56
Excelencia en el idioma y diversidad cultural: claves de un modelo de educación bilingüe a nivel universitario Carmen Lamboy Luis Zayas Luis Burgos

2007 Excelencia en el idioma y diversidad cultural: claves de un modelo de educación bilingüe a nivel universitario

Embed Size (px)

Citation preview

Excelencia en el idioma y diversidad cultural: claves de

un modelo de educación bilingüe a nivel universitario

Carmen Lamboy

Luis Zayas

Luis Burgos

Agenda

• Trasfondo de la realidad de la comunidad hispana en los Estados Unidos

• Las barreras de acceso a la educación superior

• Porque aprender en dos idiomas es lo mejor para esa comunidad y ayuda a vencer las barreras

• Descripción del modelo

• Demostrar que funciona

La necesidad de una educación bilingüe

universitaria

Acceso, éxito y oportunidades

• La población hispana en los Estados Unidos aumentó en 58% entre 1999 al 2000.*– Representa el grupo minoritario mayor y

de más rápido crecimiento

– El 20% de la población de los Estados Unidos será hispana para el 2020

• Estados Unidos es uno de los 5 países del mundo con mayor número de hispano-parlantes

¿Por qué es importante la educación bilingüe?

*US Bureau of the Census, 2000

¿Por qué es importante la educación bilingüe?

• El poder adquisitivo de los hispanos sobrepasa los $700,000 millones (Cámara de Comercio Hispana de los EE. UU.)

• Globalización y comercio internacional requieren de profesionales multilingües y multiculturales

– La National Alliance of Business de los EE. UU. indicó en el 2000:

• “Los estudiantes estadounidenses se mantienen

aislados de gentes que son diferentes a ellos,

demasiado ensimismados en sus propias culturas e

idiomas.”

¿Por qué es importante la educación bilingüe?

• Los profesionales bilingües tienen mayores y mejores oportunidades de empleo

– Estudio en Florida indica que reciben un promedio de $7,000 más al año en salario

Creating Florida's Multilingual, Global Workforce, 2000UF, UM & FLDOE

¿Por qué es importante la educación bilingüe?

• Hispanos constituyen el 15% de la población de los EE.UU.

–Pero sólo 10% de los estudiantes universitarios son hispanos

US Bureau of the Census, 2000

¿Por qué es importante la educación bilingüe?

• Los hispanos alcanzan un nivel educativo significativamente menor que la población en general.

46.4

60.3

10.6

28.1

0

10

20

30

40

50

60

70

Secundaria omás

Gradouniversitario

Hispanos

No hispanos

US Bureau of the Census, 2000

El idioma como barrera a una educación universitaria

• 40% de los hispanos nacieron en el extranjero

• 46% de los nacidos en el extranjero, migraron a los EE.UU. En los últimos 10 años

• 75% de los hispanos hablan un idioma que no es inglés en su casa

• 40% de los hispanos se auto-evalúan que hablan inglés menos que “muy bien”

US Bureau of the Census, 2000

El idioma como barrera a una educación universitaria

• Una proporción significativa de los hispanos no tienen las destrezas, la práctica o la confianza en el idioma inglés que exigen los programas universitarios

• Son canalizados a programas de inglés como segundo idioma que no transfieren a programas académicos– Algunos entran en la corriente académica

y luego se desaniman, otros se mantienen fuera de la universidad

El choque de culturas como barrera a una educación

universitaria• Cada cultura incluye distintas maneras

de

– comunicación no verbal

– organización de las relaciones interpersonales

– construcción de significados

• Todas ellas impactan las posibilidades de éxito del estudiante

El choque de culturas como barrera a una educación

universitaria• La subcultura universitaria en los

EE.UU. es distinta a la de otros países

– Concepto: Bachillerato vs Bachelor

– Credenciales: créditos, grados, puntos, etc.

