22
Тэорыя і практыка мовы Публіцыстычны стыль

ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

Тэорыя і практыка мовы

Публіцыстычны стыль

Page 2: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

Друкаваныя сродкі масавай інфармацыі,

радыё- і тэлежурналістыка,

эсэістыка, аратарскае майстэрства

Page 3: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

- Абстрактная лексіка інсінуацыя, рэфлексія - Ацэначная лексіка распад – развал (СССР) - Грамадска-палітычныя тэрміны дактрына, правы чалавека

Page 4: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

- Словы, ужытыя ў пераносным значэнні, перыфразыгарэць (ідэяй), крышталёвы сасуд-Эўфемізмычалавек без пэўнага месца жыхарства замест бяздомны

Page 5: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

- Штампы і клішэбессмяротны подзвіг, малая

радзіма- Інтэрнацыянальная лексікаурбаністыка, кангламерат- Царкоўнаславянізмывяшчаць, вузы (братэрства)

Page 6: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

- Складаныя і складанаскарочаныя словы

самаідэнтыфікацыя, дзяржзаказ- Словы з інтэрнацыянальнымі часткамі

экаежа, квазінавуковы

Page 7: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

- Аддзеяслоўныя назоўнікі выкарыстанне, паглыбленне- Словы з суфіксамі –аж, -цыj, -ізм прафанацыя, метраж, глабалізм

- Дзеясловы загаднага ладу спрабуйма, рабі/ рабіце

Page 8: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

- Апісальныя канструкцыіаказваць уплыў замест

уплываць- Рытарычныя сказы Хто не любіць Радзіму?! - Намінатыўныя сказы Людзі навукі.

Page 9: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

- Наяўнасць лацінскіх прыказак, прымавак, выслоўяў ці іх калек

Novus rex, nova lex. – Новы цар – новы закон.

Новы поп, новае і маўленне.Новая мятла чыста мяце.

Page 10: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

Інтэртэкст“50 адценняў шэрага” "50 адценняў. Бялова” “93 адценні прафанацыі”

Page 11: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Нобель раздору” – “Нобель наш!” – “НЗ турэмнага маштабу” – “Палзком за двума зайцамі”, “Пагоня за трыма зайцамі“–

Page 12: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Нобель раздору” – яблык раздору. “Нобель наш!” – Вільня наша!“НЗ турэмнага маштабу” – НЗ раённага маштабу.“Палзком за двума зайцамі”, “Пагоня за трыма зайцамі“– За двума зайцамі пагонішся – ніводнага не спаймаеш.

Page 13: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Калі заўтра кірдык” – “Купляй сваё, плаці сваім”, “Грамадзяне бандыты, прадавайце беларускае!” – “Жалезам па навуцы” –

Page 14: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Калі заўтра кірдык” – радок з песні “Если завтра война, если завтра в поход”“Купляй сваё, плаці сваім”, “Грамадзяне бандыты, прадавайце беларускае!” – рэкламны лозунг “Купляйце беларускае!”“Жалезам па навуцы” – назва прапагандысцкага фільма “Плошча. Железом по стеклу”.

Page 15: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Ён сказаў “Праехалі!” – “Маечка Пандоры” – “Марудней! Ніжэй! Слабей!” -

Page 16: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Ён сказаў “Праехалі!” – цытата з Гагарына “Поехалі!”“Маечка Пандоры” – скрынка Пандоры.“Марудней! Ніжэй! Слабей!” - алімпійскі дэвіз “Citius, Altius, Fortius!”, што даслоўна азначае “Хутчэй, вышэй, мацней!”

Page 17: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Не страляйце ў бармена” – “Братэрства пустой каністры” -

Page 18: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Не страляйце ў бармена” – Не страляйце ў піяніста – ён іграе як умее (“Please do not shoot the pianist. He is doing his best“- фраза, нібыта падгледжаная Оскарам Уайльдам у амерыканским салуне)“Братэрства пустой каністры” - “Братэрства пярсцёнка” (“The Fellowship of the Ring”)

Page 19: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Наш чалавек у Вільні” – “У сям’і з адным вырадкам” – “Рыхтуй школьную форму летам” –

Page 20: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Наш чалавек у Вільні” – раман Грэма Грына “Наш чалавек у Гаване” (“Our Man in Havana”)“У сям’і з адным вырадкам” – У сям’і не без вырадка.“Рыхтуй школьную форму летам” – Рыхтуй сані летам, а калёсы – зімой.

Page 21: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Карова качцы не таварыш”, “Флікер флікеру не таварыш” – “Час плаціць падаткі”, “Час скарачаць падаткі” –

Page 22: ТЭОРЫЯ І ПРАКТЫКА МОВЫ Публіцыстычны стыль

“Карова качцы не таварыш”, “Флікер флікеру не таварыш” – Гусь свінні не таварыш.“Час плаціць падаткі”, “Час скарачаць падаткі” – “Час раскідваць каменне, і час збіраць каменне” (з Еклезіяста).