https://goo.gl/XvhJUq
Suivez-nous sur Twitter!
@vanpesant @madame_lauren
Suivez la présentation
D7 - L'intervention pour la
lecture et l'écriture en
immersion française Lauren Wilmot et Vanessa Pesant - le 22 octobre 2016- 9h15 à 10h30
Nos objectifs:
● Partager la recherche de maîtrise de Lauren avec des
collègues en immersion.
● Chercher et partager des idées d’interventions et les
implications du vocabulaire dans un programme
d’immersion.
● Discuter comment on peut aider nos élèves à risques
● Discuter comment on peut aider nos élèves à continuer
dans le programme.
Notre conclusion avec nos expériences
combinées et une maîtrise ?
● Le plus que nous connaissons, le moins
que nous avons l’impression de
connaître.
L’ensemble d’un programme de lecture efficace
L’enseignement et
programmes de
lecture
L’évaluation
(Assessment)
Une communauté
qui valorise le
succès de tous les
étudiants
Dufour-Martel, Chantal. Dynamic
Mesurement Group. 2013.
Qu’est-ce que c’est les habiletés
précoces en lecture (la pré-lecture)?
Avant “code” de la lecture, les enfants:
● comprennent les images
● font des associations
● commence à porter attention et discriminer entre des mots,
images et symboles
Ma recherche sur la pré-lecture pour des
élèves du programme d’immersion française
Les prédicteurs de la littératie
Les indicateurs de risque
Les interventions
La pré-lecture pour les jeunes de FIM
• La conscience phonologique
• Les connaissances linguistiques orales (parler)
• Les noms des lettres (Letter Naming Indicators)
Les prédicteurs de la littératie précoce
• Qui sont les élèves à risque dans nos programmes d’immersion? • L2 prédit par L1?
• Quand est-ce qu’on peut prédire?
Les indicateurs de risque
• Tutorat par des pairs
• Interventions en anglais et français - la conscience phonologique ainsi que la conscience phonémique
• Vocabulaire
Les interventions
Les prédicteurs de la littératie précoce ● La conscience phonologique ● rimes débutants (onset-rime indicators) ● vocabulaire orale français
● répétition des phrases, combinaison des sons, morphologie expressive en anglais
● La connaissance des noms des lettres et le principe alphabétique
● dénomination rapide automatisée des objets
● la connaissance des sons et lettres en français
● Autrement dit, il y a beaucoup d’indicateurs qui peuvent prédire des difficultés en lecture.
Phonological
awareness
Oral
language
and
vocabulary
Blending,
letter-name
and letter-
sound
knowledge
Les prédicteurs de difficultés en lectures
Les indicateurs de risque
L’identification précoce est clé.
(Maternelle + 1ère année)
Utilisez indicateurs anglais et français
Identifiez les risques pour difficultés (le décodage, la
compréhension et/ou la langue
orale)
L’identification précoce peut aider à atténuer les risques pour les
élèves ayant des difficultés d’apprentissage en lecture dans toutes les
langues.
Interventions dans la recherche
Le tutorat
• Les élèves agissent comme tuteurs.
• L’aide avec la motivation and la confiance
Formation sur la conscience
phonologique et la conscience phonémique
• Un programme de 12 semaines (activités lettre-son et activités de segmentation et combinaison des phonèmes)
• Un programme de 20 semaines d’intervention en conscience phonologique (10 en anglais suivi par 10 en français)
Le vocabulaire
• Le vocabulaire n’a pas été trop exploré dans la recherche que j’ai lu mais il est une compétence essentielle lié à la lecture.
• Le développement du langage à l’oral est aussi une compétence essentielle lié à la lecture.
À l’Académie SAINT-ANDRÉ:
● Lecture aux élèves et la lecture partagée
● Jeux, comptines, chansons et
apprentissage actif avec activités
physiques, centres d’alphabet et l’initiation
aux 5 au Q.
MATERNELLE :
● RRST Screen (pilote)
● Statistique de l’alphabet
(sons/lettres) 3 fois par année
● Blending Task de Fred
Genesee
● Temps de soutien avec l’aide-
élèves en alphabet,
combinaisons et conscience
phonologique et conscience
phonémique
Décoder des mots d’une syllabe
C-V: le, sa, la, ma
V-C: il,
C-V-C: coq, mur, fil, bol, sac, lac
Précision
Précision
Automaticité
Précision
Automaticité
Expression
PREMIÈRE ANNÉE & DEUXIÈME ANNÉE: ● Programme - Raconte moi un son (sons combinés)
● Programme - Brille la Chenille (comptines + jeux)
● Programme - Les mots magiques
● Parent Readers
● La lecture à la maison
● Programme - Rose et bleu
● 5 au Q
● Groupes de lecture guidée combinées avec les enseignants des différents
niveaux ainsi que les aides-élèves et moi.
