Upload
wkl49
View
1.923
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Citation preview
Pomoc domowa w Niemczech
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie
w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w
zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej
publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w
sklepie internetowym
http://wydawnictwo-kram.pl
WARSZAWA 2010
1.1. Formularze – s³owniczek 91.2. Powitanie 91.3. Po¿egnanie 101.4. Najpotrzebniejsze zwroty 101.5. Podstawowe pytania 111.6. Próby porozumiewania siê 111.7. Zwroty grzecznoœciowe 12
2.1. Liczebniki g³ówne 142.2. Zwroty z liczebnikami g³ównymi 162.3. Liczebniki porz¹dkowe 172.4. Zwroty z liczebnikami porz¹dkowymi 18
3.1. Podawanie czasu 193.2. Pory dnia 213.3. Dni tygodnia 223.4. Miesi¹ce 233.5. Podawanie dat 243.6. Okreœlenia czasu 26
4.1. D³ugoœæ 284.2. Powierzchnia 284.3. Objêtoœæ 29
5
SPIS TREŒCI
1. PODSTAWOWE ZWROTY 9
2. LICZEBNIKI 14
3. CZAS 19
4. OKREŒLANIE D£UGOŒCI,OBJÊTOŒCI, WAGI 28
4.4. Waga 294.5. Zwroty z okreœleniami d³ugoœci, objêtoœci, wagi 29
5.1. Rozmowa o pracê 305.2. Ustalanie warunków umowy 325.3. Ustalanie warunków umowy – s³owniczek 35
6.1. Czynnoœci dnia powszedniego – s³owniczek 366.2. Czynnoœci dnia powszedniego 406.3. Czas wolny od pracy 44
7.1. Sprz¹tanie – s³owniczek 477.2. Sprz¹tanie – zwroty ogólne 527.3. Wyposa¿enie w pokojach – s³owniczek 567.4. Sprz¹tanie w pokojach 577.5. Wyposa¿enie sypialni – s³owniczek 607.6. Sprz¹tanie w sypialni 617.7. Wyposa¿enie kuchni – s³owniczek 647.8. Sprz¹tanie w kuchni 677.9 Wyposa¿enie ³azienki – s³owniczek 717.10. Sprz¹tanie ³azienki 737.11. Garderoba – s³owniczek 757.12. Pranie i prasowanie 78
8.1. Rodzaje sklepów – s³owniczek 838.2. Posy³anie po zakupy/sprawunki 85
SPIS TREŒCI
6
5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY 30
6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE 36
7. SPRZ¥TANIE W DOMU 47
8. ZAKUPY 83
8.3. Artyku³y spo¿ywcze – s³owniczek 878.4. Kosmetyki i artyku³y gospodarstwa domowego
– s³owniczek 968.5. W sklepie spo¿ywczym/w supermarkecie 988.6. Na zakupach – s³owniczek 1018.7. W domu towarowym 103
9.1. Posi³ki – s³owniczek 1069.2. Posi³ki 1079.3. Rodzaje potraw – s³owniczek 1099.4. Sposoby przyrz¹dzania potraw – s³owniczek 1129.5. Ustalanie menü 1139.6. Przyrz¹dzanie potraw – s³owniczek 1169.7. Pomoc przy przyrz¹dzaniu potraw 1189.8. Podawanie posi³ków 1209.9. Rozmowa o potrawach 122
10.1. Wyposa¿enie dla ma³ego dziecka – s³owniczek 12410.2. Karmienie niemowlêcia – s³owniczek 12610.3. Karmienie niemowlêcia 12710.4. K¹panie niemowlêcia – s³owniczek 12810.5. K¹panie niemowlêcia 13010.6. Przewijanie niemowlêcia – s³owniczek 13310.7. Przewijanie niemowlêcia 13410.8. Uspokajanie ma³ego dziecka – s³owniczek 13910.9. Uspokajanie ma³ego dziecka 140
SPIS TREŒCI
7
9. GOTOWANIE 106
10. OPIEKA NAD MA£YM DZIECKIEM 124
11.1. Ubieranie dziecka – s³owniczek 14411.2. Ubieranie dziecka 14611.3. Zabawy z dzieckiem w domu – s³owniczek 15011.4. Zabawy z dzieckiem w domu 15211.5. Zabawy z dzieckiem poza domem – s³owniczek 15511.6. Zabawy z dzieckiem poza domem 15711.7. Pomys³y na zabawy z dzieæmi 16011.8. Wychowanie, pochwa³y i kary – s³owniczek 16411.9. Wychowanie, pochwa³y i kary 165
12.1. Rodzaje dolegliwoœci – s³owniczek 17012.2. Pytania o samopoczucie 17312.3. Opieka nad chorym 17412.4. W aptece – s³owniczek 17712.5. W aptece 178
13.1. Prace w ogródku – s³owniczek 17913.2. Prace w ogródku 182
SPIS TREŒCI
8
11. OPIEKA NAD PRZEDSZKOLAKIEM 144
12. OPIEKA NAD CHORYM 170
13. PRACE W OGRÓDKU 179
14. ALFABETYCZNY S£OWNICZEKPOLSKO-NIEMIECKI 184
15. ALFABETYCZNY S£OWNICZEKNIEMIECKO-POLSKI 241
Nasz dom ma250 m2.
