57
Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα: «Μονοπάτια μέσα στην πόλη, δρόμοι μέσα στην Ιστορία»

Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:. «Μονοπάτια μέσα στην πόλη, δρόμοι μέσα στην Ιστορία». Περιπλάνηση στο Χάνδακα των χρόνων της Ενετοκρατίας Wandering through Venetian Chandax. C. Buondelmonti, 1429. F. Basilicata , Città vecchia, 1615. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ιστορικό Μουσείο Κρήτης

Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων

Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

«Μονοπάτια μέσα στην πόλη, δρόμοι μέσα στην Ιστορία»

Page 2: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Περιπλάνηση στο Χάνδακα των χρόνων της ΕνετοκρατίαςWandering through Venetian Chandax

Page 3: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

C. Buondelmonti, 1429

Page 4: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

F. Basilicata, Città vecchia, 1615

Page 5: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:
Page 6: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Κούλες (Castello a Mare). Ανάγλυφο λιοντάρι στη βόρεια πλευράKoules (Castello a Mare). Relief of a lion on the North side

Page 7: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:
Page 8: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:
Page 9: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Νότια πλευρά του ΚούλεKoules, South side

Page 10: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ανατολική πλευρά του ΚούλεKoules, East side

Page 11: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Το τείχος του μώλου The harbour wall

Page 12: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Νεώρια, δυτικό συγκρότημα (Arsenali vecchi)The western shipyards (Arsenali vecchi)

Page 13: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:
Page 14: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Νεώρια, ανατολικό συγκρότημα (Arsenali nuovi – nuovissimi)The eastern shipyards (Arsenali nuovi – nuovissimi)

Page 15: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:
Page 16: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Λέσχη των Ευγενών (Loggia) στις αρχές του 20ου αιώναThe Nobles’ Club (Loggia) at the beginning of 20th century

Page 17: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Λέσχη των Ευγενών (Loggia), όπως είναι σήμερα The Nobles’ Club (Loggia). Present state

Page 18: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:
Page 19: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:
Page 20: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:
Page 21: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:
Page 22: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Loggia, τμήμα της ζωφόρου. Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Loggia, part of the frieze. Historical Museum of Crete

Page 23: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Πύλη Βολτόνε και οι Σιταποθήκες (Fondacco)The Voltone Gate and the Granaries (Fondacco)

Page 24: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Πύλη Βολτόνε και η Κρήνη Μοροζίνι (M. Boschini, 1651 ) The Voltone Gate and the Morozini Fountain (M. Boschini, 1651 )

Page 25: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Κρήνη Μοροζίνι στα τέλη του 19ου αι. The Morozini Fountain at the end of 19th century

Page 26: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Κρήνη Μοροζίνι στις αρχές του 20ου αιώνα The Morozini Fountain at the beginning of 20th century

Page 27: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Κρήνη Μοροζίνι, όπως είναι σήμερα The Morozini Fountain. Present state

Page 28: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:
Page 29: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Το Δουκικό ΑνάκτοροThe Ducal Palace

Page 30: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η λιτανεία του Corpus Christi μπροστά από το Δουκικό Ανάκτορο και τη Βασιλική του Αγίου Μάρκου

The Corpus Christi procession in front of the Ducal Palace and Saint Mark’s Basilica

Page 31: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Βασιλική του Αγίου Μάρκου στις αρχές του 20ου αιώνα St. Marks’ Basilica at the beginning of 20th century

Page 32: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Βασιλική του Αγίου Μάρκου ως κινηματογράφος (1930-1956, συλ. Κ. Σχιζάκη) From 1930 to 1956 St. Marks’ Basilica housed the Minoa Cinema

Page 33: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Βασιλική του Αγίου Μάρκου, όπως είναι σήμερα St. Marks’ Basilica. Present state

Page 34: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:
Page 35: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Το Βεζίρ Τζαμί, όπως ονομάστηκε ο ναός του Αγίου Τίτου από τους Τούρκους, 1900

The Vezir Mosque

Page 36: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ο ναός του Αγίου Τίτου, σήμερα The Church of St. Titus today

Page 37: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ο ναός του Αγίου Πέτρου στις αρχές του 20ου αιώνα Church of St. Peter of the Dominicans at the beginning of 20th century

Page 38: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ο ναός του Αγίου Πέτρου, όπως είναι σήμερα Church of St. Peter of the Dominicans. Present state

Page 39: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η πόλη με τις 135 εκκλησιές…The city of 135 churches…

Page 40: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

…ετοιμάζεται για πόλεμο…prepares itself for a war

Page 41: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ο Προμαχώνας της Σαμπιονέρας The Sabionera Bastion

Page 42: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ο Προμαχώνας ΒιττούριThe Vitturi Bastion

Page 43: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Πύλη του Αγίου ΓεωργίουSaint George’ s Gate

Page 44: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Στοά της Πύλης του Αγίου ΓεωργίουArcade of Saint George’ s Gate

Page 45: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Μαρμάρινο ανάγλυφο μετάλλιο από την Πύλη του Αγίου Γεωργίου Ιστορικό Μουσείο Κρήτης

Marble relief medallion from St. George’s GateHistorical Museum of Crete

Page 46: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Το φρούριο του Αγίου Δημητρίου St. Demetrios’ fort

Page 47: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ο Προμαχώνας του Ιησού Jesus’ Bastion

Page 48: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Πύλη του Ιησού Jesus’ Gate

Page 49: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ο Προμαχώνας ΜαρτινέγκοThe Martinengo Bastion

Page 50: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ο Επιπρομαχώνας Μαρτινέγκο The Martinengo Cavalier

Page 51: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ο Προμαχώνας της ΒηθλεέμThe Bethlehem Bastion

Page 52: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Πύλη της Βηθλεέμ στην ύστερη Οθωμανική περίοδοThe Bethlehem Gate at the late Ottoman period

Page 53: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ο Προμαχώνας του ΠαντοκράτοραThe Pantocrator Bastion

Page 54: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Η Πύλη του ΠαντοκράτοραThe Pantocrator Gate

Page 55: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Ο Προμαχώνας του Αγίου Ανδρέα St. Andrew’s Bastion

Page 56: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα:

Οι προμαχώνες της Σαμπιονέρας και του Αγίου Ανδρέα αποδείχτηκαν ευάλωτοι.Η άμυνα της πόλης απέναντι στους Οθωμανούς κράτησε μέχρι το Σεπτέμβρη του 1669.

The Sabionera and St. Andrew bastions proved vulnerable.The defence of the city against the Ottomans held out until September 1669.

Page 57: Ιστορικό Μουσείο Κρήτης Τμήμα Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα: