Transcript
Page 1: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

MARKETANCIENT

āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“..āļ•āļģāļēāļ™āļēāļ™āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›āļēāļāļ™āļģāļēwww.fahmai.com

Vol.1 No.4 September 2014 āļ›āļ— 1 āļ‰āļšāļšāļ— 4 āļ›āļĢāļ°āļˆāļģïŋ―āđ€āļ”āļ­āļ™āļāļ™āļĒïŋ―āļĒāļ™ 2557

Page 2: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļ—āļĒāļ§āļ•āļĨïŋ―āļ”āđ‚āļšāļĢïŋ―āļ“ āļĒāļ­āļ™āļ•āļģïŋ―āļ™ïŋ―āļ™āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›ïŋ―āļāļ™āļģïŋ―

AncientOld markets such as Klongsuan 100 Years Market and Bang Phli Ancient

Market serve as major evidences that in the past Samut Prakan had been a

prosperous town and an important commercial port of Siam. Both markets

still maintain their original businesses and way of life which are rarely found

these days. Therefore, it is suitable for travelers to visit in order to recollect the

memory of the old national trading ports.”

āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļāļēāļ­āļĒāļēāļ‡ āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ› āđāļĨāļ°āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļ–āļ­

āļŦāļĨāļāļāļēāļ™āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ—āļšāļ‡āļŠāļ§āļē āļ­āļ”āļ•āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāđ€āļ„āļĒāđ€āļ›āļ™āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ—āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļ‡āđ€āļĢāļ­āļ‡āđāļĨāļ°

āđ€āļ›āļ™āļĒāļēāļ™āļāļēāļĢāļ„āļēāļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ‚āļ­āļ‡āđ„āļ—āļĒ āđ‚āļ”āļĒāļ—āļ‡āļŠāļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļĒāļ‡āļ„āļ‡āļ­āļ™āļĢāļāļĐāļŠāļ āļēāļžāļāļēāļĢāļ„āļē

āđāļĨāļ°āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄāđ€āļ­āļēāđ„āļ§āđ„āļ” āļ‹āļ‡āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ—āļŦāļēāļ”āđ„āļ”āđ„āļĄāļĄāļēāļāļ™āļ āļˆāļ‡āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļ­āļĒāļēāļ‡āļĒāļ‡

āļ—āļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļˆāļ°āđāļ§āļ°āļĄāļēāđ€āļĒāļĒāļĄāļŠāļĄāđ€āļžāļ­āļĒāļ­āļ™āļĢïŋ―āļēāļĨāļāļ–āļ‡āđāļŦāļĨāļ‡āļāļēāļĢāļ„āļēāļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ•

āđƒāļ™āļ­āļ”āļ•āļāļ™āļ™āļ°āļ„āļĢāļšâ€

Market

āļŠāļ™āļĄāļŠāļ§āļŠāļ” āļ­āļĻāļ§āđ€āļŦāļĄ

āļ™āļēāļĒāļāļ­āļ‡āļ„āļāļēāļĢāļšāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļ™āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Chonsawat AsavahameChief Executive of Samut Prakan

Provincial Administrative Organization

āļ‚āļ­āļšāļ„āļ“āļ āļēāļž: āļ„āļĢ.āļŠāļ™

Page 3: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

Editor’s Talk āļ„āļĒāļāļšāļšāļĢāļĢāļ“āļēāļ˜āļāļēāļĢ

āļŦ āļēāļāļ„āļ“āđ€āļ›āļ™āļœāļŦāļĨāļ‡āđƒāļŦāļĨāļāļēāļĢāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđāļ™āļ§āļĒāļ­āļ™āļĒāļ„ āļ­āļĒāļēāļ‡

“āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“” @SAMUTPRAKAN Travel āļ‰āļšāļšāļ™ āļ‚āļ­āļžāļē

āļ—āļēāļ™āđ„āļ›āđ€āļĒāļ­āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļāļēāđāļāļ—āđ€āļ•āļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāđ€āļŠāļ™āļŦāļ‚āļ­āļ‡āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•

āļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāđāļ—āđ† āđ„āļĄāļĄāļāļēāļĢāļ›āļĢāļ‡āđāļ•āļ‡āļŦāļĢāļ­āđāļ•āļĄāļŠāļŠāļ™

āđƒāļŦāļĄāļ™āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļāļē āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ—āļāļ­āļĒāļēāļ‡āļ—āļ—āļēāļ™āđ€āļŦāļ™āļ„āļ­āļŠāļ§āļ•āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļ§āļ™

āļˆāļĢāļ‡āđ† āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āļ—āļ™

āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ› āđāļĨāļ°āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļŠāļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļ—

āļĄāļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļŠāļšāļ—āļ­āļ”āļĄāļēāļ­āļĒāļēāļ‡āļĒāļēāļ§āļ™āļēāļ™ āļˆāļēāļāļĢāļ™āļŠāļĢāļ™..āđāļŠāļ”āļ‡āđƒāļŦāđ€āļŦāļ™āļ–āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄ

āļĢāļ‡āđ€āļĢāļ­āļ‡āđƒāļ™āļ­āļ”āļ•āļ—āļŦāļĒāļ‡āļĢāļēāļāļāļ‡āļĨāļāļĨāļ‡āļŠāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ­āļ”āđāļĨāļ°āļˆāļ•āļ§āļāļāļēāļ“āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™

āļĒāļēāļ™āļ™ āđāļĨāļ°āļ™āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļŦāļĨāļāļāļēāļ™āļ—āļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļĻāļēāļŠāļ•āļĢāļŠāļ™āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ—āļĒāļ™āļĒāļ™āđ„āļ”

āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļ•āļĄāļ›āļēāļāđ€āļ•āļĄāļ„ïŋ―āļēāļ§āļē āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāļ„āļ­āļĻāļ™āļĒāļāļĨāļēāļ‡āļāļēāļĢāļ„āļēāđāļĨāļ°āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ—āļē

āļ›āļēāļāļ­āļēāļ§āđ„āļ—āļĒāļ­āļĒāļēāļ‡āđāļ—āļˆāļĢāļ‡

āļ—āļ‡āļŠāļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļāļēāļĄāđ€āļĢāļ­āļ‡āđ€āļĨāļēāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļ™āļĄāļēāļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļĢ āļ—ïŋ―āļēāđ„āļĄ

āļˆāļ‡āđ„āļ”āļŠāļ­āļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļ—āļĄāļŠāļ§āļ•āļŠāļ§āļēāļĄāļēāļāļāļ§āļēāđāļŦāļ‡āđƒāļ”..āļžāļĨāļāđ„āļ›āļŦāļē

āļ„ïŋ―āļēāļ•āļ­āļšāđ„āļ”āļˆāļēāļāļ„āļ­āļĨāļĄāļ™ Cover Story

āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āđāļĨāļ°āļŠāļŠāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļāļēāđāļĨāļ§ āļĒāļ‡āļĄāļ„āļ­āļĨāļĄāļ™āđāļ™āļ°āļ™ïŋ―āļē

āļĢāļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ āļāļˆāļāļĢāļĢāļĄ āđāļĨāļ°āđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ™āļēāļĢāđ€āļāļĒāļ§āļāļšāļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļ āļ—āļˆāļ°

āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ—āļēāļ™āļœāļ­āļēāļ™āđ„āļ”āđ€āļ•āļĄāļ‚āļ­āļĄāļĨāļ‚āļ­āļ‡āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļ•āļĄāļ­āļĄ

āđāļĄāļˆāļ°āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļĢ āļāļ„āļ‡āđ„āļĄāļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ—āļēāļ™āļœāļ­āļēāļ™āļˆāļ™āļ•āļ™āļēāļāļēāļĢāđ€āļŦāļ™āļ āļēāļž

āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāđ€āļĄāļ­āļ‡āļ—āļ­āļ”āļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļĻāļēāļŠāļ•āļĢ-āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āđ„āļ”āļ”āđ€āļ—āļēāļāļš

āļāļēāļĢāļĄāļēāđ€āļĒāļĒāļĄāļŠāļĄāļ”āļ§āļĒāļŠāļēāļĒāļ•āļēāđāļĨāļ°āļĄāļĄāļĄāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļēāļ™āđ€āļ­āļ‡..āļĄāļēāļŠāļāļ„āļĢāļ‡āđ€āļ–āļ­āļ°

āļ„āļĢāļš āđāļĨāļ§āļ„āļ“āļˆāļ°āļ•āļ”āđƒāļˆ..

If you are one of those who are passionate about retro

tourism such as “ancient markets”, this issue of

@SAMUTPRAKAN Travel will take you to visit ancient

markets full with enchanting traditional way of live of Samut

Prakan residents. It is an authentic way of life without any

cosmetics or makes up to make them look old. What you

see is the real life of the people here.

Klongsuan 100 Years Market and Bang Phli Ancient

Market are the two markets that hold a long history

from generation to generation. They are the evidence of the

glorious past that has been rooted in the blood and spirit

of the people in the area. It is also vital historical evidence

verifying the importance of Samut Prakan as the trading

center and port on the estuary of the Gulf of Thailand.

What is the history or story of both markets?

Why they are both considered more vibrant than other

markets? Turn to find the answer in Cover Story column.

Apart from the colorful stories of ancient markets,

there are also columns recommending eateries, activities

and interesting story about flying foxes that will fill readers

with more information on Samut Prakan.

Despite our elaborate explanation, it may not be

enough for readers to imagine Samut Prakan as a town

rich with history and natural beauty as you visit and see

with your own eyes..visit Samut Prakan just once and you

will be enamored.

āđāļ›āļĨāđ‚āļ”āļĒ :

āļ™āļ āļēāļžāļĢ āļŠāļ•āļĒāļēāļĨāļĒ

āļ ïŋ―āļž :

āļ āļ—āļĢāļžāļ‡āļĻ āļ”āļĨāļāđ‚āļŠāļ āļ“

Translater :

Napaporn Satayalai

Photographer :

Pattarapong Diloksopon

Page 4: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

CONTENTSāļŠïŋ―āļĢāļšāļ

6

10

12

22

58

42

48

72

32

60

62

Festival to Restore Happiness to the Nation

āļĄāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļ„āļ­āļ™āđ€āļŠāļĢāļ• āļ„āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‚āđƒāļŦāļ„āļ™āđƒāļ™āļŠāļēāļ•

OTOP Products of Paknam

āļ—āļģāļēāđ€āļ™āļĒāļš OTOP āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›āļēāļāļ™āļģāļē

Pee Sua Samut Fort.. Home to Flying fox

āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ..

āļšāļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļ

3 Style Tourism Market

Antique Market

āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ

3 Style Tourism Market

Seafood Market

āļ•āļĨāļēāļ”āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨ

Page 5: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

ISSUE 4

āļ›āļ— 1 āļ‰āļšāļšāļ— 4 āļ›āļĢāļ°āļˆāļģïŋ―āđ€āļ”āļ­āļ™āļāļ™āļĒïŋ―āļĒāļ™ 2557

September 2014

āļ„āļ“āļ°āļœāļˆāļ”āļ—āļģïŋ―

āļ›āļĢāļ°āļ˜ïŋ―āļ™āļ—āļ›āļĢāļāļĐïŋ― :

āļ™ïŋ―āļĒāļŠāļ™āļĄāļŠāļ§āļŠāļ” āļ­āļĻāļ§āđ€āļŦāļĄ

āļ™āļēāļĒāļāļ­āļ‡āļ„āļāļēāļĢāļšāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļ™āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”

āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļ„āļ“āļ°āļ—āļ›āļĢāļāļĐïŋ― :

āļ™ïŋ―āļĒāļ­āļ„āļĢāļ§āļ’āļ™ āļ­āļĻāļ§āđ€āļŦāļĄ

āļĢāļ­āļ‡āļ™āļēāļĒāļ āļ­āļšāļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļ™ïŋ―āļĒāļ˜āļ™āļ āļ“ āļ„ïŋ―āļĢāļĄāļ›āļĢïŋ―āļŠāļ

āļĢāļ­āļ‡āļ™āļēāļĒāļ āļ­āļšāļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļ™ïŋ―āļĒāļ›āļ•āļŠïŋ―āļ• āđ„āļ•āļĢāļŠāļĢāļ•āļ™

āļĢāļ­āļ‡āļ™āļēāļĒāļ āļ­āļšāļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļ™ïŋ―āļĒāļŠïŋ―āļĒāļ“āļŦ āļĢāļāļĐāļ™ïŋ―āđ€āļ§āļĻ

āļ›āļĨāļ” āļ­āļšāļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļ„āļ“āļ°āļ—āļģïŋ―āļ‡ïŋ―āļ™ :

āļ™ïŋ―āļĒāļ˜āļ™āļ§āļ’āļ™ āļāļĨāļģïŋ―āļžāļĢāļŦāļĄāļĢïŋ―āļŠ

āļĢāļ­āļ‡āļ›āļĨāļ” āļ­āļšāļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļ™ïŋ―āļ‡āļŠāļĢāļ§āļ™ āļŠāļ‚āļžāļ•āļĢ

āđ€āļˆāļēāļžāļ™āļāļ‡āļēāļ™āļ˜āļĢāļāļēāļĢ 6āļ§

āļ™ïŋ―āļ‡āļ§āļĢāļĢāļ“āļ” āđ€āļāļ•āļ™āļ„āļĢ

āđ€āļˆāļēāļŦāļ™āļēāļ—āļšāļĢāļŦāļēāļĢāļ‡āļēāļ™āļ—āļ§āđ„āļ› 5

āđ€āļˆïŋ―āļ‚āļ­āļ‡ :

āļ­āļ‡āļ„āļïŋ―āļĢāļšāļĢāļŦïŋ―āļĢāļŠāļ§āļ™āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”

āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ

āļ–.āļŠāļ—āļ˜āļ āļĢāļĄāļĒ āļ•.āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āļ­.āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŊ

āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ 10270

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 0-2389-0600

āđ‚āļ—āļĢāļŠïŋ―āļĢ : 0-2395-4560

āļžāļĄāļžāļ— :

āđ‚āļĢāļ‡āļžāļĄāļžāļŠāļģïŋ―āļ™āļāļ‡ïŋ―āļ™

āļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĻïŋ―āļŠāļ™ïŋ―āđāļŦāļ‡āļŠïŋ―āļ•

āđ€āļĨāļ‚āļ— 314-316 āļ–.āļšïŋ―āļēāļĢāļ‡āđ€āļĄāļ­āļ‡

āđ€āļ‚āļ•āļ›āļ­āļĄāļ›āļĢāļēāļšāļŊ āļāļ—āļĄ. 10100

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 0-2223-3351

āđ‚āļ—āļĢāļŠïŋ―āļĢ : 0-2621-2910

78

80

84

88

98

108

114

118

124

128

130

98124

Editorial Team

Advisor :

Mr.Chonsawat Asavahame

Chief Executive of Samut Prakan

Provincial Administrative Organization

Advisory Group :

Mr.Acaravat Asavahame

Deputy Chief Executive

of Samut Prakan PAO

Mr.Dhanabhon Caromprach

Deputy Chief Executive

of Samut Prakan PAO

Mr.Pitichat Trisurat

Deputy Chief Executive

of Samut Prakan PAO

Mr.Sayan Raksanaves

Chief Administrator

of Samut Prakan PAO

Working Group :

Mr.Tanawat Klamprommarach Deputy Chief Administrator

of Samut Prakan PAO

Mrs.Sureewan Sugapat

Clerical Officer

Mrs.Wandee Ketnakorn Administrative Officer

Owner :

Samut Prakan Provincial

Administration Organization Sutpirom Road, Paknam Subdistrict,

Mueang Samut Prakan District,

Samut Prakan 10270

Tel : 0-2389-0600 Fax : 0-2395-4560

Print :

Printing Office

of National Buddhism.

314-316, Bamrung Mueang Road,

Pom Prap Sattru Phai District,

Bangkok 10100

Tel : 0-2223-3351

Fax : 0-2621-2910

www.fahmai.com

Fall in Love with Samut Prakan

āļŦāļĨāļ‡āļĢāļ..āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ (āđ€āļ‚āļēāđāļĨāļ§)

A Meeting Point

Morning Cup Coffee

āļĄāļ­āļĢāļ™āļ‡ āļ„āļž āļ„āļ­āļŸāļŸ

āļˆāļ”āļ™āļ”āļžāļšāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāđāļŸ

āđ€āļ„āļ āļŦāļ™āļ‡āļŠāļ­ āđāļĨāļ°āļĢāļĄāđ„āļĄ

Pack Up to Enjoy the Sea Breeze

Plai Nam Fram

āđ€āļāļšāļāļĢāļ°āđ€āļ›āļēāđ„āļ›āļ™āļ­āļ™āļĢāļšāļĨāļĄāļ—āļ°āđ€āļĨ

“āļ›āļĨāļēāļĒāļ™āļģāļēāļŸāļēāļĢāļĄâ€

The Only One in Thailand and the World

Garuda Museum @ Samut Prakan

āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āļ„āļĢāļ‘āļŊ āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļŦāļ™āļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™āđ„āļ—āļĒ āđāļŦāļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™āđ‚āļĨāļ

For All Year Round Visit

9 Wonders of Samut Prakan

āļ•āļēāļĄāļĢāļ­āļĒ 9 āļ­āļĻāļˆāļĢāļĢāļĒāļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āļ‡āļ›āđ„āļĄāļĄāđ€āļšāļ­

Environmentalist with Green Heart

āļ™āļāļ­āļ™āļĢāļāļĐ āļŦāļ§āđƒāļˆāļŠāđ€āļ‚āļĒāļ§

Keepers of Knowledge from

the Past until Present Ship Builders

āļŠāļēāļ‡āļ•āļ­āđ€āļĢāļ­..āđāļāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļˆāļēāļāļ­āļ”āļ•āļŠāļ›āļˆāļˆāļšāļ™

Legend of Siamese Sovereignty Restoration

200 Years..Wat Huakoo

250 āļ›..āļ§āļ”āļŦāļ§āļ„..āđ€āļĢāļ­āļ‡āđ€āļĨāļēāđ€āļāļē āļ„āļĢāļ‡āļāļ­āļšāļāļāļĢāļ‡

A Naval Battle Memorial

HTMS Thonburi

āļĢ.āļĨ.āļ˜āļ™āļšāļĢ..āļ­āļ™āļŠāļĢāļ“āļŠāļ–āļēāļ™āđāļŦāļ‡āļĒāļ—āļ˜āļ™āļēāļ§

Tourism Calendarāļ›āļāļ—āļ™āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§

Check in Beautiful Viewāđ€āļŠāļāļ­āļ™ āļ§āļ§āļŠāļ§āļĒ

80

Page 6: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

Activities NEWS

6 Activities News

āļ‚āļēāļ§āļāļˆāļāļĢāļĢāļĄ āļ­āļšāļˆ.

Page 7: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

Following the policy of the National Council of Peace and Order,

Samut Prakan Provincial Administration Organization in collaboration

with Samut Prakan Province, the 2nd Infantry Division Queen Guard

of the 11th Infantry Army Command, Bangkok Naval Base, Royal

Thai Navy Academy, Naval Education Department, Samut Prakan

Internal Security Operations Command, Samut Prakan Provincial

Police Command, Samut Prakan Municipality, local administration

units, private sector and Samut Prakan residents jointly organized

“Restored Happiness to the Nation Concert Festival” to enhance

unity and reconciliation in the nation.

This festival received a good coperation from “Waytee

Thai” (Thai Stage) program in organizing the concert with famous

singers and entertainers for example Fon Thanasunthorn, Roong

Suirya, Jonas Anderson - a foreigner with the heart of Thai folk

songs, and many other singers. In the fair, there were other

activities such as job market, selling of economical consumer

products. The event took place in front of Samut Prakan Town

Hall on 23 August, 2014.

āļ­āļ‡āļ„āļāļēāļĢāļšāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļ™āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļˆāļ”āļāļˆāļāļĢāļĢāļĄ “āļĄāļŦāļāļĢāļĢāļĄ

āļ„āļ­āļ™āđ€āļŠāļĢāļ•āļ„āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‚āđƒāļŦāļ„āļ™āđƒāļ™āļŠāļēāļ•â€ āļ•āļēāļĄāļ™āđ‚āļ™āļšāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ“āļ°āļĢāļāļĐāļēāļ„āļ§āļēāļĄ

āļŠāļ‡āļšāđāļŦāļ‡āļŠāļēāļ• (āļ„āļŠāļŠ). āļ‹āļ‡āđ„āļ”āļĢāļ§āļĄāļĄāļ­āļāļšāļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļāļ­āļ‡āļžāļĨ

āļ—āļŦāļēāļĢāļĢāļēāļšāļ— 2 āļĢāļāļĐāļēāļžāļĢāļ°āļ­āļ‡āļ„ āļĄāļ“āļ‘āļĨāļ—āļŦāļēāļĢāļĢāļēāļšāļ— 11 āļāļēāļ™āļ—āļžāđ€āļĢāļ­

āļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļž āđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢāļĒāļ™āļ™āļēāļĒāđ€āļĢāļ­ āļāļĢāļĄāļĒāļ—āļ˜āļĻāļāļĐāļēāļ—āļŦāļēāļĢāđ€āļĢāļ­ āļāļ­āļ‡āļ­ïŋ―āļēāļ™āļ§āļĒāļāļēāļĢ

āļĢāļāļĐāļēāļ„āļ§āļēāļĄāļĄāļ™āļ„āļ‡āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļāļ­āļ‡āļšāļ‡āļ„āļšāļāļēāļĢāļ•ïŋ―āļēāļĢāļ§āļˆ

āļ āļ˜āļĢāļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļ—āļĻāļšāļēāļĨāļ™āļ„āļĢāļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļ­āļ‡āļ„āļāļĢāļ›āļāļ„āļĢāļ­āļ‡

āļŠāļ§āļ™āļ—āļ­āļ‡āļ–āļ™ āļ āļēāļ„āđ€āļ­āļāļŠāļ™ āđāļĨāļ°āļŠāļēāļ§āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļĢāļ§āļĄāļĄāļ­

āļĢāļ§āļĄāđƒāļˆāļāļ™āļˆāļ”āļ‡āļēāļ™āļ™āļ‚āļ™āđ€āļžāļ­āđ€āļ›āļ™āļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĢāļ­āļ‡āļ”āļ­āļ‡āļŠāļĄāļēāļ™āļ‰āļ™āļ—

āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āđƒāļ™āļŠāļēāļ• āđƒāļŦāđ€āļāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļ„āļ„ āđ€āļžāļ­āđ€āļ›āļ™āļāļēāļĢāļ„āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‚

āđƒāļŦāļāļšāļ„āļ™āđ„āļ—āļĒāļ­āļāļ„āļĢāļ‡

āļ‡āļēāļ™āđƒāļ™āļ„āļĢāļ‡āļ™āđ„āļ”āļĢāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļ§āļĄāļĄāļ­āļˆāļēāļāđ€āļ§āļ—āđ„āļ— āļ—āļĄāļēāļžāļĢāļ­āļĄāļāļšāļĻāļĨāļ›āļ™

āļŠāļ­āļ”āļ‡āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđ€āļŠāļ™ āļāļ™ āļ˜āļ™āļŠāļ™āļ—āļĢ, āļĢāļ‡ āļŠāļĢāļĒāļē āļāļĢāļ‡āļŦāļ§āđƒāļˆāļĨāļāļ—āļ‡ āđ‚āļˆāļ™āļŠ

āđāļ­āļ™āđ€āļ”āļ­āļĢāļŠāļ™ āđāļĨāļ°āđ€āļŦāļĨāļēāļ™āļāļĢāļ­āļ‡āļ­āļāļāļ§āļē 10 āļŠāļ§āļ• āļžāļĢāļ­āļĄāļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļ•āļĨāļēāļ”

āļ™āļ”āđāļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™ āļŠāļ™āļ„āļēāļ˜āļ‡āļŸāļēāļĢāļēāļ„āļēāļ›āļĢāļ°āļŦāļĒāļ” āđ€āļĄāļ­āļ§āļ™āļ— 23 āļŠāļ‡āļŦāļēāļ„āļĄ āļ—āļœāļēāļ™āļĄāļē

āļ“ āļĨāļēāļ™āļŦāļ™āļēāļĻāļēāļĨāļēāļāļĨāļēāļ‡āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļĄāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļ„āļ­āļ™āđ€āļŠāļĢāļ• āļ„āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‚āđƒāļŦāļ„āļ™āđƒāļ™āļŠāļēāļ•

Happiness to the NationFestival to Restore

7āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 8: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

Activities NEWS

āļ‚āļēāļ§āļāļˆāļāļĢāļĢāļĄ āļ­āļšāļˆ.

8 Activities News

āļ­āļ‡āļ„āļāļēāļĢāļšāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļ™āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļˆāļ”āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļāļēāļĢ “9 Wonders:

9 āļ­āļĻāļˆāļĢāļĢāļĒāļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļ—āļĒāļ§āđ„āļ”āļ•āļĨāļ­āļ”āļ—āļ‡āļ›â€ āđ€āļŠāļĢāļĄāļ āļēāļžāļĨāļāļĐāļ“āļāļēāļĢāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§

āļ‚āļ­āļ‡āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļ™ïŋ―āļēāļ‚āļšāļ§āļ™āļŠāļ­āļĄāļ§āļĨāļŠāļ™āđ€āļ‚āļēāļĢāļ§āļĄāļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļĄāļœāļŠāļ„āļ§āļēāļĄ

āļ­āļĻāļˆāļĢāļĢāļĒāļāļšāļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļŠïŋ―āļēāļ„āļāđƒāļ™āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļŠāļ–āļēāļ™āļ—āđāļĢāļāļ—āļ™ïŋ―āļēāļŠāļ­āļĄāļ§āļĨāļŠāļ™āđ„āļ›āļŠāļĄāļœāļŠ āļāļ„āļ­ āļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ

āļ›āļŠāļ™āļĒāļŠāļ–āļēāļ™āļ„āļšāļēāļ™āļ„āđ€āļĄāļ­āļ‡āđāļĨāļ°āđ€āļ›āļ™āļŠāļāļĨāļāļĐāļ“āļ‚āļ­āļ‡āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļ•āļ‡āđāļ•āļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 2 āđ‚āļ”āļĒāļŠāļ­āļĄāļ§āļĨāļŠāļ™āđ„āļ”āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĢāļ›āļ›āļēāļ‡āļŦāļēāļĄ

āļŠāļĄāļ—āļĢ āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āļ˜āļēāļ™āđƒāļ™āļ§āļŦāļēāļĢāļ”āļēāļ™āļŦāļ™āļēāļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļāļ­āļ™āļˆāļ°

āđ„āļ›āļāļĢāļēāļšāļ™āļĄāļŠāļāļēāļĢāļžāļĢāļ°āļšāļĢāļĄāļĢāļēāļŠāļēāļ™āļŠāļēāļ§āļĢāļĒāļžāļĢāļ°āļšāļēāļ—āļŠāļĄāđ€āļ”āļˆāļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āđ€āļĨāļĻāļŦāļĨāļē

āļ™āļ āļēāļĨāļĒ āļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 2 āļ—āļ›āļĢāļ°āļ”āļĐāļŠāļ–āļēāļ™āļ­āļĒāļ āļēāļĒāđƒāļ™āļĻāļēāļĨāļēāļ—āļĢāļ‡āļĒāđ‚āļĢāļ› āļžāļĢāļ­āļĄāļ—āļ‡āļŠāļĄ

āļ āļēāļžāļˆāļ•āļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļœāļ™āļ‡āļ­āļ™āļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄāļšāļ­āļāđ€āļĨāļēāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļĻāļēāļŠāļ•āļĢāļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļ‡

āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāđ„āļ”āđ€āļ›āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļ”

āļˆāļēāļāļ™āļ™āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āđ„āļ›āļ•āļ­āļāļ™āļ—āļ§āļ”āļŠāļēāļ‚āļĨāļē āļ•.āļ™āļēāđ€āļāļĨāļ­ āļ­.āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ

āļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ‚āļ• āđāļŦāļ‡āļ§āļ”āļŠāļēāļ‚āļĨāļē āļĨāļ­āļ”āđƒāļ•āđ‚āļšāļŠāļ– āđ€āļ”āļ™āļŠāļĄāļĢāļ›āļ›āļ™

āđ€āļāļˆāļ­āļēāļˆāļēāļĢāļĒāļŠāļ­āļ”āļ‡ āļŠāļĄāļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āļ§āļ”āļŠāļēāļ‚āļĨāļē āđāļĨāļ°āļŠāļĄāļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļēāļ‡āļ„āđ€āļ­āļĒāļ‡

āđ€āļāļēāđāļāļ—āļŠāļĢāļēāļ‡āļŠāļĄāļĒāļ­āļĒāļ˜āļĒāļē āđāļĨāļ°āđ€āļĒāļĒāļĄāļŠāļĄāļ§āļ˜āļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļēāļāļ‡āđ€āļŦāļĒāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļĢāļ­āļĒāļ‚āļ™āļŠāļ­

āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļšāļēāļ™āļŠāļēāļ‚āļĨāļē āđ€āļĢāļĒāļāđ„āļ”āļ§āļēāļĄāļ—āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™āđ‚āļĨāļāļāļ§āļēāđ„āļ”

āļŠāļ§āļ‡āļšāļēāļĒāļŠāļ­āļĄāļ§āļĨāļŠāļ™āđ„āļ”āļžāļšāļāļšāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāđāļšāļšāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ• āļŠāļĄāļœāļŠāļĄāļ™āļ•āđ€āļŠāļ™āļŦ

āļžāļ™āļ—āļŠāđ€āļ‚āļĒāļ§āļ›āļ­āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ āļ­āļĒāļēāļ‡āļāļĢāļ°āđ€āļžāļēāļ°āļŦāļĄ āļŦāļĢāļ­āļšāļēāļ‡āļāļ°āđ€āļˆāļē āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ”āļ™

āļ—āļēāļ‡āđ„āļ›āļ—āļŠāļ§āļ™āļĻāļĢāļ™āļ„āļĢāđ€āļ‚āļ­āļ™āļ‚āļ™āļ˜ āļŦāļĢāļ­āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļāļēāļĢāļŠāļ§āļ™āļāļĨāļēāļ‡āļĄāļŦāļēāļ™āļ„āļĢ āļ•.āļšāļēāļ‡āļāļ°āđ€āļˆāļē

āļ­.āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡ āļŸāļ‡āļāļēāļĢāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļ™āļĄāļē āļˆāļēāļāļ™āļ™āđ€āļ›āļ”āđ‚āļ­āļāļēāļŠāđƒāļŦ

āļŠāļ­āļĄāļ§āļĨāļŠāļ™āļ›āļ™āļˆāļāļĢāļĒāļēāļ™āļŠāļĄāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļŠāļ§āļ™ āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļ”āļ—āļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ§āļ™āļ™

āļ—āļ‡āļ™ āļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļ­āļŠāļāļˆāļĢāļ āļēāļĒāđƒāļ•āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļāļēāļĢ “9 Wonders : 9 āļ­āļĻāļˆāļĢāļĢāļĒ

āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļ—āļĒāļ§āđ„āļ”āļ•āļĨāļ­āļ”āļ—āļ‡āļ›â€ āđ„āļ”āļĢāļšāđ€āļāļĒāļĢāļ•āļˆāļēāļ āļ™āļēāļĒāļ­āļ„āļĢāļ§āļ’āļ™ āļ­āļĻāļ§āđ€āļŦāļĄ

āļĢāļ­āļ‡āļ™āļēāļĒāļāļ­āļ‡āļ„āļāļēāļĢāļšāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļ™āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļĄāļēāļ•āļ­āļ™āļĢāļš

āļžāļĢāļ­āļĄāļ—āļ‡āļ—ïŋ―āļēāļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļĢāļ§āļĄāļāļšāļŠāļ­āļĄāļ§āļĨāļŠāļ™āļ•āļĨāļ­āļ”āļ—āļ‡āļ§āļ™ āđ‚āļ”āļĒāļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļ­āļŠāļāļˆāļĢ

āđ„āļ”āļˆāļ”āļ‚āļ™āđ€āļĄāļ­āļ§āļ™āļ— 15 āļŠāļ‡āļŦāļēāļ„āļĄ 2557 āļ‹āļ‡āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ­āļĄāđ€āļ­āļĄāļāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‚āļ„āļ§āļēāļĄ

āļŠāļ™āļāļŠāļ™āļēāļ™āđāļĨāļ§ āļĒāļ‡āļ­āļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāļāļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļžāļ™āļšāļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāļ­āļāļ”āļ§āļĒ

9 wonders of Samut Prakan All Year Round Visits

Press Trip to Visit the

āļ­āļšāļˆ.āļžāļēāļŠāļ­āļŠāļāļˆāļĢāļŠāļĄ

9 āļ­āļĻāļˆāļĢāļĢāļĒāļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļ—āļĒāļ§āđ„āļ”āļ•āļĨāļ­āļ”āļ—āļ‡āļ›

Page 9: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

9āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Samut Prakan Provincial Administration Organization

launched the ‘9 Wonders of Samut Prakan: For All Year Round

Visits’, a tourism campaign to promote tourism in Samut Prakan

by inviting members of media to visit the tourist attractions in

Samut Prakan.

The first stop was Phra Samut Chedi, an important sanctuary

of Samut Prakan that has been used as the seal of the province

since the reign of King Rama II. The group first paid homage to

the Buddha image in pacifying the ocean posture which is the

principal Buddha image enshrined in the small chapel in front

of Phra Samut Chedi. Then they proceeded to pay homage to

the monument of King Rama II enshrined in the European style

pavilion followed by admiring the mural painting that depicts

the founding of Samut Prakan province.

Then the group was led to Wat Sakhla in Na Kluea

Subdistrict, Phra Samut Chedi District to pay homage to Luang

Poh Tho (Big Buddha), walk under the main chapel, visiting

the images of the past abbots and grand masters, Wat Sakhla

Museum and the ancient leaning pagoda which was built in

Ayutthaya period. Then visit the making of ‘stretched prawns’,

the renowned delicacy of Baan Sakhla which can be said that

it is the only one in the world.

In the afternoon, the group visited the natural environment of

the green area that is named as the ‘lung for Bangkok residents’

at the ‘pig stomach’ area or Bang Kachao. The first stop was

at the Sri Nakhon Khuean Khan Park or the public park of the

capital at Bang Kachao Subdistrict, Phra Pradaeng District to

listen the briefing on the project. After the briefing, the members

of the media enjoyed cycling in the natural settings of the orchards.

It was the last activity of the day.

The press trip activity of the campaign “9 Wonders of

Samut Prakan: For All Year Round Visits’ was honored by

Mr. Akkrawat Asavahame, Deputy President of Samut Prakan

Provincial Organization to welcome the media members and

join the group for the whole day trip. This press trip activity

was organized on 15 August, 2014. Apart from enjoyment,

participants also enjoyed delicious local delicacies of Samut

Prakan very much.

Page 10: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļ—āļģāļēāđ€āļ™āļĒāļšāļ‚āļ­āļ‡āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

10 Hall of Frame

Products of Paknamāļ—ïŋ―āļēāđ€āļ™āļĒāļš OTOP āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē

āđ€āļ›āļ™āđ‚āļ­āļāļēāļŠāļ”āļ—āđ„āļ”āđāļ§āļ°āđ€āļ§āļĒāļ™āļĄāļēāļĒāļ‡āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāļ­āļāļ„āļĢāļ‡ āļ—āļĄāļ—āļ‡āđāļŦāļĨāļ‡ āļāļ™ āđ€āļ—āļĒāļ§ āļŠāļ­āļ› āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđāļ•āļāđ„āļĄāļ§āļēāļĒāļāļ­āļ™āļ—āļˆāļ°āļāļĨāļš āļĨāļ­āļ‡āđāļ§āļ°āļŠāļ­āļ›āļŠāļ™āļ„āļēāđ‚āļ­āļ—āļ­āļ›āļ„āļ“āļ āļēāļžāļ”āđ„āļ›āļāļēāļāļ„āļ™āđƒāļāļĨāļ•āļ§ āļŦāļĢāļ­āļˆāļ°āļ‹āļ­āļāļĨāļšāđ„āļ›āđ€āļ›āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļĢāļ°āļĨāļāđƒāļŦāļāļšāļ•āļ§āđ€āļ­āļ‡āļāļĒāļ‡āđ„āļ”

It was another good opportunity to revisit Samut Prakan

where destinations including tourism, shopping and eateries. But,

before heading back home, we could not resist temptation to shop

for quality OTOP products as souvenirs for our family members

or just as a memorabilia.

āļ”āļ§āļĒāđāļĢāļ‡āļšāļ™āļ”āļēāļĨāđƒāļˆāļˆāļēāļāđ„āļ‚ āļŸāļēāđāļšāļĢāđ€āļŠ (FabergÃĐ) āļ‚āļ­āļ‡āļĢāļŠāđ€āļ‹āļĒāļ—āļĄāļĢāļēāļ„āļēāļŠāļ‡āļ–āļ‡āđƒāļšāļĨāļ° 200 āļĨāļēāļ™āļšāļēāļ— āđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āđ€āļ›āļ™āđāļĢāļ‡āļœāļĨāļāļ”āļ™

āļŠāļāļēāļĢāļ„āļ”āļ„āļ™āđƒāļŦāđ€āļ›āļ™āđāļšāļšāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ‚āļ­āļ‡āđ„āļ—āļĒ āļ”āļ§āļĒāļāļēāļĢāļ™ïŋ―āļēāđ„āļ‚āļ™āļāļāļĢāļ°āļˆāļ­āļ

āđ€āļ—āļĻ āđ„āļ‚āļŦāļēāļ™ āđ„āļ‚āļ™āļāļāļĢāļ°āļ—āļē āđ„āļ‚āđ€āļ›āļ” āđ„āļ‚āđ„āļ āđ„āļ‚āđ€āļ•āļē āļšāļĢāļĢāļˆāļ‡āļ­āļ­āļāđāļšāļšāļ§āļēāļ”

āļĨāļ§āļ”āļĨāļēāļĒāļ­āļ™āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āļœāļēāļ™āđ€āļ—āļ„āļ™āļ„āļ‚āļ™āļŠāļ‡ āļ”āļ§āļĒāļāļēāļĢāđ€āļ‚āļĒāļ™āļĨāļēāļĒāļ”āļ§āļĒ āļ§āļ˜

āļĨāļ‡āļĒāļē āļŦāļĢāļ­āļŠāļœāļŠāļĄāđ€āļ„āļĨāļ­āļš āđƒāļŦāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāđāļĨāļ°āļ”āđ‚āļ”āļ”āđ€āļ”āļ™ āļˆāļ™āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™

āļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļ—āđ„āļ”āļĢāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ™āļĒāļĄāļ­āļĒāļēāļ‡āļĄāļēāļ

OTOP āļĢāļ°āļ”āļš 5 āļ”ïŋ―āļ§

āļ•āļ”āļ•āļ­ : āđ€āļĨāļ‚āļ— 307/166 āļ•.āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļ āļ­.āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 0-2730-7368

The works of Russia’s Faberge that each piece is highly

expensive at around 200 million Baht inspired the works in Thai style

from ostrich eggs, goose eggs, quail eggs, duck eggs, hen eggs or

turtle eggs. The artists carefully draw the delicate designs and with

advanced techniques in enamel make the finished works stunning

and outstanding that they become very popular.

OTOP 5-Star Award

Contact: No. 307/166 Bang Phli Yai Sub-district,

Bang Phli District, Samut Prakan

Tel. 0-2730-7368

āļŦāļ•āļ–āļāļĢāļĢāļĄāļ„āļ“āļ āļēāļžāļĢāļ°āļ”āļš OTOP

5 āļ”āļēāļ§ āļŠāļ™āļ‡āļēāļ™āđāļ•āļĨāļ°āļŠāļ™āđ€āļ›āļ™āļāļĄāļ­āļˆāļēāļ

āļ„āļ™āđƒāļ™āļžāļ™āļ— āđ€āļŠāļ™ āļ—āļĢāļ­āļ‡āđāļāļ§ āđāļāļ§ āļŠāļēāļĄ

āđ„āļ›āļˆāļ™āļ–āļ‡āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļāļ—āļĄāļĨāļ§āļ”āļĨāļēāļĒ

āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āļ—āļ‡āļ‡āļēāļ™āđāļšāļšāļ‚āļ™āļĢāļ›āđāļĨāļ°āđāļšāļš

āļ›āļ™ āļ‡āļēāļ™āļŠāļ§āļ™āđƒāļŦāļāļˆāļ°āļĄāļĨāļ§āļ”āļĨāļēāļĒāļ—āđ„āļĄ

āļ•āļēāļĒāļ•āļ§ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļ›āļ™āļ—āļŠāļ™āļŠāļ­āļš

OTOP āļĢāļ°āļ”āļš 5 āļ”ïŋ―āļ§

āļ•āļ”āļ•āļ­ : āļāļĨāļĄāļŠāļ‡āđ€āļŠāļĢāļĄāļžāļ’āļ™āļēāļ­āļēāļŠāļžāļŠāļ•āļĢ

āđ€āļĨāļ‚āļ— 1100 āļŦāļĄ 3 āļ‹āļ­āļĒāđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢāļĒāļ™

āđ€āļ—āļžāļĻāļĢāļ™āļ—āļĢāļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļ–āļ™āļ™āđ€āļ—āļžāļēāļĢāļāļĐ

āļ•.āđ€āļ—āļžāļēāļĢāļāļĐ āļ­.āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŊ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 08-9990-4331

āđ€āļ›āļĨāļ­āļāđ„āļ‚ āļ§āļˆāļ•āļĢāļĻāļĨāļ›

āļĻāļĨāļ›āļ°āļāļēāļĢāđ€āļ›āļēāđāļāļ§

āļ–āļēāļ—āļēāļ™āļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļĄāļ­āļ‡āļŦāļēāļ‚āļ­āļ‡āļ‚āļ§āļ āļ‚āļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒāđāļšāļšāđ„āļ—āļĒāđ† āļ—āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļĄāļ‡āļ„āļĨ

āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāļžāļĨāļēāļ”āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āđāļāļ§āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļĢāļ›āđāļšāļšāļ—āļ‡āļ‚āļ™āļēāļ”āļˆāļ§āđāļĨāļ°āļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļ āļšāļĢāļĢāļˆ

āđƒāļ™āļ•āļāļĢāļ°āļˆāļāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āđ€āļŠāļ™ āđ€āļĢāļ­āļŠāļžāļĢāļĢāļ“āļŦāļ‡āļŠ āļĢāļēāļŠāļĢāļ– āļŠāļ”āļŠāļēāļ‡āđ„āļ—āļĒ āļĄāļ‡āļāļĢāļ„ āļĄāļ‡āļāļĢ

āđ€āļ”āļĒāļ§ āļŠāļ•āļ§āļ™āļēāļ™āļēāļŠāļ™āļ” āļœāļēāļ™āļ‡āļēāļ™āļāļĄāļ­āļ—āļ•āļ­āļ‡āđƒāļŠāļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĢāļ°āļ“āļ•āđƒāļ™āļ—āļāļ‚āļ™āļ•āļ­āļ™āļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļē

If you are looking for a gift with Thai identity representing good luck or

fortune, you should not miss the glass figurines from a very tiny size to a large

one in beautiful glass box such as the Supannahong Royal Barge, Royal Carriage,

set of Thai elephants, couple of dragon or single dragon, and other animals. It

is a work of art that requires meticulous attention in every step of the making.

Glass Blowing

OTOP āļĢāļ°āļ”āļš 5 āļ”ïŋ―āļ§

āļ•āļ”āļ•āļ­ : āļ™āļēāļĒāļ›āļĢāļ°āļžāļˆāļ™ āđāļĒāļĄāļžāļĢāļēāļĒ āđ€āļĨāļ‚āļ— 98/40 āļŦāļĄ 7 āļ•.āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļ

āļ­.āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 0-2316-8098, 0-2316-9443

OTOP 5-Star Award

Contact: Mr. Prapoj Yamprai, No. 98/40 Moo 7, Bang Phli Yai Subdistrict, Bang

Phli District, Samut Prakan Tel. 0-2316-8098, 0-2316-9443

Handicrafts with OTOP 5-star

quality. Each piece, be it coaster,

mug, bowl or those big pieces with

exquisite design, is made by residents

in the village from shaping to the

finished products. There is no fixed

design which makes the works more

attractive to shoppers.

OTOP 5-Star Award

Contact: Female Occupational

Development Group, No. 1100 Moo

3, Soi Thepsirinsamutprakan School,

Theparak Road, Theparak Subdistrict,

Muang District, Samut Prakan

Tel. 08-9990-4331

āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ›āļ™āļ”āļ™āđ€āļœāļēāđ€āļ‹āļĢāļēāļĄāļ

Ceramic Works

(1)

Exquisite Egg Shells

Page 11: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

11āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

For those who love handicrafts, they should be interested in “Teak

wood Thai style house model” because of its meticulous and delicate

details in every step of the making. It’s the works of experienced

art teacher who created such a miraculous work of art that is suitable

for house dÃĐcor or as a gift on various occasions. OTOP 5-Star Award

Contact: 10/45 Moo 8, Srinakarin Road, Bang Muang Subdistrict,

Muang District, Samut Prakan Tel. 08-7028-7345

This handicraft art requires special skill and experience in engraving brass

ware, and is the only one in Samut Prakan that has been passed from ancestors

for over 50 years. The highlight of the works is the creative designs following the

imagination including the fact that customers can design their own designs as well.

The product collection includes holy water bowls, conch shells, set of bowl with

pedestal stand, tiffin-carriers which are under the brand “Sirinart Brass Wares”.

OTOP 3-Star Award

Contact: Sirinart Brass Wares, No. 1196 Soi Petchvitoon, Theparak Road,

Theparak Subdistrict, Muang District, Samut Prakan Tel. 08-6098-1913

Model of Thai Style Houseāđ€āļĢāļ­āļ™āđ„āļ—āļĒāđ„āļĄāļŠāļāļŦāļĨāļ‡āđ€āļĨāļ

āļ–āļēāđƒāļ„āļĢāļŠāļ™āļŠāļ­āļšāļ‡āļēāļ™āļ›āļĢāļ°āļ”āļĐāļāļ„āļ‡āļ•āļ­āļ‡āļŠāļ™āđƒāļˆ “āđ€āļĢāļ­āļ™āđ„āļ—āļĒāđ„āļĄāļŠāļ

āļŦāļĨāļ‡āđ€āļĨāļâ€ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļĨāļ°āđ€āļ­āļĒāļ”āļ›āļĢāļ°āļ“āļ•āđƒāļ™āļ—āļāļ‚āļ™āļ•āļ­āļ™āļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļē āđāļĨāļ°

āļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļāļēāļĢāļ“āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđ€āļ›āļ™āļ„āļĢāļĻāļĨāļ›āļ°āļˆāļ‡āļŠāļĢāļēāļ‡āļŠāļĢāļĢāļ„āļ­āļ­āļāļĄāļēāđ„āļ”āļ­āļĒāļēāļ‡

āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļāļšāļāļēāļĢāļ™ïŋ―āļēāđ„āļ›āļ›āļĢāļ°āļ”āļšāļ•āļāđāļ•āļ‡ āļŦāļĢāļ­āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļŠāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ‚āļ§āļ

āđƒāļ™āđ‚āļ­āļāļēāļŠāļŠïŋ―āļēāļ„āļāđ† āļāļĒāļ‡āđ„āļ”

āļĢïŋ―āļ‡āļ§āļĨ OTOP āļĢāļ°āļ”āļš 5 āļ”ïŋ―āļ§

āļ•āļ”āļ•āļ­ : āđ€āļĨāļ‚āļ— 10/45 āļŦāļĄ 8 āļ–āļ™āļ™āļĻāļĢāļ™āļ„āļĢāļ™āļ—āļĢ āļ•.āļšāļēāļ‡āđ€āļĄāļ­āļ‡ āļ­.āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŊ

āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 08-7028-7345

āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļŦāļĨāļ­āļ‡āļŠāļĨāļāļĨāļēāļĒ

Engraved Brass Wares

āļ‡āļēāļ™āļāļĄāļ­āļŠāļ™āđ€āļ­āļ āļ—āļ•āļ­āļ‡āļ­āļēāļĻāļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļŠïŋ―āļēāļ™āļēāļ

āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ”āļēāļ™ āļ”āļ§āļĒāļāļĄāļ­āļāļēāļĢāļŠāļĨāļāđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļŦāļĨāļ­āļ‡

āđ€āļžāļĒāļ‡āļŦāļ™āļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļ—āđ„āļ”āļĢāļšāļāļēāļĢ

āļ–āļēāļĒāļ—āļ­āļ”āļĄāļĢāļ”āļāđ€āļāļēāđāļāļˆāļēāļāļšāļĢāļĢāļžāļšāļĢāļĐāļāļ§āļē 50 āļ›

āļˆāļ”āđ€āļ”āļ™āļ„āļ­āļĨāļ§āļ”āļĨāļēāļĒāļ—āļŠāļĢāļēāļ‡āļŠāļĢāļĢāļ„āđāļĨāļ°āļ­āļ­āļāđāļšāļš

āđ€āļ­āļ‡āļ•āļēāļĄāļˆāļ™āļ•āļ™āļēāļāļēāļĢ āļĢāļ§āļĄāļ–āļ‡āļĨāļāļ„āļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ­āļ­āļāđāļšāļš

āļĨāļ§āļ”āļĨāļēāļĒāđ„āļ”āđ€āļ­āļ‡āļ•āļēāļĄāđƒāļˆāļŠāļ­āļš āļĄāļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļ

āđ€āļŠāļ™ āļšāļēāļ•āļĢāļ™ïŋ―āļēāļĄāļ™āļ• āļŦāļ­āļĒāļŠāļ‡āļ‚ āļŠāļ”āļ‚āļ™āļ™ïŋ―āļēāļžāļēāļ™āļĢāļ­āļ‡

āļ›āļ™āđ‚āļ• āļ āļēāļĒāđƒāļ•āđāļšāļĢāļ™āļ” “āļĻāļĢāļ™āļēāļĢāļ–āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļŦāļĨāļ­āļ‡â€

āļŠāļ”āđ‚āļ„āļĄāđ„āļŸāļāļēāļšāđ€āļ‚āļĒāļ‡āļĄāļ°āļžāļĢāļēāļ§ āļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘ Hand Made (āļ—ïŋ―āļēāļĄāļ­) āļ āļēāļĒāđƒāļ•

āđāļšāļĢāļ™āļ”āļŠāļ­ “āļŠāļ§āļ™āļĻāļĨāļ›â€ āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ™āļāļ•āļāđāļ•āļ‡āļšāļēāļ™āļ—āļŠāļ­āļšāļ„āļ§āļēāļĄāđāļ›āļĨāļāđƒāļŦāļĄ

āļ‹āļ‡āļ—ïŋ―āļēāļˆāļēāļāļ§āļŠāļ”āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļ—āļŦāļēāđ„āļ” āđƒāļ™āļ—āļ­āļ‡āļ–āļ™ āļāļēāļĢāļ­āļ­āļāđāļšāļšāđāļ•āļĨāļ°āļŠāļ™āđ„āļĄāļ‹ïŋ―āļēāđƒāļ„āļĢ

āļ›āļˆāļˆāļšāļ™āļĄāļšāļĢāļĐāļ—āļ•āļāđāļ•āļ‡āļšāļēāļ™āđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒāļ™ïŋ―āļēāđ„āļ›āļˆïŋ―āļēāļŦāļ™āļēāļĒ āļ—āļ‡āļŠāļŦāļĢāļāļ­āđ€āļĄāļĢāļāļē

āļāļ›āļ™ āļŪāļ­āļ‡āļāļ‡ āđāļĨāļ°āļ­āļ™āđ† āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ

āļĢïŋ―āļ‡āļ§āļĨ OTOP āļĢāļ°āļ”āļš 2 āļ”ïŋ―āļ§

āļ•āļ”āļ•āļ­ : āļāļĨāļĄāļžāļ’āļ™āļēāļŠāļ•āļĢāđāļĨāļ°āļ­āļēāļŠāļž āđ€āļĨāļ‚āļ— 43 āļŦāļĄ 10 āļ‹āļ­āļĒāđ€āļžāļŠāļĢāļŦāļ‡āļĐ 52

āļ–āļ™āļ™āđ€āļžāļŠāļĢāļŦāļ‡āļĐ āļ•.āļšāļēāļ‡āļāļ­āļšāļ§ āļ­.āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 0-2461-0816, 08-3305-5699

Lamp Shade From Husk of CoconutāļŠāļ”āđ‚āļ„āļĄāđ„āļŸāļāļēāļšāđ€āļ‚āļĒāļ‡āļĄāļ°āļžāļĢāļēāļ§

Sets of lamp shade from green husk of coconut are homemade products

under the brand name “Suan Silpa” suitable for interior designers who prefer novelty

in home dÃĐcor. The lamp shade is made from natural products available locally

and each piece differs from the others. At present, there is a Thai home dÃĐcor company exports the lamps to the US, Japan, Hong Kong and many other countries.

OTOP 2-Star Award

Contact: Female Occupational Development Group, No. 3 Moo 10, Soi Petch

Heung 52, Petch Heung road, Bang Kobua Subdistrict, Phra Pradaeng District,

Samut Prakan Tel. 0-2461-0816, 08-3305-5699

āļĢïŋ―āļ‡āļ§āļĨ OTOP āļĢāļ°āļ”āļš 4 āļ”ïŋ―āļ§

āļ•āļ”āļ•āļ­ : āļĻāļĢāļ™āļēāļĢāļ–āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļŦāļĨāļ­āļ‡ āđ€āļĨāļ‚āļ— 1196 āļ‹āļ­āļĒāđ€āļžāļŠāļĢāļ§āļ‘āļĢāļĒ

āļ–āļ™āļ™āđ€āļ—āļžāļēāļĢāļāļĐ āļ•.āđ€āļ—āļžāļēāļĢāļāļĐ āļ­.āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŊ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 08-6098-1913

Page 12: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļŠāļŠāļ™āđƒāļ•āđ€āļ‡āļēāđ„āļĄ

12 Rest in Natural

Home to Flying FoxPee Sua Samut Fort..

Page 13: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€ āļĢāļ­āļ—āļŦāļēāļĢāļžāļēāļžāļ§āļāđ€āļĢāļēāļĨāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļāļ‡āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒāļ‚āļēāļĄāđ„āļ›āļĒāļ‡

‘āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ’ āđ€āļāļēāļ°āđ€āļĨāļāđ† āļāļĨāļēāļ‡āđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē

āļˆāļ”āļĒāļ—āļ˜āļĻāļēāļŠāļ•āļĢāļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ—āļēāļ‡āļ—āļŦāļēāļĢāđƒāļ™āļ­āļ”āļ• āļ‹āļ‡āđ‚āļ­āļšāļĨāļ­āļĄāļ”āļ§āļĒ

āļžāļ™āļ˜āđ„āļĄāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āļĒāļ§āļ‚āļˆ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļžāļ™āļ—āđāļŦāļ‡āļ™āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļ™āļēāļŠāļ™āđƒāļˆāđ„āļĄ

āļ™āļ­āļĒ āļ—āļ‡āļ•āļ§āļŠāļ–āļēāļ›āļ•āļĒāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ—āļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļĻāļēāļŠāļ•āļĢ āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄ

āļ­āļ”āļĄāļŠāļĄāļšāļĢāļ“āļ‚āļ­āļ‡āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ• āļ™āļ­āļāđ€āļŦāļ™āļ­āļˆāļēāļāļ™āļ™āļĒāļ‡āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āļžāļ

āļ­āļēāļĻāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ•āļ§āļ›āļāļāļĨāļēāļ‡āļ„āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļ āļ—āļĄāļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™āļ™āļš

āļžāļ™āļ•āļ§ āļ—āļĢāļ›āļ™āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļžāļēāļ—āļāļ—āļēāļ™āļĨāļ­āļ‡āđ€āļĢāļ­āļŠāļĄāļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§ āļŠāļŠāļ™āļ­āļāļ­āļĒāļēāļ‡

āļ‚āļ­āļ‡āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ

āđ€āļˆāļēāļŦāļ™āļēāļ—āļžāļēāļžāļ§āļāđ€āļĢāļēāļĨāļ­āļ‡āđ€āļĢāļ­āļ­āļ­āļĄāđ€āļāļēāļ°āđ„āļ›āļ—āļēāļ‡āļ”āļēāļ™āļ‚āļ§āļēāļāļ‡

āļ•āļ”āļāļšāđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē āđ€āļ›āļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ—āļžāļšāļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļāļĄāļēāļāļ—āļŠāļ”

āļžāļ­āđ€āļĢāļ­āđ„āļ›āļ–āļ‡āļāļ•āļ­āļ‡āļ•āļ™āļ•āļēāļ•āļ™āđƒāļˆāļāļšāļ āļēāļžāļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āļ™āļšāļžāļ™ āļ—āđ€āļāļēāļ°

āļāļ‡āđāļĄāļāđ„āļĄāļŦāļ­āļĒāļŦāļ§āđ€āļĢāļĒāļ‡āļĢāļēāļĒāļāļ™āđ€āļ›āļ™āļāļĨāļĄāđƒāļŦāļ āļ•āļēāļĄāļ•āļ™āđ‚āļāļ‡āļāļēāļ‡

āļ•āļ™āļĨïŋ―āļēāļž āļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāļ§āļē 200 āđ€āļĄāļ•āļĢ āļ‹āļ‡āđ€āļˆāļēāļŦāļ™āļēāļ—āļšāļ­āļāļ§āļēāļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§

āđ€āļŦāļĨāļēāļ™āļ­āļēāļĻāļĒāļ­āļĒāļšāļ™āđ€āļāļēāļ°āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢāļĄāļēāđ€āļ™āļ™āļ™āļēāļ™ āļāļ­āļ™āļĄ

āļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļ‡āļ›āļ­āļĄāđ€āļŠāļĒāļ­āļ

A naval boat took us crossing from Phra Samut Chedi

to Pee Sua Samut Fort on a small islet in the middle of the

Chao Phraya River which used to be a strategic stronghold

in the history. The fort is embraced by lush green trees

that make this area quite interesting with historical valued

architecture and the fertile nature. Moreover, it is the living

area of nocturnal animal like thousands of flying fox. This

trip we will take you to watch flying fox, another lively

attraction of Pee Sua Samut Fort.

The officers took us round to the right side of the

islet on the Chao Phraya River where flying foxes are living

in large group. When the boat arrived, we were thrilled

with the sight of thousands of flying foxes hanging head

down from the branches of mangroves and cork trees

all the way through the length of approximately 200 m.

The officer also told us that these flying foxes have been

living in this area long before the construction of the fort.

āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ..

āļšāļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļ

13āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 14: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļŠāļŠāļ™āđƒāļ•āđ€āļ‡āļēāđ„āļĄ

14 Rest in Natural

‘āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļâ€™ āđ€āļ›āļ™āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āļŠāļēāļĒāļžāļ™āļ˜āļ—āļĄāļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļāļ—āļŠāļ”āđƒāļ™

āđ‚āļĨāļ āļĄāļĨāļāļĐāļ“āļ°āļŦāļ™āļēāļ•āļēāļ„āļĨāļēāļĒāļŠāļ™āļ‚āļˆāļ‡āļˆāļ­āļ āļˆāļĄāļāđāļĨāļ°āđƒāļšāļŦāđ€āļĨāļ āļ•āļēāđ‚āļ• āļĄ

āļ‚āļ™āļŠāļ™ïŋ―āļēāļ•āļēāļĨāđāļāļĄāđāļ”āļ‡ āļ›āļāđ€āļ›āļ™āļžāļ‡āļœāļ”āļšāļēāļ‡āđ† āļŠāļ”ïŋ―āļēāđ€āļŠāļ­āļĄāļ•āļ”āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡āļ™āļ§ āļĄ

āđ€āļĨāļšāđāļŦāļĨāļĄāļ„āļĄāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāđ€āļāļēāļ°āļāļ‡āđ„āļĄ āđāļĨāļ°āļĄāļ›āļāļšāļ™āđ„āļ”āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļ™āļ āđ€āļĄāļ­āđ‚āļ•āđ€āļ•āļĄ

āļ§āļĒāļˆāļ°āļĄāļ™ïŋ―āļēāļŦāļ™āļāļāļ§āļē 800 āļāļĢāļĄ āļŦāļēāļāļāļēāļ‡āļ›āļāļ­āļ­āļāđāļĨāļ§āļ§āļ”āļˆāļēāļāļ›āļĨāļēāļĒāļ›āļ

āļ”āļēāļ™āļ‹āļēāļĒāļ–āļ‡āļ”āļēāļ™āļ‚āļ§āļēāļĒāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 3 āļŸāļ• āļ­āļ­āļāļĨāļāļ„āļĢāļ‡āļĨāļ°āļ•āļ§ āđāļĨāļ°āļĄāļ

āļ­āļēāļĻāļĒāļ­āļĒāđƒāļ™āļ—āļĢāļāļ—āļš āļŦāļēāļ‡āđ„āļāļĨāļœāļ„āļ™ āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļŠāļ™āļšāļ™āđ€āļāļēāļ°āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ

āļāļēāļĢāļ™āļ‡āđ€āļĢāļ­āļŠāļĄāļŠāļ•āļ§āļ›āļāļŠāļ™āļ”āļ™ āļ•āļ­āļ‡āļĄāļēāļŠāļĄāļ•āļ­āļ™āļāļĨāļēāļ‡āļ§āļ™ āļ–āļēāļĄāļēāļāļĨāļēāļ‡

āļ„āļ™āļˆāļ°āđ„āļĄāđ€āļŦāļ™āđāļĄāđ€āļ‡āļē āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđ€āļ›āļ™āļŠāļ•āļ§āļ—āļ™āļ­āļ™āļ•āļ­āļ™āļāļĨāļēāļ‡āļ§āļ™ āđāļĨāļ°āļšāļ™

āļ­āļ­āļāļŦāļēāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ•āļ­āļ™āļāļĨāļēāļ‡āļ„āļ™ āļ”āļ‡āļ™āļ™āļ•āļ‡āđāļ•āļŠāļ§āļ‡āļ•āļ°āļ§āļ™āđ‚āļžāļĨāđ€āļžāļĨāļĒāļ™āļžāļĨāļšāļ„ïŋ―āļē

āļĄāļ™āļˆāļ°āļ­āļ­āļāđ„āļ›āļŦāļēāļāļ™āļ•āļēāļĄāđāļŦāļĨāļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ•āļēāļ‡āđ† āļāļĨāļšāļĄāļēāļ­āļāļ—āļāļāļ­āļ™āļĢāļ‡āļŠāļēāļ‡

āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļāļ§āļ™ āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļžāļ§āļāļĄāļ™āļŠāļ­āļš āļ„āļ­ āļœāļĨāļ­āļ­āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļ™āđ‚āļžāļ˜ āđ„āļ—āļĢ

āļĄāļ°āļĄāļ§āļ‡ āļĄāļ°āļ‚āļēāļĄ āļ™āļ™ āļāļĢāļ‡ āļŊāļĨāļŊ āđ‚āļ”āļĒāļĄāļāļˆāļ°āđ€āļ„āļĒāļ§āļāļ™āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ™ïŋ―āļēāļœāļĨāđ„āļĄ

āđāļĨāļ§āļ„āļēāļĒāļāļēāļāļ—āļ‡ āļ‹āļ‡āļŠāļ‡āđ€āļāļ•āđ„āļ”āļˆāļēāļāļĨāļāļĄāļ°āļĄāļ§āļ‡āļ—āđāļŦāļ§āļ‡āđ€āļ›āļ™āđ‚āļžāļĢāļ‡ āļāļ”āļ§āļĒ

āļāļĄāļ­āļāļēāļĢāļāļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļˆāļēāļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āļ™āđ€āļ­āļ‡

āđ€āļĄāļ­āđ€āļĢāļ­āļĨāļ­āļ‡āļĄāļēāļˆāļ™āļŠāļ”āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āđāļŦāļĨāļ‡āļ—āļ­āļĒāļ­āļēāļĻāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļ

āđ€āļˆāļēāļŦāļ™āļēāļ—āļāļžāļēāļžāļ§āļāđ€āļĢāļēāļ‚āļ™āđ„āļ›āļĒāļ‡āđ€āļāļēāļ°āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ āđ€āļžāļ­āļ­āļ­āļāđ€āļ”āļ™

āļŠïŋ―āļēāļĢāļ§āļˆāđƒāļ™āđ€āļŠāļ™āļ—āļēāļ‡āļĻāļāļĐāļēāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļ­āļ™āļĢāļĄāļĢāļ™ āļ—āļ­āļ”āļĒāļēāļ§āđ„āļ›āđƒāļ™āļ”āļ‡āļ•āļ™āļˆāļēāļ

āļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāļ§āļē 400 āđ€āļĄāļ•āļĢ āđ€āļˆāļēāļŦāļ™āļēāļ—āļšāļ­āļāļ§āļēāļŠāļ°āļžāļēāļ™āļŠāļĄāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āđ€āļŠāļ™

āļ™āļŠāļĢāļēāļ‡āļ‚āļ™āļĄāļēāļāļ§āļē 10 āļ›āđāļĨāļ§ āđāļ•āļŠāļ āļēāļžāđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™āđ„āļ”āļ—āļĢāļ”āđ‚āļ—āļĢāļĄāļĨāļ‡āļ•āļēāļĄ

āļāļēāļĨāđ€āļ§āļĨāļē āļˆāļ‡āļ•āļ­āļ‡āđ€āļ”āļ™āđ€āļŠāļžāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āļĒāļ§āļ‚āļˆāļ‚āļ­āļ‡āļžāļ™āļ˜āđ„āļĄāļ­āļĒāļēāļ‡

āļĢāļ°āļĄāļ”āļĢāļ°āļ§āļ‡ āļāļ­āļ™āļˆāļ°āđāļ§āļ°āđ„āļ›āļĒāļ‡āļ•āļ§āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ­āļ™āļŠāļĢāļ“āļŠāļ–āļēāļ™

āļ—āļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļĻāļēāļŠāļ•āļĢāļ­āļ™āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĒāļēāļĄāļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ

“Flying fox” is the world largest species of bat. Its face

looks like a fox with small nose and ears, big eyes, brownish

feature and red cheeks. The wings are black thin webs connected

all the fingers and the nails are sharp in order to hold on steadily

to the branches and with wings for flying like birds. Fully grown

flying fox may weight over 800 grams and the width from the

left tip to the right tip of the wings is approximately 3 feet. Fe-

male flying fox bears one baby at a time. They live in the dense

of trees far from people such as at Pee Sua Samut Fort islet.

To watch flying foxes, watchers should come during the

day time because fire foxes rest during the day and going out

for food in the night. Therefore, if you come at the night time

you won’t see a single fire fox. At dusk fire foxes will start flying

out and return by dawn of the following day. Their preferred

food includes young pods of banyan trees, fig, mango, tamarind,

kapok, guava, etc. They would take only the juice and leave the

pulp. If we see mango with a hole, it’s the work of flying foxes.

When the boat cruised to the end of the flying fox living

area, officers led us ashore at Pee Sua Samut Fort islet taking a

walk along the pleasant 400 m. long natural trail into the grove

of nipa palm trees. The officers told us this walking plank was

built 10 years ago and now in a dilapidated condition. Thus, we

had to be careful while enjoying the natural atmosphere before

reaching the Pee Sua Samut Fort, another important historical

memorial site of Siam.

Page 15: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

15āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļ›āļ™āđƒāļŦāļāļ­āļēāļĢāļĄāļŠāļ•āļĢāļ­āļ‡ āļ•āļ‡āļ­āļĒāļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ

Armstrong Gun inside Pee Sua Samut Front

‘āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ’ āļŠāļĢāļēāļ‡āļ‚āļ™āļ•āļ‡āđāļ• āļž.āļĻ.2362 āđƒāļ™āļŠāļĄāļĒāļžāļĢāļ°āļšāļēāļ—

āļŠāļĄāđ€āļ”āļˆāļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āđ€āļĨāļĻāļŦāļĨāļēāļ™āļ āļēāļĨāļĒ āļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 2 āļ—āļĢāļ‡āđ‚āļ›āļĢāļ”āđƒāļŦāļŠāļĢāļēāļ‡

āļ›āļ­āļĄāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāļŠāļ­āļ‡āļāļ‡āļ›āļēāļāđāļĄāļ™ïŋ―āļēāļ—āļ‡āļŦāļĄāļ” 6 āļ›āļ­āļĄ āļŦāļ™āļ‡āđƒāļ™āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™āļ™āļ™āļĄ

āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢāļĢāļ§āļĄāļ­āļĒāļ”āļ§āļĒ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ›āļ™āđ€āļāļēāļ°āļāļĨāļēāļ‡āđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē

āļ•āļ‡āļ­āļĒāļ›āļēāļāļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚āļēāđāļĄāļ™ïŋ―āļēāļžāļ­āļ”āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļ—āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļ›āļ­āļĄāļ›āļ™āđ„āļ§āđƒāļŠāđƒāļ™āļ„āļĢāļēāļ§

āļ•āļ­āļŠāļāļšāļ‚āļēāļĻāļāļĻāļ•āļĢ āđ€āļāļēāļ°āđāļŦāļ‡āļ™āļĄāļžāļ™āļ— 30 āđ„āļĢ 3 āļ‡āļēāļ™ 38 āļ•āļēāļĢāļēāļ‡

āļ§āļē āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ”āļ§āļĒāļïŋ―āļēāđāļžāļ‡āļāļ­āļ­āļāđ‚āļšāļĢāļēāļ“ āđ€āļ›āļ”āļŠāļ­āļ‡āđ„āļ§āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļš

āļ•āļ”āļ•āļ‡āļ›āļ™āđƒāļŦāļ āđāļĨāļ°āļ­āđ‚āļĄāļ‡āļ„āļ”āļ™āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāđ€āļ›āļ™āļ—āļžāļāļ‚āļ­āļ‡āļ™āļēāļĒāļ—āļŦāļēāļĢ

āļ—āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļāļēāļĢ āļŠāļĢāļēāļ‡āđāļĨāļ§āđ€āļŠāļĢāļˆāđƒāļ™āļ› āļž.āļĻ.2365 āđāļĨāļ°āđ„āļ”āļĄāļāļēāļĢ

āđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āđāļ›āļĨāļ‡āđ€āļĢāļ­āļĒāļĄāļē āļˆāļ™āđ€āļ›āļ™āļ„āļĨāļ‡āđ€āļāļšāļ§āļ•āļ–āļĢāļ°āđ€āļšāļ”āđāļĨāļ°āļ”āļ­āļāđ„āļĄ

āđ€āļžāļĨāļ‡ āļ­āļĒāđƒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļ”āđāļĨāļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļĄāļŠāļĢāļĢāļžāļēāļ§āļ˜āļ—āļŦāļēāļĢāđ€āļĢāļ­

āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāđ€āļ”āļ™āļŠïŋ―āļēāļĢāļ§āļˆāļŠāļ–āļēāļ›āļ•āļĒāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļĻāļēāļŠāļ•āļĢāļ­āļ™

āđāļ›āļĨāļāļ•āļēāļˆāļ™āļ„āļĢāļšāļ–āļ§āļ™ āļžāļ§āļāđ€āļĢāļēāļāļ‚āļ­āļ•āļ§āđ€āļ”āļ™āđ€āļŠāļžāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļĢāļ­āļš

āđ€āļāļēāļ° āđ€āļžāļ­āđ€āļāļšāđ€āļāļĒāļ§āļ āļēāļžāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āļĒāļ§āļ‚āļˆāļ‚āļ­āļ‡āđāļĄāļāđ„āļĄ āļŠāļ”āļ­āļēāļāļēāļĻ

āļšāļĢāļŠāļ—āļ˜āļāļĨāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļ•āļĄāļ›āļ­āļ” āļāļ­āļ™āļˆāļ°āđ‚āļšāļāļĄāļ­āļĨāļēāļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ

āļšāļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļāļ—āđ€āļĢāļēāđ„āļ›āđ€āļĒāļĒāļĄāļŠāļĄ

“Pee Sua Samut Fort” was built in 2362 B.E. (1819 A.D.)

in the reign of King Rama II who ordered to erect 6 forts

on both banks of the Chao Phraya River. Pee Sua Samut

Fort was one among the six forts because as it was an islet

in the middle of the Chao Phraya River right at the estuary

which was the strategic site for defending. This islet covers

an area of 30 rais, 3 ngan and 38 sq. wah. (48,338 sq. m.)

The remaining of the fort includes ancient brick walls with

turrets for cannons and earth tunnel served as living quarters

for officers stationed at the fort. The construction was

completed in 2365 B.E. (1822 A.D.) and there have been

many alterations. Lately, it becomes explosive and fireworks storage

under the supervision of the Naval Ordnance Department.

After surveying the quaint historical architecture, we took

a leisure walk around to absorb the lush green environment

and fresh air before bade farewell to Pee Sua Samut Fort..

home of flying foxes.

āļ—āļ­āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļĢāļ°āļšāļēāļĒāļ­āļēāļāļēāļĻ

āļĄāļ—āļ‡āļŦāļĄāļ” 12 āļ—āļ­ āļ‹āļ‡āļ•āļ­āļāļšāļ­āđ‚āļĄāļ‡āļ„

āļ—āļžāļāļ‚āļ­āļ‡āļ—āļŦāļēāļĢāļ—āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļāļēāļĢāļ­āļĒāļ—

āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ

It is ventilation conected

to the soldiers’s rest room.

Tips

Page 16: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļŠāļŠāļ™āđƒāļ•āđ€āļ‡āļēāđ„āļĄ

16 Rest in Natural

āļ—āļ•āļ‡ : āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ āļ•āļ‡āļ­āļĒāļšāļ™āđ€āļāļēāļ°āđƒāļ™āđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē āļ”āļēāļ™āļ—āļĻāđƒāļ•āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļŠāļ­āļšāļ–āļēāļĄāļ‚āļ­āļĄāļĨāđ€āļžāļĄāđ€āļ•āļĄāđ„āļ”āļ— āļˆāļēāđ€āļ­āļ āļšāļāļŠāļĒ āļ™āļŠāļžāļ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 08-7538-5535

Pee Sua Samut Fort is situated on an islet in the middle of the Chao Phraya River on the southern side of Phra

Samut Chedi in Samut Prakan. For more information, please call Petty Officer 1st Class Boonchai Nuchpook

Tel. 08-7538-5535

Page 17: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

17

“āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļâ€ āļŦāļĢāļ­ Flying foxes āđ€āļ›āļ™āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āļ—āļĄāļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļ

āļ—āļŠāļ”āđƒāļ™āđ‚āļĨāļ āļĨāļāļĐāļ“āļ°āļŦāļ™āļēāļ•āļēāļ„āļĨāļēāļĒāļŠāļ™āļ‚āļˆāļ‡āļˆāļ­āļ āļˆāļĄāļāđāļĨāļ°āđƒāļšāļŦāđ€āļĨāļ āļ•āļēāđ‚āļ•

āļĄāļ‚āļ™āļŠāļ™ïŋ―āļēāļ•āļēāļĨāđāļāļĄāđāļ”āļ‡ āļ›āļāđ€āļ›āļ™āļžāļ‡āļœāļ”āļšāļēāļ‡āđ† āļŠāļ”ïŋ―āļēāđ€āļŠāļ­āļĄāļ•āļ”āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡āļ™āļ§

āļĄāđ€āļĨāļšāđāļŦāļĨāļĄāļ„āļĄāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāđ€āļāļēāļ°āļāļ‡āđ„āļĄ āļšāļ™āđ„āļ”āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļ™āļ

āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļžāļ§āļāļĄāļ™āļŠāļ­āļš āđ„āļ”āđāļ āļœāļĨāđāļĨāļ°āđƒāļšāļ­āļ­āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļ™āđ‚āļžāļ˜

āđ„āļ—āļĢ āļĄāļ°āļĄāļ§āļ‡ āļĄāļ°āļ‚āļēāļĄ āļ™āļ™ āļāļĢāļ‡ āļŊāļĨāļŊ āđ‚āļ”āļĒāļĄāļ™āļˆāļ°āđ€āļ„āļĒāļ§āļāļ™āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ™ïŋ―āļēāļœāļĨāđ„āļĄ

āđāļĨāļ§āļ„āļēāļĒāļāļēāļāļ—āļ‡ āđāļĨāļ°āļ–āļēāļĒāļĄāļĨāđ€āļ›āļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŦāļĨāļ§

āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļāđƒāļ™āļžāļ™āļ—āļ āļēāļ„āļāļĨāļēāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒ āļĄāļāļˆāļ°āļ­āļēāļĻāļĒāļšāļ™

āđ€āļāļēāļ° 16 āđāļŦāļ‡ āđ‚āļ”āļĒāļˆāļ°āļ­āļēāļĻāļĒāļ­āļĒāđƒāļ™āļ›āļēāļ”āļšāļŠāļ™āļŦāļĢāļ­āļžāļ™āļ—āđƒāļāļĨāļŠāļ§āļ™āļœāļĨāđ„āļĄ āļ›āļˆāļˆāļšāļ™

āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļāđ€āļ›āļ™āļŠāļ•āļ§āļ›āļēāļ„āļĄāļ„āļĢāļ­āļ‡āļ•āļēāļĄāļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļšāļāļāļ•āļŠāļ‡āļ§āļ™āđāļĨāļ°āļ„āļĄāļ„āļĢāļ­āļ‡

āļŠāļ•āļ§āļ›āļē āļžāļ—āļ˜āļĻāļāļĢāļēāļŠ 2535

Flying foxes is the world’s largest species of bat with the face

like a fox with small nose and ears, big eyes, reddish brown feather.

The wings are black thin web between the fingers that have sharp

nails to hold on to tree branches and it can fly like a bird.

Their favorite foods include young fruits and leaves of Bodhi tree,

banyan tree, mango, tamarind, kapok, guava, etc. They eat their foods

by chewing and sucking only the juice and spit out the pulp. Their

dropped dung is quite watery.

Flying foxes in the central plain of Thailand are found on 16

small islands in rainforest or the area close to orchards. The amount

that is considered quite a large quantity that is hard for farmers to

accept. At present, flying fox is a preserved wildlife listed in the Wildlife

Preservation and Protection B.E. 2535.

The Flying foxesāļĄāļēāļĢāļˆāļ..āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļ

Flying foxes is the world’s largest species of bat with

the face like a fox with small nose and ears, big eyes, reddish

brown feather. The wings are black thin web between the

fingers that have sharp nails to hold on to tree branches and

it can fly like a bird.

āļŠāļ­āļ āļēāļĐāļēāļ­āļ‡āļāļĪāļĐ

Flying foxes

āļ§āļ‡āļĻ (familly)

Pteropodidae

āļĨāļāļĐāļ“āļ°āļŦāļ™āļēāļ•āļēāļ„āļĨāļēāļĒāļŠāļ™āļ‚āļˆāļ‡āļˆāļ­āļ āļˆāļĄāļāđāļĨāļ°āđƒāļšāļŦāđ€āļĨāļ āļ•āļēāđ‚āļ• āļĄāļ‚āļ™āļŠ

āļ™ïŋ―āļēāļ•āļēāļĨāđāļāļĄāđāļ”āļ‡ āļ›āļāđ€āļ›āļ™āļžāļ‡āļœāļ”āļšāļēāļ‡āđ† āļŠāļ”ïŋ―āļēāđ€āļŠāļ­āļĄāļ•āļ”āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡āļ™āļ§

āļĄāđ€āļĨāļšāđāļŦāļĨāļĄāļ„āļĄāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāđ€āļāļēāļ°āļāļ‡āđ„āļĄ āļšāļ™āđ„āļ”āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļ™āļ

āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āļ—āļĄ

āļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļāļ—āļŠāļ”āđƒāļ™āđ‚āļĨāļ

Largest Species of Bat

āđ€āļĄāļ­āđ‚āļ•āđ€āļ•āļĄāļ§āļĒāļˆāļ°āļĄāļ™ïŋ―āļēāļŦāļ™āļāļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 800

āļāļĢāļĄ āļŦāļēāļāļāļēāļ‡āļ›āļāļ­āļ­āļāđāļĨāļ§āļ§āļ”āļˆāļēāļāļ›āļĨāļēāļĒāļ›āļ

āļ”āļēāļ™āļ‹āļēāļĒāļ–āļ‡āļ”āļēāļ™āļ‚āļ§āļēāļĒāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 3 āļŸāļ•

This species of bat when it is

fully grown will weight approximately

800 grams. From the tip of the left

wing to the tip of the right wing is

about 3 feet long.

āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļ

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļ­āļēāļ‡āļ­āļ‡/Referance : www.wikipedia.com

Page 18: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

1āļĢāđ„āļ§āļāļ­āļ™āđ€āļ—āļĒāļ§

18 Did You Know

āļ›āļˆāļˆāļšāļ™āļĄāļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļœāļ”āļ‚āļ™āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāļ•āļēāļĄāļāļĢāļ°āđāļŠāļ™āļĒāļĄ āđ€āļžāļ­āļ•āļ­āļšāļŠāļ™āļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ•āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ—āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āļĢāļ™āđƒāļŦāļĄ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļŠāļēāļ§āđ†āļ—āđ€āļŠāļēāļ°āđāļŠāļ§āļ‡āļŦāļēāđāļŦāļĨāļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āļ•āļ™āđ€āļ­āļ‡āļŠāļ™āļŠāļ­āļš āļˆāļ™āļšāļēāļ‡āļ„āļĢāļ‡āļ­āļēāļˆāđ€āļœāļĨāļ­āļĨāļĄāđ„āļ›āļ§āļē āļšāļēāļ‡āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ—āđ€āļĢāļēāđ„āļ›āļ™āļ™ āļ­āļēāļˆāļĄāļ­āļ™āļ•āļĢāļēāļĒāļŦāļĨāļšāļ‹āļ­āļ™āļ­āļĒāđ‚āļ”āļĒāļ—āđ„āļĄāļĢāļ•āļ§ āļ§āļ™āļ™āđ€āļĢāļēāļĄāļ§āļ˜āļāļēāļĢāļ›āļ­āļ‡āļāļ™āļ•āļ§āļ‰āļšāļšāļžāļāļžāļēāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļŠāļēāļ§āđ† āļ—āļŠāļ­āļšāđ„āļ›āđ€āļ—āļĒāļ§āļ„āļ™āđ€āļ”āļĒāļ§āļĄāļēāļāļēāļāļāļ™

At present, there are many in trend tourist destinations coming

up in response to the requirements of the new generation particularly

young girls looking for their preferred destinations. They may forget

that some places they visit may have hidden dangers that they

do not know about. Today, we have some self protection tips for

lone female travelers.

āļ­āļĒāļēāđ‚āļŠāļ§āļĢāļ§āļĒ āļ™āļ„āļ­āđ‚āļĨāļāđāļŦāļ‡āđ‚āļ‹āđ€āļŠāļĒāļĨāđ€āļ™āļ•āđ€āļ§āļĢāļ„ āđ€āļ›āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ”āļēāļ—āđ€āļ§āļĨāļē

āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āđ„āļ›āđ„āļŦāļ™āļĄāļēāđ„āļŦāļ™āļ„āļ™āđ€āļ”āļĒāļ§ āļŠāļēāļ§āđ† āļāļĄāļāļ­āļĒāļēāļāļ—āļˆāļ°āđāļŠāļĢāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļāļēāļĢ

āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāđƒāļŦāđƒāļ„āļĢāļ•āļ­āđƒāļ„āļĢāļ­āļˆāļ‰āļē āļŦāļĒāļšāđ„āļ­āđ‚āļŸāļ™āļĢāļ™āļĨāļēāļŠāļ” āļŦāļĢāļ­āđ„āļ­āđāļžāļ”

āļĢāļēāļ„āļēāđāļžāļ‡āļ­āļ­āļāļĄāļēāļ™āļ‡āļˆāļĄāđ† āļ•āļ‡āđāļ•āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡āļĢāļ­āļĢāļ– āļŠāļ°āļžāļēāļĒāļāļĨāļ­āļ‡āđ€āļ”āļ™āļ–āļēāļĒāļĢāļ›

āđ€āļ›āļ™āļŠāļēāļ§āđ€āļ— āđ€āļ‹āļĨāļŸāļŸāļāļ™āđ„āļ›āļ•āļēāļĄāļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ•āļēāļ‡āđ† āđāļ™āđƒāļˆāļŦāļĢāļ­āđ„āļĄāļ§āļēāđ„āļĄāļĄāđƒāļ„āļĢāļšāļēāļ‡

āļ„āļ™āļ—āļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļˆāļšāļˆāļ­āļ‡āļ„āļ“āļ­āļĒ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ‰āļ°āļ™āļ™āļ•āļ­āļ‡āļĢāļ°āļ§āļ‡āļāļ™āđƒāļŦāļ”

As we live in the world of social network, don’t show off that

you are rich. It is a normal practice for lone female travelers to share

their experiences. They may take out their expensive latest model

iPhone or iPad sharing on the network while waiting for the bus; or

being a cool girl carrying a camera for photo taking and selfies while

visiting various locations. Are you sure that there is nobody watching

you? Therefore, you should be aware and alert.

āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļœāļŦāļāļ‡āļ—āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āđ‚āļ”āļĒ

āļĢāļ–āđ„āļŸ āđāļĨāļ°āđ€āļĨāļ­āļāđƒāļŠāļšāļĢāļāļēāļĢāļ•āļ™āļ­āļ™ āļ–āļ­

āđ€āļ›āļ™āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ›āļāļ•āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ”āļēāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™

āļ—āļēāļ‡āļĢāļ°āļĒāļ°āđ„āļāļĨ āļ”āļ‡āļ™āļ™ āļ„āļ§āļĢāđ€āļĨāļ­āļāđ€āļ•āļĒāļ‡

āļšāļ™āđ€āļŠāļĄāļ­ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļĒāļ—āļŠāļ” āļ”āļ§āļĒ

āļ„āļ§āļēāļĄāđāļ„āļš āđāļĨāļ°āļŠāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ•āļĒāļ‡ āļĄāļ™āļĒāļēāļ

āļĄāļēāļāļ—āđƒāļ„āļĢāļˆāļ°āļĄāļēāļ—ïŋ―āļēāļĢāļēāļĒāļ„āļ“āļšāļ™āđ€āļ•āļĒāļ‡

āļ™āđ„āļ”āđ‚āļ”āļĒāļ—āļ„āļ™āļ­āļĒāđ€āļ•āļĒāļ‡āļĨāļēāļ‡āđ„āļĄāļĢāļ•āļ§

āđ„āļĄāļ•āļ­āļ‡āļāļĨāļ§āļ§āļēāđ€āļ•āļĒāļ‡āļšāļ™āļˆāļ°āļˆāļ­āļ‡āļĒāļēāļ

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ•āļĒāļ‡āļĨāļēāļ‡āļĄāļāđ€āļ•āļĄāđ€āļĢāļ§āļāļ­āļ™āđ€āļŠāļĄāļ­

For female travelers, traveling

by overnight train is a normal

means for long distance travel.

They should consider taking the

upper berth. The narrowness and

the height to the berth make it

safer for you as nobody can attack

you without disturbing the person

in the lower berth. Do not afraid

that upper berth is difficult to

reserve because the lower berths

are always fully booked before

the upper ones.

āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļ”āļ§āļĒāļĢāļ–āđ„āļŸāļ•āļ™āļ­āļ™āđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāđ€āļ•āļĒāļ‡āļšāļ™āđ€āļŠāļĄāļ­

Choose the Upper Berth

āļ‹āļ­āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļ„āļēāđƒāļŦāļĄāļ”āļŠāļ”

Keep your valuables belongings

āđāļ•āļ‡āļāļēāļĒāļĄāļ”āļŠāļ”

Dress properly

āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļ„āļ™āđ€āļ”āļĒāļ§āļ‚āļ­

āđāļ™āļ°āļ™ïŋ―āļēāļ§āļēāļ„āļ§āļĢāđ€āļ›āļ™āļāļēāļ‡āđ€āļāļ‡āļ—āļ–āļ­āļ”

āļ­āļ­āļāđƒāļŦāļĒāļēāļāļ—āļŠāļ” āļ–āļēāđ€āļ›āļ™āđ€āļ­āļĒāļĄāđāļšāļš

āļ–āļ­āļ”āļĒāļēāļāļāļˆāļ°āļĒāļ‡āļ”āđƒāļŦāļ āđƒāļ™āļāļĢāļ“āļ—

āđ‚āļ”āļ™āļ‰āļ” āļ­āļĒāļēāļ‡āļ™āļ­āļĒāļāļĒāļ‡āļĄāđ€āļ§āļĨāļēāļ•āļ‡

āļŠāļ•āļ„āļ”āļŦāļēāļŦāļ™āļ—āļēāļ‡ āļ–āļēāļ­āļĒāļēāļāđāļ•āļ‡

āļ•āļ§āđ€āļ‹āļāļ‹āļāļ™āđāļ™āļ°āļ™ïŋ―āļēāļ§āļēāđƒāļŦāļŦāļēāļ„āļ™āļĄāļē

āđ€āļ›āļ™āđ€āļžāļ­āļ™āļ”āļ§āļĒāđ€āļžāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļĒ

It is suggested that lone

female travelers should wear slacks

that are difficult to take off. If your

cloth is a one piece top and slacks

that is difficult to take off, that

is better. In case you are being

attacked at least there is time that

you can think of finding the way to

get away. If you like sexy dress, it

is recommended that you should

have some friends with you.

2

8 āļ§āļ˜āļ›āļ­āļ‡āļāļ™āļ•āļ§āđ€āļ§āļĨāļēāđ€āļ—āļĒāļ§āļ„āļ™āđ€āļ”āļĒāļ§ āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļŠāļēāļ§āđ†

Safety Tips for 08 Travelers

3

Lone Female

Page 19: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

4

19

āļžāļāļ­āļēāļ§āļ˜āļĄāļ”āļēāļĄāđ„āļ§āļšāļēāļ‡

āļ­āļēāļ§āļ˜āļĄāļ”āļēāļĄāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ“āļ­āļēāļˆāđ€āļ›āļ™

āđ„āļĄāđ€āļ—āļē āļŦāļĢāļ­āļĢāļĄ āļŠāļ‡āđ€āļŦāļĨāļēāļ™āļˆāļ°āļŠāļ§āļĒāļ„āļ“

āđ„āļ”āļšāļēāļ‡āđƒāļ™āļĒāļēāļĄāļ‰āļāđ€āļ‰āļ™ āļ‚āļ§āļ”āļ™ïŋ―āļēāļŦāļ­āļĄ

āļ­āļēāļˆāļ”āļāļ§āļēāļŠāđ€āļ›āļĢāļĒāļžāļĢāļāđ„āļ—āļĒ (āđāļ–āļĄāđƒāļ™

āļšāļēāļ™āđ€āļĢāļē āļŠāđ€āļ›āļĢāļĒāļžāļĢāļāđ„āļ—āļĒāļāļ”āļ™āļ–āļ­

āđ€āļ›āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļœāļ”āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ”āļ§āļĒ) āđ„āļĄāļ•āļ­āļ‡

āđ€āļŠāļĒāļ”āļēāļĒ āļžāļāļ•āļ”āļ•āļ§āđ€āļ­āļēāđ„āļ§ āđāļĨāļ°āļ‰āļ”āđƒāļŠ

āļŦāļ™āļēāļ„āļ™āļĢāļēāļĒāđ„āļ”āđ€āļĨāļĒ āļˆāļ°āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ„āļ™āļĢāļēāļĒ

āļ•āļāđƒāļˆ āđāļĨāļ°āđāļŠāļšāļ•āļēāđ€āļŠāļ™āļāļ™

Your weapons could be a

cane or an umbrella which could

be useful in case of emergency.

Carrying a small bottle of perfume

spray may be better than a bottle

of pepper spray (in our country

pepper spray is illegal). In case

of emergency, spray the perfume

direct into the face of attacker.

It will scare the attacker off and

pierce his eyes.

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ—āļĄāļ­āļ–āļ­āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ“āđ„āļĄāđ„āļ”

āļĄāđ„āļ§āđ€āļ‹āļĨāļŸāļŸāļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āđ€āļ—āļēāļ™āļ™ āļĒāļ‡āļĄ

āļŸāļ‡āļ„āļŠāļ™āļ•āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļ‰āļāđ€āļ‰āļ™āđ„āļ§āļšāļ™

āļ›āļĄāđƒāļ”āļ›āļĄāļŦāļ™āļ‡ āļ‹āļ‡āļˆāļ°āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–

āđ‚āļ—āļĢāļ­āļ­āļāļ­āļ•āđ‚āļ™āļĄāļ•āđ„āļ” āđāļ•āļ„āļ§āļĢāđ€āļ›āļ™

āđ€āļšāļ­āļĢāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āļŠāļ™āļ— āļžāļ­āđāļĄāļžāļ™āļ­āļ‡ āļ—

āđ„āļĄāļĄāļ™āļŠāļĒāđ„āļĄāļŠāļ­āļšāļĢāļšāļŠāļēāļĒāļ™āļ°

Your mobile phone is not

for you to selfie only. It also has

the function to set up emergency

number on the dial pad that will

make an automatic call. The number

should be the number of people

who know you very well such as

your parents or siblings. Mind you

one thing it should be the number

of the person who have the habit

of always taking the calls.

āļĄāļ­āļ‡āļŦāļ™āļē āļĄāļ­āļ‡āļŦāļĨāļ‡ āļ”āļ–āļ™āļ™āļŦāļ™āļ—āļēāļ‡

āđƒāļŦāļ” āļ­āļēāļˆāļĄāđƒāļ„āļĢāļ—āļ„āļ­āļĒāļˆāļšāļˆāļ­āļ‡āļ„āļ“āļ­āļĒ

āļ­āļĒāļēāđ„āļ”āđ„āļ§āđƒāļˆ āđƒāļŦāļ„āļ­āļĒāļŠāļ‡āđ€āļāļ• āļžāļĒāļēāļĒāļēāļĄ

āļ§āļēāļ‡āļ•āļ§āđƒāļŦāļ”āđ„āļĄāļ­āļ­āļ™āđāļ­āļšāļ­āļšāļšāļēāļ‡ āđ€āļžāļĢāļēāļ°

āļœāđ„āļĄāļŦāļ§āļ‡āļ”āļĄāļāđ€āļĨāļ­āļāđ€āļŦāļĒāļ­āļ—āļ”āļ›āļ­āļ‡āļāļ™

āļ•āļ§āđ€āļ­āļ‡āđ„āļĄāđ„āļ” āļ–āļ‡āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļšāļ­āļšāļšāļēāļ‡āļŦāļ™

āļ” āđāļ•āļāđ„āļĄāđƒāļŠāļ•āļ­āļ‡āļ—ïŋ―āļēāļ•āļ§āđƒāļŦāļ”āļšāļ­āļšāļšāļēāļ‡

Always looking around, looking

carefully while on the road as there

may be somebody watching you.

Don’t trust anybody, always notice

every movement. Try not to make

yourself look vulnerable as ill wishers

pick their prey that looks vulnerable.

Though you are physically slim but

you must not make yourself look

vulnerable.

āđāļŦāļĨāļ‡āļ­āļēāļ‡āļ­āļ‡/Reference: travel.mthai.com

8āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļœāļŦāļāļ‡āļ—āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ„āļ™āđ€āļ”āļĒāļ§ āļĄāļāļ–āļ

āļĄāļ­āļ‡āļ§āļē āļāļĨāļē āļāļēāļāļ™ āļŠāļēāļ§āļĄāļ™ āļ”āļ‡āļ™āļ™āļ„āļ“āļ•āļ­āļ‡āļĢāļ°āļ§āļ‡āļ•āļ§āđ€āļ­āļē

āđ„āļ§ āļ­āļĒāļēāđ„āļ§āļ§āļēāļ‡āđƒāļˆāļ­āļ­āļāđ„āļ›āļāļšāđƒāļ„āļĢāļ—āđ„āļĄāļĢāļˆāļ āđ„āļĄāļ§āļēāļˆāļ°āļ”āļ™āļēāđ„āļ§

āļ§āļēāļ‡āđƒāļˆāļ‚āļ™āļēāļ”āđ„āļŦāļ™āļāļ•āļēāļĄ āļ–āļēāļ–āļāļ›āļĨāļ™āđƒāļŦāđ‚āļĒāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļ„āļēāđ„āļ›āļ­āļ

āļ”āļēāļ™āđ„āļāļĨāđ† āļ•āļ§ āđ€āļžāļ­āļ—āļ„āļ“āļˆāļ°āļ§āļ‡āļŦāļ™āđ„āļ›āļ­āļāļ—āļēāļ‡āđ„āļ”

Lone female travelers are often being assumed

as being dare devil girls. Therefore, you should

take precaution, don’t going out with strangers even

though how trustworthy they look.

āļ­āļĒāļēāđ„āļ§āļ§āļēāļ‡āđƒāļˆāļœāļŠāļēāļĒāđāļ›āļĨāļāļŦāļ™āļē

Don’t Trust Male Strangers

5 6āļ™āļāļ”āļĄāļˆāļĢāļ‡āđ† āļĄāļāļ„āļ§āļšāļ„āļĄāļ•āļ§āđ€āļ­āļ‡

āđ„āļ” āļ„āļ“āđ€āļ›āļ™āđāļšāļšāļ™āļ™āļŦāļĢāļ­āđ€āļ›āļĨāļē āļ–āļē

āđ„āļĄāđƒāļŠ āļāđ„āļĄāļ„āļ§āļĢāļ”āļĄāđ€āļĄāļ­āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļ„āļ™

āđ€āļ”āļĒāļ§ āđ€āļžāļ­āđƒāļŦāļĄāļŠāļ•āļ­āļĒāđ€āļŠāļĄāļ­

Drinkers know their limits.

If you are a drinker, do you know

your limit? If not, you should not

drink when traveling alone in order

to be mindful at all time.

Emergency Numberāļ•āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļ‰āļāđ€āļ‰āļ™

Be Careful Yourselfāļ„āļ­āļĒāļŠāļ‡āđ€āļāļ•āļŠāļ‡āļ•āļēāļ‡āđ†

Don’t be a drinkerāļ–āļēāļ„āļ“āđ€āļ›āļ™āļ„āļ™āļŠāļ­āļšāļ”āļĄ

sos 7

Don’t Trust!

be careful

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Carry some weapons

4

Page 20: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

20āļ„āļ“āļŠāļĄāļšāļ•āđ€āļ”āļ™

Core qualification

Locations Map : āļ„āļ™āļŦāļēāļĢāļ§āļ§āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āđ€āļ—āļĒāļ§ āļ—āļāļ™ āļ—āļžāļ āļĢāļ­āļšāđ† āļ•āļ§āļ„āļ“

Top10 : āļ” 10 āļ­āļ™āļ”āļš āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļĒāļ­āļ”āļ™āļĒāļĄāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āđ„āļ—āļĒāđƒāļ™āđāļ•āļĨāļ°āđ€āļ”āļ­āļ™

Search : āļ„āļ™āļŦāļēāļĢāļ§āļ§āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§ āļ—āļāļ™ āļ—āļžāļ āđāļšāļšāļ„āļ”āļāļĢāļ­āļ‡āđāļĨāļ§

Sort : āļˆāļ”āđāļšāļ‡āļŦāļĄāļ§āļ”āļŦāļĄāļĢāļ§āļ§āļ•āļēāļĄāļĢāļ›āđāļšāļšāļāļēāļĢāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āļ§āđ„āļ—āļĒ āđ€āļžāļ­āđƒāļŦ

āļ„āļ“āļ„āļ™āļŦāļēāļĢāļ§āļ§āđ„āļ”āļ‡āļēāļĒāļ‚āļ™

Favorite : āđ€āļāļšāļĢāļ§āļ§āļ—āļ„āļ“āļŠāļ™āļŠāļ­āļšāđ„āļ§ āđāļĨāļ°āđ€āļĢāļĒāļāļ”āđ„āļ”āļ—āļāđ€āļĄāļ­

Add : āđ€āļžāļĄāļĢāļ§āļ§āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ“āļĨāļ‡āđƒāļ™ App āđ€āļ—āļĒāļ§āđ„āļ—āļĒ āđ€āļžāļ­āđ€āļ›āļ™āđāļĢāļ‡āļšāļ™āļ”āļēāļĨāđƒāļˆāđƒāļŦ

āļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ„āļ™āļ­āļ™āđ†

Video : āļ”āļ§āļ”āđ‚āļ­āļ—āļ™āļēāļŠāļ™āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āđ€āļ—āļĒāļ§

Location : Maps: Reviews on attractions, eateries and accommodation

within your proximity

Top 10 : List the top 20 attractions for Thai tourists in each calendar month

Search : Search over 20,000 screened reviews on attractions, eateries,

and accommodations

Sort : Categorize reviews into groups according to travel style for

an easy searching

Favorite : Save your favorite reviews for viewing at anytime

Add : Add your reviews in Touring Thailand Application as an inspiration

for other travelers

Video : View interesting video clips of the attractions

āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ„āļ™āļĢāļāļāļēāļĢāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§ āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāļ„āļ§āļĢāļžāļĨāļēāļ”āļ—āļˆāļ°āđ‚āļŦāļĨāļ”āđāļ­āļžāļžāļĨāđ€āļ„āļŠāļ™

āļ™āđ„āļ§āļ•āļ”āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļĢāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļŠāļĄāļ āļēāļžāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļŠāļ§āļĒāđ† āđāļĨāļ°āļ­āļēāļ™āļĢāļ§āļ§

āļˆāļēāļāļœāļ—āđ„āļ”āđ„āļ›āđ€āļ—āļĒāļ§āļˆāļĢāļ‡āđ† āļŠāļĄāļœāļŠāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļŠāļāļˆāļĢāļ‡āđ† āļĢāļ§āļĄāļ–āļ‡āđ€āļĢāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđāļŠāļĢ

āļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļāļēāļĢāļ“āđ„āļ”āđāļ„āļ›āļĨāļēāļĒāļ™āļ§ āļ‚āļēāļ™āļāđ€āļ—āļĒāļ§āļ„āļ‡āđ„āļĄāļĢāļ­āļŠāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āđ‚āļŦāļĨāļ”

āļ•āļēāļĄāļĨāļ‡āļ„āļ”āļēāļ™āļĨāļēāļ‡āđ„āļ”āļŸāļĢ āđ€āļāļšāđ„āļ§āļžāļāļ•āļ”āļ•āļ§āļāļ™āđ„āļ”āđ€āļĨāļĒ

Touring lovers should not miss download this application

as we can view interesting photographs and read reviews by

tourists who have been there themselves including that we can

share our experiences at our finger tips. Do not hesitate to

download the below link to your mobile phone.

Reference/āļ­āļēāļ‡āļ­āļ‡ : http://www.iphone-droid.net

108 1009 āļ āļēāļĢāļāļˆāđ€āļ—āļĒāļ§ āđāļ­āļžāļžāļĨāđ€āļ„āļŠāļ™āļ•āļ”āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ„āļ™āļŦāļĨāļ‡āļĢāļ

āļāļēāļĢāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ° āļ‹āļ‡āļˆāļ°āļžāļšāļāļšāļāļēāļĢāļĢāļ§āļ§āļˆāļēāļāļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļāļēāļĢāļ“āļˆāļĢāļ‡āļ‚āļ­āļ‡

āļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđāļšāļšāļ„āļ”āļŠāļĢāļĢāļāļ§āļē 20,000 āđ€āļĢāļ­āļ‡ āļ—āļ‡āļ—āļžāļ āļ—āđ€āļ—āļĒāļ§ āđāļĨāļ°āļĢāļēāļ™

āļ­āļēāļŦāļēāļĢ āđ‚āļ”āļĒāļˆāļ”āđāļšāļ‡āļŦāļĄāļ§āļ”āļŦāļĄ āļžāļĢāļ­āļĄāđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļĄāļ­āđƒāļŦāļ„āļ™āļŦāļēāđ„āļ”āļ­āļĒāļēāļ‡āļŠāļ°āļ”āļ§āļāļ‡āļēāļĒ

āļ‚āļ™ āđāļ­āļžāļžāļĨāđ€āļ„āļŠāļ™āļ™āđ„āļ”āļ–āļāļžāļ’āļ™āļēāļˆāļēāļāļāļēāļĢāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđāļŦāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒ āļˆāļ‡

āđ€āļ›āļ™āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ™āļ•āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļāļ•āļ­āļ‡ āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļĢāļšāļ–āļ§āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ‚āļ­āļĄāļĨāđāļ™āļ™āļ­āļ™

108 1009 Touring Mission is a particular application for touring

lovers’ installation. From the App, users will find over 20,000

reviews of selective true experiences from tourists be it about

accommodation, attractions and restaurants which are categorized

and completed with search engines for easy finding. This App is

developed by Tourism Authority of Thailand (TAT) which guarantee

for the accuracy and completeness of the information therein.

āđāļ­āļžāļŊāđ€āļ”āļĒāļ§āđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āļ§āđ„āļ—āļĒ

Touring Mission

Travel

āļžāļ App āļžāļēāđ€āļ—āļĒāļ§āļ­āļ™āđƒāļˆ..

App for Traveling

Page 21: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4
Page 22: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

22 Cover Story

āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđ„āļĄāđ€āļāļēāđāļāļ•āļ‡āļ­āļĒāļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡āļĄāļēāļŠāļēāļ™āļēāļ™

Bang Phli Ancient Market is old wood market where stayed at

Somrong Canal nowaday.

Page 23: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

..āļĢāļ­āļšāļ—āļĻāļ§āļĢāļĢāļĐāļ—āļœāļēāļ™āļĄāļē āļāļĢāļ°āđāļŠāļ„āļ§āļēāļĄāļ™āļĒāļĄāđƒāļ™āļŦāļĄāļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđ€āļ‚āļēāļŠāļ āļēāļ§āļ°āļŦāļ§āļ™āļ„āļ™āļŠāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļāļē āļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄ āļ­āļ­āļāđ„āļ›āđƒāļ™

āđāļ™āļ§āļ­āļ™āļĢāļāļĐāļĄāļēāļāļ‚āļ™ āļ–āļēāđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļāļ•āļ­āļ‡āđāļšāļšāļ”āļšāđ† āļĒāļ‡āļ›āļĢāļ‡āđāļ•āļ‡āļ™āļ­āļĒāđ€āļ—āļēāđ„āļĢāļāļĨāļšāļĒāļ‡āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™āļˆāļ”āļ‚āļēāļĒ

āđāļĨāļ°āđ€āļžāļĄāđāļĢāļ‡āļˆāļ‡āđƒāļˆāļāļĢāļ°āļ•āļ™āđƒāļŦāļ­āļĒāļēāļāđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļ„āļ™āļŦāļēāļĄāļēāļāļ‚āļ™āđ€āļ—āļēāļ™āļ™

āļˆāļēāļāļāļĢāļ°āđāļŠāļ„āļ§āļēāļĄāļ™āļĒāļĄāļĒāļ­āļ™āļĒāļ„āđ„āļ”āļŠāļ‡āļœāļĨāļĄāļēāļ–āļ‡āļāļēāļĢāļžāļĨāļāļŸāļ™āđāļŦāļĨāļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļŦāļĢāļ­āđāļŦāļĨāļ‡āļāļēāļĢāļ„āļē

āđ€āļāļēāļ—āļĄāđ€āļĢāļ­āļ‡āđ€āļĨāļēāđāļĨāļ°āļ•ïŋ―āļēāļ™āļēāļ™āđƒāļŦāļāļĨāļšāļĄāļēāļĄāļŠāļ§āļ•āļŠāļ§āļēāļ‚āļ™āļ­āļāļ„āļĢāļ‡ āļšāļēāļ‡āđāļŦāļ‡āļžāļ‡āđāļĢāļ‡āļ–āļ‡āļ‚āļ™āļēāļ”āļŠāļĢāļēāļ‡āļœāļĨāļïŋ―āļēāđ„āļĢāđƒāļŦāļœāļ—āļ—ïŋ―āļēāļĄāļēāļ„āļēāļ‚āļēāļĒ

āļĢïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒāđ€āļ›āļ™āļāļ­āļšāđ€āļ›āļ™āļïŋ―āļē āļĄāđ€āļ‡āļ™āļŦāļĄāļ™āđ€āļ§āļĒāļ™āđƒāļ™āđāļ•āļĨāļ°āļ§āļ™āļĄāļŦāļēāļĻāļēāļĨ..āđāļ•āļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āļĨāļēāļŠāļ”āļĄāļ™āļ•āđ€āļŠāļ™āļŦāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļ‚āļĨāļ‡āļ—āđƒāļŠāļ„āļ§āļēāļĄ

āđ€āļāļēāđ€āļ›āļ™āļˆāļ”āļ‚āļēāļĒāļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļ–āļāļ—āļēāļ—āļēāļĒāļ”āļ§āļĒāļāļĢāļ°āđāļŠāļ˜āļĢāļāļˆāđāļĨāļ°āļ–āļāļ āļēāļ§āļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļ—āļ™āļŠāļĄāļĒ (Modernization) āđ€āļ‚āļēāļ„āļĢāļ­āļšāļ‡ïŋ―āļē āđāļ›āļĢāļŠāļ āļēāļž

āļˆāļēāļāļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āđāļ—āđ† āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļĢāļ§āļĄāļŠāļĄāļĒ āļˆāļ°āđ€āļāļēāļāđ„āļĄāđƒāļŠ āļˆāļ°āđƒāļŦāļĄāļāđ„āļĄāđ€āļŠāļ‡ āļŠāļĢāļēāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļœāļ”āļŦāļ§āļ‡āđƒāļŦāļāļšāļœāļĄāļēāđ€āļĒāļ­āļ™ āļ–āļ‡āļ‚āļ™

āļ„āļ™āļ—āļ­āļ‡āļ–āļ™āļ•āļ­āļ‡āļĨāļāļ‚āļ™āļĄāļēāđ€āļĢāļĒāļāļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļāļēāđāļāļāļĨāļšāļ„āļ™..āļ‹āļ‡āļ­āļēāļˆāļˆïŋ―āļēāđ€āļ›āļ™āļ•āļ­āļ‡āđƒāļŠāđ€āļ§āļĨāļēāļĒāļēāļ§āļ™āļēāļ™āļŦāļĢāļ­āļšāļēāļ‡āđāļŦāļ‡āļ­āļēāļˆāļ–āļ‡āļ‚āļ™

āļŦāļĄāļ”āđ‚āļ­āļāļēāļŠāļ„āļ™āļŠāļ āļēāļžāđ€āļāļēāđ„āļ›āđāļĨāļ§āļāđ„āļ”

āļ—āļ‡āļŦāļĨāļēāļĒāļ—āļ‡āļ›āļ§āļ‡āļĨāļ§āļ™āđ€āļ›āļ™āđ„āļ›āļ•āļēāļĄāļžāļĨāļ§āļ•āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĢāļĢāļžāļŠāļ‡āļ—āđ„āļĄāļ­āļēāļˆāļŦāļĒāļ”āļ™āļ‡āđ„āļ›āļ•āļēāļĄāļāļēāļĢāđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āđāļ›āļĨāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāđ„āļ”

āđāļ•āļāļĢāļ°āļ™āļ™āļāđ„āļĄāđ„āļ”āļŦāļĄāļēāļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļ§āļē “āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“” āļˆāļ°āđ„āļĢāļŠāļ™āļāļĨāļ™āđ€āļŠāļ™āļŦāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄāđ„āļ›āđ€āļŠāļĒāļ—āļ‡āļŦāļĄāļ” āļĒāļ‡āļĄāļ­āļĒ

2 āđāļŦāļ‡āļ—āļāļ­āļ‡āļšāļĢāļĢāļ“āļēāļ˜āļāļēāļĢ @SAMUTPRAKARN Travel āļāļĨāļēāļāļēāļĢāļ™āļ•āļ§āļē āđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļāļēāļ—āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļĒāļ™āļŦāļĒāļ”āļ•āļēāļ™āļ—āļēāļ™

āļāļĢāļ°āđāļŠāļāļēāļĢāļ–āļāļ āļēāļ„āļ˜āļĢāļāļˆāļ„āļĢāļ­āļšāļ‡ïŋ―āļēāđ€āļ­āļēāđ„āļ§āđ„āļ”āļ­āļĒāļēāļ‡āļ—āļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđ€āļ­āļ‡āļāļāļ‡āļ‚āļē āļŠāļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļ§āļēāļ™āļāļ„āļ­ āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ›

āđāļĨāļ°āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āđ‚āļ”āļĒāļ—āļ‡āļ„āļ­āļĒāđƒāļ™āļžāļ™āļ—āļ‚āļ­āļ‡āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļāļēāļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļĢāļāļĒāļ‡āļ„āļ‡āļŠāļ āļēāļžāđ€āļāļēāļ­āļĒāļ­āļĒāļēāļ‡āļ™āļ™

āļ­āļ°āđ„āļĢāļ„āļ­āđ€āļŠāļ™āļŦāđāļĨāļ°āļŠāļŠāļ™ āļĢāļ§āļĄāđ„āļ›āļ–āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ•āļēāļ‡āļ—āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ•āļēāļ‡āļŦāļĨāļ‡āđƒāļŦāļĨ

āļĒāļ‡āļ„āļ‡āđāļ§āļ°āđ€āļ§āļĒāļ™āļĄāļēāđ€āļĒāļĒāļĄāļŠāļĄāļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļĄāļ‚āļēāļ”āļŠāļēāļĒ āļ™āļ„āļ­āļ›āļĢāļĻāļ™āļēāļ—āļ—āļēāļ—āļēāļĒāđƒāļŦāļ•āļ­āļ‡āļ„āļ™āļŦāļēāļ„āļ§āļēāļĄāļ™āļēāļ­āļĻāļˆāļĢāļĢāļĒāļ”āļ§āļĒāļ•āļēāļ‚āļ­āļ‡āļ—āļēāļ™āđ€āļ­āļ‡

āđāļ§āļ°āļĄāļēāđ€āļ—āļĒāļ§āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļ—āļēāļāļšāđ„āļ”āļĒāļ­āļ™āļ•ïŋ―āļēāļ™āļēāļ™āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē..

antique Marketāļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“..āļ•ïŋ―āļēāļ™āļēāļ™āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē

Page 24: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

24 Cover Story

āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āđ€āļŠāļ™āļŦāļ•āļĨāļēāļ”āđ„āļĄāđ€āļāļēāđāļ āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡

Ancient Wooden Market by Samrong Canal

Bang Phli Market

Page 25: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

25āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļ•āļ™āļïŋ―āļēāđ€āļ™āļ” āļŠāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāļŠāļēāļ§āļšāļēāļ‡āļžāļĨ

Origin of the Canal

“āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡â€ āļŠāļ™āļ™āļĐāļāļēāļ™āļ§āļēāļ‚āļ”āļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļĄāļ­āļ„āļĢāļ‡āļ‚āļ­āļĄāđ€āļĢāļ­āļ‡āļ­ïŋ―āļēāļ™āļēāļˆ

āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡ āļž.āļĻ. 978-1700 āļĄāļĢāļ°āļĒāļ°āļ—āļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 55 āļāđ‚āļĨāđ€āļĄāļ•āļĢ āļ™āļēāļ™āļ§āļ™

āđ€āļ‚āļēāļˆāļ‡āļ•āļ™āđ€āļ‚āļ™āļˆāļ™āđ€āļĢāļ­āđƒāļŦāļāđāļĨāļ™āđ„āļ›āļĄāļēāđ„āļĄāļŠāļ°āļ”āļ§āļ āļĢāļēāļ§ āļž.āļĻ.2041 āđƒāļ™āļĢāļŠāļāļēāļĨ

āļŠāļĄāđ€āļ”āļˆāļžāļĢāļ°āļĢāļēāļĄāļēāļ˜āļšāļ”āļ— 2 āđāļŦāļ‡āļāļĢāļ‡āļĻāļĢāļ­āļĒāļ˜āļĒāļē āđ‚āļ›āļĢāļ”āļŊ āđƒāļŦāļ‚āļ”āļĨāļ­āļāļŠïŋ―āļēāļĢāļ°

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡ āđ€āļžāļ­āđƒāļŠāđ€āļ›āļ™āļ„āļĨāļ­āļ‡āļĒāļ—āļ˜āļĻāļēāļŠāļ•āļĢ āđāļĨāļ°āđ„āļ”āļžāļšāđ€āļ—āļ§āļĢāļ›āļŠïŋ―āļēāļĢāļ” 2

āļ­āļ‡āļ„ āļĄāļˆāļēāļĢāļāļŠāļ­ āļ§āļē “āļžāļāļēāđāļŠāļ™āļ•āļē” āļāļš “āļšāļēāļ—āļŠāļ‡āļ‚āļĢāļ“” āļžāļĢāļ°āļ­āļ‡āļ„āļˆāļ‡

āđ„āļ”āļˆāļ”āļ—ïŋ―āļēāļžāļ˜āļšāļ§āļ‡āļŠāļĢāļ§āļ‡āļŠāļ‡āđ€āļ§āļĒāđ€āļ—āļ§āļĢāļ›āļ™āļ™ āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ—āļ—ïŋ―āļēāļžāļ˜āļšāļ§āļ‡āļŠāļĢāļ§āļ‡āđ€āļĢāļĒāļ

āļ§āļē “āļšāļ•āļĢāļžāļĨ” āļ™āļēāļ™āđ† āđ€āļ‚āļēāļˆāļ‡āđ€āļžāļĒāļ™āļĄāļēāđ€āļ›āļ™ “āļšāļēāļ‡āļžāļĨ”

āļ„āļĨāļ­āļ‡āđāļŦāļ‡āļ™āļˆāļ‡āđ€āļ›āļĢāļĒāļšāđ€āļŠāļĄāļ­āļ™āđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļ™āđ€āļĨāļ­āļ”āđƒāļŦāļāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ‡āļžāļĨ

āđāļĨāļ°āđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļ™āļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢāļ„āļĄāļ™āļēāļ„āļĄāļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ›āļ™āļĨïŋ―āļēāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ—āļ—āļ­āļ”āļĒāļēāļ§

āļœāļēāļ™āļŦāļĨāļēāļĒāļžāļ™āļ— āđ€āļŠāļ™ āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­

āļšāļēāļ‡āđ€āļŠāļēāļ˜āļ‡ āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āļšāļēāļ‡āļšāļ­ āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ‚āļ”āļĒāļ›āļēāļāļ„āļĨāļ­āļ‡āļˆāļ°āđ€āļĢāļĄāļ—

āđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē āļĨāļ”āđ€āļĨāļēāļ°āļ•āļ‡āđāļ•āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡ āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ„āļ›āļšāļĢāļĢāļˆāļšāļ­āļāļāļ‡āļāļšāđāļĄāļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļ›āļ°āļāļ‡ āļ—āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļ—āļēāļŠāļ°āļ­āļēāļ™ āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āļšāļēāļ‡āļ›āļ°āļāļ‡

āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļē āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļĢāļ­āļŠāļ™āļ„āļēāļ—āļĨāļ­āļ‡āļĄāļēāļ—āļēāļ‡āļāļ‡āļ•āļ°āļ§āļ™āļ­āļ­āļ āļ‹āļ‡āļˆāļ°āļ™ïŋ―āļē

āļŠāļ™āļ„āļēāđ„āļ›āļ‚āļēāļĒāļĒāļ‡āļžāļĢāļ°āļ™āļ„āļĢ āļ–āļēāđ„āļĄāļŦāļ™āļŦāļēāļ‡āđ€āļŠāļ­āđ€āļĢāļ­āļšāļ‡āļ„āļšāļ—āļĻāļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚āļēāļ„āļĨāļ­āļ‡

āļ›āļĢāļ°āđ€āļ§āļĻāļšāļĢāļĢāļĄāļĒ āļˆāļ”āļïŋ―āļēāđ€āļ™āļ”āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļāļ•āļ­āļ‡āđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āļ—āļĻāļĄāļēāļ—āļēāļ‡

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡ āļ‹āļ‡āļ•āļĨāļ­āļ”āļĢāļ°āļĒāļ°āļ—āļēāļ‡āļāļ§āļē 55 āļāđ‚āļĨāđ€āļĄāļ•āļĢ āđ„āļĄāļ›āļĢāļēāļāļāļ•āļĨāļēāļ”

āđ€āļāļēāļĢāļĄāļ™ïŋ―āļē āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļāđƒāļ™

āļ­āļ”āļ•āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļĄāļ­āļēāļŠāļžāļ—ïŋ―āļēāđ„āļĢāļ™āļē āļŠāļ§āļ™āļœāļĨāđ„āļĄ āđāļĨāļ°āļĄāļšāļ§āļŦāļĨāļ§āļ‡āļ­āļĒ

āļ—āļāļŦāļ™āđāļŦāļ‡ āđ€āļ›āļ™āļˆāļ”āļĢāļ§āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™ 3 āđ€āļŠāļ­āļŠāļēāļ• āđ„āļ—āļĒ āļĄāļ­āļ āļĨāļēāļ§ āļžāļ™āļ—āļšāļĢāđ€āļ§āļ“

āļ™āļˆāļ‡āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļāļ„āļāļĄāļēāļ­āļĒāļēāļ‡āļŠāļēāļ™āļēāļ™ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ•āļĢāļ‡āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨ

āđƒāļŦāļāđƒāļ™ āļ‹āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđƒāļ™āļŠāļĄāļĒāļ™āļ™āļ•āļēāļ‡āđāļˆāļ§āđ€āļĢāļ­āļĄāļēāļāļĢāļēāļšāđ„āļŦāļ§āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ‚āļ•

āļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĢāļ›āļĻāļāļ”āļŠāļ—āļ˜āđ„āļĄāđ€āļ§āļ™āđāļ•āļĨāļ°āļ§āļ™ āļˆāļ‡āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ™āļ™āļ„āļĢāļēāļ„āļĢïŋ―āļēāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒ

āļœāļ„āļ™āļĄāļēāļāļŦāļ™āļēāļŦāļĨāļēāļĒāļ•āļē āļ”āļ‡āļ›āļĢāļēāļāļāđƒāļ™āļ™āļĢāļēāļĻāđ€āļĄāļ­āļ‡āđāļāļĨāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ™āļ—āļĢāļ  āļ§āļē..

It is presumed that ‘Samrong Canal’ was dug since the Ancient

Khmer was in power circa 978-1700 B.E. (435-1157 A.D.) The canal was

approximately 55 km. long. With the passing time, the canal became

shallow that it big boats could not pass. Circa 2041 B.E. (1498 A.D.) King

Ramathibodi II of Ayutthaya ordered the dredging of Samrong Canal in

order to use it as a strategic canal for maneuvering. During the dredging,

two bronze deity figurines were found. Each had name inscribed as

‘Phya Saenta’ and ‘Batasangkara’. Therefore, the king ordered to

organize a ceremony to make an oblation to those deity figurines. The

location where the oblation took place was called “Batra Phli’ and with

the passing time the name was worn down to ‘Bang Phli’.

This canal served as the main artery for villagers in Bang Phli as

it was a key transportation route that passed through many areas in

Samut Prakan such as Muang District, Bang Phli District, Bang Saotong

District, and Bang Bo District. The mouth of the canal started at the

Chao Phraya River at Samrong Subdistrict in Samut Prakan Muang

District and cutting through many areas before joining with Bangpakong

River at Tha Sa-an Subdistrict in Bangpakong District, Chacheongsao.

If the cargo barges from the eastern part heading for Bangkok did not

turn into Prawes Burirom Canal, the origin point of Klongsuan Market,

they had to turn into Samrong Canal where along the 55 km. distance

there was no old market by the waterfront anywhere except at Wat

Bang Phli Yai Nai.

In the past, villagers of Bang Phli were mostly farmers. Sacred lotus could

be found everywhere. And as this area was the gathering point of 3 ethnics

i.e. Thai, Mon and Laos, Bang Phli became a busy area particularly

at Wat Bang Phli Yai Nai where everyday people would row in to pay homage

to Luang Poh Toh (Big Buddha image). The atmosphere was witnessed in

Nirat Muang Klaeng (a type of Thai poetic lyrics mostly about the story of

a trip taken by the poet) by Sunthorn Pu, a renowned court poet of the early

Rattanakosin period that when he arrived at Bang Phli he could see houses and

temples scattered around the area which was very muddy crowded with boats

that oarsmen shouted loudly at each other. The scene was quite chaotic.

āļ–āļ‡āļšāļēāļ‡āļžāļĨāļĄāđ€āļĢāļ­āļ™āļ­āļēāļĢāļēāļĄāļžāļĢāļ° āļ”āļĢāļ°āļāļ°āļ”āļēāļĐāļ—āļēāļ‡āđ„āļāļĨāđ„āļ›āļāļĨāļēāļ‡āļ—āļ‡

āđ€āļ›āļ™āđ€āļĨāļ™āļĨāļĄāļĨāļāđ€āļŦāļĨāļ§āđ€āļžāļĒāļ‡āđ€āļ­āļ§āļžāļ‡ āļ•āļ­āļ‡āļĨāļēāļāļˆāļ‡āļˆāļēāļ‡āļ„āļ§āļēāļĒāļ­āļĒāļĢāļēāļĒāđ€āļĢāļĒāļ‡

āļ”āđ€āļĢāļ­āđāļžāđāļ­āļ­āļ”āļ­āļĒāļĒāļ”āđ€āļĒāļĒāļ” āđ€āļ‚āļēāđ€āļšāļĒāļ”āđ€āļŠāļĒāļ”āđāļ—āļĢāļāļāļ™āļŠāļ™āļ™āđ€āļŠāļĒāļ‡

āđāļˆāļ§āļ•āļ°āļāļ”āđ€āļāļ°āļāļ°āļ›āļĢāļ°āļāļ°āđ€āļŠāļĒāļ‡ āļšāļēāļ‡āļ—āļĄāđ€āļ–āļĒāļ‡āđ‚āļ”āļ™āļ”āļ™āļāļ™āļ§āļ™āļ§āļēāļĒ

āļˆāļēāļāļšāļ—āļ™āļĢāļēāļĻāđ€āļĄāļ­āļ‡āđāļāļĨāļ‡ āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ™āļ—āļĢāļ āļ—āđ€āļ­āļĒāļ–āļ‡ “āļšāļēāļ‡āļžāļĨ”

āđ€āļĄāļ­āļ„āļĢāļ‡āļĨāļ­āļ‡āđ€āļĢāļ­āļœāļēāļ™āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļĒāļ‡āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡ āđƒāļ™āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļāļĨāļšāđ€āļĄāļ­āļ‡āļˆāļ™āļ—āļšāļĢ āđ€āļĄāļ­

āļ› 2350 āļŦāļĢāļ­āļāļ§āļē 200 āļ›

for Bang Phli People

Page 26: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

26 Cover Story

āļ•āļĨāļēāļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļŦāļĢāļ­āļ—āđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™āđ€āļĢāļĒāļāļ§āļē āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“

āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļŠāļĢāļēāļ‡āļ‚āļ™āđ€āļĄāļ­āđƒāļ”āđ„āļĄāļĄāļŦāļĨāļāļāļēāļ™āļ›āļĢāļēāļāļāļŠāļ”āđāļ™āļ™āļ­āļ™ āđāļ•

āļŠāļ™āļ™āļĐāļāļēāļ™āļˆāļēāļāļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļĻāļēāļŠāļ•āļĢ āļ—āļŠāļēāļ§āļˆāļ™āļĄāļēāļ•āļ‡āļ–āļ™āļāļēāļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“

āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āđ€āļĄāļ­āļ› āļž.āļĻ.2400 āļŦāļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 157 āļ›āļāļ­āļ™ āļ‹āļ‡

āđ€āļ›āļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ—āļ•āļ”āļāļšāļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļāđƒāļ™ āļšāļēāļ‡āđāļŦāļ‡āļŠāļ™āļ™āļĐāļāļēāļ™

āļ§āļēāļŠāļ­āļ•āļĨāļēāļ”āļĻāļĢāđ‚āļŠāļ āļ“ āđāļ•āđ„āļĄāļĄāļ‚āļ­āļĄāļĨāļ—āđāļ™āļŠāļ” āļ„āļĢāļēāļ„āļĢïŋ―āļēāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒ

āļœāļ„āļ™āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļŠāļ āļēāļžāļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļ›āļ™āļžāļ™āđ„āļĄ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ€āļ”āļ™āļ•āļ”āļ•āļ­

āļāļ™āđ„āļ”āļĒāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 500 āđ€āļĄāļ•āļĢ āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡ āļ•āļ­āļĄāļē

āļĄāļāļēāļĢāļ‹āļ­āļ‚āļēāļĒāđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āđ€āļˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļ­āļĒāļĄāļēāļˆāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™āļ™āļ™āļ•āļĨāļēāļ”

āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļĄāđ€āļˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ­āļ•āļĢāļ°āļāļĨāđ‚āļ•āđ€āļˆāļĢāļ āļ‹āļ‡āļ™āļēāļ‡āļŠāļ•āļĄāļē

āļ™āļĒāļŠāļēāļĒāļ“āļŦ āļ—āļēāļĒāļēāļ—āļĢāļ™āļ— 3 āđ€āļĨāļēāļ§āļē āļ•āļ™āļ•āļĢāļ°āļāļĨāļ„āļ­āļ™āļēāļĒāļ›āļ­

(āļ­āļ”āļ•āļïŋ―āļēāļ™āļ™āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļ) āļ™āļēāļ‡āđ€āļˆāļĒāļĄ āđ‚āļ•āđ€āļˆāļĢāļ āđ€āļ›āļ™

āļ„āļ™āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđ‚āļ”āļĒāļïŋ―āļēāđ€āļ™āļ” āļĄāļ­āļēāļŠāļžāļ—ïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡āļŠāļ‚āļēāļ§āđāļĨāļ°āđ‚āļĢāļ‡āļ™ïŋ―āļēāđāļ‚āļ‡

āļ•āļĢāļ‡āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļāļ‡āļ•āļĢāļ‡āļ‚āļēāļĄāļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļāđƒāļ™ āļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļ—āļ™āļēāļĒ

āļ›āļ­āđāļĨāļ°āļ™āļēāļ‡āđ€āļˆāļĒāļĄāđ€āļ›āļ™āļ„āļ™āļāļ§āļēāļ‡āļ‚āļ§āļēāļ‡ āļĄāļ„āļ™āļĢāļˆāļāđ€āļĒāļ­āļ° āđ€āļĄāļ­āđƒāļ„āļĢ

āđ€āļ”āļ­āļ”āļĢāļ­āļ™āļāļˆāļ°āļĄāļēāļĒāļĄāđ€āļ‡āļ™āđāļĨāļ°āļ™ïŋ―āļēāļ—āļ”āļ™āļĄāļēāļˆïŋ―āļēāļ™āļ­āļ‡āđ„āļ§ āļ–āļēāđƒāļ„āļĢāđ„āļĄāļĄ

āđ€āļ‡āļ™āļĄāļēāļ„āļ™āļ—āļ”āļ™āļ™āļ™āļāļˆāļ°āļ•āļāđ€āļ›āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĒāļēāļĒāđ€āļˆāļĒāļĄ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ•āļĢāļ°āļāļĨ

āđ‚āļ•āđ€āļˆāļĢāļāļĄāļ—āļ—āļēāļ‡āļĄāļēāļ āļ—āļ‡āļšāļēāļ‡āļžāļĨ (āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡) āļšāļēāļ‡āļšāļ­

āđāļĨāļ°āļšāļēāļ‡āļ›āļĨāļē āļ‹āļ‡āļĄāļĨāļāļ—āļ‡āļŦāļĄāļ” 5 āļ„āļ™

āļŦāļ™āļ‡āđƒāļ™āļ™āļ™āļ„āļ­āļ™āļēāļĒāļ–āļ§āļĨ āđ‚āļ•āđ€āļˆāļĢāļ āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ„āļ“āļ•āļēāđ„āļ”

āđāļ•āļ‡āļ‡āļēāļ™āļāļšāļĒāļēāļĒāļŦāļĒāļ§āļ™ āđ‚āļ•āđ€āļˆāļĢāļ āđ‚āļ”āļĒāđāļšāļ‡āļŦāļ™āļēāļ—āļāļ™āļ—ïŋ―āļēāļĄāļē

āļŦāļēāļāļ™ āļ„āļ“āļ•āļēāļ–āļ§āļĨāđ„āļ”āđ„āļ›āļ—ïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢāļ­āļĒāđ„āļĄāļ—āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļĢāļ°āļĒāļ­āļ‡ āļŠāļ­

āđ‚āļĢāļ‡āđ„āļĄāđ‚āļ•āđ€āļˆāļĢāļ āļŠāļ§āļ™āļĒāļēāļĒāļŦāļĒāļ§āļ™āļ­āļĒāļ—āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļ‚āļēāļ‡āļŦāļĨāļ‡āļšāļēāļ™

āļ—ïŋ―āļēāđ€āļ›āļ™āđ‚āļĢāļ‡āļ„āļ§āļāļēāđāļŸ āļŠāļ‡āļ‚āļēāļĒāļ•āļēāļĄāļĢāļēāļ™āđƒāļ™āļĨāļ°āđāļ§āļāļ™āļ™ āļ•āļ­āļĄāļē

āļĒāļēāļĒāļŦāļĒāļ§āļ™ āđ‚āļ•āđ€āļˆāļĢāļ āđ„āļ”āļ‹āļ­āļ—āļ”āļ™āļžāļĢāļ­āļĄāļ•āļĨāļēāļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āđ€āļĄāļ­āļ›

āļž.āļĻ. 2477 āļ™āļšāđāļ•āļ™āļ™āļ„āļ“āļĒāļēāļĒāļŦāļĒāļ§āļ™ āđ‚āļ•āđ€āļˆāļĢāļ āļˆāļ‡āđ€āļ›āļ™āļœ

āļ”āđāļĨ āđāļĨāļ°āļĄāļĢāļēāļĒāđ„āļ”āļŦāļĨāļāļˆāļēāļāļāļēāļĢāđ€āļāļšāļ„āļēāđ€āļŠāļēāļ—āļ™āļšāđāļ•āļ™āļ™āļĄāļē

āļ‹āļ‡āļĄāļ—āļ‡āļŦāļĄāļ” 40 āļ„āļŦāļē āđ€āļ›āļ™āļ—āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āđāļĨāļ°āļšāļēāļ™āđ€āļŠāļē āđƒāļ™āļ—āļāđ†

āđ€āļŠāļēāļšāļēāļ™āđ„āļŦāļ™āļ—āļ‚āļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļˆāļ°āđ€āļ›āļ”āđāļ•āđ€āļŠāļēāļ•āļĢ āļĄāļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļŠïŋ―āļē

āļ‚āļēāļĒāļ­āļēāļŦāļēāļĢ āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļĒāļē āļĢāļēāļ™āļ—āļ­āļ‡ āļ‹āļ‡āļˆāļ°āļĄāļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđƒāļ™āļŠāļĄāļŠāļ™

āđƒāļāļĨāđ€āļ„āļĒāļ‡āļžāļēāļĒāđ€āļĢāļ­āļĄāļēāļ‹āļ­āļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļĄāļ‚āļēāļ”āļŠāļēāļĒ āļ•āļĨāļēāļ”āļ™āđ€āļĢāļĒāļāļ§āļē

āļ•āļĨāļēāļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļ•āļ‡āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ›āļēāļāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āđƒāļ™āđ€āļ§āļĨāļēāđ€āļ”āļĒāļ§āļāļ™

āļĄāļāļēāļĢāļ•āļ­āđ€āļ•āļĄāļ•āļĨāļēāļ” āļ–āļ‡ 2 āļŠāļ§āļ‡ āļ•āļ‡āđāļ•āļŠāļ°āļžāļēāļ™āļ‚āļēāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™

āđ„āļ›āļˆāļ™āļ–āļ‡āļ›āļēāļāļ„āļĨāļ­āļ‡āļšāļ§āļ„āļĨ āđāļĨāļ°āļŠāļ§āļ‡āļŠāļ”āļ—āļēāļĒāļˆāļ™āļ–āļ‡āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨ

āđƒāļŦāļāđƒāļ™ āđ€āļĢāļĒāļāļ§āļē āļ•āļĨāļēāļ”āđƒāļŦāļĄ āļ‹āļ‡āļ—āđƒāļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ™āđ€āļ›āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĨāļ

āļ„āļ™āļ­āļ™āđ† āļ‹āļ‡āļĒāļēāļĒāđ€āļˆāļĒāļĄ āđ‚āļ•āđ€āļˆāļĢāļ āļœāđ€āļ›āļ™āđāļĄ āđ„āļ”āļĄāļ­āļšāļĄāļĢāļ”āļ

āļ—āļ”āļ™āđƒāļŦ āļˆāļ™āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđāļ–āļ§āļ™āļ™āđ€āļĢāļĒāļāļĢāļ§āļĄāđ† āļ—āļ‡ 2 āļ•āļĨāļēāļ”āļ§āļē

“āļ•āļĨāļēāļ”āļĒāļēāļĒāđ€āļˆāļĒāļĄâ€

āļ āļēāļžāļ§āļēāļ”āļŠāļ™ïŋ―āļēāļĄāļ™ āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨ

Bang Phli Ancient Market Oil Painting

āļŠāļĄāļœāļŠāļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļāļē āđ€āļĄāļ­āļ§āļ™āļ§āļēāļ™

the bygone daysVisit the Old Market of

Bang Phli Market or at present is called Bang Phli Ancient Market did not

have a proper record as to when it was built. However, from historical assumption

it is assumed that Chinese people settled down in Bang Phli around 2400 B.E.

(1857 A.D.) or 157 years ago in the area next to Wat Bang Phli Yai Nai. Some

assumptions said that the market name was Sirisopon Market, but there is no

vivid supporting evidence. The market was busy with people. The floor of the

market was in wood with about 500 m. wooden walkway along the Samrong

Canal. Later on the market was changed hands for many times. At present, the

owner is the ‘Tohcharoen’ family. Mrs. Chutima Naisayan, the 3rd generation of

the family, told us that Mr. Por (ex-village chief of Bang Phi Yai Sub-district), her

primogenitor, and his wife Mrs. Jiam Tohcharoen were born in Bang Phli and

earned their living by managing rice mill and icehouse opposite Wat Bang Phli

Yai Nai. As Mr. Por and Mrs. Jiam were very popular, knowing many people that

they would come to borrow money in case of emergency. Many money borrowers

mortgaged their lands as security against their debts. If they did not redeem,

the lands would change hands to Mrs. Jiam. Thus, the Tohcharoen family had a

large collection of land in Bang Phli (by Samrong Canal), Bang Bo and Bang Pla

as well. They had 5 children.

One of the children was Mr. Tawil Tohcharoen who was her grandfather.

He married Mrs. Yuan. The couple divided their roles that Mr. Tawil took up the

sawmill business in Rayong Province while Mrs. Yuan was in Bang Phli. She

opened the back of her house to roast coffee beans for sell to shops in the area.

Later on in 2477 B.E. (1934 A.D.), Mr. Yuan bought the land where Bang Phli

Market situated. Since then she was the caretaker of the market and rental fee

was her main income. The market had altogether 40 shop houses. It was both

the market and house for rent. Every day the shops be it groceries, eateries,

pharmacies or goldsmiths, would open very early in the morning. Villagers in Bang

Phli and nearby villages would paddle their boats to shop all day. This market was

called Bang Phli Market and was at the mouth of Klongsuan Canal. At the same

time two extended parts were added to the market. The first part was from the

bridge over Klongsuan Canal to the mouth of Buaklee Canal and the latter part

was extended to Wat Bang Phli Yai Nai which was called New Market where other

children of Mrs. Jiam received the land as inheritance. The people also called this

market “Yai Jiam Market” (‘yai’ is a Thai word for granny).

Page 27: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ™āđƒāļ™āļ­āļ”āļ•āļˆāļ°āļĄāļ„āļ™āļĄāļ­āļāļĄāļēāļ—ïŋ―āļēāļ™āļēāļāļ™āļĄāļēāļ āļ„āļ™āđ€āļ’āļēāļ„āļ™āđāļāđƒāļ™

āļĨāļ°āđāļ§āļāļ™āļ™āđ€āļĨāļēāļ§āļē āļ—āļāļ§āļ™āļˆāļ°āļĄāļ„āļ™āļĄāļ­āļāļ—āļ—ïŋ―āļēāļāļĢāļ°āļ–āļēāļ‡āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ›āļ™āļ”āļ™āđ€āļœāļē āļžāļēāļĒāđ€āļĢāļ­

āļĄāļēāļˆāļ­āļ”āļ‚āļēāļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ•āļĨāļēāļ” āđāļĨāļ°āļĢāļēāļ™āļ—āļĄāļĄāļēāļāļ—āļŠāļ”āļ„āļ­ āļĢāļēāļ™āļ—ïŋ―āļēāļœāļĄ āļĢāļēāļ™āļ—ïŋ―āļēāļ˜āļ›

āđ€āļ—āļĒāļ™āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļŠāļ‡āļ†āļ—āļēāļ™ āļāđ€āļžāļĢāļēāļ°āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ•āļĨāļēāļ”āļˆāļ°āļ­āļĒāđƒāļāļĨāļāļšāļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļāđƒāļ™

āļ™āļ™āđ€āļ­āļ‡ āđƒāļ™āļ­āļ”āļ•āļĒāļ‡āļĄāļĢāļēāļ™āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ™āļ™āļāļ„āļ­ āļĢāļēāļ™āļ—āļ­āļ‡āđ€āļāļēāđāļāļŠāļ­ “āđ€āļĨāļēāļŦāļĨāđ€āļŠāļ‡â€

āļ‹āļ‡āļĒāļ‡āļ„āļ‡āļ­āļ™āļĢāļāļĐāļ­āļ›āļāļĢāļ“āļ—ïŋ―āļēāļ—āļ­āļ‡āļŠāļĄāļĒāđ‚āļšāļĢāļēāļ“ āđ€āļŠāļ™ āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļĄāļ­āļŠāļ‡āļ—āļ­āļ‡ (āļ•āļē

āļŠ) āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļĢāļ”āļ—āļ­āļ‡ āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ”āļ‡āļ—āļ­āļ‡ āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļĄāļ­āđ€āļĨāļĒāļĄāļŸāļ™āļ—āļ­āļ‡ āđāļ•āļ™āļēāđ€āļŠāļĒāļ”āļēāļĒ

āļ—āđ€āļāļ”āđ€āļŦāļ•āđ„āļŸāđ„āļŦāļĄāļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļžāļ™āļ—āļ•āļĢāļ‡āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļāļēāđ€āļŠāļĒāļŦāļēāļĒāđ„āļ›āļāļ§āļē 20 āļ„āļŦāļē

āļĢāļ§āļĄāļ–āļ‡āļĢāļēāļ™āļ—āļ­āļ‡āđ€āļĨāļēāļŦāļĨāđ€āļŠāļ‡āļ”āļ§āļĒ

āđāļ•āļĒāļ‡āļĄāļ­āļāļŠāļ‡āļŦāļ™āļ‡āļ—āļĒāļ‡āļ„āļ‡āđ€āļ­āļāļĨāļāļĐāļ“āļ™āļ™āļāļ„āļ­ āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ­āļ­āļĄāļŠāļ™āļĢāļĄāļ™ïŋ―āļē

āļ•āļ‡āļ­āļĒāđƒāļāļĨāđ† āļāļšāļŠāļ°āļžāļēāļ™āđ€āļĢāļ­ āļ‹āļ‡āđƒāļ™āļ­āļ”āļ•āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđƒāļ™āļĨāļ°āđāļ§āļāļ™āļ™āļˆāļ°āļžāļēāļĒāđ€āļĢāļ­

āļ™ïŋ―āļēāđ€āļ‡āļ™āļĄāļēāļāļēāļ āļŦāļĢāļ­āļšāļēāļ‡āļŠāļ§āļ‡āļˆāļ°āļĄāđ€āļĢāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļĨāļ­āļ‡āđ„āļ›āđƒāļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ™āļ™āļ›āļēāļ§

āļ›āļĢāļ°āļāļēāļĻāļĢāļšāļāļēāļāđāļĨāļ°āđ€āļ›āļ”āļšāļāļŠāļāļ™āļ–āļ‡āļ—āļēāļ™ïŋ―āļēāļŦāļ™āļēāļšāļēāļ™ āļ‹āļ‡āđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢ

āļ­āļ­āļĄāļŠāļ™āļŠāļēāļ‚āļēāļ™āđ„āļ”āļ›āļ”āļ•āļ§āļĨāļ‡ āļ—āļēāļ‡āļ•āļĢāļ°āļāļĨāđ‚āļ•āđ€āļˆāļĢāļāļˆāļ‡āļ‹āļ­āļ—āļ”āļ™āļ•āļĢāļ‡āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ™āļ™

āđ€āļāļšāđ„āļ§ āđ‚āļ”āļĒāļ­āļēāļ„āļēāļĢāļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™āļšāļēāļ™āđ€āļŠāļē āđāļ•āļĒāļ‡āļ„āļ‡āļŦāļĨāļ‡āđ€āļŦāļĨāļ­āļ›āļēāļĒāļ­āļ°āļĨāļĄāđ€āļ™āļĒāļĄ

āđāļšāļšāđ‚āļšāļĢāļēāļ“ āđ€āļ‚āļĒāļ™āļ§āļē “āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ­āļ­āļĄāļŠāļ™â€ āđ€āļ›āļ™āļ­āļ™āļŠāļĢāļ“āļˆāļ™āļ–āļ‡āļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āđ€āļĄāļ­

āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļˆāļĢāļāđ€āļ‚āļēāļĄāļē āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ™āļ™āđ€āļāļ”āđ€āļ›āļ™āļ–āļ™āļ™āđ€āļ—āļžāļēāļĢāļāļĐ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āđ„āļ›

āļĄāļēāļŠāļ°āļ”āļ§āļāļ‚āļ™ āļāļēāļĢāļŠāļāļˆāļĢāļ—āļēāļ‡āđ€āļĢāļ­āļˆāļ‡āļĨāļ”āļ™āļ­āļĒāļĨāļ‡ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļāļ„āļāļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”

āđ€āļĢāļĄāļˆāļēāļ‡āļŦāļēāļĒāđ„āļ› āļˆāļ™āđ€āļĄāļ­āļ› āļž.āļĻ. 2540 āļŠāļ āļēāļ§āļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āđ„āļ”āļˆāļ”

āļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāđ€āļžāļ­āļŸāļ™āļŸāļĒāļ­āļ™āļ­āļ”āļ• āđāļĨāļ°āļ•āļ‡āļŠāļ­āļ§āļē “āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨ” āđ€āļžāļ­āđāļŠāļ”āļ‡

āļ–āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļāļēāđāļāđāļĨāļ°āļ•āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŦāļ•āļĨāļēāļ”āđāļŦāļ‡āļ™āļāļĨāļšāļĄāļēāļĄāļŠāļ§āļ•āļŠāļ§āļēāļ­āļāļ„āļĢāļ‡āļŦāļ™āļ‡

In the past, there were many Mon people cultivating rice in the

area. The elderly in the community recounted that everyday Mon people

who made earthenware pots would bring their products by boat and

sell them in the market area. Shops that were in a large number in the

market were hair salons, shops making incense sticks and offerings to the

monks because the market was close to Wat Bang Phli Yai Nai. In the

past the important shop was a goldsmith ‘Lao Lee Seng’ that conserved

ancient gold making tools such as balancing scale for gold weighting,

gold flattening tool, gold stretching tool, tool for making golden crown

for tooth, etc. Unfortunately, a fire broke out and destroyed over 20

shop houses in the old market including ‘Lao Lee Seng’ goldsmith too.

Another location that still maintains the original identity was the

Government Savings Bank that is standing near the bridge. In the past,

people in the area would come to deposit their savings by boats or

sometimes the bank would send a boat out inviting people to do savings

or open new accounts right in front of their own homes. At present, this

branch of Government Savings Bank was closed down. The Tohcharoen

family bought the land where the bank situated and turned the building

into house for rent. What remained of the bank is the old-fashioned

aluminum signboard of the bank. When modernization spreads into the

area, Theparak Road was built which makes transportation more convenient

and water transport is reduced. Thus, the bustle of the market began to

fade. Subsequently in 2540 B.E. (1997 A.D.), Cultural Council of Bang Phli

District launched an activity to retrospect the glorious past and named

this market ‘Bang Phli Ancient Market’ to portray the antiquity with the

purpose to make this market alive again.

27āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 28: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

28 Cover Story

āļŸāļ™āļŸāļ­āļ”āļ• āļŠāļĒāļ„āļ›āļˆāļˆāļšāļ™

To the Present

The present ‘Bang Phli Ancient Market’ maintains the original

architectural designs as a single storey shop house with folding

wooden door panels, wooden bench by the bank of Samrong

Canal as in the past. Old shop houses are the alluring charms

together with the market community way of life that is also still in

harmony with the waterway enhancing busy shopping atmosphere

for variety of goods such as kitchenware, agricultural tools, groceries,

authentic recipe noodles, traditional sweetmeats, etc. Each shop

has its own characteristics. Though there are modern trade stores

opening in the proximity, people in the vicinity still like to shop in

the market as they used to in the past. It may be because of the

familiar habits since the old days that they can make friendly bargain.

Some of the shops that open for business are those which

have been trading since the founding of the market be it groceries,

traditional pharmacies, shops selling agricultural tools, selling

clothes, selling offerings to Buddhist monks, etc. All of which are

original shops. We can notice them by their old shop signboards.

āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āļĒāļ‡āļ„āļ‡āļĢāļāļĐāļēāļĢāļ›āļ—āļĢāļ‡āļ—āļēāļ‡āļŠāļ–āļēāļ›āļ•āļĒāļāļĢāļĢāļĄ

āđ€āļ›āļ™āđ€āļĢāļ­āļ™āđ„āļĄāļŠāļ™āđ€āļ”āļĒāļ§ āļĄāļ›āļĢāļ°āļ•āđ„āļĄāļ—ïŋ―āļēāđ€āļ›āļ™āļšāļēāļ™āļžāļšāļŦāļĢāļ­āļ—āđ€āļĢāļĒāļāļ§āļē “āđ€āļŸāļĒāļ™â€ āđāļĨāļ°

āļĄāđ€āļāļēāļ­āđ„āļĄāđƒāļŦāđ„āļ”āļ™āļ‡āļĢāļšāļĨāļĄāđ€āļĒāļ™āđ† āļĢāļĄāļ•āļĨāļ‡āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡ āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āđ€āļĄāļ­āļ„āļĢāļ‡āļ­āļ”āļ•

āļ—āļ‡āļĢāļēāļ™āļĢāļ§āļ‡āđ€āļāļēāđāļāļ­āļ™āđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļ™āļŦ āđāļĨāļ°āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĄāļŠāļ™āļŠāļēāļ§āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļĒāļ‡āļ„āļ‡

āļāļĨāļĄāļāļĨāļ™āļāļšāļŠāļēāļĒāļ™ïŋ―āļē āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļāļēāļĢāļˆāļšāļˆāļēāļĒāļ‹āļ­āļ‚āļēāļĒāļĒāļ‡āļ„āļāļ„āļ āđ€āļ•āļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒ

āļŠāļ™āļ„āļēāļ—āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āļ­āļēāļ— āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ„āļĢāļ§ āļ­āļ›āļāļĢāļ“āļāļēāļĢāđ€āļāļĐāļ•āļĢ āļ‚āļ­āļ‡āđƒāļŠāđ€āļšāļ”āđ€āļ•āļĨāļ”

āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āļŠāļ•āļĢāđ‚āļšāļĢāļēāļ“ āļ‚āļ™āļĄāļŦāļ§āļēāļ™āļ•āļ™āļ•ïŋ―āļēāļĢāļš āļŊāļĨāļŊ āļ—āļĨāļ§āļ™āļĄāđ€āļ­āļāļĨāļāļĐāļ“āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ•āļ§

āļ–āļ‡āđāļĄāđƒāļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āđƒāļāļĨāđ€āļ„āļĒāļ‡āļˆāļ°āļĄāļŦāļēāļ‡āļŠāļĢāļĢāļžāļŠāļ™āļ„āļēāđ€āļāļ”āļ‚āļ™ āđāļ•āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđƒāļ™āļĨāļ°āđāļ§āļ

āļ™āļ™āļāļĒāļ‡āļ­āļ­āļāļĄāļēāļˆāļšāļˆāļēāļĒāļ‹āļ­āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āđ€āļŠāļ™āđ€āļ„āļĒ āļ­āļēāļˆāđ€āļ›āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļ™āđ€āļ„āļĒāļāļ™āļĄāļē

āđāļ•āļ­āļ”āļ•āđāļĨāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ•āļ­āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ„āļēāļāļ™āđ„āļ”āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļ›āļ™āļāļ™āđ€āļ­āļ‡

āļŠāļ§āļ™āļĢāļēāļ™āļĢāļ§āļ‡āļ—āđ€āļ›āļ”āļ‚āļēāļĒ āļšāļēāļ‡āļĢāļēāļ™āđ€āļ›āļ™āļĢāļēāļ™āđ€āļāļēāđāļāļ„āļēāļ‚āļēāļĒāļĄāļēāļžāļĢāļ­āļĄ

āļāļšāļ•āļĨāļēāļ” āđ„āļĄāļ§āļēāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļŠïŋ―āļē āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļĒāļēāđāļœāļ™āđ‚āļšāļĢāļēāļ“ āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒ

āļ­āļ›āļāļĢāļ“āļāļēāļĢāđ€āļāļĐāļ•āļĢ āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļœāļē āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļŠāļ‡āļ†āļ—āļēāļ™ āļŊāļĨāļŊ āļ—āļĨāļ§āļ™āđ€āļ›āļ™āļĢāļēāļ™

āļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄ āļŠāļ‡āđ€āļāļ•āļˆāļēāļāļ›āļēāļĒāļŦāļ™āļēāļĢāļēāļ™ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļĢāļēāļ™āļŠāļ§āļ™āđƒāļŦāļāļĒāļ‡āđƒāļŠāļ›āļēāļĒāđāļšāļšāđ€āļāļē

Restoration of the Past..

Page 29: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

29āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ§āļēāļ‡āļ‚āļēāļĒāļāļĨāļ§āļ™āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļ™āļēāļŠāļ™āđƒāļˆ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–

āļŠāļ°āļ—āļ­āļ™āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļŠāļēāļ§āļ•āļĨāļēāļ”āđ„āļ”āđ€āļ›āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļ” āđ„āļĄāļ§āļēāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļ‚āļ™āļĄāļŦāļ§āļēāļ™

āļŠāļ•āļĢāđ‚āļšāļĢāļēāļ“ āļ­āļĒāļēāļ‡ āļ‚āļēāļ§āļŦāļ­āđƒāļšāļšāļ§ āļ‚āļēāļ§āļ•āļĄāļĄāļ” āļ‚āļ™āļĄāļ„āļĢāļ āļ‚āļ™āļĄāđƒāļŠāđ„āļŠ

āļ‚āļ™āļĄāđ€āļ—āļĒāļ™ āļ‚āļ™āļĄāļ•āļēāļĨ āļŊāļĨāļŊ āļĢāļēāļ™āļ—āļ‚āļ™āļŠāļ­āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāđ€āļ”āļ” āļŠāļ™āļ”

āļ—āļ§āļēāļĄāļēāļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđāļĨāļ§āļŦāļēāļĄāļžāļĨāļēāļ” āļˆāļ°āļĄāļĢāļēāļ™āđāļĄāđāļ‰āļĨāļĄ

āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļ—āļŠāļ•āļĢāđ‚āļšāļĢāļēāļ“ āļ—āļ„āļ“āļ›āļēāđƒāļˆāļ›ïŋ―āļēāļĨāļ‡āļĄāļ­āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ”āļāļ™āļŠāļ”āđ† āļ—āļ

āļ‚āļ™āļ•āļ­āļ™ āļĢāļēāļ™āđ€āļˆāļ­āļ­āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āļŦāļĄāļ™ïŋ―āļēāļ•āļ āļ—āļ‚āļēāļĒāļ”āļšāļ‚āļēāļĒāļ”āļĄāļĨāļāļ„āļē

āļ•āļ­āļ„āļ§āļāļ™āļĒāļēāļ§āđ€āļŦāļĒāļĒāļ” āđāļĨāļ°āļĢāļēāļ™āļŦāļĄāļāļĢāļ­āļšāđ‚āļšāļĢāļēāļ“āđāļĄāļāļŦāļĨāļēāļš āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļ

āļ‚āļ™āļŠāļ­āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļ•āļĨāļēāļ” āļ—āļĨāļāļ„āļēāļ•āļ”āļ­āļāļ•āļ”āđƒāļˆāļŠāļ‡āļ‹āļ­āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāđ„āļĄāļ‚āļēāļ”āļŠāļēāļĒ

āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļāļĨāļēāļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļĒāļ‡āļĄāļ™āļ—āļĢāļĢāļĻāļāļēāļĢāļ āļēāļžāđ€āļāļē

āđ€āļĨāļēāđ€āļĢāļ­āļ‡ āđƒāļŦāļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđ„āļ”āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āđ€āļĒāļĒāļĄāļŠāļĄ āļ‹āļ‡āļĄāļāļēāļĢāļˆāļ”āđāļŠāļ”āļ‡

āļĢāļ›āļ āļēāļžāļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āđ€āļŠāļ™āļŦāļ­āļāļ­āļĒāļēāļ‡āļŦāļ™āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”

āđāļŦāļ‡āļ™ āļ„āļ­āđ€āļĢāļ­āļŠāļāļ‚āļēāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡ āļ—āļ•āļ‡āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ—āļēāļĒāļ•āļĨāļēāļ”

āđ€āļ™āļ­āļ‡āļ”āļ§āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ•āļĨāļēāļ”āđ„āļĄāļĄāļŠāļ°āļžāļēāļ™āļ‚āļēāļĄ āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āļˆāļ‡āļ™ïŋ―āļēāđ€āļĢāļ­ 2

āļĨïŋ―āļēāļĄāļēāļ•āļ­āļāļ™āđ€āļ›āļ™āļŠāļ°āļžāļēāļ™āđ€āļĢāļ­ āđ€āļžāļ­āđƒāļŠāļ‚āļēāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āđ„āļ›āļĒāļ‡āļāļ‡āļ•āļĢāļ‡āļ‚āļēāļĄ

āđ‚āļ”āļĒāļ„āļ”āļ„āļēāļšāļĢāļāļēāļĢāđ€āļžāļĒāļ‡āļ„āļĢāļ‡āļĨāļ° 1 āļšāļēāļ—āđ€āļ—āļēāļ™āļ™ āļ‹āļ‡āļ–āļēāđƒāļ„āļĢāļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°

āļ—āļ”āļĨāļ­āļ‡āļ‚āļēāļĄāļ”āļŠāļāļĢāļ­āļšāļŠāļ­āļ‡āļĢāļ­āļšāļāđ€āļžāļĨāļ”āđ€āļžāļĨāļ™āļ”āđ„āļĄāļ™āļ­āļĒ

āļ™āļšāļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđ„āļĄāđ€āļāļēāđāļāļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ—āļ­āļĒāļ„āļāļšāļŠāļēāļ§āļšāļēāļ‡āļžāļĨāļĄāļē

āļŠāļēāļ™āļēāļ™ āđ€āļ›āļĢāļĒāļšāđ€āļŠāļĄāļ­āļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļšāļ™āļ—āļāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļŠïŋ―āļēāļ„āļāđƒāļ™āļ§āļ™āļ§āļēāļ™

āļ­āļ™āđ€āļ•āļĄāđ€āļ›āļĒāļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāđ€āļŠāļ™āļŦāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ•āļ§ āļ—āļŦāļēāļ”āļŦāļēāļŠāļĄāđ„āļ”āļĒāļēāļāđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™

Food sold in the market is also very interesting because it

can well reflect the way of life of the people in the market be it

traditional recipe sweetmeats such as steamed rice wrapped in

lotus leaf, ‘kaotom mud’ (steamed sticky rice with coconut milk

and banana stuffing), ‘kanom krok’ (Thai style pudding made of

coconut cream, flour and sugar baked in cup shaped pan), ‘kanom

saisai’ (steamed rice flour with sweet coconut meat stuffing), ‘kanom

tian’ (steamed rice flour with bean paste stuffing), ‘kanom taan’

(steamed meat of palm fruit with shredded coconut), etc. The best

selling delicious foods that visitors should not miss include Mae

Chalaem whose famous sweet is ‘krayasart’ (mixed cereals with

honey) that Auntie Chalaem willingly showed us the making of

krayasart in every step; Jae Orr Pork Noodle that the queue for

the order is very long and old recipe crispy noodle at Mae Kularb

which is a renowned souvenir of the market that customers love.

Besides, in the center of the market there is a photo exhibition

telling story of Bang Phli that visitors could visit to learn about

the way of life of Bang Phli people. Another alluring attraction

of this market is the ferry across Samrong Canal located at the

end of the market. As there is no bridge in the market area,

therefore, villagers tied to boats together and pull them when

passengers want to cross from one side to another side. The

fee is only 1 Baht per trip per person. If you wish, you could try

crossing the canal for a round or two.

Bang Phli Ancient Market is an old market that has been with the

Bang Phli people for a long time. It serves as a venue with

interesting records of the years gone by that full of charms which

could rarely be found these days.āļ‚āļ­āļ‚āļ­āļšāļ„āļ“āļœāđƒāļŦāļ‚āļ­āļĄāļĨ

āļ™āļēāļ‡āļŠāļ•āļĄāļē āļ™āļĒāļŠāļēāļĒāļ“āļŦ āļ—āļēāļĒāļēāļ—āļœāļ”āđāļĨāļ•āļĨāļēāļ” āļĢāļ™āļ— 3

āļŠāļ āļēāļ§āļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āļšāļēāļ‡āļžāļĨ

Thanks to information provider

Mrs. Chutima naisayan, the 3rd generation of the

market caretaker Cultural Council, Bang Phli District

Page 30: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

30 Cover Story

āļ‚āļ™āļĄāļ„āļĢāļāđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļ›āļēāđāļ•āļ§

āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļ›āļ‡ āđ€āļˆāļēāļ­āļĢāļ­āļĒ

Kanom Krok..Ancient Recipe

Delicious Baked Glutinous Rice

āļ‚āļ™āļĄāļ•āļēāļĨ āļŠāļ•āļĢāļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄ

Kanom Taan Original Recipe1

2

3

āļĢāļēāļ™āļ„āļĢāļ§āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ—āļĒ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 08-7709-5633

āļ‚āļ™āļĄāļ•āļēāļĨ āđ€āļ›āļ™āļŦāļ™āļ‡āđƒāļ™āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ—āļĒāļ—āđ„āļ”āļĢāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ™āļĒāļĄāļĄāļēāļĒāļēāļ§āļ™āļēāļ™ āđāļ•āļˆāļ°āļĄāļŠāļāļ

āļĢāļēāļ™āļ—āļ—ïŋ―āļēāđāļĨāļ§āļ•āļ”āļ›āļēāļāļĨāļāļ„āļēāļŠāļ™āļ”āļ‚āļēāļĒāļŦāļĄāļ”āļāļ­āļ™āđ€āļ—āļĒāļ‡āļ—āļāļ„āļĢāļ‡āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļ‚āļ™āļĄāļ•āļēāļĨāļĢāļēāļ™

āļ„āļ“āļŦāļ™āļ‡ āļ—āđ€āļ™āļ™āļ—ïŋ―āļēāļ•āļēāļĄāļŠāļ•āļĢāđ‚āļšāļĢāļēāļ“ āđāļĨāļ°āđ„āļ›āđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āļĨāļāļ•āļēāļĨāļˆāļēāļāđ€āļĄāļ­āļ‡āđ€āļžāļŠāļĢāļšāļĢ

āđāļŦāļĨāļ‡āļ›āļĨāļāļ•āļēāļĨāļžāļ™āļ˜āļ”āđ€āļĨāļĒāļ—āđ€āļ”āļĒāļ§ āļ‹āļ‡āđ€āļ™āļ­āļ‚āļ™āļĄāļĄāļĨāļāļĐāļ“āļ°āđ€āļ›āļ™āđāļ›āļ‡āļŠāđ€āļŦāļĨāļ­āļ‡āđ€āļ‚āļĄ

āļ™āļĄ āļŸ āļĄāļāļĨāļ™āļ•āļēāļĨāļŦāļ­āļĄāļŦāļ§āļēāļ™ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ—ïŋ―āļēāļˆāļēāļāļœāļĨāļ•āļēāļĨāļ—āļŠāļāļ‡āļ­āļĄ āļœāļŠāļĄāđāļ›āļ‡āļ‚āļēāļ§āđ€āļˆāļē

āļāļ°āļ— āđāļĨāļ°āļ™ïŋ―āļēāļ•āļēāļĨ āđ‚āļĢāļĒāļĄāļ°āļžāļĢāļēāļ§āļ‚āļ” āđāļĨāļ°āļ™ïŋ―āļēāđ„āļ›āļ™āļ‡āļˆāļ™āļŠāļ āļˆāļēāļāļ™āļ™āļāļˆāļ°āđ„āļ”āļ‚āļ™āļĄāļ•āļēāļĨ

āđ€āļ™āļ­āđ€āļŦāļĨāļ­āļ‡āļ™āļ§āļĨāļŠāļ§āļ™āļĢāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™

Kanom Taan (steamed palm meat with shredded coconut) has long

been a popular Thai sweet. But, how many shops that make Kanom Taan

can make it so delicious that the sweet is sold out before noon every day

like Kanom Taan at Khun Nhing’s shop that emphasizes on following the old

recipe. She buys her palm fruits from Petchburi Province which is the area

cultivating the thoroughbred palm. The texture of the sweetmeat is soft and

spongy with deep yellow color and good smell of the palm fruit. The ingredients

include well ripen palm meat, mixed with rice flour, coconut milk and sugar

topped with shredded coconut and then steamed until cooked. The result is

a mouthwatering yellow Kanom Taan.

Kanom Krok (Thai style pudding made of coconut cream, flour and sugar

baked in cup shaped pan) with ancient recipe at Auntie Taew is another interesting

shop and also a charm of the market because she makes her sweet by the

original procedures starting from soaking rice grains overnight then grinding

the grains together with cooked rice, finely shredded coconut meat and light

coconut milk with old style grinding stone. A little salt will be added to taste.

The topping is the coconut cream. The taste of Kanom Krok at this shop

is not too sweet and not too crispy but has a mouthwatering aroma. The selling

price is Baht 20 for a box. Moreover, there are also fried mussel pancake, kanom

tuw pab (steamed rice flour stuffed with mung beans topped with sugar and

sesame), kanom duang (short noodle rolled in coconut meat and sugar), kanom

gluay (steamed mashed banana), and kanom fugthong (steamed mashed pumpkin)

Baked glutinous rice at Khun Nit’s shop is another old shop in the

market because the shop has been opening since the early time of the

market that regular customers always frequent the shop for baked glutinous

rice with variety of stuffing such as shredded pork, red bean paste, black

bean paste, Thai custard, pumpkin, taro, shrimp and savory stuffing.

āļ‚āļ™āļĄāļ„āļĢāļāđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļ›āļēāđāļ•āļ§ āđ€āļ›āļ™āļ­āļāļĢāļēāļ™āļ—āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļ™āļēāļŠāļ™āđƒāļˆ āđāļĨāļ°āļĒāļ‡āđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļ™āļŦ

āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļ•āļĨāļēāļ” āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđāļāļĄāļ§āļ˜āļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļēāđāļšāļšāļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄ āđ‚āļ”āļĒāđƒāļŠāļ‚āļēāļ§āđ€āļˆāļēāđāļŠāļ™ïŋ―āļēāđ‚āļĄāļĢāļ§āļĄāļāļš

āļŦāļēāļ‡āļāļ°āļ— āļ‚āļēāļ§āļŠāļ§āļĒ āđāļĨāļ°āļĄāļ°āļžāļĢāļēāļ§āļ—āļ™āļ—āļāļ‚āļ”āļāļ­āļĒ āļœāļŠāļĄāđ€āļāļĨāļ­āđ€āļĨāļāļ™āļ­āļĒ āļŠāļ§āļ™āļŦāļ™āļēāļ‚āļ­āļ‡

āļ‚āļ™āļĄāļ„āļĢāļāđ€āļ›āļ™āļŦāļ§āļāļ°āļ— āļĢāļŠāļŠāļēāļ•āļ‚āļ­āļ‡āļ‚āļ™āļĄāļ„āļĢāļāļĢāļēāļ™āļ™āļˆāļ‡āđ„āļĄāļŦāļ§āļēāļ™āļˆāļ™āđ€āļĨāļĒāļ™ āđāļ•āļˆāļ°āļŦāļ§āļēāļ™

āļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļ” āđ„āļĄāļāļĢāļ­āļšāļĄāļēāļ āļĄāļāļĨāļ™āļŦāļ­āļĄāļŠāļ§āļ™āļŠāļĄ āļĢāļēāļ„āļēāļ‚āļēāļĒ āļāļĨāļ­āļ‡āļĨāļ° 20 āļšāļēāļ— āļ™āļ­āļāļˆāļēāļ

āļ™āļ™āļĒāļ‡āļĄ āļŦāļ­āļĒāļ—āļ­āļ” āļ‚āļ™āļĄāļ–āļ§āđāļ›āļš āļ‚āļ™āļĄāļ”āļ§āļ‡ āļ‚āļ™āļĄāļāļĨāļ§āļĒ āđāļĨāļ°āļ‚āļ™āļĄāļŸāļāļ—āļ­āļ‡ āļ§āļēāļ‡āļ‚āļēāļĒ

āđƒāļŦāđ„āļ”āđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āļŦāļēāļ•āļēāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ­āļš

āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļ›āļ‡āļ„āļ“āļ™āļ•āļĒ āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļĢāļēāļ™āđ€āļˆāļēāđ€āļāļēāļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļ•āļĨāļēāļ” āđ€āļžāļĢāļēāļ°

āđ€āļ›āļ”āļ„āļēāļ‚āļēāļĒāļĄāļēāļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļ›āļ”āļ•āļĨāļēāļ”āļĒāļ„āđāļĢāļāđ† āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļĄāļĨāļāļ„āļēāļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāđāļ§āļ°āļĄāļē

āļ­āļ”āļŦāļ™āļ™āđ„āļĄāļ‚āļēāļ”āļŠāļēāļĒ āļ‹āļ‡āļĢāļŠāļŠāļēāļ•āļ‚āļ­āļ‡āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§āļēāļ™āļ­āļĢāļ­āļĒāļ‚āļ­āļ‡

āđ„āļŠāļ•āļēāļ‡āđ† āļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļ™āļ™ āļˆāļ°āļĄāļĢāļŠāļŠāļēāļ•āđ„āļĄāđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āđƒāļ„āļĢ āđāļĨāļ°āļĒāļ‡āļĄāđ„āļŠāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļ­āļĒāļēāļ‡

āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āļ­āļēāļ— āđ„āļŠāļŦāļĄāļŦāļĒāļ­āļ‡ āđ„āļŠāļ–āļ§āđāļ”āļ‡ āđ„āļŠāļ–āļ§āļ”ïŋ―āļē āđ„āļŠāļĄāļ™ āđ„āļŠāļŠāļ‡āļ‚āļĒāļē āđ„āļŠ

āļŸāļāļ—āļ­āļ‡ āđ„āļŠāđ€āļœāļ­āļ āđ„āļŠāļāļ‡ āđāļĨāļ°āđ„āļŠāđ€āļ„āļĄ āļ—āļžāļĢāļ­āļĄāđ€āļŠāļĢāļŸāļĢāļ­āļ™āđ† āļˆāļēāļāđ€āļ•āļē āļ”āļ§āļĒ

āļāļĨāļ™āļŦāļ­āļĄāļāļĢāļ™ āđƒāļŦāđ„āļ”āļĨāļĄāļĨāļ­āļ‡

āļĢāļēāļ™āļ‚āļ™āļĄāļ„āļĢāļāļŠāļ•āļĢāđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļ›āļēāđāļ•āļ§ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 08-1627-1288

āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļ›āļ‡āļ„āļ“āļ™āļ•āļĒ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 08-9233-7418

Krua Kanom Thai Shop Tel. 08-7709-5633

āļĢāļēāļ™āļ™āļēāļŠāļĄRecommended Stalls

After walking round and round the market chatting with almost

every vendors, we would like to recommend some stalls that if

you happen to visit this market, you can drop by to shop for

fresh seafood.

