60
Manual de instruções 2 Manual de instrucciones 30 PT ES ZOP37912 Forno Horno

Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Manual de instruções 2Manual de instrucciones 30

PTES

ZOP37912

FornoHorno

Page 2: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Índice

Informações de segurança 2Instruções de segurança 3Descrição do produto 6Antes da primeira utilização 6Utilização diária 7Funções de relógio 9Utilizar os acessórios 10

Funções adicionais 11Sugestões e dicas 12Manutenção e limpeza 21Resolução de problemas 24Instalação 26Eficiência energética 28

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurançaLeia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentosou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível paraconsultar no futuro.

Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou

mais e por pessoas portadoras de alguma deficiência, desdeque recebam instruções e/ou supervisão relativamente àutilização do aparelho de forma segura e compreendam osperigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance

das crianças e elimine-os de forma apropriada.• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do

aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. Aspartes acessíveis ficam quentes.

• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,recomendamos que o active.

• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem serefectuadas por crianças sem supervisão.

• É necessário manter as crianças com menos de 3 anos deidade afastadas do aparelho ou constantemente vigiadas.

2 www.zanussi.com

Page 3: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Segurança geral• A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de

ser efectuadas por uma pessoa qualificada.• O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento.

Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. Utilizesempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ourecipientes de ir ao forno.

• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquermanutenção.

• Certifique-se de que o aparelho está desligado antes desubstituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choqueeléctrico.

• Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar oaparelho.

• Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadoresmetálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podemriscar a superfície e causar a quebra do vidro.

• Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada,para evitar perigos.

• Antes da limpeza pirolítica, deve limpar todos os resíduosfacilmente removíveis. Retire todas as peças do forno.

• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parteda frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiraspara fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras nasequência inversa.

Instruções de segurança

Instalação

AVISO!A instalação deste aparelho só deveser efectuada por uma pessoaqualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se ele

estiver danificado.• Siga as instruções de instalação fornecidas

com o aparelho.

• Tenha sempre cuidado quando deslocar oaparelho porque ele é pesado. Utilizesempre luvas e calçado de protecção.

• Não puxe o aparelho pela pega.• Respeite as distâncias mínimas

relativamente a outros aparelhos e móveisde cozinha.

• Certifique-se de que as estruturas queficarem ao lado e por cima do aparelho sãoseguras.

www.zanussi.com 3

Page 4: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

• As partes laterais do aparelho devem ficarao lado de aparelhos ou móveis de cozinhaque tenham a mesma altura.

Ligação eléctrica

AVISO!Risco de incêndio e choqueeléctrico.

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricista qualificado.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informação sobre a

ligação eléctrica existente na placa decaracterísticas está em conformidade com aalimentação eléctrica. Se não estiver,contacte um electricista.

• Utilize sempre uma tomada bem instalada eà prova de choques eléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadas duplasou triplas, nem cabos de extensão.

• Certifique-se de que não danifica a ficha e ocabo de alimentação eléctrica. Se fornecessário substituir o cabo de alimentação,esta operação deve ser efectuada pelonosso Centro de Assistência Técnica.

• Não permita que algum cabo eléctrico toquena porta do aparelho ou se aproxime dela,especialmente quando a porta estiverquente.

• As protecções contra choques eléctricosdas peças isoladas e não isoladas devemestar fixas de modo a não poderem serretiradas sem ferramentas.

• Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas nofinal da instalação. Certifique-se de que aficha fica acessível após a instalação.

• Se a tomada eléctrica estiver solta, não liguea ficha.

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre a ficha dealimentação.

• Utilize apenas dispositivos de isolamentocorrectos: disjuntores de protecção, fusíveis(os fusíveis de rosca devem ser retirados dosuporte), diferenciais e contactores.

• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhe permitadesligar o aparelho da corrente eléctrica emtodos os pólos. O dispositivo de isolamentodeve ter uma abertura de contacto com umalargura mínima de 3 mm.

• Feche totalmente a porta do aparelho antesde ligar a ficha na tomada eléctrica.

• Este aparelho está em conformidade com asDirectivas da C.E.E.

Utilização

AVISO!Risco de ferimentos, queimaduras,choque eléctrico e explosão.

• Este aparelho destina-se apenas a usodoméstico.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Certifique-se de que as aberturas deventilação não ficam obstruídas.

• Não deixe o aparelho a funcionar semvigilância.

• Desactive o aparelho após cada utilização.• Tenha cuidado sempre que abrir a porta do

aparelho quando ele estiver a funcionar.Pode sair ar muito quente.

• Não utilize o aparelho com as mãos húmidasou se ele estiver em contacto com água.

• Não exerça pressão sobre a porta se elaestiver aberta.

• Não utilize o aparelho como superfície detrabalho ou armazenamento.

• Abra a porta do aparelho com cuidado. Autilização de ingredientes com álcool podeprovocar uma mistura de álcool e ar.

• Evite que faíscas ou chamas entrem emcontacto com o aparelho quando abrir aporta.

• Não coloque produtos inflamáveis, ouobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou em cima doaparelho.

• Não utilize a função de microondas para pré-aquecer o forno.

AVISO!Risco de danos no aparelho.

• Para evitar danos ou descoloração doesmalte:– Não coloque recipientes de ir ao forno

ou outros objectos directamente sobre ofundo da cavidade do aparelho.

– Não coloque folha de alumíniodirectamente sobre o fundo da cavidadedo aparelho.

– Não verta água directamente sobre oaparelho quando ele estiver quente.

– Não coloque pratos ou alimentoshúmidos no aparelho após acabar decozinhar.

4 www.zanussi.com

Page 5: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

– Tenha cuidado quando remover ouinstalar os acessórios.

• A eventual descoloração do esmalte nãoafecta o desempenho do aparelho. Nãorepresenta qualquer defeito em termos degarantia.

• Utilize um tabuleiro para grelhar quandocozer bolos muito húmidos. Caso contrário,os sucos da fruta podem provocar manchaspermanentes.

• Este aparelho serve apenas para cozinhar.Não pode ser usado para outras funçõescomo, por exemplo, aquecimento dedivisões.

• Cozinhe sempre com a porta do fornofechada.

• Se o aparelho ficar instalado atrás de umaporta de armário, nunca feche a porta com oaparelho em funcionamento. Se a porta ficarfechada, poderá ocorrer acumulação decalor e humidade que podem danificar oaparelho, o móvel e o piso. Não feche aporta do armário enquanto o aparelho nãotiver arrefecido totalmente após umautilização.

Manutenção e limpeza

AVISO!Risco de ferimentos, incêndio edanos no aparelho.

• Antes de qualquer acção de manutenção,desactive o aparelho e desligue a ficha datomada eléctrica.

• Certifique-se de que o aparelho está frio.Existe o risco de quebra dos painéis devidro.

• Substitua imediatamente os painéis de vidrose estiverem danificados. Contacte umCentro de Assistência Técnica Autorizado.

• Tenha cuidado quando retirar a porta doaparelho. A porta é pesada!

• Limpe o aparelho com regularidade paraevitar que o material da superfície sedeteriore.

• Limpe o aparelho com um pano macio ehúmido. Utilize apenas detergentes neutros.Não utilize produtos abrasivos, esfregões,solventes ou objectos metálicos.

• Se utilizar um spray para forno, siga asinstruções de segurança da embalagem.

• Não limpe o esmalte catalítico (se aplicável)com nenhum tipo de detergente.

Limpeza por pirólise

Risco de ferimentos / incêndio /emissão de produtos químicos(vapores) no Modo Pirolítico.

• Antes de executar a função de autolimpezaPirolítica e antes da primeira utilização,remova o seguinte da cavidade do forno:– todos os excessos de resíduos de

alimentos, óleos e derrames oudepósitos de gordura;

– todos os objectos amovíveis (incluindoas prateleiras e as calhas lateraisfornecidas com o produto) e todos ostachos antiaderentes, panelas,tabuleiros, utensílios, etc.

• Leia atentamente todas as instruçõesrelativas à limpeza por pirólise.

• Mantenha as crianças afastadas do aparelhoquando a limpeza Pirolítica estiver afuncionar.O aparelho fica bastante quente e liberta arquente pelas ranhuras de ventilação frontais.

• A limpeza pirolítica é uma operaçãoefectuada com temperatura elevada e podelibertar fumos dos resíduos alimentares edos materiais do aparelho, pelo querecomendamos vivamente o seguinte:– providencie boa ventilação durante e

após a limpeza pirolítica.– providencie boa ventilação durante e

após a primeira utilização com atemperatura máxima.

• Ao contrário das pessoas, algumas aves ealguns répteis podem ser extremamentesensíveis aos eventuais fumos emitidosdurante o processo de limpeza dos fornospirolíticos.– Leve todos os animais de estimação

(especialmente as aves) para uma áreabem ventilada, afastando-os do aparelhodurante e após a limpeza por pirólise e aprimeira utilização com a temperaturamáxima.

• Os animais de estimação pequenos tambémpodem ser muito sensíveis às mudanças detemperatura localizadas nas proximidadesdos fornos pirolíticos durante ofuncionamento do programa de auto-limpezapirolítica.

• As superfícies anti-aderentes de tachos,panelas, assadeiras, utensílios e outrosobjectos podem ser danificadas pelatemperatura elevada da limpeza pirolítica

www.zanussi.com 5

Page 6: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

dos fornos pirolíticos, assim como podemser fonte de fumos nocivos em baixo grau.

• Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos parapessoas, incluindo crianças e pessoasenfermas.

Luz interior

• A luz normal ou de halogénio utilizada nesteaparelho destina-se apenas a aparelhosdomésticos. Não a utilize para iluminação emcasa.

AVISO!Risco de choque eléctrico.

• Antes de substituir a lâmpada, desligue oaparelho da corrente eléctrica.

• Utilize apenas lâmpadas com as mesmasespecificações.

Eliminação

AVISO!Risco de ferimentos ou asfixia.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica doaparelho e elimine-o.

• Remova o trinco da porta para evitar quecrianças ou animais de estimação fiquempresos no aparelho.

Assistência Técnica

• Contacte um Centro de Assistência TécnicaAutorizado se for necessário reparar oaparelho.

• Utilize apenas peças de substituiçãooriginais.

Descrição do produto

Descrição geral

6

5

9 7

8

5

4

1

2

3

31 421 Painel de comandos2 Botão das funções do forno3 Programador electrónico4 Botão da temperatura5 Resistência6 Lâmpada7 Ventoinha8 Apoio para prateleiras, amovível9 Posições de prateleira

Acessórios

• Prateleira em grelhaPara recipiente de ir ao forno, forma de bolo,assados.

• Tabuleiro para assarPara bolos e biscoitos.

• Tabuleiro para grelhar/assarPara cozer e assar ou como tabuleiro pararecolher gordura.

• Calhas telescópicasPara prateleiras e tabuleiros.

