28
NEW LIFE SINCE 1980 Russian ÉmigRÉ bulletin issue # 353 •nOVembeR 2011 Jewish COmmunity CenteR Of san fRanCisCO 3200 CalifORnia stReet, san fRanCisCO, Ca 94118 НОВАЯ ЖИЗНЬ В программе: ханукальный концерт ноВоГоДнее ПреДстаВление ПразДничный óæèí ноВоГоДний бал - музыка, иГры и Òàíöû Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept. JCCSF Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì: (415)292-1271; 292-1239 Öåíà áèëåòîâ - 40 äîëë. (35 äîëë. - äëÿ ÷ëåíîâ Àññîöèàöèè 55+) Программу ведут светлана черницкая и александр смирнов наступает Cезон зимних праздников вы готовы к зиме? ïðиглашаем отпраздноВать ÕÀÍÓÊУ И НОВЫЙ ГОД 24 äåêàáðÿ (âîñêðåñåíüå), 4:30 â Kanbar Hall JCCSF (3200 California Street) Поздравляем наших читателей. Пусть нам будет за что благодарить эту страну. 24 ноября - День благодарения Ханука: 21 - 28 декабря, первая свеча зажигается вечером 20 декабря

НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

NEW LIFESince 1980

Russian ÉmigRÉ bulletin • issue # 353 •nOVembeR 2011 • Jewish COmmunity CenteR Of san fRanCisCO • 3200 CalifORnia stReet, san fRanCisCO, Ca 94118

НОВАЯ ЖИЗНЬ

В программе:

•ханукальный концерт

•ноВоГоДнее ПреДстаВление

•ПразДничный óæèí •ноВоГоДний бал - музыка, иГры и Òàíöû

Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept. JCCSF Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì: (415)292-1271; 292-1239Öåíà áèëåòîâ - 40 äîëë. (35 äîëë. - äëÿ ÷ëåíîâ Àññîöèàöèè 55+)

Программу ведут светлана черницкая и александр смирнов

наступаетCезон

зимних праздников

вы готовы к зиме?

ïðиглашаем отпраздноВать

ÕÀÍÓÊУ И НОВЫЙ ГОД 24 äåêàáðÿ (âîñêðåñåíüå), 4:30 â Kanbar Hall JCCSF (3200 California Street)

Поздравляем наших читателей. Пусть нам будет за что благодарить эту страну. 24 ноября - День благодарения

Ханука: 21 - 28 декабря, первая свеча зажигается вечером 20 декабря

Page 2: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

2 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

ØÊÎËÀ ÀÍÃËÈÉÑÊÎÃÎ ßÇÛÊÀ

Äåæóðíûå cåâåðîêàëèôîðíèéñêîãî îáùåñòâà “Äðóçüя Èçðàèëÿ”

принимают в первый понедельник месяца с 13:00 äî 15:00 â JCCSF,

êîì. 207Информация по тел. (415) 677-9059

ХЛАМС -Художники, Литераторы, Артисты,

Музыканты и Сочувствующие Информация:

(415)564-4669 Людмила

 ÑîÂåòå ÀÑÑîöèÀöèè 55+Пðèåì ÷ëåíñêèõ âçíîñîâ - â JCCSF

ежедневно äî 13:00 â Émigré Dept. (3 ýòàæ, êîìí. 323)

Çàïèñûâàéòåñü â Àññîöèàöèþ! Ïðèõîäèòå ñ íîâûìè èäåÿìè!

***Продолжается сбор средств для пострадавших от терактов в Израиле.

Президент Ассоциации 55+Фира Левитан

тел. (415)929-0232

ÐÓÑÑÊÀЯ ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀïðè JCCSF работает

по понедельникам с 1:00 до 3:30.

Àäðåñ: 3200 Ñalifornia Street, êîìíàòà 223 (âòîðîé ýòàæ)

(415)292-4682, Åôèì Ðåçíèê

ÄÅæÓÐíûÅ ×ËÅíûÑÀí-ÔÐÀíöÈÑÑÊÎé

ÀÑÑÎöÈÀöÈÈ âÅÒÅÐÀíÎââÒÎÐÎé ìÈÐÎâÎé âÎéíû

ïðèíèìàþò по ñðåäам ñ 1:00 äî 3:00 дня â JCCSF, êîìí.211

По вопросам юбилеев и некрологов обращайтесь по тел. (415) 931-4080

ЛИТЕРАТУРНЫЙ КЛУБсобирается в первое воскресенье

месяца в ком. 206 в 12:00Руководитель - Рива Богомольная

ИдИш-КЛУБ собирается ежемесячно -

ком. 206, 2:00Руководитель - Иосиф Гринберг

(415)387-4742Программы проводятся на языке идиш.

20 ноября - Показ музыкального фильма “Свадьба в местечке”. В главной роли - Майк Бурштейн.

18 декабря - 1. Отчет о работе клуба за 2011 г. 2. Концерт: у нас в гостях

исполнители еврейской музыки.

доска объявленийдОМ УЧЕНЫХ

Заседания секции социальных наук - раз в месяц по пятницам в 2:00 в комнате 209 (Beit Midrash, JCCSF) Вход

свободныйВ повестке дня

18 ноября - (в 2:30!) . Штрихи к портрету Талейрана. Сообщене Ю.Борца.

23 декабря - Никола Тесла - великий ученый или фантазер. Сообщение Э. Скорецкого.

Руководитель секции -проф. Илья Столяр (415) 492-1611

КЛУБ "В МИРЕ ИСКУССТВА" собирается в третью субботу

каждого месяца в 3:00Информация

по тел. (415)567-6811, (650)991-0540

Kritzer/ross ÉmigrÉ Program и city coLLege of saN fraNciscoприглашают Вас В классы английского языка

ОСЕННИЙ СЕМЕСТР - до 20 декабря. ВЕСЕННИЙ СЕМЕСТР 17 января - 25 мая.

Регистрация в классыâ Émigré Dept. ñ

9:30 äî 1:00. комната 323, 3 этаж, JCCSF

Чтобы зарегистрироваться для проходения теста,

оставьте сообщение по тел. (415)292-1271

Вы можете начать в любое время!

Занятия в здании JCCSF: 3200 California St., San Francisco

jccsf: 3200 california st., sf

ИНФОРМАцИя по тел. (415) 292-1271

или (415) 292-1273 Занятия 2-5 раз в неделю.

Рåãèñòðàöèîííûé âçíîñ - 30 äîëë.

КЛАССЫ ИНТЕНСИВНОГО ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА*

• low intermediate • intermediate • HigH intermediate • advanced

Beginners - 5 раз в неделю (с пон. по пятн.) 8:30 - 10:30 Класс для начинающих: язык для тех, кому нужны базовые языковые навыки для повседневной жизни.

intermediate intensive - 5 раз в неделю (с пон. по пятн.) 10:30 - 12:30Если вы хотите научиться понимать устную речь и письменные тексты, содержащие незнакомые слова и говорить на темы, выходящие за пределы базового словарного запаса, - этот класс для вас.

intermediate - 2 раза в неделю (пон., среда) 8:30 - 10:30

intermediate High - 2 раза в неделю (вторник и четв.) 12:30 - 2:30Курс для тех, кто хочет слушать и говорить на разные темы.

advanced listening, conversation, discussion and vocabulary Building - 2 раза в неделю (пон., среда) 12:30 - 2:30 Среди тем, которые обсуждаются в этом классе: история и культура Америки, культурные события, новости и то, о чем интересно поговорить по-английски всем собравшимся

* В JCCSF нет класса для учащихся нулевого уровня.

12 ноября, суббота, 16:00в fisher Hall jccsf (3200 california st., sf)

Встреча, посвященная жизни и творчеству Изы Кремер

К 125 - летию со дня рождения и 55-летию со дня смерти

песенная легенда одессыИнформация по тел. (415)292-1271, (415)292-1273 Билеты - 10 долл. В программе:•Демонстрация документального фильма: «Иза Кремер - народная дива» (США, 2000) с субтитрами на русском языке.•Эпизоды, не вошедшие в фильм - подробности и детали•Показ семейного фотоархива певицы•Неизвестные страницы жизни и творчества

Встречу ведет Исаак Кофман (Санта-Клара)

Save the DateS!

Январь - музейный месяц:в программе Иммиграционного отдела JCCSF экскурсии на выставки с русскоязычными экскурсоводами: 4 января - «The Masters of Venice» (DeYoung Museum), 10 января - Pissarro's People (Legion of Honor),27 января - «Maharaja» (Asian Art Museum),

4 февраля - концерт Хидер Кляйн

Информация по тел. (415) 292-1271

Page 3: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 3

анонсы ÉmigrÉ ProgramKritzer/ross ÉmigrÉ Program JCCsF

ÏÐèãëÀøÀЕò âÀÑ íÀ

jewisH film fairìèíèôÅÑòèâÀëü ÅâÐÅéÑêèõ ôèëüìîâ

Ôèëüìû äåìîíñòðèðóþòñÿ íà áîëüøîì ýêðàíå. В fisher Hall (если не объявлено другого). Âõîä ñâîáîäíûé!

ïðèõîäèòå ñ äðóçüÿìè: ýòî âîçìîæíîñòü ïîñìîòðåòü ôèëüìû, âîøåäøèå â çîëîòîé ôîíä åâðåéñêîãî êèíåìàòîãðàôà

íÀЧÀËÎ â 2:30

11 ноября (пятница)Секрет (Семейная тайна)/ Un SecretФранция, 2007Режиссер: Клод МиллерЗамкнутый и мечтательный мальчик Франсуа в 50-х годах минувшего столетия придумывает себе брата - куда более дерзкого и смелого, чем он сам. Эта детская фантазия раздражает его отца еще больше, чем полное безразличие сына к спорту. Все объяснится в день его 15-летия: соседка Луиза откроет мальчику семейную тайну. «Секрет» был номинирован на 10 призов «Сезар».

110 мин.на французском языке с английскими субтитрами

15 декабря (четверг)Смешная леДи / FUnny Lady США, 1975Режиссер: Герберт Росс

Комедийный мюзикл, продолжение фильма «Смешная девчонка».

Началось все с того, что мистер Роуз предло-жил Фанни Брайс стать главной звездой его дебютного шоу, к постановке которого он гото-вился с размахом и… полным незнанием дела...

В главных ролях - Барбра Стрейзанд, Джеймс Каан, Омар Шариф

О героях фильма читайте на стр. 4íÀЧÀËÎ â 2:30

на английском языке

138 мин.

Бèëåòы - 170 äîëë.дëÿ ÷ëåíîâ Àññîöèàöèè 55+ - 150 äîëë. Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept. JCCSF. В цЕНу ВХОДИТ: проезд на автобусе, ночь в отеле, путевая информация, вход в аквариум.Чаевые водителю и питание в цену не включеныотъезд от здания Jccsf 30 ноября в 7:30 утра. сбор группы в 7:15 утра.

В программе1 день: Monterey Bay - аквариум, Заповедник бабочек в Pacific Grove, вечер в Сол-ванг. Для желающих - поездка в казино2 день: утро в Солванг, поездка в заповедник бабочек в Pismo BeachНочь - в Солванге

приглашаем в новое путешествие 30 ноября - 1 декабря (среда-четверг) по золотому побережью Калифорнии

Monterey Bay - лучший аквариум на побережье• Рощи, где зимуют бабочки-"монархи", • ежегодно прилетающие в Калифорнию из Канады, - в Pacific Grove и Pismo BeachДатская деревня Солванг• По желанию: посещение великолепного нового • казино Chumash (поездка из Солванга)Остановка в Madonna Inn• Путевая информация - Янина Немировская•

Заказ билетов и сïðàâêè ïî òåëåôîíàì (415)292-1271, (415)292-1239

Monterey - Pacific Grove - Solvang - Pismo Beach

Дорогой "монархов"Зима на океанском

побережье Калифорнии больше похожа на весну.

Вы не забыли об этом?Ежегодно, с наступлением

зимы, огромное количество разноцветных

бабочек преодолевает путь в несколько тысяч

километров, чтобы попасть из снежной Канады к

нам - в теплые края. Весной бабочки-монархи отправляются обратно на

север. Но пока они здесь...

ежегодная поездка "City Lights -

праздничные огни сан-Франциско"21 декабря (среда) в 15:30

Возвращение ок. 21:30

Öåíà áèëåòà - 28 долл., для членов ассоциации 55+ и детей - 25 долл. Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept. JCCsF Оòïðàâëåíèå îò çäàíèÿ JCCSF (3200 California St.)

Море переливающихся праздничных зимних огней: Сан-Франциско - город, где мирно уживаются,

кажется, все культуры и религии мира, в сезон зимних праздников!

Приглашаем на лекции цикла "Искусство Возрождения"

18 ноября (пятница) в 15:00 в fisher Hall jccsf

Жизнь и творчество Эль Греко

Грек с острова Крит, Доменико Теотокопули (1541-1614), вошел в историю мировой культуры как Эль Греко, великий испанский живописец, архитектор и скульптор. На своем долгом жизненном пути необычайно одаренного эмигранта он прошел школу от традиционной православной иконописи, ученичество у Тициана, через влияние Веронезе и

Тинторетто, был изгнан из Италии за посягательство на посмертную славу Микельан-джело, а затем в Испании от двора Филиппа II. Только такой ценой скитаний и поисков ему удалось найти единственное место и среду, в которой полным цветом засверкало его экстатично напряженное, наполненное мистическими озарениями искусство. Таким местом оказалась древняя, но отвергнутая столица Испании – Толедо, а питательной средой – оппозиционно настроенные ко двору гранды «голубых кровей». Видимо ему, как и его соотечественнику, Феофану Греку, изгнанному из родной страны, дано было увидеть и почувствовать особенности приютившей его страны лучше, чем местным мастерам. Если при этом вспомнить о сугубо религиозно-мистическом характере за-казов церквей и монастырей Толедо и об усиливащейся глазной болезни художника, страдающего астигматизмом, то становится понятной вся необычайность живописной феерии поздних картин Эль Греко, принесших ему славу одного из самых загадочных и необычайных гениев мирового искусства. Правда, творчество Эль Греко в XVII-XIX веках было забыто и заново открыто только в начале XX века.Следующая лекция (Леонардо да Винчи) состоится 16 декабря в gallanter Hall jccsf

Лекции проходят в jccsf (3200 california st., sf)

лектор - искусствовед НИКОЛАЙ ГУЕцКИЙ

С демонстрацией слайдов из уникальной коллекции лектора.

Вход - пять долларовЭль Греко. Рыцарь с рукой на груди, ок. 1584 г.

новое н

а

любимом

маршруте!

В программу поездки включено:fisherman wharf, зажигание ханукальных огней на Union sq., jack london sq. в Окланде, остановка в

Мормонском храме в Окланде, известном своей ве-ликолепной праздничной иллюминацией, south san

francisco - «Итальянская деревня»

Page 4: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

4 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

15 декабря в JCCSF - смотрите мюзикл «Funny Lady» (см. стр. 3)

Билли роуз - человек и легендаМихаил Столин а м е р и к а н с к и е

е в р е и

Билли Роуз, известный продюсер и поэт-песеннк, успешный бизнес-мен и филантроп, стал легендой еще при жизни: за выдающиеся заслуги в области шоу-бизнеса журналисты присвоили ему громкий титул “ко-роля индустрии развлечений”. Уи-льям Сэмюэль Розенберг - таково настоящее имя “короля”, родился 6 сентября 1899 года в Бронксе, райо-не Нью-Йорка, в семье иммигрантов с Украины. Его отец, Дэвид, бывший киевский фармацевт, не имея денег на приобретение лицензии на работу по специальности, перебивался слу-чайными заработками. Семья жи-ла в бедности, но при этом, безмерно добрая и отзывчивая мать Билли - Фанни, одна из основательниц и ак-тивисток ХИАС, бескорыстно помо-гала нуждающимся иммигрантам, делилась с ними последним. Билли исполнилось пять лет, ког-

да отцу улыбнулась удача: он на-шел место коммивояжера в торго-вой фирме, и семья переселились из “еврейского гетто” - Нижнего Ист-Сайда, в верхний Манхэттен, где жило много итальянских и ирланд-ских иммигрантов. Спустя несколь-ко дней после переезда, придя домой c прогулки, Билли пожаловался ма-тери: - Дети не хотят, чтобы я играл с ними, они говорят, что я - “грязный еврей”. Почему они меня так назы-вают, мама? - Лишь палки и камни ломают кости,

прозвища же - никогда не причиня-ют вреда, - попыталась отшутиться известной еврейской поговоркой ма-ма. На следующий день, возвратив-шись с прогулки с разбитым в кровь носом, Билли вновь пожаловался матери: - Мальчишки постарше по-били меня и сказали, что закопают заживо в землю. “Мама умыла ме-ня, - вспоминал позднее историю из своего детства Билли Роуз, - и при-хватив старый папин зонт, вышла со мной на улицу. - A ну-ка покажи мне своих “могильщиков!”, - прика-зала она... В тот же вечер мама по-сетила родителей моих обидчиков, честно рассказала им, что с их деть-ми уже разобралась (папин зонт был весь изломан). И поинтересовалась у каждого, как бы поступили они, узнав, что их сына обозвали презри-тельной кличкой, избили бы и поо-бещали закопать заживо в землю...”.

Известность и слава к Билли приш-ли довольно рано: самостоятельно освоив скоростное письмо по методу Джона Грегга, в шестнадцать лет он стал чемпионом Нью-Йорка, а еще через год - чемпионом Соединенных Штатов и мира по стенографии. Не-обычайными способностями юного стенографиста заинтересовался сам изобретатель метода Джон Роберт Грегг, и привлек Билли к совмест-ным выступлениям. “Уильям Сэмю-эль Розенберг - величайший стено-графист в мире”, как представлял публике Джон Грегг своего ученика, записывал под его диктовку более 250 слов в минуту. Причем, демон-стрировал искусство стенографиче-ской записи одинаково быстро обеи-ми руками! В начале Первой мировой вой-

ны 18-летний Билли поступил на службу в качестве клерка - стено-графиста в вашингтонское бюро Военно-Промышленного Комите-та США. Уже спустя полгода испол-нительный, аккуратный и прилеж-ный Билли стал личным секретарем председателя Комитета - Бернар-да Баруха, известного бизнесмена и финансиста, советника президента Вудро Вильсона по вопросам нацио-нальной безопасности. Часто сопро-вождая своего шефа в Белый дом, Билли несколько раз встречался с президентом. “Во время одной из встреч, - вспоминал позднее Билли Роуз, - президент, сам увлекавший-ся стенографией, предложил мне посоревноваться с ним в скоростной записи устной речи, после этого мы обменялись с ним на память испи-санными листочками бумаги”. После окончания войны, возвратив-

шись в Нью-Йорк, Билли нашел ме-сто стенографиста в городском суде с жалованьем шестьдесят долларов в неделю - неплохие по тем временам деньги! Свободное от работы время он проводил в бильярдных, и когда случался крупный выигрыш - в рас-положенном на углу Бродвея и 49 улицы кошерном ресторане “Линди”, традиционном месте встреч творче-ской богемы. Прослышав там о высо-ких заработках поэтов-песенников, Билли, бросив работу в суде, увлек-ся сочинением стихов.Занятие сына стихотворчеством

отец посчитал пустой тратой време-ни: - Товары, которые я предлагаю своим клиентам: мебель, постельное белье, посуду, - сказал он Билли, - худо-бедно покупают, но кому нуж-ны будут твои стихи, и кто их будет покупать? - Послушай, Дэх-вид!!!, - перебив

отца, вступила в разговор мама, - наш мальчик - гений! И уж если он посчитал, что стихи - это доходный бизнес, то будь уверен, что они при-несут ему большие деньги! Мама оказалась права. Пройдет время, и любящий и заботливый сын, Бил-ли купит родителям за “большие

деньги” прекрасный дом. А пока что, получив “королевский гонорар” за первую, ставшую хитом песню “Барни Гугли” (Барни Гугли - глав-ный герой популярного в 20-30 годы комикса Уильяма ДеБекка), Билли дал матери пятьсот долларов, чтобы она обновила свой гардероб. Спустя неделю, увидев мать в старой поно-шенной одежде, он поинтересовался, почему она не купила или не поши-ла себе обновки. Оказалось, что все деньги (до цента!), та отдала портно-му. “У него больные легкие, - объяс-нила Фанни, - и врач посоветывал ему подлечиться в Аризоне...”. Тем временем, “мамин гений”, сме-

нивший свое имя на творческий псевдоним Билли Роуз, становит-ся известным поэтом-песенником. Наиболее популярные песни на его стихи: “Я и моя тень”, “Это случи-лось в Монтерее”, “Радуга”, “Золо-тые ворота”, “Плавучий театр”, “Я нашел малышку на миллион долла-ров”, “Это всего лишь бумажная лу-на”, “B полночь”... включали в свой репертур и записывали на пластин-ки самые знаменитые исполнители, и в их числе - звезда Бродвея, ко-медийная актриса и певица Фанни Брайс.Всех лиц мужского пола, от принца

Уэльского, скрывавшегося в ее доме во время пребывания в Нью-Йорке от настырных репортеров, до ма-лолетки - ньюс-боя, уличного про-давца газет, Фанни называла - “ма-лыш”. - Как бы встретиться с этим малышом, который написал слова к песенке “В полночь”? - спросила как-то Фанни у своей близкой подруги. -

Я просто тащусь от этой строчки: “В полночь, в какое-то мгновение, ты и я забыли слово «нет»...”. Подруга и раздобыла для Фанни номер теле-фона “малыша”, написавшего слова к столь полюбившейся ей песне. Те-лефонный звонок от Фанни положил начало их знакомству: Билли стал писать для нее песни, интермедии, скетчи, эстрадные монологи и сцен-ки к водевилям и ревю. Совместная работа сближает. Не будем здесь пе-ресказывать историю их любви, она хорошо известна по фильму «Funny Lady», в котором в ролях Фанни Брайс и ее мужа, профессиональ-ного картежника и биржевого спе-кулянта Ники Арнстайна снялись Барбра Стрейзанд и Омар Шариф, а в роли Билли Роуза - Джеймс Ка-ан, (более известный, напомним чи-тателю, по роли Сантино Корлеоне в оскароносном фильме “Крестный отец”). Когда в 1927 году, отбыв в тюрьме очередной трехлетний срок за мошенничество, Ники Арнстайн вышел на свободу, и Фанни расста-лась, наконец, со своим непутевым мужем, Билли спросил ее:- Как ты насчет женитьбы, Фанни? - О чем ты говоришь, малыш? Ка-

кая еще женитьба? - изумилась она. - Ну, ты и я ... Вобщем, выходи за

меня замуж, Фанни. - Я и ты? Ты шутишь? - Да нет же! - стал убеждать ее Бил-ли. - Я нисколько не шучу. - О’кей, малыш, - сдалась после дли-тельных уговоров смешная леди, - если ты и вправду не можешь жить без меня, я согласна...

Вот такая это была пара - Билли Ро-уз и Фанни Брайс. На верхней фо-тографии 1929 года они реальные, а на нижней - экранные: их играли Джеймс Каан и Барбра Стрейзанд в фильме «Смешная леди».

Знаменитый диалог между будущи-ми супругами - предложение Билли Роуза - выучили наизусть многие за-стенчивые холостяки, решившиеся предложить насмешливым избран-ницам руку и сердце...

Billy Rose proposes"Let's get married, Fanny.""A-a-a-a-a-a-h-h-h-h!""What do you say, Fanny?""What do I say about what?""About getting married?""Who?""You. You and me.""You and me what?""You and me getting married.""You and me?""Yes. You and me.""A-a-a-a-a-a-h-h-h-h!""Ah, what?""Quit your kidding.""I'm not kidding, Fanny.""Okay, sucker. If it means that much to you, we'll get married."

Продолжение на странице 16

Page 5: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 5

Продолжение на странице 7

Л. Рожанский

Å Â Ð Å É Ñ Ê È É Ê Í È Æ Í Û É Ì È Ð

Из портных - в МаккавеиМатерь наша, Сион, зовет сво-их сынов,Мы идем, мы идем тебя спасти.Рассеянные средь народов, любя-щие тебя,Мы готовы, мы идем, не зная страха.

Английская поэтесса Нина Дэвис Саламан сочинила эти стихи весной 1918 года. Написанная на них песня стала самой популярной среди сол-дат Еврейского Легиона, военного формирования в составе армии Его Величества, созданного правитель-ственным решением в конце 1917 года для участия в военных дей-ствиях в Палестине. Было образо-вано три батальона в составе одной из старейших воинских частей - Ко-ролевских фузилёров: первый со-стоял из английских евреев, второй - из американских (граждан США, Канады и Аргентины), третий (ле-том 1918 года) - из евреев Палести-ны. Сама идея создания собственно еврейских воинских подразделений в составе английской армии при-надлежала известному сионист-скому деятелю Владимиру (Зееву) Жаботинскому. Сначала она была отвергнута властями, однако, ког-да к управлению страной в 1917 году пришел кабинет Ллойд-Джорджа, который благосклонно относился к сионистским устремлениям и к тому же поставил задачу скорейшего из-гнания турок-османов из Палести-ны, возможность использования ев-рейских добровольцев для участия в ее выполнении показалась англи-чанам привлекательной. Так по все-му миру началась вербовочная де-ятельность. Пример того, как это происходило, можно найти в днев-нике палестинского волонтера Ба-руха Гуревица, описавшего историю некоего «парня из Чикаго». Послед-ний приехал ранее в Америку к де-ду. Тот безуспешно пытался приу-чить внука к соблюдению обрядов иудаизма; с учебой у парня тоже не заладилось, равно как и с работой; в результате он шатался по кофейням, где поигрывал в карты с такими же, как он, бездельниками. И как-то раз туда пришли два вербовщика и по-звали их освобождать Палестину.

