9
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00 (wtorek-sobota); 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-18:55, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-19:30. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00, 17:00-18:00 wieczorem oraz w soboty od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania . Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: T-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—6:55 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 7:30 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM, 5:00PM-6:00PM Saturdays: 9:00AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certifi- cates are given only to registered members . New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · 2020-07-10 · Page 2 July 12, 2020 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS / INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · 2020-07-10 · Page 2 July 12, 2020 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS / INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00 (wtorek-sobota); 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-18:55, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-19:30. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00, 17:00-18:00 wieczorem oraz w soboty od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.

Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.

SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: T-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—6:55 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 7:30 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM, 5:00PM-6:00PM Saturdays: 9:00AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certifi-cates are given only to registered members. New members are welcomed.

Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · 2020-07-10 · Page 2 July 12, 2020 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS / INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus

Page 2 July 12, 2020

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH

MASS INTENTIONS / INTENCJE MSZALNE

St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki

Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal

12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222

Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711

www.ststansacademy.org

https://www.facebook.com/ststansacademy

School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue

Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222

Tel: 718-389-3991

English CCD inquiries: Tel: 631-875-8413

Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo

Our parish is staffed by the Vincentian Fathers

Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Józef Szpilski CM Rev. Łukasz Sztorc CM

607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382

e-mail: [email protected] www.ststanskostka.org facebook.com/sskcBrooklyn

Friday, July 17 – piątek, 17 lipca 6:30am † Marianna Szczypior-Grazyna Stasiulis Konc.: † Maria Kasak 8:00am † Ryszard Cyganowski 7:00pm ZBIOROWA Saturday, July 18 - sobota, 18 lipca 6:30am † Stanisław i Bronisława Radomscy-zięć Józef z rodziną Konc.: † Kazimierz Kuligowski-siostry 8:00am † Eugeniusz Kulesza (39r.śm.)-syn Edward i żona Konc.: † Maria Kasak 5:30pm † Władysława i Franciszek Śleziak-syn z rodziną 7:00pm † Stanisława i Edward Bargieł-córka z rodz. Sunday, July 19 - niedziela, 19 lipca 7:30am † Danuta Perkowska-Maria Czajka 9:00am † John Lojko-Łapkiewicz family Conc.: For good health, God’s blessings and needed graces in years to come for Lizzie and Robert on their 10th anniversary of marriage-parents 10:15am † Anna Bacławska-mąż i dzieci z rodzinami 11:30am † Jakub Kizer-Patryk Kaczmarczyk 1:00pm INTENCJE ZBIOROWE 8:00pm † Piotr Luterek (r.śm.)-rodzice

Saturday, July 11 - sobota, 11 lipca 6:30am † Honorata Ogrodnik-Irena Lipska Konc.: † Maria Kasak 8:00am † Rev. Henry Sawicki, CM-Mildred 5:30pm † Wanda Sadowski-Paweł Sadowski z rodz. 7:00pm † Halina Charyton (1r.śm.)-wnuczka z rodz. Sunday, July 12 - niedziela, 12 lipca 7:30am † John Lojko-M. & J. Pisany 9:00am † Estelle Jones-R. Cubinski & E. Kraus 10:15am † Aniela i Jan Jakubowski-syn z rodz. 11:30am † Ludwik Stec-B. & M. Koryl 1:00pm INTENCJE ZBIOROWE 8:00pm † Zofia i Stanisław Łażewscy i † Anna Grzelczak-Zofia z rodziną Monday, July 13 – poniedziałek, 13 lipca 6:30am † Maria Kasak Konc.: † Regina Choinska-mąż z rodziną 9:00am ZBIOROWA 7:00pm † Wanda Sadowski-M. & W. Truszkowska Tuesday, July 14 – Wtorek, 14 lipca 6:30am † Maria Kasak Konc.: † Tadeusz Kuligowski-siostry 8:00am † Janusz Świderski-Irena Lipska 7:00pm † Maria Piątkiewicz (12r.śm.)-mąż Wednesday, July 15 – środa, 15 lipca 6:30am † Dariusz Konefał-bratowa Anna z rodz. Konc.: † Maria Kasak 8:00am † Henryk i Anastazja Szczesniak-wnuczka Anna Pniewska 7:00pm ZBIOROWA Thursday, July 16 – czwartek, 16 lipca 6:30am † Antoni Saczyk (r.śm.)-syn z rodz. Konc.: † Andrzej Kuligowski-od córek 8:00am † Deceased Sisters of the Holy Family of Nazareth Conc.: † Maria Kasak 7:00pm † Stefan Komasa (3r.śm.)-syn Marek