Ma³a wypi³a prawielitr mleka.
Proszê przynieœæz supermarketu2 kilo pomarañczyi 3 litry mleka!
Poproszê 1 funt sera¿ó³tego.
¯ywop³ot ma 100metrów d³ugoœci.Ile potrzebuje panczasu, ¿eby goprzyci¹æ?
Iloma dzieæmi paniju¿ siêopiekowa³a?
Za co skarci³abypani dziecko?
Za co pochwali³abypani dziecko?
Unser Haus ist 250 m2 groß.[unzer haus yst cwajhundertfynfcyœkwadratmeter gros]
Die Kleine hat fast einen Liter Milchgetrunken. [di klaje hat fast ajnen litermylœ getrunken]
Holen Sie 2 Kilo Orangen und 3 LiterMilch vom Supermarkt! [holen zicwaj kilo oran¿en und draj liter mylœfom zupermarkt!]
Ich hätte gern ein Pfund Käse.[yœ hete gern ajn pfund kejze]
Die Hecke ist 100 Meter lang. Wie vielZeit brauchen Sie, um sie zuschneiden? [di heke yst hundert meterlang. Wi fil cajt brauchen zi, um zizonst cu sznajden?]
Wie viele Kinder haben Sie bereitsbetreut? [wi file kinder haben ziberajts betrojt?]
Wofür würden Sie ein Kind tadeln?[wofyr wyrden zi ajn kind tadeln?]
Wofür würden Sie ein Kind loben?[wofyr wyrden zi ajn kind loben?]
5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY
30
5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY
5.1. ROZMOWA O PRACÊ
W co chêtnie bawisiê paniz dzieæmi?
Jaka powinna byæpani zdaniemdobra opiekunka?
Co pani chêtniegotuje?
Jaka jest paniulubiona potrawa?
Czy ma pani dzieci?
Czy jest panizamê¿na?
Jestem wykwalifi-kowanym/wykwa-lifikowan¹ ... .
Ukoñczy³emszko³ê ... .
Pracowa³em … latjako … .
Pracowa³em w … .
Uczêszczam doszko³y … .
Kszta³cê siê na … .
Jestem uprawnionypracowaæ jako ... .
Mam doœwiadczeniejako … .
Was spielen Sie gern mit Kindern?[was szpilen zi gern myt kindern?]
Wie soll Ihrer Meinung nach eine guteBetreuerin sein? [wi zol irer majnunknach ajne gute betrojerin zajn?]
Was kochen Sie gern?[was kochen zi gern?]
Was ist Ihr Lieblingsgericht?[was yst ir liblingsgeryœt?]
Haben Sie selber Kinder?[haben zi zelber kinder?]
Sind Sie verheiratet?[zynd zi ferhajratet?]
Ich bin ein ausgebildeter/eineausgebildete … . [yœ byn ajnausgebyldeter/ajne ausgebyldete ... . ]
Ich habe die ….schule abgeschlossen.[yœ habe di …szule abgeszlosen]
Ich habe … Jahre als ... gearbeitet.[yœ habe … jare als … gearbajtet]
Ich habe in …. gearbeitet.[yœ habe in … gearbajtet]
Ich besuche die ….schule .[yœ bezuche di …szule]
Ich mache eine Lehre als … .[yœ mache ajne lejre als …]
Ich bin berechtigt, als …. zu arbeiten.[yœ byn bereœtigt als … cu arbajten]
Ich habe Erfahrung als … .[yœ habe erfarung als …]
5.1. ROZMOWA O PRACÊ
31
Mam doœwiadczeniez … .
Czy jest to pracaw pe³nymwymiarze godzin?
Czy jest to pracaw niepe³nymwymiarze godzin?
Czy jest to praca nagodziny?
Czy dostanê umowêna czas(nie)okreœlony?
Czy dostanê tylkopracê na zlecenie?
