47
SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

  • Upload
    others

  • View
    29

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUSINSTRUKCJA OBSŁUGI

www.skoda-auto.com

Radionavigační systém ColumbusSuperb, Octavia, Yeti polsky 05.11S00.5610.78.113T0 012 151 GM

Page 2: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 3: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

WprowadzenieWybraliście Państwo samochód marki Škoda, wyposażony w układ radia z nawigacją Columbus (dalej określany jako układ radia z nawigacją) – dziękujemy za udzielone nam zaufanie.

Zachęcamy Państwa do uważnego przeczytania tej instrukcji obsługi, dzięki czemu poznanie układu radia z nawigacją przebiegnie szybko i w szerokim zakresie.

Jeśli mieliby Państwo dalsze pytania lub wątpliwości na temat układu radia z nawigacją, prosimy zwrócić się do autoryzowanego partnera handlowego Škody lub importera.

Odmienne przepisy prawne, obowiązujące w odpowiednim kraju, mają pierwszeństwo przed informacjami podanymi w tej instrukcji obsługi.

Życzymy Państwu przyjemnego użytkowania układu radia z nawigacją i zawsze szerokiej drogi.

Škoda Auto

s4e4.book Page 1 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 4: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Spis treści2

Spis treści

Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Objaśnienia symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ważne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Przegląd urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Włączanie i wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . .

Ustawianie głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Obsługa wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Okno wprowadzania z klawiaturą . . . . . . . . . . .

Obsługa głosowa układu radia z nawigacją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Menu główne SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ustawienia radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ustawienia mediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ustawienia telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ustawienia systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ustawienia ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ustawienia mapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ustawienia nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ustawienia komunikatów drogowych . . . . . . .

Ustawianie obsługi głosowej . . . . . . . . . . . . . . . .

Ustawienia wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ustawienia telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tryb RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Menu główne RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Komunikaty drogowe TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tryb MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Menu główne MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ˇródła zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dysk twardy (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tryb wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tryb TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tryb PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tryb MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Widok mapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Przycisk funkcyjny „Nawigacja“ . . . . . . . . . . . . . .

Przycisk funkcyjny „Dodatkowe okno“ . . . . . .

Tryb NAV (nawigacja) . . . . . . . . . . . . . . .

Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Menu główne nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Przycisk funkcyjny „Nowy cel“ . . . . . . . . . . . . . . .

Prowadzenie z jednym celem . . . . . . . . . . . . . . . .

Tryb trasy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tryb punktów drogowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ręczne blokowanie odcinków trasy . . . . . . . . .

Dynamiczne prowadzenie do celu z zastosowaniem TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tryb TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wyświetlanie komunikatów drogowych TMC

Spis haseł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

3

3

3

4

5

5

5

6

8

8

11

11

11

11

12

12

12

12

13

13

13

14

14

15

15

15

16

16

19

20

21

22

24

24

27

27

28

28

29

30

31

31

33

34

36

36

37

38

38

40

40

41

s4e4.book Page 2 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 5: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Informacje ogólne 3

Informacje ogólne

Instrukcja obsługi

W niniejszej instrukcji obsługi zostały opisane wszystkie dostępne wersje wyposażenia samochodu, nie są jednak opisane jako wyposażenie specjalne, wariant modelu lub wyposażenie przeznaczone dla określonego rynku.

Dlatego w samochodzie mogą nie występować wszystkie elementy wyposażenia opisane w tej instrukcji obsługi.

Zakres wyposażenia samochodu jest opisany w dokumentach sprzedaży otrzyma-nych przy jego zakupie. Dalsze informacje można otrzymać od właściwego dealera Škody.

Objaśnienia symboli

Objaśnienia symboli Koniec fragmentu.

Fragment przechodzi na następną stronę.

→ Przejście do następnego przycisku.

Ważne wskazówki

wskazówki na temat bezpieczeństwa

UWAGA!• Koncentruj się przede wszystkim na kierowaniu samochodem! Kierowca ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo ruchu. Korzystaj z układu tylko w takim stopniu, w którym będziesz mógł mieć pełną kontrolę nad samochodem – niebezpieczeństwo wypadku!

• Ustaw głośność w taki sposób, aby akustyczne sygnały z zewnątrz, na przykład syreny ostrzegawcze pojazdów uprzywilejowanych, takich jak pojazdy policji, karetki pogotowia i pojazdy straży pożarnej, były zawsze słyszalne.

• Za duża głośność może powodować uszkodzenia słuchu!

• Dalsze wskazówki na temat bezpieczeństwa, patrz strona 31, „Wska-zówki bezpieczeństwa dotyczące używania układu radia z nawigacją“.

Gwarancja

Urządzenie jest objęte takimi samymi warunkami gwarancji, jak samochody fabrycznie nowe.

Po upływie okresu gwarancji urządzenie wymagające naprawy może zostać wymi-enione po korzystnej cenie na urządzenie poddane gruntownej regeneracji, o wartości nowego z zakresu gwarancji na części zamienne. Warunkiem takiej wymiany jest jednak brak uszkodzeń obudowy oraz śladów prób podejmowania naprawy we własnym zakresie.

InformacjaGwarancja nie dotyczy

• uszkodzeń i wad spowodowanych przez nienależyte użytkowanie urządzenia,

• urządzeń i wad spowodowanych przez próby wykonywania niefachowych napraw,

• urządzeń uszkodzonych od zewnątrz.

Czyszczenie ekranu

Ostrożnie!• Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników takich, jak benzyna lub terpentyna, ponieważ substancje tego typu wchodzą w reakcję z powierzchnią wyświetlacza.

• Z wyświetlaczem należy postępować delikatnie, ponieważ naciskanie palcem lub dotykanie ostrymi przedmiotami może powodować wgniecenia i zadrapania.

InformacjaWyświetlacz można czyścić z plam odcisków miękką szmatką, ewentualnie zwilżoną alkoholem.

Odbiór sygnału

Kryte parkingi, tunele, wysokie budynki lub góry mogą zakłócać sygnał radiowy lub sygnał GPS w stopniu uniemożliwiającym używanie urządzenia.

s4e4.book Page 3 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 6: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Informacje ogólne4

Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe

Kodowanie przeciwkradzieżowe tego układu radia z nawigacją chroni układ przed uruchomieniem przy odcięciu zasilania, np. w trakcie naprawy samochodu lub po kradzieży. Do uruchomienia układu radia z nawigacją potrzebny jest kod jeśli doszło do odłączenia akumulatora, po odłączeniu układu nawigacji od zasilania elektrycz-nego samochodu i po usterce bezpiecznika.

Wprowadzanie kodu

– Jeśli po włączeniu urządzenia na ekranie pojawi się pole z klawiaturą, należy za jej pośrednictwem wprowadzić odpowiedni, czterocyfrowy kod, który odblokuje urządzenie. Ilość możliwych prób wyświetla się w drugim wierszu ekranu.

– Dotknij bezpośrednio na ekranie wskazanie określonej cyfry od do . Cyfra zostanie wstawiona do wiersza edycji.

– Po wprowadzeniu czterech cyfr tło pola numerycznego zmienia kolor na szary (niedostępne) i wierszu edycji nie można więcej wprowadzić cyfr.

– Dotknąć przycisku funkcyjnego na ekranie, aby usunąć z wiersza edycji cyfry z prawej do lewej i ewentualnie w ten sposób poprawić kod.

– Jeśli w wierszu edycji jest wyświetlany poprawny numer kodu, wcisnąć przycisk funkcyjny .

Kod dostępuNumer kodu można sprawdzić wyłącznie „online“ za pośrednictwem systemu Škoda, aby w ten sposób zagwarantować skuteczną ochroną przeciwkradzieżową. W razie konieczności zwrócić się do autoryzowanego partnera handlowego Škody.

Błędny numer koduW wypadku wprowadzenia błędnego kodu, operację będzie można jeszcze raz powtórzyć. Ilość prób wyświetla się w drugim wierszu ekranu.

W przypadku dwukrotnego wprowadzenia nieprawidłowego kodu urządzenie zablokuje się na około jedną godzinę. Dopiero po upływie jednej godziny, w czasie której urządzenie i zapłon muszą być włączone, można ponownie spróbować wpro-wadzić numer kodu.

Przy wprowadzeniu ponownie dwukrotnie nieprawidłowego numer kodu, układ nawigacji zablokuje się ponownie na jedną godzinę.

Cykl – dwie próby, godzina blokady – zostaje zachowany.

InformacjaKod jest zapisany w normalnym wypadku w zestawie wskaźników. Dzięki temu jest on rozkodowywany automatycznie (kodowanie komfortowe) Z tego względu przy codziennym użytkowaniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest wymagane.

Funkcje dodatkowe

Układ pomocy w parkowaniuW samochodzie wyposażonym w „układ pomocy w parkowaniu“ po włączeniu tego układu na wyświetlaczu wyświetla się odległość samochodu od przeszkody.

Klimatyzacja ClimatronicW samochodzie wyposażonym w klimatyzację Climatronic na wyświetlaczu są wyświetlane informacje klimatyzacji.

Przegląd urządzenia

- Przycisk− do włączania i wyłączania urządzenia (wciskanie)

− Głośność aktualnie odtwarzanego źródła dźwięku (obrót) strona 5, „Ustawianie głośności“

- tryb RADIO strona 15, „Tryb RADIO“ - tryb MEDIA strona 16, „Tryb MEDIA“ - tryb telefonu strona 24, „Tryb PHONE“

- ustawienia dźwięku i głośności strona 27, „TONE“ - widok mapy strona 28, „Tryb MAP“ - tryb nawigacji strona 31, „Tryb NAV (nawigacja)“ - wyświetlanie informacji TMC o ruchu drogowym strona 40,

„Tryb TMC“ – wprowadzanie ustawień w poszczególnych trybach

strona 11, „SETUP“ - przyciski do poruszania się naprzód i wstecz

− Tryb RADIO – wybranie stacji radiowej z listy.

− Tryb MEDIA – wybranie poprzedniego lub następnego tytułu.

− Tryb TV - wybranie stacji telewizyjnej.Wejście płyt CD/DVD strona 16, „Tryb MEDIA“Wyświetlacz strona 5, „Obsługa wyświetlacza“

0 9

OK

A1

A2 RADIO

A3 MEDIA

A4 PHONE

A5 TONE

A6 MAP

A7 NAV

A8 TMC

A9 SETUP

A10

A11

A12

s4e4.book Page 4 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 7: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Informacje ogólne 5

- Wyjmowanie płyty CD lub DVD strona 17, „Informacje ogólne odnośnie odtwarzania płyt CD/DVD“

- Włączanie obsługi głosowej strona 8, „Obsługa głosowa układu radia z nawigacją“Przycisk menu:− Tryb RADIO – obrót do ręcznego ustawienia stacji; krótkie naciś-

nięcie w celu rozpoczęcia lub zatrzymania automatycznego przes-zukiwania (Scan).

− Tryb MEDIA – obrót do zmiany tytułu; – krótkie naciśnięcie w celu rozpoczęcia lub zatrzymania automatycznego przeszukiwania (Scan).

− Widok mapy (MAP) – obrót w celu zmiany skali mapy; – krótkie naciśnięcie do powtórzenia komunikatu nawigacyjnego przy uruchomionym prowadzeniu do celu.

− Tryb nawigacji (NAV) – krótkie naciśnięcie do powtórzenia komuni-katu nawigacyjnego przy uruchomionym prowadzeniu do celu.

Wejście karty pamięci strona 18, „Karta pamięci“

Włączanie i wyłączanie urządzenia

– W celu włączenia lub wyłączenia urządzenia nacisnąć przycisk .

Po włączeniu urządzenia rozpoczyna się odtwarzanie źródła dźwięku wybranego w momencie wyłączenia urządzenia.

Jeśli przy włączonym urządzeniu kluczyk zostanie wyjęty ze stacyjki, urządzenie wyłączy się automatycznie.

W samochodach wyposażonych w układ KESSY urządzenie wyłącza się automaty-cznie po wyłączeniu silnika i otwarciu drzwi. Jeżeli najpierw zostaną otwarte drzwi, a następnie zostanie wyłączony silnik, urządzenie wyłącza się dopiero po zaryglo-waniu pojazdu.

Przy wyłączonym zapłonie układ (ochrona akumulatora przed rozładowaniem) wyłącza się automatycznie po upływie około pół godziny.

Ustawianie głośności

– W celu zwiększenia głośności obrócić przycisk w prawo.

– W celu obniżenia głośności obrócić przycisk w lewo.

Zmiana głośności jest wskazywana na wyświetlaczu urządzenia.

Zmniejszenie głośności do 0 powoduje wyłączenie głośników i wyświetlenie na wyświetlaczu symbolu .

Ostrożnie!Za duża głośność może powodować uszkodzenia słuchu!

Obsługa wyświetlacza

Rys. 1 Tryb ustawień SETUP: Menu główne ustawienia/ustawienia radia

Urządzenie jest wyposażone w ekran dotykowy. Obszary w kolorowych ramkach wyświetlane na ekranie są aktualnie „wybrane“ i można je obsługiwać poprzez dotknięcie ekranu w wybranym obszarze.

„Przyciski funkcyjne“ na ekranie

– Dostępne obszary, które powodują wybranie funkcji lub menu, nazywane są „przyciskami funkcyjnymi“.

– W menu głównym Ustawienia nacisnąć przykładowo przycisk funkcyjny rys. 1, aby wybrać menu Ustawienia radia rys. 1. W wierszu tytułu wyświetla nazwa aktualnie wybranego menu .

– Naciśnięcie przycisku funkcyjnego powoduje powrót z aktualnie wybra-nego menu do poprzedniego menu.

Przesuwanie obiektów lub suwaków

– Dotknąć palcem ekran przy wskazaniu ruchomego obiektu, przykładowo „suwak“ rys. 1.

– Przesuń palec po ekranie bez odrywania. Obiekt przemieszcza się za ruchem palca, przy czym może się przesuwać po ekranie tylko w określonym zakresie.

A13

A14

A15

A16

A1

A1

A1

BAT-11F001

Radio

AA

AB

AE

s4e4.book Page 5 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 8: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Informacje ogólne6

– W wybranym położeniu oderwać palec od powierzchni ekranu.

– Aby zobaczyć wskazany wycinek ekranu strona 5, rys. 1, przesunąć suwak całkowicie w dół.

– Suwakiem można też poruszać w dół i w górę, dotykając przycisków funkcyjnych i na ekranie.

– Suwakiem na pasku ustawień można również poruszać przez wciśnięcie przycisku funkcyjnego lub np. podczas wprowadzania ustawień w trybie DVD.

Jeśli przy włączonym urządzeniu na ekranie nie będzie widać przycisków funkcyj-nych (np. podczas odtwarzania filmu DVD), dotknąć przez chwilę ekran, aby wyświetlić aktualnie wybrane przyciski funkcyjne.

„Suwak“Pionowy pasek na krawędzi ekranu strona 5, rys. 1 znajdujący się między przy-ciskami strzałek i jest nazywany „suwakiem“. Pasek wskazuje, że po przesu-nięciu suwaka do końca w dół na ekranie wyświetlą się dalsze punkty menu.

„Okno pop-up“Przycisk funkcyjny ze strzałką za drugim przyciskiem funkcyjnym pokazuje aktu-alnie wybrane ustawienie, np. przy przycisku

strona 5, rys. 1.

Naciśnięcie przycisku funkcyjnego na ekranie spowoduje otwarcie tak zwanego „okna pop-up“, w którym wyświetlają się wszystkie możliwe opcje usta-wień.

Dotknij krótko wybraną opcję ustawień. Okno pop-up znika i w przycisku funk-cyjnym pojawia się nowo wybrana opcja ustawień. Aby zamknąć okno pop-up, bez zmiany ustawienia, dotknij okno pop-up w obszarze przycisku funkcyjnego .

„Pole wyboru“Niektóre funkcje posiadają jedynie możliwość włączania i wyłączania.

Przed nazwą funkcji, którą można tylko włączać lub wyłączać, znajduje się tak zwane „pole wyboru“ strona 5, rys. 1. Zaznaczenie w polu wyboru oznacza, że funkcja jest włączona, puste pole wyboru, że funkcja jest wyłączona.

W celu włączenia lub wyłączenia, dotknij jeden raz krótko odpowiedni przycisk funkcyjny.

Przykład menuWcisnąć przycisk → - przyciski należy wciskać jeden po drugim.

- opis przycisku funkcyjnego na pierwszym poziomie menu

- opis przycisku funkcyjnego na drugim poziomie menu

- opis przycisku funkcyjnego na drugim poziomie menu

- opis przycisku funkcyjnego na pierwszym poziomie menu

Okno wprowadzania z klawiaturą

Rys. 2 Przykładowe okno wprowadzania z klawiaturą/Przykładowe okno wprowadzania z cyframi

Okno wprowadzania jest wyświetlane na przykład podczas nadawania nazwy folderu do zapisania plików MP3 na dysku twardym lub podczas wyszukiwania nazwy celu specjalnego .

