MARKETANCIENT
āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļ..āļāļģāļēāļāļēāļāđāļĄāļāļāļāļēāļāļāļģāļēwww.fahmai.com
Vol.1 No.4 September 2014 āļāļ 1 āļāļāļāļ 4 āļāļĢāļ°āļāļģïŋ―āđāļāļāļāļāļāļĒïŋ―āļĒāļ 2557
āđāļāļĒāļ§āļāļĨïŋ―āļāđāļāļĢïŋ―āļ āļĒāļāļāļāļģïŋ―āļïŋ―āļāđāļĄāļāļāļïŋ―āļāļāļģïŋ―
AncientOld markets such as Klongsuan 100 Years Market and Bang Phli Ancient
Market serve as major evidences that in the past Samut Prakan had been a
prosperous town and an important commercial port of Siam. Both markets
still maintain their original businesses and way of life which are rarely found
these days. Therefore, it is suitable for travelers to visit in order to recollect the
memory of the old national trading ports.â
āļāļĨāļēāļāđāļāļēāļāļĒāļēāļ āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļ āđāļĨāļ°āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨ āļāļ
āļŦāļĨāļāļāļēāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļāļ§āļē āļāļāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļāļĒāđāļāļāđāļĄāļāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāđāļĢāļāļāđāļĨāļ°
āđāļāļāļĒāļēāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļāļāđāļāļĒ āđāļāļĒāļāļāļŠāļāļāļāļĨāļēāļāļĒāļāļāļāļāļāļĢāļāļĐāļŠāļ āļēāļāļāļēāļĢāļāļē
āđāļĨāļ°āļ§āļāļāļ§āļāļāļāđāļāļĄāđāļāļēāđāļ§āđāļ āļāļāļāļāđāļāļāđāļĢāļāļāļāļŦāļēāļāđāļāđāļĄāļĄāļēāļāļāļ āļāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļĒāļēāļāļĒāļ
āļāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļ°āđāļ§āļ°āļĄāļēāđāļĒāļĒāļĄāļāļĄāđāļāļāļĒāļāļāļĢïŋ―āļēāļĨāļāļāļāđāļŦāļĨāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļāļēāļ
āđāļāļāļāļāļāļāļāļ°āļāļĢāļâ
Market
āļāļāļĄāļŠāļ§āļŠāļ āļāļĻāļ§āđāļŦāļĄ
āļāļēāļĒāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Chonsawat AsavahameChief Executive of Samut Prakan
Provincial Administrative Organization
āļāļāļāļāļāļ āļēāļ: āļāļĢ.āļŠāļ
Editorâs Talk āļāļĒāļāļāļāļĢāļĢāļāļēāļāļāļēāļĢ
āļŦ āļēāļāļāļāđāļāļāļāļŦāļĨāļāđāļŦāļĨāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļ§āļĒāļāļāļĒāļ āļāļĒāļēāļ
âāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļâ @SAMUTPRAKAN Travel āļāļāļāļ āļāļāļāļē
āļāļēāļāđāļāđāļĒāļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļēāđāļāļāđāļāļĄāđāļāļāļ§āļĒāđāļŠāļāļŦāļāļāļāļ§āļāļāļ§āļ
āļāļāđāļāļĄāļāļāļāļāļēāļ§āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļāđ āđāļĄāļĄāļāļēāļĢāļāļĢāļāđāļāļāļŦāļĢāļāđāļāļĄāļŠāļŠāļ
āđāļŦāļĄāļāđāļŦāļĄāļāļāļāļāļāđāļāļē āđāļāļĢāļēāļ°āļāļāļāļĒāļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāļāļāļ§āļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļ§āļ
āļāļĢāļāđ āļāļāļāļāļāļāļ
āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļ āđāļĨāļ°āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨ āļŠāļāļāļāļĨāļēāļāļ
āļĄāļāļĢāļ°āļ§āļāļŠāļāļāļāļāļĄāļēāļāļĒāļēāļāļĒāļēāļ§āļāļēāļ āļāļēāļāļĢāļāļŠāļĢāļ..āđāļŠāļāļāđāļŦāđāļŦāļāļāļāļāļ§āļēāļĄ
āļĢāļāđāļĢāļāļāđāļāļāļāļāļāļŦāļĒāļāļĢāļēāļāļāļāļĨāļāļĨāļāļŠāļŠāļēāļĒāđāļĨāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļ§āļāļāļēāļāļāļāļāļāļ
āļĒāļēāļāļ āđāļĨāļ°āļāļāļāđāļāļāļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļĒāļāļĒāļāđāļ
āļāļĒāļēāļāđāļāļĄāļāļēāļāđāļāļĄāļïŋ―āļēāļ§āļē āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļāļāļĻāļāļĒāļāļĨāļēāļāļāļēāļĢāļāļēāđāļĨāļ°āđāļĄāļāļāļāļē
āļāļēāļāļāļēāļ§āđāļāļĒāļāļĒāļēāļāđāļāļāļĢāļ
āļāļāļŠāļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļēāļĄāđāļĢāļāļāđāļĨāļēāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĄāļēāļāļĒāļēāļāđāļĢ āļïŋ―āļēāđāļĄ
āļāļāđāļāļāļāļ§āļēāđāļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļĄāļāļ§āļāļāļ§āļēāļĄāļēāļāļāļ§āļēāđāļŦāļāđāļ..āļāļĨāļāđāļāļŦāļē
āļïŋ―āļēāļāļāļāđāļāļāļēāļāļāļāļĨāļĄāļ Cover Story
āļāļāļāļāļēāļāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āđāļĨāļ°āļŠāļŠāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļēāđāļĨāļ§ āļĒāļāļĄāļāļāļĨāļĄāļāđāļāļ°āļïŋ―āļē
āļĢāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢ āļāļāļāļĢāļĢāļĄ āđāļĨāļ°āđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāļēāļĢāđāļāļĒāļ§āļāļāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļ āļāļāļ°
āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļēāļāļāļāļēāļāđāļāđāļāļĄāļāļāļĄāļĨāļāļāļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļāļĒāļēāļāđāļāļĄāļāļĄ
āđāļĄāļāļ°āļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļāļĒāļēāļāđāļĢ āļāļāļāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļēāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļāļ āļēāļ
āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļĄāļāļāļāļāļāļĄāđāļāļāļ§āļĒāļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāļēāļŠāļāļĢ-āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāđāļāļāđāļāļēāļāļ
āļāļēāļĢāļĄāļēāđāļĒāļĒāļĄāļāļĄāļāļ§āļĒāļŠāļēāļĒāļāļēāđāļĨāļ°āļĄāļĄāļĄāļāļāļāļāļāļāļēāļāđāļāļ..āļĄāļēāļŠāļāļāļĢāļāđāļāļāļ°
āļāļĢāļ āđāļĨāļ§āļāļāļāļ°āļāļāđāļ..
If you are one of those who are passionate about retro
tourism such as âancient marketsâ, this issue of
@SAMUTPRAKAN Travel will take you to visit ancient
markets full with enchanting traditional way of live of Samut
Prakan residents. It is an authentic way of life without any
cosmetics or makes up to make them look old. What you
see is the real life of the people here.
Klongsuan 100 Years Market and Bang Phli Ancient
Market are the two markets that hold a long history
from generation to generation. They are the evidence of the
glorious past that has been rooted in the blood and spirit
of the people in the area. It is also vital historical evidence
verifying the importance of Samut Prakan as the trading
center and port on the estuary of the Gulf of Thailand.
What is the history or story of both markets?
Why they are both considered more vibrant than other
markets? Turn to find the answer in Cover Story column.
Apart from the colorful stories of ancient markets,
there are also columns recommending eateries, activities
and interesting story about flying foxes that will fill readers
with more information on Samut Prakan.
Despite our elaborate explanation, it may not be
enough for readers to imagine Samut Prakan as a town
rich with history and natural beauty as you visit and see
with your own eyes..visit Samut Prakan just once and you
will be enamored.
āđāļāļĨāđāļāļĒ :
āļāļ āļēāļāļĢ āļŠāļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļ ïŋ―āļ :
āļ āļāļĢāļāļāļĻ āļāļĨāļāđāļŠāļ āļ
Translater :
Napaporn Satayalai
Photographer :
Pattarapong Diloksopon
CONTENTSāļŠïŋ―āļĢāļāļ
6
10
12
22
58
42
48
72
32
60
62
Festival to Restore Happiness to the Nation
āļĄāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāđāļŠāļĢāļ āļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāđāļŦāļāļāđāļāļāļēāļ
OTOP Products of Paknam
āļāļģāļēāđāļāļĒāļ OTOP āđāļĄāļāļāļāļēāļāļāļģāļē
Pee Sua Samut Fort.. Home to Flying fox
āļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢ..
āļāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļ
3 Style Tourism Market
Antique Market
āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļ
3 Style Tourism Market
Seafood Market
āļāļĨāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨ
ISSUE 4
āļāļ 1 āļāļāļāļ 4 āļāļĢāļ°āļāļģïŋ―āđāļāļāļāļāļāļĒïŋ―āļĒāļ 2557
September 2014
āļāļāļ°āļāļāļāļāļģïŋ―
āļāļĢāļ°āļïŋ―āļāļāļāļĢāļāļĐïŋ― :
āļïŋ―āļĒāļāļāļĄāļŠāļ§āļŠāļ āļāļĻāļ§āđāļŦāļĄ
āļāļēāļĒāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļāļāļāļŦāļ§āļ
āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļāļāļ°āļāļāļĢāļāļĐïŋ― :
āļïŋ―āļĒāļāļāļĢāļ§āļāļ āļāļĻāļ§āđāļŦāļĄ
āļĢāļāļāļāļēāļĒāļ āļāļāļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļïŋ―āļĒāļāļāļ āļ āļïŋ―āļĢāļĄāļāļĢïŋ―āļāļ
āļĢāļāļāļāļēāļĒāļ āļāļāļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļïŋ―āļĒāļāļāļïŋ―āļ āđāļāļĢāļŠāļĢāļāļ
āļĢāļāļāļāļēāļĒāļ āļāļāļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļïŋ―āļĒāļŠïŋ―āļĒāļāļŦ āļĢāļāļĐāļïŋ―āđāļ§āļĻ
āļāļĨāļ āļāļāļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļāļāļ°āļāļģïŋ―āļïŋ―āļ :
āļïŋ―āļĒāļāļāļ§āļāļ āļāļĨāļģïŋ―āļāļĢāļŦāļĄāļĢïŋ―āļ
āļĢāļāļāļāļĨāļ āļāļāļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļïŋ―āļāļŠāļĢāļ§āļ āļŠāļāļāļāļĢ
āđāļāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļĢāļāļēāļĢ 6āļ§
āļïŋ―āļāļ§āļĢāļĢāļāļ āđāļāļāļāļāļĢ
āđāļāļēāļŦāļāļēāļāļāļĢāļŦāļēāļĢāļāļēāļāļāļ§āđāļ 5
āđāļïŋ―āļāļāļ :
āļāļāļāļïŋ―āļĢāļāļĢāļŦïŋ―āļĢāļŠāļ§āļāļāļāļŦāļ§āļ
āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ
āļ.āļŠāļāļāļ āļĢāļĄāļĒ āļ.āļāļēāļāļïŋ―āļē āļ.āđāļĄāļāļāļŊ
āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ 10270
āđāļāļĢāļĻāļāļ : 0-2389-0600
āđāļāļĢāļŠïŋ―āļĢ : 0-2395-4560
āļāļĄāļāļ :
āđāļĢāļāļāļĄāļāļŠāļģïŋ―āļāļāļïŋ―āļ
āļāļĢāļ°āļāļāļāļĻïŋ―āļŠāļïŋ―āđāļŦāļāļïŋ―āļ
āđāļĨāļāļ 314-316 āļ.āļïŋ―āļēāļĢāļāđāļĄāļāļ
āđāļāļāļāļāļĄāļāļĢāļēāļāļŊ āļāļāļĄ. 10100
āđāļāļĢāļĻāļāļ : 0-2223-3351
āđāļāļĢāļŠïŋ―āļĢ : 0-2621-2910
78
80
84
88
98
108
114
118
124
128
130
98124
Editorial Team
Advisor :
Mr.Chonsawat Asavahame
Chief Executive of Samut Prakan
Provincial Administrative Organization
Advisory Group :
Mr.Acaravat Asavahame
Deputy Chief Executive
of Samut Prakan PAO
Mr.Dhanabhon Caromprach
Deputy Chief Executive
of Samut Prakan PAO
Mr.Pitichat Trisurat
Deputy Chief Executive
of Samut Prakan PAO
Mr.Sayan Raksanaves
Chief Administrator
of Samut Prakan PAO
Working Group :
Mr.Tanawat Klamprommarach Deputy Chief Administrator
of Samut Prakan PAO
Mrs.Sureewan Sugapat
Clerical Officer
Mrs.Wandee Ketnakorn Administrative Officer
Owner :
Samut Prakan Provincial
Administration Organization Sutpirom Road, Paknam Subdistrict,
Mueang Samut Prakan District,
Samut Prakan 10270
Tel : 0-2389-0600 Fax : 0-2395-4560
Print :
Printing Office
of National Buddhism.
314-316, Bamrung Mueang Road,
Pom Prap Sattru Phai District,
Bangkok 10100
Tel : 0-2223-3351
Fax : 0-2621-2910
www.fahmai.com
Fall in Love with Samut Prakan
āļŦāļĨāļāļĢāļ..āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ (āđāļāļēāđāļĨāļ§)
A Meeting Point
Morning Cup Coffee
āļĄāļāļĢāļāļ āļāļ āļāļāļāļ
āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāđāļ
āđāļāļ āļŦāļāļāļŠāļ āđāļĨāļ°āļĢāļĄāđāļĄ
Pack Up to Enjoy the Sea Breeze
Plai Nam Fram
āđāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāđāļāļāļāļāļĢāļāļĨāļĄāļāļ°āđāļĨ
âāļāļĨāļēāļĒāļāļģāļēāļāļēāļĢāļĄâ
The Only One in Thailand and the World
Garuda Museum @ Samut Prakan
āļāļāļāļ āļāļāļāļĢāļāļŊ āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļŦāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāđāļāļĒ āđāļŦāļāđāļāļĒāļ§āđāļāđāļĨāļ
For All Year Round Visit
9 Wonders of Samut Prakan
āļāļēāļĄāļĢāļāļĒ 9 āļāļĻāļāļĢāļĢāļĒāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļĒāļ§āļāļāļāđāļĄāļĄāđāļāļ
Environmentalist with Green Heart
āļāļāļāļāļĢāļāļĐ āļŦāļ§āđāļāļŠāđāļāļĒāļ§
Keepers of Knowledge from
the Past until Present Ship Builders
āļāļēāļāļāļāđāļĢāļ..āđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļēāļāļāļāļāļŠāļāļāļāļāļ
Legend of Siamese Sovereignty Restoration
200 Years..Wat Huakoo
250 āļ..āļ§āļāļŦāļ§āļ..āđāļĢāļāļāđāļĨāļēāđāļāļē āļāļĢāļāļāļāļāļāļāļĢāļ
A Naval Battle Memorial
HTMS Thonburi
āļĢ.āļĨ.āļāļāļāļĢ..āļāļāļŠāļĢāļāļŠāļāļēāļāđāļŦāļāļĒāļāļāļāļēāļ§
Tourism CalendarāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§
Check in Beautiful Viewāđāļāļāļāļ āļ§āļ§āļŠāļ§āļĒ
80
Activities NEWS
6 Activities News
āļāļēāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļāļ.
Following the policy of the National Council of Peace and Order,
Samut Prakan Provincial Administration Organization in collaboration
with Samut Prakan Province, the 2nd Infantry Division Queen Guard
of the 11th Infantry Army Command, Bangkok Naval Base, Royal
Thai Navy Academy, Naval Education Department, Samut Prakan
Internal Security Operations Command, Samut Prakan Provincial
Police Command, Samut Prakan Municipality, local administration
units, private sector and Samut Prakan residents jointly organized
âRestored Happiness to the Nation Concert Festivalâ to enhance
unity and reconciliation in the nation.
This festival received a good coperation from âWaytee
Thaiâ (Thai Stage) program in organizing the concert with famous
singers and entertainers for example Fon Thanasunthorn, Roong
Suirya, Jonas Anderson - a foreigner with the heart of Thai folk
songs, and many other singers. In the fair, there were other
activities such as job market, selling of economical consumer
products. The event took place in front of Samut Prakan Town
Hall on 23 August, 2014.
āļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄ âāļĄāļŦāļāļĢāļĢāļĄ
āļāļāļāđāļŠāļĢāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāđāļŦāļāļāđāļāļāļēāļâ āļāļēāļĄāļāđāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļāļ°āļĢāļāļĐāļēāļāļ§āļēāļĄ
āļŠāļāļāđāļŦāļāļāļēāļ (āļāļŠāļ). āļāļāđāļāļĢāļ§āļĄāļĄāļāļāļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļāļāļāļāļĨ
āļāļŦāļēāļĢāļĢāļēāļāļ 2 āļĢāļāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļāļ āļĄāļāļāļĨāļāļŦāļēāļĢāļĢāļēāļāļ 11 āļāļēāļāļāļāđāļĢāļ
āļāļĢāļāđāļāļ āđāļĢāļāđāļĢāļĒāļāļāļēāļĒāđāļĢāļ āļāļĢāļĄāļĒāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļŦāļēāļĢāđāļĢāļ āļāļāļāļïŋ―āļēāļāļ§āļĒāļāļēāļĢ
āļĢāļāļĐāļēāļāļ§āļēāļĄāļĄāļāļāļāļ āļēāļĒāđāļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļĢāļ§āļ
āļ āļāļĢāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĻāļāļēāļĨāļāļāļĢāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļāļāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļāļ
āļŠāļ§āļāļāļāļāļāļ āļ āļēāļāđāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļĢāļ§āļĄāļĄāļ
āļĢāļ§āļĄāđāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļāļāļāļŠāļĄāļēāļāļāļāļ
āļāļāļāļāļāđāļāļāļēāļ āđāļŦāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļāļ āđāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ
āđāļŦāļāļāļāļāđāļāļĒāļāļāļāļĢāļ
āļāļēāļāđāļāļāļĢāļāļāđāļāļĢāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ§āļĄāļĄāļāļāļēāļāđāļ§āļāđāļ āļāļĄāļēāļāļĢāļāļĄāļāļāļĻāļĨāļāļ
āļāļāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđāļāļ āļāļ āļāļāļŠāļāļāļĢ, āļĢāļ āļŠāļĢāļĒāļē āļāļĢāļāļŦāļ§āđāļāļĨāļāļāļ āđāļāļāļŠ
āđāļāļāđāļāļāļĢāļŠāļ āđāļĨāļ°āđāļŦāļĨāļēāļāļāļĢāļāļāļāļāļāļ§āļē 10 āļāļ§āļ āļāļĢāļāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĨāļēāļ
āļāļāđāļĢāļāļāļēāļ āļŠāļāļāļēāļāļāļāļēāļĢāļēāļāļēāļāļĢāļ°āļŦāļĒāļ āđāļĄāļāļ§āļāļ 23 āļŠāļāļŦāļēāļāļĄ āļāļāļēāļāļĄāļē
āļ āļĨāļēāļāļŦāļāļēāļĻāļēāļĨāļēāļāļĨāļēāļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļĄāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāđāļŠāļĢāļ āļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāđāļŦāļāļāđāļāļāļēāļ
Happiness to the NationFestival to Restore
7āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
Activities NEWS
āļāļēāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļāļ.
8 Activities News
āļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļāļāđāļāļĢāļāļāļēāļĢ â9 Wonders:
9 āļāļĻāļāļĢāļĢāļĒāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĒāļ§āđāļāļāļĨāļāļāļāļāļâ āđāļŠāļĢāļĄāļ āļēāļāļĨāļāļĐāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļĒāļ§
āļāļāļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļïŋ―āļēāļāļāļ§āļāļŠāļāļĄāļ§āļĨāļāļāđāļāļēāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļĄāļāļŠāļāļ§āļēāļĄ
āļāļĻāļāļĢāļĢāļĒāļāļāļŠāļāļēāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļŠïŋ―āļēāļāļāđāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļŠāļāļēāļāļāđāļĢāļāļāļïŋ―āļēāļŠāļāļĄāļ§āļĨāļāļāđāļāļŠāļĄāļāļŠ āļāļāļ āļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ
āļāļāļāļĒāļŠāļāļēāļāļāļāļēāļāļāđāļĄāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļāļāđāļāļĢāļāļāļēāļĨāļ 2 āđāļāļĒāļŠāļāļĄāļ§āļĨāļāļāđāļāđāļāļēāđāļāļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāļāļēāļāļŦāļēāļĄ
āļŠāļĄāļāļĢ āļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āļāļēāļāđāļāļ§āļŦāļēāļĢāļāļēāļāļŦāļāļēāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļāļāļāļāļ°
āđāļāļāļĢāļēāļāļāļĄāļŠāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļēāļāļŠāļēāļ§āļĢāļĒāļāļĢāļ°āļāļēāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļĨāļĻāļŦāļĨāļē
āļāļ āļēāļĨāļĒ āļĢāļāļāļēāļĨāļ 2 āļāļāļĢāļ°āļāļĐāļŠāļāļēāļāļāļĒāļ āļēāļĒāđāļāļĻāļēāļĨāļēāļāļĢāļāļĒāđāļĢāļ āļāļĢāļāļĄāļāļāļāļĄ
āļ āļēāļāļāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĄāļāļāļāđāļĨāļēāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļ
āđāļĄāļāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļāđāļāļāļāļĒāļēāļāļ
āļāļēāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāļāļāļāļāļāļ§āļāļŠāļēāļāļĨāļē āļ.āļāļēāđāļāļĨāļ āļ.āļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ
āļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļ āđāļŦāļāļ§āļāļŠāļēāļāļĨāļē āļĨāļāļāđāļāđāļāļŠāļ āđāļāļāļāļĄāļĢāļāļāļ
āđāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāļāļāļāļ āļāļĄāļāļāļāļ āļāļāļ§āļāļŠāļēāļāļĨāļē āđāļĨāļ°āļāļĄāļāļĢāļ°āļāļĢāļēāļāļāđāļāļĒāļ
āđāļāļēāđāļāļāļŠāļĢāļēāļāļŠāļĄāļĒāļāļĒāļāļĒāļē āđāļĨāļ°āđāļĒāļĒāļĄāļāļĄāļ§āļāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļāļāđāļŦāļĒāļĒāļāļāļāļāļāļĢāļāļĒāļāļāļāļ
āļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļēāļāļŠāļēāļāļĨāļē āđāļĢāļĒāļāđāļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļĒāļ§āđāļāđāļĨāļāļāļ§āļēāđāļ
āļāļ§āļāļāļēāļĒāļŠāļāļĄāļ§āļĨāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāđāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļ āļŠāļĄāļāļŠāļĄāļāļāđāļŠāļāļŦ
āļāļāļāļŠāđāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāđāļāļāļŊ āļāļĒāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāļ°āļŦāļĄ āļŦāļĢāļāļāļēāļāļāļ°āđāļāļē āđāļāļĒāđāļāļ
āļāļēāļāđāļāļāļŠāļ§āļāļĻāļĢāļāļāļĢāđāļāļāļāļāļāļ āļŦāļĢāļāđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļŠāļ§āļāļāļĨāļēāļāļĄāļŦāļēāļāļāļĢ āļ.āļāļēāļāļāļ°āđāļāļē
āļ.āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ āļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļāļĢāļ°āļ§āļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĄāļē āļāļēāļāļāļāđāļāļāđāļāļāļēāļŠāđāļŦ
āļŠāļāļĄāļ§āļĨāļāļāļāļāļāļāļĢāļĒāļēāļāļāļĄāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļ āļēāļĒāđāļāļŠāļ§āļ āļāļāđāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļāļāļēāļĒāļāļāļāļ§āļāļ
āļāļāļ āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļāļŠāļāļāļĢāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļĢāļāļāļēāļĢ â9 Wonders : 9 āļāļĻāļāļĢāļĢāļĒ
āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĒāļ§āđāļāļāļĨāļāļāļāļāļâ āđāļāļĢāļāđāļāļĒāļĢāļāļāļēāļ āļāļēāļĒāļāļāļĢāļ§āļāļ āļāļĻāļ§āđāļŦāļĄ
āļĢāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļāļāļēāļāļĄāļēāļāļāļāļĢāļ
āļāļĢāļāļĄāļāļāļïŋ―āļēāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļĢāļ§āļĄāļāļāļŠāļāļĄāļ§āļĨāļāļāļāļĨāļāļāļāļāļ§āļ āđāļāļĒāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļāļŠāļāļāļĢ
āđāļāļāļāļāļāđāļĄāļāļ§āļāļ 15 āļŠāļāļŦāļēāļāļĄ 2557 āļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĄāđāļāļĄāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāļāļ§āļēāļĄ
āļŠāļāļāļŠāļāļēāļāđāļĨāļ§ āļĒāļāļāļĄāļāļĢāļāļĒāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļ§āļĒ
9 wonders of Samut Prakan All Year Round Visits
Press Trip to Visit the
āļāļāļ.āļāļēāļŠāļāļŠāļāļāļĢāļāļĄ
9 āļāļĻāļāļĢāļĢāļĒāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĒāļ§āđāļāļāļĨāļāļāļāļāļ
9āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
Samut Prakan Provincial Administration Organization
launched the â9 Wonders of Samut Prakan: For All Year Round
Visitsâ, a tourism campaign to promote tourism in Samut Prakan
by inviting members of media to visit the tourist attractions in
Samut Prakan.
The first stop was Phra Samut Chedi, an important sanctuary
of Samut Prakan that has been used as the seal of the province
since the reign of King Rama II. The group first paid homage to
the Buddha image in pacifying the ocean posture which is the
principal Buddha image enshrined in the small chapel in front
of Phra Samut Chedi. Then they proceeded to pay homage to
the monument of King Rama II enshrined in the European style
pavilion followed by admiring the mural painting that depicts
the founding of Samut Prakan province.
Then the group was led to Wat Sakhla in Na Kluea
Subdistrict, Phra Samut Chedi District to pay homage to Luang
Poh Tho (Big Buddha), walk under the main chapel, visiting
the images of the past abbots and grand masters, Wat Sakhla
Museum and the ancient leaning pagoda which was built in
Ayutthaya period. Then visit the making of âstretched prawnsâ,
the renowned delicacy of Baan Sakhla which can be said that
it is the only one in the world.
In the afternoon, the group visited the natural environment of
the green area that is named as the âlung for Bangkok residentsâ
at the âpig stomachâ area or Bang Kachao. The first stop was
at the Sri Nakhon Khuean Khan Park or the public park of the
capital at Bang Kachao Subdistrict, Phra Pradaeng District to
listen the briefing on the project. After the briefing, the members
of the media enjoyed cycling in the natural settings of the orchards.
It was the last activity of the day.
The press trip activity of the campaign â9 Wonders of
Samut Prakan: For All Year Round Visitsâ was honored by
Mr. Akkrawat Asavahame, Deputy President of Samut Prakan
Provincial Organization to welcome the media members and
join the group for the whole day trip. This press trip activity
was organized on 15 August, 2014. Apart from enjoyment,
participants also enjoyed delicious local delicacies of Samut
Prakan very much.
āļāļģāļēāđāļāļĒāļāļāļāļāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
10 Hall of Frame
Products of Paknamāļïŋ―āļēāđāļāļĒāļ OTOP āđāļĄāļāļāļāļēāļāļïŋ―āļē
āđāļāļāđāļāļāļēāļŠāļāļāđāļāđāļ§āļ°āđāļ§āļĒāļāļĄāļēāļĒāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļĢāļ āļāļĄāļāļāđāļŦāļĨāļ āļāļ āđāļāļĒāļ§ āļāļāļ āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđāļāļāđāļĄāļ§āļēāļĒāļāļāļāļāļāļ°āļāļĨāļ āļĨāļāļāđāļ§āļ°āļāļāļāļŠāļāļāļēāđāļāļāļāļāļāļāļ āļēāļāļāđāļāļāļēāļāļāļāđāļāļĨāļāļ§ āļŦāļĢāļāļāļ°āļāļāļāļĨāļāđāļāđāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļĨāļāđāļŦāļāļāļāļ§āđāļāļāļāļĒāļāđāļ
It was another good opportunity to revisit Samut Prakan
where destinations including tourism, shopping and eateries. But,
before heading back home, we could not resist temptation to shop
for quality OTOP products as souvenirs for our family members
or just as a memorabilia.
āļāļ§āļĒāđāļĢāļāļāļāļāļēāļĨāđāļāļāļēāļāđāļ āļāļēāđāļāļĢāđāļ (FabergÃĐ) āļāļāļāļĢāļŠāđāļāļĒāļāļĄāļĢāļēāļāļēāļŠāļāļāļāđāļāļĨāļ° 200 āļĨāļēāļāļāļēāļ āđāļāļĨāļĒāļāđāļāļāđāļĢāļāļāļĨāļāļāļ
āļŠāļāļēāļĢāļāļāļāļāđāļŦāđāļāļāđāļāļāđāļāļāļēāļ°āļāļāļāđāļāļĒ āļāļ§āļĒāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļ
āđāļāļĻ āđāļāļŦāļēāļ āđāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļē āđāļāđāļāļ āđāļāđāļ āđāļāđāļāļē āļāļĢāļĢāļāļāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļ
āļĨāļ§āļāļĨāļēāļĒāļāļāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ āļāļēāļāđāļāļāļāļāļāļāļŠāļ āļāļ§āļĒāļāļēāļĢāđāļāļĒāļāļĨāļēāļĒāļāļ§āļĒ āļ§āļ
āļĨāļāļĒāļē āļŦāļĢāļāļŠāļāļŠāļĄāđāļāļĨāļāļ āđāļŦāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāđāļĨāļ°āļāđāļāļāđāļāļ āļāļāļāļĨāļēāļĒāđāļāļ
āļāļĨāļāļ āļāļāļāđāļāļĢāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĒāļĄāļāļĒāļēāļāļĄāļēāļ
OTOP āļĢāļ°āļāļ 5 āļïŋ―āļ§
āļāļāļāļ : āđāļĨāļāļ 307/166 āļ.āļāļēāļāļāļĨāđāļŦāļ āļ.āļāļēāļāļāļĨ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļĢāļĻāļāļ 0-2730-7368
The works of Russiaâs Faberge that each piece is highly
expensive at around 200 million Baht inspired the works in Thai style
from ostrich eggs, goose eggs, quail eggs, duck eggs, hen eggs or
turtle eggs. The artists carefully draw the delicate designs and with
advanced techniques in enamel make the finished works stunning
and outstanding that they become very popular.
OTOP 5-Star Award
Contact: No. 307/166 Bang Phli Yai Sub-district,
Bang Phli District, Samut Prakan
Tel. 0-2730-7368
āļŦāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļ āļēāļāļĢāļ°āļāļ OTOP
5 āļāļēāļ§ āļāļāļāļēāļāđāļāļĨāļ°āļāļāđāļāļāļāļĄāļāļāļēāļ
āļāļāđāļāļāļāļ āđāļāļ āļāļĢāļāļāđāļāļ§ āđāļāļ§ āļāļēāļĄ
āđāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāļĄāļĨāļ§āļāļĨāļēāļĒ
āļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ āļāļāļāļēāļāđāļāļāļāļāļĢāļāđāļĨāļ°āđāļāļ
āļāļ āļāļēāļāļŠāļ§āļāđāļŦāļāļāļ°āļĄāļĨāļ§āļāļĨāļēāļĒāļāđāļĄ
āļāļēāļĒāļāļ§ āļïŋ―āļēāđāļŦāđāļāļāļāļāļāļāļāļ
OTOP āļĢāļ°āļāļ 5 āļïŋ―āļ§
āļāļāļāļ : āļāļĨāļĄāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļāļāļēāļāļēāļāļāļŠāļāļĢ
āđāļĨāļāļ 1100 āļŦāļĄ 3 āļāļāļĒāđāļĢāļāđāļĢāļĒāļ
āđāļāļāļĻāļĢāļāļāļĢāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĐ
āļ.āđāļāļāļēāļĢāļāļĐ āļ.āđāļĄāļāļāļŊ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļĢāļĻāļāļ : 08-9990-4331
āđāļāļĨāļāļāđāļ āļ§āļāļāļĢāļĻāļĨāļ
āļĻāļĨāļāļ°āļāļēāļĢāđāļāļēāđāļāļ§
āļāļēāļāļēāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļĄāļāļāļŦāļēāļāļāļāļāļ§āļ āļāļāļāļïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒāđāļāļāđāļāļĒāđ āļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļĄāļāļāļĨ
āļāļāļāđāļĄāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļāļāđāļāļ§āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļĢāļāđāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļ§āđāļĨāļ°āļāļāļēāļāđāļŦāļ āļāļĢāļĢāļ
āđāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ āđāļāļ āđāļĢāļāļŠāļāļĢāļĢāļāļŦāļāļŠ āļĢāļēāļāļĢāļ āļāļāļāļēāļāđāļāļĒ āļĄāļāļāļĢāļ āļĄāļāļāļĢ
āđāļāļĒāļ§ āļŠāļāļ§āļāļēāļāļēāļāļāļ āļāļēāļāļāļēāļāļāļĄāļāļāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļïŋ―āļē
If you are looking for a gift with Thai identity representing good luck or
fortune, you should not miss the glass figurines from a very tiny size to a large
one in beautiful glass box such as the Supannahong Royal Barge, Royal Carriage,
set of Thai elephants, couple of dragon or single dragon, and other animals. It
is a work of art that requires meticulous attention in every step of the making.
Glass Blowing
OTOP āļĢāļ°āļāļ 5 āļïŋ―āļ§
āļāļāļāļ : āļāļēāļĒāļāļĢāļ°āļāļāļ āđāļĒāļĄāļāļĢāļēāļĒ āđāļĨāļāļ 98/40 āļŦāļĄ 7 āļ.āļāļēāļāļāļĨāđāļŦāļ
āļ.āļāļēāļāļāļĨ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĢāļĻāļāļ : 0-2316-8098, 0-2316-9443
OTOP 5-Star Award
Contact: Mr. Prapoj Yamprai, No. 98/40 Moo 7, Bang Phli Yai Subdistrict, Bang
Phli District, Samut Prakan Tel. 0-2316-8098, 0-2316-9443
Handicrafts with OTOP 5-star
quality. Each piece, be it coaster,
mug, bowl or those big pieces with
exquisite design, is made by residents
in the village from shaping to the
finished products. There is no fixed
design which makes the works more
attractive to shoppers.
OTOP 5-Star Award
Contact: Female Occupational
Development Group, No. 1100 Moo
3, Soi Thepsirinsamutprakan School,
Theparak Road, Theparak Subdistrict,
Muang District, Samut Prakan
Tel. 08-9990-4331
āđāļāļĢāļāļāļāļāļāļāđāļāļēāđāļāļĢāļēāļĄāļ
Ceramic Works
(1)
Exquisite Egg Shells
11āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
For those who love handicrafts, they should be interested in âTeak
wood Thai style house modelâ because of its meticulous and delicate
details in every step of the making. Itâs the works of experienced
art teacher who created such a miraculous work of art that is suitable
for house dÃĐcor or as a gift on various occasions. OTOP 5-Star Award
Contact: 10/45 Moo 8, Srinakarin Road, Bang Muang Subdistrict,
Muang District, Samut Prakan Tel. 08-7028-7345
This handicraft art requires special skill and experience in engraving brass
ware, and is the only one in Samut Prakan that has been passed from ancestors
for over 50 years. The highlight of the works is the creative designs following the
imagination including the fact that customers can design their own designs as well.
The product collection includes holy water bowls, conch shells, set of bowl with
pedestal stand, tiffin-carriers which are under the brand âSirinart Brass Waresâ.
OTOP 3-Star Award
Contact: Sirinart Brass Wares, No. 1196 Soi Petchvitoon, Theparak Road,
Theparak Subdistrict, Muang District, Samut Prakan Tel. 08-6098-1913
Model of Thai Style HouseāđāļĢāļāļāđāļāļĒāđāļĄāļŠāļāļŦāļĨāļāđāļĨāļ
āļāļēāđāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļĐāļāļāļāļāļāļāļŠāļāđāļ âāđāļĢāļāļāđāļāļĒāđāļĄāļŠāļ
āļŦāļĨāļāđāļĨāļâ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĨāļ°āđāļāļĒāļāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļïŋ―āļē āđāļĨāļ°
āļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļāļāļĢāļĻāļĨāļāļ°āļāļāļŠāļĢāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāļāļāļāļĄāļēāđāļāļāļĒāļēāļ
āļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ āđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāđāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāđāļāļ āļŦāļĢāļāļāļ°āđāļāļāļāļāļāļāļāļāļ§āļ
āđāļāđāļāļāļēāļŠāļŠïŋ―āļēāļāļāđ āļāļĒāļāđāļ
āļĢïŋ―āļāļ§āļĨ OTOP āļĢāļ°āļāļ 5 āļïŋ―āļ§
āļāļāļāļ : āđāļĨāļāļ 10/45 āļŦāļĄ 8 āļāļāļāļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢ āļ.āļāļēāļāđāļĄāļāļ āļ.āđāļĄāļāļāļŊ
āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĢāļĻāļāļ : 08-7028-7345
āđāļāļĢāļāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļāļāļŠāļĨāļāļĨāļēāļĒ
Engraved Brass Wares
āļāļēāļāļāļĄāļāļāļāđāļāļ āļāļāļāļāļāļēāļĻāļĒāļāļ§āļēāļĄāļïŋ―āļēāļāļēāļ
āđāļāļāļēāļ°āļāļēāļ āļāļ§āļĒāļāļĄāļāļāļēāļĢāļŠāļĨāļāđāļāļĢāļāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļāļ
āđāļāļĒāļāļŦāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļāđāļāļĢāļāļāļēāļĢ
āļāļēāļĒāļāļāļāļĄāļĢāļāļāđāļāļēāđāļāļāļēāļāļāļĢāļĢāļāļāļĢāļĐāļāļ§āļē 50 āļ
āļāļāđāļāļāļāļāļĨāļ§āļāļĨāļēāļĒāļāļŠāļĢāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāđāļĨāļ°āļāļāļāđāļāļ
āđāļāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢ āļĢāļ§āļĄāļāļāļĨāļāļāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļāđāļāļ
āļĨāļ§āļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļāļāļēāļĄāđāļāļāļāļ āļĄāļāļĨāļāļ āļāļāđāļŦāđāļĨāļāļ
āđāļāļ āļāļēāļāļĢāļïŋ―āļēāļĄāļāļ āļŦāļāļĒāļŠāļāļ āļāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļĢāļāļ
āļāļāđāļ āļ āļēāļĒāđāļāđāļāļĢāļāļ âāļĻāļĢāļāļēāļĢāļāđāļāļĢāļāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļāļâ
āļāļāđāļāļĄāđāļāļāļēāļāđāļāļĒāļāļĄāļ°āļāļĢāļēāļ§ āļāļĨāļāļ āļāļ Hand Made (āļïŋ―āļēāļĄāļ) āļ āļēāļĒāđāļ
āđāļāļĢāļāļāļāļ âāļŠāļ§āļāļĻāļĨāļâ āđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĨāļāđāļŦāļĄ
āļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļ§āļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļŦāļēāđāļ āđāļāļāļāļāļāļ āļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļāđāļāļĨāļ°āļāļāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļĢ
āļāļāļāļāļāļĄāļāļĢāļĐāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒāļïŋ―āļēāđāļāļïŋ―āļēāļŦāļāļēāļĒ āļāļāļŠāļŦāļĢāļāļāđāļĄāļĢāļāļē
āļāļāļ āļŪāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļāđ āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ
āļĢïŋ―āļāļ§āļĨ OTOP āļĢāļ°āļāļ 2 āļïŋ―āļ§
āļāļāļāļ : āļāļĨāļĄāļāļāļāļēāļŠāļāļĢāđāļĨāļ°āļāļēāļāļ āđāļĨāļāļ 43 āļŦāļĄ 10 āļāļāļĒāđāļāļāļĢāļŦāļāļĐ 52
āļāļāļāđāļāļāļĢāļŦāļāļĐ āļ.āļāļēāļāļāļāļāļ§ āļ.āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļĢāļĻāļāļ : 0-2461-0816, 08-3305-5699
Lamp Shade From Husk of CoconutāļāļāđāļāļĄāđāļāļāļēāļāđāļāļĒāļāļĄāļ°āļāļĢāļēāļ§
Sets of lamp shade from green husk of coconut are homemade products
under the brand name âSuan Silpaâ suitable for interior designers who prefer novelty
in home dÃĐcor. The lamp shade is made from natural products available locally
and each piece differs from the others. At present, there is a Thai home dÃĐcor company exports the lamps to the US, Japan, Hong Kong and many other countries.
OTOP 2-Star Award
Contact: Female Occupational Development Group, No. 3 Moo 10, Soi Petch
Heung 52, Petch Heung road, Bang Kobua Subdistrict, Phra Pradaeng District,
Samut Prakan Tel. 0-2461-0816, 08-3305-5699
āļĢïŋ―āļāļ§āļĨ OTOP āļĢāļ°āļāļ 4 āļïŋ―āļ§
āļāļāļāļ : āļĻāļĢāļāļēāļĢāļāđāļāļĢāļāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļāļ āđāļĨāļāļ 1196 āļāļāļĒāđāļāļāļĢāļ§āļāļĢāļĒ
āļāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĐ āļ.āđāļāļāļēāļĢāļāļĐ āļ.āđāļĄāļāļāļŊ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļĢāļĻāļāļ : 08-6098-1913
āļŠāļŠāļāđāļāđāļāļēāđāļĄ
12 Rest in Natural
Home to Flying FoxPee Sua Samut Fort..
āđ āļĢāļāļāļŦāļēāļĢāļāļēāļāļ§āļāđāļĢāļēāļĨāļāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒāļāļēāļĄāđāļāļĒāļ
âāļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢâ āđāļāļēāļ°āđāļĨāļāđ āļāļĨāļēāļāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē
āļāļāļĒāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļēāļāļāļŦāļēāļĢāđāļāļāļāļ āļāļāđāļāļāļĨāļāļĄāļāļ§āļĒ
āļāļāļāđāļĄāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļĒāļ§āļāļ āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļāđāļŦāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļŠāļāđāļāđāļĄ
āļāļāļĒ āļāļāļāļ§āļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāļēāļŠāļāļĢ āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄ
āļāļāļĄāļŠāļĄāļāļĢāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļ āļāļāļāđāļŦāļāļāļāļēāļāļāļāļĒāļāđāļāļāđāļŦāļĨāļāļāļ
āļāļēāļĻāļĒāļāļāļāļŠāļāļ§āļāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāļĒāļēāļāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļ āļāļĄāļïŋ―āļēāļāļ§āļāļāļ
āļāļāļāļ§ āļāļĢāļāļāđāļĢāļēāļāļ°āļāļēāļāļāļāļēāļāļĨāļāļāđāļĢāļāļāļĄāļāļēāļāļāļēāļ§ āļŠāļŠāļāļāļāļāļĒāļēāļ
āļāļāļāļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢ
āđāļāļēāļŦāļāļēāļāļāļēāļāļ§āļāđāļĢāļēāļĨāļāļāđāļĢāļāļāļāļĄāđāļāļēāļ°āđāļāļāļēāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļāļ
āļāļāļāļāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē āđāļāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļāļĄāļēāļāļāļŠāļ
āļāļāđāļĢāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāđāļāļāļāļ āļēāļāļāļēāļāļāļēāļ§āļāļāļāļ āļāđāļāļēāļ°
āļāļāđāļĄāļāđāļĄāļŦāļāļĒāļŦāļ§āđāļĢāļĒāļāļĢāļēāļĒāļāļāđāļāļāļāļĨāļĄāđāļŦāļ āļāļēāļĄāļāļāđāļāļāļāļēāļ
āļāļāļĨïŋ―āļēāļ āļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāļ§āļē 200 āđāļĄāļāļĢ āļāļāđāļāļēāļŦāļāļēāļāļāļāļāļ§āļēāļāļēāļāļāļēāļ§
āđāļŦāļĨāļēāļāļāļēāļĻāļĒāļāļĒāļāļāđāļāļēāļ°āļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢāļĄāļēāđāļāļāļāļēāļ āļāļāļāļĄ
āļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļāļāļāļĄāđāļŠāļĒāļāļ
A naval boat took us crossing from Phra Samut Chedi
to Pee Sua Samut Fort on a small islet in the middle of the
Chao Phraya River which used to be a strategic stronghold
in the history. The fort is embraced by lush green trees
that make this area quite interesting with historical valued
architecture and the fertile nature. Moreover, it is the living
area of nocturnal animal like thousands of flying fox. This
trip we will take you to watch flying fox, another lively
attraction of Pee Sua Samut Fort.
The officers took us round to the right side of the
islet on the Chao Phraya River where flying foxes are living
in large group. When the boat arrived, we were thrilled
with the sight of thousands of flying foxes hanging head
down from the branches of mangroves and cork trees
all the way through the length of approximately 200 m.
The officer also told us that these flying foxes have been
living in this area long before the construction of the fort.
āļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢ..
āļāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļ
13āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļŠāļŠāļāđāļāđāļāļēāđāļĄ
14 Rest in Natural
âāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļâ āđāļāļāļāļēāļāļāļēāļ§āļŠāļēāļĒāļāļāļāļāļĄāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāļŠāļāđāļ
āđāļĨāļ āļĄāļĨāļāļĐāļāļ°āļŦāļāļēāļāļēāļāļĨāļēāļĒāļŠāļāļāļāļāļāļāļ āļāļĄāļāđāļĨāļ°āđāļāļŦāđāļĨāļ āļāļēāđāļ āļĄ
āļāļāļŠāļïŋ―āļēāļāļēāļĨāđāļāļĄāđāļāļ āļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāđ āļŠāļïŋ―āļēāđāļāļāļĄāļāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļāļ§ āļĄ
āđāļĨāļāđāļŦāļĨāļĄāļāļĄāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāđāļāļēāļ°āļāļāđāļĄ āđāļĨāļ°āļĄāļāļāļāļāđāļāđāļŦāļĄāļāļāļāļ āđāļĄāļāđāļāđāļāļĄ
āļ§āļĒāļāļ°āļĄāļïŋ―āļēāļŦāļāļāļāļ§āļē 800 āļāļĢāļĄ āļŦāļēāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāđāļĨāļ§āļ§āļāļāļēāļāļāļĨāļēāļĒāļāļ
āļāļēāļāļāļēāļĒāļāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĒāļēāļ§āļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 3 āļāļ āļāļāļāļĨāļāļāļĢāļāļĨāļ°āļāļ§ āđāļĨāļ°āļĄāļ
āļāļēāļĻāļĒāļāļĒāđāļāļāļĢāļāļāļ āļŦāļēāļāđāļāļĨāļāļāļ āļāļĒāļēāļāđāļāļāļāļāđāļāļēāļ°āļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢ
āļāļēāļĢāļāļāđāļĢāļāļāļĄāļŠāļāļ§āļāļāļāļāļāļ āļāļāļāļĄāļēāļāļĄāļāļāļāļāļĨāļēāļāļ§āļ āļāļēāļĄāļēāļāļĨāļēāļ
āļāļāļāļ°āđāļĄāđāļŦāļāđāļĄāđāļāļē āđāļāļĢāļēāļ°āļāļēāļāļāļēāļ§āđāļāļāļŠāļāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļ§āļ āđāļĨāļ°āļāļ
āļāļāļāļŦāļēāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļ āļāļāļāļāļāļāđāļāļāļ§āļāļāļ°āļ§āļāđāļāļĨāđāļāļĨāļĒāļāļāļĨāļāļïŋ―āļē
āļĄāļāļāļ°āļāļāļāđāļāļŦāļēāļāļāļāļēāļĄāđāļŦāļĨāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļēāļāđ āļāļĨāļāļĄāļēāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļŠāļēāļ
āļāļāļāļāļāļ§āļ āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļāļ§āļāļĄāļāļāļāļ āļāļ āļāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļ āđāļāļĢ
āļĄāļ°āļĄāļ§āļ āļĄāļ°āļāļēāļĄ āļāļ āļāļĢāļ āļŊāļĨāļŊ āđāļāļĒāļĄāļāļāļ°āđāļāļĒāļ§āļāļāđāļāļāļēāļ°āļïŋ―āļēāļāļĨāđāļĄ
āđāļĨāļ§āļāļēāļĒāļāļēāļāļāļ āļāļāļŠāļāđāļāļāđāļāļāļēāļāļĨāļāļĄāļ°āļĄāļ§āļāļāđāļŦāļ§āļāđāļāļāđāļāļĢāļ āļāļāļ§āļĒ
āļāļĄāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāđāļāļēāļāļēāļāļāļēāļ§āļāđāļāļ
āđāļĄāļāđāļĢāļāļĨāļāļāļĄāļēāļāļāļŠāļāļāļĢāđāļ§āļāđāļŦāļĨāļāļāļāļĒāļāļēāļĻāļĒāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļ
āđāļāļēāļŦāļāļēāļāļāļāļēāļāļ§āļāđāļĢāļēāļāļāđāļāļĒāļāđāļāļēāļ°āļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢ āđāļāļāļāļāļāđāļāļ
āļŠïŋ―āļēāļĢāļ§āļāđāļāđāļŠāļāļāļēāļāļĻāļāļĐāļēāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāļĢāļĄāļĢāļ āļāļāļāļĒāļēāļ§āđāļāđāļāļāļāļāļāļāļēāļ
āļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāļ§āļē 400 āđāļĄāļāļĢ āđāļāļēāļŦāļāļēāļāļāļāļāļ§āļēāļŠāļ°āļāļēāļāļāļĄāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāđāļŠāļ
āļāļŠāļĢāļēāļāļāļāļĄāļēāļāļ§āļē 10 āļāđāļĨāļ§ āđāļāļŠāļ āļēāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļĢāļāđāļāļĢāļĄāļĨāļāļāļēāļĄ
āļāļēāļĨāđāļ§āļĨāļē āļāļāļāļāļāđāļāļāđāļŠāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļāđāļĄāļāļĒāļēāļ
āļĢāļ°āļĄāļāļĢāļ°āļ§āļ āļāļāļāļāļ°āđāļ§āļ°āđāļāļĒāļāļāļ§āļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢ āļāļāđāļāļāļāļāļŠāļĢāļāļŠāļāļēāļ
āļāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļŠāļĒāļēāļĄāļāļĢāļ°āđāļāļĻ
âFlying foxâ is the world largest species of bat. Its face
looks like a fox with small nose and ears, big eyes, brownish
feature and red cheeks. The wings are black thin webs connected
all the fingers and the nails are sharp in order to hold on steadily
to the branches and with wings for flying like birds. Fully grown
flying fox may weight over 800 grams and the width from the
left tip to the right tip of the wings is approximately 3 feet. Fe-
male flying fox bears one baby at a time. They live in the dense
of trees far from people such as at Pee Sua Samut Fort islet.
To watch flying foxes, watchers should come during the
day time because fire foxes rest during the day and going out
for food in the night. Therefore, if you come at the night time
you wonât see a single fire fox. At dusk fire foxes will start flying
out and return by dawn of the following day. Their preferred
food includes young pods of banyan trees, fig, mango, tamarind,
kapok, guava, etc. They would take only the juice and leave the
pulp. If we see mango with a hole, itâs the work of flying foxes.
When the boat cruised to the end of the flying fox living
area, officers led us ashore at Pee Sua Samut Fort islet taking a
walk along the pleasant 400 m. long natural trail into the grove
of nipa palm trees. The officers told us this walking plank was
built 10 years ago and now in a dilapidated condition. Thus, we
had to be careful while enjoying the natural atmosphere before
reaching the Pee Sua Samut Fort, another important historical
memorial site of Siam.
15āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļāđāļŦāļāļāļēāļĢāļĄāļŠāļāļĢāļāļ āļāļāļāļĒāļ āļēāļĒāđāļāļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢ
Armstrong Gun inside Pee Sua Samut Front
âāļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢâ āļŠāļĢāļēāļāļāļāļāļāđāļ āļ.āļĻ.2362 āđāļāļŠāļĄāļĒāļāļĢāļ°āļāļēāļ
āļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļĨāļĻāļŦāļĨāļēāļāļ āļēāļĨāļĒ āļĢāļāļāļēāļĨāļ 2 āļāļĢāļāđāļāļĢāļāđāļŦāļŠāļĢāļēāļ
āļāļāļĄāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļāļāļēāļāđāļĄāļïŋ―āļēāļāļāļŦāļĄāļ 6 āļāļāļĄ āļŦāļāļāđāļāļïŋ―āļēāļāļ§āļāļāļāļĄ
āļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢāļĢāļ§āļĄāļāļĒāļāļ§āļĒ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāđāļāļēāļ°āļāļĨāļēāļāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē
āļāļāļāļĒāļāļēāļāļāļēāļāđāļāļēāđāļĄāļïŋ―āļēāļāļāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļāļ°āđāļāļāļāļāļĄāļāļāđāļ§āđāļāđāļāļāļĢāļēāļ§
āļāļāļŠāļāļāļāļēāļĻāļāļĻāļāļĢ āđāļāļēāļ°āđāļŦāļāļāļĄāļāļāļ 30 āđāļĢ 3 āļāļēāļ 38 āļāļēāļĢāļēāļ
āļ§āļē āļ āļēāļĒāđāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļ§āļĒāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļāļāļāđāļāļĢāļēāļ āđāļāļāļāļāļāđāļ§āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļ
āļāļāļāļāļāļāđāļŦāļ āđāļĨāļ°āļāđāļĄāļāļāļāļāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĒāļāļŦāļēāļĢ
āļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļēāļĢ āļŠāļĢāļēāļāđāļĨāļ§āđāļŠāļĢāļāđāļāļ āļ.āļĻ.2365 āđāļĨāļ°āđāļāļĄāļāļēāļĢ
āđāļāļĨāļĒāļāđāļāļĨāļāđāļĢāļāļĒāļĄāļē āļāļāđāļāļāļāļĨāļāđāļāļāļ§āļāļāļĢāļ°āđāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļāđāļĄ
āđāļāļĨāļ āļāļĒāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļĨāļāļāļāļāļĢāļĄāļŠāļĢāļĢāļāļēāļ§āļāļāļŦāļēāļĢāđāļĢāļ
āļŦāļĨāļāļāļēāļāđāļāļāļŠïŋ―āļēāļĢāļ§āļāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļāļ
āđāļāļĨāļāļāļēāļāļāļāļĢāļāļāļ§āļ āļāļ§āļāđāļĢāļēāļāļāļāļāļ§āđāļāļāđāļŠāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļĢāļāļ
āđāļāļēāļ° āđāļāļāđāļāļāđāļāļĒāļ§āļ āļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļāđāļĄāļāđāļĄ āļŠāļāļāļēāļāļēāļĻ
āļāļĢāļŠāļāļāļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāđāļŦāđāļāļĄāļāļāļ āļāļāļāļāļ°āđāļāļāļĄāļāļĨāļēāļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢ
āļāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļāļāđāļĢāļēāđāļāđāļĒāļĒāļĄāļāļĄ
âPee Sua Samut Fortâ was built in 2362 B.E. (1819 A.D.)
in the reign of King Rama II who ordered to erect 6 forts
on both banks of the Chao Phraya River. Pee Sua Samut
Fort was one among the six forts because as it was an islet
in the middle of the Chao Phraya River right at the estuary
which was the strategic site for defending. This islet covers
an area of 30 rais, 3 ngan and 38 sq. wah. (48,338 sq. m.)
The remaining of the fort includes ancient brick walls with
turrets for cannons and earth tunnel served as living quarters
for officers stationed at the fort. The construction was
completed in 2365 B.E. (1822 A.D.) and there have been
many alterations. Lately, it becomes explosive and fireworks storage
under the supervision of the Naval Ordnance Department.
After surveying the quaint historical architecture, we took
a leisure walk around to absorb the lush green environment
and fresh air before bade farewell to Pee Sua Samut Fort..
home of flying foxes.
āļāļāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāļēāļāļēāļĻ
āļĄāļāļāļŦāļĄāļ 12 āļāļ āļāļāļāļāļāļāļāđāļĄāļāļ
āļāļāļāļāļāļāļāļŦāļēāļĢāļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļēāļĢāļāļĒāļ
āļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢ
It is ventilation conected
to the soldiersâs rest room.
Tips
āļŠāļŠāļāđāļāđāļāļēāđāļĄ
16 Rest in Natural
āļāļāļ : āļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢ āļāļāļāļĒāļāļāđāļāļēāļ°āđāļāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē āļāļēāļāļāļĻāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļŠāļāļāļāļēāļĄāļāļāļĄāļĨāđāļāļĄāđāļāļĄāđāļāļ āļāļēāđāļāļ āļāļāļāļĒ āļāļāļāļ āđāļāļĢāļĻāļāļ 08-7538-5535
Pee Sua Samut Fort is situated on an islet in the middle of the Chao Phraya River on the southern side of Phra
Samut Chedi in Samut Prakan. For more information, please call Petty Officer 1st Class Boonchai Nuchpook
Tel. 08-7538-5535
17
âāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļâ āļŦāļĢāļ Flying foxes āđāļāļāļāļēāļāļāļēāļ§āļāļĄāļāļāļēāļāđāļŦāļ
āļāļŠāļāđāļāđāļĨāļ āļĨāļāļĐāļāļ°āļŦāļāļēāļāļēāļāļĨāļēāļĒāļŠāļāļāļāļāļāļāļ āļāļĄāļāđāļĨāļ°āđāļāļŦāđāļĨāļ āļāļēāđāļ
āļĄāļāļāļŠāļïŋ―āļēāļāļēāļĨāđāļāļĄāđāļāļ āļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāđ āļŠāļïŋ―āļēāđāļāļāļĄāļāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļāļ§
āļĄāđāļĨāļāđāļŦāļĨāļĄāļāļĄāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāđāļāļēāļ°āļāļāđāļĄ āļāļāđāļāđāļŦāļĄāļāļāļāļ
āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļāļ§āļāļĄāļāļāļāļ āđāļāđāļ āļāļĨāđāļĨāļ°āđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļ
āđāļāļĢ āļĄāļ°āļĄāļ§āļ āļĄāļ°āļāļēāļĄ āļāļ āļāļĢāļ āļŊāļĨāļŊ āđāļāļĒāļĄāļāļāļ°āđāļāļĒāļ§āļāļāđāļāļāļēāļ°āļïŋ―āļēāļāļĨāđāļĄ
āđāļĨāļ§āļāļēāļĒāļāļēāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĒāļĄāļĨāđāļāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļ§
āļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļāđāļāļāļāļāļ āļēāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ āļĄāļāļāļ°āļāļēāļĻāļĒāļāļ
āđāļāļēāļ° 16 āđāļŦāļ āđāļāļĒāļāļ°āļāļēāļĻāļĒāļāļĒāđāļāļāļēāļāļāļāļāļŦāļĢāļāļāļāļāđāļāļĨāļŠāļ§āļāļāļĨāđāļĄ āļāļāļāļāļ
āļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļāđāļāļāļŠāļāļ§āļāļēāļāļĄāļāļĢāļāļāļāļēāļĄāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļāļāļāļŠāļāļ§āļāđāļĨāļ°āļāļĄāļāļĢāļāļ
āļŠāļāļ§āļāļē āļāļāļāļĻāļāļĢāļēāļ 2535
Flying foxes is the worldâs largest species of bat with the face
like a fox with small nose and ears, big eyes, reddish brown feather.
The wings are black thin web between the fingers that have sharp
nails to hold on to tree branches and it can fly like a bird.
Their favorite foods include young fruits and leaves of Bodhi tree,
banyan tree, mango, tamarind, kapok, guava, etc. They eat their foods
by chewing and sucking only the juice and spit out the pulp. Their
dropped dung is quite watery.
Flying foxes in the central plain of Thailand are found on 16
small islands in rainforest or the area close to orchards. The amount
that is considered quite a large quantity that is hard for farmers to
accept. At present, flying fox is a preserved wildlife listed in the Wildlife
Preservation and Protection B.E. 2535.
The Flying foxesāļĄāļēāļĢāļāļ..āļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļ
Flying foxes is the worldâs largest species of bat with
the face like a fox with small nose and ears, big eyes, reddish
brown feather. The wings are black thin web between the
fingers that have sharp nails to hold on to tree branches and
it can fly like a bird.
āļāļāļ āļēāļĐāļēāļāļāļāļĪāļĐ
Flying foxes
āļ§āļāļĻ (familly)
Pteropodidae
āļĨāļāļĐāļāļ°āļŦāļāļēāļāļēāļāļĨāļēāļĒāļŠāļāļāļāļāļāļāļ āļāļĄāļāđāļĨāļ°āđāļāļŦāđāļĨāļ āļāļēāđāļ āļĄāļāļāļŠ
āļïŋ―āļēāļāļēāļĨāđāļāļĄāđāļāļ āļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāđ āļŠāļïŋ―āļēāđāļāļāļĄāļāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļāļ§
āļĄāđāļĨāļāđāļŦāļĨāļĄāļāļĄāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāđāļāļēāļ°āļāļāđāļĄ āļāļāđāļāđāļŦāļĄāļāļāļāļ
āļāļēāļāļāļēāļ§āļāļĄ
āļāļāļēāļāđāļŦāļāļāļŠāļāđāļāđāļĨāļ
Largest Species of Bat
āđāļĄāļāđāļāđāļāļĄāļ§āļĒāļāļ°āļĄāļïŋ―āļēāļŦāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 800
āļāļĢāļĄ āļŦāļēāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāđāļĨāļ§āļ§āļāļāļēāļāļāļĨāļēāļĒāļāļ
āļāļēāļāļāļēāļĒāļāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĒāļēāļ§āļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 3 āļāļ
This species of bat when it is
fully grown will weight approximately
800 grams. From the tip of the left
wing to the tip of the right wing is
about 3 feet long.
āļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļ
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļēāļāļāļ/Referance : www.wikipedia.com
1āļĢāđāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§
18 Did You Know
āļāļāļāļāļāļĄāļŠāļāļēāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāļāļēāļĄāļāļĢāļ°āđāļŠāļāļĒāļĄ āđāļāļāļāļāļāļŠāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļēāļĢāļāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļāļāļāļĢāļāđāļŦāļĄ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļŠāļēāļ§āđāļāđāļŠāļēāļ°āđāļŠāļ§āļāļŦāļēāđāļŦāļĨāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļ āļāļāļāļēāļāļāļĢāļāļāļēāļāđāļāļĨāļāļĨāļĄāđāļāļ§āļē āļāļēāļāļŠāļāļēāļāļāļāđāļĢāļēāđāļāļāļ āļāļēāļāļĄāļāļāļāļĢāļēāļĒāļŦāļĨāļāļāļāļāļāļĒāđāļāļĒāļāđāļĄāļĢāļāļ§ āļ§āļāļāđāļĢāļēāļĄāļ§āļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļ§āļāļāļāļāļāļāļēāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļŠāļēāļ§āđ āļāļāļāļāđāļāđāļāļĒāļ§āļāļāđāļāļĒāļ§āļĄāļēāļāļēāļāļāļ
At present, there are many in trend tourist destinations coming
up in response to the requirements of the new generation particularly
young girls looking for their preferred destinations. They may forget
that some places they visit may have hidden dangers that they
do not know about. Today, we have some self protection tips for
lone female travelers.
āļāļĒāļēāđāļāļ§āļĢāļ§āļĒ āļāļāļāđāļĨāļāđāļŦāļāđāļāđāļāļĒāļĨāđāļāļāđāļ§āļĢāļ āđāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāđāļ§āļĨāļē
āđāļāļāļāļēāļāđāļāđāļŦāļāļĄāļēāđāļŦāļāļāļāđāļāļĒāļ§ āļŠāļēāļ§āđ āļāļĄāļāļāļĒāļēāļāļāļāļ°āđāļāļĢāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāļēāļĢ
āđāļāļāļāļēāļāļāļāļāđāļĢāļēāđāļŦāđāļāļĢāļāļāđāļāļĢāļāļāļāļē āļŦāļĒāļāđāļāđāļāļāļĢāļāļĨāļēāļŠāļ āļŦāļĢāļāđāļāđāļāļ
āļĢāļēāļāļēāđāļāļāļāļāļāļĄāļēāļāļāļāļĄāđ āļāļāđāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļĢāļāļĢāļ āļŠāļ°āļāļēāļĒāļāļĨāļāļāđāļāļāļāļēāļĒāļĢāļ
āđāļāļāļŠāļēāļ§āđāļ āđāļāļĨāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĄāļŠāļāļēāļāļāļāļēāļāđ āđāļāđāļāļŦāļĢāļāđāļĄāļ§āļēāđāļĄāļĄāđāļāļĢāļāļēāļ
āļāļāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĒ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ°āļāļāļāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļāļāđāļŦāļ
As we live in the world of social network, donât show off that
you are rich. It is a normal practice for lone female travelers to share
their experiences. They may take out their expensive latest model
iPhone or iPad sharing on the network while waiting for the bus; or
being a cool girl carrying a camera for photo taking and selfies while
visiting various locations. Are you sure that there is nobody watching
you? Therefore, you should be aware and alert.
āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļŦāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāļĒ
āļĢāļāđāļ āđāļĨāļ°āđāļĨāļāļāđāļāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāļāļ āļāļ
āđāļāļāđāļĢāļāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļēāļĢāđāļāļ
āļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļāļĨ āļāļāļāļ āļāļ§āļĢāđāļĨāļāļāđāļāļĒāļ
āļāļāđāļŠāļĄāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļĨāļāļāļ āļĒāļāļŠāļ āļāļ§āļĒ
āļāļ§āļēāļĄāđāļāļ āđāļĨāļ°āļŠāļāļāļāļāđāļāļĒāļ āļĄāļāļĒāļēāļ
āļĄāļēāļāļāđāļāļĢāļāļ°āļĄāļēāļïŋ―āļēāļĢāļēāļĒāļāļāļāļāđāļāļĒāļ
āļāđāļāđāļāļĒāļāļāļāļāļĒāđāļāļĒāļāļĨāļēāļāđāļĄāļĢāļāļ§
āđāļĄāļāļāļāļāļĨāļ§āļ§āļēāđāļāļĒāļāļāļāļāļ°āļāļāļāļĒāļēāļ
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļĒāļāļĨāļēāļāļĄāļāđāļāļĄāđāļĢāļ§āļāļāļāđāļŠāļĄāļ
For female travelers, traveling
by overnight train is a normal
means for long distance travel.