Czy bêdê pracowa³ana godziny?
Na jak d³ugozosta³bymzatrudniony?
Od kiedy do kiedyzosta³abymzatrudniona?
Ile wynosi mojamiesiêczna pensja?
Ich habe Erfahrung mit ... .[yœ habe erfarung myt …]
Ist das eine Vollzeitarbeit?[yst das ajne folcajtarbajt?]
Ist das eine Teilzeitarbeit?[yst das ajne tajlcajtarbajt?]
Ist das eine Stundenarbeit?[yst das ajne sztundenarbajt?]
Bekomme ich einen (un)befristetenArbeitsvertrag? [bekome yœ ajnen(un)befrysteten arbajtsfertrag?]
Bekomme ich nur einen Auftrag?[bekome yœ nur ajnen auftrag?]
Werde ich stundenweise arbeiten?[werde yœ nur sztundenwajzearbejten?]
Für wie lange würde ich eingestellt?[fyr wi lange wyrde yœ ajngesztelt?]
Von wann bis wann würden Sie micheinstellen? [fon wan bys wan wyrdenzi myœ ajnsztelen?]
Wie viel beträgt mein Monatsgehalt?[wi fil betregt majn monatsgehalt?]
5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY
32
5.2. USTALANIE WARUNKÓW UMOWY
Ile dostanê zagodzinê pracy?
Kiedy zostaniewyp³acona pensja?
Kiedy mamwystawiærozliczenie?
Czy wed³ug umowyjestemubezpieczona?
Czy mam zgodniez umow¹ o pracêubezpieczeniewypadkowe?
Czy mam zgodniez umow¹ o pracêubezpieczeniechorobowe?
Czy mam zgodniez umow¹ o pracêubezpieczenie ododpowiedzialnoœci?
Czy mam zgodniez umow¹ o pracêubezpieczenieemerytalne?
Czy zapewnia Pante¿ wy¿ywienie?
Czy zapewnia Pante¿zakwaterowanie?
Wie viel bekomme ich für die Stunde?[wi fil bekome yœ fyr di sztunde?]
Wann bekomme ich das Gehaltausgezahlt? [wan bekome yœ dasgehalt ausgecalt?]
Wann soll ich die Abrechnungausstellen?[wan zol yœ di abreœnunk aussztelen?]
Bin ich auch nach dem Vertragversichert?[byn yœ nach dem fertrak ferzisiert?]
Habe ich nach dem Arbeitsvertrageine Unfallversicherung?[habe yœ nach dem arbajtsfertrak ajneunfalferzisierung?]
Habe ich nach dem Arbeitsvertrageine Krankenversicherung?[habe yœ nach dem arbajtsfertrak ajnekrankenferzisierunk?]
Habe ich nach dem Arbeitsvertrageine Haftpflichtversicherung?[habe yœ nach dem arbajtsfertrak ajnehaftpflyœtferzicherunk?]
Habe ich nach dem Arbeitsvertrageine Rentenversicherung?[habe yœ nach dem arbajtsfertrag ajnerentenferzysierunk?]
Sichern Sie auch Verpflegung?[zisiern zi auch ferpflegunk?]
Sichern Sie auch Unterkunft?[zichern zi auch unterkunft?]
5.2. USTALANIE WARUNKÓW UMOWY
33
Czy muszê samazatroszczyæ siêo wy¿ywieniei zakwaterowanie?
Czy dostanêœwiadectwoodbytej praktyki?
Czy dostanêœwiadectwo pracypo jej zakoñczniu ?
Kiedy podpiszemyumowê o pracê?
Czy jest mo¿liwoœæprzed³u¿eniaumowy o pracê?
Jakie s¹ godzinypracy?
Czy muszêpracowaæw weekendy?
Czy istniejemo¿liwoœæotrzymaniadodatkowychzmian?
Jak d³ugi jest czaswypowiedzenia?
Muss ich mich um die Unterkunft undVerpflegung selber kümmern?[mus yœ myœ um di unterkunft und diferpflegunk zelber kymern?]
Bekomme ich ein Zeugnis desabgeleisteten Praktikums?[bekome yœ ajn zojgnis desabgelajsteten praktikums?]
Bekomme ich ein Arbeitszeugnis nachdem Abschluss der Arbeit bei Ihnen?[bekome yœ ajn arbajtscojgnis nachdem abszlus der arbajt baj inen?]
Wann werden wir den Arbeitsvertragunterschreiben? [wan werden wir denarbajtsfertrag unterszrajben?]
Besteht die Möglichkeit, denArbeitsvertag zu verlängern?[besztejt di mygliœkajt, denarbajtsfertrag cu ferlengern?]
