12
La Eneida Textos Codificados Narrador: Alegerian Intro Lugar: Salón Real, ciudad Personajes.- Textos codificados Zeus: Tachado Paris: Cursiva Afrodita: Subrayado Juno: Palas: Atenea: Salón Real - Yo Zeus Señor Supremo del Olimpo y Dios Máximo de todo , te he elegido Paris Hijo del rey Príamo para juzgar de entre las Diosas la más hermosa - Mi señor se me honra infinitamente ser el elegido por vuestra divinidad para tan sublime tarea - Muy bien príncipe Paris….. mañana me presentare ante ti pa ra recibir tu plebiscito Zeus sale de escena - Mi elección se inclina a Juno……. Sin duda es la más bella de entre todas De las estatuas la de afrodita cobra vida y dice: - Paris príncipe de Troya…. Yo Afrodita Diosa de amor he venido ante ti. - En que le soy útil mi señora! - Elígeme de entre las diosas la más bella y yo a cambio te daré a la mujer más agraciada de tu mundo - Sin dudarlo, Acepto mi Diosa…….. Traedme a Elena, Esposa del Rey Greco Menelao, y yo te citare como la ganadora Entra Elena acostada sobre una nube… traída por dos ángeles - Muy bien mi parte esta hecha Cuidad Pequeño enfrentamiento - Por este motivo el rey Menelao acusa de traición a Troya y empieza una guerra q dura 10 años. llegando así hasta la destrucción de Troya Acto I Llegada a Cartago Escena.- 1 Ira de Juno Lugares: Olimpo. Mar tormentoso, Fondo de Mar. Personajes.- Textos codificados Eneas: Carlow Solid Neptuno: Cursiva

La eneida dialogo

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Dialogos de la obra LA ENEIDA de Virgilio

Citation preview

Page 1: La eneida dialogo

La Eneida

Textos Codificados

Narrador: Alegerian

Intro Lugar: Salón Real, ciudad

Personajes.- Textos codificados

Zeus: Tachado

Paris: Cursiva

Afrodita: Subrayado

Juno:

Palas:

Atenea:

Salón Real

- Yo Zeus Señor Supremo del Olimpo y Dios Máximo de todo, te he elegido Paris Hijo

del rey Príamo para juzgar de entre las Diosas la más hermosa

- Mi señor se me honra infinitamente ser el elegido por vuestra divinidad para tan

sublime tarea

- Muy bien príncipe Paris….. mañana me presentare ante ti para recibir tu plebiscito

Zeus sale de escena

- Mi elección se inclina a Juno……. Sin duda es la más bella de entre todas

De las estatuas la de afrodita cobra vida y dice:

- Paris príncipe de Troya…. Yo Afrodita Diosa de amor he venido ante ti.

- En que le soy útil mi señora!

- Elígeme de entre las diosas la más bella y yo a cambio te daré a la mujer más agraciada

de tu mundo

- Sin dudarlo, Acepto mi Diosa…….. Traedme a Elena, Esposa del Rey Greco Menelao, y

yo te citare como la ganadora

Entra Elena acostada sobre una nube… traída por dos ángeles

- Muy bien mi parte esta hecha

Cuidad

Pequeño enfrentamiento

- Por este motivo el rey Menelao acusa de traición a Troya y empieza una guerra q dura 10 años. llegando así hasta la destrucción de Troya

Acto I Llegada a Cartago

Escena.- 1 Ira de Juno

Lugares: Olimpo. Mar tormentoso, Fondo de Mar.

Personajes.- Textos codificados

Eneas: Carlow Solid Neptuno: Cursiva

Page 2: La eneida dialogo

Tritón: subrayado Cimotoe: subrayado Juno: Negrita Eolo: tachado Acates: Harrington Tripulantes Olimpo

- Troyanos idiotas, ahora es el momento de ajustar cuentas por la ofensa q su

príncipe a cometido. Eolo, guardián de los vientos y tempestades. Yo la Diosa Juno

he venido a pedirte q desates esta gran fuerza sobre las remanentes embarcaciones

troyanas

- Sus deseos para mí son ordenes oh gran Diosa Juno …………..Vayan borrascas, y

procelas ; y destruyan esos bajeles

Mar Tormentoso

- Eneas, Eneas, Esta tormenta nos está arrastrando hacia la encajadura con las rocas marinas

- No temáis…. Mi valerosa tripulación q los Dioses están de nuestro lado

Fondo del mar

- Mmmmm……mmmmm…… ¡¡¡¡¡ QUIÉN OSEA IRRUMPIR EN MIS DOMINIOS SIN MI

AUTORIZACIÓN!!!!! ¡¡¡¡ TRITÓN…. CIMOTOE!!!