They should consider taking the
upper berth. The narrowness and
the height to the berth make it
safer for you as nobody can attack
you without disturbing the person
in the lower berth. Do not afraid
that upper berth is difficult to
reserve because the lower berths
are always fully booked before
the upper ones.
āđāļāļāļāļēāļāļāļ§āļĒāļĢāļāđāļāļāļāļāļāđāļŦāđāļĨāļāļāđāļāļĒāļāļāļāđāļŠāļĄāļ
Choose the Upper Berth
āļāļāļāļāļāļāļĄāļāļēāđāļŦāļĄāļāļāļ
Keep your valuables belongings
āđāļāļāļāļēāļĒāļĄāļāļāļ
Dress properly
āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļ
āđāļāļ°āļïŋ―āļēāļ§āļēāļāļ§āļĢāđāļāļāļāļēāļāđāļāļāļāļāļāļ
āļāļāļāđāļŦāļĒāļēāļāļāļŠāļ āļāļēāđāļāļāđāļāļĒāļĄāđāļāļ
āļāļāļāļĒāļēāļāļāļāļ°āļĒāļāļāđāļŦāļ āđāļāļāļĢāļāļ
āđāļāļāļāļ āļāļĒāļēāļāļāļāļĒāļāļĒāļāļĄāđāļ§āļĨāļēāļāļ
āļŠāļāļāļāļŦāļēāļŦāļāļāļēāļ āļāļēāļāļĒāļēāļāđāļāļ
āļāļ§āđāļāļāļāļāļāđāļāļ°āļïŋ―āļēāļ§āļēāđāļŦāļŦāļēāļāļāļĄāļē
āđāļāļāđāļāļāļāļāļ§āļĒāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļĒ
It is suggested that lone
female travelers should wear slacks
that are difficult to take off. If your
cloth is a one piece top and slacks
that is difficult to take off, that
is better. In case you are being
attacked at least there is time that
you can think of finding the way to
get away. If you like sexy dress, it
is recommended that you should
have some friends with you.
2
8 āļ§āļāļāļāļāļāļāļāļ§āđāļ§āļĨāļēāđāļāļĒāļ§āļāļāđāļāļĒāļ§ āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļŠāļēāļ§āđ
Safety Tips for 08 Travelers
3
Lone Female
4
19
āļāļāļāļēāļ§āļāļĄāļāļēāļĄāđāļ§āļāļēāļ
āļāļēāļ§āļāļĄāļāļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļēāļāđāļāļ
āđāļĄāđāļāļē āļŦāļĢāļāļĢāļĄ āļŠāļāđāļŦāļĨāļēāļāļāļ°āļāļ§āļĒāļāļ
āđāļāļāļēāļāđāļāļĒāļēāļĄāļāļāđāļāļ āļāļ§āļāļïŋ―āļēāļŦāļāļĄ
āļāļēāļāļāļāļ§āļēāļŠāđāļāļĢāļĒāļāļĢāļāđāļāļĒ (āđāļāļĄāđāļ
āļāļēāļāđāļĢāļē āļŠāđāļāļĢāļĒāļāļĢāļāđāļāļĒāļāļāļāļāļ
āđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ§āļĒ) āđāļĄāļāļāļ
āđāļŠāļĒāļāļēāļĒ āļāļāļāļāļāļ§āđāļāļēāđāļ§ āđāļĨāļ°āļāļāđāļŠ
āļŦāļāļēāļāļāļĢāļēāļĒāđāļāđāļĨāļĒ āļāļ°āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļĢāļēāļĒ
āļāļāđāļ āđāļĨāļ°āđāļŠāļāļāļēāđāļāļāļāļ
Your weapons could be a
cane or an umbrella which could
be useful in case of emergency.
Carrying a small bottle of perfume
spray may be better than a bottle
of pepper spray (in our country
pepper spray is illegal). In case
of emergency, spray the perfume
direct into the face of attacker.
It will scare the attacker off and
pierce his eyes.
āđāļāļĢāļĻāļāļāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļĄāđāļ
āļĄāđāļ§āđāļāļĨāļāļāļāļĒāļēāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļēāļāļ āļĒāļāļĄ
āļāļāļāļāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļāļāđāļāļāđāļ§āļāļ
āļāļĄāđāļāļāļĄāļŦāļāļ āļāļāļāļ°āļïŋ―āļēāđāļŦāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ
āđāļāļĢāļāļāļāļāļāđāļāļĄāļāđāļ āđāļāļāļ§āļĢāđāļāļ
āđāļāļāļĢāļāļāļāļāļāļŠāļāļ āļāļāđāļĄāļāļāļāļ āļ
āđāļĄāļĄāļāļŠāļĒāđāļĄāļāļāļāļĢāļāļŠāļēāļĒāļāļ°
Your mobile phone is not
for you to selfie only. It also has
the function to set up emergency
number on the dial pad that will
make an automatic call. The number
should be the number of people
who know you very well such as
your parents or siblings. Mind you
one thing it should be the number
of the person who have the habit
of always taking the calls.
āļĄāļāļāļŦāļāļē āļĄāļāļāļŦāļĨāļ āļāļāļāļāļŦāļāļāļēāļ
āđāļŦāļ āļāļēāļāļĄāđāļāļĢāļāļāļāļĒāļāļāļāļāļāļāļāļāļĒ
āļāļĒāļēāđāļāđāļ§āđāļ āđāļŦāļāļāļĒāļŠāļāđāļāļ āļāļĒāļēāļĒāļēāļĄ
āļ§āļēāļāļāļ§āđāļŦāļāđāļĄāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļēāļ āđāļāļĢāļēāļ°
āļāđāļĄāļŦāļ§āļāļāļĄāļāđāļĨāļāļāđāļŦāļĒāļāļāļāļāļāļāļāļ
āļāļ§āđāļāļāđāļĄāđāļ āļāļāđāļĢāļēāļāļ°āļāļāļāļāļēāļāļŦāļ
āļ āđāļāļāđāļĄāđāļāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļ§āđāļŦāļāļāļāļāļāļēāļ
Always looking around, looking
carefully while on the road as there
may be somebody watching you.
Donât trust anybody, always notice
every movement. Try not to make
yourself look vulnerable as ill wishers
pick their prey that looks vulnerable.
Though you are physically slim but
you must not make yourself look
vulnerable.
āđāļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļ/Reference: travel.mthai.com
8āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļŦāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāđāļāļĒāļ§ āļĄāļāļāļ
āļĄāļāļāļ§āļē āļāļĨāļē āļāļēāļāļ āļŠāļēāļ§āļĄāļ āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļāļ§āđāļāļē
āđāļ§ āļāļĒāļēāđāļ§āļ§āļēāļāđāļāļāļāļāđāļāļāļāđāļāļĢāļāđāļĄāļĢāļāļ āđāļĄāļ§āļēāļāļ°āļāļāļēāđāļ§
āļ§āļēāļāđāļāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāļāļēāļĄ āļāļēāļāļāļāļĨāļāđāļŦāđāļĒāļāļāļāļāļĄāļāļēāđāļāļāļ
āļāļēāļāđāļāļĨāđ āļāļ§ āđāļāļāļāļāļāļāļ°āļ§āļāļŦāļāđāļāļāļāļāļēāļāđāļ
Lone female travelers are often being assumed
as being dare devil girls. Therefore, you should
take precaution, donât going out with strangers even
though how trustworthy they look.
āļāļĒāļēāđāļ§āļ§āļēāļāđāļāļāļāļēāļĒāđāļāļĨāļāļŦāļāļē
Donât Trust Male Strangers
5 6āļāļāļāļĄāļāļĢāļāđ āļĄāļāļāļ§āļāļāļĄāļāļ§āđāļāļ
āđāļ āļāļāđāļāļāđāļāļāļāļāļŦāļĢāļāđāļāļĨāļē āļāļē
āđāļĄāđāļ āļāđāļĄāļāļ§āļĢāļāļĄāđāļĄāļāđāļāļāļāļēāļāļāļ
āđāļāļĒāļ§ āđāļāļāđāļŦāļĄāļŠāļāļāļĒāđāļŠāļĄāļ
Drinkers know their limits.
If you are a drinker, do you know
your limit? If not, you should not
drink when traveling alone in order
to be mindful at all time.
Emergency NumberāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāļāļāđāļāļ
Be Careful YourselfāļāļāļĒāļŠāļāđāļāļāļŠāļāļāļēāļāđ
Donât be a drinkerāļāļēāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļĄ
sos 7
Donât Trust!
be careful
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
Carry some weapons
4
20āļāļāļŠāļĄāļāļāđāļāļ
Core qualification
Locations Map : āļāļāļŦāļēāļĢāļ§āļ§āļŠāļāļēāļāļāđāļāļĒāļ§ āļāļāļ āļāļāļ āļĢāļāļāđ āļāļ§āļāļ
Top10 : āļ 10 āļāļāļāļ āļŠāļāļēāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļĒāļāļāļāļĒāļĄāļāļāļāļāļāđāļāļĒāđāļāđāļāļĨāļ°āđāļāļāļ
Search : āļāļāļŦāļēāļĢāļ§āļ§āļŠāļāļēāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§ āļāļāļ āļāļāļ āđāļāļāļāļāļāļĢāļāļāđāļĨāļ§
Sort : āļāļāđāļāļāļŦāļĄāļ§āļāļŦāļĄāļĢāļ§āļ§āļāļēāļĄāļĢāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļ§āđāļāļĒ āđāļāļāđāļŦ
āļāļāļāļāļŦāļēāļĢāļ§āļ§āđāļāļāļēāļĒāļāļ
Favorite : āđāļāļāļĢāļ§āļ§āļāļāļāļāļāļāļāļāđāļ§ āđāļĨāļ°āđāļĢāļĒāļāļāđāļāļāļāđāļĄāļ
Add : āđāļāļĄāļĢāļ§āļ§āļāļāļāļāļāļĨāļāđāļ App āđāļāļĒāļ§āđāļāļĒ āđāļāļāđāļāļāđāļĢāļāļāļāļāļēāļĨāđāļāđāļŦ
āļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļāļāđ
Video : āļāļ§āļāđāļāļāļāļēāļŠāļāđāļāļāļāļāļŠāļāļēāļāļāđāļāļĒāļ§
Location : Maps: Reviews on attractions, eateries and accommodation
within your proximity
Top 10 : List the top 20 attractions for Thai tourists in each calendar month
Search : Search over 20,000 screened reviews on attractions, eateries,
and accommodations
Sort : Categorize reviews into groups according to travel style for
an easy searching
Favorite : Save your favorite reviews for viewing at anytime
Add : Add your reviews in Touring Thailand Application as an inspiration
for other travelers
Video : View interesting video clips of the attractions
āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļĒāļ§ āļāļāļāđāļĄāļāļ§āļĢāļāļĨāļēāļāļāļāļ°āđāļŦāļĨāļāđāļāļāļāļĨāđāļāļāļ
āļāđāļ§āļāļāđāļāļĢāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļĢāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļĄāļ āļēāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļŠāļ§āļĒāđ āđāļĨāļ°āļāļēāļāļĢāļ§āļ§
āļāļēāļāļāļāđāļāđāļāđāļāļĒāļ§āļāļĢāļāđ āļŠāļĄāļāļŠāļāļ§āļēāļĄāļĢāļŠāļāļāļĢāļāđ āļĢāļ§āļĄāļāļāđāļĢāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļĢ
āļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāļāđāļāļāļĨāļēāļĒāļāļ§ āļāļēāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāđāļĄāļĢāļāļāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļēāđāļāđāļŦāļĨāļ
āļāļēāļĄāļĨāļāļāļāļēāļāļĨāļēāļāđāļāļāļĢ āđāļāļāđāļ§āļāļāļāļāļāļ§āļāļāđāļāđāļĨāļĒ
Touring lovers should not miss download this application
as we can view interesting photographs and read reviews by
tourists who have been there themselves including that we can
share our experiences at our finger tips. Do not hesitate to
download the below link to your mobile phone.
Reference/āļāļēāļāļāļ : http://www.iphone-droid.net
108 1009 āļ āļēāļĢāļāļāđāļāļĒāļ§ āđāļāļāļāļĨāđāļāļāļāļāļāđāļāļĢāļāļāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļāļŦāļĨāļāļĢāļ
āļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ° āļāļāļāļ°āļāļāļāļāļāļēāļĢāļĢāļ§āļ§āļāļēāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāļāļĢāļāļāļāļ
āļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļāļāļŠāļĢāļĢāļāļ§āļē 20,000 āđāļĢāļāļ āļāļāļāļāļ āļāđāļāļĒāļ§ āđāļĨāļ°āļĢāļēāļ
āļāļēāļŦāļēāļĢ āđāļāļĒāļāļāđāļāļāļŦāļĄāļ§āļāļŦāļĄ āļāļĢāļāļĄāđāļāļĢāļāļāļĄāļāđāļŦāļāļāļŦāļēāđāļāļāļĒāļēāļāļŠāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĒ
āļāļ āđāļāļāļāļĨāđāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļŦāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ āļāļ
āđāļāļāđāļāļĢāļāļāļāļēāļĢāļāļāđāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļ§āļāļāļāļāļāļāļĄāļĨāđāļāļāļāļ
108 1009 Touring Mission is a particular application for touring
loversâ installation. From the App, users will find over 20,000
reviews of selective true experiences from tourists be it about
accommodation, attractions and restaurants which are categorized
and completed with search engines for easy finding. This App is
developed by Tourism Authority of Thailand (TAT) which guarantee
for the accuracy and completeness of the information therein.
āđāļāļāļŊāđāļāļĒāļ§āđāļāļĒāļ§āļāļ§āđāļāļĒ
Touring Mission
Travel
āļāļ App āļāļēāđāļāļĒāļ§āļāļāđāļ..
App for Traveling
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
22 Cover Story
āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨ āđāļāļāļāļĨāļēāļāđāļĄāđāļāļēāđāļāļāļāļāļĒāļĢāļĄāļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļāļĄāļēāļāļēāļāļēāļ
Bang Phli Ancient Market is old wood market where stayed at
Somrong Canal nowaday.
..āļĢāļāļāļāļĻāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļāļēāļāļĄāļē āļāļĢāļ°āđāļŠāļāļ§āļēāļĄāļāļĒāļĄāđāļāļŦāļĄāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļēāļŠāļ āļēāļ§āļ°āļŦāļ§āļāļāļāļŠāļāļ§āļēāļĄāđāļāļē āļāļāđāļāļĄ āļāļāļāđāļāđāļ
āđāļāļ§āļāļāļĢāļāļĐāļĄāļēāļāļāļ āļāļēāđāļāļāđāļŦāļĨāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļāđ āļĒāļāļāļĢāļāđāļāļāļāļāļĒāđāļāļēāđāļĢāļāļĨāļāļĒāļāļāļĨāļēāļĒāđāļāļāļāļāļāļēāļĒ
āđāļĨāļ°āđāļāļĄāđāļĢāļāļāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļāđāļŦāļāļĒāļēāļāđāļāļēāļĄāļēāļāļāļŦāļēāļĄāļēāļāļāļāđāļāļēāļāļ
āļāļēāļāļāļĢāļ°āđāļŠāļāļ§āļēāļĄāļāļĒāļĄāļĒāļāļāļĒāļāđāļāļŠāļāļāļĨāļĄāļēāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļāļāļāđāļŦāļĨāļāļāļāļāđāļāļĒāļāļāļĢāļ°āđāļ āļāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļŦāļĢāļāđāļŦāļĨāļāļāļēāļĢāļāļē
āđāļāļēāļāļĄāđāļĢāļāļāđāļĨāļēāđāļĨāļ°āļïŋ―āļēāļāļēāļāđāļŦāļāļĨāļāļĄāļēāļĄāļāļ§āļāļāļ§āļēāļāļāļāļāļāļĢāļ āļāļēāļāđāļŦāļāļāļāđāļĢāļāļāļāļāļāļēāļāļŠāļĢāļēāļāļāļĨāļïŋ―āļēāđāļĢāđāļŦāļāļāļïŋ―āļēāļĄāļēāļāļēāļāļēāļĒ
āļĢïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļïŋ―āļē āļĄāđāļāļāļŦāļĄāļāđāļ§āļĒāļāđāļāđāļāļĨāļ°āļ§āļāļĄāļŦāļēāļĻāļēāļĨ..āđāļāļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĨāļēāļŠāļāļĄāļāļāđāļŠāļāļŦāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄ
āđāļāļēāđāļāļāļāļāļāļēāļĒāļïŋ―āļēāļĨāļāļāļāļāļēāļāļēāļĒāļāļ§āļĒāļāļĢāļ°āđāļŠāļāļĢāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļ āļēāļ§āļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļāļŠāļĄāļĒ (Modernization) āđāļāļēāļāļĢāļāļāļïŋ―āļē āđāļāļĢāļŠāļ āļēāļ
āļāļēāļāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāđāļāđ āļāļĨāļēāļĒāđāļāļāļāļĨāļēāļāļĢāļ§āļĄāļŠāļĄāļĒ āļāļ°āđāļāļēāļāđāļĄāđāļ āļāļ°āđāļŦāļĄāļāđāļĄāđāļāļ āļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļŦāļ§āļāđāļŦāļāļāļāļĄāļēāđāļĒāļāļ āļāļāļāļ
āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļāļāļāļĄāļēāđāļĢāļĒāļāļĢāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļēāđāļāļāļĨāļāļāļ..āļāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļāļāđāļāđāļ§āļĨāļēāļĒāļēāļ§āļāļēāļāļŦāļĢāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāļēāļāļāļāļāļ
āļŦāļĄāļāđāļāļāļēāļŠāļāļāļŠāļ āļēāļāđāļāļēāđāļāđāļĨāļ§āļāđāļ
āļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļāļ§āļāļĨāļ§āļāđāļāļāđāļāļāļēāļĄāļāļĨāļ§āļāļāļāļāļŠāļĢāļĢāļāļŠāļāļāđāļĄāļāļēāļāļŦāļĒāļāļāļāđāļāļāļēāļĄāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļāļāđāļ§āļĨāļēāđāļ
āđāļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļĄāđāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļ§āļē âāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļâ āļāļ°āđāļĢāļŠāļāļāļĨāļāđāļŠāļāļŦāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāđāļāļĄāđāļāđāļŠāļĒāļāļāļŦāļĄāļ āļĒāļāļĄāļāļĒ
2 āđāļŦāļāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļāļēāļāļāļēāļĢ @SAMUTPRAKARN Travel āļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļāļ§āļē āđāļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļēāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĒāļāļŦāļĒāļāļāļēāļāļāļēāļ
āļāļĢāļ°āđāļŠāļāļēāļĢāļāļāļ āļēāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļāļāļïŋ―āļēāđāļāļēāđāļ§āđāļāļāļĒāļēāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļāļāļāļāļē āļŠāļāļāļāļĨāļēāļāļāļ§āļēāļāļāļāļ āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļ
āđāļĨāļ°āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨ āđāļāļĒāļāļāļāļāļĒāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļēāļāļĒāļēāļāđāļĢāļāļĒāļāļāļāļŠāļ āļēāļāđāļāļēāļāļĒāļāļĒāļēāļāļāļ
āļāļ°āđāļĢāļāļāđāļŠāļāļŦāđāļĨāļ°āļŠāļŠāļ āļĢāļ§āļĄāđāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļēāļāļŦāļĨāļāđāļŦāļĨ
āļĒāļāļāļāđāļ§āļ°āđāļ§āļĒāļāļĄāļēāđāļĒāļĒāļĄāļāļĄāļāļĒāļēāļāđāļĄāļāļēāļāļŠāļēāļĒ āļāļāļāļāļĢāļĻāļāļēāļāļāļēāļāļēāļĒāđāļŦāļāļāļāļāļāļŦāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļāļĻāļāļĢāļĢāļĒāļāļ§āļĒāļāļēāļāļāļāļāļēāļāđāļāļ
āđāļ§āļ°āļĄāļēāđāļāļĒāļ§āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļēāļāļāđāļāļĒāļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāđāļĄāļāļāļāļēāļāļïŋ―āļē..
antique MarketāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļ..āļïŋ―āļēāļāļēāļāđāļĄāļāļāļāļēāļāļïŋ―āļē
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
24 Cover Story
āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨ āđāļŠāļāļŦāļāļĨāļēāļāđāļĄāđāļāļēāđāļ āļĢāļĄāļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļ
Ancient Wooden Market by Samrong Canal
Bang Phli Market
25āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļāļïŋ―āļēāđāļāļ āļŠāļēāļĒāļïŋ―āļēāļāļēāļ§āļāļēāļāļāļĨ
Origin of the Canal
âāļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļâ āļŠāļāļāļĐāļāļēāļāļ§āļēāļāļāļāļāđāļāđāļĄāļāļāļĢāļāļāļāļĄāđāļĢāļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļ
āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ āļ.āļĻ. 978-1700 āļĄāļĢāļ°āļĒāļ°āļāļēāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 55 āļāđāļĨāđāļĄāļāļĢ āļāļēāļāļ§āļ
āđāļāļēāļāļāļāļāđāļāļāļāļāđāļĢāļāđāļŦāļāđāļĨāļāđāļāļĄāļēāđāļĄāļŠāļ°āļāļ§āļ āļĢāļēāļ§ āļ.āļĻ.2041 āđāļāļĢāļāļāļēāļĨ
āļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļĄāļēāļāļāļāļ 2 āđāļŦāļāļāļĢāļāļĻāļĢāļāļĒāļāļĒāļē āđāļāļĢāļāļŊ āđāļŦāļāļāļĨāļāļāļïŋ―āļēāļĢāļ°
āļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļ āđāļāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĒāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢ āđāļĨāļ°āđāļāļāļāđāļāļ§āļĢāļāļŠïŋ―āļēāļĢāļ 2
āļāļāļ āļĄāļāļēāļĢāļāļāļ āļ§āļē âāļāļāļēāđāļŠāļāļāļēâ āļāļ âāļāļēāļāļŠāļāļāļĢāļâ āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļ
āđāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļāļāļ§āļāļŠāļĢāļ§āļāļŠāļāđāļ§āļĒāđāļāļ§āļĢāļāļāļ āļŠāļāļēāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļāļāļ§āļāļŠāļĢāļ§āļāđāļĢāļĒāļ
āļ§āļē âāļāļāļĢāļāļĨâ āļāļēāļāđ āđāļāļēāļāļāđāļāļĒāļāļĄāļēāđāļāļ âāļāļēāļāļāļĨâ
āļāļĨāļāļāđāļŦāļāļāļāļāđāļāļĢāļĒāļāđāļŠāļĄāļāļāđāļāļāđāļŠāļāđāļĨāļāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļāļĨ
āđāļĨāļ°āđāļāļāđāļŠāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĄāļāļēāļāļĄāļāļŠïŋ―āļēāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāļĨïŋ―āļēāļāļĨāļāļāļāļāļāļāļĒāļēāļ§
āļāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļ āđāļāļ āļïŋ―āļēāđāļ āļāđāļĄāļāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļïŋ―āļēāđāļ āļāļāļēāļāļāļĨ āļïŋ―āļēāđāļ āļ
āļāļēāļāđāļŠāļēāļāļ āļïŋ―āļēāđāļ āļāļāļēāļāļāļ āļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĒāļāļēāļāļāļĨāļāļāļāļ°āđāļĢāļĄāļ
āđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē āļĨāļāđāļĨāļēāļ°āļāļāđāļāļïŋ―āļēāļāļĨāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļ āļïŋ―āļēāđāļ āļāđāļĄāļāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļāļĢāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļĄāļïŋ―āļēāļāļēāļāļāļ°āļāļ āļāļïŋ―āļēāļāļĨāļāļēāļŠāļ°āļāļēāļ āļïŋ―āļēāđāļ āļāļāļēāļāļāļ°āļāļ
āļāļāļŦāļ§āļāļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļē āļïŋ―āļēāđāļŦāđāļĢāļāļŠāļāļāļēāļāļĨāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļāļāļ°āļ§āļāļāļāļ āļāļāļāļ°āļïŋ―āļē
āļŠāļāļāļēāđāļāļāļēāļĒāļĒāļāļāļĢāļ°āļāļāļĢ āļāļēāđāļĄāļŦāļāļŦāļēāļāđāļŠāļāđāļĢāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļēāļāđāļāļēāļāļĨāļāļ
āļāļĢāļ°āđāļ§āļĻāļāļĢāļĢāļĄāļĒ āļāļāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļāļāļāļāđāļāļĨāļĒāļāļāļĻāļĄāļēāļāļēāļ
āļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļ āļāļāļāļĨāļāļāļĢāļ°āļĒāļ°āļāļēāļāļāļ§āļē 55 āļāđāļĨāđāļĄāļāļĢ āđāļĄāļāļĢāļēāļāļāļāļĨāļēāļ
āđāļāļēāļĢāļĄāļïŋ―āļē āļāļāļāļāļēāļāļāļĢāđāļ§āļāļ§āļāļāļēāļāļāļĨāđāļŦāļāđāļ
āļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļāļĨ āļĄāļāļēāļāļāļïŋ―āļēāđāļĢāļāļē āļŠāļ§āļāļāļĨāđāļĄ āđāļĨāļ°āļĄāļāļ§āļŦāļĨāļ§āļāļāļĒ
āļāļāļŦāļāđāļŦāļ āđāļāļāļāļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļ 3 āđāļāļāļāļēāļ āđāļāļĒ āļĄāļāļ āļĨāļēāļ§ āļāļāļāļāļĢāđāļ§āļ
āļāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļĄāļēāļāļĒāļēāļāļāļēāļāļēāļ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļĢāļāļāļĢāđāļ§āļāļ§āļāļāļēāļāļāļĨ
āđāļŦāļāđāļ āļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļŠāļĄāļĒāļāļāļāļēāļāđāļāļ§āđāļĢāļāļĄāļēāļāļĢāļēāļāđāļŦāļ§āļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļ
āļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāļĻāļāļāļŠāļāļāđāļĄāđāļ§āļāđāļāļĨāļ°āļ§āļ āļāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļĢāđāļ§āļāļāļāļāļĢāļēāļāļĢïŋ―āļēāđāļāļāļ§āļĒ
āļāļāļāļĄāļēāļāļŦāļāļēāļŦāļĨāļēāļĒāļāļē āļāļāļāļĢāļēāļāļāđāļāļāļĢāļēāļĻāđāļĄāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļāļŠāļāļāļĢāļ āļ§āļē..
It is presumed that âSamrong Canalâ was dug since the Ancient
Khmer was in power circa 978-1700 B.E. (435-1157 A.D.) The canal was
approximately 55 km. long. With the passing time, the canal became
shallow that it big boats could not pass. Circa 2041 B.E. (1498 A.D.) King
Ramathibodi II of Ayutthaya ordered the dredging of Samrong Canal in
order to use it as a strategic canal for maneuvering. During the dredging,
two bronze deity figurines were found. Each had name inscribed as
âPhya Saentaâ and âBatasangkaraâ. Therefore, the king ordered to
organize a ceremony to make an oblation to those deity figurines. The
location where the oblation took place was called âBatra Phliâ and with
the passing time the name was worn down to âBang Phliâ.
This canal served as the main artery for villagers in Bang Phli as
it was a key transportation route that passed through many areas in
Samut Prakan such as Muang District, Bang Phli District, Bang Saotong
District, and Bang Bo District. The mouth of the canal started at the
Chao Phraya River at Samrong Subdistrict in Samut Prakan Muang
District and cutting through many areas before joining with Bangpakong
River at Tha Sa-an Subdistrict in Bangpakong District, Chacheongsao.
If the cargo barges from the eastern part heading for Bangkok did not
turn into Prawes Burirom Canal, the origin point of Klongsuan Market,
they had to turn into Samrong Canal where along the 55 km. distance
there was no old market by the waterfront anywhere except at Wat
Bang Phli Yai Nai.
In the past, villagers of Bang Phli were mostly farmers. Sacred lotus could
be found everywhere. And as this area was the gathering point of 3 ethnics
i.e. Thai, Mon and Laos, Bang Phli became a busy area particularly
at Wat Bang Phli Yai Nai where everyday people would row in to pay homage
to Luang Poh Toh (Big Buddha image). The atmosphere was witnessed in
Nirat Muang Klaeng (a type of Thai poetic lyrics mostly about the story of
a trip taken by the poet) by Sunthorn Pu, a renowned court poet of the early
Rattanakosin period that when he arrived at Bang Phli he could see houses and
temples scattered around the area which was very muddy crowded with boats
that oarsmen shouted loudly at each other. The scene was quite chaotic.
āļāļāļāļēāļāļāļĨāļĄāđāļĢāļāļāļāļēāļĢāļēāļĄāļāļĢāļ° āļāļĢāļ°āļāļ°āļāļēāļĐāļāļēāļāđāļāļĨāđāļāļāļĨāļēāļāļāļ
āđāļāļāđāļĨāļāļĨāļĄāļĨāļāđāļŦāļĨāļ§āđāļāļĒāļāđāļāļ§āļāļ āļāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĒāļāļĒāļĢāļēāļĒāđāļĢāļĒāļ
āļāđāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļāļĒāļĒāļāđāļĒāļĒāļ āđāļāļēāđāļāļĒāļāđāļŠāļĒāļāđāļāļĢāļāļāļāļŠāļāļāđāļŠāļĒāļ
āđāļāļ§āļāļ°āļāļāđāļāļ°āļāļ°āļāļĢāļ°āļāļ°āđāļāļĒāļ āļāļēāļāļāļĄāđāļāļĒāļāđāļāļāļāļāļāļāļ§āļāļ§āļēāļĒ
āļāļēāļāļāļāļāļĢāļēāļĻāđāļĄāļāļāđāļāļĨāļ āļāļāļāļŠāļāļāļĢāļ āļāđāļāļĒāļāļ âāļāļēāļāļāļĨâ
āđāļĄāļāļāļĢāļāļĨāļāļāđāļĢāļāļāļēāļāđāļāļēāļĄāļēāļĒāļāļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļ āđāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāđāļāļāļāļēāļāļāļĨāļāđāļĄāļāļāļāļāļāļāļĢ āđāļĄāļ
āļ 2350 āļŦāļĢāļāļāļ§āļē 200 āļ
for Bang Phli People
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
26 Cover Story
āļāļĨāļēāļāļāļēāļāļāļĨ āļŦāļĢāļāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļĢāļĒāļāļ§āļē āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļ
āļāļēāļāļāļĨ āļŠāļĢāļēāļāļāļāđāļĄāļāđāļāđāļĄāļĄāļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļĢāļēāļāļāļāļāđāļāļāļāļ āđāļ
āļŠāļāļāļĐāļāļēāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāļēāļŠāļāļĢ āļāļāļēāļ§āļāļāļĄāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĢāđāļ§āļ
āļāļēāļāļāļĨ āđāļĄāļāļ āļ.āļĻ.2400 āļŦāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 157 āļāļāļāļ āļāļ
āđāļāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļāļāļāļāļ§āļāļāļēāļāļāļĨāđāļŦāļāđāļ āļāļēāļāđāļŦāļāļŠāļāļāļĐāļāļēāļ
āļ§āļēāļāļāļāļĨāļēāļāļĻāļĢāđāļŠāļ āļ āđāļāđāļĄāļĄāļāļāļĄāļĨāļāđāļāļāļ āļāļĢāļēāļāļĢïŋ―āļēāđāļāļāļ§āļĒ
āļāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļŠāļ āļēāļāļāļĨāļēāļāđāļāļāļāļāđāļĄ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļāļāļāļ
āļāļāđāļāļĒāļēāļ§āļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 500 āđāļĄāļāļĢ āļĢāļĄāļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļ āļāļāļĄāļē
āļĄāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļĒāđāļāļĨāļĒāļāđāļāļēāļāļāļāđāļĢāļāļĒāļĄāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļ
āđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨ āļĄāđāļāļēāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĨāđāļāđāļāļĢāļ āļāļāļāļēāļāļāļāļĄāļē
āļāļĒāļŠāļēāļĒāļāļŦ āļāļēāļĒāļēāļāļĢāļāļ 3 āđāļĨāļēāļ§āļē āļāļāļāļĢāļ°āļāļĨāļāļāļāļēāļĒāļāļ
(āļāļāļāļïŋ―āļēāļāļāļïŋ―āļēāļāļĨāļāļēāļāļāļĨāđāļŦāļ) āļāļēāļāđāļāļĒāļĄ āđāļāđāļāļĢāļ āđāļāļ
āļāļāļāļēāļāļāļĨāđāļāļĒāļïŋ―āļēāđāļāļ āļĄāļāļēāļāļāļïŋ―āļēāđāļĢāļāļŠāļāļēāļ§āđāļĨāļ°āđāļĢāļāļïŋ―āļēāđāļāļ
āļāļĢāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĄāļ§āļāļāļēāļāļāļĨāđāļŦāļāđāļ āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļāļēāļĒ
āļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāđāļāļĒāļĄāđāļāļāļāļāļāļ§āļēāļāļāļ§āļēāļ āļĄāļāļāļĢāļāļāđāļĒāļāļ° āđāļĄāļāđāļāļĢ
āđāļāļāļāļĢāļāļāļāļāļ°āļĄāļēāļĒāļĄāđāļāļāđāļĨāļ°āļïŋ―āļēāļāļāļāļĄāļēāļïŋ―āļēāļāļāļāđāļ§ āļāļēāđāļāļĢāđāļĄāļĄ
āđāļāļāļĄāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļ°āļāļāđāļāļāļāļāļāļĒāļēāļĒāđāļāļĒāļĄ āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļĢāļ°āļāļĨ
āđāļāđāļāļĢāļāļĄāļāļāļēāļāļĄāļēāļ āļāļāļāļēāļāļāļĨ (āļĢāļĄāļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļ) āļāļēāļāļāļ
āđāļĨāļ°āļāļēāļāļāļĨāļē āļāļāļĄāļĨāļāļāļāļŦāļĄāļ 5 āļāļ
āļŦāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļēāļĒāļāļ§āļĨ āđāļāđāļāļĢāļ āļāļāđāļāļāļāļāļāļēāđāļ
āđāļāļāļāļēāļāļāļāļĒāļēāļĒāļŦāļĒāļ§āļ āđāļāđāļāļĢāļ āđāļāļĒāđāļāļāļŦāļāļēāļāļāļāļïŋ―āļēāļĄāļē
āļŦāļēāļāļ āļāļāļāļēāļāļ§āļĨāđāļāđāļāļïŋ―āļēāđāļĢāļāđāļĢāļāļĒāđāļĄāļāļāļāļŦāļ§āļāļĢāļ°āļĒāļāļ āļāļ
āđāļĢāļāđāļĄāđāļāđāļāļĢāļ āļŠāļ§āļāļĒāļēāļĒāļŦāļĒāļ§āļāļāļĒāļāļāļēāļāļāļĨ āļāļēāļāļŦāļĨāļāļāļēāļ
āļïŋ―āļēāđāļāļāđāļĢāļāļāļ§āļāļēāđāļ āļŠāļāļāļēāļĒāļāļēāļĄāļĢāļēāļāđāļāļĨāļ°āđāļ§āļāļāļ āļāļāļĄāļē
āļĒāļēāļĒāļŦāļĒāļ§āļ āđāļāđāļāļĢāļ āđāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļĄāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļāļĨ āđāļĄāļāļ
āļ.āļĻ. 2477 āļāļāđāļāļāļāļāļāļĒāļēāļĒāļŦāļĒāļ§āļ āđāļāđāļāļĢāļ āļāļāđāļāļāļ
āļāđāļĨ āđāļĨāļ°āļĄāļĢāļēāļĒāđāļāļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāđāļāļēāļāļāļāđāļāļāļāļĄāļē
āļāļāļĄāļāļāļŦāļĄāļ 40 āļāļŦāļē āđāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāđāļāļē āđāļāļāļāđ
āđāļāļēāļāļēāļāđāļŦāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļ°āđāļāļāđāļāđāļāļēāļāļĢ āļĄāļĢāļēāļāļāļēāļĒāļāļāļāļïŋ―āļē
āļāļēāļĒāļāļēāļŦāļēāļĢ āļĢāļēāļāļāļēāļĒāļĒāļē āļĢāļēāļāļāļāļ āļāļāļāļ°āļĄāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļāļĄāļāļ
āđāļāļĨāđāļāļĒāļāļāļēāļĒāđāļĢāļāļĄāļēāļāļāļāļĒāļēāļāđāļĄāļāļēāļāļŠāļēāļĒ āļāļĨāļēāļāļāđāļĢāļĒāļāļ§āļē
āļāļĨāļēāļāļāļēāļāļāļĨ āļāļāļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āđāļāđāļ§āļĨāļēāđāļāļĒāļ§āļāļ
āļĄāļāļēāļĢāļāļāđāļāļĄāļāļĨāļēāļ āļāļ 2 āļāļ§āļ āļāļāđāļāļŠāļ°āļāļēāļāļāļēāļĄāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ
āđāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĨāļāļāļāļ§āļāļĨ āđāļĨāļ°āļāļ§āļāļŠāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļ§āļāļāļēāļāļāļĨ
āđāļŦāļāđāļ āđāļĢāļĒāļāļ§āļē āļāļĨāļēāļāđāļŦāļĄ āļāļāļāđāļāļāļĢāđāļ§āļāļāđāļāļāļāļāļāļĨāļ
āļāļāļāļāđ āļāļāļĒāļēāļĒāđāļāļĒāļĄ āđāļāđāļāļĢāļ āļāđāļāļāđāļĄ āđāļāļĄāļāļāļĄāļĢāļāļ
āļāļāļāđāļŦ āļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļ§āļāļāđāļĢāļĒāļāļĢāļ§āļĄāđ āļāļ 2 āļāļĨāļēāļāļ§āļē
âāļāļĨāļēāļāļĒāļēāļĒāđāļāļĒāļĄâ
āļ āļēāļāļ§āļēāļāļŠāļïŋ―āļēāļĄāļ āļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨ
Bang Phli Ancient Market Oil Painting
āļŠāļĄāļāļŠāļāļĨāļēāļāđāļāļē āđāļĄāļāļ§āļāļ§āļēāļ
the bygone daysVisit the Old Market of
Bang Phli Market or at present is called Bang Phli Ancient Market did not
have a proper record as to when it was built. However, from historical assumption
it is assumed that Chinese people settled down in Bang Phli around 2400 B.E.
(1857 A.D.) or 157 years ago in the area next to Wat Bang Phli Yai Nai. Some
assumptions said that the market name was Sirisopon Market, but there is no
vivid supporting evidence. The market was busy with people. The floor of the
market was in wood with about 500 m. wooden walkway along the Samrong
Canal. Later on the market was changed hands for many times. At present, the
owner is the âTohcharoenâ family. Mrs. Chutima Naisayan, the 3rd generation of
the family, told us that Mr. Por (ex-village chief of Bang Phi Yai Sub-district), her
primogenitor, and his wife Mrs. Jiam Tohcharoen were born in Bang Phli and
earned their living by managing rice mill and icehouse opposite Wat Bang Phli
Yai Nai. As Mr. Por and Mrs. Jiam were very popular, knowing many people that
they would come to borrow money in case of emergency. Many money borrowers
mortgaged their lands as security against their debts. If they did not redeem,
the lands would change hands to Mrs. Jiam. Thus, the Tohcharoen family had a
large collection of land in Bang Phli (by Samrong Canal), Bang Bo and Bang Pla
as well. They had 5 children.
One of the children was Mr. Tawil Tohcharoen who was her grandfather.
He married Mrs. Yuan. The couple divided their roles that Mr. Tawil took up the
sawmill business in Rayong Province while Mrs. Yuan was in Bang Phli. She
opened the back of her house to roast coffee beans for sell to shops in the area.
Later on in 2477 B.E. (1934 A.D.), Mr. Yuan bought the land where Bang Phli
Market situated. Since then she was the caretaker of the market and rental fee
was her main income. The market had altogether 40 shop houses. It was both
the market and house for rent. Every day the shops be it groceries, eateries,
pharmacies or goldsmiths, would open very early in the morning. Villagers in Bang
Phli and nearby villages would paddle their boats to shop all day. This market was
called Bang Phli Market and was at the mouth of Klongsuan Canal. At the same
time two extended parts were added to the market. The first part was from the
bridge over Klongsuan Canal to the mouth of Buaklee Canal and the latter part
was extended to Wat Bang Phli Yai Nai which was called New Market where other
children of Mrs. Jiam received the land as inheritance. The people also called this
market âYai Jiam Marketâ (âyaiâ is a Thai word for granny).
āļāļĢāđāļ§āļāļāđāļāļāļāļāļāļ°āļĄāļāļāļĄāļāļāļĄāļēāļïŋ―āļēāļāļēāļāļāļĄāļēāļ āļāļāđāļāļēāļāļāđāļāđāļ
āļĨāļ°āđāļ§āļāļāļāđāļĨāļēāļ§āļē āļāļāļ§āļāļāļ°āļĄāļāļāļĄāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļĢāļ°āļāļēāļāđāļāļĢāļāļāļāļāļāļāđāļāļē āļāļēāļĒāđāļĢāļ
āļĄāļēāļāļāļāļāļēāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļ āđāļĨāļ°āļĢāļēāļāļāļĄāļĄāļēāļāļāļŠāļāļāļ āļĢāļēāļāļïŋ―āļēāļāļĄ āļĢāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ
āđāļāļĒāļāđāļāļĢāļāļāļŠāļāļāļāļēāļ āļāđāļāļĢāļēāļ°āļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļāļāļ°āļāļĒāđāļāļĨāļāļāļ§āļāļāļēāļāļāļĨāđāļŦāļāđāļ
āļāļāđāļāļ āđāļāļāļāļāļĒāļāļĄāļĢāļēāļāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļāļ āļĢāļēāļāļāļāļāđāļāļēāđāļāļāļ âāđāļĨāļēāļŦāļĨāđāļŠāļâ
āļāļāļĒāļāļāļāļāļāļĢāļāļĐāļāļāļāļĢāļāļïŋ―āļēāļāļāļāļŠāļĄāļĒāđāļāļĢāļēāļ āđāļāļ āđāļāļĢāļāļāļĄāļāļāļāļāļāļ (āļāļē
āļ) āđāļāļĢāļāļāļĢāļāļāļāļ āđāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļ āđāļāļĢāļāļāļĄāļāđāļĨāļĒāļĄāļāļāļāļāļ āđāļāļāļēāđāļŠāļĒāļāļēāļĒ
āļāđāļāļāđāļŦāļāđāļāđāļŦāļĄāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļāļāļĢāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļāđāļāļēāđāļŠāļĒāļŦāļēāļĒāđāļāļāļ§āļē 20 āļāļŦāļē
āļĢāļ§āļĄāļāļāļĢāļēāļāļāļāļāđāļĨāļēāļŦāļĨāđāļŠāļāļāļ§āļĒ
āđāļāļĒāļāļĄāļāļāļŠāļāļŦāļāļāļāļĒāļāļāļāđāļāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļāļ āļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļĄāļŠāļāļĢāļĄāļïŋ―āļē
āļāļāļāļĒāđāļāļĨāđ āļāļāļŠāļ°āļāļēāļāđāļĢāļ āļāļāđāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļĨāļ°āđāļ§āļāļāļāļāļ°āļāļēāļĒāđāļĢāļ
āļïŋ―āļēāđāļāļāļĄāļēāļāļēāļ āļŦāļĢāļāļāļēāļāļāļ§āļāļāļ°āļĄāđāļĢāļāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļĨāļāļāđāļāđāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļāļāļēāļ§
āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļĢāļāļāļēāļāđāļĨāļ°āđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļïŋ―āļēāļŦāļāļēāļāļēāļ āļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢ
āļāļāļĄāļŠāļāļŠāļēāļāļēāļāđāļāļāļāļāļ§āļĨāļ āļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļĨāđāļāđāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļ
āđāļāļāđāļ§ āđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĢāļāļĨāļēāļĒāđāļāļāļāļēāļāđāļāļē āđāļāļĒāļāļāļāļŦāļĨāļāđāļŦāļĨāļāļāļēāļĒāļāļ°āļĨāļĄāđāļāļĒāļĄ
āđāļāļāđāļāļĢāļēāļ āđāļāļĒāļāļ§āļē âāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļĄāļŠāļâ āđāļāļāļāļāļŠāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļ āđāļĄāļ
āļāļ§āļēāļĄāđāļāļĢāļāđāļāļēāļĄāļē āļāļĢāđāļ§āļāļāļāđāļāļāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĐ āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļāđāļ
āļĄāļēāļŠāļ°āļāļ§āļāļāļ āļāļēāļĢāļŠāļāļāļĢāļāļēāļāđāļĢāļāļāļāļĨāļāļāļāļĒāļĨāļ āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļ
āđāļĢāļĄāļāļēāļāļŦāļēāļĒāđāļ āļāļāđāļĄāļāļ āļ.āļĻ. 2540 āļŠāļ āļēāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļïŋ―āļēāđāļ āļāļāļēāļāļāļĨ āđāļāļāļ
āļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļāļāļāļāļĒāļāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļ§āļē âāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨâ āđāļāļāđāļŠāļāļ
āļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļāļēāļĢāđāļŦāļāļĨāļēāļāđāļŦāļāļāļāļĨāļāļĄāļēāļĄāļāļ§āļāļāļ§āļēāļāļāļāļĢāļāļŦāļāļ
In the past, there were many Mon people cultivating rice in the
area. The elderly in the community recounted that everyday Mon people
who made earthenware pots would bring their products by boat and
sell them in the market area. Shops that were in a large number in the
market were hair salons, shops making incense sticks and offerings to the
monks because the market was close to Wat Bang Phli Yai Nai. In the
past the important shop was a goldsmith âLao Lee Sengâ that conserved
ancient gold making tools such as balancing scale for gold weighting,
gold flattening tool, gold stretching tool, tool for making golden crown
for tooth, etc. Unfortunately, a fire broke out and destroyed over 20
shop houses in the old market including âLao Lee Sengâ goldsmith too.
Another location that still maintains the original identity was the
Government Savings Bank that is standing near the bridge. In the past,
people in the area would come to deposit their savings by boats or
sometimes the bank would send a boat out inviting people to do savings
or open new accounts right in front of their own homes. At present, this
branch of Government Savings Bank was closed down. The Tohcharoen
family bought the land where the bank situated and turned the building
into house for rent. What remained of the bank is the old-fashioned
aluminum signboard of the bank. When modernization spreads into the
area, Theparak Road was built which makes transportation more convenient
and water transport is reduced. Thus, the bustle of the market began to
fade. Subsequently in 2540 B.E. (1997 A.D.), Cultural Council of Bang Phli
District launched an activity to retrospect the glorious past and named
this market âBang Phli Ancient Marketâ to portray the antiquity with the
purpose to make this market alive again.
27āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
28 Cover Story
āļāļāļāļāļāļ āļŠāļĒāļāļāļāļāļāļ
To the Present
The present âBang Phli Ancient Marketâ maintains the original
architectural designs as a single storey shop house with folding
wooden door panels, wooden bench by the bank of Samrong
Canal as in the past. Old shop houses are the alluring charms
together with the market community way of life that is also still in
harmony with the waterway enhancing busy shopping atmosphere
for variety of goods such as kitchenware, agricultural tools, groceries,
authentic recipe noodles, traditional sweetmeats, etc. Each shop
has its own characteristics. Though there are modern trade stores
opening in the proximity, people in the vicinity still like to shop in
the market as they used to in the past. It may be because of the
familiar habits since the old days that they can make friendly bargain.
Some of the shops that open for business are those which
have been trading since the founding of the market be it groceries,
traditional pharmacies, shops selling agricultural tools, selling
clothes, selling offerings to Buddhist monks, etc. All of which are
original shops. We can notice them by their old shop signboards.
āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨāđāļāļāļāļāļāļ āļĒāļāļāļāļĢāļāļĐāļēāļĢāļāļāļĢāļāļāļēāļāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄ
āđāļāļāđāļĢāļāļāđāļĄāļāļāđāļāļĒāļ§ āļĄāļāļĢāļ°āļāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļēāļāļāļāļŦāļĢāļāļāđāļĢāļĒāļāļ§āļē âāđāļāļĒāļâ āđāļĨāļ°
āļĄāđāļāļēāļāđāļĄāđāļŦāđāļāļāļāļĢāļāļĨāļĄāđāļĒāļāđ āļĢāļĄāļāļĨāļāļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļ āđāļŦāļĄāļāļāđāļĄāļāļāļĢāļāļāļāļ
āļāļāļĢāļēāļāļĢāļ§āļāđāļāļēāđāļāļāļāđāļāļāđāļŠāļāļŦ āđāļĨāļ°āļ§āļāļāļ§āļāļāļāļāļāļĄāļāļāļāļēāļ§āļāļĨāļēāļāļāļĒāļāļāļ
āļāļĨāļĄāļāļĨāļāļāļāļŠāļēāļĒāļïŋ―āļē āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļēāļĒāļĒāļāļāļāļāļ āđāļāļĄāđāļāļāļ§āļĒ
āļŠāļāļāļēāļāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āļāļēāļ āđāļāļĢāļāļāļāļĢāļ§ āļāļāļāļĢāļāļāļēāļĢāđāļāļĐāļāļĢ āļāļāļāđāļāđāļāļāđāļāļĨāļ
āļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āļŠāļāļĢāđāļāļĢāļēāļ āļāļāļĄāļŦāļ§āļēāļāļāļāļïŋ―āļēāļĢāļ āļŊāļĨāļŊ āļāļĨāļ§āļāļĄāđāļāļāļĨāļāļĐāļāđāļāļāļēāļ°āļāļ§
āļāļāđāļĄāđāļāļāļĢāđāļ§āļāđāļāļĨāđāļāļĒāļāļāļ°āļĄāļŦāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāļŠāļāļāļēāđāļāļāļāļ āđāļāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļĨāļ°āđāļ§āļ
āļāļāļāļĒāļāļāļāļāļĄāļēāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļāđāļŦāļĄāļāļāđāļāļāđāļāļĒ āļāļēāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāđāļāļĒāļāļāļĄāļē
āđāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļēāļāļāđāļāļāļĒāļēāļāđāļāļāļāļāđāļāļ
āļŠāļ§āļāļĢāļēāļāļĢāļ§āļāļāđāļāļāļāļēāļĒ āļāļēāļāļĢāļēāļāđāļāļāļĢāļēāļāđāļāļēāđāļāļāļēāļāļēāļĒāļĄāļēāļāļĢāļāļĄ
āļāļāļāļĨāļēāļ āđāļĄāļ§āļēāļāļ°āđāļāļāļĢāļēāļāļāļēāļĒāļāļāļāļïŋ―āļē āļĢāļēāļāļāļēāļĒāļĒāļēāđāļāļāđāļāļĢāļēāļ āļĢāļēāļāļāļēāļĒ
āļāļāļāļĢāļāļāļēāļĢāđāļāļĐāļāļĢ āļĢāļēāļāļāļēāļĒāļāļē āļĢāļēāļāļāļēāļĒāļŠāļāļāļāļēāļ āļŊāļĨāļŊ āļāļĨāļ§āļāđāļāļāļĢāļēāļ
āļāļāđāļāļĄ āļŠāļāđāļāļāļāļēāļāļāļēāļĒāļŦāļāļēāļĢāļēāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļĢāļēāļāļŠāļ§āļāđāļŦāļāļĒāļāđāļāļāļēāļĒāđāļāļāđāļāļē
Restoration of the Past..
29āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ§āļēāļāļāļēāļĒāļāļĨāļ§āļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļŠāļāđāļ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ
āļŠāļ°āļāļāļāļ§āļāļāļ§āļāļāļēāļ§āļāļĨāļēāļāđāļāđāļāļāļāļĒāļēāļāļ āđāļĄāļ§āļēāļāļ°āđāļāļāļāļāļĄāļŦāļ§āļēāļ
āļŠāļāļĢāđāļāļĢāļēāļ āļāļĒāļēāļ āļāļēāļ§āļŦāļāđāļāļāļ§ āļāļēāļ§āļāļĄāļĄāļ āļāļāļĄāļāļĢāļ āļāļāļĄāđāļŠāđāļŠ
āļāļāļĄāđāļāļĒāļ āļāļāļĄāļāļēāļĨ āļŊāļĨāļŊ āļĢāļēāļāļāļāļāļāļāđāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒāđāļāļ āļāļāļ
āļāļ§āļēāļĄāļēāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨāđāļĨāļ§āļŦāļēāļĄāļāļĨāļēāļ āļāļ°āļĄāļĢāļēāļāđāļĄāđāļāļĨāļĄ
āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļēāļ āļāļāļāļāļēāđāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļĄāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļāļŠāļāđ āļāļ
āļāļāļāļāļ āļĢāļēāļāđāļāļāļāļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āļŦāļĄāļïŋ―āļēāļāļ āļāļāļēāļĒāļāļāļāļēāļĒāļāļĄāļĨāļāļāļē
āļāļāļāļ§āļāļāļĒāļēāļ§āđāļŦāļĒāļĒāļ āđāļĨāļ°āļĢāļēāļāļŦāļĄāļāļĢāļāļāđāļāļĢāļēāļāđāļĄāļāļŦāļĨāļēāļ āļāļāļāļāļēāļ
āļāļāļāļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļĨāļēāļ āļāļĨāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāđāļāļŠāļāļāļāđāļāļēāļĄāļēāđāļĄāļāļēāļāļŠāļēāļĒ
āļāļāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļēāļāļĒāļāļĄāļāļāļĢāļĢāļĻāļāļēāļĢāļ āļēāļāđāļāļē
āđāļĨāļēāđāļĢāļāļ āđāļŦāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāđāļāļēāđāļāđāļĒāļĒāļĄāļāļĄ āļāļāļĄāļāļēāļĢāļāļāđāļŠāļāļ
āļĢāļāļ āļēāļāļ§āļāļāļ§āļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļāļĨ āđāļŠāļāļŦāļāļāļāļĒāļēāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļ
āđāļŦāļāļ āļāļāđāļĢāļāļāļāļāļēāļĄāļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļ āļāļāļāļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļĒāļāļĨāļēāļ
āđāļāļāļāļāļ§āļĒāļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļāđāļĄāļĄāļŠāļ°āļāļēāļāļāļēāļĄ āļāļēāļ§āļāļēāļāļāļāļïŋ―āļēāđāļĢāļ 2
āļĨïŋ―āļēāļĄāļēāļāļāļāļāđāļāļāļŠāļ°āļāļēāļāđāļĢāļ āđāļāļāđāļāļāļēāļĄāļāļĨāļāļāđāļāļĒāļāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĄ
āđāļāļĒāļāļāļāļēāļāļĢāļāļēāļĢāđāļāļĒāļāļāļĢāļāļĨāļ° 1 āļāļēāļāđāļāļēāļāļ āļāļāļāļēāđāļāļĢāļāļĒāļēāļāļāļ°
āļāļāļĨāļāļāļāļēāļĄāļāļŠāļāļĢāļāļāļŠāļāļāļĢāļāļāļāđāļāļĨāļāđāļāļĨāļāļāđāļĄāļāļāļĒ
āļāļāļ§āļēāđāļāļāļāļĨāļēāļāđāļĄāđāļāļēāđāļāļĢāļĄāļāļĨāļāļāļāļāļĒāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļāļĨāļĄāļē
āļāļēāļāļēāļ āđāļāļĢāļĒāļāđāļŠāļĄāļāļāļŠāļāļēāļāļāļāļāļāļāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļŠïŋ―āļēāļāļāđāļāļ§āļāļ§āļēāļ
āļāļāđāļāļĄāđāļāļĒāļĄāđāļāļāļ§āļĒāđāļŠāļāļŦāđāļāļāļēāļ°āļāļ§ āļāļŦāļēāļāļŦāļēāļāļĄāđāļāļĒāļēāļāđāļāļāļāļāļāļ
Food sold in the market is also very interesting because it
can well reflect the way of life of the people in the market be it
traditional recipe sweetmeats such as steamed rice wrapped in
lotus leaf, âkaotom mudâ (steamed sticky rice with coconut milk
and banana stuffing), âkanom krokâ (Thai style pudding made of
coconut cream, flour and sugar baked in cup shaped pan), âkanom
saisaiâ (steamed rice flour with sweet coconut meat stuffing), âkanom
tianâ (steamed rice flour with bean paste stuffing), âkanom taanâ
(steamed meat of palm fruit with shredded coconut), etc. The best
selling delicious foods that visitors should not miss include Mae
Chalaem whose famous sweet is âkrayasartâ (mixed cereals with
honey) that Auntie Chalaem willingly showed us the making of
krayasart in every step; Jae Orr Pork Noodle that the queue for
the order is very long and old recipe crispy noodle at Mae Kularb
which is a renowned souvenir of the market that customers love.
Besides, in the center of the market there is a photo exhibition
telling story of Bang Phli that visitors could visit to learn about
the way of life of Bang Phli people. Another alluring attraction
of this market is the ferry across Samrong Canal located at the
end of the market. As there is no bridge in the market area,
therefore, villagers tied to boats together and pull them when
passengers want to cross from one side to another side. The
fee is only 1 Baht per trip per person. If you wish, you could try
crossing the canal for a round or two.
Bang Phli Ancient Market is an old market that has been with the
Bang Phli people for a long time. It serves as a venue with
interesting records of the years gone by that full of charms which
could rarely be found these days.āļāļāļāļāļāļāļāļāđāļŦāļāļāļĄāļĨ
āļāļēāļāļāļāļĄāļē āļāļĒāļŠāļēāļĒāļāļŦ āļāļēāļĒāļēāļāļāļāđāļĨāļāļĨāļēāļ āļĢāļāļ 3
āļŠāļ āļēāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļïŋ―āļēāđāļ āļāļāļēāļāļāļĨ
Thanks to information provider
Mrs. Chutima naisayan, the 3rd generation of the
market caretaker Cultural Council, Bang Phli District
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
30 Cover Story
āļāļāļĄāļāļĢāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāđāļāļ§
āļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āļāļ āđāļāļēāļāļĢāļāļĒ
Kanom Krok..Ancient Recipe
Delicious Baked Glutinous Rice
āļāļāļĄāļāļēāļĨ āļŠāļāļĢāļāļāđāļāļĄ
Kanom Taan Original Recipe1
2
3
āļĢāļēāļāļāļĢāļ§āļāļāļĄāđāļāļĒ āđāļāļĢāļĻāļāļ 08-7709-5633
āļāļāļĄāļāļēāļĨ āđāļāļāļŦāļāļāđāļāļāļāļĄāđāļāļĒāļāđāļāļĢāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĒāļĄāļĄāļēāļĒāļēāļ§āļāļēāļ āđāļāļāļ°āļĄāļŠāļāļ
āļĢāļēāļāļāļïŋ―āļēāđāļĨāļ§āļāļāļāļēāļāļĨāļāļāļēāļāļāļāļāļēāļĒāļŦāļĄāļāļāļāļāđāļāļĒāļāļāļāļāļĢāļāđāļŦāļĄāļāļāļāļāļĄāļāļēāļĨāļĢāļēāļ
āļāļāļŦāļāļ āļāđāļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļĄāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļēāļ āđāļĨāļ°āđāļāđāļĨāļāļāļāļāļĨāļāļāļēāļĨāļāļēāļāđāļĄāļāļāđāļāļāļĢāļāļĢ
āđāļŦāļĨāļāļāļĨāļāļāļēāļĨāļāļāļāļāđāļĨāļĒāļāđāļāļĒāļ§ āļāļāđāļāļāļāļāļĄāļĄāļĨāļāļĐāļāļ°āđāļāļāđāļāļāļŠāđāļŦāļĨāļāļāđāļāļĄ
āļāļĄ āļ āļĄāļāļĨāļāļāļēāļĨāļŦāļāļĄāļŦāļ§āļēāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļïŋ―āļēāļāļēāļāļāļĨāļāļēāļĨāļāļŠāļāļāļāļĄ āļāļŠāļĄāđāļāļāļāļēāļ§āđāļāļē
āļāļ°āļ āđāļĨāļ°āļïŋ―āļēāļāļēāļĨ āđāļĢāļĒāļĄāļ°āļāļĢāļēāļ§āļāļ āđāļĨāļ°āļïŋ―āļēāđāļāļāļāļāļāļŠāļ āļāļēāļāļāļāļāļāļ°āđāļāļāļāļĄāļāļēāļĨ
āđāļāļāđāļŦāļĨāļāļāļāļ§āļĨāļāļ§āļāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ
Kanom Taan (steamed palm meat with shredded coconut) has long
been a popular Thai sweet. But, how many shops that make Kanom Taan
can make it so delicious that the sweet is sold out before noon every day
like Kanom Taan at Khun Nhingâs shop that emphasizes on following the old
recipe. She buys her palm fruits from Petchburi Province which is the area
cultivating the thoroughbred palm. The texture of the sweetmeat is soft and
spongy with deep yellow color and good smell of the palm fruit. The ingredients
include well ripen palm meat, mixed with rice flour, coconut milk and sugar
topped with shredded coconut and then steamed until cooked. The result is
a mouthwatering yellow Kanom Taan.
Kanom Krok (Thai style pudding made of coconut cream, flour and sugar
baked in cup shaped pan) with ancient recipe at Auntie Taew is another interesting
shop and also a charm of the market because she makes her sweet by the
original procedures starting from soaking rice grains overnight then grinding
the grains together with cooked rice, finely shredded coconut meat and light
coconut milk with old style grinding stone. A little salt will be added to taste.
The topping is the coconut cream. The taste of Kanom Krok at this shop
is not too sweet and not too crispy but has a mouthwatering aroma. The selling
price is Baht 20 for a box. Moreover, there are also fried mussel pancake, kanom
tuw pab (steamed rice flour stuffed with mung beans topped with sugar and
sesame), kanom duang (short noodle rolled in coconut meat and sugar), kanom
gluay (steamed mashed banana), and kanom fugthong (steamed mashed pumpkin)
Baked glutinous rice at Khun Nitâs shop is another old shop in the
market because the shop has been opening since the early time of the
market that regular customers always frequent the shop for baked glutinous
rice with variety of stuffing such as shredded pork, red bean paste, black
bean paste, Thai custard, pumpkin, taro, shrimp and savory stuffing.
āļāļāļĄāļāļĢāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāđāļāļ§ āđāļāļāļāļāļĢāļēāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļŠāļāđāļ āđāļĨāļ°āļĒāļāđāļāļāđāļŠāļāļŦ
āļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļĨāļēāļ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļĄāļ§āļāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļāđāļāļĄ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ§āđāļāļēāđāļāļïŋ―āļēāđāļĄāļĢāļ§āļĄāļāļ
āļŦāļēāļāļāļ°āļ āļāļēāļ§āļŠāļ§āļĒ āđāļĨāļ°āļĄāļ°āļāļĢāļēāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļāļĒ āļāļŠāļĄāđāļāļĨāļāđāļĨāļāļāļāļĒ āļŠāļ§āļāļŦāļāļēāļāļāļ
āļāļāļĄāļāļĢāļāđāļāļāļŦāļ§āļāļ°āļ āļĢāļŠāļāļēāļāļāļāļāļāļāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļāļāļāđāļĄāļŦāļ§āļēāļāļāļāđāļĨāļĒāļ āđāļāļāļ°āļŦāļ§āļēāļ
āļïŋ―āļēāļĨāļāļ āđāļĄāļāļĢāļāļāļĄāļēāļ āļĄāļāļĨāļāļŦāļāļĄāļāļ§āļāļāļĄ āļĢāļēāļāļēāļāļēāļĒ āļāļĨāļāļāļĨāļ° 20 āļāļēāļ āļāļāļāļāļēāļ
āļāļāļĒāļāļĄ āļŦāļāļĒāļāļāļ āļāļāļĄāļāļ§āđāļāļ āļāļāļĄāļāļ§āļ āļāļāļĄāļāļĨāļ§āļĒ āđāļĨāļ°āļāļāļĄāļāļāļāļāļ āļ§āļēāļāļāļēāļĒ
āđāļŦāđāļāđāļĨāļāļāļāļāļŦāļēāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļ
āļĢāļēāļāļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļāļāļĒ āļāļāđāļāļāļĢāļēāļāđāļāļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļĨāļēāļ āđāļāļĢāļēāļ°
āđāļāļāļāļēāļāļēāļĒāļĄāļēāļāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļēāļāļĒāļāđāļĢāļāđ āļïŋ―āļēāđāļŦāļĄāļĨāļāļāļēāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāđāļ§āļ°āļĄāļē
āļāļāļŦāļāļāđāļĄāļāļēāļāļŠāļēāļĒ āļāļāļĢāļŠāļāļēāļāļāļāļāļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āļāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§āļēāļāļāļĢāļāļĒāļāļāļ
āđāļŠāļāļēāļāđ āļāļāļāļĢāļēāļāļ āļāļ°āļĄāļĢāļŠāļāļēāļāđāļĄāđāļŦāļĄāļāļāđāļāļĢ āđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāđāļŠāđāļŦāđāļĨāļāļāļāļĒāļēāļ
āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āļāļēāļ āđāļŠāļŦāļĄāļŦāļĒāļāļ āđāļŠāļāļ§āđāļāļ āđāļŠāļāļ§āļïŋ―āļē āđāļŠāļĄāļ āđāļŠāļŠāļāļāļĒāļē āđāļŠ
āļāļāļāļāļ āđāļŠāđāļāļāļ āđāļŠāļāļ āđāļĨāļ°āđāļŠāđāļāļĄ āļāļāļĢāļāļĄāđāļŠāļĢāļāļĢāļāļāđ āļāļēāļāđāļāļē āļāļ§āļĒ
āļāļĨāļāļŦāļāļĄāļāļĢāļ āđāļŦāđāļāļĨāļĄāļĨāļāļ
āļĢāļēāļāļāļāļĄāļāļĢāļāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļēāļāļāļēāđāļāļ§ āđāļāļĢāļĻāļāļ 08-1627-1288
āļĢāļēāļāļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļāļāļĒ āđāļāļĢāļĻāļāļ 08-9233-7418
Krua Kanom Thai Shop Tel. 08-7709-5633
āļĢāļēāļāļāļēāļāļĄRecommended Stalls
After walking round and round the market chatting with almost
every vendors, we would like to recommend some stalls that if
you happen to visit this market, you can drop by to shop for
fresh seafood.