Я спросил у них, а где эта Зем-ля Израилева и что в ней хоро-шего. Они объяснили, что сейчас ею владеют ленивые деспотиче-ские турки, которые не дают эту землю развивать. Так что в основном она не заселена, разве что малым числом бедных арабов; страна ждет своих освободите-лей, ждет, чтобы в нее возврати-лись дети Израилевы... В заверше-ние же они сказали: запишешься, и тебя станут почитать и про-славлять, а имя твое попадет в Золотую Книгу. Я спросил, а что

ÊÎËÎíÊÀ РЕдАКТОРА

Что русскому здорово, то немцу смерть. Это

утверждение всегда казалось мне несколько самонадеян-ным. Тем более, что произносили его в тех краях, где я родилась, делая что-нибудь ухарски несуразное. Ну, знае-те, вроде как выскочить из бани - да в сугроб. Или в тридцатиградусный мо-роз мороженое съесть. Или бутылку водки из горла выпить. Как минимум, блоху подковать... Зачем - это уже другой вопрос. Здорово - и все тут.Какая разница, откуда эта фраза взялась. Хорошей морали история не нужна: историю можно отбросить, как вывод теоремы, когда уже есть готовая формула. В последнее время я почему-то про слабых здоровьем немцев часто вспо-минаю. Причем использую не тогда, когда собираюсь что-нибудь этакое в русском вкусе отмочить, а исклю-чительно в целях самозащиты, вро-де как с позиции немца. Все потому что здесь, в Калифорнии, все ведут правильный и здоровый образ жизни. Бегать по утрам - здорово. Я вроде и согласна. А можно вместо этого в пар-ке гулять? Делать зарядку по утрам - здорово. Интересно, а нельзя ли по вечерам? Есть морковку здорово. Ну ладно, если только не вареную. Вста-вать на рассвете - здорово. Ага, а по-том делать зарядку и бегать! Ну нет, не дождетесь! Что одному здорово... Но все равно начинаю волноваться и даю себе клятву, что вот только сдам газету - и буду ложиться во-время, вставать ни свет ни заря, а там, глядишь, и до зарядки дело дой-дет. Понятно, что планы остаются неосуществленными, но я живу с чув-ством вины и с беспокойством. Только и остается, что цитировать слегка устаревшую мораль. Но недавно приятель-психолог по-дарил мне два полезных термина. Первым делом, говорит, реакции это эгодистонические: трудно жить, стесняясь собственных предпочте-ний и мечтая их изменить, нельзя постоянно делать одно, а правильным считать совсем другое. Эгосинтоники - вот те гораздо счастливее: их жела-ния согласуются с представлением о себе. Лежит, к примеру, эгосинтоник на диване, с газетой, открытой на странице кроссвордов, в театры-музеи не ходит, по утрам не бегает, в парке вообще никогда не был, разве что по магазинам иногда гуляет. И вполне доволен жизнью и собой! По-тому что воспринимает свои вкусы и предпочтения как естественные. Ему никакие пословицы про русского и немца не нужны: он и так знает, что все правильно.Я, конечно, сразу спросила, нельзя ли как-нибудь переквалифицировать-ся в эгосинтоники. Психолог только руками развел, но потом сжалился и сказал, что можно работать над со-бой. Я тут же вспомнила про соседки-ну футболку, где прямо попрек груди сказано «я не страдаю от депрессии, я наслаждаюсь каждой ее минутой». Видать, она уже работает...Вот сдам газету и вместо того, что-бы переходить к здоровому образу жизни и планировать утренние про-бежки, начну работать над собой: вы-рабатывать правильные реакции. А пока вычитываю материалы и думаю, кто из авторов и героев эгосинтоник, а кто совсем наоборот. И кто что считает здоровым для всего челове-чества, включая немцев, русских и американцев...

это за книга, впервые о ней слышу. И тогда они объяснили, что у ба-рона Ротшильда есть громадный и великолепный дворец в Париже. В самом же дворце есть особая ком-ната, в которой хранится Золо-тая Книга. Это большущая книга, вся из золота и покрытая драго-ценнными камнями. Внутри же перечислены имена всех великих людей нашего поколения; там и Ротшильды есть, и Рузвельт, и короли с рыцарями, и среди всех них появится и твое имя, ибо так ты окажешь честь Америке и все-му израильскому народу. Это мне понравилось, я встал и сказал всем ребятам: пошли записываться в еврейский легион сионистов и вы-кинем оттуда турок.Подобные комические эпизоды бы-

ли, скорее, редкостью, но в целом игра на национальных чувствах и осознание того, что после двух ты-сяч лет изгнания евреи получают возможность вернутся в Палести-ну не странниками, а воинами, без-условно, срабатывали. Звезды Да-вида, которые легионеры носили на левом рукаве, усиливали их притя-гательность для еврейской публики. Приветствовать волонтеров, отправ-лявшихся из Америки в Англию для прохождения армейской подготов-ки, стекались толпы их восторжен-ных собратьев при доброжелатель-ном отношении всего населения. Вот как 30 апреля 1918 года газета

Toronto Globe высоким стилем опи-сывала отбытие еврейских рекрутов в тренировочный лагерь:

Посреди волнующих сцен энту-зиазма и ликования второй от-ряд молодых евреев отправил-ся из Торонто на Восток, чтобы присоединиться к Еврейскому Ле-гиону для несения службы вместе с английской армией в Палести-не. Это были проводы, в которых участвовали граждане всех клас-сов и исповеданий и которые от-ражали дух всего канадского наро-да. Евреи уже достойно проявили себя на обоих фронтах в Европе, и при оккупации Святой Земли ан-гличанами и прекращении векового небрежения со стороны Ужасного Турка они обрели новую и затра-гивающую их нацию причину же-лать конечного триумфа для дела свободы и права... Канада же с вос-хищением и верой будет следить за достижениями своих еврейских граждан-солдат на полях боев. Приведем также выдержку из вос-

поминаний Лейба Исаака Фалька, на-значенного капелланом Легиона, о том, как четыреста английских волонтеров-евреев перед отправкой в Палестину прошли маршем через Лондон:

В лондонском Ист-Энде атмос-фера была полна ликования. Ан-

глийские флаги и голубые с белыми еврейские цвета представляли со-бой яркую картину. Что за слава! Мой Янкеле - солдат! Мой Мойше-ле - солдат! И какой солдат! Бла-гослови его Б-г! В самом деле при-ем, оказанный батальону в сердце еврейского гетто, был очень эмо-циональным. Те, кто был его оче-видцем, никогда этого не забудут. Возгласы радости и восторга бы-ли слышны отовсюду. Улицы были переполнены. Матери, жены и се-стры пытались прорваться в ря-ды маршировавших солдат, что-бы прижать их к груди.Канадские историки из Универси-

тета Калгари Михаэль и Шломит Ке-рен построили свою книгу «Мы идем, не зная страха» (We Are Coming, Unafraid: The Jewish Legions and the Promised Land in the First World War. By Michael Keren and Shlomit Keren / Rowman and Littlefield Publishers, Inc. Lanham-Boulder-New York-Toronto-Plymouth, UK) на основе рассказов, писем и воспоминаний еврейских легионеров, выходцев из разных стран.

Михаэль и Шломит Керен. «Мы идем, не зная страха» .

Еврейский Легион на параде. Под командованием полковника

Паттерсона. Whitechapel Road, February 22, 1918.

Page 6: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

6 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

Продолжение на странице 17

JewisH ageNciesÁÅÑÏëÀòíÀß ÏÐîãÐÀììÀ Ïî òÐÓÄîÓÑòÐîéÑòâÓ

225 Bush St., Ste. 400, San Francisco, CA 94104

(415)391-3600

jewisH family & cHildren’s servicesÀäðåñ: 2534 judah st. (ìåæäó 30th & 31st Ave.)

Òåë.: (415)449-2900

Сall Suzy Palmer at 292-1221 or e-mail [email protected]

Дни рождения в JCCSFдля детей старше 4-х лет

Pick your Party Swim Premium Pool Ceramics

Art DanceAnd More!

BUreaU of jewisH edUcationjewisH

commUnity liBrary

Часы работы Еврейской библиотеки в JCCSF

В Бейт Мидраш (2 этаж): среда 11.00 - 14.00,

четверг 17..00 - 20.00В Атриуме:

понедельник 17.00 - 20.00, вторник 11.00 - 14.00, пятница 11.00 - 14.00

Основное здание BJE Jewish Community Library

находится по адресу: 1835 Ellis Street, San Francisco, CA, 94115 (see www.bjesf.org/library)

Каждый день в JCCSF

происходят десятки событий и мероприятий для евреев и неевреев любого возраста. Подробности - на веб-сайте

www.jccsf.org или

по тел.

(425)292-1200

Фирины рассказыЭсфирь Кардонская

Меня зовут Эсфирь - Эсфирь Рафаилов-на Коровицина (Кардонская - моя девичья фамилия). Родилась в 1946 году на Даль-нем Востоке. С июня 1999 года живу в Сан-Франциско. Свои воспоминания пишу для близких мне людей - для мужа, дочерей, племянников и для внука. Вспоминая о прошлом, я избегаю трагиче-ских интонаций. Только победа... Как го-ворится - здесь все евреи. Пока мы будем плакать и стенать,жаловаться на жизнь - такое,мол, наше еврейское счастье! - нас будут подводить к яме, строить и расстре-ливать... Мой папа, отсидевший 8 лет в Дальлаге - тщедушный,очень еврейский,совсем не героический. Он мне сказал однажды: Я им ничего не подписал,ничего... Воспоминания мои несколько сумбурны, и рассказчики разного возраста и даже раз-ного биологического происхождения. От лица десятилетней девочки Фирки я могу говорить что угодно - ребенок, что с него взять. Тридцатилетняя Фира думает и по-ступает совсем не так, как я сегодняшняя. А уж красавец-брюнет Федор - тот и подавно имеет право на собственные суждения! Главное, чтобы скуч-но не было.

Мой старший братРаз я дома толкаюсь около мамы

на кухне, - значит очень плохая по-года, или, что вероятней, я болею. И нет никакой книжки, и перечитаны рассказики в учебнике литературы и перелистан учебник истории. И тем-пература нормальная, иначе лежала бы я в постели.Я начинаю канючить:

- Мам! Расскажи про Вилю...- Нет. Ты все знаешь уже.- Мам, ну расскажи! Еще один разок!- Сколько можно! Мне некогда.Но мама сдается. Ей и самой приятны эти рассказы.- Про что рассказывать?- Про школу, зимой.Переехали родители в другую квар-

тиру и мой брат Виля пошел в дру-гую школу. Конечно, в старой шко-ле такого никогда бы не случилось. А

здесь его никто не знал. И стали к Ви-ле в этой новой школе плохие маль-чики приставать. Был у них в клас-се такой, сам не лез никогда, а других подсылал. Один кто-нибудь дразнит, а остальные смотрят и смеются. Виля был мальчик тихий, терпеливый. Ни-когда первый пальцем никого не тро-нул. Два месяца терпел. Мальчики эти уже изо всех сил издеваются. По-дослали к нему одного. Тот малень-кий, худенький. А наш Виля никогда слабых не трогал. Стал этот слабень-кий мальчик у Вили портфель выби-вать. Подбежит и ударит своим порт-фелем сверху Вилин портфель, и тот его роняет. Плохие мальчики смо-трят и смеются, весело им. А Виля подбирает портфель, пыль вытирает и говорит, что нехорошо так делать, портфель все-таки. Один раз ручка оторвалась. Он целый вечер ее ремон-

тировал. А маме, когда она его ругала за оторванную ручку, сказал, что са-ма оторвалась. Ябедничать не стал. А портфель, между прочим, на семь лет покупали. Его беречь нужно. Потом мальчишки новое придума-

ли. Как выбегут все дети на большой перемене во двор, вся эта компания плохая сразу к Виле бежит. Окружа-ют его и смеются. А самый маленький бежит рядом с Вилей, подпрыгивает и хлопает его рукой по голове. Виля уже и просил его, и уговаривал, что-бы он прекратил. А тот только смеял-ся, а дружки его подзуживали: «Дай ему, дай!» Не знали они, что Виля хоть и невысокий, но о-о-чень силь-ный. И опять Виля терпел, долго.Но вот однажды (Уф-ф! Сердце бу-

хает прямо под горлом. Пережи-ваю. Но уже скоро, скоро будет самое главное...) кончилось Вилино тер-пенье. Как всегда шел Виля сквозь строй издевающихся мальчиков и самый маленький из них, Вилин од-ноклассник, подскакивал и бил Вилю по голове. Не больно, но обидно. И тог-да Виля остановился, схватил этого мальчика за грудки и сказал: «Я про-сил тебя так не делать? Просил. Ты послушался? Нет. Получай!» И Виля (Вот! Вот оно, главное!) и Виля раз-махнулся и как дал. Мальчик отлетел в сторону и заплакал. А Виля прыг-нул на него сверху и еще несколько раз ударил кулаком. С трудом сдер-жался, встал. Лицо трусливого маль-чишки было в крови, и на земле было много крови, и в крови были рубаш-ка и пиджак. Виле-то ничего не бы-ло, а у того мальчика был разбит нос, губа, глаз, распухло ухо. Виле ста-ло страшно, - что же он наделал? И он как был, в костюмчике, без пальто побежал домой.Как только он вошел, мама спро-

сила, почему он без пальто и шапки

пришел. Дальний Восток все-таки. В октябре уже морозы 15-20 градусов. Виля рассказал все, как было. И что учебники и вещи в школе оставил, - хотелось скорее домой убежать.Мама сказала: «Я же тебе говори-

ла - не связывайся с плохими деть-ми. И на большую перемену во двор не ходи к хулиганам. И надо было, ко-нечно, все маме вовремя рассказать. На улицу неделю не будешь выхо-дить». Виля очень переживал за свои зимние вещи и учебники. «Ничего, - сказала мама, - сами все принесут». Действительно, ближе к вечеру, уже темнеть начало, пришли гости - за-бинтованный мальчик и две женщи-ны. Мама мальчика с порога стала кричать, что Виля бандит и ее маль-чика покалечил.Моя мама спокойно и вежливо да-

ла им веник обмести снег с валенок и пригласила в комнату, зачем же в ко-ридоре кричать.Познакомились. Другая женщина,

очень суровая, оказалась учитель-ницей из Вилиной школы.- А скажите пожалуйста, - спросила моя мама недовольную учительни-цу, - как вы разрешили ученику убе-жать из школы без одежды?- Да никто ему не разрешал! Он без спросу убежал, - выкрикнула учи-тельница.- И вы до сих пор не знали об этом?- Почему «не знали»? Дети сразу ска-зали - Кардонский убежал.- И вы не кинулись его догонять? Мальчик раздетый убежал зимой в двадцатиградусный мороз без верх-ней одежды, и вы через несколько ча-сов говорите мне об этом? А вдруг он поскользнулся, упал и замерз в су-гробе? Может, его сбила машина? Мо-жет он вообще не домой побежал, а в лес и его там дикие звери загрызли?

Page 7: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 7

Продолжение на странице 10

Продолжение. Начало на странице 5Часть из них были в свое вре-

мя опубликованы, некоторые так и остались в рукописном виде. «Идея, что они сражались за возвращение Иерусалима своему народу, и совпа-дение этой идеи с общими целями союзников оказали громадное воз-действие на сознание рекрутов, - пи-шут авторы книги. - Те, кто нередко сами были перемещенными имми-грантами или детьми таких имми-грантов, сейчас примерили на себя образ освободителей Земли Обето-ванной и превратили его в опорный блок для строительства своей новой идентичности - еврейских солдат. Развитие этой идентичности и есть предмет нашего исследования». Сказать, что этот процесс, даже в

условиях армейской унификации всего и вся, протекал гладко, было бы неправдой. Все-таки та культур-ная, языковая и цветовая мозаика, которую являли собой собравшие-ся под английским флагом волонте-ры, не могла не сказываться. Пыл-кий сионист Хаим Барух Березин из Нью-Йорка, описывая в своем днев-нике приезд Жаботинского в лагерь Еврейского Легиона недалеко от Ка-ира, замечает, что с «палестинца-ми», т.е евреями из киббуцев, тот го-ворил на иврите, с англоязычными евреями - по-английски, а к сефар-дам обращался по-испански. Все это было написано на идише...

Большинство из них, правда, ма-рокканцы. Это такой тип евре-ев, который и на евреев-то совсем не похож. Они черны, как негры, грязные, живут, подобно арабам, имеют по несколько жен (кото-рых покупают за пять фунтов) и третируют, как рабынь. Жены работают на своих мужей, как домашняя скотина. А те очень ленивы и религиозны, они беспре-станно твердят псалмы. Сколь-ко лет нужно, чтобы из них хоть что-нибудь вышло!Кроме того, Березина или, напри-

мер, того же Фалька не было нуж-ды просвещать в плане еврейской истории, для них зов идеи был слы-шен и внятен. Но с еврейской моло-дежью, скажем, из лондонского рай-она Уайтчепел ситуация была иная - эти приезжие из Восточной Евро-пы, не успевшие еще получить ан-глийское гражданство, не подлежа-ли обязательному призыву в армию и наслаждались жизнью, насколь-ко это было возможно. У них, пишут авторы книги со ссылкой на свиде-тельство Жаботинского, отсутство-вало как национальное, так и клас-совое самосознание; любая идея, как только попадала в Уайтчепел, прокисала там - ну совсем как мо-локо. Себя они именовали не еврея-ми и не англичанами, а шнейдера-ми [“портные” на идиш]». И тем не менее вдохновенное слово идеоло-гов «еврейского похода» на Палести-

ну имело успех и там, и «шнейдеры» нежданно-негаданно стали ощу-щать себя Маккавеями, история ко-торых давно была ими забыта. Уже в Земле Обетованной Фальк, высту-пая с ханукальной проповедью, под-нимал дух слушателей следующи-ми выспренними пассажами:

Весь мир следил за нами и смо-трел на нас, но сейчас все видят, что дух Маккавеев возродился, ви-дят, что Израиль могуч не толь-ко голосом своим, но и мощью рук своих... Сегодня еврейский солдат поддерживает честь своего на-рода. И ранее еврейский воитель спасал честь народа нашего, ког-да ей грозила беда... У врат Газы, где наш Самсон совершил свои гер-кулесовы подвиги, сегодня стоит английская армия. Огромные воз-можности открыты сейчас для еврейского народа, которые мо-гут больше не представиться. Это освобождение священной зем-ли отцов наших от владычества жестокого угнетателя, который сегодня стремится предотвра-тить новое заселение Иудеи.Вообще само пребывание на древ-

ней родине, о которой большинство легионеров прежде знало разве что понаслышке, стало для еврейских солдат сильнейшим духовным по-трясением. Бенджамин Бронштейн из Массачузетса передал это чув-ство в своих воспоминаниях.

Идя по улицам Старого Города, я был как зачарованный, ибо не мог поверить, что я в Иерусалиме. […] Я не в силах описать эмоции и волнение, которые испытал в тот момент, когда приблизил-ся к Стене. Я стоял, переполнен-ный восторгом и обожанием. У меня было чувство, как будто бы я был частицей того поколения моего народа, которое воздвигло Священный Храм тысячи лет на-зад […] Для меня как еврея было естественно захлебываться эмо-циями при виде этого Священно-го монумента, но, оглянувшись, я заметил невдалеке двух офицеров генерального штаба. Мне показа-лось, что и они были ошеломлены увиденным. У них было такое вы-ражение на лицах, и они еще сто-яли по стойке смирно - как будто находились в присутствии само-го Короля Англии. А какие переживания обуревали

Бронштейна, когда он и его товари-щи были приглашены для празд-нования Песаха в киббуц Дгания весной 1919 года! Рядовые были уса-жены вдоль длинных столов, во гла-ве которых сидели офицеры. Кто-то из ветеранов-поселенцев пропел киддуш, а один совсем маленький киббуцник задавал вопросы. И все солдаты участвовали в пении Ага-ды, а то, что они опустошили не толь-ко четыре чаши вина, а куда поболе, только подняло всеобщее настрое-

ние. И все танцевали - и хору, и ха-сидские танцы, а один из офицеров, родом из России, сплясал казач-ка. Мы чувствовали, пишет Брон-штейн, что, празднуя здесь Песах, мы праздновали не только избавле-ние наших предков от египетского рабства, но и освобождение наших братьев и сестер, поселившихся в Палестине, от турецкого ига - благо, турки были изгнаны из Дгании со-всем недавно, всего месяцев восемь-девять назад. Между тем, и добровольцы, при-

шедшие в Легион из киббуцев, про-изводили на его кадровых офице-ров весьма позитивное впечатление. Их физическое состояние, отме-тил в своих воспоминаниях англий-ский майор, еврей по происхожде-нию Генри Майер, воевавший ранее на Западном фронте, попросту от-менное, они хорошо сложены, му-скулисты и очень выгодно смотрят-ся на фоне англизированных евреев Ист Энда; «сельскохозяйственная жизнь колонистов сделала их зака-ленными и сильными, равно как и куда более восприимчивыми к дис-циплине, чем другие их сородичи, с которыми я общался...» Говоря об «освобождении Пале-

стины от турецкого ига», нельзя не задаться вопросом - а сыграли ли в нем еврейские легионеры, общим числом до семи тысяч, сколь-нибудь существенную роль? С одной сторо-ны, в нескольких битвах они дей-ствительно принимали участие, и многие даже были отмечены боевы-ми наградами, с другой же, англий-ское командование целенаправлен-но ограничивало вовлечение солдат со Звездой Давида на рукаве в сра-жения с турками-мусульманами. «Озабоченные тем, чтобы не антаго-низировать арабов, - пишут Миха-эль и Шломит Керен, - английские военные власти в Палестине не только поручали еврейским легио-нерам после перемирия второсте-пенные обязанности (вроде карауль-ной службы или охраны турецких и немецких военнопленных), но так-же жестко препятствовали любым

упоминаниям о Легионе в палестин-ской и египетской печати. Выступая в декабре 1918 года в Каире с речью в честь победы, командующий ан-глийскими войсками генерал Эд-монд Алленби перечислил все на-циональности, которые воевали в его армии, но евреев среди них не назвал». Как заметил командир Ев-рейского Легиона полковник Джон Паттерсон, сам будучи ирландским протестантом, «среди всех неспра-ведливостей, что нам довелось вы-терпеть, это была наиболее приме-чательная».Мечта сионистских деятелей о

превращении Легиона в реальную военную силу для защиты от арабов очень скоро приказала долго жить. Оставлять Легион в Палестине ан-гличане не собирались, как и самих легионеров: большинство из них по-сле демобилизации, занявшей дол-гие месяцы, были отправлены туда, откуда приехали. Остававшиеся же на службе были дислоцированы, а точнее изолированы в военном ла-гере Серафенд, и, когда в 1920 году в разных городах Палестины про-изошли еврейские погромы, леги-онеры не могли придти на подмо-гу своим собратьям. В израильском музее Legions House хранятся пись-ма одного исстрадавшегося аме-риканского волонтера по имени Б. Зильберман, адресованные другу, живущему в Нью-Йорке. После де-мобилизации Зильберман оказался в Александрии, но денег на обрат-ную дорогу у него не было. Пове-ствуя о своих тяготах, Зильберман саркастически отзывается о еврей-ских политиках, разъезжающих по международным конференциям, в то время как на Земле Израилевой творится кровавый произвол.

Практически каждый день я читаю письма из Палести-ны, [рассказывающие] о том, что сегодня они ждут погрома в Хайфе, а завтра в Яффе, а по-слезавтра где-нибудь еще. […] И это Декларация Бальфура?

Л. Рожанский Из портных - в Маккавеи

Солдаты Еврейского Легиона у Стены Плача. 1917

Page 8: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

8 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

м О Йс а н - Ф р а н Ц и с к О

Окончание на стр. 19

Утро буднего дня. Как обычно, в этот день моя Тойота пробирается к 101 фривэю. (Если вы боретесь за чисто-ту русского языка, то наверняка уже осудили меня, ну хорошо я постара-юсь называть фривэй по-русски - «шоссе»). Так вот, до шоссе я еще не доехал.

Как обычно, на моем пути препят-ствия: стоящие на «двойной пар-ковке» и блокирующие целый ряд коричневые почтовые грузовики, полнометражные коммерческие ав-тофургоны, туристические автобу-сы, длинные лимузины. Они исправ-но мигают фарами, но легче от этого не становится. К тому же это не еще не все. Добавьте рейсовые автобусы, такси, полицейские автомобили, ве-лосипедистов, пешеходов, голубей, дорожных рабочих и вы поймете, ка-кая нелегкая задача - выбраться из утреннего Сан-Франциско. Утешает лишь то, что я не одинок.