- Nos ha llamado señor, Neptuno, Dios y señor de los mares???

- Veo q Eolo ha soltado su poder sobre mis mandos….. suban y ayuden a las

embarcaciones en peligro --- YO iré a lidiar con Eolo

- Con Gusto obedecemos

Mar tormentoso

Las embarcaciones son salvadas

Olimpo

- ¡¡¡¡PORQUE HAS DEVASTADO MIS MARES, EOLO!!!!! Aléjate de mis dominios y no

vuelvas jamás

- SI lo he hecho… ha sido por mandato de mi señora Juno

- Sea de quien sea la culpa…. Aclárenseles las ideas y desechen esos lóbregos

pensamientos q solo traen desgracia y muerte

Escena.- 2 El Clamado de Venus Lugares: Olimpo, Bosque

Venus.- Negrita Zeus: Tachado

Hermes Subrayado Eneas Kursiva Cartagineses Acates Harringoton

Page 3: La eneida dialogo

pasada la tormenta y en tierra firme desembarcadas los tripulantes y con solo 7 navíos sobrevivientes a la tormenta. En el Olimpo se discutían ciertos aspectos sobre el viaje de los troyanos Olimpo

- Ohm Zeus, señor y padre mío!!! ¡rey poderoso de todo lo creado ¡! En qué te ha

ofendido mi hijo, Eneas, para que haya sufrido tantas penalidades, y se le haga casi

imposible la llegada a Italia?. - No temáis, Venus mi hija, es inmutable el destino de tus protegidos. En Italia se

levantaran los muros de Lavinio; habrá una feroz guerra pero tu Eneas vencerá; estarán

bajo sus su domino los más altivos pueblos y él establecerá la ley y el orden. - Hermes¡¡¡¡¡ - Cuáles son sus órdenes???? - Vé e informa a los Cartagineses que los Troyanos han arribado a sus tierras y

ordénales recibidles con las mayores estimaciones

Mientras tanto Eneas y su Fiel Compañero, Acates, Habían salido a explorar los alrededores

Bosque

- Decidme, ¿Habéis visto a alguna de mis compañeras con el carcaj al hombro?

- Indicadme Cazadora, ¿¿en qué lugar nos encontramos??

- Estáis en los dominios de la Reina Dido, en un reino de los fenicios y cerca de la

ciudad de Cartago…. Ahora decime … ¿Por qué estáis aquí??

- Nuestro hogar fue destruido.. y nos alzamos al mar en búsqueda de una nueva tierra

anunciada por los dioses… lastimosamente nuestras naves naufragaron y llegamos aquí

arrastrados por el mar….. es un horror haber perdido tantos compañeros en el viaje

- Sigue este camino y los encontraras sanos y salvos. La cazadora brilla y hace unos ademanes q den a Eneas y a su amigo invisibilidad, aleja y

sale de escena en una gloriosa luz divina

- ¿¿¿¿ Qué, madre???? Has venido a ayudarme?

- No gastes tu voz en clamos vanos …. Los Dioses son caprichosos

Escena.- 3 Una Cordial Acogida Lugares.- Ciudad, Olimpo, mar, salón real

Personajes

Eneas Kursiva

Acates Negrita

Dido Subrayado

Venus Tachado

Cupido Harlow

Cuidad

Los dos amigos, siguieron el sendero Así entraron a Cartago.

- Parece q Nadie nos puede ver

- DE seguro es por este brillo del q nos ha dejado Venus cubiertos….. parece ser q nos

hace invisibles para el resto

Continuaron su camino hasta llegar a un templo en el centro de la ciudad. Donde estaba Dido

De pronto salen los amigos q Eneas creía habían muerto durante la tormenta pasada

- Mirad!!!!!!!!!!!