Auntie Taewâs Ancient Recipe Kanom Krok, Tel. 08-1627-1288
Khun Nitâs Baked Glutinous Rice, Tel. 08-9233-7418
āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨ
Bang Phli Antique Market
āļāļāļ : āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨ
āļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļāļāļŠāļģāļēāđāļĢāļ āļŦāļĄāļ 10 āļ.āļāļēāļāļāļĨ āđāļŦāļ
āļ.āļāļēāļāļāļĨ āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢ : āļāļāļ§āļ āļāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 8.00-15.00 āļ.
āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļ : āđāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĐ āļĄāļāļŦāļāļēāļŠāļāļģāļēāđāļ āļāļāļēāļāļāļĨ
āļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļāđāļŦāđāļĨāļĒāļ§āđāļāļēāđāļāļāļ§āļāļāļēāļāļāļĨ āđāļŦāļāđāļ āļāļēāļāļŦāļĨāļāļ§āļāļāļ°āļāļāļāļāļāļĨāļāļāļŠāļģāļēāđāļĢāļ
āļāļāđāļāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĨ
Location : Bang Phli Antique Moo 10, Bang Phli Yai Subdistrict, Bang Phli District, Samut Prakan
Opening : Saturday - Sunday and Holiday 8.00 A.M. - 3.00 P.M.
āļāļāđāļāļ āļāļēāđāļ
Sunsat Cafe
āļŠāļ°āļāļēāļāđāļĢāļ
Boad Bridge
āļĨāļāļāđāļĢāļāļāļĄāļ§āļ§
Boat Floating
āļāļāđāļŦāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļĨāļē
Feed the Fish
āļāļĢāļ°āļāļāļēāļāđāļāļē
Entrance
āļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ
Klong Suan
āļ§āļāļāļēāļāļāļĨāđāļŦāļāđāļ
Wat Bang Phli
Yai Nai
āļāļāļĄāļŦāļ§āļēāļāļāļēāļāļāļāļāļē
Baan Jinda Dessert
āļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āļāļģāļēāļāļāļĢāļĄāļāļĨāļāļ
Kuay Tiew Rimklong
āļāļĨāļāļāļŠāļģāļēāđāļĢāļ Klong Sam Rong
āļŦāļĄāļāļĢāļāļāđāļāļĢāļēāļ
Crispy Fried Noodle
āļāļāļĄāđāļāļĒāļāļāļŦāļāļ
Khun Ning Dessert
āļāļēāļāļēāļāļēāļāļāļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āļŦāļĄ
Archa Panich Noodle
āđāļĢāļāļāđāļāļāļēāđāļāļŠāļēāļĒāļāļģāļē
Ruen Pair Coffee
āļāļĨāļāļ
āļāļ§āļ
āļĨ Kion
g Bu
aklee
āđāļāļĢāļāļāļŦāļāļĄāđāļāļĢāļēāļ
Perfume Shop
āļāļāļĻāļĢ āļāļāļĄāļāļ
Kind of Thai Sweetmeat
āļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļāļ āļŠāļāđāļāļĢāļ
Sakjaroen Noodle
āļŠāļ§āļŠāļāļāļ§āļāđāļāļāđāļāļĒ
Swad Thai Massage
31āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
32 Cover Story
āļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āđāļ§āļĻāļāļĢāļĢāļĄāļĒ āđāļāļāļāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļāļāļĄāļāļāļāļēāļāļāļēāļāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē
āļĄāļĨïŋ―āļēāļïŋ―āļēāļāļāđāļāļĒāļ§ āļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 10 āļāđāļĨāđāļĄāļāļĢ āļāļāļāļāđāļāđāļāļĒāļāļĢāļāļāļēāļĨāļ 3 āļāļāļĄāļēāđāļ
āļŠāļĄāļĒāļĢāļāļāļēāļĨāļ 5 āļāļĢāļāđāļĻāļŠāđāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļāļāļĢāļ§āļĢāļĢāļāļāļĒāļĄāļĢāļāđāļāļēāđāļāļĒāļāđāļ§āļĒāļāļāļēāļĄ āđāļāļĄāļĢ āđāļĨāļ°āļĨāļēāļ§
āļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĢāļĒāļĄāļĢāļāļ āļĒāļāļāļ°āļĄāļēāļāļēāļāļāļĻāļāļ°āļ§āļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļĢāļāļïŋ―āļēāļĢāđāļŦāļāļāļāļĨāļāļāļāļāļāļēāļ
āļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļ āđāļāļāļāļāđāļĄāļïŋ―āļēāļāļēāļāļāļ°āļāļ āđāļŦāļāļ§āļēāļāļēāļĢāļāļāļāļĨāļāļāđāļāļāļĢāļāļāļāļ°āđāļāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļĢāļēāļĐāļāļĢ
āļāļāļāļ°āļāļ§āļĒāđāļŦāļāļēāļāđāļĄāļāļāđāļāļĢāļāļĢāļāđāļĢāļāļāļāļ āđāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļēāļ°āļāļĨāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļēāļāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļĻāļĒāđāļŠāļāļāļēāļ
āļïŋ―āļē āđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļŠāļāļŠāļāļāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļāļāļ°āđāļāļŠāļ°āļāļ§āļāļāļ
āļĒāļāļāļĢāļāļĒāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļ āļŠāļĄāļāļŠāļ§āļāļāļ§āļāļāļĄāļāļāļāļāđāļāļĄ
100 years market
Klong Suan
āļïŋ―āļēāđāļāļāļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āđāļ§āļĻāļŊ āļïŋ―āļēāđāļāļāļāļĨāļēāļ
The Origin of the Market
āļŠāļ°āļāļēāļāļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒ
Asavanich Bridge
āļ āļēāļāļŠāđāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļ§āļēāļāđāļāļĒ âāļāļĢ.āļŠāļâ
Sketches of Klong Suan Market
Artist : Kru Son
In the past ten years the trend of retro tourism particularly preserved old-fashioned
markets has becoming popular that it makes many sleepy old-fashioned markets
revived. Travelers are yearning for the yesteryear atmosphere that still maintains its
original identity be it in mixing of architecture, way of life and shop houses like that at
Klongsuan Centennary Market, an ancient market that maintains its originality which is
full of enchanting history.
Klongsuan Centenary Market is an old wooden market by Prawes Burirom Canal
and was built in the reign of King Rama V. The âAsavanichâ was the first family to set
up business in this market. In the past, this market was busy with people rowing their
boats to shop for goods. Originally, there were only 40 shop houses and subsequently
increased to 70 and 100 shop houses respectively. It is presumed that this market was
built at the time of Prawes Burirom Canal digging in 2412 B.E. (1878 A.D.) The canal is
between the boundary of two provinces i.e. between Klongsuan Sub-district in Bang Bo
District, Samut Prakan and Thepraja Sub-district in Bang Pho District, Chachoengsao.
Prawes Burirom Canal and Phraya Nagaraja Canal serve as the boundary line of the
two provinces. Therefore, Klongsuan Centenary Market is actually having two zones
i.e. Samut Prakan zone and Chachoengsao zone with a wooden bridge connecting the
market of the two provinces together as if there were no boundary at all.
33āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļ§āļēāļāļ°āļāļĨāļēāļĒāļĄāļēāđāļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļē
āļāļēāļĒāļāļ§āļē 136 āļāđāļŦāļĄāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļ
āļāļāļāļāļāļēāļāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāļēāļāđ
āđāļāđāļāļĨāļ°āļĒāļāļŠāļĄāļĒāļĄāļēāļāļāđāļĄāļāļ§āļ
However, before becoming an ancient market aged over
136 years as at present, this market has weathered
numerous stories during the passing time.
āđāļĨāļ°āđāļāđāļāļāļāđāļĢāļāļāļēāļāļāļēāļ§āļāļāļĄāļēāļāļāļĨāļāļāļāļĨāļāļ āđāļĄāļāļ āļ.āļĻ. 2421
āļāļĨāļāļāļāļāļ°āđāļāļāđāļŠāļāļāļĢāļ āđāļĄāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļŦāļĄāļāļāļāļĨāļāļāļāļāđ āļïŋ―āļēāđāļŦāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĒāļ
āļĢāļ°āļĒāļ°āļāļēāļāđāļŦāļŠāļāļĨāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāļĢāļ§āļāđāļĢāļ§āļāļ§āļēāļāļĨāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§
āđāļĨāļ°āļāļĢāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāđāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļĨāļāļĄāļŦāļēāļŠāļĄāļāļāļïŋ―āļēāļāļ§āļ
80,000 āļāļēāļ āļŠāļ§āļāļāļāļŠāļĢāļēāļāļāđāļŦāļĨāļāđāļāļāđāļāļ 32,752 āļāļēāļ āļāļĢāļāđāļŦāļĢāļēāļĐāļāļĢ
āļāļ§āļĒāđāļŠāļĒāļāļēāļāļāļāļĨāļāļ āđāļāļĒāļāļ°āđāļāļĢāļāļāļĨāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļŠāļāļ
āļāļāļāļĨāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāļāđāļāļ āđāļĢāļĄāļāļāđāļāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļ§āļĻ āļāļēāļāļĨāļēāļāļāļĢāļ°āļāļ
āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āđāļāļāļĢāļāđāļĄāļïŋ―āļēāļāļēāļāļāļ°āļāļāļ āļ.āļāļēāļāđāļāļ āļ.āļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļē
āļĢāļ§āļĄāļĢāļ°āļĒāļ°āļāļēāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 50 āļāđāļĨāđāļĄāļāļĢ āļāļāđāļŠāļĢāļāđāļĄāļāļ āļ.āļĻ. 2423 āđāļĨāļ°
āđāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāļāļēāļĄāļ§āļē âāļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āđāļ§āļĻāļāļĢāļĢāļĄāļĒâ
āļāļāđāļāļāļāļĄāļēāļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āđāļ§āļĻāļāļĢāļĢāļĄāļĒāļāļāđāļāļĢāļĒāļāđāļŠāļĄāļāļāļŠāļēāļĒāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļ§āļ
āļāļāļāļāļāļāļāļ 3 āļāļāļŦāļ§āļāļāļ āļāļĢāļāđāļāļāļŊ āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļē
āļĄāļāļēāļĢāļŠāļāļāļĢāļāļēāļāļïŋ―āļē āļŦāļĨāļāđāļĨāļĒāļāļāļēāļĢāđāļāļĐāļāļĢāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāđāļāļāļāļĒāļēāļāļ āļĄ
āļāļĨāļēāļāļāļēāļĢāļāļēāđāļāļāļāļāļĢāļĄāļāļĨāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđāļāļ āļāļĨāļēāļāļŦāļ§āļāļ°āđāļ āļāļĨāļēāļāļŦāļĨāļ§āļ
āđāļāļ āđāļāļāļĨāļēāļāļāļĢāļ°āļāļ āļāļĢāļāđāļāļāļŊ āđāļĨāļ°āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļāļĨāļēāļ 2 āđāļĄāļāļ āļ
āļĄāļĨïŋ―āļēāļāļĨāļāļāđāļĨāļāđ āļāļāļāļĨāļēāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļē
Klongsuan Market Community set up by the same time
as Prawes Burirom Canal which was dug from Bangkok passing
through Prawes District, Ladkrabang District and Samut Prakan
and joined with Bangpakong River at Ban Pho District in
Chachoengsao Province. The total distance is over 50 km.
This canal was one of national strategic canals that in the reign
of King Rama III when Siam was at war with Vietnam. Chao
Phraya Bodindecha (Singh Singhaseni) was the Commander in
Chief who led Siamese army to fight with Laos, Cambodia and
Vietnam for 15 years. Another time was in the reign of King V
when France expanded its imperialistic domination over Vietnam,
Cambodia and Loas, Thailand had to prepare her defensive force
to retaliate the threat from the East.
However, the digging of the canal was not completed
in the first time that after 2412 B.E. (1878 A.D.) King Rama V
employed Chinese coolies to finish digging the canal to join with
Bangpakong River. However, in this second round digging, the
route was dug in a straight
line which made the transportation quicker. Villagers also
made donation to support the canal digging. When completed,
King Rama V named this canal âPrawes Burirom Canalâ.
About the time the canal was completed, Thai, Chinese
and Mon people claimed the land on both banks of the canal for
cultivation. The area turned into a community by the canal with
diverse cultures. The âAsavanichâ family migrated from China
and settled down in the area. As the Chinese are very skillful in
trading, they built the Klongsuan Market at the intersection where
two canals namely Prawes Burirom and Phraya Nagaraja crossing.
Wooden bridge connecting the market of the two provinces
āļŠāļ°āļāļēāļāđāļĄāđāļāļāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļēāļĄāļāļ
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
34 Cover Story
āļāļĢāđāļ§āļāđāļāļāļĢāļāļĒāļāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ āļïŋ―āļēāļāļĨāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļāļ āļïŋ―āļēāļāļĨāđāļāļāļĢāļēāļ āļāļāļŦāļ§āļāļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļē āđāļāļĄāļāļāđāļāļĒ āļāļŠāļĨāļēāļĄ āļāļēāļāļāļĄāļē
āļāļāļāļāļāļāļāļāļŠāļāļāļāļāļāļĨāļāļāđāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļ āļāļĨāļēāļĒāđāļāļāļāļĄāļāļāļĢāļĄāļāļĨāļāļāļāļŦāļĨāļēāļ
āļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļēāļ§āļāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ
100 āļ āļāļĒāļēāļāļāļēāđāļŠāļĒāļāļĢāļĢāļāļ āđāļāđāļ āļāļāļāļĒāļāļĄāļēāļāļēāļāđāļĄāļāļāļāļ āđāļĄāļāļāļēāļ
āļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āđāļāļĄāļēāļāļāļĢāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļāļāļēāļāļāļāļŦāļāļāļŠāļēāļ§āļāļēāļ§āđāļāļĒāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ
āļŠāļāļ§āļāļ āļāļēāļ§āļïŋ―āļēāļāļĨāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļāđāļāđāļāļĨāļĒāļāļĄāļēāđāļāļāļēāļĄāļŠāļāļĨāđāļŦāļĄ
āļāļ âāļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒâ āļāļ âāļāļĻāļ§â āđāļāļĨāļ§āļē āļĄāļē āđāļāļĒāđāļāļŠāļāļāļāļĨāļāļāļāļāļïŋ―āļēāļ§āļē
âāđāļâ āļāļēāļĄāļŠāļāļĨāđāļāļĄ āļāđāļāļĨāļ§āļē āļĄāļē āđāļŦāļĄāļāļāļāļ āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļāļēāđāļŠāļĒāļāļĢāļĢāļāļ
āđāļāļāļāļāļāļ āļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļāđāļāļāļēāļāļāļēāļāļēāļĒ āđāļāļïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ
āļāļāļāļĢāļĄāļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āđāļ§āļĻāļāļĢāļĢāļĄāļĒ āļĄāļēāļŠāļĢāļēāļāđāļāļāļāļĨāļēāļāđāļĨāļāđ
āđāļĢāļĄāđāļĢāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āđāļāļāđāļāļāđāļĄāļĄāļāļŦāļĨāļāļāļēāļāļ§āļĒāļāļēāļ āļïŋ―āļēāļāļ§āļ
8 āļŦāļāļ āđāļŦāļāļēāļ§āļāļāļāļāļāļĒāļāļĄāļēāļāļ§āļĒāļāļāđāļāļēāļāļēāļĒāļāļāļ āļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļāļāļāļŠāļĢāļēāļ
āđāļāļĄāđāļāļ 40 āđāļĨāļ°āđāļāļĨāļĒāļāļĄāļēāļĄāļāļāļ§āļĒāļŠāļāļāļ°āļŠ āļāļāđāļāļāļāļĄāļāļēāļĢāļāļĒāļēāļĒāđāļāļ
70 āļŦāļāļ āđāļĨāļ° 100 āļŦāļāļ āļāļāļāļ§āļāļĨāļēāļāđāļāļāļŦāļāļāđāļāļ§āđāļāļĢāļāļŠāļĢāļēāļāđāļāļāđāļĄāđāļāļ
āđāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļāļāļāļ āļāļĨāļēāļāđāļĢāļāļāđāļĄāđāļāļēāđāļāļāđāļĄāļĄāļāļēāļāđāļāļāđāļāļēāļĢāļĄāļïŋ―āļē āđāļŦāļĄāļāļ
āļāļĨāļēāļāļĢāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļāļāļ āļāļŠāļĢāļēāļāđāļĨāļ°āļāļāđāļāļĄāļāļ§āļĒāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļĄāļēāđāļŦāļĄ āđāļĨāļ°
āļĄāļŦāļĨāļāļāļēāļŠāļāļāļ°āļŠāļāļāđāļāļāļāļēāļĒāļāļēāļāļĨāļĄāļāļēāļāđāļāļāđāļāļē āļāļ§āļĢāļēāļāļāļēāđāļāļāļŦāļāļāđ
āļĒāļēāļ§āļāļēāļāļĢāļĄāļïŋ―āļēāļāļāļĄāļēāļāļāļāļ āļāļēāļāļŦāļĨāļāļāļĨāļēāļāļĄāļĢāļāļāļïŋ―āļēāđāļĨāļāđ āđāļĨāļ°āļāļĨāļāļāļ
āđāļāđāļāļāļāļ§āđāļāļ§āļŦāļāļēāđāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļĄāļāļēāļĒ āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļāđāļāļĢāļāđāļĄāļĒāđāļāļēāļāļĨāļēāļ
āļāļāđāļāļāļāļ§āļāļāļāļĢāļ°āļāļĨāļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒāļĢïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒāļāļĒāļēāļāļĄāļēāļ
āļāļēāļĒāļāļ§āļĢāļĻ āļŠāļāļ§āļāļ āļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļāļāđāļāļāļŦāļĨāļēāļāļāļāļ
āļāļāļāļĢāļ āļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒ āđāļĨāļēāļ§āļē âāđāļāļĒāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļ°āļĄāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļāđāļĨāļ§
āļĒāļāļïŋ―āļēāļāļāļāļēāļĢāđāļĢāļāļŠāļāļēāļ§ āđāļāļĢāļēāļ°āļŠāļĄāļĒāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļ°āđāļĄāļĄāļĨāļēāļāļāļēāļāļāļēāļ§ āđāļĄāļ
āļïŋ―āļēāļĄāļēāļāļēāļĒ āļāļēāļ§āļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļēāļĒāđāļĄāđāļāļĢāļēāļāļē āļāļ°āļāļāđāļĢāļāļŠāļāļāļāļāļāļēāļ§
āđāļāļāļ āđāļĄāļāļïŋ―āļēāļĄāļēāļāļēāļāđāļŦāđāļŦāļāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļāļēāļ§ āđāļĨāļ°āļïŋ―āļēāđāļāļāļēāļĒāļāļāļ°āđāļāļĢāļēāļāļē
āļ āļïŋ―āļēāđāļŦāđāļāđāļāļāļŠāļ§āļāļāļēāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđāļĨāļ°āļāļēāđāļŠāļĒāļāļĢāļĢāļāļ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļïŋ―āļēāļāļēāļ§āļāļ
āļāļāļāļēāļ§āļāđāļāļĒāļāđāļĨāļ§āđāļāļēāļĄāļēāļāļāļāļāļ°āļāļĨāļēāļĒāđāļāļāļāļēāļ§āļŦāļ āļāļāļāļēāļāđāļĢāļēāđāļĄāļāļ āđāļ
āđāļāļēāļŠāļāđāļāļāļēāļĒāļāļāļāđāļāļĒāļāļāļĢïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒ āļāļāļāļāļēāļāļāļāļĒāļāđāļāļāļāļ§āđāļāļāļāļēāļĒāļïŋ―āļēāļĄāļ
āđāļĨāļ°āļĄāđāļĢāļāļāļāđāļāļāļĨāļēāļ āļāļāđāļāļĒāļāļāļāđāļĢāļāļāļāđāļāļāļŠāļāļāļāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āđāļāļāļ
āļāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļēāļĄāļāļāļāļēāļĒāļāļ āđāļĢāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāļāļĨāļ āļāļ§āļāđāļĢāļāđ āļĄāđāļĢāļāļ
āđāļĨāļēāļāļāļāļĨāļāļ§āļēāļāļāļāļāđāļāļ§āļāļāļāļēāļĒāļŦāļĄāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļâ
āļāļāļĄāļēāļĒāļāļŦāļĨāļ āļĨāļāđ āļāļ 8 āļāļ āļāļāļāļāļēāđāļŠāļĒāļāļĢāļĢāļāļ āļāļāļāļāļāļēāļĒāļāļĢāļ
āļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒ āļāļēāļāđāļāđāļĨāļēāđāļĢāļĒāļāđāļĨāļ°āļĄāļŦāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļŦāļĄāļ
āđāļĢāļāļŠāļāļēāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļ§āļĨāļāđāļāļĢāļēāļ°āđāļĄāļĄāđāļāļĢāļŠāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢ āđāļŦāļĨāļāđāļ§āđāļāļĒāļ
āđāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļĨāļāļāļāļ§āļāļāļāļēāļāđāļŦāļ āļāļāļāļĢāļ°āļŦāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļāļŦāļāļēāļāļĨāļēāļ
Klongsuan Market on Samut Prakan side and Chachoengsao
side were own by two different families. Klongsuan Market on Samut
Prakan side was totally owned by Asavanich family and managed by
Mr. Banchong and Mrs. Jaroong Asavanich who made the market
booming tremendously. Besides, they owned rice trading, rice mills,
oil trading, pharmacy and opium den. Thus, they were wealthy and
their businesses were all booming.
Mr. Pawaris Sukawat, chairman of Klongsuan Market Community, recounted
that âIn those days the Asavanich family became wealthy with the
rice mill business. Formerly, farmers did not have rice drying ground.
Therefore, rice mill could buy rice with high humidity at a very cheap
price. Thus, the owner gained very high difference. Secondly, Mr.
Banchong could manage to make parboiled rice by steaming the rice
with high humidity and drying before milling. The milled rice grains
would be broken that Thai people did not eat. Mr. Banchong exported the parboiled
rice to India and made a lot of money. Besides, he represented an oil company selling
oil and he also had opium den in the market which was legal at that time. In the reign of
King Rama V, a law was enacted to prohibit the buying and selling of opium that caused
the closure of the opium den. When the opium den closed down, there was a joke
that lizards in the den were all dead because they were all addicts
to opium as well.
The eight children of Mr. Banchong attended schooling and
had their own occupation. Therefore, the rice mill was subsequently
closed down because there was no one to carry on the business.
The remains of the glorious past are the warehouse and the big
mill chimney standing in front of Klongsuan Market.
āļāļĢāļ°āļāļĨ âāļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒâ āđāļŦāļāļāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ
Booming Business of âAsavanichâ Family
āļāļēāđāļŠāļĒāļāļĢāļĢāļāļ āļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒ
Mr. Banchong Asavanich āļāļāļāļēāļĒāļāļĢāļ āļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒ
Mrs. Jaroong Asavanich
35āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļĨāļēāļ 2 āđāļĄāļāļ
in Glorious Time
Originally, the market was just a row of wooden shacks
with thatch roofs and later on was changed to corrugated roofs.
At first, there were only 8 shop houses, subsequently increased
to 40, 70 and 100 wooden shop houses. The old market with
wooden shop houses differed from other markets by the canal as
the present walkway is in concrete covered with corrugated roof.
Shop houses are in long row lining from the waterfront. At the
back of the market there was a sewage ditch and dense bamboo
fence to protect the market from the storm and theft.
On part of the shop house, the area is allocated for both
trading and living. A single shop house comprises of a pier, verandah
by the pier, trading area and stair hall leading to the second floor
where there are toilet, kitchen, washing area, bathroom, and small
kitchen garden. The structure of the shop house makes the vendors
having a close tie with the market as they do their business and live
in the market as if it were their homes. It is a market community
that vendors are all familiar faces and knowing each other very well.
During the first period of the set up, Klongsuan Market was
very prosperous. It was probably because at that time boats were
the popular mode of transportation as road was not available. Most
of the people in the area were farmers and they frequented the
market to buy necessary goods such as chilies, garlic, salt, sugar
and agricultural tools. The market was busy and became the center
of the community as in the old days there was no refrigerator so
when they finished their chores in the fields around 9-10 p.m.,
they had to come to the market to buy the stuffs.
The canal was busy with row boats coming to shop or to sell
their produces. On the day that there were entertainments such as
Likae (folk drama), movies, Chinese Opera, or boxing at the theatre
in the market, the boats would be crowded along the canal as
entertainment was rare in those days. Or, during the festival to pay
homage to Luang Poh Sothorn (Sothorn Buddha image) in Chachoengsao,
Klongsuan Market would be extremely busy with ten thousands
of people who disembarked at the market before going to the temple.
For those who traveled to Bangkok in those days, there was
a white boat service of Nai Lert serving the route. It took a day to
travel to Bangkok. The boat would pass through Chachoengsao,
Klongsuan Market to the last stop at Pratunam (Srapratum Palace).
The boat was slow because it made several stops to load and
unload goods along the way. Those who traveled to Bangkok
had to overnight in Bangkok before making the return trip in the
morning the following day.
āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļāļāļāļāļāļēāļāļāļ°āļāļĒāļāļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ§
āļĒāļāļāļēāļāļāļēāļāđāļāļĒāļāļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļē āđāļāļïŋ―āļēāļāļĨāđāļāļāļĢāļēāļ āđāļāļĒāļĄāļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āļĒāļē
āļāļēāļāļĢāļēāļāđāļāļāļāļ§āļïŋ―āļēāļŦāļāļāļāļāļāļĨāļēāļ āļāļāđāļāļāļāļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļēāļāļ°āļĄāđāļāļēāļāļāļ
āļāļāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļĨ āđāļāļŠāļĢāļēāļāļĄāļēāđāļāđāļ§āļĨāļēāđāļĨāđāļĨāļĒāļāļ āđāļāļŠāļ§āļāļāļ§āļĢāļēāļāļāļēāļĄāļāļēāļĢ
āđāļāđāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļēāđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļĻāļĒ āļāļāđāļāļŦāļāļāļŦāļāļ
āļāļ°āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļ§āļĒ āļāļēāļāļāļāļāļēāļïŋ―āļē āļāļēāļāđāļāļāļŠāļāļāļĢ āļĢāļēāļāļāļēāļāļĢāļ°āļāļāļ
āļāļāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļĄāđāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļŠāļāļ (āđāļĨāļēāđāļāļ) āļĄāļŦāļāļāļïŋ―āļē āļŦāļāļāļāļĢāļ§
āļāļāļĨāļēāļ āļāļēāļāļïŋ―āļē āļŠāļ§āļāļāļĢāļ§ āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļēāļĒāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĒāļēāļ
āđāļāļāđāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļāļāļēāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāļĒāļāļēāļĻāļĒāđāļāļāļĨāļēāļāđāļŠāļĄāļāļāļāļēāļ āļāļ
āđāļĢāļĒāļāļ§āļēāđāļāļāļāļĄāļāļāļāļĨāļēāļ āļāļāļāļāļēāđāļĄāļāļēāļāļēāļāļāļāļŦāļāļēāđāļĨāļ°āļĢāļāļāļŠāļāļ
āļŠāļāļĄāļāļāđāļāļāļāļĒāļēāļāļ
āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļāđāļāļāļāļ āļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĢāļāļĢāļāđāļĢāļāļāļāļĒāļēāļāļĄāļēāļ āļāļēāļ
āļāļ§āļĒāļāļēāļĢāļŠāļāļāļĢāđāļāļāļāļāļāļ°āđāļāđāļĢāļāđāļāļāļĒāļēāļāļāļēāļŦāļāļ° āđāļāļĢāļēāļ°āđāļĄāļĄāļāļāļ
āļŦāļāļāļēāļāđāļŦāļĄāļāļāļāļāļāļāļ āļāļāļāļĨāļ°āđāļ§āļāļāļāļŠāļ§āļāđāļŦāļāļĄāļāļēāļāļāļïŋ―āļēāļāļē āļïŋ―āļē
āđāļāļĐāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄ āļāļāļ°āđāļ§āļ°āđāļ§āļĒāļāļĄāļēāļāļĨāļēāļāđāļāļāļāļāļāļēāļĒāļāļāļŠāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāđāļāļ
āļāļĒāļēāļāļāļĢāļ āļāļĢāļ°āđāļāļĒāļĄ āđāļāļĨāļ āļïŋ―āļēāļāļēāļĨ āđāļĨāļ°āļāļ§āļāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĢāđāļāļĐāļāļĢ
āļāļēāļāđ āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļĨāļēāļāđāļŦāļāļāļāļĨāļēāļĒāđāļāļāļĻāļāļĒāļāļĨāļēāļāļāļāļāļāļĄāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ
āļŠāļĄāļĒāļāļāļāđāļĄāļĄāļāđāļĒāļ āđāļĨāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļāļē 3 āļāļĄ 4 āļāļĄ āļāļĒāļāļāļāļāđāļāļ
āļāļēāļāļĄāļēāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļ
āļāļĨāļēāļāđāļāļāđāļŦāļĄāļāļāļĻāļāļĒāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļĒāļēāļ āļāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļēāļĒ āđāļŦāļĨāļ
āļāļāđāļāļ āđāļŦāļĨāļāļāļāļāļ°āļŠāļāļŠāļĢāļĢāļ āđāļāļāļāļēāđāļĢāļāđāļāļĒāļŠāļēāļĢ āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļāļāļēāļ
āļāļāđāļāļĒāļĢāļāļāļāļāļ āđāļĄāļāļ°āļāļēāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļāļāļēāļ§āđāļāļĒ āļāļŠāļĨāļēāļĄ āđāļĨāļ°āļāļ
āđāļāļāļāļĒāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļĒāļēāļāđāļāļĒāļĄāļŠāļ āļĒāļāđāļāļāļ§āļāļ§āļāļāļĄāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļĨāđāļ āļāļēāļĒ
āļŦāļāļ āđāļĨāļāļāļ§ āļāļāļĄāļ§āļĒ āđāļāļ§āļāļāļĨāļēāļ āđāļĢāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļāļ°āđāļāļāļĨïŋ―āļēāļāļĨāļāļāļĒāļēāļ§
āđāļŦāļĒāļĒāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļēāļāļāļāļŦāļāļāļ°āļĄāļĄāđāļŦāļĢāļŠāļāļŦāļĢāļāļŠāļāļāļāđāļāļāļĄāļēāđāļŦāļāļĄ āļŦāļĢāļ
āđāļāļāļ§āļāļāļēāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļŠāļāļĢāļāļāļāļŦāļ§āļāļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļē āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļāļāļ°
āļāļāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļĄāđāļāļāļ§āļĒāļāļāļāļāļāļŦāļĄāļ āļāļĄāļēāļāļāđāļĢāļ āļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļïŋ―āļēāļŦāļāļē
āļāļĨāļēāļ āđāļāļĒāļāļ§āļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļŠāļāļĢ
āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāđāļāļĢāļāļāļ°āđāļāļāļāļēāļāđāļāļēāļāļĢāļāđāļāļāļŊ āđāļāļŠāļĄāļĒāļāļ āļāļāļ°āļĄāđāļĢāļ
āđāļĄāļĨāļāļēāļ§āļāļāļāļāļēāļĒāđāļĨāļĻ āļāļāđāļāļāđāļāļĒāļāļĨïŋ―āļēāđāļāļĒāļ§āļāđāļŦāļāļĢāļāļēāļĢāđāļāļĒāļŠāļēāļĢ āļāļ§āļē
āļāļ°āđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāļāđāļāļāļŊ āļāļ°āđāļāđāļ§āļĨāļēāđāļāļāļ§āļ āđāļĢāļāļāļ°āđāļĨāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļ
āļāļēāļāļ§ (āļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļē) āļāļēāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ (āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ) āļāļĨāļēāļ
āļŦāļĨāļ§āļāđāļāļ āļāļĨāļēāļāļŦāļ§āļāļ°āđāļ (āđāļāļāļĨāļēāļāļāļĢāļ°āļāļ) āđāļāļāļāļĢāļ°āđāļ§āļĻ āđāļĨāļ§āđāļĨāļ
āđāļāļēāļŠāļāļĢāļ°āļāļïŋ―āļē (āļ§āļāļŠāļĢāļ°āļāļāļĄ) āļāļēāļĢāļāđāļĢāļāđāļĨāļāļāļēāđāļāļāđāļāļĢāļēāļ°āļāļāļāļāļāļ
āđāļ§āļ°āļĢāļāļŠāļāļŠāļāļāļēāļĢāļēāļĒāļāļēāļāđāļāļāđāļ§āļĨāļēāļāļēāļ āļāļāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļ§āļ°āļāļāļāļēāļ
āļāļāļāļāļĢāļāđāļāļāļŊ āđāļĨāļ§āļāļāļĒāđāļāļāļāļēāļāļāļĨāļāļāļĨāļēāļāđāļāļāļ§āļāđāļāļēāļāļāļāļāļāļ§āļ
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
36 Cover Story
37āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļāļ°āļŦāļĨ
Grandpa Lee
āļāļēāļāļāļāļŦāļĨāļāļāļ°āļāļāļāļāđāļ§āļŦāļāļēāļāļēāļ āđāļāļāđāļāļĢāļēāļ°āļŠāļĄāļĒāļāļāļāļĄ
āđāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļĄāļĄāļ§āļāļŠāļ āļāļāđāļĢāļāļāļĨāļāļāļĢāļāđāļĢāļāļĄāļēāļ āđāļĨāļ§āļāļāđāļāļāļĨāļēāļ
āđāļāļāļāļāļāļāđāļŠāļĒāļŠāļ§āļāđāļŦāļ āļāļāļāļĨāļ§āļāļāļĄāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļāđāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļāļāļĨāļĄ
āļāļāļĄāļĄāļ§āļāļŠāļ āļāļāđāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāđāļāļāđāļŦāđāļŦāļāļ§āļēāļĄāļāļ§āļēāļĄ
āļāļāļĢāļāļ āļāļ āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĒāļāđāļĄāļĄāđāļāļĢāļïŋ―āļēāļāļāļāļāļĨāļāđāļĄāđāļāļāļēāļāđāļāļĒāļ§
āđāļāļāđāļŠāļāļŦāđāļĨāļ°āđāļāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļāļ§āļāļ
āļĢāļēāļāļāļēāđāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļāļ°āđāļāļāļĢāļēāļāļāļāļēāļāļēāļĒāļĄāļēāļāļāđāļāļĢāļ
āļāļĢāļĢāļāļāļĢāļĐ āļāļĒāļēāļāđāļāļāļĢāļēāļāļāļēāđāļāđāļāļ°āļŦāļĨ āļāļāļēāļĒāļāļēāđāļāļĄāļēāļāļāđāļāļāļēāļĒ 9
āļāļ§āļ āđāļĨāļ°āļāļ§āļāļēāđāļāđāļāļāļŠāļāđ āļāļāļāļĒāļāļāļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļē āđāļĨāļ°āļĢāļēāļāđāļāļ°āđāļāļē
āļāļāļāļāļēāđāļāđāļŠāļāļĢāļ°āļāļāđāļĨāļ§āļïŋ―āļēāđāļāļŠāļāļāļēāļĄāļāļēāļ āļāļāļĒāļāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
âāļĢāļēāļāļŠāļ§āļāļāļāļâ āđāļāļāļĢāļēāļāļāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāļĄāļēāļāļ§āļē 60 āļ āļāļāļāļēāļĒ
āļāļāļāļ āļāļāļŠāļāļāđāļ§āļ āļāļēāļĒ 81 āļ āđāļāļēāļāļāļāļĢāļēāļ āđāļĨāļēāļ§āļē âāļāļ§āļāđāļĢāļāđ
āļāļēāļĒāđāļāļĢāļāļāļĄāļāđāļāļĢāļāļāđāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļĄāļāļ§āļāđāļāļāļ āļāļāļāļĢāļāļāļāļāļĒāļēāļāļ
āđāļāļĐāļāļĢāļāļĢāđāļāļēāđāļ āļāļ§āļāđāļŠāļāļāļēāļïŋ―āļē āđāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāđāļāļēāļāļ°āļāļāļāļĄāļēāļāļāļāļĢāļ
āļŦāļāļĄ āļāļĢāļ°āđāļāļĒāļĄ āļïŋ―āļēāļāļēāļĨ āđāļāļāļŦāļĨāļ āļāļāļāļāļāļ§āļāļĪāļāļāļēāļĨāđāļāļāļē āđāļāļēāļāļāļ°
āļĄāļēāļāļāđāļāļ āđāļāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāļ§āļēāļĒāđāļāļāļēāđāļāļĪāļāļāļ āđāļāļāļāļāļāļēāļĒāļāļĒ āļĒāļē
āļāļĨāļāļĒāļŦāļāđāļŦāļāļēāļ§āļāļē āđāļĨāļ§āđāļāđāļāļāļāļēāļ§ āļāļāļāļāļŦāļāļāđāļĨāļ§āļĄāļāļāļēāļāļēāļ§āļĨïŋ―āļēāļāļēāļ
āļĄāļāđāļāļĨāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļēāļĄāļĒāļāļŠāļĄāļĒ āļĄāļŠāļŦāļāļĢāļāļāļēāļĢāđāļāļĐāļāļĢāđāļāļēāļĄāļē āđāļĨāļ§āļāļ
āđāļāļēāļŠāļŦāļāļĢāļāļāļāļŦāļĄāļ āļāđāļĨāļĒāđāļāļĨāļĒāļāļĄāļēāļāļēāļĒāđāļāļĢāļāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļāļāđāļāļâ
āđāļĨāļ° âāļĢāļēāļāļāļāļāļĄâ āļāļāļāļāļēāļĒāļïŋ―āļēāļĢāļāļ āļāļāļāļĢāļāļĢāļ°āđāļŠāļĢāļ āļāđāļāļ
āļāļĢāļāļēāļĢāļĄāļēāļāļ§āļē 80 āļ āđāļĨāļēāļāļāļāļāļāđāļŦāļāļāļ§āļē âāļĢāļēāļāļāļāļāļĄāļŠāļĄāļĒāļāļāļāļāļ°
āđāļāļāļ°āđāļāļĒāļāđāļāļēāļāļēāļĒ āđāļāļĢāļēāļ°āļĒāļāđāļĄāļĄāđāļāļāļē āđāļāļēāļāļēāļĒāļāļ§āļāļŦāļāļ āļïŋ―āļēāļĄāļ
āļāļēāļāļāļ§āļāļĨāļ°āļāļēāļ āļĢāļēāļāļāļĄāđāļāļāļāļāļēāđāļĨāļĒāļāļĄāļāđāļāļāđāļāļē āļĄāļāđāļāļāđāļāļ
āđāļāļēāđāļāļāļ°āļŦāļāļēāđ āļŦāļāļāļĒ āđāļāļāļēāđāļāļāđāļāļēāļĄāļēāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 40 āļāļ§āļēāļ āđāļ
āļāļāļāļāļ°āļāļāļāļ°āđāļāļĒāļāđāļŦāļŠāļ§āļēāļāļŦāļāļēāļāļēāļāļāļ āļŦāļāļāļĨāļ°āļāļ§āļāđ āļāļĄāļĄāđāļāļāļŠāļēāļĒ
āļāļŠāļĨāļēāļĄ āļāļāđāļāļāļĢāļēāļāļāļŠāļĨāļēāļĄāļĢāļēāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļĨāļēāļâ
āļŦāļĨāļāļāļēāļāļĄāļāļēāļĢāļāļĢāļāđāļāļĨāļĒāļāđāļŠāļāļāļēāļāļāļĄāļāļēāļāļĄ āļāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļĢ
āļāļēāļāđāļĢāļ āđāļāļĨāļĒāļāļĄāļēāđāļāļĢāļāđāļāļāļāļ āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļāļāđāļĢāļĄāđāļāļĢāļāļāļ§āļēāļĄ
āļāļĒāļĄāļāļāļĒāļĨāļ āđāļĨāļ°āļāļāđāļāļēāđāļāļāđāļ§āļĨāļēāļāļēāļāļāļ 30 āļ āļāļāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļ
āļāļĢāļ°āđāļŠāļāļēāļĢāļāļāļĢāļāļĐāļāļĨāļēāļāđāļĄāđāļāļē āđāļŦāđāļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļ
2546 āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļāļāļāđāļĢāļĄāļāļāļāļ§āļāļāļāļĢāļ āđāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļ§
āđāļāļ āļēāļāļĨāļāļĐāļāđāļŦāļĄ āļāļĄāļēāđāļāļāļ âāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļâ āļāļ
āļāļēāļĢāđāļāļĄāļïŋ―āļēāļ§āļē 100 āļāđāļāļēāđāļāļāļ āđāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄ
āđāļāļēāđāļĨāļ°āļĄāļĄāļēāļāļĒāļēāļāļĒāļēāļ§āļāļēāļ
āļāļ§āļāļāļāļāļēāļĒāļŠāļāļĢ āļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒ (āļĨāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļēāđāļŠāļĒāļāļĢāļĢāļāļ) āļ
āļŠāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļāļāļāļēāļĒāļāļ§āļĢāļĻ āļŠāļāļ§āļāļ āļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĨāļēāļ
āļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āđāļāļāļāļāļĢāļŦāļēāļĢāļāļĒāļāđāļāļĻāļāļēāļĨāļïŋ―āļēāļāļĨāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļāļāļāļ§āļĒ
āļāļāļāļāļāļēāļāļĨāļēāļ āđāļāļĒāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļŠāļĄāļāļāļāļāļēāļāļŠāļāđāļāļāļāļāļēāļāđ āļāļ
āļāļĨāļēāļāđāļĢāļĄāļāļĨāļāļĄāļēāļĄāļāļ§āļāļāļāļāļĢāļ
āđāļāļĒāļĄāļāļāļāļēāļĒāđāļāđāļĢāļāļāļāļāļāļ§āļāļāļ§āļāļāļēāļ§āļāļĨāļēāļāļāļĒāļāđāļĄāđāļāļĨāļĒāļāđāļāļĨāļ
āđāļĨāļ°āđāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļēāđāļāļāļāļāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļĨāļēāļāđāļĄāđāļāļē āļāļāđāļāļĢāļ
āļĢāļēāļāļ§āļĨāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļāļāļāļāļāļŠāļĄāļēāļāļĄāļŠāļāļēāļāļāļāļŠāļĒāļēāļĄ āđāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļĄ
āļĢāļēāļāļāļāļĄāļ āļāļĢāļ°āđāļ āļāļāļĄāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļ āļ.āļĻ.2547 āđāļāļĒāļāļāļŠāļāļĢ
āļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒ āđāļāļāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāļĢāļēāļāļ§āļĨāļāļēāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļĢāļāļ
āļĢāļēāļāļŠāļāļēāļŊ āļŠāļĒāļēāļĄāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļĄāļēāļĢ āđāļĨāļ°āđāļāļ āļ.āļĻ.2552 āļĒāļāđāļāđāļāļ
āļŠāļāļēāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļ 2 āļāļēāļāļāļēāļĢāđāļŦāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļ§āļāļĢāļ°āđāļāļĻ
āļāļāđāļāļĒāđāļāļĢāļāļāļēāļĢ â9 Destinations Awards 2009â āļāļāļāļāļĢāļĐāļ
āđāļāļŠāļ āļāļāļĨāļāļāļ āļïŋ―āļēāļāļ (āļĄāļŦāļēāļāļ) āļāļāļĨāļāļŦāļāļāļŠāļāļāļĄāļ Bangkok
Post āđāļĨāļ°āđāļāļŠāļāļāđāļāļĒ āļāļāļāļēāļāļāļāļĄāļēāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļ āđāļ
āđāļāļāļāļĢāļāļāļāļĒāļēāļāļāļ§āļēāļāļāļ§āļēāļ
Market Community
Way of lifeāļāļāļāļāļĨāļēāļāđāļŦāļāļĨāļāļĄāļēāļĄāļāļ§āļ
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
38 Cover Story
clothing. In the past, major goods that farmers bought included chilies,
red onion, garlic and sugar. When the time to plough their fields, they
would come to buy yoke and rope because they used water buffaloes
to plough the fields in rainy season. Formerly, I used to sell fertilizers
and pesticides to farmers on credit that after the harvest I would collect
the debts in form of rice. But, later on rice trading became very difficult.
The situation changed with the passing time and with the opening of
cooperatives, the farmers turned to deal with cooperatives. So, I changed
to sell brassware instead.â
After mode of transportation was changed from using boats on the
waterway to car on the roads, Klongsuan Market became less popular
and was stagnated for 30 years. When the trend to conserve old wooden
markets as tourist attraction came into view in 2546 B.E. (2003 A.D.),
Klongsuan Market starts to return to life again in a new image known as
âKlongsuan Centenary Marketâ. The addition of the word âcentenaryâ is
to let the people known of its long standing and history.
At that time, Mr. Suthira Asavanich, the inheritor of the market, and
Mr. Pawaris Sukawat, chairman of Klongsuan Market Community, were
members of the administration board of Klongsuan Sub-district Municipality.
They jointly developed the market by means of public relations through
various media channels until the market becomes lively again.
The highlight of the market is the unchanged way of life and the
historic architecture of the old wooden market that won the award as
Outstanding Architecture in the class of Outstanding Native Community
from the Association of Siamese Architects under the Royal Patronage
in 2547 B.E. (2004 A.D.) Mr. Suthira Asavanich received the award from
HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn. Subsequently, in 2552 B.E. (2009
A.D.) the market was named as the 2nd tourist attraction from the national
vote in the campaign â9 Destinations Awards 2009â by Post Publishing
Pcl., the publisher of Bangkok Post and Post Today newspapers. From
there onward, Klongsuan Centenary Market becomes widely popular.
The original Klongsuan way of life was a mixture of diverse
ethnics and cultures be it Buddhist Thai, Thai-Chinese and Thai-Muslim.
They lived together peacefully witnessed by the variety of architectural
styles in the area be it Chinese almshouse and shrines, Buddhist
temples and Muslim mosques standing by each others. It proves
as an evidence of the unity of the people in the market community.
In the old days, the market served as the center of everything be
it for trading, entertainment, meeting point, passenger pier, etc. All of
the activities made the people knowing each other very well though they
were from different cultural background they could live happily together.
The meeting point in the market would be at Pae Lee Coffee House
(Grandpa Leeâs Coffee House) who started making coffee since he was
only 9 years old. He roasted his coffee beans on Chacheongsao side.
There was Pae Kow Coffee Shop on Samut Prakan side that he made
the coffee and put in water canteen before making house delivery.
In the past every house would raise the flag in front of their
houses because at that time Communist ideology was a very
strong issue. Most of the people in the market were of Chinese
ethnic, therefore, there were afraid that the authority would regard
them as communist supporters so they raised Thai flag as a symbol
of their loyalty to Thailand. Nowadays, not a single house has lowered
the flag down.
Mr. Damrong Chanprasert, owner of the barber shop that has been
in business for over 80 years, told us that âIn the old days, the barber
shop used storm lantern because electricity was not yet available. We
had a storm lantern and a bottle of kerosene as fuel. We used
old-fashioned hand held hair clipper and razor. Electricity just came 40
years ago. In the past, we would light a lantern and hung it in front of
each house. I am a Muslim and the only Muslim shop in this market.â
Mr. Thanong Thanasitthivech, 81 years old the owner of Suanthong
Shop, told us that âMy shop was open about 60 years. At first I sold
agricultural tools to farmers, just everything farmers needed and black
39āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
40 Cover Story
āđāļŠāļāļŦāļāļĨāļēāļāđāļāļēāđāļāļāļāļāļāļ
The Present Attractiveness
āđāļŠāļāļŦāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļ āđāļāļāļāļāļāļ āļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļēāđāļ
āļāļāļāļāļĨāļēāļāđāļĄāļĢāļĄāļïŋ―āļēāļāļĒāļāļāļāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļāđāļāļĄāđāļŦāļĄāļāļāļāļĢāļāļ§āļāļ§āļēāļ
āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļāļĢāļŠāļĄāļēāļāļŠāļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļĨāļēāļ āđāļĄāļāļ°āļāļēāļāđāļāļāļāļēāļ āļĻāļēāļŠāļāļē
āļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ āđāļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļĒāļĢāļ§āļĄāļāļāđāļāļāļĒāļēāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ āļāļāļāļāļ§āļēāļŦāļēāļāļĄāđāļ
āļĒāļēāļāđāļāļŠāļāļāļĄāļāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļāļŠāļāļŦāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļāđāļāļ āļāļāļĢāļēāļāļĢāļ§āļāļāļāļ
āļāļāļāļēāđāļĄāļāļēāļāļĒāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļē āļāļēāļ āļĢāļēāļāļāļāļāļĄ āļĢāļēāļāļāļēāļĒāļĒāļē āļĢāļēāļāļāļāļ
āļĢāļēāļāļāļēāļĒāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĢāđāļāļĐāļāļĢ āļĢāļēāļāļāļēāļĒāđāļŠāļāļāļēāļāļēāļ āļĢāļ āļĢāļēāļāļāļēāļĒāļāļāļāļĢāļ
āļāđāļĨāļāļāļĢāļāļāļāļŠ āļĢāļēāļāļāļēāđāļ āđāļĨāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļĒāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāđ
āļāļāļāļāļēāļāļāļāļĒāļāļĄāļāļāļĄāļŦāļ§āļēāļāļĢāļŠāļāļĢāļāļĒāļāļĄāļāļāļēāļ§āļāļēāļ āļāļāļāļāļĒāļāļāļ
āļāļāļĄāđāļāļĒāļ° āļāļ°āđāļ āļāļāļĄāļāļāļāļāļ§ āļāļāļĄāđāļŠāđāļŠ āļāļēāļ§āļŦāļāđāļāļāļ§ āđāļĨāļ°āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļēāļ§
āļĢāļŠāđāļāļ āļāļĒāļēāļāļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āđāļĢāļ āļāļĄāļĒïŋ―āļē āļāļēāļ§āļĢāļēāļāđāļāļ āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļŠāļĨāļēāļĄ āļŊāļĨāļŊ āļāļ
āļĨāļ§āļāļĄāļŠāļŠāļāļāļ§āļāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ āļāļāļĒāļāļĄāļĢāļēāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļĨāļēāļāļāļāļāļāļāļāļĒāļŦāļĨāļēāļĒ
āļĢāļēāļ āđāļāļ āļĢāļēāļāļāļāđāļāļĒāļāļŦāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļ āļāļāļāđāļāļ°āļāļ-āļĒāļēāļĒāļāļĢ āļāđāļāļĢāđāļāļāļāļēāļāđāļ
āļāļēāļāļĄāļēāđāļāļāļāļāļāļāļāļŦāļĒāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļ āđāļāļĄāļĢāļŠāļāļēāļ
āļāļāđāļāļĒāļāļĒāļāļāļĢāļāļĒāļŠāļĄāļïŋ―āļēāļĢïŋ―āļēāļĨāļ āļŠāļ§āļāļŠāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļ āļāļ āļāļĨāļēāļŠāļĨāļ
āļāļĨāļēāđāļŦāļ āđāļāđāļāļĄ āđāļāļāļāļ°āđāļĨ āđāļāļāļŦāļĄāđāļāļāđāļāļĒāļ§ āđāļĨāļ°āļāļāđāļāļĒāļāļŠāļāļĢāļāļāđāļāļĄ
āļĄāļēāđāļĨāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĄāđāļ§āļ°āđāļāļāļāļŦāļāļ
The present attractiveness of Klongsuan Centenary Market is the
original wooden shop houses by the waterfront that still maintain the
original architecture of the day gone by and the unity of the people
in the market. Though they are from different ethnics, religions and
cultures, they live together harmoniously and happily which is very
difficult to find elsewhere these days. Another highlight is that all
shops still maintain their original trade such as barbers, goldsmiths,
agricultural tools shops, clothes shops, electronics parts shops, coffee
shops and groceries.
Moreover, there are shops selling traditional sweetmeats by
villagers be it âfoithongâ (golden thread), âkanom piahâ (Chinese cake
with bean paste stuffing), âtakoâ (Thai pudding with coconut cream
topping), âkanom dokbuaâ (deep fried rice flour in lotus shape), âkanom
saisaiâ(steamed rice flour with sweet coconut meat stuffing), steamed
rice wrapped in lotus leaf, and other yummy savories such as boat
noodles, âtomyumâ (spicy and sour soup), rice topped with curry,
Muslim dishes, etc. All the foods in the market are mouthwatering.
There are also many famous shops in the market such as the shop
selling homemade Chinese sausages by Pae Ngeun and Grany Porn
that every visitor would stop watching them make the sausages
every step by hand. And additionally the taste of the sausage is very
good. The popular goods in the market include sun-dried gourami,
dried fishes, salted eggs, casserole duck, sun-dried pork and Chinese
sausages. Whenever you are visiting the market, do not forget to
buy those products.
Klongsuan Centenary Market is the 136 years old wooden
market that is very charming with stories of the past. It is suitable
for a visit to admire the bygone atmosphere, shop for local products,
enjoy delicious foods by villagers and take a cruise to see the way
of life on the waterfront. It is enough for a happy time in your life.
āļāļāļŠāļĢāļāļŠāļāļēāļ
āļāļēāđāļŠāļĒāļāļĢāļĢāļāļ āđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļĒāļāļĢāļ āļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒ
āļāļāļāļēāļāļĻāļēāļĨāđāļāļēāļāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļāļāļāļ°āđāļāļāļāļāļŠāļĢāļ
āļŠāļāļēāļāļāļāļāļāļēāđāļŠāļĒāļāļĢāļĢāļāļ āđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļĒāļāļĢāļ āļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒ
āļāļāļŠāļāļāđāļāļāļāļāļāđāļāļēāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļāļāļāļ
āļāļēāļ§āļāļĨāļēāļāļĢāļŠāļāļŠïŋ―āļēāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĄāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļēāļāļāļ
āļŠāļāļāđāļ āđāļŦāļāļāļĒāļāļēāļĻāļĒ āļāļĒāļāļāļĄāļēāļāļāļāļ§āļĨāļāļāļ§āļŦāļĨāļēāļ
āļāļāđāļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļĢāļāļēāļāļŠāļĢāļēāļāļĻāļēāļĨāđāļĨāļ°āļŦāļĨāļāļĢāļāđāļŦāļĄāļāļ
āļāļāļāļāļēāđāļŠāļĒāđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļĒāđāļĄāļāļ§āļāļ 9 āļĄāļāļēāļāļĄ 2543
āļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļĨāļāļāļŠāļ§āļāļāļĒāļāļ§āļĒāļāļāļāļĒāļēāļāļĄāļāļ§āļēāļĄ
āļŠāļāļāļāļāļāļ§āļāļ āđāļāļĒāļāļēāđāļŠāļĒāđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļĒāđāļāļŠāļāđāļŠāļĒ
āļĨāļāļŦāļĨāļēāļāđāļŦāļāđāļĨāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ
Monument
Next to Klongsuan Guardian Spirit Shrine
is the monument of Mr. Banchng and Mrs.
Jaroong Asavanich. They were the founders
and past owners of the market. The residents
in the market are in gratitude to their generosity
in providing houses that they live happily for
generations. Thus, the villagers donated money
to build the shrine and cast their statues on
9 March 2543 B.E. (2000 A.D.) Mr. Banchong
and Mrs. Jaroong gave their descendants the
parting instructions for Klongsuan people
âāļāļāļ§āļēāđāļāļāļāļĨāļēāļāđāļĄāļāļēāļĒ 136 āļāļāļĄāđāļŠāļāļŦ āđāļāļĄāđāļāļāļ§āļĒāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āđāļāļāļāļāđāļŦāđāļāļāļāļŦāļē
āđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļāļāļēāļĢāļĄāļēāđāļāļāđāļŠāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāđāļāļē āđāļĨāļāļāļāļāļŠāļāļāļēāļāļāļāļāļ āļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļĄāļ
āļāļēāļ§āļāļēāļ āļāļāđāļĢāļāļāļĄāļ§āļāļāļ§āļ āđāļāļĒāļāđāļāļēāļāļāļ§āļāļāđāļāļĄāđāļāļĒāļĄāđāļāļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļŠāļâ
āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļ
Klong Suan 100 Year Market
āļ§āļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ
Wat Klong Suan
āļŠāđāļŦāļĢāļē
Mosque
āđāļĢāļāļŠāđāļāļē
Old Mill
āļŠāļ°āļāļēāļāļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒ
Assavanit Bridge
āļŠāļ°āļāļēāļāđāļĄāđāļāļāļāļēāļĄāļāļĨāļāļ
Hardwood Bridge
āļĻāļēāļĨāđāļāļēāļāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ
Chao Por Klong Suan Shrine
āļāļāļŠāļĢāļāļŠāļāļēāļ āļāļēāđāļŠāļĒāļāļĢāļĢāļāļ
āļāļāļāļāļāļēāļĒāļāļĢāļ āļāļĻāļ§āļēāļāļāļĒ
Monument
āļāļāļ : āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļ āļ.āļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļ.āļāļēāļāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāļ§āļ āđāļāļāļ°āļāļāļāļāđāļāļāļāđāļĻāļĐāļāļ§āļāļ§āļāđāļŠāļēāļĢ āļāļēāļāļāļĒ āđāļĨāļ°āļ§āļāļŦāļĒāļāļāļāļāļāļĪāļāļĐ
āļāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļĄāđāļāļĄāđāļāļĄ: āđāļāļĻāļāļēāļĨāļāļģāļēāļāļĨāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āđāļāļĢ.0-2739-3253, 0-2739-3329, 0-2704-1273
āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļ : āļāļēāļāļāļĢāļāđāļāļāļŊ āđāļāļāļēāļāļĄāļāđāļāļāļĢāđāļ§āļĒ (āļāļĢāļāđāļāļāļŊ-āļāļĨāļāļĢ) āđāļāļāļāļāļāļāļēāļāđāļĒāļāļāļāļāļāļ
āđāļŦāđāļĨāļĒāļ§āļāļ§āļēāđāļāļēāļāļēāļāļŦāļĨāļ§āļ 3001 (āļāļāļāļŠāļēāļĒāļāļāļāļāļ- āļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļē) āđāļāļāļāļēāļāđāļāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ
15 āļāđāļĨāđāļĄāļāļĢ āļāļēāļāđāļāļēāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļ āļāļĒāļāļēāļāļāļēāļĒāļĄāļ āļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļāļŦāļāļēāļāļĨāļēāļāļĄāļĨāļēāļāļāļāļāļĢāļ
Location : Klong Suan 100 Year Market, Klong Suan Subdistrict., Bang Bo District., Samut Prakan
Open : Every Day, For more information : Tasaban Klong Suan Municipality,
Telephon : 0-2739-3253, 0-2739-3329, 0-2704-1273
āļĨāļēāļ
āļāļāļāļĢāļ
Parking
āļĨāļēāļāļāļāļāļĢāļParking
āļĢāļēāļāđāļāļ°āļāļ-āļĒāļēāļĒāļāļĢ
āļāļēāļĒāļāļāđāļāļĒāļāļāļģāļēāđāļāļ
Pae - Ngeun - Yai Porn Sausage
āļĢāļēāļāļāļēāđāļāđāļāļ°āđāļāļē
Pae Kow Coffee
āļĢāļēāļāļāļēāđāļāđāļāļ°āļŦāļĨ
Pae Lee Coffee
āļāļāļāļ āļāļ
āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļ
Klong Suan 100 year Market Museum
āļĢāļēāļāļāļāļāļĄ
Babershop
āļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āļĒāļēāļāļēāļāļĢāļēāļ Pra Ya Nakarach Canal
āļĢāļēāļāļŠāļ§āļāļāļāļ
Suan Tong Shop
āļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āđāļ§āļĻāļāļĢāļĢāļĄāļĒ Prawet Burirom Canal
41āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļ āļēāļāļ§āļēāļāļāļēāļ āļĻāļĨāļāļ°āđāļāļŠāļ§āļ
photo by Art in the Garden
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
42 Cover Story
43āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
Floating MarketāļāļĨāļēāļāļïŋ―āļē
3 Style Tourism Market
āļāļāļāļāļāļĄāđāļŦāļĨāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļŦāļĨāļēāļāļŠāđāļāļĨāđāļāļāļāļāđāļŦāļĄāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļŦāļāļāđāļāļāļāļāļāļŦāļāđāļĄāļāļ âāļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēâ āļāļ§āļāļāļĒāļāļ§āļĒ āđāļāļĨāļ°
āļāļāļēāļāļĄāļāļēāđāļĢāļāđāļāļāļĢāđāļāļāļēāļ°āļāļāļāļāļ§āđāļāļ āļāļēāļāđāļŦāļāļŠāļĢāļēāļāđāļŦāļāđāļāļāļĨāļāļāļēāļĢāđāļāļāđāļāđāļāļāļēāļāļāļĢāļāļ āđāļāđāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļāļĨāļāđāļ
āļāļāļāđāļāļāļĄāļāļ āļāļāđāļĄāđāļĄāđāļŦāļāđāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļŦāļāļēāļ§āļāļēāļāļĄāļŠāļ§āļāļĢāļ§āļĄ āļïŋ―āļēāļāļēāļŦāļēāļĢ āļŠāļāļāļēāļāļāļāļāļ āļĄāļēāļ§āļēāļāļāļēāļĒāđāļāļĢāļēāļāļēāđāļĄ
āđāļāļ āđāļĨāļ°āđāļāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļĒāļāļāļāđāļāļāļāļāļ§āļāļŦāļĨāļāđāļŦāļĨāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļāļāđāļāļāđāļāļāļŠāļ§āļĢāļĢāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĢāļŦāļĄïŋ―āļēāđāļāļāļāļ§āļāļāļāđāļ āđāļāļĢāļēāļ°
āđāļĄāļ§āļēāļāļēāļāļāļ°āļĨāļāļāđāļāļāđāļāļĄāļĄāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļĄāļāļāļēāļ§ āļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§ āļŠāļĄāļïŋ―āļē āļŦāļāļĒāļāļĢāļ āđāļāļāļĨāļēāļŦāļĄāļāļŦāļāđāļāļāļāļ āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļāļāļ
āļāļāļāļāļ āļāļāļāļāļāļ āļĄāđāļŦāđāļĨāļāļāđāļĄāļāļ āļŠāļ§āļāļāļāļāļŦāļ§āļēāļāļĄ āļŦāļĄāļāđāļāļ āļāļēāļ§āđāļāļĢāļĒāļ āļĨāļāļāļ āļāļāļĄāđāļāļĒ āļāļāļĄāļĨāļāļāļēāļ āļāļāļĄāļāļēāļĨ
āļŠāļāļĢāđāļāļĢāļēāļāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāđāļāļĒāļ
āđāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđ āļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļ°āļāļ āļŠāļāļāļēāđāļŪāļāļāđāļĄāļ āđāļŠāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļāļāļāđāļ āļĨāļ§āļāļāļāļāļāļŠāļĢāļĢāļāļēāļāļāļāđāļāļāļĄāļāļ
āļĄāļēāļāļĒāļēāļāļāļāļ āļāđāļāļĢāļāļĄāļēāļāđāļāļāđāļāļĒāļāđāļāļŠāļ§āļāļŦāļāļāđāļāļēāļāļ āļāļāļāļāļāļāļāļāļ§āļēāļāļāļāļāļĢāļāļĒāļāļĄāļāļāđāļĒāļāļ°! āļāļĢāļāļĄāļāļāđāļĨāļ§āļāđāļĢāļĄāļāļāļāđāļāļ
āļāļēāļāđāļāļāļĄ āļāļĄ āļāļāļ āđāļāļāļāđāļāļāļāđāļāđāļĨāļĒ
Among the many styles of tourist attractions coming
into the scene at present, floating marketing is unavoidably
one attraction among others. Each floating market has its
own characteristics where some places prefer building on
a grand scale for pure business purposes. But in Samut
Prakan, floating markets opt to use the community space,
though not a large space, for the villagers to be a part of
the activities by bringing their farm produces, homemade
food, and others local products for sale at reasonable
price. Each has its own charming characteristics. It is
the heaven for food lovers because wherever you walk
you will encounter variety of foods be it savory such as
noodles, spicy papaya salad, scallops baked in cup-shaped
pan, baked squid roes in banana leaves, native delicacies,
etc. For desserts, there are traditional Thai desserts such
as âkanom mohkaengâ (baked beans and custard pudding),
crispy crackers, âlook chupâ (delectable imitation
fruits), âkanom look jaakâ (desserts made with nipa palm
fruits), âkanom taanâ (steamed sugar palm meat with
rice flour and shredded coconut), and many more of
authentic recipes.
There are also cool souvenirs, handmade products,
T-shirts with cute cartoon prints, etc. which have been
carefully selected by the villagers. The aforementioned
are just a fraction and there are many more at the floating
markets in Samut Prakan. Are you ready? If yes, we
will start our journey to see, to taste and to shop to
your satisfaction.