– Financiamiento: gratuita vs. préstamos garantizados por el gobierno

El choque de culturas como barrera a una educación

universitaria• No es el choque de dos culturas

sino entre más de veinte culturas– Gran diversidad de origen nacional

entre migrantes hispanos en los EE.UU.• Migrantes españoles y suramericanos

traen los niveles educativos más altos pero no pueden capitalizar o adelantar sus estudios por no ser esto reconocido por las universidades

Modelo de inmersión bilingüe en la

disciplina

BilingBilingüüismoismo

BilingBilingüüismo ismo AditivoAditivo

BilingBilingüüismoismoSustractivoSustractivo

InmersiInmersióón enn enambos idiomasambos idiomas

TransicionalTransicional

1er Modelo1er Modelo 2do Modelo2do Modelo

Las alternativas bilingLas alternativas bilingüüeses

Las ventajas de aprender en dos idiomas

• Probado por estudio longitudinal

más abarcador sobre la educación

de estudiantes minoritarios

realizado por Wayne Thomas y

Virginia Collier

– Incluye sobre 700,000 estudiantes

– A través de EE.UU. en ambientes

rurales y urbanos.

Efectividad de modelos de educación bilingüe

10

20

30

40

50

60

70

K 2 4 6 8 10 12Grado

NC

E

Educación bilingue en dos vías Salida tardía + contenido ISISalida temprana + contenido ISI Salida temprana + ISI tradicionalContenido ISI Transición a inglésAngloparlantes

..

Beneficios de aprender en dos idiomas

• Programas transicionales los obligan funcionar a un nivel intelectual inferior hasta dominar el inglés– Estudiantes se mantienen rezagados

comparado con sus pares

• Personas bilingües desarrollan mayor flexibilidad mental para entender conceptos y problemas

• Al utilizar su idioma, el uso y el aprecio del mismo contribuye a afianzar su propia imagen

• Fortalece vínculos familiares y comunitarios

Nuestra MisiNuestra MisióónnNuestro ModeloNuestro Modelo

CompetenciaCompetencia

ProfesionalProfesional

FluidezFluidez

••SocialSocial

••PersonalPersonal

UtilizaciUtilizacióónn de de ambosambos idiomas idiomas y culturasy culturas paraparaelel desarrollodesarrollo dede competenciascompetencias profesionalesprofesionales

L2L2L2L2L2L2L2L2L1L1L1L1L1L1L1L1

DefiniciónAspiramos a que un egresado de nuestro programa sea un Profesional Bilingüe (DLP- por siglas en Inglés):

• Demuestre, con confianza, competencias en su área profesional en ambos idiomas (inglés y español).

Con Confianza Con Confianza

Afectivo

Psicomotor

Cognoscitivo

Profesional

Bilingüe

(DLP)

Desarrollo Integral de Destrezas

ConceptualesConceptuales InterpersonalesInterpersonalesComunicaciComunicacióónn

Competencias Competencias ProfesionalesProfesionales

DestrezasDestrezas

LenguajeLenguaje

Destrezas Conceptuales #1 Generar ideas

Un profesional

bilingüe podrá

generar ideas para

resolver problemas

efectivamente

Luego de analizarlos

situaciones de la sala de clase, una en inglés y otra en español,

el profesional bilingüe

Podrá desarrollar estrategias y

planes de acción en el idiomacorrespondiente

BA Educación Elemental-Generar Ideas

Los seis elementos básicos

de un modelo bilingüe efectivo

1. Desarrollo de ambos idiomas a través de los cursos

• Requisito de graduación 12 créditos en cada idioma

• Secuencia de cuatro niveles de idiomas:

– Inmersión (Sin crédito): nivel bajo de destrezas en idiomas

– Desarrollo (Crédito, no requisito de graduación): destrezas de idiomas no están a nivel universitario

– Primer Año (Crédito, requisito graduación): curso de primer año

– Segundo Año (Crédito, requisito graduación): destrezas de escritura y lectura según requerido para ser un Profesional Bilingüe

