APV03 - PROY2014
Geología HistoricaHistorical Geology
Geografía PatagoniaHace 10.000.000 añosPatagonian geography 10 million years ago
Chubut
Río Negro
SantaCruz
Tierra del fuego
AANPPV
DIRECTRICESTurismo Familiar
DIRECTRICES DIRECTRICESAccesibilidad en
Servicios TurísticosGestión Ambiental
El hombre de ValdésThe Valdés Man
La cronología geológica de la Península Valdés es extensa y variada. Transformando el mar en tierra, las rocas en canto rodado y la vida en fósil. Descubra y contemple,conservando el patrimonio.The chronological geology in Península Valdés is wide and varied, transforming the sea in land, the rocks in gravel and life in fossil.Discover and admire, preserving the patrimony.
Administración Área Natural Protegida Península ValdésFournier 54 - Puerto Madryn -Chubut - Patagonia Argentina-Tel. (0280) 4450489
[email protected] - www.peninsulavaldes.org.ar
Los pueblos originarios semi-nómades, el fracasado asentamiento español, los primeros colonos, la explotación de la salina, los pobladores y los turistas.Todo es parte de la historia de laPenínsula Valdés.The first inhabitants, the native people, who were semi-nomadic hunters and gatherers, the failed Spanish settlement, early settlers, salt flats exploitation, residents and tourists. It's all part of the history of Península Valdés.
Naturalista / Paleontologo de Campo/Explorador
Nació en Lujan, el 16 de junio de 1865 y desde 1887 se dedicó a explorar la Patagonia. Junto con su hermano, Florentino, formaron una dupla inquebrantable que forjaría las bases de la Paleontología Argentina. Falleció en la ciudad de Buenos Aires, el 12 de abril de1936.He was born in Lujan, the 16th of June 1865 andfrom 1887 He dedicated to explore Patagonia. Along with his brother, Florentino, they formed an unbreakable duo that would forge the foundations of Palaeontology in Argentina. He died in the city of Buenos Aires, the 12th of april1936
CARLOS AMEGHINO
ISTMO CARLOS AMEGHINO
Compromisode Calidad TurísticaArgentina
MicrocineCinema
ACCESO ASANITARIOS
Sea Lions
Flora y Fauna ContinentalContinental Flora and Fauna
Flora y Fauna Costera Fauna MarinaCoastal Flora and Fauna Marine Flora and Fauna
Jote de Cabeza Colorada
Turkey Vulture(Cathartes aura)
Barba de Chivo(Prosopidastrum globosum)
Piquillín(Condalia microphila)
Guanaco(Lama guanicoe)
Peludo
Larger Hair Armadillo(Chaetophractus villosius)
Zorro Gris
Grey Fox
Guanaco(Pseudalopex griseus)
100 cm.
45 cm.
180 cm.
Yarará Ñata
Snub-nosed Yarará Viper(Bothrops ammodytoides)
Lagartija de Darwin
Darwin´s Lizard(Liolaemus darwinii)
Orca
Tonina Overa
Delfín Oscuro
Ballena Franca Austral
Killer Whale
Commerson´s Dolphin
Dusky Dolphin
Southern Right Whale
(Orcinus orca)
(Cephalorynchus commersonii)
(Lagenorhynchus oscurus)
(Eubalaena australis)
17 m
Mara
Patagonian Cavy(Delichotis patagona)
80 cm.
Aguila Mora
Black-Chested Buzzad Eagle(Geranoaetus melanoleucus)
Martineta Común Loica
Elegant Crested-Tinamou Long-tailed meadowlark(Eudromia elegans)
(Sturnella loyca)
100 cm.
180 cm.
6.5 cm.90-120 cm.
55 cm.
50 cm.
39 cm. 21 cm.
Halcon Peregrino
Peregrine Falcon(Falco peregrinus)
30 cm.
Choique
Lesser Rhea(Pterocnemia pennata)
120 cm.
Bigua
Neotropic Cormorant(Phalacrocorax Olivaceus)
Codium
Bivalvos
BivalvesBivalvia sp.
Cangrejos
CrabsDecapoda sp.
Pardela Oscura
Sooty shearwater(Puffinus griseus)
2.1 m
9 m
1.5 m
63 cm.
10/20 cm.
0.2 a 10 cm.
0.5 a 12 cm.
45cm.
Pingüino de Magallanes
Magallanic Penguin(Spheniscus Magallanicus)
44 cm.
Lobo Marino
Sea Lions(Otaria flavences)
3/2m.
Chorlito Doble Collar
Two-Banded Plover(Charadrius falklandicus)
18 cm.
Flamenco Austral
Chilean Flamingo(Phoenicopterus chilensis)
100 cm.
Cormoran Imperial
Blue eyed Cormoran
Codium
(Phalacrocorax atriceps)
(Codiaceae sp.)
60 cm.
Elefante Marino Southern Elephant SealSouthern Elephant Seal
(Mirounga leonina)
5/3m.
Estas son algunas de las especies terrestres que pueden apreciarse dentro de la Península Valdés. Estas constituyen parte importante de su frágil y complejo ecosistema. A la vera de la ruta, o en los senderos, el visitante puede adentrarse en el fascinante mundo de la estepa patagónica. Disfrútelas, admírelas, respételas.
Las costas de Península Valdés son áreas de reproducciónde varias especies que enmarcan el alto valor natural que posee este Patrimonio de la Humanidad. En los acantilados y playas podrá admirar la gran diversidad de las especies que, habitan o visitan, estos santuarios. Contemple y honrela responsabilidad de conservarlos.
El mar que rodea a la Península Valdés es hogar de varias especie de cetáceos y peces. Entre los primeros, los defines y las ballenas, son esperados visitantes que deleitan a quien contempla su majestuosidad. Protegerlos es nuestra obligación.
These are some of the terrestrial species that may be seen within the Península Valdés . These are important aspects of the fragile and complex ecosystem. Enjoy them, admire them, and respect them.
The sea that surrounds Península Valdés is shelter for many species of fish and cetaceans. Among the second ones, dolphins and whales are expected by visitors who enjoy and admire their majesty.Protect them is our obligation.
The coasts of Península Valdés are breeding areas for several species that frame the high natural value that this World Heritage Site has got. On the cliffs and beaches you can admire the great diversity of species that inhabit or visit these sanctuaries. Observe and honour the responsibility of preserving them.
Delfín Nariz de Botella
Bottlenose dolphin(Tursiops truncatus)
3.5 m