Wie sind die Arbietszeiten?[wi zynd di arnajtscajten?]
Muss ich an den Wochenendenarbeiten? [mus yœ an denwochenenden arbajten?]
Besteht die Möglichkeit, dieZusatzschichten zu bekommen?[besztejt di mygliœkajt di cuzacszyœtencu bekomen?]
Wie lange ist die Kündigungsfrist?[wi lange yst der kyndigungsfryst?]
5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY
34
czas pracydochodypensjapodpisaæ/zawrzeæ
umowê o pracê
praca dorywczapraca na godzinypraca na zmianypraca w niepe³nym
wymiarze godzinpraca w pe³nym
wymiarze godzinpraktykaœwiadectwoœwiadectwo pracyœwiadectwo zdrowia
terminwypowiedzenia
ubezpieczenieubezpieczenie
choroboweubezpieczenie
emerytalne
die Arbeitszeit [di arbajtscajt]das Einkommen [das ajnkomen]das Gehalt [das gehalt]den Arbeitsvertrag
unterschreiben/abschließen[den arbajtsfertrakunterszrajben/abszlisen]
der Nebenjob [der nebend¿ob]die Stundenarbeit [di sztundenarbajt]die Schichtarbeit [di szyœtarbajt]die Teilzeitarbeit [di tajlcajtarbajt]
die Vollzeitarbeit [di folzajtarbajt]
das Praktikum [das praktikum]das Zeugnis [das zojgnis]das Arbeitszeugnis [das arbajtszojgnis]das Gesundheitszeugnis
[das gezundhajtszojgnis]die Kündigungsfrist
[di kyndigungsfryst]die Versicherung [di ferzisierunk]die Krankenversicherung
[di krankenferzisierunk]die Rentenversicherung
[di rentenferzysierunk]
5.3. USTALANIE WARUNKÓW UMOWY – S£OWNICZEK
35
5.3. USTALANIE WARUNKÓW UMOWY – S£OWNICZEK
ubezpieczenie ododpowiedzialnoœci
ubezpieczeniewypadkowe
umowa o pracêumowa o pracê na
czas nieokreœlonyumowa o pracê na
czas okreœlonywy¿ywieniezakwaterowaniezarobekzlecenie
braæ prysznic
budziæ siêbyæ zadowolonymczesaæ siê
czytaæksi¹¿ki/gazety
dokszta³caæ siê
die Haftpflichtversicherung[di haftpflyœtferzisierunk]
die Unfallversicherung[di unfalferzisierunk]
der Arbeitsvertrag [der arbajtsfertrak]der unbefristete Arbeitsvertrag
[der unbefrystete arbajtsfertrak]der befristete Arbeitsvertrag
[der befrystete arbajtsfertrak]die Verpflegung [di ferpflegunk]die Unterkunft [di unterkunft]der Verdienst [der ferdinst]der Auftrag [der auftrak]
duschen/eine Dusche nehmen[duszen/ajne dusze nejmen]
aufwachen [aufwachen]zufrieden sein [cufriden zajn]sich kämmen/sich frisieren
[zyœ kemen/zyœ fryziren]Bücher/Zeitungen lesen
[bycher/cajtungen lejzen]sich fortbilden [zyœ fortbylden]
6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE
36
6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE
6.1. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO – S£OWNICZEK
goliæ siêiœæ do kinaiœæ do toalety
iœæ na piechotêiœæ na spacer
iœæ spaæ
iœæ w odwiedzinyjechaæ
autobusem/tram-wajem/metrem
jechaæ samochodem
jeœæ obiad/kolacjê
jeœæ œniadanie k¹paæ siê
k³óciæ siê kremowaæ siêkupiæ gazetê
leniuchowaæmieæ czas wolnymieæ fajrantmówiæ
sich rasieren [zyœ raziren]ins Kino gehen [ins kino gejen]auf die Toilette gehen
[auf di tojlete gejen]zu Fuß gehen [zu fus gejen]spazieren gehen/einen Spaziergang
machen [szpaziren gejen/ajnenszpacirgang machen]
schlafen gehen/ins Bett gehen[szlafen gejen/ins bet gejen]
zu Besuch gehen [cu bezuch gejen]mit dem Bus/mit der Straßenbahn/mit