Antes da primeira utilização

AVISO!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

6 www.zanussi.com

Page 7: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Limpeza inicial

Remova todos os acessórios e apoios paraprateleiras amovíveis do aparelho.

Consulte o capítulo “Manutenção elimpeza”.

Limpe o aparelho e os acessórios antes daprimeira utilização.Coloque os acessórios e os apoios paraprateleiras amovíveis nas respectivas posiçõesoriginais.

Acertar a hora

Após a primeira ligação à alimentação eléctrica,todos os símbolos no visor acendem durantealguns segundos. Durante os segundosseguintes, o visor apresenta a versão dosoftware.

Quando a versão do software desaparecer, ovisor apresenta e “12:00”. "12” estáintermitente.

1. Prima ou para acertar a hora.2. Prima para confirmar. Isto é necessário

apenas no primeiro acerto da hora. Nosacertos seguintes, a hora é guardadaautomaticamente após 5 segundos.

O visor apresenta e a hora definida. "00”está intermitente.

3. Prima ou para acertar os minutos.4. Prima para confirmar. Isto é necessário

apenas no primeiro acerto da hora. Nosacertos seguintes, a hora é guardadaautomaticamente após 5 segundos.

O visor apresenta a nova hora.

Alterar a hora

Só pode alterar a hora do dia se o forno estiverdesligado.

Prima repetidamente até que o indicador dahora do dia fique intermitente no visor.Para acertar a hora, consulte “Acertar a hora”.

Pré-aquecimento

Pré-aqueça o aparelho vazio para queimar agordura restante.

1. Seleccione a função e a temperaturamáxima.

2. Deixe o aparelho funcionar durante 1 hora.3. Seleccione a função e a temperatura

máxima.4. Deixe o aparelho funcionar durante 15

minutos.Os acessórios podem ficar mais quentes doque o habitual. O aparelho pode emitir algumodor e fumo. Isso é normal. Certifique-se deque a circulação de ar na divisão é suficiente.

Utilização diária

AVISO!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

Botões retrácteis

Para utilizar o aparelho, prima o botão decomando. O botão de comando sai.

Activar e desactivar o aparelho

Os indicadores, os símbolosdos botões e as luzes do seuaparelho dependem do modelo:• A lâmpada acende quando o

aparelho está a funcionar.• O símbolo indica se o botão

controla as funções do forno ou atemperatura.

• O indicador acende quando oforno está a aquecer.

1. Rode o botão das funções do forno paraseleccionar uma função do forno.

2. Rode o botão da temperatura paraseleccionar uma temperatura.

3. Para desactivar o aparelho, rode o botãodas funções do forno e o botão da

www.zanussi.com 7

Page 8: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

temperatura para a posição de desligado(off).

Funções do forno

Função do forno Aplicação

Posição Off (desli-gado)

O aparelho está desligado.

Ventilado + Resis-tência Circ

Para cozer em até 3 posições de prateleira ao mesmo tempo epara secar alimentos.Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo daque utiliza com o Aquecimento Inferior/Superior.

Aquecimento inferi-or / superior

Para cozer e assar alimentos em 1 posição de prateleira.

Ventilado Para poupar energia quando cozer alimentos e também para co-zer alimentos em formas em 1 posição da grelha. Esta função foiutilizada para definir a classe de eficiência energética de acordocom a norma EN 60350-1.Para mais informações sobre as definições recomendadas, con-sulte as tabelas de cozedura.

Grelhador Rápido Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades e paratostar pão.

Grelhador ventilado Para assar aves ou peças de carne de grandes dimensões em 1posição da grelha. Também para gratinar e alourar.

Pizza Para cozer alimentos em 1 posição de prateleira com alouradomais intenso e base estaladiça. Defina a temperatura 20 - 40 °Cabaixo da que utiliza com o Aquecimento Inferior/Superior.

Carne Para preparar assados muito tenros e suculentos.

Função manterquente

Para manter os alimentos quentes.

Descongelar Este função pode ser utilizada para descongelar alimentos comolegumes e frutos. O tempo de descongelação depende daquantidade e do tamanho dos alimentos congelados.

Pirólise Para activar a limpeza pirolítica automática do forno. Esta funçãoqueima a sujidade residual no forno.

8 www.zanussi.com

Page 9: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Visor

A B C

DEFG

A. TemporizadorB. Indicador de calor residual e aquecimentoC. Gaveta da água (apenas alguns modelos)D. Sonda térmica (apenas alguns modelos)E. Bloqueio da porta (apenas alguns modelos)F. Horas / minutosG. Funções de relógio

Botões

Botão Função Descrição

MENOS Para definir o tempo.

RELÓGIO Para seleccionar uma função de relógio.

MAIS Para definir o tempo.

Indicador de aquecimento

Se activar uma função do forno, as barras dovisor acendem uma a uma. As barras

indicam o aumento ou a diminuição datemperatura do forno.

Funções de relógio

Tabela das funções de relógio

Função de relógio Aplicação

HORA DO DIA Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Consulte “Acertaro relógio”.

CONTA-MINUTOS Utilize para definir um tempo de contagem decrescente (máximode 23h 59m). Esta função não afecta o funcionamento do apa-relho. Pode definir o CONTA-MINUTOS a qualquer momento,mesmo com o aparelho desligado.

DURAÇÃO Para definir o tempo de funcionamento do aparelho. Utilize ape-nas quando tiver uma função do forno seleccionada.

FIM Para definir a hora a que o aparelho é desactivado. Utilize ape-nas quando tiver uma função do forno seleccionada. As funçõesDuração e Fim pode ser utilizadas em simultâneo (início diferido)caso necessite que o aparelho se active e desactive automatica-mente mais tarde.

Prima várias vezes para alternarentre as funções do relógio.

www.zanussi.com 9

Page 10: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Para confirmar as definições dasfunções de relógio, utilize ouaguarde 5 segundos pelaconfirmação automática.

Definir a DURAÇÃO ou o FIM

1. Seleccione uma função do forno.2. Prima várias vezes até o visor apresentar

ou . ou aparece intermitente no visor.

3. Prima ou para definir os valores eprima para confirmar.

Para a Duração , primeiro define-se osminutos e depois as horas; para o Fim ,primeiro define-se as horas e depois osminutos.Será emitido um sinal sonoro durante 2 minutosquando o tempo terminar. O símbolo ou e a hora definida ficam intermitentes no visor. Oforno pára.4. Prima qualquer botão para desligar o sinal

sonoro.5. Rode o botão das funções do forno para a

posição de Off (desligado).

Se premir quando estiver adefinir as horas para a funçãoDURAÇÃO , o aparelho entra nadefinição da função FIM .

Regular o CONTA-MINUTOS

1. Prima repetidamente até que apareçaum e “00” a piscar no visor.

2. Prima ou para regular o CONTA-MINUTOS.

Defina primeiro os segundos, depois osminutos e depois as horas.No início, o tempo é regulado em minutos esegundos. Quando definir mais de 60minutos, aparece o símbolo no visor.

O aparelho passa então a mostrar o tempo emhoras e minutos.3. O CONTA-MINUTOS inicia

automaticamente a contagem após cincosegundos.Quanto tiver decorrido 90% do tempo, éemitido um sinal sonoro.

4. Quando o tempo definido terminar, éemitido um sinal sonoro durante doisminutos. "00:00” e ficam intermitentesno visor. Prima qualquer botão para desligaro sinal sonoro.

Se regular o CONTA-MINUTOSquando a função DURAÇÃO oua função FIM estiver activa,aparece o símbolo no visor.

Temporizador da Contagem Crescente

Utilize o Temporizador da Contagem Crescentepara monitorizar o tempo de funcionamento doforno. Activa-se imediatamente quando o fornocomeça a aquecer.

Para reinicializar o Temporizador da ContagemCrescente, mantenha premidos os botões e

. O temporizador inicia uma nova contagemcrescente.

O Temporizador da ContagemCrescente não pode ser utilizado emconjunto com as funções: Duração

, Fim .

Utilizar os acessórios

AVISO!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

Introduzir os acessórios

Prateleira em grelha:

Introduza a prateleira entre as barras-guia doapoio para prateleiras e certifique-se de que ospés de apoio ficam para baixo. Tabuleiro para grelhar:

10 www.zanussi.com

Page 11: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Introduza o tabuleiro para grelhar entre asbarras-guia do apoio para prateleiras.

Prateleira em grelha e tabuleiro para grelhar emconjunto:

Introduza o tabuleiro para grelhar entre asbarras-guia do apoio para prateleiras e aprateleira em grelha sobre as barrasdirectamente acima.

Todos os acessórios possuem umpequeno entalhe na parte superiordas extremidades direita e esquerdapara mais segurança. Estes entalhessão também dispositivos anti-inclinação.A armação elevada à volta daprateleira impede que os recipientesdeslizem.

Calhas telescópicas

Guarde as instruções de instalaçãodas calhas telescópicas para futurareferência.

Com as calhas telescópicas, pode colocar eremover as prateleiras mais facilmente.

CUIDADO!Não lave as calhas telescópicas namáquina de lavar loiça. Nãolubrifique as calhas telescópicas.

°C

Retire as calhastelescópicas direita eesquerda.

1

°C

Coloque a prateleiraem grelha nas calhastelescópicas eempurre-ascuidadosamente parao interior doaparelho.

2

Certifique-se de que volta a colocar as calhastelescópicas totalmente no interior do aparelhoantes de fechar a porta do forno.

Funções adicionais

Utilizar o Bloqueio para Crianças

Quando o Bloqueio para Crianças está activo,não é possível activar o aparelhoacidentalmente.

Se a função Pirólise estiver afuncionar, a porta está bloqueada.SAFE e aparecem no visorquando algum botão for rodado oupremido.

1. Certifique-se de que o botão das funçõesdo forno está na posição Off (desligado).

2. Prima continuamente e ao mesmotempo durante 2 segundos.

É emitido um sinal sonoro. O visor apresentaSAFE e .Para desactivar o Bloqueio para Crianças,repita o passo 2.

Indicador de calor residual

Quando o aparelho é activado, o visorapresenta o indicador de calor residual se atemperatura do forno for superior a 40 °C.Rode o botão da temperatura em qualquersentido para ver a temperatura do forno.

www.zanussi.com 11

Page 12: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Desactivação automática

Por questões de segurança, o aparelhodesactiva-se automaticamente ao fim de algumtempo se estiver alguma função do forno activae não houver alteração de regulação.

Temperatura (°C) Tempo até à de-sactivação (h)

30 - 115 12,5

120 - 195 8,5

200 - 245 5,5

250 - máximo 1,5

Após uma desactivação automática, pressionequalquer botão para reactivar o aparelho.

A desactivação automática nãofunciona com as seguintes funções:Luz, Duração, Fim.

Ventoinha de arrefecimento

Quando o aparelho é colocado emfuncionamento, a ventoinha de arrefecimento éactivada automaticamente para manter assuperfícies do aparelho frias. Se desactivar oaparelho, a ventoinha de arrefecimento continuaa funcionar até o aparelho arrefecer.

