Upload
pod-maatschappelijke-integratie-spp-integration-sociale
View
662
Download
6
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Citation preview
Subsidies POD Maatschappelijke IntegratieSubsides SPP Intégration Sociale
Presentatie subsidiemogelijkheden ocmw’s 17-09-2012Présentation possibilités de subvention cpas 17-09-2012
OVERZICHT - APERCU
• Reglementaire (en Semi-reglementaire) Subsidies
• Facultatieve Subsidies
• Fondsen
• Nationale Loterij
• Subsides réglementaires (et semi-réglementaires)
• Subsides facultatifs
• Fonds
• Loterie Nationale
Reglementaire SubsidiesSubsides réglementaires
• RMI
• Wet ’65
• Installatiepremie
• Personeelskosten
• Tewerkstellings-maatregelen
• VST en Clusters
• Socio-culturele participatie
• Huurwaarborgen
• DIS
• Loi ‘65
• Prime d’installation
• Frais de Personnel
• Les mesures de mise à l’emploi
• SME et Clusters
• Participation Socio-cult.
• Garanties Locatives
RMIDIS
• Wettelijke basis– Organieke wet van 8 juli 1976
– Wet van 26 mei 2002
– KB van 11 juli 2002
• DoelDeelname aan het
maatschappelijk leven te garanderen
• Base légale– Loi organique du 8 juillet 1976– Loi du 26 mai 2002– AR du 11 juillet 2002
• ButGarantir la participation à la vie
sociale
RMIDIS
• Toekenning
Kan bestaan uit:
-Tussenkomst tewerkstellingsmaatregelen
-Leefloon
-Personeelskosten
-Installatiepremie
-Toelage onderhoudsgeld
• Octroi
Peut se traduire par:
-Intervention dans les mesures de mise à l’emploi
-Revenu d’intégration
-Frais de personnel
-Prime d’installation
-Allocation pension alimentaire
RMIDIS
• Financiering-Maandelijks na voorlegging individuele kostenstaat-Hoogte (%) van toelage kan variëren van OCMW tot OCMW-sommige percentages zijn persoonsgebonden-Rechtvaardiging personeelskosten gebeurt via de toepassing “uniek jaarverslag”
• Financement- Mensuel après présentation
d’un état de frais individuel- Le montant (%) de l’allocation
peut varier d’un CPAS à l’autre
- Certains pourcentages sont liés à la personne
- La justification des frais de personnel peut se faire à l’aide de l’application “rapport unique”
WET ’65LOI ’65
• Wettelijke basis– Organieke wet van 8 juli 1976
– Wet van 2 april 1965
– KB van 12 december 1996
– MB van 30 januari 1995
• DoelIedereen in de mogelijkheid te
stellen een leven te leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid
• Base légale– Loi organique du 8 juillet 1976
– Loi du 2 avril 1965
– AR du 12 décembre 1996
– AM du 30 janvier 1995
• ButDonner à chacun la possibilité de
mener une vie conforme à la dignité humaine
WET ’65LOI ’65
• ToekenningKan bestaan uit:
-Tussenkomst tewerkstellingsmaatregelen
-Financiële steun
-Equivalent gewaarborgde gezinsbijslag
-Ziekenfondsbijdragen
-Medisch/farmaceutische kosten
-Huisvestingskosten
-Toelage onderhoudsgeld
• OctroiPeut se traduire par:
-Intervention dans les mesures de mise à l’emploi
-Soutien financier
-Equivalent des prestations familiales garanties
-Cotisations de mutuelle
-Frais médicaux/pharmaceutiques
-Frais de logement
-Allocation pension alimentaire
WET ’65LOI ’65
• Financiering-Maandelijks na voorlegging individuele kostenstaat-Algemeen principe is terugbetaling aan 100%
• Financement- Mensuel après présentation
d’un état de frais individuel- Le principe général est un
remboursement à 100%
InstallatiepremiePrime d’installation
• Wettelijke basis– Organieke wet van 8 juli 1976
– KB van 21 september 2004
• DoelHet bevorderen van de integratie
van sociaal-economisch kwetsbare daklozen d.m.v. het hebben van een woning
• Financiering– Maandelijks na voorlegging
individuele kostenstaat
• Base légale– Loi organique du 8 juillet 1976
– AR du 21 septembre 2004
• ButFavoriser l’intégration des sans-
abris fragiles sur le plan socioéconomique par l’acquisition d’un logement
• Financement- Mensuel après présentation
d’un état de frais individuel
PersoneelskostenFrais de personnel
• Wettelijke basis
– De Wet van 26 mei 2002 (artikel 40) betreffende het recht op maatschappelijke integratie
– Het KB van 11 juli 2002 (artikelen 60 en 62) houdende het algemeen reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie
• Base légale
– La loi du 26 mai 2002 (article 40) relative au droit à l’intégration sociale
– L’AR du 11 juillet 2002 (articles 60 et 62) portant le règlement général relatif au droit à l’intégration sociale
PersoneelskostenFrais de personnel
• ObjectifDonner aux CPAS la possibilité de réaliser les objectifs d’intégration contenus dans la loi DIS
• OctroiAux fins de pouvoir participer à l’intervention dans les frais de personnel, le CPAS doit avoir des dossiers DIS
• DoelDe OCMW’s de mogelijkheid geven om de integratiedoelstellingen van de RMI-wet te bewerkstelligen
• ToekenningOm te kunnen deelnemen aan de toelage in de personeelskosten dient het OCMW RMI-dossiers te hebben
PersoneelskostenFrais de personnel
• Financement
– Une intervention forfaitaire en fonction du nombre de jours pendant lesquels le CPAS perçoit une subvention de l’Etat suite à l’octroi d’un revenu d’intégration ou d’un emploi
– Paiement après justification via l’application “rapport annuel unique”
• Financiering
– Een forfaitaire toelage in functie van het aantal dagen dat het OCMW een staatstoelage ontvangt naar aanleiding van de toekenning van een leefloon of een tewerkstelling
– Betaling na rechtvaardiging via de toepassing « uniek jaarverslag »
TewerkstellingsmaatregelenLes mesures de mise à l’emploi
• Artikel 60, § 7 OW
• Artikel 61 OW
• Activaplan
• SINE• Doorstromings-
programma's
• Invoeginterim
• Partnerschapsovereen-komsten
• Article 60, § 7 LO
• Article 61 LO
• Plan Activa
• SINE• Programmes de transition
professionnelle
• Intérim d'insertion
• Conventions de partenariat
Artikel 60 §7 OWArticle 60 § 7 LO
• Wettelijke bases• artikel 60, § 7 OW 8 juli 1976• artikelen 36 en 37 van de wet van 26 mei 2002
betreffende het recht op maatschappelijke integratie (subsidie)
• Artikel 5, §4bis, van de wet van 2 april 1965 april betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (subsidie)
• koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de OCMW's voor een deeltijdse tewerkstelling, met toepassing van artikel 60, § 7
• koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de OCMW's voor een deeltijdse tewerkstelling, met toepassing van artikel 60, § 7
