40
ГЕРМАНИЯ САКСОНИЯ ДРЕЗДЕН, ЛЕЙПЦИГ И НЕ ТОЛЬКО СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТА

СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

ГЕРМАНИЯ

САКСОНИЯ

ДРЕЗДЕН, ЛЕЙПЦИГ И НЕ ТОЛЬКОСПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТА

Page 2: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

После объединения страны Саксония, как и в целом восточные земли, исключая Берлин, отошла в тень новых возможностей путешествий по Германии, открывшихся для россий-ских туристов. Но со временем Саксония возродилась для россиян как туристическое направление.Из Москвы в Дрезден ежедневные прямые перелеты выполняет авиакомпания «Аэро-флот». В Лейпциг с апреля 2018 г. летает «Победа». Можно воспользоваться рейсами «Аэрофлота» и других авиакомпаний, летающих из России в Берлин и Прагу (см. табл.).Из Берлина до Дрездена на поезде EC можно доехать за два часа, до Лейпцига — поез-дом ICE за час с небольшим. Стоимость проезда — от 19 евро.Автомобилем из Берлина до Лейпцига или Дрездена ехать около двух часов.Из Берлина в Дрезден и Лейпциг автобусы выполняют несколько рейсов ежедневно. Стоимость проезда от 7 евро.Из Праги до Дрездена или Лейпцига можно доехать поездом (немногим более двух часов) или автобусом (ежедневно несколько рейсов), либо на автомобиле. Стоимость про-езда: поездом — от 19 евро, автобусом — от 12 евро.Автомобильный путь из России в Саксонию ведет через Белоруссию и Польшу: Минск — Варшава — Познань — Берлин, далее Дрезден или Лейпциг.

Транспортные услуги T|M|G|SОрганизация по развитию туризма при правительстве Саксонии Tourismus Marketing Gesellschaft Sachsen mbH/T|M|G|S оказывает разнообразные транс-портные услуги. Обслуживание производится на автомобилях Mercedes S-класса и на автобусах этой же марки. Мы также можем заказать для туристов такси, приобрести билеты на автобус.

Тарифы: автомобиль Mercedes S-классапо Дрездену: от 65 евро в часпо маршруту Дрезден — Лейпциг: от 300 евро за поездкуавтобус Mercedesгруппа 30–49 чел.: от 450 евро за деньТарифы на билеты в междугородних автобусахДрезден — Берлин — Дрезден 22 рейса ежд. от 8 евро в одну сторонуДрезден — Лейпциг — Дрезден 8 рейсов ежд. от 5 евро в одну сторонуДрезден — Прага — Дрезден 14 рейсов ежд. от 12 евро в одну сторонуЛейпциг — Прага — Лейпциг 6 рейсов ежд. от 14 евро в одну сторону

Тарифы на такси: до 3 чел. до 7 чел.

аэропорт Дрездена — отель в Дрездене от 20 евро от 25 евро

аэропорт Дрездена — курорт Бад-Шлема от 130 евро от 140 евро

аэропорт Дрездена — курорт Бад-Брамбах от 200 евро от 220 евро

аэропорт Лейпцига — отель в Лейпциге от 30 евро от 35 евро

аэропорт Лейпцига — курорт Бад-Брамбах от 295 евро от 300 евро

аэропорт Лейпцига — курорт Бад-Шлема от 225 евро от 230 евро

Как добраться до Саксонии

«Саксония. Академия-онлайн» www.saxony-learning.ru

Организация по развитию туризма при правительстве Саксонии Tourismus Marketing Gesellschaft Sachsen mbH/T|M|G|S представляет проект «Саксония. Академия-онлайн»!

Это ваш шанс стать сертифицированным агентом по Саксонии и получить статус прямого представителя T|M|G|S в России!

ГЛАВНЫЙ ПРИЗ — ПОЕЗДКА В САКСОНИЮ! Желаем успеха!

[email protected]

ПРЯМЫЕ РЕЙСЫ ИЗ РОССИИ В САКСОНИЮ

Москва (SVO) — Дрезден (DRS) | «Аэрофлот» | www.aeroflot.ru

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 (31.03. – 26.10).

Москва (VKO) — Лейпциг (LEJ) | «Победа» | www. pobeda.aero

1, 3 (24.04. – 06.05). 1, 3 (10.06. – 23.10). 5 (26.04. – 25.10)

ТРАНЗИТ ИЗ РОССИИ В САКСОНИЮ

Направление Город вылета

Москва Санкт-Петербург

Через Берлин «Аэрофлот», S7, Utair «Аэрофлот»

Через Прагу «Аэрофлот», Czech Airlines, SmartWings

Czech Airlines, «Уральские авиалинии»

Page 3: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

100 км

200 км

300 км

400 км

Франкфурт

О КОМПАНИИ T|M|G|ST|M|G|S — организация по развитию туризма при правительстве Саксонии — осуществляет поддержку российских турагентств по самым различным вопросам, связанным с организа-цией группового и индивидуального туризма в Саксонии.Т|M|G|S предлагает различные виды услуг: бронирование мест в отелях, формирование про-грамм, проведение экскурсий, услуги гидов, организацию трансферов, аренду транспорта, при-обретение билетов в театры и концертные залы, содействие в лечении на саксонских курортах, разнообразные VIP-услуги и многое другое, связанное с туристической деятельностью.Особое внимание Т|M|G|S уделяет программам обучения в Германии и турам, разработанным для желающих в перспективе учиться за рубежом студентов и школьников, а также их родителей.

T|M|G|S — организация по развитию туризма при правительстве Саксонии

Tourismus Marketing Gesellschaft Sachsen mbHBautzner Str. 45 — 47, 01099 Dresden

www.go2saxony.ruwww.germania-saxonia.ruwww.sachsen-tourismus.de

www.saxony-learning.ruE-mail: [email protected]

Кемниц

Земля Саксония

Гёрлиц

Бад-Шлема

Бад-БрамбахБад-Эльстер

Россия

СОДЕРЖАНИЕТематический выпуск, март 2019

Как добраться до Саксонии .......................................................................... 2 обл.Транспортные услуги T|M|G|S ....................................................................... 2 обл.О партнерстве ...................................................................................................................1В Саксонию за впечатлениями...............................................................................2Флоренция на Эльбе ....................................................................................................4Тысячелетний Лейпциг ................................................................................................6TOP-10 причин поехать в Саксонию ..................................................................7В Саксонию за покупками .........................................................................................8Шопинг в Дрездене .......................................................................................................9Лейпциг. Рыночная площадь Европы ..............................................................10Бренды Made in Sachsen.........................................................................................11Заслуженный авторитет ..........................................................................................12Университетская клиника Лейпцига. Профессионалы против рака ...............................................................................13

Клиника «Хелиос» в Лейпциге ............................................................................14Ортопедическая клиника «Асклепиос» Ховальд .....................................15Лечение радоном ........................................................................................................16Бад-Шлема. Радоновый курс лечения ............................................................17MICE. Деловая Саксония ..........................................................................................18Образование с перспективой: учеба в Германии .........................................................................................................20 Курсы немецкого языка в Дрездене и России..........................................21Экскурсии в стиле «люкс» ................................................................................. ... 22Музей транспорта .......................................................................................................24

Туры:№1. Роскошное путешествие в Саксонию ...........................23

№2. Дрезден. Город ярких впечатлений ..............................25

№3. Дрезден — Прага — Берлин ........................................26

№4. Дрезден — Лейпциг — Берлин ....................................28

№5. По следам Рождества ................................................31

Традиции Светлого праздника ............................................................................30Размещение ....................................................................................................................32Основные культурные события 2019 г. .........................................................35Карта Саксонии .............................................................................................................36

• Москва

Земля Саксония

Издатель: ИД «Турбизнес». Выпуск подготовлен совместно с Организацией по развитию туризма при правительстве Саксонии Tourismus Marketing Gesellschaft Sachsen mbH/T|M|G|S. При подготовке издания сделано все возможное, чтобы факты, приведенные в нем, были корректны на момент выхода журнала из печати. Тем не менее издатель не гарантирует полное отсутствие неточностей и не несет ответственности за содержание рекламных объявлений и изменение предоставленной информации. При использовании материалов ссылка на Destinations обязательна.

Фото предоставлены Т|M|G|S, если не указано иное.

Page 4: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru2 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

В САКСОНИЮ ЗА ВПЕЧАТЛЕНИЯМИ Саксония — одна из 16 федеральных немецких земель — расположена на востоке Германии. Старинные города Дрезден и Лейпциг восхищают своими коллекциями достопримечательностей, здесь замечательные музеи, галереи, театры, замки… Пейзажи природного заповедника «Саксонская Швейцария» как будто сошли с полотен талантливого живописца. Это земля богатой истории, гениальных творцов и великих умов.

О Саксонии

Лейпциг. Трасса завода «Порше» Дрезден. Праздник «Ночь в замке»

©

Raine

r Weis

flog

«Золотой всадник». Памятник Августу Сильному

Page 5: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

Саксонская Швейцария

Tourismus Marketing Gesellschaft

Sachsen mbHBautzner Str. 45-47, 01099 Dresden

Тел.: 49 (0) 351 49 17 00

Факс: 49 (0) 351 49 69 306

[email protected]

О Саксонии

Саксонская Швейцария

Здесь некогда правил курфюрст Август Сильный, совре-менник Петра I. В эпоху его правления Саксония пе-режила расцвет искусства и науки. Август перестроил Дрезден, возведя самые красивые здания современ-ного города, заложил основы коллекций великих ше-девров живописи, скульптуры, драгоценностей, полю-боваться которыми теперь можно в многочисленных музеях города.

* * *Вскоре после открытия в Саксонии секрета изготовле-ния первого европейского фарфора алхимиком Иоган-ном Фридрихом Бёттгером и ученым Эренфридом Валь-тер фон Чирнхаузом Август Сильный основал в Мейсене первую в Европе мануфактуру, производящую фарфор. Здесь были созданы образцы столовых и чайно-кофей-ных сервизов, разработаны новые типы декора и  мо-тивы росписи, которые стали классикой европейского фарфора. На Мейсенской мануфактуре впервые были изготовлены фарфоровые фигурки, положившие нача-ло новому виду декоративно-прикладного искусства — мелкой фарфоровой пластике.

* * *В Саксонии жили и работали композиторы Иоганн Себа-стьян Бах, Феликс Мендельсон-Бартольди, Карл Мария фон Вебер, Роберт Шуман, Рихард Вагнер, математик и  философ Готфрид Лейбниц, писатели Эрих Кестнер и Иоганн Вольфганг фон Гёте.

* * *Отметились здесь и русские знаменитости. Талантливый изобретатель князь Николай Абрамович Путятин имел в Дрездене поместье, а великий князь Александр Павло-вич (будущий царь Александр I) в конце XVIII в. по при-глашению саксонского курфюрста жил в Дрезденском замке-резиденции и во дворце графа Брюля. В Дрезде-не родился известный государственный деятель доре-волюционной России П.А. Столыпин. Саксонская столица пришлась по вкусу и Ф.М. Достоевскому. Здесь он про-жил два с половиной года, любил бывать в картинной галерее и прогуливаться по террасе Брюля. В Дрездене русский писатель начал писать роман «Бесы».

* * *В Саксонии появились такие ноу-хау своего времени, как газовый фонарь, фотоаппарат с зеркальным от-ражателем, барабанная стиральная машина, многие ставшие привычными предметы повседневного быта. Именно саксонцы придумали подставку для пива и чай-ные пакетики, женские бюстгальтеры и наручные часы с самоподзаводом, а также первыми начали выпускать ежедневную газету.

* * *Саксонская земля — колыбель машиностроения Герма-нии. Здесь в 1703 г. Йоганном Эшем была основана пер-вая в стране фабрика по производству ткацких машин. В 1844 г. Йоганн фон Циммерманн открыл в Кемнице первое предприятие, производящее токарные станки. Быстродействующий пресс для цветной печати, техноло-гия прошивного вязания, фрезеровочные, строгальные машины — всё это саксонские изобретения.

* * *В начале прошлого века инженер Август Хорьх, приехав в Саксонию, занялся проектированием автомобилей на  предприятии Horch-Werke в городе Цвиккау. Для своих разработок он первым в Германии начал исполь-зовать алюминиевое литье для двигателей, карданный вал как элемент передачи мощности, а также высоко-прочную сталь для производства шестеренок коробок передач. В 1909 г. он основал предприятие Audi-Werke, где продолжил внедрять инновации. И сегодня Саксония

остается одним из основных мест автомобилестроения в Германии: на территории федеральной земли работа-ют заводы концернов Volkswagen, Porsche и BMW.Развитию техники посвящен дрезденский Музей транспорта (Verkehrsmuseum Dresden). В музее на не-скольких этажах собраны многочисленные транспорт-ные средства, включая судоходные. Здесь можно уви-деть и точную копию первого автомобиля мощностью почти в одну лошадиную силу, и копию первого мото-цикла с деревянной рамой и и железными колесами, развивавшего «сумасшедшую» скорость до 12 км/час.В музее шесть основных экспозиций:• общественный транспорт (трамваи, автомобили, вело-

сипеды и мотоциклы и т.д.);• железнодорожный транспорт;• модели железных дорог;• авиация;• водный транспорт;• специальные экспонаты (исторические раритеты).

* * *В Саксонии расположились одни из лучших учебных заведений страны: Дрезденский технический универси-тет, Лейпцигский университет и Кемницкий технический университет.

* * *Юг федеральной земли занимает саксонский Урал: Руд-ные горы, хранящие в своих недрах настоящие минераль-ные сокровища. Среди этих богатств — газ радон, который применяется при лечении ряда заболеваний, а также ис-пользуется для укрепления иммунной системы и сниже-ния болевых ощущений. На месте выхода радоновых вод в Саксонии построены замечательные курорты Бад-Брам-бах и Бад-Шлема. Многие специалисты считают, что радо-новые источники на этих курортах самые эффективные в мире. Плюс к этому цены на лечение здесь значительно ниже, чем на других бальнеологических курортах Европы. Славится своими целебными грязями курорт Бад-Эльстер.

Саксонский фарфор

Page 6: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru4 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

ФЛОРЕНЦИЯ НА ЭЛЬБЕВ былые времена столица Саксонии за величие дворцов и площадей, процветающие науку и искусство удостоилась права называться Флоренцией на Эльбе. Истории не уда-лось сломить царственную осанку города. Он по-прежне-му поражает своих гостей великолепием зданий и богат-ством музейных коллекций, оставаясь, как называл его когда-то великий Достоевский, «кладом в табакерке».

Dresden Marketing GmbH

Messering 7 I 01067 Dresden

Tел.: 49 (0) 351 50 17 30

Факс: 49 (0) 351 50 173 137

[email protected]

Города

Дворцовый комплекс Цвингер Район Нойштадт. Двор сказочных существ Прогулочные корабли на Эльбе

Легендарный собор Фрауэнкирхе

© Joe

rg Sc

hoen

er

Page 7: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

ЧУДО, ЗАСТЫВШЕЕ В КАМНЕНаиболее значимые архитектурные сокровища Дрездена разместились в районе Старого города (Altstadt). Выходящую к Эльбе Театральную площадь (Theaterplatz) в историческом центре окружают монументальные здания: Хофкирхе — придворный кафедральный собор Cв. Троицы (Hofkirche), дворец-резиденция (Residenzschloss), дворцовый комплекс Цвингер (Zwinger), знаменитый театр «Опера Земпера» (Semperoper) и ресторан «Итальянская деревенька» (Italienisches Dӧrfehen). С Театральной площадью соседствует Дворцовая площадь. От нее на правый бе-рег Эльбы в район Нойштадт (Neustadt / Новый город) ведет мост Аугустусбрюкке (Augustusbruecke). Роскошный архитектурный ансамбль в районе Новой рыночной площади Ноймаркт (Neumarkt) образуют легендарный храм Фрауэнкирхе (Frauenkirche / Церковь Бого-родицы), историческое здание Альбертинум (Albertinum), знаменитый «Балкон Евро-пы» — терраса Брюля (Bruhlsche Terrasse) на набережной Эльбы.Дрезден славится одной из самых значительных коллекций произведений искусства в мире — Государственным художественным собранием, которое образуют 12 музеев. Картинная галерея «Cтарые мастера», или Дрезденская картинная галерея, и Музей фарфора разместились в Цвингере, галерея «Новые мастера» и Собрание скульпту-ры — в Альбертинуме, а самое богатое в мире собрание драгоценностей «Зеленые своды» и «Новые зеленые своды», Гравюрный кабинет и Турецкая палата/Türckische Cammer (одна из крупнейших в мире коллекций экспонатов времен Оттоманской империи) — в королевском дворце-резиденции.В трех остановках от площади Альтмаркт стоит здание со стеклянными стенами. Это ав-тозавод «Прозрачная мануфактура» (Glaeserne Manufaktur) концерна «Фольксваген». Здесь выпускают инновационные электромобили. За их сборкой можно наблюдать сквозь стеклянные стены.

«НОКТЮРН НА ФЛЕЙТЕ ВОДОСТОЧНЫХ ТРУБ»Правобережный Нойштадт (Новый город) выглядит скромнее, чем Старый город, но от этого он не менее интересен. Главная достопримечательность Нойштадта — пас-саж «Дворик искусств» (Kunsthofpassage) на улице Alaunstrasse. «Изюминка» всего комплекса — ярко-бирюзовый Музыкальный дом. На первый взгляд здание кажется украшенным металлическими трубами и воронками, но это не украшения, а система водосточных труб из настоящих музыкальных инструментов. Потоки воды, пробегая по стальным глоткам труб, заставляют их издавать тихую мелодию. Жителям дома в безоблачные дни устраивают водные «концерты». Еще одно примечательное место в Нойштадте — молочный магазин братьев Пфунда (Pfunds Molkerei), занесенный в Книгу рекордов Гиннесса как самый красивый в мире.В Нойштадте также много уютных магазинчиков и частных галерей, кафе и ресторанов.