Нас, сан-францисканцев, работаю-щих в Силиконовой Долине, тыся-чи. Но еще больше других, тех, кто живет за городом, а работает в горо-де и по утрам пытается пробраться в центр. Вечером роли поменяются. Кстати, вечерний поток машин, катя-щийся в час пик по фривэю (да-да, я знаю, что правильно говорить «шос-се»), выглядит очень лирично. Осо-бенно на закате, когда еще светло, но фары уже включены - как две змеи или две армии, белая и красная. Что-то я отвлекся. Я ведь еще из го-

рода не выбрался. Передо мной тро-ица велосипедистов. В смысле они выглядят велосипедистами, а ведут себя по-разному, как им удобнее - то они автомобили, то пешеходы. Их со-ратники в Нью-Йорке оккупируют Уолл Стрит, а эти видимо трениру-ются и «оккупируют» то правый, то левый ряд. Сзади красная нервная «Мини-Купер», спешит и злобно бле-стит очками. Она MBA из USC, а в пе-реводе на русский язык - магистр по управлению бизнесом, закончившая Университет Южной Калифорнии - вполне приличный университет, зна-менитый, кажется, своим кинемато-графическим факультетом. Правда, если судить по моим дорожным впе-чатлениям, самая популярная в USC специальность - это все-таки управ-ление бизнесом. Как это можно узнать на дороге?

Очень просто - по наклейкам на бам-пере, багажнике, заднем стекле, над-

писям на номерной рамке или по само-му номеру автомобиля. Вы спросите, как я увидел зад «Мини-Купера», ес-ли еду впереди? Отвечу честно - он мне знаком, как, впрочем, знакомы десятки других машин, внешний вид и манеры вождения их обладателей. Это кажется парадоксальным, но только на первый взгляд. Если много лет ездить по определенному марш-руту, то волей неволей знакомишься и с попутчиками. Это тонкие, а ино-гда даже драматические отношения. Они похожи на отношения кентавров - мы всегда за рулем и неотделимы от автомобиля. Мы встречаемся случайно в тече-

ние многих месяцев и даже лет, и я многое узнаю об этом человеко-машинном существе: о том что он/она закончил/а Н-ский университет, о том, за кого голосовал/а на выбо-рах, о составе семьи. Вот про тот бе-лый Ауди я знаю, что характер у него принципиальный (никогда не пока-зывает повороты) и прямой (обыч-но не покидает левый ряд). Навер-ное, и он имеет кое-какое мнение обо мне и, возможно, даже помнит, какие чувства ко мне испытывал, когда, например, в июне 2009-го я его под-резал. И вдруг это симбиотическое сушество исчезает. Что произошло - он расстался со своим автомобилем, поменял работу, переехал? Может он сменил Ауди на Акуру и едет где-то рядом? Я этого уже не узнаю, ведь я знал его как пухлого очкарика на бе-лой Ауди, и даже если свершится чу-до и я признаю его в серой Акуре, это будет уже совершенно другое суще-ство. Но я не расстраиваюсь - на ка-лифорнийской большой дороге всегда интересно. Чего стоят одни только ви-ды - залив, мосты, восходящее солн-це в сочетании с валом наползающих с океана облаков, огромные самоле-ты, проносящиеся прямо над головой на подъезде к аэропорту. А на обрат-ном пути - я каждый раз поражаюсь - Сан-Франциско появляется всегда неожиданно, хотя точно знаешь, на какой миле это происходит. Но если и эти беспроигрышные калифорний-ские виды не радуют, что само по се-бе случается редко, - я смотрю на эту самую дорогу, точнее на людей и ма-шины, которые проносятся мимо ме-ня, тащатся передо мной или просто движутся параллельным курсом. Тут интересно все: номера, наклей-

ки, надписи, сами автомобили и, раз-

По дороге на работуумеется, их владельцы. Начнем с но-меров. В Калифорнии за умеренную плату можно индивидулизировать автомобильные номера, то есть вы можете выбрать любую комбинацию, с условием, что используете не более восьми букв или цифр. И если эта комбинация уникальна - ни у кого больше такой нет, - она ваша. Огра-ничения обычно стимулируют твор-чество и фантазию. В попытке само-выразится в дело идет все - и буквы и цифры и знаки. Есть впрочем рас-пространенные сочетания. Напри-мер сочетание букв G, R, и цифры 8 дает GR8, что читается как great. Дальше все просто - добавьте по вку-су. Я встречал и GR8MAN (отличный парень) и GR8RN (прекрасная медсе-стра), и GR8DAY (оптимист), и скром-ное заявление IMGR8 как впрочем и мудрую мысль SXISGR8. Есть спе-циальные номера которые показы-вают принадлежность к какой-либо группе. Такие номера есть у бывших членов олимпийской команды США, у армейских ветеранов и даже у быв-ших военнопленнных. Наши быв-шие соотечественники тоже стара-ются заявить о себе. У нас в районе есть SVETA и MILA, LENA и GENA, HULIGAN и АКУРОК (небольшая Acura), TAHK и KOLESA и многие другие. Рамка для номера тоже идет в ход.

Как правило, для указания в ка-ком учебном заведении учился или учится водитель. Естественно, что у нас на дорогах много выпускни-ков Берклийского и Стэнфордского университетов, да и тех, кто гордит-ся окрестными state university нема-ло. Выпускники Ivy League - тоже не редкость. Среди увиденных мною на-званий вузов самым далеким местом учебы был Бомбейский технологиче-ский институт.Наклейки пожалуй дают наиболь-

шую возможность самовыразиться. На это есть две причины - их тема-тика ничем не ограничена, да и по-верхности для наклеивания много. Если вас интересует информация о составе семьи - обратите внимание на левый нижний угол заднего стек-ла или левую часть багажника. Там часто можно обнаружить наклейку с картинками-пиктограммами членов семьи и узнать сколько у данного во-дителя детей, собак, мужей или ко-шек. Часто и сексуальная ориентация

заявлена. Водитель гомосексуаль-ной ориентации иногда наклеива-ют значок-радугу - он может быть во весь бампер и со словом Pride, а мо-жет быть совсем скромным и небро-ским, где-нибудь в уголке заднего стекла. Хотя некоторые просто лю-бят радугу, а кое-кто наклеивает ее в знак солидарности. Наклейки с указанием волны ра-

диостанции говорят о музыкальных или политических пристрастиях. Ес-ли это 91.1 - перед нами любитель

ян Шульман

джаза, 94.9 - хип-хопа. Если вдруг видишь 94.1 KPFA - это означает, что впереди человек очень левых убеж-дений, так что велика вероятность, что на том же бампере найдется и призыв что-нибудь освободить. Ча-ще всего освободить требуется Па-лестину или женщин, порой Ирак и пореже Тибет. Там же можно найти советы, как правильно распростра-нять марихуану, и кто должен пла-тить налоги. Иногда на том же бам-пере обнаруживается и президент Обама на фоне восходящего солн-ца, но, похоже, для слушателей 94.1 KPFA он слишком оппортунистичен и, видимо для баланса, часто сосед-ствует с Че Геваррой или кем-нибудь другим интенсивно красно-зеленым.

Люди крайне правых убеждений так редки на дорогах нашего Района За-лива, что, к сожалению, у меня недо-статочно материала для обобщений. Все, что мне запомнилось от ред-ких встреч с их автомобилями, - это флаг проигравших в гражданской во-йне конфедератов и, хоть где-нибудь, обязательное упоминание Бога. Хо-тя, как и в случае с радугой, есть та-кой скромный знак косвенно указы-вающий на то, что его владелец имеет более-менее консервативные убежде-ния. Этот знак - NHRA - членство в ассоциации владельцев оружия.

Семьи у водителей разные. У одних модельная - она в юбке, он при галстуке, дочка с хвостиками, сын в бейс-болке - и традиционная, вот такая

У других менее традиционная, но тоже ве-селая и счастливая

У кого-то вот такая:

У кого-то и вовсе весьма подозрительная:

Смотрю на эту машину - и думаю, сколько ее владелец на покраске сэкономил.

Page 9: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

рекламаи оБЪяВления

реклама и оБЪяВления New Life, NoVeMber, 2011 9

По вопросам размещения рекламыобращайтесь â Émigré Department JCCSF

èíôîðìàöèя ïî òåë.

(415) 292-1275 • 292-1239 • 292-1271 E-mail: [email protected]

ÁÅÑÏËÀÒíÀß ÊÎíÑÓËÜÒÀöÈß ÄËß ÁÓÄÓÙÈÕ ìÀì

ÏÐÎÁËÅìû íÎâÎÐÎæÄÅííûÕ

ÏÎÄÐÎÑÒÊÈ (ïðîáëåìû ïîâåäåíèÿ, skin problem,

ÀÄÐÅÑ: 3635 california street, san francisco, ca 94118

ÑÐî×ÍÀß

ÊîÍÑÓËÜòÀöèß

Ñ ÄîÊòîÐîÌ

- ÊÐÓÃËîÑÓòî×Íî

ïî òåëåôîíó: 415-752-0277

Ïðèíèìàþòñÿâñå âèäû ñòðàõîâîê

(HMO, PPO, POS, Medi-Cal,Blue Cross Medi-Cal è äð.)

ÐÀÁÎÒÀÅìâ âÅ×ÅÐíÈÅ ×ÀÑû

âåñ, birth control, ãèíåêîëîãè÷åñêèé îñìîòð è äð.)

ÒÅÑÒû íÀ ÀËËÅÐÃÈÞ

ÏÐÈâÈâÊÈ (ïëàíîâûå, à òàêæå íà Green Card äëÿ äåòåé è âçðîñëûõ ñî ñêèäêîé 35%)

ËÅ×ÅÁíûé ìÀÑÑÀæ(äëÿ íîâîðîæäåííûõ è äåòåé ñòàðøåãî âîçðàñòà)

ÏÅÄÈÀÒÐÈ×ÅÑÊÈé ÎÔÈÑ

Ä-ð èðèíà Õèäåêåëü - Irina Khidekel, M.D. ÄÅÒÈ ÎÒ ÐÎæÄÅíÈß ÄÎ 21 ÃÎÄÀ - ÁÎËÅÇíÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ

20-ëåòíèé îïûò ïåäèàòðè÷åñêîé ïðàêòèêèDiplomate, American Board of Pediatrics. ×ëåí Àìåðèêàíñêîé ïåäèàòðè÷åñêîé àêàäåìèè

индекс рекламы

Botox and fillersinjections

415-752-0277

в офисе доктора Ирины Хидекель

free consUltation and toUcH UP

НОВАЯ жИЗНь - ОБщИННАЯ ГАЗЕТА.

ПОддЕРжИВАЯ ЕЕ, ВЫ ПОддЕРжИВАЕТЕ ОБщИНУ.

Объявления, размещенные в этой рубрике, на срок до 6 месяцев - от 14 долларов, на 12 месяцев - от 9 долларов в месяц! объявления принимаются по электронной почте: [email protected] или по телеыонам (415) 292-1239, 292-1275

Кofman Painting co. ВНуТРЕННИЕ И НАРужНыЕ МАЛЯРНЫЕ РАБОТЫ Free estimates (415)203-5412 аlex Lic. #707984

ÄÅÒÑÊÈé ÑÀÄâ ÐÀéÎíÅ sUnset

24th Ave. & LawtonÐàáîòàåò ñ 1992 ãîäà

Pre-school teacher and Day Care License

ÏÐÅêÐÀÑíÛÅ ÓÑëîâèß,ÐÀÇíîîÁÐÀÇíÛÅ ÇÀíßòèß

•(415)759-1068

Медицина и медицинские услуги стр. 9 - 13

Косметология стр. 9

Недвижимость стр. 16

Работа стр. 9, 11

Ритуальные услуги и соболезнования стр. 22

Страховые и финансовые услуги, стр. 20

Транспорт, уроки вождения стр. 9

Торжественные события: обслуживание стр. 18

Туризм стр. 19

уроки и обучение стр. 9, 15

услуги для детей стр. 9, 14,15

услуги по уходу стр. 11

Юридические услуги стр. 21

Магазины стр. 26

jccsf: center membership

Ïî âîïðîñàì, ñâÿçàííûì ñ членством â jccsf, îáðàùàéòåñü

в membership office (415) 292-1215

• Возможность пользоваться фитнес-центром и бассейном• Преимущество при записи в спортивные команды и на курсы• скидка на классы, занятия и программы для детей и взрослых

и многое другое

Школьные каникулы? Записывайтесь в лагерь JCCSF!

Page 10: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

10 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

ÃÅÐÁÅÐÒ ÊÎíÊÎÔÔ, m.d.ÓÐîËîÃ-ÕèÐÓÐÃ

Çàêîí÷èë UC Berkeley è UCSF Medical School â Ñàí-ôðàíöèñêî.30-ëåòíèé îïûò ðàáîòû óðîëîãîì

ÏÐèíèìÀÅò ÏÀÖèÅíòîâ Ïî ÀÄÐÅÑÓ: 1739 Scott St.

ÒÅËÅÔÎí: (415)567-0257ÏÐèíèìÀÅò âÑÅ âèÄÛ ÑòÐÀõîâîê, HMO, MEDI-CAL, MEDICARE

ÄîêòîÐ è ÑÅêÐÅòÀÐü ãîâîÐßò Ïî-ÐÓÑÑêè

ÊËÀÐÀ ØÀåÂè×, N.P.ÄÈÀÃíÎÑÒÈÊÀ È ËÅ×ÅíÈÅ ÃÈíÅÊÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÕ

È âÅíÅÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÇÀÁÎËÅâÀíÈéÏÐîôèËÀÊòè×åÑÊèå ÃèÍåÊîËîÃè×åÑÊèå îÑÌîòÐû

ÏÐîáËåÌû ÌåÍîÏÀÓçû

ÏÐåÄÓÏÐåæÄåÍèå áåÐåÌåÍÍîÑòèÏÐÅÄâÀÐÈÒÅËÜíÀß ÇÀÏÈÑÜ ÏÎ ÒÅËÅÔÎíÓ: (415)771-4072

ÀÄÐÅÑ: 2320 sutter st., suite 101, sf, ca 94115

2299 Post street, room 30622 Battery street, room 914

ÏÐåÄÂÀÐèòåËÜÍÀß çÀÏèÑÜ ÍÀ ÏÐèåÌ Ïî òåËåôîÍÓ:

ÀëëÅÐãîëîã-èììÓíîëîã

* áÐîÍÕèÀËÜÍÀß ÀÑòÌÀ* ÕÐîÍè×åÑÊèå áÐîÍÕèòû* ÕÐîÍè×åÑÊèÉ ÊÀØåËÜ* ÕÐîÍè×åÑÊèå ÃîËîÂÍûå áîËè

(415)771-5726

Âàäèì Êâèòàø, MD, PhD, FAAAAI, FACAAI

Ñîâðåìåííàÿ äèàãíîñòèêà è ëå÷åíèå àëëåðãè÷åñêèõ áîëåçíåé âçðîñëûõ è äåòåé

* ÕÐîÍè×åÑÊèå èÍôåÊöèè* ÕÐîÍè×åÑÊÀß ÓÑòÀËîÑòÜ* ÏèÙåÂûå ÀËËåÐÃèè* æåËÓÄî×Íî-ÊèØå×Íûå ÀËËåÐÃèè

* ÀËËåÐÃèè Ê ÄîÌÀØÍèÌ æèÂîòÍûÌ* áûòîÂûå ÀËËåÐÃèè* ÂÐîæÄåÍÍûå ÍÀÐÓØåÍèß èÌÌÓÍèòåòÀ

VAN NESS ORAL SURGERY & IMPLANTOLOGY CENTER

(415)346-5966WWW.SFORALSURGEON.COM

E-MAIL: [email protected]

ЛЕОНИД ТОЛСТУНОВ, D. D. S.

1 DANIEL BURNHAM COURT, STE 366-C(VAN NESS & POST), SAN FRANCISСО, CA 94109

ÀÄÐÅÑ îôèÑÀ:

2299 Post StreetRoom 201

Ëå×åÍèå è ÏÐîôèËÀÊòèÊÀ ÂÍÓòÐåÍÍèÕ áîËåçÍåÉ

çÀáîËåÂÀÍèß ÑåÐÄöÀ è ÑîÑÓÄîÂ

ÃèÏåÐòîÍè×åÑÊÀß áîËåçÍÜ

ÑÀÕÀÐÍûÉ ÄèÀáåò è åÃî îÑËîæÍåÍèß

çÀáîËåÂÀÍèß æåËÓÄî×Íî-ÊèØå×ÍîÃî òÐÀÊòÀ

çÀáîËåÂÀÍèß ÊîÑòåÉ è ÏîçÂîÍî×ÍèÊÀ

Ëå×åÍèå òÐÀÂÌ - ÏîÑËåÄÑòÂèÉÀÂòîÌîáèËÜÍûÕ ÀÂÀÐèÉ

ÏÐèÂèÂÊè ÏÐîòè ÃÐèÏÏÀ ÄËß ÂçÐîÑËûÕ

ÇÀÏèÑü Ïî òÅëÅôîíÓ:

415-346-7008

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê: HMO, PPO, Medi-cal è Medicare

ÂÐÀ×-òåÐÀÏåÂò

Ãðèãîðèé âàéñìàí, m.d.20-ëåòíèé âðà÷åáíûé îïûò â ÑØÀ ÑÅìÅí ÎÐÅË, m.d.

Áîëåå 30 ëåò âðà÷åáíîé ïðàêòèêè

3838 California St., Suite 6013838 California Street, Suite 601

* ÁÎËÅÇíÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ ÇÀÁÎËÅâÀíÈéÓ ÄÅÒÅé È âÇÐÎÑËûÕ

* ËÅ×ÅíÈÅ ÏÎÑËÅÄÑÒâÈé ÀâÒÎìÎÁÈËÜíûÕ ÒÐÀâì* ÏÐÈâÈâÊÈ ÄËß ÄÅÒÅé

* ÏÐÈâÈâÊÈ ÏÐÎÒÈâ ÃÐÈÏÏÀ ÄËß âÇÐÎÑËûÕ îôèñå èìååòñÿ ëàáîðàòîðèÿ, EKG

â îôèñå ðàáîòàåò îïûòíûé ìàññàæèñò-ôèçèîòåðàïåâòÏðèíèìàþòñÿ ìíîãèå ìåäèöèíñêèå ñòðàõîâêè,

âêëþ÷àÿ Medicare, Medi-Cal

çÀÏèÑÜ Ïî òåËåôîÍÓ

876-0007îôèÑ ÐÀáîòÀåòâ ÓòÐÅííèÅ è âÅ×ÅÐíèÅ ×ÀÑÛè Ïî ÑÓÁÁîòÀì

family doctor

Окончание. Начало на стр. 5

Л. Рожанский

Из портных - в МаккавеиОни собирают конференции и

благодарят сами себя за вели-кое благо, которое делают ев-рейскому народу. Вместо по-громов, которые они имели раньше только в Кишиневе, Сед-лице и других подобных им горо-дах, теперь они добавили к ним еще одно прелестное имя - свя-щенный Иерусалим. Зато евреи заседают на конференциях!..Добавим все же к этому, что в мае

1921 года, когда яффские арабы учинили еврейский погром в Тель-Авиве, легионеры, находившиеся в Серафенде, не подчинились при-казу английских военных властей оставаться в лагере и вступили в бой с погромщиками. Этот факт стал основанием для увольнения из армии командира легионеров полковника Элиэзера Марголина и для роспуска самого Легиона.Интересно, что история Легиона

довольно долго оставалась как бы на обочине израильской историо-графии. Михаэль и Шломит Керен объясняют это тем, что «для па-лестинских евреев, особенно для социалистов, говорящие на иди-

ше легионеры не выглядели отве-чающими идеалу “нового еврея”. Последний был обязан овладеть ивритом и расстаться со старыми еврейскими традициями ради но-вой продуктивной жизни и нового пути, который привел бы к созда-нию справедливого общества». Социалистическая идеология,

разделявшаяся тогда сионизмом, не находила отклика у разнород-ной массы волонтеров. Показатель-ным свидетельством этому явля-ется, в частности, напечатанная в 1918г. лейбористским еженедель-ником Kuntres статья «Пасынок» некоего Д. Гоголя, служившего в подразделениях Легиона в горо-дах Рафа и Эль-Ариш. Свой бата-льон он именует «пасынком» ев-рейских поселенцев, ввиду того что его «человеческий элемент», с их точки зрения, непривлекателен для «рабочей культуры». Возмож-но, соглашается Гоголь, обязан-ности, выполнявшиеся солдата-ми его подразделения, «не вносят вклад в национальное дело», одна-

Page 11: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 11

Àðíîëüä Ãðèíáåðã, m.d. Diplomate American Board of Neurology and Psychiatry

Í å  Рî Ï À ò î Ë î ÃÃîëîâíûå áîëè, ãîëîâîêðóæåíèÿÄðîæàíèå, îíåìåíèå, ñëàáîñòü â êîíå÷íîñòÿõíàðóøåíèå ïàìÿòè Èíñóëüòû Ýïèëåïñèÿíåâðèòû è ðàäèêóëèòû íåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà è ãèïåðòîíèèÁîëè â ñïèíå è øåå

çàïèñü ïî òåëåôîíó: (415)346-75052299 Post Street, Suite 206

ÈÐÈíÀ ÄÓÕÎâíÀß, m.d.í Å â Ð Î Ï À Ò Î Ë Î Ã

Ðåçèäåíòóðà â Stanford University. Более 25 ëåò êëèíè÷åñêîé ïðàêòèêè.

· Ãîëîâíûå áîëè · Ãîëîâîêðóæåíèÿ

· Áîëè â øåå è ñïèíå· íàðóøåíèå ïàìÿòè, ñíà

· íåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà · Áîëåçíü Ïàðêèíñîíà

· Ìàññàæ è äðóãèå âèäû ôèçèîòåðàïèèНовое в офисе: улучшение равновесия с помощью

современной аппаратурыÏÐèíèìÀþòÑя îÑíîâíÛÅ âèÄÛ ÑòÐÀõîâîê, MEDIÑARE è MEDI-CAL

ÇÀÏèÑü Ïî òÅëÅôîíÓ: (415)831-0292 ÀÄÐÅÑ: 5300 geary Blvd., #200 (Geary & 17th Ave.)

MD., Ph.D.

2299 Post St., Suite 102 415 561-0575

Diplomate American Board

of Neurology and Psychiatry UCSF Clinical Professor of Neurology

www.AmericanCareQuest.comÌÅÄÈÖÈÍÑÊая ÏÎÌÎÙь и ÓÕÎÄ на ÄÎÌÓ

в сан-Франциско и районе залива

(415)885-9100

ÓÕÎÄ ÇÀ ÏÎæÈËûìÈ ËÞÄÜìÈ È ÄÅÒÜìÈ (ñ ïðîæèâàíèåì è áåç)ВЫ ИщЕТЕ МЕдСЕСТРУ, ФИЗИОТЕРАПЕВТА, СИдЕЛКУ? ИЛИ НЯНю дЛЯ РЕБЕНКА? Обращайтесь к нам!

желающие найти работу - звоните. У нас отличная команда! Принимаем все

медицинские страховки

e-mail: [email protected]

ÑÏÅÖÈÀËÈÇÀÖÈß: • çÀáîËåÂÀÍèß ÍîÃ

• îÑËîæÍåÍèß ÑÀÕÀÐÍîÃî ÄèÀáåòÀ: òðîôè÷åñêèå ÿçâû, ãàíãðåíû, áîëè â íîãàõ

• ÏÐåÄîòÂÐÀÙåÍèå ÀÌÏÓòÀöèÉ ÑòîÏû è ÍîÃ

• òÐÀÂÌû, ÏåÐåËîÌû, ÏËîÑÊîÑòîÏèå

• çÀáîËåÂÀÍèß Êîæè, ÍîÃòåÉ, ÑÓÑòÀÂîÂ, ÊîÑòåÉ

Ä Î Ê Ò Î Ð

Àëåêñàíäð ÐÅéÇÅËÜìÀí, D.P.M.3-ëåòíÿÿ ðåçèäåíòóðà â University of Texas

20100 lake chabot rd. suite 2castro valley, ca 94546ÒÅË.: (510) 581-1484

2299 Post st., suite 205san francisco, ca 94115ÒÅË.: (415)292-0638fax: (415)292-0718

4000 dublin Blvd. suite 310dublin, ca 94568ÒÅË.: (925) 556-4460

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê è Medi-Cal. ÄÎÊÒÎÐ ÃÎÂÎÐÈÒ ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈwww.bayareafootcare.com

•Современная техника •Полный профилактический осмотр•Большой выбор оправ и солнцезащитных очков из коллекций

лучших дизайнеров •Принимаем многие страховки и Medicare

Richmond Vision Care

5515 Geary Blvd. (19th Ave.) SF, CA 94121

dr. isabel Kazemi & dr. surveen singh(415)387-3553

www.richmondvisioncare.com

ко, они так или иначе необходимы. Контролируя 220-километровый отрезок между Кунтарой и Газой, батальон не только прикрывал во-донапорные башни и поезда, шед-шие в Дамаск, Каир и Беер-шеву, но даже разгружал и загружал эти поезда, выполняя тем самым черную работу, которой «белых» английских военнослужащих ни-когда не занимали. Пусть «не-счастные существа», из которых состоял 38-й батальон, и не бы-ли знакомы с идеалами, которые пропагандировались сионистски-ми лидерами, но они же приеха-ли из дальних краев, чтобы послу-жить своему народу, и поэтому к ним следовало бы относиться бо-лее уважительно. Гоголь жалует-ся на то, что у солдат не хватает книг и что поселенцы не навещают их для общения. Раскол между еврейскими куль-

турами не был тогда преодолен - да это и невозможно было сделать за столь короткое время. Так что несколько пренебрежительное от-ношение сионистской элиты к Ле-гиону негативно сказалось и на из-учении его истории. И все же нельзя считать, что опыт

Легиона прошел бесследно. Вот пример из еще одной публикации в Kuntres и тоже в 1918 году, на сей раз анонимной:

Походи по вечерам возле па-латок и послушай: там парни

разговаривают на хибру, жарго-не [идиш], испанском, арабском, английском, турецком, русском [...] Надежда наша на то, что ев-рейский военный лагерь станет первой школой, в которой до-броволец, приезжающий из ди-аспоры, узнает язык, [условия], в которых живет страна, наш образ жизни и наши чаяния […], ибо как иначе масса пришельцев, которые приедут в Землю Из-раилеву из разных мест, с раз-ными идеями и мнениями, раз-ными обычаями и привычками, произведет на свет новый тип - молодого израэлита?Звучит так, как если бы было ска-

зано сегодня...