• koninklijk besluit van 4 september 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de OCMW's voor een tewerkstelling, met toepassing van artikel 60, § 7, van een gerechtigde op maatschappelijke integratie die ter beschikking wordt gesteld van een privé-onderneming
• koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de OCMW's voor een tewerkstelling, met toepassing van artikel 60, § 7, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een privé-onderneming
• Bases légales• article 60, § 7 LO 8 juillet 1976• articles 36 et 37 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit
à l'intégration sociale (subvention)• article 5, § 4bis, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise
en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale (subvention)
• arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant les conditions d'octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux CPAS pour une occupation à temps partiel, en application de l'article 60, § 7
• arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d'octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux CPAS pour une occupation à temps partiel, en application de l'article 60, § 7
• arrêté royal du 4 septembre 2002 déterminant les conditions d'octroi de la subvention, accordée aux CPAS pour une occupation en application de l'article 60, § 7 d'un ayant droit à l'intégration sociale qui est mis à disposition d'une entreprise privée
• arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d'octroi de la subvention, accordée aux CPAS pour une occupation en application de l'article 60, § 7 d'un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à disposition d'une entreprise privée
Artikel 60 § 7 OWArticle 60 § 7 LO
• Doelstelling
Het OCMW kan een tewerkstelling artikel 60, §7 aanbieden aan een persoon in een dubbele doelstelling:
het hem/haar mogelijk maken beroepservaring op te doen en/of het hem haar mogelijk maken om opnieuw aanspraak te maken op een sociale prestatie
• Objectif
Le CPAS peut offrir un emploi article 60, § 7, à une personne dans un double objectif:
lui permettre d'acquérir une expérience professionnelle et/ou lui permettre de prétendre à nouveau à une prestation sociale
Artikel 60, §7 OWArticle 60 § 7 LO
• FinancieringVoltijdse tewerkstelling: bedrag van
het leefloon voor een persoon met een gezin ten laste
Deeltijdse tewerkstelling :
• 500 € / kalendermaand
• 625 € / kalendermaand wanneer de werknemer jonger is dan 25 jaar bij de aanwerving
Tewerkstelling in een sociale-economie-initiatief: bedrag van de bruto loonkosten, beperkt tot 23.578,37 €
• FinancementMise à l'emploi à temps plein:
montant du revenu d'intégration pour une personne avec une famille à charge
Mise à l'emploi à temps partiel :
• € 500/mois civil
• € 625/mois civil si le travailleur est âgé de moins de 25 ans lors de l'engagement
Mise à l'emploi dans une initiative d'économie sociale: montant du coût salarial brut, limité à € 23.578,37
Artikel 60 OWArticle 61 LO
• Wettelijke basis • Artikel 61 OW • artikel 38 van de wet van 26 mei 2002
betreffende het recht op maatschappelijke integratie
• Artikel 5, § 4ter, van de wet van 2 april 1965 april betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
• koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de OCMW's, voor de omkadering en opleiding van gerechtigden op maatschappelijke integratie die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming (omkaderings- en opleidingspremie)
• Koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en opleiding van gerechtigden op maatschappelijke integratie die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privéonderneming (omkaderings- en opleidingspremie)
• Base légale • article 61 LO
• article 38 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale
• article 5, § 4ter, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les CPAS
• arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant la subvention, accordée aux CPAS pour l'encadrement et la formation des ayants droit à l'intégration sociale mis au travail par convention auprès d'une entreprise privée (prime de tutorat)
• arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d’action sociale, pour l'encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d'une entreprise privée (prime de tutorat).
Artikel 61 OWArticle 61 LO
• Doelstelling
Toelage toegekend aan de OCMW's voor elke gerechtige op maatschappelijke integratie of op een financiële maatschappelijke hulp die via deze overeenkomst wordt tewerkgesteld in de privé-sector. Deze toelage moet volledig besteed worden aan de omkadering en/of aan de begeleiding van de tewerkgestelde persoon
• Objectif
Subside accordé aux CPAS pour chaque ayant droit à l'intégration sociale ou à une aide sociale financière mis à l'emploi dans le secteur privé au moyen de cette convention. Cette subvention doit être totalement affectée à l'encadrement et/ou à l'accompagnement de la personne mise à l'emploi
Artikel 61 OWArticle 61 LO
• Financiering
De toelage bedraagt maximaal 250 € / kalendermaand voor een voltijdse tewerkstelling, proportioneel verminderd wanneer het gaat om een deeltijdse tewerkstelling
• Financement
La subvention s'élève au maximum à € 250/mois civil pour une mise à l'emploi à temps plein, réduite proportionnellement lorsqu'il s'agit d'une mise à l'emploi à temps partiel
ActivaplanPlan Activa
• Wettelijke basis
Koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het OCMW in de loonkost van een gerechtigde op maatschappelijke integratie die wordt aangeworven in het kader van het Activaplan
Koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het OCMW in de loonkost van een gerechtigde op financiële maatschappelijke hulp die wordt aangeworven in het kader van het Activaplan
• Base légale
Arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant l'intervention financière du CPAS dans le coût salarial d'un ayant droit à l'intégration sociale qui est engagé dans le cadre du plan Activa
Arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant l'intervention financière du CPAS dans le coût salarial d'un ayant droit à une aide sociale financière qui est engagé dans le cadre du plan Activa
ActivaplanPlan Activa
• Doelstelling
Het gaat om een algemeen programma voor de bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden. De werkgever die een langdurig werkzoekende aanwerft, kan aanspraak maken op een forfaitaire vrijstelling van werkgeversbijdragen en op een financiële tegemoetkoming in de loonkosten.
