12
• Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. • U Restoranu August želimo Vam ponuditi domaću kuhinju s jelima na kojima su odrasle generacije no spravljenima uz korištenje suvremenih tehnika i znanja. Cilj nam je poštivanje namirnice - domaće, sezonske i lokalne - kako bismo Vam omogućili povratak mirisima i okusima iz doba kad je hrana zaista imala okus. Čini nam se da se danas puno razbacuje frazama: autentično, organsko, eko, od polja do stola, s farme na tanjur ... mislimo da je pomodarskih teorija puno previše i zato smo za August odabrali tri principa kojima se vodimo: Sezonsko i lokalno Kvalitetno i kontroliranog podrijetla Suvremene tehnike da bi se očuvalo najbolje od namirnice ------

• Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

• Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

U Restoranu August želimo Vam ponuditi domaću kuhinju s jelima na kojima su odrasle generacije no spravljenima uz korištenje suvremenih tehnika i znanja. Cilj nam je poštivanje namirnice - domaće, sezonske i lokalne - kako bismo Vam omogućili povratak mirisima i okusima iz doba kad je hrana zaista imala okus.

Čini nam se da se danas puno razbacuje frazama: autentično, organsko, eko, od polja do stola, s farme na tanjur ... mislimo da je pomodarskih teorija puno previše i zato smo za August odabrali tri principa kojima se vodimo:

Sezonsko i lokalno

Kvalitetno i kontroliranog podrijetla

Suvremene tehnike da bi se očuvalo najbolje od namirnice

------

Page 2: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

Vjerujete li u latinsku poslovicu nomen

est omen?

Augustus (latinski) - veličanstven, uzvišen

August je relativno često ime, među prvih

pet stotina muških imena u Hrvatskoj. Da, odabrali

smo ga zbog značenja i zvučnosti kao ime našeg

zaštitnog znaka, ježa, ali i zato što je to

ime dostojanstveno a ipak skromno nosio

i djed – August Tušek.

Može li skromna mala životinjica poput

ježa nositi tako pretenciozno ime?

„ gospodja Michel ima otmjenost ježa:

izvana je obložena bodljama, prava tvrđava,

ali u nutrini, slutim da je jednostavno

rafinirana kao i ježevi, te prividno nehajne,

nakostriješeno samotnjačke i strašno otmjene

životinjice.“

(Muriel Barbery: Otmjenost ježa)

Našeg skromnog i istovremeno otmjenog ježa Augusta

osmislila je i nacrtala posebna i u svakom pogledu

jedinstvena umjetnica, Marina Mesar, poznata pod

svojim umjetničkim imenom - OKO.

http://3oko.blogspot.hr/

Dobrodošli u Restoran August.

Page 3: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

• ČALABRČEK iliti NEKAJ MALO ZA ČALABRCNUTI •(a književno: PREDJELA)

Moslavačka kajkavica je specifičan dijalekt iz kojeg dolaze neka od najljepših izraza za hranu poput OBLIZEKA. Dok ste za oblizeke vjerojatno već čuli, dozvolite da Vam predstavimo male zalogajčiće koji se jedu onako usput – čalabrcnu. Ili pak prije pravog obeda.Od njih se nećete najesti ali i među njima ima istinskih oblizeka.

DOMAĆI ZAPEČENI ŠTRUKLI 25 knpuno je varijacija a naše su po receptu mame Nene: od domaćeg sira, vučenog tijesta, kuhane i potom zapečene u kremastom vrhnju

DOMAĆE PAŠTETE 23 knOd pilećih i pačjih jetrica, s malo pačje masti na vrhu da finije klizi; uz to domaći kruščići – kukuruzni i s bučinim uljem

ČALABRČEK 30 kn sir i vrhnje s dimljenom paprikom, preprečena češnjovka, eko pinđur ZIMSKI ČALABRČEK 70 kn Čvarki, špekec, prezbušt, grah šalata s bučinim uljem, hren; k tomu domaći kuruzni i bučini kruheki

Slavonski kulin 400 kn/kgDomaće dimljene kobasice 250 kn/kgMoslavački meki sir 120 kn/kgDimljeni moslavački sir sa začinima 130 kn/kgProsušeni domaći sir s paprikom 110 kn/kgTvrdi sir Kolan, mljekara Gligora 320 kn/kgTrapist, mljekara Bohnec 200 kn/kg

• J

UH

E •

GUSTA KREMASTA JUHICA OD BUNDEVE 25 kn

REZANCOVA JUHA 18 kngoveđa juha s domaćim rezancima od žutanjaka

SVADBENA JUHA 20 knkokošja juha s griz noklicama

GRAH S BUNCEKOM 28 kn(ˈjušnaˈ porcija kao predjelo)

• Š

AL

AT

ICE

LISNATA ZELENA ŠALATA s domaćim preljevom 20 kn

ZELJE ŠALATA s bučinim uljem 20 kn

GRAH ŠALATA s domaćim preljevom 25 kn

Page 4: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

• GLAVNA JELA •

Moslavci bi najradije sve imenice stavili u deminutive a i poneki glagol volimo podjetinjiti – mi ne jedemo nego papamo ili papuckamo. U tom duhu naše domaće životinje su: pilek, pujcek, telek i raca. Na dvorištima imamo i pureke, ali zasad ne u našoj špajzkarti.