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
46 Cover Story
āļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ āļāļāđāļāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§
āļāļāļāļēāļ§āđāļāļĒāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāļēāļ āļāļ§āļĒāļĨāļāļĐāļāļ°āļāļāļāđāļāļāļŠāļ§āļāļāļĨāđāļĄ
āļāļāļēāļāđāļŦāļ āļĄāļĨïŋ―āļēāļïŋ―āļēāļŠāļēāļĒāđāļĨāļāđāļŦāļĨāļāļēāļāļĨāļēāļāļāļĨāļēāļ āļŦāļāļĄāļĨāļāļĄ
āļāļ§āļĒāļĢāļēāļāļĢāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļēāđāļĄāļāļē āļāļāļāđāļāļāļāļēāļĒāļāļĨāļāļ āļāļ OTOP āļāļāļ
āļāļĄāļāļ āļāļāđāļāđāļāļĄāļŠāļĄāļāđāļāļĢ āļāļāļāđāļĄāļāļĢāļ°āļāļĐāļ āļŠāļāļāļēāļāļāļāļēāļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°
āļāļĨāļāļ āļāļāļāļēāļāļāļ°āļĨāļēāļĄāļ°āļāļĢāļēāļ§ āļāļēāļāļāļēāļāļēāļĒāļāļāļāļ āļāļēāļāļāļēāļāļēāļĒāļāļāđāļĢāļ
āļāļēāļāļāļēāļāļēāļĒāđāļāļāļāļāļēāļāļāļĢāļāđāļāļĒ āļāļāļāļĒāļēāļ§āđāļāļŠāļ§āļāļāļāļĢāļĄāļĢāļāļāļāļāđāļĄāļāđāļĄ
āļāļ§āļē 2 āļāđāļĨāđāļĄāļāļĢ
āļāļĨāļēāļāđāļŦāļāļāļŠāļĢāļēāļāļāļāđāļāļ 2547 āđāļāļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ§āļĄāļĄāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ
āļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļāļïŋ―āļēāļāļĨāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļāļĄāļāļ āļĄ
āļ§āļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļāđāļāļāļāļŦāļēāļāļĨāļāļĨāļāļāļēāļĢāđāļāļĐāļāļĢāļĨāļāļāļĨāļēāļ āļāļāđāļāļāļĨāļ
āļāļĒāļēāļāđāļĄāļāļēāđāļāļ āļāļāļāļāļēāļāļāļ°āđāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļŠāļāļāļēāļāļēāļĢāđāļāļĐāļāļĢāđāļĨāļ§ āļĒāļ
āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŠāļĢāļēāļāļāļēāļāļŠāļĢāļēāļāļĢāļēāļĒāđāļ āđāļŦāļāļāļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°āđāļāđāļŠāļĒāļāļāļāļāļĢāļāļāļēāļ
āļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļāļĒāļēāļāļ
Bang Nampheung Floating Market is another destination for
travelers, both Thai and foreigners alike. The area is a big
orchard with a small waterway running through the market.
The market is surrounded with shops and booths of vendors selling
community OTOP products be it herbal salted eggs, artificial flowers,
Mon ethnic native products and handicrafts from coconut shells.
Some vendors are selling their products on land while some in
their boats. Some are opening their business under the elevated
Thai style houses. The market is put up in the lush green orchard
for almost 2 km. long.
This market was founded in 2547 B.E. (2004 A.D.) with
the cooperation of Bang Nampheung Sub-district Administrative
Organization and people in the community. The main purpose is to
solve the oversupply of agricultural products problem. The result
is unbelievably good. Apart from being the distribution center of
agricultural products, the market could generate income to the
community and is well received by visitors.
āļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļāđāļŦāļĨāļāļïŋ―āļēāļŦāļāļēāļĒāļāļĨāļāļ āļāļāļāļĄāļāļ..āđāļāļāļāļāļāļāļāļāļ
Floating Market
Bang Nam Pheung
47āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļāđāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ āļāļ āļāļāļēāļĒāđāļāļāļāļāđāļāļāļĄāļāļ āļĄāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļāļ
āļïŋ―āļēāļāļ§āļāļāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļŠāļāļāļēāļāļāļāļāļĨāļāļāļāđāļāļ āļāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļĄāļŠāļāļāļēāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āđāļāļāļāļēāļ
āļāļēāļāļāļĨāļēāļāđāļŦāļāļāļ āļāļēāļ āļāļĨāļāļ āļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļ§āļē āļĨāļāļāļĢāļ°āļāļāļŠāļĄāļāđāļāļĢ āļ āļēāļ
āļāļĢāļ°āļāļĐāļāļāļēāļāļĢāļāļĄāļ°āļāļĢāļēāļ§ āļāļāļāļāļŠāļĄāļāđāļāļĢ āđāļĨāļ°āļŠāļāļāļēāļāļāļāļēāļāļĄāļāļ āļïŋ―āļēāđāļŦāđāļāļĨāļ°
āļāļĄāļāļāđāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļĢāļ§āļĄāļāļĨāļĄ āļāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļĄāļēāļïŋ―āļēāļŦāļāļēāļĒ āļŠāļĢāļēāļ
āļāļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļāļĢāļŠāļĄāļēāļāļŠāļēāļĄāļāļ āđāļĨāļ°āļĄāļĢāļēāļĒāđāļāđāļāļēāļāļĢāļ°āđāļāļēāļāļĒāļēāļāđāļāļĄāđāļĄāļāđāļāļĄāļŦāļāļ§āļĒ
āļāļāļāļĨāļāļ āļāļāļāļēāļāļāļ§āđāļāļāļŠāļāļāļē OTOP āļāļāļāļ āļāļāļēāļĢāļāļāļāļ§āļĒāļāļāļ āļēāļāļĢāļ°āļāļ 5 āļāļēāļ§
āļāļāļāļāļēāļāļāļĨāļāļ āļāļāļŠāļāļāļĢāļ°āļāļĐāļāđāļĨāļ§ āļĒāļāļĄāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļĒāđ āļāļāđāļĢāļĒāļāļĢāļēāļĒāđāļŦ
āđāļāļĨāļĄāļĨāļāļ āļāļāļāļāļĄāđāļāļĒāļĢāļŠāļŦāļ§āļēāļ āļāļĒāļēāļ āļāļāļāļŦāļĒāļāļ āđāļĄāļāļāļāļ āļāļāļĒāļāļāļ āļĨāļāļāļ
āļāļ°āļĨāļ°āđāļĄ āļāļāļĄāđāļŠāđāļŠ āļāļēāļ§āļāļĄāļĄāļ āļāļāļĄāļāļēāļĨ āļŊāļĨāļŊ āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļēāļ§ āļāļĒāļēāļ āļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§
āļāļāđāļāļĒ āļāļēāļ§āļĄāļāđāļ āļāļĢāļ°āđāļāļēāļ°āļāļĨāļē āđāļŠāļāļĢāļāļāļŦāļĄ āđāļŠāļāļ§ āđāļĨāļ°āļŦāļĄāļāļ āđāļŦāđāļāđāļĨāļāļ
āļāļāļŦāļē āļŦāļĢāļāļŦāļēāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļāļĄāļāļāļāļĄāļŦāļĨāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļ āļ āļāļēāļ āļāļāđāļŦāļ
āļāļ°āļ āļŦāļāļĒāļāļāļ āļïŋ―āļēāļāļĢāļ āļāļĨāļēāļāļĄāđāļāļĄ āļĄāļ°āļĄāļ§āļāļïŋ―āļēāļāļāļāđāļĄāļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ āļŊāļĨāļŊ
āļāļēāđāļāļāđāļāļĒāļāđāļāļāļĢāļĄāļïŋ―āļē āļāļ°āļāļāļāļāļŠāļāļāļēāļāļāļēāļĒāļāļāđāļĢāļāļŦāļēāļāļĒāļēāļ§ āđāļŠāļāļŦāļŠāđāļāļĨ
āļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāļāļŦāļēāļāļĄāđāļāļĒāļēāļ āļāļāļĄāđāļŦāļĨāļēāđāļĄāļāļēāļāļēāļĒāđāļĢāļāļāļēāļāļēāļĒāļāļĒāļĢāļĄāļāļĨāļ āđāļāļĒāļĄāļĨāļāļāļē
āļāļāļāļēāļāļāļĒāļāļāļāļ āļŠāļāļāļēāļŠāļ§āļāđāļŦāļāđāļāļāļïŋ―āļēāļāļ§āļāļāļāļāļāļāļĄāļāđāļŦāļ āļāļĒāļēāļ āļāļĄāļĒïŋ―āļēāļāļ
āļāļēāļ§āļāļ āļāļēāļ§āļāļēāļŦāļĄ āļŊāļĨāļŊ āđāļĨāļ°āđāļĄāļāļāļāđāļĨāļāļāļĒāļēāļāļĨāļāļāļāļāļ āļāļēāļ§āđāļāļāļāļ āļĄāļāđāļāļē
āđāļāļāļāđāļāļē āļŊāļĨāļŊ āđāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļāļāļāļ
āļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļēāļāļĒāļāļĄāļĨāļēāļāđāļĄāļŠāļ§āļ āļāļāđāļāļāļĄāļĄāļāļāļāļāļāļŦāļĒāļāļāđāļ āļāļĄ
āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļĻāļĨāļāļ°āđāļāļŠāļ§āļāđāļĨāļ°āļāļāļāļĢāđāļāļŠāļ§āļ āđāļŦāđāļāļŠāļāļāđāļāļĨāļāđāļāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢ
āļāļēāļāļāļāļĻāļĨāļāļ°āļāļāļĒāļēāļĨāļĄāđāļ§āļ°āđāļāđāļŠāļāļāļāđāļĄāļĨāļēāļĒāļĄāļ āļāļāļĄāļāļāļ§āļēāļāļ āļēāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļŠ
āđāļāļāļāļŠāđāļŠāļ āđāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļāļāļāļĨāļēāļŠāđāļāļāļĢ āļŦāļĢāļāļāļēāļĄāļāļāļāļĢāđāļāļŦāļ§āđāļ āļāđāļĄāļāļ§āļĢ
āļāļĨāļēāļāđāļāļāļāļāļāđāļŠāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļāļāļ§āļāļāļāļāļĢāđāļāļŠāļ§āļ āļāļāļēāļāļāļĨāļēāļāļāļāđāļāļĢāļĒāļĄāđāļ§āđāļŦ
āļāļāļ§āļēāđāļāļāļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāđāļŦāļĄāļāļĄāļāļēāļĒāđāļāļĒāļ 10 āļ āđāļāļĄāļ§āļāļāļāļ§āļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļēāļŠāļāđāļ
āđāļĄāļāļāļĒ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāļāļĨāļēāļāļāļŠāļĢāļēāļāļāļāđāļāļāļāļēāļ§āļāļĄāļāļāđāļŦāļĄāđāļŦāļĨāļāļŠāļĢāļēāļāļĢāļēāļĒāđāļ āļŠāļĢāļēāļ
āļāļēāļāļ āļāļāđāļāļāļāļēāļāļēāļĒāļāļāļ§āļāđāļŠāļēāļĢ āļāļēāļāļāļĒ āđāļĨāļ°āļ§āļāļŦāļĒāļāļāļāļāļāļĪāļāļĐ āđāļŦāļĄāļēāļ°āđāļ
āļāļēāļĢāļĄāļēāđāļāļāđāļĨāļāļāļāļāļŠāļāļāļē āļāļāļŦāļāļāļāļĨāļāļ āļāļāļāļĄāļāļāđāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļāļĨāļēāļāļïŋ―āļē
The highlight of Bang Nampheung Floating Market is that all
vendors are the people in the community. The committee set a limit
on the number of vendors and that the product should be handmade.
Thus, the goods are diverse and different from other markets such as
handicrafts from water hyacinth, herbal compress balls, framed pictures
made from coconut membrane, herbal incense sticks, and Mon native
products. This endeavor encourages people of each community in the
area to unite and bring out their best community products for sale
which enhance unity and more income. Some of the products are
guaranteed with 5-star award.
Apart from handicrafts there are arrays of delicious food for
visitors to try be it traditional Thais desserts like âtongyodâ (golden
ball), âmed kanuonâ (sweet mung bean paste coated with egg yolk),
âfoitongâ (golden thread), âlookchupâ (delectable imitation fruits), âkalamaeâ
(Thai sweetmeat made from rice flour, sugar and coconut cream),
âkanom saisaiâ (steamed rice flour and coconut with sweet stuffing),
âkaotom mudâ (stuffed sticky rice in banana leaf), âkanom taanâ (steamed
meat of palm fruit), etc. And, for savory there are for example noodle,
padthai, chicken rice, fish maw soup, pork sausage, Chiangmai herbal
sausage, grilled pork on skewers, etc. for visitors to select. If you are
looking for souvenirs from the local community, there are many things
for you to choose such as dried shrimps, shrimp paste, preserved
shellfishes, various dips, salty slow-cooked fishes, the famous ânamdokmaiâ
mango of Phra Pradaeng, etc.
If you walk to the zone on the waterfront you will see goods
sold on boat. The sight is another charm of floating market that could
hardly be seen these days. Vendors row their boats close to the banks
selling their foods for customers sitting on the banks. Most of the
food sold in this zone are heavy meal such as âtomyum koongâ(spicy
lemongrass soup with shrimps), fried rice, rice topped with stewed
pork leg, etc. There are other snacks such as grilled meatball on
skewers, grilled corn, baked sweet potato, baked taro, etc. The scene
is a busy atmosphere.
In the middle of the market is a patio garden for resting where
arts activities and music in the garden take place. It is the place
where visitors can enjoy showing their imagination. If you are an
art lover, do not forget to drop by and show your artistic talent and
skill which include drawing, painting, shirt painting, toy painting, etc.
Should you be a music lover, do not miss listening to the music in
the garden by live band.
This market is a new market that has been open for only 10 years
but the managerial concept is very interesting. It is a market founded
as the venue for the people in the community to generate occupation
for more income. This market opens every Saturday, Sundays and
public holidays and it is a venue worth visiting for community product
shopping in the floating market atmosphere.
āđāļāđāļāļĄāļŠāļĄāļāđāļāļĢ
Herbal Salted Eggs
āđāļāļĒāļāđāļāļāđāļāļēāļĄāļēāđāļāļāļĨāļēāļ āļāļāļāļāļŠāļ°āļāļāļāļēāļāļāđāļāđāļāļĄāļŦāļĨāļēāļāļŠāļŠāļ
āļāļāļāļāļĨāļĄāđāļĻāļĢāļĐāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļāļïŋ―āļēāļāļĨāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ āļŦāļĄ 7 āļāļāļĄāļŠāđāļāļĨāļāļāđāļ
āđāļāļĄāđāļāļāļāđāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļĨāļ§āļāļïŋ―āļēāļĄāļēāļāļēāļāļŠāļāļāļāļŠāļĄāļāđāļāļĢāđāļāļāļāļāļāļ āđāļĄāļ§āļē
āļāļ°āđāļāļāļāļ°āđāļāļĢ āļāļāļāļ āđāļāđāļāļĒ āļāļēāļ āļïŋ―āļēāđāļŦāđāļāđāļāļĄāļĄāļŠāļŠāļāđāļāļĨāļāļāļēāļāļ
āļāļ āļāļēāļ āļŠāđāļŦāļĨāļāļ āļŠāļāļē āļŠāļāļĄāļ āđāļĨāļ°āļŠāļāļĢāļĄ āļŠāļ§āļāđāļĢāļāļāļĢāļŠāļāļēāļāđāļĄāļāļāļ
āļāļāļāļ āļāļāļŦāļāļĄ āļĄāļ āđāļĄāđāļāļĄāļāļāļāļēāļāļāļ āđāļāļĄāļĢāļŠāļāļēāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļ āđāļŦāļĄāļēāļ°
āļāļāļāļēāļĢāļāļāļŦāļēāđāļāđāļāļāļāļāļāļāļēāļ
āļāļĨāļĄāđāļĻāļĢāļĐāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļāļïŋ―āļēāļāļĨāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ āļŦāļĄ 7 āļāļāļāļāđāļāđāļāļ
āđāļāļĢāļĻāļāļ 08-1427-9085
Upon arriving at the market, the salted eggs by the
Sustainable Economy Group of Moo 7 Bang Nampheung
Sub-district are very striking with multi colored-eggshells.
They are made from local herbs be it lemongrass, blue vine,
pandanus leaves, sappan, etc. Therefore, salted eggs here
differ from elsewhere because they come in with yellow, blue,
pink or creamy white, colors. It is not necessary to talk about
the superb taste that makes them worth buying as souvenirs.
The Sustainable Economy Group of Moo 7 Bang Nampheung Subdistrict,
Tel. 08-1427-9085
2
āļāļāļĄāļŦāļĄāļāđāļāļāļĢāļāļ
Kanom Mohgaeng
āļāļāļĄāļŦāļĄāļāđāļāļāļĢāļāļ āļāļāļāļāļĨāļĄāļïŋ―āļģāļāļāļĄāļïŋ―āļģāļāļĨāļāļģāļāļĒāļ āļāļāđāļāļāđāļāļģ
āļāļĢāļāļĒāļāđāļĄāļāļ§āļĢāļāļĨāļģāļ āđāļāļĢāļģāļ°āđāļāļāļāļāļĄāļŦāļĄāļāđāļāļāļāļāļĢāļĢāļāđāļāļŦāļĄāļāļāļ
āļāļāļģāļāļāļ§ āļĢāļāļāļĢāļāđāļāļĨāļāļāļģ āļĄāļāļāđāļŠāđāļāļāļ āđāļ āđāļĨāļ°āļāļ§ āļāļāļĄāļĢāļŠāļāļģāļ
āđāļāļāđāļāļāļĨāļāļĐāļ āļāļāļāļ§āļģāļĄāļŦāļ§āļģāļ āļŦāļāļĄ āļĢāļŠāļāļģāļāļïŋ―āļģāļĨāļāļ āļāļāļģāļĢāļāļāļāļ§āļĒ
āļïŋ―āļģāļāļ§āļāļĨāļāļāļģāļāļĄāļģāļāļāđāļāļ§āđāļĢāļĒāļāļāļ§āļāļāļĒāļģāļ§āđāļŦāļĒāļĒāļ
āļāļĨāļĄāļïŋ―āļģāļāļāļĄāļïŋ―āļģāļāļĨāļāļģāļāļĒāļ āļāļāļāļāļĢāļāļāļāļāļĄāđāļāļĒ āđāļāļĢāļĻāļāļ 08-0083-8077
Rachaneeâs Kanom Mohgaeng is the product of Bang
Yor Desserts making Group that should not be missed. The
sweetmeat is sold in small earthen pots in various shapes.
There are varieties of this sweetmeat such as taro, eggs or
mung bean paste. Each has its own taste identity but all are
delicious, aromatic with perfect sweetness. The long queue of
buyers is the guarantee of how good their kanom mohgaeng is.
Bang Yor Desserts Making Group, contact Rachanee Thai Desserts
Tel. 08-0083-8077
1āļĢāļēāļāļāļēāļāļĄ
Recommended Stalls
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
48 Cover Story
49āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / Septembere 2014
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
50 Cover Story
āļĄāļĄāļāļēāđāļ§āļ°
āļĄāļĄāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļāļāļĄāļĻāļĨāļāļ°āđāļāļŦāļ§āđāļ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāļĢāđāļ§āļ
āļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļāļĄāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĢāļĒāļĄāđāļŦāđāļāļāļ§āļāļāļĄāļāļāļēāļāļĻāļĨāļāļ° āļāļ
āļ§āļēāļāļ āļēāļ āļĢāļ°āļāļēāļĒāļŠāļïŋ―āļē āđāļāļāļāļĨāļēāļĒāđāļŠāļ āđāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāļāļē āļŦāļĢāļāđāļāļāļāļŠ
āļāļāļāļēāļāļāļāļĨāļēāļŠāđāļāļāļĢ āđāļŦāđāļāļāđ āđāļāļŠāļāļāđāļāļĨāļāđāļāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢ āđāļ
āļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļŠāļ§āļāļāļāļĢāļĄāļĢāļāļāļāļāļāļāđāļĄ āđāļĄāļāļ§āļēāļāļ āļēāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļŠāđāļŠāļĢāļāđāļĨāļ§āļĒāļ
āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļĻāļĨāļāļ°āļāļĄāļāļāļ§āđāļāļāļāļĨāļāđāļāļāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļĄāļāļāļēāļāđāļāļāļāļāļ§āļĒ
āļāļāļāļĒāļāļĨāļēāļāļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāđāļŠāļēāļĢ āļāļēāļāļāļĒ āđāļĨāļ°āļ§āļāļŦāļĒāļāļāļāļāļāļĪāļāļĐ
Art in the Garden is an activity for arts lovers. In the Bang
Nampheung, an area is provided for visitors to demonstrate their
artistic skills be it drawing, painting, shirt painting, fabric bags paintings,
dolls paintings for children, etc. that they will enjoy applying their
imagination in the activities among the lush green garden. When
they finish their painting, they can bring their works home too.
Situated in the center of Bang Nampheung Floating Market, opens every
weekend and public holidays āļāļĨāļāļ āļāļāļāļēāļāļāļ°āļĨāļēāļĄāļ°āļāļĢāļēāļ§
Handicrafts from Coconut Shells
āļāļēāđāļāļĢāļïŋ―āļēāļĨāļāļĄāļāļāļŦāļēāļāļĨāļāļ āļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāļŠāđāļāļĨāļāļĨāļĄāļāļĨāļāļāļ
āļŠāļāđāļ§āļāļĨāļāļĄ āđāļāļ°āļïŋ―āļēāđāļŦāļĢāļāđāļāļāļāļĢāļāļĄāļēāļĒāļāļĢāļēāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāđāļŦāļĨāļāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄ
āļāļĨāļāļ āļāļāļāļēāļāļāļ°āļĨāļēāļĄāļ°āļāļĢāļēāļ§ āļāļāļāļĢāļāļŠāļĢāļĢāļāļāļāļāļĒāļēāļāļāļĢāļ°āļāļ āļāļēāļāļĨāļ§āļāļĨāļēāļĒ
āļāļāļ§āļāļāļĢ āļāļĨāļēāļĒāđāļāļāđāļāļĢāļāļāđāļāđāļŠāļāđāļāļŦāļĨāļēāļāļŠāđāļāļĨ āļāļāđāļāļĄāđāļāļāļ°āļĨāļē āđāļĄāļāļēāļĒ
āđāļĄ āļāļāļāļēāļāļ°āļĨāļē āļŊāļĨāļŊ āđāļŦāđāļāļāļāļŦāļē āļïŋ―āļēāļāļĨāļāđāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāđāļŦāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ
āļĢāļēāļāļāļāđāļāļ āļāļāļāļāļāļāđāļĄāļāļāļĄāļāļ āļāļĢāļĢāļāļāļ āđāļāļĢāļĻāļāļ 08-9774-0772
If you are looking for home dÃĐcor items that blend in with natural
atmosphere, we recommend you visit this shop. Here is the house of
handicrafts from coconut shells that are elaborately made with fantastic
designs to be cool products such as lamp, wooden mobile hangings,
dolls, etc. for visitors to select for their home dÃĐcor.Pantang Shop Contact Khun Muangmon Kannanuch, Tel. 08-9774-0772
2
āļĻāļĨāļāļ°āđāļāļŠāļ§āļ
Art in The Garden1Worth Visiting Corner
51āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļĨāļēāļāļāļģāļēāļāļēāļāļāļģāļēāļāļ
Bang Nampheung Floating Market
āļāļāļ : āļāļĨāļēāļāļāļģāļēāļāļēāļāļāļģāļēāļāļ āļ§āļāļāļēāļāļāļģāļēāļāļāđāļ āļ.āļāļēāļāļāļģāļēāļāļ āļ.āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļ : āļāļēāļāļāļāļāļŠāļāļŠāļ§āļŠāļ āļāļāļāļĢāļāđāļāđāļĢāļāļĒāđ āļāļāļāļāļŠāļēāļĄāđāļĒāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ
āđāļĨāļ§āđāļĨāļĒāļ§āļāļ§āļē āļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļāđāļŦāđāļĨāļĒāļ§āļāļēāļĒāļāļāļ āđāļāļēāļŠāļāļāļāđāļāļāļĢāļŦāļāļĐ
āļāļĨāļēāļāļāļģāļēāļāļēāļāļāļģāļēāļāļāļāļ°āļāļāļāļĒāđāļāļāļāļĒāđāļāļāļĢāļŦāļāļĐ 26
(āđāļāļēāđāļ āđāļāļāļāļĒāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 1 āļāļĄ.)
Location : Bang Nampheung Floating Market, Wat Bang
Nampheung Nai, Bang Nampheung Subdistrict
Phra Pradaeng district, Samut Prakan
āļāļĨāļāļāļāļēāļāļāļģāļēāļāļ Klong Bang Nampheung
āđāļĢāļāļāļāļĄāļŠāļ
Ruean Nom Sod
āđāļāļāļāļēāļāļēāļĒ
Shop
āđāļāļāļāļēāļāļēāļĒ
Shop
āđāļāļāļāļēāļāļēāļĒ
Shop
āđāļāļāļāļēāļāļēāļĒ
Shop
āļĢāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢ
Restaurant
āļāļāļāļāļĢāļ
Parking
āļŠāļāļēāļāļāļāļēāļĄāļĒāļāļēāļāļāļģāļēāļāļ
Bang Nampheung Health Center
āļ§āļāļāļēāļāļāļģāļēāļāļāđāļ
Wat Bang Nampheung Nai
āđāļāļāļāļēāļāļēāļĒ
Shop
āļ.āļ§ āļāļāļēāļāļāļģāļēāļāļāđāļ Soi W
a
t Bang Nampheung Nai
āļĻāļĨāļāļ°āđāļāļŠāļ§āļ
Art in the Garden
āļ.āļāļ§āļāļāļāļāļāļē Soi B
ua P heung Pattana
51āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
52 Cover Story
āļāļĨāļēāļāļĢāļĄāļïŋ―āļēāļ§āļāļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļ āđāļāļāļāļĨāļēāļāđāļĨāļāđ āđāļŦāļĨāļ
āļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļāļāļēāļ§āļŦāļ§āļēāļ āđāļĨāļ°āļāļĨāļāļ āļāļāļāļēāļāđ āļĨāļ§āļ
āļĄāļēāļāļēāļāļāļĄāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļāļĄāļāļ āļāļāļĒāđāļāļāļāļĢāļ°āļ
āļāļāļāļĢāļāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļāđ āļ§āļāđāļŠāļēāļĢ-āļāļēāļāļāļĒ āļŠāļ§āļāđāļŦāļāđāļāļ
āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļēāļāđ āļāđāļāļĢāļāļŠāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĢāļĢāļāļāļĢāļĐ āđāļāļĄāļĢāļēāļāļēāļāđāļĄ
āđāļāļ āļāļĨāļēāļāđāļŦāļāļāļāļ°āđāļĄāđāļāļāđāļāđāļāļāļēāļāļāļĢāļāļ āđāļāļāļĨāļāļāļāļĒāļāļ§āļĒ
āđāļŦāļĨāļāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļāļāļāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļāļēāļŦāļēāļĢ
āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļĐāļāļŠāļāļāļāļāļāļēāļāđ āļĄāļēāļ§āļēāļāļāļēāļĒāđāļāļāļāļēāļāļ
Wat Bang Huasua Market is a small market
famous for local foods, be it savory or sweets, cooked
by dwellers in the community. The market opens
every weekend to welcome visitors. Most of the
foods are local dishes whose recipes were handed
down by their ancestors plus the price is very cheap.
This market is not business oriented but wants to
encourage villagers who are skillful in cooking and
other handicrafts to earn some extra income.
āļāļĨāļēāļāļĢāļĄāļïŋ―āļēāļ§āļāļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļāļāļĄ & āļāļĄ āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļāļāļ āļĢāļēāļāļēāļāļĢāļ°āļŦāļĒāļ
Market By The Canal
Wat Bang Huasua
53
When visiting this market we could feel the simplicity and
friendliness. Since it is the community market, vendors pay attention
to quality of their goods that it should always be fresh, delicious
and hygienic. This market has been in business for 5 years.
Another highlight of this market is that it is the gathering of the
elderly to show off their cooking skills for their descendants to
deliciously enjoy. For an enjoyable shopping, the market is divided
into 2 zones as follows
āđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļ āļāļāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļĄāļāļēāļāđ āđāļāļ āļāļĨāļ§āļĒ
āđāļĨāļ°āđāļāļāļāļāļ āļāļāļĄāļāļēāļāļ āļāļāļĄāļĢāļāļāļ āļāļēāļ§āđāļāļĢāļĒāļāļŦāļĨāļēāļāļŠ āļāļāļĄāļāļēāļ āļāļēāļ§āļŦāļĄāļēāļ
āļāļāļĄāļĨāļāļāļēāļāļĨāļāļĒāđāļāļ§ āļāļïŋ―āļēāļĄāļēāļïŋ―āļēāļŠāļāđ āļāļēāļāļāļ āļāļāļĄāđāļāļĒāļŦāļĨāļēāļāļāļāļ āđāļĨāļ° āļĢāļēāļ
āļāļĨāļ§āļĒāļāļāļāļāļāļāđāļāļĨ āļāļāļāđāļāļ§āļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļ§āļē āļāļēāļāļāļ§āļāđāļĄāļāļēāļāļāļ
āļāļĨāļ§āļĒāļāļēāļĒāļāļāđāļāļāđāļĄāļāļ
āđāļāļāļ 1
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļĄāļāļĄāļēāļŠāļĄāļāļŠāļāļĨāļēāļāđāļŦāļāļāļāļ°āļĢāļāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļĢāļĒāļāļāļēāļĒ āđāļāļāļāļāđāļāļ āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļ§āļēāđāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļŠāđāļāđāļāļāļāļ āļēāļāļāļāļāļŠāļāļāļē āļŠāļ āļŠāļ°āļāļēāļ āļāļĢāļāļĒ āļāļĒāđāļŠāļĄāļ āļāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļĨāļēāļāđāļŦāļāļāđāļāļāļĄāļēāđāļāļāļ§āļē 5 āļāđāļĨāļ§ āļāļāđāļāļāļāļāļŠāļāļŦāļāļāļāļāļ āļāļāļāđāļŦāļāļāđāļāļĢāļĒāļāđāļŠāļĄāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĄāļāļāļāļāđāļāļē āļāđāļ āļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļāđāļāļĢāļāļāļēāļĒāļēāļāļēāļāļāļāđāļāļĨāļ°āđāļ§āļāļāļāļ§āļē âāđāļĄāļāļĢāļ§āđāļāļĢāļēāļâ āļāļāļāļĄāļēāļāļĢāļ°āļāļāļāļĄāļāļïŋ―āļēāļāļāļāļēāļ§āđāļŦāļĨāļāđ āļŦāļĨāļēāļāđ āđāļāļāļĄāļāļāļāļĒāļēāļāđāļāļĢāļāļāļĢāļāļĒ āļāļĢāļāļĄāđāļāļāđāļāļāđāļāļāđāļŦāđāļāđāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĄāđāļāļāļāļ āļāļ 2 āđāļāļāļāļ§āļĒāļāļ
The 1st Zone is for those who enjoy shopping for souvenirs,
fried bits, traditional Thai snacks and desserts such as dried banana
and taro, âbaa binâ (glutinous rice cake with coconut meat), Chinese
style waffle, crispy crackers, âkanom jaakâ(grilled nipa palm meat
and glutinous rice flour wrapped in nipa palm leaves), fresh nipa
palm fruits in light syrup, and other Thai delicacies. We recommend
you try fried banana in batter at Nong Elleâs stall that the villagers
secretly told us that fried banana here sold like hot cake.
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
54 Cover Story
The 2nd Zone is dedicated to signature dishes be it ancient
recipe noodle with casserole pork, âpad Thaiâ(fried rice noodle with
bean curd, bean sprouts, preserved radish and grounded peanut),
âkao pad kapiâ (fried rice with shrimp paste), âkao moo daengâ (rice
topped with BBQ pork and gravy), kanom jeen namprikâ (rice noodle
in sweet curry sauce), âkao yum namsodâ (rice with salad of fermented
pork), âkanom jeebâ (dimsum) and shaved ice with syrup to
quench your thirst. The other zone is allocated for selling clothing,
herbal drinks and other drinks. The above is just a fraction of
sumptuous menu available at this market. If you have spare time,
should consider visiting this community market.
The market opens every Saturdays and Sundays from 07.30
a.m. to 03.00 p.m. We would recommend you visit this market on
Sunday from 07.30 a.m. to 12.00 noon when the market will be in
full swing. After fill your stomach with delicious food, do not forget
to take a stroll to the bank of Chao Phraya River by the side of the
temple where you can inhale a full lung of fresh air from the river.
āđāļāļāļ 2āļāļ°āđāļāļāđāļāļŠāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļēāļāđāļāļ āļāļāļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āļŦāļĄāļāļ āļŠāļāļĢāđāļāļĢāļēāļ
āļāļāđāļāļĒ āļāļēāļ§āļāļāļāļ°āļ āļāļēāļ§āļŦāļĄāđāļāļ āļāļāļĄāļāļāļïŋ―āļēāļāļĢāļ āļāļēāļ§āļĒïŋ―āļēāđāļŦāļāļĄāļŠāļ
āļāļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°āļïŋ―āļēāđāļāļāđāļŠāđāļĒāļāđ āļāļāļāļĢāļ°āļŦāļēāļĒ āļŠāļ§āļāđāļāļāļāļāļāļāļ°āļĄāđāļŠāļāļāļē āļïŋ―āļē
āļŠāļĄāļāđāļāļĢ āđāļāļĢāļāļāļāļĄāļāļāļāļāļēāļāđ āđāļ§āļāļāļĒāļāļāļāļĢāļāđāļāļāļāļĄāļēāđāļĒāļāļāļāļāļŦāļĨāļēāļĒ āļ
āđāļāļāđāļāļŠāļ§āļāļŦāļāļāļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāđāļāļāđ āļāļāļĨāļēāļāđāļŦāļāļ āļāļēāļ§āļēāļāđ āļāļĨāļāļāđāļ§āļ°āđāļ§āļĒāļ
āđāļāļŠāļĄāļāļŠāļāļĨāļēāļāļāļĄāļāļāđāļŦāļāļāļāļāđāļ
āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢāđāļāļ§āļāđāļŠāļēāļĢ-āļāļēāļāļāļĒ āļāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 07.30-15.00 āļ.
āđāļāļ°āļïŋ―āļēāļ§āļēāđāļŦāļĄāļēāļāļ§āļāļ§āļāļāļēāļāļāļĒ āļāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 07.30-12.00 āļ. āļāļ°āļāļāļāļ
āđāļāļāļāđāļĻāļĐ āļĢāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļāđāļĨāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĄāļĨāļāļāđāļāļāđāļ§āļ°āđāļāļāļĄāļ§āļ§ āļŠāļ
āļāļēāļāļēāļĻ āļĢāļĄāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļēāđāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļāđāļ āļāļāļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļāļāļēāļāļ§āļ
āļāļāļāļāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē
55
āļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĄ āđāļĄāļāļĢāļ§āđāļāļĢāļēāļ
Auntie Nomâs
āļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āļŦāļĄāļāļ āļŠāļāļĢāđāļāļĢāļēāļ
Noodle with Stewed Pork
āļāļāđāļāļĒ āļāļĨāļēāļāļĢāļĄāļïŋ―āļēāļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļ
Pad Thai At Wat Bang Hua Sua
āđāļĄāļāļĢāļ§āđāļāļĢāļēāļ āļāļāļŠāļĄāļāļēāļāļēāļĄ āļāļāļāļāļēāļāļāļĄ āđāļĄāļāļĢāļ§
āđāļāļēāđāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļ āđāļĄāļāļĄāđāļāļāļēāļŠāđāļāđāļ§āļ°āđāļ§āļĒāļāļĄāļē
āļāļāļāđāļĄāļāļĨāļēāļāļāļāļ°āđāļāļēāđāļāļĨāļĄāļĢāļŠ āđāļĄāļ§āļēāļāļ°āđāļāļ āļāļēāļ§āļāļāļāļ°āļ
āļĢāļēāļāļŦāļāļē āļāļēāļ§āļŦāļĄāđāļāļ āļāļāļĄāļāļāļïŋ―āļēāļāļĢāļ āļāļāļāđāļŦāđāļāļĄāļāļēāļ
āđāļāļĄāļĢāļēāļāļēāļāļāļāđāļŠāļāļāļ āđāļāļĒāļĢāļēāļāļāļ°āļāļāļāļĒ āđāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļ
āļāļĨāļēāļāļāļĨāļēāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĄāļāļāđāļŦāļāđāļāļāļēāļĒ āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāđāļ
07.30 āļ. āđāļāļāļāļāđāļ
āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĒāļāļāļāļŦāļĄ āļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļāļāļ§āļĒāļāļĢāļĢāļĄāļ§āļāđāļāļāļēāļ° āļ
āđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļāļēāļĒāļāļāļāļŠāļāļĢāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļĄāļēāļāļāđāļāļĢāļāļāļāđāļĄ āļāļāđāļāļāļāļāļŦāļāļāļĢāļēāļ
āļāļāļāļāđāļĄāļāļĨāļēāļ āđāļŠāļāđāļĨāļāļŦāļĄāļāļ āđāļāļāđāļĄāļāļĒāļāļāļāļĒāļĄāļāļāļāļĢāļēāļāļ āļāļĢāļĢāļĄāļāļē
30 āļāđāļĻāļĐ 35 āļāļāļāļĢāļĄāļēāļāļāļāļĒāđāļāļāļēāļĄāļïŋ―āļēāļĨāļāļāļāđāļŦāļĄāļēāļ° āļāļāļ§āļēāļĢāļēāļāļēāđāļĄ
āđāļāļāđāļĨāļĒāļāđāļāļĒāļ§ āļĢāļēāļāļāļāļāļĒāļāļēāļāļŦāļāļēāļŠāļ āļāļāļāđāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢ āđāļāļĢāđāļāļāļāļēāļ
āđāļāļĄāļēāļāļāļāļāļēāļāļĢāļēāļāļāļāļāļāļ āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāđāļ 07.30 āļ. āđāļāļāļāļāđāļ
The authentic cook is the nickname of Auntie Nom who
has been the skillful cook of Bang Huasua for quite a long
time. Her signature dishes that should not be missed include
âkao pad kapiâ (fried rice with shrimp paste), ârad naaâ (stir-fried
noodle topped with marinated pork in thick gravy), âkao moo
daengâ (rice topped with BBQ pork and gravy), kanom jeen
namprikâ (rice noodle in sweet curry sauce) that she gives
big scoops to every plate and the price is very cheap. This
stall is situated in the food zone in the center of the market
which is easily noticeable and opens from 07.30 a.m onward.
The pork is so tender because it was stewed with special
procedure following the family recipe handed down from parents.
This is another stall that should not be missed. The popular
order is the small rice noodle with stewed pork. The price of an
ordinary order is 30 Baht and special order at 35 Baht depending
on the quantity of ingredients in each bowl. The stall is in the
front of the food zone and opens from 07.30 a.m. onward.
One of the signature dishes is unavoidably âPad Thaiâ
that whoever has tried at this market will agree that it is not
an ordinary âPad Thaiâ. The difference is in the way the vendor
fries the noodle. âPad Thai â vendors elsewhere will add egg to
the noodles and stir fry with other condiments until well mixed.
But, here the vendor will mix fresh prawns with egg batter and
fry the mixture first, like making an omelet, and set aside. Then
the noodle and other condiments will be fried together until well
mixed, put on a plate and then top with the prawn omelet. The
popular orders include Pad Thai with fresh prawns, Pad Thai
with salted eggs. The stall is close to the stall selling noodle
with stewed pork. The price is 35-40 Baht and the stall opens
from 07.30 a.m. onward.
āļŦāļāļāđāļāđāļĄāļāđāļāļāļāļāļŦāļāđāļĄāļāļ âāļāļāđāļāļĒâ āđāļāļāļēāđāļāļĢāļĄāļēāļĨāļĄāļĨāļāļāļāļāļĨāļēāļ
āđāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļŠāļĒāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļ§āļē âāđāļĄāļāļĢāļĢāļĄāļāļēâ āļāđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļĒāļāļĢāļĄāļēāļ
āļāđāļŦāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļāļāđāļāļāđāļĄāļŦāļĄāļ āļāđāļāļĨāļāļāļāļāļĢāļēāļāļāļ§āđāļāļāļ°āļïŋ―āļēāđāļāļĨāļāđāļāļāļ
āļāļāđāļŠāļāļāļāđāļāļēāļāļ āđāļāļāļāļāļāļĢāļēāļāļ āļāļ°āđāļāļāļ§āļāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļāļāļŠāļāļāļŠāļĄāļāļāđāļ āđāļĨāļ§
āļāļāļāđāļŦāļĄāļāļāđāļāđāļāļĒāļ§ āļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļāļāļ°āļāļāđāļ§āļāļāļāđāļĨāļ§āļāļāļïŋ―āļēāđāļŠāļāđāļāļāļāđāļŦāđāļāļēāļāļ
āļāļĢāļāļĄāļāļāļïŋ―āļēāđāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļŠāļāļ§āļēāļāđāļāļ°āļāļāđāļāļĄāļāļēāļ āđāļĢāļĒāļāļ§āļēāđāļĄāđāļŦāļĄāļāļāđāļāļĢāļāļĢāļāđ
āđāļĄāļāđāļāļāđ āļĄāļāļ āļāļāđāļāļĒāļāļāļŠāļ āļāļāđāļāļĒāđāļāđāļāļĄ āļĢāļēāļāļāļāļāļĒāđāļāļĨāđ āļāļāļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§
āļŦāļĄāļāļ āļŠāļāļāļĢāļēāļāļēāļāļĒāļ 35-40 āļāļēāļ āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāđāļ 07.30 āļ. āđāļāļāļāļāđāļ
1
2
3
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļĢāļēāļāļāļēāļāļĄRecommended Stalls
āļāļĄāļāļĢāļāļĒāļāļĢāļāļĢāļŠāļāļāđāļĨāļ§ āļāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļāļāļēāļāļ§āļāļĨāļāļāđāļ§āļ°āđāļāļēāđāļ
āđāļŦāļ§āļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļ āļāļāđāļāļāļ§āļāđāļāļēāđāļāļāļāļāļïŋ―āļēāđāļ āļāļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ
āđāļāļĄāđāļĢāļĒāļāļ§āļē āļāļēāļāļĻāļĢāļĐāļ°āđāļŠāļ āļāļēāļĒāļāļ§āļē 240 āļ āļŠāļĢāļēāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļāļ āļ.āļĻ.
2300 āļĄāļŠāļāļēāļāļāļŠïŋ―āļēāļāļ āđāļāļ āļŦāļāļāļĢāļ°āđāļāļĢāļāļāļ āļāļĢāļ°āļāđāļāļŠāļāļāļāļāļŠāļĢāļēāļ
āļāļ§āļĒāđāļāļĢāļēāļĄāļāļāļāļŦāļĨāļāđāļĨāļ°āļāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāļ āļēāļāļāļāļāļ 3 āļĄāļ
After filling up your stomach, before driving back you
can drop in to pay homage to Buddha image at Wat
Bang Huasua which is an old temple in Phra Pradaeng
District. Formerly this village was called Bang Srisasua
and aged about 240 years. It is assumed that the
temple was built circa around 2300 B.E. (1757
A.D.) Important archaeological interests include
Hall of Buddhist Scripture, the main chapel built
in ceramics and the 3 dimension bas reliefs.
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
56 Cover Story
āđāļŦāļ§āļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļ
Wat Bang Huasua
Worth Visiting CornerāļĄāļĄāļāļēāđāļ§āļ°
1āļāļāļāļāļēāļāļāļĒāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļĢāļēāļāđāļŦāļ§āļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāļĻāļāļāļŠāļāļ āļāļāļāļāļĒ
āļ āļēāļĒāđāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāđāļāļŠāļ āļāļāļĄāļïŋ―āļēāļŦāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļĢāļ°āļŦāļāļāļāļāļĄāļēāļāļĢ
āļāļĨāļāļāđāļ§āļĨāļē āđāļāļāļāļāļĻāļāļĢāļĢāļĒāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļāļāļēāļāļāļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāļāļāļāļāļ§āļē
âāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļïŋ―āļēāļĄāļāļāļāļāļĒâ āļāļēāļāļĄāļēāđāļŦāļ§āļāļāļāļĢāđāļĨāļ°āļïŋ―āļēāļïŋ―āļēāļĄāļāļāļāļĨāļāđāļāļāļĄāđāļĨāļ°
āļāļēāļ āđāļāļāđāļŦāļŦāļēāļĒāļāļēāļāđāļĢāļāļ āļĒāđāļāđāļāļāļāļēāļāđ āđāļāļāļāļēāļĢāđāļŠāļĢāļāļŠāļāļāļēāļĢāļĄāļēāđāļāļĒāļ§
āļāļĨāļēāļāļĢāļĄāļïŋ―āļēāļ§āļāļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļāļāđāļāļāļāļāļĄāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļĄāđāļāļĄāđāļāļāļĨāļāļāļēāļāđāļ
Additionally, visitors can pay homage to the sacred Buddha
image enshrined in a building outside the main chapel which has
water dropping from the hand at all time. It is a miracle that
made villagers named this Buddha image âLuang Poh Nammontipâ
(Buddha of holy water) that people will pray for luck and fortune
and take the holy water back with them for worshiping or sipping
or bathing to rid off the illness. This activity will conclude the visit
to Wat Bang Huasua Market.
āļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāļĻāļāļāļŠāļāļ
Sacred Buddha image2
āļ§āļāļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļ
āđāļāļāļ§āļāļāļŠïŋ―āļēāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļēāđāļāļāļāļāļïŋ―āļēāđāļ āļāļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ
Old and important Temple of
Phrapradang District
Wat Bang Huasua
Sacred Buddha image
āļāļĨāļēāļāļĢāļĄāļāļģāļēāļ§āļāļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļ
Bang Hua Sua Market
āļāļāļ : āļāļāļĒāđāļāļĻāļāļēāļĨāļŠāļģāļēāđāļĢāļāđāļ āļ.āļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļ āļ.āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ 0-2383-0198
āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļ : āļāļēāļĄāļēāļāļēāļāđāļĒāļāļāļēāļāļāļē āđāļŦ āđāļāļāļāļāļŠāļāļĄāļ§āļ āļāļēāļāļĻāļāļĒāļāļēāļĢāļāļēāļāļĄāļāđāļĢāļĒāļĨāđāļ§āļĨāļāļŠāļģāļēāđāļĢāļ
āđāļĄāļāļāļāđāļĒāļāđāļāđāļāļ āđāļŦāđāļĨāļĒāļ§āļāļ§āļēāđāļāļēāļāļāļāļāđāļāļēāļŠāļĄāļāļāļĢāļēāļĒ āļāļĢāļāđāļāļŠāļāļĢāļ°āļĒāļ°āļāļāđāļĨāļĒāļ§āđāļāļēāļāļāļĒāđāļāļĻāļāļēāļĨāļŠāļģāļēāđāļĢāļāđāļ 9
āđāļāļēāļĄāļēāđāļĢāļāļĒāđ āļāļāļāļāļ§āļāļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļ
Location : Soi Tesaban Somrong Tai, Bang Hua Sua Subdistrict., Phra Pradaeng District, Samut Prakan 0-2383-1198
āļ§āļāļāļēāļāļŦāļ§āđāļŠāļ
Wat Bang Hua Sua
āļĻāļēāļĨāļēāļĢāļĄāļāļģāļē
PavilionāļĢāļēāļāļāļēāļĒāđāļŠāļāļāļē NONONONON
āđāļĄāļāļģāļēāđ
āļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē Chao Phraya River
āļāļāļāļāļēāļ
Souvenir
āļāļēāļ§āļĒāļģāļēāđāļŦāļāļĄāļŠāļ
Khao Yam Naem Sod
āļāļāļāđāļāļĨāļāļĨāļ§āļĒāļāļāļ
Nong Aew Deep-Fried
Sliced Banana
āļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āļŦāļĄāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļēāļ
Noodle
āļāļēāļāļ§āļĒāļāļāļĄāļāļēāļ
Pa Nuy Thai Decsert
āļĨāļāļŠāļ āļāļāļĄāļāļēāļāļ
Lung Song Thai Dessert
āļāļāļāđāļāļĒ āļāļĨāļ§āļĒāļāļ
Nong Noi Bake Banana
āļāļģāļēāđāļāļāđāļŠāđāļāļĢāļēāļ
Shared Ice
āļāļģāļēāļŠāļĄāļāđāļāļĢ
Herbal Juice
āđāļāļĢāļāļāļāļĄ
Beverage
āļāļāđāļāļĒ
Pat Thai Noodle
āļāļēāļāļāļĄāđāļĄāļāļĢāļ§āđāļāļĢāļēāļ
Pa Nom Old Kitchen
āļāļēāļ§āđāļāļ
Rice and Curry
āļāļāļĄāļŦāļ§āļēāļ
Dessert
57āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļĢāļĄāļāļ°āđāļĨāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļāļĒāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļāļāđāļāļāļēāļāļāļāļāđāļāļĄāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļĨāļ°āđāļ§āļāļāļ āļāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļāļŦāļēāļāļĨāļē
āļāļēāļĄāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļāđāļāļĢāļāļ āļĢāļāļāļ āđāļĨāļĒāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļ āļāļāļĢāļ§āļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļĄāļŠāļĄāļāļĢāļ āļāļāđāļŦāļĨāļ āļāļ āļŦāļāļĒ āļ āđāļĨāļ°āļāļĨāļēāļāļāļĒāđāļŦāļ
āļŠāļāļāļĢāļāļĒāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļāļāļāļāļāļāļŦāļ§āļ āļĢāļ§āļĄāđāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļāļāļāļēāļĒāļŠāļĒāļēāļāļāļĨāļēāļāđāļāļĨāđāļāļĒāļ āļāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļāļĄāđāļŦāļĨāļāļāļēāļŦāļēāļĢ
āļāļ°āđāļĨāļŠāļāđāđāļŦāđāļĨāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļĨāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļŦāļ āđāļĄāļāļāļāļāļ§āļāļāļ§āļēāļĒāđāļāļāļēāļĄāļāļāļēāļāđ
Samut Prakan is a coastal province on the Gulf of
Thailand where the main occupation of its residents has
been fishery since their forefathersâ time until presently.
Samut Prakan is the gathering point abundant with marine
catches be it prawns, shellfishes, crabs and variety of
fishes. Every day fresh catches will be delivered direct to
many fishing quays in the province including markets in
the nearby vicinity. Residents of Paknam are, therefore,
fortunate to have fresh seafood markets close at hand
that they donât have to travel far to get seafood.
âKlongdanâ is the largest area that nurtures cockles
in Thailand. They adopt the local wisdom to nurture
cockles in the sea. Every day local fishing boats bring
mountains of cockles to Klongdan Market. It is a charming
way of life that we still can find these days.
âPaknam Marketâ is the best gathering place of
all fresh foods, delicacies and consumer products that
visitors can shop almost on 24-hour basis particularly
those who want to get the best share of fresh seafood
should arrive very early in the morning as it is close to
the sea at the Gulf of Thailand and fishing boats bring
in fresh catches every day.
âāļāļĨāļāļāļāļēāļâ āđāļŦāļĨāļāđāļĨāļĒāļāļŦāļāļĒāđāļĄāļĨāļāļ āļāđāļŦāļāļāļŠāļāđāļāđāļĄāļāļāđāļāļĒ āļāļ§āļĒāļ āļĄāļāļāļāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļĒāļāļŦāļāļĒāđāļĄāļĨāļāļ āļāļĨāļēāļāļāļ°āđāļĨ āđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļ
āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāļŦāļāļĒāđāļĄāļĨāļāļ āļāļāļāļĄāļŦāļĄāļēāļĨāļāļāđāļĢāļāļïŋ―āļēāđāļāļēāļĄāļēāļāļēāļĒāļĒāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļāļēāļāđāļĄāđāļ§āļāđāļāļĨāļ°āļ§āļ āļāļāđāļāļāđāļŠāļāļŦāļāļāļ
āļ§āļāļāļ§āļāļāļĒāļāļāļāđāļŦāļāđāļāđāļāļāļāļāļāļ
âāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļēâ āļŠāļāļĒāļāļāđāļŦāļĨāļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļ āđāļāļĒāļ§ āļāļāļ āđāļāļāļĨāļāļāļāļāļ§āļ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļēāđāļāļĢāļāļāļāļāļēāļĢ āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨ
āļŠāļāđ āļāļēāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļĄāļēāđāļĨāļāļāļāļāđāļāđāļāļēāļāļĢ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļ°āđāļĨāļāļēāļ§āđāļāļĒ āļïŋ―āļēāđāļŦāđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļ§āļāļïŋ―āļēāļāļāļ
āļŠāļāđ āļŠāļāļāļĢāļāđāļāļāļāđ āļ§āļ
SeaFood MarketāļāļĨāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨ
3 Style Tourism Market
āđāļĢāļāļāļāļāļēāļāļāļ
60 Cover Story
61
āđāļāļĒāļ§āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļāļēāļ
āđāļāļāļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŠāļāđ
Klong Darn Market
Fresh SeaFood Shopping Place
Mussels Nurturing Area The Largest in Thailand
āļāļĨāļāļāļāļēāļ āļāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļāļāļēāļĒāļāļāļĢāļĄāļāļēāļ§āđāļāļĒ āļāļēāļāļāļĻ
āļāļ°āļ§āļāļāļāļāļāļāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļŦāļĨāļāļāļĄāļāļĄāļāļāļāļāļ
āļŦāļāļĒ āļ āļāļĨāļē āļāļāđ āđāļāļēāļāļĢ āļāļ°āļĄāđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļāļāļāļ
āļāļēāļ§āļāļēāļ āļïŋ―āļēāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŠāļāđ āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļ āđāļāļĒāļāļāļē
āļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļ āđāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāđāļŦāļĄāļāļāđāļĄāļāļāļāļāļāļāļ āļāļŠïŋ―āļēāļāļ
āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļēāļāļāļāļāļĢāļēāļāļēāļāļāļāļ§āļēāļāļāļāđ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļŦāļāļĒāđāļāļĢāļ
āļŦāļāļĒāđāļĄāļĨāļāļ āļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒ
āļĨāļāļāļāļāđāļāđāļāļāļ°āđāļĨāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 3-4 āļāđāļĨāđāļĄāļāļĢ āļāļ§āļĒāļ āļĄāļāļāļāļēāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļ
āļāļ°āļŠāļĢāļēāļāđāļāļ°āđāļĄāđāļāđāļ§āļāļĨāļēāļāļāļ°āđāļĨ āđāļāļāđāļŦāļŦāļāļĒāđāļĄāļĨāļāļ āđāļāļēāļ°āļāļāļāļēāļĻāļĒāļāļēāļĄāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļ
āļĄāļāļāļ°āļāļāļĨāļāļāļ āļĨāļāļāļĨāļē āđāļĄāļĨāļāđāļāļĨāļāļāļāļāļ āļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļ 3 āđāļāļāļāļāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļ
āļŦāļāļĒāđāļĄāļĨāļāļ āđāļāļēāļĄāļēāļāļēāļĒāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļāļēāļāđāļāđāļĨāļ§ āļāļĨāļāļāļāļēāļāļāļāđāļāļāđāļŦāļĨāļāđāļĨāļĒāļ
āļŦāļāļĒāđāļĄāļĨāļāļ āļāđāļŦāļāļāļŠāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ āđāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļāļŠāļāļāļŦāļĄāļāđāļĢāđāļĨāļĒāļāđāļāļĒāļ§
āļāļāļāļāļēāļāļŦāļāļĒāđāļĄāļĨāļāļ āđāļĨāļ§ āđāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒāļāļāļāļŦāļāļĒāđāļāļĢāļ āļāļāļāļāļāļāļĨāļāļāļē āļ
āđāļāļĢāļēāļ°āļāļĢāđāļ§āļāļāđāļāļāļāļāļāļāļēāļĒāđāļĨāļāļïŋ―āļēāđāļŦāđāļāļāļŦāļāļĒāđāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļŦāļāļĒāđāļāļĢāļāļāđāļāļāļēāļ
āļāļāļāļĢāļēāļĒ āđāļĄāļāļ°āļāļ§āđāļĄāđāļŦāļāđāļāļēāļŦāļāļĒāļŠāļĢāļēāļĐāļāļĢ āđāļāđāļĢāļāļāļĢāļŠāļāļēāļāļāļāļĢāļāļĒāđāļĄāđāļāđāļāļĢ
āļāļŠïŋ―āļēāļāļāđāļāļāļ§āļŦāļāļĒāļāļ°āđāļĄāļĄāđāļĄāļāļāļĢāļēāļĒāđāļāļēāđāļāļāļ°āļāļāđāļŦāļāļ§āļāđāļāđāļ§āļĨāļēāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļāļāļ
āđāļŦāļĨāļāđāļĨāļĒāļāļŦāļāļĒāđāļĄāļĨāļāļ āđāļŦāļāļŠāļāđāļāđāļĄāļāļāđāļāļĒ
Fishermen apply the local wisdom in building stakes from
bamboo in the sea about 3 to 4 km. from the shore where mussels
will naturally cling to the bamboo posts. Those mussels will take
small shrimps, fishes, insects and plankton as their food. After three
months, those mussels are ready for sell at Klongdan Market. Thus,
Klongdan becomes the largest mussels nurturing area in Thailand,
approximately 20,000 rais (6,700 acres). Besides mussels, cockles
are also renowned for the delicious meat as this area is a mud flat
therefore cockles from this area differ from those nurtured on the sand
based area. Though the size is not as big as those from Surat Thani,
the taste is second to none. Importantly, there is no sandy element
in the meat while eating.
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
Klongdan is situated in the fishing area of the
Gulf of Thailand on the eastern part of Samut Prakan
where shrimps, prawns, shellfishes, crabs or fishes
are gathering in abundance. Early every morning,
fishermen will bring their boats loaded with diverse
fresh captures to the market pier. Freshness is not a
question here. The important point is that the price
is cheaper than elsewhere particularly cockles and
mussels that are reputable their freshness.
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
62 Cover Story
63
āļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļĒāļēāļĄāđāļāļēāļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļāļēāļ
The morning in Klong Darn market
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
64 Cover Story
āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļāļēāļāđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāļ§āļāļāļāđāļāđāļ§āļĨāļē āļ 4 āļāļāļāļ 1
āļāļĄ āļĒāļāļāļ§āļāđāļāļēāļĄāļāļāļ°āļāļāļāļāđāļāļāļ§āļĒāļāļāļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨ āļāļ āļŦāļāļĒ
āļ āļāļĨāļē āļŠāļāļāļĢāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļāļēāļāđāļāļāđāļŦāļāđāļĢāļ āļāļāļāļāļāļēāļāļŠāļ§āļ
āļāļ°āļāļĒāļāļĒāļïŋ―āļēāļŠāļāļāļēāļĒāļāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļē āđāļĨāļ°āļāļĨāļēāļāļĄāļŦāļēāļāļĒ āļāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļ
āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļāļ°āļŠāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāļāļāļĄāļĢāļēāļāļēāļāļāļāļ§āļēāļāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļāļēāļāļ§
āļāļĢāļĢāļāļēāļāļāļŦāļĨāļāđāļŦāļĨāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļāļēāļāļāļ āļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢ
āļāļ°āđāļĨāļŠāļāđ āļāļēāļāļŦāļāļēāđāļāļ°āļĢāļāļāļ āļāļēāļāļāļāđāļĄāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļ§āļāļ§āļēāļĒ āđāļāļ
āđāļĨāļāļāļāļēāļĄāđāļāļāļāļēāļĒāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŦāļĨāļēāļĒ 10 āđāļāļ āļāļāļāļēāđāļĄāļāļēāļāļēāļ
āļŠāļāđāļŠāļĒāļāđāļāļāđāļāļāļāļēāļĄāļŠāđāļāļĨāđāļāļĨāļ°āļāļ āļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĄāđāļāļāļ§ āļĄāđāļŦāđāļŦāļ
āļāļāļāļāļāļē
āđāļāļāļēāđāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļ āļāļĄāđāļŦāđāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļ°āđāļĨ āļāļāđāļāļāļ§āļĒāļāļ°āđāļĨ
āļāļ§āđāļāđ āļāļāđāļĄāļïŋ―āļē āļŠāļ§āļāļāļāļāļ°āđāļĨ āļŦāļāļĒāļŦāļ§āļēāļ āļāļĄāļēāđāļ āļŦāļāļĒāđāļāļĨāļĨ
āļāļĨāļēāļāļĢāļ°āđāļāļ āļāļĨāļēāļŦāļĄāļ āļāđāļāļāļāļāļĒāļĄāđāļĄāđāļāļāļ āđāļāļāļāļāļāļŠāļ°āļāļāļāļē
āļāļāļĨāļāļāļĨāļēāļāļĨāļēāļĄāļāļ§āļïŋ―āļēāļĨāļāļāļāđāļŦāļĄāļēāļ° āđāļāđāļāļēāļāļāļāļĢāļēāļāļāļāļāļ§āļēāļāļēāļāđ
āļāļ°āļĄāļŠāļāļāļĢāļ āļ§āļēāļāļāļēāļĒāđāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļŦāļĄāļāļāļĒāļēāļāļĢāļ§āļāđāļĢāļ§ āļāļāļāļ°āļïŋ―āļēāđāļāļïŋ―āļē
āđāļĄāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļēāļāļĨāļēāļĄ āļŦāļĨāļāļāļēāļāđāļāļāđāļĨāļāļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāđāļĨāļ§ āļ
āļāļĒāļāļĄāļāļāļāđāļŦāļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļŠāļāļ§āļāļ°āđāļĨāđāļ§āļāļāļĒāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļĢāļēāļ āđāļĄ
āļ§āļēāļāļ°āđāļāļ āļāļĨāļēāļŦāļĄāļāđāļŦāļ āļāļĨāļēāļāļŦāļāļĄ āļŦāļāļĒāđāļĄāļĨāļāļ āļāļēāļāđāļŦāļ āđāļĨāļ°
āļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļāļĨāļēāļāđāļŦāļāļāļāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŠāļāđ
āļŠāļāļāļĢāļāļāļēāļāđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļ āļāļŠïŋ―āļēāļāļāļĢāļēāļāļēāđāļĄāđāļāļ
Klongdan Market opens everyday from 4.00 a.m. to
7.00 p.m. Very early in the morning fresh seafood parades
to Klongdan Market first before being resold to Paknam
Market or Mahachai Market which serve as a reference
that seafood here is fresher and some kinds of seafood are
cheaper than in other markets by many f olds.
Some seafood lovers like to shop for their fresh products
right at the market pier. However, those who do not like
the hurly-burly will shop from tens of stalls where vendors
call out for customers in their own style.
For those who love prawns, there are lobsters, banana
shrimps, or even river prawns. Rock lobsters, spotted Babylon,
blue crabs with roes, scallops, stingrays and squids are very
popular as well. The most striking product is a baby shark
of the right size that the vendor tending the stall told us that
it is a rare catch that once available it will be gone quickly.
Baby shark is popular for making hot and spicy stir-fried
dish. After shopping for the fresh products, here there are
many shops selling dried seafood be it dried squid, salted
mackerels, dried mussels and many more. This market is a
must for lovers of fresh seafood directly from the fishing boats
and the most important is that the price is very reasonably.
āļāļĨāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨ
Seafood Market
65
āļĢāļēāļāđāļāļāļāļ āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŠāļ-āđāļŦāļ
Jae Nongs Seafood
āļĢāļēāļāļāļāđāļĄāđāļāļāļ āđāļāļāļāļāđāļ 05.00 āļ. āđāļĨāļĒāļēāļ§āđāļāļāļāļāļēāļĒāđāļāđ
āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāđāļāļāđ āļāļāļāļĢāļēāļāļāļāļĄ āļāļĨāļēāļāļĢāļ°āđāļāļ āļŦāļĨāļēāļāđāļāļ āļāļĄāđāļŦāđāļĨāļāļ
āđāļĄāđāļ§āļāđāļāļĨāļ°āļ§āļ āļŦāļĢāļāļāļ°āđāļāļāļŦāļāļĒāļŦāļ§āļēāļ āļāļĄāļēāđāļ āļāļĨāļēāļŦāļĄāļ āļāļāļāļ°āđāļĨ āļĒāļ
āļāļ§āļāđāļŠāļēāļĢ-āļāļēāļāļāļĒ āļāļ°āļāļēāļĒāļāđāļāļāļāđāļĻāļĐ āđāļāļāļĢāļāļāļāļ§āļēāļāļāļāļĄāļēāđāļāđāļāļēāđ āđāļĄ
āļāļĒāļēāļāļāļāļāļāđāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŠāļāđ āļāļĨāļāļāļēāļāđāļāđāļ
This one opens from 05.00 a.m. until late in the afternoon.
The highlight seafood of this stall available on daily basis is
stingray of various sizes or be it spotted Babylon, blue crabs with
roes, squid, rock lobsters. During weekend, seafood at this stall
is sold like hot cake that you must arrive early or else you will,
for sure, miss the opportunity to take fresh seafood back home.
Opens from 05.00 a.m.- 06.00 p.m. Those who like mussels
and cockles should not miss this stall that opens from dawn until
dusk. Apart from fresh seafood, dried seafood is also available
such as dried squid, dried shrimps, salted mackerels and etc.
Here, dried mussel is considered one of the bestsellers as other
vendors always come to buy them for reselling in Rayong
seafood market.
āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāđāļ 05.00 -18.00 āļ. āđāļāļĢāļāļāļāļāļēāļāļŦāļāļĒāđāļāļĢāļ āļŦāļāļĒ
āđāļĄāļĨāļāļ āļāļāļāđāļĄāļāļĨāļēāļāļĢāļēāļāļ āļ§āļēāļāļāļēāļĒāļāļāđāļāđāļāļēāļĒāļāđāļĒāļ āđāļāļĄāļĢāļēāļāļēāļāļĒāļāļĄāđāļĒāļē
āļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļ°āļāļēāļĒāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŠāļāđ āđāļĨāļ§ āļĢāļēāļāļāļĒāļāļĄāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāđāļŦāļ
āļïŋ―āļēāļŦāļāļēāļĒ āđāļĄāļ§āļēāļāļ°āđāļāļ āļāļĨāļēāļŦāļĄāļāđāļŦāļ āļāļāđāļŦāļ āļāļĨāļēāļāļŦāļāļĄ āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļāđ
āļāļŠïŋ―āļēāļāļāļŦāļāļĒāđāļĄāļĨāļāļ āļāļēāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļ§āļēāđāļāļāļŠāļāļāļēāļāļēāļĒāļ āļāļāļāļāļāļē āđāļĄāļāļē
āļĒāļāļāļ§āļēāļāļāļāđāļāļāļēāļĒāļĒāļāļāļĨāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāđāļāļ§āļāļāļŦāļ§āļāļĢāļ°āļĒāļāļāđāļĨāļĒāļāđāļāļĒāļ§
āđāļĢāļĄāļāļāļāļĢāļēāļāđāļāļāļāļĒ āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŠāļ
Jae Joyâs Fresh Seafood
āļĢāļēāļāļāđāļĢāļĒāļāļ§āļē āđāļāļāļāļāđāļāļāļŦāļēāļĄāļĢāļāļŦāļēāļĄāļïŋ―āļē āļāļāđāļ 05.00-19.00 āļ.