WIECZNA LAMPKA - SANCTUARY LAMP during the week of July 13 - 19, 2020

are being offered in memory of † Jakub Kizer

requested by family

Page 3: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · 2020-07-10 · Page 2 July 12, 2020 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS / INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus

PATRON Page 3

Sunday, July 12 - niedziela, 12 Lipca INTENCJE ZBIOROWE:

† Stanisław Malinowski-I. & R. Pliszak † Janusz Kasztan (12r. śm.)-żona z dziećmi † Róża, Józef, Henryka i Franek Wawrzyniak- S. & H. Wawrzyniak --O zdrowie i bł. Boże dla żyjących członków Róż Różańcowych a dla zmarłych o zbawienie wieczne † Czesława Konefał-o radość nieba-od dzieci Tereni i Boguni z rodzinami † Maria Kasak † O wieczną radość w niebie dla Kaliny Chaberek-proszą przyjaciele -- O zdrowie i Boże bł. dla Ks. Wacława Hlonda z okazji jego 91-szych urodzin w dniu dzisiejszym † Tracy Szpilka-rodzice i dziadkowie † Wojciech Konik-żona -- O zdrowie i Boże bł. oraz wszelkie łaski dla rodz. Jananis --O zdrowie i Boże bł. dla Janusza Czyż --O nawrócenie dla Mateusza --O szczęśliwe zakończenie Roku Szkolnego dla Julii † O zbawienie duszy i wieczną radość nieba dla ś.p. Aleksandra Chilińskiego w r. śm.-córka Marzena † Teresa Makowska-od Stanisławy † Linda Ortiz-rodz. Zmuda i Henryka Wagrodzki ********************************************************************************************************************************************************************

Sunday, July 19 - niedziela, 19 Lipca INTENCJE ZBIOROWE:

† Czesława Konefał-o nieba-od dzieci Tereni i Boguni z rodzinami † Maria Kasak † Janusz Konik-mama † Linda Ortiz-rodz. Żmuda i Henryka Wagrodzki † Robert Capała-od rodziców

ANNUAL CATHOLIC APPEAL 2020 The 2020 Annual Catholic Appeal needs your support. We ask that everyone prayerfully consider making a gift to the 2020 Appeal. The work and services made possible through your

donation to the Annual Catholic Appeal help people in Brooklyn and Queens in ways that no one parish can alone. Please remain assured that your gift to the Annual Catholic Appeal cannot be used in the settlement of abuse claims or for anything other than their intended purpose. We encourage all to watch the brief 2020 ACA Video online at: CFBQ.org/ACAVideo

Important!!!! Each parish must have the ACA Team, that is a group of people who will work together to ensure that the parish reaches the financial goal set for our parish. We need a few volunteers. If you are able to help, please contact Fr. Pastor

APEL KATOLICKI 2020 Doroczny Apel Katolicki (ACA2020) potrzebuje naszego wsparcia. Prosimy, aby wszyscy parafianie i goście naszej parafii, po głębokiej modlitwie, podjęli decyzję o wielkości swojego daru na tegoroczny Apel. Dzieła i posługi, które są prowadzone dzięki darowiznom pomagają osobom potrzebującym w naszej diecezji obejmującej Brooklyn i Queens w sposób, którego żadna parafia sama nie może zaoferować. Zapewniamy, że datków na Doroczną Apel

Katolicki nie można wykorzystać do celów innych niż zamierzone. Zachęcamy wszystkich do obejrzenia krótkiego wideo ACA 2020 na stronie internetowej: CFBQ.org/ACAVideo W związku z Apelem Katolickim 2020, każda parafia musi mieć grupę ludzi, którzy wspólnie będa zabiegali o to, aby parafia osiągnęła cel wyznaczony parafii. Potrzebujemy kilku ochotników chętnych do włączenia się do tej grupy. Zgłoszenia przyjmuje ks. Proboszcz.

