Upload
katofuka-nalia
View
334
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
На материалах романа Джерома Сэлинджера «Над пропастью во
ржи»г. Ростов-на-Дону
2015
О произведении Табличные
данные Объём текстов Средняя длина
слова Слова «сказал» и
«я» Контактная
информация
Содержание
О произведении
Оригинал (на английском языке)
Перевод (на русском языке)
Перевод (на испанском языке)
The catcher in the rye
Над пропастью во ржи
El guardian entre en centeno
Критерии оценки
Оригинал Перевод на русский язык
Перевод на испанский язык
Количество слов
74057 55288 66710
Знаки без пробелов
306466 272714 306060
Средняя длина слова
4,14 4,93 4,58
Количество предложений
7262 6747 6857
Средняя длина предложения
10,20 8,19 9,72
Сказал 705 305 287Я 3308 1871 191
Табличные данные
Объём текстовДиаграмма показывает, что количество предложений в исходном тексте значительно превышает количество предложений в текстах перевода. Это означает, что переводчик прибегал к такому виду лингвистической трансформации, как «генерализация».
Средняя длина слова
Средняя длина слова в русском языке больше, чем в испанском и английском, т.к. для передачи грамматических связей мы используем морфемы, примыкающие к началу или к концу слова, а испанцы и англичане обращаются к служебным частям речи.
Слова «сказал» и «я»
Слово «сказал» в испанском и русском языках употребляется гораздо реже, чем в оригинале, что свидетельствует о лексическом богатстве этих языков.В переводе на испанский язык местоимение «я» часто опускалось, а вот в английском встречалось намного чаще.