Города

Для группы до 35 человек компания T|M|G|S может организовать двух-часовую обзорную экскурсию по Дрездену. Стоимость  — от 150 евро за группу.Индивидуальным путешественникам T|M|G|S предлагает билеты на автобус-ную экскурсию. Стоимость билета на день — 20 евро, на два дня — 22 евро. Индивидуалы (группа до 6 человек) могут заказать 8-часовую поездку в Лейп-циг. В стоимость включено: проезд на автомобиле с водителем по маршруту Дрезден — Лейпциг — Дрезден и 1,5-часовая экскурсия по Лейпцигу на рус-ском языке. Цена поездки — 500 евро, каждый дополнительный час — 30 евро.

При бронировании номера в отеле через T|M|G|S — скидка 10% на все экскурсии и трансферы. Предлагаются туры и экскурсии по индивидуаль-ным заявкам.

©

Sylvi

o Dittr

ich

ЭКСКУРСИИ ОТ T|M|G|S

Page 8: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru6 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

«Мессе Лейпциг»

© An

dreas

Schm

idt

ТЫСЯЧЕЛЕТНИЙ ЛЕЙПЦИГ Название Лейпцига, как и многих других городов Восточной Германии, уходит в его славянское прошлое. Поселение верх-них лужичан Липск (от слова «липа») возникло здесь в конце первого тысячелетия. Первое письменное упоминание о нем в немецкой версии как Libzi относится к 1015 г.

Leipzig Tourismus und Marketing GmbH

Augustusplatz 9 (City-Hochhaus)

D-04109 Leipzig

Тел.: 49 (0) 341 7104 235

Факс: 49 (0) 351 7104 221

Е-mail: vertrieb@ltm_leipzig.de

Города

Вечерний ЛейпцигДетский хор «Томанерхор»

Томаскирхе, где служил И. С. Бах

© Mi

chae

l Bad

er©

Sylvi

o Dittr

ich

Page 9: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

В историю Германии Лейпциг вошел как один из самых деловых городов страны. С XII в. здесь проводятся ярмарки. Знаменитая Лейпцигская ярмарка — самая старая ярмарка такого рода в Европе. Ей около восьми столетий. Лейпциг также имеет славу города высокой культуры. В нем очень многое связано с музыкой. Здесь 27 лет (1723–1750) жил и работал Иоганн Себастьян Бах. Он служил кантором в церкви Св. Фомы. Ежегодный Фестиваль Баха привлекает в город множе-ство любителей его музыки.Лейпциг — родина Рихарда Вагнера. Здесь очень плодотворно работал Феликс Мен-дельсон Бартольди, автор знаменитого «Свадебного марша». В 1843 г. по его иници-ативе в Лейпциге была открыта консерватория, ставшая первым высшим музыкаль-ным учебным заведением Германии.Самая заметная достопримечательность — памятник «Битва народов», грандиозный (91 м), крупнейший в Европе монумент, воздвигнутый в 1913 г. в честь столетия побе-ды над Наполеоном в сражении под Лейпцигом. Целый «букет» достопримечательностей собран вокруг Рыночной площади: ста-рая ратуша с Музеем истории Лейпцига, старая торговая биржа, бывшая гости-ница «Королевский дом», бывшая городская таможня «Старые весы» и памятник Гёте перед ней.Над огромной площадью Аугустусплац (ок. 40 тыс. кв. м!) высится 140-метровый не-боскреб «Сити хоххаус» — самое высокое здание в Лейпциге. В центре Панометр Азизи демонстрируется панорама CAROLA’S GARDEN — A Return to Paradise, велико-лепное зрелище, в котором воплощенный в фотографиях и видео красочный мир цветов и других растений представлен так, как его видят насекомые, к примеру, 25-метровая пчела в процессе опыления ромашки. Около 30 пассажей и крытых проходных двориков образуют уникальный архитектур-ный ансамбль в историческом центре города. Подобная «закрытая» система в Герма-нии — единственная в своем роде.В Лейпциге делают «Порше» и BMW. Футуристический завод «Порше» — один из хи-тов современных достопримечательностей. Здесь можно осмотреть цеха, пообедать или поужинать, а также протестировать знаменитые модели Panamera и Cayenne на гоночной и внедорожной трассах.Лейпциг вообще отличается одной из самых интересных в Германии «коллекцией» ресторанов, пивных и кафе. Во время масштабной реконструкции лейпцигского глав-ного железнодорожного вокзала, второго по величине тупикового вокзала в Европе, в него был встроен торговый центр Bahnhofs-Promenaden, где на трех этажах разме-стилось свыше 140 магазинов, кафе и ресторанов.

Города

Для группы до 30 человек компания T|M|G|S может организовать двухча-совую обзорную экскурсию по Лейпцигу. Стоимость — от 150 евро за группу.Индивидуальные путешественники (группа до 6 человек) могут за-казать у T|M|G|S 8-часовую поездку в Дрезден. В стоимость включе-но: проезд с водителем по маршруту Лейпциг — Дрезден — Лейпциг и 1,5-часовая экскурсия по Дрездену на русском языке. Цена поездки — 500 евро, каждый дополнительный час — 30 евро.

При бронировании номера в отеле через T|M|G|S компания дает скидку 10% на все экскурсии и трансферы. T|M|G|S также разрабатывает туры и экскурсии по индивидуальным заявкам.

ЭКСКУРСИИ ОТ T|M|G|S

© Dir

k Brzo

ska

TOP-10.  ДЕСЯТЬ ПРИЧИН ПОЕХАТЬ В САКСОНИЮ

БАРОЧНЫЙ ДРЕЗДЕН. МУЗЕЙ «ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ» Столица Саксонии с ее богатой историей и культурой — один из красивейших бароч-ных городов Европы. Ее нередко называют музеем под открытым небом. И в этом музее кипит жизнь.

МНОГОЛИКИЙ ЛЕЙПЦИГ Город знаменитых выставок и богатой истории, музыки и литературы, красивой ар-хитектуры и уютных ресторанчиков, рядом с которым состоялась памятная великая Битва народов — Лейпциг интересен со многих сторон. Несмотря на солидный возраст он выглядит по-молодому, современно и креативно. Это город, куда нужно ехать.

САКСОНСКАЯ ШВЕЙЦАРИЯ В ДОЛИНЕ ЭЛЬБЫ Невероятно — вот подходящее слово для описания удивительного скалистого ланд-шафта национального парка Саксонской Швейцарии. Это исключительно интересное туристическое направление для любителей пеших и велосипедных прогулок, походов, скалолазания и просто людей, которые любят природу.

ЗАМКИ, КРЕПОСТИ И САДЫ Около 1000 замков, садов и усадеб символизируют блестящую историю Саксонии — среди них такие шедевры, как Пильниц, Моритцбург, Аугустусбург… И это только начало списка.

ОТДЫХ ДЛЯ ЭСТЕТОВ В САКСОНСКОЙ ДОЛИНЕ ЭЛЬБЫ Вино и фарфор, замки и парки — в Саксонской долине Эльбы (Sächsisches Elbland) гармонично соединяются утонченные наслаждения, великая история и почти среди-земноморская атмосфера. Например, в день открытых дверей в винодельнях в августе.

ЖИВОПИСНЫЙ САКСОНСКИЙ КРАЙ КРЕПОСТЕЙ И СТЕПЕЙ (SÄCHSISCHES BURGEN- UND HEIDELAND) Нигде в Саксонии нет такого количества замков, крепостей и садово-парковых ансамблей, как в красивой долине реки Мульде (Mulde) между Лейпцигом и Кем-ницем. Это один из самых больших в центральной Германии лесных массивов, особенно подходящий для любителей пеших и велосипедных прогулок, а также конного туризма.

АКТИВНЫЙ ОТДЫХ — ОБЕРЛАУЗИТЦ–НИЖНЯЯ СИЛЕЗИЯ Восток Саксонии  — это край велосипедистов, пеших туристов, а в последнее вре-мя и любителей отдыха на воде, благодаря озерному региону в Лаузитце (Lausitzer Seenland), к которому прилегают такие замечательные города, как Гёрлиц, Циттау, Ба-утцен или Бад-Мускау.

КЕМНИЦ. СТИЛЬ МОДЕРН И ИНДУСТРИАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА Музей Гюнценхаузер (Museum Gunzenhauser) с крупнейшей коллекцией экспрес-сионистов в Германии, Вилла Эше (Villa Esche) как одна из остановок европейского творческого маршрута архитектора ван де Вельде, Музей индустриальной культуры (Industriemuseum) — Кемниц впечатляет сочетанием стиля модерн и индустриальной культурой.

ФОГ ТЛАНД. МУЗЫКАЛЬНОЕ НАСЛАЖДЕНИЕ В ЗЕЛЕНОМ СЕРДЦЕ ЕВРОПЫ Великолепные пешие маршруты, богатые традиции изготовления музыкальных ин-струментов, художественные ремесла и давние курортные традиции характеризуют регион Фогтланд на юго-западе Саксонии. Жители Фогтланда очень гостеприимные хозяева — будь-то в парке развлечений Talsperre Pöhl, на арене VogtlandArena или в «городе кружев» Плауэне.

GLÜCK AUF ДЛЯ ОТДЫХАЮЩИХ В РУДНЫХ ГОРАХ Один из самых красивых регионов в немецком среднегорье привлекает туристов как место для пеших походов с грандиозными панорамами, например, по маршруту Kammweg. Паровые железные дороги, парады горняков и искусство резьбы по дереву делают Рудные горы уникальным туристическим направлением. Здесь гостям говорят Glück auf, что в переводе с «шахтерского» означает «Удачи!»

Page 10: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru8 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

ГЛАВНЫЕ АДРЕСА Качественные товары, справедливые цены и полное отсутствие подделок  — характерные черты шопинга по-саксонски. Здесь магазины и моллы часто сосредото-чены в одном месте для удобства покупателей. Главная торговая улица Дрездена — просторная пешеход-ная Prager Strasse — начинается от Главного вокзала. То же самое в Лейпциге, где торговая зона расположена в паре шагов от вокзала. Прогулку по центральному району города (Innenstadt) здесь можно сочетать с посещением пассажей и бутиков. Мощенный брусчаткой торговый бульвар Баутце-на Reichenstrasse привлекает красотой старинных зданий и

уютной атмосферой в магазинах. Фактически в каждом сак-сонском городе есть место, где можно с пользой потратить несколько часов на шопинг!В ассортименте не только продукция таких брендов, как Adidas, Сопvегsе, Ргаda, Gucci, Yves Saint Laurent, немец-кая бытовая и электронная техника, парфюмерия и т. д. При этом приятно будет, конечно, получить возврат НДС в размере 10–15%, если покупка дороже 25 евро.

ПРИЯТНЫЙ БОНУС К ШОПИНГУТак иногда называют аутлеты, где товары продают-ся с  солидными скидками. Почти в каждом саксон-

ском городе можно найти магазины, где брендовые и дорогие вещи из прошлых коллекций отдадут со скидкой 30%–70%.

РАСПРОДАЖИ Их, наверное, можно назвать немецкой национальной забавой. Особенно в Саксонии. Если приехать сюда за покупками ближе к концу месяца или сезона, то в гла-за непременно бросятся многочисленные яркие таблич-ки на витринах, извещающие о распродажах: Verkauf, Preiswert, Reduziert, Sale или просто знак %. Cкидки могут доходить до 70%.

Путешествие за покупками

В САКСОНИЮ ЗА ПОКУПКАМИНовые впечатления, незабываемые пейзажи, множество эксклюзивных фотографий — это Саксония. Но не только. Здесь замечательный шопинг!

H A U S M E I S S E N

УД И В И Т Е Л Ь Н Ы Й М И Р Ф А Р Ф О РА

S TA AT L I C H E P O R Z E L L A N - M A N U FA K T U R

M E I S S E N G M B H

П Р И Т Я Г А Т Е Л Ь Н О С Т Ь ИС О Б Ы Т И Й Н О С Т Ь

Т Р А Д И Ц И И И И Н Н О В А Ц И И

Ш О П И Н Г

Н А С Л А Ж Д Е Н И Е В К У С О М И К У Л И Н А Р Н О Е И С К У С С Т В O

Э Л . П О Ч Т А : M U S E U M@M E I S S E N . C O M

W W W. E R L E B N I S W E LT- M E I S S E N . C O M

TALSTRAßE 9 – 01662 ME IßEN | GERMANY

Page 11: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

Дрезден называют «Раем для шопинга» в Восточной Гер-мании. Причем рай этот занимает очень обширную тер-риторию  — почти миллион квадратных метров. Главная торговая магистраль саксонской столицы — пешеходная улица Prager Strasse — тянется от Главного вокзала почти до Рыночной площади Altmarkt. Ближе к вокзалу стоит крупный торговый комплекс Сentrum-Galerie, где более 300 магазинов. Со стороны площади Altmarkt высится семиэтажный «храм торговли» Karstadt, самый современ-ный филиал знаменитой торговой сети. Недалеко самый большой Дом книги в Восточной Германии. Не так давно на Prager Straße появился большой Торговый пассаж площадью в 52 тыс. кв. м, в котором обосновались более сотни магазинов, рестораны, кафе и сервисные компании.В конце Prager Strasse, практически у площади Altmarkt, находится галерея Altmarkt Galerie: более 200 магази-нов, кафе и ресторанов на трех этажах. Рядом на короткой Зеештрассе (Seestrasse)  — универ-маг C&A c низкими ценами. К Altmarkt Galerie примы-

кает полная магазинов улица Вильсдруфферштрассе (Wilsdrufferstrasse).Церковь Frauenkirche окружают около 40 престижных бу-тиков. Здесь же выходящий на площадь Neumarkt торговый комплекс QF-Passage, где представлены работы стилистов и  ювелиров международного уровня, открыты винотеки и  парикмахерские. Рядом первоклассный QF Hotel. QF-Passage выступает сегодня своего рода флагманом, ориен-тиром развития этой площади в будущем. QF-Passage и пло-щадь Neumarkt — это одновременно сцена и зрительный зал.Улица Königsstraße, дрезденский квартал в стиле барок-ко, находится внутри района Neustadt, что раскинулся на  другом берегу Эльбы. Это один из первых адресов Дрездена для тех, кто предпочитает эксклюзивный шопинг и кулинарные удовольствия. Бюргерские дома в  стиле барокко и романтичные внутренние дворики создают привлекательный фон для изысканных бутиков, художественных галерей, букинистических и антиквар-ных магазинов, а также превосходных ресторанов.

В районе Neustadt интересно побывать в молоч-ном магазине Pfunds Molkerei на Баутцнерштрассе (Bautznerstrasse). Его стены облицованы затейливо украшенной керамической плиткой. «Пфундс моль-керай» занесен в Книгу рекордов Гиннесса как самый красивый в мире молочный магазин. В качестве сувени-ров здесь можно приобрести молоко в бутылке в виде колбы, сыр, конфитюры, конфеты типа российской «Ко-ровки», кружки и молочники с рисунками на молочно-хозяйственные темы, разделочные доски, чай, настойки, открытки и прочее. Около магазина останавливается ав-тобус экскурсионного маршрута Hop off — Hop on. Мож-но выйти, осмотреть магазин и на одном из следующих автобусов (интервал — 30 мин.) отправиться дальше. Фешенебельный квартал Дрездена Äußere Neustadt (Ойсере Нойштадт)  — средоточие всего яркого и  не-обычного в  таких областях, как мода, украшения, та-туировки, прически и музыка. Здесь же бесчисленные бары, пивные, рестораны и магазины, где можно найти блюда и продукты со всех концов света. Всё это пред-лагает Kunsthofpassage в лабиринте, состоящем из  сквозных проходов и маленьких дворов с живо-писными жилыми домами, магазинами и ресторанами, непохожими друг на друга.

Путешествие за покупками

ШОПИНГ В ДРЕЗДЕНЕСреди впечатляющих торговых храмов и бутиков класса «люкс»

DRESDEN MOBIL. ЗНАКОМСТВО С ДРЕЗДЕНОМ И СТОЛИЧНЫЙ ШОПИНГ!Оптимальные пакетные предложения Dresden Mobil! для гостей Дрездена, у которых есть пара дней на шопинг.

ОСНОВНЫЕ УСЛУГИ2 ночи, включая завтрак в одном из отелей Дрездена

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИПредложение 1: бесплатный общественный транспорт в Дрездене — 72 ч. Предложение 2: бесплатная автобусная экскурсия Hop-on Hop-off — 48 ч. В билет включены дополнительно: ВЕЧЕРНЯЯ ПОЕЗДКА автобус линии 1, мост «Голубое чудо», молочный магазин Пфунда, экскурсия по Цвингеру, встреча с «дрезденским ночным сторожем».

ОТЕЛИ — УЧАСТНИКИ ПРОГРАММЫ: Hotel Novalis 3* + (Новый город/Нойштадт/Neustadt), Amedia Plaza Hotel 4* (Старый город/Альштадт/Altstadt)

ТАРИФЫ 2018 НА ЧЕЛОВЕКА, ЕВРО

Отель Низкий сезон*

Высокий сезон**

Отель 3 звездыПредложение1 1-м. номер/2-м. номер

140/79 140/101

Предложение 21-м. номер/2-м. номер

138/94 138/106

Отель 4 звездыПредложение 11-м. номер/2-м. номер

179/120 189/130

Предложение 21-м. номер/2-м. номер

177/125 188/135

* Низкий сезон (янв.- апр., июнь-авг., нояб.)** Высокий сезон (май, сент., окт., дек., праздн. дни)

© Sy

lvio D

ittrich

© Da

niel R

eiche

© Alt

markt

-Gale

rie Dr

esden

Page 12: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru10 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

Путешествие за покупками

ЛЕЙПЦИГ .РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ ЕВРОПЫРасположенный в Средние века на перекрестке известных торго-вых путей via regia и via imperii Лейпциг со временем стал своео-бразной «рыночной площадью Европы». Эта традиция сохранилась и до наших дней. Сегодня для любителей путешествий по магазинам это один из самых интересных городов Германии. Здесь тщательно берегут давние традиции.

