2
www.samsung.com Заходи безпеки Не розпочинайте напружених або емоційних розмов, які можуть відволікти вас від дороги. Повідомляйте співрозмовників про своє перебування за кермом, і відкладайте розмови, які можуть відволікти вас від дороги. Використовуйте пристрій для звернення по допомогу. Зателефонуйте в місцеву екстрену службу в разі пожежі, дорожньо- транспортної пригоди або для виклику швидкої допомоги. Використовуйте пристрій для допомоги іншим людям у надзвичайних ситуаціях. Якщо ви стали свідком дорожньо- транспортної пригоди, здійснення злочину або інших надзвичайних подій, які загрожують життю людини, зателефонуйте в місцеву екстрену службу. За потреби зателефонуйте у службу допомоги на автомобільних шляхах або за номером іншої спеціальної не екстреної служби допомоги. Якщо Ви помітили зламаний автомобіль, пошкоджений дорожній знак, дорожньо-транспортну пригоду, яка обійшлась без потерпілих, або викрадене авто, зателефонуйте у службу допомоги на автомобільних шляхах або за номером іншої спеціальної не екстреної служби допомоги. Належний догляд за мобільним пристроєм і його використання Захищайте пристрій від потрапляння вологи Вологість і всі типи рідин можуть призвести до пошкодження деталей або електронних схем пристрою. Не вмикайте пристрій, якщо на нього потрапила волога. Якщо пристрій увімкнено, вимкніть його та негайно вийміть акумулятор (якщо пристрій не вимикається або не вдається вийняти акумулятор, залиште його як є). Після цього витріть пристрій рушником і віднесіть його до сервісного центру. Рідини призведуть до зміни кольору індикатора вологи всередині пристрою. Пошкодження, спричинені потраплянням до пристрою води, можуть припинити дію гарантії виробника. Не використовуйте та не зберігайте пристрій у запилених і брудних місцях Пил може призвести до несправності пристрою. Не зберігайте пристрій на нахилених поверхнях Падіння може призвести до пошкодження пристрою. Не зберігайте пристрій у спекотних і холодних місцях. Використовуйте пристрій за температури від -20° C до +50° C Якщо залишити пристрій у закритому автомобілі, він може вибухнути, оскільки всередині температура може сягати +80° C. Уникайте потрапляння на пристрій прямого сонячного проміння протягом тривалого часу (наприклад, на щитку керування автомобіля). Зберігайте акумулятор за температури від 0° C до +40° C. Не зберігайте пристрій із такими металевими предметами як монети, ключі та намиста Це може призвести до деформації або несправності пристрою. Взаємодія контактів акумулятора з металевими предметами може призвести до пожежі. Не зберігайте пристрій поблизу магнітних полів Вплив магнітних полів може призвести до несправності пристрою або розряджання акумулятора. Магнітні поля можуть призвести до пошкодження карток із магнітною смугою, включно із кредитними та телефонними картками, банківськими розрахунковими книжками та посадочними талонами. Не користуйтеся футлярами та аксесуарами з магнітними защіпками; уникайте тривалого перебування пристрою в магнітних полях. Не зберігайте пристрій поблизу нагрівачів, мікрохвильових печей, гарячого кухонного обладнання чи контейнерів високого тиску або в цих пристроях Це може призвести до протікання акумулятора. Пристрій може перегрітися та призвести до пожежі. Не кидайте та не вдаряйте пристрій Це може призвести до пошкодження екрана пристрою. Згинання або деформація може призвести до пошкодження пристрою або несправності його деталей. Не використовуйте пристрій або програми під час того, як пристрій перегріто Тривала дія перегрітого пристрою на вашу шкіру може спричинити до винекнення таких симптомів низькотемпературних опіків, як червоні плями та пігментація. Якщо камера обладнана спалахом або іншим підсвічуванням, не використовуйте їх надто близько до очей людей чи тварин Використання спалаху заблизько до очей може призвести до тимчасової втрати зору або ушкодження очей. Заходи безпеки під час використання спалаху та підсвічування Під час використання пристрою залишайте світло увімкненим і не тримайте екран занадто близько перед очима. Потрапляння спалаху на очі або використання яскравого підсвічування під час перегляду відео чи довготривала гра на мобільному пристрої можуть призвести до тикозних судом або тимчасової втрати зору. Негайно припиніть використання пристрою, якщо почуваєте будь-який дискомфорт. Зменшення ризику отримання травм через повторювальні рухи Під час часто повторюваних дій, таких як натискання клавіш, малювання пальцем символів на сенсорному екрані або використання ігор на мобільному пристрої може відчуватися тимчасовий дискомфорт в руках, шиї, плечах або інших частинах тіла. Під час довготривалого використання пристрою тримайте його без напруження, злегка натискайте клавіші, а також робіть перерви. Якщо відчуваєте дискомфорт до або під час використання, припиніть роботу й зверніться до лікаря. Забезпечення максимального терміну служби акумулятора та зарядного пристрою Не заряджайте акумулятор протягом часу, більшого за тиждень, оскільки перезарядження може призвести до скорочення терміну служби акумулятора. Акумулятори, які певний час не використовуються, розряджаються, тому перед використанням їх слід зарядити. Від’єднуйте зарядні пристрої від джерел живлення, якщо вони не використовуються. Використовуйте акумулятори лише за прямим призначенням. Використовуйте акумулятори, зарядні пристрої, аксесуари й комплектуючі вироби, схвалені виробником Використання загальних акумуляторів або зарядних пристроїв може призвести до скорочення терміну служби пристрою та до його несправності. Компанія Samsung не несе відповідальності за безпеку користувача в разі використання аксесуарів або комплектуючих виробів, не схвалених компанією Samsung. Не носіть пристрій у задніх кишенях або біля талії У разі падіння це призведе до травмування або пошкодження пристрою. Не розбирайте, не модифікуйте та не ремонтуйте пристрій Будь-які зміни або модифікації, внесені в пристрій, можуть припинити дію гарантії виробника. Ремонтувати пристрій слід у сервісному центрі Samsung. Не розбирайте акумулятор і не пробивайте в ньому отворів, оскільки це може призвести до вибуху або пожежі. Не фарбуйте пристрій і нічого не наклеюйте на нього Фарба та наклейки можуть заблокувати рухомі деталі та перешкодити його нормальній роботі. За наявності алергії на фарбу або металеві деталі виробу у вас може виникнути свербіння, екзема або набряки шкіри. У такому разі припиніть використання виробу та зверніться до лікаря. Під час чищення пристрою дотримуйтеся таких вказівок: Протирайте пристрій або зарядний пристрій рушником чи грубою тканиною. Очищуйте контакти акумулятора за допомогою ватного тампона або рушника. Не використовуйте хімічні речовини або мийні засоби. Не користуйтеся пристроєм, якщо його екран розбито або він має тріщину Розбите або акрилове скло може призвести до травмування рук і обличчя. Віднесіть пристрій у сервісний центр Samsung для ремонту. Використовуйте пристрій лише за призначенням Намагайтеся не заважати іншим особам, використовуючи пристрій у людних місцях Не дозволяйте дітям використовувати пристрій Пристрій – не іграшка. Не дозволяйте дітям гратися ним, оскільки вони можуть травмувати себе та інших осіб, пошкодити пристрій або здійснити виклики, які призведуть до збільшення ваших витрат. Радіочастота пристрою може призвести до несправності електронних пристроїв транспортного засобу Радіочастота пристрою може призвести до несправності електронних пристроїв автомобіля. За додатковими відомостями зверніться до виробника. Дотримуйтесь усіх правил і попереджень про безпеку щодо використання мобільних пристроїв під час керування транспортним засобом Перебуваючи за кермом, потрібно забезпечити умови для безпечного керування транспортним засобом. Ніколи не використовуйте мобільний пристрій, перебуваючи за кермом, якщо це заборонено законом. З міркувань власної безпеки та безпеки інших осіб керуйтеся здоровим глуздом та дотримуйтеся таких рекомендацій: Використовуйте автокомплект «Вільні руки». Якомога краще ознайомтеся зі своїм пристроєм і його корисними функціями, наприклад швидким і повторним набором. Завдяки цим функціям можна швидше здійснювати або приймати виклики за допомогою мобільного пристрою. Розміщуйте пристрій у межах легкої досяжності. Розташовуйте мобільний пристрій так, щоб його можна було взяти, не відволікаючись від дороги. Якщо вам наразі незручно відповісти на вхідний виклик, нехай функція голосової пошти зробить це замість вас. Повідомте співрозмовника про те, що ви перебуваєте за кермом. Відкладайте виклики, що надходять в умовах напруженого дорожнього руху або поганої погоди. Дощ, ожеледь, сніг, лід та інтенсивний рух можуть бути небезпечні. Не робіть примітки та не шукайте номери телефонів. Робота зі списком справ або перегляд адресної книги відволікають від основного обов’язку – безпечного керування автомобілем. Набираючи номер, слідкуйте за рухом транспорту. Намагайтеся здійснювати виклики, лише коли автомобіль стоїть або перед виїздом на смугу дорожнього руху. Намагайтесь запланувати виклики на час, коли автомобіль перебуватиме на стоянці. Якщо потрібно зателефонувати, наберіть лише кілька цифр, подивіться на дорогу та у дзеркала, а потім продовжуйте набір. Обережно встановлюйте мобільні пристрої та обладнання Переконайтесь, що мобільні пристрої або пов’язане з ними обладнання, установлене в автомобілі, надійно закріплені. Не розташовуйте пристрій і аксесуари поблизу або в місці розкриття подушки безпеки. Неправильно встановлене безпроводове обладнання може призвести до серйозної травми під час швидкого розкриття подушки безпеки. Дозволяйте обслуговувати свій пристрій тільки кваліфікованому персоналу Некваліфікований персонал під час обслуговування може пошкодити пристрій, що призведе до втрати права на гарантійний ремонт від виробника. Обережно поводьтеся із SIM-картками та картами пам’яті Не виймайте карту під час передавання або приймання пристроєм інформації, це може призвести до втрати даних та/або до пошкодження карти чи пристрою. Захищайте картки від сильних ударів, статичної напруги та електричних розрядів від інших пристроїв. Не торкайтеся пальцями або металевими предметами золотистих контактів і полюсів. Якщо картку забруднено, протріть її м’якою тканиною. Доступ до аварійних служб Дзвінки до аварійних служб можуть бути неможливі в деяких місцевостях чи за деяких обставин. Перед поїздкою до віддаленого регіону або регіону з поганим покриттям подбайте про додатковий спосіб зв’язку з персоналом аварійних служб. Збереження особистих і важливих даних Під час використання пристрою переконайтеся, що створено резервну копію важливих даних. Компанія Samsung не несе відповідальності за їхню втрату. Під час утилізації пристрою створіть резервну копію всіх даних, а потім скиньте настройки до заводських, щоб попередити неналежне використання особистої інформації. Не розповсюджуйте матеріали, захищені авторськими правами Не розповсюджуйте записані матеріали, захищені авторськими правами, серед інших осіб без дозволу власників вмісту. Це призведе до порушення законів щодо авторських прав. Виробник не несе відповідальності за будь-які юридичні наслідки незаконного використання