• Objectif
Il s’agit d’un programme général de promotion de la mise à l'emploi de demandeurs d'emploi de longue durée. L’employeur qui engage un demandeur d’emploi de longue durée peut prétendre à une dispense forfaitaire de cotisations patronales et à une intervention financière dans le coût salarial.
ActivaplanPlan Activa
• Financiering
Voltijdse tewerkstelling: 500 € / kalendermaand
Deeltijdse tewerkstelling: proportioneel gedeelte van 500 € / kalendermaand
Voor zover het nettoloon van de werkgever gelijk is aan dit bedrag voor deze maand.
• Financement
Mise à l'emploi à temps plein : € 500/mois civil
Mise à l'emploi à temps partiel : partie proportionnelle de € 500/mois civil
Pour autant que la rémunération nette du travailleur s'élève à ce montant pour ce mois.
SINE
• Wettelijke basis
Koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het OCMW in de loonkost van een gerechtigde op maatschappelijke integratie die wordt tewerkgesteld in een sociale inschakelingsinitiatief
Koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het OCMW in de loonkost van een gerechtigde op financiële maatschappelijke hulp die wordt tewerkgesteld in een sociale inschakelingsinitiatief
• Base légale
Arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant l'intervention financière du CPAS dans le coût salarial d'un ayant droit à l'intégration sociale mis au travail dans une initiative d'insertion sociale
Arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant l'intervention financière du CPAS dans le coût salarial d'un ayant droit à une aide sociale financière mis au travail dans une initiative d'insertion sociale
SINE
• DoelstellingHet gaat om een tewerkstellings-
programma dat tot doel heeft de werkzoekenden die zeer moeilijk te plaatsen zijn op de arbeidsmarkt opnieuw in te schakelen. De tewerkstelling gebeurt in de sector van de sociale inschakelingseconomie.
Het sociale inschakelingsinitiatief dat een werknemer uit de doelgroep aanwerft, kan aanspraak maken op een forfaitaire vrijstelling van werkgeversbijdragen en op een financiële tegemoetkoming in de loonkosten
• ObjectifIl s’agit d’un programme de mise à
l'emploi visant à réinsérer les demandeurs d'emploi très difficiles à placer sur le marché du travail. La mise à l'emploi s'effectue dans le secteur de l’économie sociale d’insertion.
L’initiative d’insertion sociale qui engage un travailleur du groupe-cible peut prétendre à une dispense forfaitaire de cotisations patronales et à une intervention financière dans le coût salarial
SINE
• Financiering
Voltijdse tewerkstelling: 500 € / kalendermaand
Deeltijdse tewerkstelling: proportioneel gedeelte van 500 € / kalendermaand, vermeerderd met een factor 1,5 (om deeltijdse tewerkstellingen aan te moedigen) en beperkt tot 500 € / kalendermaand
• Financement
Mise à l'emploi à temps plein : € 500/mois civil
Mise à l'emploi à temps partiel : partie proportionnelle de € 500/mois civil, multipliée par un facteur 1,5 (pour encourager les occupations à temps partiel) et limitée à € 500/mois civil
Programmes de transition professionnelle
• Wettelijke basis
Koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het OCMW in de loonkost van een gerechtigde op maatschappelijke integratie die wordt tewerkgesteld in een doorstromingsprogramma
Koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het OCMW in de loonkost van een gerechtigde op financiële maatschappelijke hulp die wordt tewerkgesteld in een doorstromingsprogramma
• Base légale
Arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant l'intervention financière du CPAS dans le coût salarial d'un ayant droit à l'intégration sociale mis au travail dans un programme de transition professionnelle
Arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant l'intervention financière du CPAS dans le coût salarial d'un ayant droit à une aide sociale financière mis au travail dans un programme de transition professionnelle
Doorstromingsprogramma’sProgrammes de transition professionnelle
• DoelstellingHet gaat om een tewerkstellings-
programma met het oog op het dekken van de sociale noden in de socioculturele sector, de sport-sector, de ontspanningssector, de milieusector, die niet of niet voldoende aan bod komen in het reguliere arbeidscircuit. De werkgever die een werknemer uit de doelgroep aanwerft, kan aanspraak maken op een forfaitaire vrijstelling van werkgeversbijdragen en op een financiële tegemoet-koming in de loonkosten.
• ObjectifIl s’agit d’un programme de mise à
l'emploi en vue de couvrir des besoins sociaux dans le secteur socioculturel, le secteur sportif, le secteur des loisirs, le secteur de l'environnement, qui ne sont pas ou pas suffisamment rencontrés par le circuit de travail régulier. L’employeur qui engage un travailleur du groupe-cible peut prétendre à une dispense forfaitaire de cotisations patronales et à une intervention financière dans le coût salarial.