Фактически шопинг-тур по Лейпцигу можно начать прямо с Главного вокзала. В 1997 г. в ходе глобальной реставрации здесь возвели над платформами трехэ-тажный торговый центр Arkade Promenaden, где разместилось свыше 140 магази-нов, кафе и ресторанов. Диапазон ассортимента — от модной одежды, косметики и аксессуаров до игровой электроники, предметов интерьера и кулинарных дели-катесов. Большинство магазинов, в отличие от остальных торговых точек Герма-нии, работают здесь и  по воскресеньям. При Пассаже есть также две недорогие парковки, которые открыты до 22.00.От вокзала можно дойти пешком до центра города к улице Nikolaistraße. Как гово-рится, всего пара шагов. Наряду с универмагами таких известных торговых сетей, как Breuninger, Karstadt, Galeria Kaufhof и Peeck & Cloppenburg, здесь представлены такие модные магазины, как Mammut, Birkenstock, Mango, Marc O’Polo и Levis, а также бутики эксклюзивных дизайнерских брендов Aigner, Lacoste, Lloyd и Wolford. Лейпциг как место для шопинга отличает изобилие импозантных торговых и выста-вочных павильонов, торговых площадок и пассажей. Уникальный архитектурный ан-самбль в центре города образует «закрытая» система из 30 пассажей (из них 20 исто-рических), расположившихся на общей площади всего около 1 кв. км. Это место очень популярно у путешественников за покупками еще и потому, что все пассажи являются крытыми галереями, а это немаловажно при плохой погоде. Рядом со старой ратушей на Рыночной площади стоит «Пассаж Мэдлера» (Мэдлер пас-саже / Mädler Passage) — импозантное здание со стеклянной крышей изысканной фор-мы. Самый известный и дорогой торговый комплекс в Лейпциге. В подвале под ним находится легендарный старинный ресторан «Ауэрбахс Келлер» (Auerbachs Keller), увековеченный в «Фаусте» великим Гёте, который нередко сюда захаживал. Самый старый из еще сохранившихся пассажей в Лейпциге — «Шпекс Хоф» (Speck’s Hof)  — связан коридором с другой торговой галереей «Ханса Хауф» (Hansa Haus). В Speck’s Hof традиционно продаются высококачественные кожгалантерейные изде-лия, изысканные украшения, модная одежда, хорошие вина, шоколад высшего каче-ства, чай, сувениры и т.д. В меню нескольких кафе — широкий выбор кофейных напит-ков и традиционная саксонская выпечка. Рядом с площадью Richard-Wagner-Platz, там, где стоял дом, в котором родился Рихард Вагнер, сегодня выстроен огромный торговый центр «Хёфе ам Брюль» (Höfe am Brühl), на трех уровнях которого площадью 27, 5 тыс. кв. м располагаются более 120 магази-нов. Здесь продают текстиль, произведения искусства, продукты питания. Привлекают внимание вывески известных брендов Аdidas, Brax, Biba Hallhuber и Tommy Hilfiger.

www.visit-erzgebirge

Ближайшие международные аэропорты: Карловы Вары, Дрезден, Лейпциг.

Здание гостиницы стоит в центре шахтерского города Аннаберг-Буххольца на площади Marktplatz и входит в число его старейших (1501) бюргерских особняков. Здесь сохранились арочные потолки в фойе и в баре, а также каменные своды в ресторане Silberbaum. В отеле 69 комфортабельных номеров (включая сьюты) на 128 мест. К услугам гостей бар в лобби отеля и косметический салон. У гостиницы есть подземный гараж и наземная парковка.

Среди ближайших достопримечательностей: позднеготическаязальная церковь Св. Анны; Музей Рудных гор с демонстрационной штольней Im Gößner; штольня Markus-Röhling-Stolln во Фронау, театр Eduard-von-Winterstein-Theater и многое другое. Эти места славятся дивными ландшафтами, для туристов проложены пешие маршруты, со смотровых площадок можно полюбоваться великолепными панорамами. Любители природы и поклонники культуры найдут массу интересного в области Верхние Рудные горы.

Достопримечательности

TRADITIONSHOTEL WILDER MANN ПЯТЬ ВЕКОВ ИСТОРИИ

Ближайшие международные аэропорты: Карловы Вары, Дрезден, Лейпциг.

o «Элитная школа зимних видов спорта» с олимпийской базой и прыжковыми трамплинами.o Wiesenthaler K3 – Музей зимних видов спорта, где представлены знаменитые местные спортсмены и их достижения.o Fichtelberg-Schwebebahn – старейшая в Германии подвесная канатная дорога.o Fichtelbergbahn – работающая на пару узкоколейная железная дорога.o Плато Fichtelbergplateau с колоколом мира, исторической метеостанцией и домиком Fichtelberghaus с панорамной площадкой.

Достопримечательности

Отель стоит в Обервизентале, самом высокогорном городе Германии, на высоте почти 1200 м. Это дивное место, один из горнолыжных центров страны. В гостинице 31 комфортабельный 2-местный номер, включая сьют. К услугам гостей велнес-центр с крытым бассейном, джакузи, комплекс саун и турецкая парная. Есть ресторан, бар, зимний сад и летняя терраса. Предлагаются оздо-ровительные программы. Бесплатный гараж для автомобилистов.

RELAXHOTEL SACHSENBAUDEГОСТИНИЦА В ДИВНОМ МЕСТЕ

www.visit-erzgebirge

Page 13: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

САКСОНСКОЕ ВРЕМЯ Это настоящий эксклюзив. Саксонские наручные часы A.  Lange & Söhne Grand Complication делают только вручную. Цена этого шедевра мастеров из городка Глас-хютте (Glashütte) доходит до 1 920 000 евро (!). В мире есть всего шесть экземпляров таких часов. И они обрели владельцев, как только были выставлены на продажу.Часовая фабрика Glashütte Original также расположена в Гласхютте и производит продукцию класса «люкс». Ее часы ручной работы тоже входят в число эксклюзив-ных брендов мира. В 2012 г. фабрика представила свою самую необычную модель  — наручные часы Grande Cosmopolite Tourbillon, оснащенные многочисленными премудростями. Их выпущено всего 25 экземпляров. Максимальная цена 325 тыс. евро.

«БЕЛОЕ ЗОЛОТО»Мейсенский фарфор  — «белое зо-лото» Саксонии — высоко ценилось в  королевских домах и дворцах

знати, во времена ГДР оно прино-сило стране валюту. Мейсенский

фарфор  — самый из-вестный саксонский

бренд товаров для дома класса «люкс». Каче-

ственную про-дукцию с лейблом

MEISSEN® продают в Торговом доме MEISSEN, в  шикарных магазинах вокруг церкви Фра-уенкирхе, в отелях Kempinski и Taschenbergpalais.

«МАСТЕРСКИЕ» ИЗ ПЕРВОЙ ДЕСЯТКИ

Компания «Немецкие мастерские Хеллерау» (Deutschen Werkstätten Hellerau), основанная

в 1898 г. в Дрездене, про-

славилась в двадцатые годы прошлого века, производя мебель ручной работы. Во времена ГДР «Мастерские» имели превосходную репутацию, на их продукцию был хороший спрос и за рубежом. Сегодня предприятие от-носится к ведущим мировым производителям люксовой мебели и предметов интерьера. В 2013 г. «Немецкие мастерские Хеллерау» входят в первую десятку «Рей-тинга немецких предприятий класса «люкс».

ЗНАМЕНИТЫЙ «БЛЮТНЕР»У роялей основанной в 1853 г. фортепианной фа-брики Julius Blüthner превосходная репутация. На роялях из Лейпцига играли Дебюсси, Лист, Малер, Вагнер и Чайковский: «Блютнер  — это совершен-ство», — говорил он. Слава этой марки не померкла и во времена ГДР. С  1990  года предприятие вновь стало семейной собственностью и продолжает вы-пускать рояли, которые восхищают качеством звука и роскошными формами.

ТРАДИЦИИ СЕМЕЙ ВЕНДТ И КЮН Продукция фирмы «Вендт & Kюн» (Wendt&Kühn), которая изготавливает симпатичные деревянные фигурки (ангелочки с крыльями, детки с цветами…) и музыкальные шкатулки, невероятно привлека-тельна. Фирму основали в 1915 г. Грете Вендт, Грете Кюн и Олли Вендт, обладавшие замечательным ху-дожественным вкусом. И сегодня фигурки ручной работы полны прелестной гармонии. Изделия фир-мы продаются, например, в таких магазинах, как Wendt&Kühn-Welt в Грюнхайнихене (Grünhainichen) и Wendt&Kühn-Figurenwelt в Зайффене (Seiffen), принадлежащих предприятию «Вендт & Кюн».

НА ПУТИ В БУДУЩЕЕНа дрезденском автозаводе «Прозрачная мануфак-тура» (Glaeserne Manufaktur) компании Volkswagen тема «Движение в будущем» обретает зримые фор-мы. Раньше здесь выпускали роскошный Volkswagen Phaeton, с апреля 2017 г. делают престижный электро-мобиль e-Golf Volkswagen. Сквозь стеклянные стены прекрасно видны конвейер и рабочие в белых спецо-

деждах. Это  прототип завода будущего, где воплоща-ются мечты о движении с помощью чистой энергии. На  е-модели можно сделать бесплатную пробную по-ездку. «Прозрачная мануфактура» стала сегодня Цен-тром движения в будущее бренда Volkswagen, который выступает пионером в области электромобилестроения.

«ПОРШЕ» В ЛЕЙПЦИГЕ Автозавод «Порше» отличается футуристической архитектурой, особенно поражает клиентский центр в виде перевернутого усеченного конуса. Здесь в де-кабре 2002  г. дебютировал спортивный кроссовер Кайенн (Cayenne). В августе 2003 г. в производство был запущен Порше Каррера ГТ (Porsche Carrera GT)  — лимитированный выпуск 1 270 экземпляров. До мая 2006 г. ежедневно вручную собирали три та-ких суперспортивных автомобиля. С 2009 г. здесь со-бирают модель Панамера (Panamera), а с 2014 года — Макан (Macan). Наряду с клиентским центром, который используется для различных мероприятий, завод имеет трассу для испытаний и обкатки авто-мобилей, сертифицированную ФИА, а также участок для  тренингов по безопасному вождению и полигон для движения по пересеченной местности.

Путешествие за покупками

БРЕНДЫ MADE IN SACHSEN. LUXURY ИЗ САКСОНИИВ магазинах Саксонии хорошо представлены саксонские бренды: мейсенский фарфор, часы A. Lange & Söhne и Glashütte Original, плауэнское кружево, резные деревянные изделия из шахтерских поселков Рудных гор. Пометка Made in Sachsen означает высокое качество местной продукции.

ПОДСВЕЧНИКИ ИЗ РУДНЫХ ГОР Перед Рождеством внимание неизменно при-влекают дугообразные деревянные подсвечники. Их родина  — шахтерская область Рудные горы (Erzgebirge). В Саксонии делают и другие красивые изделия из дерева, которые служат превосходным украшением для дома

Клиентский центр «Порше» в Лейпциге

Page 14: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru12 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

ОРУЖИЕ ПРОТИВ РАКА.ПРОТОНОТЕРАПИЯ В ДРЕЗДЕНЕПосле нескольких лет подготовительного периода в Университетской клинике Дрездена внедрена прото-нотерапия  — новейшая, наиболее точная и передовая технология лечения онкологических заболеваний с ми-нимальными побочными эффектами. Ее эффективность при лечении определенных опухолей без метастаз до-стигает 98%! В Германии сегодня не более десятка цен-тров, располагающих такой технологией.Протонотерапия представляет собой особо точный про-цесс облучения раковых клеток, позволяющий достигать невозможных ранее результатов. Раньше его примене-ние было ограничено научно-исследовательскими ме-дицинскими центрами.В ходе традиционной лучевой терапии рентгеновское излучение, продвигаясь к опухоли, теряет свою энер-гию. Если опухоль лежит глубоко, то значительная часть дозы облучения приходится на здоровые ткани, что приносит пациентам дополнительные проблемы. Про-тонотерапия обеспечивает максимально точный «при-цел», ее лучи могут проникать глубоко в тело, не теряя энергии, и доносят ее прямо к опухоли, не воздействуя на окружающие ткани. Это позволяет существенно уве-личить эффективность процедуры при одновременном снижении дозы облучения для здоровых тканей до 70%. В результате опухоль либо полностью рассасывается, либо уменьшается, либо процесс ее увеличения удается значительно замедлить.Отделение протонотерапии работает в тесном контакте с университетским междисциплинарным онкологиче-ским центром, а также с медиками смежных специаль-

ностей, например в области магнитотерапии. Это позво-ляет эффективно контролировать состояние пациента до и после облучения. При необходимости наилучший вариант лечения принимается на уровне врачебного консилиума.Университетская клиника Дрездена имеет международ-ный отдел, который занимается приемом иностранных пациентов.

КЛИНИКА И ПОЛИКЛИНИКА АБДОМИНАЛЬНОЙ, ГРУДНОЙ И СОСУДИСТОЙ ХИРУРГИИ Под руководством профессора доктора Юргена Вайца (Juergen Weitz) здесь предлагается широкий спектр от-крытых и минимально-инвазивных операций в области общей, абдоминальной, грудной и сосудистой хирургии. В состав подразделения входят пять современных боль-ничных отделений, отделение неотложной хирургии, дневная клиника, шесть современно оборудованных операционных, отделения эндоскопии и ультразвуковой диагностики, поликлиника и пункт скорой помощи.В области абдоминальной хирургии клиника специ-ализируется на операциях опухолей поджелудочной железы, печени и желчного пузыря, а также пищевода, желудка и кишечника. Главным направлением работы является минимально-инвазивная и робот-ассистиро-ванная хирургия. При лечении карциномы брюшины также применяют гипертермическую интраперитоне-альную химиотерапию. Отделение сосудистой хирургии под руководством приват-доцента доктора Репса занимается лечени-ем всех заболеваний артерий и вен шеи, туловища

и  конечностей, в том числе сложной эндоваскулярной реконструкцией сосудов. Грудная хирургия включает открытое и минимально-инвазивное оперирование до-бро- и злокачественных опухолей органов грудной клет-ки и грудной стенки (за исключением сердца). С 2008 г. при сотрудничестве врачей по внутренним болезням и урологов в клинике проводится трансплантация под-желудочной железы как целого органа в комбинации с почкой и пересадка островковых клеток поджелудоч-ной железы для пациентов с диабетом первого типа. Клиника является соучредителем двух междисципли-нарных медицинских центров: Университетского Центра рака (UCC) и Университетского Центра сосудов (UGC) в Дрезденском университетском комплексе клиник. Кроме того, клиника участвует в работе «группы пре-восходства» «Центр регенеративной терапии Дрезден» (Center for Regenerative Therapies Dresden Немецкого научно-исследовательского общества).

Universitatsklinikum Carl GustavCarus an der Technischen Universität Dresden AöRFetscherstrasse 74, 01307 DresdenТел.: + 49 (0) 351 458 — 2036Факс: + 49 (0) 351 458 — [email protected]Контактные лица в международном отделе: Сузаннe Теппер (Susanne Tepper)Teл. +49 351 [email protected]Александр Даксель (Alexander Dachsel)Teл. +49 351 [email protected]

ЗАСЛУЖЕННЫЙ АВТОРИТЕТСаксония имеет заслуженный авторитет крупного медицинского центра. Университетская клиника Дрездена (официальное название — Клини-ка Карла Густава Каруса) входит в число лучших медицинских учреждений Германии. Всемирный авторитет имеет и Кардиологический центр Лейпцига. На высоком уровне в Саксонии находится и ортопедия.

Путешествие за здоровьем

Доктор Юрген Вайц

Page 15: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

Здесь пациенты могут пройти как стационарное, так и ам-булаторное лечение, воспользоваться дополнительными платными услугами, такими как, например, личное наблю-дение главного врача клиники и размещение в одномест-ной палате. За исключением хирургии сердца в клинике присутствуют все медицинские направления от офтальмо-логии, гастроэнтерологии и психиатрии до восстановитель-ной хирургии. Основная специализация — лечение онколо-гии, в связи с чем на базе клиники основан Лейпцигский университетский центр лечения рака (UCCL).

МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ЦЕНТР ЛЕЧЕНИЯ РАКА«Рак встречается у людей любого возраста, а причины его возникновения до сих пор неизвестны, — говорит профес-сор Флориан Лордик (Florian Lordick), директор UCCL.  – Лучшее понимание этих причин увеличило бы шансы пациентов на выздоровление». Именно это является глав-

ной задачей Центра лечения рака. Именно поэтому здесь пациентов с онкологией наблюдают на всех этапах лече-ния: от диагностики и терапии вплоть до психосоциальной поддержки и послеоперационного ухода. «При лечении рака очень важно, чтобы участвующие специалисты были привлечены как можно раньше, а отдельные шаги были согласованы друг с другом как можно точнее», — говорит господин Лордик.

КОРИФЕЙ УРОЛОГИИ УДОСТОЕН НАГРАДЫ В МОСКВЕТочный диагноз и правильное лечение — два узловых мо-мента при лечении рака. После подробной диагностики к работе приступают специалисты Лейпцигской универси-тетской клиники. Одним из них является профессор Иенс- Уве Штольценбург (Jens-Uwe Stolzenburg), директор кли- ники урологии, хирург мирового уровня. Профессор Штоль-ценбург занесен в книгу почета Московского университета имени М.В.  Ломоносова, он отмечен высшей британской профессиональной наградой  — медалью St Paul’s Medal за выдающиеся достижения в области урологической хи-рургии. На профильном конгрессе в Стамбуле профессор Штольценбург был единственным врачом, представляю-щим Германию, и продемонстрировал свое мастерство в показательной операции перед врачами-специалистами со всего мира.В университетской клинике профессор Штольценбург од-новременно является руководителем Центра лечения рака простаты. Центр сертифицирован Немецким онкологиче-ским обществом, что подтверждает соблюдение высших стандартов качества в междисциплинарном Лейпцигском центре лечения рака.

УНИВЕРСИТЕТСКАЯ КЛИНИКА ЛЕЙПЦИГА.ПРОФЕССИОНАЛЫ ПРОТИВ РАКАВ университетской клинике Лейпцига работают ведущие специалисты международного уровня, которые оказывают медицинские услуги в очень широком диапазоне на высочай-шем уровне.

Лечение в Германии. Поиск клиник.Сопровождение во время лечения.