○ Horaire flexible (change à chaque semaine)
○ Stratégies
ÉVALUATIONS
● Évaluation des mots fréquents (même que les mots de dictées)
● Évaluation et statistique des niveaux de lecture en novembre, mars et juin
● Évaluation commune de l’écriture et statistique en novembre, mars et juin
À Académie SAINT-ANDRÉ:
Vocabulaire et développement de
l’orale
● l’enseignement du vocabulaire explicite
● Picolage
● Fresh Grade
● Educréation
● Chatterpix
L’enseignement explicite du vocabulaire
Picolage
ChatterPix
Exemples de la première année: M et J
Éducreation
Fresh Grade
À Académie SAINT-ANDRÉ: TROISIÈME À HUITIÈME ANNÉE:
● La lecture précise (adaptation du programme anglais)
● Groupes de lecture guidée combinées avec les enseignants de 4-5-6 ainsi que
les aides-élèves et moi.
○ Fresh Grade
○ Horaire flexible (change à chaque semaine)
○ Stratégies
● Groupes de mathématiques guidée
● 5 au Q, 3 au Q
● Lindamood Phoneme Sequencing® Program for Reading, Spelling, and
Speech (LiPS®) (adaptation du programme anglais)
● Évaluation et statistique des niveaux de lecture en novembre, mars et juin
● Évaluation commune de l’écriture et statistique en novembre, mars et juin
Reading:What assessments are we using for Reading and Writing for each level of Intervention at ASAA?
Tier 1
“High-quality initial general education classroom instruction in a core reading program. The core program should
address the instructional needs of the majority of students” (McEwan-Adkins, 2010, p.5)
Tier 2 “Use of data to differentiate (adjust or modify) instruction for students who are not making adequate
progress” (McEwan-Adkins, 2010, p.5)
SMALL GROUPS/ READING SPECIALIST DESIGNED INTERVENTIONS
Tier 3 “Individualized programs intended for students who are reading one or more years
below grade level and struggle with a broad range of reading skills” (McEwan-
Adkins, 2010, p.6)
Brigance
GB+ Evaluation Fr. (Nov, March, June)
IDAPEL
Whole School Write (Nov, March, June)
ELL Benchmarks
RRST
Sight Word Recognition
WJIII
QRI
WISC-IV
Partage des interventions à vos écoles
CONCLUSION
Commencer tôt, intervenir à la maternelle et la 1re année
Les interventions informés doivent
être initiés de façon immédiate
Les indicateurs de risque indiquent les résultats futurs
I propose to take up where the research has left off and join with
colleagues to seek ideas on: the implications of vocabulary as an
intervention strategy, more prescriptive examples of effective
phonological awareness interventions, and other effective
interventions possible to enhance French immersion programming
and ensure that at-risk readers are successful at school and in the
program.
References
● Alberta Learning. (2002). Yes, you can help. Retrieved from https://education.alberta.ca/parents/resources/youcanhelp.aspx
● Arthur, J., Waring, M., Coe, R. & Hedges, L. V. (2012). Research Methods and Methodologies in Education. SAGE.
● Bourgoin, R. (2014). The predictive effects of L1 and L2 early literacy indicators on reading in French immersion. Canadian Modern Language Review, 70(3), 355-380. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.2346
● Bournot-Trites, M. (2004). Peer tutoring: A parent-school initiative to improve reading in French immersion primary grades. The State of French Second Language Education in Canada 2004, 56-57. http://cpf.ca/en/files/FSL-2004-EN.pdf
● Bournot-Trites, M. (2006). Evaluating Vancouver’s peer tutoring literacy program. ACIE Newsletter, 10(1), 9-11. http://www.carla.umn.edu/immersion/acie/vol10/nov2006_research_tutoring.html
● Bruck, M., & Genesee, F. (1995). Phonological awareness in young second language learners. Journal of Child Language, 22, 307-324. doi:10.1017/S0305000900009806
● Byrne, B. (1998). The foundation of literacy: The child’s acquisition of the alphabetic principle. Hove: Psychology Press.
● Chipman, M., & Roy, N. (2005). The peer-tutoring literacy program TM for French immersion schools: A parent-teacher collaborative approach. Ottawa: Canadian Parents for French. http://www.carla.umn.edu/immersion/acie/vol10/Bridge_Nov06.pdf
● Coady, J., & Huckin, T. (1997). Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy. Cambridge, UK: Cambridge University Press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139524643
● Comeau, L., Cormier, P., Grandmaison, É. & Lacroix, D. (1999). A longitudinal study of phonological processing skills in children learning to read in a second language. Journal of Educational Psychology, 91(1), 29-43. http://dx.doi.org/10.1037//0022-0663.91.1.29
● Canadian Parents for French. (2012). French immhttp://dx.doi.org/10.1037//0022-0663.91.1.29ersion schools in Alberta. Retrieved from: http://www.cpfalta.ab.ca/Learning/FIschoolsAB.htm
● Ercikan, K. & Roth, W. M. (2006). What good is polarizing research into qualitative and quantitative? Educational Researcher, 35(5), 14-23. http://dx.doi.org/10.3102/0013189X035005014
● Erdos, C., Genesee, F., Savage, R. & Haigh, C. A. (2010). Individual differences in second language reading outcomes. International Journal of Bilingualism, 15(1), 3-25. http://dx.doi.org/10.1177/1367006910371022
● Erdos, C., Genesee, F., Savage, R. & Haigh, C. A. (2013). Predicting risk for oral and written language learning difficulties in students educated in a second language. Applied Psycholinguistics, 35(2), 371-398. doi:10.1017/S0142716412000422.