GRAH S BUNCEKOM 42 knPotpuno neskromno tvrdimo da nakon našeg radite novu rang listu grah variva.

MARINE SARMICE 49 knMale, za jedan muški ili dva ženska zalogaja, s idealnim omjerom mesa i zelja i jako malo riže, uz malo suhih rebaraca i jako, jako malo ‘vode’ za ove smo sarmice na obuci bili kod svekrve. Mare, jasno.

REBARCA ZA PRSTE POLIZAT’ 68 knpolako pečena rebarca iz suhe marinade u začinima u umaku za prste polizati - jer je fin i jer se lijepo lijepi - za rebarca i prstiće

PUJCEK IZ ŽBANJICE s popečkima od krumpira 65 knPrije frižidera meso se čuvalo u žbanjici. Pečeno u rolu s minimalno začina zalilo bi se mašću i vadilo komade po potrebi. Našem smo dodali dašak dimljene paprike i jako upicanjeni restani krumpir.

TELEK ‘z rola 95 knTeleća pečenka s hren - krumpirom

FIORENTINA 220 kn/kgKad više nije telek a još nije kravica, junetina je idealna za odrezak na način koji znate kao fiorentina ili kao T-bone steak. Od domaće moslavačke junetine iz slobodne ispaše, taman je za podijeliti udvoje jer je u prosjeku 850-1100 g. Uz fiorentinu poslužujemo krumpire iz rola s hrskavom koricom.

PEPOSO - lovački obed 90 knpolako pečena koljenica s papromnije nam jasno zašto ovo sjajno jelo iz okolice Firence nije dio moslavačke kuhinje pa predlažemo da sami probate odgonetnuti. Kako god, koljenica je moslavačka, iz slobodne ispaše.

RACA (a književno patka) 70 knRaca z mlincima: sporo pečena u gusenom loncu u pačjoj masti – confit!

TRGANCI s vrhnjem i hruskavim špekom 40 kn

ŠUFNUDLI Z RACOM (PAČJI RAGU) 65 kn

BUČINI NUDLEKI u umaku s pršutom 67 kn

RIČETOTO s bundevom 55 kn‘rižoto’ od ječma (ričeta) … s pečenom tikvom

Page 5: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

• SLATKI OBLIZEKI •

Za razmaženu osobu se kaže „ona ti je tak’ sprokšena da bi jela samo oblizeke“. Što su drugima bonkulovići nama su ljudi koji vole finom papicom ugoditi svojem … nepcu. Premda oblizeki nisu ograničeni na slatke deserte, neki od najboljih kriju se na ovoj stranici.

GOSPOJICI NINI FALI LJETO 27 knNina je jedna fina gospođica i jako voli ovaj desert koji zbog mariniranih malina na vrhu malo ‘čezne’ za ljetom. Kako je lijep, fin i … sav k’o Nina, odsad se zove po njoj

BABIČIN KELAČ ZE S’IM 26 knOvak’ je bilo: babica je bila f Štrigovi (ni važno zakaj) i tam je pri Miciki jela kolač u kojem je bilo s’ega: jabuk’, oreha, maka, sira … Pa si je mislila: „ja toga s’ega ima doma i još bum napravila da bu sočnejše neg Micikino“. I tak je napravila svoj kolač sa … svime i nikad ga nije zvala ‘međimurska gibanica’

ČOKOLADNA SREĆICA s borovnicama 25 knNe želimo ju pretenciozno zvati tortom, premda to zaslužuje. Na dnu je prozračna čokoladna baza. Uz to pečene borovnice i malo kremastog sa strane … za sve kojima je čokolada drugo ime za sreću

Za Augustove male goste, od milja ježiće, pripremili smo jednako fine oblizeke

FAŠIRANCI OD PILETINE S KREMASTIM PIRE KRUMPIROM 40 kn

Pohani pileći štapići s krumpirićima i umakom k’o ketchup 43 kn

PAŠTA ŠUTA – domaći rezanci s mesnim raguom 45 kn

• JELOVNIK ZA JEŽIĆE •

Page 6: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

AUGUSTOV CJENIK NAPITAKA AUGUSTS BEVERAGES PRICE LIST

• KAVA / COFFEE •

Espresso Lavazza 7Macchiato Lavazza, mala šalica 8Small macchiato

Macchiato Lavazza, velika šalica 9Big macchiato

Cappuccino Lavazza 10Espresso Lavazza sa šlagom, mala šalica 8Small espresso with whipped cream