– Dotknąć , aby zastosować kolejność znaków zaproponowaną przez urządzenie, lub dotknąć , aby usunąć znaki z wiersza wprowadzania danych.

– Dotknąć w oknie wprowadzania wyświetlany znak na obszarze klawiatury, aby zastosować go w wierszu edycji.

– Kolejność znaków po wprowadzeniu do wiersza edycji można również usunąć lub zmienić, jak również wyświetlić dodatkowe znaki do uzupełnienia.

– Dotknąć , aby zastosować kolejność znaków wyświetlaną w wierszu edycji. Dotknięcie powoduje zamknięcie okna wprowadzania danych bez zastoso-wania wpisów.

Pozostałe możliwości edycji: - Wyświetlanie wpisów zgadzających się z wyborem. Przycisk funkcyjny

umożliwia przełączanie się do listy wpisów zgodnych z wyborem.

- Powrót z dowolnego punktu menu do poprzedniego punktu menu,

- wyświetlanie wpisów zgadzających się z wyborem,

- +

AE

Fav. Prefer. stacja TMC: Automatycznie AF

...

...

AG

ABC DEF

XYZ

XYZ

XYZ

XYZ

BAT-15F002

OK

OK

s4e4.book Page 6 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 9: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Informacje ogólne 7

- zmiana na pisownię wielkimi lub małymi literami,

- przełącza do okna wprowadzania cyfr i znaków specjalnych,

- przełącza do okna wprowadzania liter,

- wprowadzanie spacji,

– przełącza na pisanie cyrylicą,

- przełącza na pisanie alfabetem łacińskim,

- poruszanie kursorem w wierszu edycji w lewo lub w prawo,

– usuwanie znaków w wierszu edycji, zaczynając od położenia znaku kursora, od prawej do lewej.

Wybór liter ze znakami specjalnymiW oknie wprowadzania niektóre znaki są oznaczone symbolem „“. Wciśnięcie oznaczonej litery na długo umożliwia wybór znaków specjalnych danego języka.

Niektóre znaki specjalne można również „rozpisać“. Na przykład zamiast niemie-ckich znaków specjalnych „Ä“, „Ü“ i „Ö“ można wprowadzić „AE“, „UE“ i „OE“ i układ nawigacji rozpozna taki zapis. Pozostałe znaki specjalne można zignorować, na przykład zamiast „É“, „Ę“ lub „Č“ można wprowadzić zwykłą literę „E“ i układ nawi-gacji rozpozna taki zapis.

A..Z

ABC

s4e4.book Page 7 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 10: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Obsługa głosowa układu radia z nawigacją8

Obsługa głosowa układu radia z nawigacją

Informacje ogólne

Wprowadzenie

Dzięki temu wyposażeniu niektóre funkcje układu nawigacji z radiem można obsługiwać głosowo przez wbudowany mikrofon. Jest to tzw. system „Speak what you see (Mów to, co widzisz na ekranie)“.

Z obsługi głosowej można korzystać w trybach RADIO, MEDIA, PHONE, MAP i NAV.

Podczas rozmowy głośność można zmienić w dowolnym momencie przez obracanie przycisku .

Włączanie obsługi głosowej (dialogu)• Dotknięcie przycisku .

Wyłączanie obsługi głosowej (dialogu)• Po wykonaniu polecenia głosowego obsługa głosowa wyłącza się automaty-cznie.

• Przez wciśnięcie jednego z przycisków znajdujących się po bokach ekranu urządzenia lub przez dotknięcie ekranu [jeżeli nie chodzi o wciśnięcie przycisku funkcyjnego w prezentacji pomocy].

• Przez wymówienie polecenia „Cancel“.

• Jeżeli przy włączonym dialogu system nie otrzyma polecenia lub polecenie nie zostanie rozpoznane, zareaguje pytaniem „Pardon?“ i będzie można wymówić nowe polecenie. Jeżeli system nie otrzyma polecenia również za drugim razem, zostanie wyświetlona pomoc. Jeżeli system nie otrzyma polecenia także za trzecim razem, pojawi się komunikat „Cancel“, a obsługa głosowa zostanie wyłączona.

Optymalne zrozumienie poleceń zależy od wielu czynników:• Należy mówić z normalną głośnością, bez akcentowania i zbędnych przerw.

• Starać się o prawidłową wymowę.

• Nie używać skrótów — zawsze wymawiać całe polecenie.

• Nie mówić, gdy system wydaje komunikat. System nie reaguje na dalsze polecenia dopóki trwa odtwarzanie komunikatu.

• Zamknąć drzwi, okna i dach przesuwny, w ten sposób można uniknąć odgłosów z zewnątrz pogarszających zrozumienie poleceń.

• Przy większych prędkościach należy mówić głośniej, lecz spokojnym tonem, aby polecenie nie zostało zagłuszone przez głośniejsze dodatkowe dźwięki.

• Podczas dialogu ograniczyć dochodzenie dźwięków z innych źródeł (np. jednoc-zesnej rozmowy pasażerów).

• Mikrofon do obsługi głosowej jest skierowany jednocześnie na kierowcę i pasażera. Dlatego można z niego korzystać z obu stron.

Dialog

Czas gotowości systemu do przyjmowania i wykonywania poleceń głosowych jest nazywany dialogiem. System reaguje akustycznym komunikatem zwrotnym i prze-prowadza kierowcę przez poszczególne funkcje.

Wybór długiego i krótkiego dialoguRodzaj dialogu można ustawiać przez wciśnięcie przycisku na urządzeniu lub przez wymówienia polecenia „Long dialogue“ lub „Short dialogue“.

Rodzaj dialogu można także ustawić ręcznie w trybie SETUP → → → lub .

Po wybraniu krótkiego dialogu system skraca niektóre komunikaty lub zastępuje je sygnałem akustycznym (gongiem) w celu przyspieszenia obsługi.

Po wybraniu długiego dialogu system wymawia całe komunikaty bez ich skracania.

Polecenia głosowe w trybie krótkiego i długiego dialogu są takie same.

Przerywanie komunikatówPrzez dotknięcie przycisku na urządzeniu można przerwać właśnie trwający komunikat. Dzięki temu można wcześniej wymówić kolejne polecenie głosowe.

Polecenia głosowe

Obsługa głosowa jest możliwa tylko w następujących językach:

czeski, angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, portugalski, holenderski, włoski.

Ze względu na dużą liczbę możliwych poleceń głosowych podajemy tutaj tylko niek-tóre przykłady. Z tego względu podczas wprowadzania poleceń głosowych należy zwracać uwagę na wskazówki systemu.

System rozpoznaje tylko 30 000 wpisów (to oznacza, że w trybie NAV dla wybra-nego kraju jest rozpoznawanych tylko 30 000 dużych miast). Jeżeli wybrane miasto

A1

Block out

Voice controlDialogue style Long Short

s4e4.book Page 8 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 11: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Obsługa głosowa układu radia z nawigacją 9

nie znajduje się w tej grupie wpisów, to zamiast normalnego wypowiadania jego nazwę należy przeliterować.

Ogólne informacje na temat obsługi głosowej można wywołać przez krótkie wciś-nięcie przycisku na urządzeniu i przez wymówienie polecenia „Instructions“. Zostanie włączony komunikat informujący o tym, że instrukcja składa się z siedmiu części. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat poszczególnych części instrukcji, należy użyć np. polecenia „Tutorial part 2“.

Ogólną pomoc dotyczącą poszczególnych trybów można wywołać przez krótkie wciśnięcie przycisku na urządzeniu i przez wymówienie polecenia „Help Quick Commands“.

Przełączanie się między trybamiAby po włączeniu obsługi głosowej przełączać się między trybami, należy wymówić nazwę wybranego trybu. Aby na przykład w trybie RADIO przejść do trybu MEDIA, należy użyć polecenia „Media“. Nazwy trybów PHONE, MAP, NAV wymawiać zawsze jako „Telephone, map, navigation“.

W każdym trybie można używać również poleceń głosowych z innych trybów — urządzenie przełącza się automatycznie między poszczególnymi trybami.

Polecenie głosowe „Help“Pomoc można wywołać przez użycie polecenia „Help“. W zależności od trybu, jaki jest aktualnie włączony, pomoc oferuje różne możliwości. Jeżeli dostępne możliwości nie są wystarczające, wymówić polecenie „further options“.

Po wymówieniu polecenia „Help“ zostanie nadany komunikat informujący o tym, jak należy wymawiać podane polecenie (np. „auto Zoom“).

Wyświetlanie pomocyAby pomoc była wyświetlana na ekranie urządzenia, należy ją aktywować (następnie należy ją wyłączyć ) ręcznie w trybie SETUP → →

.

Wyświetlanie pomocy można ustawiać w systemie osobno dla każdego trybu (to oznacza, że gdy wyświetlanie pomocy zostanie ustawione dla trybu MAP, będzie wyświetlana wyłącznie w tym trybie).

Opcje dostępne przy użyciu tego polecenia są wyświetlane w oknie pop-up Possible commands are:

Aby pomoc nie była wyświetlana przy włączonym dialogu, to przy włączonej pomocy wymówić polecenie „Block out“ lub wcisnąć przycisk funkcyjny . Pomoc zostanie ponownie wyświetlona po ponownym włączeniu dialogu.

Nagrywanie mowyW trybach PHONE, NAV i RADIO można rejestrować krótkie nagrania głosowe. Po wymówieniu nagranego terminu zostaje wykonane wybrane polecenie (np. w trybie PHONE można utworzyć nagranie głosowe dla wybranego kontaktu telefonicz-nego, po wymówieniu polecenia system wybierze ten numer).

Dalsze polecenia głosowe

Aby przewijać listy w trybach MEDIA, PHONE, NAV, RADIO (np. listę stacji radiowych w trybie RADIO), należy wymówić polecenie „next page“ lub „previous page“.

Jeżeli jest otwarta lista umożliwiająca wyświetlanie szczegółów (np. w trybie NAV, , ), należy wymówić polecenie „Options for entry“, a

następnie wybrać numer przez wymówienie polecenia „Options for entry 3“ lub „Details for entry 3“.

Niektóre polecenia głosowe w trybie RADIOWymówienie polecenia „Read station list“ powoduje odczytanie przez system listy stacji radiowych. Wybraną stację radiową można wybrać przez krótkie wciśnięcie przycisku na urządzeniu w czasie odtwarzania komunikatu. Następnie system zaoferuje możliwości wyboru dla danego wpisu.

Bezpośrednie wymówienie nazwy stacji powoduje, że system przełącza się na wybraną stację.

Przykładowe polecenia głosowe do obsługi klawiszy na ekranie urządzenia:

• „next station“

• „previous station“

Niektóre polecenia głosowe w trybie MEDIAPrzykładowe polecenia do obsługi przycisków na ekranie urządzenia lub przykładowe polecenia głosowe, dla których nie ma wyświetlanej pomocy:

• „Back“ - powrót do poprzedniego menu i zakończenie dialogu (przycisk funk-cyjny pojawia się również w innych trybach),

• „Up“ ,

• „Next title“ ,

• „Previous title“ ,

• „Pause“ ,

• „Play“ ,

• „Bluetooth audio“ .

Voice controlVisual help

Block out

Nowy cel Ostatnie cele

s4e4.book Page 9 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 12: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Obsługa głosowa układu radia z nawigacją10

Niektóre polecenia głosowe w trybie PHONEMożna używać cyfr od zera do dziewięciu. System nie rozpoznaje kombinacji cyfr, takich jak na przykład dwadzieścia jeden.

Numer telefoniczny można wprowadzić jako ciąg wymawianych po sobie cyfr (cały numer naraz) lub w formie bloków cyfr (oddzielonych krótkimi pauzami). Po każdym bloku cyfr (oddzielonym przez krótką pauzę) system powtarza rozpoznane cyfry.

Przed wprowadzeniem cyfr można dodatkowo wprowadzić symbol „Plus (+)“ dla rozmów międzynarodowych.

Wymówienie polecenia „Read phone book“ powoduje odczytanie przez system książki telefonicznej. Wybrany kontakt telefoniczny można wybrać przez krótkie wciśnięcie przycisku na urządzeniu w czasie odtwarzania komunikatu. Następnie system zaoferuje możliwości wyboru dla danego wpisu.

Niektóre polecenia głosowe w trybie MAPPrzykładowe polecenia do obsługi przycisków na ekranie urządzenia lub przykładowe polecenia głosowe, dla których nie ma wyświetlanej pomocy:

• „Direction of travel“ i „North“ - zmienia orientację mapy,

• „Move map“ - przesuwa mapę. Następnie wymówić polecenie „to the left“, „to the right“, „up“, „down“,

• „Position map“ lub „Reset view“ - jeżeli wskaźnik aktualnej pozycji przesunął się na mapie z całą mapą z centralnej pozycji na boki, do góry lub do dołu, mapa zostaje ponownie wyśrodkowana,

• „Orientation zoom“, „Rocket zoom“ - przełącza na krótko widok mapy do widoku przeglądowego (mniejsza skala). Po kilku godzinach mapa wraca do ostat-niego widoku (większa skala).

• „Zoom in“ lub „zoom out“ - powiększa lub pomniejsza skalę mapy.

• „Show info“ lub „Informations“ - pokazuje szczegóły wpisu (np. współrzędne GPS), który został wyświetlony na mapie.

• „Save“ - służy do zapisania na przykład wybranej trasy w trybie NAV.

Niektóre polecenia głosowe w trybie NAVJeżeli po wymówieniu nazwy wybranego miasta system nie ma pewności co do wpisu lub nazwa miasta jest taka sama, jak nazwa innego miasta, system wyświetla listę najbardziej prawdopodobnych nazw. Listę można przewijać przy użyciu poleceń „next page“ lub „previous page“, następnie wybrać żądane miasto przez wymówienie polecenia, na przykład „Number 1“ lub „1“.

W trybie NAV nie ma możliwości wprowadzania kodów pocztowych.

+ -

s4e4.book Page 10 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 13: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

SETUP 11

SETUP

Menu główne SETUP

Nacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny:

• strona 11, „Ustawienia radia“;

• strona 11, „Ustawienia mediów“;

• strona 12, „Ustawienia telefonu“;

• strona 12, „Ustawienia systemu“;

• strona 12, „Ustawienia ekranu“;

• strona 12, „Ustawienia mapy“;

• strona 13, „Ustawienia nawigacji“;

• strona 13, „Ustawienia komunikatów drogowych“;

• strona 13, „Ustawianie obsługi głosowej“;

• strona 14, „Ustawienia wideo“.

Ustawienia radia

Nacisnąć przycisk a następnie przycisk funkcyjny .

- przyciski strzałek

- wybór stacji radiowej z listy aktualnie odbieranych stacji

- wybór stacji radiowej z listy zapisanych stacji radiowych

- włączanie/wyłączanie automatycznego śledzenia stacji przy użyciu RDS

- automatyczny wybór najlepiej odbieranej stacji.

- wybrana regionalna stacja jest przechowywana możliwie najdłużej.

- wyłączanie/wyłączanie komunikatów drogowych

- wyświetlanie stacji TMC, z której są odbierane radiowe komunikaty drogowe

- określanie preferowanej stacji TMC

- automatyczny wybór najlepiej odbieranej stacji

Wybieranie z listy stacji TMC

- kasowanie stacji zapisanych na liście pamięci

Informacja• RDS („Radio Data System) służy do przesyłania informacji identyfikującej program i dodatkowych usług, i umożliwia w ten sposób między innymi automaty-czne śledzenie stacji. Stacje radiowe obsługujące funkcję RDS, przy dostatecznie silnym sygnale wysyłają dodatkowo informację tekstową ze swoją nazwą, którą widać na wyświetlaczu zamiast wskazania częstotliwości.

• TMC (Traffic Message Channel) jest cyfrową usługą przesyłania danych drogą radiową przewidzianą do ciągłego przekazywania komunikatów drogowych.

Ustawienia mediów

Nacisnąć przycisk , a następnie wybrać .

- odtwarzanie zewnętrznego źródła audio/wideo, gdy samochód jest wyposażony we wbudowany tuner TV

— do odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku.

- aktywuje automatyczne odtwarzanie odtwarzacza multimedialnego.

— ustawienie czułości wejściowej zewnętrznego źródła.