āđāļāļāđāļāđāļāļĢāļĄāļēāļāļēāļāļāļāļāļāļ āļāļāļāđāļĄāļāļĨāļēāļāļĢāļēāļāļ āļĄāđāļŦāđāļĨāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļ āļ
āļāļ°āđāļĨ āļāđāļ āļāļ§āđāļāđ āļĄāđāļŦāđāļĨāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļāļāļāļāļēāļāļāļāļĒāļāļĄāļāļĨāļēāļŦāļĄāļāđāļŦāđāļĨāļāļ
āļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļēāļāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļĢāļēāļāļēāđāļĄāđāļāļ
Opens almost on 24-hour basis from 05.00 a.m. to 7.00 p.m.
Crab lovers should not miss this stall as there are choices of crabs
with intact meats, crabs with roes, big black crabs. Additionally,
there are squids and octopus of various sizes to suit your choice.
The price is very reasonable.
1
āļĢāļēāļāđāļāļāļĢ
Jae Ornâs2
3
āļĢāļēāļāļāļēāļāļĄRecommended Stalls
āļŦāļĨāļāļāļēāļāđāļāļāļ§āļāļāļēāļĒ āļ§āļāļāļ§āļē āļāļāļāļĒāļāļāļāļāļāļē āđāļĄāļāļēāļĄāļēāļāļĨāļāļāļāļēāļāđāļāļāļāļāļāļĢāļēāļ āđāļĢāļēāļāļāđāļāļ°āļïŋ―āļēāļĢāļēāļāļāļēāļĒāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨ 3 āļŠāđāļāļĨ āļĄāļēāđāļŦāđāļĨāļāļ
āļāļēāļĄāđāļāļāļāļ āđāļāļāļ§āļēāļ§āļāđāļŦāļāļĄāđāļāļāļēāļŠāļāļ°āđāļāđāļ§āļ°āđāļ§āļĒāļāđāļāļāļāļŦāļāļāļāļAfter walking round and round the market chatting with almost
every vendors, we would like to recommend some stalls that if
you happen to visit this market, you can drop by to shop for
fresh seafood.
āļāļāļāļĒāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĄāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļĢāļāđāļāļ āļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļāļĢāļēāļāļāļāļāđāļĒāļēāļ§āļĢāļēāļ
āđāļāļĢāļĻāļāļ : 09-3969-2925
Located opposite Bangkok Bank near Yaowaraj Goldsmith
Tel: 09-3969-2925
āļāļāļāļĒāļĢāļĄāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļāļāļŠāļ°āļāļēāļāļāļĨāļāļāļāļēāļ āđāļāļĢāļĻāļāļ : 08-5056-1172
Located by the road near the foot of the bridge over Klongdan Canal
Tel: 08-5056-1172
āļāļāļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļāđāļāļēāļāļĨāļēāļ āļāļĢāļāļāļēāļāļāļĨāļāļĢāļāđāļāļŠāļ°āļāļēāļ
āđāļāļĢāļĻāļāļ : 08-1687-8391
Located by the entrance to the market, near the U-turn under the bridge
Tel: 08-1687-8391
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
66 Cover Story
This temple is situated in the Klongdan Market. Formerly it
was called âWat Bang Hia Nokâ because the area was plentiful
with shellfishes, prawn, shrimps, crabs and fishes and water
monitors (in Thai called âHiaâ) were also living in abundant in the
area taking those marine animals as their prey. Thus became
the name of the village as âBang Hiaâ. Subsequently, in 2452
B.E. (1909 A.D.) King Rama V visited the area to inspect
the floodgate and irrigation system of Bang Hia River. He
then gave an auspicious name to the village of Bang Hia as
âKlongdanâ and he also gave the name to the temple as âWat
mongkol Kotawasâ.
In the reign of King Rama V, there was a grand master
at this temple named Luang Poh Pan. The amulets experts
are well aware of the holy power of the amulets consecrated
by Luang Poh Pan that make this temple an important temple
in Bang Bo until the present days. After paying homage to
the image and praying for luck, if time permits, take a walk to
the back of the temple that faces the canal, it is a place worth
for taking a leisure rest.
āļĄāļĄāļāļēāđāļ§āļ°āļŦāļĨāļāļāļēāļāđāļāļāđāļĨāļāļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļāļāđāļŠāļĢāļāđāļĨāļ§ āđāļ§āļ°āļāļāļŠāļāļŦāļāļāļĒ
āļāļāļāļāļĨāļ āđāļāļēāđāļāļāļ§āļāļĄāļāļāļĨāđāļāļāļēāļ§āļēāļŠ āļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļēāļ āļāļĢāļ°āđāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāļāļāļāļāđāļāļĒāļēāļāļ āļāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļŠāļĢāļĄāļāļāļĨ
After shopping for seafood products, make a stop at Wat
Mongkol Katawas to pay homage to the image of Luang Poh Pan,
a well respected grand master in this area, praying for luck before
going back home.
āļāļāļāļĒāđāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļāļēāļ āđāļāļĄāļĄāļāļāļ§āļē âāļ§āļāļāļēāļāđāļŦāļĒāļāļāļâ
āđāļāļĢāļēāļ°āļāļāļāđāļāļĄāđāļāļāđāļŦāļĨāļāļāļāļāļĄāļāļāļ āļāļ āļŦāļāļĒ āļ āļāļĨāļē āļĄāļēāļāļēāļĻāļĒāđāļĨāļ°
āļ§āļēāļāđāļ āļāļāļĄāļāļ§ âāđāļŦāļĒâ āļïŋ―āļēāļāļ§āļāļĄāļēāļāļĄāļēāļāļāļāļāļŠāļāļ§āđāļŦāļĨāļēāļāļāđāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢ
āļāļāļĄāļāļāđāļāļĄāļ§āļē âāļāļēāļāđāļŦāļĒâ āļāļāļĄāļēāđāļĄāļāļ āļ.āļĻ.2452 āļāļĢāļ°āļāļēāļāļŠāļĄāđāļāļ
āļāļĢāļ°āļāļĨāļāļāļĄāđāļāļĨāļēāđāļāļēāļāļĒāļŦāļ§ āļĢāļāļāļēāļĨāļ 5 āđāļāđāļŠāļāļāļĄāļēāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļĢāļāļĢāļ°āļ
āļāļāđāļĨāļ°āļĢāļ°āļāļēāļĒāļïŋ―āļēāđāļāđāļĄāļïŋ―āļēāļāļēāļāđāļŦāļĒ āļāļāđāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāļāļāđāļāļāđāļāļāļĄāļāļāļĨ
āđāļāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļŦāļĒāļ§āļē âāļāļĨāļāļāļāļēāļâ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļāļāļĒāļāđāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāļāļēāļĄ
āļ§āļāļāļēāļāđāļŦāļĒāđāļŦāļĄāļ§āļē âāļ§āļāļĄāļāļāļĨāđāļāļāļēāļ§āļēāļŠâ
āļ§āļāđāļŦāļāļāļĄāđāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļŠāļĄāļĒāļĢāļāļāļēāļĨāļ 5 āļāļēāļĄāļ§āļē āļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļēāļ
āđāļŦāļĨāļēāđāļāļĒāļāļāļĢāļ°āļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ°āļĢāļāļāļāļāļāļāļēāļāļ āļēāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļĪāļāļāļāļāļāļ§āļāļāļĄāļāļāļĨ
āļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļēāļāđāļāļāļĨāļāđāļŠāļāđāļ§āļïŋ―āļēāļāļ§āļāļĄāļēāļ āļāļāļāļĨāļēāļĒāđāļāļāļ§āļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļāļ
āļïŋ―āļēāđāļ āļāļāļēāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļ āļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļĢāļēāļāđāļŦāļ§āļāļāļāļĢāļāļāđāļĨāļ§ āļāļēāļĒāļāļĄāđāļ§āļĨāļē
āļĨāļāļāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļāļŦāļāļēāļāļāļāļ§āļ āļāļāļŦāļāļŦāļāļēāđāļāļēāļŠāļāļĨāļāļāļāļēāļ āļĒāļāđāļāļ
āļŠāļāļēāļāļāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļŦāļĒāļāļāđāļāļāļāļāļ§āļĒ
āļ§āļāļĄāļāļāļĨāđāļāļāļēāļ§āļēāļŠ āļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļēāļ
Wat Mongkol Kotawas
āļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļēāļ
āļāļĢāļ°āđāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāļāļāļāļ āđāļāļāļ
āđāļāļēāļĢāļāđāļĨāļ°āļĻāļĢāļāļāļēāļāļāļāļāļēāļ§āļāļĨāļāļ
āļāļēāļ āļĢāļ§āļĄāļāļāļāļēāļ§āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļĨāļ°āđāļāļĨāđāļāļĒāļ
Worth Visiting Corner
Loung Poh Parn
Be famous monk as The
respect and trust of people
67
āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļāļēāļ
Klong Dan Market
āļāļāļ : āļāļĢāđāļ§āļāļĢāļĄāļāļĨāļāļāļāļēāļ āļŦāļĄāļ11 āļ.āļāļĨāļāļāļāļēāļ
āļ.āļāļēāļāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļ : āđāļāļāļāļāļŠāļāļĄāļ§āļāļŠāļēāļĒāđāļāļē
āļāļēāļāļŠāļāļēāļāļāļēāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļēāļāļāļāļĢāļāļĄāļēāđāļĢāļāļĒāđ āļāļāļāļēāļĄāļŠāļ°āļāļēāļ
āļāļĨāļāļāļāļēāļāļŠāļāđāļāļāļāļēāļāļāļēāļĒāļĄāļāļāļ°āļāļāļāļĨāļēāļ
Location : Riveside Klong Dan Moo.11, Klong Dan Subdistrict, Bang Bo District., Samut Prakan
āđāļĢāļāļāļģāļēāđāļāļ
Icehouse
āļ§āļāļŠāļĢāļēāļāđāļĻāļ
Wat Sang sok
āļ§āļāļĄāļāļāļĨāđāļāļāļēāļ§āļēāļŠ
Wat Mongkol Kothawas
āļāļāļēāļāļēāļĢāļāļĢāļāđāļāļ
Bangkok Bank
āļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļĄāļŠāļ
Government
Saving Bank
āļāļĨāļāļāļāļēāļ Klong Dan
āļāļĨāļāļāļāļēāļ Klong
Dan
āļ.āļŠāļāļĄāļ§āļāļŠāļēāļĒāđāļāļē-āļ
āļēāļāļāļ Sukhumvit (Old route) - Bang Bo Rd.
āļ.āļŠāļāļĄāļ§āļāļŠāļēāļĒāđāļāļē-āļ
āļēāļāļ (O
ld route) - Bang Pu Rd.
āļĢāļēāļāđāļāļāļāļĒ āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŠāļ
Jae Joy Seafood
āļĢāļēāļāđāļāļāļāļ āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŠāļ-āđāļŦāļ
Jae Nong Seafood
āļĢāļēāļāđāļāļāļĢ āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨ
Jae On Seafood
āļ.āļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļēāļāļŠāļēāļĒ1 āļāļāđāļ
Soi Luang Por Parn1 (South)
āļ.āļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļēāļāļŠāļēāļĒ1 āļāļāđāļŦāļāļ
Soi Luang Por Parn1 (North)
67āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
68 Cover Story
69
āļāļĨāļēāļāđāļāļēāđāļāļāđāļĄāļāļāļāļēāļāļïŋ―āļē āđāļāļāđāļŦāļĨāļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļ āđāļāļĒāļ§ āļāļāļ
āđāļĨāļ°āļāļĢāļĢāļāļēāļŠāļāļĒāļāļāļĢāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢ āļāļāļāļāļēāļ āļāļāđāļāļēāđāļĨāļ°āđāļŦāļĄ āđāļ§āđāļ
āļāđāļāļĒāļ§ āļāļāđāļāļāļāļĨāļēāļāļāļāļĢāļāļāđāļāļāļēāļ§āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĄāļēāļāļāļāļāļāļāļ§āļ
āļ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļēāļāļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨ âāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļēâ āļāļāđāļāļāļāļēāļāđāļĨāļāļāļĨïŋ―āļē
āļāļāļāļāđ āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļ
An ancient market of Paknam is the place where visitors
can enjoy shopping variety of fresh foods including many eateries,
souvenirs both old and new, etc. in just one place. It is the popular
market for residents of Paknam at all time particularly if you think
of fresh seafood Paknam Market is at the top of the list that
everybody will think of.
āļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļē
āđāļŦāļĨāļāļāļāļ āđāļāļĨāļāļĢāļāļŊ
Paknam Market
Seafood Market Close to Bangkok
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / Septembere 2014
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
70 Cover Story
āđāļāļāđāļĨāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļĒāļēāļĄāđāļāļē
āļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļē āļāļāļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļĢāļĄāļāļēāļ§āđāļāļĒ āļāļāļāļ
āđāļĢāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāđāļĄāđāļāļāđāļ āđāļĄāļāļāļāđāļ§āļĨāļēāļŦāļĨāļāđāļāļĒāļāļāļ
āļāļ°āđāļĢāļĄāļĄāđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļāđāļāļēāđāļāļĒāļāļāļē āļŦāļāļĄāļāļāđāļāļĢāļāļĢāļēāļāļïŋ―āļēāļĒïŋ―āļē
āļāļēāļāļāļ§āļĒāļāļāļĒāļ āđāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļŠāļāđ āļāļāļāļāļēāļāđāļĢāļ āļāļĢāļāļĄāļŠāļ
āļāļĢāļāļāļāļĢāļēāļāļāļēāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļ āļāļĨāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļāļ
āđāļāļāļāļāļĒāļāļāļāļĢāļāļāļāļŦāļĨāļāđāļŦāļĨāđāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļāļāļāļāđāļāđāļ§āļĨāļē
01.00-19.00 āļ. āļĒāļāļāļ§āļāđāļāļĻāļāļēāļĨāļŠïŋ―āļēāļāļāđ āļāđāļŦāļāļāļāļ°āđāļāļ
āļāļĢāļāļēāļĢ 24 āļāļ§āđāļĄāļāļāļāđāļĨāļĒ
āļāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļ 4.30 āļ. āđāļāļāļāļāđāļ āđāļāļ§āļāļāļ°āđāļĢāļĄ
āļāļĨāļāļāļĨāļēāļāđāļāļāļ§āļĒāļāļĢāļĢāļāļēāļāļāļāļāļĄāļēāđāļĨāļāļāļāļ āļāļāļāļ°āđāļĨ āļāļ
āđāļĄāļïŋ―āļēāļāļ§āđāļāđ āļŦāļāļĒāđāļāļĨāļĨ āļŦāļāļĒāļŦāļ§āļēāļ āļāļĨāļēāđāļāļē āļāļĨāļēāļāļ°āđāļĨ
āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļēāļĒāļāļāļ āļāļĄāļēāđāļ āļāļāļ°āđāļĨāļāļēāļĄāđāļāđ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°
āļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļĨāļēāļŦāļĄāļ āļāļāļāđāļĄāļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāđāļŦāļĨāļ
āļĢāļ§āļĄāļāļĨāļēāļŦāļĄāļāļāļ§āļē 10 āļŠāļēāļĒāļāļāļ āļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāļĻ āđāļāļāļāđāļĒāļ
āļŠāļ§āļāļāļēāļāđ āđāļŦāđāļĨāļāļāļāļāđāļāļĒāļēāļ āļĒïŋ―āļē āļāļēāļĄāđāļāļāļāļāļāļāļāļ§āļē 30
āļāļāļ āđāļĢāļĒāļāļ§āļēāļĄāļēāđāļĨāļ§āđāļĄāļāļāļŦāļ§āļāđāļāļāļāļ āđāļāļāļēāđāļāļĢāļĄāļēāđāļĨāļ§
āļāļĨāļ§āļāļ°āđāļĨāļāļāđāļĄāļāļ āđāļĢāļēāļāļāđāļāļ°āļïŋ―āļēāļĢāļēāļāļāļēāļĒāļāļĨāļēāļŦāļĄāļāļāđāļāļĢāđ
āļĄāļēāļĒāļēāļāļāļāļāļāđāļĄāļāļĨāļēāļāļāļāļ°āđāļ§āļ°āļĄāļēāļāļāļŦāļāļ
Paknam Market is located near the coast of
the Gulf of Thailand and is famous for fresh seafood.
Every day after midnight when the fishing boats come
to the pier, robust fishermen will carry their diverse
fresh catches from the boats and deliver them to
the stalls. The fresh seafood market opens from
01.00 a.m.-07.00 p.m. During important festivals,
this market opens on 24-hour basis.
Around 4.30 a.m. onward, the market will be
quite hurly-burly with people coming to select the
best products be it prawns, big river prawns, scallops,
spotted babylon, grouper or other diverse fishes from
the sea, crabs with roes, black crabs with gigantic
claws, etc. Those who love squids or octopus should
not miss shopping here because there are more than
10 species of squids, both Thai and foreign, in whole
or in parts for buyers to choose to their satisfaction.
Seafood shoppers will not be disappointed. But if
you want to buy but are not sure how to select the
best, we would like to recommend a few stalls selling
squids that shoppers should not miss.
Shopping for Seafood
in the Morning
71
āļāļāļāļĒāđāļāļāļĨāļēāļāļāļĨāļēāļ āđāļĄāļāđāļāļāđāļāļēāļĄāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŠāļāđāļāļ
āđāļŦāļāđāļāļāļāđāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļāļāļĄāļēāļŠāļ°āļāļāļāļēāļāļāđāļāļāļāļĨāļēāļŦāļĄāļāļāļ
āļĄāļŦāļĄāļē āđāļāļĄāļāļĢāļāđāļāļāļ§āļĒāļŦāļĄāļāļāļ§āļē 10 āļāļāļ āđāļāđāļāļēāļāļāļāļĢāļēāļ
āđāļĨāļēāđāļŦāļāļāļ§āļē āļāļ°āļāļēāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļĨāļēāļŦāļĄāļāđāļāļēāļāļ āļāļāļāļāđāļāļēāļāļ°
āļĄāđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļāļĄāļēāļŠāļāļāļāļĢāļēāļ āļāļāļāđāļāđāļāļāđāļĨāļ§āļïŋ―āļēāļĄāļēāļāļēāļĒāđāļāļ
āļŠāļāđ āļāļāļ§āļ āđāļāļāļŦāļĄāļāļāļĨāļ§āļĒ āļŦāļĄāļāļŠāļēāļĒ āļŦāļĄāļāļāļĢāļ°āļāļāļ āļŦāļĄāļ
āļŦāļāļĄ āļŦāļĄāļāđāļ āļāļāļāļāļēāļāļāđāļāđāļāļēāļāļāļāļĢāļēāļāļĒāļāļāļāļāđāļāļāļāļāđāļ
āļāļēāļĢāļāļāļĨāļēāļŦāļĄāļāļāļāļ§āļē āđāļŦāļāļāļŠ āļāļēāļāļ§āđāļŦāļāļŠāļāļāļāđāļŠāđ āļāļēāļ§āđ
āļāļ°āđāļāļāļŦāļĄāļāđāļāļĒ āđāļāļāļēāļāļ§āđāļŦāļāļŠāļāļ§āļāļāļāđāļāļĄāđ āļïŋ―āļēāđ āļāļāļāļ
āđāļāđāļāđāļĨāļĒāļ§āļēāđāļāļāļāļĨāļēāļŦāļĄāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļāļāļ āļāļēāđāļāļĢ
āļĢāļāļĒāļēāļāļāđāļĨāļ§āļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļ§āļ°āđāļāļāļāļŦāļāļāļāļāđāļ āļāļāļĢāļēāļāļāļ°
āđāļāļāļāļāļ§āļāļāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 01.00-19.00 āļ. āļŦāļĢāļāļāļ°āđāļāļĢāđāļāļŠāļ
āļāļāļĨāļ§āļāļŦāļāļēāļāļāđāļāļ 08-1699-8863 , 08-6574-6051
Situated in the center of the market, when you
come inside you can easily notice this stall with huge
display of more than 10 species of squid. The owner
told us that every morning the fishermen will deliver
the fresh squids to the stall that she will freeze
them and sell them fresh day by day. For example,
squids sold at this stall include various species of
squids and octopus. Moreover, the owner also told
us the technique how to identify the origin of squids
that the ones that look white and quite transparent
should be Thai breed but the ones that look darker
are definitely the foreign breed. This stall opens
every day from 01.00 a.m. to 07.00 p.m. or you can
order in advance at 08-1699-8863, 08-6574-6051.
āļĢāļēāļāđāļāļ°-āđāļāļĒāļ āļāļēāļāļïŋ―āļē
Ko-Iang Paknam
āļĢāļēāļāļāļāļ āļāļēāļāļïŋ―āļē
Tong PaknamāļāļāļāļĒāļāļāļāļāļĢāļēāļāđāļāļ°-āđāļāļĒāļ āļāļēāļāļïŋ―āļē āļāļāđāļĄāļāļ°āļĄāļāļĨāļēāļŦāļĄāļ
āđāļŦāđāļĨāļāļāļāļāđāļĄāļĄāļēāļāđāļŦāļĄāļāļāļĢāļēāļāļāļāļ āđāļāļāļāļāļŠāļĢāļĢāļāļĨāļēāļŦāļĄāļāļĒāļāļ
āļāļĒāļĄāđāļ§āļāļĢāļāļāļ§āļ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļēāđāļāļĢāļĄāļēāđāļĨāļāļāļāļāļāļĨāļēāļŦāļĄāļāļĢāļēāļāļ
āđāļāļēāļĄāļāļĢāļāļēāļĢāļāļēāļĒāļïŋ―āļēāļāļĄāļāļāļāļĢāļŠāļāļēāļāđāļāļ āļāļĨāļāđāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ
āļāļĢāļāļĄāđ āļāļ āđāļāļāļēāđāļāļĢāļĄāļēāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļāļāļāđāļĄāļāļāļāļāļĨāļ§āļ§āļē
āļĢāļāļāļ°āđāļāļĢāļāļ°āļïŋ―āļēāļāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļēāļĄāļāļĢāļāļēāļĢāđāļŠāļāļĨāļāļ
āđāļāļĄ āļāļāļïŋ―āļēāđāļāļāđāļĒāļāđ āđāļŦāđāļāļāļāļĢāđ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļĢāļŠāļāļāļāļēāļĄāļāļ
āđāļāļ 08-4665-8229
āļāļ§āļāđāļāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāđāļĨāļ§
āļāļĢāđāļ§āļāļĢāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļāđāļāļēāļāļĢ āļāļĒāļāļāļĨāļāļāļĨāļēāļāđāļāļāļ§āļĒāļāļāļāļāļĄāļē
āļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļŠāļāđāļĨāļ°āļāļĨāđāļĄ āļāļĢāļĢāļāļēāļĢāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢ-āļāļāļ
āļāļēāļ āļāļāđāļāļēāđāļĨāļ°āđāļŦāļĄ āļāļēāļāļĢāļāļĄāļēāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļ āđāļāļĢāļĒāļĄāļāļēāļ§āļāļāļ
āļāļĢāļāļĄāļāļēāļĒ āđāļĢāļĒāļāđāļāļ§āļēāļāļĢāđāļ§āļāļĒāļēāļāļāļāļēāļāļĢāļ§āļĄāļŠāļāļĒāļāļāļĢāļēāļāđāļāļ
āļĢāļēāļāļāļ āđāļāļēāđāļāđāļ§āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđāļĨāļĒāļāđāļāļĒāļ§
This stall is next to Ko-Iang Paknam. Though this
stall does not have as large selection as the previous
one but is also loaded with all types of squid. For those
who buy squids from this stall, spicy seafood sauce will
be provided free of charge and buyers do not have to
worry about fishy spills in the car as they will pack the
seafood in ice-packed foam boxes, also free of charge.
Call 08-4665-8229 for more information.
In the morning, apart from the busy seafood market,
the outer part of the market is also busy with people
come to shop for the day be it for fresh vegetables or
fruits. Shops selling foods and souvenirs are opening
their doors for business early in the morning as well. It
can be said that this area gathers many famous stores
and eateries.
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
72 Cover Story
āļāļēāļ§āļĄāļāđāļāļāļāļāđāļŪāļĒāļāļ
Hainanese Chicken Rice 1āļŠāļāļĢāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāđāļŦāļŦāļĨïŋ―āļēāđāļāđ āļāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļĄāļĢāļŠāļāļēāļ
āļāļēāļĄāđāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļĄ āđāļāļāļĢāļēāļāļāļāļ°āđāļāļāļāļĄ āđāļĄāđāļĨāļ° āđāļĄāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ
āļāļĢāļāļĄāļāļāļïŋ―āļēāļāļĄāļĢāļŠāļāļēāļ āđāļāļĢāļĒāļ§ āđāļāļĄ āļŦāļ§āļēāļ āļāļāđāļāļēāļāļāđāļāļ āđāļĨāļ°āļ
āđāļāļāļŦāļ§āđāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļāļ°āđāļāđāļāļēāļāļēāļāļŦāļāļāļēāļ§ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ°āđāļāļāļēāļ§āļāļŦāļāļĄāļŠāļ
āļāļ§āļāļāđāļĄāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļāļ°āđāļĄāļĄāļāļĄāļēāļ āļïŋ―āļēāđāļŦāđāļ§āļĨāļēāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļ°āđāļĄāļĢāļŠāļ
āđāļĨāļĒāļ āļĢāļāļĒāļēāļāļāđāļĨāļ§āļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļ§āļ°āđāļ§āļĒāļāđāļāļĨāļĄāļĨāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒāļāļāđāļ
āļĢāļēāļāđāļāļāđāļ§āļĨāļē 6.30-15.00 āļ. āļāļĒāļāļĢāļāļāļĢāđāļ§āļāļ§āļāđāļ§āļĒāļāļĻāļēāļĨāļŦāļĨāļāđāļĄāļāļ
āđāļāļĢāļĻāļāļ : 08-6516-7351
The recipe has been passed on from genuine Hainanese
chef. Therefore, the taste is authentically Hainanese. Chick-
en meat is tender and going well with the sauce that has
the perfect combination of sour, salty and sweet tastes.
The core importance is that they used charcoal in cooking
rice. Thus, the rice will have good smell and well cooked
and not too oily.
The shop opens from 6.30 a.m. to 3.00 p.m. and is situated
near the City Pillar Circle. Tel. 08-6516-7351
āđāļāļāļĢāļāļāļāļĨāļēāļ
āđāļ§āļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāļĄ āļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļāļĒ
āļāļāļāļāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļāļ°āļŠāļĢāļēāļāļŠāļŠāļāđāļŦāļāļāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāđāļĨāļ§ āļāđāļŦāļāļāļĒāļāđāļāļāđāļŦāļĨāļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļ āļāļāļēāļĢāļāļāđāļĢāļāļāļĢāļŠāļāļēāļāļĄāļēāļāļĒāļēāļāļĒāļēāļ§āļāļēāļ āđāļĢāļēāļĨāļāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļ§āļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļĢāļēāļāđāļŦāļāļāļāļēāļŠāļāđāļ āđāļĄāļāđāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāđāļĨāļ§ âāļāļāļāđāļĄāļāļĨāļēāļâ
Not only seafood that makes Paknam Market colourful, eateries are also famous
with guaranteed taste for a long time. We will take a look which restaurants that visitors
should not miss trying when visiting Paknam
The fish maw soup shop is by Prakonechai Road
close to Paknam Market.
Tel. 08-4758-7558,08-8222-9007
Bald head papaâs fish maw soup
was the nickname people gave to Brother
Nuiâs father since 2493 B.E. (1950 A.D.) or
64 years ago. At present Brother Nui is the
second generation. He told us that when his
papa was living in mainland China he used
to sell fish maw soup. Therefore when he
migrated to Paknam, he started selling fish
maw soup as his main occupation and he
was the first to introduce fish maw soup to
Paknam community. By that time, he sold
the soup at only 50 stangs a bowl. Every
day he would make the soup in a large brass
pot and carry on balancing pole selling on
the street. As this is the authentic recipe,
there is no question about how delicious the
soup is as witnessed by the throng of regular
diners and new faces that frequent this shop.
āļāļĢāļ°āđāļāļēāļ°āļāļĨāļēāđāļŪāļĒāļŦāļāļĒ
Fish Maw Soup2
āļāļāļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļāļĒ āđāļāļĨāđ āļāļāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļē
āđāļāļĢāļĻāļāļ : 08-4758-7558, 08-8222-9007
āļāļĢāļ°āđāļāļēāļ°āļāļĨāļēāļāļēāđāļāļ°āļŦāļ§āļĨāļēāļ āļāļāļŠāļĄāļāļēāļāļēāļĄāļāđāļāļĄāļē
āļāļāđāļ āļ.āļĻ. 2493 āļŦāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 64 āļāļāļāļ āļāļāļāļāļēāđāļāļĒ
āļāļāđāļŪāļĒāļŦāļāļĒāļāļŠāļāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒāļĢāļāļ 2 āđāļĨāļēāđāļŦ
āļāļāļ§āļēāļāļāļāļāļēāđāļāļĒāļāļĒāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļ āđāļāđāļāļĒāļïŋ―āļēāļāļĢāļ°āđāļāļēāļ°
āļāļĨāļēāļāļēāļĒāļĄāļēāļāļāļ āļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļāļĒāļāļĄāļēāļāļĒāļāđāļĄāļāļāļāļēāļāļïŋ―āļē āļāļ
āļïŋ―āļēāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļĄāļēāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļēāļāļ āļāļāļāļāđāļāļ§āļēāđāļāļāđāļāļēāđāļĢāļāļāļāļēāļĒ
āļāļĢāļ°āđāļāļēāļ°āļāļĨāļēāđāļāļŠāļĄāļĒāļāļ āļāļĒāļāļĢāļēāļāļēāļāļēāļĄāļĨāļ° 50 āļŠāļāļēāļāļ āļāļ°āļïŋ―āļēāđāļŠ
āļŦāļĄāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļāļ āļŦāļēāļāđāļŠāļāļēāđāļāļāđāļĢāļāļēāļĒ āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāļāļāļïŋ―āļēāļĢāļ āļāļ
āđāļĄāļāļāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāđāļĢāļāļāļāļāļ āļēāļāđāļĨāļ°āļĢāļŠāļāļēāļ āļāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļĒāļāļĄāđāļāļāđāļāļēāļāļĢāļ°āļïŋ―āļē
āđāļĨāļ°āļŦāļāļēāđāļŦāļĄāļŠāļāđāļāļĨāļĒāļāđāļāļēāļĄāļēāļĨāļĄāļĨāļāļāļāļĒāļēāļāđāļĄāļāļēāļāļŠāļēāļĒ
āļĢāļēāļāļāļēāļāļĄRecommended Stalls
73
āļĨāļāđāļāļ āļŠāļ āļēāļāļēāđāļ
Coffee Club
āļāļēāļŦāļĄ 5 āļĢāļēāļāļ§āļĨāļāļĢāļāļĒ
Thai Noodle
āļĢāļēāļāļāļēāđāļāļāļāđāļāļĄāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĢāļāļĒāļ āđāļāļāđāļŦāļāļāļāļĢāļĢāļāļēāļāļāļāļĄāļāļēāđāļāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļ
āđāļ§āļ°āđāļ§āļĒāļāļĄāļēāđāļāļāļĢāļāļēāļĢāđāļĄāļāļēāļāļŠāļēāļĒ āđāļĄāđāļĄāļĄāļāļāļĢāļēāļāđāļāļ§āļāđāļ§ āđāļāđāļāļĒāļĢāļāļĻāļāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄ
āļāļāļāļāļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļāļāļāļïŋ―āļēāđāļāđāļāļāļāļĒāļēāļāļ āļāļ§āļĒāļĢāļŠāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļēāđāļāđāļāļĢāļēāļ
āļĢāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĢāļāļĄāđāļāļĨāļ§āļāļŠāļāļĢāļāđāļĻāļĐāļāļēāļāļāļāļāļēāļ āđāļāļ§āļāļēāļĢāđāļĄāļāļ āđāļĨāļāļŦāļĄāļēāļāļĢāļ āļŦāļĄāļēāļāļŪāļāļŠ
āļāļāđāļāļāđāļŠāļāļŦāļāļāļ§āļāļŦāļĨāļāđāļŦāļĨ āđāļĄāđāļ§āļāđāļĄāđāļāļāļāļĢāļāđāļŦāļĄāļāļāļĨāļāđāļāļĨāļāļēāđāļāđāļāļĢāļēāļ
The good taste of this noodle shop has been guaran-
teed since their ancestorsâ time particularly for the fish balls
and the soup which are both the authentic family recipe.
The specialty lies on the raw ingredients. Fish wontons,
pork wontons or fish balls are all homemade following
the original recipe. The signature dish is unavoidably the
noodle with pork and fish balls or fish wontons. Marinated
minced pork and big chunks of BBQ pork add to the list
that make this noodle shop popular with Paknam residents.
Traditional coffee shop aged over a century that its door has been
opened for continuous throng of customers to enjoy the traditional coffee
even though there has never been a nameplate of the shop. People come
for the traditional coffee with original taste taken together with special
Pattanai style poached egg while enjoy discussing political developments,
playing games of chess or checkers. It is another charming atmosphere
even for the new generations who like traditional coffee.
The secret of palatability guaranteed by 5 outstanding cooking
awards lies in gravy with intense taste and aroma of diverse herbs
together with meticulous slow cooking for many hours. The result is
tender and mouth watering pork skin. Apart from rice topped with
stewed pork leg which is the signature dish, there are other delicious
dishes such as rice topped with crispy fried pork with crackling and
minced pork with seaweed soup to go with rice dishes.
āļïŋ―āļēāļĢāļēāļāļĢāļŠāđāļāļĄāļāļ āļāļĢāļāļĄāļāļĨāļāļŦāļāļĄāļāļēāļāđāļāļĢāļāļāđāļāļĻāļāļēāļāļēāļāļāļ āļāļĢāļ°āļāļāļ
āļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļāļĒāļēāļāļāļāļāļāļ āđāļāļĒāļ§āđāļāļāļāļāļāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ§āđāļĄāļ āļāļāļŦāļāļāļŦāļĄ
āļāļĄāļāļēāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ āļāļāđāļāļāļŠāļāļĢāđāļāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒāļāļāļāļĢāļēāļāļ āđāļāļĄāļĒāļāļāļ§āļēāļ
āļĄāļēāđāļāļāļ 5 āļĢāļēāļāļ§āļĨ āđāļāļāļāļēāļĢāļāļēāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒāļāļāļāļ§āļĒ āļāļāļāļāļēāļāļāļēāļ§āļāļēāļŦāļĄ
āļāļ°āļāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāļāļāļāļāļāļāđāļĨāļ§ āļĒāļāļĄ āļāļēāļ§āļŦāļĄāļāļĢāļāļ āļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āļĨāļāļāļāļïŋ―āļēāđāļŠ
āļāļĄāļāļāļŦāļĄāļŠāļāļŠāļēāļŦāļĢāļēāļĒ āļāļāļĢāļāļāđ āđāļŦāļāļĨāļāļāļāļ āđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒ
4
5
The shop is situated on Gayasit Road in the vicinity of Paknam
Market. Open from 08.00 a.m. to 5.00 p.m. Tel. 02-395-3591
āļāļāļāļĒāļāļĢāļāļāļāļāļāļēāļĒāļŠāļāļ āļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļē āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāđāļāđāļ§āļĨāļē
08.00-17.00 āļ. āđāļāļĢāļĻāļāļ : 02-395-3591
āļāļāļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļŦāļāļēāļ§āļāļāļĨāļēāļāļ§āļĢāļ§āļŦāļēāļĢ āđāļĄāđāļāļĨāđāļĄāđāļāļĨāļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļē āļāļāļĒāđāļŠāļĢāļ
āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒāļāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 05.00-17.00 āļ.
The shop is situated in front of Wat Klang Voravihara, not far from Paknam Market.
Open from 05.00 a.m. to 5.00 p.m.
āļāļāļāļĒ : āļ.āļāļĢāļ°āđāļāļāļāļĒ āļāļāļāļāļēāļĄāļŠāļ°āļāļēāļāđāļāļ§āļāđāļ§āļĒāļāļāļēāļĒāļāļēāļāđāļŦāļŠāļāđāļāļāļāļēāļāļāļēāļĒāļĄāļ
āļāļ°āļāļāļĢāļēāļāļĢāļēāļāļāļēāļŦāļĄ 5 āļĢāļēāļāļ§āļĨāļāļĢāļāļĒ āđāļāļĢāļĻāļāļ : 0-2389-2019 , 08-1486-8225
Location: Situated on Prakonechai Rroad before crossing the bridge to Taibaan
Circle; look on the right hand side you will see the shop selling Stewed Pork
Leg with 5 Awards Tel. 0-2389-2019, 08-1486-8225
āđāļāļ°āļŦāļāļāļ āļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āļĨāļāļāļāļāļĨāļē
Noodle with Fish Balls3āļĢāļēāļāđāļŦāļāļāļāļēāļĢāļāļāđāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒāļāļāđāļāļĢāļāļāļĢāļĢāļāļāļĢāļĐ
āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļĨāļāļāļāļāļĨāļēāđāļĨāļ°āļïŋ―āļēāļāļāļāđāļāļāļŠāļāļĢāļāļāđāļāļĄ āļāļ§āļēāļĄ
āļāđāļĻāļĐāļāļĒāļāļ§āļāļāļāļ āđāļāļĒāļ§āļāļĨāļē āđāļāļĒāļ§āļŦāļĄ āđāļĨāļ°āļĨāļāļāļāļāļĨāļēāļĨāļ§āļ
āļïŋ―āļēāđāļāļāļāļāļŦāļĄāļāļāļēāļĄāļŠāļāļĢāļāļāđāļāļĄ āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļēāļāđāļāļāļāļāļŦāļāđāļĄāļāļ
āļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āļŦāļĄāļĨāļāļāļāļāļĨāļē āļŦāļĢāļāļāļ°āđāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļĨāļēāđāļāļĨāļēāđ āļāđāļ
āļĢāļŠāļāļēāļāđāļāļāļāđāļāļ āļŦāļĄāđāļāļāļĄāļēāļāļĢāļāļĄāļāļāļŦāļĄāđāļāļāļāļāđāļ āļāļāļïŋ―āļēāđāļŦ
āđāļāļāļāļāļŦāļāļāļĢāļēāļāļāļāļĢāļāļāđāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļïŋ―āļē
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļāļĄāđāļāļĒ āđāļĄāļŠïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒ
Mae Samruayâs Thai Desserts
āļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āļĄāļ āļïŋ―āļēāļāļ§āļĒāļāļēāļāļ
Amnuay Panichâs
Delicious, good smell and hygienic are the definitions of
sweet glutinous rice at this stall that clearly says how tasty it is.
They use only premium grade glutinous rice and the making is not
complicated which starting from soaking glutinous rice overnight.
The next morning, the well soaked glutinous rice will be steamed.
There is only one precaution that the steaming time should be
precise. If the timing is too short the cooked glutinous rice will be
hard but if the timing is too long it will be too watery. So, the heat
and the steaming time should be precise and the glutinous rice will
have the right texture. This is the small secret that makes sweet
glutinous rice at this stall consistently delicious that visitors have
to drop by for take home sweet glutinous rice. It has been over
70 years that this stall has been keeping the recipe in the family.
At present there are variety of glutinous rice such cooked
with pandanus leaves, blue vine, and black sesame. There are
also other sweets such as âthong yipâ (golden sweetmeat in small
porcelain cup), âthong yodâ (golden ball), âfoi thongâ (golden thread),
âkrayasartâ (mixed cereal jam with honey).
6
7
āđāļāļāļāļāļ§āļāļāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 05.00-19.00 āļ. āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļāļŦāļāļāļāļāđāļ āļāļ°āļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļŦāļāļē
āļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļē āđāļāļĢāļĻāļāļ 0-2395-1639
The stall is in front of Paknam Market and opens everyday from 05.00 a.m.
to 07.00 p.m. Tel. 0-2395-1639
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
74 Cover Story
āļāļĢāļāļĒ āļŦāļāļĄāļŦāļ§āļēāļ āļŠāļ°āļāļēāļ āļāļāļŦāļĨāļāļāļāļēāļĄāļĒ āļāļāļïŋ―āļēāļïŋ―āļēāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļ
āļĢāļŠāļāļēāļāđāļāđāļāļāļāļĒāļēāļāļ āđāļāļĒāļāļ°āđāļāđāļāļāļēāļ°āļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āđāļāļĒāļ§āļāļāļĒāļēāļāļāđāļāļēāļāļ āļ§āļāļïŋ―āļē
āļāđāļĄāļāļāļāļāļāļāļ°āđāļĢāļĄāļēāļ āđāļĄāļāđāļāļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āļĄāļēāđāļĨāļ§āļïŋ―āļēāđāļāđāļāļïŋ―āļēāđāļ§āļŦāļāļāļāļ āļŦāļĨāļāļāļēāļ
āļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāļ āđāļāļŠāļāļāļāļāļāļāļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļāļāļāļāļ°āļāļāļāđāļĄāļāļāđāļĢāļ§āđāļāļāđāļāđāļāļĢāļēāļ°āļāļ°
āđāļāļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āļāđāļāļ āļāļēāļāļāļāļēāļāđāļāļāđāļāļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āļāļ°āđāļāļ° āļŠāļ§āļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļāļēāļĢ
āļāļāđāļāđāļĨāļ°āđāļ§āļĨāļēāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļ āļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļĄāļēāļāļāļ°āļāļēāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ
āļāļāļŠāļāļĢāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒāļāļāļāļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āļĄāļāļĢāļēāļāļ āđāļāļāđāļāđāļāļĢāļĄāļēāļāļāļ
āđāļ§āļ°āļāļāļāļĨāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāļāđāļ āļāļāļāļāļāļāļ§āļāļ āļāļ§āļē 70 āļ āļāļĒāļāļŠāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļāļŠāļĢāļ
āļāļāļāļāļāļĄāļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āđāļŦāđāļĨāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđāļāļ āđāļāđāļāļĒ āļāļāļāļāļāļāļ āļāļēāļïŋ―āļē
āđāļāļāļāļ āļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļŦāļĒāļ āļāļāļāļŦāļĒāļāļ āļāļāļĒāļāļāļ āļāļāļĄāļŦāļ§āļēāļ āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļ
Paknam Market does not have only busy fresh seafood
stalls, vegetables and fruits but Thai desserts and sweets stalls
are seen busy everywhere. Mae Samruayâs Thai desserts stall
has been in this market for over 30 years showcasing variety
of traditional Thai desserts such as âkanom piak poon (steamed
charcoaled pancake with shredded coconut), â kanom tuay fooâ
(fluffy rice flour cake), âkanom tomâ (rice flour dumpling with
sweetened coconut stuffing), âkanom taanâ (steamed palm meat
with flour and shredded coconut), âkanom fhugthongâ (steamed
pumpkin meat with flour topped with shredded coconut), âkanam
kluayâ (steamed mashed banana with flour topped with shredded
coconut), âlod chongâ(finger rice flour dumpling in coconut syrup),
etc. In the afternoon, the additional of desserts in thick syrup
be it yam, banana, pumpkin, etc. will be added to the selection.
āļāļāļāļāļēāļāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ°āđāļāļĄāđāļāļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨ āļāļ
āđāļĨāļ°āļāļĨāđāļĄāđāļĨāļ§ āļāļāļĄāļŦāļ§āļēāļāļāļĄāđāļŦāđāļŦāļāļāļ§āđāļ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļĢāļēāļāļāļāļĄāđāļāļĒ
āđāļĄāļŠïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒ āļāļāļĒāļāļāļĨāļēāļāđāļŦāļāļāļĄāļēāļāļ§āļē 30 āļ āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ
āļāļāļāļāļāļĄāđāļāļĒ āđāļāļ āļāļāļĄāđāļāļĒāļāļāļ āļāļāļĄāļāļ§āļĒāļ āļāļāļĄāļāļĄ āļāļāļĄāļāļēāļĨ āļāļāļĄ
āļāļāļāļāļ āļāļāļĄāļāļĨāļ§āļĒ āļĨāļāļāļāļāļ āļĒāļāđāļāļāļ§āļāļāļēāļĒāļāļ°āļĄāļāļēāļĢāđāļŠāļĢāļĄāļāļāļĄāļāļĢāļ°āđāļ āļ
āđāļāļāļĄāđāļ§āļāļāļĒāļāļĢāļāļēāļĢāļāļ āļĄāļāđāļāļāļĄ āļāļĨāļ§āļĒāđāļāļāļĄ āļāļāļāļāļāđāļāļāļĄ āđāļāļāļāļ
āļāļāļāļĒāļāļĢāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļāđāļāļēāļāļēāđāļĢāļāļ§āļāļĨāļĒāļĻāļĢ āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāđāļ 05.00-17.00 āļ.
āļŠāļ§āļāļĢāļēāļāļēāļāļāļāđāļŠāļāļāļāļāļĒāļ 10-20 āļāļēāļ
The stall is at the entrance to Viboonsri pier, opens from 05.00 a.m. to
05.00 p.m. The price is very cheap between 10-20 Baht only.
75
āļ°āļĄāļĄāļāļēāđāļ§
āļŦāļĨāļāļāļēāļāđāļāļāļāļĄāļāļāļāļĒāļŠāļāļāļ āļāļĢāļēāļ§āļāđāļĢāļēāļĨāļāļāđāļāļāđāļāļŠāļāļāļēāļĢāļ° āļĻāļēāļĨāđāļāļēāļāļāļŦāļĨāļāđāļĄāļāļ āđāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļŠāļĢāļĄāļāļāļĨāđāļŦāļāļāļāļ§āļāļāļ āļāļāļŠāļāļēāļāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļĒāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļāļĒ āđāļāļĨāļ°āđāļ§āļāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļāļāđāļĢāļēāļāđāļāļ
After walking and tasting food, we should move on to City Pillar
Shrine t to pay homage and too pray for luck and fortune. The shrine
is situated on Prakonechai Road in the vicinity of Paknam Market.
The shrine was originally a Thai style pavilion aged over
200 years and was badly in dilapidated condition. When it came
under renovation because of the reason that this shrine was the
sacred shrine of Thai-Chinese ethnic, it was renovated with the
image of high ranking Chinese nobleman in full regalia sitting on
a throne enshrined for worshipping. Inside, the old city pillar is
still kept. The old city pillar is a circular tree trunk standing high
at 6 sok (3 m.) with the Chinese style carved dragon coiling up
the pillar. However, seven color clothes are also wrapped around
the pillar as well. This shrine is regarded as a symbol of Paknam
that visitors will stop by to pray for luck and fortune.
āđāļāļĄāđāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļĢāļāđāļāļĒ āļāļēāļĒāļāļ§āļē 200 āļ āđāļĄāļāļĨāļ§āļāđāļĨāļĒāļĄāļēāļāļāļĄāļŠāļ āļēāļ
āļïŋ―āļēāļĢāļāļāļĢāļāđāļāļĢāļĄ āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļĻāļēāļĨāđāļāļēāļāļāļŦāļĨāļāđāļĄāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļ§āđāļāļĒāđāļāļ
āļŠāļēāļĒāļāļ āļāļāļĄāļāļēāļĢāļāļĢāļāļ°āđāļŦāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāļāļ āđāļāļēāļāļāļŦāļĨāļāđāļĄāļāļāļĄāļĨāļāļĐāļāļ°āđāļāļāļĢāļāļāļ
āļāļāļāļēāļāļāļāđāļāļĢāļēāļ āļŠāļ§āļĄāđāļāļĢāļāļāđāļāļāđāļāļĄāļĒāļĻ āļāļāļāļāļāļĨāļĨāļāļ āļ āļēāļĒāđāļāļĻāļēāļĨāļĒāļ
āļĄāđāļŠāļēāļŦāļĨāļāđāļĄāļāļāļāļāļĢāļ§āļĄāļāļĒ āļĄāļĨāļāļĐāļāļ°āđāļāļāđāļĄāļāļĨāļĄ āļŠāļ 6 āļĻāļāļ āđāļāđāļāļ°āļŠāļĨāļ
āļĢāļāļĄāļāļāļĢāļāļāđāļŠāļēāļŦāļĨāļāđāļĄāļāļāļāļēāļĄāđāļāļāļāļ āđāļāļĒāļāļāļāđāļāļāļēāđāļāļāļŠ āļāļāđāļ§āļĢāļāļāđāļŠāļē
āļĻāļēāļĨāđāļŦāļāļāļāļāļ§āļēāđāļāļāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļïŋ―āļē āđāļĄāļāđāļāļĢāļĄāđāļāļāļēāļŠāļāļēāļāđāļāļāļēāļāļĄāļē
āļāļāļ°āđāļ§āļ°āđāļāļēāđāļāļāļĢāļēāļāđāļŦāļ§āļāļāļāļĢāļāļĒāđāļāļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļē
āļĻāļēāļĨāđāļāļēāļāļāļŦāļĨāļāđāļĄāļāļ
City Pillar Shrine
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
Worth Visiting Corner
āđāļāļēāļāļāļŦāļĨāļāđāļĄāļāļ
āđāļāļāļŠāļāļĒāļāđāļŦāļāļĒāļ§āļāļāđāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļïŋ―āļē
Pillar God is spiritual
anchor of people
Pillar God
If visitors are not yet totally satisfied with just visiting the Paknam Market,
we would recommend another specific market i.e. âHua Road Chak
Marketâ which is just opposite the Paknam Market and held on the
first date of each month but if it falls on weekend, the market will move
to open on Friday instead. This market opens from 5.00 p.m. onward.
The specialty of this market is that it is the gathering place of very
best products of Paknam be its ready to eat food or souvenirs from other
markets such as Raja Market, Taibaan Circle, in front of City Pillar Shrine,
etc. will gather here. It can easily be said that you visit this market and
will get everything be it delicious foods and other products of good quality
but all at reasonable prices. It suits those who want to get everything they
need in one shopping without walking round and round.
Arrays of delicious foods are for you to select to suit your palate
both savory or sweets such as ârad naaâ (stir-fried noodle topped with
marinated pork in thick gravy), Brother Nuiâs fish maw soup, Brother Jokâs
Hainanese chicken rice or you can drop by to buy grilled pork satay, spicy
and tasty sour big tilapia in clear curry soup. Next stop should be at
the traditional Thai desserts stalls like at âJae Ar-ngunâs 7 Bowls
of Dessertsâ, the authentic desserts from Raja Market. They
are all delicious be it âkluay chuemâ(banana in thick syrup),
Pae guai nam maprowâ(gingko nuts in coconut juice), âtubtim
grobâ (tiny crispy water chestnut bit dumplings in coconut
milk syrup), âmaprow katiâ (milky coconut meat), âtoa tuengâ
(Chinese mixed cereals in light syrup). Choose and buy to
your satisfaction. The aforementioned are only a fraction of
foods sold in this market. There are many other delicious
foods and other
āđāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ
76 Cover Story
āļāļĨāļēāļāļŦāļ§āļĢāļāļāļāļĢ..
āļāđāļāļĒāļ§ āļāļĄ āļāļĢāļāļĒ
Place of Delicacies
āļ āļēāļĢāļĄāļēāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāļŦāļāļ āļāļēāļĒāļāđāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļĄāļāļēāļŦāļēāļĢāđāļĄāļāđāļ āđāļĢāļēāļāļāđāļāļ°āļïŋ―āļē
āļ§āļēāļĒāļāļĄāļāļĨāļēāļāđāļāļāļēāļ°āļāļ āļāļ âāļāļĨāļēāļāļŦāļ§āļĢāļāļāļāļĢâ āļāļ°āļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĄ
āļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļē āļŦāļĢāļāļāļĢāļāļ§āļāđāļ§āļĒāļāļŦāļ§āļĢāļāļāļāļĢ āđāļāļāļāđ āļ§āļāļ 1 āļāļāļāđāļāļāļ
āđāļāļāļēāļāļ§āļāđāļŦāļāļāļĢāļāļāļāļ§āļāđāļŠāļēāļĢ-āļāļēāļāļāļĒ āļāļāļ°āđāļĨāļāļāļĄāļēāļāļāđāļāļ§āļāļĻāļāļĢāđāļāļ āđāļĢāļĄ
āļāļāđāļ 5 āđāļĄāļāđāļĒāļ āđāļāļāļāļāđāļ
āļāļ§āļēāļĄāļāđāļĻāļĐāļāļāļāļāļĨāļēāļāļŦāļ§āļĢāļāļāļāļĢāđāļŦāļāļ āļāļ°āđāļāļāđāļŦāļĨāļāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāđāļāļāđ
āļāļāļĒïŋ―āļēāļ§āļē āđāļāļāļāļĢāļāđ āļāļāļāļāļāļāļ āļāļāļāļāļēāļ āļāļĨāļāļ āļāļāļāļāļāļāđāļāļĨāļ°āđāļ§āļāļāļēāļāļïŋ―āļē āļāļēāļ
āļāļāļāļĨāļēāļāļĢāļēāļāļē āļ§āļāđāļ§āļĒāļāļāļēāļĒāļāļēāļ āļŦāļāļēāļĻāļēāļĨāļŦāļĨāļāđāļĄāļāļ āļĄāļēāļāļĒāļĢāļ§āļĄāļāļ āļ āļāļāđāļāļĒāļ§
āđāļĢāļĒāļāļ§āļēāļĄāļēāļāđāļāļĒāļ§ āđāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĒāđāļĨāļ°āļāļāļāļāļĄāļāļāļ āļēāļ āļĢāļēāļāļēāļāļ āļāļāļāļāđāļĄ
āļāļāļĄāļāļāļĨāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļ āđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļĒāđāļāđāļāļĢāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ
āđāļāļāļāļĢāļāļāļ§āļāļāļĢāļāđ
āļāļēāļŦāļēāļĢāļĢāļŠāđāļāļāļĄāđāļŦāđāļĨāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļāļāļŦāļ§āļēāļ āļĢāļēāļāļŦāļāļēāļŦāļĄāļŦāļĄāļ
āļāļĢāļ°āđāļāļēāļ°āļāļĨāļēāđāļŪāļĒāļŦāļāļĒ āļāļēāļ§āļĄāļāđāļāļāļāļāđāļŪāļĒāļāļ āļŦāļĢāļāļāļ°āđāļ§āļ°āļāļāļŦāļĄāļŠāļ°āđāļāļ°āļĢāļāļāđ
āđāļāļāļŠāļĄāļāļĨāļēāļāļĨāļāļ§āđāļ āļĢāļŠāļāļēāļāļāļāļāļēāļ āļāļāđāļĄāļāļāļĄāļāļāļĨāļāđāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĒāļāđāļ
āļĄāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāļŦāļ§āļēāļāļāļāļāļĢāļēāļāļāļāļĄāļŦāļ§āļēāļ âāđāļāļāļāļ āļāļāļĄāļŦāļ§āļēāļ 7 āļāļēāļâ āđāļāļēāđāļāļē
āđāļŦāļāļāļĨāļēāļāļĢāļēāļāļē āđāļĄāļ§āļēāļāļ°āđāļāļ āļāļĨāļ§āļĒāđāļāđāļāļāļĄ āđāļāļ°āļāļ§āļĒāļïŋ―āļēāļĄāļ°āļāļĢāļēāļ§ āļāļāļāļĄāļāļĢāļāļ
āļĄāļ°āļāļĢāļēāļ§āļāļ°āļ āđāļāļēāļāļ āđāļāļĢāļāļāļāđāļāļāđāļŦāļāđāļĨāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĄāļŠāļāļēāļĒ āļāđāļāļāđāļāļāļēāļŦāļēāļĢ
āļŠāļ§āļāļŦāļāļāđāļāļēāļāļ āļĒāļāļĄāļāļĨāđāļĄāđāļĨāļ°āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļāđ āđāļŦāđāļĨāļāļāļāļ āđāļāļĄāļĒāļāļĄāļāļĨāļāļ āļāļ
āđāļāļĢāļāļāļŦāļāļĄ āđāļĨāļ°āļāļĨāđāļĄāļāļāđāļŦāļ āļāļēāļĄāđāļāļāļēāļŠāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļ§āļ°āđāļ§āļĒāļāļāļāđāļāđāļ
āļāļĨāļēāļāļŦāļ§āļĢāļāļāļāļĢ..āđāļāļāļāļĨāļēāļāļāļĢāļ§āļĄāļŠāļāļĒāļāļ
āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļāļĒāļĒāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāđāļ§ āđāļāļāđāļāļĒāļ§
Here is the center of delicious food
of Pak Nam Subdistrict
Tips :
Hua Rod Chak Market āļāļĨāļēāļāļāļēāļāļāļģāļē
Paknam Market
77
āļāļĨāļēāļāļāļēāļāļāļģāļē
Paknam Market
āļ§āļāļāļĨāļēāļāļ§āļĢāļ§āļŦāļēāļĢ
Wat Klang WorawihanāļāļĨāļēāļāļĢāļēāļāļē
Racha Market
āļ§āļāļāļāļĒāļŠāļāļāļĢāļēāļĄ
Wat Phichai Songkhram
āļĻāļēāļĨāđāļāļēāļāļāļŦāļĨāļāđāļĄāļāļ
Cha o Por Lak Muang Shrine
āļ§āļāđāļ§āļĒāļāļŦāļ§āļĢāļāļāļāļĢ
Wong Wian Hua Rot Chak
āļāļĨāļēāļāļāļēāļāļāļģāļē
Paknam Market
āļ.āļāļēāļĒāļŠāļāļ Soi Kaiyasit
āļ.āļĻāļĢāļŠāļĄāļāļĢ Sri Samut Rd.
āļ.āļĻāļĢāļŠāļĄāļāļĢ Sri Samut Rd.
āļ.āļāļĢāļēāļāļēāļĢ Soi Prakan
āļ.āļāļēāļāđāļ
āļē Dan Kao Rd.
āļ.āļāļēāļĒāļŠāļāļ Soi Kaiyasit
āļāļĢāļ°āđāļāļēāļ°āļāļĨāļēāđāļŪāļĒāļŦāļāļĒ
Brother Nuiâs Fish
Maw Soup
āđāļāļ°āļŦāļāļāļ āļāļ§āļĒāđāļāļĒāļ§āļĨāļāļāļāļāļĨāļē
Grandpa Ngokâs Noodle with Fish Balls
āļĨāļāđāļāļāļŠāļ āļēāļāļēāđāļ
Uncle Pedâs Coffee Club
āļāļāļĄāđāļāļĒāđāļĄāļŠāļģāļēāļĢāļ§āļĒ
Mae Samruayâs
Thai Dessertsāļāļēāļ§āļĄāļāđāļāđāļŪāļĒāļāļBrother Jokâs
Hainanese Chicken Rice
āļāļēāļ§āđāļŦāļāļĒāļ§āļĄāļāļāļģāļēāļāļ§āļĒāļāļēāļāļ
Amnuay Panich Sweet
Glutinous Rice
āđāļĄāļāļģāļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē Chao Phraya River
āļāļāļ : āļ.āļāļēāļāļāļģāļē āļ.āđāļĄāļāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļ : āđāļĢāļĄāļāļēāļāļŠāđāļĒāļāļāļēāļāļāļē āļĄāļāļŦāļāļēāđāļāļē
āļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļāļēāļāļŦāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāļŠāļāļāļēāļāļĄāļāđāļĢāļĒāļĨāļŠāļģāļēāđāļĢāļ
āļāļĢāļāļĄāļēāđāļĢāļāļĒāđ āļāļēāļāļŦāļāļēāļĻāļēāļĨāļēāļāļĨāļēāļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļāļĢāļāļĄāļēāļŠāļāļĢāļ°āļĒāļ°āļāļ°āļāļāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļāļģāļē
Location : Paknam Subdistrict, Samut Prakan district, Samut Prakan
āļ.āļ
āļĢāļēāļāļēāļĢ Soi Prakan
āļ.āļŦāļĨāļāđāļĄāļāļ Lak Muang Rd.
āļ.āļ
āļĢāļ°āđāļāļāļāļĒ Prakhon Chai Rd.
77āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļāļāļāļāļēāļāļĄāļē āđāļāļĄāđāļāļāļēāļŠāđāļāļēāđāļāļŠāļāļāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļĢāļŠāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļ§āļāļēāļ§āļĒāđāļĢāļāļāļĄāļēāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļāļāļāļĢāļāđāļĢāļāļāļāđāļāđāļĨāļ§ āļĄāļēāļāļĢāļēāļ§āļāđāļĢāļēāļĄāļēāļĨāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļŠāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļāļ§āđāļāļāđāļĄāđāļāļāļēāļ§āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļĢāļāļ§āļē āđāļāļēāļŦāļĨāļāļĢāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļāļĄāļĄāđāļŦāļāļāļāļāļēāļ
āļŦāļĨāļāļĢāļ..āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ(āđāļāļēāđāļĨāļ§)
Fall in Love with Samut Prakan
âāđāļāļĒāļĄāļēāđāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ
āļāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļ§āđāļĨāļ§ 1 āļāļĢāļāļāļ° āļāļĢāļ°āļāļāđāļāđāļ
āļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ āļ§āļāļāļ§āļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļ āļĢāļ§āļĄ
āļāļāļĄāļāļāļāļāļāđāļŦāđāļĨāļāļāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āđāļāļĄāļĢāļēāļāļē
āļāļ āđāļĨāļ°āļ āļēāļĒāđāļāļāļĨāļēāļāļĒāļāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļŦāļïŋ―āļēāļāļ
āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļāļāļāļēāļĄāđāļāļāļēāļŠāļāļ°āļāļēāļāļĢāļāļāļāļĢāļ§āļĄāļē
āļāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļāļāļāļāļ°â
âI used to visit Bang Nampheung
Floating Market with my family once and
very much impressed with the beauty
of the way of life. Additionally, there is
variety of food to try at very reasonable
price. Within the market there are also
many other activities. If time permits,
I will take my family to dine here again.â
âāļāļĄāļĄāļēāļāļēāļāđāļāļĻāļāļēāļĨāļïŋ―āļēāļāļĨāļĢāļ°āđāļŦāļ āļ.āļĨāļēāļāļŦāļĨāļĄ
āđāļāļ§ āļ.āļāļāļĄāļāļēāļāļāļĢāļ āļĄāļēāļĻāļāļĐāļēāļāļāļēāļāļāļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ
āļ§āļēāđāļāļēāļĄāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļĢāļāļĒāļēāļāđāļĢāļāļāđāļāļĢāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĒāļĄāļāļĒāļēāļāļĄāļēāļ
āđāļĄāļ§āļēāļāļ°āđāļāļāļŠāļāļēāļāļ āļāļēāļŦāļēāļĢ āļŠāļāļāļēāđāļĨāļ°āļāļĨāļāļ āļāļāļāļēāļāđ
āļāļāļāļ°āļïŋ―āļēāđāļāđāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāļĢāļ°āđāļŦāļ āđāļ
āļāļāļāđāļāļĻāļāļēāļĨāļĢāļ°āđāļŦāļ āļāļāļĄāļāļēāļāđāļāļāļāļēāļāļāļāļĢāļâ
âI come from Rahang Subdistrict
Municipality in Ladlumkaew District, Pathumthani
on a study trip to Bang Nampheung Floating
Market to learn how the market is managed
that makes it so successful be it about the
site, food, goods, and other products. I will
bring what I learn from here for the set up of
Rahang Floating Market in Rahang Subdistrict
Municipality, Pathumthani in the future.â
âāļāļĄāļāļĒāļāļĢāļāđāļāļāļŊ āļĄāļēāļāļēāļāđāļāļāļĨāļāļŦāļē
āļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāđāļāļāļāđāļĄāđāļāđāļĨāļĒāļāļĢāļ āļāļāđāļĨāļāļ
āļĄāļēāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĢāļēāļ°āļĄ
āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļĢāļĄāļĢāļ āđāļĄāļĢāļāļ āļāļāļāļĢāļāļāļāļĄ
āļāļāđāļāļĄāļēāđāļāļĒāļ§āļāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ āđāļĨāļ°āļāļ
āļāļāļĢāļĒāļēāļāđāļāļēāļĄāļēāļāļāļāļāļŠāļ§āļāļĻāļĢāļāļāļĢāđāļāļāļāļāļāļ
āļāļ§āļĒāļāļĢāļâ
âI have been living in Bangkok
for a long time but never find such
an ambience. Therefore, I choose
to travel to Samut Prakan because
of the pleasant atmosphere, not too
hot. This time I intend to visit Bang
Nampheung Floating Market and ride
a bicycle to Sri Nakhon Khuean Khan
Park for bird watching too.â
In the last issue, we had the opportunity to interview a European family about their views on Samut Prakan. In this issue, we
will listen to the viewpoints of general public, who are not residents of Samut Prakan, on what they fall in love with in Samut Prakan.
âĒ âĒ âĒ
âĒ âĒ âĒ
78 Interview
āļāļēāļāļŠāļēāļ§āļĻāļ āļĄāļāļāļē āļāļāđāļŠ
āļāļēāļĒāđāļāļĨāļĄāļ§āļāļĢ āđāļāļĄāļ
Miss Suppamontha Kanyaso
Mr. Chalermwat Jaimun
âĒ âĒ âĒ
āļāļēāļĒāļāļĢāļāļĒ āļ§āļāđāļĨāļĻāđāļāļāļē
Mr. Karan Vithilertdecha
79
āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ..āđāļĄāļāļāļāļāļāļāļĨāļĄāđāļāļāļ§āļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ
Samut Prakan City of Nature
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
âāđāļĄāļāđāļāļĄāđāļāļāļēāļŠāđāļāļēāļĄāļēāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļ
āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļĄāļ§āļēāļāļ°āđāļāļāļāđāļŦāļāļāļāļēāļĄ āļāļĄ
āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļŦāļāļ§āļāļāļ§āļāļāļēāļāđ āļāļāđāļĢāļĒāļāļāļēāļĒ āļāļāļ
āļāļāļāļāđāļāļāļĒāļēāļāļāļāđāļāļ āļāļāļŠāļāļāđāļāļāļāļāļĄāđāļĄ
āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŠāļĄāļāļŠāļĄāļāđāļāđāļĨāļĒāđāļāļāļĢāļāđāļāļāļŊâ
âWhen I have the opportunity to visit
Samut Prakan wherever I go I could clearly
see simple way of life of the people here.
