas non se parte ende, ca natura lo entisa.
Et yo como soy omen como otro pecador,
ove de las mugeres a veses grand amor;
probar omen las cosas non es por ende peor,e saber bien, e mal, e usar lo mejor.
1. ALFONSO X EL SABIO: PROSA HISTÓRICA• A partir del s. XIII, la lengua castellana se
convierte en lengua de cultura.• Para ello fue fundamental la labor de Alfonso X
el Sabio y la Escuela de Traductores de Toledo.• Traducciones, compilaciones y adaptaciones
de obras latinas, árabes y hebreas.• General Estoria, Estoria de España, Partidas,
Tablas alfonsíes, Libro de ajedrez…(pág,. 260)
2. Colecciones de exempla (pág. 264)•Desde el siglo XIII se elaboran colecciones de breves textos de ficción (exemplum)•No se concebían como obras de entretenimiento, sino como recopilaciones de saber y de modelos de conducta•Libro del caballero Sendebar, Calila e Dimna…
COMIENZO DE «CALILA E DIMNA»Dicen que en tiempo de los reyes de los gentiles, reinando el rey Sirechuel, que fue fijo de Cades, fue un homne a que decían Berzebuey, que era físico e príncipe de los físicos del regno; e había con el rey grant dignidad e honra, e cátedra conoscida. Et como quier que era físico conoscido, era sabio e filósofo, et dio al rey de India una petición, la cual decía que fallaba en escripturas de los filósofos que en tierra de India había unos montes en que había tantas yerbas de muchas maneras, e que si conoscidas fuesen e sacadas e confacionadas, que se sacarían dellas melecinas con que resucitasen los muertos; e fizo al rey que le diese licencia para ir buscarlas, et que le ayudase para la despensa, e que le diese sus cartas para todos los reyes de India, que le ayudasen por que él pudiese recabdar aquello por que iba.
Et el rey otorgógelo e aguciólo; et envió con él sus presentes para los reyes donde iba, segunt que era costumbre de los reyes cuando unos enviaban a otros sus mandaderos con sus cartas por lo que habían menester. Et fuese Berzebuey por su mandado, et andudo tanto fasta que llegó a tierra de India. Desí dio las cartas e los presentes que traía a cada uno de aquellos reyes, et demandóles licencia para ir buscar aquello por que era venido. Et ellos diéronle todos licencia e ayuda.
3. Novelas de caballerías (pág. 264)•A partir del siglo XIV•Género que irá adquiriendo gran difusión•Temas novelescos (Ciclo artúrico), las cruzadas, aventuras fantásticas.•La gran conquista de ultramar, Libro del caballero Zifar (1304)
Fragmento de "Libro del Caballero Zifar" novela de caballerías anónima
"Dice el cuento que este caballero Zifar fue buen caballero de armas y de muy sano consejo a quien se lo demandaba, y de gran justicia cuando le acomendaban alguna cosa donde la hubiese de hacer, y de gran esfuerzo, no mudándose ni orgulleciendo por las buenas andanzas, ni desesperando por las desventuras fuertes cuando le sobrevenían. Y siempre decía verdad y no mentira cuando alguna demanda le hacían, y esto hacía con buen seso natural que Dios pusiera en él…»
4. El Infante Don Juan Manuel (pág. 264)•Sobrino de Alfonso X, cortesano culto, refinado, conocedor de los clásicos•Modelo de escritor exigente que busca su estilo personal•Obra clave: El conde Lucanor (1335)
Características
COLECCIÓN DE EXEMPLA Con clara intención didáctica: adoctrinar a los futuros gobernantes
ESTRUCTURA • Prólogo, Colección de 51 cuentos, epílogo (colección de aforismos)
• Estructura de los cuentos: problema – cuento – puesta en práctica – moraleja
TEMAS Preocupaciones de los aristócratas de la época: mantener su estatus
ESTILO Búsqueda de la claridad y la concisión, ya que busca la comprensión: adapta los cuentos a su estilo
FRAGMENTO DE «EL CONDE LUCANOR»
" Estonçe el padre respondió a su fijo en esta manera:Fijo, bien sabes que quando saliemos de nuestra casa, que amos veníamos de pie et traýamos la vestia sin carga ninguna; et tú dizías que te semejava que era bien. Et después, fallamos omnes en el camino que nos dixieron que non era bien, et mandéte yo sobir en la vestia et finqué de pie; et tú dixiste que era bien. Et después, fallamos otros omnes que dixieron que aquello non era bien, et por ende descendiste tú et subí yo en la vestia; et tú dixiste que era aquello lo mejor. Et porque los otros que fallamos dixieron que non era bien, mandéte subir en la vestia conmigo; et tú dixiste que era mejor que non fincar tú de pie et yr yo en la vestia. Et agora estos que fallamos dizen que fazemos yerro en yr entre amos en la vestia; et tú tienes que dizen verdat. Et pues que assí es,ruégote que me digas qué es lo que podemos fazer en que las gentes non puedan travar, ca ya fuemos entramos de pie, et dixieron que non fazíamos bien; et fu yo de pie et tú en la vestia, et dixieron que errávamos; et fu yo en la vestia et tú de pie, et dixieron que era yerro; et agora ymos amos en la vestia, et dizen que fazemos mal. Pues en ninguna guisa non puede ser que alguna destas cosas non fagamos, et ya todas las fiziemos, et todos dizen que son yerro; et esto fiz yo por que tomasses exienplo de las cosas que te acaesçiessen en tu fazienda; ca çierto sey que nunca farás cosa de que todos digan bien;ca si fuere buena la cosa, los malos et aquellos que se les non sigue pro de aquella cosa,dirán mal della; et si fuere la cosa mala, los buenos que se pagan del bien non podrían dezir que es bien el mal que tú feziste. Et por ende, si tú quieres fazer lo mejor et más atu pro, cata que fagas lo mejor et lo que entendieres que te cunple más, et sol que non sea mal, non dexes de lo fazer por reçelo de dicho de las gentes: ca çierto es que las gentes a los demás siempre fablan en las cosas a su voluntad, et non catan lo que es más a su pro. "
Pocos documentos Testimonios de su existencia:
ceremonias y festividades religiosas Intención didáctico-moralizante Auto de los Reyes Magos (siglo XII):
escrito en verso, con influencia francesa y navarro-aragonesa, personajes hieráticos, no hay diálogo sino largos parlamentos.
(pág. 266)
[Gaspar, solo]¡Dios criador, qual marauila,no se qual es achesta strela!agora primas la e ueida,poco timpo a que es nacida.
¿nacido es el criadorque es de la[s] gentes senior?non es uerdad, non se que digo;todo esto non uale uno figo.otra nocte me lo catare;
si es uertad, bine lo sabre.[Pausa]¿bine es uertad lo que io digo?en todo, en todo lo prohio.¿non pudet seer otra sennal?achesto es i non es al;
nacido es dios, por uer, de fembrain achest mes de december.ala ire, o que fure, aoralo e,por dios de todos lo terne.
[Baltasar, solo]esta strela non se dond uinet,
quin la trae o quin la tine.¿por que es achesta sennal?en mos dias [no] ui atal.certas nacido es en tirraaquel qui en pace i en guera
senior a a seer da orientede todos hata in occidente.por tres noches me lo uerei mas de uero lo sabre.[Pausa]¿en todo, en todo es nacido?
non se si algo e ueido.ire, lo aorare,i pregare i rogare.
FRAGMENTO DEL «AUTO DE LOS REYES MAGOS»