матеріалів, захищених авторськими правами. Інформація про сертифікацію за питомим коефіцієнтом поглинання (SAR) Цей телефон відповідає стандартам Євросоюзу, які обмежують опромінення людей радіочастотною енергією, яку випромінює радіо- та телекомунікаційне обладнання. Ці стандарти запобігають продажу мобільних пристроїв, рівень опромінення яких перевищує максимально припустимий (відомий як SAR – питомий коефіцієнт поглинання), що становить 2 Вт/кг. Під час тестування максимальний зафіксований показник SAR для цієї моделі становив 0,866 Вт/кг. За умови звичайного використання фактичний рівень SAR, імовірно, буде значно меншим, оскільки телефон сконструйовано для випромінювання радіочастотної енергії, необхідної для передавання сигналу до найближчої базової станції. Завдяки тому, що за можливості рівень випромінювання зменшується автоматично, зменшується й загальний вплив радіочастотної енергії на вас. Декларація відповідності, наведена на останній сторінці цього посібника, указує на відповідність цього телефону Європейській директиві стосовно радіо- та телекомунікаційне обладнання (R&TTE). Докладніше про питомий коефіцієнт поглинання (SAR) і пов’язані з ним стандарти Євросоюзу можна дізнатися на веб-сайті Samsung. Правильна утилізація виробу (Відходи електричного та електронного обладнання) (Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації) Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них вказує, що виріб, а також відповідні електронні аксесуари (наприклад, зарядний пристрій, гарнітура, USB- кабель) не можна викидати разом із побутовим сміттям після завершення терміну експлуатації. Щоб запобігти можливій шкоді довкіллю або здоров'ю людини через неконтрольовану утилізацію, утилізуйте це обладнання окремо від інших видів відходів, віддаючи його на переробку та уможливлюючи таким чином повторне використання матеріальних ресурсів. Фізичні особи можуть звернутися до дилера, у якого було придбано виріб, або до місцевого урядового закладу, щоб отримати відомості про місця та способи нешкідливої для довкілля вторинної переробки виробу. Корпоративним користувачам слід звернутися до свого постачальника та перевірити правила й умови договору про придбання. Цей виріб потрібно утилізувати окремо від інших промислових відходів. Утилізація акумуляторів виробу (Стосується ЄС та інших європейських країн, у яких упроваджено системи розподіленої утилізації.) Позначка на акумуляторі, посібнику користувача або упаковці означає, що акумулятор цього виробу не можна викидати разом з іншим побутовим сміттям після завершення терміну експлуатації. Хімічні символи Hg, Cd або Pb означають, що кількість наявної в акумуляторі ртуті, кадмію або свинця перевищує контрольний рівень, зазначений у Директиві ЄС 2006/66. За неправильної утилізації акумуляторів ці речовини можуть завдати шкоди здоров’ю людей або довкіллю. Для захисту природних ресурсів і повторного використання матеріалів утилізуйте акумулятори окремо від інших типів відходів і віддавайте їх на переробку представникам місцевої системи повернення акумуляторів. Попередження. Запобігайте ураженню електричним струмом, пожежі та вибуху Не використовуйте пошкоджені кабелі живлення або штепселі чи незафіксовані електричні розетки Не торкайтеся кабелю живлення мокрими руками та не від’єднуйте зарядний пристрій, тягнучи за кабель живлення Не згинайте та не пошкоджуйте кабель живлення Не користуйтеся пристроєм під час зарядження та не торкайтеся пристрою мокрими руками Не замикайте зарядний пристрій або акумулятор Не кидайте та не пошкоджуйте зарядний пристрій або акумулятор Не заряджайте акумулятор за допомогою зарядних пристроїв, не схвалених виробником Не використовуйте пристрій під час грози Пристрій може працювати неправильно, і ризик ураження електричним струмом збільшується. Не користуйтеся пошкодженим літієво-іонним акумулятором або акумулятором, що протікає З питань безпечної утилізації літієво-іонних акумуляторів зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру. Обережно поводьтеся з акумуляторами та зарядними пристроями Використовуйте лише рекомендовані компанією Samsung акумулятори та зарядні пристрої, які спеціально розроблено для цього пристрою. Несумісні акумулятори та зарядні пристрої можуть серйозно пошкодити або вивести з ладу пристрій. Ніколи не кидайте акумулятори або пристрої у вогонь. Дотримуйтесь усіх місцевих правил щодо утилізації використаних акумуляторів або пристроїв. Ніколи не кладіть акумулятори та пристрої всередину або на пристрої, які виділяють тепло, такі як мікрохвильові печі, кухонні плити або радіатори. Акумулятори можуть вибухнути, якщо сильно нагріються. Ніколи не розбивайте акумулятор і не пробивайте в ньому отворів. Не допускайте перебування акумуляторів під дією високого зовнішнього тиску. Це може призвести до внутрішнього короткого замикання та перегрівання. Захищайте пристрій, акумулятори та зарядні пристрої від пошкодження Не допускайте перебування акумуляторів під дією дуже низької або дуже високої температури. Вплив екстремальних температур може призвести до деформації пристрою, а також зменшення зарядної ємності та терміну служби пристрою й акумуляторів. Уникайте контакту акумуляторів із металевими предметами, оскільки вони можуть з’єднати полюси «+» і «-» і призвести до тимчасового або повного пошкодження акумулятора. Ніколи не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої та акумулятори. Увага! Дотримуйтесь усіх правил і попереджень про безпеку, використовуючи пристрій у місцях, де застосовуються обмеження Вимикайте пристрій у місцях, де його використання заборонено Дотримуйтесь усіх правил, що обмежують використання мобільного пристрою у певних місцях. Не використовуйте пристрій поблизу інших електронних пристроїв Більшість електронних пристроїв використовують радіочастотні сигнали. Пристрій може створювати перешкоди для інших електронних пристроїв. Не кусайте пристрій або акумулятор і не смокчіть їх Це може призвести до пошкодження пристрою або вибуху. Якщо пристрій використовують діти, слідкуйте, щоб вони робили це належним чином. Під час розмови за допомогою пристрою дотримуйтеся таких вказівок: Тримайте пристрій вертикально, як і звичайний телефон. Говоріть у мікрофон. Не торкайтеся внутрішньої антени пристрою. Торкання антени може призвести до погіршення якості виклику або до передавання пристроєм сигналів більшої радіочастоти, ніж потрібно. Внутрішня антена Захист органів слуху та вух під час використання гарнітури Загучні звуки можуть призвести до погіршення слуху. Гучні звуки можуть відволікти вас, коли ви перебуваєте за кермом, і призвести до аварії. Завжди зменшуйте рівень гучності, перш ніж під’єднувати навушники до аудіовиходу, і використовуйте найнижчий рівень гучності, достатній для прослуховування розмов або музики. У сухому середовищі може зрости рівень статичної електрики в гарнітурі. Уникайте використання гарнітури у сухому середовищі або доторкніться до металевого предмета перед підключенням гарнітури до пристрою, щоб розрядити статичну електрику. Будьте обережні, використовуючи пристрій під час руху Завжди слідкуйте за тим, що вас оточує, щоб уникнути власного травмування або травмування інших осіб. Не використовуйте пристрій поблизу кардіостимулятора Якщо можливо, намагайтеся не використовувати пристрій у радіусі 15 см від кардіостимулятора, оскільки він може створювати перешкоди для його роботи. Якщо потрібно скористатися пристроєм, відійдіть принаймні на 15 см від кардіостимулятора. Щоб мінімізувати можливі перешкоди для роботи кардіостимулятора, використовуйте пристрій з іншої сторони тіла від кардіостимулятора. Не використовуйте пристрій у лікарні поблизу медичного обладнання, роботі якого може перешкоджати радіочастота Якщо ви особисто використовуєте будь-яке медичне обладнання, зверніться до виробника обладнання, щоб переконатися в захисті устаткування від впливу радіочастот. У разі використання слухового апарата зверніться до його виробника для отримання відомостей про радіоперешкоди Радіочастота пристрою може перешкоджати роботі деяких слухових апаратів. Зверніться до виробника, щоб переконатися в захисті слухового апарата. Вимикайте пристрій у разі перебування у вибухонебезпечному середовищі Вимикайте пристрій під час перебування у вибухонебезпечному середовищі замість виймання акумулятора. Завжди дотримуйтеся правил, інструкцій і знаків у вибухонебезпечному середовищі. Не використовуйте пристрій на автозаправних станціях (станціях технічного обслуговування) або поблизу пального чи хімікатів, або в місцях проведення вибухових робіт. Не зберігайте та не переносьте легкозаймисті рідини, гази чи вибухонебезпечні речовини в одному відділенні з пристроєм, його частинами та аксесуарами. Вимикайте пристрій у літаку Використання пристрою в літаку заборонено. Пристрій може створювати перешкоди для засобів радіонавігації на літаку. Щоб уникнути травмування себе та інших осіб, а також пошкодження пристрою, ознайомтеся з усіма наведеними нижче відомостями перед використанням пристрою. Вигляд телефону 1 Клавіша підтвердження Вибір виділеної опції меню або підтвердження введення; у режимі очікування: вхід у режим меню Залежно від оператора зв’язку або країни функціональність цієї клавіші може відрізнятися 2 Клавіша набору номера Здійснення виклику або відповідь на виклик; у режимі очікування отримання журналів викликів і повідомлень; надсилання екстреного повідомлення Див. «Активація та надсилання екстреного повідомлення» 3 Клавіша служби голосової пошти У режимі очікування доступ до повідомлень голосової пошти (натисніть і утримуйте) 4 Клавіша блокування клавіатури У режимі очікування: блокування або розблокування клавіатури (натисніть і утримуйте) 5 Програмні клавіші Виконання операцій, зазначених внизу дисплея 6 Чотирьохпозиційна навігаційна клавіша У режимі очікування доступ до визначених меню користувача (натисніть вліво/вправо/вгору/ вниз); у режимі меню: перегляд опцій меню; здійснення псевдовиклику (натисніть вниз) Див. «3дійснення псевдовикликів» Залежно від оператора зв’язку стандартний головний екран і попередньо визначені меню можуть відрізнятися 7 Клавіша ввімк./вимк. живлення/завершення виклику Ввімкнення та вимкнення телефону (натисніть і утримуйте); завершення виклику; у режимі меню скасування введення та повернення до режиму очікування 8 Буквеноцифрові клавіші 9 Клавіша вибору SIM-картки У режимі очікування: переключення між SIM-картками (натисніть і утримуйте) 5 6 1 8 3 4 7 9 2 Ліхтарик Printed in Korea GH68-35847C Ukrainian. 11/2011. Rev. 1.0 Деякі відомості, наведені в цьому посібнику, можуть не відповідати вашому пристрою, залежно від встановленого програмного забезпечення або оператора зв'язку. Надання послуг третьою стороною може бути припинено або перервано у будь-який момент, і компанія Samsung не заявляє і не гарантує, що вміст або послуги залишатимуться доступними впродовж будь-якого часу. Цей виріб містить певне безкоштовне програмне забезпечення або програмне забезпечення з відкритим кодом. Точні умови лицензій, застережень, підтверджень і повідомлень доступні на веб-сайті Samsung за адресою opensource.samsung.com. Мобільний телефон Посібник користувача GT-E1232B