der U-Bahn fahren [myt dem bus/mytder sztrasenban/myt der u-ban faren]
mit dem Auto fahren[myt dem auto faren]
zu Mittag/zu Abend essen[cu mytak/cu abend esen]
frühstücken [frysztyken]baden/ein Bad nehmen
[baden/ajn bad nejmen]streiten [sztrajten]sich eincremen [zyœ ajnkremen]eine Zeitung kaufen
[ajne cajtunk kaufen]faulenzen [faulencen]Freizeit haben [frajcajt haben]Feierabend haben [fajerabend machen]sprechen [szpresien]
6.1. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO – S£OWNICZEK
37
myæ siêmyæ zêby
nudziæ siêobudziæ siêodpocz¹æodwiedzaæ
przyjació³ogl¹daæ film
ogl¹daæ telewizjêomówiæpiæ kawêpisaæ list/maila
pojechaæ nawycieczkê
pomagaæprzyjœæ do domu
przynieœæ bu³eczkiprzyprowadziæ
dzieci ze szko³yprzyrz¹dziæ obiad
robiæ sobie makija¿robiæ porz¹dkirobiæ zakupy
sich waschen [zys waszen]sich die Zähne putzen
[zyœ di cejne pucen]sich langweilen [zyœ langwajlen]aufwachen [aufwachen]sich ausruhen [zyœ ausruen]Freunde besuchen [freunde bezuchen]
sich einen Film ansehen[zyœ ajnen film anzejen]
fernsehen [fernzejen]besprechen [beszpresien]Kaffee trinken [trinken]einen Brief/eine E-Mail schreiben
[ajnen brif/ajne imail szrajben]einen Ausflug machen
[ajnen ausflug machen]helfen [helfen]nach Hause kommen
[nach hauze komen]Brötchen holen [brytsien holen]Kinder von der Schule abholen
[kinder fon der szule abholen]das Mittagessen zubereiten
[das mytagesen cuberajten]sich schminken [zyœ szminken]Ordnung machen [ordnung machen]einkaufen/Einkäufe machen
[ajnkaufen/ajnkojfe machen]
6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE
38
rozmawiaæ przeztelefon
rozmawiaærozpocz¹æ pracê
siedzieæ w domus³aæ ³ó¿kos³uchaæ muzykispieszyæ siê
spotkaæ siêz przyjació³mi
spóŸniaæ siê suszyæ w³osyubieraæ siê uci¹æ drzemkê
uczêszczaæ na kursy
uczyæ siê umówiæ siê
z przyjació³miusi¹œæ/po³o¿yæ siê
na chwilê wróciæ z pracy
wstawaæ wychodziæwychodziæ z domu
telefonieren [telefoniren]
sich unterhalten [zyœ unterhalten]mit der Arbeit beginnen
[myt der arbajt beginen]zu Hause sitzen [cu hauze zycen]das Bett machen [das bet machen]Musik hören [muzik hyren]sich beeilen/in Eile sein
[zyœ beajlen/in ajle zajn]sich mit den Freunden treffen
[zyœ myt den frojnden trefen]sich verspäten [zyœ ferszpeten]sich die Haare fönen [zyœ di hare fynen]sich anziehen [zyœ ancijen]ein Nickerchen machen
[ajn nikersien machen]Fortbildungskurse besuchen
[fortbyldungskur-ze bezuchen]lernen [lernen]sich mit Freunden verabreden
[zyœ myt frojnden ferabreden]sich für eine Weile hinsetzen/hinlegen
[zyœ fyr ajne wajle hinzecen/hinlegen]von der Arbeit zurückkommen
[fon der arbajt zurykkomen]aufstehen [aufsztejen]ausgehen [ausgejen]das Haus verlassen [das haus ferlasen]
6.1. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO – S£OWNICZEK
39
wyprowadzaæ psa
zadzwoniæ do kogoœzapomnieæ o czymœzasn¹æzawieŸæ dzieci do
szko³yzostaæ w domu zrobiæ przerwêzwiedzaæ
Dzisiaj jestemumówionaz przyjació³mi. Popo³udniu musipani zostaæz dzieæmi.
Czy dzisiaj mo¿epani zostaæ trochêd³u¿ej? Muszêdzisiaj po pracyza³atwiæ coœwa¿nego.