Espresso Lavazza sa šlagom, velika šalica 9Big espresso with whipped cream

Bijela kava Lavazza 12Caffe latte

Dupli espresso Lavazza 14Double espresso

BEZ KOFEINA / DECAFFEINATED Espresso Lavazza 9Macchiato Lavazza, mala šalica 10Small macchiato

Macchiato Lavazza, velika šalica 11Big macchiato

Cappuccino Lavazza 12Espresso Lavazza sa šlagom, mala šalica 10Small espresso with whipped cream

Espresso Lavazza sa šlagom, velika šalica 11Big espresso with whipped cream

Bijela kava Lavazza 14Caffe latte

Dupli espresso Lavazza 18Double espresso

kn

Page 7: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

• TOPLI NAPITCI / HOT BEVERAGES •

Čaj Twinings 9English breakfast, voćni, metvica, zeleni, Earl Grey, kamilica, jabuka & cimetTwinings tea: English breakfast, fruit’s tea, mint, green, Earl Grey, camomille, apple & cinnamon Nescafe classic 11Nescafe s okusom 12čokolada,vanilija,lješnjak,IrishNescafe flavoured: chocolate, vanilla, hazelnut, Irish

Vruća čokolada 14Hot chocolate

Vruća čokolada sa šlagom 16Hot chocolate with whipped cream

Kakao 10Cocoa

Kakao sa šlagom 12Cocoa with whipped cream

Mlijeko 3Milk

Šlag 2Whipped cream

Med 2Honey

kn

• VODA / WATER •

Jana, negazirana / 0,33 l 11noncarbonated water

Jana, negazirana / 0,75 l 17noncarbonated water

Jamnica, gazirana / 0,25 l 10carbonated water

Jamnica, gazirana / 0,5 l 13carbonated water

Jamnica, gazirana / 1 l 15carbonated water

Jamnica Sensation / 0,25 l 12malina/marula,limeta/kiwanoraspberry/marula, lime/kiwano

kn

Page 8: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

• BEZALKOHOLNA PIĆA / NONALCOHOLIC BEVERAGES •

• PIVO / BEER •

Coca Cola / 0,25 l 14Coca Cola zero / 0,25 l 14Fanta / 0,25 l 14Sprite / 0,25 l 14Schweppes: bitter lemon,tonic water,tangerine / 0,25 l 14Cockta / 0,25 l 14Orangina / 0,25 l 15Cedevita: naranča,limun,limeta 10Cedevita flavours: orange, lemon, lime

Juicy: naranča,marelica,crni ribiz / 0,20 l 13Juicy flavours: orange, apricot, black currant

Jana: brusnica, bijeli čaj - marelica / 0,20 l 12Jana Ice tea flavours: cranberry, white tea - apricot

Prirodni sokovi OPG Mihalić / 0,20 l 15jabuka, mrkva, ciklaNatural juices, Family farm Mihalić, flavours: apple, carrot beetroot

Limunada / 0,30 l 16Lemonade

Svježe cijeđena naranča / 0,20 l 17Fresh orange juice

kn

Velebitsko svijetlo / 0,5 l 16Velebitsko tamno / 0,5 l 17Medvedgrad grička vještica / 0,33 l 18Medvedgrad fakin ipa / 0,33 l 21Zmajsko pale ale / 0,33 l 23Zmajsko porter / 0,33 l 23San Servolo svijetlo / 0,33 l 25Erdinger Weissbier / 0,5 l 26

kn

• PIĆA NA BAZI VINA / WINE BASED BEVERAGES •Porto Fonseca 10 yo / 0,10 l 25Martini bianco / 0,10 l 20gemišt / 0,20 l 9white wine with sparkling mineral water

kuhano vino / 0.20 l 12mulled wine

kn

Page 9: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

• ŽESTOKA PIĆA / LIQUORS •

VISKI / WHISKEYŠKOTSKI VISKI BLEND / SCOTCH WHISKEY BLENDChivas Regal 12 yo / 0,03 l 24Johnnie Walker red label / 0,03 l 17Johnnie Walker gold label / 0,03 l 38

ŠKOTKSI VISKI SINGLE MALT / SCOTCH WHISKEY SINGLE MALTGlenmorangie nectar d’or / 0,03 l 38Maccallan Amber / 0,03 l 44Dalwhinnie / 0,03 l 50