Jewish Book World. By Lev Rozhansky. From Tailors to the Maccabees. This month’s book is We Are Coming, Unafraid. The Jewish Legions and the Promised Land in the First World War. By Michael Keren and Shlomit Keren. The authors examine the diaries, letters and memoirs of soldiers who fought in the Jewish Legions. These were formed in 1917 when the British army took an innovative step in creating a multinational force of soldiers from all continents as part of its Middle East campaign against the Ottoman Empire. Among them were three all-Jewish battalions recruited in Canada, The United States, Great Britain and Argentina. Many of them later distinguished themselves in various fields, including David Ben Gurion, Israel’s first prime minister and Yitzchak Ben Zvi, Israel’s second president.

Page 12: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

12 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

æèòåëåé Ñàí-Ôðàíöèñêî è Bay area, èìåþùèõ medicare,medi-cal è âñå âèäû ÷àñòíûõ ìåäèöèíñêèõ ñòðàõîâîê,

ïðèãëàøàåì ïîñåòèòü

ìÀÃÀÇÈíû ìÅÄÈöÈíÑÊÎÃÎ ÎÁÎÐÓÄÎâÀíÈß

itc Medical SupplieS inc.

(415)661-4900

òîëüêî â íàøèõ ìàãàçèíàõñàìîå ñîâðåìåííîå ìåäèöèíñêîå îáîðóäîâàíèå

è ïðåäìåòû óõîäà çà áîëüíûìè:

ïðèáîðû äëÿ èçìåðåíèÿ êðîâÿíîãî äàâëåíèÿ è ñàõàðà êèñëîðîäíûå àïïàðàòû êðîâàòè ñ äèñòàíöèîííûì óïðàâëåíèåì ïîÿñà äëÿ ñïèíû ãðóäíûå ïðîòåçû, áþñòãàëüòåðû ïðîêëàäêè, ïåëåíêè, äàéïåðû ìåäèöèíñêèå êîëãîòêè, íîñêè, ÷óëêè

áåÑÏËÀòÍî ÄîÑòÀÂËßåÌ çÀÊÀçÀÍÍûå ÏÐåÄÌåòû ÍÀ ÄîÌè ÄåÌîÍÑòÐèÐÓåÌ èÕ ÝôôåÊòèÂÍîÑòÜ

âàøå çäîðîâüå è íàñòðîåíèå - â âàøèõ ðóêàõìû äóìàåì î âàñ, çàáîòèìñÿ î âàñ è ýêîíîìèì âàøå âðåìÿ

Ïîçâîíèòå íàì, è âû óáåäèòåñü â ýòîì

à î  î Ð è Ì Ï î-Ð Ó Ñ Ñ Ê è

(415)387-7100

4375 geary Blvd.(óãîë 8th ave.)

san francisco, ca 94118

1235 noriega st.(ìåæäó 19 & 20 ave.)

san francisco, ca 94122

Àëåêñàíäð ÐÀéÇÁÅÐÃ, d.d.s.

âÑÅ âèÄÛÏÐîòÅÇíÛõ ÐÀÁîò

ëÅ×ÅíèÅè ÓÄÀëÅíèÅ ÇÓÁîâ

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê

ÊËèÍèÊÀ ÐÀáîòÀåòñ ïîíåäåëüíèêà ïî ñóááîòó, à òàêæå âå÷åðîì

Àäðåñ: 6304 geary Blvd. (óãîë 27th ave.)

Òåëåôîí: (415)387-6063

ÍîÂèÍÊÀ  ÑòîÌÀòîËîÃèè!ÎÒÁÅËÈâÀíÈÅ ÇÓÁÎâ

êîÑìÅòè×ÅÑêîÅâîÑÑòÀíîâëÅíèÅ

ÇÓÁîâ

ëÅ×ÅíèÅ ÄÅÑÅí

â òå÷åíèå ÷àñà! ÏËÎìÁû ÁÅÇ ÓÊÎËÎâ È ÑâÅÐËÅíÈß

â îôèÑÅÐÀÁîòÀþò

îÏÛòíÛÅ âÐÀ×è

ÑÒÎÌÀÒÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÉ ÎÔÈÑI left my heart in San Francisco

Сима Грабовская

Сима Грабовская

В Нью-Йорке, в Лос-Анджелесе, в Сан-Франциско есть русские магазины, где можно купить продукты, при-везенные из Рос-сии или изготов-ленные в США,

но в «русском вкусе». Мы с братом бы-ли в русском магазине, когда ему по-звонили друзья из Харькова. На пол-ке я нашла конфеты с надписью на коробке «Харкiв» и сердце мое сжа-лось. Ведь в этом городе я родилась, пережила военные годы, а после во-йны ходила в школу. Раз в неделю у нас был урок украинского языка. Учили биографию Шевченко и на-распев декламировали «Як умру то поховайте». Когда я жила на Украине, там гово-

рили по-русски. Это потом все изме-нилось, когда я уже уехала. А еще в нашем доме говорили на идише и пе-ли еврейские песни: «Ба мир ду быс шейн», «Варнычкыс», «Ды штытэлы Берц»... Как было бы просто записы-вать все, что говорили. Возможно мы лучше бы помнили о наших евреях из местечек! В Харькове я родила двух дочек,

разница в возрасте у них 3 года. Оде-вала я их одинаково, многие спраши-вали: «Они близнецы?». Я всегда вы-возила детей на отдых. Обычно мы снимали комнату в Евпатории и, как правило, в августе, перед школой. Моя старшая дочь училась в музы-кальной школе играть на аккордеоне. Все как у всех. Или не все?..Младшая - та приходила из шко-

лы в слезах, а однажды сказала: «Ес-ли вы не хотите ехать, отправьте ме-ня одну в Израиль!» Ей тогда было 15 лет. Она была единственной еврей-кой в классе. И мы начали собираться. Я продала

все, что можно, навела порядок. Ког-да уезжали, квартира, в которую по-сле моего отъезда въехал начальник милиции, блестела. Я всегда хорошо убирала...Поезд отправлялся поздно вечером.

Мой папа провожал нас до Киева, а там пересел на другой поезд, идущий обратно в Харьков. Что испытывал он в эти последние минуты прощания?! Все знали, что люди, уезжая в эми-грацию, прощаются навсегда. Я бе-жала за его вагоном и кричала: «Па-почка!!!». Шум, скорость - не знаю, что он слышал. Я вернулась к своему поезду. Родителей я больше так ни-когда и не увидела, их похоронил мой брат. Все наши дедушки, бабушки и родители похоронены на Украине. Тридцать лет назад, в Сан-

Франциско я начала жизнь с нуля. Учить английский в школе было не-когда, я пошла работать. Кем? Убор-щицей. Благо, языка там много не требовалось, а работы я никогда ни-какой не боялась. Вы думаете, это не слишком захватывающая карьера,

доступная любому? Я тоже так ду-мала. Но не тут-то было!Пришла я устраиваться, спроси-

ли, есть ли у меня «experience». Икс-пиринс? Я и слова такого не знала, стала смотреть в словаре, да не на-шла. Взяли меня на временную ра-боту. Но смотрели косо - одни, пото-му что русская, другие - потому что еврейка, и все - потому что «времен-ная». В профсоюзе было 5000 убор-щиков - счастливых обладателей постоянной работы и стабильной зар-платы... Работа уборщиков начинается, ког-

да у всех остальных рабочий день заканчивается. Работала я с 5 часов вечера до часу ночи. Обеденный пе-рерыв в 9 вечера - уборщики соби-рались в общей комнате. Еду я брала с собой. В той комнате на столе сто-яли коробки с пакетиками чая, са-хара, имелась горячая вода. Но это для дневных работников. Я и не зна-ла, что уборщикам с этого барского стола ничего не полагается. Замети-ла, правда, что некоторые кофе в ав-томате покупают. В те годы чай или кофе из в автомата стоил 25 центов. Для меня это было дорого! Я взяла пакетик чая и пакетик сахара, вы-пила чай и пошла работать дальше. На следующий день мне вручили ра-порт. Я его переводила со словарем. Меня увольняли - за стакан кипят-ка, и два пакетика - чая и сахара. Но ведь меня никто не предупредил, что этого делать нельзя! Да как объяс-нишь - и кому...Я вспомнила, как мы ехали в эва-

куацию. На вокзале кипяток всегда был бесплатный! Ну что ж, пережи-ла эвакуацию, переживу и эмигра-цию. Меня опять взяли на работу, и опять временно - в большое офисное здание. Я приободрилась: глядишь, и постоянная работа найдется, да и по-английски я немного научилась го-ворить... Распоряжался там уборщи-ками крупный бледный мужчина. Принял он меня довольно любезно: «Из России? Я тоже иммигрант, тоже из Европы - из Германии. А мой бой-френд - француз». О царской России он знал гораздо больше меня. Загово-рил о русской кухне, спросил люблю ли я готовить. А я, и правда, люблю готовить. Мою фаршированную ры-бу гости всегда хвалили. Я с удоволь-ствием пригласила эту странную пару. Да не сообразила, что немца «гыфылты фиш» угощать не стоит, особенно, если от него зависит твоя постоянная работа. Так или иначе, они поели, поблагодарили, а на сле-дующий день сообщили, что работы больше нет. Но я об этом не жалею, я всегда была и умру еврейкой! Про еврейку я потом еще раз услы-

шала, опять на временной работе: «Да не трогай ты эту еврейку, она ж работает - и тихая такая». Это один начальник говорил другому. Остановка трамвая была прямо ря-

дом со зданием на углу Market St. и Powel, где я тогда работала. В час но-

Page 13: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 13

Âàøà ñòîìàòîëîãè÷åñêàÿ ñòðàõîâêàïîëíîñòüþ îïëà÷èâàåò âñå âèäû ëå÷åíèÿ

â áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ...çâîíèòå äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè

òîëüêî â íàøåì îôèñå âñåãî çà $96 â ãîäâû ìîæåòå ïðèîáðåñòè ñòðàõîâêó,

êîòîðàÿ ïîìîæåò âàì ñîõðàíèòü 25-50%ñòîèìîñòè ñòîìàòîëîãè÷åñêèõ ðàáîò (разовый

регистрационный взнос - $10)

INVISIBLE BRACES - INVISALIGNÏðîçðà÷íûå, íåâèäèìûå braces

äëÿ âçðîñëûõ è äåòåéÈçãîòîâëåíèå ñúåìíûõ ïðîòåçîâ

çà îäèí äåíüÐåìîíò ñúåìíûõ ïðîòåçîâ

â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ÷àñîâ

Zoom Bleaching(îòáåëèâàíèå çóáîâ â òå÷åíèå ÷àñà).

Àëüòåðíàòèâíîå ëå÷åíèå äåñåí.ATRIDOX.

IPS Empress ôàðôîðäëÿ êîñìåòè÷åñêîãî

âîññòàíîâëåíèÿ çóáîâ.îòëè÷àåòñÿ âûñîêîé ïðî÷íîñòüþè óíèêàëüíûìè êîñìåòè÷åñêèìè

âîçìîæíîñòÿìè760 La Playa Ave.San Francisco,CA 94121

Ëèëèÿ Âàéñìàí, D.D.S. Êëàðà Ìàéêëñîí, D.D.S. è äðóãèå ñïåöèàëèñòû

o c e a n v i e w d e n t a l

Evening and SaturdayAppointments available

(415)221-5592

Ïðèíèìàåì áîëüøèíñòâî ñòðàõîâîê,âêëþ÷àÿ dentical

Áåñïðîöåíòíîå ôèíàíñèðîâàíèå

 îôèÑå ÏÐèÍèÌÀåò ÑÏåöèÀËèÑò Ïî èÌÏËÀÍòÀöèè è ÕèÐÓÐÃè×åÑÊîÌÓ Ëå×åÍèÞ ÄåÑåÍ.Äîêòîð îêîí÷èë Harward University è èìååò áîëüøîé îïûò ðàáîòû â ýòîé ñôåðå

юРИЙ УНдОРФ, d.d.s.

ВЛАдИМИРГУдИЧ, d.d.s.

дОРА СЛУцКАЯ, d.d.s.

Belmont PlaZa dental caredr. val nicKHinson, d.d.s., dr. nonna volfson, d.d.s.390 EL CAMINO REAL, # D, BELMONT, CA 94002

650-631-2893 www.belmontplazadental.com

бесплатная парковка. рядом остановки автобусов и Cal-TrainДля тех, у кого нет страховки,

30-50% скидки на все виды работ.•ËÅ×ÅíÈÅ ÇÓÁÎâ È ÄÅÑÅí

•âÑÅ âÈÄû КОСМЕТИЧЕСКИХ РАБОТ (в том числе Veneers, Lumineers)

•ОТБЕЛИВАНИЕ ЗУБОВ ЗА ОдИН ЧАС (Zoom!)(с этим объявлением - $385)

•âÑÅ âÈÄû ÏÐÎÒÅÇÈÐÎâÀíÈß (в том числе Implants)Ïðèíèìàåì âñå âèäû ñòðàõîâîê

Окончание на странице 27

чи отходил последний трамвай, под-возивший меня к автобусной оста-новке. Я вышла без двух минут час, чтобы успеть на последний трамвай. На выходе меня встретил супервай-зер, раньше он никогда не приходил, и вручил мне заранее написанную бумажку, в которой на месте впи-сал: «Ушла на 2 мин. раньше», и ска-зал: «Заввтра на работу не выходи». Трамвай ушел, а я в слезах шла пеш-ком под дождем к автобусной оста-новке. На следующий день я взяла боль-

шой словарь и села писать письмо президенту профсоюза Рэю Джей-кобсу - о том, что у меня нет постоян-ной работы. В профсоюзе было 5000 человек, но он меня вспомнил. На сле-дующий день он лично выписал мне направление на постоянную работу - в «медицинское» здание. Я там рабо-тала много лет. И никто мне больше не поминал, что я еврейка - или что русская. И люди со мной работали

разные, большей частью, очень хоро-шие. И в здании в этом я всех знала, и стакана кипятка мне никто больше не жалел...Один из врачей, работавших в этом

здании - симпатичный и веселый итальянец Джордж - узнав, что у ме-ня нет денег на коронки, сделал мне все бесплатно. И даже потом, перее-хав в другой офис, перевез мою кар-точку: «Сима, пока я работаю, за свои зубы не волнуйся». Он, помню, часто напевал на работе. И я тоже со вре-менем стала напевать: все равно звук пылесоса все заглушал. Иногда - свои еврейские песенки, иногда уже выу-ченную здесь: «I left my heart in San Francisco».Я проработала там много лет - и

вышла на пенсию. Теперь я уж и не знаю, кто я - американская пенсио-нерка из Сан-Франциско или рус-ская еврейка из Харькова. Наверное, и то, и другое...

Page 14: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

14 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

Леонид Милкин

Окончание на странице 22

Залог как давняя традиция

ТИКВА приглашает всех

празднует Хануку17 декабря (суббота) в 11:00

В программе:концерт,

игры, танцы, угощение, подарки

Билеты для детей - 7 долл., для взрослых - 10 долл., для учеников ТИКВы - бесплатно.

Справки по тел. (415)292-1285

У Жени Тартаковской юбилей. Даже два! Один,- ее личный День рождения, а второй, немножко ее и неможко всехний. Школе «Тик-ва», которую она создала, исполни-лось 20 лет. В этой школе училось 4 поколения детей нашей эмиграции. Они участвовали в спектаклях и концер-тах, музыкальных и литератур- ных представлениях, они навсегда запомнили веселые Шабаты, репетициии и празднования дней рождения. Повзрослевшие выпускники возвращались в «Тикву» и приво-дили сюда своих детей...Уроки музыки, танцев, русского языка, хор, декоративно-прикладное

искусство. А ведь это не просто предметы, которым учатся дети от 2 до 18 и старше лет. Это учителя, которые собираются каждую суб-боту в Джуйке, это директор школы мама Женя, это Барбара, Инна, Света, Лена - это весь иммиграционный отдел, люди, создавшие теплый дом для нашей иммиграции, и главное, для наших детей. Спасибо вам! Спасибо Жене Тартаковской, за ее труд, творческую энергию, и любовь к детям.Спасибо тебе, Женя, за школу, созданную тобой, и за прекрасный кол-

лектив педагогов, который ты сумела собрать за 20 лет. Будь счастли-ва, здорова и весела!

Дмитрий РашкинTwo Anniversary Celebrations for Tikvah Tikvah and Émigré staff celebrate the 20th anniversary of Tikvah School of Music and Dance as well as the birthday of its founder, Zhenya Tartakovsky.

Юбилеи «Тиквы»

Я знал его в лицо. За эти пять лет я видел его фотографии не только в газетах, но и в самых неожиданных местах - на автобусных останов-ках в Нью-Йорке, во французских музеях, на здании мэрии в Риме. Наконец-то Гилад Шалит дома. На эту тему были написаны десятки статьей, тысячи комментариев. Вы-сказаны тысячи мнений, большей частью, полярных. Все время, пока шла торговля, од-

ни кричали, что «нельзя вести пе-реговоры с террористами», что это только способствует дальнейшим захватам заложников. И ссылались на Голду Меир. Впрочем, на нее ссы-лаются каждый раз, когда Израиль кого-нибудь меняет. Другие призна-вали, что переговоры вести можно, но обмен должен быть «более про-порциональным». И ссылались на разные источники, в том числе и на Талмуд.Потом, когда обмен-таки состоялся,

кто-то счел это проявлением сла-бости с израильской стороны, кто-

то - свидетельством недостаточной жесткости позиции Хамаса. Есть, конечно, и «особые» мнения.

Но они весьма предсказуемы. Пом-ните старый анекдот о человеке, ко-торый, отвечая на вопрос, о чем он думает, когда видит соответствен-но станки, деревья, или математи-ческую формулу, дает один и тот же ответ: «О сексе». Когда его спраши-вают, почему у него один ответ, не-смотря на то что станки и деревья сильно отличаются друг от друга, он говорит, что просто всегда о нем ду-мает. Когда речь заходит об Израи-ле, многие издания действуют в том же ключе. Британксий «Гардиан», например, не упускает шанса сооб-щить, что у еврейского государства что-нибудь не в порядке. Их аргу-менты и фразеология в общем-то не меняются и варьируется в диапазоне «сионизм-колониализм-оккупация-апартеид». Это изрядно похоже на советский «антисионизм», так что лично мне не привыкать. Однако обычно это делают их штатные по-литические обозреватели или при-глашенные политологи. На этот раз, видимо, сказать что-либо в старом добром «антисионистском» ключе было нелегко, но «обозреватель по культуре» Дебора Орр не растеря-лась и сообщила, что обмен Гилада Шалита на 1027 палестинцев - это свершенннейший снобизм, а также еще одна демонстрация еврейской избранности. Я все-таки верю в про-гресс и торжество цивилизации (так нас воспитывали), поэтому каждый раз искренне огорчаюсь, когда «ново-прогрессивное» плавно переходит в нечто «старо-антисемитское».

Cartoons by Chappatte: Гилада Шалита обменяли на 1027 палестинцев.«Я тут посчитал, я стою 70 грамм израильского солдата».

Эта карикатура обошла Интернет. На нее ссылались и сторонники, и ярые противники «непропорционального обмена». С веб-сайта genevalunch.com

Page 15: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 15

наши дети

Tikvah School PrepШКОЛÀ

РАННЕГО РАЗВИТИЯНаверняка вы уже задавали себе вопрос, ответ на который волнует всех родителей:

"Готов ли мой ребенок к школе?"

Мы предлагаем вам оригинальную программу занятий с детьми 3-5 лет, которая поможет детям подготовиться к школе и при этом не отобьет у малышей интерес к обучению.

За годы работы в JCCSF нам удалось разработать, собрать, систематизировать и успешно использовать в практике уникальный материал. Все уроки составлены с учетом

школьных программ. Мы определим какие способности у вашего ребенка развиты лучше всего и над чем еще нужно поработать.

Если ваш ребенок еще не умеет читать и считать, говорить по-английски, но любит игры и приключения, мы приглашаем его совершить увлекательное путешествие в Страну Знаний: в удивительный мир звуков и букв, чисел и фигур. Вашему малышу придется

расшифровывать таинственные надписи, "чинить" сломанные слова, отгадывать загадки, сочинять сказки на двух языках: английском и русском. Ребенок познакомится с цифрами

и усвоит их последовательность, научится сравнивать предметы по величине, узнает о геометрических фигурах.

Наша методика поможет детям и их родителям справиться с непростой задачей подготовки к школе и завершить предстоящее путешествие в Страну Знаний

победителями.

Преподаватель – Елена Бонд

Занятия - раз в неделю с 6:15 до 7:45. для детей 3 - 3.5 лет и 3.5 - 4.5 лет - по понедельникам, 4.5 - 5.5 лет - по средам

ИНФОРМАцИя ПО ТЕЛ. (415)292-1285

ÄÅòÑêÀß øêîëÀ

ÒÈÊÂÀKRITZER/ROSS ÉMIGRÉ PROGRAM

JEWISh COMMUnITY CEnTER OF SAn FRAnCISCO, 3200 CALIFORnIA ST.

ÐÀÇâèâÀÅì òâîÐЧÅÑêèÅ ÑÏîÑîÁíîÑòè ÄÅòÅé îò 2,5 Äî 18 ëÅòêëÀÑÑÛ ÄЛя Äîøêîëüíèêîâ, ìëÀÄøèõ øêîëüíèêîâ è ÏîÄÐîÑòêîâ

ÎÑíÎâíÀß ÏÐÎÃÐÀììÀïî субботàì ñ 9:00

âåñåëûå óðîêè ìóçûêè, òàíöà, èçîáðàçèòåëüíîãî è òåàòðàëüíîãî èñêóññòâà,

ïðàçäíîâàíèå øàááàòà

ôîÐòÅÏèÀíî - äëÿ âñåõ âîçðàñòîâ è óðîâíåé ïîäãîòîâêè. íîòíàÿ ãðàìîòà.

èíäèâèäóàëüíûå çàíÿòèÿЗвоните - мы назначим урок в

удобное для вас время.

ÁÀëüíÛé И ÑîâÐÅìÅííÛé òÀíÅÖ

(12 - 18 ëåò): â ïðîãðàììå - ча-ча-ча, самба, джаз, хип-хоп è ìíîãîå äðóãîå.

Выступления в концертах. Çàíÿòèÿ - ïî ñóááîòàì. Для желающих -

дополнительные занятия по вторникам.

ИНФОРМАцИя Ïî òÅë. (415)292-1239

яНИНА НЕМИРОВСКАя

ИЛИ НА ВЕБ-САЙТЕ

www.JCCSF.ORG/TIKVAH

ОСЕННИЙ СЕМЕСТР кончается 17 декабряВЕСЕННИЙ СЕМЕСТР начинается 7 января

ìÀòÅìÀòèêÀ

(4 - 7 ëåò): âåñåëàÿ ìàòåìàòèêà - çàäà÷êè è ãîëîâîëîìêè

ÐÓÑÑÊÈé ßÇûÊÄëя âÑÅõ ÓÐîâíÅé. Ðàçíûå âîçðàñòíûå ãðóïïû äëÿ

ó÷åíèêîâ 4 - 16 ëåò. ×òåíèå, ïèñüìî, ÿçûêîâûå èãðû,

ðàññêàçû, äèñêóññèè è ñî÷èíåíèÿ, ñöåíêè è âûñòóïëåíèÿ,

открытые уроки.Вы мечтали, чтобы ребенок читал русскую классику в подлиннике? Здесь он будет читать Толстого и

Тургенева с удовольствием!

ИЗОБРАЗИТЕЛьНОЕ И ПРИКЛАДНОЕ

ИСКуССТВО: использование разной техники

и материалов, живопись, рисунок, композиция.

êëÀÑÑÛ “òèêâÛ”

Äëя ÏîÄÐîÑòêîâ

ÏðÎãðàÌÌà ÏðÎÄëÅÍÍÎãÎ ÄÍяÄëя ÄÅòÅé Îò 5 ÄÎ 11 ëÅò (âÊëþЧÈòÅëüÍÎ)

ÊëàÑÑû Ê - 6

• Åâðåéñêèå òðàäèöèè è ïðàçäíèêè• òâîð÷åñêèå çàíÿòèÿ• ôèçè÷åñêèå óïðàæíåíèÿ íà âîçäóõå• òåïëàÿ è äðóæåñêàÿ îáñòàíîâêà• Ñïåöèàëüíûå àâòîáóñû èç ìíîãèõ øêîë ãîðîäà• âîçìîæíà ôèíàíñîâàÿ ïîìîùü

Чтобы получить информацию по-русски, звоните по тел.

(415)292-1224

(415) 292-1250License #384001267

club 18 - один из лучших клубов в Сан-ФранцискоУ вас есть дети или внуки? Вы хотите, чтобы у них была хорошая

компания? Запишите их в JCCSF - в Club 18.

Познакомиться с программами JCCSF для подростков можно

на веб-странице www.jccsf.org/programs/teen415.292.1281

Page 16: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

16 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

vladimirmoZeson

edwardKHalfin

yelenamoZeson

Bay financial co.