- niska czułość wejściowa

- średnia czułość wejściowa

- wysoka czułość wejściowa

BAT-11F003 Rys. 3 Menu główne SETUP

SETUP

Radio

Media

Telefon

System

Ekran

Mapa

Nawigacja

Info o ruchu drogowym

Obsługa głosowa

Wideo

SETUP Radio

Przyciski strzałek

Lista stacji

Lista pamięci

RDS Regional

Automatycznie

Fix

Komunikaty drogowe (TP)

Aktualna stacja TMC:

Preferowana stacja TMC

Automatycznie

Kasuj listę pamięci

SETUP Media

Aktywuj wejście AV

Aktywuj wejście AUX

Automat. odtwarzanie Bluetooth-Audio

Głośność AUX

Cicho

Średnio

Głośno

s4e4.book Page 11 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 14: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

SETUP12

– odpowiednio do dokonanych ustawień podczas odtwarzania płyt audio CD z funkcją CD-Text oraz podczas odtwarzania plików MP3 wyświetlana będzie nazwa tytułu i wykonawcy lub tylko nazwa pliku i folderu.

– odtwarzanie w określonej kolejności wszystkich plików MP3 zapisanych kolejno w folderach i podfolderach.

Ustawienia telefonu

Nacisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- ładuje książkę telefoniczną z telefonu komórko-wego do pamięci układu radia z nawigacją. Proces może trwać kilka minut.

- kasowanie zapisanych list połączeń

- kasowanie wiadomości tekstowych (SMS)

- edycja przycisków szybkiego wybierania

- wyłączanie telefonu

- przywrócenie urządzenia do stanu początkowego, profile użytkowników zostają skasowane.

Ustawienia systemu

Wcisnąć przycisk , a następnie wybrać .

– określanie języka interfejsu menu i komunikatów głosowych

- automatyczne określanie języka menu zależnego od usta-wienia wprowadzonego w wyświetlaczu centralnym

lub bezpośredni wybór odpowiedniego języka z listy;

- ustawienia formatu daty.

- wskazanie aktualnego czasu na ekranie w trybach RADIO, MEDIA i MAP

- wyłączanie

- włączanie

- ustawienia daty

- przywrócenie ustawień fabrycznych

Wybieranie ustawienia do przywrócenia

- przywrócenie urządzenia do stanu początkowego, profile użytkow-ników zostają skasowane.

Ustawienia ekranu

Wcisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- ustawianie jasności ekranu

- najjaśniejszy poziom

- jasny poziom

- średni poziom

- ciemny poziom

- najciemniejszy poziom

— ustawianie widoku ekranu

- sterowanie przy użyciu czujników dostępnych w samochodzie

- ustawienie dla trybu dziennego

- ustawienie dla trybu nocnego

- ustawianie dźwięku potwierdzającego użycie przycisku

- włączanie

- wyłączanie

- możliwość przełączenia ekranu w tzw. tryb energooszczędny. W dolnym wierszu ekranu jest wyświetlana informacja tylko o aktualnie odtwarzanym źródle dźwięku. Ekran można ponownie aktywować przez dotknięcie ekranu lub przycisku z wyjątkiem przycisku obsługowego.

Ekran można ponownie włączyć przez dotknięcie ekranu lub dowolnego przycisku poza przyciskiem obsługowym.

Ustawienia mapy

Wcisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- pozycja dodatkowego okna w widoku mapy

- z lewej

- z prawej

- wyświetlanie wskazówek nawigacyjnych i kompasu w dodatkowym oknie w widoku 2D lub 3D

- wyświetlanie informacji o celu strona 29, „Przyciski funk-cyjne i symbole podczas prowadzenia do celu“

- cel

Wyłącz nazwy wykonawców/utworów

Scan/Mix/Repeat z podkatalogami

SETUP Telefon

Aktualizuj książkę telefoniczną

Skasuj listy połączeń

Skasuj SMS

Szybkie wybieranie

Wyłącz telefon

Przywróć ustawienia fabryczne

SETUP System

Język/Language

Automatycznie

Format daty

Wskazanie czasu

Wył.

Wł.

Data

Ustawienia fabryczne

Reset

SETUP Ekran

Poziom jasności

Bardzo jasno

Jasno

Średnio

Ciemno

Bardzo ciemno

Dzień/Noc

Automatycznie

Dzień

Noc

Sygnał potwierdzenia

Wł.

Wył.

Ekran wył.

SETUP Mapa

Dodatkowe okno

Z lewej strony

Z prawej strony

Sym. prowad. do celu

Wskazanie celu

Cel

s4e4.book Page 12 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 15: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

SETUP 13

- następny cel pośredni

- wybór celów specjalnych. Cele są oznaczone na mapie przy użyciu symboli

- wyświetlanie celów zapisanych jako ulubione z symbolem wybranej kategorii ulubionych na mapie

- na ekranie jest wyświetlane aktualne ogra-niczenie prędkości dla aktualnego odcinka drogi

Ustawienia nawigacji

Wcisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- proponuje 3 trasy alternatywne dla prowadzenia do celu strona 34, „Przycisk funkcyjny „Opcje““

- ustawianie komunikatów nawigacji

- wyłączanie

– dźwiękowe wskazówki jazdy będą nadawane tylko wtedy, gdy wyliczenie trasy zostało spowodowane, przykładowo z powodu zgłoszo-nych utrudnień ruchu.

- włączanie

- ustawianie wskazania czasu w dolnej części mapy

- wyświetlanie czasu dojazdu do celu

- wyświetlanie pozostałego czasu

- importowanie własnych celów specjalnych z karty pamięci

- edycja „adresu domowego“ strona 35, „Przycisk funkcyjny „ Adres domowy““

- wyświetlanie ekranu wprowadzania celu strona 34, „Przycisk funkcyjny „ Adres““

- zapisywanie aktualnej pozycji jako adres domowy.

- kasowanie adresu domowego

- edycja adresu domowego.

- ustawianie aktualnej pozycji jako adres domowy.

- rozszerzone ustawienia nawigacji

– uruchamianie wirtualnego prowadzenia do celu

- wprowadzanie lokalizacji rozpoczęcia trybu demo

- w zależności od ustawionej średniej pręd-kości w trybie demo zostaje obliczony czas dojazdu lub czas podróży

- duża prędkość

- średnia prędkość

- niska prędkość

Ustawienia komunikatów drogowych

Wcisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- określanie preferowanej stacji TMC

- automatyczne wyszukiwanie stacji TMC

Wybieranie preferowanej stacji TMC z listy

- ustawianie wyświetlania komunikatów drogowych

- wyświetlanie wszystkich aktualnych komunikatów drogowych

- wyświetlanie tylko komunikatów drogowych dotyczących pozostałej trasy

- włączanie/wyłączanie komunikatów drogowych. strona 15, „Komunikaty drogowe TP“

Ustawianie obsługi głosowej

Wcisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- ustawianie stylu dialogu strona 8, „Dialog“

- graficzna pomoc poleceń głosowych wyświetla przegląd najważniejszych poleceń w oknie pop-up. Graficzną pomoc poleceń można ustawiać w systemie osobno dla każdego trybu (to oznacza, że gdy „prezentacja pomocy“ zostanie ustawiona dla trybu MAP, będzie wyświetlana wyłącznie w tym trybie).

- kasowanie własnych wpisów głosowych

- kasowanie wszystkich wpisów głosowych.

- książka telefoniczna

- pamięć radia

- pamięć nawigacji

Następny cel pośredni

Wybór celów specjaln.

Wyświetl symbole ulubionych

Wyświetl ograniczenie prędkości

SETUP Nawigacja

Pokaż 3 trasy alternatywne

Komunikaty nawigac.

Wył.

Dynamicznie

Wł.

Wskazanie czasu

Godzina przyjazd.

Czas przejazdu

Moje cele specjalne

Zdefiniuj adres domowy

Wprowadzanie celu

Aktualna pozycja

Skasuj

Edytuj

Ustaw aktualną pozycję

Rozszerzone ustawienia nawigacji

Tryb demo

Ręcznie podaj lokalizację

Śred. prędkość do oblicz. czasu

Szybko

Średnio

Wolno

SETUPInfo o ruchu drogowym

Preferowana stacja TMC

Automatycznie

Wskazanie komunik. TMC

Wszystkie

Dla tej trasy

Komunikaty drog. (TP)

SETUP Obsługa głosowa

Styl dialogu

Wizualne pomoce poleceń głosowych

Skasuj znaki głosowe

Wszystkie

Książka telefoniczna

Pamięć radia

Pamięć nawigacji

s4e4.book Page 13 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 16: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

SETUP14

Ustawienia wideo

Wcisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- ustawianie języka komunikatów głosowych

- ustawianie języka menu DVD

- napisy

- ustawianie formatu DVD

- format 4:3

- format 16:9

Ustawienia telewizora

Wcisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- wyszukiwanie stacji TV

- wybór stacji TV z listy aktualnie odbieranych stacji

- wyświetlanie stacji TV zapisanych w pamięci stacji.

- zmiana systemu TV

- ustawianie odpowiedniej proporcji obrazu telewizyjnego

- format 4:3

- format 16:9

- wybór kanału językowego dla dwujęzycznego przekazu audio„“

- kanał językowy A

- kanał językowy B

- szukana jest wybrana stacja TV analogowa lub cyfrowa

- kasowanie listy pamięci stacji TV

- standard odtwarzania, zawsze tylko dla zewnętrznego źródła audio lub wideo

- standard odtwarzania, zawsze tylko dla zewnętrznego źródła audio lub wideo

SETUP Video

Język audio

Język menu

Napisy

Format DVD

4:3

16:9

SETUP Video

Przyciski strzałek

Lista stacji

Lista pamięci

System TV

Format TV

4:3

16:9

TV-Audiokanal

Kanał A

Kanał B

Automat. przełączenie DVB-T/analogowo

Skasuj listę pamięci stacji TV

System AV1

System AV2

s4e4.book Page 14 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 17: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb RADIO 15

Tryb RADIO

Menu główne RADIO

– Wcisnąć przycisk - menu główne RADIO

Przycisk funkcyjny - pasmo częstotliwości FM

- pasmo częstotliwości AM

Pasmo częstotliwości można także zmieniać przez powtarzalne wciskanie przy-cisku .

Przycisk funkcyjny • Otwiera listę wszystkich aktualnie dostępnych stacji FM. Jeżeli dana stacja z listy stacji jest już zapisana, pojawia się numer dostępny w ustawieniach.

Przycisk funkcyjny - wyświetlanie przycisków pamięci 1 - 6

- wyświetlanie przycisków pamięci 1 - 6

- wyświetlanie przycisków pamięci 1 - 6

- wyświetlanie przycisków pamięci 1 - 6

Przełączanie zapisanych stacji radiowych przy użyciu przycisków lub - na podstawie ustawień „Przyciski strzałek“ (na ekranie pojawia się komunikat Pamięć) lub wszystkich aktualnie odbieranych stacji FM strona 11, „Ustawienia radia“.

Zapisywanie stacji radiowych na liście stacji - ustawić wybraną stację radiową i trzymać wciśnięty przycisk od do , aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy.

Przycisk funkcyjny - automatyczne odsłuchiwanie wszystkich dostępnych stacji aktualnego zakresu częstotliwości przez około 5 sekund. Dotknij ponownie pokrętło lub przycisk funkcyjny , aby zakończyć automatyczne odsłuchiwanie przy aktualnie wybranej stacji radiowej.

- włączanie/wyłączanie komunikatów drogowych. strona 15, „Komuni-katy drogowe TP“

- ekran można przestawić w tryb energooszczędny. Ekran jest wtedy czarny, a w dolnym wierszu jest wyświetlana aktualna informacja o źródle dźwięku. Ekran można ponownie włączyć przez dotknięcie ekranu lub dowolnego przycisku poza przyciskiem obsługowym.

Przycisk funkcyjny Stacje radiowe można ustawiać ręcznie przez obracanie przycisku lub przy użyciu przycisków funkcyjnych w dolnym wierszu ekranu.

Komunikaty drogowe TP

Wcisnąć przycisk , a następnie przycisk → - włączanie/wyłączanie komunikatów drogowych.

Znak „TP“ w połączeniu z nazwą stacji (np. z listy stacji lub z listy pamięci) wskazuje nadawcę komunikatu radiokomunikacji drogowej.

Niezależnie od aktualnie nastawionej stacji radiowej, dodatkowy odbiornik w urządzeniu zapewnia zawsze odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji radi-owej, o ile funkcja radiokomunikacji drogowej będzie włączona. W trybie Media w tle szukany jest zawsze automatycznie dostępny nadawca komunikatów radiokomuni-kacji radiowej.

Gotowość odbioru komunikatów drogowych wskazywana jest literami „TP“ w prawym górnym rogu ekranu.

Jeśli zdarzy się, że odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji drogowej będzie niemożliwy, na przykłada przy zakłóceniach w ogólnym odbiorze radiowym, zamiast napisu „TP“ wyświetla się „No TP“.

BAT-20F004 Rys. 4 Menu główne RADIO

RADIO

Pasmo

FM

AM

RADIO

Lista stacji

Pamięć

Pamięć 1...6

Pamięć 7...12

Pamięć 13...18

Pamięć 19...24

1 24

Dodatki

ScanA15

Przeszukaj

TP

Ekran wył.

Ręczn.

A15

RADIO Dodatki TP

s4e4.book Page 15 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 18: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb MEDIA16

Tryb MEDIA

Menu główne MEDIA

Menu główne MEDIA – przegląd

W zależności od źródła mediów menu MEDIA jest wyświetlane jako Audio lub Video.

Otwarcie menu głównego MEDIA i zmiana źródła medialnego

– Nacisnąć przycisk , aby otworzyć menu główne MEDIA. Urządzenie wznawia odtwarzanie poprzednio wybranego źródła medialnego.

– Jeśli w urządzeniu były odtwarzane źródła dźwięku i wideo, za pomocą przycisku wyboru obszaru wybrać poprzednie źródło dźwięku lub poprzednie źródło obrazu.

Menu Audio:

- menu główne MEDIA wywoływanie i zmiana źródła mediów.

– przejście do odtwarzania płyty CD/DVD umieszczonej w urządzeniu.

- CD w wewnętrznym napędzie urządzenia

- CD w zewnętrznej zmieniarce płyt CD

– przejście do odtwarzania zawartości wsuniętej karty pamięci strona 18, „Karta pamięci“.

- przejście do odtwarzania plików audio zapisanych na wewnętrznym dysku twardym. strona 20, „Dysk twardy (HDD)“

- przejście do zewnętrznego źródła dźwięku podłączonego przez gniazdo multimedialne AUX strona 19, „Wejście AUX“

- przejście do zewnętrznego źródła dźwięku podłączonego przez gniazdo multimedialne MDI strona 19, „Wejście MDI - gniazdo multimedialne“

- przejście do zewnętrznego źródła dźwięku podłączonego przez Blue-tooth ®

- menu źródeł wideo Video strona 21, „Tryb wideo“, strona 22, „Tryb TV“.

- wyświetlanie opcji powtarzania

- powtórzenie aktualnego utworu

- powtórzenie wszystkich utworów aktualnej płyty CD

- powtórzenie wszystkich utworów z aktualnego folderu (tryb MP3)

- wyświetlanie opcji odtwarzania

- wszystkie tytuły z aktualnego źródła dźwięku są odtwarzane w przypadkowej kolejności

- powrót do normalnego odtwarzania

- wszystkie tytuły aktualnie wybranego źródła medialnego będą odtwarzane po kolei przez 10 sekund każdy. Automatyczne odsłuchiwanie można również włączyć lub zakończyć przez krótkie dotknięcie przycisku ustawiania .

- powrót do normalnego odtwarzania

- informacje do wpisania lub wolne miejsce na dysku twardym (HDD).

— ekran można przestawić w tryb energooszczędny. Ekran jest wtedy czarny, a w dolnym wierszu jest wyświetlana aktualna informacja o źródle dźwięku. Ekran można ponownie włączyć przez dotknięcie ekranu lub dowolnego przycisku poza przyciskiem obsługowym.

— otwarcie listy tytułów aktualnego źródła dźwięku, w celu wybrania innego tytułu lub innego źródła,

- wyświetlanie nadrzędnego folderu, przechodzenie do menu głównego źródeł dźwięku,

– rozpoczęcie odtwarzania wybranego tytułu,

- zapisywanie folderów, list odtwarzania i nośników danych na dysku twardym HDD strona 20, „Dysk twardy (HDD)“.

Przyciski urządzenia do obsługi aktualnego źródła audio lub wideo Przyciski strzałek w urządzeniu lub działają zawsze na aktualnie wybrane źródło dźwięku, niezależnie od aktualnie wyświetlanego menu.

BAT-11F005 Rys. 5 Menu główne MEDIA

MEDIA

MEDIA

MEDIA

CD

Wewn. CD

Zewn. CD

SD

HDD

AUX

MDI

Video

Repeat

Utwór

CD

Folder

Dodatki

Mix

Mix

Scan

A15

Scan

Pojemność HDD

Ekran wył.

Wybór

Utwór

s4e4.book Page 16 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 19: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb MEDIA 17

– krótkie naciśnięcie powoduje przejście do początku aktualnego tytułu lub rozdziału, ponowne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego tytułu lub rozdziału.