Auntie Taew’s Ancient Recipe Kanom Krok, Tel. 08-1627-1288

Khun Nit’s Baked Glutinous Rice, Tel. 08-9233-7418

Page 31: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨ

Bang Phli Antique Market

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨ

āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļģāļēāđ‚āļĢāļ‡ āļŦāļĄāļ— 10 āļ•.āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āđƒāļŦāļ

āļ­.āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢ : āļ—āļāļ§āļ™ āļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļ§āļĨāļē 8.00-15.00 āļ™.

āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡ : āđƒāļŠāļ–āļ™āļ™āđ€āļ—āļžāļēāļĢāļāļĐ āļĄāļ‡āļŦāļ™āļēāļŠāļ­āļģāļēāđ€āļ āļ­āļšāļēāļ‡āļžāļĨ

āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāļ™āļ™āđƒāļŦāđ€āļĨāļĒāļ§āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļ—āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āđƒāļŦāļāđƒāļ™ āļ”āļēāļ™āļŦāļĨāļ‡āļ§āļ”āļˆāļ°āļ•āļ”āļāļšāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļģāļēāđ‚āļĢāļ‡

āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ—āļ•āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ‡āļžāļĨ

Location : Bang Phli Antique Moo 10, Bang Phli Yai Subdistrict, Bang Phli District, Samut Prakan

Opening : Saturday - Sunday and Holiday 8.00 A.M. - 3.00 P.M.

āļ‹āļ™āđ€āļ‹āļ— āļ„āļēāđ€āļŸ

Sunsat Cafe

āļŠāļ°āļžāļēāļ™āđ€āļĢāļ­

Boad Bridge

āļĨāļ­āļ‡āđ€āļĢāļ­āļŠāļĄāļ§āļ§

Boat Floating

āļˆāļ”āđƒāļŦāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ›āļĨāļē

Feed the Fish

āļ›āļĢāļ°āļ•āļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚āļē

Entrance

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™

Klong Suan

āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļāđƒāļ™

Wat Bang Phli

Yai Nai

āļ‚āļ™āļĄāļŦāļ§āļēāļ™āļšāļēāļ™āļˆāļ™āļ”āļē

Baan Jinda Dessert

āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āļ™āļģāļēāļ‚āļ™āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡

Kuay Tiew Rimklong

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļģāļēāđ‚āļĢāļ‡ Klong Sam Rong

āļŦāļĄāļāļĢāļ­āļšāđ‚āļšāļĢāļēāļ“

Crispy Fried Noodle

āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ—āļĒāļ„āļ“āļŦāļ™āļ‡

Khun Ning Dessert

āļ­āļēāļ›āļēāļžāļēāļ™āļŠāļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āļŦāļĄ

Archa Panich Noodle

āđ€āļĢāļ­āļ™āđāļžāļāļēāđāļŸāļŠāļēāļĒāļ™āļģāļē

Ruen Pair Coffee

āļ„āļĨāļ­āļ‡

āļšāļ§āļ„

āļĨ Kion

g Bu

aklee

āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļŦāļ­āļĄāđ‚āļšāļĢāļēāļ“

Perfume Shop

āļšāļāļĻāļĢ āļ‚āļ™āļĄāļŠāļ™

Kind of Thai Sweetmeat

āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āđ€āļ™āļ­āļ•āļ™ āļŠāļ‚āđ€āļˆāļĢāļ

Sakjaroen Noodle

āļŠāļ§āļŠāļ”āļ™āļ§āļ”āđāļœāļ™āđ„āļ—āļĒ

Swad Thai Massage

31āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 32: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

32 Cover Story

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ§āļĻāļšāļĢāļĢāļĄāļĒ āđ€āļ›āļ™āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ—āļ‚āļ”āļ•āļ­āļˆāļēāļāļ„āļĨāļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āđ‚āļ‚āļ™āļ‡āļ—āļĄāļ•āļ™āļ—āļēāļ‡āļˆāļēāļāđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē

āļĄāļĨïŋ―āļēāļ™ïŋ―āļēāļ„āļ”āđ€āļ„āļĒāļ§ āļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 10 āļāđ‚āļĨāđ€āļĄāļ•āļĢ āļ‚āļ”āļ•āļ‡āđāļ•āđƒāļ™āļĒāļ„āļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 3 āļ•āļ­āļĄāļēāđƒāļ™

āļŠāļĄāļĒāļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 5 āļāļĢāļ‡āđ€āļĻāļŠāđāļœāļ­ïŋ―āļēāļ™āļēāļˆāļˆāļāļĢāļ§āļĢāļĢāļ”āļ™āļĒāļĄāļĢāļāđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļĒāļ”āđ€āļ§āļĒāļ”āļ™āļēāļĄ āđ€āļ‚āļĄāļĢ āđāļĨāļ°āļĨāļēāļ§

āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒāļˆāļ‡āļ•āļ­āļ‡āļ•āļĢāļ°āđ€āļ•āļĢāļĒāļĄāļĢāļšāļ āļĒāļ—āļˆāļ°āļĄāļēāļ—āļēāļ‡āļ—āļĻāļ•āļ°āļ§āļ™āļ­āļ­āļ āđāļĨāļ°āļ—āļĢāļ‡āļ”ïŋ―āļēāļĢāđƒāļŦāļ‚āļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ•āļ­āļˆāļēāļ

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āđ‚āļ‚āļ™āļ‡ āđ„āļ›āļ­āļ­āļāđāļĄāļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļ›āļ°āļāļ‡ āđ€āļŦāļ™āļ§āļēāļāļēāļĢāļ‚āļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āđƒāļ™āļ„āļĢāļ‡āļ™āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļŠāļ™āđāļāļĢāļēāļĐāļŽāļĢ

āļ‹āļ‡āļˆāļ°āļŠāļ§āļĒāđƒāļŦāļšāļēāļ™āđ€āļĄāļ­āļ‡āđ€āļˆāļĢāļāļĢāļ‡āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ™ āđ€āļ™āļ­āļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđ€āļžāļēāļ°āļ›āļĨāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ„āļēāļ‚āļēāļĒāļ•āļ­āļ‡āļ­āļēāļĻāļĒāđ€āļŠāļ™āļ—āļēāļ‡

āļ™ïŋ―āļē āđ€āļžāļ­āļāļēāļĢāļ‚āļ™āļŠāļ‡āļŠāļ™āļ„āļēāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļˆāļ°āđ„āļ”āļŠāļ°āļ”āļ§āļāļ‚āļ™

āļĒāļ­āļ™āļĢāļ­āļĒāļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ› āļŠāļĄāļœāļŠāļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļŠāļĄāļŠāļ™āļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄ

100 years market

Klong Suan

āļïŋ―āļēāđ€āļ™āļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ§āļĻāļŊ āļïŋ―āļēāđ€āļ™āļ”āļ•āļĨāļēāļ”

The Origin of the Market

āļŠāļ°āļžāļēāļ™āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ

Asavanich Bridge

āļ āļēāļžāļŠāđ€āļāļ•āļŠāļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļ§āļēāļ”āđ‚āļ”āļĒ “āļ„āļĢ.āļŠāļ™â€

Sketches of Klong Suan Market

Artist : Kru Son

In the past ten years the trend of retro tourism particularly preserved old-fashioned

markets has becoming popular that it makes many sleepy old-fashioned markets

revived. Travelers are yearning for the yesteryear atmosphere that still maintains its

original identity be it in mixing of architecture, way of life and shop houses like that at

Klongsuan Centennary Market, an ancient market that maintains its originality which is

full of enchanting history.

Klongsuan Centenary Market is an old wooden market by Prawes Burirom Canal

and was built in the reign of King Rama V. The “Asavanich” was the first family to set

up business in this market. In the past, this market was busy with people rowing their

boats to shop for goods. Originally, there were only 40 shop houses and subsequently

increased to 70 and 100 shop houses respectively. It is presumed that this market was

built at the time of Prawes Burirom Canal digging in 2412 B.E. (1878 A.D.) The canal is

between the boundary of two provinces i.e. between Klongsuan Sub-district in Bang Bo

District, Samut Prakan and Thepraja Sub-district in Bang Pho District, Chachoengsao.

Prawes Burirom Canal and Phraya Nagaraja Canal serve as the boundary line of the

two provinces. Therefore, Klongsuan Centenary Market is actually having two zones

i.e. Samut Prakan zone and Chachoengsao zone with a wooden bridge connecting the

market of the two provinces together as if there were no boundary at all.

Page 33: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

33āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļāļ§āļēāļˆāļ°āļāļĨāļēāļĒāļĄāļēāđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļāļē

āļ­āļēāļĒāļāļ§āļē 136 āļ›āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āđ€āļŠāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™

āļāļ•āļ­āļ‡āļœāļēāļ™āđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ•āļēāļ‡āđ†

āđƒāļ™āđāļ•āļĨāļ°āļĒāļ„āļŠāļĄāļĒāļĄāļēāļ™āļšāđ„āļĄāļ–āļ§āļ™

However, before becoming an ancient market aged over

136 years as at present, this market has weathered

numerous stories during the passing time.

āđāļĨāļ°āđ„āļ”āđ€āļāļ“āļ‘āđāļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™āļŠāļēāļ§āļˆāļ™āļĄāļēāļ‚āļ”āļĨāļ­āļāļ„āļĨāļ­āļ‡ āđ€āļĄāļ­āļ› āļž.āļĻ. 2421

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ™āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļ™āļ•āļĢāļ‡ āđ„āļĄāļ„āļ”āđ€āļ„āļĒāļ§āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ­āļ™āđ† āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļĒāļ™

āļĢāļ°āļĒāļ°āļ—āļēāļ‡āđƒāļŦāļŠāļ™āļĨāļ‡ āđāļĨāļ°āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āđ„āļ”āļĢāļ§āļ”āđ€āļĢāļ§āļāļ§āļēāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ—āļ„āļ”āđ€āļ„āļĒāļ§

āđāļĨāļ°āļ—āļĢāļ‡āļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļ—āļēāļ™āđ€āļ‡āļ™āļ—āļ™āļˆāļēāļāļāļĢāļ°āļ—āļĢāļ§āļ‡āļžāļĢāļ°āļ„āļĨāļ‡āļĄāļŦāļēāļŠāļĄāļšāļ•āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™

80,000 āļšāļēāļ— āļŠāļ§āļ™āļ—āļ™āļŠāļĢāļēāļ‡āļ—āđ€āļŦāļĨāļ­āđ€āļ›āļ™āđ€āļ‡āļ™ 32,752 āļšāļēāļ— āļ—āļĢāļ‡āđƒāļŦāļĢāļēāļĐāļŽāļĢ

āļŠāļ§āļĒāđ€āļŠāļĒāļ„āļēāļ‚āļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡ āđ‚āļ”āļĒāļˆāļ°āđ„āļ”āļĢāļšāļœāļĨāļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļŠāļ™āļˆāļēāļāļāļēāļĢāļˆāļšāļˆāļ­āļ‡āļ—āļ”āļ™āļŠāļ­āļ‡

āļāļ‡āļ„āļĨāļ­āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ„āļēāļ•āļ­āļšāđāļ—āļ™ āđ€āļĢāļĄāļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļ‚āļ•āļ›āļĢāļ°āđ€āļ§āļĻ āļœāļēāļ™āļĨāļēāļ”āļāļĢāļ°āļšāļ‡

āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āđ„āļ›āļˆāļĢāļ”āđāļĄāļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļ›āļ°āļāļ‡āļ— āļ­.āļšāļēāļ™āđ‚āļžāļ˜ āļˆ.āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļē

āļĢāļ§āļĄāļĢāļ°āļĒāļ°āļ—āļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 50 āļāđ‚āļĨāđ€āļĄāļ•āļĢ āļ‚āļ”āđ€āļŠāļĢāļˆāđ€āļĄāļ­āļ› āļž.āļĻ. 2423 āđāļĨāļ°

āđ„āļ”āļĢāļšāļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļ—āļēāļ™āļ™āļēāļĄāļ§āļē ‘āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ§āļĻāļšāļĢāļĢāļĄāļĒ’

āļ™āļšāđāļ•āļ™āļ™āļĄāļēāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ§āļĻāļšāļĢāļĢāļĄāļĒāļˆāļ‡āđ€āļ›āļĢāļĒāļšāđ€āļŠāļĄāļ­āļ™āļŠāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāđāļŦāļ‡āļŠāļ§āļ•

āļ‚āļ­āļ‡āļœāļ„āļ™āļ—āļ‡ 3 āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļ—āļ‡ āļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļē

āļĄāļāļēāļĢāļŠāļāļˆāļĢāļ—āļēāļ‡āļ™ïŋ―āļē āļŦāļĨāļ­āđ€āļĨāļĒāļ‡āļāļēāļĢāđ€āļāļĐāļ•āļĢāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđ„āļ”āđ€āļ›āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļ” āļĄ

āļ•āļĨāļēāļ”āļāļēāļĢāļ„āļēāđ€āļāļ”āļ‚āļ™āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđ€āļŠāļ™ āļ•āļĨāļēāļ”āļŦāļ§āļ•āļ°āđ€āļ‚ āļ•āļĨāļēāļ”āļŦāļĨāļ§āļ‡

āđāļžāļ‡ āđ€āļ‚āļ•āļĨāļēāļ”āļāļĢāļ°āļšāļ‡ āļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ āđāļĨāļ°āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļ•āļĨāļēāļ” 2 āđ€āļĄāļ­āļ‡ āļ—

āļĄāļĨïŋ―āļēāļ„āļĨāļ­āļ‡āđ€āļĨāļāđ† āļ„āļ™āļāļĨāļēāļ‡āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļē

Klongsuan Market Community set up by the same time

as Prawes Burirom Canal which was dug from Bangkok passing

through Prawes District, Ladkrabang District and Samut Prakan

and joined with Bangpakong River at Ban Pho District in

Chachoengsao Province. The total distance is over 50 km.

This canal was one of national strategic canals that in the reign

of King Rama III when Siam was at war with Vietnam. Chao

Phraya Bodindecha (Singh Singhaseni) was the Commander in

Chief who led Siamese army to fight with Laos, Cambodia and

Vietnam for 15 years. Another time was in the reign of King V

when France expanded its imperialistic domination over Vietnam,

Cambodia and Loas, Thailand had to prepare her defensive force

to retaliate the threat from the East.

However, the digging of the canal was not completed

in the first time that after 2412 B.E. (1878 A.D.) King Rama V

employed Chinese coolies to finish digging the canal to join with

Bangpakong River. However, in this second round digging, the

route was dug in a straight

line which made the transportation quicker. Villagers also

made donation to support the canal digging. When completed,

King Rama V named this canal ‘Prawes Burirom Canal’.

About the time the canal was completed, Thai, Chinese

and Mon people claimed the land on both banks of the canal for

cultivation. The area turned into a community by the canal with

diverse cultures. The “Asavanich” family migrated from China

and settled down in the area. As the Chinese are very skillful in

trading, they built the Klongsuan Market at the intersection where

two canals namely Prawes Burirom and Phraya Nagaraja crossing.

Wooden bridge connecting the market of the two provinces

āļŠāļ°āļžāļēāļ™āđ„āļĄāđ€āļ•āļ‡āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ‚āļēāļĄāļāļ‡

Page 34: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

34 Cover Story

āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āđ€āļ‚āļ•āļĢāļ­āļĒāļ•āļ­āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡ āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļāļš āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāđ€āļ—āļžāļĢāļēāļŠ āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļē āđ„āļ”āļĄāļ„āļ™āđ„āļ—āļĒ āļ­āļŠāļĨāļēāļĄ āļžāļēāļāļ™āļĄāļē

āļˆāļšāļˆāļ­āļ‡āļ—āļ”āļ™āļŠāļ­āļ‡āļāļ‡āļ„āļĨāļ­āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ—āļ—ïŋ―āļēāļāļ™ āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™āļŠāļĄāļŠāļ™āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ—āļŦāļĨāļēāļ

āļ§āļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļŠāļēāļ§āļˆāļ™āļ—āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™āļïŋ―āļēāđ€āļ™āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™

100 āļ› āļ­āļĒāļēāļ‡āļ­āļēāđ€āļŠāļĒāļšāļĢāļĢāļˆāļ‡ āđāļ‹āđ€āļš āļ—āļ­āļžāļĒāļžāļĄāļēāļˆāļēāļāđ€āļĄāļ­āļ‡āļˆāļ™ āđ€āļĄāļ­āļœāļēāļ™

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āđ„āļ”āļĄāļēāļžāļšāļĢāļāđāļĨāļ°āđ„āļ”āđāļ•āļ‡āļ‡āļēāļ™āļāļšāļŦāļāļ‡āļŠāļēāļ§āļŠāļēāļ§āđ„āļ—āļĒāļ„āļ­āļ™āļēāļ‡āļˆāļĢāļ‡

āļŠāļ‚āļ§āļ’āļ™ āļŠāļēāļ§āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāļ™āļ™āđ„āļ”āđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āļĄāļēāđƒāļŠāļ™āļēāļĄāļŠāļāļĨāđƒāļŦāļĄ

āļŠāļ­ “āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ” āļ‹āļ‡ “āļ­āļĻāļ§â€ āđāļ›āļĨāļ§āļē āļĄāļē āđ‚āļ”āļĒāđ„āļ›āļŠāļ­āļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļāļšāļ„ïŋ―āļēāļ§āļē

“āđ€āļšâ€ āļ™āļēāļĄāļŠāļāļĨāđ€āļ”āļĄ āļ—āđāļ›āļĨāļ§āļē āļĄāļē āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļāļ™ āļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļ—āļ­āļēāđ€āļŠāļĒāļšāļĢāļĢāļˆāļ‡

āđ€āļ›āļ™āļ„āļ™āļˆāļ™ āļˆāļ‡āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļāļ‡āđāļĨāļ°āļ–āļ™āļ”āđƒāļ™āļ”āļēāļ™āļ„āļēāļ‚āļēāļĒ āđ„āļ”āļ™ïŋ―āļēāļ—āļ”āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ™āļēāļ‡āļˆāļĢāļ‡

āļ—āļ•āļ”āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ§āļĻāļšāļĢāļĢāļĄāļĒ āļĄāļēāļŠāļĢāļēāļ‡āđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļĨāļāđ†

āđ€āļĢāļĄāđāļĢāļāļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āđ€āļ›āļ™āđ€āļžāļ‡āđ„āļĄāļĄāļ‡āļŦāļĨāļ‡āļ„āļēāļ”āļ§āļĒāļˆāļēāļ āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™

8 āļŦāļ­āļ‡ āđƒāļŦāļŠāļēāļ§āļˆāļ™āļ—āļ­āļžāļĒāļžāļĄāļēāļ”āļ§āļĒāļāļ™āđ€āļŠāļēāļ‚āļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡ āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāļ™āļ™āļˆāļ‡āļŠāļĢāļēāļ‡

āđ€āļžāļĄāđ€āļ›āļ™ 40 āđāļĨāļ°āđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āļĄāļēāļĄāļ‡āļ”āļ§āļĒāļŠāļ‡āļāļ°āļŠ āļ™āļšāđāļ•āļ™āļ™āļĄāļāļēāļĢāļ‚āļĒāļēāļĒāđ€āļ›āļ™

70 āļŦāļ­āļ‡ āđāļĨāļ° 100 āļŦāļ­āļ‡ āļ‹āļ‡āļ•āļ§āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļ›āļ™āļŦāļ­āļ‡āđāļ–āļ§āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāļēāļ‡āđ€āļ›āļ™āđ„āļĄāđ€āļ™āļ­

āđāļ‚āļ‡āđāļĨāļ°āđ€āļ™āļ­āļ­āļ­āļ™ āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļĢāļ­āļ™āđ„āļĄāđ€āļāļēāđāļāļ™āđ„āļĄāļĄāļ—āļēāļ‡āđ€āļ”āļ™āđ€āļ—āļēāļĢāļĄāļ™ïŋ―āļē āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™

āļ•āļĨāļēāļ”āļĢāļĄāļ™ïŋ―āļēāđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āļ—āļŠāļĢāļēāļ‡āđāļĨāļ°āļ•āļ­āđ€āļ•āļĄāļ”āļ§āļĒāļ„āļ­āļ™āļāļĢāļ•āļ‚āļ™āļĄāļēāđƒāļŦāļĄ āđāļĨāļ°

āļĄāļŦāļĨāļ‡āļ„āļēāļŠāļ‡āļāļ°āļŠāļ•āļ­āđ€āļ›āļ™āļŠāļēāļĒāļ„āļēāļ„āļĨāļĄāļ—āļēāļ‡āđ€āļ”āļ™āđ€āļ—āļē āļ•āļ§āļĢāļēāļ™āļ„āļēāđ€āļ›āļ™āļŦāļ­āļ‡āđ†

āļĒāļēāļ§āļˆāļēāļāļĢāļĄāļ™ïŋ―āļēāļ‚āļ™āļĄāļēāļšāļ™āļšāļ āļ”āļēāļ™āļŦāļĨāļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļĄāļĢāļ­āļ‡āļ™ïŋ―āļēāđ€āļĨāļāđ† āđāļĨāļ°āļ›āļĨāļāļ•āļ™

āđ„āļœāđ€āļ›āļ™āļ—āļ§āđāļ–āļ§āļŦāļ™āļēāđāļ™āļ™āļ›āļ­āļ‡āļāļ™āļĨāļĄāļžāļēāļĒ āđāļĨāļ°āļ›āļ­āļ‡āļāļ™āđ‚āļˆāļĢāļ‚āđ‚āļĄāļĒāđ€āļ‚āļēāļ•āļĨāļēāļ”

āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļŠāļ§āļ‡āļ—āļ•āļĢāļ°āļāļĨāļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒāļĢïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒāļ­āļĒāļēāļ‡āļĄāļēāļ

āļ™āļēāļĒāļ›āļ§āļĢāļĻ āļŠāļ‚āļ§āļ’āļ™ āļ›āļĢāļ°āļ˜āļēāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļŦāļĨāļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡

āļ„āļ“āļˆāļĢāļ‡ āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ āđ€āļĨāļēāļ§āļē “āđƒāļ™āļĒāļ„āļ™āļ™āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļˆāļ°āļĄāļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™āđāļĨāļ§

āļĒāļ‡āļ—ïŋ―āļēāļāļˆāļāļēāļĢāđ‚āļĢāļ‡āļŠāļ‚āļēāļ§ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļŠāļĄāļĒāļāļ­āļ™āļŠāļēāļ§āļ™āļēāļˆāļ°āđ„āļĄāļĄāļĨāļēāļ™āļ•āļēāļāļ‚āļēāļ§ āđ€āļĄāļ­

āļ™ïŋ―āļēāļĄāļēāļ‚āļēāļĒ āļ‚āļēāļ§āļˆāļ‡āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ™āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ‚āļēāļĒāđ„āļĄāđ„āļ”āļĢāļēāļ„āļē āļ‰āļ°āļ™āļ™āđ‚āļĢāļ‡āļŠāļˆāļ‡āļ‹āļ­āļ‚āļēāļ§

āđ„āļ”āļ–āļ āđ€āļĄāļ­āļ™ïŋ―āļēāļĄāļēāļ•āļēāļāđƒāļŦāđāļŦāļ‡āļ—āļĨāļēāļ™āļ•āļēāļāļ‚āļēāļ§ āđāļĨāļ°āļ™ïŋ―āļēāđ„āļ›āļ‚āļēāļĒāļāļˆāļ°āđ„āļ”āļĢāļēāļ„āļē

āļ” āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ„āļ”āđ€āļ‡āļ™āļŠāļ§āļ™āļ•āļēāļ‡āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđāļĨāļ°āļ­āļēāđ€āļŠāļĒāļšāļĢāļĢāļˆāļ‡ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ—ïŋ―āļēāļ‚āļēāļ§āļ™āļ‡

āļ„āļ­āļ‚āļēāļ§āļ—āđ€āļ›āļĒāļāđāļĨāļ§āđ€āļ­āļēāļĄāļēāļ™āļ‡āļāļˆāļ°āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™āļ‚āļēāļ§āļŦāļ āļ‹āļ‡āļšāļēāļ™āđ€āļĢāļēāđ„āļĄāļāļ™ āđāļ•

āđ€āļ‚āļēāļŠāļ‡āđ„āļ›āļ‚āļēāļĒāļ—āļ­āļ™āđ€āļ”āļĒāļˆāļ™āļĢïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒ āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āļ™āļĒāļ‡āđ€āļ›āļ™āļ•āļ§āđāļ—āļ™āļ‚āļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāļĄāļ™

āđāļĨāļ°āļĄāđ‚āļĢāļ‡āļāļ™āđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ” āļ‹āļ‡āđƒāļ™āļĒāļ„āļ™āļ™āđ‚āļĢāļ‡āļāļ™āđ€āļ›āļ™āļŠāļ‡āļ—āļ–āļāļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ āđāļ•āļžāļ­

āļāļĄāļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļēāļĄāļ‹āļ­āļ‚āļēāļĒāļāļ™ āđ‚āļĢāļ‡āļāļ™āļ—āļ•āļĨāļēāļ”āļˆāļ‡āļ›āļ”āļĨāļ‡ āļŠāļ§āļ‡āđāļĢāļāđ† āļĄāđ€āļĢāļ­āļ‡

āđ€āļĨāļēāļ•āļ”āļ•āļĨāļāļ§āļēāļˆāļ‡āļˆāļāđāļ–āļ§āļ™āļ™āļ•āļēāļĒāļŦāļĄāļ” āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļˆāļ‡āļˆāļāđ€āļ­āļ‡āļāļ•āļ”āļāļ™â€

āļžāļ­āļĄāļēāļĒāļ„āļŦāļĨāļ‡ āļĨāļāđ† āļ—āļ‡ 8 āļ„āļ™ āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļēāđ€āļŠāļĒāļšāļĢāļĢāļˆāļ‡ āļāļšāļ„āļ“āļ™āļēāļĒāļˆāļĢāļ‡

āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ āļ•āļēāļ‡āđ„āļ›āđ€āļĨāļēāđ€āļĢāļĒāļ™āđāļĨāļ°āļĄāļŦāļ™āļēāļ—āļāļēāļĢāļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļ™āđ€āļ­āļ‡āļāļ™āļŦāļĄāļ”

āđ‚āļĢāļ‡āļŠāļ‚āļēāļ§āļāļ•āļ­āļ‡āļ›āļ”āļ•āļ§āļĨāļ‡āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ„āļĄāļĄāđƒāļ„āļĢāļŠāļšāļ—āļ­āļ”āļāļˆāļāļēāļĢ āđ€āļŦāļĨāļ­āđ„āļ§āđ€āļžāļĒāļ‡

āđ‚āļāļ”āļ‡āđāļĨāļ°āļ›āļĨāļ­āļ‡āļ„āļ§āļ™āļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļ āļ•āļ‡āļ•āļĢāļ°āļŦāļ‡āļēāļ™āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ”āļēāļ™āļŦāļ™āļēāļ•āļĨāļēāļ”

Klongsuan Market on Samut Prakan side and Chachoengsao

side were own by two different families. Klongsuan Market on Samut

Prakan side was totally owned by Asavanich family and managed by

Mr. Banchong and Mrs. Jaroong Asavanich who made the market

booming tremendously. Besides, they owned rice trading, rice mills,

oil trading, pharmacy and opium den. Thus, they were wealthy and

their businesses were all booming.

Mr. Pawaris Sukawat, chairman of Klongsuan Market Community, recounted

that “In those days the Asavanich family became wealthy with the

rice mill business. Formerly, farmers did not have rice drying ground.

Therefore, rice mill could buy rice with high humidity at a very cheap

price. Thus, the owner gained very high difference. Secondly, Mr.

Banchong could manage to make parboiled rice by steaming the rice

with high humidity and drying before milling. The milled rice grains

would be broken that Thai people did not eat. Mr. Banchong exported the parboiled

rice to India and made a lot of money. Besides, he represented an oil company selling

oil and he also had opium den in the market which was legal at that time. In the reign of

King Rama V, a law was enacted to prohibit the buying and selling of opium that caused

the closure of the opium den. When the opium den closed down, there was a joke

that lizards in the den were all dead because they were all addicts

to opium as well.

The eight children of Mr. Banchong attended schooling and

had their own occupation. Therefore, the rice mill was subsequently

closed down because there was no one to carry on the business.

The remains of the glorious past are the warehouse and the big

mill chimney standing in front of Klongsuan Market.

āļ•āļĢāļ°āļāļĨ ‘āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ’ āđāļŦāļ‡āļšāļēāļ™āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™

Booming Business of ‘Asavanich’ Family

āļ­āļēāđ€āļŠāļĒāļšāļĢāļĢāļˆāļ‡ āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ

Mr. Banchong Asavanich āļ„āļ“āļ™āļēāļĒāļˆāļĢāļ‡ āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ

Mrs. Jaroong Asavanich

Page 35: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

35āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļ•āļĨāļēāļ” 2 āđ€āļĄāļ­āļ‡

in Glorious Time

Originally, the market was just a row of wooden shacks

with thatch roofs and later on was changed to corrugated roofs.

At first, there were only 8 shop houses, subsequently increased

to 40, 70 and 100 wooden shop houses. The old market with

wooden shop houses differed from other markets by the canal as

the present walkway is in concrete covered with corrugated roof.

Shop houses are in long row lining from the waterfront. At the

back of the market there was a sewage ditch and dense bamboo

fence to protect the market from the storm and theft.

On part of the shop house, the area is allocated for both

trading and living. A single shop house comprises of a pier, verandah

by the pier, trading area and stair hall leading to the second floor

where there are toilet, kitchen, washing area, bathroom, and small

kitchen garden. The structure of the shop house makes the vendors

having a close tie with the market as they do their business and live

in the market as if it were their homes. It is a market community

that vendors are all familiar faces and knowing each other very well.

During the first period of the set up, Klongsuan Market was

very prosperous. It was probably because at that time boats were

the popular mode of transportation as road was not available. Most

of the people in the area were farmers and they frequented the

market to buy necessary goods such as chilies, garlic, salt, sugar

and agricultural tools. The market was busy and became the center

of the community as in the old days there was no refrigerator so

when they finished their chores in the fields around 9-10 p.m.,

they had to come to the market to buy the stuffs.

The canal was busy with row boats coming to shop or to sell

their produces. On the day that there were entertainments such as

Likae (folk drama), movies, Chinese Opera, or boxing at the theatre

in the market, the boats would be crowded along the canal as

entertainment was rare in those days. Or, during the festival to pay

homage to Luang Poh Sothorn (Sothorn Buddha image) in Chachoengsao,

Klongsuan Market would be extremely busy with ten thousands

of people who disembarked at the market before going to the temple.

For those who traveled to Bangkok in those days, there was

a white boat service of Nai Lert serving the route. It took a day to

travel to Bangkok. The boat would pass through Chachoengsao,

Klongsuan Market to the last stop at Pratunam (Srapratum Palace).

The boat was slow because it made several stops to load and

unload goods along the way. Those who traveled to Bangkok

had to overnight in Bangkok before making the return trip in the

morning the following day.

āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļˆāļ°āļ­āļĒāļāļ‡āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ§

āļĒāļ‡āļžāļēāļ”āļœāļēāļ™āđ„āļ›āļĒāļ‡āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļē āđƒāļ™āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāđ€āļ—āļžāļĢāļēāļŠ āđ‚āļ”āļĒāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āļĒāļē

āļ™āļēāļ„āļĢāļēāļŠāđ€āļ›āļ™āļ•āļ§āļïŋ―āļēāļŦāļ™āļ”āļāļ™āļāļĨāļēāļ‡ āļ‹āļ‡āđƒāļ™āļāļ‡āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļēāļˆāļ°āļĄāđ€āļˆāļēāļ‚āļ­āļ‡

āļ„āļ™āļĨāļ°āļ•āļĢāļ°āļāļĨ āđāļ•āļŠāļĢāļēāļ‡āļĄāļēāđƒāļ™āđ€āļ§āļĨāļēāđ„āļĨāđ€āļĨāļĒāļāļ™ āđƒāļ™āļŠāļ§āļ™āļ•āļ§āļĢāļēāļ™āļ„āļēāļĄāļāļēāļĢ

āđƒāļŠāđ€āļ™āļ­āļ—āļ—ïŋ―āļēāļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļēāļ‡āļ”āļēāļ™āļāļēāļĢāļ„āļēāđāļĨāļ°āļžāļāļ­āļēāļĻāļĒ āļ‹āļ‡āđƒāļ™āļŦāļ™āļ‡āļŦāļ­āļ‡

āļˆāļ°āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ”āļ§āļĒ āļŠāļēāļ™āļžāļāļ—āļēāļ™ïŋ―āļē āļ—āļēāļ‡āđ€āļ”āļ™āļŠāļāļˆāļĢ āļĢāļēāļ™āļ„āļēāļ›āļĢāļ°āļāļ­āļš

āļāļˆāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļĄāđ‚āļ–āļ‡āļšāļ™āđ„āļ”āļ‚āļ™āļŠāļ™āļŠāļ­āļ‡ (āđ€āļĨāļēāđ€āļ•āļ‡) āļĄāļŦāļ­āļ‡āļ™ïŋ―āļē āļŦāļ­āļ‡āļ„āļĢāļ§

āļŠāļāļĨāļēāļ‡ āļ­āļēāļšāļ™ïŋ―āļē āļŠāļ§āļ™āļ„āļĢāļ§ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļœāļ‚āļēāļĒāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļœāļāļžāļ™āļāļšāļ•āļĨāļēāļ”āļ­āļĒāļēāļ‡

āđāļ™āļ™āđāļŸāļ™ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ—āļ‡āļ„āļēāļ‚āļēāļĒāđāļĨāļ°āļ­āļĒāļ­āļēāļĻāļĒāđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļŠāļĄāļ­āļ™āļšāļēāļ™ āļ‹āļ‡

āđ€āļĢāļĒāļāļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļŠāļĄāļŠāļ™āļ•āļĨāļēāļ” āļ—āļžāļ­āļ„āļēāđāļĄāļ„āļēāļ•āļēāļ‡āļ„āļ™āļŦāļ™āļēāđāļĨāļ°āļĢāļˆāļāļŠāļ™āļ—

āļŠāļ™āļĄāļāļ™āđ€āļ›āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļ”

āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™āđƒāļ™āļ­āļ”āļ• āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļˆāļĢāļāļĢāļ‡āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ­āļĒāļēāļ‡āļĄāļēāļ āļ­āļēāļˆ

āļ”āļ§āļĒāļāļēāļĢāļŠāļāļˆāļĢāđƒāļ™āļ­āļ”āļ•āļˆāļ°āđƒāļŠāđ€āļĢāļ­āđ€āļ›āļ™āļĒāļēāļ™āļžāļēāļŦāļ™āļ° āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ„āļĄāļĄāļ–āļ™āļ™

āļŦāļ™āļ—āļēāļ‡āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āļœāļ„āļ™āļĨāļ°āđāļ§āļāļ™āļ™āļŠāļ§āļ™āđƒāļŦāļāļĄāļ­āļēāļŠāļžāļ—ïŋ―āļēāļ™āļē āļ—ïŋ―āļē

āđ€āļāļĐāļ•āļĢāļāļĢāļĢāļĄ āļāļˆāļ°āđāļ§āļ°āđ€āļ§āļĒāļ™āļĄāļēāļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļžāļ­āļˆāļšāļˆāļēāļĒāļ‹āļ­āļŠāļ™āļ„āļēāļ—āļˆïŋ―āļēāđ€āļ›āļ™

āļ­āļĒāļēāļ‡āļžāļĢāļ āļāļĢāļ°āđ€āļ—āļĒāļĄ āđ€āļāļĨāļ­ āļ™ïŋ―āļēāļ•āļēāļĨ āđāļĨāļ°āļžāļ§āļāļ­āļ›āļāļĢāļ“āļāļēāļĢāđ€āļāļĐāļ•āļĢ

āļ•āļēāļ‡āđ† āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ•āļĨāļēāļ”āđāļŦāļ‡āļ™āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™āļĻāļ™āļĒāļāļĨāļēāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĄāļŠāļ™ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ„āļ™

āļŠāļĄāļĒāļāļ­āļ™āđ„āļĄāļĄāļ•āđ€āļĒāļ™ āđ€āļĨāļāļˆāļēāļāļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļēāļ™āļē 3 āļ—āļĄ 4 āļ—āļĄ āļāļĒāļ‡āļ•āļ­āļ‡āđ€āļ”āļ™

āļ—āļēāļ‡āļĄāļēāļ‹āļ­āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļ•āļĨāļēāļ”

āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļ›āļ™āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļĻāļ™āļĒāļĢāļ§āļĄāļ—āļāļ­āļĒāļēāļ‡ āļ—āļ‡āļāļēāļĢāļ„āļēāļ‚āļēāļĒ āđāļŦāļĨāļ‡

āļšāļ™āđ€āļ—āļ‡ āđāļŦāļĨāļ‡āļžāļšāļ›āļ°āļŠāļ‡āļŠāļĢāļĢāļ„ āđ€āļ›āļ™āļ—āļēāđ€āļĢāļ­āđ‚āļ”āļĒāļŠāļēāļĢ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļœāļ„āļ™āļ•āļēāļ‡

āļ„āļ™āđ€āļ„āļĒāļĢāļˆāļāļāļ™āļ” āđāļĄāļˆāļ°āļ•āļēāļ‡āļ§āļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄ āļ—āļ‡āļŠāļēāļ§āđ„āļ—āļĒ āļ­āļŠāļĨāļēāļĄ āđāļĨāļ°āļˆāļ™

āđāļ•āļāļ­āļĒāļĢāļ§āļĄāļāļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļ›āļĒāļĄāļŠāļ‚ āļĒāļ‡āđƒāļ™āļŠāļ§āļ‡āļ§āļ™āļ—āļĄāļāļēāļĢāđāļŠāļ”āļ‡āļĨāđ€āļ āļ‰āļēāļĒ

āļŦāļ™āļ‡ āđ€āļĨāļ™āļ‡āļ§ āļŠāļāļĄāļ§āļĒ āđƒāļ™āļ§āļāļ•āļĨāļēāļ” āđ€āļĢāļ­āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āļˆāļ°āđāļ™āļ™āļĨïŋ―āļēāļ„āļĨāļ­āļ‡āļĒāļēāļ§

āđ€āļŦāļĒāļĒāļ” āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ™āļēāļ™āļ—āļ›āļŦāļ™āļˆāļ°āļĄāļĄāđ‚āļŦāļĢāļŠāļžāļŦāļĢāļ­āļŠāļ‡āļšāļ™āđ€āļ—āļ‡āļĄāļēāđƒāļŦāļŠāļĄ āļŦāļĢāļ­

āđƒāļ™āļŠāļ§āļ‡āļ‡āļēāļ™āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ‚āļŠāļ˜āļĢāļ—āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļē āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™āļˆāļ°

āļ„āļāļ„āļāđāļĨāļ°āđ€āļ•āļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļœāļ„āļ™āļ™āļšāļŦāļĄāļ™ āļ—āļĄāļēāļ‚āļ™āđ€āļĢāļ­ āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ—āļēāļ™ïŋ―āļēāļŦāļ™āļē

āļ•āļĨāļēāļ” āđ„āļ›āļĒāļ‡āļ§āļ”āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ‚āļŠāļ˜āļĢ

āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāđƒāļ„āļĢāļ—āļˆāļ°āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚āļēāļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ āđƒāļ™āļŠāļĄāļĒāļ™āļ™ āļāļˆāļ°āļĄāđ€āļĢāļ­

āđ€āļĄāļĨāļ‚āļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļ™āļēāļĒāđ€āļĨāļĻ āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āđ€āļžāļĒāļ‡āļĨïŋ―āļēāđ€āļ”āļĒāļ§āļ—āđƒāļŦāļšāļĢāļāļēāļĢāđ‚āļ”āļĒāļŠāļēāļĢ āļāļ§āļē

āļˆāļ°āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļ–āļ‡āļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ āļˆāļ°āđƒāļŠāđ€āļ§āļĨāļēāđ€āļ›āļ™āļ§āļ™ āđ€āļĢāļ­āļˆāļ°āđāļĨāļ™āļœāļēāļ™āļ›āļĢāļ°āļ•

āļ—āļēāļ–āļ§ (āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļē) āļœāļēāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ (āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ) āļ•āļĨāļēāļ”

āļŦāļĨāļ§āļ‡āđāļžāļ‡ āļ•āļĨāļēāļ”āļŦāļ§āļ•āļ°āđ€āļ‚ (āđ€āļ‚āļ•āļĨāļēāļ”āļāļĢāļ°āļšāļ‡) āđ€āļ‚āļ•āļ›āļĢāļ°āđ€āļ§āļĻ āđāļĨāļ§āđāļĨāļ™

āđ€āļ‚āļēāļŠāļ›āļĢāļ°āļ•āļ™ïŋ―āļē (āļ§āļ‡āļŠāļĢāļ°āļ›āļ—āļĄ) āļāļēāļĢāļ—āđ€āļĢāļ­āđāļĨāļ™āļŠāļēāđ€āļ›āļ™āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ•āļ­āļ‡āļˆāļ­āļ”

āđāļ§āļ°āļĢāļšāļŠāļ‡āļŠāļ™āļ„āļēāļĢāļēāļĒāļ—āļēāļ‡āđ€āļ›āļ™āđ€āļ§āļĨāļēāļ™āļēāļ™ āļ„āļ™āļ—āđ„āļ›āļˆāļ‡āļ•āļ­āļ‡āđāļ§āļ°āļžāļāļ„āļēāļ‡

āļ„āļ™āļ—āļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ āđāļĨāļ§āļ„āļ­āļĒāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļāļĨāļšāļ•āļĨāļēāļ”āđƒāļ™āļŠāļ§āļ‡āđ€āļŠāļēāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļāļ§āļ™

Page 36: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

36 Cover Story

Page 37: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

37āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āđāļ›āļ°āļŦāļĨ

Grandpa Lee

āļšāļēāļ™āļ—āļāļŦāļĨāļ‡āļˆāļ°āļ•āļ”āļ˜āļ‡āđ„āļ§āļŦāļ™āļēāļšāļēāļ™ āđ€āļ›āļ™āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļŠāļĄāļĒāļāļ­āļ™āļĄ

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ­āļĄāļĄāļ§āļ™āļŠāļ• āļ‹āļ‡āđ€āļĢāļ­āļ‡āļĨāļ—āļ˜āļĢāļ™āđāļĢāļ‡āļĄāļēāļ āđāļĨāļ§āļ„āļ™āđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ”

āđ€āļ›āļ™āļ„āļ™āļˆāļ™āđ€āļŠāļĒāļŠāļ§āļ™āđƒāļŦāļ āļˆāļ‡āļāļĨāļ§āļ–āļāļĄāļ­āļ‡āļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļ™āđ€āļāļĒāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļāļšāļāļĨāļĄ

āļ„āļ­āļĄāļĄāļ§āļ™āļŠāļ• āļ„āļ™āđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļˆāļ‡āļ•āļ­āļ‡āļ•āļ”āļ˜āļ‡āļŠāļēāļ•āđ€āļžāļ­āđƒāļŦāđ€āļŦāļ™āļ§āļēāļĄāļ„āļ§āļēāļĄ

āļˆāļ‡āļĢāļāļ āļāļ” āļˆāļ™āļ–āļ‡āļ›āļˆāļˆāļšāļ™āļāļĒāļ‡āđ„āļĄāļĄāđƒāļ„āļĢāļ™ïŋ―āļēāļ˜āļ‡āļ™āļ™āļĨāļ‡āđāļĄāđāļ•āļšāļēāļ™āđ€āļ”āļĒāļ§

āđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļ™āļŦāđāļĨāļ°āđ€āļ­āļāļĨāļāļĐāļ“āļˆāļ™āļ—āļāļ§āļ™āļ™

āļĢāļēāļ™āļ„āļēāđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļĢāļēāļ™āļ—āļ„āļēāļ‚āļēāļĒāļĄāļēāļ•āļ‡āđāļ•āļĢāļ™

āļšāļĢāļĢāļžāļšāļĢāļĐ āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļŠāļ™āļĢāļēāļ™āļāļēāđāļŸāđāļ›āļ°āļŦāļĨ āļ—āļ‚āļēāļĒāļāļēāđāļŸāļĄāļēāļ•āļ‡āđāļ•āļ­āļēāļĒ 9

āļ‚āļ§āļš āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļāļēāđāļŸāđ€āļ­āļ‡āļŠāļ”āđ† āļ•āļ‡āļ­āļĒāļāļ‡āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļē āđāļĨāļ°āļĢāļēāļ™āđāļ›āļ°āđ€āļāļē

āļ—āļŠāļ‡āļāļēāđāļŸāđƒāļŠāļāļĢāļ°āļ•āļāđāļĨāļ§āļ™ïŋ―āļēāđ„āļ›āļŠāļ‡āļ•āļēāļĄāļšāļēāļ™ āļ—āļ­āļĒāļāļ‡āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

‘āļĢāļēāļ™āļŠāļ§āļ™āļ—āļ­āļ‡â€™ āđ€āļ›āļ™āļĢāļēāļ™āļ—āđ€āļ›āļ”āļāļˆāļāļēāļĢāļĄāļēāļāļ§āļē 60 āļ› āļ‹āļ‡āļ™āļēāļĒ

āļ—āļ™āļ‡āļ„ āļ˜āļ™āļŠāļ—āļ˜āđ€āļ§āļŠ āļ­āļēāļĒ 81 āļ› āđ€āļˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļ™ āđ€āļĨāļēāļ§āļē “āļŠāļ§āļ‡āđāļĢāļāđ†

āļ‚āļēāļĒāđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļĄāļ­āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āđƒāļŠāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļ™āļēāļĄāļžāļ§āļāđ€āļŠāļ­āļ āļ­āļ›āļāļĢāļ“āļ—āļāļ­āļĒāļēāļ‡āļ—

āđ€āļāļĐāļ•āļĢāļāļĢāđ€āļ‚āļēāđƒāļŠ āļžāļ§āļāđ€āļŠāļ­āļœāļēāļ”ïŋ―āļē āđāļ•āļāļ­āļ™āļŠāļēāļ§āļ™āļēāđ€āļ‚āļēāļˆāļ°āļŠāļ­āļšāļĄāļēāļ‹āļ­āļžāļĢāļ

āļŦāļ­āļĄ āļāļĢāļ°āđ€āļ—āļĒāļĄ āļ™ïŋ―āļēāļ•āļēāļĨ āđ€āļ›āļ™āļŦāļĨāļ āļžāļ­āļ–āļ‡āļŠāļ§āļ‡āļĪāļ”āļāļēāļĨāđ„āļ–āļ™āļē āđ€āļ‚āļēāļāļˆāļ°

āļĄāļēāļ‹āļ­āđāļ­āļ āđ€āļŠāļ­āļ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđƒāļŠāļ„āļ§āļēāļĒāđ„āļ–āļ™āļēāđƒāļ™āļĪāļ”āļāļ™ āđāļ•āļāļ­āļ™āļ‚āļēāļĒāļ›āļĒ āļĒāļē

āļ›āļĨāļ­āļĒāļŦāļ™āđƒāļŦāļŠāļēāļ§āļ™āļē āđāļĨāļ§āđ„āļ›āđ€āļāļšāļ‚āļēāļ§ āļ–āļ‡āļˆāļ”āļŦāļ™āļ‡āđāļĨāļ§āļĄāļ™āļ„āļēāļ‚āļēāļ§āļĨïŋ―āļēāļšāļēāļ

āļĄāļ™āđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āđāļ›āļĨāļ‡āļ•āļēāļĄāļĒāļ„āļŠāļĄāļĒ āļĄāļŠāļŦāļāļĢāļ“āļāļēāļĢāđ€āļāļĐāļ•āļĢāđ€āļ‚āļēāļĄāļē āđāļĨāļ§āļ„āļ™

āđ€āļ‚āļēāļŠāļŦāļāļĢāļ“āļāļ™āļŦāļĄāļ” āļāđ€āļĨāļĒāđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āļĄāļēāļ‚āļēāļĒāđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļŦāļĨāļ­āļ‡āđāļ—āļ™â€

āđāļĨāļ° ‘āļĢāļēāļ™āļ•āļ”āļœāļĄâ€™ āļ‚āļ­āļ‡āļ™āļēāļĒāļ”ïŋ―āļēāļĢāļ‡āļ„ āļˆāļ™āļ—āļĢāļ›āļĢāļ°āđ€āļŠāļĢāļ āļ—āđ€āļ›āļ”

āļšāļĢāļāļēāļĢāļĄāļēāļāļ§āļē 80 āļ› āđ€āļĨāļēāļ–āļ‡āļ­āļ”āļ•āđƒāļŦāļŸāļ‡āļ§āļē “āļĢāļēāļ™āļ•āļ”āļœāļĄāļŠāļĄāļĒāļāļ­āļ™āļˆāļ°

āđƒāļŠāļ•āļ°āđ€āļāļĒāļ‡āđ€āļˆāļēāļžāļēāļĒ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļĒāļ‡āđ„āļĄāļĄāđ„āļŸāļŸāļē āđ€āļˆāļēāļžāļēāļĒāļ”āļ§āļ‡āļŦāļ™āļ‡ āļ™ïŋ―āļēāļĄāļ™

āļāļēāļ”āļ‚āļ§āļ”āļĨāļ°āļšāļēāļ— āļĢāļēāļ™āļœāļĄāđƒāļŠāļ›āļ•āļ•āļēāđ€āļĨāļĒāļ™āļĄāļ­āđāļšāļšāđ€āļāļē āļĄāļ”āđ‚āļāļ™āđāļšāļš

āđ€āļāļēāđƒāļšāļˆāļ°āļŦāļ™āļēāđ† āļŦāļ™āļ­āļĒ āđ„āļŸāļŸāļēāđ€āļžāļ‡āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 40 āļāļ§āļēāļ› āđāļ•

āļāļ­āļ™āļˆāļ°āļˆāļ”āļ•āļ°āđ€āļāļĒāļ‡āđƒāļŦāļŠāļ§āļēāļ‡āļŦāļ™āļēāļšāļēāļ™āļāļ™ āļŦāļ­āļ‡āļĨāļ°āļ”āļ§āļ‡āđ† āļœāļĄāļĄāđ€āļŠāļ­āļŠāļēāļĒ

āļ­āļŠāļĨāļēāļĄ āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļĢāļēāļ™āļ­āļŠāļĨāļēāļĄāļĢāļēāļ™āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ””

āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāļĄāļāļēāļĢāļ›āļĢāļšāđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āđ€āļŠāļ™āļ—āļēāļ‡āļ„āļĄāļ™āļēāļ„āļĄ āļˆāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļāļˆāļĢ

āļ—āļēāļ‡āđ€āļĢāļ­ āđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āļĄāļēāđƒāļŠāļĢāļ–āđƒāļŠāļ–āļ™āļ™ āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™āļāđ€āļĢāļĄāđ„āļ”āļĢāļšāļ„āļ§āļēāļĄ

āļ™āļĒāļĄāļ™āļ­āļĒāļĨāļ‡ āđāļĨāļ°āļ‹āļšāđ€āļ‹āļēāđ€āļ›āļ™āđ€āļ§āļĨāļēāļ™āļēāļ™āļ–āļ‡ 30 āļ› āļˆāļ™āļāļĢāļ°āļ—āļ‡āđ€āļāļ”

āļāļĢāļ°āđāļŠāļāļēāļĢāļ­āļ™āļĢāļāļĐāļ•āļĨāļēāļ”āđ„āļĄāđ€āļāļē āđƒāļŦāđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļŠāļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđƒāļ™āļ›

2546 āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™āļˆāļ‡āđ€āļĢāļĄāļŸāļ™āļ•āļ§āļ­āļāļ„āļĢāļ‡ āđāļ•āđ€āļ›āļ™āļāļēāļĢāļŸāļ™āļ•āļ§

āđƒāļ™āļ āļēāļžāļĨāļāļĐāļ“āđƒāļŦāļĄ āļ—āļĄāļēāđƒāļ™āļŠāļ­ ‘āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ›â€™ āļ‹āļ‡

āļāļēāļĢāđ€āļ•āļĄāļ„ïŋ―āļēāļ§āļē 100 āļ›āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļ™āļ™ āđ€āļžāļ­āļ•āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļšāļ‡āļšāļ­āļāļ–āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄ

āđ€āļāļēāđāļĨāļ°āļĄāļĄāļēāļ­āļĒāļēāļ‡āļĒāļēāļ§āļ™āļēāļ™

āļŠāļ§āļ‡āļ™āļ™āļ™āļēāļĒāļŠāļ˜āļĢ āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ (āļĨāļāļŠāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļēāđ€āļŠāļĒāļšāļĢāļĢāļˆāļ‡) āļœ

āļŠāļšāļ—āļ­āļ”āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļāļšāļ™āļēāļĒāļ›āļ§āļĢāļĻ āļŠāļ‚āļ§āļ’āļ™ āļ›āļĢāļ°āļ˜āļēāļ™āļ•āļĨāļēāļ”

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āđ€āļ›āļ™āļœāļšāļĢāļŦāļēāļĢāļ­āļĒāļ—āđ€āļ—āļĻāļšāļēāļĨāļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļˆāļ‡āļŠāļ§āļĒ

āļāļ™āļžāļ’āļ™āļēāļ•āļĨāļēāļ” āđ‚āļ”āļĒāļāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļŠāļĄāļžāļ™āļ˜āļœāļēāļ™āļŠāļ­āđāļ‚āļ™āļ‡āļ•āļēāļ‡āđ† āļˆāļ™

āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļĢāļĄāļāļĨāļšāļĄāļēāļĄāļŠāļ§āļ•āļ­āļāļ„āļĢāļ‡

āđ‚āļ”āļĒāļĄāļˆāļ”āļ‚āļēāļĒāđƒāļ™āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļŠāļēāļ§āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļĒāļ‡āđ„āļĄāđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āđāļ›āļĨāļ‡

āđāļĨāļ°āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļāļēāđāļāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ–āļēāļ›āļ•āļĒāļāļĢāļĢāļĄāļ•āļĨāļēāļ”āđ„āļĄāđ€āļāļē āļˆāļ™āđ„āļ”āļĢāļš

āļĢāļēāļ‡āļ§āļĨāļŠāļ–āļēāļ›āļ•āļĒāļāļĢāļĢāļĄāļ”āđ€āļ”āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĄāļēāļ„āļĄāļŠāļ–āļēāļ›āļ™āļāļŠāļĒāļēāļĄ āđƒāļ™āļžāļĢāļ°āļšāļĢāļĄ

āļĢāļēāļŠāļ›āļ–āļĄāļ  āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļŠāļĄāļŠāļ™āļžāļ™āļ–āļ™āļ”āđ€āļ”āļ™ āļž.āļĻ.2547 āđ‚āļ”āļĒāļ„āļ“āļŠāļ˜āļĢ

āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ āđ€āļ›āļ™āļœāļĢāļšāļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļ—āļēāļ™āļĢāļēāļ‡āļ§āļĨāļˆāļēāļāļŠāļĄāđ€āļ”āļˆāļžāļĢāļ°āđ€āļ—āļžāļĢāļ•āļ™

āļĢāļēāļŠāļŠāļ”āļēāļŊ āļŠāļĒāļēāļĄāļšāļĢāļĄāļĢāļēāļŠāļāļĄāļēāļĢ āđāļĨāļ°āđƒāļ™āļ› āļž.āļĻ.2552 āļĒāļ‡āđ„āļ”āđ€āļ›āļ™

āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ­āļ™āļ”āļšāļ— 2 āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđ‚āļŦāļ§āļ•āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āļ—āļ§āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ

āļˆāļ”āđ‚āļ”āļĒāđ‚āļ„āļĢāļ‡āļāļēāļĢ “9 Destinations Awards 2009” āļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļĐāļ—

āđ‚āļžāļŠāļ• āļžāļšāļĨāļŠāļŠāļ‡ āļˆïŋ―āļēāļāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) āļœāļœāļĨāļ•āļŦāļ™āļ‡āļŠāļ­āļžāļĄāļž Bangkok

Post āđāļĨāļ°āđ‚āļžāļŠāļ•āļ—āđ€āļ”āļĒ āļ™āļšāļˆāļēāļāļ™āļ™āļĄāļēāļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ› āđ„āļ”

āđ€āļ›āļ™āļ—āļĢāļˆāļāļ­āļĒāļēāļ‡āļāļ§āļēāļ‡āļ‚āļ§āļēāļ‡

Market Community

Way of lifeāļŸāļ™āļŸāļ•āļĨāļēāļ”āđƒāļŦāļāļĨāļšāļĄāļēāļĄāļŠāļ§āļ•

Page 38: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

38 Cover Story

clothing. In the past, major goods that farmers bought included chilies,

red onion, garlic and sugar. When the time to plough their fields, they

would come to buy yoke and rope because they used water buffaloes

to plough the fields in rainy season. Formerly, I used to sell fertilizers

and pesticides to farmers on credit that after the harvest I would collect

the debts in form of rice. But, later on rice trading became very difficult.

The situation changed with the passing time and with the opening of

cooperatives, the farmers turned to deal with cooperatives. So, I changed

to sell brassware instead.”

After mode of transportation was changed from using boats on the

waterway to car on the roads, Klongsuan Market became less popular

and was stagnated for 30 years. When the trend to conserve old wooden

markets as tourist attraction came into view in 2546 B.E. (2003 A.D.),

Klongsuan Market starts to return to life again in a new image known as

“Klongsuan Centenary Market”. The addition of the word ‘centenary’ is

to let the people known of its long standing and history.

At that time, Mr. Suthira Asavanich, the inheritor of the market, and

Mr. Pawaris Sukawat, chairman of Klongsuan Market Community, were

members of the administration board of Klongsuan Sub-district Municipality.

They jointly developed the market by means of public relations through

various media channels until the market becomes lively again.

The highlight of the market is the unchanged way of life and the

historic architecture of the old wooden market that won the award as

Outstanding Architecture in the class of Outstanding Native Community

from the Association of Siamese Architects under the Royal Patronage

in 2547 B.E. (2004 A.D.) Mr. Suthira Asavanich received the award from

HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn. Subsequently, in 2552 B.E. (2009

A.D.) the market was named as the 2nd tourist attraction from the national

vote in the campaign “9 Destinations Awards 2009” by Post Publishing

Pcl., the publisher of Bangkok Post and Post Today newspapers. From

there onward, Klongsuan Centenary Market becomes widely popular.

The original Klongsuan way of life was a mixture of diverse

ethnics and cultures be it Buddhist Thai, Thai-Chinese and Thai-Muslim.

They lived together peacefully witnessed by the variety of architectural

styles in the area be it Chinese almshouse and shrines, Buddhist

temples and Muslim mosques standing by each others. It proves

as an evidence of the unity of the people in the market community.

In the old days, the market served as the center of everything be

it for trading, entertainment, meeting point, passenger pier, etc. All of

the activities made the people knowing each other very well though they

were from different cultural background they could live happily together.

The meeting point in the market would be at Pae Lee Coffee House

(Grandpa Lee’s Coffee House) who started making coffee since he was

only 9 years old. He roasted his coffee beans on Chacheongsao side.

There was Pae Kow Coffee Shop on Samut Prakan side that he made

the coffee and put in water canteen before making house delivery.

In the past every house would raise the flag in front of their

houses because at that time Communist ideology was a very

strong issue. Most of the people in the market were of Chinese

ethnic, therefore, there were afraid that the authority would regard

them as communist supporters so they raised Thai flag as a symbol

of their loyalty to Thailand. Nowadays, not a single house has lowered

the flag down.

Mr. Damrong Chanprasert, owner of the barber shop that has been

in business for over 80 years, told us that “In the old days, the barber

shop used storm lantern because electricity was not yet available. We

had a storm lantern and a bottle of kerosene as fuel. We used

old-fashioned hand held hair clipper and razor. Electricity just came 40

years ago. In the past, we would light a lantern and hung it in front of

each house. I am a Muslim and the only Muslim shop in this market.”

Mr. Thanong Thanasitthivech, 81 years old the owner of Suanthong

Shop, told us that “My shop was open about 60 years. At first I sold

agricultural tools to farmers, just everything farmers needed and black

Page 39: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

39āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 40: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

40 Cover Story

āđ€āļŠāļ™āļŦāļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļāļēāđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™

The Present Attractiveness

āđ€āļŠāļ™āļŦāļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ› āđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āļ„āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļāļēāđāļ

āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āđ„āļĄāļĢāļĄāļ™ïŋ―āļēāļ—āļĒāļ‡āļ„āļ‡āļŠāļ–āļēāļ›āļ•āļĒāļāļĢāļĢāļĄāđāļšāļšāđ€āļ”āļĄāđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļ„āļĢāļ‡āļ§āļ™āļ§āļēāļ™

āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļ„āļĢāļŠāļĄāļēāļ™āļŠāļēāļĄāļ„āļ„āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļ•āļĨāļēāļ” āđāļĄāļˆāļ°āļ•āļēāļ‡āđ€āļŠāļ­āļŠāļēāļ• āļĻāļēāļŠāļ™āļē

āļ§āļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄ āđāļ•āļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ­āļĒāļĢāļ§āļĄāļāļ™āđ„āļ”āļ­āļĒāļēāļ‡āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‚ āļ‹āļ‡āļ™āļšāļ§āļēāļŦāļēāļŠāļĄāđ„āļ”

āļĒāļēāļāđƒāļ™āļŠāļ‡āļ„āļĄāļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āđāļĨāļ°āļ­āļāļŠāļ‡āļŦāļ™āļ‡āļ—āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļˆāļ”āđ€āļ”āļ™ āļ„āļ­āļĢāļēāļ™āļĢāļ§āļ‡āļ‚āļ­āļ‡

āļžāļ­āļ„āļēāđāļĄāļ„āļēāļ—āļĒāļ‡āļ„āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļāļē āļ­āļēāļ— āļĢāļēāļ™āļ•āļ”āļœāļĄ āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļĒāļē āļĢāļēāļ™āļ—āļ­āļ‡

āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļ­āļ›āļāļĢāļ“āļāļēāļĢāđ€āļāļĐāļ•āļĢ āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāđ€āļŠāļ­āļœāļēāļ­āļēāļ āļĢāļ“ āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļ­āļ›āļāļĢāļ“

āļ­āđ€āļĨāļāļ—āļĢāļ­āļ™āļāļŠ āļĢāļēāļ™āļāļēāđāļŸ āđāļĨāļ°āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāļ•āļēāļ‡āđ†

āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āļ™āļĒāļ‡āļĄāļ‚āļ™āļĄāļŦāļ§āļēāļ™āļĢāļŠāļ­āļĢāļ­āļĒāļāļĄāļ­āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™ āļ—āļ‡āļāļ­āļĒāļ—āļ­āļ‡

āļ‚āļ™āļĄāđ€āļ›āļĒāļ° āļ•āļ°āđ‚āļ āļ‚āļ™āļĄāļ”āļ­āļāļšāļ§ āļ‚āļ™āļĄāđƒāļŠāđ„āļŠ āļ‚āļēāļ§āļŦāļ­āđƒāļšāļšāļ§ āđāļĨāļ°āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ„āļēāļ§

āļĢāļŠāđ€āļ”āļ” āļ­āļĒāļēāļ‡āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āđ€āļĢāļ­ āļ•āļĄāļĒïŋ―āļē āļ‚āļēāļ§āļĢāļēāļ”āđāļāļ‡ āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ­āļŠāļĨāļēāļĄ āļŊāļĨāļŊ āļ‹āļ‡

āļĨāļ§āļ™āļĄāļŠāļŠāļ™āļŠāļ§āļ™āļĢāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™ āļ—āļ‡āļĒāļ‡āļĄāļĢāļēāļ™āđ€āļ”āļ”āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļ‚āļ™āļŠāļ­āļ­āļĒāļŦāļĨāļēāļĒ

āļĢāļēāļ™ āđ€āļŠāļ™ āļĢāļēāļ™āļāļ™āđ€āļŠāļĒāļ‡āļŦāļĄāļ—ïŋ―āļēāđ€āļ­āļ‡ āļ‚āļ­āļ‡āđāļ›āļ°āļ‡āļ™-āļĒāļēāļĒāļžāļĢ āļ—āđƒāļ„āļĢāđ€āļ”āļ™āļœāļēāļ™āđ„āļ›

āļœāļēāļ™āļĄāļēāđ€āļ›āļ™āļ­āļ™āļ•āļ­āļ‡āļŦāļĒāļ”āļ” āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđāļāļ—ïŋ―āļēāđ€āļ­āļ‡āļāļšāļĄāļ­āļ—āļāļ‚āļ™āļ•āļ­āļ™ āđāļ–āļĄāļĢāļŠāļŠāļēāļ•

āļāļ™āđ€āļŠāļĒāļ‡āļĒāļ‡āļ­āļĢāļ­āļĒāļŠāļĄāļ„ïŋ―āļēāļĢïŋ―āļēāļĨāļ­ āļŠāļ§āļ™āļŠāļ™āļ„āļēāļ‚āļ™āļŠāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ” āļ„āļ­ āļ›āļĨāļēāļŠāļĨāļ”

āļ›āļĨāļēāđāļŦāļ‡ āđ„āļ‚āđ€āļ„āļĄ āđ€āļ›āļ”āļžāļ°āđ‚āļĨ āđ€āļ™āļ­āļŦāļĄāđāļ”āļ”āđ€āļ”āļĒāļ§ āđāļĨāļ°āļāļ™āđ€āļŠāļĒāļ‡āļŠāļ•āļĢāļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄ

āļĄāļēāđāļĨāļ§āļ­āļĒāļēāļĨāļĄāđāļ§āļ°āđ„āļ›āļ­āļ”āļŦāļ™āļ™

The present attractiveness of Klongsuan Centenary Market is the

original wooden shop houses by the waterfront that still maintain the

original architecture of the day gone by and the unity of the people

in the market. Though they are from different ethnics, religions and

cultures, they live together harmoniously and happily which is very

difficult to find elsewhere these days. Another highlight is that all

shops still maintain their original trade such as barbers, goldsmiths,

agricultural tools shops, clothes shops, electronics parts shops, coffee

shops and groceries.

Moreover, there are shops selling traditional sweetmeats by

villagers be it ‘foithong’ (golden thread), ‘kanom piah’ (Chinese cake

with bean paste stuffing), ‘tako’ (Thai pudding with coconut cream

topping), ‘kanom dokbua’ (deep fried rice flour in lotus shape), ‘kanom

saisai’(steamed rice flour with sweet coconut meat stuffing), steamed

rice wrapped in lotus leaf, and other yummy savories such as boat

noodles, ‘tomyum’ (spicy and sour soup), rice topped with curry,

Muslim dishes, etc. All the foods in the market are mouthwatering.

There are also many famous shops in the market such as the shop

selling homemade Chinese sausages by Pae Ngeun and Grany Porn

that every visitor would stop watching them make the sausages

every step by hand. And additionally the taste of the sausage is very

good. The popular goods in the market include sun-dried gourami,

dried fishes, salted eggs, casserole duck, sun-dried pork and Chinese

sausages. Whenever you are visiting the market, do not forget to

buy those products.

Klongsuan Centenary Market is the 136 years old wooden

market that is very charming with stories of the past. It is suitable

for a visit to admire the bygone atmosphere, shop for local products,

enjoy delicious foods by villagers and take a cruise to see the way

of life on the waterfront. It is enough for a happy time in your life.

āļ­āļ™āļŠāļĢāļ“āļŠāļ–āļēāļ™

āļ­āļēāđ€āļŠāļĒāļšāļĢāļĢāļˆāļ‡ āđāļĨāļ°āļ„āļ“āļ™āļēāļĒāļˆāļĢāļ‡ āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ

āļ–āļ”āļˆāļēāļāļĻāļēāļĨāđ€āļˆāļēāļžāļ­āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™āļāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļ­āļ™āļŠāļĢāļ“

āļŠāļ–āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļēāđ€āļŠāļĒāļšāļĢāļĢāļˆāļ‡ āđāļĨāļ°āļ„āļ“āļ™āļēāļĒāļˆāļĢāļ‡ āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ

āļ—āļ‡āļŠāļ­āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ­āļ”āļ•āđ€āļˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļžāļ™āļ­āļ‡

āļŠāļēāļ§āļ•āļĨāļēāļ”āļĢāļŠāļāļŠïŋ―āļēāļ™āļāđƒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĄāļžāļĢāļ°āļ„āļ“āļ—āļ—āļēāļ™āļ—āļ‡

āļŠāļ­āļ‡āđ„āļ” āđƒāļŦāļ—āļ­āļĒāļ­āļēāļĻāļĒ āļ­āļĒāļāļ™āļĄāļēāļˆāļ™āļŠāļ§āļĨāļāļŠāļ§āļŦāļĨāļēāļ™

āļˆāļ‡āđ„āļ”āļĢāļ§āļĄāļāļ™āļšāļĢāļˆāļēāļ„āļŠāļĢāļēāļ‡āļĻāļēāļĨāđāļĨāļ°āļŦāļĨāļ­āļĢāļ›āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™

āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļēāđ€āļŠāļĒāđāļĨāļ°āļ„āļ“āļ™āļēāļĒāđ€āļĄāļ­āļ§āļ™āļ— 9 āļĄāļ™āļēāļ„āļĄ 2543

āļ—āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļžāļ™āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™āļ­āļĒāļ”āļ§āļĒāļāļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļĄāļ„āļ§āļēāļĄ

āļŠāļ‚āļˆāļ™āļ—āļāļ§āļ™āļ™ āđ‚āļ”āļĒāļ­āļēāđ€āļŠāļĒāđāļĨāļ°āļ„āļ“āļ™āļēāļĒāđ„āļ”āļŠāļ‡āđ€āļŠāļĒ

āļĨāļāļŦāļĨāļēāļ™āđƒāļŦāļ”āđāļĨāļžāļ™āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™

Monument

Next to Klongsuan Guardian Spirit Shrine

is the monument of Mr. Banchng and Mrs.

Jaroong Asavanich. They were the founders

and past owners of the market. The residents

in the market are in gratitude to their generosity

in providing houses that they live happily for

generations. Thus, the villagers donated money

to build the shrine and cast their statues on

9 March 2543 B.E. (2000 A.D.) Mr. Banchong

and Mrs. Jaroong gave their descendants the

parting instructions for Klongsuan people

“āļ™āļšāļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđ„āļĄāļ­āļēāļĒ 136 āļ›āļ—āļĄāđ€āļŠāļ™āļŦ āđ€āļ•āļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āđƒāļ™āļ­āļ”āļ•āđƒāļŦāđ„āļ”āļ„āļ™āļŦāļē

āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļāļšāļāļēāļĢāļĄāļēāđ€āļ”āļ™āđ€āļŠāļžāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāđ€āļāļē āđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āļŠāļ™āļ„āļēāļ—āļ­āļ‡āļ–āļ™ āļāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĄāļ­

āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™ āļ™āļ‡āđ€āļĢāļ­āļŠāļĄāļ§āļ–āļŠāļ§āļ• āđ€āļžāļĒāļ‡āđ€āļ—āļēāļ™āļŠāļ§āļ•āļāđ€āļ•āļĄāđ€āļ›āļĒāļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‚”

Page 41: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ›

Klong Suan 100 Year Market

āļ§āļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™

Wat Klong Suan

āļŠāđ€āļŦāļĢāļē

Mosque

āđ‚āļĢāļ‡āļŠāđ€āļāļē

Old Mill

āļŠāļ°āļžāļēāļ™āļ­āļĻāļ§āļēāļ™āļŠāļĒ

Assavanit Bridge

āļŠāļ°āļžāļēāļ™āđ„āļĄāđ€āļ•āļ‡āļ‚āļēāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡

Hardwood Bridge

āļĻāļēāļĨāđ€āļˆāļēāļžāļ­āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™

Chao Por Klong Suan Shrine

āļ­āļ™āļŠāļĢāļ“āļŠāļ–āļēāļ™ āļ­āļēāđ€āļŠāļĒāļšāļĢāļĢāļˆāļ‡

āļāļšāļ„āļ“āļ™āļēāļĒāļˆāļĢāļ‡ āļ­āļĻāļ§āļēāļ“āļŠāļĒ

Monument

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ› āļ•.āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļ­.āļšāļēāļ‡āļšāļ­ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢāļ—āļāļ§āļ™ āđāļ•āļˆāļ°āļ„āļāļ„āļāđ€āļ›āļ™āļžāđ€āļĻāļĐāļŠāļ§āļ‡āļ§āļ™āđ€āļŠāļēāļĢ āļ­āļēāļ—āļ•āļĒ āđāļĨāļ°āļ§āļ™āļŦāļĒāļ”āļ™āļāļ‚āļ•āļĪāļāļĐ

āļ•āļ”āļ•āļ­āļŠāļ­āļšāļ–āļēāļĄāđ€āļžāļĄāđ€āļ•āļĄ: āđ€āļ—āļĻāļšāļēāļĨāļ•āļģāļēāļšāļĨāļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āđ‚āļ—āļĢ.0-2739-3253, 0-2739-3329, 0-2704-1273

āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡ : āļˆāļēāļāļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ āđƒāļŠāļ—āļēāļ‡āļĄāļ­āđ€āļ•āļ­āļĢāđ€āļ§āļĒ (āļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ-āļŠāļĨāļšāļĢ) āđ„āļ›āļˆāļ™āļ–āļ‡āļ—āļēāļ‡āđāļĒāļāļ­āļ­āļ™āļ™āļŠ

āđƒāļŦāđ€āļĨāļĒāļ§āļ‚āļ§āļēāđ€āļ‚āļēāļ—āļēāļ‡āļŦāļĨāļ§āļ‡ 3001 (āļ–āļ™āļ™āļŠāļēāļĒāļ­āļ­āļ™āļ™āļŠ- āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļē) āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āđ„āļ›āļ­āļāļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“

15 āļāđ‚āļĨāđ€āļĄāļ•āļĢ āļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚āļēāļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ› āļ­āļĒāļ”āļēāļ™āļ‹āļēāļĒāļĄāļ­ āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ”āļēāļ™āļŦāļ™āļēāļ•āļĨāļēāļ”āļĄāļĨāļēāļ™āļˆāļ­āļ”āļĢāļ–

Location : Klong Suan 100 Year Market, Klong Suan Subdistrict., Bang Bo District., Samut Prakan

Open : Every Day, For more information : Tasaban Klong Suan Municipality,

Telephon : 0-2739-3253, 0-2739-3329, 0-2704-1273

āļĨāļēāļ™

āļˆāļ­āļ”āļĢāļ–

Parking

āļĨāļēāļ™āļˆāļ­āļ”āļĢāļ–Parking

āļĢāļēāļ™āđāļ›āļ°āļ‡āļ™-āļĒāļēāļĒāļžāļĢ

āļ‚āļēāļĒāļāļ™āđ€āļŠāļĒāļ‡āļ—āļģāļēāđ€āļ­āļ‡

Pae - Ngeun - Yai Porn Sausage

āļĢāļēāļ™āļāļēāđāļŸāđāļ›āļ°āđ€āļāļē

Pae Kow Coffee

āļĢāļēāļ™āļāļēāđāļŸāđāļ›āļ°āļŦāļĨ

Pae Lee Coffee

āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘

āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ›

Klong Suan 100 year Market Museum

āļĢāļēāļ™āļ•āļ”āļœāļĄ

Babershop

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āļĒāļēāļ™āļēāļ„āļĢāļēāļŠ Pra Ya Nakarach Canal

āļĢāļēāļ™āļŠāļ§āļ™āļ—āļ­āļ‡

Suan Tong Shop

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ§āļĻāļšāļĢāļĢāļĄāļĒ Prawet Burirom Canal

41āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 42: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļ āļēāļžāļ§āļēāļ”āļˆāļēāļ āļĻāļĨāļ›āļ°āđƒāļ™āļŠāļ§āļ™

photo by Art in the Garden

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

42 Cover Story

Page 43: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

43āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 44: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

Floating Marketāļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļē

3 Style Tourism Market

āļ›āļˆāļˆāļšāļ™āļĄāđāļŦāļĨāļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļŦāļĨāļēāļāļŠāđ„āļ•āļĨāđ€āļāļ”āļ‚āļ™āđƒāļŦāļĄāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļŦāļ™āļ‡āđƒāļ™āļ™āļ™āļ„āļ‡āļŦāļ™āđ„āļĄāļžāļ™ “āļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļē” āļžāļ§āļ‡āļ­āļĒāļ”āļ§āļĒ āđāļ•āļĨāļ°

āļ—āļ•āļēāļ‡āļĄāļ„āļēāđāļĢāļ„āđ€āļ•āļ­āļĢāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļ§āđ€āļ­āļ‡ āļšāļēāļ‡āđāļŦāļ‡āļŠāļĢāļēāļ‡āđƒāļŦāļāđ‚āļ•āļ­āļĨāļ‡āļāļēāļĢāđ€āļ™āļ™āđ„āļ›āđƒāļ™āļ—āļēāļ‡āļ˜āļĢāļāļˆ āđāļ•āđƒāļ™āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāļāļĨāļšāđƒāļŠ

āļžāļ™āļ—āđƒāļ™āļŠāļĄāļŠāļ™ āļ–āļ‡āđāļĄāđ„āļĄāđƒāļŦāļāđ‚āļ•āļ™āļāļāđ€āļžāļ­āļ•āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŦāļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āļĄāļŠāļ§āļ™āļĢāļ§āļĄ āļ™ïŋ―āļēāļ­āļēāļŦāļēāļĢ āļŠāļ™āļ„āļēāļ—āļ­āļ‡āļ–āļ™ āļĄāļēāļ§āļēāļ‡āļ‚āļēāļĒāđƒāļ™āļĢāļēāļ„āļēāđ„āļĄ

āđāļžāļ‡ āđāļĨāļ°āđāļ­āļšāđāļāļ‡āđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļ„āļ­āļ™āđ€āļ‹āļ›āļ•āļŠāļ§āļ™āļŦāļĨāļ‡āđƒāļŦāļĨāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āđāļ”āļ™āļŠāļ§āļĢāļĢāļ„āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āļĢāļāļāļēāļĢāļŦāļĄïŋ―āļēāđ€āļ›āļ™āļŠāļ§āļ•āļˆāļ•āđƒāļˆ āđ€āļžāļĢāļēāļ°

āđ„āļĄāļ§āļēāļ—āļēāļ™āļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡āđ€āļ”āļ™āđ„āļ›āļĄāļĄāđ„āļŦāļ™āļāļ•āļ­āļ‡āļžāļšāļāļšāđ€āļĄāļ™āļ„āļēāļ§ āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§ āļŠāļĄāļ•ïŋ―āļē āļŦāļ­āļĒāļ„āļĢāļ āđ„āļ‚āļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāļŦāļ­āđƒāļšāļ•āļ­āļ‡ āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļžāļ™āļ–āļ™

āļ‚āļ­āļ‡āļ›āļ‡ āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļ­āļ” āļĄāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāđ„āļĄāļ­āļ™ āļŠāļ§āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŦāļ§āļēāļ™āļĄ āļŦāļĄāļ­āđāļāļ‡ āļ‚āļēāļ§āđ€āļāļĢāļĒāļš āļĨāļāļŠāļš āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ—āļĒ āļ‚āļ™āļĄāļĨāļāļˆāļēāļ āļ‚āļ™āļĄāļ•āļēāļĨ

āļŠāļ•āļĢāđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļ—āļ‡āļŦāļĨāļēāļĒāļ­āļāđ€āļžāļĒāļš

āđƒāļ„āļĢāļŠāļ­āļšāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļāļ™āļēāļĢāļāđ† āļāļĢāļ°āļˆāļāļāļĢāļ°āļˆāļ āļŠāļ™āļ„āļēāđāļŪāļ™āļ”āđ€āļĄāļ” āđ€āļŠāļ­āļĨāļēāļĒāļāļēāļĢāļ•āļ™āļāļšāđ€āļ āļĨāļ§āļ™āļ–āļāļ„āļ”āļŠāļĢāļĢāļˆāļēāļāļ„āļ™āđƒāļ™āļŠāļĄāļŠāļ™

āļĄāļēāļ­āļĒāļēāļ‡āļ”āļšāļ” āļ—āđ€āļāļĢāļ™āļĄāļēāļ™āđ€āļ›āļ™āđ€āļžāļĒāļ‡āđāļ„āļŠāļ§āļ™āļŦāļ™āļ‡āđ€āļ—āļēāļ™āļ™ āļ•āļ­āļ‡āļ‚āļ­āļšāļ­āļāļ§āļēāļ‚āļ­āļ‡āļˆāļĢāļ‡āļĒāļ‡āļĄāļ­āļāđ€āļĒāļ­āļ°! āļžāļĢāļ­āļĄāļāļ™āđāļĨāļ§āļāđ€āļĢāļĄāļ­āļ­āļāđ€āļ”āļ™

āļ—āļēāļ‡āđ„āļ›āļŠāļĄ āļŠāļĄ āļŠāļ­āļ› āđāļšāļšāļˆāđƒāļˆāļāļ™āđ„āļ”āđ€āļĨāļĒ

Among the many styles of tourist attractions coming

into the scene at present, floating marketing is unavoidably

one attraction among others. Each floating market has its

own characteristics where some places prefer building on

a grand scale for pure business purposes. But in Samut

Prakan, floating markets opt to use the community space,

though not a large space, for the villagers to be a part of

the activities by bringing their farm produces, homemade

food, and others local products for sale at reasonable

price. Each has its own charming characteristics. It is

the heaven for food lovers because wherever you walk

you will encounter variety of foods be it savory such as

noodles, spicy papaya salad, scallops baked in cup-shaped

pan, baked squid roes in banana leaves, native delicacies,

etc. For desserts, there are traditional Thai desserts such

as ‘kanom mohkaeng’ (baked beans and custard pudding),

crispy crackers, ‘look chup’ (delectable imitation

fruits), ‘kanom look jaak’ (desserts made with nipa palm

fruits), ‘kanom taan’ (steamed sugar palm meat with

rice flour and shredded coconut), and many more of

authentic recipes.

There are also cool souvenirs, handmade products,

T-shirts with cute cartoon prints, etc. which have been

carefully selected by the villagers. The aforementioned

are just a fraction and there are many more at the floating

markets in Samut Prakan. Are you ready? If yes, we

will start our journey to see, to taste and to shop to

your satisfaction.

Page 45: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4
Page 46: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

46 Cover Story

āļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡ āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļˆāļ”āļŦāļĄāļēāļĒāļ›āļĨāļēāļĒāļ—āļēāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§

āļ—āļ‡āļŠāļēāļ§āđ„āļ—āļĒāđāļĨāļ°āļ•āļēāļ‡āļŠāļēāļ• āļ”āļ§āļĒāļĨāļāļĐāļ“āļ°āļžāļ™āļ—āđ€āļ›āļ™āļŠāļ§āļ™āļœāļĨāđ„āļĄ

āļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļ āļĄāļĨïŋ―āļēāļ™ïŋ―āļēāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļāđ„āļŦāļĨāļœāļēāļāļĨāļēāļ‡āļ•āļĨāļēāļ” āļŦāļ­āļĄāļĨāļ­āļĄ

āļ”āļ§āļĒāļĢāļēāļ™āļĢāļ§āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļžāļ­āļ„āļēāđāļĄāļ„āļē āļ—āļ•āļ‡āđāļœāļ‡āļ‚āļēāļĒāļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘ OTOP āļ‚āļ­āļ‡

āļŠāļĄāļŠāļ™ āļ—āļ‡āđ„āļ‚āđ€āļ„āļĄāļŠāļĄāļ™āđ„āļžāļĢ āļ”āļ­āļāđ„āļĄāļ›āļĢāļ°āļ”āļĐāļ āļŠāļ™āļ„āļēāļžāļ™āļšāļēāļ™āļĄāļ­āļ āđāļĨāļ°

āļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļˆāļēāļāļāļ°āļĨāļēāļĄāļ°āļžāļĢāļēāļ§ āļšāļēāļ‡āļ„āļēāļ‚āļēāļĒāļšāļ™āļšāļ āļšāļēāļ‡āļ„āļēāļ‚āļēāļĒāļšāļ™āđ€āļĢāļ­

āļšāļēāļ‡āļ„āļēāļ‚āļēāļĒāđƒāļ•āļ–āļ™āļšāļēāļ™āļ—āļĢāļ‡āđ„āļ—āļĒ āļ—āļ­āļ”āļĒāļēāļ§āđƒāļ™āļŠāļ§āļ™āļ­āļ™āļĢāļĄāļĢāļ™āļ‚āļ­āļ‡āđāļĄāļāđ„āļĄ

āļāļ§āļē 2 āļāđ‚āļĨāđ€āļĄāļ•āļĢ

āļ•āļĨāļēāļ”āđāļŦāļ‡āļ™āļŠāļĢāļēāļ‡āļ‚āļ™āđƒāļ™āļ› 2547 āđ‚āļ”āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļ§āļĄāļĄāļ­āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡

āļ­āļ‡āļ„āļāļēāļĢāļšāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļ™āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡āđāļĨāļ°āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđƒāļ™āļŠāļĄāļŠāļ™ āļĄ

āļ§āļ•āļ–āļ›āļĢāļ°āļŠāļ‡āļ„āđ€āļžāļ­āđāļāļ›āļāļŦāļēāļœāļĨāļœāļĨāļ•āļāļēāļĢāđ€āļāļĐāļ•āļĢāļĨāļ™āļ•āļĨāļēāļ” āļ‹āļ‡āđ„āļ”āļœāļĨāļ”

āļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļĄāļ™āļēāđ€āļŠāļ­ āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļ—āļĢāļ°āļšāļēāļĒāļŠāļ™āļ„āļēāļāļēāļĢāđ€āļāļĐāļ•āļĢāđāļĨāļ§ āļĒāļ‡

āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļŠāļĢāļēāļ‡āļ‡āļēāļ™āļŠāļĢāļēāļ‡āļĢāļēāļĒāđ„āļ” āđƒāļŦāļāļšāļŠāļĄāļŠāļ™ āđāļĨāļ°āđ„āļ”āđ€āļŠāļĒāļ‡āļ•āļ­āļšāļĢāļšāļˆāļēāļ

āļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđ€āļ›āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļ”

Bang Nampheung Floating Market is another destination for

travelers, both Thai and foreigners alike. The area is a big

orchard with a small waterway running through the market.