Dzisiaj ma panidu¿o do zrobienia.
den Hund ausführen/mit dem HundGassi gehen [den hund ausfyren/mytdem hund gasi gejen]
jemanden anrufen [jemanden anrufen]etwas vergessen [etwas fergesen]einschlafen [ajnszlafen]Kinder zur Schule bringen
[kinder cur szule bringen]zu Hause bleiben [cu hauze blajben]eine Pause machen [ajne pauze machen]besichtigen [bezyœtigen]
Ich bin heute mit meinen Freundenverabredet. Sie müssen amNachmittag mit den Kindern bleiben.[yœ byn hojte myt majnen frojndenferabredet. Zi mysen am nachmytakmyt den kindern blajben]
Können sie heute ein bisschen längerbleiben? Ich muss nämlich nach derArbeit etwas Wichtiges erledigen.[kynen zi hojte ajn byssien lengerblajben? Yœ mus nemlyœ nach der arbajtetwas wyœtiges erledigen]
Sie haben heute viel zu tun.[zi haben hojte fil cu tun]
6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE
40
6.2. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO
Jutro mo¿e paniprzyjœæ trochêpóŸniej. Jutro niemuszê iœæ dopracy i chêtniezostanê samaz dzieæmi.
Proszê zabraæ siêju¿ do pracy!
Czy dzisiaj zrobi³apani wszystko?
Pani plan na dzisiajwygl¹da tak: …
Jestem ju¿ gotowa.Czy mogê mieæju¿ wolne?
Zapisa³amwszystko, co mapani dzisiajzrobiæ.
Proszê przyjœæ domnie! Muszêomówiæ z pani¹dzisiejszy dzieñ.
Nie mo¿e pani st¹ddzwoniæ.
Proszê wzi¹æ mójsamochód, jeœlichce pani zrobiædu¿e zakupy. Tutajs¹ kluczyki dosamochodu.
Sie dürfen morgen später kommen.Ich muss morgen nicht zur Arbeitund bleibe gern alleine mit denKindern. [zi dyrfen morgen szpeterkomen. Yœ mus morgen nyœt cur arbajtgejen und blajbe gern alejne myt denkindern]
Machen Sie sich schon an die Arbeit![machen zi zyœ szon an di arbajt!]
Haben Sie heute alles geschafft?[haben zi hojte ales geszaft?]
Ihr Plan für heute sieht so aus: …[ir plan fyr hojte zit zo aus:…]
Ich bin fertig. Darf ich schonFeierabend machen? [Yœ byn fertyœ.Darf yœ szon fajerabend machen?]
Ich habe alles aufgeschrieben, was Sieheute machen sollen.[yœ habe ales aufgeszriben, was zi hojtemachen zolen]
Kommen Sie mal her! Ich muss mitIhnen den heutigen Tag besprechen.[komen zi mal her! Yœ mus myt inenden hojtigen tag beszpresien]
Sie dürfen von hier aus nicht anrufen.[zi dyrfen fon hir aus nyœt anrufen]
Nehmen Sie mein Auto, wenn SieGroßeinkäufe machen wollen. Hiersind die Autoschlüssel. [nejmen zimajn auto, wen zi grosajnkojfe machenwollen. Hir zynd di autoszlysel]
6.2. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO
41
Proszê punktualniezaprowadziædzieci do szko³y!
O której godziniemam odebraæma³¹z przedszkola?
Proszê pojechaæmetrem, jeœli chcepani szybkodotrzeæ do … .
Czy dobrze panispa³a? Wygl¹dapani na zmêczon¹.
O której godziniedzieci zasnê³y?
Czy ma³y czêstobudzi³ pani¹w nocy?
Wrócê z pracyo godzinie 18.
Proszê jutro przyjœæpunktualnie!
Proszê nie s³uchaætak g³oœnomuzyki!
Nie wolno paniucinaæ sobiedrzemki w pracy.
Bringen Sie die Kinder pünktlich zurSchule! [bringen zi di kinder pynktlyœcur szule!]
Um wie viel Uhr soll ich die Kleinevom Kindergarten abholen?[um wi fil ur zol yœ di klajne fomkindergarten abholen?]
Nehmen Sie die U-Bahn, wenn Sieschnell zu …. kommen wollen.[nejmen zi di u-ban, wen zi sznel cu …komen wolen]
Haben Sie gut geschlafen? Sie sehenmüde aus. [haben zi gut geszlafen?Zi zejen myde aus]
Um wie viel Uhr sind die Kindereingeschlafen? [um wi fil ur zynddi kinder ajngeszlafen?]
Hat Sie der Kleine oft in der Nachtgeweckt? [hat zi der klajne oft in dernacht gewekt?]
Ich komme um 18 Uhr von der Arbeitzurück. [yœ kome um 18 ur fon derarbajt zuryk]
Kommen Sie morgen pünktlich![komen zi morgen pynktlyœ!]
Hören Sie bitte nicht so laut Musik![hyren zi byte nyœt zo laut muzik!]
Sie dürfen in der Arbeit keinNickerchen machen. [zi dyrfen in derarbajt kajn nikersien machen]
6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE
42
Mo¿e panizapraszaæ do nasswoich przyjació³.