Termóstato de segurança

Se o aparelho for utilizado incorrectamente outiver alguma anomalia, pode ocorrer umsobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, oforno possui um termóstato de segurança quecorta a alimentação eléctrica. O forno volta aactivar-se automaticamente quando atemperatura baixar.

Sugestões e dicas

AVISO!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

A temperatura e os tempos decozedura indicados nas tabelas sãoapenas valores de referência.Dependem das receitas, daqualidade e da quantidade dosingredientes utilizados.

Informações gerais

• O aparelho possui cinco posições deprateleira. Conte as posições de prateleira apartir do fundo do aparelho.

• O aparelho possui um sistema especial quefaz circular o ar e renova constantemente ovapor. Este sistema permite cozinhar numambiente a vapor e manter os alimentosmacios por dentro e estaladiços por fora.Diminui o tempo de cozedura e o consumode energia para valores mínimos.

• Pode ocorrer condensação de humidade noaparelho ou nos painéis de vidro da porta.Isso é normal. Afaste-se sempre do aparelhoquando abrir a porta com o forno ligado.Para diminuir a condensação, ligue o

aparelho pelo menos 10 minutos antes decomeçar a cozinhar.

• Limpe a humidade após cada utilização doaparelho.

• Não coloque objectos directamente na parteinferior do aparelho e não cubra oscomponentes com folha de alumínio paracozinhar. Isso pode alterar os resultados dacozedura e danificar o revestimento deesmalte.

Cozer bolos

• Não abra a porta do forno até ter decorrido3/4 do tempo de cozedura.

• Se utilizar dois tabuleiros para assar emsimultâneo, mantenha um nível vazio entre osmesmos.

Cozinhar carne e peixe

• Utilize um tabuleiro para grelhar quandocozinhar alimentos muito gordurosos, paraevitar que o forno fique com manchas quepodem ser permanentes.

• Deixe a carne repousar cerca de 15 minutosantes de a cortar, para não perder os sucos.

• Para evitar demasiado fumo no forno quandoassar, coloque um pouco de água notabuleiro para grelhar. Para evitar a

12 www.zanussi.com

Page 13: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

condensação de fumo, acrescente águasempre que ele secar.

Tempos de cozedura

Os tempos de cozedura dependem do tipo dealimento, da consistência e do volume.

No início, monitorize o desempenho quandocozinhar. Quando utilizar este aparelho, procureas melhores regulações (grau de cozedura,tempo de cozedura, etc.) para os seusrecipientes e para as suas receitas equantidades.

Tabela para cozer e assar

Bolos

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + Resistên-cia Circ

Tempo(min.)

Comentá-rios

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Receitas ba-tidas

170 2 160 3 (2 e 4) 45 - 60 Em forma debolo

Massa aman-teigada

170 2 160 3 (2 e 4) 20 - 30 Em forma debolo

Cheesecakebuttermilk

170 1 165 2 80 - 100 Em forma debolo de 26cm

Bolo de ma-çã (tarte de

maçã)1)

170 2 160 2 (esquerdae direita)

80 - 100 Em duas for-mas de bolode 20 cm ounuma prate-leira em gre-lha

Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Em tabuleiropara assar

Tarte decompota

170 2 165 2 (esquerdae direita)

30 - 40 Em forma debolo de 26cm

Pão de ló 170 2 150 2 40 - 50 Em forma debolo de 26cm

Bolo de Na-tal / Bolo de

fruta rico1)

160 2 150 2 90 - 120 Em forma debolo de 20cm

Bolo de

ameixa1)

175 1 160 2 50 - 60 Em forma depão

www.zanussi.com 13

Page 14: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + Resistên-cia Circ

Tempo(min.)

Comentá-rios

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Bolos pe-quenos - um

nível1)

170 3 150 - 160 3 20 - 30 Em tabuleiropara assar

Bolos pe-quenos -

dois níveis1)

- - 140 - 150 2 e 4 25 - 35 Em tabuleiropara assar

Bolos pe-quenos - três

níveis1)

- - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 Em tabuleiropara assar

Biscoitos /Tiras de pas-telaria - umnível

140 3 140 - 150 3 25 - 45 Em tabuleiropara assar

Biscoitos /Tiras de pas-telaria - doisníveis

- - 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Em tabuleiropara assar

Biscoitos /Tiras de pas-telaria - trêsníveis

- - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 Em tabuleiropara assar

Merengues -um nível

120 3 120 3 80 - 100 Em tabuleiropara assar

Merengues -

dois níveis1)

- - 120 2 e 4 80 - 100 Em tabuleiropara assar

Pães de leite1)

190 3 190 3 12 - 20 Em tabuleiropara assar

Éclairs - umnível

190 3 170 3 25 - 35 Em tabuleiropara assar

Éclairs - doisníveis

- - 170 2 e 4 35 - 45 Em tabuleiropara assar

Tartes planas 180 2 170 2 45 - 70 Em forma debolo de 20cm

14 www.zanussi.com

Page 15: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + Resistên-cia Circ

Tempo(min.)

Comentá-rios

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Bolo de frutarico

160 1 150 2 110 - 120 Em forma debolo de 24cm

Bolo de duas

camadas1)

170 1 160 2 (esquerdae direita)

30 - 50 Em forma debolo de 20cm

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

Pão e Pizza

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + Resistên-cia Circ

Tempo(min.)

Comentá-rios

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Pão branco1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 peças,500 g cadapeça

Pão de cen-teio

190 1 180 1 30 - 45 Em forma depão

Pãezinhos1) 190 2 180 2 (2 e 4) 25 - 40 6 - 8 pãezi-nhos em ta-buleiro paraassar

Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Em tabuleiropara assarou tabuleiropara grelhar

Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 Em tabuleiropara assar

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

www.zanussi.com 15

Page 16: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Flans

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + Resistên-cia Circ

Tempo(min.)

Comentá-rios

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Flan de mas-sa

200 2 180 2 40 - 50 Em forma

Flan de ve-getais

200 2 175 2 45 - 60 Em forma

Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 Em forma

Lasanha1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Em forma

Canelones1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Em forma

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

Carne

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + Resistên-cia Circ

Tempo(min.)

Comentá-rios

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Carne de va-ca

200 2 190 2 50 - 70 Numa prate-leira em gre-lha

Porco 180 2 180 2 90 - 120 Numa prate-leira em gre-lha

Vitela 190 2 175 2 90 - 120 Numa prate-leira em gre-lha

Carne assa-da, mal pas-sada

210 2 200 2 50 - 60 Numa prate-leira em gre-lha

Carne assa-da, média

210 2 200 2 60 - 70 Numa prate-leira em gre-lha

Carne assa-da, bem pas-sada

210 2 200 2 70 - 75 Numa prate-leira em gre-lha

16 www.zanussi.com

Page 17: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + Resistên-cia Circ

Tempo(min.)

Comentá-rios

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Pá de porco 180 2 170 2 120 - 150 Com courato

Lombo deporco

180 2 160 2 100 - 120 2 unidades

Borrego 190 2 175 2 110 - 130 Perna

Frango 220 2 200 2 70 - 85 Inteiro

Peru 180 2 160 2 210 - 240 Inteiro

Pato 175 2 220 2 120 - 150 Inteiro

Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Inteiro

Coelho 190 2 175 2 60 - 80 Em pedaços

Lebre 190 2 175 2 150 - 200 Em pedaços

Faisão 190 2 175 2 90 - 120 Inteiro

Peixe

Alimento Aquecimento inferior/superior

Ventilado + Resistên-cia Circ

Tempo(min.)

Comentá-rios

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Tempera-tura (°C)

Posiçãode prate-

leira

Truta / Dou-rada

190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 peixes

Atum / Sal-mão

190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes

Grelhador

Pré-aqueça o forno vazio durante 3minutos antes de cozinhar.

www.zanussi.com 17

Page 18: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Alimento Quantidade Tempera-tura (°C)

Tempo (min.) Posiçãode prate-

leiraPeças (g) 1.º lado 2.º lado

Bifes do lom-bo

4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Bifes de va-ca

4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4

Salsichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4

Costeletasde porco

4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4

Frango (cor-tado em 2)

2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4

Espetadas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4

Peito defrango

4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Hambúrguer 6 600 máx. 20 - 30 - 4

Filete de pei-xe

4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4

Sandes tos-tadas

4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4

Tosta 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4

Grelhador ventilado

Carne de vaca

Alimento Quantidade Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Carne assada ou lom-

bo, mal passado1)

por cm de espes-sura

190 - 200 5 - 6 1 ou 2

Carne assada ou lom-

bo, médio1)

por cm de espes-sura

180 - 190 6 - 8 1 ou 2

Carne assada ou lom-

bo, bem passado1)

por cm de espes-sura

170 - 180 8 - 10 1 ou 2

1) Pré-aqueça o forno.

18 www.zanussi.com

Page 19: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Porco

Alimento Quantidade(kg)

Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Pá, cachaço, pernil 1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ou 2

Costeleta, entrecosto 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ou 2

Rolo de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2

Joelho de porco (pré--cozinhado)

0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ou 2

Vitela

Alimento Quantidade(kg)

Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Vitela assada 1 160 - 180 90 - 120 1 ou 2

Mão de vitela 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ou 2

Borrego

Alimento Quantidade(kg)

Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Perna de borrego,borrego assado

1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ou 2

Lombo de borrego 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ou 2

Aves

Alimento Quantidade(kg)

Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Partes de aves 0,2 - 0,25 cada 200 - 220 30 - 50 1 ou 2

Frango, metade 0,4 - 0,5 cada 190 - 210 35 - 50 1 ou 2

Frango, galinha 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ou 2

Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ou 2

Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2

Peru 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2

Peru 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ou 2

Peixe (com vapor)

Alimento Quantidade(kg)

Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Peixe inteiro 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ou 2

www.zanussi.com 19

Page 20: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Ventilado

Durante a cozedura, abra a porta doaparelho apenas quando for mesmonecessário.

Alimento Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Massa gratinada 190 - 200 30 - 40 2

Batatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2

Moussaka 150 - 170 60 - 75 2

Lasanha 170 - 190 55 - 70 2

Canelones 170 - 190 55 - 70 2

Pudim de pão 170 - 190 45 - 60 2

Pudim de arroz 170 - 190 40 - 50 2

Bolo de maçã 150 - 160 45 - 60 2

Pão branco 180 - 190 45 - 55 2

Descongelar

Alimento Quanti-dade (g)

Tempo dedescongela-ção (min.)

Tempo extra dedescongelação

(min.)

Comentários

Frango 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango sobre umpires virado ao contrário e es-te sobre um prato grande. Vi-re a meio do tempo.

Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Vire a meio do tempo.

Carne 500 90 - 120 20 - 30 Vire a meio do tempo.

