Upload
fiadotau
View
249
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Основы научного и технического переводаОсновы научного и технического перевода
かがく ぎじゅつほんやく きほんかがく ぎじゅつほんやく きほん
科学・技術翻訳の基本科学・技術翻訳の基本
Лекция 3. Грамматические и стилистическиехарактеристики научного и технического
дискурса в японском языке
Лекция 3. Грамматические и стилистическиехарактеристики научного и технического
дискурса в японском языке
Стилистические особенности НТЯ• Широко используются "формальные" союзы:• Широко используются "формальные" союзы:
• Семантически плотные сложные слова используются вместо синонимичных словосочетаний:
• Семантически плотные сложные слова используются вместо синонимичных словосочетаний:
• Логичность и структурированность достигается за счёт использования специальных вводныхконструкций, сложных послелогов и др.
• Логичность и структурированность достигается за счёт использования специальных вводныхконструкций, сложных послелогов и др.
及び、⼜、並びに及び、⼜、並びにおよおよ またまた ならなら
と・や →と・や →
または、もしくは、或はまたは、もしくは、或はあるいあるい
か →か →
この研究では... → 本研究では...この研究では... → 本研究では...
Грамматические особенности НТЯ
です →です →
じゃありません →じゃありません →
でした →でした →
じゃありませんでした →じゃありませんでした →
• Не используются нейтрально-вежливые формы:• Не используются нейтрально-вежливые формы:
であるである
ではない(でない)ではない(でない)
であったであった
ではなかったでなかったではなかったでなかった
でしょう →でしょう → であろう(だろう)であろう(だろう)
Грамматические особенности НТЯ
あって →あって →
考えられて →考えられて →
悪化して →悪化して →
• Предпочитается срединная форма сказуемого, образованная от II основы:• Предпочитается срединная форма сказуемого, образованная от II основы:
ありあり
考えられ考えられ
悪化し悪化し
内服中のカルバマゼピンによる肝障害が悪化し中毒域に達した。内服中のカルバマゼピンによる肝障害が悪化し中毒域に達した。ないふくちゅうないふくちゅう かんしょうがい あっかかんしょうがい あっか ちゅうどくいきちゅうどくいき たったっ
Грамматические особенности НТЯ
しなくて(しないで) →しなくて(しないで) →
いかなくて(いかないで) →いかなくて(いかないで) →
できなくて(できないで) →できなくて(できないで) →
• Широко используются отрицательные (дее-)причастные формы на ず:• Широко используются отрицательные (дее-)причастные формы на ず:
せず(に)せず(に)
いかず(に)いかず(に)
できず(に)できず(に)
いなくて(いないで) →いなくて(いないで) → おらず(に)おらず(に)
SGA を使⽤して OLV を⾏う安全性については確⽴しておらず、今後の評価が必要である。SGA を使⽤して OLV を⾏う安全性については確⽴しておらず、今後の評価が必要である。
Грамматические особенности НТЯ
する → すれば だったら → であればする → すれば だったら → であれば
• Почти не встречается "разговорная" условная форма -たら/だら, вместо неё используется форма -ば и другие конструкции:
• Почти не встречается "разговорная" условная форма -たら/だら, вместо неё используется форма -ば и другие конструкции:
いく → いけば ⾼い → ⾼ければいく → いけば ⾼い → ⾼ければ
できる → できれば ない → なければできる → できれば ない → なければ
⼩児だったら → ⼩児の場合⼩児だったら → ⼩児の場合しょうにしょうに
Aの時 Bの際 ・・・Aの時 Bの際 ・・・さいさい
Послелоги в НТЯ• Послелог より используется не только в значении "по сравнению с", но и как показатель исходного падежа (синонимичен から):
• Послелог より используется не только в значении "по сравнению с", но и как показатель исходного падежа (синонимичен から):
2012 年 よりその活動を始めている。2012 年 よりその活動を始めている。
⽅程式8より分かるように,この⽅法で求められる
ガ ス流速は⾳速には依存しない。
⽅程式8より分かるように,この⽅法で求められる
ガ ス流速は⾳速には依存しない。
ほうていしきほうていしき もともと
りゅうそくりゅうそく いぞんいぞん
Сложные послелогиПослелоги с временны́м значением:Послелоги с временны́м значением:
温度が加圧と共に増加する。温度が加圧と共に増加する。ぞうかぞうか
と共にвместе с, параллельно с
と共にвместе с, параллельно с
オープンアクセ スは学術ジャー ナルの電⼦ジャーナル化と共に始まった。オープンアクセ スは学術ジャー ナルの電⼦ジャーナル化と共に始まった。
と同時にодновременно с, параллельно с
