27
VI Научно-практическая конференция школьников «Первые шаги в науку»

презентация взаимовлияние

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: презентация взаимовлияние

VI Научно-практическая конференция школьников

«Первые шаги в науку»

Page 2: презентация взаимовлияние

Исследовательская работа

Тема: «Взаимовлияние русского и эрзянского языков» (на примере с. Турдаково Ардатовского района Республики Мордовия)

Автор: Тимошкина Алина

Руководитель: Шинелева П. А.

Page 3: презентация взаимовлияние

Об авторе

Тимошкина Алина Сергеевна

год рождения -2000 место учёбы – 7класс

МБОУ «Редкодубская средняя общеобразовательная школа»

место жительства – с. Турдаково

Ардатовского муниципального района Республики Мордовия

Page 4: презентация взаимовлияние

Актуальность работы

определяется тем, что изучение функционального состояния современного эрзянского языка на разговорном уровне, связанное с преобладающим влиянием русского языка, считается важнейшей задачей современной лингвистики

Page 5: презентация взаимовлияние

Цели работы:

Выявить, каким образом происходит взаимовлияние русского и эрзянского языков.

Обозначить процессы, происходящие при взаимодействии двух языковых культур.

Определить факторы, влияющие на степень смешения говоров.

Page 6: презентация взаимовлияние

Объект исследования

Устная речь жителей мордовского селаТурдаково Ардатовского района

Республики Мордовия

Page 7: презентация взаимовлияние

Задачи:

Изучить литературу и Интернет-ресурсы о взаимовлиянии языков

Изучить социально-исторические факторы, влияющие на взаимодействие языковых культур с.Турдаково

Провести социологический опрос разных возрастных групп жителей села Турдаково Ардатовского района, целью которого будет выявление особенностей функционирования эрзянского языка на современном этапе

Провести наблюдение за речью жителей села Турдаково на лексическом и фонетическом уровнях

Сделать выводы о взаимовлиянии русского и эрзянского языков.

Page 8: презентация взаимовлияние

Гипотеза

преобладающее влияние русского языка на речь жителей села Турдаково может отрицательно сказаться на судьбе эрзянского языка

Page 9: презентация взаимовлияние

Мнение ученых-языковедов:

Ещё в 1926 году известный лингвист Лев Владимирович Щерба писал о важности изучения взаимного влияния языков (7, 40)

Взаимообогащение языков - процесс двусторонний, то есть это такой вид взаимодействия языков, при котором обогащаются все контактирующие языки. При этом объем вклада одного языка в другой (или другие) может быть неодинаковым. Языки с наибольшим общественным значением, более развитыми литературными традициями и разнообразной терминологией обычно вносят больший вклад в развитие других языков, чем получают от них сами.

Page 10: презентация взаимовлияние

Контакты русского и мордовского языков имеют глубокую историю.

В течение многих веков мордовские языки и их диалекты находятся в окружении русских говоров. За этот период лексика мордовских языков пополнилась многими заимствованиями. (Ср. э. «весе», р. «все»;

э. «середа», р. «среда»). Еще в XVII веке мордовских языках появились

целые тематические группы слов из сферы экономики, хозяйства, обозначения морально-нравственных понятий, термины просвещения и юриспруденции.

Page 11: презентация взаимовлияние

Некоторые мордовские ученые считают, что русизмы вводятся неоправданно в литературных мордовских языках. А устная речь изобилует русизмами. (6, 30)

На современном этапе развития общества и межнациональных отношений среди ученых появляются даже опасения по поводу исчезновения мордовского языка, особенно в разговорной форме.

Page 12: презентация взаимовлияние

Результаты исследования

Социально-исторические факторы, влияющие на взаимодействие языковых культур:

Село Турдаково расположено на правом берегу реки Алатырь в шести километрах от города Ардатова и в километре от села Редкодубье, находящемся на левом берегу реки Алатырь

Page 13: презентация взаимовлияние

Население – мордва. Жители обосновались здесь в первой половине XVII века. Они переселились с речки Кшлея Верхоменского стана и прописались в Верхоалатырский стан. В 1650 году жители деревни и монастырские крестьяне Алатырского Троицкого монастыря полюбовно размежевали земли. В 1671 году в 12 дворах проживало 22 мужчины.

В 1863 году в деревне числилось 49 дворов удельной мордвы с числом 500 человек.