Inglés:Accuplacer (College Board):

selección de preguntas enfocadas al currículo

2. Pruebas de ubicación

Español: •Examen interno para estudianteshispano-parlantes

•S-CAPE para estudiantes anglo-parlantes

3. Utilización de ambos idiomas en todos los cursos (excepto español e inglés)

• Módulos

– Especifican idioma a ser utilizado en cada

taller: actividades, asignaciones, y

evaluaciones

– Fórmula 50% inglés / 50% español

– Información general en ambos idiomas

– Talleres redactados en el idioma a ser utilizado

para su facilitación

– Toman en consideración las diferentes culturas

lingüísticas y nacionales

• Facultad utiliza un sólo idioma a la

vez

• Ambiente protegido para estudiantes

– Puede hacer preguntas en el idioma de

su predilección pero la contestación

siempre será en el idioma de ese taller

– Las asignaciones y las evaluaciones

deberán estar en el idioma especificado

Utilización de ambos idiomas en todos los cursos (excepto español e inglés)

4. Laboratorio computadorizado de idiomas para desarrollo de destrezas• Laboratorio abierto para desarrollo

de destrezas básicas

• La facultad puede traer los grupos

al laboratorio

• Ejercicios desarrollados

internamente fortalecen

programados de computadora

5. Facultad y personal preparado para un ambiente multi-cultural

• Personal habla, lee y escribe en ambos idiomas

• Facultad y personal modelan un profesional

bilingüe al utilizar ambos idiomas y ofrecer

ambiente protegido

• Desarrollo profesional continuo

• Toda la facultad es bilingüe, inclusive los que

facilitan cursos de idiomas

• Adiestramientos sobre el manejo de diversidad

cultural

• Adaptación de políticas y procedimientos

6. Desarrollo del lenguaje a través del currículo

• Los cursos y los módulos contienen objetivos de

lenguaje

• Adiestramiento intensivo a la facultad en

estrategias para el desarrollo del lenguaje.

– Auto Evaluación de destrezas del Profesional Bilingüe

– CALLA (Cognitive Academic Language Learning

Approach)

– SIOP (Sheltered Instruction Observation Protocol)

• Avalúo de objetivos de lenguaje como parte de la

evaluación de aprovechamiento del estudiante

La implantación del modelo

Una realidad

Datos Generales • Campus en

Orlando –establecido en 2003

• Campus del Sur de la Florida –establecido en 2006

• Programas Académicos– 13 Bachilleratos y 5

Maestrías

• 160 Profesores

• Asociados

– 32 tiempo completo

– 3 tiempo parcial

• Graduandos

– 2005- 37 estudiantes

– 2006 – 92 estudiantes

– 2007 – 144 estudiantes

Perfil del estudiante

• Orlando

– 78% femenina

– 23% > 40 años

– 68% >$25,000

• Sur de la Florida

– 62% femenina

– 74% >40 años

– 83% >$25,000

Avalúo:

un modelo de investigación para la

efectividad del programa

Componentes del modelo de avalúo

• Reuniones con representantes estudiantiles

• Evaluaciones de fin de curso

• Evaluaciones externas

• Pre y post prueba en ambos idiomas

• Nivel de logro con relación los objetivos del programa– (Evaluación Programática de Punto Medio y Final)

• Avalúo continuo de actividades del programa – Evaluación del personal y desarrollo de facultad)

• Evaluación de portafolios

• Visita a la sala de clases

Evaluación de fin de curso 2006

Evaluación de fin de curso

• Encuesta de satisfacción estudiantil

• Se completa cada 5 semanas

• Escala:– A Totalmente de acuerdo

– B De acuerdo

– C Parcialmente de acuerdo

– D En desacuerdo

– F Totalmente en desacuerdo

• Presentado en porcentaje

8795 94

9 33 2 1 1 1 0 0 1 1 20

20

40

60

80

100

A B C D F

Manejo de la sala clase Interacciones grupalesEsquema de evaluación

Facultad y sala de clase

90

7

1 1 1

A B C D F

Auto-EvaluaciónNivel de confianza en el idioma

Nivel de logro de los objetivos del programa

Evaluación programática

de punto medio y final

Nivel de logro los objetivos del programa

(Evaluación programática de punto medio y final)