Подробная информация:[email protected]

Тел.: + 49 (0) 176 782 36 786

Онкологический центр в ЛейпцигеCancer Center Germany в Лейпциге  — современный центр амбулаторного и стационарного лечения и неот-ложной диагностики раковых заболеваний.Наш онкоцентр предлагает медицинское обслуживание на высоком уровне, а также специальное обслуживание для удобства пациента и его сопровождающих.• Визовое обеспечение.• Размещение в эксклюзивной одноместной палате.• Услуги переводчика.• Трансфер из/в аэропорт, при необходимости на специ-

альном медицинском транспорте.• Размещение родственников или сопровождающих

по желанию в клинике или гостинице.

Пожалуйста, обращайтесь к нам, и мы ответим на ваши вопросы!

Контактное лицо: Ксения ГалушинаТел.: +49 341-99996622 Моб.: +49 151-17747993

[email protected]

KOНТАКТ:KrebszentrumUniversitätsklinikum LeipzigUniversitäres Krebszentrum Leipzig (UCCL)Liebigstraße 20, Haus 4, 04103 Leipzig, ГерманияСекретарь дирекции:Надин Ортхофер (Nadine Orthofer)Teл.: +49 341 97 12560, Факс: +49 341 97 [email protected]

www.krebszentrum-leipzig.deКонтакт для иностранных пациентов:Биргит Файнт (Birgit Feindt)Universitätsklinikum LeipzigLiebigstraße 20, 04105 Leipzig, ГерманияTeл.: +49 341 97-16645Факс: +49 341 97-16649birgit.feindt@uniklinik-leipzig.dewww.uniklinikum-leipzig.de

Профессор Штольценбург и робот-хирург «Да Винчи» в операционной

Page 16: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru14 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

НОВАЯ ЧАСТНАЯ КЛИНИКА ХЕЛИОС В ЛЕЙПЦИГЕ Высококлассная медицина, оптимальное медицинское обслуживание и комфорт стали сегодня необходимыми условиями лечения пациентов. Это в полной мере воплощено в недавно открывшейся частной клинике ХЕЛИОС в Лейпциге.

В основу концепции ее создания легли оптимальное медицинское обслуживание по современным мировым стандартам, предупредительный сервис и высокий ком-форт для хорошего самочувствия пациентов.В целях постоянного улучшения медицинского обслу-живания мы тщательно контролируем его качество, обращая особое внимание на то, насколько довольны наши клиенты услугами, которые мы им оказываем. Результаты анонимных опросов пациентов представле-ны в интернете на страницах наших клиник.Лечение пациентов на базе частной клиники ХЕЛИОС в Лейпциге совместно проводят ведущие специалисты Кардиологического Центра Лейпцига ХЕЛИОС и Хелиос Парк-Клиникум Лейпциг. Благодаря этому частная кли-ника ХЕЛИОС в Лейпциге предлагает высококачествен-ное междисциплинарное индивидуализированное ме-дицинское обслуживание пациентов с использованием самых современных, минимально инвазивных, береж-ных методов лечения и диагностики.

В спектр медицинских услуг входят:  Кардиология и аритмология  Кардиохирургия  Детская кардиология и кардиохирургия  Гастроэнтерология и пульмонология  Онкология с лечением онкологических заболеваний

на разных стадиях  Гематология  Паллиативная медицина  Ангиология и сосудистая хирургия  Общая, висцеральная и торакальная хирургия  Ортопедия, травматология, эндопротезирование  Хирургия позвоночника

Мы хотим сделать ваше пребывание в нашей клинике как можно более приятным. Эта цель реализуется по-средством прежде всего личного участия и добросо-вестности наших высококвалифицированных сотруд-ников, а также непрерывного совершенствования

стандартов комфорта и сервиса. Пациент — наш гость, и наша главная идея  — превзойти его ожидания. Мы предлагаем размещение на уровне отеля. Здесь можно расслабиться и полностью сосредоточиться на выздоровлении. Мы предоставляем бесплатный доступ в интернет, телевизор, индивидуальное обслу-живание и многое другое. Для родственников и со-провождающих пациентов лиц можно забронировать отель недалеко от клиники либо они могут проживать вместе с пациентом в двухместной палате. При необ-ходимости мы рады организовать комфортабельный трансфер из аэропорта в клинику. В случае языкового барьера пациенты могут воспользоваться услугами профессиональных переводчиков, с которыми мы давно успешно сотрудничаем. С нами легко связаться. Достаточно отправить крат-кий запрос по электронной почте и в кратчайшие сроки вам придет ответ. Далее нужно объяснить суть возникшей проблемы и прислать необходимые ме-дицинские документы. При этом документы можно прислать на русском языке. Если объем документов, результатов анализов и исследований велик (в осо-бенности рентгенологических исследований), можно воспользоваться файлообменником и прислать нам на него ссылку. Мы изучим документы и вышлем предложение по лечению и/или необходимой ди-агностике, а также примерный счет на пребывание и медицинское обслуживание в нашей клинике.

Helios Privatklinik Leipzig Strümpellstraße 39 04289 Leipzig Teл: +49 341 865-258080 [email protected]

Путешествие за здоровьем

Руководит клиникой профессор д.м.н. Сергей Леонтьев, приехавший из России. Говорят по-русски и некоторые другие врачи нашей клиники. Это облегчает общение с русскоговорящими пациентами.

Page 17: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

«АСКЛЕПИОС» — ОРТОПЕДИЧЕСКАЯ КЛИНИКА ХОВАЛЬД Ортопедическая клиника «Асклепиос» Ховальд специализируется на ортопедических и ревмоортопедических заболеваниях. Она располо-жена в живописной местности Саксонской Швейцарии. С 1998 года клиника входит в состав «ООО Асклепиос-Клиники» — одного из ведущих концернов частных клиник в Германии.

ПАЦИЕНТЫ ВЫСОКО ОЦЕНИВАЮТ РАБОТУ КЛИНИКИПрофессионалы клиники «Асклепиос» работают под девизом «Вместе  — для здоровья». Медицина, пра-вильный уход за пациентами и физиотерапия образуют триединство, ведь даже усилий первоклассных врачей недостаточно без качественного ухода и эффективной физиотерапии.Почти миллион застрахованных пациентов положитель-но отзываются о работе клиники, особенно если речь идет о сложных операциях тазобедренных суставов. АОК PLUS — одна из крупнейших медицинских страхо-вых компаний Германии — присвоила клинике «Аскле-пиос» сертификат, подтверждающий высокое качество ее работы. Это первый знак качества, присвоенный какой-либо клинике немецкой медицинской страховой компанией. На сегодня «Асклепиос»  — единственная в Германии клиника, получившая этот знак. «Мы часто утверждаем, что хорошо работаем. Теперь это под-тверждено фактами», — говорит главный врач клиники доктор Томас-Петер Ранке (Thomas Peter Ranke). В кли-нике ежегодно проводятся тысячи операций, основное правило здесь  — компетентность и индивидуальность. «Персональный подход к каждому пациенту очень ва-жен для нас всех»,  — считает доктор Ранке. Ведущий немецкий журнал Focus также отметил качество работы клиники в 2013 г., а в 2014 г. присвоил клинике несколь-ко знаков отличия. Плюс награды других организаций. Более 18 тысяч медиков высоко оценивают работу кли-ники, отмечая в том числе ее дружелюбную атмосферу.

КАЧЕСТВЕННОЕ И СОВРЕМЕННОЕ ЛЕЧЕНИЕВ клинике «Асклепиос» Ховальд лечат все ортопедиче-ские и ревмоортопедические болезни. Одна из основных специализаций  — первичное лечение тазобедренных и коленных суставов, а также ревизионное эндопротези-рование высокого уровня. Здесь проводятся операции по имплантации суставов, замене имплантатов, сохранению суставов (в основном минимально инвазивные опера-ции), замене хрящей, менисков, операции крестовидных связок, стоп, кистей рук и позвоночника. Отделение кон-сервативной ортопедии предлагает самые современные

методы лечения, вплоть до мультимодальной противобо-левой терапии с привлечением специалиста по противо-болевой терапии и психолога. Диагностика проводится компетентными специалистами с использованием самой современной аппаратуры, включая МРТ и КТ.Высокий профессионализм врачей-специалистов и современное оборудование дают возможность опера-тивного лечения заболеваний практически всех частей опорно-двигательного аппарата.

ОРТОПЕДИЧЕСКОЕ ЛЕЧЕНИЕ ДЕТЕЙОсобое внимание в клинике уделяется ортопедии ново-рожденных. Родители и акушеры все чаще обращаются в клинику для обследования маленьких пациентов по поводу неправильного положения стопы, асимметрич-ности позвоночника или положения головы. Кости и су-ставы детей очень пластичны и это является наилучшей предпосылкой для успешного лечения уже в первые недели жизни ребенка.

ПЕРВОКЛАССНАЯ МЕДИЦИНА В ПРИЯТНОЙ АТМОСФЕРЕКлиника «Асклепиос» не похожа на клинику в бук-вальном смысле слова  — это скорее оазис хорошего

самочувствия в окружении фантастической природы. За последние 15 лет здания клиники как архитектурного памятника были отреставрированы, В красивом парке вокруг царит атмосфера покоя.Все чаще пациенты со всего мира (в том числе и из России) обращаются в клинику «Асклепиос» Ховальд. Здесь им непременно помогут, будь то комфортное про-живание для самих пациентов и их близких, трансфер, бронирование авиабилетов или посещение различных инстанций. А пациентов из России сопровождает русско-говорящий сотрудник.

ASKLEPIOS Orthopädische Klinik HohwaldХовальдштрассе 40 (Hohwaldstraße)01844 Нойштадт в Саксонии (Neustadt in Sachsen)Teл. +49 [email protected]

Эндопротетика:Д-р Томас-Петер Ранке, Главный врач

Путешествие за здоровьем

Page 18: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru16 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

ЛЕЧЕНИЕ РАДОНОМ Минеральные, термальные и радоновые источники в сочетании с великолепной природой сделали Саксонию одним из ведущих центров лечебного туризма в Европе. Многие специалисты считают, что радоновые источники на саксонских курортах Бад-Шлема и Бад-Брамбах — самые эффективные в мире.

ЦЕЛЕБНЫЙ РАДОНУ истоков открытия радона стоят Пьер и Мария Кюри, открывшие в 1898 г. радий. Впоследствии выяснилось, что его препараты испускают бесцветный, не имеющий запаха слаборадиоактивный инертный газ. Его и на-звали радоном. А точнее, радоном-222. Он встречается в земной коре и воздухе. Иногда радон для простоты называют продуктом разложения коренных урановых руд. Содержание радона в разных местах различно, особенно много его в горной местности. В саксонских Рудных горах (Erzgebirge) радон входит в состав ряда минеральных вод.В начале XX в. было обнаружено, что радон может быть эффективным природным средством лечения. Радон хорошо стимулирует защитные силы организма, спо-собствует укреплению иммунной системы, уменьшению болевых ощущений, лечению воспалений. С начала прошлого столетия радоновые воды стали при-меняться в бальнеологии. Бальнеологи исходят из того, что дозируемое радоновое излучение  — особенно альфа-излучение  — вызывает в организме короткое раздражение, стимулирующее клетки и другие органы.

ПОКАЗАНИЯ К ЛЕЧЕНИЮ НА КУРОРТАХ САКСОНИИ

Заболевания органов опорно-двигательного аппарата1. Хронические воспалительные ревматические

заболевания – болезнь Бехтерева– хронический полиартрит – хронический Arthritis urica– Psoriasisarthopathie

2. Дегенеративные заболевания суставов (артрозы)3. Дегенеративные заболевания позвоночника (спонди-

лез, спондилоартроз, остеохондроз)4. Остеопороз5. Ревматизм мягких частей6. Хронические посттравматические заболевания7. Восстановление организма после протезирования

суставов 8. Невралгия

Заболевания, связанные с нарушением регенерации, циркуляции баланса кожи1. Плохо заживающие раны, в особенности ulcus cruris 2. Нейродермит3. Псориаз4. Склеродермия5. Периферические нарушения кровообращения легкой

степени

Заболевания дыхательных органов 1. Бронхиальная астма2. Хронические заболевания легких3. Аллергический ринит4. Хронический синусит

Предклимактерические и климактерические недугиГеропрофилактика

КОМУ ПРОТИВОПОКАЗАНА РАДОНОТЕРАПИЯ?Не рекомендуется людям с повышенной функцией щи-товидной железы, беременным, а также пациентам с открытыми ранами и высокой температурой.

Радон очень эффективно способствует укреплению иммунной системы.

Радоновые процедуры в Бад-Шлема и Бад-Брамбах• Лечебные ванны и гидрокинези-

терапия в радоносодержащей воде

• Лечение радоновым газом• Питьевое лечение минеральной

радоносодержащей водой

Путешествие за здоровьем

BAD BRAMBACH — РАДОНОВЫЕ ИСТОЧНИКИГосударственный курортSaechsische Staatsbaeder GmbHBad Strasse 47, 08648 Bad BrambachТел.: +49 (03) 7438/88111www.saechsische-staatsbaeder.deinfo@saechsische-staatsbaeder.de

BAD SCHLEMA — РАДОНОВЫЕ ИСТОЧНИКИКурортное сообществоKurgesellschaft Schlema mbHТел.: +49 (03) 771/2/[email protected]

Page 19: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

КУРС ЛЕЧЕНИЯ РАДОНОМВ пакет услуг для одного пациента входят:➤  14 ночей в номере комфортной категории в курорт-

ном отеле Kurhotel Bad Schlema с полупансионом,➤  Консультация врача при заезде, в процессе пребы-

вания, а также заключительный осмотр у врача. ➤  15 x радоновых ванн,➤  6 x теплотерапия (песочный шезлонг, теплое обе-

ртывание или горячие ролики),➤  6 x классический массаж,➤  9 x гимнастика для пациентов в лечебном бассейне

/ групповая терапия,➤  Курортный сбор,➤  Трансфер аэропорт Дрезден — курорт Бад-Шлема —

аэропорт Дрезден

Стоимость разм. в 2-местном номере: 1 990 €/1 чел.Стоимость разм. в 1-местном номере: 2 180 €/1.чел.

Комиссия 25% для российских туркомпаний

БАД-ШЛЕМА. РАДОНОВЫЙ КУРС ЛЕЧЕНИЯ

от 1990 евро

Радон принес провинциальному городку Шлема всемирную известность, а также курортную приставку «бад». В 1998 г. радоносодержащие источники получили государственное призна-ние, и Шлеме был присвоен титул «Местность с целебными минеральными источниками». С октября 2004 г. Шлема признан бальнеологическим и радоновым курортом.

Радон — это природное средство лечения. Он является стимулом для функциональной реактивации физических аутогенных сил организма. В результате укрепляется иммунная система, мобилизуются гормоны, способству-ющие уменьшению болевых ощущений, излечиваются воспаления. Стимулируются энзимы, задерживающие свободные радикалы, что приводит к общему улучше-нию состояния. Эти выдающиеся качества и сила при-роды были известны в Шлеме уже почти сто лет назад.Местная здравница «Актион» располагает открытыми и закрытыми бассейнами общей площадью 650 кв. м с  радоносодержащей и соленой водой с различными воздушными и водными эффектами. Здесь предлагают-ся следующие процедуры: ➤  лечебные ванны и гидрокинезитерапия в радоносо-

держащей воде; ➤  лечение радоновым газом; ➤  питьевое лечение минеральной радоносодержащей

водой. Программы радонотерапии на курорте Бад-Шлема допол-нены процедурами в гроте с соленой водой Мертвого моря (Totes-Meer-Salzgrotte). Для лечения заболеваний опор-но-двигательного аппарата амбулаторно предлагаются такие методики, как, например, метод оздоровления по Кнайпу.

ГИДРОТЕРАПИЯЛечебные радоновые ванны, радоновые газовые ванны CO2, лечебные вихревые ванны, термоиндифферентные гидроэлектрические ванны по Штангеру 2/4, камерные ванны, струйные переменные ванны, ванны с добавками, обливания по Кнайпу.

Бад-Шлема

Путешествие за здоровьем

Кемниц

Page 20: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru18 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

Вот только несколько адресов. Вилла Труфанов в Лейп-циге известна незабываемой исторической атмосфе-рой, зимним садом и шармом старинной архитектуры. Прекрасным местом для проведения групповых ужинов называют ресторан Dresden 1900 в Дрездене недалеко от Фрауэнкирхе. Помимо отменной кухни здесь есть та-кая уникальная достопримечательность, как вагон трам-вая внутри заведения. Неизменный интерес вызывает дрезденская «Прозрачная мануфактура», автозавод фирмы Volkswagen со стеклянными стенами, сквозь ко-торые видно, как делают элитные электромобили. Или, например, Немецкий музей гигиены, посвященный куль-туре формирования человеческого тела. Саксония безусловно заслуживает достаточно подроб-ного рассказа о ее важнейших преимуществах как ме-ста проведения MICE-мероприятий. К ним, прежде всего, относятся:   Развитая транспортная инфраструктура.   Широкий выбор интересных мест для проведения

деловых мероприятий  — конгресс-отели разных це-новых категорий и вместимости.

  Выгодное соотношение цены и качества в отелях, ресторанах, местах проведения деловых мероприя-тий в Саксонии.

  Уникальный культурный потенциал.

  Широкие возможности организации экскурсионных и  инсентив-программ в живописных окрестностях Дрездена, Лейпцига и Кемница в любое время года.

  Богатые традиции Саксонии как центра экономики, выставочной и научной деятельности.

  Высокопрофессиональное обслуживание в обла-сти организации семинаров, конгрессов, инсентив- программ и других корпоративных мероприятий.

ЛЕЙПЦИГwww.leipziger-messe.dewww.leipziger-messe.ruЛяйпцигская ярмарка Leipziger Messe является одной из старейших ярмарок мира, традиция проведения кото-рых зародилась еще в конце XII в.Местоположение. Этот современный комплекс нахо-дится в восьми километрах к северу от города недалеко от международного аэропорта Лейпциг-Халле.Транспорт. Каждые полчаса от аэропорта сюда хо-дит электрпоезд-шаттл Flughafen Express (остановка Leipzig  — Neue Messe), который находится в восьми минутах пути до пункта назначения. Из города можно также воспользоваться трамваем №16.Инфраструктура. Комплекс состоит из пяти павильонов общей площадью 105 тыс. кв. м, связанных между собой

стеклянными переходами, а также открытой площадки площадью 70 тыс. кв. м. Примерно пятую часть комплек-са занимает уникальный сферический павильон-вести-бюль из стекла и стали. В комплексе пять ресторанов на две тысячи мест, многочисленные бары, кафе, бистро.Ежегодно здесь проводится более 100 мероприятий, на которые съезжаются более 1,6 млн посетителей.Общая вместимость конгресс-центра — 4300 человек.