GOD’S WORDS Each day we are bombarded with thousands of words. From the moment our clock radios click on in the morning, until the last moment of the day when the television is turned off or someone bids us “good-night,” our life is filled with words. Some words that we hear bring news that leaves us feeling low. Some words lift our spirits. Many of the words we hear are trying to get us to buy something. Some words are hurtful. Today the Church focuses our attention on hearing the word of God. Are God’s words just more of the same—part of the endless stream of words that flow into our ears each day? The challenge today is to allow God’s word to inspire us in new ways so that our outlook and attitudes align themselves more closely with the heart and mind of Christ Jesus. Copyright © J. S. Paluch Co. *******************************************************************************************************************************************************************

Page 4: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · 2020-07-10 · Page 2 July 12, 2020 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS / INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus

Page 4 PATRON

PARISH ANNOUNCEMENTS 15th SUNDAY IN ORDINARY TIME

July 12, 2020 Bishop DiMarzio has determined that the parishes in Brooklyn and Queens can open for daily Mass on June 29, 2020 and Sunday Masses on the weekend of July 4-5, 2020. This is to provide ample opportunity for Pastors and Administrators to ready their churches and their parishioners for their welcome back. During Stage 1 church doors were open for private prayer and devotion as well as funerals and limited celebrations of baptisms and weddings (without Mass).

REOPENING SCHEDULE ►Stage 1: Opening of Churches for private prayer and devotion. Funerals, Baptisms and Weddings (without Mass) ►Stage 2: Limited Celebrations of Daily Mass will begin on June 29, 2020. ►Stage 3: Limited Celebrations of Sunday Mass will begin on the weekend of July 4/5, 2020 ►Stage 4: Celebration of First Holy Communion and Confirmation (No date has been set yet)

► THE DIRECTIVES GIVEN FOR STAGE 1 REOPENING OF CHURCHES REMAIN IN EFFECT FOR STAGES 2 AND 3. This includes all the measures taken to ensure good hygiene and cleaning of the church, including the disinfection of hands, the wearing of masks and social distancing.

►Pastors and Administrators are encouraged to resume their normal schedules in order to ensure social distancing and not exceed the 25% capacity. Our Sunday Masses will resume with the previous schedule of 7:30am, 10:15am, 11:30am, 1:00pm and 8:00pm in the Polish language. The English language Mass will be at 9:00am. The Sunday Vigil Masses will resume at 5:30pm in English and 7:00pm in Polish on Saturdays. The Weekday Mass schedule will resume with the exception of the 7:00am Mass which is cancelled and the intentions of those Masses will be concelebrated at the 6:30am Mass. ►Holy Communion is to be distributed by the celebrant, and concelebrating priests — Gloves will not be worn but masks should be worn. The Host should be allowed to „fall” (reverently) into the communicant’s hand to avoid any physical contact. The communicant should come before the PRIEST with the mask on for the dialogue („The Body of Christ. Amen”) and then, moving to the side, lower the mask and consume the Eucharist and replace the mask. ►IT IS VERY STRONGLY RECOMMENDED THAT THE FAITHFUL RECEIVE HOLY COMMUNION IN THE HAND for the safety of those receiving Holy Communion and of the minister of Holy Communion. IF PEOPLE WISH TO RECEIVE ON THE TONGUE, THEY WILL BE GIVEN THAT OPPORTUNITY IMMEDIATELY FOLLOWING THE MASS, so that the Communion ministers can disinfect their hands if need be after each person receives.

►People should come for Communion in the normal way, observing at least 6 feet of distance between them as they approach. ►We ask that you not touch statues or devotional objects in the church. Holy water fonts are empty until further notice. Missalettes and other aids have been removed from the pews and printed bulletins will not be distributed, but can be viewed on our website. ►Masks must be worn to enter the Church and while in the church. Everyone must provide their own masks, and should carry their own sanitizer as well. ►Funerals, Baptisms and weddings may be arranged following social distancing guidelines. ►Elderly and the vulnerable are advised to remain at home. Anyone with symptoms and/or a temperature over 100°F must stay home. ►The faithful of the diocese are reminded that the Bishop issued a dispensation from the obligation to attend Mass on Sundays. The obligation to keep the Lord’s Day holy can be fulfilled by maintaining a prayerful attitude and through personal and family prayer. The faithful are urged to watch the celebration of the Eucharist on TV, as well.

The celebrations are scheduled as follows:

Sunday at 11:00am: Live from St. James Cathedral, Downtown Brooklyn (English) Weekdays at 8:00am and 12:00pm: Live from the Co-Cathedral/Cathedral (English) ►NET-TV can be seen in NYC: Spectrum (Ch. 97), Optimum (Ch. 30) and FIOS (Ch. 48). Viewers can also tune in online at www.netny.tv.