- Si los veo Acates nuestro compañeros, quienes creíamos muertos … están aquí acogidos

por esta gente

Page 4: La eneida dialogo

- Muy bien Troyanos siéntanse bienvenidos el tiempo q crean necesario. En Cuanto a su

rey, Eneas, lo mandaré a buscar por las costas

En ese momento Eneas y Acates dejan de ser invisibles y aparecen en medio de la sala

- Aquí estoy señora, soy el troyano de Eneas que me ha salvado! Gracias bondadosa reina por la hospitalidad que habéis ofrecido a los míos y a mí. Es la primera vez que alguien nos acoge con amistad desde el desastre de nuestra amada Troya.

- ¡ Oh rey, hijo de una diosa!, sed bienvenido a estas tierras - Acates, ve al barco y trae a mi hijo, Ascandio, a la tripulación y regalos para la

reina q nos ha acogido en su imperio.

- En seguida

Olimpo

- Juno seguirá atacando a los troyanos si no hago algo. Mmmm la única solución q

le encuentro a esto es q se queden en Cartago… allí estarán a salvo….. Cupido!!!!

- Cuáles son sus órdenes, Diosa Venus???

- Yo haré caer en un profundo sueño a Ascandio, hijo de Eneas, y lo ocultaré por un

momento. Mientras tú te disfrazas de él y cuando la reina Dido te toque harás q se

enamore perdidamente de mi Hijo.

- No hay problema con eso… lo haré con gusto

Mar

- Hola Ascandio, venid y ustedes también…. Traed regalos para la gloriosa

reina q nos ha hospedado mientras reparamos nuestras naves

Salón Real

Dido y Eneas ya están en el escenario y entran los troyanos

- Aquí te presento estos tesoros como muestra de mi agradecimiento…….. aaahhh y

este es mi hijo, Ascandio.

Y así sucedió, tal como Venus quería, Cupido llenó a Dido de amor, y una

enloquecedora pasión por Eneas al toca su cabeza…….

- Ahora, por favor, retiradse todos………. Menos tú, Eneas, acompañadme.

Los Extras salen de escena y los utileros meten una cama. Dido se sienta en ella y

hace un ademán para q Eneas haga lo mismo

- Contadme, Troyano, Cuál ha sido tu travesía?

- ( uffff……………Todo empezó con lo parecía ser el fin entre la ……)

intercambio de voz con el narrador

Acto.- 2 Recuerdos de Eneas

Escena.-1 Escape de Troya

Lugares.- Cuidad

Personajes.-

Héctor.- negrita

Eneas.- kursiva

Creusa.- subrayado

Anquises.- tachado

Espíritu harlow Ascandio.- Príamo.-

Page 5: La eneida dialogo

Guerreros

Entre la guerra de troyanos contra Griegos. Ellos habían dejado un inmenso caballo, cual montaña, hecho de madera en señal de paz, y luego; vimos como sus naves se alejaban por el horizonte. el pueblo decidió hacer entrar el magistral obsequio. Nunca nos hubiéramos imaginado que dentro de él se esconderían los más bravos guerreros griegos, y que en la noche matarían a los centinelas y abrirían la garita para dejar entrar a las tropas q tenían ocultas. Yo estaba dormido y soñé con Héctor, el más valiente de nuestros soldados quien hubiese muerto a manos de Aquiles. Y me dijo:

- Esta noche caerá Troya. Tú… tienes que huir a la mar y buscar nuevas

tierras para fundar un nuevo imperio con la sangre troyana.

Sobresaltado me incorporé en mi lecho y oí el terrible ruido de quejidos y lamentas de la ciudad. Todo estaba iluminado por los enormes incendios de los mejores palacios. Tomé mis armas y salí pero me encontré con el Gran Sacerdote que llevaba en sus brazos a su nieto y los ornamentos sagrados y que me comunicó que ya nada se podía hacer pues todo estaba perdido.

Después de luchar infructuosamente en las calles y ver atrocidades, me acerqué al palacio real donde el rey Príamo, anciano y débil había vestido armadura para tratar de defender a los suyos. Pronto cayó atravesado por una lanza y su cabeza fue separada de su tronco, de un hachazo. De ese gran rey sólo quedaron un cuerpo sin nombre y una cabeza insepulta en las playas de Ilion.

Al ver esta terrible escena recordé a mi anciano padre Anquises y a mi mujer y fui a por ellos. Mi padre me manifestó:

- no deseo huir, sino morir en mi hogar. - Vamos padre Troya quedará destruida y encontraremos nuevos lugares

donde crear un nueve hogar - Eneas por favor no nos dejes solos.

En ese momento se produjo un milagro; sobre la cabeza de mi pequeño hijo se había posado una llama que no lo quemaba sino que parecía acariciarle.

- Ohhhh!!!! Es una señal divina, Oh gran dios Zeus por orden tuya me dispongo a marcharme en este mismo instante

Puse sobre mis hombros a mi padre y tomé al niño de la mano. Creusa venía tras de nosotros. Atravesamos así la ciudad que estaba a obscuras y en ciertas partes se veía el reflejo de los terribles incendios. Cuando salíamos de la ciudad advertí que Creusa ya no nos seguía. Volví apresurado a buscarla, vagué por

Page 6: La eneida dialogo

los caminos que habíamos recorrido, volví a nuestra casa, pero no la encontré.

- Ya no puedes perder más tiempo Eneas debes partir ahora - Pero…. Mi espesa, no puedo irme sin ella - Tu destino es más grande q una simple mortal…. Ahora… ¡¡¡ vete!!!

Desesperado por la pérdida de mi amada, volví a juntarme con los míos

Escena 2 una larga travesía Lugares.-Bosque, mar

Personajes

Eneas.- harlow

Polidoro kursiva Tripulación Anquises subrayado Apolo negrita Enviados tachado Acates harrington

Nos hicimos a la vela y llegamos sin contratiempos a Tracia donde varamos nuestras naves en una playa solitaria. Allí nos sucedió un terrible prodigio que nos obligó a embarcarnos de nuevo. Estaba yo arrancando unas matas para hacer fuego cuando horrorizado vi que de las ramas salía sangre. Quedé espantado cuando una voz fúnebre me habló así:

- ¡ Ay Eneas! ¿por qué me rompes así las entrañas? Yo fui troyano y tú me conociste; Polidoro es mi nombre y aquí yace mi cuerpo lleno de flechas homicidas.

Al oír esa terrible voz me acordé de lo que había sucedido: Príamo envió a Polidoro con un gran tesoro como cumplido al rey de Tracia, pero éste al ver que la suerte de la guerra no favorecía a los troyanos, le hizo traición, lo asesinó y le robó el oro que portaba.

- Vete de esta isla maldita, Eneas, antes de q tú también caigas en su hechizo

Corrí junto a mi padre y a los hombres que me acompañaban y les conté lo sucedido. Todos estuvieron de acuerdo de que embarcáramos de nuevo, nos embarcamos y soltamos las velas que nos llevaron a la isla de Delos, consagrada al dios Apolo. Yo me acerqué al templo de Apolo y devotamente le supliqué su protección y que nos indicara donde debíamos dirigirnos., se escuchó la voz del dios que nos decía:

— ¡ Valientes troyanos! Aquella tierra que fue cuna de la vuestra os acogerá en su

fecundo seno cuando lleguéis de nuevo a ella. ¡ Buscadla! Eneas, ahí fundarás tu casa

y tus hijos y descendientes heredarán el imperio!

Page 7: La eneida dialogo

Todos quedamos abismados por dos emociones, alegría por el buen destino, pero también por la duda, ¿Dónde y cuál era esa tierra cuna de nuestros antepasados?

Mi padre, el más anciano de todos los presentes, buscando entre sus recuerdos de viejas tradiciones, nos habló:

- Cuenta la Leyenda q los Troyanos provenimos de la isla de Creta… y por cierto solo está a tres días de navegación en esa dirección

Felices navegamos hacia allá, pero al llegar una terrible peste se desató en la isla. Quisimos ir de nuevo a consultar el Oráculo, pero esa noche antes de partir, se me apareció un enviado de Apolo para decir

—Apolo nos envía a decirte que no es Creta la tierra de tus mayores ni la que debes alcanzar. Hay un antiguo país, llamado Hesperia en el pasado, que hoy se llama Italia. Es allí donde debes de llegar. Esa es vuestra patria verdadera!