The market is surrounded with shops and booths of vendors selling

community OTOP products be it herbal salted eggs, artificial flowers,

Mon ethnic native products and handicrafts from coconut shells.

Some vendors are selling their products on land while some in

their boats. Some are opening their business under the elevated

Thai style houses. The market is put up in the lush green orchard

for almost 2 km. long.

This market was founded in 2547 B.E. (2004 A.D.) with

the cooperation of Bang Nampheung Sub-district Administrative

Organization and people in the community. The main purpose is to

solve the oversupply of agricultural products problem. The result

is unbelievably good. Apart from being the distribution center of

agricultural products, the market could generate income to the

community and is well received by visitors.

āļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡āđāļŦāļĨāļ‡āļˆïŋ―āļēāļŦāļ™āļēāļĒāļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļŠāļĄāļŠāļ™..āđ€āļžāļ­āļ„āļ™āļ—āļ­āļ‡āļ–āļ™

Floating Market

Bang Nam Pheung

Page 47: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

47āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļˆāļ”āđ€āļ”āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡ āļ„āļ­ āļœāļ‚āļēāļĒāđ€āļ›āļ™āļ„āļ™āđƒāļ™āļŠāļĄāļŠāļ™ āļĄāļāļēāļĢāļˆïŋ―āļēāļāļ”

āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™āļœāļ‚āļēāļĒāđāļĨāļ°āļŠāļ™āļ„āļēāļ•āļ­āļ‡āļœāļĨāļ•āļ‚āļ™āđ€āļ­āļ‡ āļˆāļ‡āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļĄāļŠāļ™āļ„āļēāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āđāļ•āļāļ•āļēāļ‡

āļˆāļēāļāļ•āļĨāļēāļ”āđāļŦāļ‡āļ­āļ™ āļ­āļēāļ— āļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļˆāļēāļāļœāļāļ•āļšāļŠāļ§āļē āļĨāļāļ›āļĢāļ°āļ„āļšāļŠāļĄāļ™āđ„āļžāļĢ āļ āļēāļž

āļ›āļĢāļ°āļ”āļĐāļāļˆāļēāļāļĢāļāļĄāļ°āļžāļĢāļēāļ§ āļ˜āļ›āļ›āļ™āļŠāļĄāļ™āđ„āļžāļĢ āđāļĨāļ°āļŠāļ™āļ„āļēāļžāļ™āļšāļēāļ™āļĄāļ­āļ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđāļ•āļĨāļ°

āļŠāļĄāļŠāļ™āđƒāļ™āļžāļ™āļ—āđ€āļāļ”āļāļēāļĢāļĢāļ§āļĄāļāļĨāļĄ āļ‡āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ”āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ”āļ™āļ­āļ­āļāļĄāļēāļˆïŋ―āļēāļŦāļ™āļēāļĒ āļŠāļĢāļēāļ‡

āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļ„āļĢāļŠāļĄāļēāļ™āļŠāļēāļĄāļ„āļ„ āđāļĨāļ°āļĄāļĢāļēāļĒāđ„āļ”āđ€āļ‚āļēāļāļĢāļ°āđ€āļ›āļēāļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļ•āļĄāđ€āļĄāļ”āđ€āļ•āļĄāļŦāļ™āļ§āļĒ

āļ‹āļ‡āļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļšāļēāļ‡āļ•āļ§āđ€āļ›āļ™āļŠāļ™āļ„āļē OTOP āļ‚āļ™āļŠāļ­ āļ—āļāļēāļĢāļ™āļ•āļ”āļ§āļĒāļ„āļ“āļ āļēāļžāļĢāļ°āļ”āļš 5 āļ”āļēāļ§

āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļŠāļ‡āļ›āļĢāļ°āļ”āļĐāļāđāļĨāļ§ āļĒāļ‡āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļ™āļ­āļĢāļ­āļĒāđ† āļ•āļ‡āđ€āļĢāļĒāļ‡āļĢāļēāļĒāđƒāļŦ

āđ„āļ”āļĨāļĄāļĨāļ­āļ‡ āļ—āļ‡āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ—āļĒāļĢāļŠāļŦāļ§āļēāļ™ āļ­āļĒāļēāļ‡ āļ—āļ­āļ‡āļŦāļĒāļ­āļ” āđ€āļĄāļ”āļ‚āļ™āļ™ āļāļ­āļĒāļ—āļ­āļ‡ āļĨāļāļŠāļš

āļāļ°āļĨāļ°āđāļĄ āļ‚āļ™āļĄāđƒāļŠāđ„āļŠ āļ‚āļēāļ§āļ•āļĄāļĄāļ” āļ‚āļ™āļĄāļ•āļēāļĨ āļŊāļĨāļŊ āđāļĨāļ°āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļēāļ§ āļ­āļĒāļēāļ‡ āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§

āļœāļ”āđ„āļ—āļĒ āļ‚āļēāļ§āļĄāļ™āđ„āļ āļāļĢāļ°āđ€āļžāļēāļ°āļ›āļĨāļē āđ„āļŠāļāļĢāļ­āļāļŦāļĄ āđ„āļŠāļ­āļ§ āđāļĨāļ°āļŦāļĄāļ›āļ‡ āđƒāļŦāđ„āļ”āđ€āļĨāļ­āļ

āļ‹āļ­āļŦāļē āļŦāļĢāļ­āļŦāļēāļāļ•āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļāļˆāļēāļāļŠāļĄāļŠāļ™āļāļĄāļŦāļĨāļēāļĒāļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ— āļ­āļēāļ— āļāļ‡āđāļŦāļ‡

āļāļ°āļ› āļŦāļ­āļĒāļ”āļ­āļ‡ āļ™ïŋ―āļēāļžāļĢāļ āļ›āļĨāļēāļ•āļĄāđ€āļ„āļĄ āļĄāļ°āļĄāļ§āļ‡āļ™ïŋ―āļēāļ”āļ­āļāđ„āļĄāļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡ āļŊāļĨāļŊ

āļ–āļēāđ€āļ”āļ™āđ„āļ›āļĒāļ‡āđ‚āļ‹āļ™āļĢāļĄāļ™ïŋ―āļē āļˆāļ°āļžāļšāļāļšāļŠāļ™āļ„āļēāļ—āļ‚āļēāļĒāļšāļ™āđ€āļĢāļ­āļŦāļēāļ‡āļĒāļēāļ§ āđ€āļŠāļ™āļŦāļŠāđ„āļ•āļĨ

āļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāļ—āļŦāļēāļŠāļĄāđ„āļ”āļĒāļēāļ āļ‹āļ‡āļĄāđ€āļŦāļĨāļēāđāļĄāļ„āļēāļžāļēāļĒāđ€āļĢāļ­āļ„āļēāļ‚āļēāļĒāļ­āļĒāļĢāļĄāļ•āļĨāļ‡ āđ‚āļ”āļĒāļĄāļĨāļāļ„āļē

āļ™āļ‡āļ—āļēāļ™āļ­āļĒāļšāļ™āļāļ‡ āļŠāļ™āļ„āļēāļŠāļ§āļ™āđƒāļŦāļāđ€āļ›āļ™āļˆïŋ―āļēāļžāļ§āļāļ‚āļ­āļ‡āļāļ™āļĄāļ­āđƒāļŦāļ āļ­āļĒāļēāļ‡ āļ•āļĄāļĒïŋ―āļēāļāļ‡

āļ‚āļēāļ§āļœāļ” āļ‚āļēāļ§āļ‚āļēāļŦāļĄ āļŊāļĨāļŊ āđāļĨāļ°āđ€āļĄāļ™āļāļ™āđ€āļĨāļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļĨāļāļŠāļ™āļ›āļ‡ āļ‚āļēāļ§āđ‚āļžāļ”āļ›āļ‡ āļĄāļ™āđ€āļœāļē

āđ€āļœāļ­āļāđ€āļœāļē āļŊāļĨāļŊ āđƒāļ™āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļ„āļāļ„āļ

āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļāļĨāļēāļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļĒāļ‡āļĄāļĨāļēāļ™āđ„āļĄāļŠāļ§āļ™ āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļĄāļĄāļžāļāļœāļ­āļ™āļŦāļĒāļ­āļ™āđƒāļˆ āļ—āļĄ

āļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļĻāļĨāļ›āļ°āđƒāļ™āļŠāļ§āļ™āđāļĨāļ°āļ”āļ™āļ•āļĢāđƒāļ™āļŠāļ§āļ™ āđƒāļŦāđ„āļ”āļŠāļ™āļāđ€āļžāļĨāļ”āđ€āļžāļĨāļ™āļāļšāļˆāļ™āļ•āļ™āļēāļāļēāļĢ

āļ–āļēāļŠāļ­āļšāļĻāļĨāļ›āļ°āļāļ­āļĒāļēāļĨāļĄāđāļ§āļ°āđ„āļ›āđāļŠāļ”āļ‡āļāđ„āļĄāļĨāļēāļĒāļĄāļ­ āļ‹āļ‡āļĄāļ—āļ‡āļ§āļēāļ”āļ āļēāļžāļĢāļ°āļšāļēāļĒāļŠ

āđ€āļžāļ™āļ—āļŠāđ€āļŠāļ­ āđ€āļžāļ™āļ—āļŠāļ•āļāļ•āļēāļ›āļ™āļ›āļĨāļēāļŠāđ€āļ•āļ­āļĢ āļŦāļĢāļ­āļ–āļēāļĄāļ”āļ™āļ•āļĢāđƒāļ™āļŦāļ§āđƒāļˆ āļāđ„āļĄāļ„āļ§āļĢ

āļžāļĨāļēāļ”āđ„āļ›āļ™āļ‡āļŸāļ‡āđ€āļŠāļĒāļ‡āđ€āļžāļĨāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ§āļ‡āļ”āļ™āļ•āļĢāđƒāļ™āļŠāļ§āļ™ āļ—āļ—āļēāļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļˆāļ”āđ€āļ•āļĢāļĒāļĄāđ„āļ§āđƒāļŦ

āļ™āļšāļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāđāļŦāļ‡āđƒāļŦāļĄāļ—āļĄāļ­āļēāļĒāđ€āļžāļĒāļ‡ 10 āļ› āđāļ•āļĄāļ§āļ˜āļ„āļ”āļ§āļ˜āļˆāļ”āļāļēāļĢāļ—āļ™āļēāļŠāļ™āđƒāļˆ

āđ„āļĄāļ™āļ­āļĒ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļŠāļĢāļēāļ‡āļ‚āļ™āđ€āļžāļ­āļŠāļēāļ§āļŠāļĄāļŠāļ™āđƒāļŦāļĄāđāļŦāļĨāļ‡āļŠāļĢāļēāļ‡āļĢāļēāļĒāđ„āļ” āļŠāļĢāļēāļ‡

āļ­āļēāļŠāļž āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ”āļ„āļēāļ‚āļēāļĒāļ—āļāļ§āļ™āđ€āļŠāļēāļĢ āļ­āļēāļ—āļ•āļĒ āđāļĨāļ°āļ§āļ™āļŦāļĒāļ”āļ™āļāļ‚āļ•āļĪāļāļĐ āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āđāļ

āļāļēāļĢāļĄāļēāđ€āļ”āļ™āđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āļŠāļ™āļ„āļē āļ­āļ”āļŦāļ™āļ™āļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļŠāļĄāļŠāļ™āđƒāļ™āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļē

The highlight of Bang Nampheung Floating Market is that all

vendors are the people in the community. The committee set a limit

on the number of vendors and that the product should be handmade.

Thus, the goods are diverse and different from other markets such as

handicrafts from water hyacinth, herbal compress balls, framed pictures

made from coconut membrane, herbal incense sticks, and Mon native

products. This endeavor encourages people of each community in the

area to unite and bring out their best community products for sale

which enhance unity and more income. Some of the products are

guaranteed with 5-star award.

Apart from handicrafts there are arrays of delicious food for

visitors to try be it traditional Thais desserts like ‘tongyod’ (golden

ball), ‘med kanuon’ (sweet mung bean paste coated with egg yolk),

‘foitong’ (golden thread), ‘lookchup’ (delectable imitation fruits), ‘kalamae’

(Thai sweetmeat made from rice flour, sugar and coconut cream),

‘kanom saisai’ (steamed rice flour and coconut with sweet stuffing),

‘kaotom mud’ (stuffed sticky rice in banana leaf), ‘kanom taan’ (steamed

meat of palm fruit), etc. And, for savory there are for example noodle,

padthai, chicken rice, fish maw soup, pork sausage, Chiangmai herbal

sausage, grilled pork on skewers, etc. for visitors to select. If you are

looking for souvenirs from the local community, there are many things

for you to choose such as dried shrimps, shrimp paste, preserved

shellfishes, various dips, salty slow-cooked fishes, the famous ‘namdokmai’

mango of Phra Pradaeng, etc.

If you walk to the zone on the waterfront you will see goods

sold on boat. The sight is another charm of floating market that could

hardly be seen these days. Vendors row their boats close to the banks

selling their foods for customers sitting on the banks. Most of the

food sold in this zone are heavy meal such as ‘tomyum koong’(spicy

lemongrass soup with shrimps), fried rice, rice topped with stewed

pork leg, etc. There are other snacks such as grilled meatball on

skewers, grilled corn, baked sweet potato, baked taro, etc. The scene

is a busy atmosphere.

In the middle of the market is a patio garden for resting where

arts activities and music in the garden take place. It is the place

where visitors can enjoy showing their imagination. If you are an

art lover, do not forget to drop by and show your artistic talent and

skill which include drawing, painting, shirt painting, toy painting, etc.

Should you be a music lover, do not miss listening to the music in

the garden by live band.

This market is a new market that has been open for only 10 years

but the managerial concept is very interesting. It is a market founded

as the venue for the people in the community to generate occupation

for more income. This market opens every Saturday, Sundays and

public holidays and it is a venue worth visiting for community product

shopping in the floating market atmosphere.

Page 48: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ„āļ‚āđ€āļ„āļĄāļŠāļĄāļ™āđ„āļžāļĢ

Herbal Salted Eggs

āđ€āļžāļĒāļ‡āđ€āļ”āļ™āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ” āļāļ•āļ­āļ‡āļŠāļ°āļ”āļ”āļ•āļēāļāļšāđ„āļ‚āđ€āļ„āļĄāļŦāļĨāļēāļāļŠāļŠāļ™

āļ‚āļ­āļ‡āļāļĨāļĄāđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļˆāļžāļ­āđ€āļžāļĒāļ‡āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡ āļŦāļĄ 7 āļ‹āļ‡āļĄāļŠāđ€āļ›āļĨāļ­āļāđ„āļ‚

āđ€āļ„āļĄāđ€āļ›āļ™āļ—āđ€āļ”āļ” āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļĨāļ§āļ™āļ—ïŋ―āļēāļĄāļēāļˆāļēāļāļŠāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĄāļ™āđ„āļžāļĢāđƒāļ™āļ—āļ­āļ‡āļ–āļ™ āđ„āļĄāļ§āļē

āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļ•āļ°āđ„āļ„āļĢ āļ­āļāļŠāļ™ āđƒāļšāđ€āļ•āļĒ āļāļēāļ‡ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ„āļ‚āđ€āļ„āļĄāļĄāļŠāļŠāļ™āđāļ›āļĨāļāļˆāļēāļāļ—

āļ­āļ™ āļ­āļēāļ— āļŠāđ€āļŦāļĨāļ­āļ‡ āļŠāļŸāļē āļŠāļŠāļĄāļž āđāļĨāļ°āļŠāļ„āļĢāļĄ āļŠāļ§āļ™āđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļŠāļŠāļēāļ•āđ„āļĄāļ•āļ­āļ‡

āļžāļ”āļ–āļ‡ āļ—āļ‡āļŦāļ­āļĄ āļĄāļ™ āđ„āļĄāđ€āļ„āļĄāļˆāļ™āļāļēāļ”āļ„āļ­ āđāļ•āļĄāļĢāļŠāļŠāļēāļ•āļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļ” āđ€āļŦāļĄāļēāļ°

āļāļšāļāļēāļĢāļ‹āļ­āļŦāļēāđ„āļ›āđ€āļ›āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļ

āļāļĨāļĄāđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļˆāļžāļ­āđ€āļžāļĒāļ‡āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡ āļŦāļĄ 7 āļ•āļ”āļ•āļ­āđ€āļˆāđ€āļ­āļ”

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 08-1427-9085

Upon arriving at the market, the salted eggs by the

Sustainable Economy Group of Moo 7 Bang Nampheung

Sub-district are very striking with multi colored-eggshells.

They are made from local herbs be it lemongrass, blue vine,

pandanus leaves, sappan, etc. Therefore, salted eggs here

differ from elsewhere because they come in with yellow, blue,

pink or creamy white, colors. It is not necessary to talk about

the superb taste that makes them worth buying as souvenirs.

The Sustainable Economy Group of Moo 7 Bang Nampheung Subdistrict,

Tel. 08-1427-9085

2

āļ‚āļ™āļĄāļŦāļĄāļ­āđāļāļ‡āļĢāļŠāļ™

Kanom Mohgaeng

āļ‚āļ™āļĄāļŦāļĄāļ­āđāļāļ‡āļĢāļŠāļ™ āļ‚āļ­āļ‡āļāļĨāļĄāļ—ïŋ―āļģāļ‚āļ™āļĄāļ•ïŋ―āļģāļšāļĨāļšāļģāļ‡āļĒāļ­ āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āđ€āļˆāļģ

āļ­āļĢāļ­āļĒāļ—āđ„āļĄāļ„āļ§āļĢāļžāļĨāļģāļ” āđ€āļžāļĢāļģāļ°āđ€āļ›āļ™āļ‚āļ™āļĄāļŦāļĄāļ­āđāļāļ‡āļ—āļšāļĢāļĢāļˆāđƒāļ™āļŦāļĄāļ­āļ”āļ™

āļ‚āļ™āļģāļ”āļˆāļ§ āļĢāļ›āļ—āļĢāļ‡āđāļ›āļĨāļāļ•āļģ āļĄāļ—āļ‡āđ„āļŠāđ€āļœāļ­āļ āđ„āļ‚ āđāļĨāļ°āļ–āļ§ āļ­āļ™āļĄāļĢāļŠāļŠāļģāļ•

āđ€āļ›āļ™āđ€āļ­āļāļĨāļāļĐāļ“ āļ—āļ‡āļ„āļ§āļģāļĄāļŦāļ§āļģāļ™ āļŦāļ­āļĄ āļĢāļŠāļŠāļģāļ•āļïŋ―āļģāļĨāļ‡āļ” āļ—āļāļģāļĢāļ™āļ•āļ”āļ§āļĒ

āļˆïŋ―āļģāļ™āļ§āļ™āļĨāļāļ„āļģāļ—āļĄāļģāļ•āļ­āđāļ–āļ§āđ€āļĢāļĒāļ‡āļ„āļ§āļāļ™āļĒāļģāļ§āđ€āļŦāļĒāļĒāļ”

āļāļĨāļĄāļ—ïŋ―āļģāļ‚āļ™āļĄāļ•ïŋ―āļģāļšāļĨāļšāļģāļ‡āļĒāļ­ āļ•āļ”āļ•āļ­āļĢāļŠāļ™āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ—āļĒ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 08-0083-8077

Rachanee’s Kanom Mohgaeng is the product of Bang

Yor Desserts making Group that should not be missed. The

sweetmeat is sold in small earthen pots in various shapes.

There are varieties of this sweetmeat such as taro, eggs or

mung bean paste. Each has its own taste identity but all are

delicious, aromatic with perfect sweetness. The long queue of

buyers is the guarantee of how good their kanom mohgaeng is.

Bang Yor Desserts Making Group, contact Rachanee Thai Desserts

Tel. 08-0083-8077

1āļĢāļēāļ™āļ™āļēāļŠāļĄ

Recommended Stalls

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

48 Cover Story

Page 49: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

49āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / Septembere 2014

Page 50: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

50 Cover Story

āļĄāļĄāļ™āļēāđāļ§āļ°

āļĄāļĄāļ™āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ„āļ™āļ—āļĄāļĻāļĨāļ›āļ°āđƒāļ™āļŦāļ§āđƒāļˆ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđƒāļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“

āļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡āļĄāļžāļ™āļ—āļ•āļĢāļ°āđ€āļ•āļĢāļĒāļĄāđƒāļŦāđ„āļ”āļ­āļ§āļ”āļāļĄāļ­āļ”āļēāļ™āļĻāļĨāļ›āļ° āļ—āļ‡

āļ§āļēāļ”āļ āļēāļž āļĢāļ°āļšāļēāļĒāļŠāļ™ïŋ―āļē āđ€āļžāļ™āļ—āļĨāļēāļĒāđ€āļŠāļ­ āđ€āļžāļ™āļ—āļāļĢāļ°āđ€āļ›āļēāļœāļē āļŦāļĢāļ­āđ€āļžāļ™āļ—āļŠ

āļ•āļāļ•āļēāļ›āļ™āļ›āļĨāļēāļŠāđ€āļ•āļ­āļĢ āđƒāļŦāđ€āļ”āļāđ† āđ„āļ”āļŠāļ™āļāđ€āļžāļĨāļ”āđ€āļžāļĨāļ™āļāļšāļˆāļ™āļ•āļ™āļēāļāļēāļĢ āđƒāļ™

āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļŠāļ§āļ™āļ­āļ™āļĢāļĄāļĢāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļ™āđ„āļĄ āđ€āļĄāļ­āļ§āļēāļ”āļ āļēāļžāļĢāļ°āļšāļēāļĒāļŠāđ€āļŠāļĢāļˆāđāļĨāļ§āļĒāļ‡

āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ™ïŋ―āļēāļ‡āļēāļ™āļĻāļĨāļ›āļ°āļāļĄāļ­āļ•āļ§āđ€āļ­āļ‡āļāļĨāļšāđ„āļ›āļŠāļ™āļŠāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļ‡āļēāļĄāļ—āļšāļēāļ™āđ„āļ”āļ­āļāļ”āļ§āļĒ

āļ•āļ‡āļ­āļĒāļāļĨāļēāļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡ āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢāļ—āļāđ€āļŠāļēāļĢ āļ­āļēāļ—āļ•āļĒ āđāļĨāļ°āļ§āļ™āļŦāļĒāļ”āļ™āļāļ‚āļ•āļĪāļāļĐ

Art in the Garden is an activity for arts lovers. In the Bang

Nampheung, an area is provided for visitors to demonstrate their

artistic skills be it drawing, painting, shirt painting, fabric bags paintings,

dolls paintings for children, etc. that they will enjoy applying their

imagination in the activities among the lush green garden. When

they finish their painting, they can bring their works home too.

Situated in the center of Bang Nampheung Floating Market, opens every

weekend and public holidays āļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļˆāļēāļāļāļ°āļĨāļēāļĄāļ°āļžāļĢāļēāļ§

Handicrafts from Coconut Shells

āļ–āļēāđƒāļ„āļĢāļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļĄāļ­āļ‡āļŦāļēāļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļ•āļāđāļ•āļ‡āļšāļēāļ™āļŠāđ„āļ•āļĨāļāļĨāļĄāļāļĨāļ™āļāļš

āļŠāļ‡āđāļ§āļ”āļĨāļ­āļĄ āđāļ™āļ°āļ™ïŋ―āļēāđƒāļŦāļĢāļšāđ€āļ”āļ™āļ•āļĢāļ‡āļĄāļēāļĒāļ‡āļĢāļēāļ™āļ™ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āļĢāļ§āļšāļĢāļ§āļĄ

āļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļˆāļēāļāļāļ°āļĨāļēāļĄāļ°āļžāļĢāļēāļ§ āļ—āļ–āļāļĢāļ‡āļŠāļĢāļĢāļ„āļ‚āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āļ“āļ• āļœāļēāļ™āļĨāļ§āļ”āļĨāļēāļĒ

āļ­āļ™āļ§āļˆāļ•āļĢ āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āđƒāļŠāđāļŠāļ™āđ€āļāļŦāļĨāļēāļāļŠāđ„āļ•āļĨ āļ—āļ‡āđ‚āļ„āļĄāđ„āļŸāļāļ°āļĨāļē āđ‚āļĄāļšāļēāļĒ

āđ„āļĄ āļ•āļāļ•āļēāļāļ°āļĨāļē āļŊāļĨāļŊ āđƒāļŦāđ„āļ”āļ‹āļ­āļŦāļē āļ™ïŋ―āļēāļāļĨāļšāđ„āļ›āļ•āļāđāļ•āļ‡āļšāļēāļ™āđƒāļŦāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ

āļĢāļēāļ™āļ›āļ™āđāļ•āļ‡ āļ•āļ”āļ•āļ­āļ„āļ“āđ€āļĄāļ­āļ‡āļĄāļ™āļ• āļāļĢāļĢāļ“āļ™āļŠ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 08-9774-0772

If you are looking for home dÃĐcor items that blend in with natural

atmosphere, we recommend you visit this shop. Here is the house of

handicrafts from coconut shells that are elaborately made with fantastic

designs to be cool products such as lamp, wooden mobile hangings,

dolls, etc. for visitors to select for their home dÃĐcor.Pantang Shop Contact Khun Muangmon Kannanuch, Tel. 08-9774-0772

2

āļĻāļĨāļ›āļ°āđƒāļ™āļŠāļ§āļ™

Art in The Garden1Worth Visiting Corner

Page 51: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

51āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļ•āļĨāļēāļ”āļ™āļģāļēāļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡

Bang Nampheung Floating Market

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•āļĨāļēāļ”āļ™āļģāļēāļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡ āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡āđƒāļ™ āļ•.āļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡ āļ­.āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡ : āļˆāļēāļāļ–āļ™āļ™āļŠāļ‚āļŠāļ§āļŠāļ” āļ‚āļšāļ•āļĢāļ‡āđ„āļ›āđ€āļĢāļ­āļĒāđ† āļˆāļ™āļ–āļ‡āļŠāļēāļĄāđāļĒāļāļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡

āđāļĨāļ§āđ€āļĨāļĒāļ§āļ‚āļ§āļē āļžāļ­āļ–āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡āđƒāļŦāđ€āļĨāļĒāļ§āļ‹āļēāļĒāļ­āļāļ— āđ€āļ‚āļēāļŠāļ–āļ™āļ™āđ€āļžāļŠāļĢāļŦāļ‡āļĐ

āļ•āļĨāļēāļ”āļ™āļģāļēāļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡āļˆāļ°āļ•āļ‡āļ­āļĒāđƒāļ™āļ‹āļ­āļĒāđ€āļžāļŠāļĢāļŦāļ‡āļĐ 26

(āđ€āļ‚āļēāđ„āļ› āđƒāļ™āļ‹āļ­āļĒāļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 1 āļāļĄ.)

Location : Bang Nampheung Floating Market, Wat Bang

Nampheung Nai, Bang Nampheung Subdistrict

Phra Pradaeng district, Samut Prakan

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡ Klong Bang Nampheung

āđ€āļĢāļ­āļ™āļ™āļĄāļŠāļ”

Ruean Nom Sod

āđāļœāļ‡āļ„āļēāļ‚āļēāļĒ

Shop

āđāļœāļ‡āļ„āļēāļ‚āļēāļĒ

Shop

āđāļœāļ‡āļ„āļēāļ‚āļēāļĒ

Shop

āđāļœāļ‡āļ„āļēāļ‚āļēāļĒ

Shop

āļĢāļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ

Restaurant

āļ—āļˆāļ­āļ”āļĢāļ–

Parking

āļŠāļ–āļēāļ™āļ­āļ™āļēāļĄāļĒāļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡

Bang Nampheung Health Center

āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡āđƒāļ™

Wat Bang Nampheung Nai

āđāļœāļ‡āļ„āļēāļ‚āļēāļĒ

Shop

āļ‹.āļ§ āļ”āļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡āđƒāļ™ Soi W

a

t Bang Nampheung Nai

āļĻāļĨāļ›āļ°āđƒāļ™āļŠāļ§āļ™

Art in the Garden

āļ‹.āļšāļ§āļœāļ‡āļžāļ’āļ™āļē Soi B

ua P heung Pattana

51āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 52: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

52 Cover Story

āļ•āļĨāļēāļ”āļĢāļĄāļ™ïŋ―āļēāļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­ āđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļĨāļāđ† āđāļŦāļĨāļ‡

āļĢāļ§āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļ™āļ„āļēāļ§āļŦāļ§āļēāļ™ āđāļĨāļ°āļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļ•āļēāļ‡āđ† āļĨāļ§āļ™

āļĄāļēāļˆāļēāļāļāļĄāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđƒāļ™āļŠāļĄāļŠāļ™ āļ„āļ­āļĒāđ€āļ›āļ”āļ›āļĢāļ°āļ•

āļ•āļ­āļ™āļĢāļšāļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđƒāļ™āļ—āļāđ† āļ§āļ™āđ€āļŠāļēāļĢ-āļ­āļēāļ—āļ•āļĒ āļŠāļ§āļ™āđƒāļŦāļāđ€āļ›āļ™

āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļšāļēāļ™āđ† āļ—āđ„āļ”āļĢāļšāļŠāļšāļ—āļ­āļ”āļˆāļēāļāļšāļĢāļĢāļžāļšāļĢāļĐ āđāļ–āļĄāļĢāļēāļ„āļēāļāđ„āļĄ

āđāļžāļ‡ āļ•āļĨāļēāļ”āđāļŦāļ‡āļ™āļˆāļ°āđ„āļĄāđ€āļ™āļ™āđ„āļ›āđƒāļ™āļ—āļēāļ‡āļ˜āļĢāļāļˆ āđāļ•āļāļĨāļšāļ„āļ­āļĒāļŠāļ§āļĒ

āđ€āļŦāļĨāļ­āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđƒāļ™āļŠāļ™āļŠāļ™āļ—āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđƒāļ™āļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļēāļ­āļēāļŦāļēāļĢ

āđāļĨāļ°āļ›āļĢāļ°āļ”āļĐāļāļŠāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļēāļ‡āđ† āļĄāļēāļ§āļēāļ‡āļ‚āļēāļĒāđ€āļ›āļ™āļ­āļēāļŠāļž

Wat Bang Huasua Market is a small market

famous for local foods, be it savory or sweets, cooked

by dwellers in the community. The market opens

every weekend to welcome visitors. Most of the

foods are local dishes whose recipes were handed

down by their ancestors plus the price is very cheap.

This market is not business oriented but wants to

encourage villagers who are skillful in cooking and

other handicrafts to earn some extra income.

āļ•āļĨāļēāļ”āļĢāļĄāļ™ïŋ―āļēāļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­āļŠāļĄ & āļŠāļĄ āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļžāļ™āļ–āļ™ āļĢāļēāļ„āļēāļ›āļĢāļ°āļŦāļĒāļ”

Market By The Canal

Wat Bang Huasua

Page 53: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

53

When visiting this market we could feel the simplicity and

friendliness. Since it is the community market, vendors pay attention

to quality of their goods that it should always be fresh, delicious

and hygienic. This market has been in business for 5 years.

Another highlight of this market is that it is the gathering of the

elderly to show off their cooking skills for their descendants to

deliciously enjoy. For an enjoyable shopping, the market is divided

into 2 zones as follows

āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ„āļ™āļŠāļ­āļšāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļ āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļ­āļ”āđāļĨāļ°āļ‚āļ™āļĄāļ•āļēāļ‡āđ† āđ€āļŠāļ™ āļāļĨāļ§āļĒ

āđāļĨāļ°āđ€āļœāļ­āļāļ­āļš āļ‚āļ™āļĄāļšāļēāļšāļ™ āļ‚āļ™āļĄāļĢāļ‡āļœāļ‡ āļ‚āļēāļ§āđ€āļāļĢāļĒāļšāļŦāļĨāļēāļāļŠ āļ‚āļ™āļĄāļˆāļēāļ āļ‚āļēāļ§āļŦāļĄāļēāļ

āļ‚āļ™āļĄāļĨāļāļˆāļēāļāļĨāļ­āļĒāđāļāļ§ āļ—āļ™ïŋ―āļēāļĄāļēāļ—ïŋ―āļēāļŠāļ”āđ† āļˆāļēāļāļ•āļ™ āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ—āļĒāļŦāļĨāļēāļāļŠāļ™āļ” āđāļĨāļ° āļĢāļēāļ™

āļāļĨāļ§āļĒāļ—āļ­āļ”āļ™āļ­āļ‡āđāļ­āļĨ āļ—āļ„āļ™āđāļ–āļ§āļ™āļ™āđāļ­āļšāļāļĢāļ°āļ‹āļšāļ§āļē āļšāļēāļ‡āļŠāļ§āļ‡āđāļĄāļ„āļēāļ—āļ­āļ”

āļāļĨāļ§āļĒāļ‚āļēāļĒāļāļ™āđāļ—āļšāđ„āļĄāļ—āļ™

āđ‚āļ‹āļ™āļ— 1

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āđ€āļĄāļ­āļĄāļēāļŠāļĄāļœāļŠāļ•āļĨāļēāļ”āđāļŦāļ‡āļ™āļˆāļ°āļĢāļšāļĢāļ–āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļĢāļĒāļšāļ‡āļēāļĒ āđ€āļ›āļ™āļāļ™āđ€āļ­āļ‡ āļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļ—āļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļŠāļĄāļŠāļ™āļ—āļāļ„āļ™āļˆāļ‡āđƒāļŠāđƒāļˆāđƒāļ™āļ„āļ“āļ āļēāļžāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ™āļ„āļē āļŠāļ” āļŠāļ°āļ­āļēāļ” āļ­āļĢāļ­āļĒ āļ­āļĒāđ€āļŠāļĄāļ­ āļˆāļ™āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ•āļĨāļēāļ”āđāļŦāļ‡āļ™āđ€āļ›āļ”āļĄāļēāđ„āļ”āļāļ§āļē 5 āļ›āđāļĨāļ§ āļˆāļ”āđ€āļ”āļ™āļ­āļāļŠāļ‡āļŦāļ™āļ‡āļāļ„āļ­ āļžāļ™āļ—āđāļŦāļ‡āļ™āđ€āļ›āļĢāļĒāļšāđ€āļŠāļĄāļ­āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļŠāļĄāļŠāļ™āļ—āļœāđ€āļ’āļē āļœāđāļ āļŦāļĨāļēāļĒāļ„āļ™āļ—āđ„āļ”āļĢāļšāļ‰āļēāļĒāļēāļˆāļēāļāļ„āļ™āđƒāļ™āļĨāļ°āđāļ§āļāļ™āļ™āļ§āļē “āđāļĄāļ„āļĢāļ§āđ‚āļšāļĢāļēāļ“” āļ­āļ­āļāļĄāļēāļ›āļĢāļ°āļŠāļ™āļāļĄāļ­āļ—ïŋ―āļēāļāļšāļ‚āļēāļ§āđƒāļŦāļĨāļāđ† āļŦāļĨāļēāļ™āđ† āđ„āļ”āļŠāļĄāļāļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļ­āļĢāļ”āļ­āļĢāļ­āļĒ āļžāļĢāļ­āļĄāđāļšāļ‡āđ€āļ›āļ™āđ‚āļ‹āļ™āđƒāļŦāđ„āļ”āđ€āļĨāļ­āļāļŠāļ­āļ›āļāļ™āļ•āļēāļĄāđƒāļˆāļŠāļ­āļš āļ—āļ‡ 2 āđ‚āļ‹āļ™āļ”āļ§āļĒāļāļ™

The 1st Zone is for those who enjoy shopping for souvenirs,

fried bits, traditional Thai snacks and desserts such as dried banana

and taro, ‘baa bin’ (glutinous rice cake with coconut meat), Chinese

style waffle, crispy crackers, ‘kanom jaak’(grilled nipa palm meat

and glutinous rice flour wrapped in nipa palm leaves), fresh nipa

palm fruits in light syrup, and other Thai delicacies. We recommend

you try fried banana in batter at Nong Elle’s stall that the villagers

secretly told us that fried banana here sold like hot cake.

Page 54: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

54 Cover Story

The 2nd Zone is dedicated to signature dishes be it ancient

recipe noodle with casserole pork, ‘pad Thai’(fried rice noodle with

bean curd, bean sprouts, preserved radish and grounded peanut),

‘kao pad kapi’ (fried rice with shrimp paste), ‘kao moo daeng’ (rice

topped with BBQ pork and gravy), kanom jeen namprik’ (rice noodle

in sweet curry sauce), ‘kao yum namsod’ (rice with salad of fermented

pork), ‘kanom jeeb’ (dimsum) and shaved ice with syrup to

quench your thirst. The other zone is allocated for selling clothing,

herbal drinks and other drinks. The above is just a fraction of

sumptuous menu available at this market. If you have spare time,

should consider visiting this community market.

The market opens every Saturdays and Sundays from 07.30

a.m. to 03.00 p.m. We would recommend you visit this market on

Sunday from 07.30 a.m. to 12.00 noon when the market will be in

full swing. After fill your stomach with delicious food, do not forget

to take a stroll to the bank of Chao Phraya River by the side of the

temple where you can inhale a full lung of fresh air from the river.

āđ‚āļ‹āļ™āļ— 2āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āđƒāļ™āļŠāļ§āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļāļ™āļˆāļēāļ™āđ€āļ”āļ” āļ—āļ‡āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āļŦāļĄāļ•āļ™ āļŠāļ•āļĢāđ‚āļšāļĢāļēāļ“

āļœāļ”āđ„āļ—āļĒ āļ‚āļēāļ§āļœāļ”āļāļ°āļ› āļ‚āļēāļ§āļŦāļĄāđāļ”āļ‡ āļ‚āļ™āļĄāļˆāļ™āļ™ïŋ―āļēāļžāļĢāļ āļ‚āļēāļ§āļĒïŋ―āļēāđāļŦāļ™āļĄāļŠāļ”

āļ‚āļ™āļĄāļˆāļš āđāļĨāļ°āļ™ïŋ―āļēāđāļ‚āļ‡āđƒāļŠāđ€āļĒāļ™āđ† āļ”āļšāļāļĢāļ°āļŦāļēāļĒ āļŠāļ§āļ™āđ‚āļ‹āļ™āļ­āļ™āļāļˆāļ°āļĄāđ€āļŠāļ­āļœāļē āļ™ïŋ―āļē

āļŠāļĄāļ™āđ„āļžāļĢ āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ”āļĄāļŠāļ™āļ”āļ•āļēāļ‡āđ† āđ„āļ§āļ„āļ­āļĒāļ•āļ­āļ™āļĢāļšāđāļ‚āļāļœāļĄāļēāđ€āļĒāļ­āļ™āļ—āļ‡āļŦāļĨāļēāļĒ āļ™

āđ€āļ›āļ™āđāļ„āļŠāļ§āļ™āļŦāļ™āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāđ€āļ”āļ”āđ† āļ—āļ•āļĨāļēāļ”āđāļŦāļ‡āļ™ āļ–āļēāļ§āļēāļ‡āđ† āļāļĨāļ­āļ‡āđāļ§āļ°āđ€āļ§āļĒāļ™

āđ„āļ›āļŠāļĄāļœāļŠāļ•āļĨāļēāļ”āļŠāļĄāļŠāļ™āđāļŦāļ‡āļ™āļāļ™āđ„āļ”

āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢāđƒāļ™āļ§āļ™āđ€āļŠāļēāļĢ-āļ­āļēāļ—āļ•āļĒ āļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļ§āļĨāļē 07.30-15.00 āļ™.

āđāļ™āļ°āļ™ïŋ―āļēāļ§āļēāđƒāļŦāļĄāļēāļŠāļ§āļ‡āļ§āļ™āļ­āļēāļ—āļ•āļĒ āļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļ§āļĨāļē 07.30-12.00 āļ™. āļˆāļ°āļ„āļāļ„āļ

āđ€āļ›āļ™āļžāđ€āļĻāļĐ āļĢāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļ™āđāļĨāļ§āļ­āļĒāļēāļĨāļĄāļĨāļ­āļ‡āđ€āļ”āļ™āđāļ§āļ°āđ„āļ›āļŠāļĄāļ§āļ§ āļŠāļ”

āļ­āļēāļāļēāļĻ āļĢāļĄāđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļēāđāļšāļšāđƒāļāļĨāļŠāļ”āļāļ™āđ„āļ” āļ‹āļ‡āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ”āļēāļ™āļ‚āļēāļ‡āļ§āļ”

āļ•āļ”āļāļšāđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē

Page 55: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

55

āļĢāļēāļ™āļ›āļēāļ™āļ­āļĄ āđāļĄāļ„āļĢāļ§āđ‚āļšāļĢāļēāļ“

Auntie Nom’s

āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āļŦāļĄāļ•āļ™ āļŠāļ•āļĢāđ‚āļšāļĢāļēāļ“

Noodle with Stewed Pork

āļœāļ”āđ„āļ—āļĒ āļ•āļĨāļēāļ”āļĢāļĄāļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­

Pad Thai At Wat Bang Hua Sua

āđāļĄāļ„āļĢāļ§āđ‚āļšāļĢāļēāļ“ āļ„āļ­āļŠāļĄāļāļēāļ™āļēāļĄ āļ‚āļ­āļ‡āļ›āļēāļ™āļ­āļĄ āđāļĄāļ„āļĢāļ§

āđ€āļāļēāđāļāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­ āđ€āļĄāļ­āļĄāđ‚āļ­āļāļēāļŠāđ„āļ”āđāļ§āļ°āđ€āļ§āļĒāļ™āļĄāļē

āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāļžāļĨāļēāļ”āļ—āļˆāļ°āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļĨāļĄāļĢāļŠ āđ„āļĄāļ§āļēāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™ āļ‚āļēāļ§āļœāļ”āļāļ°āļ›

āļĢāļēāļ”āļŦāļ™āļē āļ‚āļēāļ§āļŦāļĄāđāļ”āļ‡ āļ‚āļ™āļĄāļˆāļ™āļ™ïŋ―āļēāļžāļĢāļ āļ—āļ•āļāđƒāļŦāđ€āļ•āļĄāļˆāļēāļ™

āđāļ–āļĄāļĢāļēāļ„āļēāļāļ–āļāđāļŠāļ™āļ–āļ āđ‚āļ”āļĒāļĢāļēāļ™āļˆāļ°āļ•āļ‡āļ­āļĒ āđ‚āļ‹āļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ•āļĢāļ‡

āļāļĨāļēāļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦāļ™āđ„āļ”āļ‡āļēāļĒ āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢāļ•āļ‡āđāļ•

07.30 āļ™. āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™āđ„āļ›

āļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļ­āļĒāļ‚āļ­āļ‡āļŦāļĄ āļ—āļœāļēāļ™āļāļēāļĢāļ•āļ™āļ”āļ§āļĒāļāļĢāļĢāļĄāļ§āļ˜āđ€āļ‰āļžāļēāļ° āļ—

āđ„āļ”āļĢāļšāļāļēāļĢāļ–āļēāļĒāļ—āļ­āļ”āļŠāļ•āļĢāļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļēāļĄāļēāļ•āļ‡āđāļ•āļĢāļ™āļžāļ­āđāļĄ āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļ­āļāļŦāļ™āļ‡āļĢāļēāļ™

āļ—āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāļžāļĨāļēāļ” āđ€āļŠāļ™āđ€āļĨāļāļŦāļĄāļ•āļ™ āđ€āļ›āļ™āđ€āļĄāļ™āļĒāļ­āļ”āļ™āļĒāļĄāļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļ™āļ™ āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ”āļē

30 āļžāđ€āļĻāļĐ 35 āļāļšāļ›āļĢāļĄāļēāļ“āļ—āļ­āļĒāđƒāļ™āļŠāļēāļĄāļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļžāļ­āđ€āļŦāļĄāļēāļ° āļ–āļ­āļ§āļēāļĢāļēāļ„āļēāđ„āļĄ

āđāļžāļ‡āđ€āļĨāļĒāļ—āđ€āļ”āļĒāļ§ āļĢāļēāļ™āļ•āļ‡āļ­āļĒāļ”āļēāļ™āļŦāļ™āļēāļŠāļ” āļ‚āļ­āļ‡āđ‚āļ‹āļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ āđƒāļ„āļĢāđ€āļ”āļ™āļœāļēāļ™

āđ„āļ›āļĄāļēāļ•āļ­āļ‡āļœāļēāļ™āļĢāļēāļ™āļ™āļ—āļāļ„āļ™ āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢāļ•āļ‡āđāļ• 07.30 āļ™. āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™āđ„āļ›

The authentic cook is the nickname of Auntie Nom who

has been the skillful cook of Bang Huasua for quite a long

time. Her signature dishes that should not be missed include

‘kao pad kapi’ (fried rice with shrimp paste), ‘rad naa’ (stir-fried

noodle topped with marinated pork in thick gravy), ‘kao moo

daeng’ (rice topped with BBQ pork and gravy), kanom jeen

namprik’ (rice noodle in sweet curry sauce) that she gives

big scoops to every plate and the price is very cheap. This

stall is situated in the food zone in the center of the market

which is easily noticeable and opens from 07.30 a.m onward.

The pork is so tender because it was stewed with special

procedure following the family recipe handed down from parents.

This is another stall that should not be missed. The popular

order is the small rice noodle with stewed pork. The price of an

ordinary order is 30 Baht and special order at 35 Baht depending

on the quantity of ingredients in each bowl. The stall is in the

front of the food zone and opens from 07.30 a.m. onward.

One of the signature dishes is unavoidably ‘Pad Thai’

that whoever has tried at this market will agree that it is not

an ordinary ‘Pad Thai’. The difference is in the way the vendor

fries the noodle. ‘Pad Thai ‘ vendors elsewhere will add egg to

the noodles and stir fry with other condiments until well mixed.

But, here the vendor will mix fresh prawns with egg batter and

fry the mixture first, like making an omelet, and set aside. Then

the noodle and other condiments will be fried together until well

mixed, put on a plate and then top with the prawn omelet. The

popular orders include Pad Thai with fresh prawns, Pad Thai

with salted eggs. The stall is close to the stall selling noodle

with stewed pork. The price is 35-40 Baht and the stall opens

from 07.30 a.m. onward.

āļŦāļ™āļ‡āđƒāļ™āđ€āļĄāļ™āđ€āļ”āļ”āļ„āļ‡āļŦāļ™āđ„āļĄāļžāļ™ “āļœāļ”āđ„āļ—āļĒ” āđāļ•āļ–āļēāđƒāļ„āļĢāļĄāļēāļĨāļĄāļĨāļ­āļ‡āļ—āļ•āļĨāļēāļ”

āđāļŦāļ‡āļ™āļ„āļ‡āļ•āļ­āļ‡āļšāļ­āļāđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļĒāļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āļāļ™āļ§āļē “āđ„āļĄāļ˜āļĢāļĢāļĄāļ”āļē” āļāđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ”āļ§āļĒāļ›āļĢāļĄāļēāļ“

āļ—āđƒāļŦāļˆāļ™āļŦāļĨāļēāļĒāļ„āļ™āļāļ™āđāļ—āļšāđ„āļĄāļŦāļĄāļ” āļ—āđāļ›āļĨāļāļāļ„āļ­āļĢāļēāļ™āļ—āļ§āđ„āļ›āļˆāļ°āļ™ïŋ―āļēāđ„āļ‚āļĨāļ‡āđ„āļ›āļœāļ”

āļāļšāđ€āļŠāļ™āļˆāļ™āđ€āļ‚āļēāļāļ™ āđāļ•āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļĢāļēāļ™āļ™ āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļ§āļ˜āļāļēāļĢāļ™ïŋ―āļēāļāļ‡āļŠāļ”āļœāļŠāļĄāļāļšāđ„āļ‚ āđāļĨāļ§

āļ—āļ­āļ”āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āđ„āļ‚āđ€āļˆāļĒāļ§ āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāļ™āļ™āļˆāļ°āļžāļāđ„āļ§āļāļ­āļ™āđāļĨāļ§āļˆāļ‡āļ™ïŋ―āļēāđ€āļŠāļ™āđ„āļ›āļœāļ”āđƒāļŦāđ€āļ‚āļēāļāļ™

āļžāļĢāļ­āļĄāļāļšāļ™ïŋ―āļēāđ„āļ‚āđ€āļˆāļĒāļ§āļāļ‡āļŠāļ”āļ§āļēāļ‡āđ‚āļ›āļ°āļˆāļ™āđ€āļ•āļĄāļˆāļēāļ™ āđ€āļĢāļĒāļāļ§āļēāđ„āļĄāđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āđƒāļ„āļĢāļˆāļĢāļ‡āđ†

āđ€āļĄāļ™āđ€āļ”āļ”āđ† āļĄāļ—āļ‡ āļœāļ”āđ„āļ—āļĒāļāļ‡āļŠāļ” āļœāļ”āđ„āļ—āļĒāđ„āļ‚āđ€āļ„āļĄ āļĢāļēāļ™āļ•āļ‡āļ­āļĒāđƒāļāļĨāđ† āļāļšāļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§

āļŦāļĄāļ•āļ™ āļŠāļ™āļ™āļĢāļēāļ„āļēāļ­āļĒāļ— 35-40 āļšāļēāļ— āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢāļ•āļ‡āđāļ• 07.30 āļ™. āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™āđ„āļ›

1

2

3

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļĢāļēāļ™āļ™āļēāļŠāļĄRecommended Stalls

Page 56: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļ­āļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāļ„āļĢāļšāļĢāļŠāļāļ™āđāļĨāļ§ āļāļ­āļ™āļ‚āļšāļĢāļ–āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāļ§āļ”āļĨāļ­āļ‡āđāļ§āļ°āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›

āđ„āļŦāļ§āļžāļĢāļ°āļ—āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­ āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ§āļ”āđ€āļāļēāđāļāļ‚āļ­āļ‡āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡

āđ€āļ”āļĄāđ€āļĢāļĒāļāļ§āļē āļšāļēāļ‡āļĻāļĢāļĐāļ°āđ€āļŠāļ­ āļ­āļēāļĒāļāļ§āļē 240 āļ› āļŠāļĢāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“āļ› āļž.āļĻ.

2300 āļĄāļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļ āđ€āļŠāļ™ āļŦāļ­āļžāļĢāļ°āđ„āļ•āļĢāļ›āļŽāļ āļžāļĢāļ°āļ­āđ‚āļšāļŠāļ–āļ—āļāļ­āļŠāļĢāļēāļ‡

āļ”āļ§āļĒāđ€āļ‹āļĢāļēāļĄāļāļ—āļ‡āļŦāļĨāļ‡āđāļĨāļ°āļˆāļ•āļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļœāļ™āļ‡āļ āļēāļžāļ›āļ™āļ›āļ™ 3 āļĄāļ•

After filling up your stomach, before driving back you

can drop in to pay homage to Buddha image at Wat

Bang Huasua which is an old temple in Phra Pradaeng

District. Formerly this village was called Bang Srisasua

and aged about 240 years. It is assumed that the

temple was built circa around 2300 B.E. (1757

A.D.) Important archaeological interests include

Hall of Buddhist Scripture, the main chapel built

in ceramics and the 3 dimension bas reliefs.

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

56 Cover Story

āđ„āļŦāļ§āļžāļĢāļ°āļ—āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­

Wat Bang Huasua

Worth Visiting CornerāļĄāļĄāļ™āļēāđāļ§āļ°

1āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āļĒāļ‡āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ„āļ›āļāļĢāļēāļšāđ„āļŦāļ§āļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĢāļ›āļĻāļāļ”āļŠāļ—āļ˜ āļ—āļ•āļ‡āļ­āļĒ

āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ­āļēāļ„āļēāļĢāļ™āļ­āļāļžāļĢāļ°āļ­āđ‚āļšāļŠāļ– āļ‹āļ‡āļĄāļ™ïŋ―āļēāļŦāļĒāļ”āļˆāļēāļāđƒāļ•āļžāļĢāļ°āļŦāļ•āļ–āļ­āļ›āļĄāļēāļ•āļĢ

āļ•āļĨāļ­āļ”āđ€āļ§āļĨāļē āđ€āļ›āļ™āļ—āļ­āļĻāļˆāļĢāļĢāļĒāļˆāļ™āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āļ‚āļ™āļēāļ™āļ™āļēāļĄāļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĢāļ›āļ­āļ‡āļ„āļ™āļ§āļē

“āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļ™ïŋ―āļēāļĄāļ™āļ•āļ—āļžāļĒ” āļ•āļēāļ‡āļĄāļēāđ„āļŦāļ§āļ‚āļ­āļžāļĢāđāļĨāļ°āļ™ïŋ―āļēāļ™ïŋ―āļēāļĄāļ™āļ•āļāļĨāļšāđ„āļ›āļ”āļĄāđāļĨāļ°

āļ­āļēāļš āđ€āļžāļ­āđƒāļŦāļŦāļēāļĒāļˆāļēāļāđ‚āļĢāļ„āļ āļĒāđ„āļ‚āđ€āļˆāļšāļ•āļēāļ‡āđ† āđ€āļ›āļ™āļāļēāļĢāđ€āļŠāļĢāļˆāļŠāļ™āļāļēāļĢāļĄāļēāđ€āļ—āļĒāļ§

āļ•āļĨāļēāļ”āļĢāļĄāļ™ïŋ―āļēāļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­āļ—āđ„āļ”āļ—āļ‡āļ­āļĄāļ—āļ­āļ‡ āđāļĨāļ°āļ­āļĄāđ€āļ­āļĄāđƒāļˆāļāļĨāļšāļšāļēāļ™āđ„āļ›

Additionally, visitors can pay homage to the sacred Buddha

image enshrined in a building outside the main chapel which has

water dropping from the hand at all time. It is a miracle that

made villagers named this Buddha image “Luang Poh Nammontip”

(Buddha of holy water) that people will pray for luck and fortune

and take the holy water back with them for worshiping or sipping

or bathing to rid off the illness. This activity will conclude the visit

to Wat Bang Huasua Market.

āļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĢāļ›āļĻāļāļ”āļŠāļ—āļ˜

Sacred Buddha image2

āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­

āđ€āļ›āļ™āļ§āļ”āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāđāļĨāļ°āđ€āļāļēāđāļāļ‚āļ­āļ‡āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡

Old and important Temple of

Phrapradang District

Wat Bang Huasua

Page 57: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

Sacred Buddha image

āļ•āļĨāļēāļ”āļĢāļĄāļ™āļģāļēāļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­

Bang Hua Sua Market

āļ—āļ•āļ‡ : āļ‹āļ­āļĒāđ€āļ—āļĻāļšāļēāļĨāļŠāļģāļēāđ‚āļĢāļ‡āđƒāļ• āļ•.āļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­ āļ­.āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ 0-2383-0198

āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡ : āļ–āļēāļĄāļēāļˆāļēāļāđāļĒāļāļšāļēāļ‡āļ™āļē āđƒāļŦ āđƒāļŠāļ–āļ™āļ™āļŠāļ‚āļĄāļ§āļ— āļœāļēāļ™āļĻāļ™āļĒāļāļēāļĢāļ„āļēāļ­āļĄāļžāđ€āļĢāļĒāļĨāđ€āļ§āļĨāļ”āļŠāļģāļēāđ‚āļĢāļ‡

āđ€āļĄāļ­āļ–āļ‡āđāļĒāļāđ„āļŸāđāļ”āļ‡ āđƒāļŦāđ€āļĨāļĒāļ§āļ‚āļ§āļēāđ€āļ‚āļēāļ–āļ™āļ™āļ›āđ€āļˆāļēāļŠāļĄāļ‡āļžāļĢāļēāļĒ āļ•āļĢāļ‡āđ„āļ›āļŠāļāļĢāļ°āļĒāļ°āļˆāļ‡āđ€āļĨāļĒāļ§āđ€āļ‚āļēāļ‹āļ­āļĒāđ€āļ—āļĻāļšāļēāļĨāļŠāļģāļēāđ‚āļĢāļ‡āđƒāļ• 9

āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāđ€āļĢāļ­āļĒāđ† āļˆāļ™āļžāļšāļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­

Location : Soi Tesaban Somrong Tai, Bang Hua Sua Subdistrict., Phra Pradaeng District, Samut Prakan 0-2383-1198

āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļŦāļ§āđ€āļŠāļ­

Wat Bang Hua Sua

āļĻāļēāļĨāļēāļĢāļĄāļ™āļģāļē

PavilionāļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāđ€āļŠāļ­āļœāļē NONONONON

āđāļĄāļ™āļģāļēāđ€

āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē Chao Phraya River

āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļ

Souvenir

āļ‚āļēāļ§āļĒāļģāļēāđāļŦāļ™āļĄāļŠāļ”

Khao Yam Naem Sod

āļ™āļ­āļ‡āđāļ­āļĨāļāļĨāļ§āļĒāļ—āļ­āļ”

Nong Aew Deep-Fried

Sliced Banana

āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āļŦāļĄāļŠāļ•āļĢāđ‚āļšāļĢāļēāļ“

Noodle

āļ›āļēāļ™āļ§āļĒāļ‚āļ™āļĄāļˆāļēāļ

Pa Nuy Thai Decsert

āļĨāļ‡āļŠāļ‡ āļ‚āļ™āļĄāļšāļēāļšāļ™

Lung Song Thai Dessert

āļ™āļ­āļ‡āđ€āļ™āļĒ āļāļĨāļ§āļĒāļ­āļš

Nong Noi Bake Banana

āļ™āļģāļēāđāļ‚āļ‡āđƒāļŠāđ‚āļšāļĢāļēāļ“

Shared Ice

āļ™āļģāļēāļŠāļĄāļ™āđ„āļžāļĢ

Herbal Juice

āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ”āļĄ

Beverage

āļœāļ”āđ„āļ—āļĒ

Pat Thai Noodle

āļ›āļēāļ™āļ­āļĄāđāļĄāļ„āļĢāļ§āđ‚āļšāļĢāļēāļ“

Pa Nom Old Kitchen

āļ‚āļēāļ§āđāļāļ‡

Rice and Curry

āļ‚āļ™āļĄāļŦāļ§āļēāļ™

Dessert

57āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 58: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4
Page 59: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļĢāļĄāļ—āļ°āđ€āļĨāļ›āļēāļāļ­āļēāļ§āđ„āļ—āļĒāļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļžāļ™āđ€āļžāļ­āļēāļŠāļžāļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđƒāļ™āļĨāļ°āđāļ§āļāļ™āļ™ āļ„āļ­āļāļēāļĢāļ­āļ­āļāđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļŦāļēāļ›āļĨāļē

āļ•āļēāļĄāļ™āļēāļ™āļ™ïŋ―āļēāļ•āļ‡āđāļ•āļĢāļ™āļ› āļĢāļ™āļžāļ­ āđ€āļĨāļĒāļ‡āļŠāļžāļˆāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āļ‹āļ‡āļĢāļ§āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļ”āļĄāļŠāļĄāļšāļĢāļ“ āļ—āļ‡āđāļŦāļĨāļ‡ āļāļ‡ āļŦāļ­āļĒ āļ› āđāļĨāļ°āļ›āļĨāļēāļ™āļ­āļĒāđƒāļŦāļ

āļŠāļ‡āļ•āļĢāļ‡āļĒāļ‡āļ—āļēāļĢāļšāļ‹āļ­āđƒāļ™āļŦāļĨāļēāļĒāļžāļ™āļ—āļ‚āļ­āļ‡āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ” āļĢāļ§āļĄāđ„āļ›āļ–āļ‡āļ™ïŋ―āļēāļ­āļ­āļāļ‚āļēāļĒāļŠāļĒāļēāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āđƒāļāļĨāđ€āļ„āļĒāļ‡ āļ„āļ™āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļēāļˆāļ‡āļĄāđāļŦāļĨāļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢ

āļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”āđ†āđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āđāļšāļšāđƒāļāļĨāļŠāļ”āļŦāļĨāļēāļĒāđāļŦāļ‡ āđ„āļĄāļ•āļ­āļ‡āļ‚āļ§āļ™āļ‚āļ§āļēāļĒāđ„āļ›āļ•āļēāļĄāļ—āļ•āļēāļ‡āđ†

Samut Prakan is a coastal province on the Gulf of

Thailand where the main occupation of its residents has

been fishery since their forefathers’ time until presently.

Samut Prakan is the gathering point abundant with marine

catches be it prawns, shellfishes, crabs and variety of

fishes. Every day fresh catches will be delivered direct to

many fishing quays in the province including markets in

the nearby vicinity. Residents of Paknam are, therefore,

fortunate to have fresh seafood markets close at hand

that they don’t have to travel far to get seafood.

“Klongdan” is the largest area that nurtures cockles

in Thailand. They adopt the local wisdom to nurture

cockles in the sea. Every day local fishing boats bring

mountains of cockles to Klongdan Market. It is a charming

way of life that we still can find these days.

‘Paknam Market” is the best gathering place of

all fresh foods, delicacies and consumer products that

visitors can shop almost on 24-hour basis particularly

those who want to get the best share of fresh seafood

should arrive very early in the morning as it is close to

the sea at the Gulf of Thailand and fishing boats bring

in fresh catches every day.

“āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™â€ āđāļŦāļĨāļ‡āđ€āļĨāļĒāļ‡āļŦāļ­āļĒāđāļĄāļĨāļ‡āļ āļ—āđƒāļŦāļāļ—āļŠāļ”āđƒāļ™āđ€āļĄāļ­āļ‡āđ„āļ—āļĒ āļ”āļ§āļĒāļ āļĄāļ›āļāļāļēāļāļēāļĢāđ€āļĨāļĒāļ‡āļŦāļ­āļĒāđāļĄāļĨāļ‡āļ āļāļĨāļēāļ‡āļ—āļ°āđ€āļĨ āđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡

āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āļžāļ™āļ–āļ™āļ•āļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļŦāļ­āļĒāđāļĄāļĨāļ‡āļ āļāļ­āļ‡āļĄāļŦāļĄāļēāļĨāļ­āļ‡āđ€āļĢāļ­āļ™ïŋ―āļēāđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļ‚āļēāļĒāļĒāļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™āđ„āļĄāđ€āļ§āļ™āđāļ•āļĨāļ°āļ§āļ™ āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļ™āļŦāļ‚āļ­āļ‡

āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļ—āļĒāļ‡āļžāļšāđ€āļŦāļ™āđ„āļ”āđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™

“āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē” āļŠāļ”āļĒāļ­āļ”āđāļŦāļĨāļ‡āļĢāļ§āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļ™ āđ€āļ—āļĒāļ§ āļŠāļ­āļ› āđ„āļ”āļ•āļĨāļ­āļ”āļ—āļ‡āļ§āļ™ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ–āļēāđƒāļ„āļĢāļ•āļ­āļ‡āļāļēāļĢ āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨ

āļŠāļ”āđ† āļ•āļēāļ‡āļ•āļ­āļ‡āļšāļ‡āļĢāļ–āļĄāļēāđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āđāļ•āđ€āļŠāļēāļ•āļĢ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļ—āļ•āļ”āļāļšāļ—āļ°āđ€āļĨāļ­āļēāļ§āđ„āļ—āļĒ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđāļ–āļ§āļ™āļ™ïŋ―āļēāļ‚āļ­āļ‡

āļŠāļ”āđ† āļŠāļ‡āļ•āļĢāļ‡āđƒāļ™āļ—āļāđ† āļ§āļ™

SeaFood Marketāļ•āļĨāļēāļ”āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨ

3 Style Tourism Market

Page 60: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļŸāļēāļāļ›āļ

60 Cover Story

Page 61: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

61

āđ€āļ—āļĒāļ§āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™

āđ€āļ”āļ™āļŠāļ­āļ›āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”āđ†

Klong Darn Market

Fresh SeaFood Shopping Place

Mussels Nurturing Area The Largest in Thailand

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™ āļžāļ™āļ—āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļŠāļēāļĒāļāļ‡āļĢāļĄāļ­āļēāļ§āđ„āļ—āļĒ āļ—āļēāļ‡āļ—āļĻ

āļ•āļ°āļ§āļ™āļ­āļ­āļāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļŦāļĨāļ‡āļŠāļĄāļ™āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļ‡

āļŦāļ­āļĒ āļ› āļ›āļĨāļē āļ—āļāđ† āđ€āļŠāļēāļ•āļĢ āļˆāļ°āļĄāđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļ‚āļ­āļ‡

āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™ āļ™ïŋ―āļēāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”āđ† āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļ™āļ” āđ€āļ—āļĒāļšāļ—āļē

āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ•āļĨāļēāļ” āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ”āđƒāļŦāļĄāļ„āļ‡āđ„āļĄāļ•āļ­āļ‡āļžāļ”āļ–āļ‡ āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļ

āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļšāļēāļ‡āļŠāļ™āļ”āļĢāļēāļ„āļēāļ–āļāļāļ§āļēāļ—āļ­āļ™āđ† āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļŦāļ­āļĒāđāļ„āļĢāļ‡

āļŦāļ­āļĒāđāļĄāļĨāļ‡āļ  āļ—āđ‚āļ”āļ‡āļ”āļ‡āļ‚āļ™āļŠāļ­āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒ

āļĨāļāļ­āļ­āļāđ„āļ›āđƒāļ™āļ—āļ°āđ€āļĨāļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 3-4 āļāđ‚āļĨāđ€āļĄāļ•āļĢ āļ”āļ§āļĒāļ āļĄāļ›āļāļāļēāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™

āļˆāļ°āļŠāļĢāļēāļ‡āđ‚āļ›āļ°āđ„āļĄāđ„āļœāđ„āļ§āļāļĨāļēāļ‡āļ—āļ°āđ€āļĨ āđ€āļžāļ­āđƒāļŦāļŦāļ­āļĒāđāļĄāļĨāļ‡āļ āđ€āļāļēāļ°āļˆāļšāļ­āļēāļĻāļĒāļ•āļēāļĄāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•

āļĄāļ™āļˆāļ°āļāļ™āļĨāļāļāļ‡ āļĨāļāļ›āļĨāļē āđāļĄāļĨāļ‡āđāļžāļĨāļ‡āļāļ•āļ­āļ™ āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāļ™āļ™ 3 āđ€āļ”āļ­āļ™āļˆāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļˆāļš

āļŦāļ­āļĒāđāļĄāļĨāļ‡āļ āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļ‚āļēāļĒāļ—āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™āđ„āļ”āđāļĨāļ§ āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™āļˆāļ‡āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āđ€āļĨāļĒāļ‡

āļŦāļ­āļĒāđāļĄāļĨāļ‡āļ āļ—āđƒāļŦāļāļ—āļŠāļ”āđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒ āđƒāļŠāļžāļ™āļ—āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“āļŠāļ­āļ‡āļŦāļĄāļ™āđ„āļĢāđ€āļĨāļĒāļ—āđ€āļ”āļĒāļ§

āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļŦāļ­āļĒāđāļĄāļĨāļ‡āļ āđāļĨāļ§ āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāļ‚āļ­āļ‡āļŦāļ­āļĒāđāļ„āļĢāļ‡ āļ—āļ™āļ‚āļ™āļŠāļ­āļĨāļ­āļŠāļē āļ

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ™āđ€āļ›āļ™āļžāļ™āļ—āļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļ™āļ­āļŦāļ­āļĒāđāļ•āļāļ•āļēāļ‡āļˆāļēāļāļŦāļ­āļĒāđāļ„āļĢāļ‡āļ—āđ„āļ”āļˆāļēāļ

āļžāļ™āļ—āļĢāļēāļĒ āđāļĄāļˆāļ°āļ•āļ§āđ„āļĄāđƒāļŦāļāđ€āļ—āļēāļŦāļ­āļĒāļŠāļĢāļēāļĐāļŽāļĢ āđāļ•āđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļŠāļŠāļēāļ•āļāļ­āļĢāļ­āļĒāđ„āļĄāđāļžāđƒāļ„āļĢ

āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāđƒāļ™āļ•āļ§āļŦāļ­āļĒāļˆāļ°āđ„āļĄāļĄāđ€āļĄāļ”āļ—āļĢāļēāļĒāđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļ›āļ°āļ›āļ™āđƒāļŦāļāļ§āļ™āđƒāļˆāđ€āļ§āļĨāļēāļĢāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™āļāļ™āļ­āļ

āđāļŦāļĨāļ‡āđ€āļĨāļĒāļ‡āļŦāļ­āļĒāđāļĄāļĨāļ‡āļ  āđƒāļŦāļāļŠāļ”āđƒāļ™āđ€āļĄāļ­āļ‡āđ„āļ—āļĒ

Fishermen apply the local wisdom in building stakes from

bamboo in the sea about 3 to 4 km. from the shore where mussels

will naturally cling to the bamboo posts. Those mussels will take

small shrimps, fishes, insects and plankton as their food. After three

months, those mussels are ready for sell at Klongdan Market. Thus,

Klongdan becomes the largest mussels nurturing area in Thailand,

approximately 20,000 rais (6,700 acres). Besides mussels, cockles

are also renowned for the delicious meat as this area is a mud flat

therefore cockles from this area differ from those nurtured on the sand

based area. Though the size is not as big as those from Surat Thani,

the taste is second to none. Importantly, there is no sandy element

in the meat while eating.

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Klongdan is situated in the fishing area of the

Gulf of Thailand on the eastern part of Samut Prakan

where shrimps, prawns, shellfishes, crabs or fishes

are gathering in abundance. Early every morning,

fishermen will bring their boats loaded with diverse

fresh captures to the market pier. Freshness is not a

question here. The important point is that the price

is cheaper than elsewhere particularly cockles and

mussels that are reputable their freshness.

Page 62: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

62 Cover Story

Page 63: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

63

āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļĒāļēāļĄāđ€āļŠāļēāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™

The morning in Klong Darn market

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 64: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

64 Cover Story

āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢāļ—āļāļ§āļ™āļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļ§āļĨāļē āļ• 4 āļˆāļ™āļ–āļ‡ 1

āļ—āļĄ āļĒāļ‡āļŠāļ§āļ‡āđ€āļŠāļēāļĄāļ”āļˆāļ°āļ„āļāļ„āļāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļāļ­āļ‡āļ—āļžāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨ āļāļ‡ āļŦāļ­āļĒ

āļ› āļ›āļĨāļē āļŠāļ‡āļ•āļĢāļ‡āļ–āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļ‡āđāļĢāļ āļāļ­āļ™āļ—āļšāļēāļ‡āļŠāļ§āļ™

āļˆāļ°āļ—āļĒāļ­āļĒāļ™ïŋ―āļēāļŠāļ‡āļ‚āļēāļĒāļ—āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āđāļĨāļ°āļ•āļĨāļēāļ”āļĄāļŦāļēāļŠāļĒ āļˆāļ‡āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ—āļ™

āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļˆāļ°āļŠāļ”āđāļĨāļ°āļšāļēāļ‡āļŠāļ™āļ”āļĄāļĢāļēāļ„āļēāļ–āļāļāļ§āļēāļ—āļ­āļ™āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ—āļēāļ•āļ§

āļšāļĢāļĢāļ”āļēāļœāļ—āļŦāļĨāļ‡āđƒāļŦāļĨāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļšāļēāļ‡āļ„āļ™ āļ•āļēāļ‡āļˆāļšāļˆāļ­āļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢ

āļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”āđ† āļˆāļēāļāļŦāļ™āļēāđ‚āļ›āļ°āļĢāļšāļ‹āļ­ āļšāļēāļ‡āļ„āļ™āđ„āļĄāļŠāļ­āļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ§āļ™āļ§āļēāļĒ āđ€āļ”āļ™

āđ€āļĨāļ­āļāļ•āļēāļĄāđāļœāļ‡āļ‚āļēāļĒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŦāļĨāļēāļĒ 10 āđāļœāļ‡ āļžāļ­āļ„āļēāđāļĄāļ„āļēāļ•āļēāļ‡

āļŠāļ‡āđ€āļŠāļĒāļ‡āđ€āļŠāļ­āđ€āļŠāļāļ•āļēāļĄāļŠāđ„āļ•āļĨāđāļ•āļĨāļ°āļ„āļ™ āļˆāļ™āļ”āļ‡āļĢāļ°āļ‡āļĄāđ„āļ›āļ—āļ§ āļĄāđƒāļŦāđ€āļŦāļ™

āļˆāļ™āļŠāļ™āļ•āļē

āđāļ•āļ–āļēāđƒāļ„āļĢāļŠāļ­āļšāļāļ™āļāļ‡ āļāļĄāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļ—āļ‡āļāļ‡āļ—āļ°āđ€āļĨ āļāļ‡āđāļŠāļšāļ§āļĒāļ—āļ°āđ€āļĨ

āļ•āļ§āđ‚āļ•āđ† āļāļ‡āđāļĄāļ™ïŋ―āļē āļŠāļ§āļ™āļāļ‡āļ—āļ°āđ€āļĨ āļŦāļ­āļĒāļŦāļ§āļēāļ™ āļ›āļĄāļēāđ„āļ‚ āļŦāļ­āļĒāđ€āļŠāļĨāļĨ

āļ›āļĨāļēāļāļĢāļ°āđ€āļšāļ™ āļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļ āļāđ€āļ›āļ™āļ—āļ™āļĒāļĄāđ„āļĄāđāļžāļāļ™ āđāļ•āļāļ•āļ­āļ‡āļŠāļ°āļ”āļ”āļ•āļē

āļāļšāļĨāļāļ›āļĨāļēāļ‰āļĨāļēāļĄāļ•āļ§āļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļžāļ­āđ€āļŦāļĄāļēāļ° āđ€āļˆāđ€āļˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļ™āļšāļ­āļāļ§āļēāļ™āļēāļ™āđ†

āļˆāļ°āļĄāļŠāļāļ„āļĢāļ‡ āļ§āļēāļ‡āļ‚āļēāļĒāđāļ›āļšāđ€āļ”āļĒāļ§āļāļŦāļĄāļ”āļ­āļĒāļēāļ‡āļĢāļ§āļ”āđ€āļĢāļ§ āļ‹āļ‡āļˆāļ°āļ™ïŋ―āļēāđ„āļ›āļ—ïŋ―āļē

āđ€āļĄāļ™āļœāļ”āđ€āļœāļ”āļ›āļĨāļēāļ‰āļĨāļēāļĄ āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāđ€āļ”āļ™āđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāđāļĨāļ§ āļ—

āļ™āļĒāļ‡āļĄāļ‚āļ­āļ‡āđāļŦāļ‡āļ—āļ—ïŋ―āļēāļˆāļēāļāļŠāļ•āļ§āļ—āļ°āđ€āļĨāđ„āļ§āļ„āļ­āļĒāļšāļĢāļāļēāļĢāļ­āļāļŦāļĨāļēāļĒāļĢāļēāļ™ āđ„āļĄ

āļ§āļēāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™ āļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāđāļŦāļ‡ āļ›āļĨāļēāļ—āļŦāļ­āļĄ āļŦāļ­āļĒāđāļĄāļĨāļ‡āļ āļ•āļēāļāđāļŦāļ‡ āđāļĨāļ°

āļ­āļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļ•āļĨāļēāļ”āđāļŦāļ‡āļ™āļˆāļ‡āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļāļšāļ„āļ™āļ—āļŠāļ­āļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”āđ†

āļŠāļ‡āļ•āļĢāļ‡āļˆāļēāļāđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡ āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļĢāļēāļ„āļēāđ„āļĄāđāļžāļ‡

Klongdan Market opens everyday from 4.00 a.m. to

7.00 p.m. Very early in the morning fresh seafood parades

to Klongdan Market first before being resold to Paknam

Market or Mahachai Market which serve as a reference

that seafood here is fresher and some kinds of seafood are

cheaper than in other markets by many f olds.

Some seafood lovers like to shop for their fresh products

right at the market pier. However, those who do not like

the hurly-burly will shop from tens of stalls where vendors

call out for customers in their own style.

For those who love prawns, there are lobsters, banana

shrimps, or even river prawns. Rock lobsters, spotted Babylon,

blue crabs with roes, scallops, stingrays and squids are very

popular as well. The most striking product is a baby shark

of the right size that the vendor tending the stall told us that

it is a rare catch that once available it will be gone quickly.

Baby shark is popular for making hot and spicy stir-fried

dish. After shopping for the fresh products, here there are

many shops selling dried seafood be it dried squid, salted

mackerels, dried mussels and many more. This market is a

must for lovers of fresh seafood directly from the fishing boats

and the most important is that the price is very reasonably.

āļ•āļĨāļēāļ”āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨ

Seafood Market

Page 65: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

65

āļĢāļēāļ™āđ€āļˆāļ™āļ­āļ‡ āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”-āđāļŦāļ‡

Jae Nongs Seafood

āļĢāļēāļ™āļ™āļāđ„āļĄāđāļžāļāļ™ āđ€āļ›āļ”āļ•āļ‡āđāļ• 05.00 āļ™. āđ„āļĨāļĒāļēāļ§āđ„āļ›āļˆāļ™āļšāļēāļĒāđāļāđ†

āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāđ€āļ”āļ”āđ† āļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļ™āļ™āļāļĄ āļ›āļĨāļēāļāļĢāļ°āđ€āļšāļ™ āļŦāļĨāļēāļāđ„āļ‹āļ• āļ—āļĄāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļ

āđ„āļĄāđ€āļ§āļ™āđāļ•āļĨāļ°āļ§āļ™ āļŦāļĢāļ­āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļŦāļ­āļĒāļŦāļ§āļēāļ™ āļ›āļĄāļēāđ„āļ‚ āļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļ āļāļ‡āļ—āļ°āđ€āļĨ āļĒāļ‡

āļŠāļ§āļ‡āđ€āļŠāļēāļĢ-āļ­āļēāļ—āļ•āļĒ āļˆāļ°āļ‚āļēāļĒāļ”āđ€āļ›āļ™āļžāđ€āļĻāļĐ āđ€āļˆāļ­āļĢāļšāļ­āļāļ§āļēāļ•āļ­āļ‡āļĄāļēāđāļ•āđ€āļŠāļēāđ† āđ„āļĄ

āļ­āļĒāļēāļ‡āļ™āļ™āļ­āļ”āđ„āļ”āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”āđ† āļāļĨāļšāļšāļēāļ™āđ„āļ›āđāļ™

This one opens from 05.00 a.m. until late in the afternoon.

The highlight seafood of this stall available on daily basis is

stingray of various sizes or be it spotted Babylon, blue crabs with

roes, squid, rock lobsters. During weekend, seafood at this stall

is sold like hot cake that you must arrive early or else you will,

for sure, miss the opportunity to take fresh seafood back home.

Opens from 05.00 a.m.- 06.00 p.m. Those who like mussels

and cockles should not miss this stall that opens from dawn until

dusk. Apart from fresh seafood, dried seafood is also available

such as dried squid, dried shrimps, salted mackerels and etc.

Here, dried mussel is considered one of the bestsellers as other

vendors always come to buy them for reselling in Rayong

seafood market.

āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢāļ•āļ‡āđāļ• 05.00 -18.00 āļ™. āđƒāļ„āļĢāļŠāļ­āļšāļ—āļēāļ™āļŦāļ­āļĒāđāļ„āļĢāļ‡ āļŦāļ­āļĒ

āđāļĄāļĨāļ‡āļ āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāļžāļĨāļēāļ”āļĢāļēāļ™āļ™ āļ§āļēāļ‡āļ‚āļēāļĒāļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļŠāļēāļĒāļ™āđ€āļĒāļ™ āđāļ–āļĄāļĢāļēāļ„āļēāļāļĒāļ­āļĄāđ€āļĒāļē

āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļˆāļ°āļ‚āļēāļĒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”āđ† āđāļĨāļ§ āļĢāļēāļ™āļ™āļĒāļ‡āļĄāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāđāļŦāļ‡

āļˆïŋ―āļēāļŦāļ™āļēāļĒ āđ„āļĄāļ§āļēāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™ āļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāđāļŦāļ‡ āļāļ‡āđāļŦāļ‡ āļ›āļĨāļēāļ—āļŦāļ­āļĄ āđāļĨāļ°āļŠāļ™āļ”āļ­āļ™āđ†

āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļŦāļ­āļĒāđāļĄāļĨāļ‡āļ āļ•āļēāļāđāļŦāļ‡āļ—āļ™āļ–āļ­āļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļŠāļ™āļ„āļēāļ‚āļēāļĒāļ” āļˆāļ™āļžāļ­āļ„āļē āđāļĄāļ„āļē

āļĒāļ‡āļāļ§āļēāļ™āļ‹āļ­āđ„āļ›āļ‚āļēāļĒāļĒāļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāđāļ–āļ§āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļĢāļ°āļĒāļ­āļ‡āđ€āļĨāļĒāļ—āđ€āļ”āļĒāļ§

āđ€āļĢāļĄāļāļ™āļ—āļĢāļēāļ™āđ€āļˆāļˆāļ­āļĒ āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”

Jae Joy’s Fresh Seafood

āļĢāļēāļ™āļ™āđ€āļĢāļĒāļāļ§āļē āđ€āļ›āļ”āļāļ™āđāļšāļšāļŦāļēāļĄāļĢāļ‡āļŦāļēāļĄāļ„ïŋ―āļē āļ•āļ‡āđāļ• 05.00-19.00 āļ™.

āđāļ‚āļāđ„āļ›āđƒāļ„āļĢāļĄāļēāļ–āļēāļŠāļ­āļšāļāļ™āļ› āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāļžāļĨāļēāļ”āļĢāļēāļ™āļ™ āļĄāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļ•āļ‡āđāļ•āļ›āđ€āļ™āļ­ āļ›

āļ—āļ°āđ€āļĨ āļ›āđ„āļ‚ āļ•āļ§āđ‚āļ•āđ† āļĄāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āļāļĒāļ‡āļĄāļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļ

āļ­āļāļŦāļĨāļēāļĒāļ‚āļ™āļēāļ”āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļĢāļēāļ„āļēāđ„āļĄāđāļžāļ‡

Opens almost on 24-hour basis from 05.00 a.m. to 7.00 p.m.

Crab lovers should not miss this stall as there are choices of crabs

with intact meats, crabs with roes, big black crabs. Additionally,

there are squids and octopus of various sizes to suit your choice.

The price is very reasonable.

1

āļĢāļēāļ™āđ€āļˆāļ­āļĢ

Jae Orn’s2

3

āļĢāļēāļ™āļ™āļēāļŠāļĄRecommended Stalls

āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāđ€āļ”āļ™āļ§āļ™āļ‹āļēāļĒ āļ§āļ™āļ‚āļ§āļē āļžāļ”āļ„āļĒāļāļšāļžāļ­āļ„āļē āđāļĄāļ„āļēāļĄāļēāļ•āļĨāļ­āļ”āļ—āļēāļ‡āđ€āļāļ­āļšāļ—āļāļĢāļēāļ™ āđ€āļĢāļēāļ‚āļ­āđāļ™āļ°āļ™ïŋ―āļēāļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨ 3 āļŠāđ„āļ•āļĨ āļĄāļēāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļ

āļ•āļēāļĄāđƒāļˆāļŠāļ­āļš āđ€āļœāļ­āļ§āļēāļ§āļ™āđ„āļŦāļ™āļĄāđ‚āļ­āļāļēāļŠāļˆāļ°āđ„āļ”āđāļ§āļ°āđ€āļ§āļĒāļ™āđ„āļ›āļ­āļ”āļŦāļ™āļ™āļāļ™After walking round and round the market chatting with almost

every vendors, we would like to recommend some stalls that if

you happen to visit this market, you can drop by to shop for

fresh seafood.

āļ•āļ‡āļ­āļĒāļāļ‡āļ•āļĢāļ‡āļ‚āļēāļĄāļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļž āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ‚āļēāļ‡āļĢāļēāļ™āļ—āļ­āļ‡āđ€āļĒāļēāļ§āļĢāļēāļŠ

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 09-3969-2925

Located opposite Bangkok Bank near Yaowaraj Goldsmith

Tel: 09-3969-2925

āļ•āļ‡āļ­āļĒāļĢāļĄāļ–āļ™āļ™āļ‚āļēāļ‡āļ—āļēāļ‡āļ‚āļ™āļŠāļ°āļžāļēāļ™āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 08-5056-1172

Located by the road near the foot of the bridge over Klongdan Canal

Tel: 08-5056-1172

āļ•āļ‡āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚āļēāļ•āļĨāļēāļ” āļ•āļĢāļ‡āļ—āļēāļ‡āļāļĨāļšāļĢāļ–āđƒāļ•āļŠāļ°āļžāļēāļ™

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 08-1687-8391

Located by the entrance to the market, near the U-turn under the bridge

Tel: 08-1687-8391

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 66: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

66 Cover Story

This temple is situated in the Klongdan Market. Formerly it

was called “Wat Bang Hia Nok” because the area was plentiful

with shellfishes, prawn, shrimps, crabs and fishes and water

monitors (in Thai called ‘Hia’) were also living in abundant in the

area taking those marine animals as their prey. Thus became

the name of the village as “Bang Hia”. Subsequently, in 2452

B.E. (1909 A.D.) King Rama V visited the area to inspect

the floodgate and irrigation system of Bang Hia River. He

then gave an auspicious name to the village of Bang Hia as

‘Klongdan’ and he also gave the name to the temple as ‘Wat

mongkol Kotawas’.