ВАш РУССКОЯЗЫЧНЫЙ КОНТАКТ ПО ФИНАНСИРОВАНИю НЕдВИжИМОСТИ

• REAL ESTATE FINANCING •

Более 20 лет опыта финансирования покупок домов, перефинансирования существующих кредитов и получения дополнительных займов. наши агенты встретятся с вами у нас в офисе или у вас дома в удобное для вас время.

за информацией звоните

800-606-6663 диана

NaMb Members of National association of Mortgage brokers

better business bureau chamber of commerceboard of realtors

TANYA REPERYASH

Мой 16-летний опыт работы, знание рынка недвижимости и программ финансирования помогут вам принять наиболее

экономически выгодное решение и обеспечат ваше будущее.

Моя честность и самоотдача - залог успешного сотрудничества с сотнями благодарных клиентов.

Real Estate Broker

(415)338-0181

НЕдВИжИМОСТь - ЛУЧшАЯ ИНВЕСТИцИЯ: • сниЖает налоГи сеГоДнЯ • заЩитит от инФлЯции заВтра

Broker Associate • Top ProducerInternational President’s EliteTop 4% Nationwide

•Более 20 лет опыта продажи домов от daly city до Palo alto•Помощь в подготовке домов к продаже•Помощь с ремонтом и реконструкцией дома после покупки

Довольные клиенты - моя самая большая награда.Office (650) 574-5749 Cell (650) 814-3573

sefanov realty

elena stone real estate services *18 ëåò ðàáîòû â êîìïàíèÿõ Coldwell Banker è Re/MAX*íàãðàäû INTERNATIONAL PRESIDENT’S ELITE è TOP 100*Çíàíèå ðûíêà íåäâèæèìîñòè è ôèíàíñèðîâàíèÿ*Óìåíèå ñëóøàòü è îòñòàèâàòü âÀøè èíòåðåñû*Ñîòíè áëàãîäàðíûõ êëèåíòîâ: äîìîâëàäåëüöåâ,èíâåñòîðîâ, ñòðîèòåëåé è developers

Моя добросовестность и 100% отдача - основа вашего успеха!

Пожалуйста позвоните (510)435-6229

ELENA STONER.E. [email protected]

После женитьбы, оказавшись в те-ни славы Фанни, одной из самых яр-чайших бродвейских звезд, Билли получил от острословов-газетчиков прозвище “Мистер Брайс”. И что-бы доказать шутникам, что он вовсе не “Мистер Брайс”, а “Мистер Роуз”, Билли с энтузиазмом взялся за дело. В арендованных залах бродвейских театров он продюсирует и успеш-но ставит эстрадные ревю, водеви-ли и оперетты. Билли открывает первый в Америке театр-ресторан “Казино де Пари”, а вслед за ним - театр-кабаре “Каса Маньяна” и ноч-ной клуб “Мюзик-холл”, в которых выступали самые известные танце-вальные оркестры - Бенни Гудмена и Пола Уайтмена, самые известные звезды эстрады и самые сногсшиба-тельные на Бродвее танцовщицы. Завсегдатаями ночных заведений

Билли были гангстеры и их подруж-ки - “пацаны и куколки”, как назы-вали журналисты эту малопочтен-ную публику. Когда один из главарей мафии Томас Луккезе, говоря сегод-няшним языком, “наехал” на Билли, пообещав пустить ему пулю в лоб, ес-ли он откажется платить ему дань, тот позвонил Бернарду Баруху и по-просил о помощи. - Не волнуйся, Бил-ли, все будет в порядке, - успокоил его бывший шеф, и перезвонил свое-му другу, директору ФБР Джону Эд-гару Гуверу. На следующий день, пе-реступив порог офиса Билли, пацаны во главе с Луккезе, застали его в ком-пании с вооруженным агентом ФБР. - Эй, парни, - остановил их в дверях, двухметрового роста, с квадратным подбродком, агент, - Джи Эдгар про-сил передать вам, что если с головы Билли упадет хоть один волос... Том-ми и пацаны поняли его с полусло-ва: всесильный Гувер, гроза мафии, не бросал своих слов на ветер. “По-сле случившегося, не только пацаны, - вспоминал Билли Роуз, - но и са-мые известные мафиозные боссы при встрече со мной почтительно снима-ли шляпы, и однажды, хотя с той по-ры прошло уже тридцать лет!, поста-ревший глава криминальной семьи - Томми Луккезе, узнав из газет о мо-ей болезни, позвонил по телефону в госпитальную палату и пожелал мне скорейшего выздоровления”...В 1936 году во время пребывания

Фанни в Голливуде, Билли продю-сирует постановку водного шоу на промышленнной выставке в Клив-ленде. В “спектакле на воде” прини-мали участие знаменитые спортсме-ны, чемпионы мира и Олимпийских игр по плаванию и актеры Голливу-да - Джонни Вайсмюллер, (самый из-вестный исполнитель роли Тарзана) и Элинор Холм - экранная Джейн в ленте “Mесть Тарзана”. Когда в га-зетных колонках сплетен стали по-являться слухи о романе Билли с Элинор Холм, (считавшейся самой красивой спортсменкой в мире!),

“малыш” полетел в Голливуд объ-ясниться с Фанни. Не пожелав даже выслушать изменщика, Фанни спро-сила: - Ты любишь ее? - Люблю, - от-ветил Билли. - Это все, что я хотела бы знать, - сказала Фанни. И добави-ла: - Будь счастлив, малыш.Спустя год после развода с Фан-

ни, в ноябре 1938-го, Билли женил-ся на 23-летней Элинор, которая бы-ла моложе его на семнадцать лет. Незадолго до свадьбы он открыл на Таймс-сквер ночной клуб-кабаре “Бриллинтовая подкова”. В развле-кательных шоу на подмостках “под-ковы”, одного из самых роскошных ночных заведений Нью-Йорка, вы-ступали, позднее ставшие звездами экрана - Вирджиния Майо и Элеа-нор Пауэлл, Джин Келли и его жена и партнерша в танцевальных номе-рах Бэтси Блэр, знаменитая опер-ная певица и примадонна оперетты Фрици Шифф, в эстрадных ревю с участием артистов цирка блиста-ла совсем юная красавица, актриса и танцовщица на трапеции Жаклин Лейбофиш, (в замужестве Жаклин Сталлоне, мать будущей мировой знаменитости Сильвестра Сталло-не). Популярность “Бриллиантовой подковы” была так велика, что за право на создание фильма под одно-именным названием, кинокомпания “20-ый век Фокс” выплатила Билли Роузу... сто тысяч долларов! В 1939 году Билли Роуз осуществил поста-новку водного шоу “Аквакад” на Все-мирной выставке в Нью-Йорке. Шоу было грандиозным - как все проек-ты Роуза. Для его демонстрации был построен огромный бассейн, амфи-театр под открытым небом вмещал одиннадцать тысяч зрителей, в шоу принимали участие пятьсот(!) арти-стов - музыкантов, певцов, танцоров, воздушных акробатов, каскадеров и пловцов. После закрытия Всемирной выставки в Нью-Йорке, популярное “Водное шоу Билли Роуза” увидели тысячи посетителей Международ-ной выставки в Сан-Франциско. Водные аттрационы, цирковые

представления, бродвейские поста-новки Билли Роуза пользовались бе-шеной популярностью и приносили солидный доход: деньги, по словам Билли, сыпались на него быстрее, чем он успевал их сосчитать. В пред-военный 1940 год, только с дохода со зрелищ, Билли Роуз заплатил нало-гов на миллион долларов! Журна-листы придумывали ему все новые и новые звучные титулы - “Маэстро Бродвей”, “Великий шоумэн”, “На-полеон шоу-бизнеса”... В годы войны, с целью привлечь

внимание правительства Рузвель-та к спасению европейских евреев, Билли Роуз продюсирует постанов-ку антифашистского шоу “Мы ни-когда не умрем” - театрализованное представление о массовом убийстве нацистами евреев Люблина.

Михаил Столин

Билли роуз - человек и легенда

Продолжение. Начало на странице 4

Окончание на странице 20

Page 17: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 17

Продолжение. Начало на странице 6Нечего было сказать вредной учи-

тельнице, так что она беззвучно хло-пала ртом.- Я этого так не оставлю, - продолжа-ла мама - Мне сегодня же нужны его зимние вещи, потому что ему больше ходить не в чем. И учебники. Он еще должен уроки сегодня сделать. Виля, вам на дом задали? - повернулась она к брату. Тот кивнул.- Вот, - продолжала мама. - Все вещи сегодня должны быть у нас дома.Затем мама повернулась к забинто-ванному мальчику и легонько погла-дила его по голове.- Очень больно? - спросила она до-брым голосом.- Да-а - мальчишка растерянно кивнул и тут же замотал головой, - Не очень...- Как не очень? - волновалась чужая мама. - Да ваш сын чуть не убил ре-бенка!- Переломы есть? - мама не отступа-ла. Молодец, мама!- Нет переломов. Да у него вся ру-башка в крови! Нос разбит, губа, ухо поцарапано... Вон, язык прикусил...- Значит, нет переломов. А скажи, кто первый начал драку?- Он, - мальчишка ткнул пальцем в сто-рону Вили. - Я его совсем не трогал.- Значит, вы вышли во двор и Виля на тебя сразу набросился?- Ну не сразу...- Да ты расскажи подробно. Нам всем интересно. - Тут мама победно смо-трела на меня. - Рассказывай...- Да я пошутил просто... А он сразу драться...И мальчишка, плача, рассказал, как

он стукал моего старшего брата по го-лове. Что это он не сам, ему все гово-рили: «Дай ему, дай!»- А портфель я совсем не хотел рвать, он сам его бросил... А-а-а-а...- Так это ты ему портфель порвал? Папа Вилю очень сильно ругал за это, а тот про тебя ничего не сказал.- Я-а-а нечаянно! Но ведь я не силь-но, я тихонько, а он вон как!- Ты не знал, что Виля сильней?- Не... Не знал, а-а-а...Мама мальчика дала ему затрещи-

ну, схватила за руку и потащила в коридор. Обещала выпороть. Моя ма-ма ее успокаивала, говорила:- Ну зачем вы так, не надо... Они еще дети, всякое бывает... А ты Вилю больше не дразни и не шути так. На-до дружить. Не будешь так больше?Мальчик только мотал головой, раз-мазывал слезы по лицу.- Вот. - Мама победно шлепала те-стом по разделочной доске.- А вещи? - напоминала я, - И учеб-ники?- Принесли в тот же вечер.Я счастливо переводила дыхание и

восхищенно смотрела на маму. Вот это брат у меня!

БородаИм предложили на выбор: Нигерия

или Афганистан.Выбор! Что может быть сложнее

для скромного человека, который ве-

дет счет поездкам в Москву? И тем не менее... Да! Начинаешь чувствовать себя «белым человеком».Конечно, Эсфирь (Эсфирь, Эстерка,

Эстер - Звезда, Звездочка, - Фирка, самое любимое имя, так всю жизнь звал ее любимый папочка), сразу ре-шила: Нигерия!Нигерия, потому что несмотря на

двоих детей и почтенный возраст - уже 30 лет! - она была отчаянно, по-детски мечтательна.И мечтала она не как женщи-

ны ее возраста: квартира, хорошая мебель,украшения наконец - нет, ее мечты были яркими и глупыми.Ей сразу привиделись высокие бе-

лые дома на берегу океана, пальмы, (пальмы она видела в Гаграх,) и кро-кодил. Крокодила она представила особенно подробно. Он был огромный, около трех метров и толстый. Он пру-жинисто приподнимал туловище на мощных лапах. Кожа его состояла из крупных чешуй сочно зелёного цве-та, как листья в середине мая, глаза в огромных надбровных дугах были открыты, холодный пронзительный взгляд был устремлен вперед. Фира боязливо дотрагивалась до чешуи в основании хвоста большим пальцем правой ноги, и крокодил, слегка по-вернув голову, лениво отмахивался хвостом и неспешно уползал в океан.Глупо, конечно, все от начала до кон-

ца, но... ужасно красиво!Муж был на страже.Вот это у них получалось отлично.

Этакий тандем здравого смысла. К примеру, они никогда не напивались одновременно. Если один отключил-ся, то другой - на страже.

Вот и здесь. Как только Фира выпа-лила «Нигерия!», Женя твердо ска-зал: «Афганистан». Разумеется, он был прав.Сразу исчезли океан с пальмами и

зеленым чудовищем, и Фира поняла: да, Афганистан.С облегчением вздохнули и началь-

ник отдела кадров, и инспектор, - полноватая женщина с послушным взглядом. Оказывается, в Нигерии был «нюанс», - там требовался рабо-чий - сантехник. А им и так уж де-лали замечания, что слишком часто инженеры едут на рабочие места.

В общем, выбор был сделан, и даже добровольно. Стали проверять доку-менты. Тут было над чем призаду-маться. Он - был на территории, окку-пированной врагом в период Великой Отечественной войны (правда, в воз-расте до трёх лет), отец пропал без ве-сти во время войны (моряки могил не имеют). Она - отец был репрессирован в 37 году (правда, полностью реаби-литирован), и графа, пятая графа, тут уж никакие оправдания не помогут.

На счет графы очень уж терзалась Фира. Она думала, что афганцы - это арабы, евреям к ним хода нет. Но ока-залось, что это вовсе даже не арабы, и «потому», - с видимым удовольствием произнес начальник Отдела Кадров, - «туда мы вас выпускаем».

Даже Женину оккупацию и репрес-сию Фириного отца игнорировали. Как потом сообразили Фира с Женей, совсем «чистых» почти не было в их стране.В общем, все шло хорошо.Споткнулись на бороде.Да, у Жени борода. Давно. И Фира бы-

ла категорически против этой потери.Начальник ОК даже опешил от та-

кого непонимания: «Да вы сами поду-майте. Вы же советские люди. На вас все будут смотреть. Глядя на вас ино-странцы будут составлять мнение о советских людях!» Конечно! Ино-странцы тут же побросают работу и все страны прервут с нами диплома-тические отношения. Или, в крайнем случае, откажутся от услуг наших специалистов.«Я против! Борода ему очень, очень

идет. И почему они будут именно на него смотреть? Там же будет и без-бородых много. Ну что это у него бу-дет подбородок голый, как коленка!» - ее аргументы наверняка казались опытному администратору детским лепетом. Но голос ее при этом звучал твердо и уверенно.Фира понимала, что конец близок, и

с ужасом ожидала, что вот, вот сей-час этот неплохой в общем-то чело-век окончательно рассердится и по-ставит ее перед выбором: борода или заграница. Этого не произошло! Ви-димо, что-то уже было запущено в огромной и неуклюжей машине, и на-чальнику ОК пришлось принимать нестандартное и оттого опасное ре-шение: «Хорошо! Борода, так борода. Вид у вас, в общем-то, аккуратный. Сделаем так: вы пойдете к фотогра-фу, и как он решит, так и будет». Тут же был сделан звонок фотографу.Фотограф одобрил. Борода полу-

чила официальное разрешение на жизнь.Кстати, для фотографии Женю оде-

ли в черный пиджак и черный гал-стук (на нем был костюм цвета кофе с молоком и галстук в полоску).Там, в Афганистане афганцев и про-чих иностранцев вообще не интере-совало кто как выглядит. А отселек-ционированные земляки понимали - разрешили,значит нужно.

Про любовь Федор тяжело вздохнул. Уж сколько

лет прошло, а он все не может забыть ее. Конечно, он не какой-нибудь... Да, были встречи. Федор пользовался успехом у дам и знал об этом.Крупный мужик темно-каштановой

масти с рыжеватыми подпалинами. Широкая грудь, твердый взгляд, усы. Умел внушить уважение. При этом никакого хамства, только терпение и ласка. С соперниками расправлял-ся решительно, без излишней жесто-кости. Молодые правда возмущались поначалу. Мол, кто такой, почему все лучшее ему.

Федор опять вздохнул и слегка изме-нил позу - че-то шея побаливать стала. Так что с молодыми-то он справлял-

ся. Главное было - как себя поведут

дамы. А вот дамы всегда неизменно выбирали его, Федора.

Прогулки по заросшим дикими цвета-ми и травой обочинам, пахнущим пы-лью и машинными выхлопами дорогам...А то и в парк бегали. Высокие де-

ревья, трава, кусты... К сожалению, прогулки были нечастыми. Да. Та-кая у Федора судьба - служба, долг, честь. Он был охранником. Он охра-нял дом и всех кто в доме. Их безопас-ность была главным делом его жизни. Да, так его, Федора, воспитали. Так что не так уж и часто удавалось

ему вырваться на свободу и пожить личной жизнью.Но он не жаловался, нет. Он даже

гордился своей службой, своим по-ниманием долга. «Жизнь прожить, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, что-бы умирая мог сказать...» Он слышал, как все время повторял это млад-ший хозяйский сынок. Наизусть за-учивал, догадался Федор. Наверно в школе задали. Добросовестный. Не то что старший, балбес. Так и норо-вил какую-нибудь гадость сделать.Потом, когда уж подрос, ничего, от-

стал. Зато запах ужасный - то таба-ком воняет, то пивом или водкой. А теперь еще и одеколоном обливается - меры не знает. Лучше бы мылся ча-ще. Ничего не может быть приятней запаха свежевымытого тела. Да. Так что были в его жизни яркие

моменты. Были. Но помнит он только ее, Капочку.Они приехали в конце августа на

большой светлой машине. Федор знал, что выглядит он агрессивно, и поэтому близко не подходил, дер-жался на расстоянии.Вышел Володя, брат хозяина, две

девчонки, а потом вышла она...В сердце Федора что-то екнуло,

щелкнуло, дрогнуло, затем произо-шло секундное головокружение - и время как будто остановилось. Всем сердцем, всей душой Федор рванулся к ней... но на самом деле только писк-нул как щенок и вытянул шею.

Жгучая брюнетка, с огромными влажными темно-карими глазами сильно вытянутыми к вискам. Пуши-стые, длинные сильно загнутые рес-ницы. Густая челка, почти закры-вающая глаза. Миниатюрная, очень стройная, а какая походка, боже мой...Единственный недостаток - мел-

ковата. Даже в самых смелых своих мечтах Федор понимал, что, как бы это... могут быть проблемы.

Но все-таки, он же не скотина какая. Ему хотелось любви. Широкую грудь распирали чувства. Хотелось, как в дет-стве, носиться без цели среди деревьев, кувыркаться в траве, разогнаться и до-стать в прыжке высокую ветку яблони.

И чтобы она, она была рядом. И оценила.Она, конечно, сразу все поняла. Та-

кая кокетка! Жаркий август, все во-круг полыхает цветами и запахами. А она ходит вокруг и как будто ничего не замечает.

Фирины рассказыЭсфирь Кардонская

Окончание на странице 18

Page 18: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

18 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

Начало на стр. 6

Èãîðü Çåëåíåöêèé ôîòîãÐÀô

Ñâàäüáû, ñåìåéíûå òîðæåñòâà, ñïîðò, ðåêëàìà

ÊËÀÑÑè×åÑÊèÉ ÏîÐòÐåòè æÓÐÍÀËèÑòÑÊèÉ ÑòèËÜôîòîÃÐÀôèÉ

Studio: (415)395-9929 Home: (415)585-8270www.izphoto.com

IZ PHOTO 760 Market St., Suite 741, SF, CA 94102

MNM Video Studio

* Âèäåîñúåìêà, монтаж * DVD авторинг (анимационное меню)

* ÏåðåÂîä èç PAL  NTSC * èçãîòîÂëåíèå аудио CD

праздник навсегда останется в вашем доме

николай марказян tel. (415)240-9054 e-mail: [email protected]

ÌÓçûÊÀ ÍÀ ÂÑå ÂÊÓÑû!

ÏÐåÄîÑòÀÂËßåÌ МÓçûÊÀËÜÍûÉ ÀÍÑÀÌáËÜ

Òåë.: (415)516-2368

Þðèé ñèãàëîâÑÄÅËÀÅÒ âÀØÅ ÒÎÐæÅÑÒâÎ ÏÐÀÇÄíÈÊÎì

Ëàóðåàò Ìåæäóíàðîäíîãî êîíêóðñà àðòèñòîâ ýñòðàäû â Ïàðèæå, ïåâåö è êîìïîçèòîð

Quality production

* ÂèÄåîÑúåÌÊÀ ËÞáûÕ òîÐæåÑòÂ* ÌîÍòÀæ è îçÂÓ×èÂÀÍèå ÂÀØèÕ ÂèÄåîËåÍò

* ÏåÐåÂîÄ èç NTSC  PAL/SECAM è ÍÀîáîÐîò* èçÃîòîÂËåÍèå ÂèÄåîÐåÊËÀÌû

è ËÞáûÕ ÂèÄåîôèËÜÌîÂ

•Òâîð÷åñêèé ïîäõîä•Âûñîêîå êà÷åñòâî

•Äîñòóïíûå öåíû

Àëåêñàíäð áóðêàòîâ

(415) 666-0261

Ìèõàèë Ìåòðèê

(415) 303-6440

Эсфирь Кардонская

Фирины рассказыФедор держится изо всех сил, боит-

ся спугнуть излишней активностью. Пусть сама, сама... Такого восторга он еще никогда не испытывал.И тут Маруська пришла. Кто ее

звал?! Еще требует, чтоб ее звали Марь Васильевной. Тоже нашлась. Маруська и есть. Пришла, главное, в чужой огород и, как ни в чем не быва-ло, по главной дорожке асфальтовой прямо к крыльцу идет.Федор просто остолбенел от подоб-

ной наглости. Просто стоял как исту-кан и вертел огромной своей башкой. А вот Капочка, красавица и умница, та сразу все поняла. В смысле поня-ла, что Маруська тут чужая и никто, и звать ее никак. Ка-а-к выскочит на дорожку, да ка-а-к стала перед Ма-руськой. Так эта Маруська аж присе-ла с перепугу и выскочила с их ого-рода, как последняя Мурка.Он стоял и гордился избранницей

своего сердца. Сама-то махонькая, чуть больше Маруськи, а не побоя-лась, милая ты моя. Он и то дрогнул - уж очень эта Марь Васильна наглая особа. Он бы, конечно, вступился, но эта гадина драться умела.А потом Капочка стала подходить

все ближе, ближе. Ну не сразу, ко-нечно. Но ей же тоже любопытно бы-ло. Такой красавец, мимо хоть как не пройдешь.

Ну, в общем, все было прекрасно. После обеда они даже вместе отды-хали на подстилке и она положила свою невесомую головку ему на шею. Он слышал, как билось ее сердце. Бо-ялся шевельнуться. Вот оно как бы-вает. Ставшая вдруг высокой трава, белые ватные облачка в ярко синем небе, птичьи песни, симпатичный муравей старательно тащил дохлую муху... Легкий ветерок шевелил во-лосы на Капочкиной макушке и они щекотали нос Феди. Он ужасно боял-ся не к месту чихнуть и разрушить всю эту красоту.Все было просто великолепно. Они

провели чудесный вечер. Капа от не-го не отходила. Вместе нюхали цве-ты, смотрели на суетливых кур, лю-бовались алым закатом.Спать Капочка пошла в машину.Он бы, конечно, хотел, чтобы она но-

чевала в его домике. Нет-нет, ничего такого... Ну а там, кто знает, как все повернется. Затопившая душу неж-ность лишила его чувства реально-сти. Он почти не спал. Ночь и так са-мое напряженное время суток. Вся безопасность держалась на нем. Да и необыкновенная, дорогая, любимая здесь. Какой уж тут сон.Наконец-то наступило долгождан-

ное утро. Из машины вышла Капа.Злая, невыспавшаяся... Бывают же

такие изменения. Он сначала не по-нял ничего, ткнулся к ней. Но она так

отпрянула от него, и уж больше чем на метр и не подпускала. Все было забыто, никакой нежности.И тут он понял, что произошло. Бло-

хи. Эти сволочи были во всем винова-ты. Да, на нем были блохи. Ему, здо-ровому толстокожему псу, они не очень-то мешали. И вот когда Капоч-ка доверчиво отдыхала на его груди, блохи, почуяв свежую кровь, попры-гали на ее нежное тело. Грызли ее всю ночь, ненасытные.Он, конечно, предлагал ей свою по-

мощь, поискать их, этих блох, зуба-ми бы выгрыз. Даже не глянула в его сторону. А он что? Во первых, джен-тельмен - сделаешь резкое движе-ние, а она и подумает невесть что. Ну и - цепь. Да, когда в доме появ-лялись чужие люди, его, Федора, са-жали на цепь. Это было так стыдно. Ни разу он не дал даже малейше-го повода, ни разу без причины го-лоса не подал. Хозяин и в этот раз, как обычно, объяснил ему почему на цепь сажает. «Дети, - сказал он, - по-нимаешь, Федор, две маленькие де-вочки. Они тебя боятся. Ты уж, дру-жище, потерпи. Всего два дня. Ну

все, все» . Ну как откажешь любимо-му человеку? Федя покорно подста-вил голову.Вечером они все сели в красивую

машину и уехали. Он так надеял-ся, что Капа подойдет хотя бы по-прощаться. Но не подошла. Какое-то время он обижался. А потом обида прошла. Ее тоже можно по-нять. Всегда дома, в чистоте, на те-ле ни прыщика, ни царапинки. А тут вдруг блохи. Звери, а не блохи.Федя расстроился, сел и начал ак-

тивно выкусывать блох под хвостом и на лапах. Но быстро устал и опять лег со вздохом. И опять погрузился в воспоминания. Август, Капочка, трава, синее небо... Он уже не слу-жил, не носил цепь. Хозяин кормил его просто так, из уважения.