IRSKI VISKI / IRISH WHISKEYJameson / 0,03 l 20Teeling single malt / 0,03 l 30

JAPANSKI VISKI / JAPANESE WHISKEYNikka Taketsuru / 0,03 l 46

BURBON / BOURBONJack Daniel’s / 0,03 l 22Jack Daniel’s single barel / 0,03 l 42Jim Beam black / 0,03 l 18Maker’s Mark / 0,03 l 25

KONJAK / COGNACMartell VS / 0,03 l 27Martell VSOP / 0,03 l 38Martell XO / 0,03 l 120Hennessy VS / 0,03 l 30Hennessy Fine de Cognac / 0,03 l 42 Hennessy XO / 0,03 l 140

ARMANJAK / ARMAGNACJanneau Napoleon / 0,03 l 37

VINJAK / BRANDYSarajishvili XO / 0,03 l 28

RUMZacapa centario 23 yo / 0,03 l 75Zacapa XO / 0,03 l 130Havana Club black 7 yo / 0,03 l 24Diplomatico Reserva Exclusiva / 0,03 l 44Metusalem 15 Gran Reserva / 0,03 l 40

kn

Page 10: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

• ŽESTOKA PIĆA / LIQUORS •

GINBeefeater / 0,03 l 23Bombay Saphire / 0,03 l 25Hendrick’s / 0,03 l 27

VOTKA / VODKAAbsolut / 0,03 l 13Russian Standard / 0,03 l 19Beluga / 0,03 l 33

TEKILA / TEQUILAOlmeca Gold / 0,03 l 18Herencia Mexicana / 0,03 l 25

kn

• RAKIJE I LIKERI / BRANDIES AND LIQEURS •Rossi komovica / 0,03 l 14Rossi teranetto / 0,03 l 14Rossi biska / 0,03 l 14Rossi medica / 0,03 l 14Rossi travarica / 0,03 l 14

FINA viljamovka / 0,03 l 17pear brandy

FINA marelica / 0,03 l 17apricot brandy

FINA dunja / 0,03 l 14quince brandy

FINA šljivovica / 0,03 l 14plum brandy

OPG Vicencinović Hergouth liker ružine latice / 0,03 l 15rose petals liquer

OPG Vicencinović Hergouth liker rogač / 0,03 l 15carob liquer

OPG Vicencinović Hergouth liker višnja / 0,03 l 12sour cherry liquer

OPG Vicencinović Hergouth liker dunja / 0,03 l 12quince liqeur

OPG Vicencinović Hergouth liker orah / 0,03 l 12green walnut liquer

OPG Vicencinović Hergouth liker jabuka cimet / 0,03 l 12apple cinnamon liquer

kn

Page 11: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

• RAKIJE I LIKERI / BRANDIES AND LIQEURS •

Calvados Boulard VSOP / 0,03 l 20Pelinkovac / 0,03 l 12Pelinkovac antique / 0,03 l 15Amaro Ramazzotti / 0,03 l 14Campari / 0,03 l 16Aperol / 0,03 l 15Baileys / 0,03 l 20Disaronno / 0,03 l 17Jägermeister / 0,03 l 18Cointreau / 0,03 l 22Grand Marnier / 0,03 l 25Drambuie / 0,03 l 20

kn

Page 12: • Špajzkarta restorana August za zimu 2016. na 2017. •

Aqua Et Ignis d.o.o.Trnovka 29

44317 PopovačaOIB: 31427866940

AUGUST, restoran & barTrnovka 29

44317 Popovača

Zabranjena je prodaja alkoholnih pića i duhanskih proizvoda osobama mlađim od 18 godina.Zadržavamo pravo ne posluživati osobe u alkoholiziranom stanju.

Knjiga žalbe i knjiga normativa nalaze se na šanku. Ukoliko niste dobili račun niste dužni platiti te Vas molimo da potražite voditelja lokala.

PDV i ostali porezi uračunati su u cijene.

Sukladno čl. 10 Zakona o zaštiti potrošača (NN 79/07, 125707, 79/09, 89/09 i 41/14), obavještavamo potrošače

da prigovor na kvalitetu naših proizvoda ili usluga mogu napisati u knjigu prigovora koja se nalazi na

blagajni ili ga mogu u pisanom obliku poslati na e-mail [email protected] ili SMS-om na 097 777 1000. Odgovor na

Vaš prigovor dat ćemo najkasnije 15 dana od primitka. Uz prigovor ste dužni navesti ime prezime i adresu za

dostavu odgovora.

In accordance with Art. 10 of Law on consumer protection (NN 79/07, 125707, 79/09, 89/09 and 41/14), we

hereby inform the consumers that complaints referring to our produce or service can be recorded in the Book

of complaints at the cashier, e-mailed to [email protected] or texted to +385 97 777 1000. Complaints will be

responded to within 15 days, at the latest, from the day of receipt. Your complaint is to be accompanied by

the name, surname and address to which the response is to be delivered.