In the reign of King Rama V, there was a grand master

at this temple named Luang Poh Pan. The amulets experts

are well aware of the holy power of the amulets consecrated

by Luang Poh Pan that make this temple an important temple

in Bang Bo until the present days. After paying homage to

the image and praying for luck, if time permits, take a walk to

the back of the temple that faces the canal, it is a place worth

for taking a leisure rest.

āļĄāļĄāļ™āļēāđāļ§āļ°āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāđ€āļ”āļ™āđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļāļ™āđ€āļŠāļĢāļˆāđāļĨāļ§ āđāļ§āļ°āļžāļāļŠāļāļŦāļ™āļ­āļĒ

āļāļ­āļ™āļāļĨāļš āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļ—āļ§āļ”āļĄāļ‡āļ„āļĨāđ‚āļ„āļ˜āļēāļ§āļēāļŠ āļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļ‚āļ­āļžāļĢāļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļ›āļēāļ™ āļžāļĢāļ°āđ€āļāļˆāļ­āļēāļˆāļēāļĢāļĒāļŠāļ­āļ”āļ‡āđƒāļ™āļĒāļēāļ™āļ™ āļāļ­āļ™āļ­āļ­āļāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āđ€āļžāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļ™āļŠāļĢāļĄāļ‡āļ„āļĨ

After shopping for seafood products, make a stop at Wat

Mongkol Katawas to pay homage to the image of Luang Poh Pan,

a well respected grand master in this area, praying for luck before

going back home.

āļ•āļ‡āļ­āļĒāđƒāļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™ āđ€āļ”āļĄāļĄāļŠāļ­āļ§āļē “āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āđ€āļŦāļĒāļ™āļ­āļâ€

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļžāļ™āļ—āđ€āļ”āļĄāđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āļŠāļāļŠāļĄāļ‚āļ­āļ‡ āļāļ‡ āļŦāļ­āļĒ āļ› āļ›āļĨāļē āļĄāļēāļ­āļēāļĻāļĒāđāļĨāļ°

āļ§āļēāļ‡āđ„āļ‚ āļˆāļ‡āļĄāļ•āļ§ “āđ€āļŦāļĒ” āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™āļĄāļēāļāļĄāļēāļ”āļāļāļ™āļŠāļ•āļ§āđ€āļŦāļĨāļēāļ™āļ™āđ€āļ›āļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ

āļˆāļ‡āļĄāļŠāļ­āđ€āļ”āļĄāļ§āļē “āļšāļēāļ‡āđ€āļŦāļĒ” āļ•āļ­āļĄāļēāđ€āļĄāļ­āļ› āļž.āļĻ.2452 āļžāļĢāļ°āļšāļēāļ—āļŠāļĄāđ€āļ”āļˆ

āļžāļĢāļ°āļˆāļĨāļˆāļ­āļĄāđ€āļāļĨāļēāđ€āļˆāļēāļ­āļĒāļŦāļ§ āļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 5 āđ„āļ”āđ€āļŠāļ”āļˆāļĄāļēāļ—āļ­āļ”āļžāļĢāļ°āđ€āļ™āļ•āļĢāļ›āļĢāļ°āļ•

āļāļ™āđāļĨāļ°āļĢāļ°āļšāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāđƒāļ™āđāļĄāļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āđ€āļŦāļĒ āļˆāļ‡āđ„āļ”āļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļ—āļēāļ™āļŠāļ­āđ€āļžāļ­āđ€āļ›āļ™āļĄāļ‡āļ„āļĨ

āđāļāļŠāļēāļ§āļšāļēāļ‡āđ€āļŦāļĒāļ§āļē “āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™â€ āđāļĨāļ°āļžāļĢāļ°āļ­āļ‡āļ„āļĒāļ‡āđ„āļ”āļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļ—āļēāļ™āļ™āļēāļĄ

āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āđ€āļŦāļĒāđƒāļŦāļĄāļ§āļē “āļ§āļ”āļĄāļ‡āļ„āļĨāđ‚āļ„āļ˜āļēāļ§āļēāļŠâ€

āļ§āļ”āđāļŦāļ‡āļ™āļĄāđ€āļāļˆāļ­āļēāļˆāļēāļĢāļĒāđƒāļ™āļŠāļĄāļĒāļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 5 āļ™āļēāļĄāļ§āļē āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļ›āļēāļ™

āđ€āļŦāļĨāļēāđ€āļ‹āļĒāļ™āļžāļĢāļ°āļ—āļ‡āļŦāļĨāļēāļĒāļˆāļ°āļĢāļ”āļ–āļ‡āļžāļ—āļ˜āļēāļ™āļ āļēāļžāđāļĨāļ°āļ­āļ—āļ˜āļĪāļ—āļ˜āļ‚āļ­āļ‡āļ§āļ•āļ–āļĄāļ‡āļ„āļĨ

āļ—āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļ›āļēāļ™āđ„āļ”āļ›āļĨāļāđ€āļŠāļāđ„āļ§āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™āļĄāļēāļ āļˆāļ™āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™āļ§āļ”āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ‚āļ­āļ‡

āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āļšāļēāļ‡āļšāļ­āđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāļāļĢāļēāļšāđ„āļŦāļ§āļ‚āļ­āļžāļĢāļāļ™āđāļĨāļ§ āļ–āļēāļĒāļ‡āļĄāđ€āļ§āļĨāļē

āļĨāļ­āļ‡āđ€āļ”āļ™āļ­āļ­āļāđ„āļ›āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ”āļēāļ™āļŦāļ™āļēāļ‚āļ­āļ‡āļ§āļ” āļ‹āļ‡āļŦāļ™āļŦāļ™āļēāđ€āļ‚āļēāļŠāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™ āļĒāļ‡āđ€āļ›āļ™

āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ—āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļāļēāļĢāļ™āļ‡āļžāļāļœāļ­āļ™āļŦāļĒāļ­āļ™āđƒāļˆāļ­āļāļ”āļ§āļĒ

āļ§āļ”āļĄāļ‡āļ„āļĨāđ‚āļ„āļ˜āļēāļ§āļēāļŠ āļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļ›āļēāļ™

Wat Mongkol Kotawas

āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļ›āļēāļ™

āļžāļĢāļ°āđ€āļāļˆāļ­āļēāļˆāļēāļĢāļĒāļŠāļ­āļ”āļ‡ āđ€āļ›āļ™āļ—

āđ€āļ„āļēāļĢāļžāđāļĨāļ°āļĻāļĢāļ—āļ˜āļēāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļ„āļĨāļ­āļ‡

āļ”āļēāļ™ āļĢāļ§āļĄāļ—āļ‡āļŠāļēāļ§āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđāļĨāļ°āđƒāļāļĨāđ€āļ„āļĒāļ‡

Worth Visiting Corner

Loung Poh Parn

Be famous monk as The

respect and trust of people

Page 67: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

67

āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™

Klong Dan Market

āļ—āļ•āļ‡ : āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™ āļŦāļĄāļ—11 āļ•.āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™

āļ­.āļšāļēāļ‡āļšāļ­ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡ : āđƒāļŠāļ–āļ™āļ™āļŠāļ‚āļĄāļ§āļ—āļŠāļēāļĒāđ€āļāļē

āļœāļēāļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļ•āļēāļāļ­āļēāļāļēāļĻāļšāļēāļ‡āļ›āļ•āļĢāļ‡āļĄāļēāđ€āļĢāļ­āļĒāđ† āļˆāļ™āļ‚āļēāļĄāļŠāļ°āļžāļēāļ™

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™āļŠāļ‡āđ€āļāļ•āļ”āļēāļ™āļ‹āļēāļĒāļĄāļ­āļˆāļ°āļžāļšāļ•āļĨāļēāļ”

Location : Riveside Klong Dan Moo.11, Klong Dan Subdistrict, Bang Bo District., Samut Prakan

āđ‚āļĢāļ‡āļ™āļģāļēāđāļ‚āļ‡

Icehouse

āļ§āļ”āļŠāļĢāļēāļ‡āđ‚āļĻāļ

Wat Sang sok

āļ§āļ”āļĄāļ‡āļ„āļĨāđ‚āļ„āļ˜āļēāļ§āļēāļŠ

Wat Mongkol Kothawas

āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļž

Bangkok Bank

āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ­āļ­āļĄāļŠāļ™

Government

Saving Bank

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™ Klong Dan

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™ Klong

Dan

āļ–.āļŠāļ‚āļĄāļ§āļ—āļŠāļēāļĒāđ€āļāļē-āļš

āļēāļ‡āļšāļ­ Sukhumvit (Old route) - Bang Bo Rd.

āļ–.āļŠāļ‚āļĄāļ§āļ—āļŠāļēāļĒāđ€āļāļē-āļš

āļēāļ‡āļ› (O

ld route) - Bang Pu Rd.

āļĢāļēāļ™āđ€āļˆāļˆāļ­āļĒ āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”

Jae Joy Seafood

āļĢāļēāļ™āđ€āļˆāļ™āļ­āļ‡ āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”-āđāļŦāļ‡

Jae Nong Seafood

āļĢāļēāļ™āđ€āļˆāļ­āļĢ āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨ

Jae On Seafood

āļ‹.āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļ›āļēāļ™āļŠāļēāļĒ1 āļāļ‡āđƒāļ•

Soi Luang Por Parn1 (South)

āļ‹.āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļ›āļēāļ™āļŠāļēāļĒ1 āļāļ‡āđ€āļŦāļ™āļ­

Soi Luang Por Parn1 (North)

67āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 68: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

68 Cover Story

Page 69: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

69

āļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļāļēāđāļāļ„āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āļĢāļ§āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļ™ āđ€āļ—āļĒāļ§ āļŠāļ­āļ›

āđāļĨāļ°āļšāļĢāļĢāļ”āļēāļŠāļ”āļĒāļ­āļ”āļĢāļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļ āļ—āļ‡āđ€āļāļēāđāļĨāļ°āđƒāļŦāļĄ āđ„āļ§āđƒāļ™

āļ—āđ€āļ”āļĒāļ§ āļˆāļ‡āđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļ„āļĢāļ­āļ‡āđƒāļˆāļŠāļēāļ§āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāļĄāļēāļˆāļ™āļ–āļ‡āļ—āļāļ§āļ™

āļ™ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ–āļēāļ™āļāļ–āļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨ “āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē” āļ„āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ—āļēāļ‡āđ€āļĨāļ­āļāļĨïŋ―āļē

āļ”āļšāļ•āļ™āđ† āļ—āļ—āļāļ„āļ™āļ•āļ­āļ‡āļ™āļāļ–āļ‡

An ancient market of Paknam is the place where visitors

can enjoy shopping variety of fresh foods including many eateries,

souvenirs both old and new, etc. in just one place. It is the popular

market for residents of Paknam at all time particularly if you think

of fresh seafood Paknam Market is at the top of the list that

everybody will think of.

āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē

āđāļŦāļĨāļ‡āļ‹āļŸāļ” āđƒāļāļĨāļāļĢāļ‡āļŊ

Paknam Market

Seafood Market Close to Bangkok

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / Septembere 2014

Page 70: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

70 Cover Story

āđ€āļ”āļ™āđ€āļĨāļ­āļāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļĒāļēāļĄāđ€āļŠāļē

āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āļ•āļ‡āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļĢāļĄāļ­āļēāļ§āđ„āļ—āļĒ āļ‚āļ™āļŠāļ­

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāđ„āļĄāđāļžāļ—āđƒāļ” āđ€āļĄāļ­āļ–āļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļŦāļĨāļ‡āđ€āļ—āļĒāļ‡āļ„āļ™

āļˆāļ°āđ€āļĢāļĄāļĄāđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āđ€āļ‚āļēāđ€āļ—āļĒāļšāļ—āļē āļŦāļ™āļĄāļ•āļ‡āđ€āļāļĢāļ›āļĢāļēāļ‡āļïŋ―āļēāļĒïŋ―āļē

āļ•āļēāļ‡āļŠāļ§āļĒāļāļ™āļĒāļ āđ€āļ‚āļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļŠāļ”āđ† āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāđ€āļĢāļ­ āļžāļĢāļ­āļĄāļŠāļ‡

āļ•āļĢāļ‡āļ–āļ‡āļĢāļēāļ™āļ„āļēāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļ™āļ” āļ•āļĨāļēāļ”āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļˆāļ‡

āđ€āļ›āļ”āļ„āļ­āļĒāļ•āļ­āļ™āļĢāļšāļœāļ—āļŦāļĨāļ‡āđƒāļŦāļĨāđƒāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ‹āļŸāļ”āļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļ§āļĨāļē

01.00-19.00 āļ™. āļĒāļ‡āļŠāļ§āļ‡āđ€āļ—āļĻāļāļēāļĨāļŠïŋ―āļēāļ„āļāđ† āļ—āđāļŦāļ‡āļ™āļˆāļ°āđ€āļ›āļ”

āļšāļĢāļāļēāļĢ 24 āļŠāļ§āđ‚āļĄāļ‡āļāļ™āđ€āļĨāļĒ

āļŠāļ§āļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļ• 4.30 āļ™. āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™āđ„āļ› āđāļ–āļ§āļ™āļˆāļ°āđ€āļĢāļĄ

āļžāļĨāļāļžāļĨāļēāļ™āđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļšāļĢāļĢāļ”āļēāļœāļ„āļ™āļ—āļĄāļēāđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­ āļāļ‡āļ—āļ°āđ€āļĨ āļāļ‡

āđāļĄāļ™ïŋ―āļēāļ•āļ§āđ‚āļ•āđ† āļŦāļ­āļĒāđ€āļŠāļĨāļĨ āļŦāļ­āļĒāļŦāļ§āļēāļ™ āļ›āļĨāļēāđ€āļāļē āļ›āļĨāļēāļ—āļ°āđ€āļĨ

āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļēāļĒāļžāļ™āļ˜ āļ›āļĄāļēāđ„āļ‚ āļ›āļ—āļ°āđ€āļĨāļāļēāļĄāđ‚āļ•āđ† āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°

āļœāļ—āļŠāļ™āļŠāļ­āļšāļāļēāļĢāļāļ™āļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļ āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāļžāļĨāļēāļ”āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡

āļĢāļ§āļĄāļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāļāļ§āļē 10 āļŠāļēāļĒāļžāļ™āļ˜ āļ—āļ‡āđ„āļ—āļĒāđāļĨāļ°āđ€āļ—āļĻ āđ„āļ”āļ„āļ”āđāļĒāļ

āļŠāļ§āļ™āļ•āļēāļ‡āđ† āđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āđ„āļ›āļĒāļēāļ‡ āļĒïŋ―āļē āļ•āļēāļĄāđƒāļˆāļŠāļ­āļšāļ­āļāļāļ§āļē 30

āļŠāļ™āļ” āđ€āļĢāļĒāļāļ§āļēāļĄāļēāđāļĨāļ§āđ„āļĄāļœāļ”āļŦāļ§āļ‡āđāļ™āļ™āļ­āļ™ āđāļ•āļ–āļēāđƒāļ„āļĢāļĄāļēāđāļĨāļ§

āļāļĨāļ§āļˆāļ°āđ€āļĨāļ­āļāđ„āļĄāļ–āļ āđ€āļĢāļēāļ‚āļ­āđāļ™āļ°āļ™ïŋ―āļēāļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļĒāļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāļ—āđƒāļ„āļĢāđ†

āļĄāļēāļĒāļēāļ™āļ™āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāļžāļĨāļēāļ”āļ—āļˆāļ°āđāļ§āļ°āļĄāļēāļ­āļ”āļŦāļ™āļ™

Paknam Market is located near the coast of

the Gulf of Thailand and is famous for fresh seafood.

Every day after midnight when the fishing boats come

to the pier, robust fishermen will carry their diverse

fresh catches from the boats and deliver them to

the stalls. The fresh seafood market opens from

01.00 a.m.-07.00 p.m. During important festivals,

this market opens on 24-hour basis.

Around 4.30 a.m. onward, the market will be

quite hurly-burly with people coming to select the

best products be it prawns, big river prawns, scallops,

spotted babylon, grouper or other diverse fishes from

the sea, crabs with roes, black crabs with gigantic

claws, etc. Those who love squids or octopus should

not miss shopping here because there are more than

10 species of squids, both Thai and foreign, in whole

or in parts for buyers to choose to their satisfaction.

Seafood shoppers will not be disappointed. But if

you want to buy but are not sure how to select the

best, we would like to recommend a few stalls selling

squids that shoppers should not miss.

Shopping for Seafood

in the Morning

Page 71: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

71

āļ•āļ‡āļ­āļĒāđƒāļˆāļāļĨāļēāļ‡āļ•āļĨāļēāļ” āđ€āļĄāļ­āđ€āļ”āļ™āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļŠāļ‡āđ€āļāļ•

āđ€āļŦāļ™āđ„āļ”āļŠāļ”āđ€āļˆāļ™ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ•āļ­āļ‡āļĄāļēāļŠāļ°āļ”āļ”āļ•āļēāļāļšāđāļœāļ‡āļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāļ­āļ™

āļĄāļŦāļĄāļē āđ€āļ•āļĄāļžāļĢāļšāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļŦāļĄāļāļāļ§āļē 10 āļŠāļ™āļ” āđ€āļˆāđ€āļˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļ™

āđ€āļĨāļēāđƒāļŦāļŸāļ‡āļ§āļē āļˆāļ°āļ‚āļēāļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāđ€āļ—āļēāļ™āļ™ āļ‹āļ‡āļ—āļāđ€āļŠāļēāļˆāļ°

āļĄāđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļĄāļēāļŠāļ‡āļ–āļ‡āļĢāļēāļ™ āļāļ­āļ™āđāļŠāđāļ‚āļ‡āđāļĨāļ§āļ™ïŋ―āļēāļĄāļēāļ‚āļēāļĒāđāļšāļš

āļŠāļ”āđ† āļ—āļāļ§āļ™ āđ€āļŠāļ™āļŦāļĄāļāļāļĨāļ§āļĒ āļŦāļĄāļāļŠāļēāļĒ āļŦāļĄāļāļāļĢāļ°āļ”āļ­āļ‡ āļŦāļĄāļ

āļŦāļ­āļĄ āļŦāļĄāļāđ„āļ‚ āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āđ€āļˆāđ€āļˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļ™āļĒāļ‡āļšāļ­āļāđ€āļ—āļ„āļ™āļ„āđƒāļ™

āļāļēāļĢāļ”āļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāļ­āļāļ§āļē āđƒāļŦāļ”āļ—āļŠ āļ–āļēāļ•āļ§āđ„āļŦāļ™āļŠāļ­āļ­āļāđƒāļŠāđ† āļ‚āļēāļ§āđ†

āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļŦāļĄāļāđ„āļ—āļĒ āđāļ•āļ–āļēāļ•āļ§āđ„āļŦāļ™āļŠāļ•āļ§āļ­āļ­āļāđ€āļ‚āļĄāđ† āļ”ïŋ―āļēāđ† āļŸāļ™āļ˜āļ‡

āđ„āļ›āđ„āļ”āđ€āļĨāļĒāļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāļ•āļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđāļ™āļ™āļ­āļ™ āļ–āļēāđƒāļ„āļĢ

āļĢāļ­āļĒāļēāļ‡āļ™āđāļĨāļ§āļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđāļ§āļ°āđ„āļ›āļ­āļ”āļŦāļ™āļ™āļāļ™āđ„āļ” āļ‹āļ‡āļĢāļēāļ™āļˆāļ°

āđ€āļ›āļ”āļ—āļāļ§āļ™āļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļ§āļĨāļē 01.00-19.00 āļ™. āļŦāļĢāļ­āļˆāļ°āđ‚āļ—āļĢāđ„āļ›āļŠāļ‡

āļ‹āļ­āļĨāļ§āļ‡āļŦāļ™āļēāļāļ™āđ„āļ”āļ— 08-1699-8863 , 08-6574-6051

Situated in the center of the market, when you

come inside you can easily notice this stall with huge

display of more than 10 species of squid. The owner

told us that every morning the fishermen will deliver

the fresh squids to the stall that she will freeze

them and sell them fresh day by day. For example,

squids sold at this stall include various species of

squids and octopus. Moreover, the owner also told

us the technique how to identify the origin of squids

that the ones that look white and quite transparent

should be Thai breed but the ones that look darker

are definitely the foreign breed. This stall opens

every day from 01.00 a.m. to 07.00 p.m. or you can

order in advance at 08-1699-8863, 08-6574-6051.

āļĢāļēāļ™āđ‚āļāļ°-āđ€āļ­āļĒāļ‡ āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē

Ko-Iang Paknam

āļĢāļēāļ™āļ•āļ­āļ‡ āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē

Tong Paknamāļ•āļ‡āļ­āļĒāļ•āļ”āļāļšāļĢāļēāļ™āđ‚āļāļ°-āđ€āļ­āļĒāļ‡ āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āļ–āļ‡āđāļĄāļˆāļ°āļĄāļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļ

āđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āđ„āļĄāļĄāļēāļāđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļĢāļēāļ™āļāļ­āļ™ āđāļ•āļāļ„āļ”āļŠāļĢāļĢāļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāļĒāļ­āļ”

āļ™āļĒāļĄāđ„āļ§āļ„āļĢāļšāļ–āļ§āļ™ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ–āļēāđƒāļ„āļĢāļĄāļēāđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āļ›āļĨāļēāļŦāļĄāļāļĢāļēāļ™āļ™

āđ€āļ‚āļēāļĄāļšāļĢāļāļēāļĢāļ‚āļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāļˆāļĄāļ‹āļŸāļ”āļĢāļŠāļŠāļēāļ•āđ€āļ”āļ” āļāļĨāļšāđ„āļ›āļĢāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™

āļžāļĢāļ­āļĄāđ† āļāļ™ āđāļ•āļ–āļēāđƒāļ„āļĢāļĄāļēāļ‹āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļ—āļ™āļāđ„āļĄāļ•āļ­āļ‡āļāļĨāļ§āļ§āļē

āļĢāļ–āļˆāļ°āđ€āļ›āļĢāļ­āļ°āļ™ïŋ―āļēāļˆāļēāļāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ‚āļēāļĄāļšāļĢāļāļēāļĢāđƒāļŠāļāļĨāļ­āļ‡

āđ‚āļŸāļĄ āļ­āļ”āļ™ïŋ―āļēāđāļ‚āļ‡āđ€āļĒāļ™āđ† āđƒāļŦāđāļšāļšāļŸāļĢāđ† āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ‚āļ—āļĢāļŠāļ­āļšāļ–āļēāļĄāļāļ™

āđ„āļ”āļ— 08-4665-8229

āļŠāļ§āļ‡āđ€āļŠāļēāļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļāļ„āļāļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāđāļĨāļ§

āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļĢāļ­āļšāļ™āļ­āļāđƒāļ™āļ•āļ­āļ™āđ€āļŠāļēāļ•āļĢ āļāļĒāļ‡āļžāļĨāļāļžāļĨāļēāļ™āđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļœāļ„āļ™āļ—āļĄāļē

āļˆāļšāļˆāļēāļĒāļ‹āļ­āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļ‡āļœāļāļŠāļ”āđāļĨāļ°āļœāļĨāđ„āļĄ āļšāļĢāļĢāļ”āļēāļĢāļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ-āļ‚āļ­āļ‡

āļāļēāļ āļ—āļ‡āđ€āļāļēāđāļĨāļ°āđƒāļŦāļĄ āļ•āļēāļ‡āļĢāļ”āļĄāļēāļ™āđ€āļ›āļ”āļ›āļĢāļ°āļ• āđ€āļ•āļĢāļĒāļĄāļ‚āļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡

āļžāļĢāļ­āļĄāļ‚āļēāļĒ āđ€āļĢāļĒāļāđ„āļ”āļ§āļēāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļĒāļēāļ™āļ™āļ•āļēāļ‡āļĢāļ§āļĄāļŠāļ”āļĒāļ­āļ”āļĢāļēāļ™āđ€āļ”āļ™

āļĢāļēāļ™āļ”āļ‡ āđ€āļāļēāđāļāđ„āļ§āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļĒāļ—āđ€āļ”āļĒāļ§

This stall is next to Ko-Iang Paknam. Though this

stall does not have as large selection as the previous

one but is also loaded with all types of squid. For those

who buy squids from this stall, spicy seafood sauce will

be provided free of charge and buyers do not have to

worry about fishy spills in the car as they will pack the

seafood in ice-packed foam boxes, also free of charge.

Call 08-4665-8229 for more information.

In the morning, apart from the busy seafood market,

the outer part of the market is also busy with people

come to shop for the day be it for fresh vegetables or

fruits. Shops selling foods and souvenirs are opening

their doors for business early in the morning as well. It

can be said that this area gathers many famous stores

and eateries.

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 72: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

72 Cover Story

āļ‚āļēāļ§āļĄāļ™āđ„āļāļ•āļ­āļ™āđ€āļŪāļĒāļˆāļ

Hainanese Chicken Rice 1āļŠāļ•āļĢāļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļēāļ–āļāļ–āļēāļĒāļ—āļ­āļ”āļˆāļēāļāļ„āļ™āļˆāļ™āđ„āļŦāļŦāļĨïŋ―āļēāđāļ—āđ† āļˆāļ‡āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļĄāļĢāļŠāļŠāļēāļ•

āļ•āļēāļĄāđāļšāļšāļ‰āļšāļšāļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄ āđ„āļāļ—āļĢāļēāļ™āļ™āļˆāļ°āđ€āļ™āļ­āļ™āļĄ āđ„āļĄāđ€āļĨāļ° āđ€āļĄāļ­āļĢāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™

āļžāļĢāļ­āļĄāļāļšāļ™ïŋ―āļēāļˆāļĄāļĢāļŠāļŠāļēāļ• āđ€āļ›āļĢāļĒāļ§ āđ€āļ„āļĄ āļŦāļ§āļēāļ™ āļˆāļ‡āđ€āļ‚āļēāļāļ™āđ„āļ”āļ” āđāļĨāļ°āļ—

āđ€āļ›āļ™āļŦāļ§āđƒāļˆāļŠïŋ―āļēāļ„āļāļāļ„āļ­āļˆāļ°āđƒāļŠāđ€āļ•āļēāļ–āļēāļ™āļŦāļ‡āļ‚āļēāļ§ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļˆāļ°āđ„āļ”āļ‚āļēāļ§āļ—āļŦāļ­āļĄāļŠāļ

āļ—āļ§āļ—āļāđ€āļĄāļ” āđāļĨāļ°āļ‚āļēāļ§āļˆāļ°āđ„āļĄāļĄāļ™āļĄāļēāļ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļ§āļĨāļēāļĢāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™āļˆāļ°āđ„āļĄāļĢāļŠāļ

āđ€āļĨāļĒāļ™ āļĢāļ­āļĒāļēāļ‡āļ™āđāļĨāļ§āļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđāļ§āļ°āđ€āļ§āļĒāļ™āđ„āļ›āļĨāļĄāļĨāļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāļāļ™āđ„āļ”

āļĢāļēāļ™āđ€āļ›āļ”āđ€āļ§āļĨāļē 6.30-15.00 āļ™. āļ­āļĒāļ•āļĢāļ‡āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ§āļ‡āđ€āļ§āļĒāļ™āļĻāļēāļĨāļŦāļĨāļāđ€āļĄāļ­āļ‡

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 08-6516-7351

The recipe has been passed on from genuine Hainanese

chef. Therefore, the taste is authentically Hainanese. Chick-

en meat is tender and going well with the sauce that has

the perfect combination of sour, salty and sweet tastes.

The core importance is that they used charcoal in cooking

rice. Thus, the rice will have good smell and well cooked

and not too oily.

The shop opens from 6.30 a.m. to 3.00 p.m. and is situated

near the City Pillar Circle. Tel. 08-6516-7351

āđ€āļ”āļ™āļĢāļ­āļšāļ•āļĨāļēāļ”

āđāļ§āļ°āļĢāļēāļ™āļ™āļēāļŠāļĄ āļāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ­āļĢāļ­āļĒ

āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļˆāļ°āļŠāļĢāļēāļ‡āļŠāļŠāļ™āđƒāļŦāļāļšāļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļēāđāļĨāļ§ āļ—āđāļŦāļ‡āļ™āļĒāļ‡āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āļĢāļ§āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļ™ āļ—āļāļēāļĢāļ™āļ•āđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļŠāļŠāļēāļ•āļĄāļēāļ­āļĒāļēāļ‡āļĒāļēāļ§āļ™āļēāļ™ āđ€āļĢāļēāļĨāļ­āļ‡āđ„āļ›āļ•āļĢāļ°āđ€āļ§āļ™āļ”āļāļ™āļ§āļēāļĄāļĢāļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļĢāļēāļ™āđ„āļŦāļ™āļ—āļ™āļēāļŠāļ™āđƒāļˆ āđ€āļĄāļ­āđ„āļ›āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļēāđāļĨāļ§ “āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāļžāļĨāļēāļ””

Not only seafood that makes Paknam Market colourful, eateries are also famous

with guaranteed taste for a long time. We will take a look which restaurants that visitors

should not miss trying when visiting Paknam

The fish maw soup shop is by Prakonechai Road

close to Paknam Market.

Tel. 08-4758-7558,08-8222-9007

Bald head papa’s fish maw soup

was the nickname people gave to Brother

Nui’s father since 2493 B.E. (1950 A.D.) or

64 years ago. At present Brother Nui is the

second generation. He told us that when his

papa was living in mainland China he used

to sell fish maw soup. Therefore when he

migrated to Paknam, he started selling fish

maw soup as his main occupation and he

was the first to introduce fish maw soup to

Paknam community. By that time, he sold

the soup at only 50 stangs a bowl. Every

day he would make the soup in a large brass

pot and carry on balancing pole selling on

the street. As this is the authentic recipe,

there is no question about how delicious the

soup is as witnessed by the throng of regular

diners and new faces that frequent this shop.

āļāļĢāļ°āđ€āļžāļēāļ°āļ›āļĨāļēāđ€āļŪāļĒāļŦāļ™āļĒ

Fish Maw Soup2

āļ•āļ‡āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ–āļ™āļ™āļ›āļĢāļ°āđ‚āļ„āļ™āļŠāļĒ āđƒāļāļĨāđ† āļāļšāļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 08-4758-7558, 08-8222-9007

āļāļĢāļ°āđ€āļžāļēāļ°āļ›āļĨāļēāļ­āļēāđāļ›āļ°āļŦāļ§āļĨāļēāļ™ āļ„āļ­āļŠāļĄāļāļēāļ™āļēāļĄāļ—āđ„āļ”āļĄāļē

āļ•āļ‡āđāļ• āļž.āļĻ. 2493 āļŦāļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 64 āļ›āļāļ­āļ™ āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļēāđ€āļ•āļĒ

āļ‹āļ‡āđ€āļŪāļĒāļŦāļ™āļĒāļœāļŠāļšāļ—āļ­āļ”āļ•ïŋ―āļēāļ™āļēāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāļĢāļ™āļ— 2 āđ€āļĨāļēāđƒāļŦ

āļŸāļ‡āļ§āļēāļ•āļ­āļ™āļ­āļēāđ€āļ•āļĒāļ­āļĒāļ—āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļˆāļ™ āđ„āļ”āđ€āļ„āļĒāļ—ïŋ―āļēāļāļĢāļ°āđ€āļžāļēāļ°

āļ›āļĨāļēāļ‚āļēāļĒāļĄāļēāļāļ­āļ™ āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāļ­āļžāļĒāļžāļĄāļēāļ­āļĒāļ—āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āļˆāļ‡

āļ™ïŋ―āļēāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļ™āļ™āļĄāļēāļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ­āļēāļŠāļž āļ‹āļ‡āļ–āļ­āđ„āļ”āļ§āļēāđ€āļ›āļ™āđ€āļˆāļēāđāļĢāļāļ—āļ‚āļēāļĒ

āļāļĢāļ°āđ€āļžāļēāļ°āļ›āļĨāļēāđƒāļ™āļŠāļĄāļĒāļ™āļ™ āļ­āļĒāļ—āļĢāļēāļ„āļēāļŠāļēāļĄāļĨāļ° 50 āļŠāļ•āļēāļ‡āļ„ āļˆāļ°āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŠ

āļŦāļĄāļ­āļ—āļ­āļ‡āđ€āļŦāļĨāļ­āļ‡ āļŦāļēāļšāđƒāļŠāļšāļēāđ€āļ”āļ™āđ€āļĢāļ‚āļēāļĒ āļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļ—āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™āļ•ïŋ―āļēāļĢāļš āļ„āļ‡

āđ„āļĄāļ•āļ­āļ‡āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāđ€āļĢāļ­āļ‡āļ„āļ“āļ āļēāļžāđāļĨāļ°āļĢāļŠāļŠāļēāļ• āļˆāļ‡āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ›āļˆāļˆāļšāļ™āļ™āļĒāļ‡āļĄāđāļ‚āļāđ€āļˆāļēāļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļē

āđāļĨāļ°āļŦāļ™āļēāđƒāļŦāļĄāļŠāļšāđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļĨāļĄāļĨāļ­āļ‡āļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļĄāļ‚āļēāļ”āļŠāļēāļĒ

āļĢāļēāļ™āļ™āļēāļŠāļĄRecommended Stalls

Page 73: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

73

āļĨāļ‡āđ€āļ›āļ” āļŠāļ āļēāļāļēāđāļŸ

Coffee Club

āļ‚āļēāļŦāļĄ 5 āļĢāļēāļ‡āļ§āļĨāļ­āļĢāļ­āļĒ

Thai Noodle

āļĢāļēāļ™āļāļēāđāļŸāļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄāļ­āļēāļĒāļāļ§āļēāļĢāļ­āļĒāļ› āđ€āļ›āļ”āđƒāļŦāļāļšāļšāļĢāļĢāļ”āļēāļ™āļāļ”āļĄāļāļēāđāļŸāļ—āļ‡āļŦāļĨāļēāļĒāđ„āļ”

āđāļ§āļ°āđ€āļ§āļĒāļ™āļĄāļēāđƒāļŠāļšāļĢāļāļēāļĢāđ„āļĄāļ‚āļēāļ”āļŠāļēāļĒ āđāļĄāđ„āļĄāļĄāļŠāļ­āļĢāļēāļ™āđāļ‚āļ§āļ™āđ„āļ§ āđāļ•āđ€āļāļĒāļĢāļ•āļĻāļāļ”āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄ

āļœāļāļžāļ™āļˆāļ‡āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļœāļ„āļ™āļˆāļ”āļˆïŋ―āļēāđ„āļ”āđ€āļ›āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļ” āļ”āļ§āļĒāļĢāļŠāļŠāļēāļ•āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļ™āļāļēāđāļŸāđ‚āļšāļĢāļēāļ“

āļĢāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™āļžāļĢāļ­āļĄāđ„āļ‚āļĨāļ§āļāļŠāļ•āļĢāļžāđ€āļĻāļĐāļˆāļēāļāļ›āļ•āļ•āļēāļ™ āđāļ‹āļ§āļāļēāļĢāđ€āļĄāļ­āļ‡ āđ€āļĨāļ™āļŦāļĄāļēāļāļĢāļ āļŦāļĄāļēāļāļŪāļ­āļŠ

āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļ™āļŦāļ—āļŠāļ§āļ™āļŦāļĨāļ‡āđƒāļŦāļĨ āđ„āļĄāđ€āļ§āļ™āđāļĄāđāļ•āļ„āļ™āļĢāļ™āđƒāļŦāļĄāļ—āļ„āļĨāļ‡āđ„āļ„āļĨāļāļēāđāļŸāđ‚āļšāļĢāļēāļ“

The good taste of this noodle shop has been guaran-

teed since their ancestors’ time particularly for the fish balls

and the soup which are both the authentic family recipe.

The specialty lies on the raw ingredients. Fish wontons,

pork wontons or fish balls are all homemade following

the original recipe. The signature dish is unavoidably the

noodle with pork and fish balls or fish wontons. Marinated

minced pork and big chunks of BBQ pork add to the list

that make this noodle shop popular with Paknam residents.

Traditional coffee shop aged over a century that its door has been

opened for continuous throng of customers to enjoy the traditional coffee

even though there has never been a nameplate of the shop. People come

for the traditional coffee with original taste taken together with special

Pattanai style poached egg while enjoy discussing political developments,

playing games of chess or checkers. It is another charming atmosphere

even for the new generations who like traditional coffee.

The secret of palatability guaranteed by 5 outstanding cooking

awards lies in gravy with intense taste and aroma of diverse herbs

together with meticulous slow cooking for many hours. The result is

tender and mouth watering pork skin. Apart from rice topped with

stewed pork leg which is the signature dish, there are other delicious

dishes such as rice topped with crispy fried pork with crackling and

minced pork with seaweed soup to go with rice dishes.

āļ™ïŋ―āļēāļĢāļēāļ”āļĢāļŠāđ€āļ‚āļĄāļ‚āļ™ āļžāļĢāļ­āļĄāļāļĨāļ™āļŦāļ­āļĄāļˆāļēāļāđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĻāļ™āļēāļ™āļēāļŠāļ™āļ” āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļš

āļāļšāļ‚āļ™āļ•āļ­āļ™āļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļēāļ­āļĒāļēāļ‡āļžāļ–āļžāļ–āļ™ āđ€āļ„āļĒāļ§āđ„āļŸāļ­āļ­āļ™āļ™āļēāļ™āļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļ§āđ‚āļĄāļ‡ āļˆāļ™āļŦāļ™āļ‡āļŦāļĄ

āļ™āļĄāļ™āļēāļĢāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™ āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļŠāļ•āļĢāđ€āļ”āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļ™āļ™ āđāļ–āļĄāļĒāļ‡āļāļ§āļēāļ”

āļĄāļēāđ„āļ”āļ–āļ‡ 5 āļĢāļēāļ‡āļ§āļĨ āđ€āļ›āļ™āļāļēāļĢāļāļēāļĢāļ™āļ•āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāļ­āļāļ”āļ§āļĒ āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ‚āļēāļ§āļ‚āļēāļŦāļĄ

āļˆāļ°āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļˆāļēāļ™āđ€āļ”āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļ™āđāļĨāļ§ āļĒāļ‡āļĄ āļ‚āļēāļ§āļŦāļĄāļāļĢāļ­āļš āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āļĨāļāļŠāļ™āļ™ïŋ―āļēāđƒāļŠ

āļ•āļĄāļˆāļ”āļŦāļĄāļŠāļšāļŠāļēāļŦāļĢāļēāļĒ āļ‹āļ”āļĢāļ­āļ™āđ† āđƒāļŦāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ„āļ­ āđ€āļ›āļ™āļāļēāļĢāļ›āļ”āļ—āļēāļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒ

4

5

The shop is situated on Gayasit Road in the vicinity of Paknam

Market. Open from 08.00 a.m. to 5.00 p.m. Tel. 02-395-3591

āļ•āļ‡āļ­āļĒāļ•āļĢāļ‡āļ–āļ™āļ™āļāļēāļĒāļŠāļ—āļ˜ āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢāļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļ§āļĨāļē

08.00-17.00 āļ™. āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 02-395-3591

āļ•āļ‡āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļŦāļ™āļēāļ§āļ”āļāļĨāļēāļ‡āļ§āļĢāļ§āļŦāļēāļĢ āđ„āļĄāđƒāļāļĨāđ„āļĄāđ„āļāļĨāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āļ„āļ­āļĒāđ€āļŠāļĢāļŸ

āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļ§āļĨāļē 05.00-17.00 āļ™.

The shop is situated in front of Wat Klang Voravihara, not far from Paknam Market.

Open from 05.00 a.m. to 5.00 p.m.

āļ•āļ‡āļ­āļĒ : āļ–.āļ›āļĢāļ°āđ‚āļ„āļ™āļŠāļĒ āļāļ­āļ™āļ‚āļēāļĄāļŠāļ°āļžāļēāļ™āđ„āļ›āļ§āļ‡āđ€āļ§āļĒāļ™āļ—āļēāļĒāļšāļēāļ™āđƒāļŦāļŠāļ‡āđ€āļāļ•āļ”āļēāļ™āļ‹āļēāļĒāļĄāļ­

āļˆāļ°āļžāļšāļĢāļēāļ™āļĢāļēāļ™āļ‚āļēāļŦāļĄ 5 āļĢāļēāļ‡āļ§āļĨāļ­āļĢāļ­āļĒ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 0-2389-2019 , 08-1486-8225

Location: Situated on Prakonechai Rroad before crossing the bridge to Taibaan

Circle; look on the right hand side you will see the shop selling Stewed Pork

Leg with 5 Awards Tel. 0-2389-2019, 08-1486-8225

āđāļ›āļ°āļŦāļ‡āļ­āļ āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āļĨāļāļŠāļ™āļ›āļĨāļē

Noodle with Fish Balls3āļĢāļēāļ™āđāļŦāļ‡āļ™āļāļēāļĢāļ™āļ•āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāļ•āļ‡āđāļ•āļĢāļ™āļšāļĢāļĢāļžāļšāļĢāļĐ

āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļĨāļāļŠāļ™āļ›āļĨāļēāđāļĨāļ°āļ™ïŋ―āļēāļ‹āļ›āļ—āđ€āļ›āļ™āļŠāļ•āļĢāļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄ āļ„āļ§āļēāļĄ

āļžāđ€āļĻāļĐāļ­āļĒāļ—āļ§āļ•āļ–āļ”āļš āđ€āļāļĒāļ§āļ›āļĨāļē āđ€āļāļĒāļ§āļŦāļĄ āđāļĨāļ°āļĨāļāļŠāļ™āļ›āļĨāļēāļĨāļ§āļ™

āļ—ïŋ―āļēāđ€āļ­āļ‡āļ—āļ‡āļŦāļĄāļ”āļ•āļēāļĄāļŠāļ•āļĢāļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄ āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļˆāļēāļ™āđ€āļ”āļ”āļ„āļ‡āļŦāļ™āđ„āļĄāļžāļ™

āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āļŦāļĄāļĨāļāļŠāļ™āļ›āļĨāļē āļŦāļĢāļ­āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āđ€āļāļĒāļ§āļ›āļĨāļēāđ€āļ›āļĨāļēāđ† āļāđ„āļ”

āļĢāļŠāļŠāļēāļ•āđ„āļ›āļ­āļāđāļšāļš āļŦāļĄāđ€āļ”āļ‡āļĄāļēāļžāļĢāļ­āļĄāļāļšāļŦāļĄāđāļ”āļ‡āļŠāļ™āđ‚āļ• āļˆāļ‡āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦ

āđ€āļ›āļ™āļ­āļāļŦāļ™āļ‡āļĢāļēāļ™āļ—āļ„āļĢāļ­āļ‡āđƒāļˆāļŠāļēāļ§āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 74: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ—āļĒ āđāļĄāļŠïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒ

Mae Samruay’s Thai Desserts

āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļĄāļ™ āļ­ïŋ―āļēāļ™āļ§āļĒāļžāļēāļ™āļŠ

Amnuay Panich’s

Delicious, good smell and hygienic are the definitions of

sweet glutinous rice at this stall that clearly says how tasty it is.

They use only premium grade glutinous rice and the making is not

complicated which starting from soaking glutinous rice overnight.

The next morning, the well soaked glutinous rice will be steamed.

There is only one precaution that the steaming time should be

precise. If the timing is too short the cooked glutinous rice will be

hard but if the timing is too long it will be too watery. So, the heat

and the steaming time should be precise and the glutinous rice will

have the right texture. This is the small secret that makes sweet

glutinous rice at this stall consistently delicious that visitors have

to drop by for take home sweet glutinous rice. It has been over

70 years that this stall has been keeping the recipe in the family.

At present there are variety of glutinous rice such cooked

with pandanus leaves, blue vine, and black sesame. There are

also other sweets such as ‘thong yip’ (golden sweetmeat in small

porcelain cup), ‘thong yod’ (golden ball), ‘foi thong’ (golden thread),

‘krayasart’ (mixed cereal jam with honey).

6

7

āđ€āļ›āļ”āļ—āļāļ§āļ™āļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļ§āļĨāļē 05.00-19.00 āļ™. āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ„āļ›āļ­āļ”āļŦāļ™āļ™āļāļ™āđ„āļ” āļˆāļ°āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļŦāļ™āļē

āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 0-2395-1639

The stall is in front of Paknam Market and opens everyday from 05.00 a.m.

to 07.00 p.m. Tel. 0-2395-1639

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

74 Cover Story

āļ­āļĢāļ­āļĒ āļŦāļ­āļĄāļŦāļ§āļēāļ™ āļŠāļ°āļ­āļēāļ” āļ–āļāļŦāļĨāļāļ­āļ™āļēāļĄāļĒ āļ„āļ­āļ„ïŋ―āļēāļˆïŋ―āļēāļāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļ—āļšāļ‡āļšāļ­āļāļ–āļ‡

āļĢāļŠāļŠāļēāļ•āđ„āļ”āđ€āļ›āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļ” āđ‚āļ”āļĒāļˆāļ°āđƒāļŠāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āđ€āļ‚āļĒāļ§āļ‡āļ­āļĒāļēāļ‡āļ”āđ€āļ—āļēāļ™āļ™ āļ§āļ˜āļ—ïŋ―āļē

āļāđ„āļĄāļ‹āļšāļ‹āļ­āļ™āļ­āļ°āđ„āļĢāļĄāļēāļ āđ€āļĄāļ­āđ„āļ”āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļĄāļēāđāļĨāļ§āļ™ïŋ―āļēāđ„āļ›āđāļŠāļ™ïŋ―āļēāđ„āļ§āļŦāļ™āļ‡āļ„āļ™ āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļ

āļ™āļ™āļ—ïŋ―āļēāļāļēāļĢāļ™āļ‡āļ›āļāļ• āđāļ•āļŠāļ‡āļ—āļ•āļ­āļ‡āļ„āļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļ‡āļ„āļ­āļˆāļ°āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāļ™āļ‡āđ€āļĢāļ§āđ€āļāļ™āđ„āļ›āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļˆāļ°

āđ„āļ”āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļ—āđāļ‚āļ‡ āļ–āļēāļ™āļ‡āļ™āļēāļ™āđ€āļāļ™āđ„āļ›āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļˆāļ°āđāļ‰āļ° āļŠāļ§āļ™āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļāļ„āļ­āļāļēāļĢ

āļ•āļ‡āđ„āļŸāđāļĨāļ°āđ€āļ§āļĨāļēāđƒāļ™āļāļēāļĢāļ™āļ‡āļ•āļ­āļ‡āļžāļ­āļ”āļāļ™ āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļ—āļ­āļ­āļāļĄāļēāļāļˆāļ°āļ™āļēāļĢāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™

āļ„āļ­āļŠāļ•āļĢāļŠïŋ―āļēāđ€āļĢāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļĄāļ™āļĢāļēāļ™āļ™ āđāļ‚āļāđ„āļ›āđƒāļ„āļĢāļĄāļēāļ•āļ­āļ‡

āđāļ§āļ°āļ‹āļ­āļāļĨāļšāļšāļēāļ™āļ—āļāļ„āļĢāļ‡āđ„āļ› āļˆāļ™āļ–āļ‡āļ—āļāļ§āļ™āļ™ āļāļ§āļē 70 āļ› āļ—āļĒāļ‡āļŠāļšāļ—āļ­āļ”āļˆāļēāļāļĢāļ™āļŠāļĢāļ™

āļ›āļˆāļˆāļšāļ™āļĄāļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđ€āļŠāļ™ āđƒāļšāđ€āļ•āļĒ āļ”āļ­āļāļ­āļāļŠāļ™ āļ‡āļēāļ”ïŋ―āļē

āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™ āļĢāļ§āļĄāļ–āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļāļ—āļ‡āļ—āļ­āļ‡āļŦāļĒāļš āļ—āļ­āļ‡āļŦāļĒāļ­āļ” āļāļ­āļĒāļ—āļ­āļ‡ āļ‚āļ™āļĄāļŦāļ§āļēāļ™ āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļ—

Paknam Market does not have only busy fresh seafood

stalls, vegetables and fruits but Thai desserts and sweets stalls

are seen busy everywhere. Mae Samruay’s Thai desserts stall

has been in this market for over 30 years showcasing variety

of traditional Thai desserts such as ‘kanom piak poon (steamed

charcoaled pancake with shredded coconut), ‘ kanom tuay foo’

(fluffy rice flour cake), ‘kanom tom’ (rice flour dumpling with

sweetened coconut stuffing), ‘kanom taan’ (steamed palm meat

with flour and shredded coconut), ‘kanom fhugthong’ (steamed

pumpkin meat with flour topped with shredded coconut), ‘kanam

kluay’ (steamed mashed banana with flour topped with shredded

coconut), ‘lod chong’(finger rice flour dumpling in coconut syrup),

etc. In the afternoon, the additional of desserts in thick syrup

be it yam, banana, pumpkin, etc. will be added to the selection.

āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļēāļˆāļ°āđ€āļ•āļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨ āļœāļ

āđāļĨāļ°āļœāļĨāđ„āļĄāđāļĨāļ§ āļ‚āļ™āļĄāļŦāļ§āļēāļ™āļāļĄāđƒāļŦāđ€āļŦāļ™āļ—āļ§āđ„āļ› āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļĢāļēāļ™āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ—āļĒ

āđāļĄāļŠïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒ āļ—āļ­āļĒāļ„āļ•āļĨāļēāļ”āđāļŦāļ‡āļ™āļĄāļēāļāļ§āļē 30 āļ› āļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ

āļ‚āļ­āļ‡āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ—āļĒ āđ€āļŠāļ™ āļ‚āļ™āļĄāđ€āļ›āļĒāļāļ›āļ™ āļ‚āļ™āļĄāļ–āļ§āļĒāļŸ āļ‚āļ™āļĄāļ•āļĄ āļ‚āļ™āļĄāļ•āļēāļĨ āļ‚āļ™āļĄ

āļŸāļāļ—āļ­āļ‡ āļ‚āļ™āļĄāļāļĨāļ§āļĒ āļĨāļ­āļ”āļŠāļ­āļ‡ āļĒāļ‡āđƒāļ™āļŠāļ§āļ‡āļšāļēāļĒāļˆāļ°āļĄāļāļēāļĢāđ€āļŠāļĢāļĄāļ‚āļ™āļĄāļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—

āđ€āļŠāļ­āļĄāđ„āļ§āļ„āļ­āļĒāļšāļĢāļāļēāļĢāļ—āļ‡ āļĄāļ™āđ€āļŠāļ­āļĄ āļāļĨāļ§āļĒāđ€āļŠāļ­āļĄ āļŸāļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļŠāļ­āļĄ āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™

āļ•āļ‡āļ­āļĒāļ•āļĢāļ‡āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚āļēāļ—āļēāđ€āļĢāļ­āļ§āļšāļĨāļĒāļĻāļĢ āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢāļ•āļ‡āđāļ• 05.00-17.00 āļ™.

āļŠāļ§āļ™āļĢāļēāļ„āļēāļāļ–āļāđāļŠāļ™āļ–āļāļ­āļĒāļ— 10-20 āļšāļēāļ—

The stall is at the entrance to Viboonsri pier, opens from 05.00 a.m. to

05.00 p.m. The price is very cheap between 10-20 Baht only.

Page 75: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

75

āļ°āļĄāļĄāļ™āļēāđāļ§

āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļāđ€āļ”āļ™āļŠāļĄāļāļ™āļ­āļĒāļŠāļāļžāļ āļ„āļĢāļēāļ§āļ™āđ€āļĢāļēāļĨāļ­āļ‡āđ€āļ”āļ™āđ„āļ›āļŠāļāļāļēāļĢāļ° āļĻāļēāļĨāđ€āļˆāļēāļžāļ­āļŦāļĨāļāđ€āļĄāļ­āļ‡ āđ€āļžāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļ™āļŠāļĢāļĄāļ‡āļ„āļĨāđƒāļŦāļāļšāļŠāļ§āļ•āļāļ™ āļ‹āļ‡āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āđāļŦāļ‡āļ™āļ•āļ‡āļ­āļĒāļšāļ™āļ–āļ™āļ™āļ›āļĢāļ°āđ‚āļ„āļ™āļŠāļĒ āđƒāļ™āļĨāļ°āđāļ§āļāļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļēāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāļ™āđ€āļ­āļ‡

After walking and tasting food, we should move on to City Pillar

Shrine t to pay homage and too pray for luck and fortune. The shrine

is situated on Prakonechai Road in the vicinity of Paknam Market.

The shrine was originally a Thai style pavilion aged over

200 years and was badly in dilapidated condition. When it came

under renovation because of the reason that this shrine was the

sacred shrine of Thai-Chinese ethnic, it was renovated with the

image of high ranking Chinese nobleman in full regalia sitting on

a throne enshrined for worshipping. Inside, the old city pillar is

still kept. The old city pillar is a circular tree trunk standing high

at 6 sok (3 m.) with the Chinese style carved dragon coiling up

the pillar. However, seven color clothes are also wrapped around

the pillar as well. This shrine is regarded as a symbol of Paknam

that visitors will stop by to pray for luck and fortune.

āđ€āļ”āļĄāđ€āļ›āļ™āļ­āļēāļ„āļēāļĢāļ—āļĢāļ‡āđ„āļ—āļĒ āļ­āļēāļĒāļāļ§āļē 200 āļ› āđ€āļĄāļ­āļĨāļ§āļ‡āđ€āļĨāļĒāļĄāļēāļˆāļ‡āļĄāļŠāļ āļēāļž

āļŠïŋ―āļēāļĢāļ”āļ—āļĢāļ”āđ‚āļ—āļĢāļĄ āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļāļšāļĻāļēāļĨāđ€āļˆāļēāļžāļ­āļŦāļĨāļāđ€āļĄāļ­āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ—āļ™āļšāļ–āļ­āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āđ„āļ—āļĒāđ€āļŠāļ­

āļŠāļēāļĒāļˆāļ™ āļˆāļ‡āļĄāļāļēāļĢāļšāļĢāļ“āļ°āđƒāļŦāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāļ‚āļ™ āđ€āļˆāļēāļžāļ­āļŦāļĨāļāđ€āļĄāļ­āļ‡āļĄāļĨāļāļĐāļ“āļ°āđ€āļ›āļ™āļĢāļ›āļ›āļ™

āļ‚āļ™āļ™āļēāļ‡āļˆāļ™āđ‚āļšāļĢāļēāļ“ āļŠāļ§āļĄāđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āđāļšāļšāđ€āļ•āļĄāļĒāļĻ āļ™āļ‡āļšāļ™āļšāļĨāļĨāļ‡āļ āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļĻāļēāļĨāļĒāļ‡

āļĄāđ€āļŠāļēāļŦāļĨāļāđ€āļĄāļ­āļ‡āļ•āļ‡āļĢāļ§āļĄāļ­āļĒ āļĄāļĨāļāļĐāļ“āļ°āđ€āļ›āļ™āđ„āļĄāļāļĨāļĄ āļŠāļ‡ 6 āļĻāļ­āļ āđāļ•āđāļāļ°āļŠāļĨāļ

āļĢāļ›āļĄāļ‡āļāļĢāļžāļ™āđ€āļŠāļēāļŦāļĨāļāđ€āļĄāļ­āļ‡āļ•āļēāļĄāđāļšāļšāļˆāļ™ āđāļ•āļĒāļ‡āļ„āļ‡āđƒāļŠāļœāļēāđ€āļˆāļ”āļŠ āļžāļ™āđ„āļ§āļĢāļ­āļšāđ€āļŠāļē

āļĻāļēāļĨāđāļŦāļ‡āļ™āļ–āļ­āļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļŠāļāļĨāļāļĐāļ“āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āđ€āļĄāļ­āđƒāļ„āļĢāļĄāđ‚āļ­āļāļēāļŠāļœāļēāļ™āđ„āļ›āļœāļēāļ™āļĄāļē

āļāļˆāļ°āđāļ§āļ°āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļāļĢāļēāļšāđ„āļŦāļ§āļ‚āļ­āļžāļĢāļ­āļĒāđ€āļ›āļ™āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļē

āļĻāļēāļĨāđ€āļˆāļēāļžāļ­āļŦāļĨāļāđ€āļĄāļ­āļ‡

City Pillar Shrine

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Worth Visiting Corner

āđ€āļˆāļēāļžāļ­āļŦāļĨāļāđ€āļĄāļ­āļ‡

āđ€āļ›āļ™āļŠāļ‡āļĒāļ”āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļˆāļ•āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē

Pillar God is spiritual

anchor of people

Pillar God

Page 76: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

If visitors are not yet totally satisfied with just visiting the Paknam Market,

we would recommend another specific market i.e. ‘Hua Road Chak

Market’ which is just opposite the Paknam Market and held on the

first date of each month but if it falls on weekend, the market will move

to open on Friday instead. This market opens from 5.00 p.m. onward.

The specialty of this market is that it is the gathering place of very

best products of Paknam be its ready to eat food or souvenirs from other

markets such as Raja Market, Taibaan Circle, in front of City Pillar Shrine,

etc. will gather here. It can easily be said that you visit this market and

will get everything be it delicious foods and other products of good quality

but all at reasonable prices. It suits those who want to get everything they

need in one shopping without walking round and round.

Arrays of delicious foods are for you to select to suit your palate

both savory or sweets such as ‘rad naa’ (stir-fried noodle topped with

marinated pork in thick gravy), Brother Nui’s fish maw soup, Brother Jok’s

Hainanese chicken rice or you can drop by to buy grilled pork satay, spicy

and tasty sour big tilapia in clear curry soup. Next stop should be at

the traditional Thai desserts stalls like at “Jae Ar-ngun’s 7 Bowls

of Desserts”, the authentic desserts from Raja Market. They

are all delicious be it ‘kluay chuem’(banana in thick syrup),

Pae guai nam maprow’(gingko nuts in coconut juice), ‘tubtim

grob’ (tiny crispy water chestnut bit dumplings in coconut

milk syrup), ‘maprow kati’ (milky coconut meat), ‘toa tueng’

(Chinese mixed cereals in light syrup). Choose and buy to

your satisfaction. The aforementioned are only a fraction of

foods sold in this market. There are many other delicious

foods and other

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ›āļ

76 Cover Story

āļ•āļĨāļēāļ”āļŦāļ§āļĢāļ–āļˆāļāļĢ..

āļ—āđ€āļ”āļĒāļ§ āļ­āļĄ āļ­āļĢāļ­āļĒ

Place of Delicacies

āļ āļēāļĢāļĄāļēāļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļēāļŦāļ™āļ™ āļ–āļēāļĒāļ‡āđ€āļ”āļ™āđ€āļ—āļĒāļ§āļŠāļĄāļ­āļēāļŦāļēāļĢāđ„āļĄāļˆāđƒāļˆ āđ€āļĢāļēāļ‚āļ­āđāļ™āļ°āļ™ïŋ―āļē

āļ§āļēāļĒāļ‡āļĄāļ•āļĨāļēāļ”āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļāļˆ āļ„āļ­ “āļ•āļĨāļēāļ”āļŦāļ§āļĢāļ–āļˆāļāļĢ” āļˆāļ°āļˆāļ”āļ‚āļ™āļāļ‡āļ•āļĢāļ‡āļ‚āļēāļĄ

āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āļŦāļĢāļ­āļ•āļĢāļ‡āļ§āļ‡āđ€āļ§āļĒāļ™āļŦāļ§āļĢāļ–āļˆāļāļĢ āđƒāļ™āļ—āļāđ† āļ§āļ™āļ— 1 āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ”āļ­āļ™

āđāļ•āļ–āļēāļŠāļ§āļ‡āđ„āļŦāļ™āļ•āļĢāļ‡āļāļšāļ§āļ™āđ€āļŠāļēāļĢ-āļ­āļēāļ—āļ•āļĒ āļāļˆāļ°āđ€āļĨāļ­āļ™āļĄāļēāļˆāļ”āđƒāļ™āļ§āļ™āļĻāļāļĢāđāļ—āļ™ āđ€āļĢāļĄ

āļ•āļ‡āđāļ• 5 āđ‚āļĄāļ‡āđ€āļĒāļ™ āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™āđ„āļ›

āļ„āļ§āļēāļĄāļžāđ€āļĻāļĐāļ‚āļ­āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļŦāļ§āļĢāļ–āļˆāļāļĢāđāļŦāļ‡āļ™ āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āļĢāļ§āļšāļĢāļ§āļĄāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ”āļ”āđ†

āļ‚āļ­āļĒïŋ―āļēāļ§āļē āđ€āļ”āļ”āļˆāļĢāļ‡āđ† āļ—āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļāļ™ āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļ āļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļ‚āļ™āļŠāļ­āđƒāļ™āļĨāļ°āđāļ§āļāļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āļˆāļēāļ

āļ—āļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļĢāļēāļŠāļē āļ§āļ‡āđ€āļ§āļĒāļ™āļ—āļēāļĒāļšāļēāļ™ āļŦāļ™āļēāļĻāļēāļĨāļŦāļĨāļāđ€āļĄāļ­āļ‡ āļĄāļēāļ­āļĒāļĢāļ§āļĄāļāļ™ āļ“ āļˆāļ”āđ€āļ”āļĒāļ§

āđ€āļĢāļĒāļāļ§āļēāļĄāļēāļ—āđ€āļ”āļĒāļ§ āđ„āļ”āļ—āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĢāļ­āļĒāđāļĨāļ°āļ‚āļ­āļ‡āļ”āļĄāļ„āļ“āļ āļēāļž āļĢāļēāļ„āļēāļ–āļ āļ‹āļ­āļ•āļ”āđ„āļĄ

āļ•āļ”āļĄāļ­āļāļĨāļšāļšāļēāļ™āļāļ™āļ—āļāļ„āļ™ āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ„āļ™āļŠāļ­āļšāđ€āļ”āļ™āļ™āļ­āļĒāđāļ•āđ„āļ”āļĢāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‚

āđāļšāļšāļ„āļĢāļšāļ–āļ§āļ™āļˆāļĢāļ‡āđ†

āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļĢāļŠāđ€āļ”āļ”āļĄāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļ—āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļŦāļ§āļēāļ™ āļĢāļēāļ”āļŦāļ™āļēāļŦāļĄāļŦāļĄāļ

āļāļĢāļ°āđ€āļžāļēāļ°āļ›āļĨāļēāđ€āļŪāļĒāļŦāļ™āļĒ āļ‚āļēāļ§āļĄāļ™āđ„āļāļ•āļ­āļ™āđ€āļŪāļĒāļˆāļ āļŦāļĢāļ­āļˆāļ°āđāļ§āļ°āļ‹āļ­āļŦāļĄāļŠāļ°āđ€āļ•āļ°āļĢāļ­āļ™āđ†

āđāļāļ‡āļŠāļĄāļ›āļĨāļēāļ™āļĨāļ•āļ§āđ‚āļ• āļĢāļŠāļŠāļēāļ•āļˆāļ”āļˆāļēāļ™ āļ•āļ”āđ„āļĄāļ•āļ”āļĄāļ­āļāļĨāļšāđ„āļ›āļĢāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™āļāļĒāļ‡āđ„āļ”

āļĄāļēāļ•āļ­āļāļ™āļ—āļ‚āļ­āļ‡āļŦāļ§āļēāļ™āļ•āļ­āļ‡āļĢāļēāļ™āļ‚āļ™āļĄāļŦāļ§āļēāļ™ “āđ€āļˆāļ­āļ‡āļ™ āļ‚āļ™āļĄāļŦāļ§āļēāļ™ 7 āļ­āļēāļ‡â€ āđ€āļˆāļēāđ€āļāļē

āđāļŦāļ‡āļ•āļĨāļēāļ”āļĢāļēāļŠāļē āđ„āļĄāļ§āļēāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™ āļāļĨāļ§āļĒāđ„āļ‚āđ€āļŠāļ­āļĄ āđāļ›āļ°āļāļ§āļĒāļ™ïŋ―āļēāļĄāļ°āļžāļĢāļēāļ§ āļ—āļšāļ—āļĄāļāļĢāļ­āļš

āļĄāļ°āļžāļĢāļēāļ§āļāļ°āļ— āđ€āļ•āļēāļ—āļ‡ āđƒāļ„āļĢāļŠāļ­āļšāđāļšāļšāđ„āļŦāļ™āđ€āļĨāļ­āļāļ‹āļ­āđ„āļ”āļ•āļēāļĄāļŠāļšāļēāļĒ āļ™āđ€āļ›āļ™āđāļ„āļ­āļēāļŦāļēāļĢ

āļŠāļ§āļ™āļŦāļ™āļ‡āđ€āļ—āļēāļ™āļ™ āļĒāļ‡āļĄāļœāļĨāđ„āļĄāđāļĨāļ°āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ­āļ™āđ† āđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļ­āļ āđāļ–āļĄāļĒāļ‡āļĄāļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘

āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļŦāļ­āļĄ āđāļĨāļ°āļœāļĨāđ„āļĄāļ­āļšāđāļŦāļ‡ āļ–āļēāļĄāđ‚āļ­āļāļēāļŠāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđāļ§āļ°āđ€āļ§āļĒāļ™āļāļ™āđ„āļ›āđ„āļ”

āļ•āļĨāļēāļ”āļŦāļ§āļĢāļ–āļˆāļāļĢ..āđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļĢāļ§āļĄāļŠāļ”āļĒāļ­āļ”

āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ­āļĢāļ­āļĒāļĒāļēāļ™āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļēāđ„āļ§ āđƒāļ™āļ—āđ€āļ”āļĒāļ§

Here is the center of delicious food

of Pak Nam Subdistrict

Tips :

Hua Rod Chak Market āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™āļģāļē

Paknam Market

Page 77: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

77

āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™āļģāļē

Paknam Market

āļ§āļ”āļāļĨāļēāļ‡āļ§āļĢāļ§āļŦāļēāļĢ

Wat Klang Worawihanāļ•āļĨāļēāļ”āļĢāļēāļŠāļē

Racha Market

āļ§āļ”āļžāļŠāļĒāļŠāļ‡āļ„āļĢāļēāļĄ

Wat Phichai Songkhram

āļĻāļēāļĨāđ€āļˆāļēāļžāļ­āļŦāļĨāļāđ€āļĄāļ­āļ‡

Cha o Por Lak Muang Shrine

āļ§āļ‡āđ€āļ§āļĒāļ™āļŦāļ§āļĢāļ–āļˆāļāļĢ

Wong Wian Hua Rot Chak

āļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™āļģāļē

Paknam Market

āļ‹.āļāļēāļĒāļŠāļ—āļ˜ Soi Kaiyasit

āļ–.āļĻāļĢāļŠāļĄāļ—āļĢ Sri Samut Rd.

āļ–.āļĻāļĢāļŠāļĄāļ—āļĢ Sri Samut Rd.

āļ‹.āļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ Soi Prakan

āļ–.āļ”āļēāļ™āđ€āļ

āļē Dan Kao Rd.

āļ‹.āļāļēāļĒāļŠāļ—āļ˜ Soi Kaiyasit

āļāļĢāļ°āđ€āļžāļēāļ°āļ›āļĨāļēāđ€āļŪāļĒāļŦāļ™āļĒ

Brother Nui’s Fish

Maw Soup

āđāļ›āļ°āļŦāļ‡āļ­āļ āļāļ§āļĒāđ€āļ•āļĒāļ§āļĨāļāļŠāļ™āļ›āļĨāļē

Grandpa Ngok’s Noodle with Fish Balls

āļĨāļ‡āđ€āļ›āļ”āļŠāļ āļēāļāļēāđāļŸ

Uncle Ped’s Coffee Club

āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ—āļĒāđāļĄāļŠāļģāļēāļĢāļ§āļĒ

Mae Samruay’s

Thai Dessertsāļ‚āļēāļ§āļĄāļ™āđ„āļāđ€āļŪāļĒāļˆāļBrother Jok’s

Hainanese Chicken Rice

āļ‚āļēāļ§āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļĄāļ™āļ­āļģāļēāļ™āļ§āļĒāļžāļēāļ™āļŠ

Amnuay Panich Sweet

Glutinous Rice

āđāļĄāļ™āļģāļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē Chao Phraya River

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•.āļ›āļēāļāļ™āļģāļē āļ­.āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡ : āđ€āļĢāļĄāļˆāļēāļāļŠāđāļĒāļāļšāļēāļ‡āļ™āļē āļĄāļ‡āļŦāļ™āļēāđ€āļ‚āļē

āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļœāļēāļ™āļŦāļēāļ‡āļŠāļĢāļĢāļžāļŠāļ™āļ„āļēāļ­āļĄāļžāđ€āļĢāļĒāļĨāļŠāļģāļēāđ‚āļĢāļ‡

āļ•āļĢāļ‡āļĄāļēāđ€āļĢāļ­āļĒāđ† āļœāļēāļ™āļŦāļ™āļēāļĻāļēāļĨāļēāļāļĨāļēāļ‡āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļ•āļĢāļ‡āļĄāļēāļŠāļāļĢāļ°āļĒāļ°āļˆāļ°āļžāļšāļ•āļĨāļēāļ”āļ›āļēāļāļ™āļģāļē

Location : Paknam Subdistrict, Samut Prakan district, Samut Prakan

āļ‹.āļ›

āļĢāļēāļāļēāļĢ Soi Prakan

āļ–.āļŦāļĨāļāđ€āļĄāļ­āļ‡ Lak Muang Rd.

āļ–.āļ›

āļĢāļ°āđ‚āļ„āļ™āļŠāļĒ Prakhon Chai Rd.

77āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 78: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļ‰āļšāļšāļ—āļœāļēāļ™āļĄāļē āđ„āļ”āļĄāđ‚āļ­āļāļēāļŠāđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļŠāļ­āļšāļ–āļēāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļŠāļāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļĢāļ­āļšāļ„āļĢāļ§āļŠāļēāļ§āļĒāđ‚āļĢāļ›āļ—āļĄāļēāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđƒāļ™āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāđ€āļ›āļ™āļ„āļĢāļ‡āđāļĢāļāļāļ™āđ„āļ›āđāļĨāļ§ āļĄāļēāļ„āļĢāļēāļ§āļ™āđ€āļĢāļēāļĄāļēāļĨāļ­āļ‡āļŸāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļŠāļāļ‚āļ­āļ‡āļšāļ„āļ„āļĨāļ—āļ§āđ„āļ›āļ—āđ„āļĄāđƒāļŠāļŠāļēāļ§āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāļāļ™āļ„āļĢāļšāļ§āļē āđ€āļ‚āļēāļŦāļĨāļ‡āļĢāļāļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāđƒāļ™āļĄāļĄāđ„āļŦāļ™āļāļ™āļšāļēāļ‡

āļŦāļĨāļ‡āļĢāļ..āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ(āđ€āļ‚āļēāđāļĨāļ§)

Fall in Love with Samut Prakan

“āđ€āļ„āļĒāļĄāļēāđ€āļ”āļ™āđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡

āļāļšāļ„āļĢāļ­āļšāļ„āļĢāļ§āđāļĨāļ§ 1 āļ„āļĢāļ‡āļ„āļ° āļ›āļĢāļ°āļ—āļšāđƒāļˆāđƒāļ™

āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™ āļĢāļ§āļĄ

āļ—āļ‡āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļ™āđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āđāļ–āļĄāļĢāļēāļ„āļē

āļ–āļ āđāļĨāļ°āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļĒāļ‡āļĄāļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāđƒāļŦāļ—ïŋ―āļēāļ­āļ

āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļ‹āļ‡āļ–āļēāļĄāđ‚āļ­āļāļēāļŠāļˆāļ°āļžāļēāļ„āļĢāļ­āļšāļ„āļĢāļ§āļĄāļē

āļ—āļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ™āļ­āļāļ„āļ°â€

“I used to visit Bang Nampheung

Floating Market with my family once and

very much impressed with the beauty

of the way of life. Additionally, there is

variety of food to try at very reasonable

price. Within the market there are also

many other activities. If time permits,

I will take my family to dine here again.”

“āļœāļĄāļĄāļēāļˆāļēāļāđ€āļ—āļĻāļšāļēāļĨāļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļĢāļ°āđāļŦāļ‡ āļ­.āļĨāļēāļ”āļŦāļĨāļĄ

āđāļāļ§ āļˆ.āļ›āļ—āļĄāļ˜āļēāļ™āļ„āļĢāļš āļĄāļēāļĻāļāļĐāļēāļ”āļ‡āļēāļ™āļ—āļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡

āļ§āļēāđ€āļ‚āļēāļĄāļāļēāļĢāļˆāļ”āļāļēāļĢāļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļĢāļ–āļ‡āđ„āļ”āļĢāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ™āļĒāļĄāļ­āļĒāļēāļ‡āļĄāļēāļ

āđ„āļĄāļ§āļēāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļ— āļ­āļēāļŦāļēāļĢ āļŠāļ™āļ„āļēāđāļĨāļ°āļœāļĨāļ•āļ āļ“āļ‘āļ•āļēāļ‡āđ†

āļ‹āļ‡āļˆāļ°āļ™ïŋ―āļēāđ„āļ›āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™āđāļšāļšāđƒāļ™āļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļēāļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāļĢāļ°āđāļŦāļ‡ āđƒāļ™

āļžāļ™āļ—āđ€āļ—āļĻāļšāļēāļĨāļĢāļ°āđāļŦāļ‡ āļ›āļ—āļĄāļ˜āļēāļ™āđƒāļ™āļ­āļ™āļēāļ„āļ•āļ„āļĢāļšâ€

“I come from Rahang Subdistrict

Municipality in Ladlumkaew District, Pathumthani

on a study trip to Bang Nampheung Floating

Market to learn how the market is managed

that makes it so successful be it about the

site, food, goods, and other products. I will

bring what I learn from here for the set up of

Rahang Floating Market in Rahang Subdistrict

Municipality, Pathumthani in the future.”

“āļœāļĄāļ­āļĒāļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ āļĄāļēāļ™āļēāļ™āđāļ•āļāļĨāļšāļŦāļē

āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāđāļšāļšāļ™āđ„āļĄāđ„āļ”āđ€āļĨāļĒāļ„āļĢāļš āļˆāļ‡āđ€āļĨāļ­āļ

āļĄāļēāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđƒāļ™āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļĄ

āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļ—āļĢāļĄāļĢāļ™ āđ„āļĄāļĢāļ­āļ™ āļ‹āļ‡āļ„āļĢāļ‡āļ™āļœāļĄ

āļ•āļ‡āđƒāļˆāļĄāļēāđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āļ•āļĨāļēāļ”āļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡ āđāļĨāļ°āļ›āļ™

āļˆāļāļĢāļĒāļēāļ™āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļ”āļ™āļāļ—āļŠāļ§āļ™āļĻāļĢāļ™āļ„āļĢāđ€āļ‚āļ­āļ™āļ‚āļ™āļ˜

āļ”āļ§āļĒāļ„āļĢāļšâ€

“I have been living in Bangkok

for a long time but never find such

an ambience. Therefore, I choose

to travel to Samut Prakan because

of the pleasant atmosphere, not too

hot. This time I intend to visit Bang

Nampheung Floating Market and ride

a bicycle to Sri Nakhon Khuean Khan

Park for bird watching too.”

In the last issue, we had the opportunity to interview a European family about their views on Samut Prakan. In this issue, we

will listen to the viewpoints of general public, who are not residents of Samut Prakan, on what they fall in love with in Samut Prakan.

â€Ē â€Ē â€Ē

â€Ē â€Ē â€Ē

78 Interview

āļ™āļēāļ‡āļŠāļēāļ§āļĻāļ āļĄāļ“āļ‘āļē āļāļāđ‚āļŠ

āļ™āļēāļĒāđ€āļ‰āļĨāļĄāļ§āļŠāļĢ āđƒāļˆāļĄāļ™

Miss Suppamontha Kanyaso

Mr. Chalermwat Jaimun

â€Ē â€Ē â€Ē

āļ™āļēāļĒāļāļĢāļ“āļĒ āļ§āļ’āđ€āļĨāļĻāđ€āļ”āļŠāļē

Mr. Karan Vithilertdecha

Page 79: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

79

āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ..āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ—āļ›āļāļ„āļĨāļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ

Samut Prakan City of Nature

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

“āđ€āļĄāļ­āđ„āļ”āļĄāđ‚āļ­āļāļēāļŠāđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđƒāļ™

āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ„āļĄāļ§āļēāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļ—āđ„āļŦāļ™āļāļ•āļēāļĄ āļœāļĄ

āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ€āļŦāļ™āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļ•āļēāļ‡āđ† āļ­āļ™āđ€āļĢāļĒāļšāļ‡āļēāļĒ āļ‚āļ­āļ‡

āļ„āļ™āļ—āļ™āđ„āļ”āļ­āļĒāļēāļ‡āļŠāļ”āđ€āļˆāļ™ āļ‹āļ‡āļŠāļ‡āļ™āđ€āļ­āļ‡āļ—āļœāļĄāđ„āļĄ

āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļŠāļĄāļœāļŠāļĄāļ™āđ„āļ”āđ€āļĨāļĒāđƒāļ™āļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ”

“When I have the opportunity to visit

Samut Prakan wherever I go I could clearly

see simple way of life of the people here.

Such a feeling I have never experienced

in Bangkok.”

“āļœāļĄāļĄāļēāđ€āļ—āļĒāļ§āđƒāļ™āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāđ€āļ›āļ™āļ„āļĢāļ‡

āđāļĢāļāļ„āļĢāļš āļ—āđ€āļĨāļ­āļāļĄāļēāļ›āļ™āļˆāļāļĢāļĒāļēāļ™āļ—āļšāļēāļ‡āļāļ°āđ€āļˆāļē

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļžāļ­āļ™āđ† āđāļ™āļ°āļ™ïŋ―āļēāđƒāļŦāļĄāļēāļāđ€āļĨāļĒāļĨāļ­āļ‡āļ” āļˆāļ‡āļĢ

āļ§āļēāļ—āļ™āļŠāļ‡āļšāđāļĨāļ°āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāļĄāļēāļ āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāđ€āļŦāļĄāļēāļ°

āļāļšāļ„āļ™āļ—āļŠāļ­āļšāļ›āļ™āļˆāļāļĢāļĒāļēāļ™āļĄāļēāļāđ€āļĨāļĒāļ„āļĢāļšâ€

“This is my first time to visiting

Samut Prakan. My friends recommended

me to ride bicycle in Bang Kachao. So,

I try and find out that here is so serene

and beautiful. And most important, it is

suitable for those who love cycling.”

â€Ē â€Ē â€Ē

āļ™āļēāļĒāļ˜āļĐāļ“āļ āđ„āļžāđ‚āļĢāļŦāļāļĨ

Mr. Thitthanut Pairohakul

“āļœāļĄāđ€āļ„āļĒāļĄāļēāđ€āļ—āļĒāļ§āļšāļēāļ‡āļ› āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“

āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļ•āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡ āļœāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļĢāļšāļĢ

āļ–āļ‡āļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđāļĨāļ°āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđ„āļ”

āđ€āļ›āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļ” āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļ‡āļŠāļ­āļ‡āđāļŦāļ‡āļ—āļĄ

āļŠāļ™āļ„āļē āļ­āļēāļŦāļēāļĢāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāļŠāļĄāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļ

āļ­āļĢāļ­āļĒāđāļĨāļ°āļĢāļēāļ„āļēāđ„āļĄāđāļžāļ‡āļ„āļĢāļšâ€

“I used to visit Bang Pu, Bang Phli

Ancient Market, Bang Nampheung Floating

Market where I get the knowledge on the

history and people’s way of life particularly

at both markets there are many foods

to try which are both delicious and very

reasonable price.”

â€Ē â€Ē â€Ē

āļ™āļēāļĒāļ§āđ€āļĢāļĻ āļĻāļĢāļ—āļĢāļžāļĒ

Mr. Wares Sirisup

â€Ē â€Ē â€Ē

āļ™āļēāļĒāļ“āļāļžāļ‡āļĐ āļ™āļ™āļ‘āļšāļ

Mr. Nattaphong Nanthaboon

Page 80: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļĄāļ­āļĢāļ™āļ‡ āļ„āļž āļ„āļ­āļŸāļŸ āļˆāļ”āļ™āļ”āļžāļš āđāļĨāļ°āļžāļāļœāļ­āļ™āļŦāļĒāļ­āļ™āđƒāļˆ

āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ„āļ™āļĢāļāļāļēāđāļŸāđāļĨāļ°āđ€āļŠāļžāļ•āļ”āļ„āļēāđ€āļŸāļ­āļ™āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°

āļĄāļēāļžāļĢāļ­āļĄāļĢāļŠāļŠāļēāļ•āđ€āļ‚āļĄāļ‚āļ™āļŦāļ­āļĄāļāļĢāļ™ āđƒāļ™āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļĢāļĄāļĢāļ™

āđƒāļ•āđ€āļ‡āļēāđ„āļĄ āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļœāļ—āđ‚āļ™āļ„āļēāđ€āļŸāļ­āļ™āļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļĄāļēāļĨāļĄāļĢāļŠāđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ”āļĄ

āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ­āļ™āļ—āļ™āđ„āļ”āđ€āļŠāļ™āļāļ™

āļ„āļēāđ€āļŸāđāļŦāļ‡āļ™āļ–āļāļ•āļāđāļ•āļ‡āļ”āļ§āļĒāļŠāļ–āļēāļ›āļ•āļĒāļāļĢāļĢāļĄāļŠāđ„āļ•āļĨāļšāļēāļŦāļĨ

āđ€āļĄāļ­āđ€āļ‡āļĒāļŦāļ™āļēāļĄāļ­āļ‡āļŦāļĨāļ‡āļ„āļēāļˆāļ°āđ„āļĄāļžāļšāļāļēāđ€āļžāļ”āļēāļ™ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ”āđ‚āļĨāļ‡ āđ„āļĄāļ­āļ”āļ­āļ”

āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļāļĨāļĄāļāļĨāļ™āļāļšāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļŠāļ‡ āđƒāļ™āļ„āļĢāļēāļ§āđ€āļ”āļĒāļ§āļāļ™āļāļĄāļ„āļ§āļēāļĄ

āļ„āļĨāļēāļŠāļŠāļāļ‹āļ­āļ™āļ­āļĒ āđ€āļ™āļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ•āļ§āļĢāļēāļ™āđƒāļŠāļ§āļŠāļ”āļˆāļēāļāđ„āļĄ āđāļĨāļ°āļ–āļāđ€āļžāļĄ

āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ—āļ”āļ§āļĒāļāļēāļĢāđ‚āļŠāļ§āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāļēāļ‡āļœāļ™āļ‡āļ›āļ™āđ€āļ›āļĨāļ­āļĒāļ”āļ”āļšāđ† āđāļšāļšāļĨāļ­āļŸāļ—

āļžāļĢāļ­āļĄāļžāļ™āļ—āļŠāļēāļ™āļĢāļ°āđ€āļšāļĒāļ‡āđƒāļŦāļ™āļ‡āļĢāļšāļĨāļĄāđƒāļ•āļĢāļĄāđ„āļĄ āļĒāļ‡āđ€āļĄāļ­āļ—āļ­āļ”āļŠāļēāļĒāļ•āļē

āđ„āļ›āļĢāļ­āļšāđ† āļšāļĢāđ€āļ§āļ“ āļŦāļēāļāđƒāļ„āļĢāļŠāļ­āļšāļ•āļ™āđ„āļĄ āļĢāļāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļĄāļĢāļ™āđ€āļ›āļ™āļ—āļ™āđ€āļ”āļĄ

āļ­āļĒāđāļĨāļ§ āļĢāļšāļĢāļ­āļ‡āđ„āļ”āđ€āļĨāļĒāļ§āļēāļˆāļ°āđ€āļāļ”āļ­āļēāļāļēāļĢāļ›āļĨāļĄāļ›āļĢāļĄāļ•āļ‡āđāļ•āđāļĢāļāđ€āļŦāļ™

A Meeting Point

āļĄāļ­āļĢāļ™āļ‡ āļ„āļž āļ„āļ­āļŸāļŸ

āļˆāļ”āļ™āļ”āļžāļšāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāđāļŸ āđ€āļ„āļ āļŦāļ™āļ‡āļŠāļ­ āđāļĨāļ°āļĢāļĄāđ„āļĄ

Morning Cup Coffee

80āđāļ§āļ°āļŠāļĄāļĢāļĄāļ—āļēāļ‡

Linger Around

Page 81: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

81

Morning Cup Coffee is a meeting point

for coffee lovers and caffeine addicts.

The coffee here has intense flavor

and aroma served under the shade of trees.

For those who prefer non-caffeine beverage,

there are many other drinks to enjoy.

This cafe’ is decorated in Balinese

style with high ceiling that makes the

place looks spacious and well blended in

with the surrounding natural environment.

But, at the same time the cafe’ itself has hidden classical characteristics which

include the roof is in natural wood while

the wall is just bare plaster in loft style with

outdoor verandah under shade of trees.

For plant lovers, you will be pleased with

the lush greens and shady atmosphere.

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 82: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

82āđāļ§āļ°āļŠāļĄāļĢāļĄāļ—āļēāļ‡

Linger Around

āļžāļ­āļāļēāļ§āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļ āļēāļĒāđƒāļ™āļĢāļēāļ™āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āđ„āļ”āļāļĨāļ™āļŦāļ­āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāđāļŸāļ­āļšāļ­āļ§āļĨ

āđ€āļĄāļ­āļŠāļ­āļšāļ–āļēāļĄāđ„āļ›āļĒāļ‡āļšāļēāļĢāļŠāļ•āļē āļˆāļ‡āđ„āļ”āļ—āļĢāļēāļšāļ§āļēāļ—āļ™āđ€āļĨāļ­āļāđƒāļŠāđ€āļĄāļĨāļ”āļāļēāđāļŸ

āļŠāļēāļĒāļžāļ™āļ˜āļ­āļēāļĢāļēāļšāļāļēāļ„āļ“āļ āļēāļžāļ” āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ„āļĒāļŠāļ™āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļĢāļēāđ€āļĨāļ­āļāļŠāļ‡ āļ„āļēāļ›āļŠāđ‚āļ™āđ€āļĒāļ™

āđ€āļĄāļ™āļŠāļ”āđ‚āļ›āļĢāļ”āļĄāļēāļ”āļšāļĢāļ­āļ™āļāļ­āļ™ āđāļ•āđƒāļˆāļˆāļĢāļ‡āđ€āļĢāļēāļ­āļĒāļēāļāļŠāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ­āļĄ

āļāļĢāļ™āļ—āļāļĢāļ°āļ”āļšāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āļĄāļ‚āļ™ āļ–āļēāđ„āļĄāđ€āļāļĢāļ‡āļāļĨāļ§āļ§āļēāđ€āļ”āļĒāļ§āļˆāļ°āļ•āļ­āļ‡āļ™āļ‡āļĒāļĄ

āļ–āļ‡āļ• 4 āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļĪāļ—āļ˜āļ„āļēāđ€āļŸāļ­āļ™ āļžāļĢāļ­āļĄāļāļšāļāļĄāđ† āđ€āļ‡āļĒāđ† āđ€āļĨāļ­āļāđ€āļ„āļāļŦāļĨāļēāļāļŠāļ™āļ”

āļ—āļĨāļ­āļ•āļēāļĨāļ­āđƒāļˆāļ­āļ§āļ”āđ‚āļ‰āļĄāļ­āļĒāđƒāļ™āļ•āļāļĢāļ°āļˆāļ āđāļ•āđ€āļĢāļēāļ‚āļ­āđ€āļĨāļ­āļāđ€āļ„āļāļāļ­āļĒāļ—āļ­āļ‡

āđāļĨāļ°āđ€āļ„āļĢāļ›āđ€āļ„āļāđ€āļĢāļ™āđ‚āļšāļ§āļĢāļēāļ”āļ‹āļ­āļŠāļŠāļ•āļĢāļ­āļ§āđ€āļšāļ­āļĢāļĢ

āļāļēāļĢāļĄāļēāļĨāļĄāļĢāļŠāļāļēāđāļŸāđāļĨāļ°āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ”āļĄāļ—āļ™āļˆāļ°āđ„āļĄāļĄāļžāļ™āļāļ‡āļēāļ™

āđ„āļ›āļĢāļšāļ­āļ­āļĢāđ€āļ”āļ­āļĢ āļ•āļ­āļ‡āđ€āļ”āļ™āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļŠāļ‡āļ—āđ€āļ„āļēāļ™āđ€āļ•āļ­āļĢāļ”āļ§āļĒāļ•āļ§āđ€āļ­āļ‡ āđ€āļ™āļ­āļ‡āļˆāļēāļ

āļĄāļšāļēāļĢāļŠāļ•āļēāļ„āļ­āļĒāļšāļĢāļāļēāļĢāđ€āļžāļĒāļ‡āļ„āļ™āđ€āļ”āļĒāļ§ āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļĨāļēāļŠāļēāđ„āļ›āļšāļēāļ‡āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ‰āļ°āļ™āļ™

āđƒāļ„āļĢāļ—āđ€āļĢāļ‡āļĢāļšāļ­āļĒāļēāļāļˆāļšāļāļēāđāļŸāļ‚āļ­āļ‡āļ—āļ™āļˆāļ‡āļ•āļ­āļ‡āđ€āļœāļ­āđ€āļ§āļĨāļēāļŠāļāļ™āļ”

āđāļ•āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļœāļ—āļĄāđ€āļ§āļĨāļēāđ€āļŦāļĨāļ­āđ€āļŸāļ­āļ–āļ­āļ§āļēāđ„āļĄāđ€āļ›āļ™āļ­āļ›āļŠāļĢāļĢāļ„āđ€āļžāļĢāļēāļ°

āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡āļĢāļ­āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ€āļ”āļ™āļŠāļĄāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļĢāļ­āļšāļĢāļēāļ™āļ—āļžāļēāļŠāļĨ āđāļ–āļĄāļĄ

āļ‚āļ­āļ‡āđāļŪāļ™āļ”āđ€āļĄāļ”āļˆāļāļˆāļāļ™āļēāļĢāļāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļāđ€āļžāļĨāļ™āđ† āļŦāļĢāļ­āļˆāļ°āļŦāļĒāļšāļ™āļ•āļĒāļŠāļēāļĢ

āđāļĨāļ°āļŦāļ™āļ‡āļŠāļ­āļ‚āļ™āļĄāļēāļ­āļēāļ™āļ„āļĢāļēāđ€āļ§āļĨāļēāļāļ•āļēāļĄāđāļ•āļ­āļ˜āļĒāļēāļĻāļĒ

āđ€āļĄāļ­āđ„āļ”āđ€āļĄāļ™āļ—āļ•āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđāļĨāļ§ āđ€āļĢāļēāļžāļēāļ•āļ§āđ€āļ­āļ‡āđ„āļ›āļĒāļ‡āļĄāļĄāļ—āļˆāļšāļˆāļ­āļ‡

āđ„āļ§āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļĢāļĄāļĢāļ°āđ€āļšāļĒāļ‡āđƒāļ•āļĢāļĄāđ„āļĄ āļāļĨāļ™āļŦāļ­āļĄāļāļĢāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāđāļŸ

āļĒāļ§āļĒāļ§āļ™āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļĢāļēāļ•āļ­āļ‡āļ„āļ­āļĒāđ† āļĨāļ°āđ€āļĨāļĒāļ”āļŠāļĄ āļŠāļĄāļœāļŠāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āļĄāļ‚āļ™

āļ™āļĄāļĨāļ āļ—āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§āļēāļ™ āļĄāļ™ āļ‹āļ­āļ™āļ•āļ§āļ­āļĒāđƒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļ‚āļĄāļ—āļēāļ™āļ„āļāļš

āđ€āļšāđ€āļāļ­āļĢāđ€āļ™āļ­āļ™āļĄāļĨāļ°āļĄāļ™āļĨāļ™ āđ€āļ‚āļēāļāļ™āđ„āļ”āļ­āļĒāļēāļ‡āļĨāļ‡āļ•āļ§ āļĢāļšāļāļšāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻ

āļŠāļ”āļŠāļšāļēāļĒ āļĢāļĄāļĢāļ™ āļĨāļĄāđ€āļĒāļ™ āđ€āļ‡āļĒāļšāļŠāļ‡āļš āđāļĨāļ°āļ”āļ§āļĒāļ›āļˆāļˆāļĒāđ€āļŦāļĨāļēāļ™

āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļĢāļēāļ­āļ”āđ„āļĄāđ„āļ”āļ—āļˆāļ°āļŦāļĒāļšāļŦāļ™āļ‡āļŠāļ­āđ€āļĨāļĄāđ‚āļ›āļĢāļ”āļ—āļžāļāļ•āļ”āļ•āļ§āđ„āļ§

āļ‚āļ™āļĄāļēāļ­āļēāļ™ āđāļĨāļ§āļ™āļ‡āđāļŠāļ­āļĒāļ—āļ™āļ™āļēāļ™āđ† āļāļ­āļ™āļ—āļˆāļ°āļŠāļ‡āđ€āļ­āļŠāđ€āļžāļĢāļŠāđ‚āļ‹āđ€āļĒāļ™

āļ­āļāđāļāļ§āļĄāļēāļ”āļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ‡āļ§āļ‡ āđ€āļžāļ­āđƒāļŦāļ„āļĄāļ„āļēāđāļāļāļēāļĢāļĄāļēāđ€āļĒāļ­āļ™

FOI THONG CAKE

Page 83: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

83

Upon entering the cafe’ we will be engulfed with

aromatic smell of the brewed coffee. The barista told

us that here they use only the premium quality Arabica

coffee beans. To cool off, we ordered our favorite iced

cappuccino. In fact, we would like to order coffee at every

level of intensity but we were afraid that we might have

to stay up awake all night because of caffeine effects.

We also ordered, from the bakery display cabinet, a piece

of cake with golden thread topping and a piece of rainbow

cake with strawberry sauce topping to go with our drink.

At Morning Cup Coffee, you have to make your order

at the counter where there is only one barista tending

the order which may take some time to get your order.

Therefore, those who are in a rush to taste the coffee

here should consider spare a little more time. But, for

those who has plenty of time, this is not a big problem

as they can walk around enjoy the pleasant ambience

while waiting for your order, or admiring cute handmade

souvenirs or else take a book or magazine and kill your

time reading it under the shady trees.

Once you get your order, you can proceed to where

you want to sit under the shady trees. The aromatic smell

of coffee is so alluring for a slow sip in order to get the

full taste of coffee with hidden sweet in the bitterness.

It is just perfect to have your coffee with sumptuous

bakery. It’s a great pleasure in such a pleasant

atmosphere with soothing breeze and serenity that we

could not resist taking our favorite book to read so that

we could pass the time in order to stay longer and

subsequently another order of iced espresso to fend off

drowsiness which made it worth our visit.

RAINBOW CREPE CAKESAUCE STRAWBERRY

āļ—āļ•āļ‡ : āļĄāļ­āļĢāļ™āļ‡ āļ„āļž āļ„āļ­āļŸāļŸ

āļ–āļ™āļ™āļŠāļ‚āļŠāļ§āļŠāļ” 70 (āļ‹āļ­āļĒ15) āļ•.āļšāļēāļ‡āļ„āļĢ āļ­.āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢ āļ—āļāļ§āļ™ (āļĒāļāđ€āļ§āļ™āļ§āļ™āļĻāļāļĢ) āđ€āļ§āļĨāļē 08.00-20.00 āļ™.

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 08-9893-6335, 09-3818-4671

āļŦāļĢāļ­ www.facebook.com/morningcupcoffee

āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡

āļˆāļēāļāļ—āļēāļ‡āļ”āļ§āļ™āļāļēāļāļˆāļ™āļēāļ āđ€āļĐāļ āļšāļēāļ‡āļžāļĨ-āļŠāļ‚āļŠāļ§āļŠāļ” āđƒāļŦāļĨāļ‡āļ—āļ–āļ™āļ™

āļŠāļ‚āļŠāļ§āļŠāļ”āļ•āļĢāļ‡āļĄāļēāđ€āļĢāļ­āļĒāđ† āđ€āļĄāļ­āđ€āļ‚āļēāđ€āļ‚āļ•āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡

āđƒāļŦāđ€āļ‚āļēāļĄāļēāđƒāļ™āļ‹āļ­āļĒāļŠāļ‚āļŠāļ§āļŠāļ” 70 āļ§āļ‡āđ„āļ›āđ€āļĢāļ­āļĒāđ† āļˆāļ™āļžāļšāļ‹āļ­āļĒ15

āļˆāļ°āđ€āļŦāļ™āļ—āļˆāļ­āļ”āļĢāļ–āļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļ™āđ€āļ›āļ™āļĨāļēāļ™āļāļ§āļēāļ‡āļ—āļēāļ‡āļ‹āļēāļĒāļĄāļ­

Location : Morning Cup Coffee

Suksawat 70 (Soi 15), Bang Kru Subdistrict,

Phra Pradaeng District, Samut Prakan

Opening hours : Every day (except Fridays) 08.00-20.00 hours

Tel : 08-9893-6335, 09-3818-4671 or www.facebook.com/moringcupcoffee

CAPUCHINO ICE

ITALIANSODA

CHOCOLATEPUDDING

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 84: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

84 Living Guide

āļžāļāļ™..āļ—āļœāļ­āļ™āļ„āļĨāļēāļĒ

Pack Up to Enjoy the Sea Breeze

Plai Nam Farmāđ€āļāļšāļāļĢāļ°āđ€āļ›āļēāđ„āļ›āļ™āļ­āļ™āļĢāļšāļĨāļĄāļ—āļ°āđ€āļĨ “āļ›āļĨāļēāļĒāļ™āļģāļēāļŸāļēāļĢāļĄâ€

āļžāļ™āļ—āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļ™āļēāđ€āļāļĨāļ­ āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļ•āļ‡āļ­āļĒāļĢāļĄāļ›āļēāļāļ­āļēāļ§

āđ„āļ—āļĒ āļˆāļ‡āļ­āļ”āļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļ—āļĢāļžāļĒāļēāļāļĢāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļ‚āļ­āļ‡

āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āļˆāļ‡āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļœāļāļžāļ™āļāļšāļ™ïŋ―āļēāļĄāļēāđ€āļ™āļ™āļ™āļēāļ™āļ•āļ‡āđāļ•āļ­āļ”āļ• āļ•āļĨāļ­āļ”

āļŠāļ­āļ‡āļ‚āļēāļ‡āļ—āļēāļ‡āđ€āļ•āļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļšāļ­āđ€āļĨāļĒāļ‡āļāļ‡ āļŦāļ­āļĒ āļ› āđāļĨāļ°āļ›āļĨāļē āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡āļ—āļēāļ‡

āđ€āļĢāļēāļˆāļ‡āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ‚āļšāļĢāļ–āļāļ™āļĨāļĄāļŠāļĄāļ§āļ§āđ„āļ”āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļžāļĨāļ”āđ€āļžāļĨāļ™ āļāļ­āļ™āļ—āļˆāļ°āļĄāļēāļ–āļ‡

āļĒāļ‡āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļžāļāļœāļ­āļ™āļ—āļˆāļ°āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļĢāļēāđ„āļ”āđƒāļāļĨāļŠāļ”āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļĄāļēāļāļĒāļ‡āļ‚āļ™

āļ™āļ™āļ„āļ­ āļ›āļĨāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāļŸāļēāļĢāļĄ..

āļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļēāļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļŠāļēāļĒāļāļ‡āļĒāļ‡āļ„āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ­āļēāļŠāļžāļŦāļĨāļāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļ™āļē

āđ€āļāļĨāļ­ āļ›āļĨāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāļŸāļēāļĢāļĄ āļāļĒāļ‡āļ„āļ‡āđ€āļ­āļāļĨāļāļĐāļ“āļ™āļ™āđ„āļ§āđ€āļŠāļ™āļāļ™ āđ€āļĄāļ­āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļ āļēāļĒāđƒāļ™

āļžāļ™āļ—āļŸāļēāļĢāļĄāļˆāļ°āļžāļšāļāļšāđ€āļ§āļ‡āļ™ïŋ―āļēāļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļāļ—āļ­āļ”āļĒāļēāļ§āļŠāļ”āļĨāļāļŦāļĨāļāļ•āļēāđ„āļ›āļ–āļ‡āļ›āļēāļ

āļ­āļēāļ§āđ€āļ™āļ­āļ—āļāļ§āļē 1,000 āđ„āļĢ āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļ™āļēāļ™āļēāļŠāļ™āļ” āļ—āļ‡āļāļ‡

āļŦāļ­āļĒ āļ› āđāļĨāļ°āļ›āļĨāļē āļ—āđ€āļĨāļĒāļ‡āļāļ™āđāļšāļšāļ›āļĨāļ­āļĒāļ•āļēāļĄāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āđ‚āļ”āļĒāļĄ

āđāļ™āļ§āļ›āļēāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™āļ‚āļ™āļēāļšāļ‚āļēāļ‡ āļŠāļ§āļĒāļŠāļĢāļēāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āđāļĨāļ°āļ­āļ”āļĄāļŠāļĄāļšāļĢāļ“

āđƒāļ™āļ„āļĢāļēāļ§āđ€āļ”āļĒāļ§āļāļ™

āļšāļēāļ™āļžāļāđāļ•āļĨāļ°āļŦāļĨāļ‡āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ›āļĨāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāļŸāļēāļĢāļĄ āđ„āļĄāđ„āļ”āđ€āļ™āļ™āļ„āļ§āļēāļĄ

āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāļ•āļēāļĄāļŦāļĨāļāļŠāļ–āļēāļ›āļ•āļĒāļāļĢāļĢāļĄ āđāļ•āļ–āļāļ­āļ­āļāđāļšāļšāļ•āļāđāļ•āļ‡āđ‚āļ”āļĒ

āļ­āļēāļĻāļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļ”āļŠāļĢāļēāļ‡āļŠāļĢāļĢāļ„āđāļĨāļ°āđ„āļ­āđ€āļ”āļĒāļ—āļ•āļ‡āļ­āļĒāļšāļ™āļĢāļēāļāļāļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡

āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļĢāļĒāļšāļ‡āļēāļĒ āļ—āļ‡āļĒāļ‡āļŠāļ°āļ—āļ­āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļ™āļ§āļ–āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āļ­āļ­āļāļĄāļēāđ„āļ”

āļžāļ­āļ”āļšāļžāļ­āļ” āđāļ•āļĨāļ°āļŦāļĨāļ‡āļĄāļŠāļēāļ™āļĢāļ°āđ€āļšāļĒāļ‡āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āđāļāļāļēāļĢāļ™āļ‡āļŠāļĄāļ§āļ§

āļĢāļĄāļ™ïŋ―āļē āđāļĨāļ°āļĢāļšāļĨāļĄāđ€āļĒāļ™āļ—āļžāļ”āļœāļēāļ™āļ•āļĨāļ­āļ”āļ§āļ™ āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļŦāļ­āļ‡āļžāļāļ™āļ™

āļĄāļŦāļĨāļēāļĒāļĢāļ›āđāļšāļšāđƒāļŦāđ€āļĨāļ­āļ āļ—āļ‡āđāļšāļšāļ§āļĨāļĨāļē āļŦāļ­āļ‡ s āļšāļēāļ™āļžāļāļŠāļ­āļ‡

āļŠāļ™āļŦāļĨāļ‡āđƒāļŦāļ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ€āļĨāļ­āļāđ„āļ”āļ•āļēāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļ§āļēāļĄāļēāļāļ™

āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™āļāļ„āļ™ āļ–āļēāļˆāļ°āđƒāļŦāļ”āļ„āļ§āļĢāļ•āļ”āļ•āļ­āļˆāļ­āļ‡āđ„āļ§āļĨāļ§āļ‡āļŦāļ™āļēāļāļ™āļžāļĨāļēāļ”

Page 85: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

85āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Na Kluea Subdistrict in Phra Samut Chedi

District is situated by the Gulf of Thailand

estuary that is why it is rich with diverse

natural resources. The villagers’ way of life is

closely tied with the waterway since the old days.

Many nursery ponds nurturing prawns, shell fishes,

crabs and fishes are lining along the way. Therefore,

we very much enjoyed a pleasant drive before arriving

at the resort where we will be close to the nature..

at “Plai Nam Farm”.

Coastal fishery is still the main occupation

of the residents in Na Kluea Subdistrict. Upon arriving

at Plai Nam Farm we saw a large lagoon stretches

toward the estuary as far off as the eyes can see.

The farm covers the area over 1,000 rais (approx.

335 acres) nurturing variety of seafood be it prawns,

shellfishes, crabs and fishes in the natural way. The

lagoon is lined on all sides with mangrove forest that

helps adding beauty and fertility at the same time.

Each bungalow at Plai Nam Farm does not

emphasize on architectural beauty but is built on

creativity based on simplicity perfectly reflecting

the villagers’ way of life. Each bungalow has a

verandah for visitors to sit leisurely admiring the

life on the river while enjoying the soothing breeze.

There are many types of accommodation to suit the

preference of the guests such as villa type, s room,

or 2-storey houses that visitors can choose based

on the number of members in the group. It is better

to make an advanced reservation.

Page 86: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

86 Living Guide

āļžāļāļ™..āļ—āļœāļ­āļ™āļ„āļĨāļēāļĒ

āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļŸāļēāļĢāļĄāļĒāļ‡āļĄāļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāđƒāļŦāļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđ„āļ”āļ—ïŋ―āļēāļ­āļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđ€āļŠāļ™

āļžāļēāļĒāđ€āļĢāļ­āļ„āļēāļĒāļ„ āļ›āļ™āļˆāļāļĢāļĒāļēāļ™āļ™ïŋ―āļē āļŠāļĄāļ™āļāđāļĨāļ°āļ›āļēāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™ āļŦāļĢāļ­āļˆāļ°āđ€āļžāļĄāļ„āļ§āļēāļĄ

āļŠāļ™āļāļŠāļ™āļēāļ™āļ‚āļ™āļĄāļēāļ­āļāļĢāļ°āļ”āļšāļ”āļ§āļĒāļāļēāļĢāļĨāļ‡āļšāļ­āļ‡āļĄāļŦāļ­āļĒāđāļ„āļĢāļ‡ āļ•āļāļ›āļĨāļē āđāļĨāļ°

āļŠāļĄāļāļēāļĢāđ€āļšāļāļāļ‡ āļāļ­āļ™āļ—āļˆāļ°āļ›āļ”āļ—āļēāļĒāļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļĒāļēāļĄāđ€āļĒāļ™āļŠāļ”āđ‚āļĢāđāļĄāļ™āļ•āļāļ”āļ§āļĒāļāļēāļĢ

āļ™āļ‡āđ€āļĢāļ­āļŠāļĄāļžāļĢāļ°āļ­āļēāļ—āļ•āļĒāļ—āļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļˆāļ°āļĨāļšāļ‚āļ­āļšāļŸāļē āļžāļĢāļ­āļĄāļ–āļēāļĒāļĢāļ›āļ„āļāļš

āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ• āļ–āļ­āļ§āļēāđ€āļ›āļ™āđ„āļŪāđ„āļĨāļ•āđ€āļ”āļ”āļ—āđ„āļĄāļ„āļ§āļĢāļžāļĨāļēāļ”āļ”āļ§āļĒāļ›āļĢāļ°āļāļēāļĢāļ—āļ‡āļ›āļ§āļ‡

āļŠāļ§āļ‡āļ§āļ™āļŦāļĒāļ” āđƒāļ„āļĢāļ­āļĒāļēāļāļžāļēāļ„āļĢāļ­āļšāļ„āļĢāļ§āļĄāļēāļžāļāļœāļ­āļ™āļŦāļĢāļ­āļĄāļēāļ­āļ­āļāļ—āļĢāļ›

āļāļšāđ€āļžāļ­āļ™āļāļ‡ āļ—āļ™āļāļ™āļšāļ§āļēāđ€āļŦāļĄāļēāļ°āđ„āļĄāļ™āļ­āļĒ āļšāļēāļ™āļžāļāđ€āļĨāļāđ† āđ€āļ‡āļĒāļšāļŠāļ‡āļš

āļ™āļ­āļ™āļŦāļĨāļšāļŠāļšāļēāļĒ āļĢāļšāļĨāļĄāđ€āļĒāļ™āđ† āļˆāļēāļāļ—āļ°āđ€āļĨ āđƒāļāļĨāļŠāļ”āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ• āļ•āļ™āļ‚āļ™āļĄāļēāđ„āļ”

āļŠāļ”āļ­āļēāļāļēāļĻāļšāļĢāļŠāļ—āļ˜ āļžāļĢāļ­āļĄāļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļ­āļāļŦāļĄāļ”āļŦāļĄāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡

āļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āđ„āļĄāļ„āļ§āļĢāļžāļĨāļēāļ”

āđāļ•āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāđƒāļ„āļĢāļ—āļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļĄāļ­āļ‡āļŦāļēāļĢāļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļ­āļĢāļ­āļĒāđ† āļ›āļĨāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāļŸāļēāļĢāļĄ

āļāđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļ­āļĒāļēāļ‡āļĒāļ‡ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļšāļēāļ™āļžāļāđƒāļŦāļ—āļāļ„āļ™āļĄāļēāļ­āļ‡āđāļ­āļš

āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļĢāļšāļĨāļĄāļ—āļ°āđ€āļĨāđāļĨāļ§ āļĒāļ‡āļžāļ§āļ‡āļ•ïŋ―āļēāđāļŦāļ™āļ‡āļĢāļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļŠāļ”āļ­āļĢāļ­āļĒāđƒāļ™

āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļŠāļšāļēāļĒāđ† āļ—āļ­āļ”āļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāđ€āļĄāļ™āļ‹āļŸāļ”āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļ‹āļ‡āļ§āļ•āļ–āļ”āļšāļ—āļ‡āļŦāļĄāļ”

āļĄāļēāļˆāļēāļāļ āļēāļĒāđƒāļ™āļŸāļēāļĢāļĄ āļ—āļ‡āļāļ‡ āļŦāļ­āļĒ āļ› āļ›āļĨāļē āļ„āļ”āđ„āļ‹āļ•āđƒāļŦāļāđ† āļĄāļēāļāļ™āļ„āļĢāļš

āļāļēāļĢāļ™āļ•āļ”āļ§āļĒāļ„āļ“āļ āļēāļžāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ”āđƒāļŦāļĄ āļŠāļ™āļ”āļ—āļ§āļēāđ€āļžāļ‡āļ‚āļ™āļˆāļēāļāļ™ïŋ―āļēāđāļšāļšāļŦāļĄāļēāļ”āđ†

āļŠāļ§āļ™āđ€āļĄāļ™āļžāļ™āļšāļēāļ™āļ—āđ„āļĄāļ„āļ§āļĢāļžāļĨāļēāļ”āļ„āļ­ āļĒïŋ―āļēāļŠāļ°āļ„āļĢāļēāļĄ āļĢāļŠāļŠāļēāļ•āļ­āļ­āļāļŦāļ§āļēāļ™

āļĄāļ™ āđ€āļœāļ”āļ™āļ”āđ† āđāļĨāļ°āļĄāļĢāļŠāđ€āļ„āļĄāļ­āļ­āļ™āđ† āļ‚āļ­āļ‡āđƒāļšāļŠāļ°āļ„āļĢāļēāļĄ āļžāļĢāļ­āļĄāļāļĨāļ™āļŦāļ­āļĄāļ‚āļ­āļ‡

āļāļ°āļ—āđāļĨāļ°āļžāļĢāļāđāļāļ‡ āļ­āļĢāļ­āļĒāļ­āļĒāļēāļšāļ­āļāđƒāļ„āļĢ āļ‹āļ‡āļŠāļ°āļ„āļĢāļēāļĄāļ™āļ™āļŦāļēāđ„āļ”āļ—āļ§āđ„āļ›āđƒāļ™

āļžāļ™āļ—āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļŸāļēāļĢāļĄ āļĄāļāļ‚āļ™āļ•āļēāļĄāļ„āļ™āļšāļ­ āđāļĨāļ°āļ›āļēāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™ āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āļĒāļ‡āļĄ

āļŦāļ­āļĒāđāļ„āļĢāļ‡āļĨāļ§āļ āļ›āđ„āļ‚āļ™āļ‡ āļāļ‡āđ€āļœāļē āđ€āļ™āļ­āļŦāļ§āļēāļ™āđāļ™āļ™āļˆāļ™āļŠāļĄāļœāļŠāđ„āļ”āļ–āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ”

āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āđ€āļ™āļ­āļ› āđ€āļ§āļĨāļēāđāļāļ°āļ­āļ­āļāļĄāļēāđ€āļ™āļ­āļˆāļ°āļĨāļ­āļ™āđ€āļ›āļ™āļāļ­āļ™ āļŦāļĢāļ­āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™

āļ•āļĄāđāļ‹āļšāļ›āļĨāļēāļāļĢāļ°āđ€āļšāļ™ āļ•āļĄāļĒïŋ―āļēāļ›āļĨāļēāđ€āļāļē āļ‚āļēāļ§āļœāļ”āļ› āļāļ­āļĢāļ­āļĒāđ„āļĄāđāļžāļāļ™

āļŠāļēāļ§āļāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđāļ§āļ°āđ„āļ›āļĨāļĄāļĢāļŠāļāļ™āđ„āļ” āļ„āļĢāļ§āđ€āļ›āļ”āļ•āļ‡āđāļ•

10.30-23.00 āļ™.

The resort also provides many activities for tourists

such as kayaking, water bicycle, bird watching, mangrove forest.

Or, adding up the enjoyment by getting into the nursery ponds

trying to collect cockles, or fishing and watching prawn catching

before closing the activities of the day with the most romantic

cruise in the evening to watch the sun set on the horizon and take

photographs of the enchanting nature. This last activity is

the highlight that should not be missed by all means.

Apart from being a resort for tourists to enjoy the sea breeze

and stay close to nature, it is also praised as the best restaurant

with very delicious seafood menu emphasizing on freshness of fresh

catches from the nursery ponds. Big size prawns, shellfishes, crabs

and fishes are selected for sumptuous menu such as spicy and

sour stingray soup, ‘chakram’ (Suaeda maritima or annual seablite)

salad, par-boiled cockles, steamed crabs with roes, grilled prawns

served with succulent chili sauce, etc. (the aforementioned dishes

are only a fraction of the whole menu).

Here, it is suitable for taking family or get together with

friends with simple and quiet accommodation where guests can

rest peacefully, enjoy the coolness of the soft sea breeze, wake

up in the morning to inhale a full lung of fresh air and get ready

for many activities. It is another destination that tourists should

not miss.. Plai Nam Farm.

Page 87: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

87āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļŠāļ°āļ„āļĢāļēāļĄ (Suaeda maritima (L.) Dumort.) āđ€āļ›āļ™āļ§āļŠāļžāļŠ

āļ—āđ€āļˆāļĢāļāđ€āļ•āļšāđ‚āļ•āđƒāļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ—āļ”āļ™āđ€āļ„āļĄ āđƒāļšāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ°āļ„āļĢāļēāļĄāļˆāļ°āļ”āļ”āđ€āļ­āļēāđ€āļāļĨāļ­āļˆāļēāļāļ”āļ™

āļĄāļēāđ€āļāļšāđ„āļ§ āļˆāļ‡āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦ āđƒāļšāļĄāļĢāļŠāđ€āļ„āļĄ āđāļĨāļ°āļĒāļ‡āļĄāļ˜āļēāļ•āđ„āļ­āđ‚āļ­āļ”āļ™āļŠāļ°āļŠāļĄāļ­āļĒāļ”āļ§āļĒ

āđƒāļ™āđāļ–āļšāļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļ™āļēāđ€āļāļĨāļ­āļˆāļ°āļžāļšāđ€āļŦāļ™āđ„āļ”āļ•āļēāļĄāļ„āļ™āļšāļ­āđ€āļĨāļĒāļ‡āļŠāļ•āļ§āļ™ïŋ―āļē āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ™ïŋ―āļēāļĄāļē

āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢāđ„āļ”āļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļ™āļ” āđ€āļŠāļ™ āļĒïŋ―āļēāļŠāļ°āļ„āļĢāļēāļĄ āđāļāļ‡āļ„āļ§āļŠāļ°āļ„āļĢāļēāļĄāļŦāļ­āļĒ

āđāļ„āļĢāļ‡ āđāļāļ‡āļŠāļĄāļŠāļ°āļ„āļĢāļēāļĄāļāļ‡āļŠāļ” āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™

Suaeda maritime is a kind of weed grown in salt marshes that the leaves

will absorb the salt from the soil that makes the leaves salty and rich with

accumulated iodine. This kind of plant can be seen in Na Kluea

Sub-district grown on the dyke around nursery ponds. The leaves

are used in many dishes for example spicy salad, curry with cockles,

spicy sour curried light soup with fresh prawns, etc.

āļ—āļ•āļ‡ : āļ›āļĨāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāļŸāļēāļĢāļĄ

305 āļŦāļĄ 4 āļ–āļ™āļ™āļŠāļ‚āļŠāļ§āļŠāļ”āļŠāļēāļ‚āļĨāļē āļ•.āļ™āļēāđ€āļāļĨāļ­ āļ­.āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 09-5469-9131, 08-0270-3198

āļĢāļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ āđ€āļ›āļ”āļšāļĢāļāļēāļĢ 10.30-23.00 āļ™.

āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡

āđ€āļĄāļ­āļĨāļ‡āļˆāļēāļāļŠāļ°āļžāļēāļ™āļ āļĄāļžāļĨāđ€āļ‚āļēāļŠāļ–āļ™āļ™āļŠāļ‚āļŠāļ§āļŠāļ” āļĄāļ‡āļŦāļ™āļē

āļ—āļēāļ‡āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āđ€āļĨāļĒāļ§āļ‚āļ§āļēāļ—āļŠāļēāļĄāđāļĒāļāļŦāļ­āļ™āļēāļŽāļāļē

āļ•āļĢāļ‡āđ„āļ›āļˆāļ™āļ‚āļēāļĄāļŠāļ°āļžāļēāļ™āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļĢāļĢāļžāļŠāļēāļĄāļ• āđ€āļĨāļĒāļ§āļ‚āļ§āļēāđ€āļ‚āļēāđ€āļŠāļ™

āļ—āļēāļ‡āđ„āļ› āļ­āļšāļ•.āđāļŦāļĨāļĄāļŸāļēāļœāļē āļ•āļĢāļ‡āđ„āļ›āļˆāļ™āļžāļšāđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢāļĒāļ™āļŠāļēāļ‚āļĨāļē

āļŠāļ—āļ˜āļĢāļēāļ­āļ›āļ–āļĄāļ  āđ€āļĨāļĒāļ§āļ‹āļēāļĒāđ€āļ‚āļēāļ‹āļ­āļĒāđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢāļĒāļ™

Location : Praynam Farm

305 Mo 4, Suksawat-Sakhla Road, Nakluea Subdistrict,

Phra Samut Chedi District, Samut Prakan

Tel : 09-5469-9131, 08-0270-3198

Restaurant opens : 10.30-23.00 hours

GRILLED PRAWNS

CHAKRAM PRAWNSSALAD

Page 88: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

88āļĄāļĄāļšāļ™āļ”āļēāļĨāđƒāļˆ

Familiar Path

Page 89: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

The Only One in Thailand and the World

āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āļ„āļĢāļ‘āļŊ āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļŦāļ™āļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™āđ„āļ—āļĒ āđāļŦāļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™āđ‚āļĨāļ

Garuda Museum @ Samut Prakan

āļ§āļ™āļ—āļ—āļ­āļ‡āļŸāļēāđ‚āļ›āļĢāļ‡ āļĨāļĄāļžāļ”āļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļ” āļžāļ§āļāđ€āļĢāļēāļ­āļ­āļāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļˆāļēāļāļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ

āđ„āļ›āļĒāļ‡āļ‹āļ­āļĒ 9A āļ™āļ„āļĄāļ­āļ•āļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļšāļēāļ‡āļ› āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ•āļ‡āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āļ„āļĢāļ‘

āļ‚āļ­āļ‡āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ˜āļ™āļŠāļēāļ• āļ—āļˆāļ”āļ•āļ‡āđ‚āļ”āļĒāļ„āļ“āļ°āļœāļšāļĢāļŦāļēāļĢāļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢ āđ€āļžāļ­āđ€āļāļš

āļĢāļ§āļšāļĢāļ§āļĄāļ­āļ‡āļ„āļ„āļĢāļ‘āļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļ—āļēāļ™ āđāļĨāļ°āļŠāļĢāļēāļ‡āļŦāļ­āļ‡āļˆāļ”āđāļŠāļ”āļ‡āđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡

āļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘āļ•āļēāļĄāļ•ïŋ―āļēāļ™āļēāļ™ āļ­āļēāļ— āļŦāļ­āļ‡āļ„āļĢāļ‘āļžāļĄāļēāļ™ āļŦāļ­āļ‡āļ™āļ„āļĢāļ™āļēāļ„āļĢāļēāļŠ āđāļĨāļ°āļŦāļ­āļ‡āļ­āļĄāļ•āļ°

āļˆāļēāļ§āđ€āļ§āļŦāļē āļ‹āļ‡āļĨāļ§āļ™āđ€āļŠāļ­āļĄāđ‚āļĒāļ‡āļ•āļēāļĄāļ„āļ•āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļ­āļ•āļēāļ‡āđ† āļ­āļ™āđ€āļāļĒāļ§āđ€āļ™āļ­āļ‡āļāļšāļ­āļ‡āļ„āļ„āļĢāļ‘

āļ—āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļžāļēāļĄāļēāđ€āļĒāļĒāļĄāļŠāļĄ

“āļ„āļĢāļ‘” āđ€āļ›āļ™āđ€āļ—āļžāļžāļĢāļ°āļžāļēāļŦāļ™āļ°āļ‚āļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āļ™āļēāļĢāļēāļĒāļ“ āļ‹āļ‡āļ•āļēāļĄāļ„āļ•āļāļēāļĢāļ›āļāļ„āļĢāļ­āļ‡

āđāļšāļšāđ€āļ—āļ§āļĢāļēāļŠāļ—āļŠāļ‡āļ„āļĄāđ„āļ—āļĒāđ€āļĢāļēāļĒāļ”āļ–āļ­āļˆāļēāļāļ­āļ™āđ€āļ”āļĒ āļ–āļ­āļ§āļēāļžāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĐāļ•āļĢāļĒ

āđ€āļ›āļ™āļ­āļ‡āļ„āļŠāļĄāļĄāļ•āđ€āļ—āļžāļ‚āļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āļ™āļēāļĢāļēāļĒāļ“ āđ€āļŠāļ”āļˆāļ­āļ§āļ•āļēāļĢāļĨāļ‡āļĄāļēāļ›āļāļ›āļ­āļ‡ āļ”āđāļĨ

āļĢāļāļĐāļēāļžāļŠāļāļ™āļāļĢāđāļĨāļ°āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļŠāļēāļ• āđ‚āļ”āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āđ„āļ—āļĒāļ—āļĄāļ•āļ­āļ„āļĢāļ‘

āđ„āļĄāđ€āļžāļĒāļ‡āļˆïŋ―āļēāļāļ”āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļŠāļāļĨāļāļĐāļ“āđāļ—āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ‡āđ€āļ—āļēāļ™āļ™ āđāļ•āļ„āļĢāļ‘āļĒāļ‡āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™

āļŠāļ•āļ§āļ—āļïŋ―āļēāđ€āļ™āļ”āļ‚āļ™āļ āļēāļĒāđƒāļ•āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļïŋ―āļēāđ€āļ™āļ”āđ‚āļĨāļāđāļĨāļ°āļˆāļāļĢāļ§āļēāļĨ āļĄ

āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļžāļ™āļ˜āļāļšāļĨāļ—āļ˜āļ—āļēāļ‡āļĻāļēāļŠāļ™āļēāđāļšāļšāļžāļĢāļēāļŦāļĄāļ“-āļŪāļ™āļ” āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļžāļ™āļāļēāļ™

āļ‚āļ­āļ‡āļĻāļēāļŠāļ™āļēāļžāļ—āļ˜āđāļĨāļ°āđ€āļœāļĒāđāļžāļĢāđ„āļ›āļ—āļ§āļ āļĄāļ āļēāļ„āđ€āļ­āđ€āļŠāļĒ āđ„āļ”āļĢāļšāļāļēāļĢāļĒāļāļĒāļ­āļ‡āļ§āļē

āđ€āļ›āļ™āđ€āļ—āļžāđ€āļˆāļēāđāļŦāļ‡āļ—āļ­āļ‡āļŸāļē āđ€āļ›āļ™āđ€āļˆāļēāđāļŦāļ‡āļ™āļāļ—āļ‡āļ›āļ§āļ‡

The weather was fine when we started traveling out

of Bangkok heading for Soi 9A in Bang Pu Industrial

Estate where the Garuda Museum situated. The museum

is established by the management of Thanachart Bank

to display the Garuda figures which were graciously conferred

to the bank by royal command. Inside the museum is divided

into three exhibition halls displaying related Garuda mythology

namely the ‘Krut Piman’ (Garuda Celestial Palace), ‘Nakorn

Nagaraja’ (City of Naga) and ‘Amata Chao Veha’ (Immortal King

of the Sky). All exhibition hall names are related to the myth

and belief on Garuda.

“Garuda” (in Thai called “Krut”) is believed to be the

vehicle of Narayana, one of the three supreme gods in Hinduism.

According to the divine lordship governing system, a monarch

is actually Naraya incarnates to protect the people and

the nation. The Thai people have long adopted this belief

from India. And their belief on Garuda is not just a symbol of

high respect but Garuda is also a creature created following

the belief on creation of earth and universe. Such a belief is

closely tied with the Brahmin Hinduism which is also the one of

the foundations of Buddhist cosmology that had been widely

spread in Asia. Garuda is regarded as the mightiest creature

in the sky, the king of all birds.

89āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 90: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

90āļĄāļĄāļšāļ™āļ”āļēāļĨāđƒāļˆ

Familiar Path

Page 91: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

91

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āđ€āļāļĒāļ§āļāļšāļ­āļ‡āļ„āļ„āļĢāļ‘āļ™āļ™ āļĄāļ„āļ§āļēāļĄ

āļŠāļĄāļžāļ™āļ˜āļāļšāļŠāļ–āļēāļšāļ™āļžāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĐāļ•āļĢāļĒāđāļĨāļ°āļŠāļ‡āļ„āļĄ

āđ„āļ—āļĒāļĄāļēāļŠāļēāļ™āļēāļ™ āļ”āļ‡āļˆāļ°āđ€āļŦāļ™āļ•āļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļ“āļ­āļ‡āļ„

āļ„āļĢāļ‘āļ•āļēāļĄāļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļĢāļēāļŠāļāļēāļĢāļ•āļēāļ‡āđ† āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āļ™

āļĒāļ‡āđ€āļŠāļ­āļĄāđ‚āļĒāļ‡āļ•āļēāļĄāļŦāļĨāļāļĻāļēāļŠāļ™āļē āļĄāđ€āļĢāļ­āļ‡āđ€āļĨāļēāļ‚āļēāļ™

āđ€āļ›āļ™āļ•ïŋ―āļēāļ™āļēāļ™ āļ‹āļ‡āļ–āļāļĢāļ§āļšāļĢāļ§āļĄāļˆāļ”āđāļŠāļ”āļ‡āđ„āļ§ āđƒāļ™

āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āļ„āļĢāļ‘āđāļŦāļ‡āļ™ āļ—āļĄāđ€āļžāļĒāļ‡āļŦāļ™āļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™

āđ„āļ—āļĒāđāļĨāļ°āđāļŦāļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™āđ‚āļĨāļ

Garuda has long been associated

with the monarchy institute and Thai

society for ages. We often see Garuda

in all government buildings. The links to

religious belief and legend have been

collected and displayed in this only

museum in Thailand and the world.

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 92: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

92āļĄāļĄāļšāļ™āļ”āļēāļĨāđƒāļˆ

Familiar Path

KRUT PIMAN HALL āļŦāļ­āļ‡āļ„āļĢāļ‘āļžāļĄāļēāļ™

RECEPTION HALL āļŦāļ­āļ‡āđ‚āļ–āļ‡āļ•āļ­āļ™āļĢāļš

āđ€āļĄāļ­āļĒāļēāļ‡āļāļēāļ§āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļ āļēāļĒāđƒāļ™āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘ āļāļˆāļ°āđ€āļˆāļ­āļāļšāļŦāļ­āļ‡āđ‚āļ–āļ‡āļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļ

āļ—āļˆāļ”āđāļŠāļ”āļ‡āļ™āļ—āļĢāļĢāļĻāļāļēāļĢāļ āļēāļžāļ–āļēāļĒāđƒāļ™āļ­āļ”āļ•āļ‚āļ­āļ‡āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ™āļ„āļĢāļŦāļĨāļ§āļ‡āđ„āļ—āļĒ

āļ•āļĢāļ‡āļāļĨāļēāļ‡āļĄāļ§āļ”āļ—āļĻāļ™āđāļ™āļ°āļ™ïŋ―āļēāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļ‡āļ„āļ„āļĢāļ‘āđƒāļ™āđ€āļšāļ­āļ‡āļ•āļ™ āļŠāļ§āļ™āļ”āļēāļ™āļ‚āļ§āļē

āļĄāļ­āļĄāļāļēāļžāļĒāļŦāļ­āđ‚āļ„āļĨāļ‡āļ—āļāļĨāļēāļ§āļ–āļ‡āļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘āđƒāļ™āđāļ‡āļĄāļĄāļ—āļēāļ‡āļžāļ—āļ˜āļĻāļēāļŠāļ™āļē āļ›āļĢāļ°āļžāļ™āļ˜

āđ‚āļ”āļĒāļ­āļēāļˆāļēāļĢāļĒāđ€āļ™āļēāļ§āļĢāļ•āļ™ āļžāļ‡āļĐāđ„āļžāļšāļĨāļĒ āļāļ§āđāļŦāļ‡āļĒāļ„āļĢāļ•āļ™āđ‚āļāļŠāļ™āļ—āļĢ āļ‹āļ‡āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻ

āđ‚āļ”āļĒāļĢāļ­āļšāļ­āļšāļ­āļ§āļĨāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒ āđ„āļŸ āđāļŠāļ‡ āļŠ āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āđāļĨāļ°āļĒāļ‡āļĄāđ€āļāļēāļ­āļĢāļ›āļ—āļĢāļ‡āđāļ›āļĨāļāļ•āļē

āđƒāļŦāđ„āļ”āļ™āļ‡āļ­āļ­āļĄāđāļĢāļ‡ āļāļ­āļ™āļ‚āļ™āļšāļ™āđ„āļ”āđ„āļ›āļĒāļ‡āļŠāļ™āļ— 2

Upon entering the museum we will arrive in a large reception

hall where the photo exhibition of the Siam City Bank is on display.

In the center of the hall there is a video presentation on the story

of Garuda. On the right hand side is the poetical composition telling

the story of Garuda in religious aspect composed by national artist,

Nawarat Pongpaiboon, a renowned contemporary Rattanakosin

poet. The overall atmosphere is a feast of the eyes with stunning

light and sound. There are stylish chairs for visitors to watch the

exhibition and presentation before proceeding to the second level.

āđ€āļ”āļ™āļ‚āļ™āļĄāļēāļ”āļēāļ™āļšāļ™āļāļˆāļ°āļžāļšāļāļšāļŦāļ­āļ‡āļ„āļĢāļ‘āļžāļĄāļēāļ™ āļŦāļĢāļ­āļ§āļĄāļēāļ™āđāļŦāļ‡

āļ„āļĢāļ‘ āļ™āļšāļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļŦāļ­āļ‡āļ—āļ›āļĢāļ°āļ”āļš āļ•āļāđāļ•āļ‡ āļ­āļĒāļēāļ‡āļ•āļĢāļ°āļāļēāļĢāļ•āļēāļĄāļēāļāļ—āđ€āļ”āļĒāļ§ āļ‹āļ‡

āđ€āļˆāļēāļŦāļ™āļēāļ—āļšāļ­āļāļ§āļēāļĄāļāļēāļĢāļĢāļ‡āļŠāļĢāļĢāļ„āđƒāļŦāļŦāļ­āļ‡āļ™āđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļĄāļ­āļ™āļ›āļēāļŦāļĄāļžāļēāļ™āļ• āļ•āļēāļĄāļ„āļ§āļēāļĄ

āđ€āļŠāļ­āļ§āļēāļ–āļ™āļ—āļ­āļĒāļ­āļēāļĻāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘ āļ„āļ­āļ›āļēāļŦāļĄāļžāļēāļ™āļ• āļ”āļ™āđāļ”āļ™āļ—āļïŋ―āļēāđ€āļ™āļ”āļ‚āļ™

āļ āļēāļĒāđƒāļ•āđāļ™āļ§āļ„āļ”āļĻāļ™āļĒāļāļĨāļēāļ‡āļˆāļāļĢāļ§āļēāļĨāļ•āļēāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļ­āļĻāļēāļŠāļ™āļēāļžāļĢāļēāļŦāļĄāļ“-āļŪāļ™āļ”

āđāļĨāļ°āļžāļ—āļ˜āļĻāļēāļŠāļ™āļēāļ—āđ€āļŠāļ­āļ–āļ­āļāļ™āļĄāļēāļŦāļĨāļēāļĒāļžāļ™āļ›āđāļĨāļ§

āđ‚āļ”āļĒāļ–āļ­āļ§āļēāđ€āļ‚āļēāļžāļĢāļ°āļŠāđ€āļĄāļĢāļ™āļ™āļ•āļ‡āļ­āļĒāđƒāļˆāļāļĨāļēāļ‡āļˆāļāļĢāļ§āļēāļĨ āļĢāļēāļĒāļĨāļ­āļĄāļ”āļ§āļĒ

āđ€āļ‚āļēāļŠāļ•āļ•āļšāļĢāļ āļ“āļ‘ āļŦāļĢāļ­āđ€āļ‚āļēāļšāļĢāļ§āļēāļĢāļ—āļ‡āđ€āļˆāļ” āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ”āļ§āļĒāđ€āļ‚āļēāļĒāļ„āļ™āļ˜āļĢ

āļ­āļŠāļ™āļ˜āļĢ āļāļĢāļ§āļ āđ€āļ™āļĄāļ™āļ˜āļĢ āļŠāļ—āļĻāļ™āļ° āļ§āļ™āļ™āļ•āļāļ° āđāļĨāļ°āļ­āļŠāļŠāļāļ“āļ“āļ° āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ—

āļŠāļ–āļ•āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļēāļ§āļĄāļŦāļēāļˆāļēāļ•āļĢāļēāļŠāļāļē āļ—āļžāļĒāđ€āļ—āļ§āļ”āļē āļ™āļēāļ‡āļŸāļēāđ€āļ—āļžāļĒāļ”āļēāļ—āļ‡āļŦāļĨāļēāļĒ āđāļĨāļ°

āđƒāļ™āļšāļĢāļĢāļ”āļēāđ€āļ‚āļēāđ€āļŦāļĨāļēāļ™ āļĄāđ€āļ‚āļēāļ§āļ™āļ™āļ•āļāļ°āļ—āļ›āļĢāļēāļāļāđƒāļ™āļ•ïŋ―āļēāļ™āļēāļ™āļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļ—āļžïŋ―āļēāļ™āļ

āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļēāļĢāļ”āļēāđāļŦāļ‡āļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘ āđ‚āļ”āļĒāļšāļ™āļŠāļ§āļĢāļĢāļ„āļŠāļ™āļ”āļēāļ§āļ”āļ‡āļŠāđ€āļ‚āļēāļžāļĢāļ°āļŠāđ€āļĄāļĢāđ€āļ›āļ™

Page 93: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

93āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļ—āļ›āļĢāļ°āļ—āļšāļ‚āļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āļĻāļ§āļ°āļŦāļĢāļ­āļžāļĢāļ°āļ­āļĻāļ§āļĢāđ€āļˆāļē āđ€āļ—āļžāļŠāļ‡āļŠāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļŪāļ™āļ” āļœāļĄ

āļ­āļ—āļ˜āļĪāļ—āļ˜āđ€āļŦāļ™āļ­āđ€āļ—āļžāļ—āļ‡āļĄāļ§āļĨ āđ€āļ‚āļēāļžāļĢāļ°āļŠāđ€āļĄāļĢāđāļĨāļ°āđ€āļ‚āļēāļšāļĢāļ§āļēāļĢāļŠāļ‡āđ€āļŦāļ™āļ­āļĄāļŦāļēāļ™āļ—

āļŠāļ—āļ™āļ”āļĢāđ€āļšāļ­āļ‡āļĨāļēāļ‡āđ€āļ›āļ™āļĢāļ°āļĒāļ°āļ—āļēāļ‡āļāļ§āļē 23,000 āđ‚āļĒāļŠāļ™ āļŦāļēāļāļ™āļšāđ€āļ›āļ™āļ•āļ§āđ€āļĨāļ‚

āđāļšāļšāļ—āļĄāļ™āļĐāļĒāļ›āļāļ•āđ€āļ‚āļēāđƒāļˆāļāđ€āļ—āļĒāļšāđ€āļ—āļēāđ„āļ”āļāļš 1,344,000 āļāđ‚āļĨāđ€āļĄāļ•āļĢ āļŦāļĢāļ­āļāļēāļĢ

āđ€āļ”āļ™āļĢāļ­āļšāđ‚āļĨāļāļāļ§āļē 31 āļĢāļ­āļš

āđƒāļ™āļŠāļ§āļ™āļ”āļ™āđāļ”āļ™āļĄāļ™āļĐāļĒāļˆāļ°āļ›āļĢāļēāļāļāļ—āļ§āļ›āļ—āļ‡āļŠāđ‚āļ„āļˆāļĢāļ­āļĒāļ—āļ‡ 4 āļ—āļĻ āđ„āļ”āđāļ

āļ­āļ•āļĢāļāļĢ āļšāļĢāļžāļ§āđ€āļ—āļŦ āļ­āļĄāļĢāđ‚āļ„āļĒāļēāļ™ āđāļĨāļ°āļŠāļĄāļžāļ—āļ§āļ› āļ§āļēāļāļ™āļ§āļēāļĄāļ™āļĐāļĒāļ—āļ­āļēāļĻāļĒāļ­āļĒ

āđƒāļ™āđāļ•āļĨāļ°āļ—āļ§āļ›āļĨāļ§āļ™āļĄāļŦāļ™āļēāļ•āļēāļ•āļēāļĄāļŠāļ™āļ™āļĐāļāļēāļ™āļ—āļ•āļ™āļ­āļĒ āļ„āļĨāļēāļĒāļˆāļ°āđ€āļ›āļĢāļĒāļšāđ„āļ”āļāļš

āļĄāļ™āļĐāļĒāđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āļ—āđāļšāļ‡āđ€āļ›āļ™āļŠāļ™āļŠāļēāļ•āļ­āļĒāļšāļ™āđāļœāļ™āļ”āļ™āđ‚āļĨāļāļ‚āļ™āđ„āļ› āļŠāļ™āļŠāļēāļ•

āđ€āļ­āđ€āļŠāļĒāļ•āļ°āļ§āļ™āļ­āļ­āļ āļŠāļ™āļŠāļēāļ•āļāļĢāļ‡āļ•āļ°āļ§āļ™āļ•āļ āđāļĨāļ°āļŠāļ”āļ—āļēāļĒāļ„āļ­ āđāļ”āļ™āļŠāļĄāļžāļ—āļ§āļ›

āđāļŦāļĨāļ‡āļ—āļ­āļĒāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ™āļŠāļēāļ•āļ­āļ™āđ€āļ”āļĒ āļˆāļēāļāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļ­āđāļŦāļ‡āđ„āļ•āļĢāļ āļĄāļˆāļāļĢāļ§āļēāļĨāđāļĨāļ°

āļžāļ—āļ˜āļˆāļāļĢāļ§āļēāļĨ āđ‚āļ”āļĒāļĄāļ”āļ™āđāļ”āļ™āļ„āļĢāļ‡āļŦāļ™āļ‡āļ—āļēāļ‡āļ”āļēāļ™āđƒāļ•āđ€āļ›āļ™āļ—āļ­āļĒāļ‚āļ­āļ‡āļĄāļ™āļĐāļĒ

āļ”āļ™āđāļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āđ€āļŦāļ™āļ­āļ­āļāļ„āļĢāļ‡āļŦāļ™āļ‡āđ€āļ›āļ™āļžāļ™āļ—āļ‚āļ­āļ‡āđāļ”āļ™āļŦāļĄāļžāļēāļ™āļ• āļ­āļ™āļĄ

āļŠāļĢāļ°āļ­āđ‚āļ™āļ”āļēāļ•āđ€āļ›āļ™āļĻāļ™āļĒāļāļĨāļēāļ‡āļŠïŋ―āļēāļ„āļ

āļ”āļ‡āļ™āļ™āļŦāļ­āļ‡āļ™āļˆāļ‡āļĄāļāļēāļĢāļˆïŋ―āļēāļĨāļ­āļ‡āļžāļ™āļ—āļāļĨāļēāļ‡āļŦāļ­āļ‡āđ€āļ›āļ™āļŠāļĢāļ°āļ­āđ‚āļ™āļ”āļēāļ• āđ‚āļ”āļĒ

āļĄāļŠāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāđ„āļŦāļĨāļˆāļēāļāļ›āļēāļāļŠāļ•āļ§āļ›āļēāļŦāļĄāļžāļēāļ™āļ•āļ•āļ‡āļ­āļĒāļĢāļ­āļšāđ† āļ„āļ­ āļŠāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāđ„āļŦāļĨāļœāļēāļ™

āļ›āļēāļāļŠāļēāļ‡, āļŠāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāđ„āļŦāļĨāļœāļēāļ™āļ›āļēāļāļĢāļēāļŠāļŠāļŦ, āļŠāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāđ„āļŦāļĨāļœāļēāļ™āļ›āļēāļāđ‚āļ„, āļŠāļēāļĒāļ™ïŋ―āļē

āđ„āļŦāļĨāļœāļēāļ™āļ›āļēāļāļĄāļē āļŊāļĨāļŊ āļ­āļ™āļĨāļ­āļĄāļĢāļ­āļšāļ”āļ§āļĒāļ•āļ™āļĄāļāļāļ°āļĨāļœāļĨ āđāļĨāļ°āļŠāļ•āļ§āļŦāļĄāļžāļēāļ™āļ•

āļŠāļ­āđāļ›āļĨāļāđ† āļ­āļĒāļēāļ‡ āļĄāļĒāļĢāļ°āđ€āļ§āļ™āđ„āļ•āļĒ, āļ™āļāļŦāļŠāļ”āļĨāļ‡āļ„ āđāļĨāļ°āļāļĄāļ āļ™āļĄāļ•āļĢ āđƒāļŦāļ„āļ§āļēāļĄ

āļĢāļŠāļāđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āđ€āļĢāļēāļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļ—āļ­āļ‡āļ­āļĒāđƒāļ™āđ‚āļĨāļāļ‚āļ­āļ‡āļ›āļēāļŦāļĄāļžāļēāļ™āļ•āđ€āļĨāļĒāļ—āđ€āļ”āļĒāļ§

On the second floor, we will see the Krut Piman Hall or literally

means the celestial palace of Garuda. According to the staff on

duty, this hall is elaborately decorated as if it were the Himavanta,

legendary forest believed to be the residing place of Garuda.

Himavanta was a mythical forest created under the concept on the

center of earth pursuant to the Hinduism and Buddhist cosmology

over thousands of years ago.

The legend had it that Sumeru Mountain was situated at the

center of the universe surrounding by seven satellite mountains

namely Yugandhara, Isadhara, Karavika, Nemindhara, Sudassana,

Vinandhaka, and Assakanna. Sumeru Mountain was said to be the

residence of Lord Chatumaharajika, angels, gods, and goddesses.

The legend had it that Vinandhaka was the residence of Garuda’s

mother. Sumeru Mountain was the residence of Shiva, the Supreme

God of Hinduism who had supernatural power over all gods and

goddesses. It is said that the Sumeru and satellite mountains

were high above the Great Sidhandara Sea by 23,000 yojana or

approximately 1,344,000 km. which equivalent to over 31 rounds

of earth circumference.

On part of earth where human being and other living

creatures are found, the cosmology had pointed out 4 continents

on 4 directions namely Udharaguru, Burapavidheha, Amaragoyana,

and Chompootaveep. Inhabitants in each continent had the physical

looks pursuant to where they live. It is comparable to the present

where people of different races live in each continent i.e. East Asia,

Western countries and the last one is Chompootaveep where Indian

race lives. From the cosmological belief on Traibhumi and Buddhist

cosmology, there was a land under the celestial level that half of

the land on the south designated as the place for human beings

and living creatures and the other half on the northern side was the

land of Himavanta where Anodad Pond served as the significant

center of the forest.

Therefore, this exhibition hall has created the space in

the middle of the hall as Anodad Pond with water flowing from

the mouths of Himavanta mythical creatures for example from

the mouths of elephant, lion, cow, horse, etc. The pond is surrounded

by Makaliphon trees and Himavanta mythical creatures with quaint

names such as Mayuravenataya, Hasdiling Bird, or Gumpinimitra, etc.

It is as if we were right in the Himavanta Forest.

Page 94: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

94āļĄāļĄāļšāļ™āļ”āļēāļĨāđƒāļˆ

Familiar Path

NAKORN NAGARAJA HALL āļŦāļ­āļ‡āļ™āļ„āļĢāļ™āļēāļ„āļĢāļēāļŠ

āđ€āļĄāļ­āđ€āļ”āļ™āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāļŦāļ­āļ‡āļ„āļĢāļ‘āļžāļĄāļēāļ™ āļāļˆāļ°āļžāļšāļāļšāļ­āđ‚āļĄāļ‡āļ„āļ—āļēāļ‡āđ€āļ”āļ™āļāļ§āļē

10 āđ€āļĄāļ•āļĢ āļ‹āļ‡āđ€āļ™āļĢāļĄāļ•āđƒāļŦāđ€āļ›āļ™āļ™āļ„āļĢāļ™āļēāļ„āļĢāļēāļŠ āļ–āļ™āļ—āļ­āļĒāļ­āļēāļĻāļĒāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ—āļžāđ€āļˆāļēāđāļŦāļ‡

āļŠāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāļ­āļĒāļēāļ‡āļžāļāļēāļ™āļēāļ„ āļ„āļ›āļĢāļ›āļāļĐāļ•āļĨāļ­āļ”āļāļēāļĨāļ‚āļ­āļ‡āļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘ āđ‚āļ”āļĒāđƒāļ™āļŦāļ­āļ‡āļĄ

āļˆāļ•āļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļœāļ™āļ‡āļ„āļĢāļ‘āļĒāļ”āļ™āļēāļ„ āļ—āļšāļ‡āļšāļ­āļāļ–āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļžāļ™āļ˜āļ‚āļ­āļ‡āļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘

āđāļĨāļ°āļžāļāļēāļ™āļēāļ„ āļ‹āļ‡āļžāļāļēāļ™āļēāļ„āđƒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļĻāļēāļŠāļ™āļēāļžāļĢāļēāļŦāļĄāļ“-āļŪāļ™āļ”āļˆāļ”

āđ€āļ›āļ™āļžāļēāļŦāļ™āļ°āļ‚āļ“āļ°āļšāļĢāļĢāļ—āļĄāđ€āļŦāļ™āļ­āđ€āļāļĐāļĒāļĢāļŠāļĄāļ—āļĢāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļ™āļēāļĢāļēāļĒāļ“āđ€āļˆāļē

āđ€āļ—āļžāļœāļ›āļāļ›āļ­āļ‡āļĢāļāļĐāļēāđ‚āļĨāļ āļ­āļ™āđ„āļ”āļŠāļ­āļ§āļē ‘āļžāļāļēāļ­āļ™āļ™āļ•āļ™āļēāļ„āļĢāļēāļŠâ€™ āļ‹āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ™āļ­āļ‡

āļ•āļēāļ‡āļĄāļēāļĢāļ”āļēāļ‚āļ­āļ‡āļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘ āļ—āļĄāļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™ 1,000 āļ•āļ™ āđ„āļ”āļ—āļēāđƒāļŦāļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘āļŠāļ‡

āđ€āļ­āļēāļ™ïŋ―āļēāļ­āļĄāļĪāļ•āļāļĨāļšāļĄāļēāđ€āļžāļ­āļ•āļ™āļˆāļ°āđ„āļ”āđ€āļ›āļ™āļ­āļĄāļ•āļ° āđāļĨāļāđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āļāļšāļāļēāļĢāļ›āļĨāļ”

āļ›āļĨāļ­āļĒāļĄāļēāļĢāļ”āļēāļ‚āļ­āļ‡āļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘āđƒāļŦāļžāļ™āļˆāļēāļāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļ™āļ—āļēāļŠ āđāļ•āļ–āļāļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘

āđƒāļŠāļŠāļ•āļ›āļāļāļēāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‰āļĨāļĒāļ§āļ‰āļĨāļēāļ”āļ™ïŋ―āļēāļ™ïŋ―āļēāļ­āļĄāļĪāļ•āļāļĨāļšāđ„āļ›āđ„āļ” āļ—āļ‡āļ„āļˆāļ‡āļĒāļ‡āļ„āļ‡

āđ€āļ›āļ™āļĻāļ•āļĢāļ„āđāļ„āļ™āļāļ™āļĄāļēāļ•āļĨāļ­āļ”

After leaving Krut Piman Hall, we will see a walking tunnel

about 10 m. long that has been created into the city of Naga,

Protecting God of the Water and eternal enemy of Garuda. Inside

the hall, there is a mural painting of Garuda wresting with Naga.

According to Hindu cosmology, a Naga named ‘Phaya

Anantanagaraja’ served as the throne over the ‘Kasirasamut’ or the

milky ocean where Naraya, the Earth Protecting God, was sleeping.

Phya Anantanagaraja was the half brother of Garuda which has

altogether 1,000 in beings. Naga wanted to be immortal so he

challenged Garuda to fight him for the elixir in exchange for Garuda’s

mother that Naga had held hostage. However, Garuda used his

intellectual ingenuity snatch back the elixir. Therefore, Garuda and

Naga became eternal enemies.

AMATA CHAO VEHA HALL āļŦāļ­āļ‡āļ­āļĄāļ•āļ°āļˆāļēāļ§āđ€āļ§āļŦāļē

āļŦāļ­āļ‡āļ–āļ”āļĄāļēāļŠāļ­āļ­āļĄāļ•āļ°āļˆāļēāļ§āđ€āļ§āļŦāļē āđ€āļ›āļ™āļŦāļ­āļ‡āļŠāļĄāļŠāļ­āļĄāļĨāļ•āļĄāđ€āļ”āļĒāļ—āļ‰āļēāļĒāļšāļ™

āļœāļ™āļ‡āđ‚āļ„āļ‡āļ„āļĢāļ‡āļ§āļ‡āļāļĨāļĄ āđ€āļĄāļ­āļžāļ§āļāđ€āļĢāļēāđ€āļ”āļ™āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļĒāļ‡āļŦāļ­āļ‡āļ™āļāļžāļšāļāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļĄāļ”

āđ€āļ‡āļĒāļšāļŠāļ‡āļ” āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļˆāļēāļŦāļ™āļēāļ—āļšāļ­āļāļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļŦāļ­āļ‡āļŠāļĄāļ§āļ”āļ—āļĻāļ™ āđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ—āđāļŠāļ”āļ‡

āļ–āļ‡āļ„āļ“āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ­āļ™āļĒāļ‡āđƒāļŦāļāļ‚āļ­āļ‡āļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘āđƒāļ™āļ”āļēāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļāļ•āļāļāļāļ•āđ€āļ§āļ—āļ•āļē āļžāļĨāļ°

āļïŋ―āļēāļĨāļ‡ āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĒāļŠāļĨāļ° āļ‹āļ‡āļ•āļēāļĄāļ•ïŋ―āļēāļ™āļēāļ™āđ€āļĨāļēāļ‚āļēāļ™āļ§āļēāļžāļāļēāļ„āļĢāļ‘āļžāļĒāļēāļĒāļēāļĄ

āļŠāļ§āļĒāļ›āļĨāļ”āļ›āļĨāļ­āļĒāļĄāļēāļĢāļ”āļēāđƒāļŦāļžāļ™āļˆāļēāļāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļ™āļ—āļēāļŠāļ‚āļ­āļ‡āļžāļāļēāļ™āļēāļ„āļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄ

āļ­āļ•āļŠāļēāļŦāļ° āļˆāļ™āđ„āļ”āļĢāļšāļŠāļĢāļĢāđ€āļŠāļĢāļāļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļœāđāļšāļāļĢāļšāļ āļēāļĢāļ°āļ­āļ™āļŦāļ™āļ āļŠāļĄāļ„āļ§āļĢāđāļāļāļēāļĢ

āđ„āļ”āļĢāļšāļ™āļēāļĄāļ§āļē “āļ„āļĢāļ‘” āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āļ™āđƒāļ™āļŦāļ­āļ‡āļĒāļ‡āļĄāļ­āļ‡āļ„āļ„āļĢāļ‘āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™āļĄāļēāļāļ•āļ”

āļ›āļĢāļ°āļ”āļšāđ„āļ§āļ”āļēāļ™āļšāļ™ āđāļĨāļ°āļĄāļ™āļ—āļĢāļĢāļĻāļāļēāļĢāļāļēāļœāļ™āļ‡āđ€āļĨāļāđ† āļˆāļ”āđāļŠāļ”āļ‡āđ„āļ§āđƒāļŦāđ„āļ”āļ­āļēāļ™

Page 95: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

95āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

The next hall is named Amata Chao Veha Hall is for

viewing multimedia presentation on the hemispherical

curved wall. The presentation portrays the moral integrity

of Garuda in his high gratitude, strength and sacrifice.

The legend has it that Garuda tried hard with perseverance

to liberate his mother from being held slave to Naga. He was

highly praised for shouldering heavy burden. Inside this hall,

there are a number of Garuda figures on display with a small

exhibition on the wall for more detail.

This is an outdoor exhibition area which is the

highlight of this museum. It is the place where collection

of Garuda figures gracious conferred to branches of

Siam City Bank by royal command since the bank was

in the business. Subsequently, when Siam City Bank

merged with Thanachart Bank, those Garuda figures,

ranging from invaluable old teak Garuda figures, were

removed to keep in this hall. Each Garuda figure has

different shape, size, color and teakwood.

OLD TEAK GARUDA

āļŦāļ­āļ‡āļ™āđ€āļ›āļ™āđ‚āļ‹āļ™āļāļĨāļēāļ‡āđāļˆāļ‡ āļ‹āļ‡āļ–āļ­āļ§āļēāđ€āļ›āļ™āđ„āļŪāđ„āļĨāļ•āļŦāļĨāļ

āļ‚āļ­āļ‡āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āđāļŦāļ‡āļ™ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ›āļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļĢāļ§āļšāļĢāļ§āļĄāļ­āļ‡āļ„āļ„āļĢāļ‘

āļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļ—āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ™āļ„āļĢāļŦāļĨāļ§āļ‡āđ„āļ—āļĒāļŠāļēāļ‚āļēāļ•āļēāļ‡āđ† āļ„āļĢāļ‡āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļš

āļāļˆāļāļēāļĢ āđāļ•āļžāļ­āļĢāļ§āļĄāļāļˆāļāļēāļĢāļāļšāļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ˜āļ™āļŠāļēāļ• āļˆāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļ­āļ‡āļ„āļ„āļĢāļ‘

āļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļ—āļēāļ™āđ€āļŦāļĨāļēāļ™āļ™āļĄāļēāđ€āļāļšāļĢāļ§āļšāļĢāļ§āļĄāđ„āļ§āđƒāļ™āļŦāļ­āļ‡āļ™ āļ‹āļ‡āļĄāļ•āļ‡āđāļ•

āļ„āļĢāļ‘āđ„āļĄāļŠāļāđ€āļāļēāđāļāļĨïŋ―āļēāļ„āļē āļ„āļĢāļ‘āđāļ•āļĨāļ°āļ­āļ‡āļ„āļāļĄāļĢāļ›āļ—āļĢāļ‡āđāļ•āļāļ•āļēāļ‡āļāļ™

āļ—āļ‡āļ‚āļ™āļēāļ” āļŠ āđāļĨāļ°āđ„āļĄāļŠāļ

FIGURES HALL āļŦāļ­āļ‡āļˆāļ”āđāļŠāļ”āļ‡āļ„āļĢāļ‘āđ„āļĄāļŠāļāđ€āļāļē

Page 96: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

96

āļ—āļ•āļ‡ : āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āļ„āļĢāļ‘

āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āļ„āļĢāļ‘ āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ˜āļ™āļŠāļēāļ• āļ™āļ„āļĄāļ­āļ•āļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļšāļēāļ‡āļ› āļ‹āļ­āļĒ 9A

179/279 āļŦāļĄ 3 āļ•.āđāļžāļĢāļāļĐāļēāđƒāļŦāļĄ āļ­.āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŊ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļ•āļ”āļ•āļ­āļŠāļ­āļšāļ–āļēāļĄāđ€āļžāļĄāđ€āļ•āļĄ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 1770

āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡

āļˆāļēāļāļ–āļ™āļ™āļĻāļĢāļ™āļ„āļĢāļ™āļ—āļĢ āļ‹āļ‡āđ„āļ›āļšāļĢāļĢāļˆāļšāļāļšāļ–āļ™āļ™āļŠāļ‚āļĄāļ§āļ—āļŠāļēāļĒāđ€āļāļē

āđƒāļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļŠāļēāļĄāđāļĒāļāļāļēāļĢāđ„āļŸāļŸāļē āđ€āļĨāļĒāļ§āļ‹āļēāļĒāđ„āļ›āļ•āļēāļĄāļ–āļ™āļ™āļŠāļ‚āļĄāļ§āļ—

āļ•āļĢāļ‡āđ„āļ›āļ­āļ 12 āļāļĄ. āđƒāļŦāđ€āļĨāļĒāļ§āļ‹āļēāļĒāđ€āļ‚āļēāļ™āļ„āļĄāļ­āļ•āļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļšāļēāļ‡āļ›

āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āļ„āļĢāļ‘ āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ˜āļ™āļŠāļēāļ• āļˆāļ°āļ•āļ‡āļ­āļĒ āļ‹āļ­āļĒ 9A

Location : Garuda Museum

Garuda Museum Thanachart Bank, Bang Pu Industrial Estate Soi 9A

179/279 Moo 3, Praekasa Mai Subdistrict,

Muang District, Samut Prakan

Tel : 1770

āļĄāļĄāļšāļ™āļ”āļēāļĨāđƒāļˆ

Familiar Path

āļŠāļēāļ‚āļēāļĢāļēāļŠāļ”āļģāļēāđ€āļ™āļ™

RACHADAMNOEN BRANCH

āļŠāļēāļ‚āļēāļ–āļ™āļ™āļšāļ§āļĢ

BOWORN BRANCH

āļŠāļēāļ‚āļēāđ€āļ‚āļēāļ§āļ‡

KHAO WANG BRANCH

āļžāļ§āļāđ€āļĢāļēāđ€āļ”āļ™āđ€āļĒāļĒāļĄāļŠāļĄāļ­āļ‡āļ„āļ„āļĢāļ‘āļ‚āļ­āļ‡āđāļ•āļĨāļ°āļŠāļēāļ‚āļēāđ„āļ›āđ€āļĢāļ­āļĒāđ†

āđ„āļĨāļ•āļ‡āđāļ•āļŠāļēāļ‚āļēāļ–āļ™āļ™āļĄāļ•āļĢāļ āļēāļž āļŠāļēāļ‚āļēāļ™āļēāļ‡āļĢāļ­āļ‡ āļŠāļēāļ‚āļēāļžāļ—āļĨāļ‡

āļŠāļēāļ‚āļēāļĒāļ°āļĨāļē āļŠāļēāļ‚āļēāđ€āļ‚āļēāļ§āļ‡ āļŠāļēāļ‚āļēāļ–āļ™āļ™āļšāļ§āļĢ āļŊāļĨāļŊ āđ€āļˆāļēāļŦāļ™āļēāļ—āļšāļ­āļāļ§āļē

āļ­āļ‡āļ„āļ„āļĢāļ‘āđ€āļāļēāđāļāļ—āļŠāļ” āļ„āļ­āļ­āļ‡āļ„āļ„āļĢāļ‘āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļŠāļēāļ‚āļēāļĢāļēāļŠāļ”ïŋ―āļēāđ€āļ™āļ™ āļ‹āļ‡

āđ€āļ›āļ™āļ„āļĢāļ‘āļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļ—āļēāļ™āļŠāļēāļ‚āļēāđāļĢāļāļ‚āļ­āļ‡āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ™āļ„āļĢāļŦāļĨāļ§āļ‡āđ„āļ—āļĒ

āļĄāļ­āļēāļĒāļāļ§āļē 70 āļ›āļĄāļēāđāļĨāļ§

āđ€āļĄāļ­āļ”āļĄāļ”ïŋ―āļēāļāļšāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļ‡āļ„āļ„āļĢāļ‘āđƒāļ™āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āđāļŦāļ‡āļ™

āļˆāļ™āļ„āļĢāļšāļ–āļ§āļ™āļžāļ§āļāđ€āļĢāļēāļāļ‚āļ­āļ•āļ§āļĄāļēāļ™āļ‡āđ€āļ­āļāđ€āļ‚āļ™āļāļšāļ™āđ€āļāļēāļ­āļ™āļĄāđ† āđƒāļ™āļŦāļ­āļ‡āđ‚āļ–āļ‡

āļŠāļ™āđāļĢāļ āđ€āļžāļ­āļ‹āļĄāļ‹āļšāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāđ‚āļ”āļĒāļĢāļ§āļĄ āļāļ­āļ™āļˆāļ°āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļāļĨāļšāļāļĢāļ‡āđ€āļ—āļžāļŊ

We took a look at the Garuda figure of each branch

starting from Mitrapab Branch, Nangrong Branch, Pattalung

Branch, Yala Branch, Khao wang Branch, Boworn Branch etc.

The museum staff told us that the oldest Garuda figure is the

one from Rachadamnoen Branch which is the first branch of

Siam City Bank that was conferred Garuda figure by royal

command 70 years ago.

After taking tour of the museum, we chose to take a rest

in the stylish chairs in the reception hall to savour the overall

atmosphere before heading back to Bangkok.

Page 97: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļ“ āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ§āļ”āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļŦāļĄ 3 āļšāļēāļ™āđ€āļˆāļ”āļĒ āļ•āļģāļēāļšāļĨāļ›āļēāļāļ„āļĨāļ­āļ‡āļšāļēāļ‡āļ›āļĨāļēāļāļ” āļ­āļģāļēāđ€āļ āļ­āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

At Wat Phra Samut Chedi Moo. 3 Baan Chedi, Pakkhong Bangplakod Subdistrict, Phra Samut Chedi District, Samut Prakan

Phra Samut Chedi

Worship Festival

13-24 October 2014

āđ€āļ—āļĒāļ§āļ‡āļēāļ™āļ™āļĄāļŠāļāļēāļĢ āļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ

13-24 āļ•āļĨāļēāļ„āļĄ 2557

Page 98: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

For All Year Round Visit

āļ•āļēāļĄāļĢāļ­āļĒ 9 āļ­āļĻāļˆāļĢāļĢāļĒāļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āļ‡āļ›āđ„āļĄāļĄāđ€āļšāļ­

9 Wonders of Samut Prakan

āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļ›āļ™āļ­āļāđ€āļĄāļ­āļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļāļšāļ—āļāđ€āļžāļĻāļ—āļāļ§āļĒ āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ°

āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĄāļ­āļ‡āđāļŦāļ‡āļ™āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āļ—āļ‡āļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļĻāļēāļŠāļ•āļĢ āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•

āļ›āļĢāļ°āđ€āļžāļ“ āļ§āļ–āļŠāļ§āļ• āļ—āļ­āļēāđāļ‚āļ™āļ•āļ­āļ™āļĢāļšāļĢāļ­āļāļēāļĢāļĄāļēāđ€āļĒāļ­āļ™ āđāļĨāļ°āļ–āļ‡āđāļĄāļ§āļē

āļˆāļ°āđ„āļĄāđ„āļ”āđ€āļ›āļ™āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđ€āļ›āļēāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĨāļāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āļ—āļ§āđ„āļ› āđāļ•āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŦāļ™āļēāļ”āļēāļ™

āđāļŦāļ‡āļ™āļāđ€āļ›āļ™āđ€āļ›āļēāļŦāļĄāļēāļĒ āļĨāļ­āļ‡āļ—āļ•āļ­āļ‡āļĄāļēāđ€āļĒāļ­āļ™āļŠāļāļ„āļĢāļ‡ āļ”āļ§āļĒāļāļēāļĢāđ€āļ—āļĒāļ§āļ•āļēāļĄāļĢāļ­āļĒ

‘9Wonders : 9 āļ­āļĻāļˆāļĢāļĢāļĒāļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļ—āļĒāļ§āđ„āļ”āļ•āļĨāļ­āļ”āļ›â€™ āđāļ„āļĄāđ€āļ›āļāđƒāļŦāļāļ™ïŋ―āļēāļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡

āļ­āļ‡āļ„āļāļēāļĢāļšāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļ™āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļ—āļŠāļ§āļĒāļ•āļ­āļāļĒïŋ―āļēāļ„āļ§āļēāļĄāļ™āļēāļŠāļ™āđƒāļˆāđƒāļŦāļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§

āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļžāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļĻāļˆāļĢāļĢāļĒāļ—āļ‡ 9 āļ—āļˆāļ°āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļĄāļĄāļĄāļ­āļ‡āđ€āļāļĒāļ§āļāļšāđ€āļĄāļ­āļ‡āļ™āđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āđ„āļ›..

Samut Prakan is another tourist attraction town for everyone with diverse

destinations be it for historical, natural, cultural, or way of life interests

that open its arms to embrace all visitors. Though Samut Prakan is

not a destination at the top of the list, but this outpost town is suitable for

a trial trip for just once by following the route of the “9 Wonders of Samut

Prakan: All year Round Visit”, the pioneer tourism campaign of Samut Prakan

Provincial Administration Organiztion highlighting the 9 wonders of Samut

Prakan which will eventually change visitors’ views on this particular town.

98āļŠāļ”āļŸïŋ―..āļĨïŋ―āļ•āļ°āļ§āļ™

On The Way

Page 99: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđāļŦāļĨāļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđ€āļŠāļ‡āļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļĻāļēāļŠāļ•āļĢ

āļŦāļēāļāđƒāļ„āļĢāļ—āđ„āļ”āļĄāļēāđ€āļĒāļ­āļ™āđāļ™āļ°āļ™ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļĢāļĄāļ•āļ™āļ”āļ§āļĒāļāļēāļĢāļŠāļ

āļāļēāļĢāļ°āļžāļĢāļ°āļšāļĢāļĄāļĢāļēāļŠāļēāļ™āļŠāļēāļ§āļĢāļĒāļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 5 āļĢïŋ―āļēāļĨāļāļ–āļ‡

āļžāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĢāļ“āļēāļ˜āļ„āļ“āļ—āļžāļĢāļ°āļ­āļ‡āļ„āļ—āļĢāļ‡āļĄāļ•āļ­āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ

āļŠāļēāļ•āđāļĨāļ°āļ›āļ§āļ‡āļŠāļ™āļŠāļēāļ§āđ„āļ—āļĒ āđ€āļĄāļ­āļ„āļĢāļ‡ āļĢ.āļĻ.112

āļ›āļĢāļēāļāļēāļĢāļ—āļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāđāļŦāļ‡āļ™āļ—ïŋ―āļēāļŦāļ™āļēāļ—āļ›āļāļ›āļ­āļ‡āļŠāļĒāļēāļĄāļˆāļēāļ

āļ­āļĢāļĢāļēāļŠāļĻāļ•āļĢ āđ‚āļ”āļĒāļ­āļēāļ§āļ˜āļŦāļĨāļāļ„āļ­āļ›āļ™āđƒāļŦāļāļ­āļēāļĢāļĄ

āļŠāļ•āļĢāļ­āļ‡ 7 āļāļĢāļ°āļšāļ­āļ āđ€āļĢāļĒāļ‡āļ­āļĒāđƒāļ™āļŦāļĨāļĄāļ„āļĨāļēāļĒāļ­āđ‚āļĄāļ‡āļ„

āļ—āđ€āļ”āļ™āļ—āļ°āļĨāļ–āļ‡āļāļ™āđ„āļ” āļ‹āļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļĒāļ‡āđ„āļ›āđāļĨāļ§āļ›āļ™āļˆāļ°āļŦāļĄāļ­āļšāļĨāļ‡

āđ€āļĨāļĒāđ€āļ›āļ™āļ—āļĄāļēāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļ­āđ€āļĢāļĒāļāļāļ™āļ§āļē āļ›āļ™āđ€āļŠāļ­āļŦāļĄāļ­āļš

āļ­āļāļˆāļ”āļ—āđ„āļĄāļ„āļ§āļĢāļžāļĨāļēāļ” āđ€āļĢāļ­āļĢāļšāļŦāļĨāļ§āļ‡āđāļĄāļāļĨāļ­āļ‡

āđ€āļĢāļ­āļ— āđ€āļ āļēāļ— āļŠāļ”āđ€āļ› āļ™āļ­āļ™āļ”āļš 2 āļ‚āļ­āļ‡āđ‚āļĨāļ

(āļĢāļ­āļ‡āļˆāļēāļāđ€āļĢāļ­ GUN SHIP āļŠāļ­ GOANA JUATA

āļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ€āļĄāļāļ‹āđ‚āļ) āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āļāļĨāļēāļ‡āđāļˆāļ‡

āļĨïŋ―āļēāđāļĢāļāđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒ āļ•āļēāļĄāļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āđ€āļĢāļ­āļ™

āļ­āļ­āļāļ›āļāļšāļ•āļ āļēāļĢāļāļˆāđƒāļ™āļ™āļēāļ™āļ™ïŋ―āļēāđ„āļ—āļĒāļ„āļĢāļ‡āđāļĢāļāđ€āļĄāļ­āļ›

2480 āđ€āļ„āļĒāđ€āļ›āļ™āđ€āļĢāļ­āļžāļĢāļ°āļ—āļ™āļ‡āđƒāļ™āļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 8 āđāļĨāļ°

āļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 9 āđƒāļ™āđ€āļ§āļĨāļēāļ—āļĄāļāļēāļĢāđ€āļŠāļ”āļˆāļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļ”ïŋ―āļēāđ€āļ™āļ™

āļ—āļēāļ‡āļ™ïŋ―āļē āļĢāļ§āļĄāļ–āļ‡āđ„āļ”āđ€āļ‚āļēāļĢāļ§āļĄāļĢāļšāđƒāļ™āļŠāļ‡āļ„āļĢāļēāļĄ

āļĄāļŦāļēāđ€āļ­āđ€āļŠāļĒāļšāļĢāļžāļē āđāļĨāļ°āļ”āļ§āļĒāļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļ­āļ™āđ‚āļŠāļāđ‚āļŠāļ™

āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļĢāļ­āļĢāļšāļŦāļĨāļ§āļ‡āđāļĄāļāļĨāļ­āļ‡āđ€āļ›āļ™ “āđ€āļĢāļ­āļ„āļĢ”

āđƒāļŠāļāļāļ™āļāđ€āļĢāļĒāļ™āļ™āļēāļĒāđ€āļĢāļ­āļĄāļēāđāļĨāļ§āļŦāļĨāļēāļĒāļ•āļ­āļŦāļĨāļēāļĒāļĢāļ™

āļ›āļ­āļĄāļžāļĢāļ°āļˆāļĨāļˆāļ­āļĄāđ€āļāļĨāļē

Chulachomklao Fort

A historical destination that we would

like to suggest visitors to first pay respect

to King Rama V monument as a tribute to

his benevolence to the country and Thai

people. During the Rattanakosin Era 112

Crisis this fort served as the front line

naval post to protect Siam from intruders.