と同時にодновременно с, параллельно с
ともとも
どう じどう じ
コスト的にも有利であると同時に,様々なナノマテリアルをデバ イス化することができる。
コスト的にも有利であると同時に,様々なナノマテリアルをデバ イス化することができる。
につれてвслед заにつれてвслед за
ゆうりゆうり
負荷量が漸増するにつれ、筋活動も増⼤した。負荷量が漸増するにつれ、筋活動も増⼤した。ふたんんりょうふたんんりょう ぜんぞうぜんぞう ふたんんりょうふたんんりょう ぞうだいぞうだい
にわたってна протяженииにわたってна протяжении
に伴ってв сопровожденииに伴ってв сопровождении
ともとも
を通じてв ходе, на протяженииを通じてв ходе, на протяжении
つうつう
Сложные послелогиПослелоги со значением отнесённости:Послелоги со значением отнесённости:
PreSLDとPostSLDの どちらが より効果的
であるかに関しての報告はない。
PreSLDとPostSLDの どちらが より効果的
であるかに関しての報告はない。
こうかてきこうかてき
に関してотносительно,по поводу
に関してотносительно,по поводу
かんかん
に対してпо отношению к;by contrast
に対してпо отношению к;by contrast
たいたい
ほうこくほうこく
データに対して因⼦分析を⾏う。データに対して因⼦分析を⾏う。いんしいんし
についてо, проについてо, про
Сложные послелоги
この実装は既存システムに⽐べてコンパクトである。この実装は既存システムに⽐べてコンパクトである。
じっそうじっそう
に⽐べてпо сравнению сに⽐べてпо сравнению с
くらくら
と違ってв отличие отと違ってв отличие от
CGI はHTML と違って動的なホームページを作ることが可能である。CGI はHTML と違って動的なホームページを作ることが可能である。
Послелоги с сопоставительным значением:Послелоги с сопоставительным значением:
に異なってв отличие отに異なってв отличие от
ことこと
Сложные послелоги
因⼦分析の結果から、必ずしも断定できないもの
の、事業所の⽴地分類を次のように分類できた
因⼦分析の結果から、必ずしも断定できないもの
の、事業所の⽴地分類を次のように分類できた
かならかなら
にもかかわらずвне зависимостиにもかかわらずвне зависимости
を問わずвне зависимостиを問わずвне зависимости
Послелоги и союзы с уступительным значением:Послелоги и союзы с уступительным значением:
もののнесмотря наもののнесмотря на
とと
Союзы с усилительным значением:Союзы с усилительным значением:うえ(に)кроме, сверх тогоうえ(に)кроме, сверх того
だんていだんてい
じぎょうしょじぎょうしょ りっちりっち
技術という⾔葉は、英語・⽇本語を問わず⼯業
技術ばかりでなく「技」とか「腕」という意味で広く使われている。
技術という⾔葉は、英語・⽇本語を問わず⼯業
技術ばかりでなく「技」とか「腕」という意味で広く使われている。
こうぎょうこうぎょう
わざわざ うでうで
給付が少ない上に、⽇本では負担の問題がある。給付が少ない上に、⽇本では負担の問題がある。きゅうふきゅうふ ふたんふたん
Сложные послелоги
によってиз-за, ввидуによってиз-за, ввиду
(の)ためиз-за(の)ためиз-за
ソースコードを開⽰できないため、分析・サービスを利⽤できない。ソースコードを開⽰できないため、分析・サービスを利⽤できない。
Послелоги и союзы с причинно-следственным значением:
Послелоги и союзы с причинно-следственным значением:
(の)結果в результате(の)結果в результате
ひょうじひょうじ
林道ができた結果,搬出までに必要な
すべての作業の経費が下がった。
林道ができた結果,搬出までに必要な
すべての作業の経費が下がった。
けっかけっか りんどうりんどう はんしゅつはんしゅつ
さぎょう けいひ
ユーザの教⽰ミスによって⼀つでもキーの
選択を誤ると適切な⾏動が出⼒されない
危険性がある。
ユーザの教⽰ミスによって⼀つでもキーの
選択を誤ると適切な⾏動が出⼒されない
危険性がある。
きょうじきょうじ
せんたくせんたく あやまあやま てきせつてきせつ こうどうこうどう しゅつりょくしゅつりょく
きけんせいきけんせい
まとめ科学・技術⽂書の⽂体的な特徴が、単語レベルだけでなく、⽂法・構⽂のレベルでも現れている。
「したら」のように、「⼝語⽂法」とされ、科学・技術⽂章ではあまり使われない⽂法があれば、「すると」のような、⽇常会話より頻繁に使われる⽂章もある。
接続詞や副詞の選択も、⽂の構造も⽇常会話と異なることが多い。
科学・技術⽂書の⽂体的な特徴が、単語レベルだけでなく、⽂法・構⽂のレベルでも現れている。
「したら」のように、「⼝語⽂法」とされ、科学・技術⽂章ではあまり使われない⽂法があれば、「すると」のような、⽇常会話より頻繁に使われる⽂章もある。
接続詞や副詞の選択も、⽂の構造も⽇常会話と異なることが多い。
例例えば、⽇本語では
ノブを右に回すと、設定温度は上がるのように、「ノブを右に回す」という「原因」を「節」で書き、「その結果、設定温度は上がる」という「結果」も「節」で書く。しかし、英語では
Rotating the knob clockwise will cause the setting temperature to increase.
のように、「ノブを右に回すということ」という「原因」を「主語」で書き、「その結果、設定温度は上がる」という「結果」を、「その結果、設定温度を上昇せしめる」というように「結果」を「他動詞」と「⽬的語」で、⼀つの⽂章で書く。
例えば、⽇本語ではノブを右に回すと、設定温度は上がる
のように、「ノブを右に回す」という「原因」を「節」で書き、「その結果、設定温度は上がる」という「結果」も「節」で書く。しかし、英語では
Rotating the knob clockwise will cause the setting temperature to increase.
のように、「ノブを右に回すということ」という「原因」を「主語」で書き、「その結果、設定温度は上がる」という「結果」を、「その結果、設定温度を上昇せしめる」というように「結果」を「他動詞」と「⽬的語」で、⼀つの⽂章で書く。
http://www.techlingua.jp/BackNumber/DTS.html