Truta 150 25 - 35 10 - 15 -

Morangos 300 30 - 40 10 - 20 -

Manteiga 250 30 - 40 10 - 15 -

Natas 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Também é possível bater asnatas quando ainda estão li-geiramente congeladas.

Gateau 1400 60 60 -

Secar - Ventilado + Resistência Circ

• Cubra os tabuleiros com papel impermeávelà gordura ou papel vegetal.

• Para obter o melhor resultado, desligue oforno a meio do tempo de secagem, abra aporta e deixe arrefecer durante uma noitepara acabar de secar.

20 www.zanussi.com

Page 21: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Legumes

Alimento Temperatura(°C)

Tempo (h) Posição de prateleira

1 posição 2 posições

Feijões 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pimentos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Legumes para so-pa

60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Cogumelos 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4

Ervas aromáticas 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4

Fruta

Alimento Temperatura(°C)

Tempo (h) Posição de prateleira

1 posição 2 posições

Ameixas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Alperces 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Fatias de maçã 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pêras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

Manutenção e limpeza

AVISO!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

Notas sobre a limpeza

• Limpe a parte da frente do aparelho com umpano macio, água quente e um agente delimpeza.

• Para limpar as superfícies de metal, utilizeum produto de limpeza próprio.

• Limpe o interior do aparelho após cadautilização. A acumulação de gordura ououtros resíduos de alimentos pode resultarnum incêndio. O risco é superior notabuleiro para grelhados.

• Limpe a sujidade persistente com umproduto de limpeza especial para forno.

• Limpe todos os acessórios do forno apóscada utilização e deixe-os secar. Utilize umpano macio com água quente e um agentede limpeza.

• Se tiver acessórios anti-aderentes, não oslimpe com agentes de limpeza agressivos ou

objectos afiados, nem na máquina de lavarloiça. Pode danificar o revestimento anti-aderente.

Aparelhos de aço inoxidável oualumínio

Limpe a porta do forno apenas comum pano húmido ou uma esponjahúmida. Seque com um pano macio.Nunca utilize esfregões de palha-de-aço, ácidos ou materiais abrasivos,porque podem danificar a superfíciedo forno. Limpe o painel decomandos do forno com as mesmasprecauções.

Remover os apoios para prateleiras

Para limpar o forno, remova os apoios paraprateleiras .

www.zanussi.com 21

Page 22: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Puxe a parte dafrente do apoio paraprateleiras para forada parede lateral.

1

21

Puxe a parte de trásdo apoio paraprateleiras para forada parede lateral eretire-o.

2

Instale os apoios para prateleiras na sequênciainversa.

Os suportes de fixação das calhastelescópicas devem estar viradospara a parte da frente.

Pirólise

CUIDADO!Remova todos os acessórios eapoios para prateleiras amovíveis.

Não inicie a Pirólise se não tiverfechado totalmente a porta do forno.Em alguns modelos, o visorapresenta “C3” quando este erroocorre.

AVISO!O aparelho fica muito quente. Existeo risco de queimaduras.

CUIDADO!Se existirem outros aparelhosinstalados no mesmo armário, nãoos utilize enquanto a função Piróliseestiver activa. Isso pode danificar oaparelho.

1. Remova a sujidade mais difícil à mão.2. Limpe o lado interior da porta com água

quente para evitar a queima de resíduosdevido ao ar quente.

3. Seleccione a função Pirólise. Consulte“Funções do forno”.

4. Quando a indicação estiverintermitente, prima ou paraseleccionar o procedimento necessário:

Opção Descrição

P1 Se o forno nãoestiver muito su-jo. Duração doprocesso: 1 h.

P2 Se não conse-guir remover asujidade facil-mente. Duraçãodo processo: 1 h30 min.

Prima ou rode o botão da temperatura parainiciar o processo.Pode utilizar a função Fim para atrasar o iníciodo processo de limpeza.Durante a Pirólise, a lâmpada do forno estáapagada.5. Quando o forno estiver à temperatura

seleccionada, a porta é trancada. O visorapresenta o símbolo e as barras doindicador de calor até a porta serdestrancada.Para parar a Pirólise antes do fim, rode obotão das funções do forno para a posiçãoOff (desligado).

6. Quando a Pirólise terminar, o visorapresenta a hora do dia. A porta do fornopermanece bloqueada.

7. Quando o aparelho estiver novamente frio,será emitido um sinal sonoro e a porta serádesbloqueada.

Aviso de limpeza

Para lhe lembrar que é necessário efectuar umalimpeza por Pirólise, a indicação PYR apareceintermitente no visor durante 10 segundos apóscada activação e cada desactivação doaparelho.

O aviso de limpeza apaga-se:• Após a conclusão da função

Pirólise.• Se premir e ao mesmo

tempo enquanto PYR estiverintermitente no visor.

22 www.zanussi.com

Page 23: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Limpeza da porta do forno

A porta do forno tem três painéis de vidro.Poderemover a porta do forno e os painéis de vidrointernos para limpar.

A porta do forno pode fechar setentar remover os painéis de vidrointeriores antes de remover a portado forno.

CUIDADO!Não utilize o aparelho sem ospainéis de vidro.

Abra a porta porcompleto e segurenas duas dobradiçasda porta.

1 Levante e rode asalavancas nas duasdobradiças.

2

Feche a porta doforno até meio,chegando à primeiraposição de abertura.Em seguida, puxe aporta para si eremova-a dosencaixes.

3 Coloque a portanuma superfícieestável protegida porum pano macio.

4

Liberte o sistema debloqueio pararemover os painéisde vidro.

5

90°

Rode os doisfixadores 90° eremova-os dosrespectivosalojamentos.

6

21

Comece por levantaros painéis de vidrocom cuidado edepois retire-os, um aum. Comece pelopainel superior.

7

Limpe os painéis de vidro com água edetergente. Seque os painéis de vidro comcuidado.

Quando terminar a limpeza, instale os painéisde vidro e a porta do forno. Siga os passosdescritos acima na sequência inversa.

Certifique-se de que coloca os painéis de vidro(A e B) pela ordem correcta.O painel do meio(B) possui uma moldura decorativa. A zona coma impressão em relevo tem de ficar voltada parao lado interior da porta. Certifique-se de que,após a instalação, a superfície da moldura dopainel de vidro (B) na zona da serigrafia não érugosa.

www.zanussi.com 23

Page 24: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

A B

Certifique-se de que instala o painel de vidro domeio correctamente nos respectivosalojamentos.

Substituir a lâmpada

Coloque um pano na parte inferior do interiordo aparelho. Isto evita danos na cobertura devidro da lâmpada e na cavidade.

AVISO!Perigo de electrocussão! Desligue odisjuntor antes de substituir alâmpada.A lâmpada e a cobertura de vidro dalâmpada podem estar quentes.

CUIDADO!Segure sempre a lâmpada dehalogéneo com um pano para evitarque resíduos de gordura queimemna lâmpada.

1. Desactive o aparelho.2. Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou

desligue o disjuntor.

Lâmpada posterior1. Rode a protecção de vidro da lâmpada para

a esquerda e retire-a.2. Limpe a tampa de vidro.3. Substitua a lâmpada por uma lâmpada

adequada, resistente ao calor até 300 °C.4. Instale a tampa de vidro.

Resolução de problemas

AVISO!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

O que fazer se…

Problema Causa possível Solução

Não consegue activar ou utilizar oforno.

O forno não está ligado à corren-te eléctrica ou não está ligadocorrectamente.

Verifique se o forno está ligadocorrectamente à corrente eléctri-ca (consulte o diagrama de liga-ções se disponível).

O forno não aquece. O forno está desactivado. Active o forno.

O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio.

24 www.zanussi.com

Page 25: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Problema Causa possível Solução

O forno não aquece. As definições necessárias nãoestão configuradas.

Certifique-se de que as defini-ções estão correctas.

O forno não aquece. A desactivação automática foiaccionada.

Consulte “Desactivação automá-tica”.

O forno não aquece. O Bloqueio para Crianças estáactivado.

Consulte “Utilizar o Bloqueio pa-ra Crianças”.

O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntoré a causa da anomalia. Se o dis-juntor disparar diversas vezes,contacte um electricista qualifica-do.

A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.

A preparação dos pratos demorademasiado tempo ou estes cozi-nham demasiado depressa.

A temperatura do forno é dema-siado elevada ou demasiado bai-xa.

Ajuste a temperatura conformenecessário. Siga os conselhosdados no manual do utilizador.

Há vapor e água condensada so-bre os alimentos e no comparti-mento do forno.

Deixou um prato no forno dema-siado tempo.

Não deixe os pratos no forno porum período de tempo superior a15 - 20 minutos após o fim dacozedura.

O visor apresenta “C3”. A função de limpeza não funcio-na. A porta não está totalmentefechada ou o bloqueio da portaestá danificado.

Feche totalmente a porta.

O visor apresenta “F102”. • Não fechou totalmente a por-ta.

• O bloqueio da porta está ava-riado.

• Feche totalmente a porta.• Desligue o forno no fusível ou

no disjuntor do quadro eléc-trico da sua casa e ligue-onovamente.

• Se o visor apresentar “F102”novamente, contacte o De-partamento de Apoio ao Cli-ente.

O visor apresenta um código deerro que não está nesta tabela.

Existe uma anomalia eléctrica. • Desligue o forno no fusível ouno disjuntor do quadro eléc-trico da sua casa e ligue-onovamente.

• Se o visor continuar a indicaro mesmo código de erro,contacte o Departamento deApoio ao Cliente.

www.zanussi.com 25

Page 26: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Problema Causa possível Solução

O aparelho activa-se mas nãoaquece. A ventoinha não funcio-na. O visor apresenta "Demo".

O modo Demo está activado. 1. Desactive o forno.2. Mantenha premido o botão

.3. O primeiro dígito do visor e o

indicador Demo começam apiscar.

4. Introduza o código 2468

premindo os botões ou

para alterar os valores e

prima para confirmar.5. O dígito seguinte começa a

piscar.6. O modo Demo é desactiva-

do quando o último dígito forconfirmado se o código esti-ver correcto.

Dados para a Assistência Técnica

Se não conseguir encontrar uma solução para oproblema, contacte o seu fornecedor ou umCentro de Assistência Técnica Autorizado.

Os dados de contacto do Centro deAssistência Técnica encontram-se na placa de

características. A placa de características estána moldura frontal da cavidade do aparelho.Não remova a placa de características dacavidade do aparelho.

Recomendamos que anote os dados aqui:

Modelo (MOD.) .........................................

Número do produto (PNC) .........................................

Número de série (S.N.) .........................................

Instalação

AVISO!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

26 www.zanussi.com

Page 27: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Encastre

594

16

573

21548

min. 550

20600

558

589

114

594

min. 560

35

558

21548

min. 550

20

589

594

11416

573

590

min. 560

594

35

Fixação do aparelho num móvel

AB

Instalação eléctrica

O fabricante não se responsabilizapor problemas causados pelo nãocumprimento das precauções desegurança indicadas nos capítulosrelativos à segurança.