Decidimos levar anclas al día siguiente y de nuevo nos hicimos a la mar.

Después de mucho navegar divisamos las costas de Italia. Cruzamos el golfo de Tarento y divisamos desde lejos la terrible cima del Etna. Oímos un tremendo rumor de peñas batidas por el mar y comprendimos que nos encontrábamos cerca de Escila y Caribdis y tratamos de apartamos de. sus costas. Pero el recio mar nos arrojó a las playas una isla:

- ¿Qué es eso q se acerca? - Ohhh… es un ciclope … pronto todos esconderos. - No podemos zarpar ahora.. tendremos q pasar la noche aquí. Pero aseguraos de no

hacer ruido xq los ciclopes podrían oírnos Al día siguiente navegamos tratando de apartarnos del

estrecho que separa Italia de Sicilia para evitar los escollos y torbellinos.

Llegamos al puerto de Drépanos, donde me esperaba un cruel dolor:

- Cgh, cgh, cgh… Parece, hijo mío, q a este anciano le ha llegado su hora Cgh, cgh, cgh…

- NO!!!! Lucha padre… estamos prontos a llegar y veras como nuestra sangre será la creadora del más glorioso reino de la humanidad

- Cgh, cgh, cgh…me temo q no es así como sucederá, El inframundo me llama y es hora de partir

- Padre!!!!!....... (llanto) Noooooooo!!!!!

Page 8: La eneida dialogo

Esa fue mi última desgracia y a la salida de allí los ayudantes del Dios Venus nos han traído a vuestra hospitalaria tierra, mi señora.

Acto 3.- un destino inquebrantable

Escena 1.- Las dudas de Dido Dido negrillas Ana kusiva Juno subrayado Venus tachado Júpiter harlow Eneas Harrington -Ana ¡!!!!....... Acércate por favor - Me has llamado hermana mía -Ana, hermana mía qué desvelos son éstos, que me suspenden y aterran? ¿Quién es

ese nuevo huésped que ha entrado en nuestra morada? ¡Qué gallarda presencia la

suya! ¡Cuán valiente, cuan generoso y esforzado¡ Creo en verdad, y no es vana

ilusión, que es del linaje de los dioses¡ Sin embargo, mis amores, yacen junto a mi difunto

esposo, Siqueo, allí en su fría y oscura sepultura.

- ohh… hermana más querida para mi q la luz. ¿Has de consumir tu juventud en soledad y

perpetua tristeza?. En buena hora no te has fijado en ninguno de esos otros pretendientes.

¿En serio no sucumbirás ente al amor con un hijo del Olimpo, heredero de la noble sangre

troyana?

Con estas palabras inflamó aquel corazón, ya abrazado por el

amor, dio esperanzas a aquel ánimo indeciso y acallo la voz del

pudor.

Olimpo

- Como habéis querido todo ha pasado, Venus, tu fiel sirviente ha llenado de amor a

Dido y la ha sumido en ampara de protección por Eneas.

- Que queréis, Juno, Acaso habéis venido a atormentarme con amenazas hacia mi hijo

Eneas???

- No, He venido con buenos augurios. Rijamos pues ambas tierras y bajo nuestro

amparo hacer crecer Cartago como un imperio inquebrantable.

- Veo en tu rostro llagas de sinceridad. Acepto pues tu trato y clamo por la fortuna en

Cartago. Pero, Dudo q los hados y Júpiter consientan esta resolución.

- De convencer a mi esposo, echadlo en mis manos. Y para asegurar que los pueblos se

unan. Cuando Dido salga de caza acompañada por el troyano, nadaré q Eolo suelte de

nuevo su tempestad en la tierra. La reina y tu hijo se cubrirán bajo la misma cueva y

allí bajo tu voluntad Dido será de Eneas creando así un lazo entre pueblos

Page 9: La eneida dialogo

Y salieron a la mañana siguiente como Juno había dicho, mientras

estaban de caza las borrascas cayeron, y los destinados se

refugiaron bajo las paredes de una cueva, y bajo el toque de

amor de Venus, el desato de pasión entre Eneas y Dido se consumió

aquel día de cruentas procelas.