Заходи безпекиdevdb.ru/data/file/file50911902553b16.06590681.pdf · Заходи безпеки • Не розпочинайте напружених або емоційних

  • Upload
    others

  • View
    25

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Заходи безпекиdevdb.ru/data/file/file50911902553b16.06590681.pdf · Заходи безпеки • Не розпочинайте напружених або емоційних

www.samsung.com

Заходи безпеки

Не розпочинайте напружених або емоційних розмов, які можуть • відволікти вас від дороги. Повідомляйте співрозмовників про своє перебування за кермом, і відкладайте розмови, які можуть відволікти вас від дороги.Використовуйте пристрій для звернення по допомогу. • Зателефонуйте в місцеву екстрену службу в разі пожежі, дорожньо-транспортної пригоди або для виклику швидкої допомоги.Використовуйте пристрій для допомоги іншим людям у • надзвичайних ситуаціях. Якщо ви стали свідком дорожньо-транспортної пригоди, здійснення злочину або інших надзвичайних подій, які загрожують життю людини, зателефонуйте в місцеву екстрену службу.За потреби зателефонуйте у службу допомоги на автомобільних • шляхах або за номером іншої спеціальної не екстреної служби допомоги. Якщо Ви помітили зламаний автомобіль, пошкоджений дорожній знак, дорожньо-транспортну пригоду, яка обійшлась без потерпілих, або викрадене авто, зателефонуйте у службу допомоги на автомобільних шляхах або за номером іншої спеціальної не екстреної служби допомоги.