SERVICES TRANSMITTED LIVE FROM OUR CHURCH 9:00 am on Sunday in English, 10:15 am on Sunday in Polish

7:00pm Mass: Monday (E) Tuesday-Friday (P) *********************************************************************************************************************************************************************

LIVE TODAY Live today the way you will wish you had lived when you stand in judgment before God. —Anonymous

THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:

MON / PON: Saint Henry TUE / WTO Saint Kateri Tekakwitha, Virgin WED / ŚRO Saint Bonaventure, Bishop and Doctor of the Church THU / CZW Our Lady of Mount Carmel SAT / SOB Saint Camillus de Lellis Blessed Virgin Mary

Page 5: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · 2020-07-10 · Page 2 July 12, 2020 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS / INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus

PATRON Page 5

OGŁOSZENIA PARAFIALNE XV NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM

12 lipca, 2020

Biskup DiMarzio ogłosił, że parafie na Brooklynie i w Queens mogą już odprawiać Mszę św. z udziałem wiernych: Msze św. codzienne od poniedziałku 29 czerwca 2020 r. oraz niedzielne od 4–5 lipca. Jest to etap 2 i 3 otwierania kosciołów. Etap 4: Celebracja Pierwszej Komunii świętej i Bierzmowania (jeszcze nie ustalono daty) Proboszczowie i administratorzy są zachęcani do pilnowania, aby przestrzagano przepisów w celu zapewnienia dystansu społecznego i nie przekraczania 25% pojemności koscioła. Nasze niedzielne msze zostaną wznowione z poprzednim harmonogramem w języku polskim o 7:30, 10:15, 11:30, 13:00 i 20:00. Msza w języku angielskim odbędzie się o 9:00. Niedzielne Msze św. Wigilijne będą odprawione jak były - o godz. 17:30 po angielsku i 19:00 po polsku. W tygodniu plan Mszy św. będzie zmieniony – nie będzie Mszy o godz. 7:00, która jest odwołana, a intencje tych Mszy zostaną koncelebrowane o godz. 6:30 lub w innej godzinie . WAŻNE PRZEPISY, KTÓRE MUSIMY PRZESTRZEGAĆ Celebrans i koncelebrujący kapłani udzielając Komunii Świętej - nie będą nosić rękawiczek, ale muszą mieć maski. Kapłan musi delikatnie złożyc Najświętszą Hostię (z czcią) do ręki przyjmującego, aby uniknąć jakiegokolwiek kontaktu fizycznego. Przyjmujący komunię powinni stawać przed kapłanem w masce na czas dialogu („Ciało Chrystusa. Amen”), a następnie, przechodząc na bok, opuścić maskę i przyjąć Eucharystię i nałożyć maskę. ZALECA SIĘ BARDZO KATEGORYCZNIE, ABY WIERNI PRZYJMOWALI KOMUNIĘ ŚWIĘTĄ NA RĘKĘ dla bezpieczeństwa osób przyjmujących Komunię Świętą i szafarza Komunii Świętej. JEŻELI CHCĄ OTRZYMAĆ KOMUNIĘ NA JĘZYK, będą mogli tak uczynić NATYCHMIAST PO ZAKONCZENIU MSZY ŚW. Wynika to z tego, iż po każdej osobie przyjmującej do ust, kapłan musi umyć ręce, a następnie je zdezynfekować. Ludzie powinni podchodzić do komunii św. zachowując jednak co najmniej 6 stóp odległości między nimi, gdy idą do ołtarza. Zabrania się dotykania obrazów, rzeźb, czy innych przedmiotów kultu w kościele. Kropielnice będą bez wody święconej są puste do odwołania. Mszaliki i spiewniki zostały usunięte z ławek, a drukowane biuletyny nie będą rozpowszechniane, ale można je przeglądać na naszej stronie internetowej. Każda osoba wchodząca do koscioła i w nim przebywająca MUSI nosić maskę. Każda osoba musi mieć własne maski, a także powinna mieć własny środek dezynfekujący. Pogrzeby, chrzty i wesela mogą być organizowane zgodnie z wytycznymi dotyczącymi dystansu społecznego.

Osoby starsze i bezbronne powinny pozostać w domu. Każdy z objawami i / lub temperaturą powyżej 100 ° F musi pozostać w domu. Wiernym diecezji przypomina się, że biskup wydał dyspensę od obowiązku uczestniczenia we Mszy św. w niedzielę. Obowiązek świętowania Dnia Pańskiego można wypełnić, zachowując postawę modlitewną oraz poprzez modlitwę osobistą i rodzinną. Wiernych zachęca się również do oglądania celebracji Eucharystii w telewizji.