- Eneas, encuentro en tu pecho el deseo de quedarte en estas tierras, y q mi esposa Juno y tu madre Venus han actuado a favor de este deseo. Escucha pues ahora q esta no es mi voluntad y como en un principio se te fue anunciado, debes irte de aquí mañana mismo y buscar las tierras de tus antepasados para fundar allí un nuevo imperio.

- Haré pues, cumplir tu plebiscito y mañana mismo levaré anclas y zarparé a la mar.

Escena 2.- la muerte de una flor Ana: negrilla

Dido: kursiva

Eneas: subrayado

Acates

Una vez salido el sol desde el horizonte eneas y acates estaban

preparando los navíos para hacerse a la mar.

- Eneas!!!!.... no abandones a esta tierra. Tu partida no podrá se r soportada por mi

hermana. Su frágil corazón ganará la batalla contra su mente y de sus actos sólo tú

serás responsable.

- Por más que mi corazón y me mente asechen el apetito de quedarme. El gran Júpiter

me ha dado una orden y no puedo desobedecerlo. Me marcho ahora para no tener q

soportar esta tortura q inunda mi alma por más tiempo.

Todos salen de ESCENA

- ¡Oh dulces prendas, mientras lo consentían los hados y un dios, recibid esta alma y libertadme de ESTOS crudos afanes! He vivido, he llenado la carrera que me señalara la Fortuna, y ahora mi sombra descenderá con gloria al seno de la tierra. He fundado una gran ciudad, he visto mis murallas. Vengadora de mi esposo, castigué a un hermano enemigo. Feliz, ¡ah!, demasiado feliz con sólo que nunca hubiesen arribado a mis playas las dardanias naves ¡Y he de morir sin venganza!.... y he de morir ahora mismo por el partir de mi amado, bajo la hoja implacable de una daga q me librará de vivir una vida sin mí amado

Acto 4.- Llegada a Italia

Escena 1.- Conociendo el lugar Acates: Negrilla

Eneas: Subrayado

Evandro: Kursiva

Hermes: Tacahdo

Page 10: La eneida dialogo

Reina: Harrington Latino: Harlow Turno: Sombriado

Palante: Broadway

Eneas Navegó A Través del río tíver por varios días hasta llegar a las

costas de Italia

- Eneas, Eneas, parece que hemos llegado a la tierra anunciada por los Dioses

- SI… lo siento en mi sangre… es aquí

- ¡Troyanos! Evandro es quien les habla, se me ha sido enunciado por los Dioses daros la

bienvenida al país de Lacio, regido por el rey Latino

- Y yo soy su hijo Palante

- Señores, hemos venido a estas tierras para fundar un pueblo de la estirpe troyana

- Cierto es, q dicho pueblo será fundado en estas tierras, pero antes tenéis q derrotar a

Turno, prometido de la princesa Lavinia, y futuro rey

- Mucha sangre ha sido derramada ya en nuestra travesía … no es mi deseo derramar

aun más.

- No será tu deseo pero el destino está ya escrito… las espadas de ambos blandirán y tu

hoja atravesará su armadura.

Mientras tanto en el palacio del rey latino

- Oh gran Rey, un extranjero ha llegado a sus dominios, este será el creador de un nuevo

imperio en estas tierras´, y su hija será consagrada como su reina

- Pero mi hija, Lavinia, ya tiene un prometido… es Turno, nuestro más bravo guerrero

- Malditos Troyanos!! Acabaré con ellos!!

Salen los actores y entran los siguientes

- Yo estoy ya muy viejo y la lucha ya no es el lugar apropiado para mi.

- Padre, déjame ir en tu lugar, yo lucharé a favor de los troyanos y

en tu nombre.

- Tu eres muy joven, no es sabio de correcto mandar a un retoño a el campo de espinas.

- Te aseguro q estoy dispuesto a morir, no me volveré un hombre

sin atravesar el campo de sangre.

- No se preocupe gran rey, yo acompañaré a Palante en todo momento.. q los Dioses

nos protejan y q la sangre de los nuestros no sea derramada.

Al Salir el sol el día siguiente, troyanos y lacios se habían encontrado

en el lugar pactado para la batalla, Eolo parecía conocer lo q

sucedía pues un tormentoso cielo se divisaba y se escuchaban los

truenos a lo lejos…. Y sin más q una rápida mirada la batalla empezó

- ¡Ay hijo mío! ¡Eneas en vano ofreció cuidarte. Yo sabía q el sabor a gloria lleva un

toque de amargo.