Doorstromingsprogramma’sProgrammes de transition professionnelle
• Financiering
• minstens 4/5-tijdse tewerkstelling: 325 € / kalendermaand
• minstens halftijdse tewerkstelling: 250 € / kalendermaand
Of wanneer de aangeworven rechthebbende voordien regelmatig gewerkt heeft in het kader van een PWA:
• minstens 4/5-tijdse tewerkstelling: 375 € / kalendermaand
• minstens halftijdse tewerkstelling: 300 € / kalendermaand
Of wanneer de aangeworven rechthebbende in een gemeente woont waar de werkloosheidsgraad het regionale gemiddelde met minstens 20 % overschrijdt:
• minstens 4/5-tijdse tewerkstelling: 545 € / kalendermaand
• minstens halftijdse tewerkstelling: 435 € / kalendermaand
• Financement
• mise à l'emploi au moins 4/5-temps : € 325/mois civil
• mise à l'emploi au moins mi-temps : € 250/mois civil
Ou si l'ayant droit engagé a régulièrement travaillé auparavant dans le cadre d'une ALE :
• mise à l'emploi au moins 4/5-temps : € 375/mois civil
• mise à l'emploi au moins mi-temps : € 300/mois civil
Ou si l'ayant droit engagé habite dans une commune dont le taux de chômage dépasse la moyenne régionale de 20 % au moins :
• mise à l'emploi au moins 4/5-temps : € 545/mois civil
• mise à l'emploi au moins mi-temps : € 435/mois civil
InvoeginterimIntérim d'insertion
• Wettelijke basis
Koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn in het kader van de invoeginterim (voor de leefloners)
Koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn voor een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp in het kader van de invoeginterim
• Base légale
Arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant l'intervention financière du centre public d’action sociale dans le cadre de l'intérim d'insertion (pour les ayants droit à l'intégration sociale)
Arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant l'intervention financière du centre public d’action sociale pour un ayant droit à une aide sociale financière dans le cadre de l'intérim d'insertion
InvoeginterimIntérim d'insertion
• DoelstellingHet gaat om een
tewerkstellingsprogramma in samenwerking met de sector van de uitzendarbeid. De uitzendbedrijven werven een leefloner of een gerechtigde op maatschappelijke financiële steun aan in het kader van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur. Het uitzendbedrijf moet de werknemer de noodzakelijke begeleiding en omkadering bieden. En in ruil voor deze verbintenis geniet het uitzendkantoor gedurende twee jaar van een subsidie in de loonkosten.
• ObjectifIl s’agit d’un programme de mise à
l'emploi en collaboration avec le secteur du travail intérimaire. Les entreprises de travail intérimaire embauchent un ayant droit à l'intégration sociale ou à une aide sociale financière dans le cadre d'un contrat de travail à durée indéterminée. L'entreprise de travail intérimaire doit offrir au travailleur l'accompagnement et l'encadrement nécessaires. Et échange de cet engagement, l'entreprise de travail intérimaire bénéficie pendant deux ans d'une subvention dans le coût salarial.
InvoeginterimIntérim d'insertion
• Financiering
€ 500 / kalendermaand
• Financement
€ 500/mois civil
PartnerschapsovereenkomstConvention de partenariat
• Wettelijke basis
Koninklijk besluit van 23 september 2004 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het OCMW voor de begeleiding en de toeleiding van een gerechtigde op maatschappelijke integratie of een financiële maatschappelijke hulp naar een tewerkstelling in een onderneming
• Base légale
Arrêté royal du 23 septembre 2004 déterminant l’intervention financière du CPAS pour la guidance et l’accompagnement d’un ayant droit à l’intégration sociale ou une aide sociale financière visant sa mise à l’emploi en entreprise
PartnerschapsovereenkomstConvention de partenariat
• Doelstelling
Maatregel waardoor het OCMW een partnerschap sluit met de regionale tewerkstellingsdienst en/of een of meerdere partners om een rechthebbende individueel te begeleiden met het oog op zijn tewerkstelling op de reguliere arbeidsmarkt.
• Objectif
Mesure par laquelle le CPAS conclut un partenariat avec le service régional de l’emploi et/ou un ou plusieurs partenaire(s) afin d’accompagner individuellement un ayant droit en vue de sa mise à l’emploi sur le marché du travail régulier.
PartnerschapsovereenkomstConvention de partenariat
• Financiering • 500 € / partnerschaps-
overeenkomst wanneer de geïndividualiseerde begeleiding minstens 100 uren begeleiding telt;
• 250 € / partnerschaps-overeenkomst wanneer de geïndividualiseerde begeleiding minstens 50 uren begeleiding telt;
• 500 € / partnerschaps-overeenkomst wanneer de rechthebbende tewerkgesteld wordt vooraleer zijn geïndividualiseerd begeleidingsplan beëindigd is.
• Financement • € 500/convention de partenariat
si l’accompagnement individualisé comporte au moins 100 heures d’accompagnement ;
• € 250/convention de partenariat si l’accompagnement individualisé comporte au moins 50 heures d’accompagnement ;
• € 500/convention de partenariat si l’ayant droit est mis à l’emploi avant que son plan d’accompagnement individualisé ne soit terminé.
VSTSME
• Wettelijke basis– KB van 22 december 2002 tot
toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de OCMW’s van sommige steden en gemeenten voor specifieke initiatieven gericht op sociale inschakeling.
– Jaarlijks MB met de geselecteerde OCMW’s
• DoelOndersteunen van de
inschakelingsinspanningen van de OCMW’s van de centrumgemeenten
• Base légale– AR du 22 décembre 2002 relatif
à l’octroi d’une subvention de l’Etat majorée aux CPAS de certaines villes et communes pour des initiatives spécifiques orientées sur l’insertion sociale.