– krótkie naciśnięcie powoduje przejście do początku następnego tytułu lub rozdziału, ponowne naciśnięcie powoduje przejście do następnego tytułu lub rozdziału.

W menu aktualnie wybranego źródła dźwięku tytuły można można przełączać tytuły także za pomocą pokrętła .

Przyciski funkcyjne do obsługi aktualnego źródła audio lub wideo – krótkie naciśnięcie powoduje przejście do początku aktualnego tytułu lub

rozdziału, ponowne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego tytułu lub rozdziału.

– krótkie naciśnięcie powoduje przejście do następnego tytułu lub rozdziału.

– przerwa: Odtwarzanie zatrzymuje się w aktualnym miejscu – symbol zmienia się na – po dotknięciu wznawia odtwarzanie od tego miejsca.

InformacjaJeżeli głośność zostanie zmniejszona do wartości 0 podczas odtwarzania płyty CD, odtwarzania z dysku twardego lub innego źródła dźwięku, symbol zmienia się na

, a odtwarzanie zostaje przerwane.

Informacje ogólne odnośnie odtwarzania płyt CD/DVD

Za pomocą wewnętrznego napędu płyt CD/DVD można odtwarzać płyty audio CD (CD-A) i płyty audio DVD, płyty CD z plikami MP3, płyty DVD z plikami MP3 i z wideo.

Wkładanie płyt CD/DVDWsunąć płytę CD/DVD, zadrukowaną stroną skierowaną do góry, w otwór na płyty CD/DVD do momentu, aż płyta zostanie automatycznie wciągnięta. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.

Wyjmowanie płyt CD/DVDNacisnąć - płyta CD/DVD zostanie wysunięta.

Jeśli w ciągu 10 sekund „płyta CD“ nie zostanie zabrana, ze względu na bezpiec-zeństwo zostanie ponownie wsunięta.

Płyta CD/DVD nieczytelnaPo włożeniu płyty CD/DVD, której urządzenie nie będzie mogło odczytać, wyświetli się okno pop-up ze wskazówką. Płyta CD/DVD zostanie ponownie wysunięta po kilku sekundach.

Jeśli w ciągu 10 sekund płyta CD/DVD nie zostanie zabrana, ze względu na bezpiec-zeństwo zostanie ponownie wsunięta.

Przerywanie w czasie odtwarzaniaNa drogach o złej jakości oraz przy silnych drganiach mogą występować zakłócenia w płynnym odtwarzaniu płyty CD.

Powstawanie kondensatuPrzy niskiej temperaturze i po opadach deszczu w napędzie płyt CD/DVD może się gromadzić wilgoć (skraplanie). Może to powodować przerwy w odtwarzaniu lub uniemożliwić odtwarzanie. W takich wypadkach odczekać, aż wilgoć ustąpi.

Wskazówki na temat czyszczenia płyt CD/DVDZabrudzonych płyt CD/DVD nie czyścić ruchami okrężnymi, tylko za pomocą miękkiej szmatki od wewnątrz do zewnątrz płyty. Przy silnych zabrudzeniach zalecamy czys-zczenie płyt specjalnymi środkami czyszczącymi. Również w tym wypadku nie czyścić płyty ruchami okrężnymi, tylko do zewnątrz, a następnie wysuszyć.

Pliki MP§ i WMA (Windows Media Audio)Odtwarzane pliki MP3 i WMA można też zapisywać na dysku twardym urządzenia strona 20, „Dysk twardy (HDD)“.

Pliki audio skompresowane w standardzie Windows Media Audio, mogą być dodat-kowo chronione prawem autorskim za pomocą technologii praw cyfrowych DRM (Digital Rights Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje.

UWAGA!Odtwarzacz płyt CD/DVD jest wyposażony w laser klasy 1. Podczas otwierania odtwarzacza CD/DVD istnieje zagrożenie zranienia przez niewidoczne promieni-owanie laserowe.

Ostrożnie!• W żadnym razie nie wkładać do wewnętrznego napędu płyt CD z nadrukiem Eco Disc.

• Wsunięcie drugiej płyty CD/DVD, przy umieszczonej płycie CD/DVD, może spowodować uszkodzenie napędu CD/DVD w urządzeniu. Po wciśnięciu przycisku wysuwania wysunięcie płyty CD/DVD trwa kilkanaście sekund. W tym czasie

A15

A11

s4e4.book Page 17 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 20: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb MEDIA18

wejście CD/DVD jest otwarte. Przed próbą wsunięcia nowej płyty CD/DVD należy koniecznie odczekać, aż wysunie się poprzednia płyta CD/DVD.

• W przypadku wystąpienia mechanicznej usterki napędu CD/DVD lub przy nieprawidłowo bądź nie do końca wsuniętej płycie CD/DVD najpierw wyświetli się na ekranie komunikat „Błąd CD/DVD.. Sprawdzić płytę CD/DVD.“ a następnie „Błąd napędu CD/DVD“. Sprawdzić płytę CD/DVD i ponownie wsunąć ją prawidłowo i do końca w urządzenie. Gdy ponownie wyświetli się komunikat „Błąd napędu CD/DVD“, zgłosić się do najbliższego partnera handlowego Škody.

• Urządzenie przy zbyt wysokiej temperaturze podzespołów wewnętrznych nie będzie przyjmowało płyt CD/DVD. Urządzenie przełączy się do poprzednio wybra-nego stanu pracy.

• Nie stosować nigdy benzyny, rozcieńczalników do farb, lub środków do czyszc-zenia płyt CD/DVD. W przeciwnym wypadku można uszkodzić powierzchnię płyty.

• Nie wolno wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych!

• Opisywać płyty CD/DVD wyłącznie pisakami nadającymi się do tego celu.

• W żadnym razie nie oklejać płyt CD/DVD!

Informacja• Jeśli przycisk funkcyjny będzie wyświetlany jako niedostępny, w urządzeniu nie ma płyty CD/DVD lub urządzenie nie może odczytać formatu wsuniętej płyty CD/DVD.

• Płyty CD/DVD oraz nie oryginalne płyty CD-R, CD-RW i DVD-RW w niektórych warunkach mogą być niemożliwe do oczytania lub dać się odczytać tylko w ogranic-zonym zakresie.

• Urządzenie może również odtwarzać pliki audio w formacie WMA (Windows Media Audio) i zapisywać na dysku twardym (HDD), jeśli nie będą one zabezpieczone przed kopiowaniem za pomocą technologii praw cyfrowych DRM (Digital Rights Management). Obsługa i sposób odtwarzania w urządzeniu odpowiada metodzie kompresji plików audio MP3 i w dalszej części tej instrukcji nie będzie to opisywane.

• Należy przestrzegać pozostałych wskazówek odnośnie odtwarzania plików MP3 strona 18, „Informacje ogólne odnośnie odtwarzania plików MP3“.

• Przestrzegaj obowiązujących w danym kraju ustawowych przepisów prawa autorskiego.

• Zamontowany w urządzeniu napęd płyt DVD wykorzystuje do odtwarzania system kodowania dźwięku Dolby Digital® oraz MLP Lossless® zapewniające najwyższą jakość odtwarzania także odpowiadającym temu standardowi płyt audio DVD. „Dolby®“, „MLP Lossless®“ oraz Doppel-D są znakami towarowymi należącymi do Dolby Laboratories®.

• Za pomocą standardu „DTS®“ i „DTS 2.0®“ następuje przekonwertowanie dźwięku surround z płyty DVD i odtworzenie go w lepszej jakości stereo. „DTS®“ i „DTS 2.0®“ są zarejestrowanymi znakami należącymi do DTS, Inc.

• Każde zanieczyszczenie lub uszkodzenie płyt CD/DVD może prowadzić do trud-ności w „odczycie“ informacji. Stopień błędu odczytu lasera zależy od zanieczyszc-zenia lub od stopnia mechanicznego uszkodzenia płyty. Duże rysy powodują błędy w odczycie lasera, poprzez które płyta „przeskakuje” lub „zawiesza się“. Z płytami CD/DVD należy się obchodzić ostrożnie i przechowywać je w pudełkach ochronnych.

Informacje ogólne odnośnie odtwarzania plików MP3

Jakich plików MP3 i nośników danych należy używać• CD-ROM, CD-R, CD-RW o pojemności 650 MB i 700 MB.

• Płyty DVD o pojemności maks. 4.7 GB oraz dwuwarstwowe płyty DVD o pojem-ności maks. 8.5 GB.

• Płyty CD/DVD muszą być zgodne ze standardem ISO 9660 level 2 oraz systemem plików Joliet (single session i multisession).

• Nazwy plików nie mogą być dłuższe niż 64 znaki.

• Struktura folderów jest ograniczona do maksymalnie 8 poziomów.

• Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wyko-nawcy, albumu i tytuł utworu. Informacje te muszą być zapisane w postaci znacz-nika ID3. W wypadku gdy znacznik ID3 nie jest dostępny, pojawia się nazwa folderu lub pliku.

• Urządzenie odtworzy również pliki WMA (Windows Media Audio), gdy nie będą one dodatkowo chronione za pomocą technologii praw cyfrowych DRM (Digital Rights Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje.

• Obsługa i sposób odtwarzania plików WMA są takie same, jak w przypadku plików MP3 i w dalszej części tej instrukcji nie będzie to opisywane.

Prędkość transmisji danych (przepływ danych w jednostce czasu) • Urządzenie obsługuje pliki MP3 z prędkościami transmisji danych od 32 do 320 kbit/s, jak również pliki MP3 ze zmienną prędkością transmisji danych.

• W wypadku plików ze zmienną prędkością transmisji danych, wskazanie czasu odtwarzania może być niedokładne.

Karta pamięci

Urządzenie odczytuje z karty pamięci SD wyłącznie pliku MP3 oraz niezabezpiec-zone pliki WMA. Pozostałe dane będą pomijane.

CD

s4e4.book Page 18 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 21: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb MEDIA 19

Odtwarzane pliki MP3 i WMA można też zapisywać na dysku twardym urządzenia strona 20, „Dysk twardy (HDD)“.

Wkładanie karty pamięciWłożyć kartę pamięci, wsuwając ją najpierw odciętym narożnikiem i skierowaną do przodu oraz w prawo do wejścia karty pamięci , aż się „zatrzaśnie“. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.

Ręczne wyjmowanie karty pamięciNacisnąć wsuniętą kartę pamięci. Karta pamięci „zostanie“ wysunięta.

Pusta karta pamięci lub nie można odczytać danychW przypadku wsunięcia karty pamięci, na której nie ma zapisanych plików dźwię-kowych, po zakończeniu ładowania urządzenie nie przełączy się na tryb odtwarzania z karty pamięci.

Właściwości karty pamięci• Urządzenie obsługuje karty pamięci o wymiarach 32 mm x 24 mm x 2,1 mm lub 1,4 mm.

• Urządzenie obsługuje karty pamięci SD (Secure Digital Memory Cards) oraz karty pamięci MMC (Multimedia Cards) o pamięci maks. 4 gigabajtów.

• Urządzenie obsługuje karty pamięci SDHC (Secure Digital High-Capacity Memory Cards) o pamięci maks. 32 gigabajtów.

• Może się zdarzyć, że odtwarzanie niektórych plików zapisanych na karcie pamięci będzie niemożliwe lub ich odtwarzanie będzie ograniczone. Ze względu na zróżnicowane wymagania producentów kart nie można zagwarantować odtwarzania kart pamięci we wszystkich warunkach.

ˇródła zewnętrzne

Wejścia AUX i MDI

Wejście AUXNacisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny

Zewnętrznych źródeł dźwięku, podłączonych do gniazda AUX, nie można obsługiwać za pośrednictwem układu radia z nawigacją. Przez układ radia z nawi-gacją można tylko regulować głośność.

Do gniazda AUX można przyłączać standardowe wtyki typu jack 3,5 mm. Gdy zewnętrzne źródło dźwięku nie będzie miało takiego wtyku, konieczne będzie zastosowanie adaptera.

Wejście MDI - gniazdo multimedialneNacisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny

Pliki audio pochodzące z przyłączanych do gniazda multimedialnego nośników w formacie MP3, WMA, OGG-Vorbis i AAC można odtwarzać za pośrednictwem układu radia z nawigacją.

Zewnętrzne źródła dźwięku podłączone do gniazda MDI można obsługiwać za pośrednictwem układu radia z nawigacją.

iPod Po podłączeniu do wejścia MDI odtwarzacza iPod wyświetli się menu, w którym można wybrać folder odtwarzacza iPod (Playlists, Artists, Albums, Songs itp.).

Dostosowanie głośności odtwarzania zewnętrznego źródła dźwiękuGłośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku można zmieniać za pośred-nictwem pokrętła regulacji głośności w układzie radia z nawigacją .

Zależnie od przyłączonego źródła dźwięku, głośność wyjściową można zmieniać przy urządzeniu będącym zewnętrznym źródłem dźwięku.

Oprócz tego można zmieniać czułość wejściową zewnętrznego źródła dźwięku, aby w ten sposób dostosować głośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku do głośności pozostałych źródeł dźwięku i uniknąć nieczystego dźwięku podczas odtwarzania strona 11, „Ustawienia mediów“.

PrzejściówkaDo podłączenia źródeł dźwięku za pośrednictwem wejścia MDI potrzebna jest spec-jalna przejściówka.

Przejściówkę do podłączenia urządzeń USB, urządzeń w wyjściem Mini-USB lub odtwarzacza iPod, zaleca się nabyć u autoryzowanego partnera handlowego Škody.

Warunki prawidłowego podłączenia• Do wyjścia można podłączać wyłącznie urządzenia USB o standardzie 2.0.

• Tablica alokacji plików FAT (File Allocation Table) podłączonego urządzenia musi być w wersji FAT16 (< 2 GB) lub FAT32 (> 2 GB).

• Przy odtwarzaniu z urządzenia wyposażonego w dysk twardy (HDD), na którym znajduje się bardzo duża ilość danych, może dojść do opóźnienia w czasie przy wczytywaniu spisu plików muzycznych.

A16

MEDIA AUX

MEDIA MDI

A1

s4e4.book Page 19 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 22: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb MEDIA20

• Przy odtwarzaniu z urządzenia, w którym zapisane pliki mają bardzo skompli-kowaną strukturę folderów, może dojść do opóźnienia w czasie przy wczytywaniu plików audio.

• Struktura folderów w pamięci podłączonego urządzenia nie powinna prze-kraczać ośmiu poziomów. W jednym folderze nie może być zapisanych więcej, niż 1000 plików.

• Do podłączenia urządzenia nie trzeba używać przewodu przedłużającego USB ani rozdzielacza USB (HUB).

UWAGA!• Zewnętrznego źródła dźwięku nigdy nie odkładać na tablicę rozdzielczą. Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie mogłoby zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów podróżujących samochodem.

• Zewnętrznych źródeł dźwięku nigdy nie odkładać w pobliżu miejsc montażu poduszek bezpieczeństwa. W razie uaktywnienia się poduszki bezpieczeństwa urządzenie mogłoby zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów podróżujących samochodem.

• Kierując samochodem nie wolno trzymać w ręku ani na kolanach zewnętrz-nego źródła dźwięku. Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie mogłoby zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów podróżujących samochodem.

• Kabel przyłączeniowy prowadzący od zewnętrznego źródła dźwięku należy poprowadzić tak, by nie przeszkadzał kierowcy w kierowaniu samochodem.

Ostrożnie!Gniazdo AUX można wykorzystywać wyłącznie do przyłączania źródeł dźwięku!

Informacja• Zewnętrzne źródło dźwięku, które zostało podłączone do gniazda AUX, można używać tylko wtedy, gdy jednocześnie jest wolne gniazdo MDI.

• Jeśli za pośrednictwem wejścia AUX zostanie podłączone zewnętrzne źródło dźwięku, wyposażone w przystawkę do niezależnego zasilania elektrycznego, mogą pojawić się zakłócenia w przesyłaniu sygnałów dźwięku. Występowanie zakłóceń zależy od jakości użytej przejściówki.

Dysk twardy (HDD)

Zapisywanie plików MP3 i WMA na dysku twardym (HDD)

Zapisanie 100 utworów o średniej długości (3-5 minut) trwa około 40 minut.

W przypadku wyłączenia urządzenia w trakcie zapisywania, zapisywanie zostanie przerwane na ostatnim kompletnym zapisanym tytule.

Wybieranie, zapisywanie i edycja nazw utworów i folderówWybrać na karcie pamięci tytuł lub folder, które mają zostać zapisane na dysku twardym. W oknach wyboru dostępnych źródeł dźwięku można również wybrać do zapisania na dysku twardym całą zawartość wsuniętego nośnika danych.

Nacisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- otwarcie menu edycji folderów

- automatyczne odtwarzanie

- zapisanie tytułu lub folderu na dysku twardym

- zapisanie bezpośrednio w aktualnym folderze lub na dysku twardym

- utworzenie nowego folderu

- przerwanie zapisywania

- otwieranie ekranu wprowadzania do zmiany nazwy utworu lub folderu

- kasowanie wybranego utworu lub folderu

Folder może mieć maksymalnie 7 podfolderów. Dotknij przycisk funkcyjny , aby otworzyć dany folder nadrzędny.

W trakcie zapisywania plików audio można słuchać pozostałe tytuły dostępne w tym bądź w innym źródle dźwięku.

MEDIA Wybór

Play

Kopiuj

Wprowadź plik/folder

Utwórz nowy folder

Przerwij

Zmień nazwę

Skasuj

s4e4.book Page 20 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 23: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb MEDIA 21

Tryb wideo

Wkładanie i rozpoczęcie odtwarzania płyty DVD wideo

Rys. 6 Obsługa menu DVD/filmu

Wsunąć płytę DVD wideo, zadrukowaną stroną skierowaną do góry, w otwór na płyty CD/DVD do momentu, aż płyta zostanie automatycznie wciągnięta.

Odtwarzanie płyty Video DVD rozpoczyna się automatycznie. Odczyt danych z płyty Video DVD może trwać kilka sekund, w tym czasie ekran jest przyciemniony.

Obraz telewizyjny pojawia się tylko przy zatrzymanym samochodzie. W czasie jazdy ekran telewizyjny wyłącza się, słychać tylko dźwięk.

Dotknąć krótko ekran, aby wyświetlić menu DVD.

W widoku pełnego ekranu ukryte są wszystkie przyciski. Dotknąć krótko ekran, aby ponownie wyświetlić menu DVD.

Dotknąć ponownie wolny obszar ekranu, aby ukryć menu DVD. Po upływie 15 sekund bez obsługi menu DVD zamyka się automatycznie.

Format obrazu (4:3 lub 16:9)Odtwarzanie filmu rozpoczyna się w nastawionym formacie obrazu (4:3 lub 16:9). Format obrazu można zmieniać w menu ustawień wideo strona 14, „Ustawienia wideo“.

Menu wideo DVD - przejście na podłączone zewnętrzne źródło wideo

– przejście do trybu oglądania TV

– przejście do odtwarzania płyty Video DVD znajdującej się w wewnętrznym napędzie CD/DVD

- przejście do menu Audio

- przejście do menu filmu rys. 6

- zmiana jasności, kontrastu i ustawień kolorów

- przejście do listy rozdziałów

– krótkie dotknięcie powoduje przejście do początku aktualnego rozdziału, ponowne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego rozdziału.

– krótkie dotknięcie powoduje przejście do następnego rozdziału.

– odtwarzanie zatrzymuje się w aktualnym miejscu – symbol zmienia się na – po dotknięciu wznawia odtwarzanie od tego miejsca.

BAT-11F006

AV

TV

DVD

Audio

Menu

Ekran

Rozdział

s4e4.book Page 21 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 24: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb MEDIA22

Tryb TV

Objaśnienie fachowych terminów

„Telewizja ogólnodostępna“ lub DVB-T (Digital Video Broadcasting-Terrestric)W standardzie DVB-T udało się przesłać lądowo sygnały telewizyjne oraz można je już odbierać za pośrednictwem anteny. W ten sposób standard DVB-T jako pierwszy oferuje mobilny odbiór w wysokiej jakości bez potrzeby stałego połączenia anteno-wego. Z tego powodu telewizję DVB-T określa się mianem „telewizji ogólno-dostępnej“.

Zalety telewizji DVB-TOprócz znacznej poprawy jakości, jaką daje cyfrowa technologia transmisji, zapewnia ona również lepsze w porównaniu z sygnałami analogowymi wykorzys-tanie pojemności transmisji kanału telewizyjnego. Większa prędkość transmisji danych pozwala przesyłać jednym kanałem telewizyjnym większą ilość programu jedną wiązką transmisji danych (tzw. „Multiplex“). Elementy pojemności transmisji można poza tym wykorzystać do oferowania usług dodatkowych, jak np. elektro-niczne programy telewizyjne lub radio.

„Tuner hybrydowy“ do odbioru analogowego i cyfrowegoTechnologia DVB-T jest obecnie oferowana na obszarze dużych miast, tak więc rezygnacja z analogowych odbiorników telewizyjnych w samochodach jest w chwili obecnej jeszcze niemożliwa. Z tego powodu za potrzeby urządzenia opracowano tuner hybrydowy który składa się tradycyjnego analogowego odbiornika TV oraz odbiornika DVB-T.

Wskazanie odbierania analogowych i cyfrowych stacji TVRodzaj odbieranej stacji TV pokazywany jest na wyświetlaczu centralnym a przy przełączaniu i wybieraniu menu TV na ekranie. Analogowe i cyfrowe stacje TV są przy tym prezentowane w różny sposób, a na ekranie wyświetla się „Analog“ lub „DVB-T“ .

Przegląd

Obraz telewizyjny pojawia się tylko przy zatrzymanym samochodzie. W czasie jazdy ekran telewizyjny wyłącza się, słychać tylko dźwięk.

Menu TV Nacisnąć przycisk .

— w trybie pełnego ekranu wyświetli się ostatnio nastawiony kanał TV w domyślnym formacie ekranu strona 14, „Ustawienia telewizora“. Menu TV otwarcie przez dotknięcie ekranu.

lub – przejście do kolejnych stacji TV z listy stacji, tak jak za pomocą przycisków strzałek w urządzeniu.

– przejście do menu audio i rozpoczęcie odtwarzania ostatnio wybranego źródła dźwięku.

– otwarcie listy stacji dotychczas odbieranych analogowych stacji TV i cyfrowych stacji TV i radiowych.

– otwarcie listy pamięci ręcznie zapisanych analogowych stacji TV i cyfrowych stacji TV i radiowych.

- zapisanie aktualnej stacji TV

a następnie - kasowanie zapisanych stacji TV

- otwieranie menu z dalszymi funkcjami

– otwarcie ekranu wideotekstu do aktualnie nastawionej stacji, o ile nastawiona stacja TV udostępnia tę usługę .

- wyświetlenie menu zmiany ustawień wyświetlania

– otwarcie widoku elektronicznego programu telewizyjnego (Electronic Program Guide), gdy cyfrowe stacje TV są odbierane lokalnie za pośrednictwem technologii DVB-T .

BAT-15F007 Rys. 7 Menu TV

MEDIA

TV

Audio

Lista stacji

Pamięć

Zapisz

Skasuj

Dodatki

T-TXT

Ekran

EPG

s4e4.book Page 22 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 25: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb MEDIA 23

– przejście do ręcznego ustawienia kanału TV za pośred-nictwem przycisków strzałek w urządzeniu lub w ekranie menu głównego TV.

Obrócenie przycisku ustawiania - ręczne ustawianie kanału TV lub cyfrowej stacji TV.

Wskazania podczas oglądania TVNiektóre stacje telewizyjne nadają programy w dwóch wersjach językowych w „dźwięku dwukanałowym“. W menu Setup Video strona 14, „Ustawienia telewi-zora“ można wybrać język, w którym będzie słychać tekst (kanał językowy). W lewym górnym rogu ekranu pojawi się odpowiednio „Kanał A“ lub „Kanał B“.

Audycja nadawana w systemie stereo wyświetla się dodatkowo poprzez symbol „“ z prawej strony pod przyciskiem funkcyjnym . W przypadku audycji nadającej dźwięk dwukanałowy, w tym miejscu wyświetla się symbol „“. Kanał językowy można wybrać w ustawieniach TV strona 14, „Ustawienia telewizora“.

Jeśli stacja TV dodatkowo będzie emitowała wideotekst, w prawym górnym rogu ekranu pojawi się „VT“. Jeśli zaś aktualnie nastawiona stacja nie będzie nadawała wideotekstu, w przypadku wybrania funkcji wideotekstu wyświetli się „“.

Jeśli nastawiona cyfrowa stacja TV obsługuje elektroniczny program telewizyjny, w prawym górnym rogu ekranu wyświetla się napis „EPG“ (Electronic Program Guide). Jeśli lokalnie funkcja EPG nie jest dostępna, po jej wybraniu przyciskiem funkcyjnym

wyświetli się tylko „“.

Wyświetlanie wideotekstuNacisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny → →

.

Dotknąć przycisk funkcyjny lub , aby przejść do następnego lub poprzedniego w numeracji ekranu. Ekrany wideotekstu są przeważnie rozróżniane po własnych numerach. Numery wolne są pomijane przy przełączaniu przyciskami strzałek.

Dotknąć ekran z wyświetlonym wideotekstem, aby dodatkowo w tle pojawił się obraz telewizyjny. Dotknąć ponownie ekran z wyświetlonym wideotekstem, aby ponownie ukryć obraz telewizyjny.

– zatrzymuje obraz ekranu wideotekstu na aktualnie wyświetlanej pods-tronie. Warunkiem przy tym jest to, by wybrane ekrany wideotekstu składały się z kilku podstron, które wyświetlają się na zmianę automatycznie.

– powiększenie widoku aktualnego ekranu wideotekstu. Jedno dotknięcie wyświetla górną połowę, dwukrotne dotknięcie dolną połowę aktualnego ekranu wideotekstu. Ponowne dotknięcie powoduje powrót do normalnego widoku ekranu wideo.

W niektórych krajach Partner handlowy Škody do funkcji wideotekstu i EPG tunera TV musi ustawić odpowiedni kod języka.

Elektroniczny program telewizyjny Nacisnąć przycisk , a następnie wybrać przycisk funkcyjny →

.

- elektroniczny program telewizyjny

- informacje na temat wybranego programu, który ma być wyświet-lany jako następny

- elektroniczny program telewizyjny zostaje zamknięty, a zaznac-zona stacja TV jest wyświetlana w trybie TV.

Elektroniczny program telewizyjny jest dostępny wyłącznie w cyfrowych stacjach TV odbieranych za pośrednictwem systemu DVB-T i tylko wtedy, gdy stacje te obsługują funkcję EPG.

Audycji wyświetlanych w liście nie można wybierać poprzez ich bezpośrednie dotknięcie. Audycje z listy można zaznaczać, wyświetlać i wybierać wyłącznie za pośrednictwem prawych przycisków funkcyjnych.

Ręcznie

A1

Dodatki

MEDIA TV DodatkiT-TXT

Zatrzymaj

Zoom

MEDIA TVDodatki

EPG

Info

Wybór

s4e4.book Page 23 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 26: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb PHONE24

Tryb PHONE

Przegląd

Menu główne PHONE

Poszczególne funkcje w menu TELEFON mogą zależeć od wyposażenia i możliwości przyłączonego telefonu komórkowego.

Przed pierwszym połączeniem telefonu komórkowego należy skojarzyć telefon z układem radia z nawigacją - szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi samochodu i telefonu komórkowego.

Po włączeniu układu radia z nawigacją układ łączy się automatycznie z telefonem komórkowym, z którym był ostatnio połączony. Jeżeli połączenie z tym telefonem jest niemożliwe, system próbuje automatycznie połączyć się z następnym tele-fonem komórkowym znajdującym się na liście skojarzonych urządzeń.

Po zakończeniu procesu połączenia urządzeń musi upłynąć parę minut, zanim dane z książki telefonicznej podłączonego telefonu komórkowego będą dostępne w układzie radia z nawigacją.

Przyciski funkcyjne w menu głównym TELEFON Nacisnąć przycisk .

- Odebranie połączenia, wybór wprowadzonego numeru. W menu głównym TELEFON dotknięcie powoduje wyświetlenie widoku listy połączeń telefonicznych.

- wybranie numeru alarmowego

- wprowadzanie numeru poczty głosowej

- wprowadzanie nazwy

- wprowadzanie numeru telefonu

- wybieranie numeru telefonu z listy połączeń

- wybieranie numeru telefonu z książki telefonicznej

- Kasowanie wpisu

- zapisanie wpisu

Od do - przyciski szybkiego wybierania

- Wybieranie numerów

- Kasowanie cyfr

- Wybieranie numeru

Książka telefoniczna strona 25, „Książka telefoniczna“

- listy połączeń

- lista nieodebranych połączeń

- lista wybieranych numerów

- lista odebranych połączeń

- wyświetlanie menu wiadomości tekstowych (SMS) strona 26, „Menu SMS“

- wyświetlanie przychodzących wiadomości teks-towych

- pisanie wiadomości tekstowych

- otwieranie menu z dalszymi funkcjami

- włączanie/wyłączanie mikrofonu podczas rozmowy

- włączanie/wyłączanie dźwięku dzwonka przez głośniki samochodowe

- odtwarzanie rozmowy wyłącznie przez telefon

- odtwarzanie rozmowy przez głośniki samocho-dowe

- dołączanie/odłączanie poszczególnych uczest-ników podczas telekonferencji strona 25, „Telekonferencja“

UWAGA!Koncentruj się przede wszystkim na kierowaniu samochodem! Kierowca ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo ruchu. Korzystaj z układu tylko w takim stopniu, w którym będziesz mógł mieć pełną kontrolę nad samochodem – niebezpieczeństwo wypadku!

BAT-11F008 Rys. 8 Menu główne TELEFON

PHONE

SOS

Mobile box

Nazwa

Numer

Listy połączeń

Książka telefoniczna

OK

Pamięć 2 Pamięć 6

Listy połączeń

Nieodebrane

Wybierane

Odebrane

SMS

Skrzynka odbiorcza

Zapis

Dodatki

Mikrofon wył./wł.

Dźwięk dzwonka wył./wł.

Tryb głośnomów. wył

Tryb głośnomów. wł.

Szczeg. połąc. konfer.

s4e4.book Page 24 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 27: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb PHONE 25

Książka telefoniczna

Nawiązanie połączenia z numerem z książki telefonicznejWcisnąć przycisk - przesunąć suwak w dół w celu wyświetlenia dalszych wpisów znajdujących się w książce telefonicznej.

- Wywołanie książki telefonicznej

- Wywołanie informacji o pozycji z książki telefonicznej (wciśnięcie prezentacji numeru telefonu powoduje wybranie tego numeru)

- Wywołanie ekranu wprowadzania numerów

- Dźwięki przycisków DTMF strona 26, „Dźwięki przycisków DTMF“

- tworzenie znaku głosowego, po zapisaniu obok pozycji pojawia się symbol

- kasowanie znaku głosowego

- odtwarzanie znaku głosowego

— wyszukiwanie wpisu w książce telefonicznej

Szukanie pozycji w książce telefonicznej Nacisnąć przycisk .

- Wywołanie książki telefonicznej

– wywołanie ekranu wprowadzania

- Wybieranie numeru

- przejście do wpisu oznaczonego w wierszu wprowadzania

- Maska wprowadzania zostaje zamknięta bez przejęcia wpisa-nych danych

- Wywołanie książki telefonicznej

Rozmowa telefoniczna

Połączenia można odbierać również wtedy, gdy układ radia z nawigacją jest wyłączony.

Po nawiązaniu połączenia z numerem telefonu lub po odebraniu połączenia menu główne TELEFON przechodzi do widoku rozmowy telefonicznej.

Przychodząca rozmowa telefoniczna - Odbieranie połączenia telefonicznego.

- Odrzucanie połączenia telefonicznego.

Podczas rozmowy telefonicznej• Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , aktualna rozmowa zostanie „wyciszona“ (wskazanie: „Połączenie zostanie utrzymane“). Oznacza to, że połączenie jest zachowane, jednakże rozmowa nie jest przekazywana.

• Dotknij ponownie przycisk funkcyjny , aby wznowić rozmowę.

• Podczas rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , połączenie z aktualnym numerem telefonu zostanie zakończone i urządzenie powraca do menu głównego TELEFON.

Wybieranie dalszych numerów telefonów podczas rozmowy telefonicznej• Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , aby „zawiesić“ aktualną rozmowę, jak opisano powyżej.

• Wybierz nowy numer telefonu lub wybierz ponownie zapisany numer.

• Po nawiązaniu dodatkowego połączenia, można na zmianę przełączać się między obydwoma uczestnikami („pogawędka“), jak opisano poniżej.

„Oczekiwanie“ i przełączanie między dwoma uczestnikami (pogawędka)• W przypadku nadejścia połączenia podczas prowadzenia rozmowy z innym rozmówcą, pod aktualną rozmową na ekranie wyświetla się nowy numer lub nazwa dzwoniącego: „oczekiwanie“).

• W wierszu „Połączenia przychodzące“ dotknij przycisk funkcyjny , aby odrzucić drugie połączenie.

• W wierszu „Połączenia przychodzące“ dotknij przycisk funkcyjny , aby odebrać drugie połączenie. Połączenie do pierwszego rozmówcy zostaje przer-wane, ale nie zakończone (wskazanie: „Połączenie zostanie utrzymane“).