Належний догляд за мобільним пристроєм і його використання

Захищайте пристрій від потрапляння вологиВологість і всі типи рідин можуть призвести до пошкодження • деталей або електронних схем пристрою.Не вмикайте пристрій, якщо на нього потрапила волога. Якщо • пристрій увімкнено, вимкніть його та негайно вийміть акумулятор (якщо пристрій не вимикається або не вдається вийняти акумулятор, залиште його як є). Після цього витріть пристрій рушником і віднесіть його до сервісного центру.Рідини призведуть до зміни кольору індикатора вологи всередині • пристрою. Пошкодження, спричинені потраплянням до пристрою води, можуть припинити дію гарантії виробника.

Не використовуйте та не зберігайте пристрій у запилених і брудних місцяхПил може призвести до несправності пристрою.

Не зберігайте пристрій на нахилених поверхняхПадіння може призвести до пошкодження пристрою.

Не зберігайте пристрій у спекотних і холодних місцях. Використовуйте пристрій за температури від -20° C до +50° C

Якщо залишити пристрій у закритому автомобілі, він може вибухнути, • оскільки всередині температура може сягати +80° C.Уникайте потрапляння на пристрій прямого сонячного проміння • протягом тривалого часу (наприклад, на щитку керування автомобіля).Зберігайте акумулятор за температури від 0° C до +40° C.•

Не зберігайте пристрій із такими металевими предметами як монети, ключі та намиста

Це може призвести до деформації або несправності пристрою.• Взаємодія контактів акумулятора з металевими предметами може • призвести до пожежі.

Не зберігайте пристрій поблизу магнітних полівВплив магнітних полів може призвести до несправності пристрою або • розряджання акумулятора.Магнітні поля можуть призвести до пошкодження карток із магнітною • смугою, включно із кредитними та телефонними картками, банківськими розрахунковими книжками та посадочними талонами.Не користуйтеся футлярами та аксесуарами з магнітними защіпками; • уникайте тривалого перебування пристрою в магнітних полях.

Не зберігайте пристрій поблизу нагрівачів, мікрохвильових печей, гарячого кухонного обладнання чи контейнерів високого тиску або в цих пристроях

Це може призвести до протікання акумулятора.• Пристрій може перегрітися та призвести до пожежі.•

Не кидайте та не вдаряйте пристрійЦе може призвести до пошкодження екрана пристрою.• Згинання або деформація може призвести до пошкодження пристрою • або несправності його деталей.

Не використовуйте пристрій або програми під час того, як пристрій перегрітоТривала дія перегрітого пристрою на вашу шкіру може спричинити до винекнення таких симптомів низькотемпературних опіків, як червоні плями та пігментація.

Якщо камера обладнана спалахом або іншим підсвічуванням, не використовуйте їх надто близько до очей людей чи тваринВикористання спалаху заблизько до очей може призвести до тимчасової втрати зору або ушкодження очей.

Заходи безпеки під час використання спалаху та підсвічуванняПід час використання пристрою залишайте світло увімкненим і не • тримайте екран занадто близько перед очима.Потрапляння спалаху на очі або використання яскравого • підсвічування під час перегляду відео чи довготривала гра на мобільному пристрої можуть призвести до тикозних судом або тимчасової втрати зору. Негайно припиніть використання пристрою, якщо почуваєте будь-який дискомфорт.

Зменшення ризику отримання травм через повторювальні рухиПід час часто повторюваних дій, таких як натискання клавіш, малювання пальцем символів на сенсорному екрані або використання ігор на мобільному пристрої може відчуватися тимчасовий дискомфорт в руках, шиї, плечах або інших частинах тіла. Під час довготривалого використання пристрою тримайте його без напруження, злегка натискайте клавіші, а також робіть перерви. Якщо відчуваєте дискомфорт до або під час використання, припиніть роботу й зверніться до лікаря.

Забезпечення максимального терміну служби акумулятора та зарядного пристрою

Не заряджайте акумулятор протягом часу, більшого за тиждень, • оскільки перезарядження може призвести до скорочення терміну служби акумулятора.Акумулятори, які певний час не використовуються, розряджаються, • тому перед використанням їх слід зарядити.Від’єднуйте зарядні пристрої від джерел живлення, якщо вони не • використовуються.Використовуйте акумулятори лише за прямим призначенням.•

Використовуйте акумулятори, зарядні пристрої, аксесуари й комплектуючі вироби, схвалені виробником

Використання загальних акумуляторів або зарядних пристроїв • може призвести до скорочення терміну служби пристрою та до його несправності.Компанія Samsung не несе відповідальності за безпеку користувача • в разі використання аксесуарів або комплектуючих виробів, не схвалених компанією Samsung.

Не носіть пристрій у задніх кишенях або біля таліїУ разі падіння це призведе до травмування або пошкодження пристрою.

Не розбирайте, не модифікуйте та не ремонтуйте пристрійБудь-які зміни або модифікації, внесені в пристрій, можуть • припинити дію гарантії виробника. Ремонтувати пристрій слід у сервісному центрі Samsung.Не розбирайте акумулятор і не пробивайте в ньому отворів, оскільки • це може призвести до вибуху або пожежі.

Не фарбуйте пристрій і нічого не наклеюйте на ньогоФарба та наклейки можуть заблокувати рухомі деталі та перешкодити його нормальній роботі. За наявності алергії на фарбу або металеві деталі виробу у вас може виникнути свербіння, екзема або набряки шкіри. У такому разі припиніть використання виробу та зверніться до лікаря.

Під час чищення пристрою дотримуйтеся таких вказівок:Протирайте пристрій або зарядний пристрій рушником чи грубою • тканиною.Очищуйте контакти акумулятора за допомогою ватного тампона • або рушника.Не використовуйте хімічні речовини або мийні засоби.•

Не користуйтеся пристроєм, якщо його екран розбито або він має тріщинуРозбите або акрилове скло може призвести до травмування рук і обличчя. Віднесіть пристрій у сервісний центр Samsung для ремонту.

Використовуйте пристрій лише за призначенням

Намагайтеся не заважати іншим особам, використовуючи пристрій у людних місцях

Не дозволяйте дітям використовувати пристрійПристрій – не іграшка. Не дозволяйте дітям гратися ним, оскільки вони можуть травмувати себе та інших осіб, пошкодити пристрій або здійснити виклики, які призведуть до збільшення ваших витрат.

Радіочастота пристрою може призвести до несправності електронних пристроїв транспортного засобуРадіочастота пристрою може призвести до несправності електронних пристроїв автомобіля. За додатковими відомостями зверніться до виробника.