– MB annuel avec les CPAS sélectionnés
• ObjectifSoutien des efforts d’insertion des
CPAS des communes centrales
VSTSME
• ToekenningSelectie obv 4 criteria:–opgenomen zijn in de lijst van steden en gemeenten die een federale toelage krijgen binnen het stedelijk beleid (KB 12 augustus 2000)–minstens 40.000 inwoners tellen–60%-65% art. 18§2 wet 7/8/74 of 60%-65% art. 32§2-5 wet 26/5/02–ratio van aantal artikel 60§7 op het totaal aantal personen binnen het Recht op Maatschappelijke Integratie van het OCMW ligt hoger dan het gemiddelde van het gewest waarin het OCMW zich bevindt(referentiejaar is N-2)
De selectie wordt weergegeven in het jaarlijks te publiceren MB
• OctroiSélection sur base de 4 critères :
–être repris dans la liste des villes et communes obtenant une subvention fédérale au sein de la politique urbaine (AR 12 août 2000)
–recenser au moins 40.000 habitants
–60%-65% art. 18§2 loi 7/8/74 ou 60%-65% art. 32§2-5 loi 26/5/02
–la proportion du nombre d’articles 60§7 par rapport au nombre total de personnes ayant Droit à l’Intégration Sociale du CPAS est supérieure à la moyenne de la région dans laquelle se situe le CPAS(l’année de référence est N-2)
La sélection est reprise au MB à publier annuellement
VSTSME
• Financiering
– Na selectie en publicatie, opmaak overeenkomst via applicatie e-convention
– Na ondertekening overeenkomst, automatische betaling voorschot (75 % van het subsidiebedrag)
– Na verantwoording via uniek jaarverslag, betaling van het saldo
• Financement
– Après sélection et publication, rédaction de la convention via l’application e-convention
– Après signature de la convention, paiement automatique de l’acompte (75 % du montant de la subvention)
– Après justification via le rapport annuel unique, paiement du solde
CLUSTERS
• Wettelijke basis
Jaarlijks te publiceren KB houdende toekenning van een toelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die deelnemen aan het “Clusterplan voor kleine OCMW’s”
• Doel
Samenwerking tussen kleine OCMW’s op het vlak van tewerkstelling en opleiding stimuleren
• Base légale
AR à publier annuellement relative à l’octroi d’une subvention aux centres publics d’action sociale participant au « Plan Cluster pour petits CPAS »
• Objectif
Collaboration entre les petits CPAS sur le plan de l’emploi et de la stimulation de la formation
CLUSTERS
• Toekenning
– De bevoegde Minister/ Staatssecretaris selecteert jaarlijks de OCMW’s die gebruik kunnen maken van deze subsidiemaatregel.
– De clustersamenstelling en de clusterpromotor worden als bijlage toegevoegd aan het jaarlijks Koninklijk Besluit
• Octroi
– Le Ministre/Secrétaire d’Etat compétent sélectionne annuellement les CPAS pouvant faire usage de cette mesure de subvention.
– La composition et le promoteur de cluster sont joints en annexe à l’Arrêté Royal annuel
CLUSTERS
• Financiering
– Na selectie en publicatie, opmaak overeenkomst via applicatie e-convention
– Na ondertekening overeenkomst, automatische betaling voorschot (75 % van het subsidiebedrag)
– Na verantwoording via uniek jaarverslag, betaling van het saldo
• Financement
– Après sélection et publication, rédaction de la convention via l’application e-convention
– Après signature de la convention, paiement automatique de l’acompte (75 % du montant de la subvention)
– Après justification via le rapport annuel unique, paiement du solde
Socio-culturele ParticipatieParticipation Socio-Culturelle
• Wettelijke basisJaarlijks KB, houdende de maatregelen ter bevordering van de maatschappelijke participatie en de culturele en sportieve ontplooiing van de gebruikers van de dienstverlening van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
• DoelHet betrekken van de kansarmen in het sociale leven, door ze te laten deelnemen aan cultuur, sport en de nieuwe informatie- en communicatietechnologie
• Base légale• AR annuel portant des mesures
visant à stimuler la participation sociale et le développement culturel et sportif des utilisateurs des services des centres publics d’action sociale
• ObjectifImpliquer les personnes défavorisées
dans la vie sociale, en les laissant participer à des activités culturelles et sportives et en leur donnant accès aux nouvelles technologies de communication et d’information
Socio-culturele ParticipatieParticipation Socio-Culturelle
• Groepeert 3 activiteiten:
– Sociale en culturele activiteiten
– Maatregelen in het kader van de digitale kloof (gerecycleerde computers)
– Specifieke maatregel betreffende kansarme kinderen
• Regroupe 3 activités:
– Les activités sociales et culturelles
– Les mesures dans le cadre du fossé digital (les ordinateurs recyclés)
– La mesure spécifique concernant les enfants défavorisés
Socio-culturele ParticipatieParticipation Socio-Culturelle
• Toekenning:
Het totaalbedrag wordt verdeeld onder alle ocmw’s op basis van het aantal RMI en WIGW van de maand januari van het voorgaande jaar
• Octroi :
Le montant total est réparti parmi l’ensemble des CPAS sur base du nombre de DIS et OMNIO du mois de janvier de l’année précédente
Socio-culturele ParticipatieParticipation Socio-Culturelle
• Financiering
Maatregel socio-cult. En maatregel kinderarmoede:
–Geen inschrijving nodig
–Na publicatie KB, automatische betaling voorschot (50 % van het subsidiebedrag)
–Na verantwoording via uniek jaarverslag, betaling van het saldo
• Financement
Mesure socio-culturelle et mesure relative à la pauvreté infantile :
–Aucune inscription nécessaire
–Après publication de l’AR, paiement automatique de l’acompte (50 % du montant de la subvention)
–Après justification via le rapport annuel unique, paiement du solde
Socio-culturele ParticipatieParticipation Socio-Culturelle
• Financiering
Maatregel gerecycleerde computers:
–Geen inschrijving nodig
–Geen voorschotten
–Betaling na verantwoording via uniek jaarverslag
• Financement