• Dotknij przycisk funkcyjny w wierszu „Połączenie zostanie utrzymane“, rozmowa z tym rozmówcą zostanie wznowiona, a rozmowa z drugim rozmówcą „zawieszona“. W ten sposób można przełączać się między obydwoma uczestnikami rozmowy.

• Dotknij przycisk funkcyjny , aby zakończyć połączenie z numerem wyświet-lanym w tym wierszu.

TelekonferencjaTelekonferencja umożliwia wspólną komunikację wszystkich uczestników przy-chodzących i wybranych rozmów telefonicznych. Wszyscy uczestnicy telekonfe-rencji słyszą się nawzajem i mogą ze sobą rozmawiać.

- dzwoniący lub rozmówca weźmie udział w telekonferencji

- dzwoniący lub rozmówca zostanie wykluczony z telekonferencji

PHONE

Utwórz

Skasuj

Odtwórz

Szukaj

PHONE

Szukaj

OK

+

+

s4e4.book Page 25 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 28: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb PHONE26

Dźwięki przycisków DTMFKażdemu przyciskowi w telefonie jest przyporządkowany określony dźwięk przy-cisku DTMF. Dźwięki przycisków DTMF są wykorzystywane przykładowo przy wpro-wadzaniu hasła za pośrednictwem telefonu lub przy wyborze pracownika w „info-linii“.

Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie dźwięku przycisku DTMF, wyświetlić pole klawiatury poprzez dotknięcie przycisku funkcyjnego w lewym dolnym rogu i postąpić zgodnie z instrukcjami (przykładowo: „w celu rozpoczęcia rozmowy z jednym z naszych pracowników wcisnąć przycisk “).

Dłuższy dźwięk przycisku DTMF można również zapisać w osobistym telefonie komórkowym. Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie tego dźwięku przycisku DTMF, otworzyć odpowiednią pozycję z książki telefonicznej, jak opisano.

W oknie wprowadzania danych dotknij przycisk funkcyjny , odtworzony zostanie wyświetlany w wierszu edycji ciąg znaków jako dźwięki DTMF.

Należy pamiętać, że w ciągu dźwięków DTMF nie może wystąpić znak „+“, ponieważ znak ten przerywa odtwarzanie dźwięku przycisków DTMF.

Menu SMS

Menu SMS może być używane tylko wtedy, gdy samochód jest wyposażony w przy-gotowanie do zamontowania telefonu GSM III a telefon komórkowy jest skojarzony z układem radia z nawigacją przy użyciu profilu rSAP, patrz instrukcja obsługi samochodu.

Skrzynka odbiorczaWcisnąć w menu głównym TELEFON przycisk funkcyjny , a następnie punkt menu w celu wywołania listy przychodzących wiadomości teks-towych. Przeczytane wiadomości tekstowe są oznaczone symbolem , a nieprzec-zytane symbolem .

Odebraną wiadomość tekstową można otworzyć przez naciśnięcie pola z odpo-wiednią wiadomością. Razem z tekstem wiadomości zostaną wyświetlone następujące opcje:

- odpowiedź na wiadomość tekstową

- tworzenie nowej wiadomości tekstowej

- edycja wiadomości tekstowej

- kasowanie wiadomości tekstowej

- wybór opcji

- układ radia z nawigacją odczytuje wiadomość tekstową na głos

- dzwonienie do nadawcy wiadomości tekstowej

- kopiowanie wiadomości tekstowej do telefonu komórkowego

- przesyłanie wiadomości tekstowej

Obok każdej wiadomości tekstowej w skrzynce odbiorczej znajduje się przycisk funkcyjny , po którego wciśnięciu pojawiają się następujące opcje:

- kopiowanie wiadomości tekstowej do telefonu komórkowego

- przesyłanie wiadomości tekstowej

- kasowanie wiadomości tekstowej

- kasowanie wszystkich wiadomości tekstowych z listy

Pisanie i wysyłanie wiadomości tekstowychW menu głównym TELEFON wcisnąć przycisk funkcyjny i wybrać opcję . Pojawi się ekran wprowadzania.

Jeżeli wiadomość zawiera więcej niż 160 znaków, jest wysyłana jako dwie lub kilka pojedynczych wiadomości.

W celu wysłania wiadomości tekstowej wcisnąć przycisk funkcyjny . Pojawi się ekran wprowadzania numeru telefonu odbiorcy.

Odbiorcę można również wybrać w jednym z następujących menu:

- listy połączeń

- lista nieodebranych połączeń

- lista wybieranych numerów

- lista odebranych połączeń

- książka telefoniczna

Po wprowadzeniu odbiorcy wysłać wiadomość tekstową przy użyciu przycisku funk-cyjnego .

Wysłana wiadomość tekstowa nie jest wyświetlana w układzie radia z nawigacją ani w telefonie komórkowym.

InformacjaW menu SMS są wyświetlane tylko odebrane wiadomości tekstowe odebrane w czasie, w którym telefon komórkowy był połączony z układem radia z nawigacją.

3

DTMF

SMSSkrzynka odbiorcza

Odpowiedz

Nowy SMS

Edytuj SMS

Skasuj

Opcje

Odczytaj SMS

Oddzwoń

Kopiuj

Prześlij dalej

Kopiuj

Prześlij dalej

Skasuj wpis

Skasuj listę

SMS Zapis

Listy połączeń

Nieodebrane

Wybierane

Odebrane

Książka telefoniczna

s4e4.book Page 26 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 29: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

TONE 27

TONE

Ustawienia dźwięku

Rys. 9 Ustawienia dźwięku

– Nacisnąć przycisk .

- ustawianie wysokich, średnich i niskich tonów;

- ustawianie balansu dźwięku (w prawo i w lewo = balans), (do przodu i do tyłu = Fader, dotknąć płytę docelową na ekranie i przesunąć do odpo-wiedniej pozycji rys. 9)

- ustawianie głośności

- ustawianie głośności po włączeniu.

- ustawianie głośności radiowych komunikatów drogowych (TP).

- ustawianie głośności komunikatów nawigacyj-nych i obsługi głosowej

- ustawianie głośności podczas obsługi głosowej

- ustawianie głośności komunikatów nawigacji strona 13, „Ustawienia nawigacji“

- przyciszanie aktualnych źródeł audio w trakcie komunikatów nawigacji

- lekkie ściszenie

- średnie ściszenie

- silne ściszenie

— głośność rozmów telefonicznych

- ustawianie zmniejszania głośności dźwięku przy aktywnym układzie wspomagającym parkowanie.

- wyłączanie

- lekkie ściszenie

- średnie ściszenie

- silne ściszenie

- dostosowanie głośności do prędkości jazdy

– uruchomienie zewnętrznego źródła dźwięku DVD

- DVD

- wyłączanie

- ustawianie dźwięku potwierdzającego użycie przycisku

- włączanie

- wyłączanie

– ustawianie korektora dźwięku (liniowo, głos, Rock, Classic, Dance...).

– ustawianie dźwięku przestrzennego.

BAT-20F009

TONE

Tony wysokie-średnie-niskie

Balance - Fader

Głośność

Maksymalna głośność włączenia

Komunikaty drogowe

Nawigacja i obsługa głosowa

Głośność komunikatów głosowych

Komunikaty nawigac.

Zmniejsz. głośn. multim.

Cicho

Średnio

Głośno

Głośność telefonu

PDC: zmniejszenie audio

Wył.

Cicho

Średnio

Głośno

Dopasowanie głośności do prędkości jazdy

Wyjście AV

DVD

Wył.

Sygnał potwierdz.

Wł.

Wył.

Ustawienia EQ

Surround

s4e4.book Page 27 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 30: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb MAP28

Tryb MAP

Widok mapy

– Nacisnąć przycisk .

- Mapa przejdzie do widoku pełnoekranowego

Zmiana widoku

- widok dwuwymiarowy

- widok trójwymiarowy

– widok mapy od góry z różnymi kolorami ukształtowania terenu (góry, doliny itp.).

Przycisk funkcyjny „Nawigacja“ - menu zależy od trybu prowadzenia do celu strona 29, „Przycisk funkcyjny „Nawigacja““

- wyświetla aktywne medium źródłowe

Wybór innej stacji radiowej z pamięci

– Krótkie dotknięcie powoduje przejście do początku aktualnego tytułu, ponowne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego tytułu.

– Krótkie dotknięcie powoduje przejście do następnego tytułu.

– Odtwarzanie zatrzymuje się w aktualnym miejscu – symbol zmienia się na – po dotknięciu wznawia odtwarzanie od tego miejsca.

Jeżeli w menu Systeme Setup jest włączone wskazywanie czasu strona 12, „Ustawienia systemu“, to w pozycji jest wyświetlana aktualna godzina.

— wyświetlenie aktualnie wybranego w menu głównym Nawi-gacja celu podróży w widoku mapy. Użycie prawego przycisku funkcyjnego pod

widokiem kompasu powoduje przywrócenie widoku mapy do pozycji samochodu.

- menu zależy od trybu prowadzenia do celu strona 30, „Przycisk funkcyjny „Dodatkowe okno““

- zmiana widoku z dziennego na nocny lub odwrotnie.

- wybór kategorii celów specjalnych. Cele są oznac-zone na mapie przy użyciu symboli. strona 12, „Ustawienia mapy“

— podczas prowadzenia do celu, przy pokonywaniu zakrętów i skręcaniu na ulicach wielopasmowych w widoku mapy pojawia się niewielkie dodatkowe okno ze wskazówką zmiany pasa ruchu.

— ekran można przestawić w tryb energooszczędny. Ekran jest wtedy czarny, a w dolnym wierszu jest wyświetlana aktualna informacja o źródle dźwięku. Ekran można ponownie włączyć przez dotknięcie ekranu lub dowol-nego przycisku poza przyciskiem obsługowym .

Zmiana skali i widoku mapyDotknięcie przycisku funkcyjnego ze wskazaniem aktualnie wybranej skali mapy w prawym dolnym rogu, wyświetla pozostałe przyciski funkcyjne do zmiany widoku fragmentu mapy i skali mapy. Po upływie kilku sekund bez obsługi przyciski funk-cyjne znikają.

– Przełączenie widoku mapy tymczasowo na widok przeglądowy (mniejsza skala). Po kilku sekundach mapa wraca do ostatniego widoku (większa skala).

lub – aby przybliżyć lub oddalić obraz mapy. Skalę mapy można również zmie-niać przez przesunięcie suwaka na skali.

– podczas prowadzenia do celu przejście do widoku mapy przeglądowej z punktem początkowym i końcowym.

- Automatyczny zoom w trakcie prowadzenia do celu. Jeżeli automatyczny zoom jest aktywy, skala mapy zmienia się automatycznie w zależności od pokonywanej trasy (autostrady: duża skala mapy, miasta: mała skala mapy). Włączona funkcja autozoom wyświetla się w widoku skali poprzez symbol . Automatyczny zoom można wyłączyć przez ponownie wciśnięcie skali lub ręcznie przy użyciu przycisku

.

Przesuwanie wycinka mapy na podstawie położenia pojazdu lub celuWyświetlany fragment mapy można przesunąć poprzez dotknięcie ekranu palcem, a następnie przeciągnięcie palcem po ekranie.

BAT-11F010

Rys. 10 Widok mapy z dodatkowym oknem w widoku kompasu

MAP

-2D

-3D

-Topograph.

A

AA

Dodatki

Widok celu

Dodatkowe okno

Dzień/noc

Wybór celów specjaln.

Zalecany pas ruchu

Ekran wył.

A1

+ -

A8

s4e4.book Page 28 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 31: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb MAP 29

Przyciski funkcyjne i symbole podczas prowadzenia do celu - Aktualne położenie pojazdu

- Wyśrodkowanie wycinka mapy na podstawie położenia pojazdu

- Wyśrodkowanie wycinka mapy na podstawie celu

Przycisk funkcyjny „Nawigacja“

W zależności od rodzaju prowadzenia do celu w pozycji są wyświetlane różne przyciski funkcyjne.

Tryb: Prowadzenie do celu wyłączone — rozpoczęcie prowadzenia do celu lub wzno-wienie prowadzenia do celu podróży wybranego w menu głównym Nawigacja.

— otwarcie menu Nowy cel, w celu zmiany celu podróży wybranego w menu głównym Nawigacja. strona 34, „Przycisk funkcyjny „Nowy cel““

- zmiana ustawień obliczania trasy strona 34, „Przycisk funkcyjny „Opcje““

– dodanie aktualnej pozycji samochodu jako chorągiewki celu do pamięci celów.

Tryb: Prowadzenie z jednym celem - Odległość od celu

- Przewidywany czas dojazdu do celu lub czas jazdy

— zatrzymanie prowadzenia do celu w aktualnej pozycji. Prowadzenie do celu można w każdej chwili wznowić poprzez dotknięcie przycisku funkcyjnego i .

— otwarcie menu Nowy cel, w celu wprowadzenia celu pośredniego, do którego można dotrzeć podczas aktualnego prowadzenia do celu. strona 34, „Przycisk funkcyjny „Nowy cel““

- służy do ręcznego wprowadzania korków z wyprzedzeniem i do proponowania następnej wolnej trasy strona 38, „Ręczne blokowanie odcinków trasy“

- zmiana ustawień obliczania trasy strona 34, „Przycisk funkcyjny „Opcje““

– dodanie aktualnej pozycji samochodu jako chorągiewki celu do pamięci celów.

Tryb: Prowadzenie z celami pośrednimi , - Odległość od celu

- Odległość od celu pośredniego

- Przewidywany czas dojazdu do celu lub czas jazdy

— zatrzymanie prowadzenia do celu w aktualnej pozycji. Prowadzenie do celu można w każdej chwili wznowić poprzez dotknięcie przycisku funkcyjnego i .

— otwarcie menu Nowy cel, w celu wprowadzenia celu pośredniego, do którego można dotrzeć podczas aktualnego prowadzenia do celu. strona 37, „Przycisk funkcyjny „Dodatki““

- służy do ręcznego wprowadzania korków z wyprzedzeniem i do proponowania następnej wolnej trasy strona 38, „Ręczne blokowanie odcinków trasy“

- zmiana ustawień obliczania trasy strona 34, „Przycisk funkcyjny „Opcje““

– dodanie aktualnej pozycji samochodu jako chorągiewki celu do pamięci celów.

- wyświetlanie planu trasy

Nawigacja z punktami drogi - wprowadzanie punktu początkowego nawigacji z punk-tami drogi

- przebycie trasy w odwrotnym kierunku

- nawigacja z punktami drogi od najbliższego punktu

- nawigacja z punktami drogi od wybranego punktu drogi

- nawigacja z punktami drogi od pierwszego punktu

BAT-11F011

Rys. 11 Widok 3D mapy w trakcie prowadzenia do celu

AA

Nawigacja

Rozpocznij prowadzenie do celu

Wprowadź nowy cel

Opcje trasy

... /...

Zatrzymaj prowadzenie do celu

Nawigacja Rozpocznij prowadzenie do celu

Nowy cel pośredni

Zator z przodu

Opcje trasy

... /... ... /...

Zatrzymaj prowadzenie do celu

Nawigacja Rozpocznij prowadzenie do celu

Nowy cel pośredni

Zator z przodu

Opcje trasy

Zapisz

Plan trasy

Waypoint navigation

Trasa z punktami drogi

Odwróć trasę z pkt. drogi

Od najbliższego

Wybierz punkt drogi

Od pierwszego

s4e4.book Page 29 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 32: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb MAP30

- wprowadzanie celu na danej ulicy - nawigacja z punktami drogi zostaje porzucona

Przycisk funkcyjny „Dodatkowe okno“

Rys. 12 Dodatkowe okno z wyświetlaniem wskazówek nawigacyjnych/dodatkowe okno z wyświetlaniem listy wskazówek

W tym miejscu w różnych trybach nawigacji są wyświetlane różne przyciski funk-cyjne.

– pokazuje widok kompasu z aktualnym kierunkiem jazdy.

- pokazuje widok mapy z położeniem pojazdu. W celu zmiany tego widoku mapy, dotknąć jeden raz mapę w dodatkowym oknie.

– pokazuje aktualną pozycję samochodu w postaci współrzędnych. Dodatkowo wyświetla się liczba odbieranych satelitów Aby obok symbolu wzniesi-enia była wyświetlana także wysokość nad poziomem morza, musi być odbieranych co najmniej pięć satelitów (wskazanie: „3D Fix“).

- wskazanie symbolu następnego manewru prowadzenia do celu.

- wyświetlanie listy manewrów

- wyświetlanie widoku mapy z odległością między pozycją pojazdu a celem

- wyświetlanie planu trasy

Wprowadź nowy cel

BAT-11F012

Kompas

Położenie mapy

GPS Viewer

Sym. prowad. do celu

Lista manewrów

Zestawienie

Plan trasy

s4e4.book Page 30 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 33: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb NAV (nawigacja) 31

Tryb NAV (nawigacja)

Przegląd

Przed rozpoczęciem korzystania z układu radia z nawigacją

W czasie drogi należy przestrzegać obowiązujących przepisów drogowych.