Дотримуйтесь усіх правил і попереджень про безпеку щодо використання мобільних пристроїв під час керування транспортним засобомПеребуваючи за кермом, потрібно забезпечити умови для безпечного керування транспортним засобом. Ніколи не використовуйте мобільний пристрій, перебуваючи за кермом, якщо це заборонено законом. З міркувань власної безпеки та безпеки інших осіб керуйтеся здоровим глуздом та дотримуйтеся таких рекомендацій:

Використовуйте автокомплект «Вільні руки».• Якомога краще ознайомтеся зі своїм пристроєм і його корисними • функціями, наприклад швидким і повторним набором. Завдяки цим функціям можна швидше здійснювати або приймати виклики за допомогою мобільного пристрою.Розміщуйте пристрій у межах легкої досяжності. Розташовуйте • мобільний пристрій так, щоб його можна було взяти, не відволікаючись від дороги. Якщо вам наразі незручно відповісти на вхідний виклик, нехай функція голосової пошти зробить це замість вас.Повідомте співрозмовника про те, що ви перебуваєте за кермом. • Відкладайте виклики, що надходять в умовах напруженого дорожнього руху або поганої погоди. Дощ, ожеледь, сніг, лід та інтенсивний рух можуть бути небезпечні.Не робіть примітки та не шукайте номери телефонів. Робота • зі списком справ або перегляд адресної книги відволікають від основного обов’язку – безпечного керування автомобілем.Набираючи номер, слідкуйте за рухом транспорту. Намагайтеся • здійснювати виклики, лише коли автомобіль стоїть або перед виїздом на смугу дорожнього руху. Намагайтесь запланувати виклики на час, коли автомобіль перебуватиме на стоянці. Якщо потрібно зателефонувати, наберіть лише кілька цифр, подивіться на дорогу та у дзеркала, а потім продовжуйте набір.

Обережно встановлюйте мобільні пристрої та обладнанняПереконайтесь, що мобільні пристрої або пов’язане з ними • обладнання, установлене в автомобілі, надійно закріплені. Не розташовуйте пристрій і аксесуари поблизу або в місці розкриття • подушки безпеки. Неправильно встановлене безпроводове обладнання може призвести до серйозної травми під час швидкого розкриття подушки безпеки.

Дозволяйте обслуговувати свій пристрій тільки кваліфікованому персоналуНекваліфікований персонал під час обслуговування може пошкодити пристрій, що призведе до втрати права на гарантійний ремонт від виробника.

Обережно поводьтеся із SIM-картками та картами пам’ятіНе виймайте карту під час передавання або приймання пристроєм • інформації, це може призвести до втрати даних та/або до пошкодження карти чи пристрою.Захищайте картки від сильних ударів, статичної напруги та • електричних розрядів від інших пристроїв.Не торкайтеся пальцями або металевими предметами золотистих • контактів і полюсів. Якщо картку забруднено, протріть її м’якою тканиною.

Доступ до аварійних службДзвінки до аварійних служб можуть бути неможливі в деяких місцевостях чи за деяких обставин. Перед поїздкою до віддаленого регіону або регіону з поганим покриттям подбайте про додатковий спосіб зв’язку з персоналом аварійних служб.

Збереження особистих і важливих данихПід час використання пристрою переконайтеся, що створено • резервну копію важливих даних. Компанія Samsung не несе відповідальності за їхню втрату.Під час утилізації пристрою створіть резервну копію всіх даних, а • потім скиньте настройки до заводських, щоб попередити неналежне використання особистої інформації.

Не розповсюджуйте матеріали, захищені авторськими правами Не розповсюджуйте записані матеріали, захищені авторськими правами, серед інших осіб без дозволу власників вмісту. Це призведе до порушення законів щодо авторських прав. Виробник не несе відповідальності за будь-які юридичні наслідки незаконного використання матеріалів, захищених авторськими правами.

Інформація про сертифікацію за питомим коефіцієнтом поглинання (SAR)Цей телефон відповідає стандартам Євросоюзу, які обмежують опромінення людей радіочастотною енергією, яку випромінює радіо- та телекомунікаційне обладнання. Ці стандарти запобігають продажу мобільних пристроїв, рівень опромінення яких перевищує максимально припустимий (відомий як SAR – питомий коефіцієнт поглинання), що становить 2 Вт/кг.Під час тестування максимальний зафіксований показник SAR для цієї моделі становив 0,866 Вт/кг. За умови звичайного використання фактичний рівень SAR, імовірно, буде значно меншим, оскільки телефон сконструйовано для випромінювання радіочастотної енергії, необхідної для передавання сигналу до найближчої базової станції. Завдяки тому, що за можливості рівень випромінювання зменшується автоматично, зменшується й загальний вплив радіочастотної енергії на вас.Декларація відповідності, наведена на останній сторінці цього посібника, указує на відповідність цього телефону Європейській директиві стосовно радіо- та телекомунікаційне обладнання (R&TTE). Докладніше про питомий коефіцієнт поглинання (SAR) і пов’язані з ним стандарти Євросоюзу можна дізнатися на веб-сайті Samsung.

Правильна утилізація виробу(Відходи електричного та електронного обладнання)

(Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них вказує, що виріб, а також відповідні електронні аксесуари (наприклад, зарядний пристрій, гарнітура, USB-кабель) не можна викидати разом із побутовим сміттям

після завершення терміну експлуатації. Щоб запобігти можливій шкоді довкіллю або здоров'ю людини через неконтрольовану утилізацію, утилізуйте це обладнання окремо від інших видів відходів, віддаючи його на переробку та уможливлюючи таким чином повторне використання матеріальних ресурсів.Фізичні особи можуть звернутися до дилера, у якого було придбано виріб, або до місцевого урядового закладу, щоб отримати відомості про місця та способи нешкідливої для довкілля вторинної переробки виробу.Корпоративним користувачам слід звернутися до свого постачальника та перевірити правила й умови договору про придбання. Цей виріб потрібно утилізувати окремо від інших промислових відходів.

Утилізація акумуляторів виробу(Стосується ЄС та інших європейських країн, у яких упроваджено системи розподіленої утилізації.)Позначка на акумуляторі, посібнику користувача або упаковці означає, що акумулятор цього виробу не можна викидати разом з іншим побутовим сміттям після завершення терміну експлуатації. Хімічні символи Hg, Cd

або Pb означають, що кількість наявної в акумуляторі ртуті, кадмію або свинця перевищує контрольний рівень, зазначений у Директиві ЄС 2006/66. За неправильної утилізації акумуляторів ці речовини можуть завдати шкоди здоров’ю людей або довкіллю.Для захисту природних ресурсів і повторного використання матеріалів утилізуйте акумулятори окремо від інших типів відходів і віддавайте їх на переробку представникам місцевої системи повернення акумуляторів.

Попередження. Запобігайте ураженню електричним струмом, пожежі та вибуху

Не використовуйте пошкоджені кабелі живлення або штепселі чи незафіксовані електричні розетки

Не торкайтеся кабелю живлення мокрими руками та не від’єднуйте зарядний пристрій, тягнучи за кабель живлення

Не згинайте та не пошкоджуйте кабель живлення

Не користуйтеся пристроєм під час зарядження та не торкайтеся пристрою мокрими руками

Не замикайте зарядний пристрій або акумулятор

Не кидайте та не пошкоджуйте зарядний пристрій або акумулятор

Не заряджайте акумулятор за допомогою зарядних пристроїв, не схвалених виробником

Не використовуйте пристрій під час грозиПристрій може працювати неправильно, і ризик ураження електричним струмом збільшується.

Не користуйтеся пошкодженим літієво-іонним акумулятором або акумулятором, що протікаєЗ питань безпечної утилізації літієво-іонних акумуляторів зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.

Обережно поводьтеся з акумуляторами та зарядними пристроямиВикористовуйте лише рекомендовані компанією Samsung • акумулятори та зарядні пристрої, які спеціально розроблено для цього пристрою. Несумісні акумулятори та зарядні пристрої можуть серйозно пошкодити або вивести з ладу пристрій.Ніколи не кидайте акумулятори або пристрої у вогонь. Дотримуйтесь • усіх місцевих правил щодо утилізації використаних акумуляторів або пристроїв.

Ніколи не кладіть акумулятори та пристрої всередину або на • пристрої, які виділяють тепло, такі як мікрохвильові печі, кухонні плити або радіатори. Акумулятори можуть вибухнути, якщо сильно нагріються.Ніколи не розбивайте акумулятор і не пробивайте в ньому отворів. Не • допускайте перебування акумуляторів під дією високого зовнішнього тиску. Це може призвести до внутрішнього короткого замикання та перегрівання.