Proszê zrobiæ sobieprzerwê, jeœli jestpani zmêczona.
Trzy razy dzienniemusi paniwyprowadzaæ psa.
Czy mo¿e paniprzynieœæ gazetê?
Czy by³a panidzisiaj z dzieæmina spacerze?
Przykro mi!Zupe³nie o tymzapomnia³am.
Czy mo¿e mi paniwyt³umaczyæ, jakmam to zrobiæ?
Nie chcê codzienniemieæ nadgodzin.
Wszystko jestgotowe. Czy mogêmieæ teraz wolne?
Proszê zadzwoniædo mnie do pracy,gdyby coœ siêdzia³o.
Sie dürfen Ihre Freunde zu unseinladen.[zi dyrfen ire frojnde cu uns ajnladen]
Machen Sie eine Pause, wenn Siemüde sind. [machen zi ajne pauze,wen zi myde zynd]
Sie müssen den Hund dreimal täglichausführen. [zi mysen den hund drajmalteglyœ ausfyren]
Können Sie die Zeitung holen?[kynen zi di cajtung holen?]
Haben Sie heute mit den Kinderneinen Spaziergang gemacht?[haben zi hojte myt den kindern ajnenszpacirgang gemacht?]
Es tut mir Leid! Das habe ich totalvergessen! [es tut mir lajd! Das habeyœ total fergesen]
Können Sie mir erklären, wie ich dasmachen soll? [kynen zi mir erklern, wiyœ das machen zol?]
Ich will nicht jeden Tag Überstundenmachen. [yœ wyl nyœt jeden tagybersztunden machen]
Alles ist fertig. Darf ich jetztFeierabend machen? [ales yst fertyœ.Darf yœ ject fajerabend machen?]
Rufen Sie mich in der Arbeit an, wennetwas los ist! [rufen zi myœ in derarbajt an, wen etwas los yst!]
6.2. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO
43
Œniadanie jest ju¿gotowe.
Czy dzieci by³ydzisiaj grzeczne?
Co robi³a panidzisiaj z dzieæmi?
Dlaczego obiad jestjeszczeniegotowy?
Jutro jedziemy nawycieczkê. Mo¿epani wzi¹æ jutrowolne.
Proszê nie siedzieæz dzieæmiw domu! Proszêczêœciejwychodziæ z nimina spacer!
Tego dzisiaj niezd¹¿y³am zrobiæ.Zrobiê to jutro.
Jutro ma paniwolne.
Jutro chcia³abymzwiedziæ miasto.
Das Frühstück ist schon fertig.[das frysztyk yst szon fertyœ]
Waren die Kinder heute brav?[waren di kinder hojte brav?]
Was haben Sie heute mit den Kinderngemacht? [was haben zi hojte myt denkindern gemacht?]
Warum ist das Mittagessen noch nichtfertig? [warum yst das mytagesen nochnyœt fertyœ?]
Wir machen morgen einen Ausflug. Siekönnen morgen frei nehmen.[wir machen morgen ajnen ausflug. Zikynen morgen fraj nejmen]
Sitzen Sie mit den Kindern nicht zuHause! Gehen Sie mit ihnen öfterspazieren![zicen zi myt den kindern nyœt cuhauze! Gejen zi myt inen yfterszpaciren!]
Das habe ich heute nicht geschafft.Das mache ich morgen.[das habe yœ hojte nyœt geszaft. Dasmache yœ morgen]
Morgen haben Sie frei.[morgen haben zi fraj]
Ich möchte morgen die Stadt besichtigen.[ys myœte morgen di sztat bezyœtigen]
6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE
44
6.3. CZAS WOLNY OD PRACY
Po godzinie 17,kiedy wrócêz pracy, bêdziemia³a pani wolne.
Czy mogê dzisiajwczeœniejskoñczyæ pracê?
Jak chce panispêdziæ dzieñwolny?
Czy mo¿e mi paniudzieliæ kilkuwskazówek,co konieczniepowinnam zobaczyæw mieœcie?
Jutro jestemumówiona zeswoimi nowymiprzyjació³mi.
Idê do kina zeswoimiznajomymi.
Idê na kurs jêzykaniemieckiego.
Z chêci¹poczyta³abym coœpo niemiecku.
Jutro jedziemy nawycieczkê do … .Mo¿e chce paniz nami pojechaæ?
Nach 17 Uhr, wenn ich von der Arbeitzurück bin, haben Sie Feierabend.[nach 17 ur, wen yœ fon der arbajtcuryk byn, haben zi fajerabend]
Darf ich heute früher Feierabendmachen? [darf yœ hojte fryherfajerabend machen?]