Fira’s Stories. By Esfir Cardonskaya. The author, who was born in 1946 in the Far East, is writing a memoir for her family. These three excerpts, My Older Brother, Beard and About Love, are written from different perspectives: Esfir as a ten-year old girl, then as a young married woman, and the third, from the perspective of a much-loved dog.

Page 19: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 19

Photo by Sandy Tayts

Portnov comPUter scHool

Ý Ê Ñ Ê Ó Ð Ñ È È• Ñàí-Ôðàíöèñêî • Ìîíòåðåé-Êàðìåë • • Ñîíîìà-Íàïà-Ìóçåé Äæåêà Ëîíäîíà •

• Muir woods è Ñàóñàëèòî •Òåë.: (650)873-5052

e-mail: [email protected] Åëåíà Ðîçêèíà

software Qa training & job Placement4970 el camino real, #110, los altos, ca 94022

Òåë.: (650)961-2044 e-mail: [email protected] internet: www.portnov.com

STOP BY AND AUDIT A SESSION OR TwO

SInCe 1994

тел. (415)566-6308

ÝÊÑÊÓÐÑÈÈÒÀÒÜßíÀ ìÅíÀÊÅÐСан-Франциско - sausalito

- 5 часов -$55muir woods, tiburon - $ 65Сан-Франциско - sausalito

- muir woods - $85Винная долина и музей джека

Лондона - 6-7 часов $ 75Монтерей - Кармел $85

Монтерей - Замок Херста - Кармел - 2 дня - $ 195

www.travelartsf.com [email protected]

Путешествия и экскурсии

Окончание. Начало на странице 8

Так исторически сложилось, что владельцы личного оружия в Аме-рике - это преимущественно те, кто предпочитает личные свободы (в том числе свободу защищать себя с оружием в руках) правительствен-ным субсидиям. Продолжая разговор о знаках-

намеках нельзя не упомянуть еще один - белую на зеленом фоне над-пись «I’d rather be in Camp Tawonga». Эта малопонятная для непосвящен-ных надпись означает, что его вла-делец имеет хотя-бы косвенное от-ношение к еврейству. Tawonga - это детский летний еврейский лагерь неподалеку от Йосемити, в кото-ром за многие десятилетия побыва-ли тысячи еврейских и нееврейских детей. Хотя они уже давно взрос-лые, для многих Tawonga осталась символом счастливого детства. Судя по частоте этой надписи, их в районе Залива немало. Вообще, людям нравится сообщать

об исторической родине. Поэтому наклейки с национальными флага-ми - не редкость. Чаще всего я вижу мексиканские и ирландские флаги; британские, канадские, итальянские, норвежские, шведские, немецкие и,

почему-то, южно-африканские. Рос-сийские, украинские, польские, ли-товские и даже монгольские флаги тоже встречаются. Удивительно, но я ни разу не видел ни китайских, ни японских флагов на бамперах. Мо-жет быть, патриотично настроенные китайцы и японцы в другое время на работу ездят...Чуть не забыл об официальных на-

клейках. На бампере часто можно увидеть наклейки с заглавными ла-тинскими буквами - они указыва-ют на район, где машина наиболее часто паркуется, обычно это место работы или жительства владель-ца. Но я не сноб и не особо интере-суюсь, кто к какому району прикре-плен. Меня больше волнует, нет ли на машине квадрата с белой цифрой на красном фоне. Если я обнаружи-ваю его на заднем стекле, немедлен-но увеличиваю дистанцию и стара-юсь держаться подальше: квадрат означает, что машина имеет суще-ственную неисправность и допуще-на к вождению условно. Я не поделился своими наблюде-

ниями о собственно автомобилях и их хозяевах, которые и представля-ют главные компоненты этого сим-биотического существа обитающего

По дороге на работуян Шульман

на автодороге. Тут можно бесконеч-но рассуждать о том насколько ма-нера вождения отвечает марке ма-шин, насколько модель импонирует цвету глаз и чего ожидать от опре-деленных сочетаний номера и мар-ки автомобиля. Но это, скорее, мате-риал для маркетингового отчета. А я зарабатываю на жизнь совсем не этим...my san francisco On the Road to work. By Yan Shulman. The author is a daily commuter to Silicon Valley from San Francisco. As

such, he has many hours to contemplate the character of his fellow commuters. You would be surprised how much you can find out about other drivers from their cars. Their bumper and window stickers give away a lot of free personal information: your political beliefs, your radio and TV preferences, your family composition, the university or college you attended, your sexual orientation, your national origin as indicated by flags, the organizations you support etc. But beware the sticker with the red background and the white letter. You really don’t want to get behind a student driver.

Люблю рассматривать наклейки на бампер, но так ни одной и не купил.

Page 20: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

20 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

ß ìÎÃÓ ÏÎìÎ×Ü âÀì ÇÀÑÒÐÀÕÎâÀÒÜìàøèíó Äîì æèçíü Áèçíåñ

3018 geary Blvd. (ìåæäó cook & Blake)san francisco, ca 94118íÎÒÀÐÈÇÀöÈß ÄÎÊÓìÅíÒÎâ

ÍàòàëüÿÌÀÑÀÐÑÊÀß

CA Lic. #0806941

(415)933-8050

I N S U R A N C E S E R V I C E SLIFE - HEALTH - HOME

C T P A X O B bI E K O H T P A K T bICA LIC #0695992

(6 5 0) 6 8 5 - 5 8 3 4 BUs

R I N A K H A L F I N

SHWIFF, LEVY & POLO, LLPCERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANTS • MANAGEMENT CONSULTANTS

ÑÏÅöÈÀËÈÑÒû ÏÎ íÀËÎÃÎÎÁËÎæÅíÈÞÈ ÔÈíÀíÑÎâÎìÓ ÏËÀíÈÐÎâÀíÈÞ

•îáó÷àåì Quick Books •Çàùèùàåì îò âñåâîçìîæíûõ èñêîâ IRS

•Ðàñêðûâàåì ôèíàíñîâûå ìîøåííè÷åñòâà

•Ïðîâîäèì ôèíàíñîâûé àóäèò ïî çàïðîñó áàíêîâ

(415)291-8600, x232 www.slpconsults.com

ÌаШИНУ ÄîÌ ЗДОРОВЬЕ БИЗНЕС

ß ì î ã Ó Ï î ì î × ü â À ì Ç À Ñ ò Ð À õ î â À ò ü

(415)440-5136

License #OC23699

2085 van ness ave, sf, ca94109corner Pacific ave, free Parking

igor [email protected]

Окончание. Начало на стр. 4

Михаил Столин

После двух показов на сцене Мэ-дисон Сквер Гарден в Нью-Йорке в марте 1943 года, шоу прошло еще в шести городах Америки - Босто-не, Филадельфии, Вашингтоне, Чи-каго, Сент-Луисе и Лос-Анджелесе. На спектакле в Вашингтоне присут-ствовали: супруга президента Эле-онора Рузвельт, члены Верховного суда, 300 конгрессменов и сенаторов, дипломаты, влиятельные бизнесме-ны и видные общественные деятели. “Мемориальная акция”, по словам первой леди, никого из вип-персон не оставила равнодушными. Однако кроме выражения сочувствия жерт-вам люблинского гетто, никто из них так ничего и не предпринял для спа-сения миллионов евреев в окупиро-ванной нацистами Европе. В послевоенные годы Билли Ро-

уз по призыву сионистских лиде-ров участвовал в сборе средств (и сам жертвовал крупные суммы де-нег) на покупку и доставку в Па-лестину оружия для боевых отря-дов подпольной организации Иргун, принимавших участие в борьбе за создание государства Израиль. По-сле его провозглашения, Роуз пу-бликовал статьи в поддержку моло-дого еврейского госудрства в своей авторской колонке “Разгибая под-ковы”, которую вел в газете “Нью-Йорк Геральд Трибюн”. Колонка пользовалась огромной популярно-стью: пик читательского интереса пришелся на 1950 год, когда ее пере-печатывали 467 ежедневных газет и 1800 еженедельных изданий в стра-не и за рубежом, общим тиражом бо-лее 20-ти миллионов экземпляров! Материалы газетных публикаций Роуза легли в основу его, имевшей успех, автобиографической книги “Вино, женщины и слова”. Книга (с иллюстрациями друга Билли Роуза - Сальвадора Дали!), опубликован-

ная солидным издательством “Сай-мон и Шустер”, разошлась в считан-ные дни. Автор бестселлера, Билли Роуз и сам стал литературным пер-сонажем. Вот что пишет о нем в сво-ей книге “Каждую ночь, Жозефина!” известная американская писатель-ница Жаклин Сюзанн:“Всем известно, что Билли окру-

жает себя превосходными вещами. У него самый большой дом в Нью-Йорке. Если зимой на него находит блажь погреться на солнышке, он не валяет дурака и не едет во Флориду, а покупает солидный участок земли в Британской Вест-Индии. Если же речь идет о летнем отдыхе, он при-обретает не просто поместье, а це-лый остров...”. И это все - ну или поч-ти все - было правдой! Кроме “целого острова” - Таверн-

Айленд на побережье Атлантики (в штате Коннектикут) и участка зем-ли с домом на заливе Монтиго Бэй на Ямайке, Билли Роуз владел еще двумя поместьями - в Нью-Джерси и в живописном пригороде Нью-Йорка, Маунтин Киско. “У Билли безупречный вкус, - делится далее с читателями Жаклин Сюзанн. - Ес-ли у него дома висит Ван Гог, може-те быть уверены: это не копия...”. И это правда. Комнаты четырехэтаж-ного особняка на Бикман Плэйс, где Билли и Элинор прожили десять счастливых лет, украшали не толь-ко картины Ван Гога, но и Ренуара, Утрилло, Модильяни, Шагала и дру-гих известных художников. Страст-ный коллекционер, Билли превра-тил в настоящий музей и свой новый дом, великолепный особняк в Маун-тин Киско, на стенах которого висе-ли подлинные шедевры живописи: полотна Веласкеса и Франца Халса, Матисса и Писсарро, Дега и Гогена, Торнера и Пьера Боннара, Пикассо и Сальвадора Дали... Особой гордо-

стью Роуза - коллекционера были, приобретенные им в одной из гале-рей Нью-Йорка, тридцать работ Ха-има Сутина. Дом был обставлен ро-скошной антикварной мебелью, его украшали скульптуры Майоля, Бурделя, Джейкоба Эпстейна и Жа-ка Липшица, Осипа Цадкина и Эли Надельмана... К несчастью, случив-шийся в 1956 году пожар уничтожил большую часть коллекции. Убытки от пожара, оцененные в миллион до-ларов(!), показались Билли мелочью по сравнению с потерей Элинор, ко-торую он считал любовью всей своей жизни. После пятнадцати лет брака они расстались.Впрочем, посчитав, что предметы

искусства и жены - дело наживное, Билли с прежней страстью занял-ся коллекционированием и вновь женился - на красавице-актрисе Джойз Мэтьюз, причем, умудрил-ся сделать это дважды! Но и повтор-ный, после развода, брак с голли-вудской дивой оказался недолгим. Последней в коллекции его жен ста-ла Дорис Уорнер Видор, дочь Гарри Уорнера, одного из совладельцев ки-ностудии “Уорнер Бразерз” и экс-супруга известного голливудского режисера Чарльза Видора, снявше-го, среди прочих, знаменитые филь-мы “Девушка с обложки” и “Про-щай, оружие!”. В последние годы жизни Билли Ро-

уз (он умер 10 февраля 1966 года) продюсировал театральные поста-новки, ревю и шоу, увлекался игрой на бирже, (и успешно торгуя акция-ми, округлил свое состояние до со-рока миллионов долларов!), много путешествовал по миру, совершил двенадцать поездок в Израиль. По его инициативе и финансовой под-держке при Национальном Музее Израиля в Иерусалиме был создан “Сад скульптур”, (ныне он носит имя

Билли Роуза). Вскоре после его от-крытия, Билли Роуз передал в дар израильскому правительству более пятидесяти произведений выдаю-щихся скульпторов. - Если вдруг враги нападут на нас, мы постараемся укрыть их в надеж-ном месте, - осмотрев, отлитые из меди и бронзы скульптуры, заверил Билли Роуза Давид Бен-Гурион.- Не вздумайте это делать! - возраз-ил премьер-министру Билли Роуз, - лучше отлейте из них пули!Укрывать скульптуры в надежном

месте, а тем более отливать из них пули не пришлось: всякий раз, ког-да враги нападали на еврейское го-сударство, Армия обороны Израиля давала агрессорам сокрушитель-ный отпор.

По материалам: Billy Rose, “Wine, women and words”. 1948. Polly Rose Gottlieb, “The nine lives of Billy Rose”. 1968. Herbert G.Goldman, “Fanny Brice” (the original funny girl). 1992. Darryl Lyman, “Great jews on stage and screen”. 1994. Jerome Charyn, “Gangsters & gold diggers” (Old New York the jazz age and the birth of Broadway). 2003. Жа-клин Сюзанн, “Жозефина”. 1993. Alvin Ydkoff , “Gene Kelly” (Life of dance and dreams). 1999. Lewis Yablonsky, George Raft”. 1989. Robert A. Rockaway, “But he was good to his mother” (The lives and crimes of jewish gangsters). 1999. Andrea Sarvady, “Leading Ledies” (The so most unforgettable actresses of the studio era). 2006. William Morrison, “Broadway theatres”. 1999.

american Jews billy Rose – the man and the legend. By Michael Stolin. Billy Rose (1899-1966) was a major force in American entertainment, for decades preceding and immediately after World War II. he was an American impresario, theatrical showman and outstanding lyricist. In 1943 he did his famous production of Carmen Jones, an adaptation of Georges Bizet’s opera Carmen with an all-black cast, the story being transplanted to World War II America. Rose’s first wife was the comedian Fanny Brice, the subject of the films Funny Girl and Funny Lady. They had a very stormy relationship and were divorced in 1938. The Émigré Department is showing Funny Lady on December 15th at 2:30.

Билли роуз - человек и легенда

Page 21: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 21

Áåñïëàòíàÿ ïåðâàÿ êîíñóëüòàöèÿ è îöåíêà âàøåãî äåëà. Îïëàòà òîëüêî ïîñëå óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ äåëà. Полученная сумма íå îáëàãàåòñÿ íàëîãîì.

scott J. Kauffman, Personal injury attorneyМû ñîãëàñóåì âñòðå÷ó â íàøåì îôèñå, ó âàñ äîìà, или â ãîñïèòàëå.

(415)507-0507 E-mail: [email protected]

Ìû ãîâîðèì ïî-ðóññêè

Ó Ñêîòà Êàóôìàíà 25-ëåòíèé îïûò ðàáîòû â ñëó÷àÿõ ñ ïåðñîíàëüíûìè òðàâìàìè.

Ñïåöèàëèçàöèÿ â äåëàõ, ñâÿçàííûõ ñ òðàâìàìè, ïîëó÷åííûìè â àâàðèÿõ (àâòîìîáèëè, ìîòîöèêëû, îáùåñòâåííûé òðàíñïîðò, âêëþ÷àÿ MUNI, à òàêæå â äðóãèõ ïðîèñøåñòâèÿõ).

Вы попали в аварию? Обратитесь к адвокату!

“Îòñòîÿòü âàøè ïðàâà - ìîÿ ãëàâíàÿ çàäà÷à”.

Àäâîêàò Ñ. êàóôìàí

Наши последние результаты:$ 2• 100 000 - компенсация за аварию от SF MUNI $467• 000 -компенсация за автомобильную аварию$300• 000 -компенсация за аварию с участием мотоцикла

6254 geary blvd. /27th ave. san francisco ca 94121

Переводим с любых языковОформляем документы для получения апостиля• Выполняем срочные заказы (24 - 48 ч.)• Notary Public принимает в офисе и по вызову• Отпечатки пальцев (Live Scan) •

для лицензий, работы, иммиграцииЭлла Будовская

в бизнесе с 1986 г.

Translation • Notary Public • Life Scan

415-668-1121 tel. 415-668-5479 faxwww.btsglobal.com

УединениеПолина Смотрич

Полина Смотрич

Русско-язычные знакомые часто жа-луются на одиноче-ство. Аме-риканские - практи-чески ни-когда. Во всяком случае, я

такого не припоминаю...Поселившись в доме по 711 Eddy

St. почти 22 года тому назад, я за-метила, что на некоторых входных дверях в квартиры американцев приколоты записки “don’t disturb” (не беспокоить). С одной из таких соседок я однажды познакомилась. Вернее, познакомилась со мной она. На моих дверях записки «не беспо-коить» не было, так что Бетти Хам-мер (так звали соседку) имела все основания позвонить в дверь моей квартиры. Войдя, она объяснила цель своего прихода. «В этой квар-тире жила моя покойная мама, за которой я ухаживала и готовила для нее ее любимые блюда», - ска-зала Бетти, замявшись на пороге. Я пригласила ее в квартиру. Бетти внимательно, с интересом осмотре-ла привезенные из Одессы дорогие мне предметы, не имеющие реаль-ной ценности. Я пояснила, что мне приятно смотреть на старые вазоч-ки: вот эту я купила мамочке, лю-бившей красивую посуду, с пер-вой зарплаты, а вот эту - с первой стипендии и т.д. Это было непрак-тично, но для меня важна память и вещи, к которым прикасались до-рогие мне люди.Бетти жила уединенно, иногда к

ней приезжали дети и внуки. Мно-го времени она проводила, сидя в кресле в вестибюле дома, гляда на входную дверь и вошедших. Она не принимала участия в обществен-ной жизни дома, мало с кем разго-варивала. Я любознательна, но не любопыт-

на, и не желая показаться Бет-ти назойливой, не расспрашивала Бетти о ее жизни, но обожала с ней разговаривать, вернее, слушать ее пояснения по тому или иному пово-ду. При встрече я спрашивала ее об ангийских словах, правилах. Она с готовностью поправляла мою речь, зная, что я изучаю английский са-мостоятельно. Однажды сказала, что, пожалуй, из всех соседей она общается только со мной. Бетти была особенная: у нее не

было телевизора, и даже обыкно-венного мобильного телефона. При необходимости она пользовалась платным телефоном-автоматом, висящем в вестибюле дома. Бетти Хаммер умерла от рака так

же тихо, как и жила. До сих пор я

храню теплые воспоминания о ней и чувство благодарности за по-мощь в освоении английского язы-ка и американского образа жизни. Американцы ценят свою privacy -

частную жизнь. Причина тому - и недостаток времени, вечный кру-говорот жизни, и такие общепри-нятые в Америке нормы поведения, которые мы воспринимаем как до-носительство. Мне подходит такая ментальность. Стремление к уеди-нению - это не одиночество. Можно чувствовать себя одиноким, живя вдвоем, что гораздо хуже, чем ког-да живешь один (уж я-то знаю!). Ох, как дорого платят женщины за мужской эскорт! А зачем? Уедине-ние дает свободу, которая ведет к ощущению целостности, стремле-нию к познанию и получению удо-вольствия от этого. Мне кажется, что к уединению

стремятся люди самодостаточные. Чувство одиночества может при-вести к депрессии, тогда как уеди-ненная жизнь ведет к самосозер-цанию и самосовершенствованию. Понятно, почему американцы так ценят уединение. Ведь с детства их приучают к самостоятельно-сти - с того момента, как малыш, отказавшись о помощи, говорит «Я сам!» Ребенку необходимо да-вать возможность какое-то вре-мя побыть одному. Когда ребенок узнает что-либо сам, у него появ-ляется свое видение, более полез-ное, цельное, запоминаемое, чем при подробном объяснении. Всегда ли авторитетное объяснение пра-вильно? Вспомните, как нам навя-зывали свое понимание красоты педагоги советской школы...Вспоминаю сценки в музеях.

Школьная экскурсия, 50-е годы. У картин итальянских художни-ков, на которых удивительно бы-ла изображена женская одежда - тонкость тканей, белизна кружев, педагог с осуждением поясняла, что это украшательство истинной реальной жизни - не есть искус-ство.В музее Прадо в Испании, конец

ХХ столетия. Экскурсовод объяс-няла русскоязычной группе, что картина Гойи «Сатурн, пожираю-щий своих детей», - аллегория ко-роля Испании, пожирающего свой народ. Какое счастье, подумала я, что я уже из другой страны и по-нимаю сама, что изображая Са-турна, Молоха - Гойя предвидел ужасы войны... Как же молодая девушка - экскурсовод, вероятно, родившаяся уже после перестрой-ки, несла эту ересь 50-летней дав-ности?В музее De Young в Сан-

Франциско, я наблюдала за груп-пой школьников младших классов. Они тихо сидели, и каждый запи-сывал свое видение той или иной

картины. Потом, в классе, педа-гог рассмотрит каждое описание, уважая индивидуальное мнение и вкус, стараясь не навязывать сво-его восприятие. Вот так, с детства, граждан страны приучают к само-стоятельности. Им не страшно уе-динение, они будут стремиться к нему, как и к самосовершенствова-нию. Мы не имели счастья родить-ся в свободной стране. Возможно поэтому многие мои соотечествен-ники так боятся остаться наедине с собой: для них это одиночество, нечто вроде заточения в камере-одиночке, а не уединение - выбор

свободного и самодостаточного че-ловека...

Solitude. By Polina Smotrich.

The author of this personal article believes that Americans are better able to cope with being alone than persons born in the Soviet Union because the American culture emphasizes the importance of privacy (for which Russian doesn’t have an adequate translation), of independence and of the value of solitude. Therefore in situations where a Soviet-born person might experience the unhappiness of loneliness, an American might feel a peaceful solitude without feeling lonely.

Page 22: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

22 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

James Carlson, Executive Director Stephen E. Weiner, Director of Sales

Обслуживаем еврейскую общину Сев. Калифорнии с 1850 г.

Традиционные могилы • Склепы и ниши внутри в саду • Сад урнСпециально отведенные для конгрегаций

Сан-Франциско и Района Залива места Красивые часовни для похорон и поминальных услуг

У нас вы можете заранее оплатить все необходимые услуги

Окончание. Начало на странице 14

sinai memorial cHaPelñóùåñòâóåò îêîëî 100 ëåò

åäèíñòâåííûéåâðåéñêèé ïîõîðîííûé äîìâ Ñàí-ôðàíöèñêî è Bay Area

Ï Ð î â î Ä è òÒÐÀÄÈöÈÎííÓÞ ÅâÐÅéÑÊÓÞ ÑËÓæÁÓ

ÄËß ÐÓÑÑÊÎÃÎâÎÐßÙÈÕ ×ËÅíÎâÅâÐÅéÑÊÎé ÎÁÙÈíû

×àñòü äîõîäà èäåò íà áëàãîòâîðèòåëüíûå öåëè

siNai MeMoriaL ïÎÌÎÃÀÅÒ ÑÅÌÜßÌ ÅÂðÅÉÑÊÈÕÈÌÌÈÃðÀÍÒΠÈÇ ÁÛÂØÅÃÎ ÑÎÂÅÒÑÊÎÃÎ ÑÎÞÇÀ

(íóæäàþùèìñÿ ïðåäîñòàâëÿåòñÿ ïîìîùü)Ðóññêîãîâîðÿùèé ñîòðóäíèê Ýäâàðä

ïîìîæåò âàì оðãàíèçîâàòü ïîõîðîíû è ñäåëàòü âñå ïðèãîòîâëåíèÿ

fD 262fD 1523

1501 divisadero (at Geary)San Francisco

(415) 921-3636

3415 Mt. diablo Blvd.Lafayette

(925) 962-3636

2 ноября исполняется 17 лет, как ушел из жизни наш дорогой и любимый отец,

дедушка и прадедушка

Борис шпитальный он был великолепным человеком. мы всегда

считались с его мнением по всем вопросам жизни. он был очень предан нам, всегда заботился о нас.

память о нем осталась в наших сердцах. Дети, внуки, правнуки

Кстати о парадоксах. Само явление захвата заложников свойственно людям. В животном мире, кажется, подобного феномена нет. Акт взя-тия в заложники на протяжении истории осуществлялся в разных формах. Порой это был захват си-лой, порой - итог переговоров, ког-да заложники гарантировали со-блюдение договора. Династические браки между правителями госу-дарств в древности и в средние века часто были по сути одной из таких форм. Захват заложников оста-вался неотъемлемой частью войн вплоть до Второй мировой и, хотя был впоследствии запрещен, прак-тиковался сторонами в вооружен-ных конфликтах и в послевоенные годы. Мы росли, напевая разуда-лую частушку «обменяли хули-гана на Луиса Корвалана» и радо-вались, кстати, за обоих. Помните финальную сцену обмена шпиона на разведчика в «Мертвом сезоне»? Три черные «Волги» с одной сторо-ны, три черных «Шевроле» - с дру-гой. Встреча на мосту. Долгий обмен выразительными взглядами. Впро-чем, обмен шпионов на разведчиков - это отдельная история. Они свое-го рода профессиональные залож-ники.Институт залога вполне развит в

обществе. Примеры всем отлично известны. Неосужденного челове-ка держат в тюрьме до суда, пока он не внесет за себя залог. При подпи-сании договоров ссуды или аренды банки и домовладельцы совершенно легально требуют «со-подписчиков» - людей которые не имеют никако-го отношения к договору, кроме того, что они гарантируют своим имуще-ством его соблюдение подписываю-щей стороной. Эти «со-подписчики» - ваши друзья, дети, родители - в общем-то заложники. А ситуация в такси или ресторане, когда вы за-были деньги? Один остается «поси-деть», другой идет за деньгами. Да-же чтобы получить лодку на озере, нужно оставить в «заложниках» удостоверение или паспорт. Идея залога - все тот же древний

механизм разрешения спора или обеспечения контракта путем пре-

доставления гарантии стороне, по-зиция которой становится слабее по мере выполнения контракта. И этот механизм по-прежнему от-

лично работает даже в «цивилизо-ванном», «современном» обществе. В регионе, где находится Израиль, об-щества придерживаются более древ-них, но, как приходится признать, очень даже «свойственных людям» норм. Физический захват заложни-ков там вполне морален - и на уровне государств, и на общественном и да-же на семейном уровне. Наверное, уже только поэто-

му повторение в будущем ситуа-ций, связанных с захватом залож-ников, увы, возможно. Понятно, что те, кто этим занимается, находят-ся в одной компании с сомалийски-ми пиратами, мексиканскими и ко-лумбийскими наркокартелями, северно-корейскими строителями коммунизма. Понятно, что людокрадство надо

наказывать и спасать заложников любыми средствами. Но если пе-реговоры и обмен - единственный выход, то приходится вести пере-говоры. И не беспокоиться, что от этого усилятся позиции против-ника. Как и в контрактном праве, в реальной жизни и политике за-нятие таким промыслом в общем-то эквивалентно признанию слабо-сти. И если ваши враги действуют таким образом - это говорит о мно-гом.