The main weapons used in that historical

national protection were 7 Armstrong cannons

lining in pitches outlined like a connected

tunnel. Those cannons would automatically

move down after firing which served as the

origin of the name “crouching tiger” cannons.

Another point of interest that should

not be missed is the H.M.S. Mae Klong, the

world second oldest naval vessel (second

only to naval gunship ‘Goana Juata’ of

Mexico). After retiring from naval services,

H.M.S. Mae Klong was turned into the first

outdoor museum in Thailand. According to

historical record, this ship was first launched

into operation in Siamese marine territory

in 2480 B.E. (1937 A.D.) It was served as

the royal vessel for Kings Rama VIII and IX

and also in the World War II. With such a

long history, H.M.S. Mae Klong had been

serving as the ‘training’ naval vessel for

many generations of naval cadets.

99āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļŠāļĄāļ—āļĢāļšāļ™āļ—āļ

NAVAL RECORD1āđ€āļĢāļ­āļĢāļšāļŦāļĨāļ§āļ‡āđāļĄāļāļĨāļ­āļ‡

H.M.S. Mae Klong

āļ›āļ™āđ€āļŠāļ­āļŦāļĄāļ­āļš

crouching tiger

āļ—āļēāļ‡āđ€āļ”āļ™āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ›āļ­āļĄāļ›āļ™āđ€āļŠāļ­āļŦāļĄāļ­āļš

Interior corridor crouching tiger Fort

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•.āđāļŦāļĨāļĄāļŸāļēāļœāļē āļ­.āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Phra Samut Chedi District, Samut Prakan

Page 100: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

100āļŠāļ”āļŸïŋ―..āļĨïŋ―āļ•āļ°āļ§āļ™

On The Way

āļ–āļ™āļ™āđ€āļŠāļ™āđ€āļĨāļāđ† āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļŠāļĄāļŠāļ™āļŠāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡

āđ€āļāļēāđāļāļ—āļĄāļāļēāļĢāļ•āļ‡āļ–āļ™āļāļēāļ™āļĄāļēāļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļ§āļ­āļēāļĒāļ„āļ™

āļĢāļĄāļ›āļēāļāļ­āļēāļ§ āļŠāļ§āļ™āđƒāļŦāđ€āļĢāļēāđ€āļ”āļ™āļ—āļ­āļ”āļ™āļ­āļ‡āđ€āļžāļ­āđ„āļ›āļžāļšāļāļš

āļšāļēāļ™āđ€āļĢāļ­āļ™āđāļšāļšāļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™ āļ—āļŠāļ§āļ™āđƒāļŦāļ

āļĒāļ‡āļ‚āļēāļĒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļŠāļ”āđāļĨāļ°āđāļ›āļĢāļĢāļ› āļŠāļĨāļšāļāļš

āļĢāļēāļ™āđ‚āļŠāļ§āļŦāļ§āļĒ āđ‚āļ”āļĒāđƒāļ™āļ—āļāļ§āļ™āđ€āļŠāļēāļĢ-āļ­āļēāļ—āļ•āļĒ

āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ™āļŠāļēāļ‚āļĨāļēāļˆāļ°āđ€āļ›āļ”āļ‚āļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡

āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļ•āļĄāļĢāļ›āđāļšāļšāđ€āļžāļ­āđƒāļŦāļšāļĢāļĢāļ”āļēāļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđ„āļ”

āļˆāļšāļˆāļēāļĒāđ„āļ”āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļ•āļĄāļ—

āļ”āļĄāļ”ïŋ―āļēāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļ āļēāļĒāđƒāļ™āļŠāļĄāļŠāļ™āđ€āļŠāļĢāļˆ

āđāļĨāļ§ āļĄāļ‡āļŦāļ™āļēāļĄāļēāļĒāļ‡ “āļ§āļ”āļŠāļēāļ‚āļĨāļē” āļ§āļ”āđ€āļāļēāđāļāļ„

āļŠāļĄāļŠāļ™ āļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ‚āļ• āļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĢāļ›āļĻāļĨāļ›āļ°

āļŠāļĄāļĒāļ­āļ—āļ­āļ‡ āļ›āļēāļ‡āļĄāļēāļĢāļ§āļŠāļĒ āđ€āļŠāļĢāļˆāđāļĨāļ§āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–

āđ€āļ”āļ™āļĨāļ­āļ”āļžāļĢāļ°āļ§āļŦāļēāļĢāđ€āļžāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļ™āļŠāļĢāļĄāļ‡āļ„āļĨ

āļžāļĢāļ­āļĄāļŠāļĄ “āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļēāļ‡āļ„āđ€āļ­āļĒāļ‡â€ āļ—āļ„āļēāļ”āļ§āļēāļŠāļĢāļēāļ‡āļ‚āļ™

āđƒāļ™āļŠāļĄāļĒāļāļĢāļ‡āļĻāļĢāļ­āļĒāļ˜āļĒāļēāļ•āļ­āļ™āļāļĨāļēāļ‡ āđ€āļ›āļ™āļāļēāļĢāļœāļŠāļĄāļœāļŠāļēāļ™

āļ—āļēāļ‡āļĻāļĨāļ›āļāļĢāļĢāļĄāđ‚āļ”āļĒāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļ”āļĒāļ—āļĢāļ‡āļ›āļĢāļēāļŠāļēāļ—āđāļšāļš

āđ€āļ‚āļĄāļĢāļĄāļēāļĒāļ­āļĄāļĄāđƒāļŦāđ€āļāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļ—āļĒ

(āļĒāļ­āļĄāļĄāđ„āļĄāļŠāļšāļŠāļ­āļ‡) āļŠāļ§āļ™āļŠāļēāđ€āļŦāļ•āļ—āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļēāļ‡āļ„

āđ€āļ­āļĒāļ‡āđ€āļāļ”āļˆāļēāļāļ—āļ•āļ‡āļ­āļĒāļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡ āđ€āļĄāļ­āļāļ§āļēāļĢāļ­āļĒāļ›

āļ—āđāļĨāļ§āđ€āļāļ”āļ™ïŋ―āļēāļ—āļ§āļĄāđƒāļŦāļ āļ”āļ™āđ€āļāļ”āļāļēāļĢāļ—āļĢāļ”āļ•āļ§āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦ

āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļēāļ‡āļ„āđ€āļ­āļĒāļ‡āđ„āļ›āļ”āļēāļ™āļ‚āļēāļ‡ āđāļ•āļāđ„āļĄāļĄāļ—āļ—āļēāļ§āļēāļˆāļ°

āļĨāļĄāļĨāļ‡āđāļ•āļ­āļĒāļēāļ‡āđƒāļ” āđƒāļ„āļĢāđ„āļ”āļĄāļēāđ€āļŦāļ™āđāļĨāļ§āļ•āļ­āļ‡āđāļ›āļĨāļāđƒāļˆ

āđ€āļˆāļ”āļĒāđ€āļ­āļĒāļ‡ 200 āļ› āļšāļēāļ™āļŠāļēāļ‚āļĨāļē

200 Years Leaning Pagoda at Baan Sakhla

The narrow walkway within the

community leads us to the original style

housing intermittent with groceries.

Villagers earn their living by selling fresh

and processed seafood. Every weekend,

Baan Sakhla Ancient Market is open in

full scale for visitors to shop.

After touring the community settlement,

visitors should head for Wat Sakhla, an

ancient Buddhist monastery of the community,

to pay homage to Luang Poh Tho (Big

Buddha), a Buddha image cast in U-Thong

period in Subduing Mara (demon) posture.

After paying homage to Buddha image,

it is a must to walk under the Vihara (small

chapel) for good luck. Then visit the ‘leaning

pagoda’ which presumably built in the

mid-Ayutthaya period by adapting the Khmer

style with the indented corners of Thai style

pagoda. The pagoda is leaning because it

was built by the canal and over a century

ago there was a big flood that made the

soil eroded. Thus, the pagoda leaned on one

side but did not fall down and everybody

upon viewing this pagoda always mesmerized

how it keeps standing until today.

100āļŠāļ”āļŸïŋ―..āļĨïŋ―āļ•āļ°āļ§āļ™

On The Way

āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļšāļēāļ™āļŠāļēāļ‚āļĨāļē

Baan Sakhla Ancient Market

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•.āļ™āļēāđ€āļāļĨāļ­ āļ­.āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi

District, Samut Prakan

Page 101: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļŦāļ™āļŦāļ™āļēāđ€āļ‚āļēāļŦāļēāļ§āļ”

TEMPLES2101āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡āļ™āļ­āļ

Wat Bang Namphueng Nok

āđ€āļĒāļĒāļĄāļŠāļĄāļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āđ€āļāļšāļĢāļ§āļšāļĢāļ§āļĄāļ§āļ•āļ–āđ‚āļšāļĢāļēāļ“

āļ—āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļšāļ­āļāđ€āļĨāļēāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļ™āļĄāļēāļ‚āļ­āļ‡āļ§āļ”

āđ€āļŠāļ™ āļ”āļēāļšāļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 5 āļĨāļ‡āļ­āļāļ‚āļĢāļ°āļ„āļēāļ–āļēāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĄāđ€āļ”āļˆ

āļžāļ’āļēāļˆāļēāļĢāļĒ (āđ‚āļ• āļžāļĢāļŦāļĄāļĢïŋ―āļŠ) āđāļĨāļ°āļ‚āļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āđƒāļŠāļ—āļĄ

āļŠāļāļĨāļāļĐāļ“ āļˆāļ›āļĢ. āļ­āļāļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļ™ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļŠāļ™āļ™āļĐāļāļēāļ™

āļāļ™āļ§āļēāļ§āļ”āđāļŦāļ‡āļ™āđ€āļ„āļĒāđ€āļ›āļ™āļ—āļ›āļĢāļ°āļ—āļšāļ‚āļ­āļ‡āļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 5

āđ€āļĄāļ­āļ„āļĢāļ‡āđ€āļŠāļ”āļˆāļĄāļēāļ•āļĢāļ§āļˆāļ›āļ­āļĄāļ•āļēāļ‡āđ† āđƒāļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ›āļēāļāļ­āļēāļ§

āđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļēāđ€āļĄāļ­āļ„āļĢāļ‡ āļĢ.āļĻ.112 āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™

āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ­āđ‚āļšāļŠāļ–āđāļĨāļ°āļ§āļŦāļēāļĢāļŦāļĨāļ‡āđ€āļāļēāļĄāļ āļēāļžāļˆāļ•āļĢāļāļĢāļĢāļĄ

āļ­āļēāļĒāļāļ§āļē 200 āļ› āļŦāļ™āļ‡āđƒāļ™āļ™āļ™āļ„āļ­āļ āļēāļžāļŠāļēāļ§āļĄāļ­āļ

āđƒāļ™āļ­āļĢāļĒāļēāļšāļ–āļ­āļ­āļ™āļŠāļ­āļĒ āļˆāļ™āļ–āļāļ‚āļ™āļēāļ™āļ™āļēāļĄāļˆāļēāļ āļ™.āļ“

āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āļ›āļĢāļēāļŠāļāđāļŦāļ‡āļĻāļĨāļ›āļ°āđ„āļ—āļĒ āļĒāļāļĒāļ­āļ‡āđƒāļŦāđ€āļ›āļ™

āđ€āļžāļŠāļĢāļ™ïŋ―āļēāđ€āļ­āļāđāļŦāļ‡āļˆāļ•āļĢāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļĄāļĒāļĢāļ•āļ™āđ‚āļāļŠāļ™āļ—āļĢ

āļ•āļ­āļ™āļ•āļ™ āđāļĄāļ§āļēāļ›āļˆāļˆāļšāļ™āļˆāļ°āđ€āļĨāļ­āļ™āļĢāļēāļ‡āđ„āļ›āļ•āļēāļĄ

āļāļēāļĨāđ€āļ§āļĨāļēāđāļ•āļĒāļ‡āļ„āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāđ„āļ§āđƒāļŦāđ€āļĢāļēāđ„āļ”āļŠāļ™āļŠāļĄ

Should visit the museum in the temple

where artifacts that could tell the story of

the temple have been collected such as

sword of King Rama V with inscription of

holy prayers by Somdej Phra Buddhacharn

(Toh Phomarangsi) and other utensils with

King Ram V’s supreme name. Thus, it is

assumed that King Rama V used to make

a stop at this temple during his trip to

inspect the forts on the Chao Phraya estuary

in Rattanakosin Era 112. Besides, inside

the old main and small chapels, there are

mural paintings aged over 200 years. One

of the paintings is the painting of a young

Mon girl in an elegant manner which

was praised by a famous Thai artist, Nor

Na Paknam, as the crown jewel work

of art of the early Rattanakosin period.

Though nowadays the painting is faded with

the passing time, it is still very beautiful.

101āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļ­āđ‚āļšāļŠāļ–āļŦāļĨāļ‡āđ€āļāļē

the old main

āļ āļēāļžāļˆāļ•āļāļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ§āļĄāļ­āļāđƒāļ™āļ­āļĢāļĒāļēāļšāļ–āļ­āļ­āļ™āļŠāļ­āļĒ

the painting of a young Mon girl

āļ”āļēāļšāļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 5 āļĨāļ‡āļ­āļāļ‚āļĢāļ°āļ„āļēāļ–āļēāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĄāđ€āļ”āļˆ

āļžāļ’āļēāļˆāļēāļĢāļĒ (āđ‚āļ• āļžāļĢāļŦāļĄāļĢïŋ―āļŠ)

Sword of King Rama V with inscription of

holy prayers by Somdej Phra Buddhacharn

(Toh Phomarangsi)

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•.āļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡ āļ­.āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Bang Namphueng Subdistrict,

Phra Pradaeng District, Samut Prakan

Page 102: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

102āļŠāļ”āļŸïŋ―..āļĨïŋ―āļ•āļ°āļ§āļ™

On The Way

āļŠāļĄāļ­āđ‚āļšāļŠāļ–āļŦāļĨāļ‡āđ€āļāļē āļ­āļēāļĒāļāļ§āļē 200 āļ›

āļ—āļĄāļĢāļ›āđāļšāļšāļ”ïŋ―āļēāđ€āļ™āļ™āļĢāļ­āļĒāļ•āļēāļĄāļŠāļ–āļēāļ›āļ•āļĒāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļĄāļĒ

āļāļĢāļ‡āļĻāļĢāļ­āļĒāļ˜āļĒāļēāļ•āļ­āļ™āļ›āļĨāļēāļĒāļœāļŠāļĄāļœāļŠāļēāļ™āļĻāļĨāļ›āļ°

āļŠāļĄāļĒāļāļĢāļ‡āļĢāļ•āļ™āđ‚āļāļŠāļ™āļ—āļĢāļ•āļ­āļ™āļ•āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļ§āļˆāļ•āļĢāļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄ

āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāļŦāļ™āļēāļšāļ™ āļ—ïŋ―āļēāļˆāļēāļāđ„āļĄāđāļāļ°āļŠāļĨāļ

āļĨāļēāļĒāļāļĢāļ°āļŦāļ™āļāđ€āļ—āļžāļ™āļĄ āļĄāđ€āļŠāļēāļ™āļēāļ‡āđ€āļĢāļĒāļ‡āļĢāļ­āļ‡āļĢāļšāļ™ïŋ―āļē

āļŦāļ™āļāļ‚āļ­āļ‡āļŦāļĨāļ‡āļ„āļēāđ‚āļ”āļĒāļĢāļ­āļš āļŠāļ§āļ™āļāļĢāļ­āļšāļŦāļ™āļēāļšāļ™āļ›āļ™

āļĢāļ›āļĨāļēāļĒāļšāļ§āļāļĨāļšāļ‚āļ™āļ™āļ›āļĢāļ°āļ”āļšāđāļ—āļ™āđƒāļšāļĢāļ°āļāļē āļ•ïŋ―āļēāđāļŦāļ™āļ‡

āļŠāļ­āļŸāļēāđāļĨāļ°āļŦāļēāļ‡āļŦāļ‡āļŠāļ—ïŋ―āļēāļˆāļēāļāļ­āļāļ–āļ­āļ›āļ™āļĢāļ›āļžāļāļēāļ™āļēāļ„

āđāļ—āļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āđ„āļĄ āđāļĨāļ°āļ–āļāļ­āļ­āļāđāļšāļšāđƒāļŦāļĄ

āļ›āļĢāļ°āļ•āđ€āļ‚āļē-āļ­āļ­āļāļ—āļēāļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§ āļœāļ™āļ‡āļ”āļēāļ™āļ‚āļēāļ‡āļŠāļ­āļšāđ€āļ‚āļē

āđ€āļžāļ­āļĢāļšāļ™ïŋ―āļēāļŦāļ™āļāđāļ—āļ™āđ€āļŠāļē āđ€āļĢāļĒāļāļ§āļē āđ‚āļšāļŠāļ–āļĄāļŦāļēāļ­āļ”

āļ•āļēāļĄāļ„āļ•āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļĄāļ­āļ āļ”āļ§āļĒāđ€āļ‡āļ­āļ™āđ„āļ‚

āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĨāđ€āļ§āļĨāļēāļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ­āđ‚āļšāļŠāļ–āđāļŦāļ‡āļ™āđ€āļŠāļ­āļĄāđ‚āļ—āļĢāļĄ

āļĨāļ‡āđ„āļ› āđāļ•āļāđ€āļ›āļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ—āļ„āļ™āļĢāļ™āļŦāļĨāļ‡āļ„āļ§āļĢ

āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļĻāļāļĐāļē

āļ§āļ”āļŠāļĢāļēāļ‡āđ‚āļĻāļ

Wat Srangsok

Visitors should visit the old main chapel

aged over 200 years which was built with

artistic style of late Ayutthaya period that is

beautifully mixed with the early Rattanakosin

period style. The wooden gable was carved

with traditional Thai designs. The roof was

supported by lines of columns around the

building. The frame of the gable was decorated

with stucco instead of ‘bairaga’ (toothlike

ridges on the sloping edges of the gable).

The places where there should be ‘chorfah’

(horn like finial on the roof ridge) and ‘hang

hong’ (small finials jutting out of the two

corners of the gable) were made in brick and

mortar in the design of Naga instead of the

traditional wooden elements. The building

was designed with only one entrance and

the two side walls were leaning in to support

the weight of the roof top instead of columns.

According to Mon belief, this style of building

is called ‘Bot Maha Ud’. With the passing time,

āļ§āļ”āđ‚āļ›āļĢāļ”āđ€āļāļĻāđ€āļŠāļĐāļāļēāļĢāļēāļĄ

āļ§āļ”āļžāļ—āļ˜āđ„āļ—āļĒāđāļŦāļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™āļĒāļēāļ™āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡

āļ–āļ™āļŠāļēāļ§āļĄāļ­āļ āđ€āļ›āļ™āļžāļĢāļ°āļ­āļēāļĢāļēāļĄāļŦāļĨāļ§āļ‡āļŠāļ™āļ•āļĢ

āļŠāļĢāļēāļ‡āļ‚āļ™āđƒāļ™āļŠāļĄāļĒāļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 2 āđ€āļ­āļāļĨāļāļĐāļ“āļˆāļ‡āļ­āļĒāļ—

āļŦāļĨāļ‡āļ„āļēāļĄāļ‡āļ”āļ§āļĒāļāļĢāļ°āđ€āļšāļ­āļ‡āļĄāļ­āļāđ€āļāļē āđ„āļĄāļĄāļŠāļ­āļŸāļē

āđƒāļšāļĢāļ°āļāļē āđāļĨāļ°āļŦāļ™āļēāļšāļ™āļĄāļĻāļĨāļ›āļ°āļ›āļ™āļ›āļ™āļĨāļēāļĒāđ€āļ„āļĢāļ­āđ€āļ–āļē

āļ›āļĢāļ°āļŠāļĄāđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļĨāļēāļĒāļ„āļĢāļēāļĄ āđāļĨāļ°āļĄāļ“āļ‘āļ›āļŦāļĨāļ‡āļ„āļēāļĄāļ‡

āļ”āļ§āļĒāļāļĢāļ°āđ€āļšāļ­āļ‡āļĢāļēāļĒāļĢāļ­āļšāļ”āļ§āļĒāđ€āļāļ‡āļˆāļ™āļāļĨāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļē āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦ

āļ§āļ”āđāļŦāļ‡āļ™āļ”āđāļ›āļĨāļāļ•āļēāļāļ§āļēāļ§āļ”āļ—āļ§āđ„āļ› āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ­āđ‚āļšāļŠāļ–

āļĄāļ āļēāļžāļˆāļ•āļĢāļāļĢāļĢāļĄāļ‚āļ­āļ‡ “āļ‚āļĢāļ§āļ­āļ™āđ‚āļ‚āļ‡â€ āļŠāļēāļ‡āđ€āļ‚āļĒāļ™

āļŠāļ™āļ„āļĢāđƒāļ™āļŠāļĄāļĒāļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 4 āļœāļĢāđ€āļĢāļĄāļāļēāļĢāđ€āļ‚āļĒāļ™āļ āļēāļž

āđāļšāļšāļ•āļ°āļ§āļ™āļ•āļ āđƒāļŦāļŠāļĄāļ­āļāļ”āļ§āļĒ

This is the only Thai Buddhist temple

in Phra Pradaeng, the settlement of the Mon

ethnic. The temple is the 3rd class royal

monastery built in the reign of King Rama II.

Therefore, the outstanding identity is in

the roof with old style Mon tiles without

‘chorfah’ (horn like finial on the roof ridge)

and ‘bairaga’ (toothlike ridges on the sloping

edges of the gable). The gable is decorated

with stucco in creeping vines designs and

porcelains. There are small Chinese style

pavilions in the ponds surrounding the

main chapel which makes this temple look

differently from other Buddhist temples.

Inside the main chapel, there are mural

paintings by “Krua In Khong” a famous

master painter who introduced the western

style painting to Thai artists. He lived in

the reign of King Rama IV.

āļ āļēāļžāļˆāļ•āļĢāļāļĢāļĢāļĄāļ‚āļ­āļ‡ “āļ‚āļĢāļ§āļ­āļ™āđ‚āļ‚āļ‡â€

paintings by “Krua In Khong”

Wat Prodket Chettaram

this main chapel is in dilapidated condition.

However, it is a place where younger generations

should visit to learn about the history.

āļ—āļ•āļ‡ : āļ–āļ™āļ™āļ—āļĢāļ‡āļ˜āļĢāļĢāļĄ āļ•.āļ—āļĢāļ‡āļ„āļ™āļ­āļ‡

āļ­.āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡ āļˆ. āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Songtham Road, Songkanong

Subdistrict, Phra Pradaeng District, Samut Prakan

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•.āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™ āļ­.āļšāļēāļ‡āļšāļ­ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Klong Dan Subdistrict,

Bang Bo District, Samut Prakan

Page 103: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

103āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 104: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

FESTIVALS ON THE WATERWAY OF SAMUT PRAKAN

104āļŠāļ”āļŸïŋ―..āļĨïŋ―āļ•āļ°āļ§āļ™

On The Way

“āļĢāļšāļšāļ§â€ āļŦāļĢāļ­ “āđ‚āļĒāļ™āļšāļ§â€ āļ›āļĢāļ°āđ€āļžāļ“

āđāļŦāļ‡āļŠāļēāļĒāļ™ïŋ―āļēāļ­āļ™āļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ‡āļžāļĨāļ—āļŠāļšāļ—āļ­āļ”

āļāļ™āļĄāļēāļ­āļĒāļēāļ‡āļĒāļēāļ§āļ™āļēāļ™ āļ–āļ­āļïŋ―āļēāđ€āļ™āļ”āļˆāļēāļāļ„āļ§āļēāļĄāļĻāļĢāļ—āļ˜āļē

āđƒāļ™āļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĻāļēāļŠāļ™āļēāđāļĨāļ°āļĄāļ•āļĢāđ„āļĄāļ•āļĢāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āļ—āļ‡āļŠāļēāļĄ

āđ€āļŠāļ­āļŠāļēāļ• āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡ āļŠāļēāļ§āđ„āļ—āļĒ āļŠāļēāļ§āļĄāļ­āļ āđāļĨāļ°āļŠāļēāļ§āļĨāļēāļ§

āđ‚āļ”āļĒāđƒāļ™āļŠāļ§āļ‡āđ€āļŠāļēāļ•āļĢāļ‚āļ­āļ‡āļ§āļ™āļ‚āļ™ 14 āļ„ïŋ―āļē āđ€āļ”āļ­āļ™ 11

āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļāļ› āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡āļˆāļ°āđāļ­āļ­āļ”āđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāđ€āļĢāļ­āļĨïŋ―āļēāđ€āļĨāļ

āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āđƒāļ™āļ—āļ­āļ‡āļ–āļ™āļ—āļĄāļšāļēāļ™āļ•āļ”āļāļšāļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡

āļ—āļžāļĢāļ­āļĄāđƒāļˆāļāļ™āđāļˆāļ§āđ€āļĢāļ­āļĄāļēāļĢāļ§āļĄāļ‡āļēāļ™āļāļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļ™āļ­āļ‡āđāļ™āļ™

āđ€āļĄāļ­āļ–āļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 7.00 āļ™. āļ‚āļšāļ§āļ™āđ€āļĢāļ­āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ‚āļ•

āļˆāļ°āđ€āļ„āļĨāļ­āļ™āļĄāļēāļ–āļ‡āļŦāļ™āļēāļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļāđƒāļ™ āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™

āļˆāļ°āļžāļēāļāļ™āļ•āļ‡āļˆāļ•āļ­āļ˜āļĐāļāļēāļ™āđāļĨāļ°āļžāļĢāļ­āļĄāđƒāļˆāļāļ™āđ‚āļĒāļ™

āļ”āļ­āļāļšāļ§āļĨāļ‡āļ—āļŦāļ™āļēāļ•āļāļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ‚āļ•āļˆïŋ―āļēāļĨāļ­āļ‡

āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļŠāļ§āļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļ—āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāļ—āļŠāļ”

āļ›āļĢāļ°āđ€āļžāļ“āļĢāļšāļšāļ§

‘Rub Bua’ Festival

‘Rub Bua’ (receiving lotus) or ‘Yone Bua’

(tossing lotus) is a magnificent festival on

the waterway of Bang Phli for quite a long

time. Its origin lied in the faith in Buddhism

and the friendship among the Thai, Mon

and Laotian ethnics. Every year early in

the morning of the 14th day of the waxing

moon in the 11th lunar month, Samrong

Canal will be congested with small boats

packed with villagers living by the canal.

Around 7.00 a.m. the procession of Luang

Poh Tho will arrive at the front of Wat Bang

Phli Yai where flocks of villagers are waiting.

They will faithfully make their prayers and

toss lotus flowers onto the lap of Luang

Poh Tho replica. It is an impressive moment.

āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ

Phra Samut Chedi

āļ›āļŠāļ™āļĒāļŠāļ–āļēāļ™āđ€āļāļēāđāļāļ—āļĄāļŠïŋ―āļēāļ„āļāđāļĨāļ°āđ€āļ›āļ™

āļ•āļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļ“āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļ™āļ­āļāđ€āļŦāļ™āļ­āļˆāļēāļāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļāļēāđāļ āļ™āļ™āļ„āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄ

āļ­āļ‡āļ„āđ€āļˆāļ”āļĒāļŠāļ‚āļēāļ§āļ™āļ§āļĨāļ‡āļēāļĄāļŠāļ‡āļēāļ•āļ‡āđ‚āļ”āļ”āđ€āļ”āļ™āļĢāļšāļāļš

āļ—āļ­āļ‡āļŸāļēāđāļĨāļ°āļ—āļĻāļ™āļĒāļ āļēāļžāļĢāļĄāđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē

āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āđƒāļ™āļ§āļ™āđāļĢāļĄ 5 āļ„ïŋ―āļēāđ€āļ”āļ­āļ™ 11 āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļāļ›

āļˆāļ°āļĄāļāļēāļĢāļˆāļ”āļ‡āļēāļ™āļ™āļĄāļŠāļāļēāļĢāļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ

āđ‚āļ”āļĒāļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āļˆāļ°āļŠāļ§āļĒāļāļ™āđ€āļĒāļšāļœāļēāđāļ”āļ‡āļœāļ™āđƒāļŦāļ

āđ€āļžāļ­āđƒāļŠāļŦāļĄāļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļžāļĢāļ­āļĄāļˆāļ”āļ‚āļšāļ§āļ™

āđāļŦāļœāļēāđāļ”āļ‡āļ—āļ‡āļ—āļēāļ‡āļšāļāđāļĨāļ°āļ—āļēāļ‡āļ™ïŋ―āļē āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ‡āļēāļ™āļĄāļžāļ˜

āļšāļ§āļ‡āļŠāļĢāļ§āļ‡āļ”āļ§āļ‡āļ§āļāļāļēāļ“āļ‚āļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āđ€āļĨāļĻāļŦāļĨāļē

āļ™āļ āļēāļĨāļĒ āđāļĨāļ°āļžāļĢāļ°āļšāļēāļ—āļŠāļĄāđ€āļ”āļˆāļžāļĢāļ°āļ™āļ‡āđ€āļāļĨāļēāđ€āļˆāļēāļ­āļĒāļŦāļ§

āļ•āļĨāļ­āļ”āļˆāļ™āļžāļĢāļ°āđ€āļ—āļžāļēāļĢāļāļĐ āđāļĨāļ°āļĒāļ‡āļĄāļāļēāļĢāļ­āļ­āļāļĢāļēāļ™

āļ‚āļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡ āļĄāļŦāļĢāļŠāļž āļ–āļ­āļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļ‡āļēāļ™āļ§āļ”āļ—āđ€āļāļēāđāļ

āđ€āļ•āļĄāļĢāļ›āđāļšāļšāļ—āļ„āļ§āļĢāļĄāļēāļŠāļĄāļœāļŠāļ”āļ§āļĒāļ•āļēāļ•āļ§āđ€āļ­āļ‡āļŠāļāļ„āļĢāļ‡

Phra Samut Chedi is an important

ancient sacred sanctuary of Samut Prakan

that it is used as an emblem or seal of

the province. Apart from its antiquity is its

physical beauty. The stupa is in white color

and stands elegantly against the sky and

the scenery of the Chao Phraya River. Apart

from worth visiting, on the 5th day of the

waning moon of the 11th lunar month there

will be a festival that villagers will prepare

a huge piece of red cloth and organize a

procession on waterway and on the road

as well carrying the cloth to wrap around

the stupa. There will be a ceremony to pay

homage to the spirits of King Rama II and

King Rama III including all guardian angels.

In the fair there will be entertainment and stalls

selling variety of products. It is an authentic

temple fair that worth visiting and

experiencing the atmosphere.

āļ›āļĢāļ°āđ€āļžāļ“āđāļŦāļ‡āļŠāļēāļĒāļ™āļģāļē

āļ„āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āļ—āļ•āļ‡ : āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠïŋ―āļēāđ‚āļĢāļ‡ āļŦāļ™āļēāļ§āļ”āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļāđƒāļ™

āļ•.āļšāļēāļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļ āļ­.āļšāļēāļ‡āļžāļĨ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Sam Rong Canal, in Front of

Wat Bang Phli Yai Nai, Bang Phli Yai Nai

Subdistrict, Bang Phli District, Samut Prakan

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•.āļ›āļēāļāļ„āļĨāļ­āļ‡āļšāļēāļ‡āļ›āļĨāļēāļāļ”

āļ­.āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Pakklong Bangplakod Subdistrict,

Phra Samut Chedi District, Samut Prakan

Page 105: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

105āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļ•āļĨāļēāļ”āđ‚āļšāļĢāļēāļ“āļ­āļēāļĒāļāļ§āļēāļĻāļ•āļ§āļĢāļĢāļĐāļ—āļ–āļ­āļïŋ―āļēāđ€āļ™āļ”

āļĄāļēāļ•āļ‡āđāļ•āļŠāļĄāļĒāļĢāļŠāļāļēāļĨāļ— 5 āļ•āļ‡āļ­āļĒāļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ§āļĻ

āļšāļĢāļĢāļĄāļĒ āđ€āļ‚āļ•āļĢāļ­āļĒāļ•āļ­ 2 āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ” āļ„āļ­ āļ•.āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™

āļ­.āļšāļēāļ‡āļšāļ­ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ° āļ•.āđ€āļ—āļžāļĢāļēāļŠ

āļ­.āļšāļēāļ™āđ‚āļžāļ˜ āļˆ.āļ‰āļ°āđ€āļŠāļ‡āđ€āļ—āļĢāļē āļ™āļšāļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļ

āļ­āļšāļ­āļ§āļĨāļ”āļ§āļĒāļĢāļēāļ™āļĢāļ§āļ‡āļŦāļ™āļēāļ•āļē āđ€āļ‚āļēāļĢāļēāļ™āļ™āļ™āļ­āļ­āļāļĢāļēāļ™āļ™

āļ—āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļāļ™ āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĨāļ™ āļ‚āļ­āļ‡āđƒāļŠ āđƒāļ„āļĢāļĄāļēāļ—āļ™

āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļˆāļ°āļ•āļ­āļ‡āļĄāļ™āļ­āļ‡āļ—āđāļ‚āļ‡āđāļĢāļ‡āđāļĨāļ§āļĒāļ‡āļ•āļ­āļ‡

āļžāļāđ€āļ§āļĨāļēāļĄāļēāđ€āļĒāļ­āļ°āđ† āļ”āļ§āļĒ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļžāļĨāļ”āđ€āļžāļĨāļ™

āļ­āļēāļˆāļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāđ€āļœāļĨāļ­āļĨāļĄāļĄāļ­āļ‡āļ™āļēāļŽāļāļē

Here is an ancient market aged over a

century founded in the reign of King Rama

V situated by Prawes Burirom Canal, on the

boundary of 2 provinces i.e. Klong Suan

Subdistrict in Bang Bo District, Samut Prakan

and Thepraj Subdistrict in Ban Pho District,

Chacheongsao. It is considered a big market

with many stores selling diverse products

be it foods, toys, utensils, etc. It is said that

visitors visiting this market should have strong

legs and plenty of time because they will enjoy

themselves that they forget the passing time.

āļ•āļ‡āļ­āļĒāđ€āļĨāļĒāļšāļĨïŋ―āļēāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ—āđāļ•āļāđāļ‚āļ™āļ‡āļĄāļēāļˆāļēāļ

āđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āđ€āļĢāļĒāļ™āļĢāļ§āļ–āļŠāļ§āļ•

āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āļ—āļŠāļ°āļ—āļ­āļ™āđ€āļ­āļāļĨāļāļĐāļ“āļ—āļ­āļ‡āļ–āļ™ āļ­āļ”āđāļ™āļ™

āļ”āļ§āļĒāļŠāļ™āļ„āļēāļ‚āļ­āļ‡āļ” āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļĢāļ­āļĒāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāļ—āļĄāļēāļˆāļēāļ

āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđƒāļ™āļŠāļĄāļŠāļ™ āļ—āļ‡āļžāļŠāļœāļ āļœāļĨāđ„āļĄ āļ‚āļ™āļĄāļŦāļ§āļēāļ™

āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ„āļēāļ§ āļŦāļēāļāđƒāļŦāļ™āļĒāļēāļĄāļ—āļ™āļ­āļēāļˆāļāļĨāļēāļ§āđ„āļ”āļ§āļē

“āļŠāļ§āļĢāļĢāļ„āļ‚āļ­āļ‡āļ™āļāļāļ™â€ āđ€āļ›āļ”āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āđ€āļŠāļēāļĢ-āļ­āļēāļ—āļ•āļĒ

08.00-15.00 āļ™. āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļŠāļĄāļŠāļ™āļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡āļĒāļ‡āļĄ

āļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāđƒāļŦāļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđ„āļ”āļ—ïŋ―āļē āđ€āļŠāļ™ āļ›āļ™āļˆāļāļĢāļĒāļēāļ™

āļŠāļĄāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ• āļ™āļ‡āđ€āļĢāļ­āļŠāļĄāļŦāļ‡āļŦāļ­āļĒāļĒāļēāļĄāđ€āļĒāļ™

āļŦāļĢāļ­āļ•āļ”āđƒāļˆāļ­āļĒāļēāļāļ­āļĒāļ•āļ­āļāļžāļāđ‚āļŪāļĄāļŠāđ€āļ•āļĒāđƒāļ™āļŠāļĄāļŠāļ™

āļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡ āļ™āļ­āļ™āļ”āļ”āļēāļ§āđāļ™āļšāļŠāļ”āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āđƒāļŦāļŦāļ™ïŋ―āļēāđƒāļˆ

āļ•āļĨāļēāļ”āļ™āļģāļēāļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡

Bang Nampheung Floating MarketLocated along the canal branched out

from the Chao Phraya River. It is a place to

learn about villagers’ way of life with native

identities. There are plenty of products

from the community be it vegetables, fruits,

traditional sweets, foods, etc. If we were to

define the name of the place, it could be

‘heaven for food connoisseurs’. The market

opens only on weekend during 08.00-15.00

hours. Additionally, the Bang Nampheung

Community has other interesting activities

for visitors such as cycling to admire the

virgin nature, cruising to watch fireflies

in the evening or if visitors would like to

overnight, home stays are also available

in Bang Nampheung where visitors can

sleep under the starry sky in the embrace

of the nature.

āļŦāļēāļ‡āļŦāļēāļ‡āļŠāļāļžāļ

GETTING AWAY FROM SHOPPINGCENTERS FOR A WHILE

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•.āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļ­.āļšāļēāļ‡āļšāļ­ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Klong Suan Subdistrict,

Bang Bo District, Samut Prakan

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•.āļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡ āļ­.āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Bang Nampheung Subdistrict,

Phra Pradaeng District, Samut Prakanāļ‚āļ™āļĄāļŦāļĄāļ­āđāļāļ‡

Khanom Maw Kaeng

āļ•āļĨāļēāļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ 100 āļ›

100 Years Klong Suan Market

Page 106: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

106āļŠāļ”āļŸïŋ―..āļĨïŋ―āļ•āļ°āļ§āļ™

On The Way

āđāļŦāļĨāļ‡āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āđƒāļāļĨāļāļĢāļ‡5NATURAL RESOURCESCLOSE TO THE CAPITAL

āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļĢāļĄāļŠāļēāļĒāļ—āļ°āđ€āļĨāļ­āļēāļ§āđ„āļ—āļĒ

āļ—āđ„āļ”āļĢāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ™āļĒāļĄāļĄāļēāļ•āļ‡āđāļ•āļ­āļ”āļ• āđāļĨāļ°āļĒāļ‡āļ‚āļ™āļŠāļ­āđƒāļ™

āđ€āļĢāļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ”āļ™āļ āļŠāļĄāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ• āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ›āļēāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™

āļĒāļēāļ™āļšāļēāļ‡āļ›āđāļŦāļ‡āļ™āđ€āļ›āļ™āļ—āļ­āļēāļĻāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ™āļāļ™ïŋ―āļēāļ™āļēāļ™āļēāļŠāļ™āļ”

āđƒāļ„āļĢāļ—āļĄāļēāđ€āļĒāļ­āļ™āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ€āļ”āļ™āļ—āļ­āļ”āļ™āļ­āļ‡āļāļ™āļĨāļĄ

āļŠāļĄāļ§āļ§āđ„āļ›āļ•āļēāļĄ “āļŠāļ°āļžāļēāļ™āļŠāļ‚āļ•āļē” āļ—āļ—āļ­āļ”āļĒāļēāļ§

āļĨāļ‡āđ„āļ›āļŠāļ—āļ°āđ€āļĨāļ­āļēāļ§āđ„āļ—āļĒāļŠāļ”āļ›āļĨāļēāļĒāļŠāļ°āļžāļēāļ™āļˆāļ°āļžāļš

“āļĻāļēāļĨāļēāļŠāļ‚āđƒāļˆâ€ āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļĄāļŸāļĨāļ­āļĢāļĨāļĨāļēāļĻ āļĢāļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ

āđāļĨāļ°āļŦāļ­āļ‡āļˆāļ”āđ€āļĨāļĒāļ‡ āđ€āļ”āļ™āļĨāļāđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļ­āļāļ”āļēāļ™āļŦāļĨāļ‡āļ­āļēāļ„āļēāļĢ

āļˆāļ°āļžāļšāļˆāļ”āļŠāļĄāļ§āļ§āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦāļ™āļ—āļ§āļ—āļĻāļ™āļ­āļēāļ§āđ„āļ—āļĒ

āđ„āļ”āļ­āļĒāļēāļ‡āļŠāļ”āļĨāļāļŦāļĨāļāļ•āļē āđ‚āļ”āļĒāļĄāļāļĢāļ°āđāļŠāļĨāļĄāļžāļ”āđ€āļ­āļē

āļ­āļēāļāļēāļĻāļšāļĢāļŠāļ—āļ˜āļˆāļēāļāļ—āļ°āđ€āļĨāđāļĨāļ°āļ›āļēāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™āļĄāļēāđ€āļ›āļ™

āļ‚āļ­āļ‡āļïŋ―āļēāļ™āļĨāđƒāļŦāļĢāļŠāļāļœāļ­āļ™āļ„āļĨāļēāļĒāļŠāļšāļēāļĒāļ›āļ­āļ” āļ­āļāļŦāļ™āļ‡

āļŠāļ§āļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļžāđ€āļĻāļĐāļ„āļ­āļĪāļ”āļŦāļ™āļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļāļ› āļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§

āļˆāļ°āđ„āļ”āļ•āļ™āļ•āļēāļ•āļ™āđƒāļˆāļāļšāļāļ‡āļ™āļāļ™āļēāļ‡āļ™āļ§āļĨāļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™

āļĄāļŦāļēāļĻāļēāļĨāļ—āļ­āļžāļĒāļžāļĄāļēāļˆāļēāļāđ„āļ‹āļšāđ€āļĨāļĒ āļ—āđ€āļšāļ• āđāļĨāļ°āļˆāļ™

āļšāļēāļ‡āļ›

Bang Pu

Bang Pu has been a popular tourist

destination on the Gulf of Thailand since

the old days. It is also famous for bird

watching and mangrove forest because

Bang Pu is the area abound with water

birds of many species. Visitors can take

a stroll on ‘Sapan Sukta’ (Sukta bridge), a

long jetty jutting into the sea where at the

end it is ‘Sala Sukjai’ that houses ballroom

dancing floor, a restaurant and function rooms.

Take a walk to the back of the building,

there is a viewing point where the scenery

of the Gulf of Thailand is as far as the eye

can see. Soothing breeze blows in refreshing

air from the Gulf and the mangrove forest

as if it is a gift for visitors to enjoy. Another

high time is during the cool season when

visitors will be thrilled with thousands of

migratory sea gulls from Siberia, Tibet

and China

āļ—āļ•āļ‡ : āļŠāļ–āļēāļ™āļ•āļēāļāļ­āļēāļāļēāļĻāļšāļēāļ‡āļ› āļ–.āļŠāļ‚āļĄāļ§āļ— (āļŠāļēāļĒāđ€āļāļē)

āļ•.āļšāļēāļ‡āļ› āļ­.āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŊ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Bang Pu Seaside Resort

(Old) Sukhumvit Road, Bang Pu Subdistrict,

Muang District, Samut Prakan

āļ™āļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļ™āļ§āļĨ

Grey Heron

Page 107: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

107āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļœāļ™āļ›āļēāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļ—āđ€āļāļ”āļˆāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļ°āļŠāļĄāļ‚āļ­āļ‡

āļ•āļ°āļāļ­āļ™āļ”āļ™ āļĄāđ€āļ™āļ­āļ—āļāļ§āļē 11,819 āđ„āļĢ āļ„āļĢāļ­āļšāļ„āļĨāļĄ

6 āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨ āđ„āļ”āđāļ āļ—āļĢāļ‡āļ„āļ™āļ­āļ‡ āļšāļēāļ‡āļāļĢāļ°āļŠāļ­āļš

āļšāļēāļ‡āļĒāļ­ āļšāļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļœāļ‡ āļšāļēāļ‡āļāļ°āđ€āļˆāļē āđāļĨāļ°āļšāļēāļ‡āļāļ­āļšāļ§

āļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļ—āđ€āļ›āļ™āļžāļ™āļ—āļŠāđ€āļ‚āļĒāļ§ āļ­āļ”āļĄāļŠāļĄāļšāļĢāļ“

āļ”āļ§āļĒāļžāļĢāļĢāļ“āđ„āļĄāđāļĨāļ°āļŠāļ•āļ§āļ™āļēāļ™āļēāļŠāļ™āļ” āļ–āļāđ‚āļ­āļšāļĨāļ­āļĄ

āđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ€āļˆāļēāļžāļĢāļ°āļĒāļē āļ—āļ™āļˆāļ‡āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āļœāļĨāļ•āļ­āļēāļāļēāļĻ

āļšāļĢāļŠāļ—āļ˜āđƒāļŦāļ„āļ™āđ€āļĄāļ­āļ‡ āļĢāļ§āļĄāļ–āļ‡āđ€āļ›āļ™āļŠāļ§āļ™āļŠāļēāļ˜āļēāļĢāļ“āļ°

āđāļĨāļ°āđāļŦāļĨāļ‡āļĻāļāļĐāļēāļĢāļ°āļšāļšāļ™āđ€āļ§āļĻāļžāļŠāđāļĨāļ°āļŠāļ•āļ§ āđāļĨāļ°

āļ”āļ§āļĒāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāļ—āļ–āļāļ›āļĢāļ‡āđāļ•āļ‡

āđ‚āļ”āļĒāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ”āļ™āđāļ”āļ™āđāļŦāļ‡āļ™āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™āļŠāļ§āļĢāļĢāļ„

āļ‚āļ­āļ‡āļ™āļāļ”āļ™āļāđāļĨāļ°āļ™āļāļ›āļ™ āļ—āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļĄāļēāđƒāļāļĨāļŠāļ”āļœāļ™āļ›āļē

āđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄāļ•āļ­āļ‡āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āđ„āļāļĨ

āļšāļēāļ‡āļāļ°āđ€āļˆāļē

Bang Kachao

A natural forest from the sedimentation

of alluvial soil covering an area of 11,819

rais (3,940 acres) in 6 subdistricts i.e.

Songkanong, Bang Krasob, Bang Yor, Bang

Nampheung, Bang Kachao and Bang Korbua.

As the area is fertile with diverse species of

flora and fauna embraced by the Chao Phraya

River, it is the place producing fresh air for

the urban dwellers. Besides, it serves as a

public park and the venue to learn about

the flora and fauna eco-system. With the

natural atmosphere, this area becomes the

heaven for bird watchers and cyclists who

can get close to nature without travelling far.

āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāđāļŦāļĨāļ‡āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āļāļĨāļēāļ§āļĄāļēāđāļĨāļ§ āļĒāļ‡āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļĢāļ­āļĒāļ‚āļ™āļŠāļ­āļ­āļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ

āļ—āļ‡ “āļāļ‡āđ€āļŦāļĒāļĒāļ”” āļ‚āļ­āļ‡āļ”āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļšāļēāļ™āļŠāļēāļ‚āļĨāļē “āļ›āļĨāļēāļŠāļĨāļ”” āļ­ïŋ―āļēāđ€āļ āļ­āļšāļēāļ‡āļšāļ­ āļ—āđ‚āļ”āļ‡āļ”āļ‡āđ„āļāļĨāļ—āļ§āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ

“āļ‚āļ™āļĄāļˆāļēāļâ€ āļ‚āļ™āļĄāļŦāļ§āļēāļ™āļ„āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āđāļĨāļ°āļŠāļ”āļĒāļ­āļ”āļœāļĨāđ„āļĄāļ‚āļ™āļŠāļ­ “āļĄāļ°āļĄāļ§āļ‡āļ™ïŋ―āļēāļ”āļ­āļāđ„āļĄ" āļˆāļēāļāļšāļēāļ‡āļāļ°āđ€āļˆāļē

āđ€āļ™āļ­āļŠāđ€āļŦāļĨāļ­āļ‡āļˆïŋ―āļēāļ›āļēāđāļ™āļ™ āļĢāļŠāļŠāļēāļ•āļŦāļ§āļēāļ™āļŦāļ­āļĄ āļ—āļ‡āļŦāļĄāļ”āļ™āļĢāļ§āļĄāļ­āļĒāļ— āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ..

Apart from the aforementioned destinations, there are many places famous for

certain foods such as ‘stretched prawns’ at Baan Sakhla; national famous sun-dried gourami

at Bang Bo; ‘Kanom Jaak’ the famous snack of Paknam and the ‘sweet Nam Dok Mai’

mango from Bang Kachao. All of which can be found in Samut Prakan.

āļ—āļ•āļ‡ : āļ•.āļšāļēāļ‡āļāļ°āđ€āļˆāļē āļ­.āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Bang Kachao Subdistrict,

Phra Pradaeng District, Samut Prakan

Page 108: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļ™āļāļ­āļ™āļĢāļāļĐ āļŦāļ§āđƒāļˆāļŠāđ€āļ‚āļĒāļ§

Green HeartEnvironmentalist with

Many people have participated in the mangrove forest

reforestation program. However, have you ever wondered

where those different species of sapling come from,

who grow them, how many steps are there in the nurturing

process before they become saplings in small black plastic bag?

We will take you the find the response together at the farmhouse

by the canal of Uncle Charin Tri-zin, the farmer who nurtures

mangrove tree saplings as his occupation.

āļŦāļĨāļēāļĒāļ„āļ™āļ„āļ‡āđ€āļ„āļĒāļĢāļ§āļĄāļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļ›āļĨāļāļ›āļēāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™āļĄāļēāļšāļēāļ‡āđ„āļĄāļĄāļēāļ

āļāļ™āļ­āļĒ āđāļ•āđ€āļ„āļĒāļŠāļ‡āļŠāļĒāļāļ™āđ„āļŦāļĄāļ§āļēāđ€āļšāļ­āļ‡āļŦāļĨāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļ™āđ„āļĄ

āļŦāļĨāļēāļāļŠāļēāļĒāļžāļ™āļ˜ āļ— āļ–āļ­āļ­āļĒ āđƒāļ™āļĄāļ­āđ€āļŦāļĨāļēāļ™āļ™āļĄāļēāļˆāļēāļāđ„āļŦāļ™

āđƒāļ„āļĢāđ€āļ›āļ™āļ„āļ™āđ€āļžāļēāļ°āļžāļ™āļ˜ āļœ āļēāļ™āļ‚āļ™āļ•āļ­āļ™āļāļēāļĢāļ›āļĨāļāļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļĢāļšāļēāļ‡

āļāļ§āļēāļˆāļ°āļĄāļēāđ€āļ›āļ™āļ•āļ™āļāļĨāļēāļžāļĢāļ­āļĄāļ›āļĨāļāļ—āļĄāļ–āļ‡āļžāļĨāļēāļŠāļ•āļāļŠāļ”ïŋ―āļēāļŦāļ­āļŦ āļĄ

āļ­āļĒāļēāļ‡āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āļ‹āļ‡āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļžāļēāļ—āļāļ—āļēāļ™āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āđ„āļ›āļŦāļēāļ„ïŋ―āļēāļ•āļ­āļšāļžāļĢāļ­āļĄāđ† āļāļ™

āļ—āļšāļēāļ™āļŠāļ§āļ™āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļĨāļ‡āļŠāļĢāļ™āļ—āļĢ āļ•āļĢāļŠāļ™ āđ€āļāļĐāļ•āļĢāļāļĢāļœāđ€āļžāļēāļ°āđ„āļĄ

āļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™āļ‚āļēāļĒāđ€āļ›āļ™āļ­āļēāļŠāļž

106āļĢāļ­āļĒāđ€āļĢāļ­āļ‡āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›ïŋ―āļāļ™āļģïŋ―

Stories of Paknam108āļĢāļ­āļĒāđ€āļĢāļ­āļ‡āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›ïŋ―āļāļ™āļģïŋ―

Stories of Paknam

Page 109: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

107āļŠāļ‡āļŦāļēāļ„āļĄ 2557 / August 2014 109āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 110: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļĢāļ­āļĒāđ€āļĢāļ­āļ‡āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›ïŋ―āļāļ™āļģïŋ―

Stories of Paknam

āļšāļēāļ™āļŠāļ§āļ™āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļšāļ™āļžāļ™āļ— 20 āđ„āļĢ āļĨāļ­āļĄāļĢāļ­āļšāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒ

āđ„āļĄāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™āļāļ§āļē 50 āļŠāļēāļĒāļžāļ™āļ˜ āđƒāļŦāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļĄāļĢāļ™ āđ€āļĒāļ™āļŠāļšāļēāļĒ

āđ„āļĄāļ•āļēāļ‡āļˆāļēāļāļ­āļĒāđƒāļ™āļŦāļ­āļ‡āļ—āļĄāđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ›āļĢāļšāļ­āļēāļāļēāļĻ āļ—āļ™āđ€āļ›āļ™āđāļ›āļĨāļ‡

āđ€āļžāļēāļ°āļ›āļĨāļāđ„āļĄāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™ āđ€āļžāļ­āļŠāļ‡āļ‚āļēāļĒāđƒāļŦāļāļšāđ‚āļ„āļĢāļ‡āļāļēāļĢāļ›āļĨāļāļ›āļē

āļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŦāļ™āļ§āļĒāļ‡āļēāļ™āļ•āļēāļ‡āđ† āļ—āđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļĢāļšāļ‹āļ­āļ­āļĒāļēāļ‡āļŠāļĄïŋ―āļēāđ€āļŠāļĄāļ­

āļ‹āļ‡āļ„āļ“āļĨāļ‡āļšāļ­āļāļ§āļēāļĄāļ™āļ„āļ­āļœāļĨāļžāļĨāļ­āļĒāđ„āļ” āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļˆāļ”āļ›āļĢāļ°āļŠāļ‡āļ„

āđāļ•āđāļĢāļāđ€āļĢāļĄ āļ„āļ­āļ›āļĨāļāđ€āļžāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļžāļĨāļ”āđ€āļžāļĨāļ™ āļ§āļēāļ‡āļāļ›āļĨāļ

āđ€āļĨāļ™āđ€āļĢāļ­āļĒāđ€āļ›āļ­āļĒ āđƒāļ„āļĢāļĄāļēāļ‚āļ­āļ‹āļ­āđ€āļĢāļēāļāļ‚āļēāļĒ āļĄāļēāļ‚āļ­āļŸāļĢāđ€āļĢāļēāļāđƒāļŦ

The farmhouse occupies the area of 20 rais

(7 acres) surrounding by over 50 species of

mangrove trees which provide shading and coolness

like being in an air-conditioned room. Here is the

plot for nurturing mangrove tree saplings for sale to

the reforestation programs of various organizations

that regularly call for supply. Uncle Charin told us that

selling saplings is a by-product because his initial

purpose was for pleasure. He nurtures the saplings

in his free time and sells to those who ask to buy

or give away to those who ask for free saplings.

110

Page 111: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

111āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āđāļĄāļ„āļ“āļĨāļ‡āļˆāļ°āļšāļ­āļāļ§āļēāđ€āļžāļēāļ°āļ›āļĨāļāđ€āļžāļ­āļ„āļ§āļēāļĄ

āđ€āļžāļĨāļ”āđ€āļžāļĨāļ™ āđāļ•āļ”āđ€āļŦāļĄāļ­āļ™āļ§āļēāļ•āļ­āļ™āļ™āļˆāļ°āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™

āļ­āļēāļŠāļžāļŦāļĨāļāđ„āļ›āđ‚āļ”āļĒāļ›āļĢāļĒāļēāļĒ āļ”āļ§āļĒāļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™āđ„āļĄāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™āļāļ§āļē

300 āļ•āļ™ āļ—āļ–āļāļˆāļ”āļ§āļēāļ‡āđ€āļ›āļ™āļŠāļ”āļŠāļ§āļ™ āļ­āļēāļ— āļ„āļāļ”āļ­āļāļ‚āļēāļ§

āļ„āļāļ”āļ­āļāđāļ”āļ‡ āđ‚āļāļ‡āļāļēāļ‡āđƒāļšāđ€āļĨāļ āđ‚āļāļ‡āļāļēāļ‡āđƒāļšāđƒāļŦāļ āļāļēāļ”āļ‚āļēāļ§

āļāļēāļ”āđāļ”āļ‡ āđāļŠāļĄāļ”ïŋ―āļē āđāļŠāļĄāļ‚āļēāļ§ āļĨïŋ―āļēāļž āļĨïŋ―āļēāđāļžāļ™

āđ‚āļžāļ—āļ°āđ€āļĨ āļĢāļĒ āđ€āļ•āļĒāļ—āļ°āđ€āļĨ āļŦāļ‡āļ­āļ™āđ„āļāļ—āļ°āđ€āļĨ āļ•āļ°āļšāļ™āļ‚āļēāļ§

āļ•āļ°āļšāļ™āļ”ïŋ―āļē āđāļĨāļ°āļ›āļ­āļ—āļ°āđ€āļĨ āļ‹āļ‡āļ•āļ™āđ„āļĄāđ€āļŦāļĨāļēāļ™āļ™āļ­āļāļˆāļēāļ

āļˆāļ°āđƒāļŦāļĢāļĄāđ€āļ‡āļēāđāļĨāļ§āļĒāļ‡āļĄāļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļŠāļ™āļ­āļāļŦāļĨāļēāļĒāļ­āļĒāļēāļ‡ āļ—āļ‡āļŠāļ§āļĒāļĨāļ”

āļāļēāļĢāļāļ”āđ€āļ‹āļēāļ°āļ•āļĨāļ‡ āđ€āļ›āļ™āļĒāļēāļĢāļāļĐāļēāđ‚āļĢāļ„ āđāļĨāļ°āļĄāļšāļēāļ‡āļŠāļ™āļ”

āļ—āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ™ïŋ―āļēāļĄāļēāļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢāđ„āļ”āļ­āļāļ”āļ§āļĒ āđ€āļĢāļĒāļāđ„āļ”āļ§āļē

āļĒāļ‡āļ›āļĨāļāļĒāļ‡āđ„āļ”āļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļŠāļ™

Though he said that he has done this chore

for pleasure but it seems that nowadays it implicitly

becomes his main occupation. Over 300 saplings

of mangrove trees are lined up in group such

as Lumnitzera racemosa, Lumnitzera littorea,

Rhizophora apiculata, Rhizophora mucronata,

Lumnitzera racemosa, Lumnitzera littorea, Avicennia

officinalis, Avicennia alba, Sonneratia caseolaris,

Sonneratia ovate, Thespesia populnea, Bruguiera

cylindrical, Pandanus odoratissimus, Heritiera littoralis,

Xylocarpus granatum, Xylocarpus moluccensis

and Hibiscus tillaceus. Those trees not only

providing shades but also have other benefits

like preventing coastal erosion, medicinal properties

and some plants are also used as ingredients

in daily cooking. Let’s say the more you plant,

the more benefits you will get.

āļ•āļ™āđ‚āļāļ‡āļāļēāļ‡āđƒāļšāđ€āļĨāļ

Rhizophora apiculata

āļ•āļ™āļĨïŋ―āļēāļž

Sonneratia caseolaris

āļ•āļ™āļĢāļĒ

Bruguiera cylindrical

āļ•āļ™āļāļēāļ”āđāļ”āļ‡

Lumnitzera littorea

Page 112: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļĢāļ­āļĒāđ€āļĢāļ­āļ‡āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›ïŋ―āļāļ™āļģïŋ―

Stories of Paknam 112

Page 113: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļïŋ―āļĢāđ€āļ”āļ™āļ—ïŋ―āļ‡

āļˆāļēāļāļ–āļ™āļ™āļŠāļ‚āļŠāļ§āļŠāļ” āđ€āļĨāļĒāļ§āđ€āļ‚āļēāļ‹āļ­āļĒāļŠāļ‚āļŠāļ§āļŠāļ” 70 āļ•āļĢāļ‡āđ„āļ›āļˆāļ™āļŠāļ”āļ—āļēāļ‡ āđāļĨāļ§āđ€āļĨāļĒāļ§āļ‹āļēāļĒāđ„āļ›āļĒāļ‡āļ‹āļ­āļĒāļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ­āļ—āļĻ 90 āļĄāļ‡āļŦāļ™āļēāđ„āļ›āļ—āļ§āļ”āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļˆāļēāļāļ™āļ™āđ€āļĨāļĒāļ§āđ€āļ‚āļēāļ‹āļ­āļĒāļ‚āļēāļ‡āļ§āļ”

āļ•āļĢāļ‡āđ„āļ›āļŠāļ”āļ—āļēāļ‡ āļˆāļ°āđ€āļˆāļ­āļ—āļēāđ€āļĢāļ­āļ‚āļēāļĄāļŸāļēāļāđ„āļ›āļ§āļ”āļĻāļĢāļ„āļ‡āļ„āļēāļĢāļēāļĄ āļˆāļēāļāļ™āļ™āļ™āļ‡āđ€āļĢāļ­āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļšāļēāļ™āļŠāļ§āļ™āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āļĨāļ‡āļŠāļ™āļ™āļ—āļĢ āļ­āļ 1 āļāđ‚āļĨāđ€āļĄāļ•āļĢ (āļ„āļ§āļĢāļ•āļ”āļ•āļ­āļ™āļ”āļŦāļĄāļēāļĒāļĨāļ§āļ‡āļŦāļ™āļē)

āļ—āļ•āļ‡ : āļšïŋ―āļ™āļŠāļ§āļ™āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡ āļĨāļ‡āļŠāļ™āļ™āļ—āļĢ āļ•āļĢāļŠāļ™

44/4 āļĄ.4 āļ•.āļšāļēāļ™āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŠāļ§āļ™ āļ­.āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— 08-5149-3465

Location : Uncle Charin Tri-zin

44/4 Moo 4, Baan Klong Suan Subdistrict, Phra Samut Chedi District, Samut Prakan Tel. 08-5149-3465

113āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļŠāļ§āļ™āļ‚āļ™āļ•āļ­āļ™āļāļēāļĢāļ›āļĨāļāđ„āļĄāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™āļāđ„āļĄāļĄāļ­āļ°āđ„āļĢāļ‹āļšāļ‹āļ­āļ™

āđ€āļžāļĒāļ‡āļ•āļĢāļ°āđ€āļ•āļĢāļĒāļĄāļ”āļ™āđƒāļŠāļ–āļ‡āļžāļĨāļēāļŠāļ•āļāļŠāļ”ïŋ―āļē āļˆāļēāļāļ™āļ™āļ™ïŋ―āļē

āļāļāļ‚āļ­āļ‡āļžāļ™āļ˜āđ„āļĄāļŠāļ™āļ”āļ•āļēāļ‡āđ† āđ€āļŠāļĒāļšāļĨāļ‡āđƒāļ™āļ–āļ‡ āđāļĨāļ§āļˆāļ”

āđāļ›āļĨāļ‡āđ€āļ›āļ™āļĢāļ°āđ€āļšāļĒāļšāļ›āļ­āļ‡āļāļ™āļ•āļ™āļāļĨāļēāļĨāļĄ āļŠāļ§āļ™āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ›āļĒ

āļ„āļ“āļĨāļ‡āļšāļ­āļāļ§āļēāđƒāļŠāđ€āļžāļĒāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļŦāļĄāļāļŠāļ§āļ āļēāļžāļ˜āļĢāļĢāļĄāļ”āļē

āđ„āļĄāđ„āļ”āļĄāļŠāļ•āļĢāļ­āļ°āđ„āļĢāļžāđ€āļĻāļĐ āļ•āļ™āđ„āļĄāļŠāļēāļĒāđ€āļĨāļ™āļ›āļĨāļāļ‡āļēāļĒ

āļ”āđāļĨāļ‡āļēāļĒ āđ„āļĄāļ•āļ­āļ‡āļāļĨāļ§āļĻāļ•āļĢāļžāļŠ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļĻāļ•āļĢāļžāļŠāļĄāļāļāļ”āļāļ™

āđ€āļžāļĒāļ‡āđƒāļšāļ­āļ­āļ™ āļžāļ­āļŦāļĄāļ”āđƒāļšāļ­āļ­āļ™āļĄāļ™āļˆāļ°āļšāļ™āļŦāļ™āļŦāļēāļĒāđ„āļ›

āļ‚āļ­āđƒāļŦāļŦāļĄāļ™āļĢāļ”āļ™ïŋ―āļēāļžāļĢāļ§āļ™āļ”āļ™ āđāļ„āļ™āļāļˆāļ°āđ„āļ”āļ•āļ™āļāļĨāļēāļ—

āđāļ•āļāļāļ‡āļāļēāļ™āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ

The nurturing of saplings is not complicated.

You just prepare the soil and put it in black

plastic bag then put a pod of your choice of

saplings in the bag. After that, you just align those

bags in plots so that the saplings can grow orderly.

Regarding the fertilizer, Uncle Charin said that it

is not necessary. He uses only regular bio-extract

and doesn’t have to worry about plant pests

because plant pests will only damage the young

leaves. However, it is necessary to water and loose

the ground regularly in order to have the saplings

grow beautifully.

āļžāļ™āļ—āđāļŦāļ‡āļ™āļ™āļ­āļāđ€āļŦāļ™āļ­āļˆāļēāļāđ€āļ›āļ™āđāļ›āļĨāļ‡āļžāļ™āļ˜āđ„āļĄāđāļĨāļ§

āļ­āļāļ”āļēāļ™āļŦāļ™āļ‡āļĒāļ‡āđ€āļ›āļ™āđāļŦāļĨāļ‡āđ€āļĢāļĒāļ™āļĢāļĢāļ°āļšāļšāļ™āđ€āļ§āļĻāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĄāļŠāļ™

āđāļŦāļĨāļ‡āļ‚āļ­āļĄāļĨāļ§āļˆāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļēāļˆāļēāļĢāļĒāļĄāļŦāļēāļ§āļ—āļĒāļēāļĨāļĒ āļ—āļĄāļ

āđāļ§āļ°āđ€āļ§āļĒāļ™āļĄāļēāļĻāļāļĐāļēāļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļĄāļ‚āļēāļ”āļŠāļēāļĒ āļ‹āļ‡āļ„āļ“āļĨāļ‡āļĒāļ™āļ”

āđ€āļ›āļ”āļšāļēāļ™āļ•āļ­āļ™āļĢāļšāđ€āļŠāļĄāļ­ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļĨāļ‡āļšāļ­āļāļāļšāđ€āļĢāļēāļ§āļēāļŠāļ‡āļ—āļ—ïŋ―āļē

āđƒāļ™āļ—āļāļ§āļ™āļ™āļ—ïŋ―āļēāļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļāļ•āļ™āđ„āļĄ āļˆāļ‡āļ­āļĒāļēāļāđ€āļŦāļ™āļ„āļ™āļ™ïŋ―āļē

āļ•āļ™āđ„āļĄāļ—āļĨāļ‡āđ€āļžāļēāļ°āđ„āļ›āļ›āļĨāļ āđ€āļžāļĒāļ‡āđāļ„āļ™āļāđ€āļ›āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‚

āļ‚āļ­āļ‡āļ™āļāļ­āļ™āļĢāļāļĐāļŦāļ§āđƒāļˆāļŠāđ€āļ‚āļĒāļ§āļ„āļ™āļ™āđāļĨāļ§

This compound is not only a sapling plot

on the other hand it serves as the community

ecological system learning center, research

information center for university lecturers who take

turn to visit Uncle Charin. He always welcome

them with open arms as he told us that he loves

plants and it makes him happy seeing people

planting trees from his saplings. It is the happiness

for this respectable environmentalist with

green heart.

Page 114: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

114āđ€āļĒāļ­āļ™āļšïŋ―āļ™āļ‡ïŋ―āļ™āļĄāļ­

High Time

āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™ āļžāļ™āļ—āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•āļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļāļšāļ™āļ­āļēāļ§āđ„āļ—āļĒāļ•āļ­āļ™āđƒāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ€āļĢāļēāļĢāļˆāļāļāļ™āļ”āļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āđ€āļŠāļ‡āļ­āļ™āļĢāļāļĐāļ‚āļ­āļ‡āļŦāļĄāļšāļēāļ™āļŠāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļĢāļĄāļ­āļēāļ§

āļ­āļ™āļ™āļēāļŦāļĨāļ‡āđƒāļŦāļĨāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĄāļ­āļ‡āđ„āļ—āļĒ āļ—āļ™āļˆāļ‡āđ€āļ›āļ™āļŦāļ™āļ‡āđƒāļ™āļˆāļ”āļŦāļĄāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļš

āļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āļ§āđ‚āļĨāļ āđāļ•..āđ€āļŠāļ™āļŦāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™ āļĒāļ‡āđ„āļĄāļˆāļšāđ€āļžāļĒāļ‡āđ€āļ—āļēāļ™āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•

āļŠāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļ­āļ™āđ€āļ›āļ™āļˆāļ”āđ€āļ”āļ™āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ„āļ‡āļˆāļ°āđ€āļāļ”āļ‚āļ™āđ„āļĄāđ„āļ”āļŦāļēāļāļ‚āļēāļ” “āđ€āļĢāļ­â€ āļžāļēāļŦāļ™āļ°āļ„āļ—āļāļ‚āļ„āļŠāļ‚āļ‚āļ­āļ‡

āļŠāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡ SAMUTPRAKAN Travel āļ‰āļšāļšāļ™ āļˆāļ°āļžāļēāļ„āļ“āđ„āļ›āļĄāļ­āļ‡āļŦāļēāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āđƒāļ™ “āļ­āđ€āļĢāļ­â€

āđāļĨāļ°āđ€āļ‚āļēāļ–āļ‡āđ€āļŠāļ™āļŦāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŦāļĨāļē “āļŠāļēāļ‡āļ•āļ­āđ€āļĢāļ­â€ āļˆāļēāļāļĢāļ™āļŠāļĢāļ™ āđ€āļžāļ­āđ€āļ›āļ”āļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļāļēāļĢāļ“āđƒāļŦāļĄ āđƒāļŦāļ•āļēāļ‡

āļˆāļēāļāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™āļ—āļ„āļ“āđ€āļ„āļĒāļĢāļĄāļē

Klongdan is a Gulf of Thailand coastal area in Samut Prakan already known

as green tourist attraction with enchanting fisherman village. It is another

destination of world travelers. However, the charm of Klongdan does not lie

only on the fisherman way of life which could not be present if there is no ‘boat’,

the indispensable vehicle for fishermen. In this issue, @SAMUTPRAKAN Travel will

open the new horizon-the world of ‘shipyard’ and those charming ‘ship builders’

who are there from generation to generation. This story will give you a new

experience of Klongdan different from what you already know about.

āļŠāļēāļ‡āļ•āļ­āđ€āļĢāļ­..āđāļāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļˆāļēāļāļ­āļ”āļ•āļŠāļ›āļˆāļˆāļšāļ™

Ship BuildersKeepers of Knowledge from the Past until Present

Page 115: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

115āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 116: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

116āđ€āļĒāļ­āļ™āļšïŋ―āļ™āļ‡ïŋ―āļ™āļĄāļ­

High Time

āļ­āđ€āļĢāļ­ āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™ āđ€āļ›āļ™āļ­āđ€āļĢāļ­āļ„āļēāļ™āđ„āļĄāļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļāļ‚āļ­āļ‡

āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļĢāļ­āļ‡āļĢāļšāļ‡āļēāļ™āļŠāļĢāļēāļ‡āđāļĨāļ°āļ‹āļ­āļĄāđāļ‹āļĄ

āđ€āļĢāļ­āļžāļĢāļ­āļĄāļāļ™āđ„āļ”āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 20 āļĨïŋ―āļē āđ‚āļ”āļĒāđ€āļĢāļ­āļ—āļĄāļēāđƒāļŠāļšāļĢāļāļēāļĢ

āļ™āļ™āļĄāļ•āļ‡āđāļ•āđ€āļĢāļ­āļŦāļēāļ›āļĨāļēāļ‚āļ™āļēāļ”āđ€āļĨāļ āđ€āļĢāļ­āļĨāļēāļāļ­āļ§āļ™āļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļ

āđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡ āđ€āļĢāļ­āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§ āļ‹āļ‡āļĄāļēāļˆāļēāļāļ—āļ•āļēāļ‡āđ† āļ­āļēāļ— āļžāļ—āļĒāļē

āđ€āļāļēāļ°āļĨāļēāļ™ āđāļŦāļĨāļĄāļšāļēāļĨāļŪāļēāļĒ āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™ āđ€āļĢāļ­āđ€āļŦāļĨāļēāļ™āļˆāļ°āļ§āļ‡āđ€āļ‚āļē

āļĄāļēāļˆāļ­āļ”āļ—āļ—āļēāļ™ïŋ―āļēāļ‚āļ­āļ‡āļ­ āļ‹āļ‡āļ•āļ‡āļ­āļĒāđ„āļĄāđ„āļāļĨāļˆāļēāļāļ›āļēāļāļ­āļēāļ§āļĄāļēāļ

āļ™āļ āđ€āļžāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļ”āļ§āļāđāļĨāļ°āļ›āļ­āļ‡āļāļ™āļ›āļāļŦāļēāļāļēāļĢāđ€āļ”āļ™āđ€āļĢāļ­āđƒāļ™

āļŠāļ§āļ‡āļ™ïŋ―āļēāļĨāļ” āļˆāļēāļāļ™āļ™āđƒāļŠāļŠāļĨāļ‡āļ”āļ‡āđ€āļĢāļ­āļ‚āļ™āđ„āļ›āļ•āļēāļĄāļĢāļēāļ‡āļ—āļ—āļ­āļ”āļĒāļēāļ§

āđ€āļ‚āļēāļŠāļˆāļ”āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ”ïŋ―āļēāđ€āļ™āļ™āļ‡āļēāļ™ āđ‚āļ”āļĒāļˆāļ”āđāļšāļ‡āđ„āļ§āđ€āļ›āļ™āļŠāļ­āļ‡āđ† āļžāļ

āđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“āļŦāļ™āļ‡āļ§āļ™āļāđ€āļĢāļĄāļ‹āļ­āļĄāđāļ‹āļĄāđ„āļ”

āļāļēāļĢāļ‹āļ­āļĄāđāļ‹āļĄāđ€āļĢāļ­ āđ€āļ›āļ™āļ‡āļēāļ™āļ—āļĒāļ‡āļĒāļēāļāļāļ§āļēāļāļēāļĢāļ•āļ­āđ€āļĢāļ­

āļĄāļēāļāļ™āļ āđƒāļŠāđ€āļ§āļĨāļēāļ­āļĒāļēāļ‡āļ™āļ­āļĒ 1 āđ€āļ”āļ­āļ™āļ‚āļ™āđ„āļ› āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ•āļ­āļ‡

āļ­āļēāļĻāļĒāļŠāļēāļ‡āļ—āļĄāļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļāļēāļĢāļ“āļœāļēāļ™āļ‡āļēāļ™āļĄāļēāļ™āļēāļ™āđ€āļ›āļ™āļœāļ”āđāļĨ

āļ­āļĒāļēāļ‡āļāļēāļĢāļˆāļšāļĢāļ§ (āļŦāļēāļĢāļ­āļĒāļĢāļ§) āļāđƒāļŠāđ€āļžāļĒāļ‡āļāļēāļĢāļŠāļ‡āđ€āļāļ•āļĢāļ­āļĒāļĢāļēāļ§

āļšāļ™āļœāļ§āđ€āļĢāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ‡āđ€āļ›āļ™āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ•āļ”āļŠāļ™ āļ§āļēāļ•āļ­āļ‡āļ‹āļ­āļĄāđāļ‹āļĄāļˆāļ”

āđ„āļŦāļ™āđāļĨāļ°āļˆāļ”āđƒāļ”āđ„āļĄāļ•āļ­āļ‡āļ”āđāļĨ āļŦāļēāļāļŠāļēāļ‡āđ„āļĄāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŠïŋ―āļēāļ™āļēāļ

āļ­āļēāļˆāļĄāļ­āļ‡āļœāļēāļ™āļˆāļ”āļ—āđ€āļĢāļ­āđ€āļŠāļĒāļŦāļēāļĒāļ­āļĒāļāđ€āļ›āļ™āđ„āļ” āļŦāļĢāļ­āļŦāļēāļāļ•āļ­āļ‡

āđ€āļ›āļĨāļĒāļ™āđ„āļĄāđāļœāļ™āđƒāļŦāļĄ āļāļ•āļ­āļ‡āđ€āļĨāļ­āļāđ„āļĄāļ—āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļ‡āļ—āļ™āļŦāļĢāļ­

āļĒāļ”āļŦāļĒāļ™āđƒāļŦāđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļšāļ•āļ§āđ€āļĢāļ­āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ™āļ™ āđ€āļĨāļ­āļĒāđ„āļĄ āđƒāļŦāđ„āļ”

āļ‚āļ™āļēāļ”āđ€āļ‚āļēāļāļšāđ€āļŦāļĨāļĒāļĄāļĄāļĄāđ„āļĄāđāļœāļ™āļ­āļ™āđāļĨāļ°āļ•āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāđ„āļ”

āļŠāļ™āļ—āđ„āļĄāļĄāļŠāļ­āļ‡āļ§āļēāļ‡ āļ•āļēāļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāđ€āļĢāļ­āđƒāļŦāļĄāļ—āđ„āļĄāļˆāļ°

āļ•āļ”āđāļšāļ‡āđ€āļ›āļ™āļ‚āļ™āļēāļ”āļ•āļēāļ‡āđ† āđāļĨāļ°āļˆāļ”āļāļĨāļĄāđāļĒāļāđ„āļ§āđ€āļĢāļĒāļšāļĢāļ­āļĒāđāļĨāļ§

āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļš āļ‡āļēāļ™āļ•āļ­āđ€āļĢāļ­ āđ€āļ­āļ‡ āđāļĄāļˆāļ°āļšāļ­āļāļ§āļēāđ„āļĄāļĒāļ‡āļĒāļēāļāđ€āļ—āļē

āļāļēāļĢāļ‹āļ­āļĄāđāļ‹āļĄ āđāļ•āļāļ•āļ­āļ‡āđƒāļŠāļ—āļāļĐāļ°āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļŠïŋ―āļēāļ™āļēāļāļ‚āļ­āļ‡

āļŠāļēāļ‡āđ„āļĄāļĒāļ‡āļŦāļĒāļ­āļ™āđ„āļ›āļāļ§āļēāļāļ™ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļ‡āđ€āļĢāļ­āđāļ•āļĨāļ°āļĨïŋ―āļē

āļ™āļ™ āļĄāļ‚āļ™āļ•āļ­āļ™āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļĢāļĄāļ•āļ‡āđāļ•āļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļ›āļĨāļ™āđ€āļĢāļ­

āđ€āļĨāļ­āļāđ„āļĄ āļ­āļ­āļāđāļšāļšāđāļĨāļ°āļ§āļēāļ‡āļāļĢāļ°āļ”āļāļ‡ āļ‚āļ™āđ‚āļ‚āļ™ āļ§āļēāļ‡āđ‚āļ„āļĢāļ‡

āļ‚āļ™āļāļĢāļ°āļ”āļēāļ™āđāļœāļ™āđāļĢāļ āđ„āļ”āļ­āļ­āļāļĄāļēāđ€āļ›āļ™āđ€āļĢāļ­ āļ—ïŋ―āļēāļāļēāļĢāļ•āļ­āļ

āļŦāļĄāļ™ āļ—āļēāļŠ āļ•āļ”āļ•āļ‡āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļĒāļ™āļ•āđāļĨāļ°āļ™ïŋ―āļēāļĨāļ‡āļŠāļ—āļ°āđ€āļĨāļ—āļ”āļŠāļ­āļš

āļŠāļĄāļĢāļĢāļ–āļ™āļ° āļŠāļ§āļ™āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ­āļ™āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāļˆāļēāļāļ‚āļ™āļ•āļ­āļ™āđ€āļŦāļĨāļēāļ™

āļˆāļ°āļ•āļ­āļ‡āļŠāļ­āļ”āļĢāļšāļāļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļŠāļĄāļšāļĢāļ“ āđ€āļžāļ­āđƒāļŦāđ€āļĢāļ­āđāļ‚āļ‡āđāļĢāļ‡āđāļĨāļ°

āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļ”āļĨāļĄāļēāļāļ—āļŠāļ”

āļŠāļēāļ‡āļ•āļ­āđ€āļĢāļ­āļˆāļ°āļ•āļ­āļ‡āļĄāļ‡āđ€āļ™āļ™āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āļ‡āđāļĢāļ‡ āļ—āļ™āļ—āļēāļ™

āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļ§āđ€āļĢāļ­āđ€āļ›āļ™āļŠïŋ―āļēāļ„āļ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļĄāļ­āļ­āļ­āļāļ—āļ°āđ€āļĨāđƒāļ™āđāļ•āļĨāļ°āļ„āļĢāļ‡āļ™āļ™

āļˆāļ°āđƒāļŠāđ€āļ§āļĨāļēāļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ­āļ™ āđāļĄāđ€āļ›āļ™āđ€āļĢāļ­āļĨāļēāļāļ­āļ§āļ™āļ—āļ—ïŋ―āļēāļ‡āļēāļ™

āļ—āļ‡āļ§āļ™āļ—āļ‡āļ„āļ™ āļāļĒāļ‡āļāļ™āđ€āļ§āļĨāļēāļāļ§āļē 15 āļ§āļ™ āđƒāļ™āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡āļ™āļ™

āđ€āļĢāļ­āļˆïŋ―āļēāđ€āļ›āļ™āļˆāļ°āļ•āļ­āļ‡āļ—āļ™āļ—āļēāļ™āļ•āļ­āļŠāļ āļēāļžāļ­āļēāļāļēāļĻāđāļĨāļ°āđāļĢāļ‡āļ„āļĨāļ™

āļĨāļĄāđƒāļŦāđ„āļ”āļāļ­āļ™āļāļĨāļšāļ–āļ‡āļāļ‡ āđ€āļĢāļ­āļ‡āļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļāđ„āļĄāđāļžāļāļ™āļāļ„āļ­

āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļ”āļĨ āđ€āļĄāļ­āļ™ïŋ―āļēāļĨāļ‡āļ™ïŋ―āļēāđāļĨāļ§ āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāđ€āļ­āļĒāļ‡āļ‚āļēāļ‡āđƒāļ”āļ‚āļēāļ‡

āļŦāļ™āļ‡ āļŠāļ”āļŠāļ§āļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļ­āļ—āļˆāļĄāđāļĨāļ°āļĨāļ­āļĒāļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāđ€āļāļ™āļāļ™āđ‚āļ„āļĨāļ‡

āļĄāļ‰āļ°āļ™āļ™āđ€āļĄāļ­āđ€āļˆāļ­āļžāļēāļĒāļ—āļ°āđ€āļĨ āđ€āļĢāļ­āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļĨāļĄāđ„āļ” āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ‡āļēāļ™āļ•āļ­

āđ€āļĢāļ­āļ•āļ­āļ‡āļ­āļēāļĻāļĒāļŠāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļš 6 āļ„āļ™āđāļĨāļ°āļŠāļēāļ‡āļŦāļĄāļ™ (āļ•āļ­āļāļĒāļē)

āļ­āļ 10 āļ„āļ™ āļŠāļ§āļĒāļāļ™ āļˆāļ‡āđ„āļĄāļ™āļēāđāļ›āļĨāļāđƒāļˆāđ€āļĨāļĒāļ§āļēāļĢāļēāļ„āļēāļ‚āļ­āļ‡

āđ€āļĢāļ­āđāļ•āļĨāļ°āļĨïŋ―āļēāļ™āļ™ āļˆāļ°āļĄāļ•āļ‡āđāļ•āļŦāļĨāļāļĨāļēāļ™āļ‚āļ™āđ„āļ›

āļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āļ­āļēāļŠāļžāļŠāļēāļ‡āļ•āļ­āđ€āļĢāļ­ āđ€āļĢāļĄāļĨāļ”āļ™āļ­āļĒāļĨāļ‡āļ—āļāļ— āļ­āļēāļˆ

āļ”āļ§āļĒāļ‚āļ­āļˆïŋ―āļēāļāļ”āļŦāļĨāļēāļĒāļ­āļĒāļēāļ‡āļ—āļ‡āđāļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™ āļ—āļĢāļžāļĒāļēāļāļĢāļ›āļēāđ„āļĄ āļŦāļĢāļ­

āļ›āļˆāļˆāļĒāļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ­āļĒāļēāļ‡ āļ­āļ‡āļ„āļ„āļ§āļēāļĄāļĢ āļ—āđ„āļ”āļĨāļĄāļŦāļēāļĒāļ•āļēāļĒāļˆāļēāļāđ„āļ›

āļžāļĢāļ­āļĄāļāļšāļ•āļ§āļŠāļēāļ‡āļ•āļ­āđ€āļĢāļ­ āđāļ•āđ€āļĢāļ­āļ‡āļˆāļĢāļ‡āļ‚āļ­āļŦāļ™āļ‡āļ„āļ­ āļ­āļēāļŠāļž

āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āđāļĨāļ°āļ­āļēāļŠāļžāļ•āļ­āđ€āļĢāļ­ āđ€āļ›āļ™āļŠāļ‡āļ—āđ„āļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđāļĒāļāļ­āļ­āļāļˆāļēāļ

āļāļ™āđ„āļ” āđƒāļ™āļ§āļ™āļ‚āļēāļ‡āļŦāļ™āļē..āļāļ„āļ‡āļĄāđ€āļžāļĒāļ‡āļŠāļēāļ§āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™āļ—āļˆāļ°āđ€āļ›āļ™

āļœāđ€āļĨāļ­āļāļ§āļēāļˆāļ°āļŠāļšāļ—āļ­āļ” āļ—āļāļĐāļ°āļāļēāļĢāļ•āļ­āđ€āļĢāļ­ āđ„āļ§ āđƒāļŦāļ„āļ™āļĢāļ™āļŦāļĨāļ‡

āļŦāļĢāļ­āđ„āļĄ āļŦāļēāļāđ„āļĄāđāļĨāļ§ āļ­āļēāļŠāļžāļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™āļāļ„āļ‡āļˆāļ°āļ–āļ‡

āļ—āļēāļ‡āļ•āļ™āļ”āļ§āļĒāđ€āļŠāļ™āļāļ™..