Este aparelho é fornecido apenas com um cabode alimentação.

Cabo

Tipos de cabos aplicáveis para instalação ousubstituição:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Para informações sobre a secção do cabo,consulte a potência total na placa decaracterísticas. Também pode consultar atabela:

Potência total (W) Secção do cabo(mm²)

máximo de 1380 3 x 0.75

máximo de 2300 3 x 1

máximo de 3680 3 x 1.5

O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem deser 2 cm mais comprido do que os cabos defase e neutro (cabos azul e castanho).

www.zanussi.com 27

Page 28: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Eficiência energética

Ficha de produto e informação de acordo com a directiva da UE 65-66/2014

Nome do fornecedor Zanussi

Identificação do modelo ZOP37912XK

Índice de eficiência energética 81.2

Classe de eficiência energética A+

Consumo de energia com uma carga normal, modo convenci-onal

0.93 kWh/ciclo

Consumo de energia com uma carga normal, modo ventilado 0.69 kWh/ciclo

Número de compartimentos 1

Fonte de aquecimento Electricidade

Volume 72 l

Tipo de forno Forno de encastrar

Peso 34.0 kg

EN 60350-1 - Aparelhos eléctricos domésticospara cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos avapor e grelhadores - Métodos de medição dodesempenho.

Poupança de energia

O aparelho possui funções que ajudam apoupar energia nos cozinhados de todos osdias.

• Sugestões gerais– Certifique-se de que a porta do forno

está bem fechada quando o aparelhoestá a funcionar.

– Utilize recipientes de metal paramelhorar a poupança de energia.

– Sempre que possível, coloque osalimentos no forno sem o pré-aquecer.

– No caso de cozeduras com duraçãosuperior a 30 minutos, reduza atemperatura do forno para o mínimo nosúltimos 3-10 minutos, de acordo com aduração da cozedura. O calor residualno interior do forno concluirá acozedura.

– Utilize o calor residual para aqueceroutros alimentos.

• Cozinhar com a ventoinha - sempre quepossível, utilize as funções de cozedura queutilizam a ventoinha, para poupar energia.

• Calor residualEm algumas funções do forno, se foractivado um programa com selecção detempo (Duração, Fim) e o tempo decozedura for superior a 30 minutos, asresistências são desactivadasautomaticamente 10% do tempo antes dofim. A ventoinha e a lâmpada continuamligadas.

• Quando utilizar a função Ventilado, alâmpada é desactivada após 30 segundos.Pode activar a lâmpada novamente, masessa acção reduz a poupança de energiaesperada.

• Manter os alimentos quentes - sepretender utilizar o calor residual paramanter uma refeição quente, seleccione aregulação de temperatura mais baixa. Ovisor indica a temperatura do calor residual.

28 www.zanussi.com

Page 29: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o símbolo

. Coloque a embalagem nos contentoresindicados para reciclagem. Ajude a proteger oambiente e a saúde pública através dareciclagem dos aparelhos eléctricos eelectrónicos. Não elimine os aparelhos que

tenham o símbolo juntamente com osresíduos domésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem local oucontacte as suas autoridades municipais.

www.zanussi.com 29

Page 30: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Contenido

Información sobre seguridad 30Instrucciones de seguridad 31Descripción del producto 34Antes del primer uso 34Uso diario 35Funciones del reloj 37Uso de los accesorios 38

Funciones adicionales 39Consejos 40Mantenimiento y limpieza 49Solución de problemas 52Instalación 54Eficacia energética 55

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridadAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable delesiones o daños producidos como resultado de una instalación oun uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones enlugar seguro y accesible para futuras consultas.

Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en

adelante y personas cuyas capacidades estén disminuidassiempre que cuenten con las instrucciones y/o la supervisiónsobre uso del aparato de forma segura y comprendan losriesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los

niños y deséchelo de forma adecuada.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando

esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesiblesestán calientes.

• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,debe activarlo.

• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podránser realizados por niños sin supervisión.

• Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3años salvo que estén bajo supervisión continua.

30 www.zanussi.com

Page 31: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y

sustituir el cable.• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No

toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes dehorno cuando introduzca o retire accesorios o utensiliosrefractarios.

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corrienteeléctrica.

• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes dereemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzcauna descarga eléctrica.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de

metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañarsu superficie, lo que podría hacer que el cristal se hicieseañicos.

• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, elfabricante, su servicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgoseléctricos.

• Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpiezapirolítica. Saque todas las piezas del horno.

• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carrily luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque loscarriles laterales en el orden inverso.

Instrucciones de seguridad

Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricista cualificadopuede instalar este aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• Tenga cuidado al mover el aparato, porque

es pesado. Utilice siempre guantes deprotección y calzado cerrado.

• No tire nunca del aparato sujetando el asa.

• Respete siempre la distancia mínima entre elaparato y los demás electrodomésticos ymobiliario.

• Asegúrese de que el aparato se instaladebajo y junto a estructuras seguras.

• Los laterales del aparato deben colocarsejunto a otros aparatos o muebles de lamisma altura.

www.zanussi.com 31

Page 32: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!Riesgo de incendios y descargaseléctricas.

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las especificaciones

eléctricas de la placa coincidan con las delsuministro eléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto con unelectricista.

• Utilice siempre una toma con aislamiento deconexión a tierra correctamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. Si esnecesario cambiar el cable de alimentacióndel aparato, debe hacerlo el centro deservicio técnico autorizado.

• Evite que el cable de red toque o entre encontacto con la puerta del aparato,especialmente si la puerta está caliente.

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentes concorriente y aislados deben fijarse de formaque no puedan aflojarse sin utilizarherramientas.

• Conecte el enchufe a la toma de corrienteúnicamente cuando haya terminado lainstalación. Asegúrese de tener acceso alenchufe del suministro de red una vezfinalizada la instalación.

• Si la toma de corriente está floja, no conecteel enchufe.

• No desconecte el aparato tirando del cablede conexión a la red. Tire siempre delenchufe.

• Use únicamente dispositivos de aislamientoapropiados: línea con protección contra loscortocircuitos, fusibles (tipo tornillo quepuedan retirarse del soporte), dispositivosde fuga a tierra y contactores.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento que permitadesconectar el aparato de todos los polosde la red. El dispositivo de aislamiento debetener una apertura de contacto con unaanchura mínima de 3 mm.

• Cierre completamente la puerta del aparatoantes de enchufar el cable de alimentación ala toma de corriente.

• Este aparato cumple las directivas CEE.

Uso del aparato

ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones, quemaduras ydescargas eléctricas o explosiones.

• Este aparato está diseñado exclusivamentepara uso doméstico.

• No cambie las especificaciones de esteaparato.

• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.

• No deje nunca el aparato desatendidomientras está en funcionamiento.

• Desactive el aparato después de cada uso.• Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato

cuando éste esté en funcionamiento.Pueden liberarse vapores calientes.

• No utilice el aparato con las manos mojadasni cuando entre en contacto con el agua.

• No ejerza presión sobre la puerta abierta.• No utilice el aparato como superficie de

trabajo ni de almacenamiento.• Abra la puerta del aparato con cuidado. El

uso de ingredientes con alcohol puedegenerar una mezcla de alcohol y aire.

• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra la puertadel aparato.

• No coloque productos inflamables ni objetosmojados con productos inflamables dentro,cerca o encima del aparato.

• No utilice la función de microondas paraprecalentar el horno.

ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.

• Para evitar daños o decoloraciones delesmalte:– no coloque utensilios refractarios ni

otros objetos directamente en la parteinferior del aparato.

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferior delaparato.

– No ponga agua directamente en elaparato caliente.

– No deje platos húmedos ni comida en elaparato una vez finalizada la cocción.

– Preste especial atención al desmontar oinstalar los accesorios.

• La pérdida de color del esmalte no afecta alrendimiento del aparato. No se considera undefecto en cuanto al derecho de garantía.

32 www.zanussi.com

Page 33: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

• Utilice una bandeja honda para pasteleshúmedos. Los jugos de las frutas podríanocasionar manchas permanentes.

• Este aparato está diseñado exclusivamentepara cocinar. No debe utilizarse para otrosfines, por ejemplo, como calefacción.

• Cocine siempre con la puerta del hornocerrada.

• Si el aparato se instala detrás de un panelde un mueble (por ejemplo una puerta)asegúrese de que la puerta nunca estécerrada mientras funciona el aparato. Elcalor y la humedad pueden acumularsedetrás de un panel del armario cerrado yprovocar daños al aparato, la unidad dondese encuentra o el suelo. No cierre del paneldel armario hasta que el aparato se hayaenfriado totalmente después de su uso.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones, incendioso daños al aparato.

• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecte el enchufede la red.

• Asegúrese de que el aparato esté frío. Lospaneles de cristal pueden romperse.

• Cambie inmediatamente los paneles decristal de la puerta que estén dañados.Póngase en contacto con el servicio técnicoautorizado.

• Tenga cuidado al desmontar la puerta delaparato. ¡La puerta es muy pesada!

• Limpie periódicamente el aparato para evitarel deterioro del material de la superficie.

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productos abrasivos,estropajos duros, disolventes ni objetosmetálicos.

• Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos,siga las instrucciones del envase.

• No limpie el esmalte catalítico (en su caso)con ningún tipo de detergente.

Validación de programas

Riesgo de lesiones / Incendios /Emisiones químicas (humos) en elmodo pirolítico.

• Antes de realizar una autolimpieza pirolítica ola función de Primer uso, elimine de lacavidad del horno:

– cualquier resto de comida, aceite ograsa.

– todos los objetos desmontables(incluidos estantes, carriles laterales,etc. suministrados con el producto), enespecial todos los recipientes, sartenes,bandejas, utensilios, etc. antiadherentes.

• Lea atentamente todas las instrucciones dela limpieza pirolítica.

• Mantenga a los niños alejados del hornocuando la limpieza pirolítica se encuentre enfuncionamiento.El aparato alcanza altas temperaturas y selibera aire caliente de las salidas deventilación delanteras.

• La limpieza pirolítica es una operación a altatemperatura que puede liberar humos de losresiduos de cocción y de los materiales defabricación, por lo que recomendamosencarecidamente a los consumidores:– asegurar una correcta ventilación

durante y después de cada limpiezapirolítica.

– asegurar una correcta ventilacióndurante y después del primer uso amáxima temperatura.

• A diferencia de los seres humanos, algunasaves y algunos reptiles pueden ser muysensibles a los posibles humos emitidosdurante la limpieza de todos los hornospirolíticos.– Retirar cualquier mascota

(especialmente pájaros) de lasproximidades del horno durante ydespués de la limpieza pirolítica y useprimero la temperatura máxima para unazona bien ventilada.

• Las mascotas de pequeño tamaño tambiénpueden ser muy sensibles a los cambios detemperatura localizados cerca de los hornosmientras se realiza el programa deautolimpieza pirolítica.

• Las superficies antiadherentes derecipientes, sartenes, bandejas, utensilios,etc, pueden dañarse por las altastemperaturas de la limpieza pirolítica ytambién pueden ser fuente de humosdañinos de baja intensidad.

• Los humos emitidos por todos los hornospirolíticos y residuos de cocción descritosno son dañinos para las personas, incluidoslos bebés o personas con problemas desalud.

www.zanussi.com 33

Page 34: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Luz interna

• El tipo de bombilla o lámpara halógenautilizada para este aparato es específicapara aparatos domésticos. No se debeutilizar para la iluminación doméstica.

ADVERTENCIA!Riesgo de descargas eléctricas.

• Antes de cambiar la bombilla, desconecte elaparato del suministro de red.

• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.

Eliminación

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones o asfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y

deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta para evitar que

los niños o las mascotas queden atrapadosen el aparato.

Asistencia

• Para reparar el aparato, póngase encontacto con un centro de servicioautorizado.

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.

Descripción del producto

Descripción general

6

5

9 7

8

5

4

1

2

3

31 421 Panel de control2 Mando de las funciones del horno3 Programador electrónico4 Mando de temperatura5 Resistencia6 Lámpara7 Ventilador8 Carril lateral, extraíble9 Posiciones de los estantes

Accesorios

• ParrillaPara bandejas de horno, pastel en molde,asados.

• BandejaPara bizcochos y galletas.

• Bandeja hondaPara hornear y asar o como bandeja grasera.

• Carriles telescópicosPara parrillas y bandejas.

Antes del primer uso

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Limpieza inicial

Retire todos los accesorios y carriles de apoyoextraíbles del aparato.

34 www.zanussi.com

Page 35: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Consulte el capítulo "Mantenimientoy limpieza".

Limpie el interior del aparato y los accesoriosantes del primer uso.Coloque los accesorios y carriles lateralesextraíbles en su posición inicial.

Ajuste de la hora

Después de la primera conexión a la redeléctrica, todos los símbolos de la pantalla seencienden durante algunos segundos. Durantelos segundos siguientes la pantalla muestra laversión de software.

Una vez apagada la versión de software, lapantalla muestra y "12:00". "12" parpadea.

1. Pulse o para ajustar la hora actual.2. Pulse para confirmar. Esto es necesario

únicamente cuando se ajusta la hora porprimera vez. Posteriormente la hora seguarda automáticamente tras 5 segundos.

La pantalla muestra y la hora ajustada."00" parpadea.3. Pulse o para ajustar los minutos.4. Pulse para confirmar. Esto es necesario

únicamente cuando se ajusta la hora por

primera vez. Posteriormente la hora seguarda automáticamente tras 5 segundos.

La pantalla muestra la nueva hora.

Cambio de la hora

Se puede cambiar la hora sólo cuando el hornoestá apagado.

Pulse repetidamente hasta que el indicadorde la hora parpadee en la pantalla.Para ajustar una nueva hora, consulte "Ajustede la hora".

Calentamiento previo

Precaliente el aparato vacío para quemar losrestos de grasa.

1. Ajuste la función y la temperaturamáxima.

2. Deje funcionar el aparato 1 hora.3. Ajuste la función y ajuste la temperatura

máxima.4. Deje que el aparato funcione durante 15

minutos.Los accesorios se pueden calentar más de lohabitual. El aparato puede emitir olores yhumos. Esto es normal. Asegúrese de que hayauna buena ventilación en la habitación.

Uso diario

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Mandos escamoteables

Si desea usar el aparato, pulse el mando decontrol. El mando de control saldrá de sualojamiento.

Encendido y apagado del aparato

Depende del modelo si suaparato tiene pilotos, símbolosdel mando o indicadores:• El indicador se enciende cuando

el aparato está funcionando.• El símbolo muestra si el mando

controla las funciones del hornoo la temperatura.

• El indicador se enciende cuandoel horno se calienta.

1. Gire el mando del horno hasta la funcióndeseada.

2. Gire el mando del termostato paraseleccionar una temperatura.

3. Para apagar el aparato, gire los mandos defunción y de temperatura hasta la posiciónde apagado.

www.zanussi.com 35

Page 36: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Funciones del horno

Función del horno Aplicación

Posición de apaga-do

El aparato está apagado.

Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y para se-car alimentos.Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos quecuando utilice Bóveda/Calor inferior.

Bóveda/Calor infe-rior

Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.

Turbo plus Para ahorrar energía y también para hornear en moldes en 1 po-sición de la parrilla. Esta función se utilizaba para definir la cate-goría de eficiencia energética EN 60350-1.Para obtener más información sobre los ajustes recomendados,consulte las tablas de cocción.

Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco es-pesor y tostar pan.

Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en 1 posi-ción de parrilla. También para gratinar y dorar.

Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener undorado más intenso y una base más crujiente. Ajuste las tempe-raturas unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calorinferior.

Carne Para preparar asados muy tiernos y jugosos.

Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.

Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos conge-lados, como frutas y verduras. El tiempo de descongelación de-pende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados.

Pirólisis Para activar la autolimpieza pirolítica del horno. Esta funciónquema los restos de suciedad en el horno.

Pantalla

A B C

DEFG

A. TemporizadorB. Indicador de calor residual y calentamientoC. Depósito de agua (solo los modelos

seleccionados)D. Sonda térmica (solo los modelos

seleccionados)E. Cierre puerta (solo los modelos

seleccionados)

36 www.zanussi.com

Page 37: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

F. Horas / minutos G. Funciones del reloj

Teclas

Botón Función Description

MENOS Para ajustar el tiempo.

RELOJ Para ajustar una función de reloj.

MÁS Para ajustar el tiempo.

Indicador de calentamiento

Cuando se activa una función del horno, lasbarras de la pantalla se encienden de una en

una. Las barras indican que la temperatura delhorno aumenta o disminuye.

Funciones del reloj

Tabla de funciones del reloj

Función de reloj Aplicación

HORA Para programar, modificar o comprobar la hora. Consulte "Ajustede la hora".

AVISADOR Utilícelo para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59 min). Es-ta función no influye en el funcionamiento del horno. Puede ajus-tar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el aparatoestá apagado.

DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. Utilíceloúnicamente cuando esté ajustada una función del horno.

FIN Para configurar cuándo se debe desactivar el aparato. Utilíceloúnicamente cuando esté ajustada una función del horno. Dura-ción y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) sidesea que el aparato se conecte y desconecte automáticamentedespués.

Pulse repetidamente paracambiar entre las funciones de reloj.

Para confirmar los ajustes de lasfunciones del reloj, pulse oespere 5 segundos a unaconfirmación automática.

Ajuste de la DURACIÓN o FIN

1. Ajuste una función del horno.

2. Pulse repetidamente hasta que lapantalla muestre o . o parpadea en la pantalla.

3. Pulse o para ajustar los valores y para confirmar.

Para la Duración en primer lugar ajuste losminutos y después las horas; para el Fin enprimer lugar ajuste las horas y después losminutos.

www.zanussi.com 37

Page 38: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Se emite una señal acústica durante 2 minutoscuando termina el tiempo. El símbolo o y el ajuste de tiempo parpadean en la pantalla.El horno detiene su funcionamiento.4. Pulse cualquier tecla para desconectar la

señal acústica.5. Gire el mando de las funciones del horno

hasta la posición de apagado.

Si pulsa cuando ajusta la horasde la DURACIÓN , el aparatocambia al ajuste de la función FIN

.

Ajuste del MINUTERO AVISADOR

1. Pulse repetidamente hasta que y "00"parpadeen en la pantalla.

2. Pulse o para ajustar AVISADOR.En primer lugar ajuste los segundos ydespués los minutos y las horas.Al principio, el tiempo se calcula en minutosy segundos. Cuando la hora ajustada essuperior a 60 minutos, el símbolo seenciende en la pantalla.

El aparato calcula ahora la hora en horas yminutos.3. El AVISADOR empieza automáticamente

después de cinco segundos.

Transcurrido el 90 % del tiempoprogramado, sonará una señal.

4. Cuando termina el tiempo programado, seemite una señal acústica durante dosminutos. "00:00" y parpadean en lapantalla. Pulse cualquier tecla paradesconectar la señal acústica.

Si se ajusta el AVISADOR cuando laDURACIÓN o el FIN estánen curso, el símbolo se enciendeen la pantalla.

Temporizador de avance del contador

Utilice el temporizador de avance del contadorpara controlar el tiempo de funcionamiento delhorno. Se enciende inmediatamente cuando elhorno empieza a calentarse.

Para restablecer el temporizador de avance delcontador, mantenga pulsada y . Se iniciade nuevo el contador.

El temporizador no se puede utilizarcon las funciones: Duración , Fin

.

Uso de los accesorios

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Inserción de los accesorios

Parrilla:

Inserte la parrilla entre las guías del carril yasegúrese de que las hendiduras apuntan haciaabajo.

Bandeja honda:

Inserte la bandeja honda entre las guías de unode los carriles.

Parrilla y bandeja honda juntas:

Posicione la bandeja honda entre las guías delcarril de apoyo y la parrilla en las guías deencima.

38 www.zanussi.com

Page 39: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Todos los accesorios tienenpequeñas hendiduras en la partesuperior de los bordes derecho eizquierdo para incrementar laseguridad. Las hendiduras tambiénson dispositivos anti-vuelco.El borde elevado que rodea labandeja es un dispositivo para evitarque los utensilios de cocina seresbalen.

Carriles telescópicos

Guarde las instrucciones deinstalación de los carrilestelescópicos para futuras consultas.

Con los carriles telescópicos es más fácilcolocar y quitar las bandejas.

PRECAUCIÓN!No lave los carriles telescópicos enel lavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.

°C

Saque los carrilestelescópicos de laderecha y laizquierda.

1

°C

Coloque la parrilla enlos carrilestelescópicos y luegoempujecuidadosamente paraintroducirlos en elaparato.

2

Asegúrese de empujar los carriles telescópicoshasta el fondo del aparato antes de cerrar lapuerta del horno.

Funciones adicionales

Uso del bloqueo para niños

Cuando está activado el bloqueo de seguridadpara niños, no se puede activar el aparato.

La función de pirólisis funciona, lapuerta permanece bloqueada.SAFE y se encienden en lapantalla al girar un mando o pulsarun botón.

1. Gire el mando de las funciones del hornohasta la posición de apagado.

2. Mantenga pulsado y al mismo tiempodurante 2 segundos.

Suena una señal acústica. SAFE y seencienden en la pantalla.Para desactivar el bloqueo de seguridad paraniños, repita el paso 2.

Indicador de calor residual

Al desactivar el aparato, la pantalla muestra elindicador de calor residual si la temperatura

del horno es superior a 40 °C. Gire a laizquierda o a la derecha el mando detemperatura para mostrar la temperatura delhorno.

Desconexión automática

Por motivos de seguridad, el aparato sedesactiva automáticamente después de untiempo si está en curso una función del horno yno se cambia ningún ajuste.