The Hostage as an Old Tradition. By Leonid Milkin. The young Israeli soldier, Gilad Shalit, held by hamas in Gaza for five years, has been released in exchange for 1027 Palestinian prisoners. his fate became the subject of a worldwide campaign. Leonid Milkin writes a little bit about the history of hostage taking which is a very ancient practice. Taking hostages has a long history as a method, with variable effectiveness, of securing concessions from individuals, organizations and governments. More recently it has become a popular tactic among terrorist organizations. Amid the joy over the release of this young man, naturally concerns have been raised as to its wisdom in the long run. As stated in the nY Times, “We will leave it to the Israeli people to debate whether the deal will make their country safer or lead to more violence or more abductions of Israeli soldiers or other citizens.”

Леонид Милкин

Залог как давняя традиция

Page 23: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 23

«Надежда» под парусами

Окончание на стр. 27

Тайны кремлевского двора, или почему не зашел в Сан-Франциско российский парусник «Надежда»?

Леонид Находкин

Заглавие статьи содержит вопрос, а не утверждение, потому что до на-стоящего времени официальные власти России не выступили с объ-яснением, в чем причина отмены за-хода парусника «Надежда» в амери-канские порты в конце октября 2011 года. В прессе циркулируют версии, но не факты.В чем же состояла интрига вокруг

экспедиции «Надежды» в Америку? Начнем со старта, а именно с города Владивостока, к которому приписан парусник. Это учебное судно, при-надлежит университету Невель-ского. Университет готовит офице-ров торгового флота. В программу обучения студентов входит участие их в кругосветном походе. Поход в этом году был приурочен к самми-ту АТЭС (Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество), ко-торый состоится в начале ноября 2011 года в Гонолулу. В саммите бу-дут принимать участие лидеры 21 страны. Парусник вез с собой коллекцию

ценных книг и произведений искус-ства для демонстрации их публике в портах захода фрегата. Обратите внимание на эту казалось бы незна-чительную деталь.В конце августа этого года парусник

должен был выйти в поход. Однако с самого начала поход не заладился. Палуба парусника оказалась про-гнившей и для ее ремонта заказали строительный лес в Сибири. Приеха-ли рабочие из Польши, а заказанные материалы все не прибывали. Сиде-ли курили аж до начала сентября. Наконец отчалили 14 сентября. Да-же Владимир Владимирович Путин приезжал помахать рукой.А в это время на другом конце Ти-

хого океана, в Сан-Франциско, шла активная подготовка к встрече па-русника. Русскоязычная обществен-ность, администрации форта Росс и Генеральное консульство Россий-ской федерации в Сан-Франциско готовили достойную встречу гостям. Я постоянно находился на связи с кораблем и с американским агентом, который осуществлял связь капи-тана судна с портовой администра-цией Сан-Франциско.Все шло по расписанию. Наша ор-

ганизация, The United Humanitarian Mission, договорилась с администра-цией порта о бесплатной стоянке ко-

рабля и о значительной скидке по оплате за его обслуживание. Администрация форта Росс за-

фрахтовала два катера для жела-ющих сопровождать парусник при заходе его в Залив. Среди встречаю-щих был Генеральный консул РФ.21 октября в 9:30 утра паруса кора-

бля должны были появится под Гол-ден Гейт мостом. Катера с пассажи-рами и официальными лицами уже готовы были выйти в океан.В 8 утра у меня зазвонил телефон.

Звонили из российского консульства. Сообщили, что заход парусника «На-дежда» в порт Сан-Франциско отме-нен. Сцена из «Ревизора» Гоголя. По-сылаю и-мэйлы на корабль и агенту. Ответы ничего не проясняют.Агент предполагает наличие каких-

то политических разногласий. Рос-сийский официоз безмолвствует. Звоню корреспонденту ИТАР-ТАСС в Лос-Анджелес: новостное агент-ство все же, должны дать в прессу информацию. Но и там нет объясне-ний. В разговоре с корреспондентом я высказал ему свою версию о слу-чившемся, хотя не до конца в нее ве-рил. Версия была пущена корре-спондентом новостного агентства в медиа-пространство и сразу попала во многие средства массовой инфор-мации. Мне позвонили с 1-го канала телевидения из Москвы, думая что мне известно больше чем другим. Но пришлось их разочаровать. Для понимания читателем истока

моей версии мне бы хотелось сде-лать некоторое отступление.

«Библиотека Шнеерсона». Справка.

В начале прошлого века главой об-щины любавичских хасидов был раввин Иосиф Ицхак Шнеерсон. Он собрал огромную библиотеку из более чем 12 тысяч книг, 50 тысяч редких религиозных документов и 381 рукописей. При переезде из Лю-бавичей в Ростов Иосиф Шнеер-сон отправил запакованную в ящи-ки библиотеку в Москву на склад Персица-Полякова. Он, видно, го-товился покинуть Россию и би-блиотеку сдал на хранение до сво-его отъезда. Но грянула революция. Вряд ли революционных матросов, которые «потрошили» склады Полякова могла заинтересовать библиотека в ящиках. Скорее все-го, у них был комиссар-еврей из ме-стечка, который понял цену этим книгам и рукописям. Это и спасло их от уничтожения. Их скорее все-го выбросили бы на свалку или со-жгли в печке.Ящики были доставлены в библио-

теку Румянцева и декретом Совет-ской власти национализированы. В 1927 году Шнеерсона арестовали как врага советской власти и при-говорили к расстрелу. Но уж слиш-ком известный это был человек. В

результате Шнеерсона лишили со-ветского гражданства и выслали из страны. Часть своей библиоте-ки Иосиф Шнеерсон вывез с собой. Перед войной он жил а Польше и в самом начале войны в 1939 году ему удалось уехать в США, в Нью-Йорк. Немцы библиотеку Шнеерсона не сожгли. При освобождении Польши эту часть библиотеки Шнеерсо-на отправили в Москву. Таким об-разом, вся библиотека оказалась в одном месте, а именно в Библиоте-ке имени Ленина.В настоящее время в Бруклине

находится Центр Хабад-Любавич и самая большая в мире община ортодоксальных хасидов. В 1950 го-ду Шнеерсон умер, не оставив на-следников и каких-либо распоря-жений по поводу своей библиотеки.В начале девяностых годов Нью-

йоркский «Хабад» обратил-ся к советскому правительству с просьбой передать библиоте-ку Шнеерсона в их Центр. Согла-сие от властей было получено. Но библиотека передана не была из-за сопротивления администрации библиотеки им. Ленина. Движение «Хабад» не оставляло

усилий договориться с российским властями о передаче библиотеки. Использовав все возможные сред-ства и не добившись положитель-ного решения, Хабад обратился в американских суд с иском против России. Федеральный окружной суд Вашингтона вынес приговор по ис-ку к российскому правительству, поддержав требование «Хабада». Россия решение американского су-да проигнорировала.Но одно дело, когда речь идет о

юрисдикции России, другое - когда события разворачиваются на тер-ритории США. Неисполнение по-становлений американского суда влечет за собой суровые санкции, в том числе и для других государств, в частности и для России. Попав-шие на территорию США произве-дения искусства или другие куль-турные ценности, принадлежащие России, могут быть арестованы. Те-перь давайте вернемся к паруснику «Надежда». Обратите внимание на выделенные мною в статье строчки. Наличие на борту «Надежды» кол-лекции могло послужить поводом для ее задержания на территории США. Видно власти России реши-ли не рисковать и развернули па-руса от американского берега в сто-рону Мексики. Вот мой последний и-мэйл, который я послал на «На-дежду» проректору университе-та им. Невельского и руководителю экспедиции «Надежды» Вадиму Га-поненко:

Уважаемый Вадим,Пресса переполнена разными вер-

сиями по поводу отмены захода

"Надежды" в Сан-Франциско. Жи-тели Сан-Франциско очень этим раздосадованы, не говоря уже о сры-ве разных программ, приготовлен-ных администрацией форта Росс. Мне звонили из 1-го российского ка-нала ТВ и задавали вопросы по по-воду произошедшего, на которые я, естественно, не мог ответить. Хотелось бы узнать от Вас, как от руководителя экспедиции, что же все-таки произошло?

С уважением,Леонид,

Ответ я получил, когда заканчивал писать эту статью, 23 октября в час ночи.

Уважаемый Леонид,Ваша версия… верна. Запрет свя-

зан с угрозой ареста «Надежды». Вступило в силу решение вашинг-тонского суда в отношении иму-щества РФ по делу связанному с "библиотекой Шнеерсона". Плани-руя поход, мы об этом не знали. С берега пришло указание в порты США не заходить. Наш капитан, отличный профессионал и боль-шой любитель паруса, довел суд-но к СФ раньше запланированного срока, причем маршрутом, кото-рым никогда ранее не ходили па-русные суда. Мы дрейфовали не-сколько дней в 40 милях от берега - отмывались от морской соли, го-товили парусник к заходу. Лоцман был заказан на 9-00 утра 21 октя-бря, 20 октября в 22-00 мы начали движение по направлению порта Сан-Франциско. И уже подходя к 30 мильной зоне, получили команду разворачиваться в сторону Мек-сики. Я, капитан, экипаж и кур-санты испытываем досаду. Наше руководство на берегу испытыва-ет схожие чувства, но все мы дей-ствовали в связи с крайней необхо-димостью.Однако мы не падаем духом, про-

должаем плавание в Мексику, где сможем пополнить запасы воды, топлива и продовольствия. Думаю, что для многих наших курсантов-практикантов этот случай даст повод задуматься о том, что со-бытия сегодняшнего дня могут оказать не абстрактное, а совер-шенно конкретное и ощутимое влияние на будущее. И быть мо-жет, подтолкнет их к более се-рьезному изучению истории, и быть более требовательным к се-бе и своим поступкам.Разумеется, было много планов и

мы опечалены их срывом. Мы шли в США имея на борту проекты ассо-циированные с русской культурой и искусством. Мы ощущали на себе ответственность за порученную миссию - передать эстафету сам-мита АТЭС от США к России.

Page 24: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

24 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

Раввин Джонатан Джаффе

Смешанные браки как благословение

Смешанные браки: начало конца или

Когда я заканчивал школу, мои родители страшно обеспокоились, что у меня и моей школьной подру-ги - назовем ее Лизой - дело идет к свадьбе. Не то чтобы Лиза им не нра-вилась. Она была хорошая и добрая, и к тому же круглая отличница. Ка-залось бы, о чем еще могут мечтать родители? Но, как вы уже наверное догадались, Лиза не была еврейкой. Ее прадед был протестантским мис-сионером, и на Рождество у них в до-ме было аж две елки.Мы с Лизой были просто друзья-

ми, но сама идея, что родителям не нравится перспектива развития от-ношений, приводила меня в негодо-вание. В конце концов, они же сами уехали из Чикаго, променяв еврей-ский район на джунгли Гонолулу. Так что жить и работать им пришлось в абсолютно нееврейском окружении. Они, конечно, воспитывали нас с се-строй вполне по-еврейски, но как они, настолько ассимилировавшись, могут так реагировать на малейшую возможность того, что их сын готов сделать шаг в сторону?!Потом выяснилось, что этот во-

прос занимает не только меня. Как известно, послевоенное поколение евреев поставило задачу войти в американскую жизнь. Теория пла-вильного котла требовала оставить за порогом идиш и все европейские замашки. Пришлось приоститься со всеми опознавательными знаками, в том числе с кипой, талесом и даже с бородой. Между тем, американские евреи вступили на ранее незнако-мую культурную территорию. С от-казом от системы квот они наводни-ли университеты. Они перебрались в нееврейские районы и стали ак-тивными пропагандистами государ-ственных школ. Все барьеры и соци-альные различия между евреями и христианами исчезли. Если вы нас учили жить, чувство-

вать и вести себя как все другие американцы, понятно, что мы стали влюбляться в них и создавать с ни-

ми семьи. Представьте, что родите-ли отправляют ребенка в команду по плаванию, снабдив ластами и ма-ской, а потом впадают в неистовство, когда видят его прыгающим в воду.Проблема смешанных браков не

нова. Тора не предлагает нам едино-го решения. Наш праотец Авраам, отправляя своего слугу Элиэйзера на поиски жены для Исаака, запре-тил ему выбирать из хананитских девушек. Поколением позже Реббе-ка настаивает, что Яков не должен жениться на «дочерях этой зем-ли». Однако когда правнук Авраа-ма Иосиф благополучно женится на египтянке, это не проблема. Моисей, великий избавитель еврейского на-рода, женится на дочери нееврей-ского священнослужителя, и когда его сестра Мириам прилюдно осуж-дает брата, она незамедлительно подвергается божьей каре. Сегодня я хочу сказать о том, как

смешанные браки могут стать бла-гословением для еврейской общины ХХI века. Нет, я вовсе не поощряю смешанные браки, но они не должны восприниматься как угроза суще-ствованию общины. Это свершив-шийся факт, от этого никуда не де-нешься, так что мы должны решить, как жить в этой новой реальности, и как можно обратить это себе во бла-го.Прежде всего, нужно признать, что

высокий уровень смешанных бра-ков свидетельствует о феноменаль-ном успехе взятого предыдущим поколением курса на ассимиляцию: нынешнему поколению гарантиро-вано равенство в американском об-ществе, а с ним и равные возможно-сти. Известно, что в наше время для среднего американца брак с евреем - это во всех отношениях перспек-тивный брак. Вполне поощряемый в обществе. Нас считают трудолю-бивыми, умными, образованными и чадолюбивыми. Эта репутация бы-ла заработана предыдущими поко-лениями, так что лучший способ как

следует снизить процент смешан-ных браков - испортить о себе впе-чатление. Если только не надеять-ся на новый всплеск антисемитизма, нам придется смириться со стати-стикой смешанных браков. Будем считать это комплиментом.Тем не менее, смешанные браки

представляют очевидную угрозу для еврейской общины. Те, кто от-казывается признавать смешанные браки, часто приводят статистику, согласно которой до 90% детей, рож-денных в этих браках, тоже всту-пают в смешанные браки. Дети от смешанных браков демонстрируют довольно низкий уровень участия в делах общины и часто не счита-ют себя евреями. Тут есть о чем за-думаться. Раввин Эдди Файнстин именно это имел в виду, когда писал: «Если вы любите шаббатные све-чи и пасхальные седдеры, вам нра-вится строить сукку и зажигать ха-нукию, если вы ходите в синагогу в Рош Ашана, едите гоменташи, лат-кес и жаренную мацу, макаете ябло-ки в мед, если вы думаете о Холоко-сте, Израиле и Торе, не будете ли вы счастливее в жизни с тем, кто эти пристрастия разделяет?»Но в то же время, я думаю, что мы

наносим ущерб сами себе, отвер-гая сотни и тысячи людей, рожден-ных в смешанных браках, которые ощущают себя евреями или хотя бы имеют возможность стать таковы-ми. Более того, я думаю, что низкий уровень вовлеченности смешанных пар в еврейскую жизнь объясняет-ся во многом именно прохладным приемом, который оказывает им ев-рейская община. Какой была бы эта статистика, если бы смогли создать дружелюбную, благожелательную атмосферу для таких пар?Давайте сравним два сюжета. До-

пустим, Адам и Кристина встреча-ются с раввином, и тот объясняет им, что просто не может благосло-вить брак еврея и нееврейки. При этом он будет счастлив женить евреев-атеистов, главное, чтобы ма-тери у жениха с невестой были ев-рейками. Но брак еврея с нееврей-кой, даже очень сочувствующей, запрещен еврейским законом и поэ-тому благословлен не будет. Кристи-на расстроена, Адаму неприятно, что раввин не счел их достойными благословения. Эти чувства не про-ходят, так что Адам отходит от ев-рейской общины, отвергнувшей его и его невесту. Их дети воспитыва-ются нерелигиозными или входят в религиозную общину Кристины, ко-торая защитит их от религиозно-го вакуума, возникшего от того, что еврейский истеблишмент отверг их

родителей. Предположу, что у мно-гих из нас есть члены семьи, исто-рия которых похожа на эту.Теперь рассмотрим альтерна-

тивный вариант. Адам и Кристи-на встречаются с раввином, кото-рый объясняет им, что еврейская свадьба - это церемония, посвя-щенная созданию еврейского дома. Кристина не готова принимать иу-даизм, но согласна, что детям луч-ше расти в доме с единой религией и поэтому готова строить и поддер-живать еврейский дом. Раввин при-глашает Адама и Кристину пройти годичный курс введения в иудаизм - это позволит им понять и обсудить основные вопросы еврейской рели-гии и культуры. Они участвуют в дискуссиях, посвященных вопросам воспитания детей, еврейского об-разования, ритуалов и праздников в еврейском доме. В день свадьбы и Адам, и Кристина понимают, что та-кое хупа и почему разбивают бокал. Они начинают семейную жизнь, по-нимая, что такое еврейские тради-ции и какую роль они будут играть в их жизни. Через месяц после свадь-бы раввин приглашает их в синаго-гу, чтобы обсудить участие семьи в жизни синагоги и общины.Думаю, что этот подход меняет де-

ло и может обеспечить гораздо бо-лее высокий уровень вовлеченности смешанных пар в еврейскую жизнь. Приводя эти примеры, я призываю изменить направление дискуссии о смешанных браках: вместо того, чтобы обсуждать, как не допустить смешанные браки, стоит задумать-ся над тем, как принять супругов-нееврев в еврейскую общину, как помочь им вести еврейский дом.Уже сейчас такие сочувствующие

нееврейские супруги играют весьма существенную роль в еврейской об-щине. Кэрен Кушнер, руководитель interfaithfamily.com (и жена нашего синагогального ученого раввина Ло-ренса Кушнера) называет таких не-еврейских жен и мужей, поддержи-вающих и ведущих еврейский дом, «прецедентными евреями». Здесь, в синагоги Emanu-El, я часто встречаю прецедентных евреев. (...)В исследовании, посвященном роли

сочувствующих нееврейских супру-гов, профессор UC Davis Ари Келман приходит к парадоксальным выво-дам: равнодушные к еврейской жиз-ни евреи с большей вероятностью будут вовлечены в еврейскую об-щину, заключая браки с сочувству-ющими неевреями, чем с таким же незаинтересованными евреями. По-вторю: не слишком активные евреи

Раббай Джонатан (Йони) Джаффе - раввин синагоги Emanu-El с 2006 года. Занимается образовательными программа-ми синагоги. Выпускник Hebrew Union College. Проповедь «Межрелигиозные браки как благо-словение» была произнесена в канун Рош Аша-на в синагоге Emanu-El. Публикуется с разрешения раввина Джаффе. Переведена с сокращениями. Полностью текст размещен в блоге раввина Джаффе rabbijaffe.blogspot.com

Page 25: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 25

Окончание на странице 26

Перевод с англ. - Анна Левина

Interfaith Marriages: The Beginning of the End or a new Beginning? Erev Rosh hashanah Sermon: Intermarriage As a Blessing. By Rabbi Yoni Jaffe. This new Year sermon addressing interfaith marriage was delivered at Temple Emanu-el and is reprinted here in translation with permission from the Rabbi, with some slight omissions. Rabbi Jaffe takes an encouraging optimistic attitude about the unassailable fact of intermarriage and believes that the synagogue plays a vital role in welcoming non-Jews into the Jewish community. Translated from English by Anna Levina.

с большей вероятностью воспитыва-ют детей евреями, когда вступают в смешанные браки, а не тогда, когда создают семьи с себе подобными.Если вдуматься, в этом нет ниче-

го удивительного. Любознательные «сочувствующие» супруги начина-ют задавать вопросы: что такое Пе-сах? Почему одна пища кошерная, а другая нет? Почему в Судный день надо голодать? И тут еврейские су-пруги начинают искать ответы и возвращаются к иудаизму на взрос-лом и сознательном уровне. Часто, стесняясь собственного невежества, еврейские супруги начинают учить-ся заново. И это не проклятие, а бла-гословение смешанного брака. Ев-рейский брак сам по себе еще не гарантирует производства евреев. Главное тут - еврейское воспитание, а не еврейское происхождение. На прошлой неделе я спросил вось-

миклассников, думают ли они, что это важно, чтобы их будущие су-пруги были евреями. Ни один из со-рока не согласился. Тогда я спросил, кто из них планирует воспитать де-тей евреями. Все сорок считали, что у них будут еврейские дети. Вы мо-жете сказать, что эти дети наивны, но большинство из них выросли в смешанных семьях. Они продолжа-ют ходить в еврейскую школу после бар- или бат-мицвы. Это их выбор и лучшая иллюстрация того, что ев-рейский опыт не всегда связан с ев-рейским происхождением. С другой стороны, иногда я стал-

киваюсь со смешанными семья-

ми, решившими растить детей в би-религиозном доме. Они надеются, что дети «вырастут и сами решат». То, что кажется неплохой идеей, мо-жет оказаться передачей детям по наследству нерешенной проблемы. Выбор одной религии оказывается для ребенка выбором между роди-телями...Мы, члены еврейской общины, сами

часто заблуждаемся по поводу одно-родности своей общины. Марк Дол-лингер, глава Еврейской программы San Francisco State University, не-давно сформулировал вопрос: какой процент американских еврейских семей можно отнести к «традицион-ным». Традиционной считается се-мья, состоящая из двух гетеросек-суальных родителей, состоящих в первом браке с общими биологиче-ским (а не усыновленными) детьми. Такие семьи по-прежнему считают-ся целевой аудиторией всех еврей-ских институтов, на них базируется политика еврейских общин. Ответ на этот вопрос: пять процентов. Мы цепляемся за мифический идеал ев-рейской идентичности, которому не соответствуют 19 из 20 семей. Чем скорее мы расстанемся с иллюзией, тем скорее поймем, кто мы такие. И примем неевреев, связавших жизнь с членами нашей общины. Сегодня я ставлю себя на место мо-

их родителей. Что я буду чувство-вать, если кто-нибудь из моих детей решит связать жизнь с неевреем. Я еврейский отец - и буду волноваться о продолжении рода. Не потому, что

думаю, что из представителей дру-гих религий выходят худшие жены или мужья. А потому, что боюсь, что драгоценный дар, выживший в огне Холокоста, не потерянный при из-гнании из Испании, пропадет, что я стану сломанным звеном в драго-ценной цепочке традиции. Я живу еврейской жизнью и смо-

трю на мир еврейскими глазами. Мое чувство времени созвучно ритму ев-рейского календаря. (...) Мне страш-но, что мои внуки или даже мои де-ти не будут чувствовать этой связи с иудаизмом, и мы станем чужими. Страшно, когда я представляю себе, что однажды приглашу свою внучку на пасхальный седдер, а она спросит меня, что это такое. Такая перспек-тива не может не пугать. В то же время я понимаю, что избран-

ники моих детей не обязаны быть евреями, чтобы быть причастными к традиции. И что заинтересованный и готовый к активному участию не-еврей может сыграть весьма суще-ственную роль в создании еврейского дома. И что нет одной-единственной модели еврейской семьи. Прежде всего я верю в иудаизм и

отказываюсь признать, что евреи - это вечно умирающий народ. Я верю в наши традиции, ритуалы и струк-туры, отточенные на протяжении тысячелетий. Я верю, что иудаизм гибок, и может приспособиться к любой среде. Я верю, что мы нахо-димся внутри проницаемой мембра-ны, через поры которой входит к нам лучшее из окружающего мира. Иу-

даизм, безусловно, приспособится и к этому моменту, так что нам сто-ит думать не столько о том, что про-исходит под хупой в течение полу-часа, сколько о том, что последует после того, как пара пройдет к выхо-ду из зала, и у них начнется общая жизнь.Два года назад пророчество мо-

их родителей сбылось. У нас с Ли-зой дошло-таки до свадьбы. На ее свадьбе я был раввином. Она вышла замуж за хорошего еврейского пар-ня. Теперь моя школьная подружка - мисс Нееврейское Совершенство - стала приемной мамашей двух ев-рейских мальчиков. И родила дочку. И еще один ребенок у них вот-вот родится. Сейчас она помогает стар-шему сыну готовиться к бар-мицве. В прошлом году в декабре я полу-чил от нее первую открытку - по-здравление с Ханукой. Я читал ее, улыбаясь сквозь слезы. Я верю, что такие моменты не ожесточают нас, а напротив, дают нам возможность стать лучше.