• Facultad experta en el área preparó los

instrumentos de avalúo para medir el

nivel de logro de los objetivos del

programa en ambos idiomas

• Estos instrumentos de punto medio

fueron administrados a los estudiantes

de los cursos identificados

Nivel de logro los objetivos del programa

(Evaluación programática de punto medio y final)

• Matrices de valoración y criterios de

evaluación desarrollados

específicamente para nivel de logro en

el lenguaje y en programa de estudio

• Instrumentos corregidos por otros

expertos que no están enseñando el

curso en el momento del avalúo

EDUC 355Medición, avalúo y evaluación del

proceso educativo

• Actividades

– Se requiere que el estudiante complete

un perfil diagnóstico de un caso

asignado en español

– Se requiere el diseño de un plan remedial para un estudiante en inglés

Resultados de evaluación

programática de punto medio

• La ejecutoria de los estudiantes se

mide como sigue:

– 3.50 - 4.00 Excelente

– 3.00 - 3.49 Muy bueno

– 2.00 - 2.99 Satisfactorio

– Menos de 1.99 No satisfactorio

Resultados de evaluación

programática de punto medio

• Nivel de confiabilidad entre

evaluadores (“todos los resultados

iguales” y “2 de tres resultados

iguales”)

– Perfil diagnóstico – 91.70%

– Plan remedial – 86%

Comparación entre resultados de inglés y de español

• Al tomar en conjunto los resultados de logros de objetivos de programa y de destrezas de idiomas:

Español

Inglés

0 1 2 3 4

Excelente

Muy B

ueno

Satisfacto

rio

No

Satisfa

ctorio

3.000

3.017

Inglés

0 1 2 3 4Excelente

Muy B

ueno

Satisfactorio

No

Satisfactorio

3.317

2.892

Español

Ambos idiomas

Objetivo Programa

2.817

2.937

Puntuación comparada de logros de destrezas en idioma y objetivos

del programa

Conclusiones

• Al punto medio, ya los estudiantes están demostrando un nivel de “Muy bueno” con relación a los objetivos del programa.

• También demuestran un nivel “Satisfactorio”alto con relación a las destrezas idiomas del profesional bilingüe.

• La diferencia entre la ejecutoria de los estudiantes en ambos idiomas NO es estadísticamente significativa

• Para reforzar el desarrollo de las destrezas de idioma se incorporarán objetivos de idioma a través del currículo

AGMUS Ventures

¿QUIÉNES SOMOS?

¿QUÉ HACEMOS?

AGMUS VenturesAGMUS Ventures• Alianza entre el Sistema Universitario

Ana G. Méndez (Puerto Rico) y Regis

University (Colorado)

• AGMUS Ventures fue creada para

desarrollar servicios y productos

educativos con cuatro características

fundamentales:

– Acelerado

– Bilingüe

– Enfocado en el adulto

– Dirigido a los mercados hispanos

Servicios y productosServicios y productos

• Desarrollo de nuevos centros para la

implantación del modelo bilingüe

• Proveer servicios administrativos para instituciones que deseen desarrollar este modelo

• Preparar y presentar estudios de mercadeo y de viabilidad para un programa bilingüe

• Servicios de consultoría para el desarrollo y administración de programas bilingües

Servicios y productosServicios y productos• Selección, contratación y adiestramiento de

recursos humanos

• Preparar e implantar procedimientos para la contratación de facultad capacitada para la enseñanza acelerada y bilingüe para adultos

• Adiestramiento y certificación de facultad para la preparación de módulos instruccionales

• Licenciamiento del uso de materiales académicos y administrativos necesarios para la implementación del modelo acelerado y bilingüe para adultos

Información de contactoInformación de contacto

Carmen Lamboy, [email protected] Zayas, [email protected]

Luis Burgos, [email protected]

AGMUS Ventures(407) 207-3363

5601 S. Semoran Blvd.Orlando, FL 32822

www.agmusventures.com