NABOŻEŃSTWA Z NASZEGO KOŚCIOŁA:

W tygodniu o godz. 19:00 PON (Ang) WTO-PIĄ (Pol)

W niedzielę o godz. 9:00 msza św. w j. angielskim

W niedzielę o godz. 10:15 msza św. w j. polskim

Transmisje są na żywo na: www.ststanskostka.org oraz www.facebook.com/sskcbrooklyn Zachęcamy również wiernych do oglądania celebracji Eucharystii w telewizji. Dla przykładu: w niedzielę godz. 12:00—msza św. na żywo z kon-katedry St. Joseph w Brooklynie (j. polski) on NET TV. *****************************************************************************************************************************************************************************

TREASURES FROM OUR TRADITION Charlemagne, crowned Holy Roman Emperor on Christmas Day, 800, had a major interest in shaping the worship life of the church, and began a long period of reform and regulation. We owe many confirmation policies and practices to his rule. A baptized person was required to be confirmed as soon as the bishop’s presence made it possible. Priests were expected to do their best in seeing to it that a newly-baptized child received the Eucharist. One twelfth-century ritual insists that if the child is not yet capable of eating or drinking, then the priest might give him or her some of the Precious Blood on a leaf or a finger. Despite the best efforts of the Empire to hold liturgical life together, the rules were not always lived out with great beauty. St. Richard of Chichester of thirteenth-century England, for example, was canonized for his holy life as a bishop. One of the remarkable signs of his sanctity was his willingness to climb down from his horse to confirm “merely baptized” layfolk who crossed his path! This praiseworthy practice points a finger of blame at less zealous bishops, whose casual attitudes revealed a sacrament in need of rescue.

—Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

Page 6: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · 2020-07-10 · Page 2 July 12, 2020 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS / INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus

ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA

Page 6 July 12, 2020

Modlitwa do Świętego Michała Archanioła Święty Michale Archaniele! Wspomagaj nas w walce, a przeciw niegodziwości i zasadzkom

złego ducha bądź naszą obroną. Oby go Bóg pogromić raczył, pokornie o to

prosimy, a Ty, Wodzu niebieskich zastępów, szatana i inne duchy złe, które na zgubę dusz

ludzkich po tym świecie krążą, mocą Bożą strąć do piekła. Amen.

PROTEZY ZĘBOWE O ile potrzebujesz natychmiastowej i fachowej naprawy swojej protezy to nie musisz szukać daleko. Naprawy wykonujemy na

Greenpoincie szybko i dobrze. Dzwoń: Beata 718-383-7207

***** ***** *****

REPAIRS of DENTAL PROSTHESIS If you are in need of immediate repairs of your dental prosthesis you do not have to look far. We offer quick,

professional and inexpensive repairs and additions in Greenpoint. Call: Beata 718-383-7207

Prayer to St. Michael the Archangel Saint Michael the Archangel, defend us in

battle. Be our protection against the wickedness and snares of the devil; May God rebuke him, we humbly pray; And do thou, O Prince of the

Heavenly Host, by the power of God, thrust into hell Satan and all evil spirits who wander

through the world for the ruin of souls. Amen.

Page 7: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · 2020-07-10 · Page 2 July 12, 2020 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS / INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus

002825 St Stanislaus Kostka Church (C) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263

Page 8: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · 2020-07-10 · Page 2 July 12, 2020 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS / INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus

002825 St Stanislaus Kostka Church (B) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263

M&R ELECTRICAL, INC.149 Franklin Street, Brooklyn, NY 11222

(718) 389-2159LICENSED ELECTRICIAN

Heating & Plumbing

CONTRACTOR AMN Corporation

Violations RemovedNew Boiler InstallationOil to Gas Conversion

Free EstimatesLicensed and Insured

Mowimy po Polsku

LMP #1884

Tel: (718) 326-909053-28 61 St. — Maspeth

Porcelain, Composite Veneers • Bonding • Whitening • Aesthetic Fillings

Prophylaxis, Fluoride Treatment • Crown, Bridges • Removable Dentures

Implants • Root Canal Treatment • Oral Surgery

146 DRIGGS AVENUE BROOKLYN, NY 11222

718.472.4344w w w . d o c t o r b o z e n a p i e k a r z . c o m

254 Driggs Avenue | Brooklyn, NY 11222www.greenpointortho.com

Mówimy po polskuMOST PPO AND UNION INSURANCES ACCEPTED

718.701.3010

Get thisweekly bulletindelivered byemail - for FREE!

