Značaj pristupačnosti za nagluhe osobe
Marica Mirić, dipl.ingZajednica saveza osoba s invaliditetom Hrvatske – SOIH
čl.2. Konvencije o pravima osoba s invaliditetom
• »Komunikacija« uključuje jezike, prikazivanjeteksta, Brailleovo pismo, taktilnukomunikaciju, uvećani tisak, dostupnemultimedijalne sadržaje, kao i pisani oblikistih, zvučne zapise, obični jezik, osobne čitačei augmentativne i alternativne oblike, sredstvai formate komunikacije, uključujući dostupnuinformacijsku i komunikacijsku tehnologiju
čl.2. Konvencije o pravima osoba s invaliditetom
• »Univerzalni dizajn« označava oblikovanje proizvoda, okruženja, programa i usluga na način da ih mogu koristiti svi ljudi u najvećoj mogućoj mjeri, bez potrebe prilagođavanja ili posebnog oblikovanja. »Univerzalni dizajn« neće isključivati pomoćne naprave za određene skupine osoba s invaliditetom u onim slučajevima kada je to potrebno.
• Univerzalni dizajn
• Pristupačnost
• Razumna prilagodba
KPOSI
čl.2. Konvencije o pravima osoba s invaliditetom
• »Komunikacija« uključuje jezike, prikazivanjeteksta, Brailleovo pismo, taktilnukomunikaciju, uvećani tisak, dostupnemultimedijalne sadržaje, kao i pisani oblikistih, zvučne zapise, obični jezik, osobne čitačei augmentativne i alternativne oblike, sredstvai formate komunikacije, uključujući dostupnuinformacijsku i komunikacijsku tehnologiju
PRISTUPAČNOSTčl.9. Konvencije o pravima osoba s
invaliditetom • “1. Države stranke ove Konvencije poduzet će
odgovarajuće mjere osiguravanja pristupačnostiosobama s invaliditetom, izgradnjom okruženja,prijevozom, informacijama i komunikacijama,uključujući informacijske i komunikacijsketehnologije i sustave, kao i drugim uslugama iprostorima otvorenim i namijenjenim javnosti, kakou urbanim, tako i u ruralnim područjima, naravnopravnoj osnovi, kako bi osobama sinvaliditetom osigurale život neovisan o tuđojpomoći i potpuno sudjelovanje u svim područjimaživota.
Ove će se mjere, koje će uključivati identifikaciju iuklanjanje prepreka i barijera pristupačnosti,primjenjivati, među ostalim, na (…) :
(b) informacije, komunikacije i druge usluge, uključujućielektroničke usluge i službe hitnih intervencija.
• 2. Države stranke će također poduzeti odgovarajućemjere radi:
(c) pružanja obuke interesnim skupinama o pitanjimapristupačnosti s kojima se suočavaju osobe sinvaliditetom,
(d) osiguranja natpisa na Brailleovom pismu i u lakočitljivom i razumljivom obliku u zgradama i drugimprostorima otvorenim za javnost,
(e) osiguranja drugih oblika pomoći u vidu osobnih asistenata i posrednika, uključujući vodiče, čitače i stručne tumače za znakovni jezik, kako bi se olakšao pristup javnim objektima i prostorima otvorenim za javnost,
g) promicanja pristupačnosti novih informacijskih i komunikacijskih tehnologija i sustava, uključujući internet,
(h) promicanja oblikovanja, razvoja, proizvodnje i distribucije dostupnih informacijskih i komunikacijskih tehnologija i sustava u ranoj fazi, tako da te tehnologije i sustavi postanu pristupačni uz minimalne troškove.”
Zakon o pristupačnosti mrežnih stranica i programskih rješenja za pokretne uređaje tijela
javnog sektora (NN 17/2019)
• Ovim Zakonom u hrvatsko zakonodavstvo preuzima seDirektiva (EU) 2016/2102 Europskog parlamenta iVijeća od 26. listopada 2016. o pristupačnostiinternetskih stranica i mobilnih aplikacija tijela javnogsektora (Tekst značajan za EGP) (SL L 327, 2. 12. 2016.).
• Zakonom se utvrđuju mjere kojima se osigurava pristupačnost mrežnih stranica i programskih rješenja za pokretne uređaje tijela javnog sektora korisnicima, osobito osobama s invaliditetom.
Zahtjevi u pogledu pristupačnosti
mrežnih stranica i programskih rješenja za pokretne uređaje- čl.6.
• “Tijelo javnog sektora dužno je poduzeti
potrebne mjere kako bi svoje mrežne stranice i
programska rješenja za pokretne uređajeučinilo pristupačnijima, što uključuje:
– mogućnost opažanja, što znači da sadržaj i
sastavni dijelovi korisničkog sučelja moraju
biti predstavljeni korisnicima na način da im omogućavaju opažanje
– operabilnost, što znači da se sastavnimdijelovima korisničkog sučelja i navigacije moramoći upravljati,
– razumljivost, što znači da informacije i načinrada korisničkog sučelja moraju biti razumljivi i
– stabilnost, što znači da sadržaji moraju bitidovoljno stabilni da ih mogu pouzdanotumačiti različiti korisnički programi,uključujući pomoćne tehnologije kojima sesluže osobe s invaliditetom, kako bi korisniciuvijek imali pristup sadržaju”.
EU parlament usvojio je 2. listopada 2018. novu Direktivu o uslugama audiovizualnih medija koja uključuje obvezne odredbe o pristupačnosti osobama s invaliditetom.