ДРЕЗДЕНwww.dresden-congress.dewww.dresden-congresscenter.dewww.messe-dresden.deНедалеко от исторического центра города на набереж-ной Эльбы расположены конгресс-центр Internationales Congress Center / ICC Dresden (он находится в управ-лении стоящей рядом гостиницы Maritim Hotel & Internationales Congress Center) и выставочный центр «Мессе Дрезден» (Messering 7).В главном зале ICC Dresden могут разместиться до четырех тысяч человек, а в общей сложности здесь 20 залов и по-мещений для заседаний и семинаров на несколько тысяч посадочных мест. Ресторан вмещает 650 человек. «Мессе Дрезден» обеспечивает 32 тыс. кв. м рабочего выставочного пространства во внутренних помещениях и 13,5 тыс. кв. м

Деловой туризм

MICE. ДЕЛОВАЯ САКСОНИЯ По мнению многих, Саксония  — одно из самых привлекательных MICE-направлений в Германии. Этому способствуют первоклассные отели и величественные замки, исторические промышленные строения и элегантные бальные залы, всемирно известные музеи и природные ландшафты невероятной красоты.

Leipziger Messe. Зал Р. Вагнера

Конгресс-центр в Дрездене

© Lu

tz Zim

merm

ann

© S.

Rose

Page 21: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

под открытым небом. Плюс к этому четыре зала, а также кон-гресс-центр «Дрезденская биржа», которому около ста лет. Сегодня его также называют «Розовый двор» (Roschenhof).

КЕМНИЦwww.messe-chemnitz.comМестный выставочный комплекс Chemnitzer Messe- gelaende/Chemnitz Arena расположен в бывших поме-щениях завода Wanderer Werke, где началась история автомобилестроения в Саксонии. В его залах площадью 11 тыс. кв. м могут разместиться до семи тысяч человек.

ИДЕИ ДЛЯ ИНСЕНТИВАБогатые история, архитектура, уникальные музеи, впе-чатляющие музыкальные традиции, прекрасная приро-да, жизненный уклад делают Саксонию одним из лучших мест в Германии для проведения инсентив-меропри-ятий. Географический рельеф Саксонии обеспечивает уникальные возможности для формирования программ тимбилдинга на открытом воздухе.

Искусство и культура  Посещение музеев Государственного собрания искусств

Дрездена, например, картинной галереи «Старые масте-ра», крупнейшего в Европе собрания драгоценностей «Зеленые своды», Оружейной палаты, Музея фарфора, замка Пильниц, где предлагается обслуживание в диапа-зоне от коктейльного приема до гала-ужина.

  Специальные представления в знаменитой Опере Земпера, в церквях Фрауэнкирхе или Кройцкирхе, во Дворце культуры Дрездена.

  Прогулка по Эльбе на исторических колесных паро-ходах старейшего речного флота такого типа в мире.

  Эксклюзивные мероприятия в замках и дворцах, на-пример, в знаменитых замках на берегу Эльбы (Аль-брехтсбург, Экберг, Лингнершлосс), вечера в романти-ческих рыцарских крепостях.

  Концерты и ужины в казематах бывшей крепости Дрездена.

  Мероприятия в Лейпцигском концертном зале «Гевандхаус», в Государственном оперном театре, в церкви Николайкирхе.

  Посещения выставок и коллекций Государственного собрания искусств, музея Гунценхаузер и виллы Эше в Кемнице.

  Специальные экскурсии с архитектурной тематикой.  Необычные музыкальные представления, например,

культурный фестиваль Artmontan Kulturtage.  Мероприятия в необычных местах, например, в отре-

ставрированных локомотивных цехах Музея желез-ных дорог в Шварценберге.

  Прогулка в каретах с экскурсией по внесенному в список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО

парковому ансамблю Фюрст-Пюклер в Бад-Мускау и ужин в оранжерее.

  Демонстрация работы двигателей и многое другое из 100-летней истории автомобилестроения в Саксонии в Музее Хорьха в Цвиккау.

  Экскурсия в мир драгоценных камней, минералов и осколков метеоритов в музее минералов terra mineralia во Фрайберге.

  Экскурсионные туры, охватывающие несколько со-седних стран, например, Саксонию вместе с Польшей и Чехией.

Активный отдых  Курсы скалолазания и фриклаймбинг в горах Саксон-

ской Швейцарии.  Велосипедный тур по бывшим карьерам в регионе

Лаузитцер Зееланд.  Необычная вечеринка на плоту на водохранилище

Крибштайн.  Строительство плота и плавание на нем, включая реч-

ной трекинг-тур с инструктором, в Саксонском крае лесистых пустошей и замков.

  Рафтинг в самом современном в Европе каноэ-парке в Маркклееберге.

  Путешествия на моторных лодках, байдарках и каноэ по рекам Эльбе, Нейсе или по озерам Лаузитцер Зе-еланд.

  Лазание по веревкам и канатам, например, в Оберви-зентале или Морицбурге.

  Внедорожные туры на квадроциклах QUAD или ATV (All Terrain Vehicle).

  Гонки по трассе Саксенринга на легендарых «трабан-тах» — «народных автомобилях» ГДР.

  Ночная экскурсия по аэропорту Лейпцига, включая тренинг по противопожарной безопасности.

Индустриальная культура и народные промыслы  Экскурсионные туры по превращенным в музеи быв-

шим горным шахтам в Рудных горах.  Посещение Музея промышленной культуры Саксонии

в Кемнице.  Поездка по узкоколейной железной дороге, напри-

мер, в Лёснитцгрунде, Рудных горах, Житавских горах, с дегустацией вина или без нее.

  Осмотр уникальных цехов завода «Порше» в Лейпци-ге, самостоятельная поездка за рулем Porsche Cayenne (внедорожная) или Porsche Panamera (по дороге).

  Мастер-класс по росписи изделия из знаменитого мейсенского фарфора на Государственной фарфоро-вой фабрике.

  Посещение «Стеклянной/Прозрачной мануфактуры», автозавода в Дрездене, где компания «Фольксваген» собирает элитные электромобили.

Гастрономия, клубная и ночная жизнь  «На пиру у Августа Сильного» — посещение историче-

ских ресторанов под древними сводами в Дрездене, где можно встретить самого «саксонского курфюрста».

  «Чай, кофе и шоколад», или история гастрономиче-ской культуры (включая обед на Государственной фарфоровой фабрике Мейсена).

  «Интермеццо Мефистофеля» — высокое кулинарное искусство и театральные интермедии в знаменитом погребке Auerbach’s Keller в Лейпциге, известном по драме Гёте «Фауст»; он входит в десятку лучших ресторанов мира!

  «Школа виноградаря» в винодельческом хозяйстве «Замок Вакербарт»: обрезка лозы, уход за лозой, по-садка, а также дегустация вина и семинар.

  «Курсы пивоварения» с вручением диплома пивова-ра в отеле Der Bayerische Hof в Грюнбахе в Фогтланде.

  Посещение пивоварни «Вернесгрюнер Бройе-рай-Гутсхоф» (Wernesgruener Brauerei-Gutshof) в  Фогтланде с дегустацией и участием в народном музыкальном празднике в «Музикантеншенке» (Musikantenscheunke).

  Пивной трамвай — дегустация пива во время поездки на необычном трамвае по городу Плауэн.

  Посещение знаменитой пивоварни «Радебергер Экс-портбирбройерай» (Radeberger Exportbierbrauerei).

  «Курсы поварского искусства» в центре производства макаронных изделий Nudelcenter in Riesa, посещение цехов и музея.

  Знакомство с гастрономическими традициями лужиц-ких сербов в национальном ресторане «Вьельбик» (Wjelbik) в Баутцене.

  «Экскурсия с рыночной торговкой Марлен» по отелю Gasthaus & Gosebrauerei Bayerischer Bahnhof.

  Экскурсии с гидом по знаменитым кварталам пивных, ресторанов и ночных клубов Драллевач (Drallewatsch) в Лейпциге и Нойштадт (Neustadt) в Дрездене.

Рождество   Посещение мастерских по производству рождествен-

ских игрушек и других деревянных резных изделий, в  городках Кольмниц («Штраколанд»/Stracoland) и Зайффен, где круглый год — Новый год.

  Участие в процессе выпечки рождественского кекса «Дрезднер Кристштоллен» (Dresdner Christstollen) и его дегустация.

  Посещение пряничной пекарни в Пульснице  — Pulsnitzer Pfefferkuchenwerkstatt — и собственноруч-ная роспись пряников.

Как видим, возможности Саксонии для проведения MICE-мероприятий почти безграничные.

Деловой туризм

Здесь поселилась история. В этом месте царят дух пионеров автомоби-лестроения, атмосфера творчества и радости преодоления новых

рубежей. Перед глазами посетителя в музее знаменитого инженера-автомобилиста Августа Хорьха развора-

чивается увлекательная история легендарного автомобильного бренда, представленная в роскошных шедеврах саксонс- кого автомобилестроения.

ПОЗНАКОМИТЬСЯ СА В Т О М О Б И Л Я

ИСТОРИЕЙ

Page 22: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru20 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

A) Собираем документы 1. Копия аттестата с заверенным переводом о получе-

нии среднего образования.

2. Академическая справка или зачетная книжка, под-тверждающая обучение в российском вузе (минимум 1 год) с заверенным переводом.

3. Документ о владении немецким языком. Достаточ-но базового уровня В1, который можно получить на  интенсивных курсах немецкого языка в России: три  недели (по 25 академических часов в неделю) или четыре месяца (три раза в неделю по четыре ака-демических часа).

4. Заполненный бланк заявления (следует обязательно указать наименование выбранного вуза/Hochschule) с  просьбой о зачислении на нулевой курс для ино-

странных студентов в Studienkolleg при выбранном учебном заведении.

Б) Отправляем документы Все документы высылаются заказным письмом в УНИ- АССИСТ, адрес — на сайте www.uni-assist.de. «Assist» расшиф-ровывается как Application Services for International Students. Организация создана для ускорения процесса обработки документов студентов, желающих учиться в Германии.

Подробная информация:www.daad.ruwww.hochschulkompass.dewww.studienkollegs.dewww.uni-assist.de

ОБРАЗОВАНИЕ С ПЕРСПЕКТИВОЙ: УЧЕБА В ГЕРМАНИИ Поступить в немецкий вуз намного проще, чем кажется на первый взгляд. Для этого надо знать немецкий язык лишь на базовом уровне и правильно подготовить документы.

КАК ПОСТУПИТЬ В НЕМЕЦКИЙ УНИВЕРСИТЕТ?

Обучение в Германии

Лейпциг. Здание университета

8 ПРИЧИН, ЧТОБЫ УЧИТЬСЯ В ГЕРМАНИИ1. Обучение в вузах Германии (Саксонии)

бесплатное2. Отсутствие вступительных экзаменов

3. Во время обучения возможно полу-чение материальной поддержки (стипендии) от одного из двадцати спонсорских фондов

4. Возможность официально подраба-тывать 120 полных дней в году с по-лучением зарплаты в евро

5. Выпускники немецких вузов получа-ют дипломы общемирового уровня и занимают руководящие должности по всему миру

6. Высокое качество и широкий выбор образовательных программ

7. Четко налаженная система стажировок и трудоустройства как студентов, так и выпускников

8. Удобное расположение университетов. Студентам предоставляются прекрас-ные возможности для других занятий в свободное от учебы время

Обучение бесплатное

Вступительных экзаменов нет

УСЛУГИ ОТ T|M|G|S

Ознакомительный тур в Саксонию с посещением вузов  — отличная возможность осмотреть высшие учебные заведения этой федеральной земли и получить бланк заявления на поступление.

TUDIAS. ИНСТИТУТ ПЕРСПЕКТИВНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ ТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРИСТЕТА ДРЕЗДЕНА

В языковой школе TUDIAS, а также в признанном на государственном уровне учебном колледже, находящемся в частно-правовом финансировании, ежегодно проходят обучение и подготовку иностранные абитуриенты, подавшие заявления на получение высшего образования в Германии. TUDIAS предлагает им и свободным слушателям различные курсы для языковой и профессиональной подготовки к обучению в университетах и высших школах страны.

Предложения по языковым курсам: www.tudias.deTUDIAS GmbH

Freiberger Str. 37 01067 DresdenТел.: +49 (0) 351 40470102

[email protected]

Page 23: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК В ГЁТЕ-ИНСТИТУТЕ (ДРЕЗДЕН), ВСЕ УРОВНИ, 2019 Наименование курса

Даты проведения занятий Базовая цена, €

Размещение/ гостевой дом

Heeresbäckerei €

4 недели, 80 учебных ч.,25 учебных ч./нед., максимум 16 студентов

01.04.–27.04. | 02.05.–28.05. 03.06.–28.06. | 02.09.–26.09. 30.09.–25.10. | 28.10.–23.11.

25.11.–19.12.

1.095 Одномест. номер: 520,00

Двухместн. номер: 395,00 01.07.–25.07. | 05.08.–29.08. 1.195

2 недели, 9 учебных дней, 45 учебных ч., 25 учебных ч./нед., максимум 16 студентов

01.04.–13.04. | 02.05.–16.05. 03.06.–18.06. | 30.09.–15.10. 28.10.–12.11. | 25.11.–07.12.

670 Одномест. номер: 365,00

Двухместн. номер: 295,00

Интенсивные занятия (пн.–пт.), тест на опр. уровня подготовки; обеспечение учебными материалами; индивидуальные занятия в медиатеке; систематические консультации; оценочный контроль прогрес-са обучения*; возможность экзамена; обширная культурная программа, включая свободное время.* 4 недели

Представительство DAAD в Москве119313, Москва, Ленинский пр-т, 95аТел.: +7 (499) 132-23-11; -2429; -4992Факс: +7 (499) [email protected], www.daad.ru

Представительство DAAD в Санкт-Петербурге Информационный центр при Россий-ском Государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена. 191186, Санкт-Петербург, наб. реки Мойки, 48Тел.: +7 (812) [email protected]

Информационная горячая линия «Курсы немецкого языка» Тел.: +49 89 15921-200 [email protected]

Представительство DAAD в Новосибирские Информационный центр при Техническом университете 630092, Новосибирск, проспект Карла Маркса, 20,корпус 1, ком. 332 Тел.: +7 (383) [email protected]

Представительство DAAD в Казани Информационный центр при Казанском государственном университете 420008, Казань, ул. Кремлевская, 18Тел.: +7 (843) 221-33-72

КУРСЫ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ДРЕЗДЕНЕ И РОССИИЧтобы освоить немецкий язык для туризма, делового общения или учебы, надо обращаться к профессионалам. Это, прежде всего, Гёте- Институт. Изучать немецкий язык можно в Дрездене или в России — в одном из представительств Института (Москва, Санкт-Петербург, Новосибирск). Программа курсов ориентируется на документ «Общеевропейский подход к владению иностранными языками». В Германскую службу академических обменов Deutscher Akademischer Austauschdienst/DAAD можно обратиться за стипендией для обучения на летних краткосрочных языковых курсах при немецком вузе. Московское представительство DAAD расположено в одном здании с Гёте-Институтом.

Goethe-Institut (Гёте-Институт) Königsbrückerstrasse 84, 01099 Dresden, Germany Тел.: +49 (0) 351 80011-0, факс: +49 (0) 800 [email protected], www.goethe.de/dresden, пн — пт 08:00–16:00 (GMT+1)

Гёте-Институт в Москве 119313, Москва, Ленинский пр-т, 95аТел.: +7 (495) 936-24-57 (58, 59)[email protected]/moskau

Гёте-Институт в Санкт-Петербурге[email protected] [email protected] Тел.: +7 (812) 363-11-25

Гёте-Институт в Новосибирске 630099, Новосибирск, ул. Максима Горького, 42Тел.: +7 (383) 362-14-74 [email protected]Обучение в партнерских языковых центрах.

Немецкий как иностранный

КОНТАКТЫ ВУЗОВ САКСОНИИ

Hochschule Циттау/Гёрлицаwww.hszg.de/ru/podgotovitelnye-kursy/dlja-studentov/ucheba/kursy/[email protected]

Fach Hochschule [email protected]

Hochschule [email protected]

Университет Фрайбeрга[email protected]

Дрезденский технический университет[email protected]@hszg.de

Лейпцигский университет[email protected]@hszg.de

Tourismus Marketing Gesellschaft

Sachsen mbH/T|M|G|S

Bautzner Str. 45-47, 01099 Dresden

[email protected]

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ КУРСЫ В ГЁТЕ-ИНСТИТУТЕ В РОССИИ Курс Продолжительность Уровень Период ГруппаИнтенсив 3 недели,

25 ч в неделюA1-B1 Лето, зима 10–16 чел.

Комбинированное обучение

10 недель, 4 + 4 ч в неделю

A1-B1 Зима, весна, осень

10–16 чел.

Bernh

ard Lu

dewi

g © Go

ethe-I

nstitu

t

Page 24: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru22 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

Здесь из знаменитого «белого золота» делают филигранные фарфоровые изделия, из сочного винограда производят отличные вина, вытачивают изящные деревянные фи-гурки в Рудных горах, а по отличным часам из городка Гласхютте (Glasshuette) весь мир может сверять время. Саксония «мчится» вперед, это регион с самым большим количе-ством железных дорог в Германии, здесь делают автомобили знаменитых марок Porsche, Volkswagen и BMW, а на автобанах нет ограничений на скорость (впрочем, как и везде в Германии). Дрезден потрясает воображение изысканными барочными силуэтами, а   Лейпциг называют «Маленьким Парижем». Богатейший туристический потенциал Саксонии позволяет формировать самые разнообразные программы. Вот один из при-меров путешествия для тех, кто предпочитает обслуживание по высшему разряду.