Захищайте пристрій, акумулятори та зарядні пристрої від пошкодження

Не допускайте перебування акумуляторів під дією дуже низької або • дуже високої температури.Вплив екстремальних температур може призвести до деформації • пристрою, а також зменшення зарядної ємності та терміну служби пристрою й акумуляторів.Уникайте контакту акумуляторів із металевими предметами, оскільки • вони можуть з’єднати полюси «+» і «-» і призвести до тимчасового або повного пошкодження акумулятора.Ніколи не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої та • акумулятори.

Увага! Дотримуйтесь усіх правил і попереджень про безпеку, використовуючи пристрій у місцях, де застосовуються обмеження

Вимикайте пристрій у місцях, де його використання забороненоДотримуйтесь усіх правил, що обмежують використання мобільного пристрою у певних місцях.

Не використовуйте пристрій поблизу інших електронних пристроївБільшість електронних пристроїв використовують радіочастотні сигнали. Пристрій може створювати перешкоди для інших електронних пристроїв.

Не кусайте пристрій або акумулятор і не смокчіть їхЦе може призвести до пошкодження пристрою або вибуху.• Якщо пристрій використовують діти, слідкуйте, щоб вони робили це • належним чином.

Під час розмови за допомогою пристрою дотримуйтеся таких вказівок:

Тримайте пристрій вертикально, як і звичайний телефон.• Говоріть у мікрофон.• Не торкайтеся внутрішньої антени пристрою. Торкання антени • може призвести до погіршення якості виклику або до передавання пристроєм сигналів більшої радіочастоти, ніж потрібно.

Внутрішня антена

Захист органів слуху та вух під час використання гарнітури

Загучні звуки можуть призвести до погіршення слуху.• Гучні звуки можуть відволікти вас, коли ви • перебуваєте за кермом, і призвести до аварії. Завжди зменшуйте рівень гучності, перш • ніж під’єднувати навушники до аудіовиходу, і використовуйте найнижчий рівень гучності, достатній для прослуховування розмов або музики.У сухому середовищі може зрости рівень статичної • електрики в гарнітурі. Уникайте використання гарнітури у сухому середовищі або доторкніться до металевого предмета перед підключенням гарнітури до пристрою, щоб розрядити статичну електрику.

Будьте обережні, використовуючи пристрій під час рухуЗавжди слідкуйте за тим, що вас оточує, щоб уникнути власного травмування або травмування інших осіб.

Не використовуйте пристрій поблизу кардіостимулятораЯкщо можливо, намагайтеся не використовувати пристрій у • радіусі 15 см від кардіостимулятора, оскільки він може створювати перешкоди для його роботи.Якщо потрібно скористатися пристроєм, відійдіть принаймні на 15 см • від кардіостимулятора.Щоб мінімізувати можливі перешкоди для роботи кардіостимулятора, • використовуйте пристрій з іншої сторони тіла від кардіостимулятора.

Не використовуйте пристрій у лікарні поблизу медичного обладнання, роботі якого може перешкоджати радіочастотаЯкщо ви особисто використовуєте будь-яке медичне обладнання, зверніться до виробника обладнання, щоб переконатися в захисті устаткування від впливу радіочастот.

У разі використання слухового апарата зверніться до його виробника для отримання відомостей про радіоперешкодиРадіочастота пристрою може перешкоджати роботі деяких слухових апаратів. Зверніться до виробника, щоб переконатися в захисті слухового апарата.

Вимикайте пристрій у разі перебування у вибухонебезпечному середовищі

Вимикайте пристрій під час перебування у вибухонебезпечному • середовищі замість виймання акумулятора.Завжди дотримуйтеся правил, інструкцій і знаків у • вибухонебезпечному середовищі.Не використовуйте пристрій на автозаправних станціях (станціях • технічного обслуговування) або поблизу пального чи хімікатів, або в місцях проведення вибухових робіт.Не зберігайте та не переносьте легкозаймисті рідини, гази чи • вибухонебезпечні речовини в одному відділенні з пристроєм, його частинами та аксесуарами.

Вимикайте пристрій у літакуВикористання пристрою в літаку заборонено. Пристрій може створювати перешкоди для засобів радіонавігації на літаку.

Щоб уникнути травмування себе та інших осіб, а також пошкодження пристрою, ознайомтеся з усіма наведеними нижче відомостями перед використанням пристрою.

Вигляд телефону

1 Клавіша підтвердженняВибір виділеної опції меню або підтвердження введення; у режимі очікування: вхід у режим менюЗалежно від оператора зв’язку або країни функціональність цієї клавіші може відрізнятися

2 Клавіша набору номераЗдійснення виклику або відповідь на виклик; у режимі очікування отримання журналів викликів і повідомлень; надсилання екстреного повідомленняДив. «Активація та надсилання екстреного повідомлення»

3 Клавіша служби голосової поштиУ режимі очікування доступ до повідомлень голосової пошти (натисніть і утримуйте)

4 Клавіша блокування клавіатуриУ режимі очікування: блокування або розблокування клавіатури (натисніть і утримуйте)

5 Програмні клавішіВиконання операцій, зазначених внизу дисплея

6 Чотирьохпозиційна навігаційна клавішаУ режимі очікування доступ до визначених меню користувача (натисніть вліво/вправо/вгору/вниз); у режимі меню: перегляд опцій меню; здійснення псевдовиклику (натисніть вниз)Див. «3дійснення псевдовикликів»Залежно від оператора зв’язку стандартний головний екран і попередньо визначені меню можуть відрізнятися

7 Клавіша ввімк./вимк. живлення/завершення викликуВвімкнення та вимкнення телефону (натисніть і утримуйте); завершення виклику; у режимі меню скасування введення та повернення до режиму очікування

8 Буквеноцифрові клавіші

9 Клавіша вибору SIM-карткиУ режимі очікування: переключення між SIM-картками (натисніть і утримуйте)

5 6

1

8 3

4

7

9

2

Ліхтарик

Printed in KoreaGH68-35847CUkrainian. 11/2011. Rev. 1.0

Деякі відомості, наведені в цьому посібнику, можуть не відповідати • вашому пристрою, залежно від встановленого програмного забезпечення або оператора зв'язку.Надання послуг третьою стороною може бути припинено або • перервано у будь-який момент, і компанія Samsung не заявляє і не гарантує, що вміст або послуги залишатимуться доступними впродовж будь-якого часу.Цей виріб містить певне безкоштовне програмне забезпечення або • програмне забезпечення з відкритим кодом. Точні умови лицензій, застережень, підтверджень і повідомлень доступні на веб-сайті Samsung за адресою opensource.samsung.com.

Мобільний телефонПосібник користувача

GT-E1232B

Page 2: Заходи безпекиdevdb.ru/data/file/file50911902553b16.06590681.pdf · Заходи безпеки • Не розпочинайте напружених або емоційних

Прослуховування FM-радіоПідключіть гарнітуру до телефону.1. У режимі меню виберіть 2. FM-радіо.Натисніть клавішу підтвердження, щоб запустити FM-радіо.3. Натисніть <4. Так>, щоб розпочати автоматичне настроювання.Радіоприймач здійснить автоматичний пошук і збереже доступні радіостанції.

Під час першого ввімкнення FM-радіо відобразиться запит на здійснення автоматичного настроювання.

Керування FM-радіо здійснюється за допомогою таких 5. клавіш:

Клавіша Функція

Підтвердження Увімкнення або вимкнення FM-радіо

Навігація

Вліво/вправо: вибір частоти; пошук • доступних радіостанцій (натисніть і утримуйте)Вгору/вниз: регулювання гучності•

Активація ліхтарикаЛіхтарик корисний в темних місцях.У режимі очікування натисніть і утримуйте навігаційну клавішу вгору, щоб увімкнути ліхтарик. Можна також вибрати Програми → Ліхтар → <Увімкнено>.Щоб вимкнути ліхтарик, натисніть і утримуйте навігаційну клавішу вгору ще раз.