Mesure relative aux ordinateurs recyclés :
–Aucune inscription nécessaire
–Aucun acompte
–Paiement après justification via le rapport annuel unique
HuurwaarborgenGaranties Locatives
• Wettelijke basis
Jaarlijks KB houdende toekenning van een subsidie aan de OCMW’s voor de kosten voor het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen
• Doel
Aanmoedigen van de OCMW’s om tegemoet te komen in huurwaarborgen voor personen die deze zelf niet kunnen betalen
• Base légale
AR annuel relatif à l’octroi d’une subvention aux CPAS pour les frais de constitution de garanties locatives en faveur des personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci
• Objectif
Encourager les CPAS à intervenir sous la forme de constitution de garanties locatives en faveur des personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci
HuurwaarborgenGaranties Locatives
• Toekenning
Het totaalbedrag wordt verdeeld onder de OCMW ‘s naar rato van het aantal begunstigden van het recht op maatschappelijke integratie, op basis van het aantal begunstigden in januari van het voorgaande jaar
• Octroi
• Le montant total est réparti entre les CPAS proportionnellement au nombre de bénéficiaires du droit à l’intégration sociale, sur base du nombre de bénéficiaires en janvier de l’année précédente
HuurwaarborgenGaranties Locatives
• Financiering
– een forfait van € 25 per dossier huurwaarborg
– geen voorschotten
– Met het oog op de betaling van de toelage wordt een samenvattend overzicht ingediend van het aantal toegekende huurwaarborgen bij de POD MI vóór 28 februari van het volgende jaar, via de toepassing « Uniek Jaarverslag »
• Financement
– une intervention forfaitaire de € 25 par dossier garantie locative
– aucun acompte
– En vue du paiement de la subvention, un relevé récapitulatif du nombre de garanties locatives octroyées est introduit par le CPAS au SPP IS pour le 28 février de l’année suivante par l’application web « Rapport Unique »
OVERZICHT - APERCU
• Reglementaire (en Semi-reglementaire) Subsidies
• Facultatieve Subsidies
• Fondsen
• Nationale Loterij
• Subsides réglementaires (et semi-réglementaires)
• Subsides facultatifs
• Fonds
• Loterie Nationale
Facultatieve SubsidiesSubsides Facultatifs
• Wettelijke basis
KB of MB per subsidie
• Doel
–FS met projectoproep:
POD stelt doel voorop
–FS zonder projectoproep:
Ocmw doet voorstel
• Base légale
AR ou MB par subvention
• Objectif
–SF avec appel à projet :
Le SPP propose l’objectif
–SF sans appel à projet :
Le CPAS fait une proposition
Facultatieve SubsidiesSubsides Facultatifs
• Toekenning
– FS met projectoproep:
Selectieprocedure wordt beschreven in de projectoproep
– FS zonder projectoproep:
Beoordeling door de beleidscel van het kabinet en beslissing door de Minister/Staatssecretaris
• Octroi
– SF avec appel à projet:
La procédure de sélection est décrite dans l’appel à projet
– SF sans appel à projet :
Appréciation par la cellule politique du cabinet et décision du Ministre/Secrétaire d’Etat
Facultatieve SubsidiesSubsides Facultatifs
• Financiering
– Desgevallend betaling van voorschot, zoals bepaald in het MB/KB
– Betaling van (saldo van) de subsidie na verificatie van de rechtvaardigingsstukken die moeten worden overgemaakt aan de POD
• Financement
– Le cas échéant, paiement de l’acompte, tel que stipulé dans le MB/l’AR
– Paiement (du solde) de la subvention après vérification des pièces justificatives devant être transmises au SPP
Facultatieve SubsidiesSubsides Facultatifs
• Voorbeeld: Overdracht OCMW’s inzake geregulariseerde personen
DoelVersterking van de ondersteuning van de
sociale en professionele trajectbegeleiding van geregulariseerde asielzoekers (sociale ondersteuning, taalcursussen, vorming, oriëntatie, begeleiding,…)
ToekenningDe subsidie (401.540 € per OCMW in 2011)
wordt toegekend aan de drie OCMW’s waar de nood aan ondersteuning van geregulariseerden het sterkst wordt ervaren, met name Brussel, Luik en Antwerpen.
De subsidie aan Brussel wordt gedeeld met drie andere Brusselse OCMW’s (Schaarbeek, Molenbeek, Sint-Joost).
• Exemple: Transfert des CPAS concernant les personnes régularisées
ObjectifRenforcement du soutien de
l’accompagnement du parcours social et professionnel des demandeurs d’asile régularisés (soutien social, cours de langues, formation, orientation, accompagnement,…)
OctroiLa subvention (401.540 € par CPAS en 2011)
est octroyée aux trois CPAS ayant le plus besoin de soutien aux personnes régularisées, notamment Bruxelles, Liège et Anvers.
La subvention à Bruxelles est partagée avec trois autres CPAS bruxellois (Schaarbeek, Molenbeek, Saint-Josse).
OVERZICHT - APERCU
• Reglementaire (en Semi-reglementaire) Subsidies
• Facultatieve Subsidies
• Fondsen
• Nationale Loterij
• Subsides réglementaires (et semi-réglementaires)
• Subsides facultatifs
• Fonds
• Loterie Nationale
Fondsen Fonds
• Sociaal Stookoliefonds
• Energiefonds
• Europese Fondsen
• Fonds Mazout
• Fonds d’Energie
• Fonds Européens
Sociaal stookoliefondsFonds Mazout
• Wettelijke basis– Programmawet van 22
december 2008 artikelen 249 tot en met 263
– KB van 27 maart 2009
• DoelGedeeltelijke tussenkomst in de
kost (factuur) voor een in aanmerking komende brandstof voor financieel kwetsbare personen
• Base légale– Loi-Programme du 22
décembre 2008 (articles 249 à 263 inclus)
– AR du 27 mars 2009
• ObjectifIntervention partielle dans les frais (facture) pour un combustible entrant en ligne de compte pour les personnes financièrement vulnérables
Sociaal stookoliefondsFonds Mazout
• Financiering– Het fonds wordt beheerd
door de VZW Verwarmingsfonds die verantwoordelijk is voor de betalingen aan de ocmw’s.
– De betaling gebeurt maandelijks
– Verantwoording via de
applicatie E-mazout
• Financement- Le fonds est géré par l’ASBL Fonds de chauffage qui est responsable des paiements aux CPAS.