Such a feeling I have never experienced
in Bangkok.â
âāļāļĄāļĄāļēāđāļāļĒāļ§āđāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢāđāļāļāļāļĢāļ
āđāļĢāļāļāļĢāļ āļāđāļĨāļāļāļĄāļēāļāļāļāļāļĢāļĒāļēāļāļāļāļēāļāļāļ°āđāļāļē
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāļāđ āđāļāļ°āļïŋ―āļēāđāļŦāļĄāļēāļāđāļĨāļĒāļĨāļāļāļ āļāļāļĢ
āļ§āļēāļāļāļŠāļāļāđāļĨāļ°āļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāļĄāļēāļ āļāļŠïŋ―āļēāļāļāđāļŦāļĄāļēāļ°
āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļĒāļēāļāļĄāļēāļāđāļĨāļĒāļāļĢāļâ
âThis is my first time to visiting
Samut Prakan. My friends recommended
me to ride bicycle in Bang Kachao. So,
I try and find out that here is so serene
and beautiful. And most important, it is
suitable for those who love cycling.â
âĒ âĒ âĒ
āļāļēāļĒāļāļĐāļāļ āđāļāđāļĢāļŦāļāļĨ
Mr. Thitthanut Pairohakul
âāļāļĄāđāļāļĒāļĄāļēāđāļāļĒāļ§āļāļēāļāļ āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļ
āļāļēāļāļāļĨ āļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ āļāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĢāļāļĢ
āļāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļĨāļ°āļ§āļāļāļ§āļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļ
āđāļāļāļāļĒāļēāļāļ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļĨāļēāļāļāļāļŠāļāļāđāļŦāļāļāļĄ
āļŠāļāļāļē āļāļēāļŦāļēāļĢāđāļŦāđāļĨāļāļāļāļĄāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļāļŠïŋ―āļēāļāļ
āļāļĢāļāļĒāđāļĨāļ°āļĢāļēāļāļēāđāļĄāđāļāļāļāļĢāļâ
âI used to visit Bang Pu, Bang Phli
Ancient Market, Bang Nampheung Floating
Market where I get the knowledge on the
history and peopleâs way of life particularly
at both markets there are many foods
to try which are both delicious and very
reasonable price.â
âĒ âĒ âĒ
āļāļēāļĒāļ§āđāļĢāļĻ āļĻāļĢāļāļĢāļāļĒ
Mr. Wares Sirisup
âĒ âĒ âĒ
āļāļēāļĒāļāļāļāļāļĐ āļāļāļāļāļ
Mr. Nattaphong Nanthaboon
āļĄāļāļĢāļāļ āļāļ āļāļāļāļ āļāļāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļāļŦāļĒāļāļāđāļ
āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļāļĢāļāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āđāļŠāļāļāļāļāļēāđāļāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°
āļĄāļēāļāļĢāļāļĄāļĢāļŠāļāļēāļāđāļāļĄāļāļāļŦāļāļĄāļāļĢāļ āđāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļĢāļĄāļĢāļ
āđāļāđāļāļēāđāļĄ āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļāđāļāļāļēāđāļāļāļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĄāļēāļĨāļĄāļĢāļŠāđāļāļĢāļāļāļāļĄ
āļāļĢāļ°āđāļ āļāļāļāļāļāđāļāđāļāļāļāļ
āļāļēāđāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļ§āļĒāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļŠāđāļāļĨāļāļēāļŦāļĨ
āđāļĄāļāđāļāļĒāļŦāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĨāļāļāļēāļāļ°āđāļĄāļāļāļāļēāđāļāļāļēāļ āļïŋ―āļēāđāļŦāļāđāļĨāļ āđāļĄāļāļāļāļ
āļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļĄāļāļĨāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļŠāļ āđāļāļāļĢāļēāļ§āđāļāļĒāļ§āļāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄ
āļāļĨāļēāļŠāļŠāļāļāļāļāļāļĒ āđāļāļāļāļāļēāļāļāļ§āļĢāļēāļāđāļāļ§āļŠāļāļāļēāļāđāļĄ āđāļĨāļ°āļāļāđāļāļĄ
āļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļ§āļĒāļāļēāļĢāđāļāļ§āđāļāļĢāļāļŠāļĢāļēāļāļāļāļāļāļāđāļāļĨāļāļĒāļāļāļāđ āđāļāļāļĨāļāļāļ
āļāļĢāļāļĄāļāļāļāļāļēāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļāđāļŦāļāļāļĢāļāļĨāļĄāđāļāļĢāļĄāđāļĄ āļĒāļāđāļĄāļāļāļāļāļŠāļēāļĒāļāļē
āđāļāļĢāļāļāđ āļāļĢāđāļ§āļ āļŦāļēāļāđāļāļĢāļāļāļāļāļāđāļĄ āļĢāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļĄāļĢāļāđāļāļāļāļāđāļāļĄ
āļāļĒāđāļĨāļ§ āļĢāļāļĢāļāļāđāļāđāļĨāļĒāļ§āļēāļāļ°āđāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļĨāļĄāļāļĢāļĄāļāļāđāļāđāļĢāļāđāļŦāļ
A Meeting Point
āļĄāļāļĢāļāļ āļāļ āļāļāļāļ
āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāđāļ āđāļāļ āļŦāļāļāļŠāļ āđāļĨāļ°āļĢāļĄāđāļĄ
Morning Cup Coffee
80āđāļ§āļ°āļāļĄāļĢāļĄāļāļēāļ
Linger Around
81
Morning Cup Coffee is a meeting point
for coffee lovers and caffeine addicts.
The coffee here has intense flavor
and aroma served under the shade of trees.
For those who prefer non-caffeine beverage,
there are many other drinks to enjoy.
This cafeâ is decorated in Balinese
style with high ceiling that makes the
place looks spacious and well blended in
with the surrounding natural environment.
But, at the same time the cafeâ itself has hidden classical characteristics which
include the roof is in natural wood while
the wall is just bare plaster in loft style with
outdoor verandah under shade of trees.
For plant lovers, you will be pleased with
the lush greens and shady atmosphere.
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
82āđāļ§āļ°āļāļĄāļĢāļĄāļāļēāļ
Linger Around
āļāļāļāļēāļ§āđāļāļēāļĄāļēāļ āļēāļĒāđāļāļĢāļēāļāđāļĢāļēāļāļ°āđāļāļāļĨāļāļŦāļāļĄāļāļāļāļāļēāđāļāļāļāļāļ§āļĨ
āđāļĄāļāļŠāļāļāļāļēāļĄāđāļāļĒāļāļāļēāļĢāļŠāļāļē āļāļāđāļāļāļĢāļēāļāļ§āļēāļāļāđāļĨāļāļāđāļāđāļĄāļĨāļāļāļēāđāļ
āļŠāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļ āļēāļāļ āļāļ§āļēāļĄāđāļāļĒāļāļāļïŋ―āļēāđāļŦāđāļĢāļēāđāļĨāļāļāļŠāļ āļāļēāļāļāđāļāđāļĒāļ
āđāļĄāļāļŠāļāđāļāļĢāļāļĄāļēāļāļāļĢāļāļāļāļāļ āđāļāđāļāļāļĢāļāđāļĢāļēāļāļĒāļēāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŦāļāļĄ
āļāļĢāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĄāļāļ āļāļēāđāļĄāđāļāļĢāļāļāļĨāļ§āļ§āļēāđāļāļĒāļ§āļāļ°āļāļāļāļāļāļĒāļĄ
āļāļāļ 4 āđāļāļĢāļēāļ°āļĪāļāļāļāļēāđāļāļāļ āļāļĢāļāļĄāļāļāļāļĄāđ āđāļāļĒāđ āđāļĨāļāļāđāļāļāļŦāļĨāļēāļāļāļāļ
āļāļĨāļāļāļēāļĨāļāđāļāļāļ§āļāđāļāļĄāļāļĒāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļ āđāļāđāļĢāļēāļāļāđāļĨāļāļāđāļāļāļāļāļĒāļāļāļ
āđāļĨāļ°āđāļāļĢāļāđāļāļāđāļĢāļāđāļāļ§āļĢāļēāļāļāļāļŠāļŠāļāļĢāļāļ§āđāļāļāļĢāļĢ
āļāļēāļĢāļĄāļēāļĨāļĄāļĢāļŠāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āđāļāļĢāļāļāļāļĄāļāļāļāļ°āđāļĄāļĄāļāļāļāļāļēāļ
āđāļāļĢāļāļāļāļĢāđāļāļāļĢ āļāļāļāđāļāļāđāļāļēāđāļāļŠāļāļāđāļāļēāļāđāļāļāļĢāļāļ§āļĒāļāļ§āđāļāļ āđāļāļāļāļāļēāļ
āļĄāļāļēāļĢāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļāļēāļĢāđāļāļĒāļāļāļāđāļāļĒāļ§ āļāļēāļāļāļ°āļĨāļēāļāļēāđāļāļāļēāļāđāļāļĢāļēāļ°āļāļ°āļāļ
āđāļāļĢāļāđāļĢāļāļĢāļāļāļĒāļēāļāļāļāļāļēāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļ§āļĨāļēāļŠāļāļāļ
āđāļāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļāļĄāđāļ§āļĨāļēāđāļŦāļĨāļāđāļāļāļāļāļ§āļēāđāļĄāđāļāļāļāļāļŠāļĢāļĢāļāđāļāļĢāļēāļ°
āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļĢāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļāļĄāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļĢāļāļāļĢāļēāļāļāļāļēāļāļĨ āđāļāļĄāļĄ
āļāļāļāđāļŪāļāļāđāļĄāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāđāļŦāđāļĨāļāļāđāļāļĨāļāđ āļŦāļĢāļāļāļ°āļŦāļĒāļāļāļāļĒāļŠāļēāļĢ
āđāļĨāļ°āļŦāļāļāļŠāļāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļĢāļēāđāļ§āļĨāļēāļāļāļēāļĄāđāļāļāļāļĒāļēāļĻāļĒ
āđāļĄāļāđāļāđāļĄāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļĨāļ§ āđāļĢāļēāļāļēāļāļ§āđāļāļāđāļāļĒāļāļĄāļĄāļāļāļāļāļāļ
āđāļ§āļāļĢāđāļ§āļāļĢāļĄāļĢāļ°āđāļāļĒāļāđāļāļĢāļĄāđāļĄ āļāļĨāļāļŦāļāļĄāļāļĢāļāļāļāļāļāļēāđāļ
āļĒāļ§āļĒāļ§āļāļïŋ―āļēāđāļŦāđāļĢāļēāļāļāļāļāļāļĒāđ āļĨāļ°āđāļĨāļĒāļāļāļĄ āļŠāļĄāļāļŠāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĄāļāļ
āļāļĄāļĨāļ āļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§āļēāļ āļĄāļ āļāļāļāļāļ§āļāļĒāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĄāļāļēāļāļāļāļ
āđāļāđāļāļāļĢāđāļāļāļāļĄāļĨāļ°āļĄāļāļĨāļ āđāļāļēāļāļāđāļāļāļĒāļēāļāļĨāļāļāļ§ āļĢāļāļāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻ
āļŠāļāļŠāļāļēāļĒ āļĢāļĄāļĢāļ āļĨāļĄāđāļĒāļ āđāļāļĒāļāļŠāļāļ āđāļĨāļ°āļāļ§āļĒāļāļāļāļĒāđāļŦāļĨāļēāļ
āļïŋ―āļēāđāļŦāđāļĢāļēāļāļāđāļĄāđāļāļāļāļ°āļŦāļĒāļāļŦāļāļāļŠāļāđāļĨāļĄāđāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļ§āđāļ§
āļāļāļĄāļēāļāļēāļ āđāļĨāļ§āļāļāđāļāļāļĒāļāļāļāļēāļāđ āļāļāļāļāļāļ°āļŠāļāđāļāļŠāđāļāļĢāļŠāđāļāđāļĒāļ
āļāļāđāļāļ§āļĄāļēāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļ§āļ āđāļāļāđāļŦāļāļĄāļāļēāđāļāļāļēāļĢāļĄāļēāđāļĒāļāļ
FOI THONG CAKE
83
Upon entering the cafeâ we will be engulfed with
aromatic smell of the brewed coffee. The barista told
us that here they use only the premium quality Arabica
coffee beans. To cool off, we ordered our favorite iced
cappuccino. In fact, we would like to order coffee at every
level of intensity but we were afraid that we might have
to stay up awake all night because of caffeine effects.
We also ordered, from the bakery display cabinet, a piece
of cake with golden thread topping and a piece of rainbow
cake with strawberry sauce topping to go with our drink.
At Morning Cup Coffee, you have to make your order
at the counter where there is only one barista tending
the order which may take some time to get your order.
Therefore, those who are in a rush to taste the coffee
here should consider spare a little more time. But, for
those who has plenty of time, this is not a big problem
as they can walk around enjoy the pleasant ambience
while waiting for your order, or admiring cute handmade
souvenirs or else take a book or magazine and kill your
time reading it under the shady trees.
Once you get your order, you can proceed to where
you want to sit under the shady trees. The aromatic smell
of coffee is so alluring for a slow sip in order to get the
full taste of coffee with hidden sweet in the bitterness.
It is just perfect to have your coffee with sumptuous
bakery. Itâs a great pleasure in such a pleasant
atmosphere with soothing breeze and serenity that we
could not resist taking our favorite book to read so that
we could pass the time in order to stay longer and
subsequently another order of iced espresso to fend off
drowsiness which made it worth our visit.
RAINBOW CREPE CAKESAUCE STRAWBERRY
āļāļāļ : āļĄāļāļĢāļāļ āļāļ āļāļāļāļ
āļāļāļāļŠāļāļŠāļ§āļŠāļ 70 (āļāļāļĒ15) āļ.āļāļēāļāļāļĢ āļ.āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢ āļāļāļ§āļ (āļĒāļāđāļ§āļāļ§āļāļĻāļāļĢ) āđāļ§āļĨāļē 08.00-20.00 āļ.
āđāļāļĢāļĻāļāļ : 08-9893-6335, 09-3818-4671
āļŦāļĢāļ www.facebook.com/morningcupcoffee
āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļ
āļāļēāļāļāļēāļāļāļ§āļāļāļēāļāļāļāļēāļ āđāļĐāļ āļāļēāļāļāļĨ-āļŠāļāļŠāļ§āļŠāļ āđāļŦāļĨāļāļāļāļāļ
āļŠāļāļŠāļ§āļŠāļāļāļĢāļāļĄāļēāđāļĢāļāļĒāđ āđāļĄāļāđāļāļēāđāļāļāļïŋ―āļēāđāļ āļāļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ
āđāļŦāđāļāļēāļĄāļēāđāļāļāļāļĒāļŠāļāļŠāļ§āļŠāļ 70 āļ§āļāđāļāđāļĢāļāļĒāđ āļāļāļāļāļāļāļĒ15
āļāļ°āđāļŦāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļāļĢāļēāļāđāļāļāļĨāļēāļāļāļ§āļēāļāļāļēāļāļāļēāļĒāļĄāļ
Location : Morning Cup Coffee
Suksawat 70 (Soi 15), Bang Kru Subdistrict,
Phra Pradaeng District, Samut Prakan
Opening hours : Every day (except Fridays) 08.00-20.00 hours
Tel : 08-9893-6335, 09-3818-4671 or www.facebook.com/moringcupcoffee
CAPUCHINO ICE
ITALIANSODA
CHOCOLATEPUDDING
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
84 Living Guide
āļāļāļ..āļāļāļāļāļāļĨāļēāļĒ
Pack Up to Enjoy the Sea Breeze
Plai Nam FarmāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāđāļāļāļāļāļĢāļāļĨāļĄāļāļ°āđāļĨ âāļāļĨāļēāļĒāļāļģāļēāļāļēāļĢāļĄâ
āļāļāļāļïŋ―āļēāļāļĨāļāļēāđāļāļĨāļ āļïŋ―āļēāđāļ āļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļāļāļāļĒāļĢāļĄāļāļēāļāļāļēāļ§
āđāļāļĒ āļāļāļāļāļĄāđāļāļāļ§āļĒāļāļĢāļāļĒāļēāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļ§āļāļāļ§āļāļāļāļ
āļāļēāļ§āļāļēāļāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļïŋ―āļēāļĄāļēāđāļāļāļāļēāļāļāļāđāļāļāļāļ āļāļĨāļāļ
āļŠāļāļāļāļēāļāļāļēāļāđāļāļĄāđāļāļāļ§āļĒāļāļāđāļĨāļĒāļāļāļ āļŦāļāļĒ āļ āđāļĨāļ°āļāļĨāļē āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļāļēāļ
āđāļĢāļēāļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļĢāļāļāļāļĨāļĄāļāļĄāļ§āļ§āđāļāļāļĒāļēāļāđāļāļĨāļāđāļāļĨāļ āļāļāļāļāļāļ°āļĄāļēāļāļ
āļĒāļāļŠāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļ°āļïŋ―āļēāđāļŦāđāļĢāļēāđāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļĄāļēāļāļĒāļāļāļ
āļāļāļāļ āļāļĨāļēāļĒāļïŋ―āļēāļāļēāļĢāļĄ..
āļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļāļĢāļ°āļĄāļāļāļēāļĒāļāļāļĒāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāļŦāļĨāļāļāļāļāļāļēāļ§āļïŋ―āļēāļāļĨāļāļē
āđāļāļĨāļ āļāļĨāļēāļĒāļïŋ―āļēāļāļēāļĢāļĄ āļāļĒāļāļāļāđāļāļāļĨāļāļĐāļāļāļāđāļ§āđāļāļāļāļ āđāļĄāļāđāļāļēāļĄāļēāļ āļēāļĒāđāļ
āļāļāļāļāļēāļĢāļĄāļāļ°āļāļāļāļāđāļ§āļāļïŋ―āļēāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāļāļāļĒāļēāļ§āļŠāļāļĨāļāļŦāļĨāļāļāļēāđāļāļāļāļāļēāļ
āļāļēāļ§āđāļāļāļāļāļ§āļē 1,000 āđāļĢ āđāļāļāđāļŦāļĨāļāļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļāļēāļāļēāļāļāļ āļāļāļāļ
āļŦāļāļĒ āļ āđāļĨāļ°āļāļĨāļē āļāđāļĨāļĒāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļĒāļāļēāļĄāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāđāļāļĒāļĄ
āđāļāļ§āļāļēāļāļēāļĒāđāļĨāļāļāļāļēāļāļāļēāļ āļāļ§āļĒāļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ āđāļĨāļ°āļāļāļĄāļŠāļĄāļāļĢāļ
āđāļāļāļĢāļēāļ§āđāļāļĒāļ§āļāļ
āļāļēāļāļāļāđāļāļĨāļ°āļŦāļĨāļāļ āļēāļĒāđāļāļāļĨāļēāļĒāļïŋ―āļēāļāļēāļĢāļĄ āđāļĄāđāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄ
āļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāļāļēāļĄāļŦāļĨāļāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄ āđāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļĒ
āļāļēāļĻāļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļāļŠāļĢāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĒāļāļāļāļāļĒāļāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļāļ
āļāļ§āļēāļĄāđāļĢāļĒāļāļāļēāļĒ āļāļāļĒāļāļŠāļ°āļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļ§āļāļāļēāļ§āļāļēāļāļāļāļāļĄāļēāđāļ
āļāļāļāļāļāļāļ āđāļāļĨāļ°āļŦāļĨāļāļĄāļāļēāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļĄāļ§āļ§
āļĢāļĄāļïŋ―āļē āđāļĨāļ°āļĢāļāļĨāļĄāđāļĒāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĨāļāļāļ§āļ āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļŦāļāļāļāļāļāļ
āļĄāļŦāļĨāļēāļĒāļĢāļāđāļāļāđāļŦāđāļĨāļāļ āļāļāđāļāļāļ§āļĨāļĨāļē āļŦāļāļ s āļāļēāļāļāļāļŠāļāļ
āļāļāļŦāļĨāļāđāļŦāļ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļĨāļāļāđāļāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļ§āļēāļĄāļēāļāļ
āļïŋ―āļēāļāļ§āļāļāļāļ āļāļēāļāļ°āđāļŦāļāļāļ§āļĢāļāļāļāļāļāļāļāđāļ§āļĨāļ§āļāļŦāļāļēāļāļāļāļĨāļēāļ
85āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
Na Kluea Subdistrict in Phra Samut Chedi
District is situated by the Gulf of Thailand
estuary that is why it is rich with diverse
natural resources. The villagersâ way of life is
closely tied with the waterway since the old days.
Many nursery ponds nurturing prawns, shell fishes,
crabs and fishes are lining along the way. Therefore,
we very much enjoyed a pleasant drive before arriving
at the resort where we will be close to the nature..
at âPlai Nam Farmâ.
Coastal fishery is still the main occupation
of the residents in Na Kluea Subdistrict. Upon arriving
at Plai Nam Farm we saw a large lagoon stretches
toward the estuary as far off as the eyes can see.
The farm covers the area over 1,000 rais (approx.
335 acres) nurturing variety of seafood be it prawns,
shellfishes, crabs and fishes in the natural way. The
lagoon is lined on all sides with mangrove forest that
helps adding beauty and fertility at the same time.
Each bungalow at Plai Nam Farm does not
emphasize on architectural beauty but is built on
creativity based on simplicity perfectly reflecting
the villagersâ way of life. Each bungalow has a
verandah for visitors to sit leisurely admiring the
life on the river while enjoying the soothing breeze.
There are many types of accommodation to suit the
preference of the guests such as villa type, s room,
or 2-storey houses that visitors can choose based
on the number of members in the group. It is better
to make an advanced reservation.
86 Living Guide
āļāļāļ..āļāļāļāļāļāļĨāļēāļĒ
āļ āļēāļĒāđāļāļāļēāļĢāļĄāļĒāļāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļŦāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļïŋ―āļēāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđāļāļ
āļāļēāļĒāđāļĢāļāļāļēāļĒāļ āļāļāļāļāļĢāļĒāļēāļāļïŋ―āļē āļāļĄāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāļēāļĒāđāļĨāļ āļŦāļĢāļāļāļ°āđāļāļĄāļāļ§āļēāļĄ
āļŠāļāļāļŠāļāļēāļāļāļāļĄāļēāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļ§āļĒāļāļēāļĢāļĨāļāļāļāļāļĄāļŦāļāļĒāđāļāļĢāļ āļāļāļāļĨāļē āđāļĨāļ°
āļāļĄāļāļēāļĢāđāļāļāļāļ āļāļāļāļāļāļ°āļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļĒāļēāļĄāđāļĒāļāļŠāļāđāļĢāđāļĄāļāļāļāļāļ§āļĒāļāļēāļĢ
āļāļāđāļĢāļāļāļĄāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĒāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļāļ°āļĨāļāļāļāļāļāļē āļāļĢāļāļĄāļāļēāļĒāļĢāļāļāļāļ
āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļ āļāļāļ§āļēāđāļāļāđāļŪāđāļĨāļāđāļāļāļāđāļĄāļāļ§āļĢāļāļĨāļēāļāļāļ§āļĒāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļāļāļāļ§āļ
āļāļ§āļāļ§āļāļŦāļĒāļ āđāļāļĢāļāļĒāļēāļāļāļēāļāļĢāļāļāļāļĢāļ§āļĄāļēāļāļāļāļāļāļŦāļĢāļāļĄāļēāļāļāļāļāļĢāļ
āļāļāđāļāļāļāļāļ āļāļāļāļāļāļ§āļēāđāļŦāļĄāļēāļ°āđāļĄāļāļāļĒ āļāļēāļāļāļāđāļĨāļāđ āđāļāļĒāļāļŠāļāļ
āļāļāļāļŦāļĨāļāļŠāļāļēāļĒ āļĢāļāļĨāļĄāđāļĒāļāđ āļāļēāļāļāļ°āđāļĨ āđāļāļĨāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļ āļāļāļāļāļĄāļēāđāļ
āļŠāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļĢāļŠāļāļ āļāļĢāļāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļāļāđāļāļāļāļāļŦāļĄāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļ
āļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāđāļĄāļāļ§āļĢāļāļĨāļēāļ
āđāļāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāđāļāļĢāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļĄāļāļāļŦāļēāļĢāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļāļĢāļāļĒāđ āļāļĨāļēāļĒāļïŋ―āļēāļāļēāļĢāļĄ
āļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļĒāļēāļāļĒāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļāļāļāļēāļāļāļ°āđāļāļāļāļēāļāļāļāđāļŦāļāļāļāļāļĄāļēāļāļāđāļāļ
āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļĢāļāļĨāļĄāļāļ°āđāļĨāđāļĨāļ§ āļĒāļāļāļ§āļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļĢāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļŠāļāļāļĢāļāļĒāđāļ
āļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļŠāļāļēāļĒāđ āļāļāļāļĄāđāļāļāļ§āļĒāđāļĄāļāļāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļāļāļ§āļāļāļāļāļāļāļŦāļĄāļ
āļĄāļēāļāļēāļāļ āļēāļĒāđāļāļāļēāļĢāļĄ āļāļāļāļ āļŦāļāļĒ āļ āļāļĨāļē āļāļāđāļāļāđāļŦāļāđ āļĄāļēāļāļāļāļĢāļ
āļāļēāļĢāļāļāļāļ§āļĒāļāļāļ āļēāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāđāļŦāļĄ āļāļāļāļāļ§āļēāđāļāļāļāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāđāļāļāļŦāļĄāļēāļāđ
āļŠāļ§āļāđāļĄāļāļāļāļāļēāļāļāđāļĄāļāļ§āļĢāļāļĨāļēāļāļāļ āļĒïŋ―āļēāļāļ°āļāļĢāļēāļĄ āļĢāļŠāļāļēāļāļāļāļāļŦāļ§āļēāļ
āļĄāļ āđāļāļāļāļāđ āđāļĨāļ°āļĄāļĢāļŠāđāļāļĄāļāļāļāđ āļāļāļāđāļāļāļ°āļāļĢāļēāļĄ āļāļĢāļāļĄāļāļĨāļāļŦāļāļĄāļāļāļ
āļāļ°āļāđāļĨāļ°āļāļĢāļāđāļāļ āļāļĢāļāļĒāļāļĒāļēāļāļāļāđāļāļĢ āļāļāļāļ°āļāļĢāļēāļĄāļāļāļŦāļēāđāļāļāļ§āđāļāđāļ
āļāļāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļĢāļĄ āļĄāļāļāļāļāļēāļĄāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļāļēāļĒāđāļĨāļ āļāļāļāļāļēāļāļāļĒāļāļĄ
āļŦāļāļĒāđāļāļĢāļāļĨāļ§āļ āļāđāļāļāļ āļāļāđāļāļē āđāļāļāļŦāļ§āļēāļāđāļāļāļāļāļŠāļĄāļāļŠāđāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ
āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āđāļāļāļ āđāļ§āļĨāļēāđāļāļ°āļāļāļāļĄāļēāđāļāļāļāļ°āļĨāļāļāđāļāļāļāļāļ āļŦāļĢāļāļāļ°āđāļāļ
āļāļĄāđāļāļāļāļĨāļēāļāļĢāļ°āđāļāļ āļāļĄāļĒïŋ―āļēāļāļĨāļēāđāļāļē āļāļēāļ§āļāļāļ āļāļāļĢāļāļĒāđāļĄāđāļāļāļ
āļŠāļēāļ§āļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļ§āļ°āđāļāļĨāļĄāļĢāļŠāļāļāđāļ āļāļĢāļ§āđāļāļāļāļāđāļ
10.30-23.00 āļ.
The resort also provides many activities for tourists
such as kayaking, water bicycle, bird watching, mangrove forest.
Or, adding up the enjoyment by getting into the nursery ponds
trying to collect cockles, or fishing and watching prawn catching
before closing the activities of the day with the most romantic
cruise in the evening to watch the sun set on the horizon and take
photographs of the enchanting nature. This last activity is
the highlight that should not be missed by all means.
Apart from being a resort for tourists to enjoy the sea breeze
and stay close to nature, it is also praised as the best restaurant
with very delicious seafood menu emphasizing on freshness of fresh
catches from the nursery ponds. Big size prawns, shellfishes, crabs
and fishes are selected for sumptuous menu such as spicy and
sour stingray soup, âchakramâ (Suaeda maritima or annual seablite)
salad, par-boiled cockles, steamed crabs with roes, grilled prawns
served with succulent chili sauce, etc. (the aforementioned dishes
are only a fraction of the whole menu).
Here, it is suitable for taking family or get together with
friends with simple and quiet accommodation where guests can
rest peacefully, enjoy the coolness of the soft sea breeze, wake
up in the morning to inhale a full lung of fresh air and get ready
for many activities. It is another destination that tourists should
not miss.. Plai Nam Farm.
87āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļ°āļāļĢāļēāļĄ (Suaeda maritima (L.) Dumort.) āđāļāļāļ§āļāļāļ
āļāđāļāļĢāļāđāļāļāđāļāđāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļāļāđāļāļĄ āđāļāļāļāļāļāļ°āļāļĢāļēāļĄāļāļ°āļāļāđāļāļēāđāļāļĨāļāļāļēāļāļāļ
āļĄāļēāđāļāļāđāļ§ āļāļāļïŋ―āļēāđāļŦ āđāļāļĄāļĢāļŠāđāļāļĄ āđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāļāļēāļāđāļāđāļāļāļāļŠāļ°āļŠāļĄāļāļĒāļāļ§āļĒ
āđāļāđāļāļāļïŋ―āļēāļāļĨāļāļēāđāļāļĨāļāļāļ°āļāļāđāļŦāļāđāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāđāļĨāļĒāļāļŠāļāļ§āļïŋ―āļē āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļïŋ―āļēāļĄāļē
āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāđāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļ āđāļāļ āļĒïŋ―āļēāļāļ°āļāļĢāļēāļĄ āđāļāļāļāļ§āļāļ°āļāļĢāļēāļĄāļŦāļāļĒ
āđāļāļĢāļ āđāļāļāļŠāļĄāļāļ°āļāļĢāļēāļĄāļāļāļŠāļ āđāļāļāļāļ
Suaeda maritime is a kind of weed grown in salt marshes that the leaves
will absorb the salt from the soil that makes the leaves salty and rich with
accumulated iodine. This kind of plant can be seen in Na Kluea
Sub-district grown on the dyke around nursery ponds. The leaves
are used in many dishes for example spicy salad, curry with cockles,
spicy sour curried light soup with fresh prawns, etc.
āļāļāļ : āļāļĨāļēāļĒāļïŋ―āļēāļāļēāļĢāļĄ
305 āļŦāļĄ 4 āļāļāļāļŠāļāļŠāļ§āļŠāļāļŠāļēāļāļĨāļē āļ.āļāļēāđāļāļĨāļ āļ.āļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļĢāļĻāļāļ 09-5469-9131, 08-0270-3198
āļĢāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢ āđāļāļāļāļĢāļāļēāļĢ 10.30-23.00 āļ.
āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļ
āđāļĄāļāļĨāļāļāļēāļāļŠāļ°āļāļēāļāļ āļĄāļāļĨāđāļāļēāļŠāļāļāļāļŠāļāļŠāļ§āļŠāļ āļĄāļāļŦāļāļē
āļāļēāļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āđāļĨāļĒāļ§āļāļ§āļēāļāļŠāļēāļĄāđāļĒāļāļŦāļāļāļēāļŽāļāļē
āļāļĢāļāđāļāļāļāļāļēāļĄāļŠāļ°āļāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļĢāļĢāļāļŠāļēāļĄāļ āđāļĨāļĒāļ§āļāļ§āļēāđāļāļēāđāļŠāļ
āļāļēāļāđāļ āļāļāļ.āđāļŦāļĨāļĄāļāļēāļāļē āļāļĢāļāđāļāļāļāļāļāđāļĢāļāđāļĢāļĒāļāļŠāļēāļāļĨāļē
āļŠāļāļāļĢāļēāļāļāļāļĄāļ āđāļĨāļĒāļ§āļāļēāļĒāđāļāļēāļāļāļĒāđāļĢāļāđāļĢāļĒāļ
Location : Praynam Farm
305 Mo 4, Suksawat-Sakhla Road, Nakluea Subdistrict,
Phra Samut Chedi District, Samut Prakan
Tel : 09-5469-9131, 08-0270-3198
Restaurant opens : 10.30-23.00 hours
GRILLED PRAWNS
CHAKRAM PRAWNSSALAD
88āļĄāļĄāļāļāļāļēāļĨāđāļ
Familiar Path
The Only One in Thailand and the World
āļāļāļāļ āļāļāļāļĢāļāļŊ āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļŦāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāđāļāļĒ āđāļŦāļāđāļāļĒāļ§āđāļāđāļĨāļ
Garuda Museum @ Samut Prakan
āļ§āļāļāļāļāļāļāļēāđāļāļĢāļ āļĨāļĄāļāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļ āļāļ§āļāđāļĢāļēāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļāļĢāļāđāļāļāļŊ
āđāļāļĒāļāļāļāļĒ 9A āļāļāļĄāļāļāļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļ āļŠāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļ āļāļāļāļĢāļ
āļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļ āļāļāļāļāļāđāļāļĒāļāļāļ°āļāļāļĢāļŦāļēāļĢāļāļāļēāļāļēāļĢ āđāļāļāđāļāļ
āļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļ āđāļĨāļ°āļŠāļĢāļēāļāļŦāļāļāļāļāđāļŠāļāļāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāļāļ
āļāļāļēāļāļĢāļāļāļēāļĄāļïŋ―āļēāļāļēāļ āļāļēāļ āļŦāļāļāļāļĢāļāļāļĄāļēāļ āļŦāļāļāļāļāļĢāļāļēāļāļĢāļēāļ āđāļĨāļ°āļŦāļāļāļāļĄāļāļ°
āļāļēāļ§āđāļ§āļŦāļē āļāļāļĨāļ§āļāđāļāļāļĄāđāļĒāļāļāļēāļĄāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļēāļāđ āļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļ
āļāđāļĢāļēāļāļ°āļāļēāļĄāļēāđāļĒāļĒāļĄāļāļĄ
âāļāļĢāļâ āđāļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļŦāļāļ°āļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļēāļĒāļ āļāļāļāļēāļĄāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļĢāļāļ
āđāļāļāđāļāļ§āļĢāļēāļāļāļŠāļāļāļĄāđāļāļĒāđāļĢāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļāļāļāđāļāļĒ āļāļāļ§āļēāļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĐāļāļĢāļĒ
āđāļāļāļāļāļāļŠāļĄāļĄāļāđāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļēāļĒāļ āđāļŠāļāļāļāļ§āļāļēāļĢāļĨāļāļĄāļēāļāļāļāļāļ āļāđāļĨ
āļĢāļāļĐāļēāļāļŠāļāļāļāļĢāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļēāļ āđāļāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļāļĄāļāļāļāļĢāļ
āđāļĄāđāļāļĒāļāļïŋ―āļēāļāļāđāļāļāļēāļ°āļŠāļāļĨāļāļĐāļāđāļāļāļāļāļāļŠāļāđāļāļēāļāļ āđāļāļāļĢāļāļĒāļāļāļāđāļāļ
āļŠāļāļ§āļāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļāļ āļēāļĒāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāđāļāļāđāļĨāļāđāļĨāļ°āļāļāļĢāļ§āļēāļĨ āļĄ
āļāļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļāļāļāļāļāļĨāļāļāļāļēāļāļĻāļēāļŠāļāļēāđāļāļāļāļĢāļēāļŦāļĄāļ-āļŪāļāļ āļāļāđāļāļāļāļāļāļēāļ
āļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāļāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļĒāđāļāļĢāđāļāļāļ§āļ āļĄāļ āļēāļāđāļāđāļāļĒ āđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļĒāļāļĒāļāļāļ§āļē
āđāļāļāđāļāļāđāļāļēāđāļŦāļāļāļāļāļāļē āđāļāļāđāļāļēāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļ§āļ
The weather was fine when we started traveling out
of Bangkok heading for Soi 9A in Bang Pu Industrial
Estate where the Garuda Museum situated. The museum
is established by the management of Thanachart Bank
to display the Garuda figures which were graciously conferred
to the bank by royal command. Inside the museum is divided
into three exhibition halls displaying related Garuda mythology
namely the âKrut Pimanâ (Garuda Celestial Palace), âNakorn
Nagarajaâ (City of Naga) and âAmata Chao Vehaâ (Immortal King
of the Sky). All exhibition hall names are related to the myth
and belief on Garuda.
âGarudaâ (in Thai called âKrutâ) is believed to be the
vehicle of Narayana, one of the three supreme gods in Hinduism.
According to the divine lordship governing system, a monarch
is actually Naraya incarnates to protect the people and
the nation. The Thai people have long adopted this belief
from India. And their belief on Garuda is not just a symbol of
high respect but Garuda is also a creature created following
the belief on creation of earth and universe. Such a belief is
closely tied with the Brahmin Hinduism which is also the one of
the foundations of Buddhist cosmology that had been widely
spread in Asia. Garuda is regarded as the mightiest creature
in the sky, the king of all birds.
89āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
90āļĄāļĄāļāļāļāļēāļĨāđāļ
Familiar Path
91
āđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āđāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļ āļĄāļāļ§āļēāļĄ
āļŠāļĄāļāļāļāļāļāļŠāļāļēāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĐāļāļĢāļĒāđāļĨāļ°āļŠāļāļāļĄ
āđāļāļĒāļĄāļēāļāļēāļāļēāļ āļāļāļāļ°āđāļŦāļāļāļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļ
āļāļĢāļāļāļēāļĄāļŠāļāļēāļāļāļĢāļēāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđ āļāļāļāļāļēāļāļāļ
āļĒāļāđāļāļāļĄāđāļĒāļāļāļēāļĄāļŦāļĨāļāļĻāļēāļŠāļāļē āļĄāđāļĢāļāļāđāļĨāļēāļāļēāļ
āđāļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļ āļāļāļāļāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļāļāđāļŠāļāļāđāļ§ āđāļ
āļāļāļāļ āļāļāļāļĢāļāđāļŦāļāļ āļāļĄāđāļāļĒāļāļŦāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļ
āđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļŦāļāđāļāļĒāļ§āđāļāđāļĨāļ
Garuda has long been associated
with the monarchy institute and Thai
society for ages. We often see Garuda
in all government buildings. The links to
religious belief and legend have been
collected and displayed in this only
museum in Thailand and the world.
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
92āļĄāļĄāļāļāļāļēāļĨāđāļ
Familiar Path
KRUT PIMAN HALL āļŦāļāļāļāļĢāļāļāļĄāļēāļ
RECEPTION HALL āļŦāļāļāđāļāļāļāļāļāļĢāļ
āđāļĄāļāļĒāļēāļāļāļēāļ§āđāļāļēāļĄāļēāļ āļēāļĒāđāļāļāļāļāļ āļāļ āļāļāļ°āđāļāļāļāļāļŦāļāļāđāļāļāļāļāļēāļāđāļŦāļ
āļāļāļāđāļŠāļāļāļāļāļĢāļĢāļĻāļāļēāļĢāļ āļēāļāļāļēāļĒāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļĢāļŦāļĨāļ§āļāđāļāļĒ
āļāļĢāļāļāļĨāļēāļāļĄāļ§āļāļāļĻāļāđāļāļ°āļïŋ―āļēāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļāļ āļŠāļ§āļāļāļēāļāļāļ§āļē
āļĄāļāļĄāļāļēāļāļĒāļŦāļāđāļāļĨāļāļāļāļĨāļēāļ§āļāļāļāļāļēāļāļĢāļāđāļāđāļāļĄāļĄāļāļēāļāļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļē āļāļĢāļ°āļāļāļ
āđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļēāļ§āļĢāļāļ āļāļāļĐāđāļāļāļĨāļĒ āļāļ§āđāļŦāļāļĒāļāļĢāļāļāđāļāļŠāļāļāļĢ āļāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻ
āđāļāļĒāļĢāļāļāļāļāļāļ§āļĨāđāļāļāļ§āļĒ āđāļ āđāļŠāļ āļŠ āļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ āđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāđāļāļēāļāļĢāļāļāļĢāļāđāļāļĨāļāļāļē
āđāļŦāđāļāļāļāļāļāļĄāđāļĢāļ āļāļāļāļāļāļāļāđāļāđāļāļĒāļāļāļāļ 2
Upon entering the museum we will arrive in a large reception
hall where the photo exhibition of the Siam City Bank is on display.
In the center of the hall there is a video presentation on the story
of Garuda. On the right hand side is the poetical composition telling
the story of Garuda in religious aspect composed by national artist,
Nawarat Pongpaiboon, a renowned contemporary Rattanakosin
poet. The overall atmosphere is a feast of the eyes with stunning
light and sound. There are stylish chairs for visitors to watch the
exhibition and presentation before proceeding to the second level.
āđāļāļāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļāļāļāļ°āļāļāļāļāļŦāļāļāļāļĢāļāļāļĄāļēāļ āļŦāļĢāļāļ§āļĄāļēāļāđāļŦāļ
āļāļĢāļ āļāļāļ§āļēāđāļāļāļŦāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļ āļāļāđāļāļ āļāļĒāļēāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļāļēāļĄāļēāļāļāđāļāļĒāļ§ āļāļ
āđāļāļēāļŦāļāļēāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļĢāļĢāļāļŠāļĢāļĢāļāđāļŦāļŦāļāļāļāđāļāļāđāļŠāļĄāļāļāļāļēāļŦāļĄāļāļēāļāļ āļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄ
āđāļāļāļ§āļēāļāļāļāļāļĒāļāļēāļĻāļĒāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļ āļāļāļāļēāļŦāļĄāļāļēāļāļ āļāļāđāļāļāļāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļ
āļ āļēāļĒāđāļāđāļāļ§āļāļāļĻāļāļĒāļāļĨāļēāļāļāļāļĢāļ§āļēāļĨāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāļāļĢāļēāļŦāļĄāļ-āļŪāļāļ
āđāļĨāļ°āļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāļāđāļāļāļāļāļāļāļĄāļēāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļāđāļĨāļ§
āđāļāļĒāļāļāļ§āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļŠāđāļĄāļĢāļāļāļāļāļāļĒāđāļāļāļĨāļēāļāļāļāļĢāļ§āļēāļĨ āļĢāļēāļĒāļĨāļāļĄāļāļ§āļĒ
āđāļāļēāļŠāļāļāļāļĢāļ āļāļ āļŦāļĢāļāđāļāļēāļāļĢāļ§āļēāļĢāļāļāđāļāļ āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļ§āļĒāđāļāļēāļĒāļāļāļāļĢ
āļāļŠāļāļāļĢ āļāļĢāļ§āļ āđāļāļĄāļāļāļĢ āļŠāļāļĻāļāļ° āļ§āļāļāļāļāļ° āđāļĨāļ°āļāļŠāļŠāļāļāļāļ° āļāļāđāļāļāļ
āļŠāļāļāļāļāļāļāļēāļ§āļĄāļŦāļēāļāļēāļāļĢāļēāļāļāļē āļāļāļĒāđāļāļ§āļāļē āļāļēāļāļāļēāđāļāļāļĒāļāļēāļāļāļŦāļĨāļēāļĒ āđāļĨāļ°
āđāļāļāļĢāļĢāļāļēāđāļāļēāđāļŦāļĨāļēāļ āļĄāđāļāļēāļ§āļāļāļāļāļ°āļāļāļĢāļēāļāļāđāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļ§āļēāđāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļ
āļāļāļāļĄāļēāļĢāļāļēāđāļŦāļāļāļāļēāļāļĢāļ āđāļāļĒāļāļāļŠāļ§āļĢāļĢāļāļāļāļāļēāļ§āļāļāļŠāđāļāļēāļāļĢāļ°āļŠāđāļĄāļĢāđāļāļ
93āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļ§āļ°āļŦāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļĻāļ§āļĢāđāļāļē āđāļāļāļŠāļāļŠāļāļāļāļāļāļēāļ§āļŪāļāļ āļāļĄ
āļāļāļāļĪāļāļāđāļŦāļāļāđāļāļāļāļāļĄāļ§āļĨ āđāļāļēāļāļĢāļ°āļŠāđāļĄāļĢāđāļĨāļ°āđāļāļēāļāļĢāļ§āļēāļĢāļŠāļāđāļŦāļāļāļĄāļŦāļēāļāļ
āļŠāļāļāļāļĢāđāļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļāļĢāļ°āļĒāļ°āļāļēāļāļāļ§āļē 23,000 āđāļĒāļāļ āļŦāļēāļāļāļāđāļāļāļāļ§āđāļĨāļ
āđāļāļāļāļĄāļāļĐāļĒāļāļāļāđāļāļēāđāļāļāđāļāļĒāļāđāļāļēāđāļāļāļ 1,344,000 āļāđāļĨāđāļĄāļāļĢ āļŦāļĢāļāļāļēāļĢ
āđāļāļāļĢāļāļāđāļĨāļāļāļ§āļē 31 āļĢāļāļ
āđāļāļŠāļ§āļāļāļāđāļāļāļĄāļāļĐāļĒāļāļ°āļāļĢāļēāļāļāļāļ§āļāļāļāļŠāđāļāļāļĢāļāļĒāļāļ 4 āļāļĻ āđāļāđāļ
āļāļāļĢāļāļĢ āļāļĢāļāļ§āđāļāļŦ āļāļĄāļĢāđāļāļĒāļēāļ āđāļĨāļ°āļāļĄāļāļāļ§āļ āļ§āļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĐāļĒāļāļāļēāļĻāļĒāļāļĒ
āđāļāđāļāļĨāļ°āļāļ§āļāļĨāļ§āļāļĄāļŦāļāļēāļāļēāļāļēāļĄāļŠāļāļāļĐāļāļēāļāļāļāļāļāļĒ āļāļĨāļēāļĒāļāļ°āđāļāļĢāļĒāļāđāļāļāļ
āļĄāļāļĐāļĒāđāļāļāļāļāļāļ āļāđāļāļāđāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĒāļāļāđāļāļāļāļāđāļĨāļāļāļāđāļ āļāļāļāļēāļ
āđāļāđāļāļĒāļāļ°āļ§āļāļāļāļ āļāļāļāļēāļāļāļĢāļāļāļ°āļ§āļāļāļ āđāļĨāļ°āļŠāļāļāļēāļĒāļāļ āđāļāļāļāļĄāļāļāļ§āļ
āđāļŦāļĨāļāļāļāļĒāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļāđāļāļĒ āļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāđāļŦāļāđāļāļĢāļ āļĄāļāļāļĢāļ§āļēāļĨāđāļĨāļ°
āļāļāļāļāļāļĢāļ§āļēāļĨ āđāļāļĒāļĄāļāļāđāļāļāļāļĢāļāļŦāļāļāļāļēāļāļāļēāļāđāļāđāļāļāļāļāļĒāļāļāļāļĄāļāļĐāļĒ
āļāļāđāļāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļĢāļāļŦāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļŦāļĄāļāļēāļāļ āļāļāļĄ
āļŠāļĢāļ°āļāđāļāļāļēāļāđāļāļāļĻāļāļĒāļāļĨāļēāļāļŠïŋ―āļēāļāļ
āļāļāļāļāļŦāļāļāļāļāļāļĄāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļĨāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļŦāļāļāđāļāļāļŠāļĢāļ°āļāđāļāļāļēāļ āđāļāļĒ
āļĄāļŠāļēāļĒāļïŋ―āļēāđāļŦāļĨāļāļēāļāļāļēāļāļŠāļāļ§āļāļēāļŦāļĄāļāļēāļāļāļāļāļāļĒāļĢāļāļāđ āļāļ āļŠāļēāļĒāļïŋ―āļēāđāļŦāļĨāļāļēāļ
āļāļēāļāļāļēāļ, āļŠāļēāļĒāļïŋ―āļēāđāļŦāļĨāļāļēāļāļāļēāļāļĢāļēāļāļŠāļŦ, āļŠāļēāļĒāļïŋ―āļēāđāļŦāļĨāļāļēāļāļāļēāļāđāļ, āļŠāļēāļĒāļïŋ―āļē
āđāļŦāļĨāļāļēāļāļāļēāļāļĄāļē āļŊāļĨāļŊ āļāļāļĨāļāļĄāļĢāļāļāļāļ§āļĒāļāļāļĄāļāļāļ°āļĨāļāļĨ āđāļĨāļ°āļŠāļāļ§āļŦāļĄāļāļēāļāļ
āļāļāđāļāļĨāļāđ āļāļĒāļēāļ āļĄāļĒāļĢāļ°āđāļ§āļāđāļāļĒ, āļāļāļŦāļŠāļāļĨāļāļ āđāļĨāļ°āļāļĄāļ āļāļĄāļāļĢ āđāļŦāļāļ§āļēāļĄ
āļĢāļŠāļāđāļŦāļĄāļāļāđāļĢāļēāļïŋ―āļēāļĨāļāļāļāļāļāļĒāđāļāđāļĨāļāļāļāļāļāļēāļŦāļĄāļāļēāļāļāđāļĨāļĒāļāđāļāļĒāļ§
On the second floor, we will see the Krut Piman Hall or literally
means the celestial palace of Garuda. According to the staff on
duty, this hall is elaborately decorated as if it were the Himavanta,
legendary forest believed to be the residing place of Garuda.
Himavanta was a mythical forest created under the concept on the
center of earth pursuant to the Hinduism and Buddhist cosmology
over thousands of years ago.
The legend had it that Sumeru Mountain was situated at the
center of the universe surrounding by seven satellite mountains
namely Yugandhara, Isadhara, Karavika, Nemindhara, Sudassana,
Vinandhaka, and Assakanna. Sumeru Mountain was said to be the
residence of Lord Chatumaharajika, angels, gods, and goddesses.
The legend had it that Vinandhaka was the residence of Garudaâs
mother. Sumeru Mountain was the residence of Shiva, the Supreme
God of Hinduism who had supernatural power over all gods and
goddesses. It is said that the Sumeru and satellite mountains
were high above the Great Sidhandara Sea by 23,000 yojana or
approximately 1,344,000 km. which equivalent to over 31 rounds
of earth circumference.
On part of earth where human being and other living
creatures are found, the cosmology had pointed out 4 continents
on 4 directions namely Udharaguru, Burapavidheha, Amaragoyana,
and Chompootaveep. Inhabitants in each continent had the physical
looks pursuant to where they live. It is comparable to the present
where people of different races live in each continent i.e. East Asia,
Western countries and the last one is Chompootaveep where Indian
race lives. From the cosmological belief on Traibhumi and Buddhist
cosmology, there was a land under the celestial level that half of
the land on the south designated as the place for human beings
and living creatures and the other half on the northern side was the
land of Himavanta where Anodad Pond served as the significant
center of the forest.
Therefore, this exhibition hall has created the space in
the middle of the hall as Anodad Pond with water flowing from
the mouths of Himavanta mythical creatures for example from
the mouths of elephant, lion, cow, horse, etc. The pond is surrounded
by Makaliphon trees and Himavanta mythical creatures with quaint
names such as Mayuravenataya, Hasdiling Bird, or Gumpinimitra, etc.
It is as if we were right in the Himavanta Forest.
94āļĄāļĄāļāļāļāļēāļĨāđāļ
Familiar Path
NAKORN NAGARAJA HALL āļŦāļāļāļāļāļĢāļāļēāļāļĢāļēāļ
āđāļĄāļāđāļāļāļāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļāļĢāļāļāļĄāļēāļ āļāļāļ°āļāļāļāļāļāđāļĄāļāļāļāļēāļāđāļāļāļāļ§āļē
10 āđāļĄāļāļĢ āļāļāđāļāļĢāļĄāļāđāļŦāđāļāļāļāļāļĢāļāļēāļāļĢāļēāļ āļāļāļāļāļĒāļāļēāļĻāļĒāļāļāļāđāļāļāđāļāļēāđāļŦāļ
āļŠāļēāļĒāļïŋ―āļēāļāļĒāļēāļāļāļāļēāļāļēāļ āļāļāļĢāļāļāļĐāļāļĨāļāļāļāļēāļĨāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļ āđāļāļĒāđāļāļŦāļāļāļĄ
āļāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāļāļĢāļāļĒāļāļāļēāļ āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļ
āđāļĨāļ°āļāļāļēāļāļēāļ āļāļāļāļāļēāļāļēāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāļāļĢāļēāļŦāļĄāļ-āļŪāļāļāļāļ
āđāļāļāļāļēāļŦāļāļ°āļāļāļ°āļāļĢāļĢāļāļĄāđāļŦāļāļāđāļāļĐāļĒāļĢāļŠāļĄāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļēāļĒāļāđāļāļē
āđāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļĐāļēāđāļĨāļ āļāļāđāļāļāļāļ§āļē âāļāļāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļēāļâ āļāļāđāļāļāļāļāļ
āļāļēāļāļĄāļēāļĢāļāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļ āļāļĄāļïŋ―āļēāļāļ§āļ 1,000 āļāļ āđāļāļāļēāđāļŦāļāļāļēāļāļĢāļāļāļ
āđāļāļēāļïŋ―āļēāļāļĄāļĪāļāļāļĨāļāļĄāļēāđāļāļāļāļāļāļ°āđāļāđāļāļāļāļĄāļāļ° āđāļĨāļāđāļāļĨāļĒāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļ
āļāļĨāļāļĒāļĄāļēāļĢāļāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļāđāļŦāļāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļēāļŠ āđāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļ
āđāļāļŠāļāļāļāļāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĨāļĒāļ§āļāļĨāļēāļāļïŋ―āļēāļïŋ―āļēāļāļĄāļĪāļāļāļĨāļāđāļāđāļ āļāļāļāļāļāļĒāļāļāļ
āđāļāļāļĻāļāļĢāļāđāļāļāļāļāļĄāļēāļāļĨāļāļ
After leaving Krut Piman Hall, we will see a walking tunnel
about 10 m. long that has been created into the city of Naga,
Protecting God of the Water and eternal enemy of Garuda. Inside
the hall, there is a mural painting of Garuda wresting with Naga.
According to Hindu cosmology, a Naga named âPhaya
Anantanagarajaâ served as the throne over the âKasirasamutâ or the
milky ocean where Naraya, the Earth Protecting God, was sleeping.
Phya Anantanagaraja was the half brother of Garuda which has
altogether 1,000 in beings. Naga wanted to be immortal so he
challenged Garuda to fight him for the elixir in exchange for Garudaâs
mother that Naga had held hostage. However, Garuda used his
intellectual ingenuity snatch back the elixir. Therefore, Garuda and
Naga became eternal enemies.
AMATA CHAO VEHA HALL āļŦāļāļāļāļĄāļāļ°āļāļēāļ§āđāļ§āļŦāļē
āļŦāļāļāļāļāļĄāļēāļāļāļāļĄāļāļ°āļāļēāļ§āđāļ§āļŦāļē āđāļāļāļŦāļāļāļāļĄāļŠāļāļĄāļĨāļāļĄāđāļāļĒāļāļāļēāļĒāļāļ
āļāļāļāđāļāļāļāļĢāļāļ§āļāļāļĨāļĄ āđāļĄāļāļāļ§āļāđāļĢāļēāđāļāļāđāļāļēāļĄāļēāļĒāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĄāļ
āđāļāļĒāļāļŠāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļēāļŦāļāļēāļāļāļāļāļ§āļēāđāļāļāļŦāļāļāļāļĄāļ§āļāļāļĻāļ āđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāđāļŠāļāļ
āļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĒāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļāđāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļāļāđāļ§āļāļāļē āļāļĨāļ°
āļïŋ―āļēāļĨāļ āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĒāļŠāļĨāļ° āļāļāļāļēāļĄāļïŋ―āļēāļāļēāļāđāļĨāļēāļāļēāļāļ§āļēāļāļāļēāļāļĢāļāļāļĒāļēāļĒāļēāļĄ
āļāļ§āļĒāļāļĨāļāļāļĨāļāļĒāļĄāļēāļĢāļāļēāđāļŦāļāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļēāļŠāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļāļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄ
āļāļāļŠāļēāļŦāļ° āļāļāđāļāļĢāļāļŠāļĢāļĢāđāļŠāļĢāļāļ§āļēāđāļāļāļāđāļāļāļĢāļāļ āļēāļĢāļ°āļāļāļŦāļāļ āļŠāļĄāļāļ§āļĢāđāļāļāļēāļĢ
āđāļāļĢāļāļāļēāļĄāļ§āļē âāļāļĢāļâ āļāļāļāļāļēāļāļāļāđāļāļŦāļāļāļĒāļāļĄāļāļāļāļāļĢāļāļïŋ―āļēāļāļ§āļāļĄāļēāļāļāļ
āļāļĢāļ°āļāļāđāļ§āļāļēāļāļāļ āđāļĨāļ°āļĄāļāļāļĢāļĢāļĻāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļāđāļĨāļāđ āļāļāđāļŠāļāļāđāļ§āđāļŦāđāļāļāļēāļ
95āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
The next hall is named Amata Chao Veha Hall is for
viewing multimedia presentation on the hemispherical
curved wall. The presentation portrays the moral integrity
of Garuda in his high gratitude, strength and sacrifice.
The legend has it that Garuda tried hard with perseverance
to liberate his mother from being held slave to Naga. He was
highly praised for shouldering heavy burden. Inside this hall,
there are a number of Garuda figures on display with a small
exhibition on the wall for more detail.
This is an outdoor exhibition area which is the
highlight of this museum. It is the place where collection
of Garuda figures gracious conferred to branches of
Siam City Bank by royal command since the bank was
in the business. Subsequently, when Siam City Bank
merged with Thanachart Bank, those Garuda figures,
ranging from invaluable old teak Garuda figures, were
removed to keep in this hall. Each Garuda figure has
different shape, size, color and teakwood.
OLD TEAK GARUDA
āļŦāļāļāļāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļ āļāļāļāļāļ§āļēāđāļāļāđāļŪāđāļĨāļāļŦāļĨāļ
āļāļāļāļāļāļāļ āļāļāđāļŦāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāļŠāļāļēāļāļāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļĢāļ
āļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļĢāļŦāļĨāļ§āļāđāļāļĒāļŠāļēāļāļēāļāļēāļāđ āļāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļāļ
āļāļāļāļēāļĢ āđāļāļāļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļ āļāļāļïŋ―āļēāļāļāļāļāļĢāļ
āļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāđāļŦāļĨāļēāļāļāļĄāļēāđāļāļāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāđāļ§āđāļāļŦāļāļāļ āļāļāļĄāļāļāđāļ
āļāļĢāļāđāļĄāļŠāļāđāļāļēāđāļāļĨïŋ―āļēāļāļē āļāļĢāļāđāļāļĨāļ°āļāļāļāļāļĄāļĢāļāļāļĢāļāđāļāļāļāļēāļāļāļ
āļāļāļāļāļēāļ āļŠ āđāļĨāļ°āđāļĄāļŠāļ
FIGURES HALL āļŦāļāļāļāļāđāļŠāļāļāļāļĢāļāđāļĄāļŠāļāđāļāļē
96
āļāļāļ : āļāļāļāļ āļāļāļāļĢāļ
āļāļāļāļ āļāļāļāļĢāļ āļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļ āļāļāļĄāļāļāļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļ āļāļāļĒ 9A
179/279 āļŦāļĄ 3 āļ.āđāļāļĢāļāļĐāļēāđāļŦāļĄ āļ.āđāļĄāļāļāļŊ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļĄāđāļāļĄāđāļāļĄ āđāļāļĢāļĻāļāļ 1770
āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļ
āļāļēāļāļāļāļāļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢ āļāļāđāļāļāļĢāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļŠāļāļĄāļ§āļāļŠāļēāļĒāđāļāļē
āđāļāļāļĢāđāļ§āļāļŠāļēāļĄāđāļĒāļāļāļēāļĢāđāļāļāļē āđāļĨāļĒāļ§āļāļēāļĒāđāļāļāļēāļĄāļāļāļāļŠāļāļĄāļ§āļ
āļāļĢāļāđāļāļāļ 12 āļāļĄ. āđāļŦāđāļĨāļĒāļ§āļāļēāļĒāđāļāļēāļāļāļĄāļāļāļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļ
āļāļāļāļ āļāļāļāļĢāļ āļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļ āļāļ°āļāļāļāļĒ āļāļāļĒ 9A
Location : Garuda Museum
Garuda Museum Thanachart Bank, Bang Pu Industrial Estate Soi 9A
179/279 Moo 3, Praekasa Mai Subdistrict,
Muang District, Samut Prakan
Tel : 1770
āļĄāļĄāļāļāļāļēāļĨāđāļ
Familiar Path
āļŠāļēāļāļēāļĢāļēāļāļāļģāļēāđāļāļ
RACHADAMNOEN BRANCH
āļŠāļēāļāļēāļāļāļāļāļ§āļĢ
BOWORN BRANCH
āļŠāļēāļāļēāđāļāļēāļ§āļ
KHAO WANG BRANCH
āļāļ§āļāđāļĢāļēāđāļāļāđāļĒāļĒāļĄāļāļĄāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļāđāļāļĨāļ°āļŠāļēāļāļēāđāļāđāļĢāļāļĒāđ
āđāļĨāļāļāđāļāļŠāļēāļāļēāļāļāļāļĄāļāļĢāļ āļēāļ āļŠāļēāļāļēāļāļēāļāļĢāļāļ āļŠāļēāļāļēāļāļāļĨāļ
āļŠāļēāļāļēāļĒāļ°āļĨāļē āļŠāļēāļāļēāđāļāļēāļ§āļ āļŠāļēāļāļēāļāļāļāļāļ§āļĢ āļŊāļĨāļŊ āđāļāļēāļŦāļāļēāļāļāļāļāļ§āļē
āļāļāļāļāļĢāļāđāļāļēāđāļāļāļŠāļ āļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļŠāļēāļāļēāļĢāļēāļāļïŋ―āļēāđāļāļ āļāļ
āđāļāļāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāļŠāļēāļāļēāđāļĢāļāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļĢāļŦāļĨāļ§āļāđāļāļĒ
āļĄāļāļēāļĒāļāļ§āļē 70 āļāļĄāļēāđāļĨāļ§
āđāļĄāļāļāļĄāļïŋ―āļēāļāļāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāđāļāļāļāļāļ āļāļāđāļŦāļāļ
āļāļāļāļĢāļāļāļ§āļāļāļ§āļāđāļĢāļēāļāļāļāļāļ§āļĄāļēāļāļāđāļāļāđāļāļāļāļāļāđāļāļēāļāļāļĄāđ āđāļāļŦāļāļāđāļāļ
āļāļāđāļĢāļ āđāļāļāļāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāđāļāļĒāļĢāļ§āļĄ āļāļāļāļāļ°āđāļāļāļāļēāļāļāļĨāļāļāļĢāļāđāļāļāļŊ
We took a look at the Garuda figure of each branch
starting from Mitrapab Branch, Nangrong Branch, Pattalung
Branch, Yala Branch, Khao wang Branch, Boworn Branch etc.
The museum staff told us that the oldest Garuda figure is the
one from Rachadamnoen Branch which is the first branch of
Siam City Bank that was conferred Garuda figure by royal
command 70 years ago.
After taking tour of the museum, we chose to take a rest
in the stylish chairs in the reception hall to savour the overall
atmosphere before heading back to Bangkok.
āļ āļāļĢāđāļ§āļāļ§āļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļŦāļĄ 3 āļāļēāļāđāļāļāļĒ āļāļģāļēāļāļĨāļāļēāļāļāļĨāļāļāļāļēāļāļāļĨāļēāļāļ āļāļģāļēāđāļ āļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
At Wat Phra Samut Chedi Moo. 3 Baan Chedi, Pakkhong Bangplakod Subdistrict, Phra Samut Chedi District, Samut Prakan
Phra Samut Chedi
Worship Festival
13-24 October 2014
āđāļāļĒāļ§āļāļēāļāļāļĄāļŠāļāļēāļĢ āļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ
13-24 āļāļĨāļēāļāļĄ 2557
For All Year Round Visit
āļāļēāļĄāļĢāļāļĒ 9 āļāļĻāļāļĢāļĢāļĒāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĒāļ§āļāļāļāđāļĄāļĄāđāļāļ
9 Wonders of Samut Prakan
āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļāļāļāđāļĄāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļāļāļāđāļāļĻāļāļāļ§āļĒ āļāļāļŦāļ§āļ°
āļāļāļāđāļĄāļāļāđāļŦāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āļāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāļēāļŠāļāļĢ āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļ
āļāļĢāļ°āđāļāļ āļ§āļāļāļ§āļ āļāļāļēāđāļāļāļāļāļāļĢāļāļĢāļāļāļēāļĢāļĄāļēāđāļĒāļāļ āđāļĨāļ°āļāļāđāļĄāļ§āļē
āļāļ°āđāļĄāđāļāđāļāļāđāļĄāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļēāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļ§āđāļ āđāļāđāļĄāļāļāļŦāļāļēāļāļēāļ
āđāļŦāļāļāļāđāļāļāđāļāļēāļŦāļĄāļēāļĒ āļĨāļāļāļāļāļāļāļĄāļēāđāļĒāļāļāļŠāļāļāļĢāļ āļāļ§āļĒāļāļēāļĢāđāļāļĒāļ§āļāļēāļĄāļĢāļāļĒ
â9Wonders : 9 āļāļĻāļāļĢāļĢāļĒāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĒāļ§āđāļāļāļĨāļāļāļâ āđāļāļĄāđāļāļāđāļŦāļāļïŋ―āļēāļĢāļāļāļāļāļ
āļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢāļŠāļ§āļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļāļāļ§āļĒāļāļāļāļĒïŋ―āļēāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļŠāļāđāļāđāļŦāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§
āđāļāļēāļĄāļēāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĻāļāļĢāļĢāļĒāļāļ 9 āļāļāļ°āļïŋ―āļēāđāļŦāļĄāļĄāļĄāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāđāļĄāļāļāļāđāļāļĨāļĒāļāđāļ..
Samut Prakan is another tourist attraction town for everyone with diverse
destinations be it for historical, natural, cultural, or way of life interests
that open its arms to embrace all visitors. Though Samut Prakan is
not a destination at the top of the list, but this outpost town is suitable for
a trial trip for just once by following the route of the â9 Wonders of Samut
Prakan: All year Round Visitâ, the pioneer tourism campaign of Samut Prakan
Provincial Administration Organiztion highlighting the 9 wonders of Samut
Prakan which will eventually change visitorsâ views on this particular town.