- Nada pudimos hacer para salvarlo

Page 11: La eneida dialogo

- No me pesa haber pactado con los troyanos, si los Dioses han guardado esto para mi

vejes entonces aptaré la voluntad del gran Zeus.

Escena 2.- Una guerra por la patria Eneas: subrayado

Lavinia: Negrillas

Camila: Kursiva

Turno: Tachado

Aquella noche, eneas había salido a dar un paseo para despejar las

memorias de batalla.

- Qué? Quién anda allí?

- Mi nombre es Lavinia, hija del rey Latino. Por favor no me hagáis daño!!!

- Tranquila doncella, ¿cómo podría cometer el más mínimo daño a tan divina criatura?,

mi nombre es Eneas de la caída ciudad de Troya.

- Ohhh… así q usted es el troyano q ha arrasado los ejércitos de Turno!!... decidme

¿por qué queréis acabar con este pueblo?

- No tengo nada contra tu pueblo, es con Turno con quien mi espada asecha venganza,

venganza por la muerte de Palante.

- ¿ y cómo podría librar a mi gente de esta cruel guerra?

- ……… Tengo una idea, escribid una carta en mi nombre y entregádsela a Turno, la carta

desafiará a un duelo a el guerrero y así cuando uno de los dos caiga en batalla la

guerra terminará. Decidles q un mensajero ha entregado la carta para q no sospechen.

Ambos hacen una venia en señal de estar de acuerdo

La princesa hizo como eneas lo había concebido, y al llegar la carta

a las manos de Turno, este llamó a su devota consejera Camila.

- ¿Qué queréis Turno, no ves q estoy ocupada con los preparativos para la guerra?

- EL troyano ha enviado un mensaje desafilándome a un duelo. Quería saber tu opinión

acerca de cómo debería responder ante esta bravata

- NO aceptes, dadme en este instante un batallón y yo misma acabaré con esta ridiculez

de una vez y para siempre.

- Así sea compañera mía

Sale turno y unos soldados entran a acompañar a Camila, de repente Acates entra y

asesina a Camila por la espalda y huye rápidamente, un soldado persigue a Acates y otro

se queda con Camila

- Contadle a Turno lo sucedido… yo no he podido cumplir mi promesa

- (Si me señora)

Dos guerreros llegan y sacan a Camila en brazos y el soldado mensajero da una vuelta para

hablar con Turno

- ( ¡¡ Mi señor, Camila a muerto a manos de un troyano, y el asesino ha logrado huir)

Page 12: La eneida dialogo

- ¿¿!! CÓMO ¡¡?? SE HAN ATREVIDO A MATAR A CAMILA, ESTO NO LO PUEDO

SOPORTAR MÁS, MANDA A UN MENSAJERO ACEPTANDO EL RETO DEL TROYANO Y

ESTA MISMA TARDE ACABAREMOS CON ESTO

- (Lo haré rápido y sin contratiempos)

Aquella misma tarde, a penas tres horas luego de haber dado la orden,

ya estaban los dos rivales en el campo de batalla.

- Terminemos con esto de una vez, esta guerra no vale más sangre ni desgracia de la q

ya se ha producido, solos tú y yo Troyano, aquí y ahora. Si tú ganas te quedarás con

estas tierras, con mis ciudadanos y con mi amada Lavinia. Pero si yo soy el vencedor

tus hombres tendrán q irse y si vuelven a ser divisados por mi gente serán decapitados

sin piedad.

- Deja de hablar y luchaaaaaaaaaaa……

Enfrentamiento final entre Eneas y Turno.. Turno muere

- La hoja de esta espada ha sido manchada por última vez, esta es la muerte q da el

nacimiento a nuestra nueva morada. Por mandato de los Dioses este es el imperio se

nombra Roma. Alégrense hermanos, todos nuestro sacrificios, el descenso d cada uno

de nuestros amigos, cada penumbre, cada osbtaculo.. por fin dan como resultado.

Vayan y tomen posesión de su nuevo hogar.

Todos los soldados romanos gritan AAAAA……..AAAAAA……AAAAA

FIN