новое начало?

Раввины Района Залива о смешанных бракахРаВВИН ДИН КЕРтЕЗ, Temple Beth Hillel, Richmond, CA, преподаватель еврейских предметов в Jewish Community High School of the BayСмешанные браки - это реальность

современного иудаизма. Они стали возможными из-за равного стату-са евреев в современном обществе. Истории смешанных браков можно найти в Торе. Выводы можно сделать разные. Исав женился на язычницах к негодованью семьи, нарушив одну из десяти заповедей: почитать роди-телей. Есть и другой пример: моави-тянка Руфь вышла замуж за еврея и вошла в еврейское общество. Для детей, рожденных в смешан-

ных семьях, принятие иудаиз-ма - вопрос индивидуальный. Одни хотят пройти гиюр, чтобы ортодок-сальная еврейская община призна-вала их евреями, другие - чтобы в Израиле не возникало проблем.Думаю, что самое важное - не счи-

таться евреем, а жить еврейской жизнью, принадлежать к еврейской общине, чувствовать себя евреем,

быть евреем. Быть евреем - глагол здесь не менее важен, чем суще-ствительное.

РаВВИН ДЖОШУа ЛаДОН, преподаватель еврейских предметов в Jewish Community High School of the BayЕврейская свадьба - это только для

тех, кто хочет создать еврейский дом. Недостаточно просто родиться евре-ем, важно жить значимой еврейской жизнью. У смешанных семей долж-ны быть и желание, и возможности вести еврейскую жизнь. Тут многое зависит от помощи еврейской общи-ны.Переходить ли в иудаизм челове-

ку, не рожденному евреем, - каждый решает сам. Галаха - еврейский за-кон. Поэтому если ребенок матери-нееврейки чувствует себя евреем, Галаха - это закон, которому нужно следовать.Иудаизм - не только религия, но

еще и цивилизация. Чтобы стать ча-стью этой цивилизации - и этой на-ции, нужно пройти вступительные

ритуалы. Я понимаю, что можно участвовать в жизни некоторых ев-рейских общин, не будучи евреем, но ощущение принадлежности в этом случае, возможно, будет неполным.

РаВВИН ШИМОН МаРГОЛИН,Jewish Heritage Center - Russian Jewish Community,ХАБАДДа, иногда мне звонят и спраши-

вают, не могу ли я сделать хупу для молодой пары, где один из супругов еврей. Иногда спрашивают, могу ли я подготовить к бар-мицве мальчи-ка, мать которого не еврейка. Я от-вечаю, что не могу. Тогда начинают выяснять, много ли времени займет ортодоксальный гиюр. Тут я рас-сказываю, что прошедший гиюр должен соблюдать все предписания Торы и, разумеется, жить непо-далеку от синагоги, чтобы ходить туда пешком, не нарушая святость субботы и праздников. Энтузиазм быстро улетучивается. Если задают вопрос, как поступить, говорю, что

можно обратиться в реформистскую синагогу.Я не хотел бы говорить о смешан-

ных браках. Нет ни одного канони-ческого еврейского текста, который санкционировал бы межрелигиоз-ный брак. Все интерпретации на эту тему - работы раввинов неортодок-сального направления, написанные в течение последних ста лет. И пу-бличные выступления, поощряю-щие смешанные браки, ведут к то-му, что их количество возрастает. По статистике не более 30% детей, рожденных в таких семьях, полу-чают хоть какое-то еврейское обра-зование и сохраняют хоть какую-то еврейскую идентичность. Большей частью это относится к детям, у ко-торых мать - еврейка.При этом среди членов моей сина-

гоги есть смешанные пары. И неев-рейские супруги приходят к нам на праздники. И, думаю, чувствуют се-бя вполне комфортно. Мои прихожа-ни знают, что двери нашей синагоги открыты для всех.

Page 26: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

26 New Life Íîâàÿ æèçíü №353, ноябрь 2011

Окончание. Начало на стр. 24

Statement of Ownership, Management and Circulation(Required by 39 U. S. C. 3685)

Title of Publication: neW LIFe - ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜDate of Filing: 10/11/11Publication Number: 004816Frequency of issue: Monthly, except bi-monthly in June/JulyNo. of Issues Published Annually: 11 Annual Subscription Price: $18Complete Mailing Address of Known Office of Publication: Jewish Community Center of San Francisco, 3200 California Street, San Francisco, CA 94118Complete Mailing Address of the Headquarters of General Business Offices of the Publisher (not Printer): JCC of SF, 3200 California Street, San Francisco, CA 94118Full Name and complete Address of Publisher: JCCSF, 3200 California Street, San Francisco, CA 94118Full Name and complete Mailing Address of Editor: Svetlana Kristal, JCC of SF, 3200 California Street, San Francisco, CA 94118Owner: JCCSF, 3200 California Street, San Francisco, CA 94118The purpose function and nonprofit status of this organization and the exempt status for Federal income tax purposes has not changed during the preceding 12 months.Extent and Nature Average No. Copies Each Actual No. Copies of Singleof Circulation Issue During Preceding Issue Published Nearest 12 Months to Filing Date Total No. Copies 1823 1620Outside country Paid/Requested 553 470Mail SubscribtionIn-country Paid/Requested Mail Subscribtion 1246 1125Total Paid and/or Requested Circulation 1799 1595 Nonrequested Copies 24 25Total Nonrequested Distribution 24 25Distributed Outside the MailTotal Distribution 1823 1620Copies not DistributedTotal 1823 1620Percent Paid and/or Requested Circulation 98.7% 98.5%

Publication of Statement of Ownership for a Requester Publication is required and will be printed in the issue 353 11/11I certify that the statements made by me above are correct and complete:

Yanina Nemirovskaya, Business Man. of Emigre Dept. JCC of SF

РаВВИН БЕНцИОН ПИЛЬ, United Schneerson Synagogue - Russian JewryХАБАДАссимиляция - это отход от ев-

рейской традиции. Если общи-на стремится к ассимиляции, она исчезает. Это нормально и есте-ственно: меньшее растворяется в большем. Где сейчас китайские евреи или армянские евреи? Их нет - исчезли. Растворились.Я приехал в США в 1974 году.

Тогда в стране насчитывалось 6 миллионов евреев. За эти деся-тилетия в Америку иммигриро-вало около миллиона евреев. Од-нако сейчас американских евреев меньше 6 миллионов. И смешан-ные браки сыграли в этом суще-ственную роль. Посмотрите на фамилии тех, кто давал огром-ные деньги на строительство больших красивых реформист-ских синагог в Сан-Франциско. Они достигли в американском об-ществе всего, о чем мечтали. Но их потомки перестали быть ев-реями. Все-таки антисемитизм

Раввины Района Залива о смешанных бракахбыл вполне проверенным сред-ством от ассмиляции.Евреи - избранный народ. Еврей

- это тот, у кого еврейская душа. В этой душе - частица Всевыш-него. Она дается тому, кто был рожден матерью-еврейкой. В иу-даизме нет понятия греха. Есть проступки - и за каждый про-ступок положено свое наказа-ние. Иногда очень суровое. Но что скажешь еврейскому парню, со-бравшемуся жениться на неев-рейской женщине? Это даже не проступок - за это не предусмо-трено наказание. Просто все его потомки - сколько бы их ни было - будут неевреями. Когда ко мне приходит такой

молодой человек, я пытаюсь его отговорить. Если это невозмож-но, я ничем не могу помочь. Пусть идут в мэрию, женятся как нере-лигиозные люди. Если потом та-кая пара придет ко мне и скажет, что хочет строить еврейский дом и жить еврейской жизнью, я ска-жу, что это долгий и трудный процесс и для начала дам почи-тать кое-какие книги. Разумеет-ся, наш дом открыт для них и для

их детей - он открыт для всех. Но это не меняет дела. Что касается облегченных гию-

ров или признания нееврейских браков еврейскими - это симпто-матическое лечение. Нечто вро-де тайленола: снимает боль, но не лечит...

РаВВИН ИВ БЕН-ОРа, руководитель образовательных програм JCCSFРаввин Джаффе считает, что

смешанные браки - новая для американских евреев реаль-ность, закономерный резуль-тат американизации и отказа от внешних атрибутов принадлеж-ности к еврейству. При этом ев-реи всегда довольно успешно приспосабливались к культуре страны, где оказались, станови-лись ее частью. Если вы - меньшинство, вам

приходится ориентироваться на большинство. Я одновременно и реалист, и идеалист. Если мы, евреи, не хотим построить не-преодолимые стены, закрыва-ющие нас от всех внешних вли-яний, нам всегда нужно будет искать баланс между вживанием в окружающую среду и сохране-нием собственной идентичности. Мы по-прежнему должны ре-шать эту проблему и осознавать,

Rabbis in the Bay Area about Interfaith Marriages Five rabbis in the Bay Area share their attitudes towards interfaith marriages. These rabbis are Rabbi Dean Kertesz, Temple Beth hillel, Richmond, Ca./ Jewish Community high School of the Bay, Rabbi Joshua Ladon, Jewish Community high School of the Bay, Rabbi Shimon Margolin, Jewish heritage Center, Russian Jewish Community, Chabad, Rabbi Bentsion Pil, United Schneerson Synagogue, Russian Jewry, Chabad, and Rabbi Eve Ben Ora, Jewish Educator, Jewish Community Center of San Francisco. Interview with teachers from JChS of the Bay and translation into Russian by Roza Trilesskaya.

что новая реальность требует но-вых решений. Я верю, что иудаизм учит нас,

как жить, как строить отношения с другими людьми, как воспиты-вать детей, как вести бизнес. Эти идеи опираются на долгую тра-дицию, они универсальны для евреев и для неевреев. Я верю, что иудаизм будет по-

прежнему развиваться и реаги-ровать на изменения мира, в ко-тором мы живем. Если иудаизм дошел до наших дней с таким за-пасом прочности, можно не со-мневаться в его будущем.

Беседы с преподавателями JCHS - и перевод с англ. - Роза Трилесская,

12 класс JCHS of the Bay

Page 27: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

Íîâàÿ æèçíü New Life 27

this month’s donations to New Life and Kritzer/ross Émigré program

“íîâàÿ æèçíü” âûñûëàåòñÿ подписчикам ïî ïî÷òå. Годовая подписка - 18 долларов. Чтобы выписать газету, нужно заполнить подписной купон и прислать его в ре-дакцию с вложенным чеком на 18 долларов. Вы также можете оформить под-писку на веб-странице www.jccsf.org/newlife при оплате подписки кредит-ной карточкой. На этом же веб-сайте размещены архивные номера газеты.

“íîâàÿ æèçíü” ïðèíèìàåò ðóêîïèñè ñòàòåé, î÷åðêîâ è ðàññêàçîâ, а также письма в рубрику "Из редакционной почты". Просим присылать материалы по e-mail: [email protected]

ê ñâåäåíèþ àâòîðîâ: ãàçåòà îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî îòêëîíÿòü ðóêîïèñè, íå óòâåðæäåííûå ðåäêîëëåãèåé ê ïå÷àòè; ðóêîïèñè àâòîðàì íå âîçâðàùàþòñÿ, è ðåäàêöèÿ íå âñòóïàåò ïî ýòîìó ïîâîäó â ïåðåïèñêó ñ àâòîðàìè. При публикации редакция оставляет за собой право сокращать письма в рубрику "Из ре-дакционной почты", публиковать отрывки из писем, подвергать их редакционной правке. Påäàêöèÿ íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ñîäåðæàíèå ïèñåì è ðåêëàìíûõ îáúÿâëåíèé.

Окончание. Начало на стр. 23

Благодарим читателей за помощь газете и Иммиграционному отделу JCCSF

Идиш-клубДина Шерстинская – в память о муже Фимочке Шерстинском к восьмой го-довщине со дня смерти и в память о родителяхЛилия Сийлис и Наум Лернер – в память о дорогих родных и близкихЭдда и Валерий Смелянские – в память о незабываемых маме Фане Барсуко-вой и папе Михаиле Левицком, погибшем в 1942 году в битве под Воронежем , о родителях Анне Каганович и Самуиле СмелянскомРоман Брук – в память о Викторе и ВикторииБерта и Лев КацнельсонИрина и Михаил КагарлицкиеПолина Кримгольд и Иосиф ГринбергКлара Винер – в память о незабвенном муже, отце, дедушке и прадедушке Мойсее Ароновиче Юдович и о дорогих родителях - Марии и МоисееДмитрий Ненайдох и Ада Фигман - в память о брате Ефиме НенайдохЮлий БудовскийЕлена Вулих

Я уже извинился перед сотруд-никами Форта Росс - мы были все время на связи и планировали экс-курсию, подойдя на паруснике в за-лив Бодега. Кроме этого, я убежден, что мы найдем возможность изви-ниться перед людьми приглашен-ными на прием. Вам я лично благо-дарен за поддержку, которую мы и сейчас ощущаем читая СМИ. Уве-рен что трезвомыслящие люди в Сан-Франциско правильно поймут ситуацию. Те же кто изначаль-но мыслит негативными стерео-типами о России, интерпретируя объяснения событий, будет толь-ко стараться эти стереотипы для себя подкрепить. И бог им судья.

C уважением,Вадим Гапоненко

Интрига состоит в том, кто связал-ся с капитаном парусника за час до захода его в воды Залива и дал ко-манду сменить курс? Ведь «Надеж-да» шла на очень представительный саммит в Гонолулу. Вот вам читате-ли и тайны «Кремлевского двора».Официальных объяснений по-

прежнему нет, сможет ли «Надеж-да» войти в порт Гонолулу, до сих пор неизвестно, и все статьи в прес-се ссылаются на «компетентный ис-точник в МИДе».Дописав материал, я сел писать

письмо председателю правитель-ства Российской Федерации В.В. Пу-тину. Вдруг ответит? Тогда у меня тоже будет компетентный источник.

Из письма В.В. ПутинуВ августе этого года мы встре-

чали парусник «Палладу». Коман-

да корабля возложила цветы у памятных досок, которые уста-новила наша организация. Мэр го-рода, Эд Ли, принявший участие в торжественном приеме, который организовала наша организация со-вместно с Генеральным Консуль-ством РФ, был принят в почетные члены команды «Паллада». В этом году мы готовились к

встрече парусника «Надежда». Мы договорились с администра-цией порта Сан-Франциско о бес-платной стоянке и значительной скидке на другие сервисы кораблю. Другие организации готовили свои программы по встрече российско-го парусника. Официальные лица города и штата были приглашены на капитанский прием.Однако заход корабля за час до его

прибытия был отменен по иници-ативе МИДа РФ. В дальнейшем, как стало известно из печати, причина отмены захода корабля была связана с делом «Библиотеки Шнеерсона». И дело даже не в том, что внезапная отмена захода ко-рабля была сделана в последний момент, но не было предпринято никаких действий что бы дого-ворится с местными властями о временном иммунитете кораблю. На мой взгляд, это возможно бы-ло сделать, так как два сенатора в Конгрессе США являются жите-лями Сан-Франциско.Что касается дела «Библиотеки

Шнеерсона», которая в России ни-где и никогда не экспонировалась открыто для публики с 1918 года. По этому делу Россия уже прини-мала решение о передаче ее движе-

нию «Хабад» и на то, видно, были разумные доводы.Судить нужно и по закону, и по со-

вести. Отношения между Россией и США значительно улучшились и в этом лично Вы, Владимир Вла-димирович, сыграли большую роль. Кроме того, Вы с большим уваже-нием относитесь к религиозным чувствам людей различных верои-споведаний. Исходя из всего сказан-ного, я обращаюсь к Вам от имени директората нашей организации и от себя лично с просьбой помочь разрешить проблему с «Библио-текой Шнеерсона» и передать ее в США.В следующем, 2012 году исполняет-

ся двести лет основания форта Росс в Калифорнии. Многие организации готовятся торжественно отме-тить это событие. Наша организа-ция передаст музею Сан-Франциско копию флага Русско-Американской компании. Мы так же планируем установить на бывшей военной базе Президио памятник графу Николаю Резанову и Кончите Аргуэлло. Мы уверены, что в будущем это место

Тайны кремлевского двораЛеонид Находкин

станет традиционно посещаемой новобрачными. Не хотелось бы по-вторения в следующем году исто-рии аналогичной истории с парус-ником «Надежда».

С уважением,Леонид Находкин

Президент Объединенной Гума-нитарной Миссии

The Secrets of the Kremlin Court, or Why the Russian Sailing Ship Nadezhda Didn’t Dock in San Francisco. By Leonid nakhodkin. A recent goodwill visit to San Francisco by a Russian sailing vessel was canceled as a result of an unresolved legal problem about who owns a collection of historical Jewish treasured documents. Members of the San Francisco Russian and Polish communities, as well as the author of this article, were left very disappointed, as they had organized numerous festivities around the ship’s arrival. The dispute concerns the Schneerson Library, a collection of more than 62,000 Jewish religious books and documents held by the Moscow State Library. It was assembled by the Chabad-Lubatvitch hassidic movement over about 200 years. A Federal United States court had ruled that the documents should be returned to its rightful owners, Chabad. The Russian government was afraid that the United States might seize the ship and therefore forbid the nadezhda from sailing into the port.

Окончание. Начало на стр. 12

I left my heart in San FranciscoСима Грабовская

Пару лет назад умер Рэй Джейкобс. Он не был евреем, но я каждый год я вношу его имя в «Книгу Памяти» на Йом Кипур в синагоге, где я состою членом - подумать только! - более 20 лет. 30 лет я прожила в Сан-Франциско.

Тяжелые это были годы: мне много приходилось трудиться на работе и дома, волноваться за детей, писать письма родителям - с фотографи-ями, чтобы знали, что все в поряд-ке. Родители дожили до первого правнука. И по моим письмам зна-ли, что у малыша был брыс - для них это было очень важно. Имен-но об этом беспокоились они, прово-жая нас в Америку. Теперь у меня четверо внуков. Я настояла на вы-полнении всех религиозных обря-дов: обрезание, стрижка волосиков, бар-мицвы.Каждый внук имеет талыс с кра-

сивым мешочком. По-русски не го-ворят. Они выше меня и говорят

мне: «You shorter» а иногда «I love you, baba!». Что делать - мои дочки уже не понимали идиш, внуки по-теряли русский, но еврейская се-мья осталась. Теперь мой дом в Сан-Франциско. Я люблю своих детей и внуков, я люблю красивый город Сан-Франциско - и песню о нем. Вот почему я так часто напеваю: «I left my heart in San Francisco». Коробку конфет харьковского про-

изводства я все-таки купила. Мне не очень-то полезно, но я сладкоеж-ка. А дети и внуки абсолютно равно-душны к русскому шоколаду....

I left My Heart in San Francisco. By Sima Grabovskaya. Our favorite local author, Sima Grabovskaya, has lived in San Francisco for 30 years. here she mixes memories of life in Ukraine, where her two daughters were born, with her difficult entry into life in America. She reminisces about her job as a janitor. She was fired from her first janitorial job because she helped herself to a packet of tea and sugar from the bar.

Page 28: НОВАЯ ЖИЗНЬ · казино Chumash (поездка из Солванга) • Остановка в Madonna Inn • Путевая информация - Янина Немировская

NEW LIFESince 1980

Russian ÉmigrÉ bulletin issue # 353 • novembeR 2011 • Jewish Community CenteR of san fRanCisCo • 3200 CalifoRnia stReet, san fRanCisCo, Ca 94118

НОВАЯ ЖИЗНЬnew life, Russian ÉmigrÉ bulletin

Сегодня в номереБилли роуз - человек и легенда«Занятие сына стихотворчеством отец посчитал пустой тратой времени: - Товары, которые я пред-лагаю своим клиентам: мебель, постельное белье, посуду, - сказал он Билли, - худо-бедно покупают, но кому нужны будут твои стихи, и кто их будет покупать?». 4

из портных - в маккавеи«Я спросил у них, а где эта Земля Израилева и что в ней хорошего. Они объяснили, что сейчас ею владеют ленивые деспотические турки, которые не дают эту землю развивать. Так что в основном она не заселена, разве что малым числом бедных арабов; страна ждет своих освободителей, ждет, чтобы в нее возвратились дети Израилевы...» 5

Фирины раССказы«Действительно, ближе к вечеру, уже темнеть начало, пришли гости - забинтованный мальчик и две женщины. Мама мальчика с порога стала кричать, что Виля бандит и ее мальчика покале-чил. Моя мама спокойно и вежливо дала им веник обмести снег с валенок и пригласила в комнату, зачем же в коридоре кричать». 6

по дороге на раБоту«Что произошло - он расстался со своим авто-мобилем, поменял работу, переехал? Может он сменил Ауди на Акуру и едет где-то рядом? Я этого уже не узнаю, ведь я знал его как пухлого очкарика на белой Ауди, и даже если свершится чудо и я признаю его в серой Акуре, это будет уже совершенно другое существо». 8

залог как давняя традиция«На этот раз, видимо, сказать что-либо в старом добром «антисионистском» ключе было нелегко, но «обозреватель по культуре» Дебора Орр не растерялась и сообщила, что обмен Гилада Ша-лита на 1027 палестинцев - это свершенннейший снобизм, а также еще одна демонстрация еврей-ской избранности». 14

Смешанные Браки как БлагоСловение«Известно, что в наше время для среднего аме-риканца брак с евреем - это во всех отношениях перспективный брак. Вполне поощряемый в обще-стве. Нас считают трудолюбивыми, умными, обра-зованными и чадолюбивыми. Эта репутация была заработана предыдущими поколениями». 24

New Life / Новая жизНьJewish Community Center of San Francisco3200 California St San Francisco Ca 94118

Новая жизНьÐåäàêòîð - Ñâåòëàíà ÊðèñòàëüÁèçíåñ-ìåíåäæåð - ßíèíà ÍåìèðîâñêàÿÊîîðäèíàòîð - Áàðáàðà ËèòòÀññèñòåíò - Åëåíà ÌåëüöåðÒÅËÅÔÎÍ: (415)292-1275, E-MAIL: [email protected] www.jccsf.org/newlife

ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ - NEW LIFE, “USPS 004-816” a Russian-language newspaper for Soviet-Jewish immigrants in the San Francisco Bay Area, is published monthly except bi-monthly in

June/July by the San Francisco Jewish Community Center, a non-profit community service organization located at 3200 Ñalifornia St.,San Francisco, CA 94118 /Tel.: (415)292-1275/. Periodicals Postage

Paid at San Francisco, CAPOSTMASTER: Send address changes to ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ-NEW

LIFE, 3200 California St, San Francisco, CA 94118 Страница 9: индекс рекламы

Празднование свадьбы и бар-мицвы, банкет и корпоративные мероприятия,

торжественный ужин и гала-представление - для всех этих событий найдутся отличные залы.

Celebrate your event at the JCCsf!

Ïî âîïðîñàì, ñâÿçàííûì ñ àðåíäîé ïîìåùåíèé â JCCSF, îáðàùàéòåñü ê Âàëåðèè Ðîõëèí

(415) 292-1200 ext. 1169, [email protected](ïî-ðóññêè èëè ïî-àíãëèéñêè)

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì:• (415) 292-1271, • (415) 292-1239, • (415)292-1273

шабаты в JCCSFКаждую пятницу в 4:30 в холле jccsf -

песни• молитвы• зажигание свечей• сок и хала• благословения•

Вход свободный

Театральный сезон в JCCSF в этом сезоне вас ждут концерты

классической и клезмерской музыки, танцевальные программы, встречи с учеными и писателями, в том числе с

Меиром Шалевом и Майклом Шабоном.

Телефон театральной кассы JCCSF (415) 292-1233 (по-английски)

Полный календарь событий JCCSF - www.jccsf.org

к а л е н д а рь иммиграционного отдела

11 ноября и 15 декабряAn Afternoon of Jewish and Russian Film 3

12 ноябряПрограмма, посвященная Изе Кремер 2

18 ноября и 16 декабряЛекция Николая Гуецкого 3

30 ноября - 1 декабряДвухдневная автобусная поездка 3

17 декабряТиква празднует Хануку 14

21 декабряавтобусная поездка “City Lights” 3

24 декабряпразднуем Хануку и Новый год 1

"Новая жизнь" - общинная газета.

Поддерживая ее, вы поддерживаете общину.

Каждый день в JCCSF происходят десятки событий и мероприятий

для евреев и неевреев любого возраста. закажите каталог JCCSF на веб-сайте

www.jccsf.org или по тел. (415)292-1200

The JCCSF appreciates the generous support of:

архивНые НоМера "Новой жизНи"можно прочитать на веб-странице

www.jccsf.org/newlife

Kosher Lunch Program - горячие кошерные ланчи в JccSF!

С воскресенья по пятницу JccSF сервирует кошерные ланчи в 11: 30Для гостей старше 60 лет предполагаемая сум-

ма пожертвования - всего 2 доллара! Для всех остальных - 6 долларов.

Справки по тел. (415)292-1257 Mimi

Зимний лагерь в jccsf - см. стр. 9

The Artist Backstage: Paintings and Drawings by Zero Mostel -

(За кулисами художника: Рисунки и живопись Зиро Мостеля)

выставка-продажа картин Зиро Мостеля в Katz Snyder Gallery (на 2 этаже JccSF)

до 13 ноября

События в JCCsf

Часы рабоТы JCCSF в Ноябре24 ноября - День благодарения - JCCSF закрыт,

Фитнес-центр открыт с 7 до 15:00.