Экскурсионные туры

ЭКСКУРСИИ В СТИЛЕ «ЛЮКС»Саксония — одно из лучших в мире мест для тех, кто хочет во время туристической поездки полюбоваться сокровищами культуры, послушать изысканную музыку, познакомится с народным творчеством, вкусно поесть и по-королевски переночевать.

© De

utsch

es Uh

renmu

seum

Glassü

tte —

K.Gro

ttker

© Ka

tharin

a Grot

tker

Собираетесь провести деловую встречу, конференцию или семейный праздник? В отеле Elbresidenz an der Therme Bad Schandau есть 11 залов общей площадью 750 кв. м с естественным освещением для проведения самых разных мероприятий в классической эле ган тной атмосфере. Стильные интерьеры и современное техническое оснащение гаранти-руют проведение мероприятия на высоком уровне. Прекрасные предпо-сылки для этого создают также изменяемая конфигурация помещений, где могут разместиться от 20 до 250 участников, бесплатный Интернет Wlan и, конечно, качественное обслуживание, которое мы обеспечи ваем. Мы будем рады подготовить для вас индивидуальное предложение.

Markt 1-11 | 01814 Bad Schandau – Германия | T +49 (0)35022 / [email protected] | elbresidenz-bad-schandau.net

Page 25: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

РОСКОШНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В САКСОНИЮ

ПЕРВЫЙ ДЕНЬВстреча с ДрезденомТакси встретит туриста в аэропорту и отвезет в выбранный им отель. После регистра-ции в отеле можно прогуляться по городу. А на вечер мы с удовольствием зарезерви-руем столик в одном из ресторанов города.

ВТОРОЙ ДЕНЬИсторический центр и фабрика будущегоВ первой половине дня экскурсия по историческому центру Дрездена в сопровожде-нии экскурсовода. В программе, разумеется, знаменитая церковь Богородицы Фрауэн-кирхе (Frauenkirche), «встреча» с «Сикстинской мадонной» в Галерее Цвингера «Ста-рые мастера». Но можно отправиться и в городок Гласхютте на экскурсию по фабрикам A. Lange & Söhne и Glashütter Uhren, где вручную делают часы премиального уровня. Во второй половине дня экскурсия в Дрездене на автозавод со стеклянными стенами «Прозрачная мануфактура», где делают премиальные электромобили. Сквозь прозрач-ные стены прекрасно видно, как рабочие в белой спецодежде с помощью роботов со-бирают электромобили марки e-Golf. Желающим предлагается получасовой тест-драйв. После экскурсии здесь же можно и поесть в просторном ресторане e-VITRUM. Здесь под руководством шеф-повара Марио Паттиса (Mario Pattis) творятся кулинарные чудеса. От автозавода до центра города три остановки на трамвае. Поэтому не составит тру-да добраться до театра «Опера Земпера» или Дрезденской филармонии в здании Kulturpalast, где в атмосфере высокого искусства можно провести остаток дня.

ТРЕТИЙ ДЕНЬМейсенское вино и фарфорЭтот день пройдет под знаком «вино & фарфор». В мастерских Мейсенской фарфоровой фабрики туристы знакомятся с процессом изготов-ления «белого золота». Затем посещение музея фарфора, европейский рецепт которого был получен именно в Саксонии в начале XVIII в. Один из экспонатов — роскошно сервиро-ванный стол, позволяющий представить обстановку при дворе курфюрста Августа Сильного. Отдельный раздел экспозиции посвящен связям с Россией. Представлена, например, фарфоро-вая статуэтка любимой собачки Екатерины II. Ну, и, конечно, экскурсия по городу, знакомство с его достопримечательностями. Во второй половине дня посещение замка Морицбург (Moritzburg), известного по экранизациям множества сказок, к примеру, традиционного новогоднего фильма «Три орешка для Золушки». Замок был местом увеселений и отдыха после охоты Ав-густа Сильного. Лучшие саксонские художники и мастера трудились над внутренним

убранством семи залов и свыше 200 помещений. В трофейном зале замка представлен подарок Петра I — рога оленя, которым, по мнению ученых, свыше 5 тыс. лет. В замке устраивались роскошные приемы, а на водах озера, окружающего замок, — инсценировки знаменитых морских битв. Вечером на обратном пути остановка в Радебойле и посещение Государственного ви-нодельческого хозяйства Staatsweingut Schloß Wackerbarth. Во время экскурсии пред-лагается дегустация вин. Здесь можно и поужинать в подвальном ресторане, который славится кухней и вином.

ЧЕТВЕРТЫЙ ДЕНЬ Самолет отправляется в Москву во второй половине дня, поэтому есть немного вре-мени, чтобы пройтись по крупным магазинам в Старом городе или проинспектировать бутики в районе Дрезден-Нойштадт.

Экскурсионные туры

ОСНОВНЫЕ УСЛУГИ:➤  3 ночевки в отеле 4 или 5 звезд ➤  3 завтрака шведский стол➤  Трансфер аэропорт — отель — аэропорт➤  русскоговорящий гид на 3 часа и на 1 день (Мейсен, Морицбург, Радебойль)➤  Билет в галерею «Старые мастера»➤  Эксклюзивная экскурсия по «Прозрачной мануфактуре»➤  Водитель на один день (Мейсен)➤  Билет и эксклюзивная экскурсия по Мейсенской фарфоровой фабрике➤  Эксклюзивная экскурсия и дегустация в винодельческом хозяйстве Schloß

Wackerbarth

Цена на человека в 2-мест. номере в 1-мест. номере

Отель 4* 1.100,00 EUR 1.250,00 EUR

Доплата за отель 5* около 50 EUR за ночь

Цены действительны минимум от 2 человек.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ:➤  Шофер для поездки в Глассхютте➤  Билеты на мероприятия, например, в «Опере Земпера», во Фрауэнкирхе или в

Kulturpalast➤  Руководитель поездки на всё время пребывания

Если есть еще другие пожелания, сообщите нам о них при бронировании!

Саксонский деликатес Хозяйство Вакердат «Прозрачная мануфактура»

Обработка фарфора © Me

issen

® Ph

otoMa

nufak

tur

© ME

ISSEN

© Uw

e Jaco

bshag

en

© Ch

ristop

h M

Тур №1

Page 26: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru24 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

МИР В ДВИЖЕНИИ. МУЗЕЙ ТРАНСПОРТА В ДРЕЗДЕНЕ

Авиация. Здесь речь идет о первых подъемах воздуш-ных шаров в XVIII веке, о планерах Лилиенталя, эпохе дирижаблей-гигантов, первых самолетах и, наконец, современных авиалайнерах. Железнодорожный транспорт. Его экспозиции дают возможность «прикоснуться» к истории развития этого вида транспорта в разные времена. Представ-лены, например, копия первого немецкого паровоза Saxonia (1838, 1:1), старейший сохранившийся не-мецкий локомотив Muldenthal (1861), элегантный вагон-салон (1885), в котором путешествовала прин-цесса Матильда Саксонская. Здесь же самая большая в Европе действующая модель железной дороги Spur-0. Она входит в число самых красивейших моделей такого рода в мире. Представ-лены более 200 локомотивов, товарных и  пассажир-ских вагонов.Дорожное движение. Появление велосипедов, мото-циклов и автомобилей за последние 200 лет сделало мир более доступным для людей. В разделе дорожного движения представлены пионеры дорожного траспор-

та. Здесь наглядно продемонстрировано, как наземный транспорт влияет на жизнь людей. Водный транспорт. Здесь «проложен» маршрут боль-шого путешествия по Эльбе и дальше по мировым морским просторам. Центр экспозиции образует 100-летняя история развития пароходства по Эльбе. К примеру, оказывается, некогда по Эльбе ходили суда (туеры), объединенные лежащей на дне реки цепью, пропущенной через установленные на судах особые барабаны. Вращаясь и перематывая цепь, они приво-дили в движение весь караван.

МУЗЕЙ — МЕСТО ДЛЯ НОВЫХ ВПЕЧАТЛЕНИЙ Гости музея могут посидеть на старинном велоси-педе пенни-фартинг, побывать в паровозе, приме-рить себе крылья или принять участие в цифровой регате. Здесь невероятно интересно детям, которые постигают мир техники на паркуре для 4-колесных детских автомобилей, во время соревнований на эр-гометрах и разнообразных игр, когда можно, напри-мер, покрутить пропеллер.

ПРИЛОЖЕНИЕ VERKEHRSMUSEUMS-APP Посетители могут бесплатно загрузить на свои смартфо-ны (Android и iOS) русский аудиотур по музею.

Verkehrsmuseum DresdenAugustusstrasse 1 | 01067 Dresden Вторник—воскресенье: 10:00–18:00 Закрыт 24, 25, 31.12, 1.01 www.verkehrsmuseum-dresden.de

Экскурсионные туры

В Музее транспорта в центре внимания не только транспортная техника, но также изобрета-тели, конструкторы и пользователи самых разных средств передвижения. Там, где саксонские придворные 400 лет назад «парковали» свои кареты, сегодня посетители музея могут от-правиться в путешествие по истории транспорта. Четыре экспозиции на тему «движение» — по рельсам, по земле, воде и воздуху — показывают, как изменялись способы передвижения на протяжении веков.

Page 27: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

Тур №2: 5 дней/4 ночи или 3 дня/2 ночиВКЛЮЧЕНО В СТОИМОСТЬ:➤  2/4 ночи с завтраком в выбранном отеле➤  2 билета на «Большую городскую экскурсию»➤  входной билет в Цвингер➤  входной билет в «Новые Зеленые своды»➤  экскурсия по театру «Земперопер»➤  поездка на пароходе Дрезден — Пильниц —

Дрезден (для участников пятидневного тура)➤  входной билет в парк Пильница

(для участников пятидневного тура)

СТОИМОСТЬ, ЕВРО:двухместный номер: 149/чел. (3 дн.)/229/чел. (5 дн.) одноместный номер: 189/чел. (3 дн.)/309/чел. (5 дн.)

По желанию мы организуем для наших гостей билеты в театр «Земперопер» или церковь Фрауэнкирхе.

Комиссия 25% для российских туркомпаний

ДРЕЗДЕН. ГОРОД ЯРКИХ ВПЕЧАТЛЕНИЙ

от 149 евро

Приехав в Дрезден, Михаил Федорович Достоевский назвал его «кладом в табакерке», настолько его впечатлила барочная саксонская столица. По времени здесь можно форми-ровать разные программы. Оптимальная продолжительность: 3—5 дней. Здесь представлен пятидневный тур, который нетрудно сократить до трех дней.

ПЕРВЫЙ ДЕНЬ. ДРЕЗДЕН Прибытие во второй половине дня. После заселения в отель будет достаточно времени, чтобы самостоятель-но прогуляться по Дрездену, заглянуть в магазины и пе-рекусить в кафе или ресторане. Вечером неплохо отправиться в район Neustadt (Ной-штадт) — Новый город, где около 130 баров, клубов и ре-сторанов с местной и международной кухней, множество недорогих закусочных. Это отличное место, чтобы поси-деть и пообщаться за кружечкой пива или чего покрепче. В Нойштадте особенно интересно тем, кто помоложе.

ВТОРОЙ ДЕНЬ. ЭКСКУРСИЯ ПО ГОРОДУ Самый удобный способ знакомства с Дрезденом  — автобусная экскурсия по кольцевому маршруту Grosse Stadtrundfahrt 22 («Гроссе штадтрундфарт 22» / «Боль-шая городская экскурсия — 22 остановки») с аудиоги-дом на русском языке, во время которой автобус делает 22 остановки около важнейших городских достоприме-чательностей. На каждой из них можно выйти и затем продолжить поездку на одном из следующих автобусов. В стоимость тура входят два билета. Обязательно надо посетить Дворец-резиденцию, где находятся несколько музеев. Например, сокровищни-ца «Новые Зеленые своды», в 10 красиво украшенных залах которой выставляются такие шедевры, как на-стольная композиция «Дворцовый прием в Дели в день рождения Великого Могола Аурангзеба» (cм. также стр. 15), фрегат из слоновой кости с тончайшими резны-ми парусами, крошечная вишневая косточка, где искус-но вырезаны 185 лиц, которые можно разглядеть в лупу.

ТРЕТИЙ ДЕНЬ. ЭКСКУРСИЯ ПО ГОРОДУ Выезд из отеля для участников трехдневного тура. Если позволяет авиарасписание, путешественники могут до вылета посетить музеи Дрездена или дру-гие достопримечательности города.

Второй билет для Grosse Stadtrundfahrt 22 дает возмож-ность совершить еще одну автобусную экскурсию и по-бывать, например, в Цвингере, где расположена все-мирно известная Картинная галерея «Старые мастера». ЧЕТВЕРТЫЙ ДЕНЬ. ДВОРЕЦ ПИЛЬНИЦ На одном из судов самой старой и крупной флотилии колесных пароходов мира Sächsische Dampfschifffahrt можно отправиться в дворцово-парковый комплекс Пильниц, летнюю резиденцию правителей Саксо-нии, что находится примерно в 15 км вверх по реке от центра города. Здесь в  окружении виноградников в разбитом в английском стиле парке Лустгартен (Lustgarten) разметились три дворца: Водный, Горный и Новый. От Водного дворца прямо к реке спускается широкая лестница, а в парке под навесом стоит сохра-нившаяся гондола «Тритон», построенная в 1800 г. при правлении Фридриха Августа III. Прекрасные дамы и блестящие кавалеры совершали на ней водные про-гулки до самого Дрездена.

ПЯТЫЙ ДЕНЬ После обеда — дорога домой. Но в первой половине дня еще достаточно времени, чтобы прогуляться по Дрезде-ну и сказать ему «ауфвидерзэйн».

Пильниц

Экскурсионные туры

Дрезден. Сокровищница «Зеленые своды» Дрезден. Фрагмент фриза «Шествие князей» Парк в дворцовом комплексе Пильниц

Панорама вечернего Дрездена

Кемниц

Тур №2

© Sy

lvio D

ittrich

© SK

D Dav

id Bra

ndt

© DM

G Chri

stoph

Moe

ch

© Ga

briele

Hank

e

Page 28: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru26 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

Панорама Дрездена. На переднем плане здание Академии изобразительных искусств

© Sig

htGeis

tI

Экскурсионные туры

Барочный этюд Дрезден. Вид на ЭльбуБерлин. Рейхстаг

Тур №3

ДРЕЗДЕН — ПРАГА — БЕРЛИНВ программе этого шестидневного тура — три магических города: Дрезден, Прага и Берлин. Барочный Цвингер в Дрездене, захватывающая дыхание архитектура Пражского королевского дворца, правитель-ственный квартал Берлина и другие столичные достопримечательности, равно как и магазины с качествен-ными товарами и приятными ценами, привлекают гостей со всего мира. Дополняют шарм этих городов реки Эльба, Влтава и Шпрее.

Page 29: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

Тур №3: 6 дней/5 ночей

ВКЛЮЧЕНО В СТОИМОСТЬ:➤  3 ночи, вкл. завтрак, в Дрездене➤  2 ночи, вкл. завтрак, в Берлине➤  переезд Дрезден — Прага — Дрезден➤  переезд Дрезден — Берлин — Дрезден➤  обзорная автобусная экскурсия ➤  посещение коллекций произведений искусств

в Дрездене➤  аудиогид при посещении государственных

собраний искусств➤ обзорная экскурсия по Берлину

СТОИМОСТЬ, ЕВРО* Январь — Апрель, Май/июнь/сентябрь, март, июль/ октябрь/декабрь. ноябрь август Праздничные дни

Отели 3 * double 379/чел. 399/чел. 439/чел.single 489/чел. 509/чел. 539/чел.Отели 4 * double 479/чел. 499/чел. 559/чел.single 679/чел. 699/чел. 739/чел.

Комиссия 25% для российских туркомпаний

от 379 евро

ПЕРВЫЙ ДЕНЬ. ДРЕЗДЕНПрибытие в саксонскую столицу во второй половине дня. Время до вечера можно использовать для прогулок по Старому городу (Альтштадт) или отправиться в ожив-ленный Новый город (Нойштадт), что находится на про-тивоположном берегу Эльбы. В одном из многочислен-ных ресторанов или кафе можно пообедать. А  ближе к вечеру обычно появляется непростая проблема выбо-ра: в какой бар или клуб пойти? В Дрездене множество вариантов для отдыха и развлечений. Особенно славит-ся Нойштадт, который очень любит молодежь. Ночь в Дрездене.

ВТОРОЙ ДЕНЬ. ПРАГАПереезд на автобусе в столицу Чехии. В Златой Праге есть что посмотреть. Например, Градчаны с королевским дворцом, Карлов мост. Интересно понаблюдать за го-родской жизнью. После небольшой тематической пеше-ходной экскурсии по Праге в стиле модерн — переезд во второй половине дня в барочный Дрезден.

ТРЕТИЙ ДЕНЬ. ДРЕЗДЕН, ИСКУССТВО И КУЛЬТУРА На Дрезден отведен целый день. Обзорная экскурсия по городу на автобусе или пароходе даст возможность

увидеть барочный Дрезден во всем его великолепии. Можно посетить музеи во дворце Резиденции  — «Зе-леные своды», «Оружейную палату», «Турецкую палату» или отправиться в Цвингер, где находятся Картинная галерея «Старые мастера» (ее в России называют Дрез-денской картинной галереей), Физико-математический салон, Коллекция фарфора.Ночь в Дрездене.

ЧЕТВЕРТЫЙ И ПЯТЫЙ ДНИ. БЕРЛИНПосле завтрака — переезд в Берлин. Во второй поло-вине дня  — двухчасовая экскурсия по городу. В про-грамме важнейшие достопримечательности города. На следующий день можете посетить правительствен-ный квартал, побывать на Острове музеев, отправиться по магазинам, в том числе и на знаменитый бульвар Курфюрстендамм.

ШЕСТОЙ ДЕНЬПоследний день в этом туре. Перелет домой из меж-дународного Дрезденского аэропорта. Уверены, что наши гости вернутся домой с приятными впечатле-ниями.