Nazwy ulic i miejscowości mogą się zmieniać. Dlatego może się zdarzyć, że w wyjątkowych przypadkach nazwy zapisane w danych nawigacyjnych mogą być niez-godne ze zmienionymi nazwami.

Obliczona przez układ radia z nawigacją trasa stanowi propozycję sposobu dotarcia do celu. W trakcie jazdy należy zwracać szczególną uwagę na zakazy zatrzymy-wania się, sygnalizację świetlną, ulice jednokierunkowe, zmiany pasa ruchu, kanały, promy koleje itp.

Obsługa układu radia z nawigacją

Jeśli tylko zezwalają na to warunki drogowe, możesz korzystać z wielu funkcji radia z systemem nawigacji.

Ustaw głośność w taki sposób, aby akustyczne sygnały z zewnątrz, na przykład syreny ostrzegawcze pojazdów uprzywilejowanych, takich jak pojazdy policji, karetki pogotowia i pojazdy straży pożarnej, były zawsze słyszalne.

Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące używania układu radia z nawigacją

Trasa będzie wyliczana od nowa za każdym razem, gdy wskazówki jazdy zostaną zignorowane lub będą odbiegały od trasy. Wyliczanie trwa kilka sekund. Dopiero po tym wskazówki jazdy mogą być dalej nadawane.

Niepełne dane nawigacjiUkład radia z nawigacją nie będzie w stanie odbierać danych od satelitów GPS, jeśli samochód będzie się znajdował na krytym odcinku trasy, np. w lesie, garażu, w tunelu itp. W tych wypadkach układ radia z nawigacją będzie określał położenie samochodu wyłącznie za pomocą czujników w samochodzie.

W obszarach, które nie zostały w pełni zdigitalizowane na płycie nawigacyjnej DVD, układ radia z nawigacją wykona dalszą próbę umożliwienia prowadzenia do celu. Należy pamiętać, że w takich warunkach prowadzenie do celu może działać w pewnym stopniu niedokładnie, jeśli przykładowo wykorzystywane dane będą

wykorzystywały niepełne informacje o torowiskach i kategoriach dróg (autostrada, droga krajowa itp.).

UWAGA!• Swoją uwagę prosimy poświęcać przede wszystkim kierowaniu samochodem! Odwrócona uwaga kierowcy może prowadzić do wypadków i obrażeń. Kierowca ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo. Z funkcji układu radia z nawigacją należy korzystać wyłącznie w taki sposób, by w każdej sytuacji drogowej móc zachować kontrolę nad samochodem!

• Od nadawanych wskazówek jazdy ważniejsze są zawsze:

− przepisy kodeksu drogowego, nawet wtedy gdy wskazówki jazdy wiążą się z popełnieniem wykroczenia drogowego;

− faktyczne zachowanie się na drodze uwzględniające przestrzeganie znaków drogowych, sygnałów świetlnych lub poleceń przekazywanych przez policjantów na określonym miejscu;

− warunki i okoliczności zastane w miejscu zdarzenia.

• W czasie drogi należy przestrzegać obowiązujących przepisów drogowych.

• Znaki drogowe i przepisy ruchu drogowego są zawsze ważniejsze niż wska-zówki jazdy.

• Również wówczas, gdy w danych nawigacyjnych są zapisane drogi jednokie-runkowe, strefy dla pieszych itp, prowadzenie do celu podlega ciągłym zmianom. Układ radia z nawigacją nie uwzględnia sygnalizacji świetlnej, znaków STOP i pierwszeństwa jazdy, zakazów parkowania i zatrzymywania się oraz ograniczenia prędkości jazdy.

• Prędkość jazdy należy dostosowywać do warunków drogowych, pogo-dowych i natężenia ruchu. Jadąc np. w dużej mgle nie stosować się do wska-zówki układu radia z nawigacją nakazującej szybszą jazdę – niebezpieczeństwo spowodowania wypadku!

• Jeśli tylko zezwalają na to warunki drogowe, można korzystać z wielu funkcji radia z systemem nawigacji.

• Nadawane wskazówki jazdy mogą odbiegać od aktualnej sytuacji drogowej, np. ze względu na miejsca trwania budowy lub nieaktualne dane nawigacji. Przestrzegać przepisów ruchu drogowego i w razie konieczności zignorować wskazówkę jazdy.

s4e4.book Page 31 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 34: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb NAV (nawigacja)32

Informacje ogólne

Trasa będzie wyliczana od nowa za każdym razem, gdy wskazówki jazdy zostaną zignorowane lub będą odbiegały od trasy. Wyliczanie trwa kilka sekund. Dopiero po tym wskazówki jazdy mogą być dalej nadawane.

Przy wprowadzaniu adresu (miasto, ulica) dostępne są tylko te litery lub symbole, które umożliwiają realny wpis. Zostanie wyświetlona lista z możliwymi do wpro-wadzenia nazwami. W wypadku nazw wieloczłonowych, takich jak np. Bad Düben, należy pamiętać o wstawieniu spacji.

Ostatni komunikat głosowy można powtórzyć przez naciśnięcie przycisku . W trakcie słuchania wskazówki nawigacyjnej można zmieniać jej głośność.

W tunelach lub garażach podziemnych satelity GPS tracą kontakt z anteną. Urządzenie musi orientować się w położeniu samochodów w oparciu o sygnały z czujników kół.

Informacja• Wprowadzanie celów (nazwy krajów, miejscowości, ulic, celów specjalnych) z wszystkimi krajowymi (wzgl. językowymi w celach specjalnych) znakami specjal-nymi nie jest wymagane.

• W zależności od kraju podróżowania niektóre funkcje układu radia z nawigacją od określonej prędkości jazdy są niedostępne na ekranie. Nie oznacza to błędnego działania urządzenia, tylko odpowiada przepisom ustawowym danego kraju.

Dane nawigacji i płyta nawigacyjna DVD

Zapisywanie danych nawigacyjnych w urządzeniu

– Wsunąć płytę nawigacyjną DVD, zadrukowaną stroną skierowaną do góry, w otwór na płyty CD/DVD do momentu, aż płyta zostanie automatycznie wciągnięta. Urządzenie koryguje dane zawarte na płycie nawigacyjnej DVD z danymi w pamięci układu radia z nawigacją. Jeśli dane w pamięci nawigacji urządzenia będą się zgadzały z danymi na płycie nawigacyjnej DVD, nie pojawi się żaden komunikat.

– Dotknąć przycisk funkcyjny , aby uzyskać informację o zakończeniu zapisywania.

– Po wyświetleniu się odpowiedniego komunikatu, nacisnąć przycisk , lub dotknąć przycisk funkcyjny , a następnie wyjąć płytę nawigacyjną DVD. Trwające prowadzenie do celu zostanie przy tym przerwane i będzie wymagało ponownego uruchomienia.

Aktualizacja danych nawigacyjnych w urządzeniu

– Gdy dane na płycie nawigacyjnej DVD nie będą się zgadzały z danymi dostęp-nymi w pamięci urządzenia, wyświetli się odpowiednia wskazówka.

– Dotknąć przycisk funkcyjny , aby zastąpić dane w pamięci urządzenia danymi z płyty nawigacyjnej DVD.

Tymczasowe korzystanie z płyty nawigacyjnej DVD

– W przypadku opuszczenia obszaru na mapie zapisanego w pamięci nawigacji urządzenia zaledwie na krótki okres czasu, na czas pokonania tego obszaru wsunąć do urządzenia płytę nawigacyjną DVD.

– Dotknąć przycisk funkcyjny i pozostawić płytę nawigacyjną DVD w urządzeniu. Urządzenie będzie od tej pory wykorzystywało do nawigacji dane z płyty nawigacyjnej DVD.

– Po pojawieniu się ponownie na obszarze dostępnym w pamięci układu radia z nawigacją dotknąć przycisk , aby wyjąć z urządzenia płytę nawigacyjną DVD.

Już przy pierwszym włączeniu dane nawigacyjne znajdują się w pamięci układu radia z nawigacją i dzięki temu można z nich korzystać w prowadzeniu do celu.

Zapisywanie zaktualizowanych danych nawigacji może potrwać nawet godzinę. Podczas zapisywania danych nawigacji prowadzenie do celu wykorzystuje dane z nawigacyjnej płyty DVD. Należy pamiętać, że w tym przypadku po wyjęciu płyty nawigacyjnej DVD prowadzenie do celu zostanie przerwane. Prowadzenie do celu trzeba będzie wtedy uruchomić ponownie, z wykorzystaniem danych dostępnych w pamięci nawigacji układu radia z nawigacją.

Podczas kopiowania lub aktualizacji stare dane nawigacyjne znajdujące się w pamięci nawigacji zostaną zastąpione .

Ważność danych nawigacji a nowe płyty nawigacyjne DVDOrganizacja ruchu podlega nieustannym zmianom (np. nowe ulice, zmiany nazw ulic i numerów domów). Płyta nawigacyjna DVD jest bardzo pojemną pamięcią, która niestety po pewnym czasie traci na aktualności. Ze względu na to podczas prowad-zenia do celu mogłyby pojawić się problemy.

Z tego powodu należy regularnie aktualizować dane nawigacji dostępne w urządzeniu poprzez zaktualizowane płyty nawigacyjne DVD.

UWAGA!Jeżeli stare dane nawigacyjne w wewnętrznej pamięci układu radia z nawigacją zostaną zastąpione przez inną wersję, to tych danych nie będzie już można przywrócić!

A8

Powiadom

Wysuń

Zapisz

Tymczasowo

s4e4.book Page 32 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 35: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb NAV (nawigacja) 33

Ekrany wprowadzania prowadzenia do celu

Wybór celu z listy

– Jeżeli po otwarciu okna wprowadzania zostanie dotknięty przycisk funkcyjny , zostanie otwarta lista zwierająca wszystkie cele znajdujące się w pamięci

nawigacji i cele odpowiadające wstępnym danym (np. i ).

– W celu sprawdzenia wszystkich pozycji listy przesunąć ewentualnie suwak z prawej strony ekranu.

– Dotknąć wybraną pozycję na liście, aby zastosować ją jako adres.

Zawężanie celu i wybór z listy

– Przy wprowadzaniu celu w wierszu edycji można w każdym momencie przez dotknięcie przycisku funkcyjnego otworzyć listę celów, które są jeszcze dostępne do wyboru. Na liście są wyświetlane tylko cele odpowiadające wstępnym danym, kolejności znaków w wierszu edycji i zapisane w pamięci nawigacji układu radia z nawigacją.

– W przycisku funkcyjnym pojawia się liczba celów możliwych do wybrania, gdy liczba dostępnych celów nie przekracza sto.

– Jeśli do wyboru dostępnych będzie mniej niż sześć celów, okno edycji zamknie się automatycznie i pojawi się lista możliwych celów.

Menu główne nawigacji

Przegląd

Naciśnij przycisk .

- otwarcie menu określania opcji trasy strona 34, „Przycisk funkcyjny „Opcje““

- dodatkowe okno ze współrzędnymi pozycji, w której aktualnie znaj-duje się samochód

– zapisuje aktualną pozycję jako „chorągiewkę celu“ w pamięci celów.

— do wprowadzenia nowego celu.

- wprowadzanie adresu w oknie wprowadzania do określania adresu docelowego strona 34, „Przycisk funkcyjny „ Adres““

– otwarcie okna odszukiwania celu specjalnego z określonej kategorii lub poprzez wprowadzenie nazwy lub numeru telefonu strona 34, „Przycisk funkcyjny „ Cele specjalne““

- określenie punktu na mapie jako celu strona 35, „Przycisk funkcyjny „ Mapa/GPS““

- uruchamianie prowadzenia do adresu zapisanego w pamięci jako „adres domowy“ strona 35, „Przycisk funkcyjny „ Adres domowy““

- otwieranie listy automatycznie zapisanych ostatnich celów, rozpoczęcie prowadzenia do celu przez dotknięcie jednego ze wskaza-nych celów strona 35, „Przycisk funkcyjny „ Ostatnie cele““

- otwieranie listy ulubionych celów, rozpoczęcie prowadzenia do celu przez dotknięcie jednego ze wskazanych celów strona 35, „Przycisk funkcyjny „ Ulubione““

- otwieranie listy ręcznie zapisanych celów, rozpoczęcie prowadzenia do celu przez dotknięcie jednego ze wskazanych celów strona 35, „Przycisk funkcyjny „ Pamięć celów““

- wyświetlanie celów zapisanych na karcie pamięci

- otwieranie menu do zapisywania aktualnej pozycji jako celu, do zapi-sywania i wyświetlania już zapisanych celów i do nawigacji z punktami drogi strona 36, „Przycisk funkcyjny „Pamięć““, strona 37, „Wybieranie i edycja zapi-sanej trasy punktów drogowych“

- otwieranie menu wskazówek i blokad trasy w trakcie prowadzenia do celu strona 38, „Stała blokada“

- otwieranie menu wprowadzania celu pośredniego i obliczania nowej trasy strona 37, „Przycisk funkcyjny „Dodatki““

/ - rozpoczyna/zatrzymuje prowadzenie do celu

Wybieranie trybu prowadzenia do celu

Nacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

Kraj Miasto

**

**

BAT-11F013

Rys. 13 Menu główne prowadzenia do celu z adresem.

NAV

Opcje

Pozycja

Nowy cel

Adres

Cele specjalne

Mapa/GPS

Adres domowy

Ostatnie cele

Ulubione

Pamięć celów

Cele - karta SD

Pamięć

Trasa

Dodatki

Start Stop

NAV Dodatki

s4e4.book Page 33 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 36: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb NAV (nawigacja)34

- tryb z celami pośrednimi strona 36, „Tryb trasy“

- nawigacja z punktami drogi strona 37, „Tryb punktów drogowych“

Przycisk funkcyjny „Opcje“

Nacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- trasa

- oblicza najszybszą trasę do celu, również jeśli jest wymagany objazd. Najszybsza trasa jest zaznaczana na pomarańczowo.

- zostaje wyświetlona i zaznaczona na czerwono najkrótsza droga do celu, nawet jeżeli wymagany jest dłuższy czas jazdy

- oblicza możliwie najkrótszą trasę o możliwie najkrótszym czasie przejazdu.

- trasa dynamiczna strona 38, „Dynamiczne prowadzenie do celu z zastosowaniem TMC“

- wyłączanie

- ręcznie

- automatycznie

- ten rodzaj drogi zostanie „wykluczony“ z obliczania trasy

— ten rodzaj drogi zostanie „wykluczony“ z obliczania trasy

- ręcznie zablokowane odcinki trasy zostaną uwzględ-nione podczas obliczania trasy strona 38, „Ręczne blokowanie odcinków trasy“

- ten rodzaj transportu zostanie „wykluczony“ z obliczania trasy

- tunele będą „zablokowane “ podczas obliczania trasy

Przycisk funkcyjny „Nowy cel“

Przycisk funkcyjny „ Adres“

Ten przycisk funkcyjny służy do wprowadzania adresu na ekranie wprowadzania adresu docelowego.

Nacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny → .

- kraj

- miasto, PLZ

- ulica

- numer domu

- skrzyżowanie

- zapisywanie wprowadzonych danych adresowych

Przycisk funkcyjny „ Cele specjalne“

Ten przycisk funkcyjny otwiera okno odszukiwania celu specjalnego z określonej kategorii lub poprzez wprowadzenie nazwy lub numeru telefonu.

Nacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny → .

- lista kategorii i podkategorii dostępnych do wyboru. Aby z widoku podkategorii powrócić do kategorii głównej, dotknąć przycisku funkcyjnego .

— określanie, na jakim obszarze będzie poszukiwany cel specjalny.

– jeśli cel podróży jest wybrany, jako obszar poszukiwania celu specjalnego można wybrać okolicę tego celu podróży.

— zawęża obszar poszukiwania celu specjalnego do okolicy aktualnej lokalizacji (ustawienie domyślne).

- przy użyciu okna wprowadzania można prowadzić miasto, w którego okolicy ma być wyszukany cel specjalny.

– przesuwając krzyżyk na mapie wybrać punkt, w okolicy którego będzie prowadzone poszukiwanie celu specjalnego.

- wyszukiwanie celu specjalnego zostaje ograniczone do okolicy obliczanej trasy (możliwe tylko w trakcie prowadzenia do celu)

– poszukiwanie określonego celu specjalnego na podstawie wprowad-zonej nazwy tego celu.

– poszukiwanie określonego celu specjalnego na podstawie wpro-wadzonego numeru telefonu.

- wyszukiwanie celu specjalnego odpowiadającego wybranym kryteriom

- Wyświetlanie poprzedniego celu specjalnego z listy

- Wyświetlanie następnego celu specjalnego z listy

- Zapisywanie celu specjalnego

- Wybieranie numeru telefonu

- Wyświetlanie aktualnej pozycji i celu specjalnego na mapie

– rozpoczyna prowadzenie do wybranego celu.