- Le paiement a lieu mensuellement
- Justification via l’application
E-mazout
Energiefonds (gas en electriciteit)Fonds Energie (gaz et électricité)
• Wettelijke basis– Wet van 4 september 2002– KB van 14 februari 2005
• Doel– Bemiddelingsdiensten
bevorderen door personeel toe te wijzen;
– Financiële maatschappelijke hulp verlenen bij het aanzuiveren van rekeningen;
– Maatregelen nemen in het kader van een preventief maatschappelijk energiebeleid
• Base légale– Loi du 4 septembre 2002– Arrêté royal du 14 février 2005
• Objectif– Favoriser des services de
médiation en attribuant du personnel
– Fournir une aide sociale financière concernant l’apurement de factures
– Prendre des mesures dans le cadre d’une politique sociale préventive en matière d’énergie
Energiefonds (gas en electriciteit)Fonds Energie (gaz et électricité)
• Toekenning
Artikel 5 van de wet bepaalt:–het OCMW moet erkend zijn als bemiddelingsdienst
of –het heeft een overeenkomst gesloten met een erkende dienst voor schuldbemiddeling
of –het heeft een overeenkomst gesloten met een persoon erkend door de bevoegde instanties
• Octroi
L’Article 5 de la loi stipule :- le CPAS doit être reconnu comme
service de médiation
ou- il a conclu un accord avec un
service de médiation agréé
ou- il a conclu un accord avec une
personne agréée par les instances compétentes
Energiefonds (gas en electriciteit)Fonds Energie (gaz et électricité)
• Financiering– Het Fonds wordt beheerd door de
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) die verantwoordelijk is voor de betalingen aan de ocmw’s.
– De betaling gebeurt in 4 gelijke schijven in de loop van het jaar dat volgt op het indienen van de rekeningen.
– Verantwoording via het Uniek jaarverslag
• Tegemoetkoming
• Financement– Le Fonds est géré par la
Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG), qui est responsable des paiements aux CPAS.
– Le paiement se fait en 4 tranches égales au cours de l’année suivant l’introduction des comptes.
– Justification via le rapport annuel unique
Europees Sociaal FondsFonds social européen
• Wettelijke basis
– De Verordening nr. 1081/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Sociaal Fonds
– De Verordening nr. 1083/2006 van de Raad van 11 juli 2006 betreffende algemene bepalingen inzake het Europees Sociaal Fonds
– De Verordening nr. 1828/2006 van de Commissie van 8 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening nr. 1083/2006
• Base légale
– Le Règlement n° 1081/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relatif au Fonds social européen
– Le Règlement n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 portant dispositions générales sur le Fonds social européen
– Le Règlement n° 1828/2006 de la Commission du 8 décembre 2006 établissant les modalités d’exécution du Règlement n° 1083/2006
Europees Sociaal FondsFonds social européen
• ButOctroyer un cofinancement européen pour stimuler les trajets d’activation sociale et professionnelle, via des trajets d’insertion socioprofessionnelle et des pré-trajets d’activation
• OctroiAu travers de l’appel à projets FSE
• DoelEuropese cofinanciering toekennen voor het stimuleren van sociale en professionele activeringstrajecten, via socioprofessionele inschakelingstrajecten en activerende voortrajecten
• ToekenningVia de ESF projectoproep
Europees Sociaal FondsFonds social européen
• Financement
– La FSE finance un maximum de 50% du coût total du projet
– Paiement d’une avance de 20% du subside octroyé après le lancement du projet
– Paiement du solde après approbation du rapport final par la CE
• Financiering
– Het ESF financiert een maximum van 50% van de totale projectkost
– Betaling van een voorschot van 20% van de toegekende subsidie na opstart van het project
– Betaling van het saldo na goedkeuring van het eindverslag door de EC
ESF – pilootproject RomaFSE – projet pilote Roms
• Wettelijke basis
– De Verordening nr. 1081/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Sociaal Fonds
– De Verordening nr. 1083/2006 van de Raad van 11 juli 2006 betreffende algemene bepalingen inzake het Europees Sociaal Fonds
– De Verordening nr. 1828/2006 van de Commissie van 8 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening nr. 1083/2006
• Base légale
– Le Règlement n° 1081/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relatif au Fonds social européen
– Le Règlement n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 portant dispositions générales sur le Fonds social européen
– Le Règlement n° 1828/2006 de la Commission du 8 décembre 2006 établissant les modalités d’exécution du Règlement n° 1083/2006
ESF – pilootproject RomaFSE – projet pilote Roms
• ButOctroyer un cofinancement européen pour organiser des projets innovants d’activation sociale des Roms via un accompagnement individualisé
• OctroiAu travers de l’appel à projets FSE - Roms
• DoelEuropese cofinanciering toekennen voor het organiseren van innoverende projecten voor het sociaal activeren van Roma via geïndividualiseerde begeleiding
• ToekenningVia de ESF - Roma projectoproep
ESF – pilootproject RomaFSE – projet pilote Roms
• Financement
– La FSE finance un maximum de 50% du coût total du projet
– Paiement d’une avance de 50% du subside octroyé après le lancement du projet
– Paiement du solde après approbation du rapport final par la CE
• Financiering
– Het ESF financiert een maximum van 50% van de totale projectkost
– Betaling van een voorschot van 50% van de toegekende subsidie na opstart van het project
– Betaling van het saldo na goedkeuring van het eindverslag door de EC
OVERZICHT - APERCU
• Reglementaire (en Semi-reglementaire) Subsidies
• Facultatieve Subsidies
• Fondsen
• Nationale Loterij
• Subsides réglementaires (et semi-réglementaires)
• Subsides facultatifs
• Fonds
• Loterie Nationale
Loterie National(e) Loterij
Wettelijke basis:
Verdelingsplan van de subsidies van de Nationale Loterij jaarlijks bepaald bij een KB vastgesteld na overleg in de Ministerraad.
Artikel 22 van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij (B.S. van 04.05.2002).