Годом образования села считается 1775 год. В настоящее время численность населения составляет 336

человек

Page 14: презентация взаимовлияние

Миюсский овраг

Page 15: презентация взаимовлияние

Миюсский овраг летом

Page 16: презентация взаимовлияние

Турдаковский детский сад, за которым раньше располагался барский дом

Page 17: презентация взаимовлияние

За последнее время многое изменилось в жизни нашего общества, в том числе и села. Взрослое население ездит на работу в Ардатов, в Редкодубье, в Москву. Студенты учатся в разных городах.

Вывод: взаимовлияние русского и эрзянского языков, обусловлено социальными факторами, как исторически, так и в настоящее время.

Page 18: презентация взаимовлияние

Результаты социологического опроса и наблюдения за речью жителей села

Всего опрошено 17 учащихся, проживающих в одиннадцати семьях.

Чисто мордовских семей - 6 Смешанных семей – 5, то есть один из

родителей русской национальности, другой - мордовской.

Между собой дети общаются только на русском языке.

Родители с детьми во всех семьях разговаривают только на русском языке.

Page 19: презентация взаимовлияние

Бабушки и дедушки у опрошенных учащихся начальной школы общаются с ними только на русском языке.

С учащимися старших классов бабушки и дедушки разговаривают в основном на эрзянском языке, но отвечают им внуки на русском.

Родители в мордовских семьях между собой разговаривают на эрзянском языке, переходя на русский.

А со старшим поколением общаются только на эрзянском.

Page 20: презентация взаимовлияние

Вывод:

истинными носителями эрзянского языка являются жители с. Турдаково старше пятидесяти лет.

Первоклассники не понимают эрзянского языка. Ученики средних и старших классов язык понимают, но разговаривать на нем не стремятся. При взаимодействии русского и эрзянского языков преобладающее влияние на речевом уровне на стороне русского языка

Page 21: презентация взаимовлияние

Результаты наблюдения за речью:

Жители мордовской национальности более старшего поколения русским языком владеют с характерным акцентом, путают род имен существительных, так как в мордовских языках категория рода отсутствует.

Более молодое поколение русским языком владеет свободно, без акцента, характерного для людей мордовской национальности.

Page 22: презентация взаимовлияние

Тимошкина М. В., 1941г.р., информатор

Page 23: презентация взаимовлияние

Некоторое влияние эрзянского языка

Иногда используются в речи русскоязычного населения эрзянские слова и выражения. Например, такие «Шумбрат, ялгась. Кодат тевтне?» (Здравствуй, подруга, как дела?) или «Вай, кодамо мазый тейтерькась!(или цёра)» (Ой, какая красивая девушка! (или парень). За мужчинами приходилось чаще всего такое выражение: «Шумбрат. Таргамс ули?» (Здравствуй. Закурить есть?).

Page 24: презентация взаимовлияние

Заключение

Рассмотренные материалы доказывают,что преобладающее влияние русского языка на речь жителей села Турдаково Ардатовского района привело к определенным сложностям в функционировании эрзянского языка. Идет активное обрусение нации. Значит, опасения некоторых мордовских ученых-лингвистов не напрасны. Действительно, через некоторое время может случиться, что носителей эрзянского языка в Турдакове не останется

Page 25: презентация взаимовлияние

Список использованной литературы

1.Взаимодействие и взаимообогащение языков народов СССР. - М., 1969

2.Поляков О. Е. Русский язык в жизни мордовского народа – Саранск: Морд. кн. изд-во, 1988 – 70 с.

3.Поляков О. Е. Мордовия многонациональная: взаимоотношения народов — взаимоотношения языков. — Саранск, 1993.

4. Филин Ф. П. Истоки и судьбы русского литературного языка. — М., 1981

5. Шеянова Т. М. Влияние русского языка на развитие словарного состава современных мордовских языков. — Саранск, 1983- 76 с.

6.Шеянова Т. М. Русские заимствования в мордовских языках. – Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 1999 – 36 с.

7.Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике, т. V. М., 1958

Page 26: презентация взаимовлияние

Список использованных источников информации

8.wikipedia.org/wiki/Мордва 9. http://ru.wikipedia.org/ Русский язык 10. http://inlang.linguanet.ru 11. http://genling.ru/books/item/f00/s00/z000 12.Архивные данные администрации с.

Турдаково 13.Воспоминания Тимошкиной М. В. , 1941 г. р.

коренной жительницы с. Турдаково.

Page 27: презентация взаимовлияние