98āļŠāļāļïŋ―..āļĨïŋ―āļāļ°āļ§āļ
On The Way
āđāļŦāļĨāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāļēāļŠāļāļĢ
āļŦāļēāļāđāļāļĢāļāđāļāļĄāļēāđāļĒāļāļāđāļāļ°āļïŋ―āļēāđāļŦāđāļĢāļĄāļāļāļāļ§āļĒāļāļēāļĢāļŠāļ
āļāļēāļĢāļ°āļāļĢāļ°āļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļēāļāļŠāļēāļ§āļĢāļĒāļĢāļāļāļēāļĨāļ 5 āļĢïŋ―āļēāļĨāļāļāļ
āļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļĢāļāļĄāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻ
āļāļēāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļāļāļāļāļēāļ§āđāļāļĒ āđāļĄāļāļāļĢāļ āļĢ.āļĻ.112
āļāļĢāļēāļāļēāļĢāļāļēāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļïŋ―āļēāļŦāļāļēāļāļāļāļāļāļāļŠāļĒāļēāļĄāļāļēāļ
āļāļĢāļĢāļēāļāļĻāļāļĢ āđāļāļĒāļāļēāļ§āļāļŦāļĨāļāļāļāļāļāđāļŦāļāļāļēāļĢāļĄ
āļŠāļāļĢāļāļ 7 āļāļĢāļ°āļāļāļ āđāļĢāļĒāļāļāļĒāđāļāļŦāļĨāļĄāļāļĨāļēāļĒāļāđāļĄāļāļ
āļāđāļāļāļāļ°āļĨāļāļāļāļāđāļ āļāļāđāļ§āļĨāļēāļĒāļāđāļāđāļĨāļ§āļāļāļāļ°āļŦāļĄāļāļāļĨāļ
āđāļĨāļĒāđāļāļāļāļĄāļēāļāļāļāļāļāđāļĢāļĒāļāļāļāļ§āļē āļāļāđāļŠāļāļŦāļĄāļāļ
āļāļāļāļāļāđāļĄāļāļ§āļĢāļāļĨāļēāļ āđāļĢāļāļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāđāļĄāļāļĨāļāļ
āđāļĢāļāļ āđāļ āļēāļ āļŠāļāđāļ āļāļāļāļāļ 2 āļāļāļāđāļĨāļ
(āļĢāļāļāļāļēāļāđāļĢāļ GUN SHIP āļāļ GOANA JUATA
āļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļĄāļāļāđāļ) āļāļāļāļ āļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļ
āļĨïŋ―āļēāđāļĢāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ āļāļēāļĄāļāļĢāļ°āļ§āļāđāļĢāļāļ
āļāļāļāļāļāļāļāļ āļēāļĢāļāļāđāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāđāļāļĒāļāļĢāļāđāļĢāļāđāļĄāļāļ
2480 āđāļāļĒāđāļāļāđāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļĢāļāļāļēāļĨāļ 8 āđāļĨāļ°
āļĢāļāļāļēāļĨāļ 9 āđāļāđāļ§āļĨāļēāļāļĄāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļïŋ―āļēāđāļāļ
āļāļēāļāļïŋ―āļē āļĢāļ§āļĄāļāļāđāļāđāļāļēāļĢāļ§āļĄāļĢāļāđāļāļŠāļāļāļĢāļēāļĄ
āļĄāļŦāļēāđāļāđāļāļĒāļāļĢāļāļē āđāļĨāļ°āļāļ§āļĒāļāļĢāļ°āļ§āļāļāļāđāļāļāđāļāļ
āļïŋ―āļēāđāļŦāđāļĢāļāļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāđāļĄāļāļĨāļāļāđāļāļ âāđāļĢāļāļāļĢâ
āđāļāļāļāļāļāđāļĢāļĒāļāļāļēāļĒāđāļĢāļāļĄāļēāđāļĨāļ§āļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļĢāļ
āļāļāļĄāļāļĢāļ°āļāļĨāļāļāļĄāđāļāļĨāļē
Chulachomklao Fort
A historical destination that we would
like to suggest visitors to first pay respect
to King Rama V monument as a tribute to
his benevolence to the country and Thai
people. During the Rattanakosin Era 112
Crisis this fort served as the front line
naval post to protect Siam from intruders.
The main weapons used in that historical
national protection were 7 Armstrong cannons
lining in pitches outlined like a connected
tunnel. Those cannons would automatically
move down after firing which served as the
origin of the name âcrouching tigerâ cannons.
Another point of interest that should
not be missed is the H.M.S. Mae Klong, the
world second oldest naval vessel (second
only to naval gunship âGoana Juataâ of
Mexico). After retiring from naval services,
H.M.S. Mae Klong was turned into the first
outdoor museum in Thailand. According to
historical record, this ship was first launched
into operation in Siamese marine territory
in 2480 B.E. (1937 A.D.) It was served as
the royal vessel for Kings Rama VIII and IX
and also in the World War II. With such a
long history, H.M.S. Mae Klong had been
serving as the âtrainingâ naval vessel for
many generations of naval cadets.
99āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļŠāļĄāļāļĢāļāļāļāļ
NAVAL RECORD1āđāļĢāļāļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāđāļĄāļāļĨāļāļ
H.M.S. Mae Klong
āļāļāđāļŠāļāļŦāļĄāļāļ
crouching tiger
āļāļēāļāđāļāļāļ āļēāļĒāđāļāļāļāļĄāļāļāđāļŠāļāļŦāļĄāļāļ
Interior corridor crouching tiger Fort
āļāļāļ : āļ.āđāļŦāļĨāļĄāļāļēāļāļē āļ.āļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Phra Samut Chedi District, Samut Prakan
100āļŠāļāļïŋ―..āļĨïŋ―āļāļ°āļ§āļ
On The Way
āļāļāļāđāļŠāļāđāļĨāļāđ āļ āļēāļĒāđāļāļāļĄāļāļāļāļēāļ§āļāļĢāļ°āļĄāļ
āđāļāļēāđāļāļāļĄāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļēāļāļĄāļēāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ§āļāļēāļĒāļāļ
āļĢāļĄāļāļēāļāļāļēāļ§ āļāļ§āļāđāļŦāđāļĢāļēāđāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļāļāļāļ
āļāļēāļāđāļĢāļāļāđāļāļāļāļāđāļāļĄāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļ āļāļŠāļ§āļāđāļŦāļ
āļĒāļāļāļēāļĒāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ°āđāļĨāļŠāļāđāļĨāļ°āđāļāļĢāļĢāļ āļŠāļĨāļāļāļ
āļĢāļēāļāđāļāļ§āļŦāļ§āļĒ āđāļāļĒāđāļāļāļāļ§āļāđāļŠāļēāļĢ-āļāļēāļāļāļĒ
āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļŠāļēāļāļĨāļēāļāļ°āđāļāļāļāļēāļĒāļāļāļ
āļāļĒāļēāļāđāļāļĄāļĢāļāđāļāļāđāļāļāđāļŦāļāļĢāļĢāļāļēāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļ
āļāļāļāļēāļĒāđāļāļāļĒāļēāļāđāļāļĄāļ
āļāļĄāļïŋ―āļēāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļ āļēāļĒāđāļāļāļĄāļāļāđāļŠāļĢāļ
āđāļĨāļ§ āļĄāļāļŦāļāļēāļĄāļēāļĒāļ âāļ§āļāļŠāļēāļāļĨāļēâ āļ§āļāđāļāļēāđāļāļ
āļāļĄāļāļ āļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļ āļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāļĻāļĨāļāļ°
āļŠāļĄāļĒāļāļāļāļ āļāļēāļāļĄāļēāļĢāļ§āļāļĒ āđāļŠāļĢāļāđāļĨāļ§āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ
āđāļāļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āļ§āļŦāļēāļĢāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļŠāļĢāļĄāļāļāļĨ
āļāļĢāļāļĄāļāļĄ âāļāļĢāļ°āļāļĢāļēāļāļāđāļāļĒāļâ āļāļāļēāļāļ§āļēāļŠāļĢāļēāļāļāļ
āđāļāļŠāļĄāļĒāļāļĢāļāļĻāļĢāļāļĒāļāļĒāļēāļāļāļāļāļĨāļēāļ āđāļāļāļāļēāļĢāļāļŠāļĄāļāļŠāļēāļ
āļāļēāļāļĻāļĨāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĒāļïŋ―āļēāđāļāļāļĒāļāļĢāļāļāļĢāļēāļŠāļēāļāđāļāļ
āđāļāļĄāļĢāļĄāļēāļĒāļāļĄāļĄāđāļŦāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāļāļĒāļēāļāđāļāļĒ
(āļĒāļāļĄāļĄāđāļĄāļŠāļāļŠāļāļ) āļŠāļ§āļāļŠāļēāđāļŦāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļēāļāļ
āđāļāļĒāļāđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļĒāļĢāļĄāļāļĨāļāļ āđāļĄāļāļāļ§āļēāļĢāļāļĒāļ
āļāđāļĨāļ§āđāļāļāļïŋ―āļēāļāļ§āļĄāđāļŦāļ āļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļāļāļ§āļïŋ―āļēāđāļŦ
āļāļĢāļ°āļāļĢāļēāļāļāđāļāļĒāļāđāļāļāļēāļāļāļēāļ āđāļāļāđāļĄāļĄāļāļāļēāļ§āļēāļāļ°
āļĨāļĄāļĨāļāđāļāļāļĒāļēāļāđāļ āđāļāļĢāđāļāļĄāļēāđāļŦāļāđāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĨāļāđāļ
āđāļāļāļĒāđāļāļĒāļ 200 āļ āļāļēāļāļŠāļēāļāļĨāļē
200 Years Leaning Pagoda at Baan Sakhla
The narrow walkway within the
community leads us to the original style
housing intermittent with groceries.
Villagers earn their living by selling fresh
and processed seafood. Every weekend,
Baan Sakhla Ancient Market is open in
full scale for visitors to shop.
After touring the community settlement,
visitors should head for Wat Sakhla, an
ancient Buddhist monastery of the community,
to pay homage to Luang Poh Tho (Big
Buddha), a Buddha image cast in U-Thong
period in Subduing Mara (demon) posture.
After paying homage to Buddha image,
it is a must to walk under the Vihara (small
chapel) for good luck. Then visit the âleaning
pagodaâ which presumably built in the
mid-Ayutthaya period by adapting the Khmer
style with the indented corners of Thai style
pagoda. The pagoda is leaning because it
was built by the canal and over a century
ago there was a big flood that made the
soil eroded. Thus, the pagoda leaned on one
side but did not fall down and everybody
upon viewing this pagoda always mesmerized
how it keeps standing until today.
100āļŠāļāļïŋ―..āļĨïŋ―āļāļ°āļ§āļ
On The Way
āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļāļŠāļēāļāļĨāļē
Baan Sakhla Ancient Market
āļāļāļ : āļ.āļāļēāđāļāļĨāļ āļ.āļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi
District, Samut Prakan
āļŦāļāļŦāļāļēāđāļāļēāļŦāļēāļ§āļ
TEMPLES2101āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļ§āļāļāļēāļāļāļģāļēāļāļāļāļāļ
Wat Bang Namphueng Nok
āđāļĒāļĒāļĄāļāļĄāļāļāļāļ āļāļāđāļāļāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļ§āļāļāđāļāļĢāļēāļ
āļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļāđāļĨāļēāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĄāļēāļāļāļāļ§āļ
āđāļāļ āļāļēāļāļĢāļāļāļēāļĨāļ 5 āļĨāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļēāļāļāļāļŠāļĄāđāļāļ
āļāļāļēāļāļēāļĢāļĒ (āđāļ āļāļĢāļŦāļĄāļĢïŋ―āļŠ) āđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļāļāļāđāļāļĢāļāļāđāļāļāļĄ
āļŠāļāļĨāļāļĐāļ āļāļāļĢ. āļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ āļïŋ―āļēāđāļŦāļŠāļāļāļĐāļāļēāļ
āļāļāļ§āļēāļ§āļāđāļŦāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĨāļ 5
āđāļĄāļāļāļĢāļāđāļŠāļāļāļĄāļēāļāļĢāļ§āļāļāļāļĄāļāļēāļāđ āđāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļāļāļēāļ§
āđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļēāđāļĄāļāļāļĢāļ āļĢ.āļĻ.112 āļāļāļāļāļēāļāļ
āļ āļēāļĒāđāļāļāđāļāļŠāļāđāļĨāļ°āļ§āļŦāļēāļĢāļŦāļĨāļāđāļāļēāļĄāļ āļēāļāļāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄ
āļāļēāļĒāļāļ§āļē 200 āļ āļŦāļāļāđāļāļāļāļāļāļ āļēāļāļŠāļēāļ§āļĄāļāļ
āđāļāļāļĢāļĒāļēāļāļāļāļāļāļāļāļĒ āļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļĄāļāļēāļ āļ.āļ
āļāļēāļāļïŋ―āļē āļāļĢāļēāļāļāđāļŦāļāļĻāļĨāļāļ°āđāļāļĒ āļĒāļāļĒāļāļāđāļŦāđāļāļ
āđāļāļāļĢāļïŋ―āļēāđāļāļāđāļŦāļāļāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļĄāļĒāļĢāļāļāđāļāļŠāļāļāļĢ
āļāļāļāļāļ āđāļĄāļ§āļēāļāļāļāļāļāļāļ°āđāļĨāļāļāļĢāļēāļāđāļāļāļēāļĄ
āļāļēāļĨāđāļ§āļĨāļēāđāļāļĒāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāđāļ§āđāļŦāđāļĢāļēāđāļāļāļāļāļĄ
Should visit the museum in the temple
where artifacts that could tell the story of
the temple have been collected such as
sword of King Rama V with inscription of
holy prayers by Somdej Phra Buddhacharn
(Toh Phomarangsi) and other utensils with
King Ram Vâs supreme name. Thus, it is
assumed that King Rama V used to make
a stop at this temple during his trip to
inspect the forts on the Chao Phraya estuary
in Rattanakosin Era 112. Besides, inside
the old main and small chapels, there are
mural paintings aged over 200 years. One
of the paintings is the painting of a young
Mon girl in an elegant manner which
was praised by a famous Thai artist, Nor
Na Paknam, as the crown jewel work
of art of the early Rattanakosin period.
Though nowadays the painting is faded with
the passing time, it is still very beautiful.
101āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāđāļāļŠāļāļŦāļĨāļāđāļāļē
the old main
āļ āļēāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ§āļĄāļāļāđāļāļāļĢāļĒāļēāļāļāļāļāļāļāļāļĒ
the painting of a young Mon girl
āļāļēāļāļĢāļāļāļēāļĨāļ 5 āļĨāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļēāļāļāļāļŠāļĄāđāļāļ
āļāļāļēāļāļēāļĢāļĒ (āđāļ āļāļĢāļŦāļĄāļĢïŋ―āļŠ)
Sword of King Rama V with inscription of
holy prayers by Somdej Phra Buddhacharn
(Toh Phomarangsi)
āļāļāļ : āļ.āļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ āļ.āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Bang Namphueng Subdistrict,
Phra Pradaeng District, Samut Prakan
102āļŠāļāļïŋ―..āļĨïŋ―āļāļ°āļ§āļ
On The Way
āļāļĄāļāđāļāļŠāļāļŦāļĨāļāđāļāļē āļāļēāļĒāļāļ§āļē 200 āļ
āļāļĄāļĢāļāđāļāļāļïŋ―āļēāđāļāļāļĢāļāļĒāļāļēāļĄāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļĄāļĒ
āļāļĢāļāļĻāļĢāļāļĒāļāļĒāļēāļāļāļāļāļĨāļēāļĒāļāļŠāļĄāļāļŠāļēāļāļĻāļĨāļāļ°
āļŠāļĄāļĒāļāļĢāļāļĢāļāļāđāļāļŠāļāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļĒāļēāļāļ§āļāļāļĢāļāļāļāļēāļĄ
āļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļāļ§āļĒāļŦāļāļēāļāļ āļïŋ―āļēāļāļēāļāđāļĄāđāļāļ°āļŠāļĨāļ
āļĨāļēāļĒāļāļĢāļ°āļŦāļāļāđāļāļāļāļĄ āļĄāđāļŠāļēāļāļēāļāđāļĢāļĒāļāļĢāļāļāļĢāļāļïŋ―āļē
āļŦāļāļāļāļāļāļŦāļĨāļāļāļēāđāļāļĒāļĢāļāļ āļŠāļ§āļāļāļĢāļāļāļŦāļāļēāļāļāļāļ
āļĢāļāļĨāļēāļĒāļāļ§āļāļĨāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļāđāļāļĢāļ°āļāļē āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļ
āļāļāļāļēāđāļĨāļ°āļŦāļēāļāļŦāļāļŠāļïŋ―āļēāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļēāļāļēāļ
āđāļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļāļāđāļĄ āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļāđāļāļāđāļŦāļĄ
āļāļĢāļ°āļāđāļāļē-āļāļāļāļāļēāļāđāļāļĒāļ§ āļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļŠāļāļāđāļāļē
āđāļāļāļĢāļāļïŋ―āļēāļŦāļāļāđāļāļāđāļŠāļē āđāļĢāļĒāļāļ§āļē āđāļāļŠāļāļĄāļŦāļēāļāļ
āļāļēāļĄāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļāļāļāļēāļ§āļĄāļāļ āļāļ§āļĒāđāļāļāļāđāļ
āļāļāļāļāļēāļĨāđāļ§āļĨāļēāļïŋ―āļēāđāļŦāļāđāļāļŠāļāđāļŦāļāļāđāļŠāļāļĄāđāļāļĢāļĄ
āļĨāļāđāļ āđāļāļāđāļāļāļŠāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļāļŦāļĨāļāļāļ§āļĢ
āđāļāļēāļĄāļēāļĻāļāļĐāļē
āļ§āļāļŠāļĢāļēāļāđāļĻāļ
Wat Srangsok
Visitors should visit the old main chapel
aged over 200 years which was built with
artistic style of late Ayutthaya period that is
beautifully mixed with the early Rattanakosin
period style. The wooden gable was carved
with traditional Thai designs. The roof was
supported by lines of columns around the
building. The frame of the gable was decorated
with stucco instead of âbairagaâ (toothlike
ridges on the sloping edges of the gable).
The places where there should be âchorfahâ
(horn like finial on the roof ridge) and âhang
hongâ (small finials jutting out of the two
corners of the gable) were made in brick and
mortar in the design of Naga instead of the
traditional wooden elements. The building
was designed with only one entrance and
the two side walls were leaning in to support
the weight of the roof top instead of columns.
According to Mon belief, this style of building
is called âBot Maha Udâ. With the passing time,
āļ§āļāđāļāļĢāļāđāļāļĻāđāļāļĐāļāļēāļĢāļēāļĄ
āļ§āļāļāļāļāđāļāļĒāđāļŦāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļĒāļēāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ
āļāļāļāļēāļ§āļĄāļāļ āđāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļēāļĄāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļĢ
āļŠāļĢāļēāļāļāļāđāļāļŠāļĄāļĒāļĢāļāļāļēāļĨāļ 2 āđāļāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļĒāļ
āļŦāļĨāļāļāļēāļĄāļāļāļ§āļĒāļāļĢāļ°āđāļāļāļāļĄāļāļāđāļāļē āđāļĄāļĄāļāļāļāļē
āđāļāļĢāļ°āļāļē āđāļĨāļ°āļŦāļāļēāļāļāļĄāļĻāļĨāļāļ°āļāļāļāļāļĨāļēāļĒāđāļāļĢāļāđāļāļē
āļāļĢāļ°āļŠāļĄāđāļāļĢāļāļāļĨāļēāļĒāļāļĢāļēāļĄ āđāļĨāļ°āļĄāļāļāļāļŦāļĨāļāļāļēāļĄāļ
āļāļ§āļĒāļāļĢāļ°āđāļāļāļāļĢāļēāļĒāļĢāļāļāļāļ§āļĒāđāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļïŋ―āļē āļïŋ―āļēāđāļŦ
āļ§āļāđāļŦāļāļāļāđāļāļĨāļāļāļēāļāļ§āļēāļ§āļāļāļ§āđāļ āļ āļēāļĒāđāļāļāđāļāļŠāļ
āļĄāļ āļēāļāļāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļ âāļāļĢāļ§āļāļāđāļāļâ āļāļēāļāđāļāļĒāļ
āļāļāļāļĢāđāļāļŠāļĄāļĒāļĢāļāļāļēāļĨāļ 4 āļāļĢāđāļĢāļĄāļāļēāļĢāđāļāļĒāļāļ āļēāļ
āđāļāļāļāļ°āļ§āļāļāļ āđāļŦāļāļĄāļāļāļāļ§āļĒ
This is the only Thai Buddhist temple
in Phra Pradaeng, the settlement of the Mon
ethnic. The temple is the 3rd class royal
monastery built in the reign of King Rama II.
Therefore, the outstanding identity is in
the roof with old style Mon tiles without
âchorfahâ (horn like finial on the roof ridge)
and âbairagaâ (toothlike ridges on the sloping
edges of the gable). The gable is decorated
with stucco in creeping vines designs and
porcelains. There are small Chinese style
pavilions in the ponds surrounding the
main chapel which makes this temple look
differently from other Buddhist temples.
Inside the main chapel, there are mural
paintings by âKrua In Khongâ a famous
master painter who introduced the western
style painting to Thai artists. He lived in
the reign of King Rama IV.
āļ āļēāļāļāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļ âāļāļĢāļ§āļāļāđāļāļâ
paintings by âKrua In Khongâ
Wat Prodket Chettaram
this main chapel is in dilapidated condition.
However, it is a place where younger generations
should visit to learn about the history.
āļāļāļ : āļāļāļāļāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄ āļ.āļāļĢāļāļāļāļāļ
āļ.āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ āļ. āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Songtham Road, Songkanong
Subdistrict, Phra Pradaeng District, Samut Prakan
āļāļāļ : āļ.āļāļĨāļāļāļāļēāļ āļ.āļāļēāļāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Klong Dan Subdistrict,
Bang Bo District, Samut Prakan
103āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
FESTIVALS ON THE WATERWAY OF SAMUT PRAKAN
104āļŠāļāļïŋ―..āļĨïŋ―āļāļ°āļ§āļ
On The Way
âāļĢāļāļāļ§â āļŦāļĢāļ âāđāļĒāļāļāļ§â āļāļĢāļ°āđāļāļ
āđāļŦāļāļŠāļēāļĒāļïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļāļĨāļāļŠāļāļāļāļ
āļāļāļĄāļēāļāļĒāļēāļāļĒāļēāļ§āļāļēāļ āļāļāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĻāļĢāļāļāļē
āđāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāđāļĨāļ°āļĄāļāļĢāđāļĄāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļŠāļēāļĄ
āđāļāļāļāļēāļ āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ āļāļēāļ§āđāļāļĒ āļāļēāļ§āļĄāļāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļĨāļēāļ§
āđāļāļĒāđāļāļāļ§āļāđāļāļēāļāļĢāļāļāļāļ§āļāļāļ 14 āļïŋ―āļē āđāļāļāļ 11
āļāļāļāļāļāļ āļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļāļāļ°āđāļāļāļāđāļāļāļ§āļĒāđāļĢāļāļĨïŋ―āļēāđāļĨāļ
āļāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļĄāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļĄāļāļĨāļāļ
āļāļāļĢāļāļĄāđāļāļāļāđāļāļ§āđāļĢāļāļĄāļēāļĢāļ§āļĄāļāļēāļāļāļāļāļĒāļēāļāđāļāļāļāđāļāļ
āđāļĄāļāļāļāđāļ§āļĨāļēāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 7.00 āļ. āļāļāļ§āļāđāļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļ
āļāļ°āđāļāļĨāļāļāļĄāļēāļāļāļŦāļāļēāļ§āļāļāļēāļāļāļĨāđāļŦāļāđāļ āļāļēāļ§āļāļēāļ
āļāļ°āļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāļĐāļāļēāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļāļĄāđāļāļāļāđāļĒāļ
āļāļāļāļāļ§āļĨāļāļāļŦāļāļēāļāļāļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļ
āļāļāđāļāļāļāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāļāļŠāļ
āļāļĢāļ°āđāļāļāļĢāļāļāļ§
âRub Buaâ Festival
âRub Buaâ (receiving lotus) or âYone Buaâ
(tossing lotus) is a magnificent festival on
the waterway of Bang Phli for quite a long
time. Its origin lied in the faith in Buddhism
and the friendship among the Thai, Mon
and Laotian ethnics. Every year early in
the morning of the 14th day of the waxing
moon in the 11th lunar month, Samrong
Canal will be congested with small boats
packed with villagers living by the canal.
Around 7.00 a.m. the procession of Luang
Poh Tho will arrive at the front of Wat Bang
Phli Yai where flocks of villagers are waiting.
They will faithfully make their prayers and
toss lotus flowers onto the lap of Luang
Poh Tho replica. It is an impressive moment.
āļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ
Phra Samut Chedi
āļāļāļāļĒāļŠāļāļēāļāđāļāļēāđāļāļāļĄāļŠïŋ―āļēāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ
āļāļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļāļāļāđāļŦāļāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļēāđāļ āļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļēāļĄ
āļāļāļāđāļāļāļĒāļŠāļāļēāļ§āļāļ§āļĨāļāļēāļĄāļŠāļāļēāļāļāđāļāļāđāļāļāļĢāļāļāļ
āļāļāļāļāļēāđāļĨāļ°āļāļĻāļāļĒāļ āļēāļāļĢāļĄāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē
āļāļāļāļāļēāļāļāđāļāļ§āļāđāļĢāļĄ 5 āļïŋ―āļēāđāļāļāļ 11 āļāļāļāļāļāļ
āļāļ°āļĄāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļĄāļŠāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ
āđāļāļĒāļāļēāļ§āļāļēāļāļāļ°āļāļ§āļĒāļāļāđāļĒāļāļāļēāđāļāļāļāļāđāļŦāļ
āđāļāļāđāļāļŦāļĄāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļāļĢāļāļĄāļāļāļāļāļ§āļ
āđāļŦāļāļēāđāļāļāļāļāļāļēāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāļïŋ―āļē āļ āļēāļĒāđāļāļāļēāļāļĄāļāļ
āļāļ§āļāļŠāļĢāļ§āļāļāļ§āļāļ§āļāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļĨāļĻāļŦāļĨāļē
āļāļ āļēāļĨāļĒ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļēāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļĨāļēāđāļāļēāļāļĒāļŦāļ§
āļāļĨāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļēāļĢāļāļĐ āđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāļāļēāļĢāļāļāļāļĢāļēāļ
āļāļēāļĒāļāļāļ āļĄāļŦāļĢāļŠāļ āļāļāļ§āļēāđāļāļāļāļēāļāļ§āļāļāđāļāļēāđāļ
āđāļāļĄāļĢāļāđāļāļāļāļāļ§āļĢāļĄāļēāļŠāļĄāļāļŠāļāļ§āļĒāļāļēāļāļ§āđāļāļāļŠāļāļāļĢāļ
Phra Samut Chedi is an important
ancient sacred sanctuary of Samut Prakan
that it is used as an emblem or seal of
the province. Apart from its antiquity is its
physical beauty. The stupa is in white color
and stands elegantly against the sky and
the scenery of the Chao Phraya River. Apart
from worth visiting, on the 5th day of the
waning moon of the 11th lunar month there
will be a festival that villagers will prepare
a huge piece of red cloth and organize a
procession on waterway and on the road
as well carrying the cloth to wrap around
the stupa. There will be a ceremony to pay
homage to the spirits of King Rama II and
King Rama III including all guardian angels.
In the fair there will be entertainment and stalls
selling variety of products. It is an authentic
temple fair that worth visiting and
experiencing the atmosphere.
āļāļĢāļ°āđāļāļāđāļŦāļāļŠāļēāļĒāļāļģāļē
āļāđāļĄāļāļāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āļāļāļ : āļāļĢāđāļ§āļāļāļĨāļāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļ āļŦāļāļēāļ§āļāļāļēāļāļāļĨāđāļŦāļāđāļ
āļ.āļāļēāļāļāļĨāđāļŦāļ āļ.āļāļēāļāļāļĨ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Sam Rong Canal, in Front of
Wat Bang Phli Yai Nai, Bang Phli Yai Nai
Subdistrict, Bang Phli District, Samut Prakan
āļāļāļ : āļ.āļāļēāļāļāļĨāļāļāļāļēāļāļāļĨāļēāļāļ
āļ.āļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Pakklong Bangplakod Subdistrict,
Phra Samut Chedi District, Samut Prakan
105āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļĨāļēāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļāļāļïŋ―āļēāđāļāļ
āļĄāļēāļāļāđāļāļŠāļĄāļĒāļĢāļāļāļēāļĨāļ 5 āļāļāļāļĒāļĢāļĄāļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āđāļ§āļĻ
āļāļĢāļĢāļĄāļĒ āđāļāļāļĢāļāļĒāļāļ 2 āļāļāļŦāļ§āļ āļāļ āļ.āļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ
āļ.āļāļēāļāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ° āļ.āđāļāļāļĢāļēāļ
āļ.āļāļēāļāđāļāļ āļ.āļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļē āļāļāļ§āļēāđāļāļāļāļĨāļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļ
āļāļāļāļ§āļĨāļāļ§āļĒāļĢāļēāļāļĢāļ§āļāļŦāļāļēāļāļē āđāļāļēāļĢāļēāļāļāļāļāļāļāļĢāļēāļāļ
āļāļāļāļāļāļāļ āļāļāļāđāļĨāļ āļāļāļāđāļ āđāļāļĢāļĄāļēāļāļ
āļāļāļāļāļēāļāļāļ°āļāļāļāļĄāļāļāļāļāđāļāļāđāļĢāļāđāļĨāļ§āļĒāļāļāļāļ
āļāļāđāļ§āļĨāļēāļĄāļēāđāļĒāļāļ°āđ āļāļ§āļĒ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļĨāļāđāļāļĨāļ
āļāļēāļāļïŋ―āļēāđāļŦāđāļāļĨāļāļĨāļĄāļĄāļāļāļāļēāļŽāļāļē
Here is an ancient market aged over a
century founded in the reign of King Rama
V situated by Prawes Burirom Canal, on the
boundary of 2 provinces i.e. Klong Suan
Subdistrict in Bang Bo District, Samut Prakan
and Thepraj Subdistrict in Ban Pho District,
Chacheongsao. It is considered a big market
with many stores selling diverse products
be it foods, toys, utensils, etc. It is said that
visitors visiting this market should have strong
legs and plenty of time because they will enjoy
themselves that they forget the passing time.
āļāļāļāļĒāđāļĨāļĒāļāļĨïŋ―āļēāļāļĨāļāļāļāđāļāļāđāļāļāļāļĄāļēāļāļēāļ
āđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē āđāļāļāđāļŦāļĨāļāđāļĢāļĒāļāļĢāļ§āļāļāļ§āļ
āļāļēāļ§āļāļēāļāļāļŠāļ°āļāļāļāđāļāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļāļ āļāļāđāļāļ
āļāļ§āļĒāļŠāļāļāļēāļāļāļāļ āļāļāļāļāļĢāļāļĒāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāļāļĄāļēāļāļēāļ
āļāļēāļ§āļāļēāļāđāļāļāļĄāļāļ āļāļāļāļāļāļ āļāļĨāđāļĄ āļāļāļĄāļŦāļ§āļēāļ
āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļēāļ§ āļŦāļēāļāđāļŦāļāļĒāļēāļĄāļāļāļāļēāļāļāļĨāļēāļ§āđāļāļ§āļē
âāļŠāļ§āļĢāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļâ āđāļāļāđāļāļāļēāļ°āđāļŠāļēāļĢ-āļāļēāļāļāļĒ
08.00-15.00 āļ. āļ āļēāļĒāđāļāļāļĄāļāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļāļĒāļāļĄ
āļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļŦāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļïŋ―āļē āđāļāļ āļāļāļāļāļĢāļĒāļēāļ
āļāļĄāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļ āļāļāđāļĢāļāļāļĄāļŦāļāļŦāļāļĒāļĒāļēāļĄāđāļĒāļ
āļŦāļĢāļāļāļāđāļāļāļĒāļēāļāļāļĒāļāļāļāļāļāđāļŪāļĄāļŠāđāļāļĒāđāļāļāļĄāļāļ
āļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ āļāļāļāļāļāļēāļ§āđāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāđāļŦāļŦāļïŋ―āļēāđāļ
āļāļĨāļēāļāļāļģāļēāļāļēāļāļāļģāļēāļāļ
Bang Nampheung Floating MarketLocated along the canal branched out
from the Chao Phraya River. It is a place to
learn about villagersâ way of life with native
identities. There are plenty of products
from the community be it vegetables, fruits,
traditional sweets, foods, etc. If we were to
define the name of the place, it could be
âheaven for food connoisseursâ. The market
opens only on weekend during 08.00-15.00
hours. Additionally, the Bang Nampheung
Community has other interesting activities
for visitors such as cycling to admire the
virgin nature, cruising to watch fireflies
in the evening or if visitors would like to
overnight, home stays are also available
in Bang Nampheung where visitors can
sleep under the starry sky in the embrace
of the nature.
āļŦāļēāļāļŦāļēāļāļŠāļāļāļ
GETTING AWAY FROM SHOPPINGCENTERS FOR A WHILE
āļāļāļ : āļ.āļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļ.āļāļēāļāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Klong Suan Subdistrict,
Bang Bo District, Samut Prakan
āļāļāļ : āļ.āļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ āļ.āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Bang Nampheung Subdistrict,
Phra Pradaeng District, Samut PrakanāļāļāļĄāļŦāļĄāļāđāļāļ
Khanom Maw Kaeng
āļāļĨāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ 100 āļ
100 Years Klong Suan Market
106āļŠāļāļïŋ―..āļĨïŋ―āļāļ°āļ§āļ
On The Way
āđāļŦāļĨāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāđāļāļĨāļāļĢāļ5NATURAL RESOURCESCLOSE TO THE CAPITAL
āļŠāļāļēāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļĢāļĄāļāļēāļĒāļāļ°āđāļĨāļāļēāļ§āđāļāļĒ
āļāđāļāļĢāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĒāļĄāļĄāļēāļāļāđāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļĒāļāļāļāļāļāđāļ
āđāļĢāļāļāļāļēāļĢāļāļāļ āļāļĄāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļēāļāļēāļĒāđāļĨāļ
āļĒāļēāļāļāļēāļāļāđāļŦāļāļāđāļāļāļāļāļēāļĻāļĒāļāļāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļāļēāļāļāļ
āđāļāļĢāļāļĄāļēāđāļĒāļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļĄ
āļāļĄāļ§āļ§āđāļāļāļēāļĄ âāļŠāļ°āļāļēāļāļŠāļāļāļēâ āļāļāļāļāļĒāļēāļ§
āļĨāļāđāļāļŠāļāļ°āđāļĨāļāļēāļ§āđāļāļĒāļŠāļāļāļĨāļēāļĒāļŠāļ°āļāļēāļāļāļ°āļāļ
âāļĻāļēāļĨāļēāļŠāļāđāļâ āļ āļēāļĒāđāļāļĄāļāļĨāļāļĢāļĨāļĨāļēāļĻ āļĢāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢ
āđāļĨāļ°āļŦāļāļāļāļāđāļĨāļĒāļ āđāļāļāļĨāļāđāļāļēāđāļāļāļāļāļēāļāļŦāļĨāļāļāļēāļāļēāļĢ
āļāļ°āļāļāļāļāļāļĄāļ§āļ§āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĄāļāļāđāļŦāļāļāļ§āļāļĻāļāļāļēāļ§āđāļāļĒ
āđāļāļāļĒāļēāļāļŠāļāļĨāļāļŦāļĨāļāļāļē āđāļāļĒāļĄāļāļĢāļ°āđāļŠāļĨāļĄāļāļāđāļāļē
āļāļēāļāļēāļĻāļāļĢāļŠāļāļāļāļēāļāļāļ°āđāļĨāđāļĨāļ°āļāļēāļāļēāļĒāđāļĨāļāļĄāļēāđāļāļ
āļāļāļāļïŋ―āļēāļāļĨāđāļŦāļĢāļŠāļāļāļāļāļāļĨāļēāļĒāļŠāļāļēāļĒāļāļāļ āļāļāļŦāļāļ
āļāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļāđāļĻāļĐāļāļāļĪāļāļŦāļāļēāļ§āļāļāļāļāļāļ āļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§
āļāļ°āđāļāļāļāļāļēāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļ§āļĨāļïŋ―āļēāļāļ§āļ
āļĄāļŦāļēāļĻāļēāļĨāļāļāļāļĒāļāļĄāļēāļāļēāļāđāļāļāđāļĨāļĒ āļāđāļāļ āđāļĨāļ°āļāļ
āļāļēāļāļ
Bang Pu
Bang Pu has been a popular tourist
destination on the Gulf of Thailand since
the old days. It is also famous for bird
watching and mangrove forest because
Bang Pu is the area abound with water
birds of many species. Visitors can take
a stroll on âSapan Suktaâ (Sukta bridge), a
long jetty jutting into the sea where at the
end it is âSala Sukjaiâ that houses ballroom
dancing floor, a restaurant and function rooms.
Take a walk to the back of the building,
there is a viewing point where the scenery
of the Gulf of Thailand is as far as the eye
can see. Soothing breeze blows in refreshing
air from the Gulf and the mangrove forest
as if it is a gift for visitors to enjoy. Another
high time is during the cool season when
visitors will be thrilled with thousands of
migratory sea gulls from Siberia, Tibet
and China
āļāļāļ : āļŠāļāļēāļāļāļēāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļēāļāļ āļ.āļŠāļāļĄāļ§āļ (āļŠāļēāļĒāđāļāļē)
āļ.āļāļēāļāļ āļ.āđāļĄāļāļāļŊ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Bang Pu Seaside Resort
(Old) Sukhumvit Road, Bang Pu Subdistrict,
Muang District, Samut Prakan
āļāļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļ§āļĨ
Grey Heron
107āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļāļāļēāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļ°āļŠāļĄāļāļāļ
āļāļ°āļāļāļāļāļ āļĄāđāļāļāļāļāļ§āļē 11,819 āđāļĢ āļāļĢāļāļāļāļĨāļĄ
6 āļïŋ―āļēāļāļĨ āđāļāđāļ āļāļĢāļāļāļāļāļ āļāļēāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļ
āļāļēāļāļĒāļ āļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ āļāļēāļāļāļ°āđāļāļē āđāļĨāļ°āļāļēāļāļāļāļāļ§
āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāļāļāļāļŠāđāļāļĒāļ§ āļāļāļĄāļŠāļĄāļāļĢāļ
āļāļ§āļĒāļāļĢāļĢāļāđāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļāļ§āļāļēāļāļēāļāļāļ āļāļāđāļāļāļĨāļāļĄ
āđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļēāļāļĢāļ°āļĒāļē āļāļāļāļāđāļāļāđāļŦāļĨāļāļāļĨāļāļāļēāļāļēāļĻ
āļāļĢāļŠāļāļāđāļŦāļāļāđāļĄāļāļ āļĢāļ§āļĄāļāļāđāļāļāļŠāļ§āļāļŠāļēāļāļēāļĢāļāļ°
āđāļĨāļ°āđāļŦāļĨāļāļĻāļāļĐāļēāļĢāļ°āļāļāļāđāļ§āļĻāļāļāđāļĨāļ°āļŠāļāļ§ āđāļĨāļ°
āļāļ§āļĒāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāļāļāļāļāļĢāļāđāļāļ
āđāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāđāļāļāđāļŦāļāļāļāļĨāļēāļĒāđāļāļāļŠāļ§āļĢāļĢāļ
āļāļāļāļāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļ āļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĄāļēāđāļāļĨāļāļāļāļāļāļē
āđāļāļĒāđāļĄāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāļĨ
āļāļēāļāļāļ°āđāļāļē
Bang Kachao
A natural forest from the sedimentation
of alluvial soil covering an area of 11,819
rais (3,940 acres) in 6 subdistricts i.e.
Songkanong, Bang Krasob, Bang Yor, Bang
Nampheung, Bang Kachao and Bang Korbua.
As the area is fertile with diverse species of
flora and fauna embraced by the Chao Phraya
River, it is the place producing fresh air for
the urban dwellers. Besides, it serves as a
public park and the venue to learn about
the flora and fauna eco-system. With the
natural atmosphere, this area becomes the
heaven for bird watchers and cyclists who
can get close to nature without travelling far.
āļāļāļāļāļēāļāđāļŦāļĨāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļĨāļēāļ§āļĄāļēāđāļĨāļ§ āļĒāļāđāļāļāđāļŦāļĨāļāļāļāļāļāļĢāļāļĒāļāļāļāļāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ
āļāļ âāļāļāđāļŦāļĒāļĒāļâ āļāļāļāļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļēāļāļŠāļēāļāļĨāļē âāļāļĨāļēāļŠāļĨāļâ āļïŋ―āļēāđāļ āļāļāļēāļāļāļ āļāđāļāļāļāļāđāļāļĨāļāļ§āļāļĢāļ°āđāļāļĻ
âāļāļāļĄāļāļēāļâ āļāļāļĄāļŦāļ§āļēāļāļāđāļĄāļāļāļāļēāļāļïŋ―āļē āđāļĨāļ°āļŠāļāļĒāļāļāļāļĨāđāļĄāļāļāļāļ âāļĄāļ°āļĄāļ§āļāļïŋ―āļēāļāļāļāđāļĄ" āļāļēāļāļāļēāļāļāļ°āđāļāļē
āđāļāļāļŠāđāļŦāļĨāļāļāļïŋ―āļēāļāļēāđāļāļ āļĢāļŠāļāļēāļāļŦāļ§āļēāļāļŦāļāļĄ āļāļāļŦāļĄāļāļāļĢāļ§āļĄāļāļĒāļ āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ..
Apart from the aforementioned destinations, there are many places famous for
certain foods such as âstretched prawnsâ at Baan Sakhla; national famous sun-dried gourami
at Bang Bo; âKanom Jaakâ the famous snack of Paknam and the âsweet Nam Dok Maiâ
mango from Bang Kachao. All of which can be found in Samut Prakan.
āļāļāļ : āļ.āļāļēāļāļāļ°āđāļāļē āļ.āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Bang Kachao Subdistrict,
Phra Pradaeng District, Samut Prakan
āļāļāļāļāļĢāļāļĐ āļŦāļ§āđāļāļŠāđāļāļĒāļ§
Green HeartEnvironmentalist with
Many people have participated in the mangrove forest
reforestation program. However, have you ever wondered
where those different species of sapling come from,
who grow them, how many steps are there in the nurturing
process before they become saplings in small black plastic bag?
We will take you the find the response together at the farmhouse
by the canal of Uncle Charin Tri-zin, the farmer who nurtures
mangrove tree saplings as his occupation.
āļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļāļāđāļāļĒāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĨāļāļāļēāļāļēāļĒāđāļĨāļāļĄāļēāļāļēāļāđāļĄāļĄāļēāļ
āļāļāļāļĒ āđāļāđāļāļĒāļŠāļāļŠāļĒāļāļāđāļŦāļĄāļ§āļēāđāļāļāļāļŦāļĨāļāļāļāļāļāļāđāļĄ
āļŦāļĨāļēāļāļŠāļēāļĒāļāļāļ āļ āļāļāļāļĒ āđāļāļĄāļāđāļŦāļĨāļēāļāļāļĄāļēāļāļēāļāđāļŦāļ
āđāļāļĢāđāļāļāļāļāđāļāļēāļ°āļāļāļ āļ āļēāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļāļāļĒāļēāļāđāļĢāļāļēāļ
āļāļ§āļēāļāļ°āļĄāļēāđāļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļĢāļāļĄāļāļĨāļāļāļĄāļāļāļāļĨāļēāļŠāļāļāļŠāļïŋ―āļēāļŦāļāļŦ āļĄ
āļāļĒāļēāļāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ āļāļāđāļĢāļēāļāļ°āļāļēāļāļāļāļēāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāļŦāļēāļïŋ―āļēāļāļāļāļāļĢāļāļĄāđ āļāļ
āļāļāļēāļāļŠāļ§āļāļĢāļĄāļāļĨāļāļāļāļāļāļĨāļāļāļĢāļāļāļĢ āļāļĢāļŠāļ āđāļāļĐāļāļĢāļāļĢāļāđāļāļēāļ°āđāļĄ
āļāļēāļĒāđāļĨāļāļāļēāļĒāđāļāļāļāļēāļāļ
106āļĢāļāļĒāđāļĢāļāļāđāļĄāļāļāļïŋ―āļāļāļģïŋ―
Stories of Paknam108āļĢāļāļĒāđāļĢāļāļāđāļĄāļāļāļïŋ―āļāļāļģïŋ―
Stories of Paknam
107āļŠāļāļŦāļēāļāļĄ 2557 / August 2014 109āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļĢāļāļĒāđāļĢāļāļāđāļĄāļāļāļïŋ―āļāļāļģïŋ―
Stories of Paknam
āļāļēāļāļŠāļ§āļāļĢāļĄāļāļĨāļāļāļāļāļāļāļ 20 āđāļĢ āļĨāļāļĄāļĢāļāļāđāļāļāļ§āļĒ
āđāļĄāļāļēāļĒāđāļĨāļāļāļ§āļē 50 āļŠāļēāļĒāļāļāļ āđāļŦāļāļ§āļēāļĄāļĢāļĄāļĢāļ āđāļĒāļāļŠāļāļēāļĒ
āđāļĄāļāļēāļāļāļēāļāļāļĒāđāļāļŦāļāļāļāļĄāđāļāļĢāļāļāļāļĢāļāļāļēāļāļēāļĻ āļāļāđāļāļāđāļāļĨāļ
āđāļāļēāļ°āļāļĨāļāđāļĄāļāļēāļĒāđāļĨāļ āđāļāļāļŠāļāļāļēāļĒāđāļŦāļāļāđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļāļĨāļāļāļē
āļāļēāļĒāđāļĨāļāļāļāļāļŦāļāļ§āļĒāļāļēāļāļāļēāļāđ āļāđāļāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļāļĒāļēāļāļŠāļĄïŋ―āļēāđāļŠāļĄāļ
āļāļāļāļāļĨāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļĨāļāļĨāļāļĒāđāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļ
āđāļāđāļĢāļāđāļĢāļĄ āļāļāļāļĨāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĨāļāđāļāļĨāļ āļ§āļēāļāļāļāļĨāļ
āđāļĨāļāđāļĢāļāļĒāđāļāļāļĒ āđāļāļĢāļĄāļēāļāļāļāļāđāļĢāļēāļāļāļēāļĒ āļĄāļēāļāļāļāļĢāđāļĢāļēāļāđāļŦ
The farmhouse occupies the area of 20 rais
(7 acres) surrounding by over 50 species of
mangrove trees which provide shading and coolness
like being in an air-conditioned room. Here is the
plot for nurturing mangrove tree saplings for sale to
the reforestation programs of various organizations
that regularly call for supply. Uncle Charin told us that
selling saplings is a by-product because his initial
purpose was for pleasure. He nurtures the saplings
in his free time and sells to those who ask to buy
or give away to those who ask for free saplings.
110
111āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļĄāļāļāļĨāļāļāļ°āļāļāļāļ§āļēāđāļāļēāļ°āļāļĨāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄ
āđāļāļĨāļāđāļāļĨāļ āđāļāļāđāļŦāļĄāļāļāļ§āļēāļāļāļāļāļāļ°āļāļĨāļēāļĒāđāļāļ
āļāļēāļāļāļŦāļĨāļāđāļāđāļāļĒāļāļĢāļĒāļēāļĒ āļāļ§āļĒāļïŋ―āļēāļāļ§āļāđāļĄāļāļēāļĒāđāļĨāļāļāļ§āļē
300 āļāļ āļāļāļāļāļāļ§āļēāļāđāļāļāļŠāļāļŠāļ§āļ āļāļēāļ āļāļāļāļāļāļāļēāļ§
āļāļāļāļāļāđāļāļ āđāļāļāļāļēāļāđāļāđāļĨāļ āđāļāļāļāļēāļāđāļāđāļŦāļ āļāļēāļāļāļēāļ§
āļāļēāļāđāļāļ āđāļŠāļĄāļïŋ―āļē āđāļŠāļĄāļāļēāļ§ āļĨïŋ―āļēāļ āļĨïŋ―āļēāđāļāļ
āđāļāļāļ°āđāļĨ āļĢāļĒ āđāļāļĒāļāļ°āđāļĨ āļŦāļāļāļāđāļāļāļ°āđāļĨ āļāļ°āļāļāļāļēāļ§
āļāļ°āļāļāļïŋ―āļē āđāļĨāļ°āļāļāļāļ°āđāļĨ āļāļāļāļāđāļĄāđāļŦāļĨāļēāļāļāļāļāļāļēāļ
āļāļ°āđāļŦāļĢāļĄāđāļāļēāđāļĨāļ§āļĒāļāļĄāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļĒāļēāļ āļāļāļāļ§āļĒāļĨāļ
āļāļēāļĢāļāļāđāļāļēāļ°āļāļĨāļ āđāļāļāļĒāļēāļĢāļāļĐāļēāđāļĢāļ āđāļĨāļ°āļĄāļāļēāļāļāļāļ
āļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļïŋ―āļēāļĄāļēāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāđāļāļāļāļāļ§āļĒ āđāļĢāļĒāļāđāļāļ§āļē
āļĒāļāļāļĨāļāļĒāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļ
Though he said that he has done this chore
for pleasure but it seems that nowadays it implicitly
becomes his main occupation. Over 300 saplings
of mangrove trees are lined up in group such
as Lumnitzera racemosa, Lumnitzera littorea,
Rhizophora apiculata, Rhizophora mucronata,
Lumnitzera racemosa, Lumnitzera littorea, Avicennia
officinalis, Avicennia alba, Sonneratia caseolaris,
Sonneratia ovate, Thespesia populnea, Bruguiera
cylindrical, Pandanus odoratissimus, Heritiera littoralis,
Xylocarpus granatum, Xylocarpus moluccensis
and Hibiscus tillaceus. Those trees not only
providing shades but also have other benefits
like preventing coastal erosion, medicinal properties
and some plants are also used as ingredients
in daily cooking. Letâs say the more you plant,
the more benefits you will get.
āļāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāđāļĨāļ
Rhizophora apiculata
āļāļāļĨïŋ―āļēāļ
Sonneratia caseolaris
āļāļāļĢāļĒ
Bruguiera cylindrical
āļāļāļāļēāļāđāļāļ
Lumnitzera littorea
āļĢāļāļĒāđāļĢāļāļāđāļĄāļāļāļïŋ―āļāļāļģïŋ―
Stories of Paknam 112
āļïŋ―āļĢāđāļāļāļïŋ―āļ
āļāļēāļāļāļāļāļŠāļāļŠāļ§āļŠāļ āđāļĨāļĒāļ§āđāļāļēāļāļāļĒāļŠāļāļŠāļ§āļŠāļ 70 āļāļĢāļāđāļāļāļāļŠāļāļāļēāļ āđāļĨāļ§āđāļĨāļĒāļ§āļāļēāļĒāđāļāļĒāļāļāļāļĒāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĻ 90 āļĄāļāļŦāļāļēāđāļāļāļ§āļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļāļēāļāļāļāđāļĨāļĒāļ§āđāļāļēāļāļāļĒāļāļēāļāļ§āļ
āļāļĢāļāđāļāļŠāļāļāļēāļ āļāļ°āđāļāļāļāļēāđāļĢāļāļāļēāļĄāļāļēāļāđāļāļ§āļāļĻāļĢāļāļāļāļēāļĢāļēāļĄ āļāļēāļāļāļāļāļāđāļĢāļāđāļāļēāđāļāļāļēāļāļŠāļ§āļāļĢāļĄāļāļĨāļāļāļĨāļāļāļāļāļāļĢ āļāļ 1 āļāđāļĨāđāļĄāļāļĢ (āļāļ§āļĢāļāļāļāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļĨāļ§āļāļŦāļāļē)
āļāļāļ : āļïŋ―āļāļŠāļ§āļāļĢāļĄāļāļĨāļāļ āļĨāļāļāļāļāļāļĢ āļāļĢāļŠāļ
44/4 āļĄ.4 āļ.āļāļēāļāļāļĨāļāļāļŠāļ§āļ āļ.āļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĢāļĻāļāļ 08-5149-3465
Location : Uncle Charin Tri-zin
44/4 Moo 4, Baan Klong Suan Subdistrict, Phra Samut Chedi District, Samut Prakan Tel. 08-5149-3465
113āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļŠāļ§āļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļāđāļĄāļāļēāļĒāđāļĨāļāļāđāļĄāļĄāļāļ°āđāļĢāļāļāļāļāļ
āđāļāļĒāļāļāļĢāļ°āđāļāļĢāļĒāļĄāļāļāđāļŠāļāļāļāļĨāļēāļŠāļāļāļŠāļïŋ―āļē āļāļēāļāļāļāļïŋ―āļē
āļāļāļāļāļāļāļāļāđāļĄāļāļāļāļāļēāļāđ āđāļŠāļĒāļāļĨāļāđāļāļāļ āđāļĨāļ§āļāļ
āđāļāļĨāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĨāļēāļĨāļĄ āļŠāļ§āļāđāļĢāļāļāļāļĒ
āļāļāļĨāļāļāļāļāļ§āļēāđāļāđāļāļĒāļāļïŋ―āļēāļŦāļĄāļāļāļ§āļ āļēāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļē
āđāļĄāđāļāļĄāļŠāļāļĢāļāļ°āđāļĢāļāđāļĻāļĐ āļāļāđāļĄāļāļēāļĒāđāļĨāļāļāļĨāļāļāļēāļĒ
āļāđāļĨāļāļēāļĒ āđāļĄāļāļāļāļāļĨāļ§āļĻāļāļĢāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļĻāļāļĢāļāļāļĄāļāļāļāļāļ
āđāļāļĒāļāđāļāļāļāļ āļāļāļŦāļĄāļāđāļāļāļāļāļĄāļāļāļ°āļāļāļŦāļāļŦāļēāļĒāđāļ
āļāļāđāļŦāļŦāļĄāļāļĢāļāļïŋ―āļēāļāļĢāļ§āļāļāļ āđāļāļāļāļāļ°āđāļāļāļāļāļĨāļēāļ
āđāļāļāļāļāļāļēāļāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ
The nurturing of saplings is not complicated.
You just prepare the soil and put it in black
plastic bag then put a pod of your choice of
saplings in the bag. After that, you just align those
bags in plots so that the saplings can grow orderly.
Regarding the fertilizer, Uncle Charin said that it
is not necessary. He uses only regular bio-extract
and doesnât have to worry about plant pests
because plant pests will only damage the young
leaves. However, it is necessary to water and loose
the ground regularly in order to have the saplings
grow beautifully.
āļāļāļāđāļŦāļāļāļāļāļāđāļŦāļāļāļāļēāļāđāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļāđāļĄāđāļĨāļ§
āļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļĒāļāđāļāļāđāļŦāļĨāļāđāļĢāļĒāļāļĢāļĢāļ°āļāļāļāđāļ§āļĻāļāļāļāļāļĄāļāļ
āđāļŦāļĨāļāļāļāļĄāļĨāļ§āļāļĒāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āļāļĄāļ
āđāļ§āļ°āđāļ§āļĒāļāļĄāļēāļĻāļāļĐāļēāļāļĒāļēāļāđāļĄāļāļēāļāļŠāļēāļĒ āļāļāļāļāļĨāļāļĒāļāļ
āđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāļāđāļŠāļĄāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļĨāļāļāļāļāļāļāđāļĢāļēāļ§āļēāļŠāļāļāļïŋ―āļē
āđāļāļāļāļ§āļāļāļïŋ―āļēāļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļāđāļĄ āļāļāļāļĒāļēāļāđāļŦāļāļāļāļïŋ―āļē
āļāļāđāļĄāļāļĨāļāđāļāļēāļ°āđāļāļāļĨāļ āđāļāļĒāļāđāļāļāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ
āļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļĐāļŦāļ§āđāļāļŠāđāļāļĒāļ§āļāļāļāđāļĨāļ§
This compound is not only a sapling plot
on the other hand it serves as the community
ecological system learning center, research
information center for university lecturers who take
turn to visit Uncle Charin. He always welcome
them with open arms as he told us that he loves
plants and it makes him happy seeing people
planting trees from his saplings. It is the happiness
for this respectable environmentalist with
green heart.
114āđāļĒāļāļāļïŋ―āļāļïŋ―āļāļĄāļ
High Time
āļāļĨāļāļāļāļēāļ āļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāļāļāļēāļ§āđāļāļĒāļāļāļāđāļāļāļāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļĢāļēāļĢāļāļāļāļāļāļ§āļēāđāļāļāļŠāļāļēāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļāļāļĢāļāļĐāļāļāļāļŦāļĄāļāļēāļāļāļēāļ§āļāļĢāļ°āļĄāļāļĢāļĄāļāļēāļ§
āļāļāļāļēāļŦāļĨāļāđāļŦāļĨāļāļāļāđāļĄāļāļāđāļāļĒ āļāļāļāļāđāļāļāļŦāļāļāđāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļ
āļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļ§āđāļĨāļ āđāļ..āđāļŠāļāļŦāļāļāļāļāļĨāļāļāļāļēāļ āļĒāļāđāļĄāļāļāđāļāļĒāļāđāļāļēāļāđāļāļĢāļēāļ°āļ§āļāļāļ§āļ
āļāļēāļ§āļāļĢāļ°āļĄāļāļāļāđāļāļāļāļāđāļāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļ°āđāļāļāļāļāđāļĄāđāļāļŦāļēāļāļāļēāļ âāđāļĢāļâ āļāļēāļŦāļāļ°āļāļāļāļāļāļŠāļāļāļāļ
āļāļēāļ§āļāļĢāļ°āļĄāļ SAMUTPRAKAN Travel āļāļāļāļ āļāļ°āļāļēāļāļāđāļāļĄāļāļāļŦāļēāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āđāļ âāļāđāļĢāļâ
āđāļĨāļ°āđāļāļēāļāļāđāļŠāļāļŦāļāļāļāđāļŦāļĨāļē âāļāļēāļāļāļāđāļĢāļâ āļāļēāļāļĢāļāļŠāļĢāļ āđāļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāļŦāļĄ āđāļŦāļāļēāļ
āļāļēāļāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāļāļāļāļĨāļāļāļāļēāļāļāļāļāđāļāļĒāļĢāļĄāļē
Klongdan is a Gulf of Thailand coastal area in Samut Prakan already known
as green tourist attraction with enchanting fisherman village. It is another
destination of world travelers. However, the charm of Klongdan does not lie
only on the fisherman way of life which could not be present if there is no âboatâ,
the indispensable vehicle for fishermen. In this issue, @SAMUTPRAKAN Travel will
open the new horizon-the world of âshipyardâ and those charming âship buildersâ
who are there from generation to generation. This story will give you a new
experience of Klongdan different from what you already know about.
āļāļēāļāļāļāđāļĢāļ..āđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļēāļāļāļāļāļŠāļāļāļāļāļ
Ship BuildersKeepers of Knowledge from the Past until Present
115āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
116āđāļĒāļāļāļïŋ―āļāļïŋ―āļāļĄāļ
High Time
āļāđāļĢāļ āļāļĨāļāļāļāļēāļ āđāļāļāļāđāļĢāļāļāļēāļāđāļĄāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāļāļ
āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĢāļāļāļĢāļāļāļēāļāļŠāļĢāļēāļāđāļĨāļ°āļāļāļĄāđāļāļĄ
āđāļĢāļāļāļĢāļāļĄāļāļāđāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 20 āļĨïŋ―āļē āđāļāļĒāđāļĢāļāļāļĄāļēāđāļāļāļĢāļāļēāļĢ
āļāļāļĄāļāļāđāļāđāļĢāļāļŦāļēāļāļĨāļēāļāļāļēāļāđāļĨāļ āđāļĢāļāļĨāļēāļāļāļ§āļāļāļāļēāļāđāļŦāļ
āđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļ āđāļĢāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§ āļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļāļēāļāđ āļāļēāļ āļāļāļĒāļē
āđāļāļēāļ°āļĨāļēāļ āđāļŦāļĨāļĄāļāļēāļĨāļŪāļēāļĒ āđāļāļāļāļ āđāļĢāļāđāļŦāļĨāļēāļāļāļ°āļ§āļāđāļāļē
āļĄāļēāļāļāļāļāļāļēāļïŋ―āļēāļāļāļāļ āļāļāļāļāļāļĒāđāļĄāđāļāļĨāļāļēāļāļāļēāļāļāļēāļ§āļĄāļēāļ
āļāļ āđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļ§āļāđāļĨāļ°āļāļāļāļāļāļāļāļŦāļēāļāļēāļĢāđāļāļāđāļĢāļāđāļ
āļāļ§āļāļïŋ―āļēāļĨāļ āļāļēāļāļāļāđāļāļŠāļĨāļāļāļāđāļĢāļāļāļāđāļāļāļēāļĄāļĢāļēāļāļāļāļāļāļĒāļēāļ§
āđāļāļēāļŠāļāļāļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļēāļ āđāļāļĒāļāļāđāļāļāđāļ§āđāļāļāļāļāļāđ āļāļ
āđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļāļŦāļāļāļ§āļāļāđāļĢāļĄāļāļāļĄāđāļāļĄāđāļ
āļāļēāļĢāļāļāļĄāđāļāļĄāđāļĢāļ āđāļāļāļāļēāļāļāļĒāļāļĒāļēāļāļāļ§āļēāļāļēāļĢāļāļāđāļĢāļ
āļĄāļēāļāļāļ āđāļāđāļ§āļĨāļēāļāļĒāļēāļāļāļāļĒ 1 āđāļāļāļāļāļāđāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļāļ
āļāļēāļĻāļĒāļāļēāļāļāļĄāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāļāļēāļāļāļēāļāļĄāļēāļāļēāļāđāļāļāļāļāđāļĨ
āļāļĒāļēāļāļāļēāļĢāļāļāļĢāļ§ (āļŦāļēāļĢāļāļĒāļĢāļ§) āļāđāļāđāļāļĒāļāļāļēāļĢāļŠāļāđāļāļāļĢāļāļĒāļĢāļēāļ§
āļāļāļāļ§āđāļĢāļāļāļāļāļāļēāļāđāļāļāđāļāļĢāļāļāļāļāļŠāļ āļ§āļēāļāļāļāļāļāļĄāđāļāļĄāļāļ
āđāļŦāļāđāļĨāļ°āļāļāđāļāđāļĄāļāļāļāļāđāļĨ āļŦāļēāļāļāļēāļāđāļĄāļĄāļāļ§āļēāļĄāļïŋ―āļēāļāļēāļ
āļāļēāļāļĄāļāļāļāļēāļāļāļāļāđāļĢāļāđāļŠāļĒāļŦāļēāļĒāļāļĒāļāđāļāļāđāļ āļŦāļĢāļāļŦāļēāļāļāļāļ
āđāļāļĨāļĒāļāđāļĄāđāļāļāđāļŦāļĄ āļāļāļāļāđāļĨāļāļāđāļĄāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļŦāļĢāļ
āļĒāļāļŦāļĒāļāđāļŦāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļāļāļ§āđāļĢāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļ āđāļĨāļāļĒāđāļĄ āđāļŦāđāļ
āļāļāļēāļāđāļāļēāļāļāđāļŦāļĨāļĒāļĄāļĄāļĄāđāļĄāđāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļ
āļŠāļāļāđāļĄāļĄāļāļāļāļ§āļēāļ āļāļēāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļĢāļāđāļŦāļĄāļāđāļĄāļāļ°
āļāļāđāļāļāđāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāđ āđāļĨāļ°āļāļāļāļĨāļĄāđāļĒāļāđāļ§āđāļĢāļĒāļāļĢāļāļĒāđāļĨāļ§
āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļ āļāļēāļāļāļāđāļĢāļ āđāļāļ āđāļĄāļāļ°āļāļāļāļ§āļēāđāļĄāļĒāļāļĒāļēāļāđāļāļē
āļāļēāļĢāļāļāļĄāđāļāļĄ āđāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļĐāļ°āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļïŋ―āļēāļāļēāļāļāļāļ
āļāļēāļāđāļĄāļĒāļāļŦāļĒāļāļāđāļāļāļ§āļēāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļāđāļĢāļāđāļāļĨāļ°āļĨïŋ―āļē
āļāļ āļĄāļāļāļāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđāļāļĒāđāļĢāļĄāļāļāđāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļāļĨāļāđāļĢāļ
āđāļĨāļāļāđāļĄ āļāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļ§āļēāļāļāļĢāļ°āļāļāļ āļāļāđāļāļ āļ§āļēāļāđāļāļĢāļ
āļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāđāļāļāđāļĢāļ āđāļāļāļāļāļĄāļēāđāļāļāđāļĢāļ āļïŋ―āļēāļāļēāļĢāļāļāļ
āļŦāļĄāļ āļāļēāļŠ āļāļāļāļāđāļāļĢāļāļāļĒāļāļāđāļĨāļ°āļïŋ―āļēāļĨāļāļŠāļāļ°āđāļĨāļāļāļŠāļāļ
āļŠāļĄāļĢāļĢāļāļāļ° āļŠāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāļāļēāļāļāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļēāļ
āļāļ°āļāļāļāļŠāļāļāļĢāļāļāļāļāļĒāļēāļāļŠāļĄāļāļĢāļ āđāļāļāđāļŦāđāļĢāļāđāļāļāđāļĢāļāđāļĨāļ°
āļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļāļĨāļĄāļēāļāļāļŠāļ
āļāļēāļāļāļāđāļĢāļāļāļ°āļāļāļāļĄāļāđāļāļāđāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāđāļĢāļ āļāļāļāļēāļ
āļāļāļāļāļ§āđāļĢāļāđāļāļāļŠïŋ―āļēāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļĄāļāļāļāļāļāļ°āđāļĨāđāļāđāļāļĨāļ°āļāļĢāļāļāļ
āļāļ°āđāļāđāļ§āļĨāļēāļŦāļĨāļēāļĒāđāļāļāļ āđāļĄāđāļāļāđāļĢāļāļĨāļēāļāļāļ§āļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļ
āļāļāļ§āļāļāļāļāļ āļāļĒāļāļāļāđāļ§āļĨāļēāļāļ§āļē 15 āļ§āļ āđāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļāļ
āđāļĢāļāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļ°āļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļāļŠāļ āļēāļāļāļēāļāļēāļĻāđāļĨāļ°āđāļĢāļāļāļĨāļ
āļĨāļĄāđāļŦāđāļāļāļāļāļāļĨāļāļāļāļāļ āđāļĢāļāļāļāļŠïŋ―āļēāļāļāđāļĄāđāļāļāļāļāļāļ
āļāļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļāļĨ āđāļĄāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļïŋ―āļēāđāļĨāļ§ āļāļāļāđāļĄāđāļāļĒāļāļāļēāļāđāļāļāļēāļ
āļŦāļāļ āļŠāļāļŠāļ§āļāļāļāļāđāļĢāļāļāļāļĄāđāļĨāļ°āļĨāļāļĒāļāļāļāđāļĄāđāļāļāļāļāđāļāļĨāļ
āļĄāļāļ°āļāļāđāļĄāļāđāļāļāļāļēāļĒāļāļ°āđāļĨ āđāļĢāļāļāļēāļāļāļ°āļĨāļĄāđāļ āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļēāļāļāļ
āđāļĢāļāļāļāļāļāļēāļĻāļĒāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļāļ 6 āļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāļŦāļĄāļ (āļāļāļāļĒāļē)
āļāļ 10 āļāļ āļāļ§āļĒāļāļ āļāļāđāļĄāļāļēāđāļāļĨāļāđāļāđāļĨāļĒāļ§āļēāļĢāļēāļāļēāļāļāļ
āđāļĢāļāđāļāļĨāļ°āļĨïŋ―āļēāļāļ āļāļ°āļĄāļāļāđāļāļŦāļĨāļāļĨāļēāļāļāļāđāļ
āļāļāļāļāļ āļāļēāļāļāļāļēāļāļāļāđāļĢāļ āđāļĢāļĄāļĨāļāļāļāļĒāļĨāļāļāļāļ āļāļēāļ
āļāļ§āļĒāļāļāļïŋ―āļēāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļĒāļēāļāļāļāđāļĢāļāļāļēāļ āļāļĢāļāļĒāļēāļāļĢāļāļēāđāļĄ āļŦāļĢāļ
āļāļāļāļĒāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļĒāļēāļ āļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢ āļāđāļāļĨāļĄāļŦāļēāļĒāļāļēāļĒāļāļēāļāđāļ
āļāļĢāļāļĄāļāļāļāļ§āļāļēāļāļāļāđāļĢāļ āđāļāđāļĢāļāļāļāļĢāļāļāļāļŦāļāļāļāļ āļāļēāļāļ
āļāļĢāļ°āļĄāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāļāļāđāļĢāļ āđāļāļāļŠāļāļāđāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļĒāļāļāļāļāļāļēāļ
āļāļāđāļ āđāļāļ§āļāļāļēāļāļŦāļāļē..āļāļāļāļĄāđāļāļĒāļāļāļēāļ§āļāļĨāļāļāļāļēāļāļāļāļ°āđāļāļ
āļāđāļĨāļāļāļ§āļēāļāļ°āļŠāļāļāļāļ āļāļāļĐāļ°āļāļēāļĢāļāļāđāļĢāļ āđāļ§ āđāļŦāļāļāļĢāļāļŦāļĨāļ
āļŦāļĢāļāđāļĄ āļŦāļēāļāđāļĄāđāļĨāļ§ āļāļēāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļāļāļĨāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļ°āļāļ
āļāļēāļāļāļāļāļ§āļĒāđāļāļāļāļ..
117āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
Klongdan Dock is a big wooden beam
shipyard of Samut Prakan that can accommodate
the building and repairing works of 20 ships at
the same time. The ships that come for service
at this shipyard include small fishing boats,
trawlers, cruise ships from other places such as
Pattaya, Koh Lan, Balihai Cape, etc. These ships
will sail into the dockâs quay which is situated not
far from the estuary in order to avoid problem in
low tide. After that ships will be towed by sling on
to the rails to the service shed which is divided
into berths. The ship will be left in the allocated
berth for one day before the service will begin.
Ship repairing is much more complicated
than building a new one and it takes more than a
month to finish each job. The repair works need
ship builders with long experiences to supervise.
For example, when checking for the leaks they will
use only their expertise in judging which cracks
on the surface of the ships needed to be repaired.
If they are not an experienced one, they could
overlook the damages. Or, if it is necessary to
change a piece of wooden part, they should be
able to advise what kind of wood that is suita-
ble for that particular part of the ship; sawing the
piece of wood to perfectly fit with the old ones
that there will be no even a tiny space. This is
different from building a new ship that pieces of
wood will be cut to required sizes beforehand.
Ship builders always emphasize on durability
and strength of the ship because each seafaring
will take several months. Even trawlers that work
all day and night also take at least 15 days.
During each seafaring, the ship should be able to
withstand the changing of weather, wind and waves.
The other equal importance is the balance of the
ship that when launched into the water it should
not tilt to one side and the ratio of ship sinking
and floating should not exceed the stabilizer
otherwise should the ship encounter the storm at
sea, it could capsize. Thus, shipbuilding needs at
least 6 part assembly men and 10 other men for
sealing Therefore, it is not a surprise that the price
of each ship is over a million baht up.
Nowadays, the number of ship builders is
decreasing may be because of many limitations
such as labours, forest resources and the other
important factor is that knowledge or ship building
wisdom are dying with the old ship builders.
However, the fact remains that the fishermen and
shipbuilders are inseparable. In the future it is only
the people of Klongdan to choose whether they
are willing to inherit ship building skills for the
next generations or else the fishing occupation of
Klongdan will also come to an end.
Thanks to informants
Brother Phan, Brother Lek,
Brother Ram - ship builders
Brother Ko - Ship sealer
āļāļāļāļāļāļ āđāļŦāļāļāļĄāļĨ
āļāđāļāļ āļāđāļĨāļ āļāļĢāļēāļĄ āļāļēāļāļāļāđāļĢāļ
āļāđāļ āļāļēāļāļŦāļĄāļ
āļāļ§āļāđāļāļāļāļāļĨāļēāļāļĄ - āļĄāļāļĢāļēāļāļĄ āļāļ°āļĄ
āđāļĢāļāļāļāļāļēāļāļāļ°āđāļĨāļĄāļēāļāļāļĄāđāļāļĄāđāļāļāļïŋ―āļēāļāļ§āļ
āļĄāļēāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļāļāļĨāļĄāļŠāļāļ āļïŋ―āļēāļāļ°āđāļĨāđāļŠ āļïŋ―āļēāđāļŦ
āļāļĨāļēāļŠāļ§āļāđāļŦāļāļ§āļēāļĒāļŦāļĨāļāļāļ§āļ āļāļēāļ§āļāļĢāļ°āļĄāļāļāļ
āđāļĄāļāļāļĒāļāļāļāļāļ°āđāļĨāļāļāļĄāļēāļāļāļ āđāļāđāļĄāļāļāļēāļ
āļāļĢāļĐāļāļāđāļāđāļĨāļ§ āļāļ°āđāļĨāļāļ°āđāļĢāļĄāļĄāļĨāļĄāļāļ āļïŋ―āļēāļāļ°
āđāļĢāļĄāļāļ āļāļĨāļēāļĄāļāļāđāļĄāđāļŦāļāļāļ§āļ āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļ
āđāļĢāļāļāļāļĄāđāļāļĄāđāļĨāļ§āđāļŠāļĢāļ āļāļ°āđāļĨāđāļāļāļ§āļāļāļāļ
āļāļ°āđāļāļĄāđāļāļāļ§āļĒāđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ
During October-January there
will be a large number of ships
coming for repair because during
this period the sea is calm and
clear that the fishes can evade the
fishing net. Therefore, fishermen do
not go out much catching at this
time of the year. After Chinese New
Year, wind will start blowing again
and the sea become turbid that
the fishes cannot see the fishing
net coupled with the ships are well
repaired so that the sea will be
busy with fishing ships again.
118āđāļĒāļāļāļŠāļïŋ―āļāđāļāļĢïŋ―āļāļĻāļĨāļ
At One Time
119
āļ§āļāļŦāļ§āļ āļŠāļāļāļĐāļāļēāļāļ§āļēāļŠāļĢāļēāļāļāļāđāļāļ 2409 āđāļāđāļāļĄāļāļēāļ§āļāļēāļāđāļĢāļĒāļāļāļāļ§āļē āļ§āļāļ āļŦāļĢāļ āļ§āļāļĻāļĢāļĐāļ°āļ āļāļāļāļēāļāļ°āļĄāļēāļāļēāļāļāļāđāļāļĄāļāļāļāļŦāļĄāļāļēāļāļŦāļ§āļ āļŦāļĢāļāđāļĢāļĒāļāļāļēāļĄāļïŋ―āļēāđāļĨāļāļāļāļāļāļāļ§āļāļāļāļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļŦāļ§āđāļāļāļĨïŋ―āļēāļāļĨāļāļ
āđāļāļĒāļāļāļāļāļāļ§āļāļĢāļēāļ§ 23 āđāļĢāđāļāļāļāļĢāļēāļāļĨāļĄ āđāļĄāļāļ°āļāļĒāļāļāļāļēāļĒāļāļĨāļāļāđāļāđāļĄāļĄāļāļāļŦāļēāđāļĢāļāļāļïŋ―āļēāļāļ§āļĄāđāļāļĪāļāļāļ āļĄāļĨāļāļĐāļāļ°āđāļāļāļŠāļēāļĄāđāļŦāļĨāļĒāļĄ āļāļĒāļāļĢāļāļāļēāļāļŠāļēāļĄāđāļĒāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļāļĨāļāļāļŦāļāļāļāļāđāļŦāļē āļāļāļāļāļāļĨāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļāļĒ āđāļāļāļĄāļāļāđāļŠāļāļāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļāļāļĒāļĨāļēāļāļāļĢāļ°āļāļ 54
āđāļāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļŠāļāļāļēāļāļāļĄāļāļēāļāļĄāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļŠïŋ―āļēāļāļ āđāļĄāļ§āļēāļāļ°āđāļāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļĢ āļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĒ āļŦāļĢāļāđāļĄāļāļĢāļ°āļāļāđāļāļāđāļŠāļāļāļēāļāđāļāļāđāļĢāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļĢāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāļāļēāļāļŠāļāļĄāļŦāļēāļĢāļēāļāļāļāļāļāđāļāļāļĢāļēāļāđāļāļāļĢāļāļĻāļĢāļāļĒāļāļĒāļēāđāļĄāļāļāļ§āļē 250 āļāļĄāļēāđāļĨāļ§
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļ āļēāļāļïŋ―āļēāļāļāļāđāļĨāļēāļŠāļāļāļāļāļāļĄāļēāļāļāļāļ āđāļāļēāļ āđāļ
āđāļĨāļ°āļāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢāđāļāļāļāļāļāļāđāļŠāļāļāđāļŦāđāļŦāļāļ§āļēāļ§āļāđāļŦāļāļ
āļĄāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāļāđāļāļŠāļĄāļĒāļāļĢāļ°āđāļāļēāļāļēāļāļŠāļāļĄāļŦāļēāļĢāļēāļ
āđāļŠāļāļāļāļēāļ§āļāļĨāļāļĄāļāļāļāļāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļĢāļāļĻāļĢāļāļĒāļāļĒāļēāļĄ āļ
āđāļāļāļĨāļāļĢāļĢāļēāļ§āļ 2310 āđāļāļāļĢāļāļāļ āđāļāđāļāļāļāļēāļāļĄāļēāļāļ
āļŦāļĄāļāļēāļāļŦāļ§āļ āļāļāļĄāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļĄāļĢāļāļāļāļāļŠāļāļāļāļēāļ āļāļĢāļ°āļāļāļ
āļāļĢāļāđāļĨāļāđāļŦāļāļ§āļēāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđāļŦāļāļāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļāļ
āļāļŦāļēāļĢāļāļĄāļēāļāļēāļāļ°āđāļāļēāđāļāļĄāļāđāļāļĨïŋ―āļēāļāļēāļ āļŦāļēāļāļāļāđāļāļĒ
āļāļĨāļēāļāļāļēāļāļĒāļēāļāđāļĢ āļāļĒāļāļĄāļāļēāļāļŦāļāļāđāļĨāđāļŦāđāļāļēāļāļ§āļāļĢāļāļāđāļ
āļāļāļāļāļĒāļāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļāļāļāļĄāļŠāļĄāļāļĢāļ āđāļŦāđāļŦāļĨāļēāļāļŦāļēāļĢ
āļŠāļ°āļŠāļĄāđāļŠāļāļĒāļāļāļāļāļĢāļāļĄāļŠāļĢāļĢāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļ
āđāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāļāļēāļāļŠāļāļŊ āļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāđāļāļĢāļāļĨ
āđāļĨāļ°āđāļŠāļāļĒāļāļāļēāļŦāļēāļĢāđāļ§āļāļāļāļĢāļāļĄāļŠāļĢāļĢāļ āļāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļ
āļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļĄāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāđāļĨāļŦāļ° (āļāļēāļāļ§āļēāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļĒ
āļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļāļāļïŋ―āļē) āđāļĨāļ°āļŠāļĄāļāļāļāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļĢāļāļĻāļĢāļāļĒāļāļĒāļē
āđāļ§āļāļ§āļāđāļŦāļāļ āđāļāļĒāļāļāļĐāļāļēāļāļ§āļēāļāļĢāđāļ§āļāļāļēāļāļŦāļ§āļāļāļ°āļāļĨāļēāļĒāđāļāļ
āļ§āļāđāļāļ āļēāļĒāļ āļēāļāļŦāļāļē āļāļēāļĒāļāļŦāļēāļĢāļ āļāđāļĨāđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļāļēāļ
āļāļāđāļāļŠāļĢāļēāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļ āļŦāļāļēāļāļāļāļ§āļēāļ 6 āđāļĄāļāļĢ
āļāļĢāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļ§ āđāļĨāļ§āļāļāđāļāļāđāļĄāļāļĢāļāļāđāļ§āļāļāļāļāļŦāļāļ
āļāļāļŠāļēāđāļŦāļāļāđāļĄāļĄāļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļŦāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāļāļēāļĄ
āļāļĒāļēāļāđāļāļĒāļāļ āļāļēāļāđāļāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļēāļāđāļĄāļāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļ§āļāļĪāļ
āļ āļāļāļāļēāļāļāļāļāđāļāļēāļāļ§āļāļĢāļāļ āļāļāđāļĄāļĄāđāļ§āļĨāļēāļïŋ―āļēāļāļïŋ―āļēāļĢāļ
āļāļĢāļ°āļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāļĄāļēāļāļāļ
āđāļ§āļĨāļēāļāļēāļāđāļāļāļ§āļē 170 āļ (āļĢāļēāļ§āļ 2480) āđāļāļŠāļĄāļĒ
āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļēāļĒ āļāļĨāļāļĒ āļïŋ―āļēāļĢāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāđāļāļēāļāļēāļ§āļēāļŠ āđāļāļĄāļāļēāļĢ
āđāļĨāļāļāļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļāđāļāđāļāļāļŠāļĢāļēāļāļāļĢāļ°āļāđāļāļŠāļ
(āļāļāļāļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļāđāļāļŠāļāļŦāļĨāļāđāļāļē) āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§
āļïŋ―āļēāļĢāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļĨāļēāļĒāļĨāļ āļĄāļāļēāļĢāļāļāļŠāļĄāļāļāļāļāļāļāļāđāļ§ āļŦāļĨāļēāļĒāļāļ
āļāļēāļ āļāļĢāļ°āļāļāļēāļāļāļāļïŋ―āļē āļāļĢāļ°āđāļāļĢāļāļ āđāļāļĢāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļēāļāđ
āđāļāļāļāļ āđāļāļāļāļēāđāļāļĨāļāļāļ āļŠāļĄāļāļāļŠāļ§āļāđāļŦāļāđāļāļāļĄāļĨāļāđāļ
āđāļāļāļāļāļĨāļēāļĒāļāļĢāļāļŠāļāđāļāļāđāļāļāļŦāļĨāļĄāļĨāļāļāļāļēāļāļāļ§āļē āđāļĄāļĢāļ§āļ
1 āļĨïŋ―āļē (āļĒāļēāļ§āļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 6 - 10 āđāļĄāļāļĢ) āđāļŦāļĒāļĨāļāđāļāđāļĄāļŠāļ āļāļēāļāļāļēāļ
āļāļāļāļ§āļēāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļāđāļāļĄāļāđāļĄāđāļ āļāļāļĄāļēāđāļŦ
āļāļĢāļ°āļāļēāļāļāđāļāļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļāļāđāļĨāļĒ āļŠïŋ―āļēāļŦāļĢāļāļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§
āļāļŠāļĢāļēāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāļ āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāđāļāļēāđāļĄāļāļāļāļēāļĢāļ
āļāļāļāđāļāļēāļāļēāļ§āļēāļŠ (āđāļĄāļāļĢāļēāļāļĨïŋ―āļēāļāļ) āđāļāļāļāļïŋ―āļēāļĨāļēāļĒāļĨāļāļāļāļŦāļĄāļāļŠāļ
āļĄāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļĨāļ°āđāļāļĨāļĒāđāļāļïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļāļāđāļ
āļŦāļāļēāđāļāļŠāļāđāļāļāļāļāļāļĻāļēāļĨāļēāļāļēāļïŋ―āļēāđāļāļāđāļĄāļāļĢāđāļāļāļāļāļāļ
āļāļĢāļāļāļāļ 2520 āđāļāļĄāļāļēāļĢāļāļĄāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļāļāļĨāļ
āļāļāļāđāļĄ āļāļēāļāļāļāļ (āļāļĢāļ°āļāļĢāđāļāļĻāļēāļĨāļāļāļāđāļŠāļ āļ) āļĄāļēāļïŋ―āļēāļĢāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļ
āđāļāļēāļāļēāļ§āļēāļŠ āđāļĄāļāļāļēāļāđāļāļāļāļēāļāļĄāļēāļāļāļāđāļāļāđāļĢāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļāļāļāļēāļ
āđāļāļĒāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§ āļāđāļāļēāļāđāļāđāļĨāļēāļāļāļāļāļĄāļēāļ§āļē āļŦāļĨāļāļāļēāļ
āļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļāļāļēāļāđāļĢāļāļāļāļēāļïŋ―āļēāļ§āļāļŦāļ§āļāļāļāļāļĨāļāļāļŦāļ§āļāļ°āđāļ
āļāđāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļēāđāļāļĒāļāļāļĢāļ°āļāđāļāļŠāļāđāļ āđāļāļĢāļēāļ°
āļĄāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāđāļĢāļ āļāļēāļŠāļ āļāļēāļ§āļāļēāđāļĄāļāļāļ āđāļāđāļĄāļāļĨāļāđāļāđāļāļ
āļāļāļāļāļāļ āļāļēāļāļēāļĢāļāļ§āļēāļāļāļĨāļāļŦāļēāļĒāđāļ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāđāļŦāļāđāļ
āđāļāļāļāļāļ āđāļĄāļāļēāļāļāļ°āļĨāļāļāļāļāđāļāđāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĒāļŦāļĨāļēāļĒāļāļĢāļ
āļāļāļĢāļēāļāļāļ§āļēāđāļĄāļāļēāļāļāļ āđāļāļĒāđāļŦāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļĢāļāļāļāļāļāļāđāļŦāļāļŦāļĢāļ
āđāļĄāđāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļāļāļĨāļāđāļāļ āļāđāļĄāļāļĢāļēāļāļ§āļēāđāļāļāđāļāļĢāļēāļ°āđāļŦāļāđāļ
āļāļēāļāđāļŦāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļĢāļāļāļ āļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļāļāļĨāļāļāļāļāļāļŠāļ
āđāļāļāļāļĢāļāļāļāļāļŦāļāļēāļāļĢāļ°āļāđāļāļŠāļāļĒāļēāļ§āđāļāļāļāļāļāļāļēāļïŋ―āļē āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļ
āļāļāļŠāļ§āļāļāļāļāļāļāļĢāđāļ§āļāđāļĄāļāļāļĢāļ°āļĻāļāļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļĄ
250 āļ..āļ§āļāļŦāļ§āļ..āđāļĢāļāļāđāļĨāļēāđāļāļē āļāļĢāļāļāļāļāļāļāļĢāļ
250 Years..Wat HuakooLegend of Siamese Sovereignty Restoration
120āđāļĒāļāļāļŠāļïŋ―āļāđāļāļĢïŋ―āļāļĻāļĨāļ
At One Time
āļāļāļēāļāđāļāļēāļïŋ―āļēāļāļāļ āđāļŦāļ āļāļēāļĒāđāļāļēāđāļāļāļ§āļē 200 āļ
āļāđāļāļĒāļāļāļāļāļāļāđāļ āļāļāļāļĒāđāļāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļ
āđāļāļāđāļŦāļĒāļĒāļāļāļēāļāđāļāļĄāļēāļāļāļ§āļ āļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāđāļ§āļ
āļāļāļāļāļāđāļŦāļāļāļĒāļēāļāļĒāļ āļāļāđāļāļïŋ―āļēāļāļēāļĢāļāļāļŠāļĢāļēāļ
āļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāđāļŦāļĄāđāļŦāļĄāļāļāļēāļāđāļŦāļāđāļĨāļ°
āļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāļĄāļēāļāļāļ§āļēāđāļāļĄ āļāļāļāļāļēāļāļāļĒāļāđāļāļïŋ―āļēāļāļāļŠāļ§āļ
āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļĄāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļĢāļāļ
āļāļēāļāļāļĄāļāļāļāļāđāļāļ 2480 āļĄāļēāļāļĢāļĢāļāđāļ§āļ āļēāļĒāđāļ
āļāļĢāļāļĄāļāļ§āļēāļĒāļāļĢāļ°āļāļēāļĄāđāļŦāļĄāļ§āļē āļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§
āļŠāđāļāļāļāđāļāļ āļāļ§āļē
āļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļāđāļŦāļĄāļ āđāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļ
āļāļāļēāļāđāļŦāļāļāđāļĄāļāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāđāļ§āļĨāļēāļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļē
āļāļĨāļāļāļĨāļēāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāļāļēāļāļŠāļāļĄāļŦāļēāļĢāļēāļ
āļāļāļāļĒāļēāļāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ āđāļāļāđāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĐāļāļēāļ
āļĢāļāļāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāļāļēāļāļŠāļāļĄāļŦāļēāļĢāļēāļ āđāļŦāļāļēāļ§āļāļēāļ
āđāļāļāļĢāļēāļāļŠāļāļāļēāļĢāļ°āđāļĨāļ°āļĢïŋ―āļēāļĨāļāļāļāļ§āļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāļēāļ
āđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļ 2 āļāļ āļāļāđāļāļ
āļāļēāļĄāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļāļāđāļāļĢāļāļāļĒāļāļēāļĄ
āđāļāļāļāļ āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļ§āļĒ āļāļ§āļāļēāļāļēāļĢ āļāļ§āļēāļ 9 āđāļĄāļāļĢ
āļĒāļēāļ§ 9 āđāļĄāļāļĢ āđāļŠāļāļāđāļŦāđāļŦāļāļāļāļāļĒāļ§āļēāļāļ°āļĒāļāļĒāļ
āļĄāļāļāļ āđāļŠāļēāļāļāļēāļāđāļŦāļ āļïŋ―āļēāļāļ§āļ 8 āļāļ āļŠāļāļāļāļāļ§āļēāļĄ
āļĄāļāļāļ āļĢïŋ―āļēāļĢāļ§āļĒ āļĄāļāļĢāļ°āļāļĄāļēāļāļĢāļĢāļĄāļĄāļāļāļĢāđāļāļāļĨāļāļĄ
āļĢāļāļāđāļŠāļē āđāļŠāļāļāđāļŦāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļ
āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļēāļŦāļēāļāļāļāļāļ§āļĢāļāļĢāļĐ āđāļĨāļ°āļāļāđāļ āļïŋ―āļēāļāļ§āļ
13 āļāļ āļŠāļāļāļāļāļēāļĢāļïŋ―āļēāļĢāļāļāļ§āļāļāļĒāļēāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ
āļāļāļĄāļēāļāļĢāļēāļāļŠāļāļāļēāļĢāļ°āļāļ āļĒāļāļĄāļāļ°āđāļāļĢāļāļŠāļāđāļŦāļĨāļēāļ
āļāļĨāļāđāļāļāļ§āļĒāđāļāļāļāļ
āļāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļïŋ―āļēāļĄāļāļāļāļāļēāļāļāļāļāļĨāļāļāļĨāļē
āļāļāļāđāļĨāļēāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļāļĢāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāļāļēāļāļŠāļ
āļĄāļŦāļēāļĢāļēāļāļāļāļāļāļāļĢāļ āđāļāļĒāđāļĢāļĄāļāļāđāļ āđāļāļāļāļēāļāļĄāļē
āļāļāļŦāļĄāļāļēāļāļŦāļ§āļ āđāļāļāļāđāļŦāļāļ§āļāļāļ§āļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļ
āļāļāļāļēāļĻāļĒāļāļēāļāļïŋ―āļēāļĢāļāļāļāļĄāļāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļāļĄāļŠāļĄāļāļĢāļ
āļāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļēāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļ āđāļāļĐāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄ
āđāļĨāļ°āļïŋ―āļēāļāļē āļŠāļāļāļāļāļāļĨāļāļāļāļāļĄāļāļēāļāđāļĢāļāļāļāļēāļĻāļĒāļāļĒ
āļāļĨāļāļ āđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļ āļŠāļ°āļŠāļĄāđāļŠāļāļĒāļāđāļĨāļ°
āļïŋ―āļēāļĨāļāļāļĨ āļ āļēāļāļāļāļāđāļĨāļēāļāļāļāļāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļ
āļāļēāļāđāļāļāļāļāļāļĢ āļĄāļāļēāļĢāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāđāļāļĢāļāļĨāļāļĢāļāļĄāļāļēāļŠāļē
āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļĒ āļāļ āļïŋ―āļēāļāļ§āļāļĄāļēāļ āđāļĄāļāļāļēāļāļ§āļāđāļāļ
āļïŋ―āļēāļāļïŋ―āļēāļĢāļāļĄāđāļāļāļēāļ āļāļāļāļāļēāļāļĄāļĄāđāļŠāļāļāđāļŦāđāļŦāļ
āļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļāļĢāļēāļĒāļāļāļāļāļāļĄāļāļĄāļŦāļēāļāļĢāļāļē āļāļāļĨāļ
āļŠāļ°āļāļĄāđāļĨāļ°āđāļāļāļāļēāļāļēāļ§āļāļēāļ āđāļāļāđāļāļāļāļāļēāļŦāļĢāļ
āđāļāļāļāļāđāļŦāļāļ§āļēāđāļāļĢāļïŋ―āļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļāđāļĢ āļĒāļāļĄāļāļāļ
āđāļāļĢāļāļāļĨāđāļāļāļāļ
āļāļāļāļāļ āļ§āļāļŦāļ§āļ āđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļāļāļāļē
āļāļĢāļāļāļāļŠāļāļāļĢāļ āļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ āđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļ
āļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļāļāļ
āļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļĄāļēāđāļĒāļĒāļĄāđāļĒāļāļ āļāļ°āđāļāđāļĢāļĒāļāļĢ
āļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļāļāļĢāļĐ āđāļāļāļĄ
āļāļ§āļēāļĄāļāļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§ āļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄ
āđāļāļĒ-āļāļāļāļĨāļāļāļĨāļēāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāļāļēāļāļŠāļ
āļāļāļāļĒāļ§āļāļāđāļāļēāđāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ āļŦāļĢāļāđāļāļĢāļāļ°āđāļāļāļ
āļĢāļĄāļāļĨāļāļāđāļŦāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļĨāļēāļāļāļĢāļāļĒ āļāļĄāđāļĢāļāļĒāļāļ
āļ§āļāļāļēāļāđāļāļĄāļēāļāļĨāļēāļāđ āļĢāļāļĨāļĄāļāļāļāđāļāļĒāļĄāļēāļāļāļāđ
āļāđāļāļāļāļāļŦāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāļāļēāļĒ
āļŠāļāđāļāļāļĢāļāđ..
6 āļ āļāļāđāļĨāļ§āđāļŠāļĢāļ āļāļāļāļĨāļāļĐāļāļ°āļāļēāļāļĄāļēāļĢāļ§āļāļĒ
āļŦāļāļēāļāļāļāļ§āļēāļ 9.19 āđāļĄāļāļĢ āļŠāļ 13 āđāļĄāļāļĢ
āļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļāļĨāļēāļĒāļāļāļāļ§āļĒāļāļāļāļïŋ―āļēāđāļāļĨāļ§
āļāļāļāļĻāļĨāļāļŠïŋ―āļēāļāļāđāļĨāļ°āļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāđāļāļāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ
āđāļāđāļ āļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāđāļāļāļĻāļĨāļāļ°āđāļāļāļŠāđāļāļāļĒ āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°
āđāļāļāļĻāļĨāļāļ°āđāļāļāđāļāļĒāļāđāļŠāļ āđāļĨāļ°āļŦāļāļēāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļ
āļĄāļĨāļāļĐāļāļ°āļāļ§āļēāļ āđāļāļāļĻāļĨāļāļ°āđāļāļāļĢāļāļāđāļāļŠāļāļāļĢ
āđāļāļĒāļāļĢāļ°āļāļĐāļāļēāļāđāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāđāļāļāļĢāļ°
āļāđāļāļŠāļāļŦāļĨāļāđāļŦāļĄ āļāļāđāļāļāļŠāļāļĻāļāļāļŠāļāļāđāļĨāļ°
āđāļāļĢāļāļāļĒāļāđāļŦāļāļĒāļ§āļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāđāļŠāļēāļāļāđāļĢāļāļĒāļĄāļē
āļāļāļāļāļēāļāļāļ°āļĄāļāļēāļĢāļŠāļĢāļēāļāļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§
āļāļāđāļŦāļĄāđāļŦāļĒāļāđāļŦāļāđāļĨāļ°āļ§āļāļāļĢāļāļāļāļēāļĄāđāļĨāļ§ āļĒāļāđāļāļŠāļĢāļēāļ
āļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§ āļŠāđāļāļāļāđāļāļ āļāļ§āļē
Luang Poh Keow Sukho Buddho Bhakava
121āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļĨāļāļāļĨāļēāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāļāļēāļāļŠāļāļĄāļŦāļēāļĢāļēāļ
The statue of King Taksin
It is assumed that Wat Huakoo was built
circa 2409 B.E. (1866 A.D.) Formerly the
villagers called this monastery âWat Kooâ or
âWat Srisakooâ which could possibly derive
from the name of the village âBaan Hua Kooâ
or was called because of the location of the
temple which was at the bend of the canal.
The temple is situated on the low land
covers an area of 23 rais (approx. 8 acres).
Though it is situated by the canal, but has
never experienced problems from flood in
the rainy season. It is probably because
the land is in triangle shape on the junction
of Nong Ngu Hao Canal and Chor Rakaenoi
Canal with road connection to Soi
Ladkrabang 54. In the past it was regarded
as a major waterway for transport,
commercial and also as an important
waterway route 250 years ago during the
time that King Taksin was trying to restore
Ayutthayaâs sovereignty.
According to the narrative stories
from the elders and local scholars, it is vivid
that the history of this temple has been
set since the time that King Taksin led a
breakout hit from the Burmese army in
Ayutthaya heading for Cholburi. This heroic
incident was in 2310 B.E. (1767 A.D.) after the
fall of the city. Upon arriving at Wat Huakoo
with surrounded by waterway on two sides,
he realized that the area was suitable for his
army to make a stop as the location was
difficult for the Burmese forces to attack.
Should the Thai forces were attacked and
likely be defeated, there were choices of
escape. Additionally, the area was rich with
supply of food that the forces could gather
the provisions for the onward mission.
When King Taksinâs army gathered
enough provisions and forces, before
mobilizing his army he conferred a metal
Buddha image (it is assumed that this
image was a golden âPhra Chailangchanâ)
and some valuable treasures from Ayutthaya
in the area. He also made a solemn wish
that this area would become a Buddhist
temple in the future. The soldiers left
for guarding the area and the villagers
cooperatively built a Buddha image in brick
and mortar with the width across the laps
at 6 m. to cover the gold Buddha image
and also a wooden shack to cover the
Buddha image. The reason why they did not
build a beautiful Buddha image because
the country was at war, people had to
look after themselves and that they did not
have much time to take care of Buddhism.
122āđāļĒāļāļāļŠāļïŋ―āļāđāļāļĢïŋ―āļāļĻāļĨāļ
At One Time
āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļ
The mural painting
The time had passed over 170 years
(circa 2480 B.E. or 1937 A.D.) during the
time that Ordainer Ploy was the abbot,
the âLuang Poh Keowâ (the Buddha image
built by the villagers) was moved out to give
way to main chapel construction (at present
is the old main chapel) that made the image
fell apart and the treasures such as the
golden Buddha image, amulets, jewelries,
etc. were found. However, it was amazing
that all those treasures sunk into the ground
as if they were sucked down. The hole was
very deep that the stick (about 6-10 m. long)
could not get to the bottom of the hole.
Some people said that the old âLuang Poh
Keowâ never came up for people to pay
homage again. By the ignorance of an
unknown abbot that he demolished âLuang
Poh Keowâ image in brick and mortar and
used the rubble to make the road from the
main chapel to the Chokemaitri pier.
In 2520 B.E. (1977 A.D.), Luang Poh
Boonplook Uttamo Nakthong (Phra Kru
Paisal Pattanasopon) was invited to be
the abbot. Upon arriving at the temple
he was the only one who encountered an
odd incident. The elders passed on the
story that when Luang Poh Boonplook
disembarked the boat at Wat Huakoo
pier on Huatakae Canal side, he could not
walk on the road to the main chapel.
Whenever he walked on the road he would
feel very weak and his legs would give
in and could not make a step. However,
when he walked on the ground, he could
walk normally. Though he tried to repeat
the action, the results were the same
every time. Onlookers and Luang Poh
himself could not understand what had
happened.
From that incident, Luang Poh
Boonplook decided to excavate the roadway
from the main chapel to the pier. He found
pieces of tonsure made of motar the size
of adultâs fist aged about 200 years of the
old Luang Poh Keow that was demolished.
Those sacred pieces were buried in the road
that people walked over every day. It was
very miserable for the Buddhists. Therefore,
a new Luang Poh Keow image was rebuilt.
The image is more beautiful and bigger
than the old one. Besides, the pieces from
the old image salvaged from the road and
the amulets found in 2480 B.E. (1937 A.D.)
were put inside the newly built image
which was given the new name as âLuang
Poh Keow Sukho Buddho Bhakavaâ.
This new Luang Poh Keow image is
a big Buddha image of Samut Prakan.
It took over 6 years to complete. The attitude
of subduing mara; the width across the laps
is 9.19 m. and the height is at 13 m.
The image is in gold color as if gilded
by gold leaves. The outstanding artistic
styles of the image include the face
in Sukhothai style, the breast in Chiangsaen
style and the lap is wide in Rattanakosin
style. The image is enshrined as the
principal image in the new chapel and is
considered sacred and the center of faith
of Bang Saothong residents.
Apart from building a new, more
beautiful and bigger Luang Poh Keow
image, a new pavilion to enshrine the statue
of King Taksin was also beautifully built
for people to pay homage and as a tribute
for his heroic missions. The pavilion is a
2-storey concrete building with the mixture
of Chinese style architecture and decoration
that have hidden meanings and blessings.
The building is 9 Times 9 meters repre-
senting the stability and sustainability;
8 huge pillars representing prosperity
and with carved coiling dragons repre-
senting virtue and courage of the hero;
and 13-step ladder representing proper
living. Worshippers will receive all the
blessings.
The mural painting inside the pavilion
tells the story of Siamese sovereignty
restoration by King Taksin starting from
arriving at Huakoo village, seeing villagersâ
way of life making use of the waterway
around the community and the fertility of
the land in fishing and agriculture so that
villagers built houses on both banks of
the canals which made it suitable for the
army to make a stop to gather supply of
provisions and forces. The painting continued
with the story of the force mobilizing to
Chantaburi that along the way a large
number of Thai and Chinese volunteers
joined the forces. When the army passed
any temple, they always took care of those
monasteries. In some corners, there are
paintings that depict the brutality of Maha
Nawrahta and his forces that robbed and
killed villagers to illustrate the teaching on
whoever commits any sin will have to bear
the fruit of such a sin.
At present, Wat Huakoo has been
well developed and restored which make it
a suitable place for the monks and devout
Buddhists to practice the dharma. Visitors
will be able to learn about the ancestral
history, to admire the artistic beauty of
Luang Poh Keow image, Thai-Chinese
architecture at King Taksin pavilion, many
pieces of antiquities, etc. Or, if you prefer,
you can feed the hundreds of fishes by the
canal, watching the passing motor boats
while enjoying soothing breeze. It is another
leisure activity that truly brings both
physical and mental happiness.
123āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļāļāļāļāļ āđāļŦāļāļāļĄāļĨ
āļāļēāļāļĒāļāļāļ āļĢāļ āļāļĒāļŠāļāļēāļĒ āļāļĢāļ°āļāļēāļāļŠāļ āļēāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļïŋ―āļēāļāļĨāļĻāļĢāļĐāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļāļāļĒ
āļāļĢāļ°āļāļĢāļ§āļāļĒ āđāļĨāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļēāļāļēāļ§āļēāļŠāļ§āļāļŦāļ§āļ
Thanks to information providers
Mrs. Yupinporn Yoosabai, Chairperson of the Srisachorakaenoi Subdistrict Cultural Council
Phra Kru Vinai, Secretary to the abbot of Wat Huakoo
āļāļāļŦāļĄāļāļēāļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§ āļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļŠïŋ―āļēāļāļ
āļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļāļĻāļĢāļĐāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļāļāļĒ āļāļāļāļ°āļāļāļāļāļāļĨāļēāļāđāļāļāļ 3
āļāļāļāļāļāļ āļĨāļāļĐāļāļ°āļāļĨāļēāļĒāļŦāļĄāļāļēāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āđāļāđāļ
āļāļēāļŠāđāļŦāļĨāļāļāđāļāļāļāļēāļŠāđāļāļ āļāļēāļĄāļŠāļāļ§āļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļ āđāļāļĒāļāļ°
āļĄāļāļēāļĢāđāļŦāļāļēāļĢāļāļāļŦāļĄāļāļēāļāļāļāļ āđāļāļāđāļŦāļāļāļāļāđāļāļĢāļ§āļĄāļāļāļĐāļāļēāļ
āļāļāļāļĢāđāļĨāļ°āđāļāļēāļĢāļ§āļĄāļāļāļ§āļāđāļŦāļāļēāļĄāļēāļĒāļāļ§āļ āđāļĄāļāļ°āđāļāļāļāļēāļ
āļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļāļāļāļāļĄāļāļ āđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļĒāļāđāļŦāļāđāļĄāđāļāļāļēāļ
āļāļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļŦāļ§āļ āđāļāļĢāļēāļ°āļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļ
āđāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļĒāļēāļāļāļ§āļēāļāļāļ§āļēāļ āļāļāļĄāļāđāļāļāļāļēāļāļĄāļēāļĢāļ§āļĄāļāļēāļ
āļāļĢāļ°āđāļāļāļāļēāļāļāļ§āļāļāļŠāļēāļĢāļāļĻ
The ceremony to wrap the robe around Luang
Poh Keow is considered an important tradition
of Srisachorakaenoi villagers. The festival takes place
in the middle of the 3rd lunar month of every year.
The ceremony is the same as the festival at Phra
Samut Chedi. The difference is only in the color of
the robe that at Wat Huakoo villagers use yellow
cloth, the same color of monkâs robe, instead of
red. There will be a procession carrying the robe
around the village so that everybody can pray for
blessing before joining the procession to the temple.
Though it is a community annual festival but it is as
grand as other festivals at provincial level because
Luang Poh Keow is widely worshipped by people
that they travel from everywhere to join the festival.
āļāļĄāļēāļāļāļ āļāļĢāļ°āļāļēāļĄāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§āļŠāđāļāļāļāđāļāļ āļāļ§āļē..
āļïŋ―āļēāđāļĢāļĒāļ âāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§â āļĄāļēāļāļēāļ āļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĄāļāļāđāļāļ
āļāļāļāļāļāļ āđāļĄāļāđāļ§āļĨāļēāļāļēāļāđāļāļāļāļĄāļāļ°āđāļāļĢāļïŋ―āļēāļāļāļāļ§āļāļ āđāļĨ
āļāļāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļŠāđāļāļĒāļ§āļĄāļĢāļāļ āļŠāļ§āļ âāļŠāđāļâ āļĄāļēāļāļēāļ āļāļāļ
āļĻāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļāļāļāļ āļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļ§āļĒ
āļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāđāļāļāļĻāļĨāļāļ°āđāļāļāļŠāđāļāļāļĒ āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļāļĻāļĨāļāļ°āđāļāļ
āđāļāļĒāļāđāļŠāļāđāļĨāļ°āļŦāļāļēāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļ āđāļāļāļĻāļĨāļāļ°āđāļāļāļĢāļāļāđāļāļŠāļāļāļĢ
âāļāļāđāļāļ āļāļ§āļē â āļĄāļēāļāļēāļ āļāļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļē āļāļāđāļ āđāļāļĨāļ§āļē
āļāļĢ āļāļāļ āļāđāļāļāļāļēāļ āļ āļāļ§āļē āđāļāļĨāļ§āļē āļāļĄāđāļāļ
The origin of the name Luang Poh Keow Sukho
Buddho Bhakava : the word âLuang Poh Keowâ
derived from the old Buddha image in brick
and mortar that with the passing time lichen grew
all over the image which made the image looked
greenish. For the word âSukhoâ derived from
the artistic style of the current Luang Poh Keow
which comprises of the face in Sukhothai style,
the breast in Chiangsaen style and the lap in
Rattanakosin style. The word âBuddho Bhakavaâ
derived from Lord Buddhaâs name Buddho which
means savant and Bhakava means fortunate.
āļïŋ―āļĢāđāļāļāļïŋ―āļ
āļāļāļĢāļāļāļēāļ āļ.āļŠāļāļĄāļ§āļ āđāļāļēāļŠ āļ.āļĨāļēāļāļāļĢāļ°āļāļ āđāļĨāļĒāļ§āđāļāļē āļ.āļĨāļēāļāļāļĢāļ°āļāļ 54
āļāļĢāļāđāļāļāļēāļĄāļāļēāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 400 āđāļĄāļāļĢ āļ§āļāļāļ°āļāļāļāļĒāļāļēāļāļāļēāļĒāļĄāļ
āļāļāļ : āļ§āļāļŦāļ§āļ
36 āļĨāļēāļāļāļĢāļ°āļāļ 54 āļ.āļŠāļ§āļĢāļĢāļāļ āļĄ 5 āļ.āļĻāļĢāļĐāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļāļāļĒ āļ.āļāļēāļāđāļŠāļēāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Location : Wat Huakoo
36 Ladkrabang 54, Soi Suvarnabhumi 5, Srisachorakaenai Subdistrict,
Bang Sao Thong District., Samut Prakan
124āļŠāļāļĄïŋ―āđāļĨïŋ―
Story Told
125āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđ āļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļĢ āļāļ 1 āđāļ 3 āđāļĢāļāļĢāļāļŠïŋ―āļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāļēāļĢāļāļĒāļāļāļāļēāļ§āļāđāļāļēāļ°āļāļēāļ
āļāļ§āļĒāļāļēāļĢāđāļāļēāļāļĢāļ°āļāļāļāļēāļāļāļĒāļēāļāļāļĨāļēāļŦāļēāļāļāļāļāļāļāđāļĢāļāļĢāļāļāļĢāļāđāļĻāļŠ āđāļĄāļāļ°āļĄāļïŋ―āļēāļĨāļāļāļĨ
āļāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļ§āļāđāļĢāļ āļĢāļ°āļ§āļēāļāļāļāļïŋ―āļē āļāļāļŦāļāļ āļāļāđāļāļēāđāļĨāļ°āļāļĨāļĢāļāļāļāļĒāļāļ§āļē āļāļāļïŋ―āļēāļĄāļēāļāļ
āļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĒāļāļĒāļēāļāđāļĨāļĒāļāđāļĄāđāļ āđāļāļāļēāļĢāļĢāļāļāļēāļāđāļĢāļāļāļēāļĄāđāļāļāļĒāļāļāļ§āļāļŠāļĄāļĒāđāļŦāļĄāļāļĢāļāļ āļāļïŋ―āļēāđāļŦ
āļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļŦāļ§āđāļĄāļāļāļāļēāļĒāļāļ°āđāļĨāļāļēāļāļ āļēāļāļāļ°āļ§āļāļāļāļāđāļāļŠïŋ―āļēāđāļĢāļ
HTMS Thonburi was one of the three battle ships bravely involving in
the battle of Koh Chang with the intruding French Navy which was
more powerful in number of soldiers, battleships, tonnage, and weapons.
The Thai side was far more inferior in all aspects which unavoidably had to face
with a great loss. However, this marine battle that employed modern strategy
could successfully save the eastern outposts.
āļĢ.āļĨ.āļāļāļāļĢ..āļāļāļŠāļĢāļāļŠāļāļēāļāđāļŦāļāļĒāļāļāļāļēāļ§
HTMS ThonburiA Naval Battle Memorial
126āļŠāļāļĄïŋ―āđāļĨïŋ―
Story Told
āļĒāļāļāļāļēāļ§āļāđāļāļēāļ°āļāļēāļāđāļāļāđāļŦāļāļāļēāļĢāļāļĢāļāļāļēāļāđāļĢāļ
āļŠāļāđāļāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļĢāļāļāļāļēāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāđāļāļĒāļāļāļāļĢāļāđāļĻāļŠ
āđāļāļĒāļāļĢāļāđāļĻāļŠāļāļāđāļŦāļĢāļāļāļēāļĨāđāļāļĒāļïŋ―āļēāļŠāļāļāļēāđāļĄāļĢāļāļĢāļēāļāļāļ
āļāļēāļāđāļŦāļĨāļĄāļāļāđāļāļāļ āļāļāļĢāļāļāļēāļĨāđāļāļĒāļāļāļāļĨāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļāļāđāļ
āļāļēāļĢāļāļĢāļāļāļĢāļāđāļŠāļāđāļāļāđāļāļāđāļāļ āļāļēāļ āđāļŦāļāļĢāļāđāļĻāļŠāļāļāļāļāđāļāļ
āļāļāļāļ§āļēāđāļĄāļïŋ―āļēāđāļāļāļāļĨāļāļĄāļē āđāļāļāļāļ āļāļāļāļĢāļēāļāļāļ§āļēāđāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ
āļāļāļĨāļāļāļāđāļ āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļĢāļēāļĐāļāļĢāđāļāđāļāļāļāļāļ§āļāđāļŠāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĄāļ
āđāļĢāļĒāļāļĢāļāļāļāļāđāļāļāļāđāļŠāļĒāđāļ āļŠāļāļāļĨāđāļŦāļāļĢāļāļāļāļēāļāļĨāļāļĨāļēāļĄ
āđāļĨāļ°āļĢāļāđāļĢāļāļāļ āļāļāļïŋ―āļēāđāļāļŠāļāļēāļĢāđāļāļïŋ―āļēāļĨāļāļāļŦāļēāļĢāđāļāļēāļŠāļĢāļāļāļ
āđāļāļ§āļāļ 17 āļĄāļāļĢāļēāļāļĄ 2484 āđāļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļĢāđāļāđāļĢāļĄāđāļāļ
āļĻāļāļāļāđāļĢāļāļĨāļēāļĄāļāļāļāļāđāļāļ āđāļāļĒāļāļāļĢāļ°āļĒāļ°āļĒāļāļāļĒāļ 13,000 āđāļĄāļāļĢ
āđāļĄāļāļ°āļāļĒāđāļāļĢāļ°āļĒāļ°āļāļāļāļ§āļēāļāļĨāļāļāļ āļĒāđāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļ 4
āļāļāļāđāļĢāļāļĢāļāļāļĢāļāđāļĻāļŠāļāđāļāļēāļ°āļāļ°āļĨāļāļēāļāļŦāļāļāđāļāļāļāļēāļĒāļāļĨāđāļĨāļ°
āļĢāļ°āđāļāļāļāļ°āļĨāļāļāļŦāļāļĢāļāļāļāļĄāļē āđāļāļāđāļŦāļāđāļŦ āļ.āļ.āļŦāļĨāļ§āļāļāļĢāļāļĄ
āļ§āļĢāļāļāļ āļāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļĢāļāđāļĨāļ°āļāļŦāļēāļĢāļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāđāļāļŦāļāļĢāļ
āđāļŠāļĒāļāļ§āļāļāļāļ āļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĒāļŦāļēāļĒāļāļĢāļāļāđāļāļïŋ―āļēāļĨāļēāļĒāđāļāļĢāļāļāļāļāļāļ
āļŠāļāļāļēāļĢāđāļāļĒāļāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļĢāļāļāļāļāļāļēāļĒāđāļĢāļ āļāļāļāļāļĄāļŦāļ§āđāļĨāļ°
āļāļāļāļāļĄāļāļēāļĒāļāļāļāđāļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļĢ āļāļāļāļāļāļïŋ―āļēāļāļēāļĢāļĒāļāļāļŠāļĢāļ°
āđāļāļĒāļāļĢāļ°āđāļĄāļāļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļāļēāļāļïŋ―āļēāđāļ āđāļāļāļāļ°āļāđāļĢāļāļĢāļāļāļĢāļāđāļĻāļŠ
āļĢāļ°āļāļĄāļĒāļāļāļĒāļēāļāļāļāđāļāļāļ
āđāļĄāļāđāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļēāļāđāļ āđāļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļĢāļāļ
āļïŋ―āļēāđāļāļāļāļāļāđāļĨāļāđāļāļāļ§āļāļāļĨāļĄāļāļĒāļāļ 4 āļĢāļāļ āļāļĢāļāļĄāļĒāļāļāļēāļ
āļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļāļĒāļēāļāđāļāļĄāļ āđāļāļāļŠāļāđāļĢāļāļĢāļāļāļĢāļāđāļĻāļŠāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļ
āļĒāļāđāļāļēāļāļĨāļēāļāļĨïŋ―āļē āđāļāļāļĢāļ°āđāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļĨāļāđāļŦāļĄāļāļĒāļēāļāļŦāļāļāļïŋ―āļēāļāļāļ
āļĨāļēāļāļāļĒāļāļĨāļāđāļāļāđāļāļŠāļĄāļāļāļāļāđāļĢāļāļāļāļāļāļāļĒāļāļēāļāļāļ°āļ§āļāļāļ
āļāļāļāđāļāļēāļ° āļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĒāļŦāļēāļĒāļāļïŋ―āļēāđāļŦāļāļĢāļāđāļĻāļŠāļāļāļŠāļāđāļ
āđāļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļĢ
HTMS Thonburi
āļ.āļ.āļŦāļĨāļ§āļāļāļĢāļāļĄ āļ§āļĢāļāļāļ
āļāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļĢ
Commander
Luang Phrom Viraphand
āļāļāļāđāļĢāļāļĢāļāļāļāļŦāļĄāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļïŋ―āļēāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ āļŠāļāļāļĢāļēāļĄ
āļāļāļĒāļāļĨāļ
āļ āļēāļĒāļŦāļĨāļāļŠāļāļāļĢāļēāļĄāđāļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļĢāđāļāļĢāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĒāļŦāļēāļĒ
āļāļĒāļēāļāļĄāļēāļāđāļĨāļ°āđāļĨāļāļĄāļēāđāļāļĒāļāļāļāđāļŦāļĨāļĄāļāļāļ āļ.āļāļĢāļēāļ āļāļāļāļāļ
āđāļĢāļāđāļāļĨāļēāļāļāļāļĄāļēāļïŋ―āļēāļāļēāļĢāļāļāļĄāđāļāļĄāđāļāđāļāļāļāļāļāļĒāļēāļĒāļ 2484 āđāļ
āļāļāļ§āļēāļĨïŋ―āļēāđāļĢāļāđāļŠāļĒāļŦāļēāļĒāļāļēāļāđāļāđāļŦāļĄāļŦāļāļāđāļāļāļāļ§āļēāļāļ°āļāļāļĄāđāļāļĄāđāļ
āļāļāļāļĨāļāļĢāļ°āļ§āļēāļāļāļĢāļ°āļïŋ―āļēāļāļēāļĢāđāļĄāļāļ§āļāļ 19 āļĄāļāļāļēāļĒāļ 2502
āļāļēāļāļĢāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļïŋ―āļēāļŠāļ§āļāļāļāļĄāļāļāđāļĨāļ°āļŦāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļ
āđāļĢāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļĢāļĄāļēāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļŠāļĢāļāļŠāļāļēāļāļ āļēāļĒāđāļ
āđāļĢāļāđāļĢāļĒāļāļāļēāļĒāđāļĢāļ āļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ āđāļāļāļĢïŋ―āļēāļĨāļāļāļ
āđāļŦāļāļāļēāļĢāļāļĒāļāļāļāļēāļ§ āļāđāļāļēāļ°āļāļēāļāļāđāļĄāđāļĄāđāļāđāļāļāļāļēāļĢāļĒāļāļāđāļŦāļ
āđāļāļāļāļāđāļāļāļāļĒāļāļāļ°āđāļĨāļ°āđāļāļĒāļĢāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļāļāļāļēāļ āļēāļāļ āļĄāđāļ
āļāļĒāļēāļāļĒāļāļāļāļāļāļēāļ§āđāļāļĒ
127āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļĻāļāļēāļāđāļĢāļ
Helm
āļĨāļāļāļāļāļāļāļāļēāļ 8 āļāļ§
Cannonshot
The Battle of Koh Chang was a
courageous sea battle resulted from the
dispute between Siam and French Indochina
that the French demanded that Thai authority
should not invade the Indochina Cape to
which Thai government agreed with conditions
for example the French to adjust the boundary
lines such that the French should return the
occupied land on the right hand side of the Mae
Khong River to Thai authority, etc. The French
was not in agreement with the conditions of
the Thai side coupled with there was a public
referendum rally to claim back the French
occupied land that escalated and intensified the
dispute and finally led to use forces in fighting.
On 17 January 2484 B.E. (1941 A.D.),
HTMS Thonburi got in battle with Lamotte-Piquet,
a French cruiser who set the firing range at 13,000
m. Though the firing range was considered a
safe distance, the 4th round of firing from the
French cruiser hit HTMS Thonburi chart room
and killed Commander Luang Phrom Viraphand
and other officers in the chart room. This casualty
caused failure to ship communication with firing
squads and engine room. Therefore, the cannons
at bow and at stern were firing at free will by
evaluating the situation as necessary while the
French ships kept on salvo at HTMS Thonburi.
Since Thai battle ship could not control its
course of run, HTMS Thonburi had to maneuver
in circle for 4 rounds while kept on firing back.
Finally, the French battle ship was hit heavily at
the starboard that it was on fire and exploded.
Thus, the French had to retreat to join the rest
of its forces stationed on the western side of
the island. The casualty caused the French to
withdraw all its warships from Siamese
territory. The war then ended.
After the war HTMS Thonburi was severely
damaged and was aground at Laem Ngob in Trad
Province. In September 2484 B.E. (1941 A.D.)
the Royal Thai Navy towed HTMS Thonburi
to the dock for repair but found out that
the damages were beyond repair. Therefore,
HTMS Thonburi was discharged from service
on 9 June, 2502 B.E. (1959 A.D.). The Royal
Thai Navy has put up the turret and chart
room of HTMS Thonburi within the compound
of the Royal Thai Naval Academy Samut Prakan
as a memorial of the Battle of Koh Chang.
Though it was not a grand scale war, but
the Battle of Koh Chang is a fighting legacy
and victory that Thai people are proud of.
āļāļāļ : āđāļĢāļāđāļĢāļĒāļāļïŋ―āļĒāđāļĢāļ
204 āļ.āļŠāļāļĄāļ§āļ āļ.āļāļēāļāļïŋ―āļē āļ.āđāļĄāļāļāļŊ
āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļĢāļĻāļāļ : 0-2394-0441-2
Location : Royal Thai Naval Academy
204 Sukhumvit Road, Paknam
Subdistrict, Muang Samut Prakan
District, Samut Prakan
āļāļēāļāļĨāļāļĒāļāļĢāļ°āļāļ āļāļāļāļēāļāļĢāļāļĢāļ°āļĢāļāļĒāļĢāļ
āļ§āļāļ 16-17 āļāļĪāļĻāļāļïŋ―āļĒāļ 2557
āļāļĢāđāļ§āļāđāļāļĻāļïŋ―āļĨāđāļĄāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ
āđāļĨāļ°āļāļĢāđāļ§āļāļĢāļĄāđāļāļāļāļŦāļïŋ―āļĻïŋ―āļĨïŋ―āļāļĨïŋ―āļ
āļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ
Loy Kratong Festival 16-17 November 2014
At Phra Pradaeng Municipality
and along the embankment
in front of the Samut Prakan
Town Hall.
āļ āļ§āļāļŦāļ§āļ āļāļģïŋ―āļāļĨāļĻāļĢāļĐāļ°āļāļĢāđāļāļāļāļĒ
āļāļģïŋ―āđāļ āļāļïŋ―āļāđāļŠïŋ―āļāļ āļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ
āļ§āļāļ 10 āļāļĨïŋ―āļāļĄ 2557
āļ.āļ§āļāļŦāļ§āļ āļ.āļïŋ―āļāđāļŠïŋ―āļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ
Make Merit to 100 Monks10 October 2014 at Wat Huo Koo,
Bang Sao Thong, Samut Prakan
CalendarāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
T o u r i s m
āļŦāļāļāđāļāļĒāļ§āđāļāđāļĨāļ āđāļŦāļāđāļāļĒāļ§āđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ
āļ§āļāļ 1-9 āļ.āļ. 57 (āļ§āļāđāļĒāļāļāļ§ 7 āļ.āļ. 57)
āđāļĢāļĄāđāļ§āļĨïŋ― 07.00 āļ. āļ. āļ§āļāļïŋ―āļāļāļĨāđāļŦāļāđāļ
āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ
199th Anniversary
of Lotus Receiving TraditionThe only one in the world, one
only in Thailand. 1-9 October 2014.
(7 Oct, 2014 is Lotus receiving)
Starting in 07.00 A.M. at Wat Bang
Phill Yai Nai, Samut Prakan.
199 āļ āļāļĢāļ°āđāļāļāļĢāļāļāļ§
128 Tourism Calendar
āļāļāļāļāļāļāļāđāļāļĒāļ§
129
āđāļāļĻāļāļēāļĨāļāļāļāđāļĄāļāļāđāļāļĒ āļāļĢāļāļ 13
āļ āļŠāļïŋ―āļāļïŋ―āļāļïŋ―āļïŋ―āļĻāļïŋ―āļāļ āļĢāļ°āļŦāļ§ïŋ―āļāđāļāļāļ
āļāļĪāļĻāļāļïŋ―āļĒāļ-āļāļāļ§ïŋ―āļāļĄ 57 āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļ§āļāđāļ§āļĨïŋ―āđāļāļ
www.facebook.com/bcst.or.th
āļŦāļĢāļ www.bcst.or.th
13th Thailand Bird FairAt Bang Pu Seaside Resort. during
November-December 2014 For More
information www.facebook.com/bcst.or.th
or www.bcst.or.th
āļ§āļāļ 23-25 āļāļĨïŋ―āļāļĄ 2557
āļāļĢāđāļ§āļāđāļĄāļāļģïŋ―āđāļïŋ―āļāļĢāļ°āļĒïŋ― āļŦāļïŋ―āļāļ§ïŋ―āļïŋ―āļĢ
āļ.āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ
Phra Pradaeng Traditional Boat Race23-25 October 2014 Chao Phraya River
in front of the Phra Pradaeng District
Office, Samut Prakan Hall.
āļāļēāļāđāļāļāđāļĢāļāļŦāļāļēāđāļĄāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļ
āļāļāđāļāđāļĢāļĄ 5 āļāļģïŋ― āđāļāļāļ 11
(āđāļāļāļāļāļĪāļĻāļāļïŋ―āļĒāļ) āļāļĢāđāļ§āļāļĢāļāļ
āļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ āļāļģïŋ―āđāļ āļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ
āđāļĨāļ°āļŦāļïŋ―āļĻïŋ―āļĨïŋ―āļāļĨïŋ―āļāļāļāļŦāļ§āļāļŠāļĄāļāļĢāļāļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ
Phra Samut Chedi Temple Fairfrom the 5th day of the waning moon,
the 11th month of lunar calendar (during
November) Around Phra Samut Chedi,
Phra Samut Chedi District and in front of
the Samut Prakan Town Hall.
āļāļēāļāļāļĄāļŠāļāļēāļĢ
āļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ
āļ§āļāļāļ 8 āļāļģïŋ― āđāļāļāļ 12 (āļāļ§āļāđāļāļāļāļāļĪāļĻāļāļïŋ―āļĒāļ)
āļāļĢāđāļ§āļāļāļ§ïŋ―āļïŋ―āļĢāļāļģïŋ―āđāļ āļāļïŋ―āļāļāļ
āđāļĨāļ°āļ§āļāļĄāļāļāļĨāđāļāļïŋ―āļ§ïŋ―āļŠ
āļ.āļïŋ―āļāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢïŋ―āļïŋ―āļĢ
Luang Poh Pan Worship FestivalWat Mongkolkodhawas the 8th day of the waxing moon,
the 12th month of lunar calendar
(during November) At Bang Bo District
Office and Wat Mongkolkodhawas,
Bang Bo District, Samut Prakan.
āļ§āļāļĄāļāļāļĨāđāļāļāļēāļ§āļēāļŠ
āļāļēāļāļāļĄāļŠāļāļēāļĢāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļēāļ
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
āđāļāļāļāļ āļ§āļ§āļŠāļ§āļĒ
beautiful Viewcheck in
āļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļ āļāļāļĄāļāđāļŠāļāļŠāļĄāļāļĢ
Lyleâs flying fox
āđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļēāļ āļāļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāļĢāļĄāļāļēāļ§
Fish boat at bayside
āļāļāļāļ āļāļāļāļĢāļ āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
Garuda Museum @Samutprakan
āļāļĨāļāļāļĨāļēāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāļāļēāļāļŠāļāļĄāļŦāļēāļĢāļēāļ āļ āļ§āļāļŦāļ§āļ
King Taksin Pavilion
āļāļāļĒāļēāļāđāļāļāđāļŦāļ āļāļģāļēāļĨāļāļŦāļēāļāļ
Great egret go hunting
āļ āļēāļāļŦāļĨāļēāļāļŠāđāļāļĨ āļŦāļĨāļēāļĒāļāļēāļĢāļĄāļ āđāļĄāļāļĄāļēāļŠāļĄāļāļŠāļĄāļāļāđāļŠāļāļŦ..āđāļĄāļāļāļāļēāļāļāļēāļ§
āļāļāļāđāļĄāļāļĨāļēāļāļāļāļ°āļāļēāļĒāļ āļēāļāđāļāļāļāļ āđāļŦāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļāļāļāļĢāļŠāļāļāļāļāļē
Do not miss Check-in when you touch the chaming
at Samut Prakan. Itâs show off time.
āļ āļēāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļ āļ§āļ§āļŠāļ§āļĒāđ āđāļĨāļ°āļ§āļāļāļ§āļāļāļāđāļāļĄāļŦāļĨāļēāļāļŠāđāļāļĨāļāļāļāļāđāļĨāļēāđāļĢāļāļāļĢāļēāļ§
āļāļēāļāļĄāļĄāļĄāļāļāļ āļēāļāļāļ°āļïŋ―āļēāđāļŦāļāļāļāļāļŠāļĄāļāļŠāļāļ§āļēāļĄāļĄāļŦāļĻāļāļĢāļĢāļĒāļāļāļāļāļāļāđāļ§ āđāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļāļĒ
130āđāļāļāļāļāļ§āļ§āļŠāļ§āļĒ
Beautiful View
āļāļāļāļēāļāļāļēāļ§āđāļĄāđāļāļāļāļāļŦāļēāļāļ āļāļĢāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒ
Lyleâs flying fox go hunting
āđāļāļĒāļ§āļāļēāļ§
Prepare for harvest
āđāļĢāļāļāļĢāļ°āļĄāļ āļāļĨāļāļāļāļēāļ
Fisherman Life Style
āļāļāļāļ§āļāļāļĒāļāļģāļēāļĨāļāļāļĄāļāļģāļēāļāļēāļĨāļĄāļ°āļāļĢāļēāļ§
A Little bee tasting sweet palm sugar
āļāļŠāļēāļ§āļĢāļĒāļāļāļēāļĨāļ 9 āļŠāļ§āļāļŠāļāļ āļēāļāļĨāļāđāļāļ
King Rama IX Monument
āļāļāļāļāļāļēāļāļāļ§āļĨ āļŠāļāļēāļāļāļēāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļēāļāļ
Seagulls at Bang Pu Seaside Resort
āļŠāļ°āļāļēāļāļĢāļ°āļāļ āļĻāļēāļĨāđāļāļēāļāļāļāļāļŠāļģāļēāđāļĢāļ
Bellâs Bridge at Jao Pao Tub Shrine
āđāļĒāđāļĄāļāļĄāļĄ āļŠāļāļēāļāļāļēāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļēāļāļ
Spider web at Bang Pu
āļāļĢāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļāļāļĒāļĒāļēāļĄāđāļĒāļ
Twilight at Phra Samut Chedi
You will be surprised and indulging in natural Charms
through my pictures in this estuary.
131
āļāļĨāļēāļāļāļģāļēāļāļēāļāļāļģāļēāļāļ
Bang Namphueng Floating Market
āļāļāļĒāļēāļĒāļ 2557 / September 2014
LOVEBIRDS
13th Thailand Bird FairSAVE HABITATS 2014
8-9 November 2014 Bang Pu Seaside Resort, Samut Prakanāļ§āļāļ āđ-āđ āļāļĪāļĻāļāļāļēāļĒāļ āđāđāđāđ āļ āļŠāļāļēāļāļāļēāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļēāļāļ āļ.āļŠāļĄāļāļĢāļāļĢāļēāļāļēāļĢ
âāļĢāļāļĐāļāļ āļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĻāļĒâ
āļāļĢāļāļ āđāđ āļāļĢāļ°āļāļģ āļ āđāđāđāđāļāļēāļāđāļāļĻāļāļēāļĨāļāļāļāđāļĄāļāļāđāļāļĒ
(IBAs)
S