Base légale:
Plan de répartition des subsides de la Loterie Nationale fixé annuellement par arrêté délibéré en Conseil des Ministres.
Art. 22 de la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale (M.B. du 04.05.2002).
Loterie National(e)-LoterijArmoede – Pauvreté: procedure - procédure
Subsidies onder bescherming van de federale Regering:
“Armoedebestrijding en sociale inclusie”: nieuwe procedure
-Rol van de Nationale Loterij (Projectoproep)
-Rol van de POD MI (Voorbereiding van de dossiers en begeleiding van de jury)
-Jury (kabinetten + coördinatie-instellingen)
-Gemeenschappelijke deliberaties
Subsides sous l’égide du Gouvernement:
« Lutte contre la pauvreté et inclusion sociale »: nouvelle procédure
-Rôle de la Loterie nationale (Appel à projets)
-Rôle du SPP-IS (Préparation des dossiers et accompagnement du jury)
-Jury (cabinets + organismes de coordination)
-Délibérations collégiales
Loterie National(e)-LoterijArmoede – Pauvreté: procédure
? ? ?
Appel à projets
? ?
Projectoproepen
? ? ?
Critères Criteria?
Public cible Doelgroep?
Montants Bedragen?
Type de dépenses ?
Soorten uitgaven?
Timing?
Loterie National(e)-LoterijArmoede – Pauvreté: budget
Budget (Uittreksel uit het KB, Belgisch Staatsblad - Extrait de l’AR, Moniteur belge)
Loterie National(e)-LoterijLogement d'urgence– Doorgangswoningen
Doorgangswoningen:
•Een doorgangswoning biedt een antwoord op de situatie van mensen die zich in moeilijkheden bevinden:onbewoonbaar of ongeschikt is verklaard,gerechtelijk bevel tot uitdrijvingfamiliale conflicten (intrafamiliaal geweld inzonderheid)ramp zoals een brand, ontploffing of overstromingdakloos zijn
Logement d'urgence:
•Un logement d’urgence offre une réponse à la situation de personnes qui se trouvent en difficulté :domicile déclaré insalubre ou inhabitableavis d’expulsionconflit familial (violence conjugale notamment)catastrophe telle qu’un incendie, une explosion ou une inondationsans-abri
Loterie National(e)-LoterijLogement d'urgence– Doorgangswoningen
Bedragen (huidige situatie):
•Maximaal 37.500 € voor renovatie-, aanpassings- of verbouwingswerken met als doel het aantal doorgangswoning(en) te verhogen.•Maximaal 18.750 € voor de inrichting en uitrusting van deze doorgangswoning(en)
=>
Subsidies cumuleerbaar, maar beperkt tot 56.250 € per jaar en per doorgangswoning.
Les Montants (situation actuelle):
•Maximum 37.500 € pour des travaux de rénovation, de réhabilitation ou de transformation
•Maximum 18.750 € pour l’aménagement et l’équipement
=> Subsides cumulables, mais limité à 56.250 € par an et par logement d’urgence.
Loterie National(e)-LoterijLogement d'urgence– Doorgangswoningen
• De aanwending van de subsidie moet ertoe leiden dat:
. de woning(en) in overeenstemming
worden gebracht met de normen inzake hygiëne en veiligheid (regionale reglementering);
de energieprestaties worden verbeterd na de uitvoering van de nodige werkzaamheden;
Ze volledig worden uitgerust met al het noodzakelijke om een kwaliteitsvolle opvang te verzekeren.
• L’affectation du subside doit permettre:
mettre le(s) logement(s) en conformité avec les normes de salubrité et de sécurité (règlementation régionale);
améliorer les performances énergétiques après l’exécution des travaux nécessaires;
équiper complètement avec tout le nécessaire pour assurer un accueil de qualité.
Loterie National(e)-LoterijLogement d'urgence– Doorgangswoningen
Budget: (Uittreksel uit het KB Belgisch Staatsblad - Extrait de l’AR Moniteur belge)
2006: 282007: 322008: 332009: 222010: 402011: 61Tota(a)l: 216
2006: 62007: 22008: 12009: 22010: 32011: 16Tota(a)l: 30
2006: 322007: 312008: 192009: 102010: 172011: 31Tota(a)l: 140
2006: 02007: 22008: 12009: 02010: 12011: 0Tota(a)l: 4
2006: 1.082.089 EUR2007: 1.192.749 EUR2008: 1.476.809 EUR2009: 946.242 EUR2010: 1.784.054 EUR2011: 2.481.494 EURTota(a)l: 8.963.437 EUR
2006: 0 EUR2007: 56.250 EUR2008: 56.250 EUR2009: 0 EUR2010: 18.750 EUR2011: 0 EURTota(a)l: 131.250 EUR
2006: 1.162.889 EUR2007: 1.118.359 EUR2008: 803.520 EUR2009: 468.843 EUR2010: 825.605 EUR2011: 1.84.113 EURTota(a)l: 5.463.329 EUR
2006: 232.000 EUR2007: 92.500 EUR2008: 56.250 EUR2009: 108.950 EUR2010: 131.250 EUR2011: 335.549 EURTota(a)l: 956.499 EUR
VlaanderenFlandre
Communauté germanophoneDeutschsprachige gemeinschaft
WallonieWallonië
BruxellesBrussel
LU: Budgets accordés par annéeDW: Budgetten verleend per jaar
Loterie National(e)LoterijLogement d'urgence– Doorgangswoningen: budget
Budget commune – gemeente (Région de Bruxelles – Brussels Gewest)
Commune/Gemeente Budget tota(a)l 2006 2007 2008 2009 2010 2011
1000 €
563.102,74 1 1 1 1 16 19
1030 €
108.950,00 1 1 2
1040 €
33.750,00 1
1060 €
33.750,00 1 1
1070 €
52.500,00 1 1 2
1080 €
102.500,00 1 1 2
1170 €
40.000,00 1 1
1180 €
45.000,00 1 1