Wie wollen Sie morgen Ihren freienTag verbringen? [wi wollen zi morgeniren frajen tag ferbringen?]
Können Sie mir ein paar Tipps geben,was ich in der Stadt unbedingt sehensollte?[kynen zi mir ajn par typs geben, wasich in der sztat unbedingt zejen zolte?]
Ich bin morgen mit meinen neuenFreunden verabredet.[yœ byn morgen myt majnen nojenfrojnden ferabredet]
IIch gehe mit meinen Bekannten insKino.[yœ geje myt majnen bekanten ins kino]
Ich gehe zu meinem Deutschkurs.[yœ geje cu majnem dojczkurs]
Ich würde gern etwas auf Deutschlesen.[yœ wyrde gern etwas auf dojcz lesen]
Wir machen morgen einen Ausflugnach … . Wollen Sie vielleichtmitkommen? [wir machen morgenajnen ausflug nach … . wolen zi fillajœtmytkomen?]
6.3. CZAS WOLNY OD PRACY
45
Wieczorem muszênapisaæ kilka mailido przyjació³w Polsce.
Czy leniuchowa³apani przez ca³ydzieñ?
Proszê wyjœæz domu i poznaænowych ludzi!
Wieczorem chêtniezostajê w domui czytam ksi¹¿kê.
Dzisiaj wieczoremidziemy do kina.Mo¿e pójdzie paniz nami?
Gdzie mogêwypo¿yczyæ filmyDVD?
Chêtnie posz³abymdo kina. Czy mo¿emi pani poleciæjakiœ film?
Chcia³abym pójœædo fryzjera.
Muszê pójœæ dolekarza. Plecymnie bol¹.
Ich muss am Abend ein paar E-Mailsan meine Freunde in Polenschreiben.[ys mus am abend ajn par imajls anmajne frojnde in polen szrajben]
Haben Sie den ganzen Tag gefaulenzt?[heben zi den gancen tag gefaulenct?]
Gehen Sie mal aus und lernen Sie neueLeute kennen! [gejen zi mal aus undlernen zi noje lojte kenen!]
Am Abend bleibe ich gern zu Hauseund lese ein Buch. [am abend blajbeys gern cu hauze und leze ajn buch]
Wir gehen heute Abend ins Kino.Gehen Sie mit?[wir gejen hojte ins kino. Gejen zimyt?]
Wo kann ich in der Stadt DVD-Filmeausleihen? [wo kann yœ in der sztatdevede-fylme auslajen?]
Ich würde gern ins Kino gehen.Können Sie mir einen Kinofilmempfehlen?[yœ wyrde gern ind kino gejen. Kynenzi mir ajnen kinofilm empfejlen?]
Ich möchte zum Friseur gehen.[ys myœte cum fizur gejen]
Ich muss zum Arzt. Mein Rücken tutweh.[yœ mus cum arct. Majn ryken tut wej]
6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE
46
Czy mo¿e mi panipoleciæ dobregolekarza?
Chcia³abym pójœæna dyskotekêz moimiznajomymiz kursu jêzykaniemieckiego.
Nie zaplanowa³amnic specjalnego nawolny dzieñ.
Chcia³abym poprostu trochêodpocz¹æ.
ba³agan bielizna bielizna brudnab³yszcz¹cybrudny brud/œmieci
cerowaæ
Können Sie mir einen guten Arztempfehlen? [kynen zi mir ajnen gutenarct empfejlen?]
Ich möchte mit meinen Freunden vomDeutschkurs in die Disco gehen.[yœ myœte myt majnen frojnden fomdojczkurs in di disko gejen]
Ich habe für meinen freien Tag nichtsBesonderes geplant. [yœ habe fyrmajnen frajen tag nyœts bezonderesgeplant]
Ich möchte mich einfach ein bisschenerholen. [yœ myœte myœ ajnfach ajnbyssien erholen]
die Unordnung [di unordnunk]die Wäsche [di wesze]die Schmutzwäsche [di szmucwesze]glänzend [gencend]schmutzig/dreckig [szmucyœ/drekyœ]der Dreck/der Schmutz
[der drek/der szmuc]stopfen [sztopfen]
7.1. SPRZ¥TANIE – S£OWNICZEK
47
7. SPRZ¥TANIE W DOMU
7.1. SPRZ¥TANIE – S£OWNICZEK
Pomoc domowa w Niemczech
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie
w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w
zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej
publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w
sklepie internetowym
http://wydawnictwo-kram.pl