Виберіть 7. Повторення для встановлення кількості повторних надсилань екстреного повідомлення.Натисніть <8. Назад> → <Так>.

Надсилання екстреного повідомленняПри заблокованій клавіатурі натисніть чотири рази [1. ], щоб надіслати екстрене повідомлення на попередньо вказані номери.Телефон перейде в екстрений режим і надішле заздалегідь встановлене екстрене повідомлення.Щоб вийти з екстреного режиму, натисніть [2. ].

Прослуховування музикиУ режимі меню виберіть 1. Музика.Виберіть категорію музики 2. → виберіть музичний файл.Керування відтворенням здійснюється за допомогою таких 3. клавіш:

Клавіша Функція

Підтвердження Пауза або поновлення відтворення

Навігація

Вліво: відтворення з початку; • прокручування назад (натисніть протягом 3 секунд); прокручування назад у межах файла (натисніть і утримуйте)Вправо: прокручування вперед; • прокручування вперед у межах файла (натисніть і утримуйте)Вгору/вниз: регулювання гучності•

3 Активація або вимкнення режиму випадкового відтворення

4 Змінення режиму повторення

Здійснення псевдовикликівЯкщо потрібно залишити зустріч або уникнути небажаної розмови, можна здійснити вхідний псевдовиклик.

Активація функції псевдовиклику

У режимі меню виберіть Установки → Виклики → Псевдовиклик → Гаряча клавіша псевдовиклику.

Здійснення псевдовикликуУ режимі очікування натисніть і утримуйте навігаційну клавішу.• За заблокованої клавіатури натисніть навігаційну клавішу вниз • чотири рази.

Активація та надсилання екстреного повідомленняВи можете надіслати екстрені повідомлення своїм рідним або друзям у разі потрапляння в надзвичайну ситуацію.

Активація функції екстрених повідомленьУ режимі меню виберіть 1. Повідомлення → Установки → Екстрені повідомлення → Опції надсилання.Виберіть 2. Надсилання екстреного повідомлення, щоб активувати функцію екстреного повідомлення.Виберіть 3. Одержувачі й натисніть <Пошук>, щоб відкрити список контактів.Також можна ввести номер телефону включно з кодом країни (зі знаком «+»). Перейдіть до кроку 6.Натисніть 4. Додати, щоб вибрати контакт.Виберіть номер (за потреби).5. Завершивши встановлення одержувачів, натисніть клавішу 6. підтвердження, щоб зберегти одержувачів.

Додавання нового контактуРозташування в пам’яті для збереження нових контактів може бути встановлено заздалегідь залежно від оператора зв’язку. Щоб змінити розташування в пам’яті, у режимі меню виберіть Контакти → <Опції> → Установки → Зберегти нові контакти в → виберіть розташування в пам’яті.

У режимі очікування введіть номер телефону й натисніть 1. <Опції>.Виберіть 2. Додати в контакти → виберіть розташування в пам’яті (за потреби) → Створити контакт.Виберіть тип номера (за потреби).3. Введіть контактні дані.4. Натисніть клавішу підтвердження, щоб додати контакт у 5. пам’ять.

Надсилання та перегляд повідомленьЩоб надіслати SMS-повідомлення, виконайте такі дії

У режимі меню виберіть 1. Повідомлення → Створити повідомлення.Введіть номер телефону одержувача та прокрутіть вниз.2. Введіть текст повідомлення. 3. Див. «Введення тексту»Натисніть клавішу підтвердження, щоб надіслати 4. повідомлення.

Перегляд SMS-повідомленьУ режимі меню виберіть 1. Повідомлення → Вхідні.Виберіть SMS-повідомлення.2.

Режим T9Натискайте відповідні буквено-цифрові клавіші, щоб ввести 1. слово повністю.Коли відобразиться потрібне слово, натисніть [2. 0], щоб вставити пробіл. Якщо потрібне слово не відображається, виберіть альтернативне слово зі списку запропонованих.

Режим ABC

Натискайте відповідну буквено-цифрову клавішу, доки на дисплеї не з’явиться потрібний символ.

Режим цифр

Натискайте відповідні буквено-цифрові клавіші, щоб ввести цифри.

Режим символів

Натискайте відповідні буквено-цифрові клавіші, щоб ввести символи.

Використання інших можливостей введення текстуЩоб перемістити курсор, натисніть навігаційну клавішу.• Щоб видалити символи по одному, натисніть <• Очист.>. Щоб швидко видалити символи, натисніть і утримуйте <Очист.>.Щоб вставити пробіл між символами, натисніть [• 0].Щоб змінити рядок, тричі натисніть [• 0].Щоб ввести знаки пунктуації, натисніть [• 1].

Додавання об’єктів на інтелектуальний головний екранУ режимі меню виберіть 1. Установки → Дисплей → Смарт-дім.Натисніть <2. Редагув>.Виберіть об’єкти, що мають відображатися на 3. інтелектуальному головному екрані.У панелі інструментів швидкого доступу можна додати або видалити потрібний елемент швидкого доступу. Натисніть <Опц.> → Редагувати клавіші швидкого доступу.Натисніть <4. Опції> → Зберегти.Натисніть клавішу підтвердження.5.

Можна змінити стиль екрана очікування. У режимі меню виберіть Установки → Дисплей → Смарт-дім і прокрутіть вліво або вправо, щоб вибрати потрібний стиль.

Отримання доступу до об’єктів на інтелектуальному головному екрані

Натисніть навігаційну клавішу для переходу між об’єктами на інтелектуальному головному екрані, а потім натисніть клавішу підтвердження, щоб вибрати об’єкт.

Введення текстуЗмінення режиму введення текстуНатисніть і утримуйте [• ], щоб переключитися між режимами T9 і ABC. Залежно від країни може бути доступний режим введення для вашої мови.Натисніть [• ], щоб змінити регістр або перейти в режим цифр.Натисніть [• ], щоб перейти в режим символів.Натисніть і утримуйте [• ], щоб вибрати режим введення або змінити мову введення.

Змінення звуку дзвінкаУ режимі меню виберіть 1. Установки → Звукові профілі.Перейдіть до використовуваного профілю.2.

Якщо використовується профіль «Без звуку» або «Без зв’язку», змінити звук дзвінка неможливо.

Натисніть <3. Редагув>.Прокрутіть вліво або вправо до SIM-картки (за потреби).4. Виберіть 5. Звук дзвінка голосового виклику.Виберіть 6. звук дзвінка.

Щоб використати інший профіль, виберіть його зі списку.

Виклик нещодавно набраного номераЩоб відобразити список нещодавно набраних номерів, у 1. режимі очікування натисніть [ ].Прокрутіть вліво або вправо, щоб вибрати тип виклику.2. Прокрутіть вгору або вниз, щоб вибрати номер або ім’я.3. Натисніть клавішу підтвердження, щоб переглянути 4. відомості про виклик, або [ ], щоб набрати номер.

Використання інтелектуального головного екранаІнтелектуальний головний екран дає змогу отримати доступ до програм, контактів та подій календаря або переглянути годинник у режимі очікування.

Під час використання цього екрана навігаційна клавіша не працює як клавіша швидкого доступу.

Здійснення викликуУ режимі очікування введіть код країни та номер телефону.1. Щоб набрати номер, натисніть [2. ].Щоб завершити виклик, натисніть [3. ].

Відповідь на викликПід час вхідного виклику натисніть [1. ].Щоб завершити виклик, натисніть [2. ].

Регулювання гучностіРегулювання гучності дзвінка

У режимі меню виберіть 1. Установки → Звукові профілі.Перейдіть до використовуваного профілю.2.

Якщо використовується профіль «Без звуку» або «Без зв’язку», відрегулювати гучність дзвінка неможливо.

