Upload
moses-sutton
View
32
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №1 р.п. Переяславка Научно – практическая конференция учащихся «Мы - будущее России» Секция гуманитарных наук. Г идронимы района имени Лазо. Выполнил: Савин Андрей Руководитель: Чернова М.Ю., - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Муниципальное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа №1 р.п. Переяславка
Научно – практическая конференция учащихся «Мы - будущее России»
Секция гуманитарных наук
• Выполнил: Савин Андрей• Руководитель: Чернова М.Ю., учитель русского языка и
литературы
Гидронимы района имени Лазо
Введение Мы с вами живем в замечательном районе, который не так давно отметил свой 75- летний юбилей. Но давайте задумаемся, знаем ли мы о происхождении географических названий, которые с детства у нас на слуху?
Данные опроса среди учащихся 5 -8 классов. • Мною было опрошено 67 человек.• Как выяснилось, большинство школьников
знают только реки Кия, Хор, Сита (44 человека) • Основная часть опрашиваемых ничего не
знают о смысловом значении названий рек, их этимологии (0 из 67)
Актуальность
Цель: проведение анализа гидронимов района имени
Лазо с точки зрения их происхождения, особенностей словообразования, семантики.
Задачи:• выяснить основные принципы и способы номинации рек, их смысловое значения, происхождение.• собрать и систематизировать сведения о гидронимах района имени Лазо. • показать информационную значимость гидронимов, содержащих ценные исторические, географические, лингвистические сведения.
ТОПОНИМЫ (от греческого слова topos «место» и onoma/ onyma «имя, название») – названия географических объектов
Название – это народное поэтическое оформление страны. Оно говорит о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта.
К. Паустовский
Виды топонимов• ойконимы (от греческого oikos – «дом,
жилище») – названия населенных пунктов;• гидронимы (от греческого hydor – «вода»)
– названия водных объектов;• оронимы (от греческого oros – «гора») –
названия особенностей рельефа;• урбанонимы (от латинского urbanus –
«городской») – названия внутригородских объектов;
• годонимы (от греческого hodos – «путь, дорога») – названия улиц;
• дромонимы (от греческого dromos – «бег, движение, путь») – названия путей сообщения;
• агоронимы (от греческого agora – «площадь») – названия площадей.
Река Сита
Удэгейцы и нанайцы – исконные охотники -
жили в этих местах
веками.
Описательные названия рек
• Водный поток (глубина, скорость, ширина, характер русла)
• Свойства воды (цвет, вкус, запах)
• Характер дна (каменистое, глинистое)
• Ландшафт местности, в которой протекает река. Река Немпту
Река Немпту (правильное произношение по-нанайски – нэмдэ, а по-эвенски – невтэ) означает узкая речка, ручей. (характер русла)
Чукен - река прозрачной воды в переводе с нанайского языка.Река Сооли – в переводе с эвенкийского - Сильная, Злая, Сердитая (скорость течения)Река Сукпай – в переводе с удэгейского «луч солца» (характер русла)Река Катэн обозначает обилие солнца, но уже по- нивхски.Река Хор – в ульчском языке означает «шумная»Река Сидима – по-эвенкийски означает «непролазный» применительно к лесу, чаще. (ланшафт местности)
Гидронимы района имени Лазо
• по-нанайски означает остаться живым, избежать опасности, по-эвенкийски - шумно, с шумом, в переводе с удэгейского – «хоро» - злой дух, черт.
Река Хор
Словообразование гидронимов
района имени Лазо• Река Дурмин – поселок Дурмин• Река Обор - поселок Обор• Река Сукпай – поселок Сукпай• Река Сидими –поселок Сидима• Река Хор – поселок Хор, Среднехорский• Река Сита – поселок Сита• Река Мухен – поселок Мухен• Река Золотой ключ – поселок Золотой• Река Змейка – поселок Змейка• Река Кия – поселок Киинск
Словообразование гидронимов
района имени Лазо
Река Чукен
Река Хор
гидронимы ---- образуют годонимы.
•Река Хор – река Подхоренок• Река Обор – река Оборенок.
гидронимы ---- образуют другие гидронимы.
•переулок Киинский, улица Киинская
гидронимы ---- образуют урбанонимы.
•Река Кия---- ресторан Кия
гидронимы ---- образуют клички животных.
Гидроним Сукпай лег в основу другого наименования- названия литературного
произведения.Джанси Кимонко в своей книге
«Там, где бежит Сукпай» рассказал о жизни удэгейцев, живших на берегах этой реки.
Там, где бежит Сукпай…
ЗаключениеИсследование
оставленных в наследство нашими предками названий сел, рек, оврагов, рощ, болот – все это вместе взятое складывается в образ малой родины, это соприкосновение с национальной историей и самобытной культурой нашей земли, уважение к духовному наследию прошлого. Знать прошлое родного края нужно каждому, так как без прошлого нет будущего.
Список литературы
• Р. А. Агеева. Происхождение имен рек и озер. М., 1985 г.
• Бородина Е.И. Имя на карте, К., 2000
• Городилова С.В. Ономастика в школе, М. 1983 г.
• Ремизова Л.Д. ТопонимикаРоссии, М. 1986
Спасибо за внимание!