Conversation 02a

Preview:

DESCRIPTION

This is the first in our series of conversational Koine Greek sessions for Greek 1A.

Citation preview

By Kevin G. Smith

Διαλογος 2α

Greek 1A

YOU UNDERSTANDEnglish Conversation

You understand

A: “You understand.”

B: “I understand.”

A: “You understand Greek.”

B: “I understand Greek.”

A: “Do you understand Greek?”

B: “Yes, I understand Greek.”

You understand Greek

A: “Yes, you understand Greek.”

B: “I understand a little Greek.”

A: “You do not understand Greek.”

B: “I do not understand Greek.”

A: “You understand a little Greek.”

B: “Yes, I understand a little.”

You understand Greek

A: “You love.”

B: “I love.”

A: “You love Greek.”

B: “I love Greek.”

A: “Do you love Greek?”

B: “Yes, I love Greek.”

You understand Greek

A: “You do not love Greek.”

B: “I do not love Greek.”

A: “But you love God.”

B: “Yes, I love God.”

A: “Me too. I love God.”

B: “Yes, me too.”

You understand Greek

A: “I love Greek and God.”

B: “Me too.”

A: “Do you understand God?”

B: “I do not understand God.”

B: “But I do love Him.”

A: “And you understand Him.”

ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΕΙΣ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗΝΔιαλογος Ἐλληνικος

You understand Greek

A: καταλαμβανεις.

B: καταλαμβανω.

A: καταλαμβανεις ἐλληνικην.

B: καταλαμβανω ἐλληνικην.

A: καταλαμβανεις ἐλληνικην;

B: ναι, καταλαμβανω ἐλληνικην.

You understand Greek

A: ναι, καταλαμβανεις ἐλληνικην.

B: καταλαμβανω ὀλιγην ἐλληνικην.

A: οὐ καταλαμβανεις ἐλληνικην.

B: οὐ καταλαμβανω ἐλληνικην.

A: καταλαμβανεις ὀλιγην ἐλληνικην.

B: ναι, καταλαμβανω ὀλιγην.

You understand Greek

A: ἀγαπᾳς

B: ἀγαπω.

A: ἀγαπᾳς ἐλληνικην.

B: ἀγαπω ἐλληνικην.

A: ἀγαπᾳς ἐλληνικην;

B: ναι, ἀγαπω ἐλληνικην.

You understand Greek

A: ἀγαπᾳς ἐλληνικην.

B: οὐκ ἀγαπω ἐλληνικην.

A: ἀλλ’ ἀγαπᾳς τον θεον.

B: ναι, ἀγαπω τον θεον.

A: και ἐγω. ἀγαπω τον θεον.

B: ναι, και ἐγω.

You understand Greek

A: ἀγαπω ἐλληνικην και τον θεον.

B: και ἐγω.

A: καταλαμβανεις τον θεον;

B: οὐ καταλαμβανω τον θεον.

B: ἀλλα ἀγαπω αὐτον.

A: και καταλαμβανεις ἀυτον.