ДРЕЗДЕН. «ЗЕЛЕНЫЕ СВОДЫ»«ДВОРЦОВЫЙ ПРИЕМ В ДЕЛИ В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ВЕЛИКОГО МОГОЛА АУРАНГЗЕБА»

В дрезденской сокровищнице «Новые Зеленые своды» есть уникальный экспо-нат — настольная фигурная композиция «Дворцовый прием в Дели в день рожде-ния Великого Могола Аурангзеба» раз-

мером 58 ˣ 142 ˣ 114 см. Она составлена из 137 миниатюрных человеческих фигур и животных, украшенных 5223 брилли-антами, 189 рубинами, 175 изумрудами, одним сапфиром и 53 жемчужинами. Персонажи дрезденской Оружейной палаты

Экскурсионные туры

Вечер в немецкой столице

Кемниц

Прага. Мосты через Влтаву Берлин. Парижская площадь

Берлин

Прага

Page 30: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru28 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

Вечерний Лейпциг. Прекрасно виден «Сити хоххаус» —

самое высокое здание в городе

© An

dreas

Schm

idt

Шесть дней в трех волшебных городах: барочный Дрезден, музыкаль-ный Лейпциг, столичный Берлин… Их называют жемчужинами евро-пейской культуры. Познакомившись с историей этих городов, архитек-турой, музеями, художественными коллекциями, становишься духовно богаче. А ведь есть еще и такие «музеи», как магазины...

ДРЕЗДЕН — ЛЕЙПЦИГ — БЕРЛИН

Экскурсионные туры

Берлин. Музей БодеДрезден. Театр «Опера Земпера»Лейпциг. Фестиваль И.С. Баха

© Sy

lvio D

ittrich

Тур №4

Page 31: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

ПЕРВЫЙ ДЕНЬ. ПРИБЫТИЕ В ДРЕЗДЕН Прибытие в Дрезден во второй половине дня. Остаток дня можно использовать для прогулок по Старому горо-ду (Альтштадт) или отправиться в оживленный Новый город (Нойштадт), что находится на противоположном берегу Эльбы. В одном из многочисленных ресторанов или кафе можно пообедать. А ближе к вечеру обычно по-является непростая проблема выбора: в какой бар или клуб пойти? В Дрездене множество вариантов для отды-ха и развлечений. Особенно славится в этом отношении Нойштадт, который очень любит молодежь. Ночь в Дрездене.

ВТОРОЙ ДЕНЬ. ДРЕЗДЕНПосле завтрака обзорная экскурсия по городу на автобусе или пароходе, во время которой гости увидят барочный Дрезден во всем его великолепии. Можно посетить музеи во дворце Резиденции — «Зеленые своды», «Оружейную палату», «Турецкую палату» или отправиться в Цвин-гер, где находятся Картинная галерея Старых мастеров (ее в России называют Дрезденской картинной галереей), Физико-математический салон, Коллекция фарфора.Ночь в Дрездене.

ТРЕТИЙ ДЕНЬ. ЛЕЙПЦИГЗдесь нельзя не посетить грандиозный памятник «Битва народов». Он возведен в 1913 г. к 100-летию великого сражения под Лейпцигом. В этой грандиозной битве  —

крупнейшей в мировой истории до Первой мировой вой-ны — союзные силы России, Австрии, Пруссии и Швеции разбили войска Наполеона. Перед памятником сооружен пруд как символ пролитых слез о погибших героях.А потом, не теряя времени, стоит отправиться за покуп-ками в «Пассаж Мэдлера» в центр города. Здесь можно и поесть, и потанцевать. В современном Лейпциге есть целые кварталы, предназначенные для развлечений: Дралевач, Шаушпилерфиртель, Мюнценгассе, Зюдмай-ле, Карл-Гейне-Штрассе… Здесь можно получить массу впечатлений, познакомиться с гастрономиче-ской культурой и найти самые разные развлечения.Ночь в Лейпциге.

ЧЕТВЕРТЫЙ И ПЯТЫЙ ДНИ. ПЕРЕЕЗД В БЕРЛИНПосле завтрака переезд в Берлин. Там во время двух-часовой экскурсии туристы знакомятся с основными достопримечательностями, а затем можно посетить правительственный квартал, побывать на Острове музе-ев или отправиться за покупками на знаменитую улицу Курфюрстендамм. Ночь в Берлине.

ШЕСТОЙ ДЕНЬ. ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙПоследний день в этом туре. Перелет домой из Берлина. Уверены, что наши гости вернутся домой с приятными впечатлениями.

Тур №4: 6 дней/5 ночей ВКЛЮЧЕНО В СТОИМОСТЬ:➤  2 ночи, вкл. завтрак, в Дрездене➤  1 ночь, вкл. завтрак, в Лейпциге➤  2 ночи, вкл. завтрак, в Берлине➤ переезд Дрезден — Лейпциг ➤  переезд Лейпциг — Берлин ➤  переезд Берлин — Дрезден ➤  обзорная экскурсия на автобусе в Дрездене➤  посещение коллекций искусств в Дрездене➤  аудиогид при посещении государственных

собраний искусств➤ посещение памятника «Битва народов»➤  городской тур по Берлину

СТОИМОСТЬ, ЕВРО* Январь — апрель, Май/июнь/сентябрь, июль/ август октябрь/декабрь. ноябрь Праздничные дни

Отели 3 * double 419/чел. 509/чел.single 569/чел. 709/чел.Отели 4 * double 649/чел. 769/чел.single 799/чел. 969/чел.

Комиссия 25% для российских туркомпаний

от 419 евро

ЛЕЙПЦИГ. ГРАНДИОЗНАЯ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ ПАМЯТНИК «БИТВА НАРОДОВ»

Самая заметная туристическая досто-примечательность в Лейпциге — па-мятник «Битва народов», крупнейший в Европе (91 м) монумент, воздвигнутый в 1913 г. в честь столетия победы над Наполеоном, которую одержала коали-ция союзников в составе Австрии, Вели-кобритании, Пруссии, России и Швеции.

Из 600 тыс. солдат, принимавших уча-стие в сражении, около 100 тыс. были ранены или убиты. Россия выставила са-мую большую армию (127 тыс. солдат) и понесла самые большие невозвратные

потери (23 тыс. человек). В 1913 г. не-подалеку был построен православный Свято-Алексиевский храм — памятник русской славы.

К верхней обзорной платформе ведут 500 ступеней. До средней платформы можно подняться на лифте. На потол-ке расположенного внутри зала Славы изображены 324 всадника. В зале стоят четыре статуи «поминальщиков» высо-той 9,5 м, олицетворяющих храбрость, веру, силу и самоотверженность.

У музея памятника есть свой хор. Под ку-полом гигантского зала регулярно прово-дятся концерты, которые оставляют незабываемое впечатление благодаря уникальной акустике — здесь эхо длится до 10 секунд. Великолепное звучание голо-сов в крипте внутри грандиозного памят-ник «Битва народов» уже несколько деся-тилетий завораживает слух любителей музыки, посещающих такие концерты.

Экскурсионные туры

Дрезден. Военно-исторический музей

Лейпциг. Церковь Николайкирхе Лейпциг. Пассаж Мэдлера Каналы Лейпцига

© MH

M

© Ph

ilippe

Morv

ans

Кемниц

Берлин

Page 32: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru30 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

ВРЕМЯ АДВЕНТОВМиллионы туристов ежегодно приезжают в Саксонию перед Рождеством, чтобы на-питаться впечатлениями. О Саксонии говорят как о Стране Рождества, где туристы могут круглый год знакомиться с местными рождественскими обычаями: в музеях, на выставках, на фабриках новогодних игрушек. Например, в мастерских по произ-водству новогодних подарков в Зайффене. Самые яркие события приходятся на время предрождественских адвентов, когда за месяц до Рождества в течение четырех недель каждое воскресенье положено зажигать по одной свече, знаменующей приближение Светлого Праздника. Рудные горы — «самый рождественский» регион Саксонии. Каждый знает щелкунчиков и фигурки «курящих человечков» (Räuchermännchen) как «послов» искусства резьбы по дереву из этих мест. Почти в 300 семейных предприятиях делают удивительные произведения искусства. Традиционная трапеза Neinerlaa («Девятка»/рождественский ужин из девяти блюд/ ) также входит в число местных праздничных обычаев.В воскресенье за четыре недели до Светлого праздника дети и их родители будят на чердаках спящих человечков, которых здесь нежно называют Männel. Приходит их время подымить своими трубками. А в рождественском венке зажигается первая свеча, через неделю — вторая и в последнее воскресенье перед Рождеством — четвер-тая. И наконец-то дымящие человечки начинают дымить своими свечками. Фигурка горняка с лампой, а также несущие свет ангелочки входят в число самых известных символических фигур Рудных гор, которые в самых разных видах вот уже

много столетий рождаются в ловких руках местных игрушечных дел мастеров. Понача-лу такое ремесло было дополнительным заработком в шахтерских семьях, но не толь-ко. Теплые огоньки символизировали для горняков в их опасной работе и надежду на возращение на поверхность и встречу с дорогими им людьми. К дню рождения мальчика раньше дарили фигурку горняка, если на свет появлялась девочка — ангелочка. Эти фигурки затем выставлялись в окне, и таким образом соседи и прохожие знали, сколько детей в семье и сколько из них мальчиков и девочек.

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ПОДСВЕЧНИК SCHWIBBOGENНеизменный символ Рождества — стоящий на подоконнике дугообразный подсвечник Schwibbogen (Швибоген). Его основание образует вырезанный из дерева классический мотив, который изображает горняков, резчиков по дереву и плетельщиц кружева, тако-вы в прошлом были основные источники заработка в Рудных горах. Дуга подсвечника символизирует геометрию подземных штолен с огоньками, осве-щавшими шахты, напоминая одновременно о дневном свете, которого горняки прак-тически не видели в течение зимних месяцев. Ведь на работу они уходили до рассве-та, а возвращались после заката. В наши дни наряду с классическими полукруглыми подсвечниками Schwibbögen есть и  подсвечники треугольной формы, которые также ставятся на подоконник. Кроме того, во многих городах и деревнях устанавливают большой «подсвечник» Schwibbogen на въезде в населенный пункт или же на рыночной площади Марктплатц.

ТРАДИЦИИ СВЕТЛОГО ПРАЗДНИКАВ дни перед Рождеством в Саксонии существенно увеличивается игрушечное «население». Повсеместно появляются щеголяющие военной выправкой щелкунчики, курящие человечки (Räuchermänner) с трубками в зубах и прелестные ангелочки.

© Ka

tja Fo

uad V

ollme

r

Page 33: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

Тур №5: 4 дня/3 ночиВКЛЮЧЕНО В СТОИМОСТЬ:➤  3 ночи с завтраком в отеле 3* в Рудных горах➤  2 ужина в отеле➤  1 типичный для Рудных гор ужин с блюдом

Neinerlaa➤  входные билеты и экскурсия в демонстрационной

мастерской в Зайффене➤  поездка по старинной железной дороге «Биммель-

бан» из Кранцаля в Обервизенталь, включая кофе, глинтвейн и «Штоллен»

➤  входные билеты в «Мануфактуру мечты»➤  входные билеты и экскурсия в мастерские

по производству ароматических свечей Raucherkerzchen

СТОИМОСТЬ УСЛУГ:2-местный номер: 295/чел.1-местный номер: 355/чел.

Цена действительна для группы от 20 чел.

Комиссия 25% для российских туркомпаний

Эрцгебирге (Erzgebirge) (в пер. Рудные горы) — обширный регион на юге Саксонии, извест-ный традиционным искусством резьбы по дереву, плетением кружев, стеклодувным ма-стерством, художественным литьем и производством ароматических свечей. Нередко го-ворят, что Рождество в Рудных горах празднуют 365 дней в году, настолько хорошо здесь поставлено производство рождественских игрушек. К тому же здесь с особым трепетом берегут многовековые традиции Светлого праздника.

ПО СЛЕДАМ РОЖДЕСТВА

от 295 евро

ПЕРВЫЙ ДЕНЬ. ПРИБЫТИЕПосле прибытия в регион Эрцгебирге туристы посетят пе-карню, где выпекают рождественские кексы Weihnachts-stollen, или просто Stollen («Штолен»). Здесь путешествен-ники могут узнать, из каких ингредиентов получается эта оригинальная выпечка, а затем отведать ее за чашкой чая.

ВТОРОЙ ДЕНЬ. ЗАЙФФЕН, КРАНЦАЛЬ И ОБЕРВИЗЕНТАЛЬПоездка в саксонскую столицу игрушек Зайффен (Seiffen). Здесь в шахтерских семьях появилась уникальная техника изготовления деревянных фигурок и знаменитых рожде-ственских пирамид, которые стали одним из символов не-мецкого Рождества. В Зайффене туристы могут осмотреть несколько демонстрационных мастерских, где местные умельцы показывают характерную для Эрцгебирге техни-ку производства деревянных игрушек. Далее по програм-ме — свободное время. Можно посетить красивую церковь Бергкирхе, Музей игрушек и просто прогуляться по городу. В середине дня — переезд в Кранцаль (Cranzahl), откуда по железной дороге Биммельбан туристы отправятся в Обер-визенталь, самый высокорасположенный город Германии.

ТРЕТИЙ ДЕНЬ. АННАБЕРГ-БУХХОЛЬЦАннаберг-Буххольц — столица Эрцгебирге. На подъезде к городу видна церковь Cв. Анны. За ее скромным внешним видом скрывается богатое внутреннее убранство. Напро-тив церкви — Музей Эрцгебирге. При нем есть своя шахта

«Гёсснер», куда можно спуститься и получить впечат-ляющее представление о работе под землей. Техни-ческий музей «Фронауер Хаммер» (Fronauer Hammer) в деревне Фронау на окраине города — одна из самых посе-щаемых туристических достопримечательностей Саксонии. Здесь представлены сохранившийся кузнечный цех и об-ширная галерея народных промыслов. В музее «Мануфак-тура мечты» (Manufaktur der Traume) представлено почти 1500 экспонатов: игрушки, предметы рождественской культуры Эрцгебирге, инструменты горняцкого ремесла. Путешествие в маленькую общину Кроттендорф (Crot-tendorf). Здесь производят ароматные конусообразные свечи Raucherkegelchen. Палитра ароматов свечей разнообразна: производятся свечи как с классически-ми рождественскими ароматами, так и с необычными запахами. Например, свечи, пахнущие паровозом. Здесь туристам покажут, как производятся «конусы», и рас-скажут, какие свечи наиболее популярны. Также можно посетить выставку-продажу свечей Raucherkerzenland.

ЧЕТВЕРТЫЙ ДЕНЬ. ПРОЩАНИЕ С ЭРЦГЕБИРГЕ Особенно красиво в Эрцгебирге зимой, когда деревни и города, как в сказке, окутаны снегом, а резные под-свечники, ангелочки и деревянные фигурки горняков украшают их «пряничные» домики.В предрождественское время появляется возможность посетить один из местных рождественских базаров.Возвращение домой.

Аннаберг-Буххольц

КранцальОбервизенталь

Зайффен

Щелкунчик родом из Саксонии

Кемниц

Экскурсионные туры

Тур №5

© We

ndt u

nd Ku

ehn

Page 34: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru32 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

Размещение

Best Western Hotel Quintessenz Forum 4*

Mobschatzer Strasse 1701157 Dresden

T.: 0049/ (0) 351 42 43 90Ф.: 0049/ (0) 351 42 43 922

info@forum-dresden.bestwestern.dewww.forum-dresden.bestwestern.de

Кол-во номеров (18–45 кв. м): 55Наличие конференц-залов: 1 Максимальное кол-во мест: 45Возможный язык общения с персоналом: английскийБанковские карты: AMEX, VISA, MasterCard, DINERSБесплатный W-LAN / Wi-Fi в холле и номерахПарковка: 5 евро в день

Цены на 2019 г. (евро): Групповые тарифы: от 20 чел.

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 92 от 642-местн. с завтраком от 104 от 83Доплата за полупансион, чел./день

25

22,5

Четырехзвездный отель международной цепочки Best Western предлагает отдых в просторных номерах и апартаментах (до 5 чел.) в центре Дрездена. Все помещения здесь выполне-ны в современном дизайне, есть лифт и подземная автостоянка. На завтрак в гостинице накрывают обильный «шведский стол», также работает ресторан. Любители ночной жизни могут расслабиться за бокалом вина в круглосуточном баре.

Условия для инвалидов

Номера для некурящих

Номера для курящих

Кондиционер Парковка Крытая автостоянка

Автобусная автостоянка

Лифт Размещение с животными

Hotel INNSIDE by Meliá Dresden 4s*

Salzgasse 401067 Dresden

T.: 0049/ (0) 351 795151008

[email protected]/ru

Кол-во номеров (27 кв. м): 180Наличие конференц-залов: 4Максимальное кол-во мест: 210Возможный язык общения с персоналом: английскийБанковские карты: AMEX, VISA, MasterCard, DINERSБесплатный W-LAN/ Wi-Fi в холле и номерах Парковка: 24 евро в день Цены на 2019 г. (евро): Групповые тарифы: от 15 чел.

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 137 от 1122-местн. с завтраком от 162 от 137Доплата за полупансион, чел./день

37

Hotel INNSIDE by Meliá — прекрасная отправная точка для знакомства с Дрезденом. Гостиница стоит рядом с Альбер-тинумом, где разместились Собрание скульптуры и Галерея новых мастеров. Недалеко и церковь Фрауенкирхе, прекрасно видная из бара на седьмом этаже. В роскошном ресторане VEN с высокими потолками подают блюда немецкой и международной кухни. В коктейль-баре TWIST делают экзотические коктейли.

Seaside Park Hotel Leipzig 4*

Richard- Wagner Strasse 704109 Leipzig

T.: 0049/ (0) 341 98520Ф.:. 0049/ (0) 341 952 750

[email protected]

Кол-во номеров (16–21 кв. м): 288Наличие конференц-залов: 6Максимальное кол-во мест: 110Возможный язык общения с персоналом: английский, русскийБанковские карты: AMEX, VISA, MasterCard, DINERSБесплатный W-LAN/ Wi-Fi в лобби, в номере Парковка: 12,50 евро в день Цены на 2019 г. (евро): Групповые тарифы: от 18 чел.