• Članak 7 određuje da će TV postaje, bilo javne ili komercijalne, trebati svoje usluge „kontinuirano i postupno učiniti pristupačnijima osobama s invaliditetom“. To znači da će biti više titlova za gluhe i nagluhe, zvučnih opisa, prijevoda i tumačenja na znakovni jezik i govorenih titlova u, npr. TV programima, serijama, filmovima, dokumentarcima i vijestima.
•
Uvjeti potrebni za poboljšanje slušanja i komunikacije NGOSI (1):
• dobro prilagođen slušni aparat
• dobra akustika u prostoriji (u dvoranama zasastanke, čekaonicama, na šalterima)
• dobra rasvjeta
• indukcijske petlje koje uključuju petlje za stol ipetlje na vratu ili druga sredstva slušnihpomagala
• vizualne informacije
• titlovanje
• Oznaka pristupačnosti NG OSI
• Ako nema zvučničkog sustava, na primjer na šalterima, mali stolni sustav za indukcijsku petlju ili drugi pomoćni uređaj za slušanje je od velike koristi za osobe s oštećenjem sluha.
• U liftovima je iznimno važno NG OSI u slučajunužde mogu upozoriti i razgovarati soperatorom.
Stoga su dizala također opremljenaindukcijskom petljom ili pomoćnim sustavomza slušanje.
•
Pravilnik o osiguranju pristupačnosti građevina osobama s invaliditetom i smanjene pokretljivosti NN 78/13
– građevine trgovačke, ugostiteljske i/ili turističke namjene
– građevine poštanske i/ili telekomunikacijske namjene
– građevina za pružanje usluga prometa novcem i druge financijske usluge
– građevine zdravstveno-socijalne i rehabilitacijske namjene
– građevine koju učestalo koriste osobe s invaliditetom
– građevine kulturne namjene
– građevine prometne namjene
– građevine vjerske i sakralne namjene
– građevine za izvršavanje kazne zatvorom
- važno da se informacije daju usmeno i prezentiraju u pisanom obliku. To je osobito važno u izvanrednim situacijama.
- alarmi se moraju davati akustički i vizualno.
- pod jastuk treba staviti vibrator priključen na alarmni sustav.
VIZUALNE INFORMACIJE
• titlovanje treba ponuditi, po mogućnosti, beztroškova za osobe oštećenog sluha u bilokojem okruženju u kojem je to potrebno,uključujući obrazovno područje, sastanke,posjete uredima i sve druge situacije u kojimaje važna dobra komunikacija
Razumna prilagodba na radnom mjestu
• osigurati jednake mogućnosti u procesu prijave za zaposlenje
• omogućiti zaposleniku obavljanje glavnih zadataka radnog mjesta
• omogućiti zaposleniku da uživa jednake pogodnosti i povlastice zaposlenja
• razumna preraspodjela radnih dužnosti. Primjerice, nagluha osoba bi se mogla kvalificirati za radno mjesto koje ne zahtjeva učestalu komunikaciju telefonom, a ta obveza telefonskog kontakta mogla bi se prenijeti na drugog zaposlenika ili bi se omogućilo
da nagluha osoba komunicira putem e-maila.
• osiguravanje tumača i drugih razumnih uvjeta nijeograničeno na aktivnosti svakodnevnog rada ili naobavljanje glavnih zadataka radnog mjesta
• nagluhe osobe imaju pravo na razumnu prilagodbu itijekom intervjua i procesa prijave za zaposlenje
• zaposlenici imaju pravo na jednak pristup općiminformacijama, naknadama zaposlenicima iosposobljavanju, kao i drugi zaposlenici
• zaposlenici bi trebali imati pristup telefonskimuslugama, rekreacijskim i društvenim aktivnostima,zdravstvenim programima i nizu usluga i pogodnostidostupnih drugim zaposlenicima
• Primjeri razumne prilagodbe uključuju:- korištenje usluge tumačenja ili transkripcije za sastanke i konferencije, za edukacije, u postupcima zdravstvene provjere radnih sposobnosti, kao i u postupcima vezanim za osiguranje zaštite na radu- utvrđivanje procedure za osiguravanje uslugetumačenja ili transkripcije- uvođenje telekomunikacijskih uređaja za nagluhe za obavljanje radnih zadataka, kao i za osobnu uporabu za vrijeme pauze
- ugradnju bljeskalice na dimne alarme i na opremu- instaliranje pomoćnih sustava slušanja u dvoranama i na sastancima
- postavljanje barijera ili prigušivanje radi kontrole razine buke u okolini- postavljanje televizora opremljenih za prijenos informacija nagluhim osobama- dopuštanje zaposlenicima da na radno mjesto dovedu pse vodiče- modificiranje sustava ulaska putem interkoma, kako bi se nagluhim osobama omogućio ulazak u zgradu radnog mjesta
• Umjesto zaključka: - savjetovati nagluhe osobe kako svladati otpor poslodavca prema osiguravanju razumne prilagodbe
- pripremiti nagluhe osobe da dobro artikuliraju svoje kvalifikacije i ukažu poslodavcu na dostupnost i jednostavnost razumne prilagodbe, uz minimalne troškove- dobra pripremljenost povećava vjerojatnost uspješnijeg konkuriranja na tržištu rada
• Iz Smjernica za pristupačnost IFHOH (Međunarodna federacija nagluhih osoba):
„pristupačnost i uključenost osoba s oštećenjem sluha trebale bi biti ključni dio cjelokupnog društvenog planiranja, implementacije dizajna i razvoja “ .
• Urbana i ruralna područja
- natpisi ulica
- natpisi na institucijama
- oznake na sportskim i rekreacijskim sadržajima
- smjerokazne ploče
- prometni znakovi
- oznake sadržaja u građevinama
- displeji u javnome prijevozu
- pravilna rasvjeta unutar i izvan građevina
Hvala na pažnji