Temperatura (°C) Hora de descone-xión (h)

30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - máximo 1.5

Después de una desconexión automática, pulsecualquier tecla para utilizar de nuevo el aparato.

www.zanussi.com 39

Page 40: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

La desconexión automática no seaplica a las funciones: Luz,Duración, Fin.

Ventilador de enfriamiento

Cuando el aparato funciona, el ventilador derefrigeración se pone en marchaautomáticamente para mantener frías lassuperficies del aparato. Si se desactiva elaparato, el ventilador puede seguir funcionandohasta que se enfríe.

Termostato de seguridad

El funcionamiento incorrecto del aparato o loscomponentes defectuosos pueden provocarsobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo,el horno dispone de un termostato de seguridadque interrumpe la alimentación. El horno sevuelve a conectar automáticamente cuandodesciende la temperatura.

Consejos

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

La temperatura y los tiempos decocción de las tablas sonmeramente orientativos; dependende la receta, la calidad y la cantidadde los ingredientes utilizados encada caso.

Información general

• El aparato tiene cinco niveles. Estos nivelesse ordenan contándolos de abajo a arribadesde la solera del aparato.

• El aparato está dotado con un sistemaespecial que hace circular el aire y reciclaconstantemente el vapor. Gracias a estesistema puede cocinar con un entorno devapor y mantener los alimentos blandos ensu interior y crujientes en su exterior. Elloreduce al mínimo el tiempo de cocción y elconsumo de energía.

• La humedad puede llegar a condensarse enel aparato o en los paneles de cristal. Estoes totalmente normal. Manténgase alejadodel aparato siempre que abra la puertamientras está en funcionamiento. Si deseareducir la condensación, ponga enfuncionamiento el aparato 10 minutos antesde cocinar.

• Limpie la humedad después de cada uso delaparato.

• No coloque objetos directamente sobre lasolera del aparato ni cubra los componentes

con papel de aluminio cuando cocine. De locontrario puede que se alteren losresultados de la cocción y se dañe elesmalte.

Repostería

• No abra la puerta del horno antes de quetranscurran 3/4 partes del tiempo decocción establecido.

• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, dejeun nivel libre entre ambas.

Carnes y pescados

• Utilice una bandeja honda con los alimentosmuy grasos para evitar que el horno quedemanchado de forma permanente.

• Antes de trinchar la carne, déjela reposarunos 15 minutos, como mínimo, para queretenga los jugos.

• Para evitar que se forme mucho humo en elhorno, vierta un poco de agua en la bandejahonda. Para evitar la condensación dehumos, añada agua después de cada vezque se seque.

Tiempos de cocción

Los tiempos de cocción dependen del tipo dealimento, de su consistencia y del volumen.

Inicialmente, supervise el rendimiento cuandococine. Busque los ajustes óptimos (de calor,tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,recetas y cantidades cuando utilice este horno.

40 www.zanussi.com

Page 41: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Cuadro de especificaciones para hornear y asar

Repostería

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comenta-rios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Masas bati-das

170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde derepostería

Masa conmantequilla

170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde derepostería

Tarta dequeso (consuero)

170 1 165 2 80 - 100 En molde derepostería de26 cm

Tarta o pas-tel de man-

zana1)

170 2 160 2 (izquierday derecha)

80 - 100 En dos mol-des de re-postería de20 cm enuna parrilla

Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja

Tarta demermelada

170 2 165 2 (izquierday derecha)

30 - 40 En molde derepostería de26 cm

Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde derepostería de26 cm

Pastel deNavidad/pastel de fru-

ta1)

160 2 150 2 90 - 120 En molde derepostería de20 cm

Pastel de ci-

ruelas1)

175 1 160 2 50 - 60 En moldepara pan

Pastelillos -

un nivel1)

170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bandeja

Pastelillos:

dos niveles1)

- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bandeja

Pastelillos -

tres niveles1)

- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja

Galletas/hojaldres -un nivel

140 3 140 - 150 3 25 - 45 En bandeja

www.zanussi.com 41

Page 42: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comenta-rios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Galletas/hojaldres -dos niveles

- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja

Galletas/hojaldres -tres niveles

- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja

Merengues:un nivel

120 3 120 3 80 - 100 En bandeja

Merengues -

dos niveles1)

- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja

Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bandeja

Bollos relle-nos de cre-ma: un nivel

190 3 170 3 25 - 35 En bandeja

Bollos relle-nos de cre-ma: dos ni-veles

- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja

Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde derepostería de20 cm

Pastel defruta

160 1 150 2 110 - 120 En molde derepostería de24 cm

Tarta Victoria1)

170 1 160 2 (izquierday derecha)

30 - 50 En molde derepostería de20 cm

1) Precaliente el horno 10 minutos.

42 www.zanussi.com

Page 43: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Pan y pizza

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comenta-rios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Pan blanco1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas,500 g cadapieza

Pan de cen-teno

190 1 180 1 30 - 45 En moldepara pan

Pan/Rollitos1)

190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 paneci-llos en unabandeja derepostería

Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bandejade reposteríao bandejahonda paraasar

Galletas1) 200 3 190 3 10 - 20 En bandeja

1) Precaliente el horno 10 minutos.

Flanes

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comenta-rios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Pudin depasta

200 2 180 2 40 - 50 En un molde

Pudin de ver-duras

200 2 175 2 45 - 60 En un molde

Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 En un molde

Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde

Canelones1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde

1) Precaliente el horno 10 minutos.

www.zanussi.com 43

Page 44: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Carne

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comenta-rios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parri-lla

Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parri-lla

Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parri-lla

Rosbif pocohecho

210 2 200 2 50 - 60 En una parri-lla

Rosbif en supunto

210 2 200 2 60 - 70 En una parri-lla

Rosbif muyhecho

210 2 200 2 70 - 75 En una parri-lla

Paletilla decerdo

180 2 170 2 120 - 150 Con piel

Morcillo decerdo

180 2 160 2 100 - 120 2 piezas

Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata

Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero

Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero

Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero

Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero

Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos

Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos

Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero

Pescado

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)

Comenta-rios

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Tempera-tura (°C)

Posiciónde la pa-

rrilla

Trucha/Pargo

190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-dos

Atún/Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes

44 www.zanussi.com

Page 45: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Grill

Precaliente el horno vacío durante 3minutos antes de cocinar.

Alimento Cantidad Tempera-tura (°C)

Tiempo (min) Posiciónde la pa-

rrillaPiezas (g) 1ª cara 2ª cara

Filetes desolomillo

4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Filetes de va-cuno

4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4

Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4

Chuletas decerdo

4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4

Pollo (corta-do en 2)

2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4

Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4

Pechuga depollo

4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Hamburgue-sa

6 600 máx. 20 - 30 - 4

Filete depescado

4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4

Sándwichestostados

4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4

Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4

Grill + Turbo

Carne de res

Alimento Cantidad Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Rosbif o filete, poco

hecho1)

por cm de grosor 190 - 200 5 - 6 1 ó 2

Rosbif o filete, al punto1)

por cm de grosor 180 - 190 6 - 8 1 ó 2

Rosbif o filete, muy he-

cho1)

por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1 ó 2

1) Precaliente el horno.

www.zanussi.com 45

Page 46: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Lomo de cerdo

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Paletilla, cuello, jamón 1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2

Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2

Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2

Codillo de cerdo (pre-cocinado)

0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2

Ternera

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2

Codillo de ternera 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2

Cordero

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pata de cordero,cordero asado

1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2

Espalda de corde-ro

1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2

Aves

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Aves troceadas 0,2 - 0,25 g cadatrozo

200 - 220 30 - 50 1 ó 2

Medias aves 0,4 - 0,5 g cadatrozo

190 - 210 35 - 50 1 ó 2

Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2

Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2

Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2

Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2

Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2

46 www.zanussi.com

Page 47: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Pescado (al vapor)

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pescado entero 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2

Turbo plus

Durante la cocción, abra únicamentela puerta del aparato cuando seanecesario.

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición dela parrilla

Pasta gratinada 190 - 200 30 - 40 2

Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2

Moussaka 150 - 170 60 - 75 2

Lasaña 170 - 190 55 - 70 2

Canelones 170 - 190 55 - 70 2

Pudding de pan 170 - 190 45 - 60 2

Pudding de arroz 170 - 190 40 - 50 2

Tarta de manzana 150 - 160 45 - 60 2

Pan blanco 180 - 190 45 - 55 2

Descongelar

Alimento Cantidad(g)

Tiempo dedescongela-ción (min)

Tiempo de des-congelación

posterior (minu-tos)

Comentarios

Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre unplato puesto del revés sobreotro mayor. Déle la vuelta amedia cocción.

Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media coc-ción.

Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media coc-ción.

Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -

Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -

www.zanussi.com 47

Page 48: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Alimento Cantidad(g)

Tiempo dedescongela-ción (min)

Tiempo de des-congelación

posterior (minu-tos)

Comentarios

Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -

Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar per-fectamente incluso aunquequeden puntos ligeramentecongelados.

Pasteles 1400 60 60 -

Secar - Turbo

• Cubra las bandejas con papel vegetal o dehornear.

• Para obtener mejores resultados, pare elhorno a la mitad del tiempo de secado, abra

la puerta y déjelo enfriar, a ser posibledurante una noche para terminar el secado.

Verduras

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (h) Posición de la parrilla

1 posición 2 posiciones

Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Verduras en juliana 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4

Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4

Fruta

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (h) Posición de la parrilla

1 posición 2 posiciones

Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Manzana en roda-jas

60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

48 www.zanussi.com

Page 49: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Notas sobre la limpieza

• Limpie la parte delantera del horno con unpaño suave humedecido en agua templada yjabón neutro.

• Limpie las superficies metálicas con unproducto no agresivo específico.

• Limpie el interior del horno después de cadauso. La acumulación de grasa u otros restosde alimentos puede provocar un incendio. Elriesgo es mayor para la bandeja de rejilla.

• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.

• Limpie todos los accesorios después decada uso y déjelos secar. Utilice un pañosuave humedecido en agua templada yjabón neutro.

• No trate los recipientes antiadherentes conproductos agresivos u objetos punzantes nilos lave en el lavavajillas. Puede dañar elesmalte antiadherente.

Aparatos de acero inoxidable oaluminio

Limpie la puerta del hornoúnicamente con una esponja o untrapo húmedos. Séquela con unpaño suave.No utilice productos abrasivos,ácidos ni estropajos de acero, yaque pueden dañar la superficie delhorno. Limpie el panel de control delhorno teniendo en cuenta lasmismas precauciones.

Extracción de los carriles de apoyo

Para limpiar el horno, retire los carriles deapoyo.

Tire de la partedelantera del carrillateral para separarlode la pared.

1

21

Tire del extremotrasero del carrillateral para separarlode la pared yextráigalo.

2

Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.

Los pasadores de retención de loscarriles telescópicos deben estarorientados hacia la parte frontal.