Натисніть <3. Редагув> → Гучність.Перейдіть до 4. Сигнал виклику.Прокрутіть вліво або вправо, щоб відрегулювати рівень 5. гучності й натисніть <Зберегти>.

Регулювання гучності голосу під час виклику

Під час здійснення виклику натисніть навігаційну клавішу вгору або вниз, щоб відрегулювати гучність.

У шумному середовищі досить важко чути співрозмовника під час використання функції гучномовця. Для кращої чутності скористайтеся звичайним режимом розмови по телефону.

Активація SIM-картокУ режимі меню виберіть 1. Установки → Керування SIM-картками.Виберіть 2. Мережа та прокрутіть вліво або вправо, щоб вибрати SIM-картку.Натисніть <3. Змінити>, щоб активувати картку.

Автоматичне переключення між SIM-карткамиУ режимі меню виберіть 1. Установки → Керування SIM-картками.Виберіть 2. Автоматичне переключення SIM-картки.Натисніть <3. Змінити>, щоб увімкнути функцію автоматичного переключення.Виберіть SIM-картку та встановіть час початку та 4. завершення для переключення на цю SIM-картку.Натисніть <5. Зберегти>.Повторіть кроки 4-5 для іншої SIM-картки.6.

Змінення назв і піктограм SIM-картокУ режимі меню виберіть 1. Установки → Керування SIM-картками.Виберіть 2. Зареєструвати картку.Прокрутіть вліво або вправо до SIM-картки.3. Натисніть <4. Вибрати> та змініть назву й піктограму картки.Натисніть <5. Назад>.Повторіть кроки 3-5 для іншої SIM-картки.6.

Доступ до менюЩоб отримати доступ до меню телефону, виконайте такі дії:

У режимі очікування натисніть <1. Меню>, щоб перейти в режим меню.

Залежно від країни або оператора зв’язку для переходу в режим меню може знадобитися натиснути клавішу підтвердження. У разі використання інтелектуального головного екрана клавішу підтвердження не можна використовувати для переходу в режим меню.

Скористайтеся навігаційною клавішею, щоб перейти до 2. меню або опції.Натисніть <3. Вибрати>, <Зберегти> або клавішу підтвердження для підтвердження виділеної опції.Натисніть <4. Назад>, щоб перейти на рівень вище; натисніть [ ], щоб повернутися в режим очікування.

Під час першого відкриття меню, яке вимагає • введення коду PIN2, слід ввести код PIN2, що надається разом із SIM-карткою. За додатковими відомостями зверніться до свого оператора зв’язку.Компанія Samsung не несе відповідальності за • втрату паролів чи приватної інформації або за інші пошкодження, спричинені використанням неофіційного програмного забезпечення.

Керування SIM-карткамиВаш телефон підтримує режим подвійної SIM-картки, що дає змогу використовувати одночасно дві SIM-картки, не переставляючи їх. Дізнайтеся, як активувати SIM-картки та змінити їхні установки.

Переключення між мережами

У режимі очікування натисніть [ ], щоб переключитися між мережами.

Пояснювальні значки

Примітка: нотатки, поради з користування та додаткові відомості

→Далі: порядок опцій або розділів меню, які потрібно вибрати, щоб виконати дію. Наприклад: у режимі меню виберіть Повідомлення → Створити повідомлення (означає Повідомлення, далі Створити повідомлення)

[ ]Квадратні дужки: клавіші телефону; наприклад: [ ] (відповідає клавіші ввімкнення та вимкнення живлення/завершення виклику)

< >Кутові дужки: програмні клавіші, за допомогою яких здійснюється контроль за різноманітними функціями на кожному екрані; наприклад: <OK> (означає програмну клавішу OK)

Увімкнення або вимкнення телефонуЩоб увімкнути телефон, виконайте такі дії:

Натисніть і утримуйте [1. ].Введіть PIN-код і натисніть <2. Підтверд.> (за потреби).Відкривши майстер інсталяції, встановіть потрібні 3. параметри телефону, дотримуючись вказівок на екрані.

Якщо акумулятор залишається повністю розрядженим або вийнятим із пристрою, час і дату буде скинуто.

Щоб вимкнути телефон, повторіть вищезазначений крок 1.

Не виймайте акумулятор, доки не від’єднано зарядний • пристрій. Це може призвести до пошкодження телефону.Для заощадження енергії вимикайте зарядний • пристрій, коли він не використовується. На зарядному пристрої немає вимикача електроживлення, тож, щоб припинити зарядження, його слід вийняти з розетки. Під час використання зарядний пристрій не слід виймати із гнізда телефону.

Вставлення карти пам’яті (додатково)Цей телефон підтримує карти пам’яті microSD™ та microSDHC™ обсягом до 4 ГБ (залежно від виробника та типу карти).

Форматування карти пам’яті на комп’ютері може • призвести до її несумісності з телефоном. Здійснюйте форматування карти пам’яті тільки на телефоні.У разі регулярного застосування операцій записування • та стирання зменшується строк служби карт пам’яті.

Зніміть задню кришку.1. Вставте карту пам’яті золотистими контактами донизу.2.

Карта пам’яті

Натисніть на карту у гнізді для карти пам’яті, щоб 3. зафіксувати її.Встановіть задню кришку на місце.4.

Встановлення SIM-картки та акумулятораЗніміть задню кришку та встановіть SIM-картку.1.

Задня кришка

SIM-картка 2SIM-картка 1

Встановіть акумулятор і знову закрийте задню кришку.2.

Акумулятор

Зарядження акумулятора

Якщо акумулятор повністю розряджений, пристрій не вмикатиметься навіть за підключеного зарядного пристрою. Дозвольте розрядженому акумулятору зарядитися декілька хвилин, перш ніж увімкнути пристрій.

Під’єднайте зарядний пристрій, 1. що входить до комплекту постачання.

До розетки

Після завершення 2. зарядження від’єднайте зарядний пристрій.

Декларація відповідності (R&TTE)Ми, Samsung Electronicsз повною відповідальністю заявляємо, що виріб

Мобільний телефон стандарту GSM : GT-E1232Bякого стосується ця декларація, відповідає наступним стандартам і/або нормативним документам.

Безпека EN 60950-1 : 2006+A11:2009SAR EN 50360 : 2001 / AC2006

EN 62209-1 : 2006EMC EN 301 489-01 V1.8.1 (04-2008)

EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005) EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)

Радіомережа EN 301 511 V9.0.2 (03-2003) EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)

Цим ми заявляємо, що [всі основні набори радіотестувань були проведені і що] згаданий виріб відповідає всім основним вимогам Директиви 1999/5/EC.

Процедура підтвердження відповідності, згадана у Статті 10 та розглянута в Додатку [IV] Директиви 1999/5/EC, проводилась за участю такої організації(ій):

BABT, Forsyth House, Churchfield Road, Walton-on-Thames, Surrey, KT12 2TD, UK* Ідентифікаційна позначка: 0168

Технічна документація зберігається в:Samsung Electronics QA Lab.

Вона може бути отримана за поданням запиту. (Представник у ЄС)

Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*2011.09.23 Joong-Hoon Choi / Lab Manager

(місце та дата видачі) (ім'я та підпис уповноваженої особи)

* Це не адреса сервісного центру Samsung. Адресу або телефонний номер сервісного центру Samsung можна знайти в гарантійному талоні. Зверніться також до продавця виробу.

Вгорі екрана на телефоні відображаються такі індикатори стану:

Значок Опис

Потужність сигналу

Триває виклик

Активовано переадресацію викликів

Активовано функцію екстрених повідомлень

Увімкнено FM-радіо

Відтворення FM- радіо призупинено

Увімкнено будильник

Роумінг (поза мережею свого домашнього оператора зв’язку)

Нове SMS-повідомлення

Нове повідомленняголосової пошти

Активовано профіль «Звичайний»

Активовано профіль «Без звуку»

Рівень заряду акумулятора

Активовано Bluetooth

Вставлено карту пам’яті