Page 117: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

117āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Klongdan Dock is a big wooden beam

shipyard of Samut Prakan that can accommodate

the building and repairing works of 20 ships at

the same time. The ships that come for service

at this shipyard include small fishing boats,

trawlers, cruise ships from other places such as

Pattaya, Koh Lan, Balihai Cape, etc. These ships

will sail into the dock’s quay which is situated not

far from the estuary in order to avoid problem in

low tide. After that ships will be towed by sling on

to the rails to the service shed which is divided

into berths. The ship will be left in the allocated

berth for one day before the service will begin.

Ship repairing is much more complicated

than building a new one and it takes more than a

month to finish each job. The repair works need

ship builders with long experiences to supervise.

For example, when checking for the leaks they will

use only their expertise in judging which cracks

on the surface of the ships needed to be repaired.

If they are not an experienced one, they could

overlook the damages. Or, if it is necessary to

change a piece of wooden part, they should be

able to advise what kind of wood that is suita-

ble for that particular part of the ship; sawing the

piece of wood to perfectly fit with the old ones

that there will be no even a tiny space. This is

different from building a new ship that pieces of

wood will be cut to required sizes beforehand.

Ship builders always emphasize on durability

and strength of the ship because each seafaring

will take several months. Even trawlers that work

all day and night also take at least 15 days.

During each seafaring, the ship should be able to

withstand the changing of weather, wind and waves.

The other equal importance is the balance of the

ship that when launched into the water it should

not tilt to one side and the ratio of ship sinking

and floating should not exceed the stabilizer

otherwise should the ship encounter the storm at

sea, it could capsize. Thus, shipbuilding needs at

least 6 part assembly men and 10 other men for

sealing Therefore, it is not a surprise that the price

of each ship is over a million baht up.

Nowadays, the number of ship builders is

decreasing may be because of many limitations

such as labours, forest resources and the other

important factor is that knowledge or ship building

wisdom are dying with the old ship builders.

However, the fact remains that the fishermen and

shipbuilders are inseparable. In the future it is only

the people of Klongdan to choose whether they

are willing to inherit ship building skills for the

next generations or else the fishing occupation of

Klongdan will also come to an end.

Thanks to informants

Brother Phan, Brother Lek,

Brother Ram - ship builders

Brother Ko - Ship sealer

āļ‚āļ­āļšāļ„āļ“āļœ āđƒāļŦāļ‚āļ­āļĄāļĨ

āļžāđāļœāļ™ āļžāđ€āļĨāļ āļžāļĢāļēāļĄ āļŠāļēāļ‡āļ•āļ­āđ€āļĢāļ­

āļžāđ‚āļ āļŠāļēāļ‡āļŦāļĄāļ™

āļŠāļ§āļ‡āđ€āļ”āļ­āļ™āļ•āļĨāļēāļ„āļĄ - āļĄāļāļĢāļēāļ„āļĄ āļˆāļ°āļĄ

āđ€āļĢāļ­āļ‚āļ™āļˆāļēāļāļ—āļ°āđ€āļĨāļĄāļēāļ‹āļ­āļĄāđāļ‹āļĄāđ€āļ›āļ™āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™

āļĄāļēāļ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļŠāļ§āļ‡āļ™āļĨāļĄāļŠāļ‡āļš āļ™ïŋ―āļēāļ—āļ°āđ€āļĨāđƒāļŠ āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦ

āļ›āļĨāļēāļŠāļ§āļ™āđƒāļŦāļāļ§āļēāļĒāļŦāļĨāļšāļ­āļ§āļ™ āļŠāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļˆāļ‡

āđ„āļĄāļ„āļ­āļĒāļ­āļ­āļāļ—āļ°āđ€āļĨāļāļ™āļĄāļēāļāļ™āļ āđāļ•āđ€āļĄāļ­āļœāļēāļ™

āļ•āļĢāļĐāļˆāļ™āđ„āļ›āđāļĨāļ§ āļ—āļ°āđ€āļĨāļˆāļ°āđ€āļĢāļĄāļĄāļĨāļĄāļžāļ” āļ™ïŋ―āļēāļˆāļ°

āđ€āļĢāļĄāļ‚āļ™ āļ›āļĨāļēāļĄāļ­āļ‡āđ„āļĄāđ€āļŦāļ™āļ­āļ§āļ™ āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļāļš

āđ€āļĢāļ­āļ‹āļ­āļĄāđāļ‹āļĄāđāļĨāļ§āđ€āļŠāļĢāļˆ āļ—āļ°āđ€āļĨāđƒāļ™āļŠāļ§āļ‡āļ™āļˆāļ‡

āļˆāļ°āđ€āļ•āļĄāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ

During October-January there

will be a large number of ships

coming for repair because during

this period the sea is calm and

clear that the fishes can evade the

fishing net. Therefore, fishermen do

not go out much catching at this

time of the year. After Chinese New

Year, wind will start blowing again

and the sea become turbid that

the fishes cannot see the fishing

net coupled with the ships are well

repaired so that the sea will be

busy with fishing ships again.

Page 118: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

118āđ€āļĒāļ­āļ™āļŠāļ–ïŋ―āļ™āđ‚āļšāļĢïŋ―āļ“āļĻāļĨāļ›

At One Time

Page 119: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

119

āļ§āļ”āļŦāļ§āļ„ āļŠāļ™āļ™āļĐāļāļēāļ™āļ§āļēāļŠāļĢāļēāļ‡āļ‚āļ™āđƒāļ™āļ› 2409 āđāļ•āđ€āļ”āļĄāļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āđ€āļĢāļĒāļāļāļ™āļ§āļē āļ§āļ”āļ„ āļŦāļĢāļ­ āļ§āļ”āļĻāļĢāļĐāļ°āļ„ āļ­āļ™āļ™āļēāļˆāļ°āļĄāļēāļˆāļēāļāļŠāļ­āđ€āļ”āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļŦāļĄāļšāļēāļ™āļŦāļ§āļ„ āļŦāļĢāļ­āđ€āļĢāļĒāļāļ•āļēāļĄāļ—ïŋ―āļēāđ€āļĨāļ—āļ•āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ§āļ”āļ‹āļ‡āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļŦāļ§āđ‚āļ„āļ‡āļĨïŋ―āļēāļ„āļĨāļ­āļ‡

āđ‚āļ”āļĒāļžāļ™āļ—āļ•āļ‡āļ§āļ”āļĢāļēāļ§ 23 āđ„āļĢāđ€āļ›āļ™āļ—āļĢāļēāļšāļĨāļĄ āđāļĄāļˆāļ°āļ­āļĒāļ•āļ”āļŠāļēāļĒāļ„āļĨāļ­āļ‡āđāļ•āđ„āļĄāļĄāļ›āļāļŦāļēāđ€āļĢāļ­āļ‡āļ™ïŋ―āļēāļ—āļ§āļĄāđƒāļ™āļĪāļ”āļāļ™ āļĄāļĨāļāļĐāļ“āļ°āđ€āļ›āļ™āļŠāļēāļĄāđ€āļŦāļĨāļĒāļĄ āļ­āļĒāļ•āļĢāļ‡āļ—āļēāļ‡āļŠāļēāļĄāđāļĒāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŦāļ™āļ­āļ‡āļ‡āđ€āļŦāļē āļ•āļ”āļāļšāļ„āļĨāļ­āļ‡āļˆāļĢāļ°āđ€āļ‚āļ™āļ­āļĒ āđ€āļŠāļ­āļĄāļ•āļ­āđ€āļŠāļ™āļ—āļēāļ‡āļ–āļ™āļ™āļœāļēāļ™āļ‹āļ­āļĒāļĨāļēāļ”āļāļĢāļ°āļšāļ‡ 54

āđƒāļ™āļ­āļ”āļ•āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļ™āļ—āļēāļ‡āļ„āļĄāļ™āļēāļ„āļĄāļ—āļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļ—āļŠïŋ―āļēāļ„āļ āđ„āļĄāļ§āļēāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļāļēāļĢāļŠāļāļˆāļĢ āļ•āļ”āļ•āļ­āļ„āļēāļ‚āļēāļĒ āļŦāļĢāļ­āđāļĄāļāļĢāļ°āļ—āļ‡āđ€āļ›āļ™āđ€āļŠāļ™āļ—āļēāļ‡āđ€āļ”āļ™āđ€āļĢāļ­āļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ„āļĢāļ‡āļžāļĢāļ°āđ€āļˆāļēāļ•āļēāļāļŠāļ™āļĄāļŦāļēāļĢāļēāļŠāļāļ­āļšāļāđ€āļ­āļāļĢāļēāļŠāđāļāļāļĢāļ‡āļĻāļĢāļ­āļĒāļ˜āļĒāļēāđ€āļĄāļ­āļāļ§āļē 250 āļ›āļĄāļēāđāļĨāļ§

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļˆ āļēāļāļ„ïŋ―āļēāļšāļ­āļāđ€āļĨāļēāļŠāļšāļ•āļ­āļāļ™āļĄāļēāļ‚āļ­āļ‡āļœ āđ€āļ’āļēāļœ āđāļ

āđāļĨāļ°āļ™āļāļ§āļŠāļēāļāļēāļĢāđƒāļ™āļ—āļ­āļ‡āļ–āļ™āđāļŠāļ”āļ‡āđƒāļŦāđ€āļŦāļ™āļ§āļēāļ§āļ”āđāļŦāļ‡āļ™

āļĄāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ™āļšāđāļ•āļŠāļĄāļĒāļžāļĢāļ°āđ€āļˆāļēāļ•āļēāļāļŠāļ™āļĄāļŦāļēāļĢāļēāļŠ

āđ€āļŠāļ”āļˆāļāļēāļ§āļ‡āļĨāļ­āļĄāļāļ­āļ‡āļ—āļžāļžāļĄāļēāļˆāļēāļāļāļĢāļ‡āļĻāļĢāļ­āļĒāļ˜āļĒāļēāļĄ āļ‡

āđ„āļ›āļŠāļĨāļšāļĢāļĢāļēāļ§āļ› 2310 āđƒāļ™āļ„āļĢāļ‡āļ™āļ™ āđ„āļ”āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļĄāļēāļ–āļ‡

āļŦāļĄāļšāļēāļ™āļŦāļ§āļ„ āļ‹āļ‡āļĄāļ„āļ™ïŋ―āļēāļĨāļ­āļĄāļĢāļ­āļšāļ—āļ‡āļŠāļ­āļ‡āļ—āļēāļ‡ āļžāļĢāļ°āļ­āļ‡āļ„

āļ—āļĢāļ‡āđ€āļĨāļ‡āđ€āļŦāļ™āļ§āļēāđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđƒāļŦāļžāļāļ—āļž āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļˆāļ”āļ™

āļ—āļŦāļēāļĢāļžāļĄāļēāļ™āļēāļˆāļ°āđ€āļ‚āļēāđ‚āļˆāļĄāļ•āđ„āļ”āļĨïŋ―āļēāļšāļēāļ āļŦāļēāļāļ—āļžāđ„āļ—āļĒ

āļžāļĨāļēāļ”āļ—āļēāļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļĢ āļāļĒāļ‡āļĄāļ—āļēāļ‡āļŦāļ™āļ—āđ„āļĨāđƒāļŦāđ€āļ­āļēāļŠāļ§āļ•āļĢāļ­āļ”āđ„āļ”

āļ­āļāļ—āļ‡āļĒāļ‡āļĄāļžāļŠāļžāļĢāļĢāļ“āļ­āļ”āļĄāļŠāļĄāļšāļĢāļ“ āđƒāļŦāđ€āļŦāļĨāļēāļ—āļŦāļēāļĢ

āļŠāļ°āļŠāļĄāđ€āļŠāļšāļĒāļ‡āļˆāļ™āļžāļĢāļ­āļĄāļŠāļĢāļĢāļžāļāļ­āļ™āđ€āļ”āļ™āļ—āļžāļ•āļ­āđ„āļ›

āđ€āļĄāļ­āļāļ­āļ‡āļ—āļžāļ‚āļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āđ€āļˆāļēāļ•āļēāļāļŠāļ™āļŊ āļĢāļ§āļšāļĢāļ§āļĄāđ„āļžāļĢāļžāļĨ

āđāļĨāļ°āđ€āļŠāļšāļĒāļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāđ„āļ§āļˆāļ™āļžāļĢāļ­āļĄāļŠāļĢāļĢāļž āļāļ­āļ™āđ€āļ„āļĨāļ­āļ™āļ—āļž

āļžāļĢāļ°āļ­āļ‡āļ„āđ„āļ”āļĄāļ­āļšāļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĢāļ›āđ‚āļĨāļŦāļ° (āļ„āļēāļ”āļ§āļēāđ€āļ›āļ™āļžāļĢāļ°āļŠāļĒ

āļŦāļĨāļ‡āļŠāļēāļ‡āļ—āļ­āļ‡āļ„ïŋ―āļē) āđāļĨāļ°āļŠāļĄāļšāļ•āļšāļēāļ‡āļŠāļ™āļˆāļēāļāļāļĢāļ‡āļĻāļĢāļ­āļĒāļ˜āļĒāļē

āđ„āļ§āļ—āļ§āļ”āđāļŦāļ‡āļ™ āđ‚āļ”āļĒāļ­āļ˜āļĐāļāļēāļ™āļ§āļēāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļšāļēāļ™āļŦāļ§āļ„āļˆāļ°āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āļ™

āļ§āļ”āđƒāļ™āļ āļēāļĒāļ āļēāļ„āļŦāļ™āļē āļ™āļēāļĒāļ—āļŦāļēāļĢāļœ āļ”āđāļĨāđāļĨāļ°āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™

āļˆāļ‡āđ„āļ”āļŠāļĢāļēāļ‡āļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĢāļ›āļāļ­āļ­āļāļ–āļ­āļ›āļ™ āļŦāļ™āļēāļ•āļāļāļ§āļēāļ‡ 6 āđ€āļĄāļ•āļĢ

āļ„āļĢāļ­āļšāļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āđ„āļ§ āđāļĨāļ§āļāļ­āđ€āļžāļ‡āđ„āļĄāļ„āļĢāļ­āļšāđ„āļ§āļ­āļāļŠāļ™āļŦāļ™āļ‡

āļ‹āļ‡āļŠāļēāđ€āļŦāļ•āļ—āđ„āļĄāļĄāļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļ‡āļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āđƒāļŦāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāļ•āļēāļĄ

āļ­āļĒāļēāļ‡āđ„āļ—āļĒāļ™āļ™ āļ­āļēāļˆāđ€āļ™āļ­āļ‡āļĄāļēāļˆāļēāļāļšāļēāļ™āđ€āļĄāļ­āļ‡āļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļ§āļāļĪāļ•

āļœ āļ„āļ™āļ•āļēāļ‡āļ•āļ­āļ‡āđ€āļ­āļēāļŠāļ§āļ•āļĢāļ­āļ” āļˆāļ‡āđ„āļĄāļĄāđ€āļ§āļĨāļēāļ—ïŋ―āļēāļ™āļšïŋ―āļēāļĢāļ‡

āļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĻāļēāļŠāļ™āļēāļĄāļēāļāļ™āļ

āđ€āļ§āļĨāļēāļœāļēāļ™āđ„āļ›āļāļ§āļē 170 āļ› (āļĢāļēāļ§āļ› 2480) āđƒāļ™āļŠāļĄāļĒ

āļžāļĢāļ°āļ­āļ›āļŠāļŒāļēāļĒ āļžāļĨāļ­āļĒ āļ”ïŋ―āļēāļĢāļ‡āļ•ïŋ―āļēāđāļŦāļ™āļ‡āđ€āļˆāļēāļ­āļēāļ§āļēāļŠ āđ„āļ”āļĄāļāļēāļĢ

āđ€āļĨāļ­āļ™āļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§āļ­āļ­āļāđ„āļ›āđ€āļžāļ­āļŠāļĢāļēāļ‡āļžāļĢāļ°āļ­āđ‚āļšāļŠāļ–

(āļ›āļˆāļˆāļšāļ™āđ€āļ›āļ™āļžāļĢāļ°āļ­āđ‚āļšāļŠāļ–āļŦāļĨāļ‡āđ€āļāļē) āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§

āļŠïŋ―āļēāļĢāļ”āđāļĨāļ°āļžāļ‡āļ—āļĨāļēāļĒāļĨāļ‡ āļĄāļāļēāļĢāļžāļšāļŠāļĄāļšāļ•āļ—āļ–āļāļāļ‡āđ„āļ§ āļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļ™

āļ­āļēāļ— āļžāļĢāļ°āļšāļŠāļēāļ—āļ­āļ‡āļ„ïŋ―āļē āļžāļĢāļ°āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡ āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āļ”āļšāļ•āļēāļ‡āđ†

āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™ āđāļ•āļ—āļ™āļēāđāļ›āļĨāļāļ„āļ­ āļŠāļĄāļšāļ•āļŠāļ§āļ™āđƒāļŦāļāđ„āļ”āļˆāļĄāļĨāļ‡āđ„āļ›

āđƒāļ™āļ”āļ™āļ„āļĨāļēāļĒāļ˜āļĢāļ“āļŠāļšāđ€āļāļ”āđ€āļ›āļ™āļŦāļĨāļĄāļĨāļāļ‚āļ™āļēāļ”āļ—āļ§āļē āđ„āļĄāļĢāļ§āļ

1 āļĨïŋ―āļē (āļĒāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 6 - 10 āđ€āļĄāļ•āļĢ) āđāļŦāļĒāļĨāļ‡āđ„āļ›āđ„āļĄāļŠāļ” āļšāļēāļ‡āļ—āļēāļ™

āļšāļ­āļāļ§āļēāļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§āļ­āļ‡āļ„āđ€āļ”āļĄāļāđ„āļĄāđ„āļ” āļ‚āļ™āļĄāļēāđƒāļŦ

āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļŠāļ™āđ„āļ”āļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļ­āļāđ€āļĨāļĒ āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļšāļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§

āļ—āļŠāļĢāļēāļ‡āļˆāļēāļāļ­āļāļ–āļ­āļ›āļ™āļ™āļ™ āļ”āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāđ€āļ—āļēāđ„āļĄāļ–āļ‡āļāļēāļĢāļ“

āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļˆāļēāļ­āļēāļ§āļēāļŠ (āđ„āļĄāļ—āļĢāļēāļšāļĨïŋ―āļēāļ”āļš) āđ„āļ”āļ–āļāļ—ïŋ―āļēāļĨāļēāļĒāļĨāļ‡āļˆāļ™āļŦāļĄāļ”āļŠāļ™

āļĄāļāļēāļĢāļ—āļšāļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āđāļĨāļ°āđ€āļāļĨāļĒāđ„āļ›āļ—ïŋ―āļēāļžāļ™āļ–āļ™āļ™āļ•āļ‡āđāļ•

āļŦāļ™āļēāđ‚āļšāļŠāļ–āđ„āļ›āļˆāļ™āļ–āļ‡āļĻāļēāļĨāļēāļ—āļēāļ™ïŋ―āļēāđ‚āļŠāļ„āđ„āļĄāļ•āļĢāđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™

āļ„āļĢāļ™āļ–āļ‡āļ› 2520 āđ„āļ”āļĄāļāļēāļĢāļ™āļĄāļ™āļ•āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļšāļāļ›āļĨāļ

āļ­āļ•āļ•āđ‚āļĄ āļ™āļēāļ„āļ—āļ­āļ‡ (āļžāļĢāļ°āļ„āļĢāđ„āļžāļĻāļēāļĨāļžāļ’āļ™āđ‚āļŠāļ āļ“) āļĄāļēāļ”ïŋ―āļēāļĢāļ‡āļ•ïŋ―āļēāđāļŦāļ™āļ‡

āđ€āļˆāļēāļ­āļēāļ§āļēāļŠ āđ€āļĄāļ­āļ—āļēāļ™āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļĄāļēāļ–āļ‡āļāđ€āļāļ”āđ€āļĢāļ­āļ‡āđāļ›āļĨāļāļ‚āļ™āļāļšāļ—āļēāļ™

āđ€āļžāļĒāļ‡āļ­āļ‡āļ„āđ€āļ”āļĒāļ§ āļœāđ€āļ’āļēāļœāđāļāđ€āļĨāļēāļ•āļ­āļāļ™āļĄāļēāļ§āļē āļŦāļĨāļ‡āļˆāļēāļ

āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļ‚āļ™āļˆāļēāļāđ€āļĢāļ­āļ—āļ—āļēāļ™ïŋ―āļēāļ§āļ”āļŦāļ§āļ„āļāļ‡āļ„āļĨāļ­āļ‡āļŦāļ§āļ•āļ°āđ€āļ‚

āļāđ„āļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ€āļ”āļ™āļšāļ™āļžāļ™āļ–āļ™āļ™āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļĒāļ‡āļžāļĢāļ°āļ­āđ‚āļšāļŠāļ–āđ„āļ” āđ€āļžāļĢāļēāļ°

āļĄāļ­āļēāļāļēāļĢāļ­āļ­āļ™āđāļĢāļ‡ āļ‚āļēāļŠāļ™ āļāļēāļ§āļ‚āļēāđ„āļĄāļ­āļ­āļ āđāļ•āđ€āļĄāļ­āļĨāļ‡āđ„āļ›āđ€āļ”āļ™

āļšāļ™āļžāļ™āļ”āļ™ āļ­āļēāļāļēāļĢāļ—āļ§āļēāļ™āļāļĨāļšāļŦāļēāļĒāđ„āļ› āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ€āļ”āļ™āđ€āļŦāļ™āđ„āļ”

āđ€āļ›āļ™āļ›āļāļ• āđāļĄāļ—āļēāļ™āļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡āļ‚āļ™āđ„āļ›āđ€āļ”āļ™āļšāļ™āļ—āļēāļ‡āļ­āļĒāļŦāļĨāļēāļĒāļ„āļĢāļ‡

āļāļ›āļĢāļēāļāļāļ§āļēāđ„āļĄāļ•āļēāļ‡āļāļ™ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļŦāļ•āļāļēāļĢāļ“āđƒāļ™āļ„āļĢāļ‡āļ™āļ™āļœāļžāļšāđ€āļŦāļ™āļŦāļĢāļ­

āđāļĄāđāļ•āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļšāļāļ›āļĨāļāđ€āļ­āļ‡ āļāđ„āļĄāļ—āļĢāļēāļšāļ§āļēāđ€āļ›āļ™āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļŦāļ•āđƒāļ”

āļˆāļēāļāđ€āļŦāļ•āļāļēāļĢāļ“āđƒāļ™āļ„āļĢāļ‡āļ™āļ™ āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļšāļāļ›āļĨāļāļˆāļ‡āļ•āļ”āļŠāļ™

āđƒāļˆāļ‚āļ”āļĢāļ­āļ–āļ™āļ™āļŦāļ™āļēāļžāļĢāļ°āļ­āđ‚āļšāļŠāļ–āļĒāļēāļ§āđ„āļ›āļˆāļ™āļ–āļ‡āļ—āļēāļ™ïŋ―āļē āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļžāļš

āļŠāļ™āļŠāļ§āļ™āļ›āļ™āļ›āļ™āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āđ€āļĄāļ”āļžāļĢāļ°āļĻāļāļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§āđ€āļ”āļĄ

250 āļ›..āļ§āļ”āļŦāļ§āļ„..āđ€āļĢāļ­āļ‡āđ€āļĨāļēāđ€āļāļē āļ„āļĢāļ‡āļāļ­āļšāļāļāļĢāļ‡

250 Years..Wat HuakooLegend of Siamese Sovereignty Restoration

Page 120: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

120āđ€āļĒāļ­āļ™āļŠāļ–ïŋ―āļ™āđ‚āļšāļĢïŋ―āļ“āļĻāļĨāļ›

At One Time

āļ‚āļ™āļēāļ”āđ€āļ—āļēāļïŋ―āļēāļ›āļ™āļœ āđƒāļŦāļ āļ­āļēāļĒāđ€āļāļēāđāļāļāļ§āļē 200 āļ›

āļ—āđ€āļ„āļĒāļ–āļāļ—āļšāļ—āļ‡āđ„āļ› āļāļ‡āļ­āļĒāđƒāļ•āļ–āļ™āļ™āļ—āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™

āđ€āļ”āļ™āđ€āļŦāļĒāļĒāļšāļœāļēāļ™āđ„āļ›āļĄāļēāļ—āļāļ§āļ™ āļŠāļĢāļēāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‡āđ€āļ§āļŠ

āļ•āļ­āļœāļžāļšāđ€āļŦāļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļĒāļ‡ āļˆāļ‡āđ„āļ”āļ—ïŋ―āļēāļāļēāļĢāļāļ­āļŠāļĢāļēāļ‡

āļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§āļ‚āļ™āđƒāļŦāļĄāđƒāļŦāļĄāļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļāđāļĨāļ°

āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāļĄāļēāļāļāļ§āļēāđ€āļ”āļĄ āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āļĒāļ‡āđ„āļ”āļ™ïŋ―āļēāļŠāļ™āļŠāļ§āļ™

āļ›āļ™āļ›āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§āđ€āļ”āļĄāđāļĨāļ°āļžāļĢāļ°āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡

āļšāļēāļ‡āļžāļĄāļžāļ—āļžāļšāđƒāļ™āļ› 2480 āļĄāļēāļšāļĢāļĢāļˆāđ„āļ§āļ āļēāļĒāđƒāļ™

āļžāļĢāļ­āļĄāļ–āļ§āļēāļĒāļžāļĢāļ°āļ™āļēāļĄāđƒāļŦāļĄāļ§āļē āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§

āļŠāđ‚āļ‚āļžāļ—āđ‚āļ˜āļ āļ„āļ§āļē

āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§āļ­āļ‡āļ„āđƒāļŦāļĄāļ™ āđ€āļ›āļ™āļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āļĢāļ›

āļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļāļ„āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđƒāļŠāđ€āļ§āļĨāļēāļŠāļĢāļēāļ‡āļāļ§āļē

āļžāļĨāļšāļžāļĨāļēāļŠāļĄāđ€āļ”āļˆāļžāļĢāļ°āđ€āļˆāļēāļ•āļēāļāļŠāļ™āļĄāļŦāļēāļĢāļēāļŠ

āļ‚āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āđ€āļžāļ­āđ€āļ›āļ™āļ—āļ›āļĢāļ°āļ”āļĐāļāļēāļ™

āļĢāļ›āļ›āļ™āļŠāļĄāđ€āļ”āļˆāļžāļĢāļ°āđ€āļˆāļēāļ•āļēāļāļŠāļ™āļĄāļŦāļēāļĢāļēāļŠ āđƒāļŦāļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™

āđ„āļ”āļāļĢāļēāļšāļŠāļāļāļēāļĢāļ°āđāļĨāļ°āļĢïŋ―āļēāļĨāļāļ–āļ‡āļ§āļĢāļāļĢāļĢāļĄāļ‚āļ­āļ‡āļ—āļēāļ™

āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ›āļ™āļ­āļēāļ„āļēāļĢāļ„āļ­āļ™āļāļĢāļ• 2 āļŠāļ™ āļ•āļāđāļ•āļ‡

āļ•āļēāļĄāļŠāļ–āļēāļ›āļ•āļĒāļāļĢāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļ­āļ”āđāļ—āļĢāļāļ™āļĒāļ•āļēāļĄ

āđāļšāļšāļˆāļ™ āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ”āļ§āļĒ āļ•āļ§āļ­āļēāļ„āļēāļĢ āļāļ§āļēāļ‡ 9 āđ€āļĄāļ•āļĢ

āļĒāļēāļ§ 9 āđ€āļĄāļ•āļĢ āđāļŠāļ”āļ‡āđƒāļŦāđ€āļŦāļ™āļ–āļ‡āļ™āļĒāļ§āļēāļˆāļ°āļĒāļ‡āļĒāļ™

āļĄāļ™āļ„āļ‡ āđ€āļŠāļēāļ‚āļ™āļēāļ”āđƒāļŦāļ āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™ 8 āļ•āļ™ āļŠāļ­āļ–āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄ

āļĄāļ‡āļ„āļ‡ āļĢïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒ āļĄāļ›āļĢāļ°āļ•āļĄāļēāļāļĢāļĢāļĄāļĄāļ‡āļāļĢāđ‚āļ­āļšāļĨāļ­āļĄ

āļĢāļ­āļšāđ€āļŠāļē āđāļŠāļ”āļ‡āđƒāļŦāđ€āļŦāļ™āļ–āļ‡āļ„āļ“āļ‡āļēāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļ”

āļ„āļ§āļēāļĄāļāļĨāļēāļŦāļēāļāļ‚āļ­āļ‡āļ§āļĢāļšāļĢāļĐ āđāļĨāļ°āļšāļ™āđ„āļ” āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™

13 āļ‚āļ™ āļŠāļ­āļ–āļ‡āļāļēāļĢāļ”ïŋ―āļēāļĢāļ‡āļŠāļ§āļ•āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ

āļœāļ—āļĄāļēāļāļĢāļēāļšāļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļ™āļ™ āļĒāļ­āļĄāļˆāļ°āđ„āļ”āļĢāļšāļŠāļ‡āđ€āļŦāļĨāļēāļ™

āļāļĨāļšāđ„āļ›āļ”āļ§āļĒāđ€āļŠāļ™āļāļ™

āļˆāļ•āļĢāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļ™ïŋ―āļēāļĄāļ™āļšāļ™āļāļēāļœāļ™āļ‡āļžāļĨāļšāļžāļĨāļē

āļšāļ­āļāđ€āļĨāļēāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĄāđ€āļ”āļˆāļžāļĢāļ°āđ€āļˆāļēāļ•āļēāļāļŠāļ™

āļĄāļŦāļēāļĢāļēāļŠāļāļ­āļšāļāļāļĢāļ‡ āđ‚āļ”āļĒāđ€āļĢāļĄāļ•āļ‡āđāļ• āđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļĄāļē

āļ–āļ‡āļŦāļĄāļšāļēāļ™āļŦāļ§āļ„ āđ„āļ”āļžāļšāđ€āļŦāļ™āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™

āļ‹āļ‡āļ­āļēāļĻāļĒāļ—āļēāļ‡āļ™ïŋ―āļēāļĢāļ­āļšāļŠāļĄāļŠāļ™āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļ”āļĄāļŠāļĄāļšāļĢāļ“

āļ‚āļ­āļ‡āļœāļ™āļ”āļ™āđƒāļ™āļāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ­āļēāļŠāļžāļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡ āđ€āļāļĐāļ•āļĢāļāļĢāļĢāļĄ

āđāļĨāļ°āļ—ïŋ―āļēāļ™āļē āļŠāļ­āļ‡āļāļ‡āļ„āļĨāļ­āļ‡āļˆāļ‡āļĄāļšāļēāļ™āđ€āļĢāļ­āļ™āļ­āļēāļĻāļĒāļ­āļĒ

āļ•āļĨāļ­āļ” āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļ•āļ­āļāļēāļĢāļ•āļ‡āļ—āļž āļŠāļ°āļŠāļĄāđ€āļŠāļšāļĒāļ‡āđāļĨāļ°

āļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļžāļĨ āļ āļēāļžāļšāļ­āļāđ€āļĨāļēāļ•āļ­āļ–āļ‡āđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡

āļ—āļēāļ‡āđ„āļ›āļˆāļ™āļ—āļšāļĢ āļĄāļāļēāļĢāļĢāļ§āļšāļĢāļ§āļĄāđ„āļžāļĢāļžāļĨāļžāļĢāļ­āļĄāļ­āļēāļŠāļē

āļŠāļĄāļ„āļĢāđ„āļ—āļĒ āļˆāļ™ āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™āļĄāļēāļ āđ€āļĄāļ­āļœāļēāļ™āļ§āļ”āđƒāļ”āļ

āļ—ïŋ―āļēāļ™āļšïŋ―āļēāļĢāļ‡āļĄāđ„āļ”āļ‚āļēāļ” āļœāļ™āļ‡āļšāļēāļ‡āļĄāļĄāđāļŠāļ”āļ‡āđƒāļŦāđ€āļŦāļ™

āļ–āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ‚āļŦāļ”āļĢāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ—āļžāļĄāļ‡āļĄāļŦāļēāļ™āļĢāļ˜āļē āļ—āļ›āļĨāļ™

āļŠāļ°āļ”āļĄāđāļĨāļ°āđ€āļ‚āļ™āļ†āļēāļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™ āđ€āļžāļ­āđ€āļ›āļ™āļ­āļ—āļēāļŦāļĢāļ“

āđāļāļœāļžāļšāđ€āļŦāļ™āļ§āļēāđƒāļ„āļĢāļ—ïŋ―āļēāļāļĢāļĢāļĄāđ€āļŠāļ™āđ„āļĢ āļĒāļ­āļĄāļ•āļ­āļ‡

āđ„āļ”āļĢāļšāļœāļĨāđ€āļŠāļ™āļ™āļ™

āļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āļ§āļ”āļŦāļ§āļ„ āđ„āļ”āļĢāļšāļāļēāļĢāļžāļ’āļ™āļē

āļšāļĢāļ“āļ›āļāļŠāļ‡āļ‚āļĢāļ“ āļˆāļ™āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļ•āļ­

āļāļēāļĢāļ›āļāļšāļ•āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ‚āļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āļŠāļ‡āļ†āđāļĨāļ°āļžāļ—āļ˜āļĻāļēāļŠāļ™āļāļŠāļ™

āļ™āļāļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļ—āļĄāļēāđ€āļĒāļĒāļĄāđ€āļĒāļ­āļ™ āļˆāļ°āđ„āļ”āđ€āļĢāļĒāļ™āļĢ

āļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļĻāļēāļŠāļ•āļĢāļŠïŋ―āļēāļ„āļāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļĢāļžāļšāļĢāļĐ āđ„āļ”āļŠāļĄ

āļ„āļ§āļēāļĄāļ‡āļēāļĄāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§ āļŠāļ–āļēāļ›āļ•āļĒāļāļĢāļĢāļĄ

āđ„āļ—āļĒ-āļˆāļ™āļžāļĨāļšāļžāļĨāļēāļŠāļĄāđ€āļ”āļˆāļžāļĢāļ°āđ€āļˆāļēāļ•āļēāļāļŠāļ™

āļ›āļŠāļ™āļĒāļ§āļ•āļ–āđ€āļāļēāđāļāļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļ™ āļŦāļĢāļ­āđƒāļ„āļĢāļˆāļ°āđ„āļ›āļ™āļ‡

āļĢāļĄāļ„āļĨāļ­āļ‡āđƒāļŦāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ›āļĨāļēāļ™āļšāļĢāļ­āļĒ āļŠāļĄāđ€āļĢāļ­āļĒāļ™āļ•

āļ§āļ‡āļœāļēāļ™āđ„āļ›āļĄāļēāļžāļĨāļēāļ‡āđ† āļĢāļšāļĨāļĄāļ—āļžāļ”āđ‚āļŠāļĒāļĄāļēāļ­āļ­āļ™āđ†

āļāđ€āļ›āļ™āļ­āļāļŦāļ™āļ‡āļāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļžāļāļœāļ­āļ™āļ—āđ„āļ”āļ—āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‚āļāļēāļĒ

āļŠāļ‚āđƒāļˆāļˆāļĢāļ‡āđ†..

6 āļ› āļˆāļ‡āđāļĨāļ§āđ€āļŠāļĢāļˆ āļžāļ—āļ˜āļĨāļāļĐāļ“āļ°āļ›āļēāļ‡āļĄāļēāļĢāļ§āļŠāļĒ

āļŦāļ™āļēāļ•āļāļāļ§āļēāļ‡ 9.19 āđ€āļĄāļ•āļĢ āļŠāļ‡ 13 āđ€āļĄāļ•āļĢ

āļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļŠāļ—āļ­āļ‡āļ„āļĨāļēāļĒāļ›āļ”āļ”āļ§āļĒāļ—āļ­āļ‡āļ„ïŋ―āļēāđ€āļ›āļĨāļ§

āļžāļ—āļ˜āļĻāļĨāļ›āļŠïŋ―āļēāļ„āļāđāļĨāļ°āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāđ‚āļ”āļ”āđ€āļ”āļ™āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ

āđ„āļ”āđāļ āļžāļĢāļ°āļžāļāļ•āļĢāđ€āļ›āļ™āļĻāļĨāļ›āļ°āđāļšāļšāļŠāđ‚āļ‚āļ—āļĒ āļžāļĢāļ°āļ­āļĢāļ°

āđ€āļ›āļ™āļĻāļĨāļ›āļ°āđāļšāļšāđ€āļŠāļĒāļ‡āđāļŠāļ™ āđāļĨāļ°āļŦāļ™āļēāļ•āļāļžāļĢāļ°āļŠāļ‡āļ†

āļĄāļĨāļāļĐāļ“āļ°āļāļ§āļēāļ‡ āđ€āļ›āļ™āļĻāļĨāļ›āļ°āđāļšāļšāļĢāļ•āļ™āđ‚āļāļŠāļ™āļ—āļĢ

āđ‚āļ”āļĒāļ›āļĢāļ°āļ”āļĐāļāļēāļ™āđ€āļ›āļ™āļ­āļ‡āļ„āļ›āļĢāļ°āļ˜āļēāļ™āđƒāļ™āļžāļĢāļ°

āļ­āđ‚āļšāļŠāļ–āļŦāļĨāļ‡āđƒāļŦāļĄ āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļŠāļ‡āļĻāļāļ”āļŠāļ—āļ˜āđāļĨāļ°

āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļĒāļ”āđ€āļŦāļ™āļĒāļ§āļˆāļ•āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļœāļ„āļ™āļšāļēāļ‡āđ€āļŠāļēāļ˜āļ‡āđ€āļĢāļ­āļĒāļĄāļē

āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļˆāļ°āļĄāļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļ‡āļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§

āļ‚āļ™āđƒāļŦāļĄāđƒāļŦāļĒāļ‡āđƒāļŦāļāđāļĨāļ°āļ§āļˆāļ•āļĢāļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄāđāļĨāļ§ āļĒāļ‡āđ„āļ”āļŠāļĢāļēāļ‡

āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§ āļŠāđ‚āļ‚āļžāļ—āđ‚āļ˜āļ āļ„āļ§āļē

Luang Poh Keow Sukho Buddho Bhakava

Page 121: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

121āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļžāļĨāļšāļžāļĨāļēāļŠāļĄāđ€āļ”āļˆāļžāļĢāļ°āđ€āļˆāļēāļ•āļēāļāļŠāļ™āļĄāļŦāļēāļĢāļēāļŠ

The statue of King Taksin

It is assumed that Wat Huakoo was built

circa 2409 B.E. (1866 A.D.) Formerly the

villagers called this monastery ‘Wat Koo’ or

‘Wat Srisakoo’ which could possibly derive

from the name of the village ‘Baan Hua Koo’

or was called because of the location of the

temple which was at the bend of the canal.

The temple is situated on the low land

covers an area of 23 rais (approx. 8 acres).

Though it is situated by the canal, but has

never experienced problems from flood in

the rainy season. It is probably because

the land is in triangle shape on the junction

of Nong Ngu Hao Canal and Chor Rakaenoi

Canal with road connection to Soi

Ladkrabang 54. In the past it was regarded

as a major waterway for transport,

commercial and also as an important

waterway route 250 years ago during the

time that King Taksin was trying to restore

Ayutthaya’s sovereignty.

According to the narrative stories

from the elders and local scholars, it is vivid

that the history of this temple has been

set since the time that King Taksin led a

breakout hit from the Burmese army in

Ayutthaya heading for Cholburi. This heroic

incident was in 2310 B.E. (1767 A.D.) after the

fall of the city. Upon arriving at Wat Huakoo

with surrounded by waterway on two sides,

he realized that the area was suitable for his

army to make a stop as the location was

difficult for the Burmese forces to attack.

Should the Thai forces were attacked and

likely be defeated, there were choices of

escape. Additionally, the area was rich with

supply of food that the forces could gather

the provisions for the onward mission.

When King Taksin’s army gathered

enough provisions and forces, before

mobilizing his army he conferred a metal

Buddha image (it is assumed that this

image was a golden ‘Phra Chailangchan’)

and some valuable treasures from Ayutthaya

in the area. He also made a solemn wish

that this area would become a Buddhist

temple in the future. The soldiers left

for guarding the area and the villagers

cooperatively built a Buddha image in brick

and mortar with the width across the laps

at 6 m. to cover the gold Buddha image

and also a wooden shack to cover the

Buddha image. The reason why they did not

build a beautiful Buddha image because

the country was at war, people had to

look after themselves and that they did not

have much time to take care of Buddhism.

Page 122: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

122āđ€āļĒāļ­āļ™āļŠāļ–ïŋ―āļ™āđ‚āļšāļĢïŋ―āļ“āļĻāļĨāļ›

At One Time

āļˆāļ•āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļžāļ™āļ‡

The mural painting

The time had passed over 170 years

(circa 2480 B.E. or 1937 A.D.) during the

time that Ordainer Ploy was the abbot,

the ‘Luang Poh Keow’ (the Buddha image

built by the villagers) was moved out to give

way to main chapel construction (at present

is the old main chapel) that made the image

fell apart and the treasures such as the

golden Buddha image, amulets, jewelries,

etc. were found. However, it was amazing

that all those treasures sunk into the ground

as if they were sucked down. The hole was

very deep that the stick (about 6-10 m. long)

could not get to the bottom of the hole.

Some people said that the old ‘Luang Poh

Keow’ never came up for people to pay

homage again. By the ignorance of an

unknown abbot that he demolished ‘Luang

Poh Keow’ image in brick and mortar and

used the rubble to make the road from the

main chapel to the Chokemaitri pier.

In 2520 B.E. (1977 A.D.), Luang Poh

Boonplook Uttamo Nakthong (Phra Kru

Paisal Pattanasopon) was invited to be

the abbot. Upon arriving at the temple

he was the only one who encountered an

odd incident. The elders passed on the

story that when Luang Poh Boonplook

disembarked the boat at Wat Huakoo

pier on Huatakae Canal side, he could not

walk on the road to the main chapel.

Whenever he walked on the road he would

feel very weak and his legs would give

in and could not make a step. However,

when he walked on the ground, he could

walk normally. Though he tried to repeat

the action, the results were the same

every time. Onlookers and Luang Poh

himself could not understand what had

happened.

From that incident, Luang Poh

Boonplook decided to excavate the roadway

from the main chapel to the pier. He found

pieces of tonsure made of motar the size

of adult’s fist aged about 200 years of the

old Luang Poh Keow that was demolished.

Those sacred pieces were buried in the road

that people walked over every day. It was

very miserable for the Buddhists. Therefore,

a new Luang Poh Keow image was rebuilt.

The image is more beautiful and bigger

than the old one. Besides, the pieces from

the old image salvaged from the road and

the amulets found in 2480 B.E. (1937 A.D.)

were put inside the newly built image

which was given the new name as ‘Luang

Poh Keow Sukho Buddho Bhakava’.

This new Luang Poh Keow image is

a big Buddha image of Samut Prakan.

It took over 6 years to complete. The attitude

of subduing mara; the width across the laps

is 9.19 m. and the height is at 13 m.

The image is in gold color as if gilded

by gold leaves. The outstanding artistic

styles of the image include the face

in Sukhothai style, the breast in Chiangsaen

style and the lap is wide in Rattanakosin

style. The image is enshrined as the

principal image in the new chapel and is

considered sacred and the center of faith

of Bang Saothong residents.

Apart from building a new, more

beautiful and bigger Luang Poh Keow

image, a new pavilion to enshrine the statue

of King Taksin was also beautifully built

for people to pay homage and as a tribute

for his heroic missions. The pavilion is a

2-storey concrete building with the mixture

of Chinese style architecture and decoration

that have hidden meanings and blessings.

The building is 9 Times 9 meters repre-

senting the stability and sustainability;

8 huge pillars representing prosperity

and with carved coiling dragons repre-

senting virtue and courage of the hero;

and 13-step ladder representing proper

living. Worshippers will receive all the

blessings.

The mural painting inside the pavilion

tells the story of Siamese sovereignty

restoration by King Taksin starting from

arriving at Huakoo village, seeing villagers’

way of life making use of the waterway

around the community and the fertility of

the land in fishing and agriculture so that

villagers built houses on both banks of

the canals which made it suitable for the

army to make a stop to gather supply of

provisions and forces. The painting continued

with the story of the force mobilizing to

Chantaburi that along the way a large

number of Thai and Chinese volunteers

joined the forces. When the army passed

any temple, they always took care of those

monasteries. In some corners, there are

paintings that depict the brutality of Maha

Nawrahta and his forces that robbed and

killed villagers to illustrate the teaching on

whoever commits any sin will have to bear

the fruit of such a sin.

At present, Wat Huakoo has been

well developed and restored which make it

a suitable place for the monks and devout

Buddhists to practice the dharma. Visitors

will be able to learn about the ancestral

history, to admire the artistic beauty of

Luang Poh Keow image, Thai-Chinese

architecture at King Taksin pavilion, many

pieces of antiquities, etc. Or, if you prefer,

you can feed the hundreds of fishes by the

canal, watching the passing motor boats

while enjoying soothing breeze. It is another

leisure activity that truly brings both

physical and mental happiness.

Page 123: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

123āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļ‚āļ­āļšāļ„āļ“āļœ āđƒāļŦāļ‚āļ­āļĄāļĨ

āļ™āļēāļ‡āļĒāļžāļ™āļ āļĢāļ“ āļ­āļĒāļŠāļšāļēāļĒ āļ›āļĢāļ°āļ˜āļēāļ™āļŠāļ āļēāļ§āļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄ āļ•ïŋ―āļēāļšāļĨāļĻāļĢāļĐāļ°āļˆāļĢāļ°āđ€āļ‚āļ™āļ­āļĒ

āļžāļĢāļ°āļ„āļĢāļ§āļ™āļĒ āđ€āļĨāļ‚āļēāļ™āļāļēāļĢāđ€āļˆāļēāļ­āļēāļ§āļēāļŠāļ§āļ”āļŦāļ§āļ„

Thanks to information providers

Mrs. Yupinporn Yoosabai, Chairperson of the Srisachorakaenoi Subdistrict Cultural Council

Phra Kru Vinai, Secretary to the abbot of Wat Huakoo

āļžāļ˜āļŦāļĄāļœāļēāļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§ āļ–āļ­āđ€āļ›āļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļžāļ“āļŠïŋ―āļēāļ„āļ

āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™āļĻāļĢāļĐāļ°āļˆāļĢāļ°āđ€āļ‚āļ™āļ­āļĒ āļ‹āļ‡āļˆāļ°āļˆāļ”āļ‚āļ™āļāļĨāļēāļ‡āđ€āļ”āļ­āļ™ 3

āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļāļ› āļĨāļāļĐāļ“āļ°āļ„āļĨāļēāļĒāļŦāļĄāļœāļēāļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āđāļ•āđƒāļŠ

āļœāļēāļŠāđ€āļŦāļĨāļ­āļ‡āđāļ—āļ™āļœāļēāļŠāđāļ”āļ‡ āļ•āļēāļĄāļŠāļˆāļ§āļĢāļ‚āļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āļŠāļ‡āļ† āđ‚āļ”āļĒāļˆāļ°

āļĄāļāļēāļĢāđāļŦāļœāļēāļĢāļ­āļšāļŦāļĄāļšāļēāļ™āļāļ­āļ™ āđ€āļžāļ­āđƒāļŦāļ—āļāļ„āļ™āđ„āļ”āļĢāļ§āļĄāļ­āļ˜āļĐāļāļēāļ™

āļ‚āļ­āļžāļĢāđāļĨāļ°āđ€āļ‚āļēāļĢāļ§āļĄāļ‚āļšāļ§āļ™āđāļŦāļœāļēāļĄāļēāļĒāļ‡āļ§āļ” āđāļĄāļˆāļ°āđ€āļ›āļ™āļ‡āļēāļ™

āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļ›āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĄāļŠāļ™ āđāļ•āļ™āļšāļ§āļēāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļ‡āđƒāļŦāļāđ„āļĄāđāļžāļ‡āļēāļ™

āļšāļāļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļ›āļĢāļ°āļ”āļšāļˆāļ‡āļŦāļ§āļ” āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§āđ€āļ›āļ™āļ—

āđ€āļ„āļēāļĢāļžāļ™āļšāļ–āļ­āļ­āļĒāļēāļ‡āļāļ§āļēāļ‡āļ‚āļ§āļēāļ‡ āļˆāļ‡āļĄāļœāđ€āļ”āļ™āļ—āļēāļ‡āļĄāļēāļĢāļ§āļĄāļ‡āļēāļ™

āļ›āļĢāļ°āđ€āļžāļ“āļˆāļēāļāļ—āļ§āļ—āļāļŠāļēāļĢāļ—āļĻ

The ceremony to wrap the robe around Luang

Poh Keow is considered an important tradition

of Srisachorakaenoi villagers. The festival takes place

in the middle of the 3rd lunar month of every year.

The ceremony is the same as the festival at Phra

Samut Chedi. The difference is only in the color of

the robe that at Wat Huakoo villagers use yellow

cloth, the same color of monk’s robe, instead of

red. There will be a procession carrying the robe

around the village so that everybody can pray for

blessing before joining the procession to the temple.

Though it is a community annual festival but it is as

grand as other festivals at provincial level because

Luang Poh Keow is widely worshipped by people

that they travel from everywhere to join the festival.

āļ—āļĄāļēāļ‚āļ­āļ‡ āļžāļĢāļ°āļ™āļēāļĄāļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§āļŠāđ‚āļ‚āļžāļ—āđ‚āļ˜āļ āļ„āļ§āļē..

āļ„ïŋ―āļēāđ€āļĢāļĒāļ “āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§â€ āļĄāļēāļˆāļēāļ āļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āđ€āļ”āļĄāļ™āļ™āđ€āļ›āļ™

āļ­āļāļ–āļ­āļ›āļ™ āđ€āļĄāļ­āđ€āļ§āļĨāļēāļœāļēāļ™āđ„āļ›āļˆāļ‡āļĄāļ•āļ°āđ„āļ„āļĢāļ™ïŋ―āļēāļˆāļšāļ•āļ§āļ‚āļ™ āđāļĨ

āļ”āļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļĄāļŠāđ€āļ‚āļĒāļ§āļĄāļĢāļāļ• āļŠāļ§āļ™ “āļŠāđ‚āļ‚” āļĄāļēāļˆāļēāļ āļžāļ—āļ˜

āļĻāļĨāļ›āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļ‡āļ„āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āđ€āļ‚āļĒāļ§āđƒāļ™āļ›āļˆāļˆāļšāļ™ āļ‹āļ‡āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ”āļ§āļĒ

āļžāļĢāļ°āļžāļāļ•āļĢāđ€āļ›āļ™āļĻāļĨāļ›āļ°āđāļšāļšāļŠāđ‚āļ‚āļ—āļĒ āļžāļĢāļ°āļ­āļĢāļ°āđ€āļ›āļ™āļĻāļĨāļ›āļ°āđāļšāļš

āđ€āļŠāļĒāļ‡āđāļŠāļ™āđāļĨāļ°āļŦāļ™āļēāļ•āļāļžāļĢāļ°āļŠāļ‡āļ† āđ€āļ›āļ™āļĻāļĨāļ›āļ°āđāļšāļšāļĢāļ•āļ™āđ‚āļāļŠāļ™āļ—āļĢ

“āļžāļ—āđ‚āļ˜āļ āļ„āļ§āļē “ āļĄāļēāļˆāļēāļ āļ™āļēāļĄāļžāļĢāļ°āļžāļ—āļ˜āđ€āļˆāļē āļžāļ—āđ‚āļ˜ āđāļ›āļĨāļ§āļē

āļœāļĢ āļœāļ•āļ™ āļœāđ€āļšāļāļšāļēāļ™ āļ āļ„āļ§āļē āđāļ›āļĨāļ§āļē āļœāļĄāđ‚āļŠāļ„

The origin of the name Luang Poh Keow Sukho

Buddho Bhakava : the word ‘Luang Poh Keow’

derived from the old Buddha image in brick

and mortar that with the passing time lichen grew

all over the image which made the image looked

greenish. For the word ‘Sukho’ derived from

the artistic style of the current Luang Poh Keow

which comprises of the face in Sukhothai style,

the breast in Chiangsaen style and the lap in

Rattanakosin style. The word ‘Buddho Bhakava’

derived from Lord Buddha’s name Buddho which

means savant and Bhakava means fortunate.

āļïŋ―āļĢāđ€āļ”āļ™āļ—ïŋ―āļ‡

āļ‚āļšāļĢāļ–āļˆāļēāļ āļ–.āļŠāļ‚āļĄāļ§āļ— āđ€āļ‚āļēāļŠ āļ–.āļĨāļēāļ”āļāļĢāļ°āļšāļ‡ āđ€āļĨāļĒāļ§āđ€āļ‚āļē āļ‹.āļĨāļēāļ”āļāļĢāļ°āļšāļ‡ 54

āļ•āļĢāļ‡āđ„āļ›āļ•āļēāļĄāļ—āļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āļĄāļēāļ“ 400 āđ€āļĄāļ•āļĢ āļ§āļ”āļˆāļ°āļ•āļ‡āļ­āļĒāļ”āļēāļ™āļ‹āļēāļĒāļĄāļ­

āļ—āļ•āļ‡ : āļ§āļ”āļŦāļ§āļ„

36 āļĨāļēāļ”āļāļĢāļ°āļšāļ‡ 54 āļ‹.āļŠāļ§āļĢāļĢāļ“āļ āļĄ 5 āļ•.āļĻāļĢāļĐāļ°āļˆāļĢāļ°āđ€āļ‚āļ™āļ­āļĒ āļ­.āļšāļēāļ‡āđ€āļŠāļēāļ˜āļ‡ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Location : Wat Huakoo

36 Ladkrabang 54, Soi Suvarnabhumi 5, Srisachorakaenai Subdistrict,

Bang Sao Thong District., Samut Prakan

Page 124: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

124āļŠāļšāļĄïŋ―āđ€āļĨïŋ―

Story Told

Page 125: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

125āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āđ€ āļĢāļ­āļŦāļĨāļ§āļ‡āļ˜āļ™āļšāļĢ āļ„āļ­ 1 āđƒāļ™ 3 āđ€āļĢāļ­āļĢāļšāļŠïŋ―āļēāļ„āļāļˆāļēāļāđ€āļŦāļ•āļāļēāļĢāļ“āļĒāļ—āļ˜āļ™āļēāļ§āļ—āđ€āļāļēāļ°āļŠāļēāļ‡

āļ”āļ§āļĒāļāļēāļĢāđ€āļ‚āļēāļ›āļĢāļ°āļˆāļāļšāļēāļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āļāļĨāļēāļŦāļēāļāļāļšāļāļ­āļ‡āđ€āļĢāļ­āļĢāļšāļāļĢāļ‡āđ€āļĻāļŠ āđāļĄāļˆāļ°āļĄāļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļžāļĨ

āļ—āļ‡āļ”āļēāļ™āļˆïŋ―āļēāļ™āļ§āļ™āđ€āļĢāļ­ āļĢāļ°āļ§āļēāļ‡āļ‚āļšāļ™ïŋ―āļē āļ›āļ™āļŦāļ™āļ āļ›āļ™āđ€āļšāļēāđāļĨāļ°āļžāļĨāļĢāļšāļ™āļ­āļĒāļāļ§āļē āļ­āļ™āļ™ïŋ―āļēāļĄāļēāļ‹āļ‡

āļāļēāļĢāļŠāļāđ€āļŠāļĒāļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļĨāļĒāļ‡āđ„āļĄāđ„āļ” āđāļ•āļāļēāļĢāļĢāļšāļ—āļēāļ‡āđ€āļĢāļ­āļ•āļēāļĄāđāļšāļšāļĒāļ—āļ˜āļ§āļ˜āļŠāļĄāļĒāđƒāļŦāļĄāļ„āļĢāļ‡āļ™ āļāļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦ

āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ›āļāļ›āļ­āļ‡āļŦāļ§āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŠāļēāļĒāļ—āļ°āđ€āļĨāļ—āļēāļ‡āļ āļēāļ„āļ•āļ°āļ§āļ™āļ­āļ­āļāđ„āļ”āļŠïŋ―āļēāđ€āļĢāļˆ

HTMS Thonburi was one of the three battle ships bravely involving in

the battle of Koh Chang with the intruding French Navy which was

more powerful in number of soldiers, battleships, tonnage, and weapons.

The Thai side was far more inferior in all aspects which unavoidably had to face

with a great loss. However, this marine battle that employed modern strategy

could successfully save the eastern outposts.

āļĢ.āļĨ.āļ˜āļ™āļšāļĢ..āļ­āļ™āļŠāļĢāļ“āļŠāļ–āļēāļ™āđāļŦāļ‡āļĒāļ—āļ˜āļ™āļēāļ§

HTMS ThonburiA Naval Battle Memorial

Page 126: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

126āļŠāļšāļĄïŋ―āđ€āļĨïŋ―

Story Told

āļĒāļ—āļ˜āļ™āļēāļ§āļ—āđ€āļāļēāļ°āļŠāļēāļ‡āđ€āļ›āļ™āđ€āļŦāļ•āļāļēāļĢāļ“āļĢāļšāļ—āļēāļ‡āđ€āļĢāļ­

āļŠāļšāđ€āļ™āļ­āļ‡āļĄāļēāļˆāļēāļāļāļĢāļ“āļžāļžāļēāļ—āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ‡āđ„āļ—āļĒāļāļšāļāļĢāļ‡āđ€āļĻāļŠ

āđ‚āļ”āļĒāļāļĢāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ‚āļ­āđƒāļŦāļĢāļāļšāļēāļĨāđ„āļ—āļĒāļ—ïŋ―āļēāļŠāļāļāļēāđ„āļĄāļĢāļāļĢāļēāļ™āļāļ™

āļ—āļēāļ‡āđāļŦāļĨāļĄāļ­āļ™āđ‚āļ”āļˆāļ™ āļ‹āļ‡āļĢāļāļšāļēāļĨāđ„āļ—āļĒāļāļ•āļāļĨāļ‡āļ āļēāļĒāđƒāļ•āđ€āļ‡āļ­āļ™āđ„āļ‚

āļāļēāļĢāļ›āļĢāļšāļ›āļĢāļ‡āđ€āļŠāļ™āđāļšāļ‡āđ€āļ‚āļ•āđāļ”āļ™ āļ­āļēāļ— āđƒāļŦāļāļĢāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ„āļ™āļ”āļ™āđāļ”āļ™

āļāļ‡āļ‚āļ§āļēāđāļĄāļ™ïŋ―āļēāđ‚āļ‚āļ‡āļāļĨāļšāļĄāļē āđ€āļ›āļ™āļ•āļ™ āļ‹āļ‡āļ›āļĢāļēāļāļāļ§āļēāđ„āļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–

āļ•āļāļĨāļ‡āļāļ™āđ„āļ” āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļāļšāļĢāļēāļĐāļŽāļĢāđ„āļ”āđ€āļ”āļ™āļ‚āļšāļ§āļ™āđāļŠāļ”āļ‡āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļĄāļ•

āđ€āļĢāļĒāļāļĢāļ­āļ‡āļ”āļ™āđāļ”āļ™āļ—āđ€āļŠāļĒāđ„āļ› āļŠāļ‡āļœāļĨāđƒāļŦāļāļĢāļ“āļžāļžāļēāļ—āļĨāļāļĨāļēāļĄ

āđāļĨāļ°āļĢāļ™āđāļĢāļ‡āļ‚āļ™ āļˆāļ™āļ™ïŋ―āļēāđ„āļ›āļŠāļāļēāļĢāđƒāļŠāļïŋ―āļēāļĨāļ‡āļ—āļŦāļēāļĢāđ€āļ‚āļēāļŠāļĢāļšāļāļ™

āđƒāļ™āļ§āļ™āļ— 17 āļĄāļāļĢāļēāļ„āļĄ 2484 āđ€āļĢāļ­āļŦāļĨāļ§āļ‡āļ˜āļ™āļšāļĢāđ„āļ”āđ€āļĢāļĄāđ€āļ›āļ”

āļĻāļāļāļšāđ€āļĢāļ­āļĨāļēāļĄāļ­āļ•āļ•āļ›āđ€āļāļ• āđ‚āļ”āļĒāļ•āļ‡āļĢāļ°āļĒāļ°āļĒāļ‡āļ­āļĒāļ— 13,000 āđ€āļĄāļ•āļĢ

āđāļĄāļˆāļ°āļ­āļĒāđƒāļ™āļĢāļ°āļĒāļ°āļ—āļ„āļ”āļ§āļēāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļĒāđāļ•āļāļĢāļ°āļŠāļ™āļ•āļšāļ— 4

āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļ­āļĢāļšāļāļĢāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāđ€āļˆāļēāļ°āļ—āļ°āļĨāļœāļēāļ™āļŦāļ­āļ‡āđ‚āļ–āļ‡āļ™āļēāļĒāļžāļĨāđāļĨāļ°

āļĢāļ°āđ€āļšāļ”āļ—āļ°āļĨāļžāļ™āļŦāļ­āļĢāļšāļ‚āļ™āļĄāļē āđ€āļ›āļ™āđ€āļŦāļ•āđƒāļŦ āļ™.āļ—.āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļĢāļ­āļĄ

āļ§āļĢāļžāļ™āļ˜ āļœāļšāļ‡āļ„āļšāļāļēāļĢāđ€āļĢāļ­āđāļĨāļ°āļ—āļŦāļēāļĢāļ—āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāđƒāļ™āļŦāļ­āļĢāļš

āđ€āļŠāļĒāļŠāļ§āļ•āļ—āļ™āļ— āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĒāļŦāļēāļĒāļ„āļĢāļ‡āļ™āđ„āļ”āļ—ïŋ―āļēāļĨāļēāļĒāđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ•āļ”āļ•āļ­

āļŠāļ‡āļāļēāļĢāđ„āļ›āļĒāļ‡āļ›āļ™āđāļĨāļ°āđ€āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ–āļ­āļ—āļēāļĒāđ€āļĢāļ­ āļ›āļ™āļ›āļ­āļĄāļŦāļ§āđāļĨāļ°

āļ›āļ™āļ›āļ­āļĄāļ—āļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļ­āļŦāļĨāļ§āļ‡āļ˜āļ™āļšāļĢ āļˆāļ‡āļ•āļ­āļ‡āļ—ïŋ―āļēāļāļēāļĢāļĒāļ‡āļ­āļŠāļĢāļ°

āđ‚āļ”āļĒāļ›āļĢāļ°āđ€āļĄāļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āđ€āļ—āļēāļ—āļ—ïŋ―āļēāđ„āļ” āđƒāļ™āļ‚āļ“āļ°āļ—āđ€āļĢāļ­āļĢāļšāļāļĢāļ‡āđ€āļĻāļŠ

āļĢāļ°āļ”āļĄāļĒāļ‡āļ­āļĒāļēāļ‡āļ•āļ­āđ€āļ™āļ­āļ‡

āđ€āļĄāļ­āđ„āļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļšāļ‡āļ„āļšāļ—āļĻāļ—āļēāļ‡āđ„āļ” āđ€āļĢāļ­āļŦāļĨāļ§āļ‡āļ˜āļ™āļšāļĢāļˆāļ‡

āļˆïŋ―āļēāđ€āļ›āļ™āļ•āļ­āļ‡āđāļĨāļ™āđ€āļ›āļ™āļ§āļ‡āļāļĨāļĄāļ­āļĒāļ–āļ‡ 4 āļĢāļ­āļš āļžāļĢāļ­āļĄāļĒāļ‡āļ•āļēāļ™

āļāļĢāļ°āļŠāļ™āļ›āļ™āļ­āļĒāļēāļ‡āđ€āļ•āļĄāļ— āđƒāļ™āļ—āļŠāļ”āđ€āļĢāļ­āļĢāļšāļāļĢāļ‡āđ€āļĻāļŠāļžāļĨāļēāļ”āļ—āļēāļ–āļ

āļĒāļ‡āđ€āļ‚āļēāļāļĨāļēāļ‡āļĨïŋ―āļē āđ€āļāļ”āļĢāļ°āđ€āļšāļ”āđāļĨāļ°āđ„āļŸāļĨāļāđ„āļŦāļĄāļ­āļĒāļēāļ‡āļŦāļ™āļāļˆïŋ―āļēāļ•āļ­āļ‡

āļĨāļēāļ–āļ­āļĒāļāļĨāļšāđ€āļžāļ­āđ„āļ›āļŠāļĄāļ—āļšāļāļšāđ€āļĢāļ­āļ—āļˆāļ­āļ”āļ­āļĒāļ—āļēāļ‡āļ•āļ°āļ§āļ™āļ•āļ

āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļāļēāļ° āļˆāļēāļāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĒāļŦāļēāļĒāļ™āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļāļĢāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ•āļ”āļŠāļ™āđƒāļˆ

āđ€āļĢāļ­āļŦāļĨāļ§āļ‡āļ˜āļ™āļšāļĢ

HTMS Thonburi

āļ™.āļ—.āļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļĢāļ­āļĄ āļ§āļĢāļžāļ™āļ˜

āļœāļšāļ‡āļ„āļšāļāļēāļĢāđ€āļĢāļ­āļŦāļĨāļ§āļ‡āļ˜āļ™āļšāļĢ

Commander

Luang Phrom Viraphand

āļ–āļ­āļ™āđ€āļĢāļ­āļĢāļšāļ—āļ‡āļŦāļĄāļ”āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āļēāļ™āļ™ïŋ―āļēāļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒ āļŠāļ‡āļ„āļĢāļēāļĄ

āļˆāļ‡āļĒāļ•āļĨāļ‡

āļ āļēāļĒāļŦāļĨāļ‡āļŠāļ‡āļ„āļĢāļēāļĄāđ€āļĢāļ­āļŦāļĨāļ§āļ‡āļ˜āļ™āļšāļĢāđ„āļ”āļĢāļšāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĒāļŦāļēāļĒ

āļ­āļĒāļēāļ‡āļĄāļēāļāđāļĨāļ°āđāļĨāļ™āļĄāļēāđ€āļāļĒāļ•āļ™āļ—āđāļŦāļĨāļĄāļ‡āļ­āļš āļˆ.āļ•āļĢāļēāļ” āļāļ­āļ‡āļ—āļž

āđ€āļĢāļ­āđ„āļ”āļĨāļēāļāļˆāļ‡āļĄāļēāļ—ïŋ―āļēāļāļēāļĢāļ‹āļ­āļĄāđāļ‹āļĄāđƒāļ™āđ€āļ”āļ­āļ™āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2484 āđāļ•

āļžāļšāļ§āļēāļĨïŋ―āļēāđ€āļĢāļ­āđ€āļŠāļĒāļŦāļēāļĒāļˆāļēāļāđ„āļŸāđ„āļŦāļĄāļŦāļ™āļāđ€āļāļ™āļāļ§āļēāļˆāļ°āļ‹āļ­āļĄāđāļ‹āļĄāđ„āļ”

āļˆāļ‡āļ›āļĨāļ”āļĢāļ°āļ§āļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āļˆïŋ―āļēāļāļēāļĢāđ€āļĄāļ­āļ§āļ™āļ— 19 āļĄāļ–āļ™āļēāļĒāļ™ 2502

āļ—āļēāļ‡āļĢāļēāļŠāļāļēāļĢāđ„āļ”āļ™ïŋ―āļēāļŠāļ§āļ™āļ›āļ­āļĄāļ›āļ™āđāļĨāļ°āļŦāļ­āļšāļ‡āļ„āļšāļāļēāļĢāļ‚āļ­āļ‡

āđ€āļĢāļ­āļŦāļĨāļ§āļ‡āļ˜āļ™āļšāļĢāļĄāļēāļˆāļ”āļ•āļ‡āđ€āļ›āļ™āļ­āļ™āļŠāļĢāļ“āļŠāļ–āļēāļ™āļ āļēāļĒāđƒāļ™

āđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢāļĒāļ™āļ™āļēāļĒāđ€āļĢāļ­ āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ āđ€āļžāļ­āļĢïŋ―āļēāļĨāļāļ–āļ‡

āđ€āļŦāļ•āļāļēāļĢāļ“āļĒāļ—āļ˜āļ™āļēāļ§ āļ—āđ€āļāļēāļ°āļŠāļēāļ‡āļ—āđāļĄāđ„āļĄāđ„āļ”āđ€āļ›āļ™āļāļēāļĢāļĒāļ—āļ˜āđƒāļŦāļ

āđāļ•āļāļ™āļšāđ€āļ›āļ™āļŠāļĒāļŠāļ™āļ°āđāļĨāļ°āđ€āļāļĒāļĢāļ•āļ›āļĢāļ°āļ§āļ•āļ­āļ™āļ™āļēāļ āļēāļ„āļ āļĄāđƒāļˆ

āļ­āļĒāļēāļ‡āļĒāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āđ„āļ—āļĒ

Page 127: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

127āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

āļžāļ‡āļ‡āļēāļšāļ‡āļ„āļšāļ—āļĻāļ—āļēāļ‡āđ€āļĢāļ­

Helm

āļĨāļāļ›āļ™āļāļāļ‚āļ™āļēāļ” 8 āļ™āļ§

Cannonshot

The Battle of Koh Chang was a

courageous sea battle resulted from the

dispute between Siam and French Indochina

that the French demanded that Thai authority

should not invade the Indochina Cape to

which Thai government agreed with conditions

for example the French to adjust the boundary

lines such that the French should return the

occupied land on the right hand side of the Mae

Khong River to Thai authority, etc. The French

was not in agreement with the conditions of

the Thai side coupled with there was a public

referendum rally to claim back the French

occupied land that escalated and intensified the

dispute and finally led to use forces in fighting.

On 17 January 2484 B.E. (1941 A.D.),

HTMS Thonburi got in battle with Lamotte-Piquet,

a French cruiser who set the firing range at 13,000

m. Though the firing range was considered a

safe distance, the 4th round of firing from the

French cruiser hit HTMS Thonburi chart room

and killed Commander Luang Phrom Viraphand

and other officers in the chart room. This casualty

caused failure to ship communication with firing

squads and engine room. Therefore, the cannons

at bow and at stern were firing at free will by

evaluating the situation as necessary while the

French ships kept on salvo at HTMS Thonburi.

Since Thai battle ship could not control its

course of run, HTMS Thonburi had to maneuver

in circle for 4 rounds while kept on firing back.

Finally, the French battle ship was hit heavily at

the starboard that it was on fire and exploded.

Thus, the French had to retreat to join the rest

of its forces stationed on the western side of

the island. The casualty caused the French to

withdraw all its warships from Siamese

territory. The war then ended.

After the war HTMS Thonburi was severely

damaged and was aground at Laem Ngob in Trad

Province. In September 2484 B.E. (1941 A.D.)

the Royal Thai Navy towed HTMS Thonburi

to the dock for repair but found out that

the damages were beyond repair. Therefore,

HTMS Thonburi was discharged from service

on 9 June, 2502 B.E. (1959 A.D.). The Royal

Thai Navy has put up the turret and chart

room of HTMS Thonburi within the compound

of the Royal Thai Naval Academy Samut Prakan

as a memorial of the Battle of Koh Chang.

Though it was not a grand scale war, but

the Battle of Koh Chang is a fighting legacy

and victory that Thai people are proud of.

āļ—āļ•āļ‡ : āđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢāļĒāļ™āļ™ïŋ―āļĒāđ€āļĢāļ­

204 āļ–.āļŠāļ‚āļĄāļ§āļ— āļ•.āļ›āļēāļāļ™ïŋ―āļē āļ­.āđ€āļĄāļ­āļ‡āļŊ

āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

āđ‚āļ—āļĢāļĻāļžāļ— : 0-2394-0441-2

Location : Royal Thai Naval Academy

204 Sukhumvit Road, Paknam

Subdistrict, Muang Samut Prakan

District, Samut Prakan

Page 128: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āļ‡āļēāļ™āļĨāļ­āļĒāļāļĢāļ°āļ—āļ‡ āļ•āļāļšāļēāļ•āļĢāļžāļĢāļ°āļĢāļ­āļĒāļĢāļ›

āļ§āļ™āļ— 16-17 āļžāļĪāļĻāļˆāļïŋ―āļĒāļ™ 2557

āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āđ€āļ—āļĻāļšïŋ―āļĨāđ€āļĄāļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡

āđāļĨāļ°āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļĢāļĄāđ€āļ‚āļ­āļ™āļŦāļ™ïŋ―āļĻïŋ―āļĨïŋ―āļāļĨïŋ―āļ‡

āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ

Loy Kratong Festival 16-17 November 2014

At Phra Pradaeng Municipality

and along the embankment

in front of the Samut Prakan

Town Hall.

āļ“ āļ§āļ”āļŦāļ§āļ„ āļ•āļģïŋ―āļšāļĨāļĻāļĢāļĐāļ°āļˆāļĢāđ€āļ‚āļ™āļ­āļĒ

āļ­āļģïŋ―āđ€āļ āļ­āļšïŋ―āļ‡āđ€āļŠïŋ―āļ˜āļ‡ āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ

āļ§āļ™āļ— 10 āļ•āļĨïŋ―āļ„āļĄ 2557

āļ“.āļ§āļ”āļŦāļ§āļ„ āļ­.āļšïŋ―āļ‡āđ€āļŠïŋ―āļ˜āļ‡ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ

Make Merit to 100 Monks10 October 2014 at Wat Huo Koo,

Bang Sao Thong, Samut Prakan

Calendarāļ›āļāļ—āļ™āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

T o u r i s m

āļŦāļ™āļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™āđ‚āļĨāļ āđāļŦāļ‡āđ€āļ”āļĒāļ§āđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒ

āļ§āļ™āļ— 1-9 āļ•.āļ„. 57 (āļ§āļ™āđ‚āļĒāļ™āļšāļ§ 7 āļ•.āļ„. 57)

āđ€āļĢāļĄāđ€āļ§āļĨïŋ― 07.00 āļ™. āļ“. āļ§āļ”āļšïŋ―āļ‡āļžāļĨāđƒāļŦāļāđƒāļ™

āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ

199th Anniversary

of Lotus Receiving TraditionThe only one in the world, one

only in Thailand. 1-9 October 2014.

(7 Oct, 2014 is Lotus receiving)

Starting in 07.00 A.M. at Wat Bang

Phill Yai Nai, Samut Prakan.

199 āļ› āļ›āļĢāļ°āđ€āļžāļ“āļĢāļšāļšāļ§

128 Tourism Calendar

āļ›āļāļ—āļ™āļ—āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĒāļ§

Page 129: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

129

āđ€āļ—āļĻāļāļēāļĨāļ”āļ™āļāđ€āļĄāļ­āļ‡āđ„āļ—āļĒ āļ„āļĢāļ‡āļ— 13

āļ“ āļŠāļ–ïŋ―āļ™āļ•ïŋ―āļāļ­ïŋ―āļïŋ―āļĻāļšïŋ―āļ‡āļ› āļĢāļ°āļŦāļ§ïŋ―āļ‡āđ€āļ”āļ­āļ™

āļžāļĪāļĻāļˆāļïŋ―āļĒāļ™-āļ˜āļ™āļ§ïŋ―āļ„āļĄ 57 āļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšāļ§āļ™āđ€āļ§āļĨïŋ―āđ„āļ”āļ—

www.facebook.com/bcst.or.th

āļŦāļĢāļ­ www.bcst.or.th

13th Thailand Bird FairAt Bang Pu Seaside Resort. during

November-December 2014 For More

information www.facebook.com/bcst.or.th

or www.bcst.or.th

āļ§āļ™āļ— 23-25 āļ•āļĨïŋ―āļ„āļĄ 2557

āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āđāļĄāļ™āļģïŋ―āđ€āļˆïŋ―āļžāļĢāļ°āļĒïŋ― āļŦāļ™ïŋ―āļ—āļ§ïŋ―āļïŋ―āļĢ

āļ­.āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ

Phra Pradaeng Traditional Boat Race23-25 October 2014 Chao Phraya River

in front of the Phra Pradaeng District

Office, Samut Prakan Hall.

āļ‡āļēāļ™āđāļ‚āļ‡āđ€āļĢāļ­āļŦāļ™āļēāđ€āļĄāļ­āļ‡āļžāļĢāļ°āļ›āļĢāļ°āđāļ”āļ‡

āļ•āļ‡āđāļ•āđāļĢāļĄ 5 āļ„āļģïŋ― āđ€āļ”āļ­āļ™ 11

(āđ€āļ”āļ­āļ™āļžāļĪāļĻāļˆāļïŋ―āļĒāļ™) āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļĢāļ­āļš

āļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ āļ­āļģïŋ―āđ€āļ āļ­āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ

āđāļĨāļ°āļŦāļ™ïŋ―āļĻïŋ―āļĨïŋ―āļāļĨïŋ―āļ‡āļˆāļ‡āļŦāļ§āļ”āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ

Phra Samut Chedi Temple Fairfrom the 5th day of the waning moon,

the 11th month of lunar calendar (during

November) Around Phra Samut Chedi,

Phra Samut Chedi District and in front of

the Samut Prakan Town Hall.

āļ‡āļēāļ™āļ™āļĄāļŠāļāļēāļĢ

āļ­āļ‡āļ„āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ

āļ§āļ™āļ‚āļ™ 8 āļ„āļģïŋ― āđ€āļ”āļ­āļ™ 12 (āļŠāļ§āļ‡āđ€āļ”āļ­āļ™āļžāļĪāļĻāļˆāļïŋ―āļĒāļ™)

āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļ—āļ§ïŋ―āļïŋ―āļĢāļ­āļģïŋ―āđ€āļ āļ­āļšïŋ―āļ‡āļšāļ­

āđāļĨāļ°āļ§āļ”āļĄāļ‡āļ„āļĨāđ‚āļ„āļ˜ïŋ―āļ§ïŋ―āļŠ

āļ­.āļšïŋ―āļ‡āļšāļ­ āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ

Luang Poh Pan Worship FestivalWat Mongkolkodhawas the 8th day of the waxing moon,

the 12th month of lunar calendar

(during November) At Bang Bo District

Office and Wat Mongkolkodhawas,

Bang Bo District, Samut Prakan.

āļ§āļ”āļĄāļ‡āļ„āļĨāđ‚āļ„āļ˜āļēāļ§āļēāļŠ

āļ‡āļēāļ™āļ™āļĄāļŠāļāļēāļĢāļŦāļĨāļ§āļ‡āļžāļ­āļ›āļēāļ™

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 130: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļŠāļāļ­āļ™ āļ§āļ§āļŠāļ§āļĒ

beautiful Viewcheck in

āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļ āļ›āļ­āļĄāļœāđ€āļŠāļ­āļŠāļĄāļ—āļĢ

Lyle’s flying fox

āđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļšāļēāļ™ āļ—āļ­āļĒāļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļĢāļĄāļ­āļēāļ§

Fish boat at bayside

āļžāļžāļ˜āļ āļ“āļ‘āļ„āļĢāļ‘ āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

Garuda Museum @Samutprakan

āļžāļĨāļšāļžāļĨāļēāļŠāļĄāđ€āļ”āļˆāļžāļĢāļ°āđ€āļˆāļēāļ•āļēāļāļŠāļ™āļĄāļŦāļēāļĢāļēāļŠ āļ“ āļ§āļ”āļŦāļ§āļ„

King Taksin Pavilion

āļ™āļāļĒāļēāļ‡āđ‚āļ—āļ™āđƒāļŦāļ āļāļģāļēāļĨāļ‡āļŦāļēāļāļ™

Great egret go hunting

āļ āļēāļžāļŦāļĨāļēāļāļŠāđ„āļ•āļĨ āļŦāļĨāļēāļĒāļ­āļēāļĢāļĄāļ“ āđ€āļĄāļ­āļĄāļēāļŠāļĄāļœāļŠāļĄāļ™āļ•āđ€āļŠāļ™āļŦ..āđ€āļĄāļ­āļ‡āļ›āļēāļāļ­āļēāļ§

āļ•āļ­āļ‡āđ„āļĄāļžāļĨāļēāļ”āļ—āļˆāļ°āļ–āļēāļĒāļ āļēāļžāđ€āļŠāļāļ­āļ™ āđƒāļŦāļŦāļĨāļēāļĒāļ„āļ™āļ•āļ­āļ‡āļĢāļŠāļāļ­āļˆāļ‰āļē

Do not miss Check-in when you touch the chaming

at Samut Prakan. It’s show off time.

āļ āļēāļžāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ• āļ§āļ§āļŠāļ§āļĒāđ† āđāļĨāļ°āļ§āļ–āļŠāļ§āļ•āļ”āļ‡āđ€āļ”āļĄāļŦāļĨāļēāļāļŠāđ„āļ•āļĨāļ—āļšāļ­āļāđ€āļĨāļēāđ€āļĢāļ­āļ‡āļĢāļēāļ§

āļœāļēāļ™āļĄāļĄāļĄāļ­āļ‡āļ āļēāļžāļˆāļ°āļ—ïŋ―āļēāđƒāļŦāļ—āļāļ„āļ™āļŠāļĄāļœāļŠāļ„āļ§āļēāļĄāļĄāļŦāļĻāļˆāļĢāļĢāļĒāļ—āļ–āļāļ‹āļ­āļ™āđ„āļ§ āđƒāļ™āļ”āļ™āđāļ”āļ™āļ›āļēāļāļ­āļēāļ§āđ„āļ—āļĒ

130āđ€āļŠāļāļ­āļ™āļ§āļ§āļŠāļ§āļĒ

Beautiful View

āļāļ‡āļ„āļēāļ‡āļ„āļēāļ§āđāļĄāđ„āļāļ­āļ­āļāļŦāļēāļāļ™ āļšāļĢāđ€āļ§āļ“āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒ

Lyle’s flying fox go hunting

Page 131: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

āđ€āļāļĒāļ§āļ‚āļēāļ§

Prepare for harvest

āđ€āļĢāļ­āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡ āļ„āļĨāļ­āļ‡āļ”āļēāļ™

Fisherman Life Style

āļœāļ‡āļ•āļ§āļ™āļ­āļĒāļāļģāļēāļĨāļ‡āļŠāļĄāļ™āļģāļēāļ•āļēāļĨāļĄāļ°āļžāļĢāļēāļ§

A Little bee tasting sweet palm sugar

āļ™āļŠāļēāļ§āļĢāļĒāļŠāļāļēāļĨāļ— 9 āļŠāļ§āļ™āļŠāļ‚āļ āļēāļžāļĨāļ”āđ‚āļžāļ˜

King Rama IX Monument

āļāļ‡āļ™āļāļ™āļēāļ‡āļ™āļ§āļĨ āļŠāļ–āļēāļ™āļ•āļēāļāļ­āļēāļāļēāļĻāļšāļēāļ‡āļ›

Seagulls at Bang Pu Seaside Resort

āļŠāļ°āļžāļēāļ™āļĢāļ°āļ†āļ‡ āļĻāļēāļĨāđ€āļˆāļēāļžāļ­āļ—āļžāļŠāļģāļēāđ‚āļĢāļ‡

Bell’s Bridge at Jao Pao Tub Shrine

āđƒāļĒāđāļĄāļ‡āļĄāļĄ āļŠāļ–āļēāļ™āļ•āļēāļāļ­āļēāļāļēāļĻāļšāļēāļ‡āļ›

Spider web at Bang Pu

āļžāļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĢāđ€āļˆāļ”āļĒāļĒāļēāļĄāđ€āļĒāļ™

Twilight at Phra Samut Chedi

You will be surprised and indulging in natural Charms

through my pictures in this estuary.

131

āļ•āļĨāļēāļ”āļ™āļģāļēāļšāļēāļ‡āļ™āļģāļēāļœāļ‡

Bang Namphueng Floating Market

āļāļ™āļĒāļēāļĒāļ™ 2557 / September 2014

Page 132: @SAMUTPRAKAN Travel Issue 4

LOVEBIRDS

13th Thailand Bird FairSAVE HABITATS 2014

8-9 November 2014 Bang Pu Seaside Resort, Samut Prakanāļ§āļ™āļ— āđ˜-āđ™ āļžāļĪāļĻāļˆāļāļēāļĒāļ™ āđ’āđ•āđ•āđ— āļ“ āļŠāļ–āļēāļ™āļ•āļēāļāļ­āļēāļāļēāļĻāļšāļēāļ‡āļ› āļˆ.āļŠāļĄāļ—āļĢāļ›āļĢāļēāļāļēāļĢ

“āļĢāļāļĐāļ™āļ āļ›āļāļ›āļ­āļ‡āļ–āļ™āļ­āļēāļĻāļĒ”

āļ„āļĢāļ‡āļ— āđ‘āđ“ āļ›āļĢāļ°āļˆāļģ āļ› āđ’āđ•āđ•āđ—āļ‡āļēāļ™āđ€āļ—āļĻāļāļēāļĨāļ”āļ™āļāđ€āļĄāļ­āļ‡āđ„āļ—āļĒ

(IBAs)

S


Recommended