Pirólisis

PRECAUCIÓN!Retire todos los accesorios ycarriles laterales extraíbles.

No empiece la Pirólisis si no hacerrado completamente la puerta delhorno. En algunos modelos, lapantalla muestra "C3" cuando seproduce este error.

ADVERTENCIA!El aparato llega a calentarse mucho.Corre el riesgo de quemarse.

PRECAUCIÓN!Si hay otros aparatos instalados enel mismo armario, no los utilice almismo tiempo que la funciónPirólisis. El aparato podría dañarse.

1. Retire manualmente los restos de suciedadmás gruesos.

2. Limpie la parte interior de la puerta conagua caliente para evitar que se quemen losrestos por el aire caliente.

3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte"Funciones del horno".

4. Cuando parpadea, pulse o paraajustar el procedimiento necesario:

www.zanussi.com 49

Page 50: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Opción Descripción

P1 Si el horno noestá muy sucio.Duración delprocedimiento: 1h.

P2 Si no puedeeliminar la sucie-dad fácilmente.Duración delprocedimiento: 1hora 30 minutos.

Pulse o gire el mando de temperatura parainiciar el procedimiento.Puede utilizar la función Fin para retrasar elinicio del proceso de limpieza.Durante la pirólisis, la bombilla del hornopermanece apagada.5. Cuando el horno alcanza la temperatura

programada, la puerta se bloquea. Lapantalla muestra el símbolo y las barrasdel indicador de calentamiento seencienden hasta que la puerta sedesbloquea.Para detener la pirólisis antes de quetermine, gire el mando de las funciones delhorno a la posición de apagado.

6. Al final de la pirólisis, la pantalla indicará lahora. La puerta del horno permanecebloqueada.

7. Cuando el aparato se enfría de nuevo, seemite una señal acústica y la puerta sedesbloquea.

Aviso de limpieza

Para recordarle que es necesaria una pirólisis,PYR parpadea durante 10 segundos despuésde la activación y desactivación del aparato.

El aviso de limpieza se apaga:• cuando termina la función de

pirólisis.• si pulsa y al mismo tiempo

mientras PYR parpadea en lapantalla.

Limpieza de la puerta del horno

La puerta del horno tiene tres paneles decristal.Retire la puerta del horno y los panelesde cristal interiores para limpiarlos.

La puerta del horno puede cerrarsesi intenta retirar los paneles decristal antes de quitar la puerta.

PRECAUCIÓN!No utilice el aparato sin los panelesde cristal.

Abra completamentela puerta del horno ysujete las dosbisagras.

1 Levante y gire laspalancas de las dosbisagras.

2

Cierre la puerta delhorno a mediocamino hasta laprimera posición deapertura. Acontinuación, tire dela puerta haciaadelante paradesencajarla.

3 Coloque la puertasobre una superficieestable y protegidapor un paño suave.

4

50 www.zanussi.com

Page 51: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Libere el sistema debloqueo para retirarlos paneles de cristal.

5

90°

Gire los dospasadores en unángulo de 90° yextráigalos de susasientos.

6

21

Levante con cuidadoprimero y retiredespués los panelesde cristal uno a uno.Empiece por el panelsuperior.

7

Limpie los paneles de cristal con agua y jabón.Seque los paneles de cristal con cuidado.

Una vez finalizada la limpieza, coloque lospaneles de cristal y la puerta del horno. Lleve acabo los pasos anteriores en orden inverso.

Asegúrese de que coloca de nuevo los panelesde cristal (A y B) en el orden correcto.El panelcentral (B) tiene un marco decorativo. La caraimpresa debe mirar hacia el interior de la puerta.Asegúrese de que después de la instalación lasuperficie del marco del panel de cristal (B) delas caras impresas no esté áspera cuando latoque.

A B

Asegúrese de que coloca el panel de cristalcentral en los soportes correctamente.

Cambio de la bombilla

Coloque un paño en el fondo del interior delhorno. Así evitará que se dañe la tapa de vidriode la lámpara y la cavidad.

ADVERTENCIA!Hay peligro de electrocución.Desconecte el fusible antes decambiar la bombilla.La lámpara del horno y la tapa decristal pueden estar calientes.

PRECAUCIÓN!Coja siempre la bombilla halógenacon un paño para evitar quemar losresiduos de grasa.

1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o

desconecte el disyuntor.

La bombilla trasera

www.zanussi.com 51

Page 52: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierdapara extraerla.

2. Limpie la tapa de cristal.3. Cambie la bombilla por otra apropiada

termorresistente hasta 300 °C.4. Coloque la tapa de cristal.

Solución de problemas

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución

El horno no se enciende o nofunciona.

El horno no está conectado a unsuministro eléctrico o está malconectado.

Compruebe que el horno estácorrectamente conectado al su-ministro eléctrico (consulte eldiagrama de conexión, en su ca-so).

El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.

El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.

El horno no calienta. No se han configurado los ajus-tes necesarios.

Asegúrese de que los ajustessean correctos.

El horno no calienta. El apagado automático está acti-vado.

Consulte el apartado "Descone-xión automática".

El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para ni-ños está activado.

Consulte "Uso del bloqueo paraniños".

El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funcionamien-to. Si el fusible se funde repeti-damente, consulte a un electri-cista cualificado.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.

Se tarda demasiado en cocinarun plato o éste se hace demasia-do rápido.

La temperatura es demasiadobaja o demasiado alta.

Ajuste la temperatura según seanecesario. Siga las instruccionesdel manual de usuario.

Se acumula vapor y condensa-ción en los alimentos y en la cavi-dad del horno.

El plato ha permanecido en elhorno demasiado tiempo.

No deje los platos en el hornomás de 15 a 20 minutos tras fi-nalizar el proceso de cocción.

La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no funcio-na. No ha cerrado completamen-te la puerta o el cierre de la puer-ta está defectuoso.

Cierre completamente la puerta.

52 www.zanussi.com

Page 53: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Problema Posible causa Solución

En el indicador aparece "F102". • No ha cerrado completamen-te la puerta.

• El cierre de la puerta estáaveriado.

• Cierre completamente lapuerta.

• Apague el horno con el fusi-ble doméstico o el interruptorde seguridad de la caja de fu-sibles y enciéndalo de nuevo.

• Si "F102" vuelve a apareceren la pantalla, consulte al De-partamento de atención alcliente.

La pantalla muestra un código deerror que no figura en esta tabla.

Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con el fusi-ble doméstico o el interruptorde seguridad de la caja de fu-sibles y enciéndalo de nuevo.

• Si vuelve a aparecer el códigode error en la pantalla, con-sulte al Departamento deatención al cliente.

El aparato está activado pero nose calienta. El ventilador no fun-ciona. La pantalla muestra "De-mo".

El modo de demostración estáactivado.

1. Apague el horno.2. Mantenga pulsada la tecla

.3. El primer dígito de la pantalla

y el indicador Demo empie-zan a parpadear.

4. Introduzca el código 2468

presionando las teclas o

para cambiar los valores

y presione para confir-mar.

5. El siguiente dígito empieza aparpadear.

6. El modo Demo se desactivacuando confirma que el últi-mo dígito y el código son co-rrectos.

Datos de asistencia

Si no logra subsanar el problema, póngase encontacto con el distribuidor o un centroautorizado de servicio técnico.

Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la placa de

características. La placa de características seencuentra en el marco delantero de la cavidaddel aparato. No retire la placa de característicasde la cavidad del aparato.

www.zanussi.com 53

Page 54: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Es conveniente que anote los datos aquí:

Modelo (MOD.) .........................................

Número de producto (PNC) .........................................

Número de serie (S.N.) .........................................

Instalación

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Empotrado

594

16

573

21548

min. 550

20600

558

589

114

594

min. 560

35

558

21548

min. 550

20

589

594

11416

573

590

min. 560

594

35

Fijación del aparato al mueble

AB

Instalación eléctrica

El fabricante declina todaresponsabilidad si la instalación nose efectúa siguiendo lasinstrucciones de seguridad de loscapítulos sobre seguridad.

El aparato se suministra únicamente con uncable de alimentación.

Cable

Tipos de cables adecuados para su instalacióno cambio:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

En lo que respecta a la sección del cable,consulte la potencia total que figura en la placade características. También puede consultar latabla:

54 www.zanussi.com

Page 55: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)

máximo 1380 3 x 0.75

máximo 2300 3 x 1

máximo 3680 3 x 1.5

El cable de tierra (cable verde/amarillo) debetener 2 cm más de longitud que los cables defase y neutro (cables azul y marrón).

Eficacia energética

Ficha de producto e información según EU 65-66/2014

Nombre del proveedor Zanussi

Identificación del modelo ZOP37912XK

Índice de eficiencia energética 81.2

Clase de eficiencia energética A+

Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo

Consumo de energía con carga estándar, modo con ventila-dor

0.69 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fuente de calor Electricidad

Volumen 72 l

Tipo de horno Horno empotrado

Masa 34.0 kg

EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos -Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor yparrillas - Métodos para medir el rendimiento.

Ahorro de energía

El aparato tiene características que le ayudan aahorrar energía durante la cocina de cada día.

• Consejos generales– Asegúrese de que la puerta del horno

está cerrada correctamente cuando elaparato funcione y manténgala cerradalo máximo posible durante la cocción.

– Use platos de metal para aumentar elahorro de energía.

– En la medida de lo posible, coloque losalimentos dentro del horno sincalentarlo.

– Para una duración de la cocciónsuperior a 30 minutos, reduzca latemperatura del horno un mínimo de 3 -

10 minutos antes de que transcurra eltiempo de cocción, en función de laduración de la cocción. El calor residualdentro del horno seguirá cocinando.

– Utilice el calor residual para calentarotros alimentos.

• Cocción ventilada: en la medida de loposible, utilice las funciones de cocción conventilador para ahorrar energía.

• Calor residualEn algunas funciones del horno, si estáactivado un programa con selección detiempo (Duración, Fin) y el tiempo decocción es superior a 30 minutos, lasresistencias se desactivan automáticamenteun 10% antes. La bombilla y el ventiladorsiguen funcionando.

• Cuando utilice la función Turbo plus, lalámpara se desactivará después de 30segundos. Puede volver a activar la luz, pero

www.zanussi.com 55

Page 56: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

de este modo reducirá el ahorro energéticoesperado.

• Mantener calor: si desea utilizar el calorresidual para mantener calientes los

alimentos, seleccione el ajuste detemperatura más bajo posible. La pantallamuestra la temperatura de calor residual.

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la saludpública, así como a reciclar residuos deaparatos eléctricos y electrónicos. No deseche

los aparatos marcados con el símbolo juntocon los residuos domésticos. Lleve el productoa su centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

56 www.zanussi.com

*

Page 57: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

www.zanussi.com 57

Page 58: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

58 www.zanussi.com

Page 59: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

www.zanussi.com 59

Page 60: Horno ZANUSSI ZOP37912XK

www.zanussi.com/shop

8673

2364

4-A

-062

016