Sign up here:https://www.jspaluch.com/BulletinSubscribe.aspx

Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

DO YOU HAVE SALES EXPERIENCE? ARE YOU WELLNETWORKED IN THE LOCAL COMMUNITY?

J.S. PALUCH COMPANYNATIONAL PUBLISHER OF CHURCH BULLETINS

• Full Time Positions Available with Excellent Earning Potential!

• Medical Benefits, 401K, Life & AD&D Insurance Available

• Excellent Commission Compensation Program

Interested? Call Kay Leane 1.800.621.5197 x2823or Email Resume to [email protected]

www.jspaluch.com

EARN MONEY!DO GOOD! MAKE A

POSITIVE IMPACT!

For Information ... Call

800.524.0263

www.jspaluch.com

Grow Your Business,Advertise Here.

Support Your Church & Bulletin.

Free professional ad design & my help!

email: [email protected]

Grow in your faith, find a Mass,

and connect with your

Catholic Community

with OneParish!

Download Our Free App or Visit MY.ONEPARISH.COM

Page 9: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · 2020-07-10 · Page 2 July 12, 2020 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS / INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus

002825 St Stanislaus Kostka Church (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263

Busy BeeFOOD EXCHANGE185 Nassau Avenue

389-2188

Gwarantujemy Polska profesjonalna obsluge 24/7

718-389-8500207 Nassau Avenue

Brooklyn, NY 11222www.arthursfuneralhome.com

Arthur Dybanowski

TAX PREPARATION SERVICES

Teresa Piasecki, CPA, PC

Minimize your tax liabilities……Maximize your cash flow

156 Nassau Avenue(718)349-2171

www.cpapiasecki.com

Adwokat Andrzej KaminskiTel. 718-389-0450

Bezplatna konsultacja w sprawach wypadkowych

Wypadki na Budowie

Workers Compensation

Sprawy Cywilne i Kryminalne

110 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY 11222

Michal Pankowski896 Manhattan Ave., Ste. 27 718-609-1560

Income Tax PreparationAccounting • Consulting

Email: [email protected]

Brooklyn Ports Realty

754 Manhattan AvenueGreenpointLicensed R.E. Broker

Sales Rentals mówimy po polsku 347.916.0049

KASIA BEAUTY SALON

Mon - Sat106 Norman Ave.

718-389-4110347-371-1287

[email protected]

DOLORES BUONOCORE REAL ESTATE127 Nassau Avenue

Blizej McGuinness Blvd.Cell: 718-541-4993Tel: 718-349-2525

OD 1976 SPRZEDAZ DOMOW, WYNAJEMMIESZKAN, POWIERZCHNI KOMERCYJNYCH

WWW.YOURGREENPOINT.COM

IWONA KOZLOWSKA | BROKER

533 Metropolitan Ave, Brooklyn

SPRZEDAZ, KUPNO, WYNAJEM DOMU? Profesjonalna pomoc w jezyku polskim i angielskim w Nowym Jorku.

Darmowa wycena domow i mieszkan!Bezplatna konsultacja przez telefon

AGENT Agata Landa, Capri Jet Realty 914.255.7284

Catholic Cruises and Tours and The Apostleshipof the Sea of the United States of AmericaTake your FAITH ON A JOURNEY.

Call us today at 860-399-1785 or [email protected]

www.CatholicCruisesandTours.com

(CS

T 2

117990-7

0)

WHY IS ITA man wakes up after sleeping

under an ADVERTISED blanket

on an ADVERTISED mattress

and pulls off ADVERTISED pajamas

bathes in an ADVERTISED shower

shaves with an ADVERTISED razorbrushes his teeth

with ADVERTISED toothpastewashes with ADVERTISED soap

puts on ADVERTISED clothesdrinks a cup

of ADVERTISED coffeedrives to work

in an ADVERTISED carand then . . . .

refuses to ADVERTISEbelieving it doesn’t pay.Later if business is poor

he ADVERTISES it for sale.

WHY IS IT?

Yourad

couldbe inthis

space!

ConsiderRememberingYour Parish in

Your Will.For further information,

please call the Parish Office.