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 139 от 752-местн. с завтраком от 164 от 112Доплата за полупансион, чел./день

Меню из трех блюд 24,50

Первоклассный отель с тысячелетней историей. Прекрасно расположен в центре города напротив Главного железно-дорожного вокзала, в двух минутах ходьбы от городского оперного театра. Отель отличают великолепная атмосфера, современный стиль ар-деко, дизайнерские ванные комнаты и необычный ресторан в американском стиле Steaktrain, где готовят вкуснейшие стейки.

Hotel Schloss Eckberg 4s*

Bautzner Strasse 13401099 Dresden

T.. 0049/ (0) 351 80 990Ф.: 0049/ (0) 351 80 99 199

[email protected]

Кол-во номеров (17–28 кв. м): 17Наличие конференц-залов: 4Максимальное кол-во мест: 100Возможный язык общения с персоналом: английскийБанковские карты: AMEX, VISA, MasterCard, DINERSБесплатный W-LAN/ Wi-Fi в лобби, в номере Бесплатная парковка

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 179 —2-местн. с завтраком от 245 —Доплата за полупансион, чел./день

Высоко над Эльбой, на фоне потрясающих природных декораций, как «на троне» возвышается один из красивей-ших отелей-замков Германии. Номера украшают предметы антиквариата. Отдельно в парке стоит кавальерский корпус. Сказочная красота окружает бывший замок эпохи Тюдоров, превращая пребывание здесь в один из самых волнующих моментов в жизни. Отель окружает прекрас-ный парк с вековыми деревьями.

Penck Hotel Dresden 4*

Ostra Allee 3301067 Dresden

T.: 0049/ (0) 351 4922 785Ф.: 0049/ (0) 351 4922 777

[email protected]

Кол-во номеров (25 кв. м): 174Наличие конференц-залов: 7Максимальное кол-во мест: 400Возможный язык общения с персоналом: английский, русский (частично)Банковские карты: AMEX, VISA, MasterCard, DINERSБесплатный W-LAN/ Wi-Fi в лобби, в номере Парковка: 16 евро в день Цены на 2019 г. (евро): Групповые тарифы: от 10 номеров

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 101 от 652-местн. с завтраком от 124 от 78Доплата за полупансион, чел./день

21

Отель Penck Hotel Dresden 4* находится в центре города, всего в 5 минутах ходьбы от исторических достопримечатель-ностей Старого города: церкви Фрауэнкирхе, дворцово-пар-кового комплекса Цвингер и оперного театра Земпера. Рядом набережная Эльбы. Номера категории Classic были полностью отремонтированы в 2018 году. В ресторане подают домаш-нюю выпечку, в меню включены блюда саксонской кухни.

ibis Hotel Dresden Zentrum 3*

Prager Strasse 501069 Dresden

T.: 0049/ (0) 351 4856 4856Ф.: 0049/ (0) 351 4856 2999

[email protected]

Кол-во номеров (17–45 кв. м): 612Наличие конференц-залов: 2Максимальное кол-во мест: 30Возможный язык общения с персоналом: английскийБанковские карты: AMEX, VISA, MasterCard, DINERSБесплатный W-LAN/ Wi-Fi в лобби, в номере Парковка: 6 евро в день Цены на 2019 г. (евро): Групповые тарифы: от 15 чел.

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 84 от 722-местн. с завтраком от 105 от 95Доплата за полупансион, чел./день

22

Меню из трех блюд 22

Отель находится в центре города, недалеко от вокзала на главной торговой магистрали улице Дрездена Prager Strasse, превращенной в просторную пешеходную зону. Буквально рукой подать до площади Altmarkt, где еже-годно проводится старейшая в Германии Рождественская ярмарка Штрицельмаркт. Чуть дальше знаменитая Фрауэнкирхе. Рядом и другие городские достопримеча-тельности.

Page 35: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

Размещение

Ресторан Бар Бассейн Оздоровительные услуги

Косметический салон

Сауна Спортзал

* Звездность по оценке Ассоциации гостиничного хозяйства и общественного питания ФРГ DEHOGA.

Berghotel Bastei GmbH 4 *

01847 LohmenT.: 0049/ (0) 35024 779-0

Ф.: 0049/ (0) 35024 779-481

[email protected]. berghotel-bastei.de

Кол-во номеров (2-местн., 22–45 кв. м): 64Наличие конференц-залов: 5Максимальное кол-во мест: 200Возможный язык общения с персоналом: английскийБанковские карты: AMEX, VISA, MasterCard, ec-cash / Maestro, EurocardБесплатный W-LAN/ Wi-Fi в лобби, в номере (частично)Бесплатная парковка Цены на 2019 г. (евро): Групповые тарифы: от 10 чел.

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 65 от 61,752-местн. с завтраком от 95 от 90,25Доплата за полупансион, чел./день

27,50

26,50

Великолепное расположение в Саксонской Швейцарии в 30 км до Дрездена на горе с роскошным видом на долину Эль-бы и уникальные столовые горы. Рядом знаменитый горный мост Бастай-Брюке и волшебной красоты скалы, привлека-ющие многочисленных туристов. В отеле есть панорамный ресторан, просторный велнес-центр, терраса для загара. Недалеко Нойратен — легендарный замок в скалах.

Hotel Elbresidenz an der Therme 5*

Markt 1-1101814 Bad Schandau

T.: 0049/ (0) 35022 919 700Ф.: 0049/ (0) 35022 919 710

См. рекламу на с. 22

reservierung@elbresidenz-bad-schandau.netwww.elbresidenz-bad-schandau.net

Кол-во номеров (24–32 кв. м): 207Наличие конференц-залов: 11Максимальное кол-во мест: 200Возможный язык общения с персоналом: английскийБанковские карты: AMEX, VISA, MasterCardБесплатный W-LAN/ Wi-Fi в лобби, в номере ПарковкаЦены на 2019 г. (евро): Групповые тарифы: от 20 чел.

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 110 от 992-местн. с завтраком от 160 от 145Доплата за полупансион, чел./день

35

35

Пятизвездный отель на курорте Бад Шандау стоит на берегу Эльбы. Здесь гармонично соединяются современный комфорт, шарм классического гранд-отеля, красота природы и богат-ство немецкого культуры с атмосферой отдыха и хорошего самочувствия. Гости могут бесплатно посещать бассейн, сауны и расположенный в 200 м термальный комплекс Toskana Therme с цветомузыкальным бассейном Liquid Sound® («Жидкий звук»), где музыка льется из-под воды.

Best Western Plus Hotel Bautzen 4*

Wendischer Graben 2002625 Bautzen

T.: 0049/ (0) 3591 4920Ф.: 0049/ (0) 3591 492 100

[email protected]

Кол-во номеров (20 кв. м): 157Наличие конференц-залов: 5Максимальное кол-во мест: 120Возможный язык общения с персоналом: английскийБанковские карты: AMEX, VISA, MasterCard, DINERSБесплатный W-LAN/ Wi-Fi в лобби, в номереПарковка: 9 евро в день Цены на 2019 г. (евро): Групповые тарифы: от 15 чел.

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 100 от 652-местн. с завтраком от 133 от 88Доплата за полупансион, чел./день

22

18

Отель Best Western Plus Hotel Bautzen находится в центре исторического центра Баутцена. Городу около тысячи лет. Его стены с 17-ю башнями и бастионами образуют один из наиболее выразительных средневековых городских силуэтов Германии. Напротив отеля, отклонившись от вертикали на 1,45 м при высоте 56 м, стоит наклонная башня Райхентурм. Отель предлагает свои услуги туристам, деловым путешественникам и группам.

Hotel Alexandra 4*

Bahnhofstrasse 1708523 Plauen

T.: 0049/ (0) 3741 71951Ф.: 0049/ (0) 3741 719 5200

[email protected]

Кол-во номеров (27 кв. м): 72Наличие конференц-залов: 2Максимальное кол-во мест: 100Возможный язык общения с персоналом: английский, русский (частично)Банковские карты: AMEX, VISA, MasterCard, DINERSБесплатный W-LAN/ Wi-Fi в лобби, в номере Бесплатная парковка Цены на 2019 г. (евро): Групповые тарифы: от 15 до 130 чел.

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 62 от 42,502-местн. с завтраком от 82 от 63Доплата за полупансион, чел./день

20

18

Семейный отель в самом сердце Плауэна, города который славится искусством плетения изящных кружев. «Плауэн-ское кружево» известно с конца XIX в. В городе есть его музей. В отеле к услугам гостей оздоровительный центр с сауной, бассейном, солярием и массажным кабинетом. Все номера звукоизолированы. Помимо ресторана и бара есть кафе с террасой для загара.

Traditionshotel Wilder Mann 4*

Mark 1309456 Annaberg-Buchholz

T.: 0049/ (0) 3733 1440Ф.: 0049/ (0) 3733 1474 100

См. рекламу на с. 10

[email protected]

Кол-во номеров (17–30 кв. м): 69Наличие конференц-залов: 3Максимальное кол-во мест: 100Возможный язык общения с персоналом: английскийБанковские карты: AMEX, VISA, MasterCardБесплатный W-LAN/ Wi-Fi в лобби, в номере Парковка: 5 евро в день Цены на 2019 г. (евро): Групповые тарифы: от 30 чел.

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 81,50 от 542-местн. с завтраком от 99 от 83Доплата за полупансион, чел./день

24

22

Отель расположен в центре города на площади Marktplatz. Его здание (1501) входит в число старейших бюргер-ских строений шахтерского города Аннаберг-Буххольц. Великолепно оформлен в позднеготическом стиле ресторан Silberbaum, прекрасно выглядит старинный зал Kartoffelkeller с оригинальным каменным сводом. Ближайшие международные аэропорты: Карловы Вары, Дрезден и Лейпциг.

Relaxhotel Sachsenbaude

Fichtelbergstrasse 409484 Kurort Oberwiesenthal

T.: 0049/ (0) 37348 1390Ф.: 0049/ (0) 37348 139 140

См. рекламу на с. 10

[email protected]

Кол-во номеров (25–60 кв. м): 31Возможный язык общения с персоналом: английскийБанковские карты: AMEX, VISA, MasterCard, DINERSБесплатный W-LAN/ Wi-Fi в лобби, в номере Бесплатная парковка, 6–12 евро в день– гараж Цены на 2019 г. (евро):

Услуги Индивид. Для групп1-местн. с завтраком от 90 от 117,502-местн. с завтраком от 115 от 170Доплата за полупансион, чел./день

24

22

Отель стоит на высоте почти 1200 метров в самом высо-когорном городе Германии, одном из мест горнолыжного отдыха страны. Здесь проложены 10 трасс всех уровней и устроены 7 подъемников. Рядом «Элитная школа зимних видов спорта», прыжковые трамплины, Музей зимних видов спорта, старейшая в Германии подвесная канатная дорога, плато Fichtelbergplateau с колоколом мира, историческая метеостанция. Путь к нам лежит через международные аэропорты Дрездена, Лейпцига и Карловых Вар.

Page 36: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

www.germania-saxonia.ru34 Информация на русском языке: www.go2saxony.ru

CАКСОНСКАЯ КЛАССИКА И НЕ ТОЛЬКО • CLASSIC TRAVEL •

Экономичные групповые еженедельные туры в Дрезден

Подробности на сайте: www.classic-travel.de

Classic Travel GmbH 60323 Frankfurt am Main

BockenheimerLandstrasse 68Тел.: +49 69 2199 7500

Саксонские темыТуристов влекут в Дрезден Картинная галерея Старых мастеров в Цвингере, театр «Опера Земпера», легендарный храм Фрауэнкирхе, Дворец-резиденция с богатейшей сокровищницей, гранди-озный фарфоровый (201 м) фриз «Ше-ствие князей». Любители техники могут отправиться на «Стеклянную мануфак-туру», единственный в мире автозавод с прозрачными стенами, сквозь ко-торые видно, как делают престижные e-мобили компании «Фольксваген». Из Дрездена рукой подать до незабыва-емо красивой Саксонской Швейцарии.В Лейпциге надо осмотреть крупней-ший памятник Европы — монумент «Битва народов», посвященный столе-тию грандиозной битвы под Лейпцигом в 1813 г. А как не посетить Томаскирхе, где служил великий Бах, не побывать в прославленном Гёте ресторане «Ауэр-

бахс Келлер», не пройтись по знамени-тым торговым пассажам? Можно отпра-виться на тест-драйв по трассе завода «Порше». «Космические» впечатления гарантируются!

Города на севере«Ворота в мир» — так называют го-род-порт Гамбург. Он завораживает динамикой трудовой жизни. Город пе-реполнен достопримечательностями, он славится праздниками и фестива-лями. Один из них — ежегодный День рождения порта. Здесь началась карье-ра легендарных «Битлз» и сохранилось многое, что с ними связано. Поездка в Бремен становится испол-нением детской мечты, когда можно увидеть памятник знаменитым Бремен-ским музыкантам! Рядом статуя леген-дарного рыцаря Роланда… И здесь еще столько интересного!

Экскурсии

Page 37: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

Онлайн-академия: www.saxony-learning.ru [email protected]

Cобытия

САКСОНСКИЙ КАЛЕНДАРЬ. ОСНОВНЫЕ КУЛЬТУРНЫЕ СОБЫТИЯ 2019 г.Программу посещения Саксонии могут украсить разнообразные события ее культурного календаря

АПРЕЛЬ

17.04. — 22.04. Исторические пасхальные мессы (Historische Leipziger Ostermesse), Лейпциг

19.04. — 22.04. Пасха (Ostern) в Оберлаузитце, Баутцен

19.04. Страстная пятница (Karfreitag)*

21.04. Пасхальные процессии (Osterreiterprozessionen), Оберлаузитц

22.04. Пасхальный понедельник (Ostermontag)*

26.04.-27.04 «День открытых дверей» на фарфоровой фабрике, Мейсен

25.04.-28.04. ELBE DAY — День встречи на Эльбе Красной Армии и американских войск в конце Второй мировой войны, Торгау

МАЙ

01.05. День труда (Tag der Arbeit)*

01.05. Парад флотилии Дрезденского пароходства (Flottenparade der sächsischen Dampfschifffahrt), Дрезден

11.05. «Ночь музеев» в Лейпциге

16.05. — 10.06. Дрезденский музыкальный фестиваль (Dresdner Musikfestspiele)

17.05. — 26.05. Саксонский праздник Моцарта (Sächsisches Mozartfest)

18.05. «Возвращение апельсинов» (Die Rückkehr der Orangen). Реконструкция торжественного завоза в Цвингер апельсиновых деревьев.

19.05. — 26.05. Международный фестиваль диксиленда (Internationales Dixieland Festival), Дрезден

30.05. Вознесение Господне (Christi Himmelfahrt) *

ИЮНЬ

01.06. — 07.09. «Музыкальное лето» (MDR-Musiksommer). Фестиваль под эгидой радиостанции MDR

07.06. — 09.06. Лейпцигский праздник города (Leipziger Stadtfest)

10.06. Понедельник на Троицу (Pfingstmontag)*

27.06. — 25.08. «Ночи кино» на берегу Эльбы (Filmnächte am Elbufer), Дрезден

28.06. — 29.06. «Большой концерт». Классика под открытым небом (Klassik airleben im Rosental), Розенталь

28.06. — 30.06. Фестиваль культуры «На склонах Эльбы» (Elbhangfest), Дрезден

Июнь–август Летний театральный фестиваль памяти Г. Гауптмана (Sommertheater des Gerhart-Hauptmann-Theaters), Гёрлиц

ИЮЛЬ

04.07. — 06.07. Международный фестиваль уличных театров Via Thea, Гёрлиц

06.07. Ночь музеев в Дрездене (Museums-Nacht Dresden)

13.07. Дрезденская Ночь замков (Dresdner Schlössernacht)

АВГУСТ

16.08. — 18.08. Праздник воды в Лейпциге (Leipziger Wasserfest)

16.08. — 18.08. CANALETTO — праздник города в Дрездене

23.08. — 25.08. Фестиваль Старого города (Altstadtfest/Jakuby Fest), Гёрлиц

24.08. — 25.08. Дни открытых виноградников в Саксонии (Tage des offenen Weingutes in Sachsen)

СЕНТЯБРЬ

06.09. Праздник пассажей в Лейпциге (Leipziger Passagenfest)

08.09. День открытых памятников (Tag des offenen Denkmals)

27.09. — 29.09. Праздник вина в Мейсене (Meißner Weinfest)

ОКТЯБРЬ

03.10. День объединения Германии (Tag der Deutschen Einheit)*

09.10. Праздник света (Lichtfest) в Лейпциге

31.10. День Реформации (Reformationstag) *

31.10. — 24.11. VIII Фестиваль джаза (Jazztage) в Дрездене

НОЯБРЬ

20.11. День покаяния и молитвы (Buß-und Bettag)*

26.11. — 23.12. Рождественский рынок в Лейпциге (Leipziger Weihnachtsmarkt)

28.11. — 24.12. Рождественский рынок Штрицельмаркт (Striezelmarkt) в Дрездене. Проводится 584-й раз.

29.11. — 23.12. Рождественский рынок в Кемнице (Chemnitzer Weihnachtsmarkt)

ДЕКАБРЬ

08.12. Парад горняков (Bergparade), Шнееберг

14.12. Парад горняков, Шварценберг

22.12. Парад горняков, Аннаберг

25.12. Праздник Рождества (1. Weihnachtstag)*

26.12. Праздник Рождества (2. Weihnachtstag)*

29.12. — 31.12. Большой новогодний концерт (Großes Concert zum Jahreswechsel), Лейпциг

* государственный праздник, в этот день все магазины закрыты.

Page 38: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких
Page 39: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких
Page 40: СПРАВОЧНИК ТУРАГЕНТАgermania-saxonia.ru/wp-content/uploads/2017/10/Saksoniya-dlya-tur… · Саксония — одна из 16 федеральных немецких

ДРЕЗДЕН

ЛЕЙПЦИГ

ЛЕТАЙТЕ ИЗ МОСКВЫ И САНКТ-ПЕТЕРБУРГАВ САКСОНИЮ!АЭРОФЛОТ ежедневно Москва-Дрезден

GERMANIA Ст.-Петербург-Дрезден

ПОБЕДА Москва-Лейпциг