● Elley, W. B., & Mangubhai, F. (1983). The impact of reading on second language learning. Reading Research Quarterly, (1), 53-67. http://dx.doi.org/10.2307/747337
● Ewart, G. & Straw, S. (2001). Literacy instruction in two French immersion classrooms in Western Canada. Language, Culture and Curriculum, 14(2), 187-199. http://dx.doi.org/10.1080/07908310108666621
● Government of Saskatchewan. Retrieved from https://www.k12.gov.sk.ca/docs/francais/fransk/fran/sec/prg_etudes/doml4.html ● Genesee, F. (2007). French immersion and at-risk students: A review of research evidence. Canadian Modern Langugages Review, 63, 655-687.
http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.63.5.655
● Genesee, F. & Jared, D. (2008). Literacy development in early French immersion programs. Canadian Psychology, 49(2), 140-147. http://dx.doi.org/10.1037/0780-5591.49.2.140
● Grieshaber, S. J., Shield, P., Luke, A. & Macdonald, S. (2012). Family literacy practices and home literacy resources: An Australian pilot study. Journal of Early Childhood Literacy, 12(2), 113-138. http://dx.doi.org/10.1177/1468798411416888
● Haigh, C. A., Savage, R., Erdos, C. & Genesee, F. (2011). The role of phoneme and onset‐rime awareness in second language reading acquisition. Journal of Research in Reading, 34(1), 94-113. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-9817.2010.01475.x
● Hodson, H. (2011) Effect of peer tutoring in reading for boys in French immersion.(Unpublished masters dissertation). University of British Columbia, Vancouver, BC. https://circle.ubc.ca/bitstream/handle/2429/39891/ubc_2012_spring_hodson_helen.pdf?sequence=1
● Jared, D., Cormier, P., Levy, B. A., & Wade-Woolley, L. (2011). Early predictors of biliteracy development in children in French immersion: A 4-year longitudinal study. Journal Of Educational Psychology, 103(1), 119-139. http://dx.doi.org/10.1037/a0021284
● Leask, M. (2012). Research impact and dissemination. In J. Arthur, M. Waring, R. Coe and L.V. Hedges (Eds.) Research Methods and Methodologies in Education (pp. 53-66). London: Sage.
● Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (1985). Naturalistic Inquiry. Newbury Park, CA: Sage. http://dx.doi.org/10.1016/0147-1767(85)90062-8
● MacCoubrey, S. J., Wade-Woolley, L., Klinger, D. & Kirby, J. R. (2004). Early identification of at-risk L2 readers. The Canadian Modern Language Review, 61(1), 11-28. http://dx.doi.org/10.1353/cml.2004.0004
● MacCoubrey, S. J., Wade-Woolley, L. & Kirby, J. R. (2005). A phonemic awareness intervention for at-risk second language readers in French immersion. Unpublished master’s thesis, Faculty of Education, Queens University, Kingston, Ontario.
● National Reading Panel (2000). Report of the National Reading Panel. Teaching children to read: An evidenced-based assessment of the scientific research literature on reading and its implications for reading instruction. Washington, DC: National Institute for Literacy.
● Nicholson, T. (1997). Closing the gap on reading failure: Social background, phonemic awareness, and learning to read. In B. Blachman (Eds.), Foundations of reading acquisition and dyslexia: Implications for early intervention (pp. 381-408). Mahwah, NJ: Erlbaum.
● Pellerin, M. (2009). Inclusive practice in French immersion. Canadian Parents for French, Alberta Branch Newsletter Fall 2009. Retrieved from http://cpf.ca/en/files/Inclusive-practice-in-French-immersion.pdf
● Sears, A. (2010). Negotiating the maze of educational research. Antistasis, 1(1). 23-25. http://journals.hil.unb.ca/index.php/antistasis/article/view/18343
● Snow, C., Burns, M. S. & Griffin, P. (1998). Preventing reading difficulties in young children. Washington, DC: National Academy Press. http://www.nap.edu/catalog/6023/preventing-reading-difficulties-in-young-children
● Wagner, R. K., Torgesen, J. K., Rashotte, C., Hecht, S. A., Barker, T. A., Burgess, S. R. et al. (1997). Changing relations between phonological processing abilities and word-level reading as children develop from beginning to skilled readers. Developmental Psychology, 33, 468-479. doi: 10.1037/0012-1649.33.3.468.
● Wise, N., & Chen, X. (2010). At-risk readers in French immersion: Early identification and early intervention. Canadian Journal of Applied Linguistics. 13(2), 128-149. http://eric.ed.gov/?id=EJ944135