Tryb trasy

Nawigacja z punktami drogi

NAV Opcje

Trasa

Szybka

Krótka

Ekonomiczna

Trasa dynamiczna

Wył.

Ręcznie

Automatycznie

Autostrady

Drogi płatne

Drogi zablokowane

Promy

Tunele

NAV Nowy cel Adres

Kraj

Miasto/kod

Ulica

Nr domu

Skrzyżow.

Pamięć

NAV Nowy cel Cele specjalne

Kategoria

Obszar wysz.

Okolica celu

Obecna lokaliz.

Blisko miasta

Wybierz punkt na mapie

Wzdłuż trasy

Nazwa

Nr telefonu

Szukaj

OK

s4e4.book Page 34 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 37: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb NAV (nawigacja) 35

Przycisk funkcyjny „ Mapa/GPS“

Ten przycisk funkcyjny służy do określania punktu na mapie jako celu lub wprowad-zania celu na podstawie współrzędnych GPS.

Nacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny → .

lub - zmiana skali mapy, możliwe również przez obracanie przycisku obsługowego

- Ruch palcem na ekranie

- prowadzenie do celu jest uruchamiane automatycznie

– zapisanie w pamięci celów celu podróży wybranego na mapie

– przełączenie widoku mapy tymczasowo na widok przeglądowy (większa skala) Po paru sekundach widok powróci automatycznie do poprzednio wybranego powiększenia (mniejsza skala).

– otwarcie menu do wprowadzania celu podróży poprzez jego współrzędne.

- wprowadzanie szerokości geograficznej

- wprowadzanie długości geograficznej

Przycisk funkcyjny „ Adres domowy“

Ten przycisk funkcyjny uruchamia prowadzenie do celu do adresu zapisanego jako „adres domowy“.

Nacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny → .

— wprowadzenie adresu domowego

- zapisywanie aktualnej pozycji jako adres domowy

Przycisk funkcyjny „ Ostatnie cele“

Ten przycisk funkcyjny otwiera listę automatycznie zapisanych ostatnich celów, prowadzenie do celu zostaje uruchomione przez dotknięcie jednego z wyświetlo-nych celów.

Nacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny → .

- sortowanie ostatnich celów

- sortowanie alfabetyczne

- sortowanie według daty

- Wyświetlanie informacji o celu

- rozpoczęcie prowadzenia do celu

- wyświetlanie szczegółów celu (np. współrzędnych GPS)

- wyświetlanie celu na mapie

- zapisywanie celu

– kasowanie celu

Przycisk funkcyjny „ Ulubione“

Ten przycisk funkcyjny otwiera listę ulubionych, prowadzenie do celu zostaje uruchomione przez dotknięcie jednego z wyświetlonych celów.

Nacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny → .

- sortowanie ostatnich celów

- sortowanie alfabetyczne

- sortowanie według daty

- Wyświetlanie informacji o celu strona 35, „Przycisk funkcyjny „ Ostatnie cele““

Przycisk funkcyjny „ Pamięć celów“

Ten przycisk funkcyjny otwiera listę ręcznie zapisanych celów, prowadzenie do celu zostaje uruchomione przez dotknięcie jednego z wyświetlonych celów.

Nacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny → .

- sortowanie celów zapisanych w pamięci celów

- sortowanie alfabetyczne

- sortowanie według odległości

- sortowanie według kategorii

- Wyświetlanie informacji o celu strona 35, „Przycisk funkcyjny „ Ostatnie cele““

NAV Nowy cel Mapa/GPS

A15

OK

GPS

Szerokość geogr.

Długość geogr.

NAV Nowy cel Adres domowy

Wprowadzanie celu

Aktualna pozycja

NAV Nowy cel Ostatnie cele

Sortuj

Według nazw

Według daty

Pobierz

Pokaż szczegóły

Pokaż na mapie

Zapisz

Skasuj

NAV Nowy cel Ulubione

Sortuj

Według nazw

Według daty

NAV Nowy cel Pamięć celów

Sortuj

Według nazw

Według daty

Według kategorii

s4e4.book Page 35 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 38: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb NAV (nawigacja)36

Prowadzenie z jednym celem

Przycisk funkcyjny „Pamięć“

Zapisywanie celu w pamięci celówNacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- zapisywanie wyświetlanego celu

- nazwa celu

- znak głosowy

- nagranie znaku głosowego

- odtwarzanie znaku głosowego

- kasowanie znaku głosowego

- przypisywanie wskazanego celu do kategorii ulubionych lub zmiana wskazanej kategorii ulubionych

- zapisywanie celu

Wybieranie zapisanych celówNacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- ładowanie już zapisanego celu podróży

- otwieranie listy ostatnich celów, prowadzenie do celu jest uruchamiane przez dotknięcie jednego ze wskazanych celów

- otwieranie listy celów zapisanych jako „Favoriten“, prowadzenie do celu jest uruchamiane przez dotknięcie jednego ze wskazanych celów

— lista ręcznie zapisanych celów, prowadzenie do celu zostaje uruchomione przez dotknięcie jednego z wyświetlonych celów.

- cele zapisane na karcie pamięci jako wizytówki lub rysunki, razem ze współrzędnymi GPS

- służy do wyświetlania celu zaimportowanego z karty pamięci do pamięci

Kasowanie i edycja zapisanych celów Nacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- wyświetlanie zapisanych celów

- wpisy w pamięci celów

- sortowanie celów

- sortowanie alfabetyczne

- sortowanie według odległości

- sortowanie według kategorii

- Opcje edycji wpisu

- ostatnie cele

- sortowanie celów

- sortowanie alfabetyczne

- sortowanie według daty

- Opcje edycji wpisu

- kasowanie pamięci celów

– kasowanie pamięci celów

- przerwanie

- kasowanie wszystkich ostatnich celów

– kasowanie wszystkich ostatnich celów

- przerwanie

Opcje edycji celu - wyświetlanie szczegółów celu

- wyświetlanie celu na mapie

– kasowanie celu

- edycja celu

- uruchamianie prowadzenia do wybranego celu

Tryb trasy

Przycisk funkcyjny „Pamięć“

Zapisywanie trasyNacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- zapisywanie wyświetlanej trasy w pamięci celów, można zapisać maksymalnie 10 tras. Najpierw należy wprowadzić nazwę trasy.

Opcje zapisanych trasNacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

NAV Pamięć

Zapisz

Nazwa

Znak głosowy

Nagraj znak głosowy

Odtwórz znak głosowy

Skasuj znak głosowy

Status ulubionych

Zapisz

NAV Pamięć

Pobierz cel

Ostatnie cele

Ulubione

Pamięć celów

Cele - karta SD

Importuj cel

NAV Pamięć

Zarządzaj pamięcią

Wpisy w pamięci celów

Sortuj

Według nazw

Według odległości

Według kategorii

Ostatnie cele

Sortuj

Według nazw

Według daty

Skasuj pamięć celów

Skasuj

Przerwij

Skasuj wszystkie ostatnie cele

Skasuj

Przerwij

Pokaż szczegóły

Pokaż na mapie

Skasuj

Edytuj

Pobierz

NAV Pamięć

Zapisz trasę

NAV Pamięć

s4e4.book Page 36 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 39: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb NAV (nawigacja) 37

- ładowanie zapisanej trasy, bezpośrednie dotknięcie nazwy trasy powoduje wyświetlenie trasy w menu głównym nawigacji

- Wywołanie szczegółów trasy

- wyświetlanie trasy w menu głównym nawigacja

- edycja pamięci tras

- kasowanie poszczególnych tras, zmiana nazwy trasy

- kasowanie wszystkich tras

Przycisk funkcyjny „Dodatki“

Wprowadzanie celu pośredniegoPo wybraniu trasy strona 36, „Opcje zapisanych tras“ wcisnąć przycisk funkcyjny

:

- wprowadzanie dodatkowego celu, który ma być osiągnięty w trakcie prowadzenia do celu

- trasa jest prowadzona przez cel pośredni

- trasa zostaje poprowadzona w pobliżu celu pośredniego. Odległość od celu pośredniego zależy od wybranego rodzaju dróg strona 34, „Przycisk funkcyjny „Opcje““.

Wprowadzanie trasyNacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- tworzenie nowej trasy trybie trasy

- Opcje edycji wpisu

— wprowadzenie celu

- dokładne wprowadzanie celu

- wprowadzanie celu w pobliżu celu pośredniego

Edycja zapisanej trasyNacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- edycja zapisanej trasy

- Opcje edycji wpisu

- wyświetlanie szczegółów trasy

- wyświetlanie celu na mapie

- Powrót do szczegółów trasy

- zmienia dokładny „cel pośredni“ na „w pobliżu“ i odwrotnie.

– ponowne dotknięcie rozpoczyna nowe prowadzenie do tego celu trasy, przy czym ewentualne cele pośrednie zostaną pominięte. Dotknąć , aby przejść ponownie do widoku planu trasy, bez rozpoc-zynania prowadzenia do celu.

— po dodatkowym zatwierdzeniu usunięcie wyświetlanego celu trasy.

— dotknąć , aby wybrać pozycję, za którą zostanie przesunięty wybrany cel trasy.

— wprowadzenie następnego celu

Opuszczanie trybu trasyNacisnąć przycisk a następnie wybrać przycisk funkcyjny .

- kończenie trybu trasy

Tryb punktów drogowych

Wprowadzanie trasy punktów drogowych

Wcisnąć przycisk a następnie przyciski funkcyjne → → .

- tworzenie nowej trasy w trybie trasy punktów drogowych

- tworzenie nowej trasy, najpierw należy wprowadzić nazwę

- punkty drogi są rejestrowane automatycznie

- wszystkie punkty drogi należy wprowadzać ręcznie

- rozszerzanie istniejącej trasy

- otwieranie listy zapisanych tras z punktami drogi. W celu wybrania dotknąć odpowiednią trasę punktów drogowych.

Wybieranie i edycja zapisanej trasy punktów drogowych

Wcisnąć przycisk a następnie przyciski funkcyjne → → .

- otwieranie listy zapisanych tras z punktami drogi. W celu wybrania odpowiedniej trasy punktów drogowych należy ją dotknąć.

Pobierz trasę

Wybór

Zarządzaj pamięcią tras

Skasuj/zmień nazwę trasy

Skasuj wszystkie trasy

Dodatki

Nowy cel pośredni

Dokładnie

W pobliżu

NAV Dodatki

Nowa trasa

Wprowadzanie celu

Dokładnie

W pobliżu

NAV Dodatki

Edytuj trasę

Szczegóły

Pokaż na mapie

Change type

Start Start

Wstecz

Skasuj

Przenieś Dalej

Wprowadzanie celu

NAV Dodatki

Wyjdź z trybu trasy

NAV DodatkiNawigacja z punktami drogi Trasa z punktami drogi

Pobierz trasę z punktami drogi

Nowa trasa

Automatycznie

Ręcznie

Rozszerz trasę

Edytuj trasę (trasy) z punktami drogi

NAV DodatkiNawigacja z punktami drogi Pamięć

Pobierz trasę z punktami drogi

s4e4.book Page 37 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 40: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb NAV (nawigacja)38

- otwieranie pamięci tras punktów drogowych. Zapisane trasy punktów drogowych można wyświetlać lub kasować, można także zmieniać ich nazwy.

- otwieranie listy zapisanych tras z punk-tami drogi. W celu wybrania dotknąć odpowiednią trasę punktów drogowych.

- kasowanie tras z punktami drogi

Opuszczanie trybu trasy z punktami drogi

Wcisnąć przycisk a następnie przyciski funkcyjne → → .

– zamknięcie trybu punktów drogowych i otwarcie menu Nowy cel do wybrania jednego z celów „Onroad“ z dostępnych danych nawigacji

— powrót do trybu z punktami drogi.

Ręczne blokowanie odcinków trasy

Blokada tymczasowaBlokada tymczasowa jest uwzględniana wyłącznie w aktualnym prowadzeniu do celu.

W trakcie prowadzenia do celu wcisnąć w widoku mapy przycisk funkcyjny → . Wyświetli się mapa przeglądowa z aktualną pozycją pojazdu i celem podróży .

Obrócić pokrętło w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, przesunąć symbol chorągiewki z celu podróży w kierunku aktualnej pozycji pojazdu. Dotknąć palcem wyświetlaną trasę, symbol chorągiewki „przeskakuje“ bezpośrednio w to miejsce. Długość wstawionej blokady licząc od aktualnej pozycji samochodu pojawia się na dole ekranu.

Nacisnąć pokrętło lub dotknąć przycisk funkcyjny , gdy będzie wyświetlana przybliżona długość blokowanego odcinka trasy.

Urządzenie nada komunikat dźwiękowy, że trasa zawiera zablokowane odcinki i nastąpi wyliczenie objazdu.

Odbierane komunikaty drogowe TMC są wyświetlane na mapie jako utrudnienia drogowe. Aktualnie nadane komunikaty o utrudnieniach drogowych można także wyświetlić w liście komunikatów drogowych TMC.

Stała blokadaStała blokada jest uwzględniana w każdym cyklu prowadzenia do celu.

Podczas prowadzenia do celu wcisnąć w menu głównym Nawigacja przycisk funk-cyjny → .

- Dodawanie następnego zablokowanego odcinka do trasy. Przez wciśnięcie trasy wskazywanej na ekranie zostaje wstawiony początek blokady , następnie należy potwierdzić początek przyciskiem funk-cyjnym . W ten sam sposób wstawić koniec blokady.

- kasowanie zablokowanych odcinków drogi z pamięci układu radia z nawigacją

- przy użyciu przycisku kasuje wpro-wadzoną blokadę

Dynamiczne prowadzenie do celu z zastosowaniem TMC

Włączenie lub wyłączenie dynamicznej nawigacji

– W menu głównym Nawigacja dotknąć przycisk funkcyjny .

– W widoku karty dotknąć przycisk lub w trakcie prowadzenia do celu dotknąć przycisk i w oknie pop-up .

– W menu Opcje trasy dotknąć przycisk funkcyjny , a następnie w otwierającym się oknie pop-up wybrać ustawienie poprzez dotknięcie.

– Za pomocą przycisku zatwierdzić wybrane ustawienia.

Utrudnienia drogowe, występujące na trasie, odbierane za pośrednictwem komuni-katów TMC, prezentowane są na mapie kolorowym symbolem. Utrudnienia drogowe, występujące na trasie, prezentowane są na mapie szarym symbolem. Kierunek, w którym występuje utrudnienie drogowe, wskazywany jest przez strzałkę w symbolu. Długość utrudnienia drogowego wyświetla się na mapie poprzez ciągłe symbole samochodów .

Układ radia z nawigacją nie informuje o odbieranych zakłóceniach w ruchu leżących na trasie i przeprowadza przez zakłócenie drogowe. Komunikaty drogowe TMC będą jednak nadal automatycznie aktualizowane w urządzeniu oraz wyświetlane poprzez dotknięcie przycisku wyboru obszaru .

Jeśli na pokonywanej trasie znajdzie się jedno z wyświetlanych utrudnień drogowych, dynamiczne prowadzenie do celu będzie można włączyć również przy trwającym aktualnie prowadzeniu do celu, a także możliwe będzie ręczne zabloko-wanie trasy .

Zarządzaj pamięcią tras z pkt. drogi

Edytuj trasę (trasy) z punktami drogi

Skasuj trasę (trasy) z punktami drogi

NAV DodatkiNawigacja z punktami drogi Nowy cel

Cel Onroad

Wstecz

.../...Korek z przodu

A8

OK

Trasa Zarządzaj blokadami

Dodaj zablokowany odcinek drogi

OK

Skasuj zablokowany odcinek drogi

Skasuj tymczasową blokadę Zator z przodu

Opcje

Nawigacja... /... Opcje trasy

Trasa dynamiczna

OK

Wył.

TMC

s4e4.book Page 38 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 41: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb NAV (nawigacja) 39

Podczas prowadzenia można się zdecydować, czy zgłaszanie zakłócenia drogowe mają być objeżdżane.

Jeśli układ nawigacji odbierze komunikat o utrudnieniu drogowym, znajdującym się na wyliczonej trasie, kierowca zostanie poinformowany o występującym utrud-nieniu poprzez komunikat dźwiękowy i wskazówkę informacyjną w oknie pop-up.

Wyświetli się również szacunkowy czas opóźnienia związany z objazdem tego utrudnienia drogowego oraz długość możliwej trasy objazdu. Oprócz tego wyświetli się czas spodziewanego opóźnienia w przypadku próby pokonania utrudnienia drogowego bez objazdu.

• Dotknąć , aby pozostać na wyliczonej trasie i pokonać utrudnienie drogowe bez objazdu.

• Dotknąć , aby wyliczyć trasę objazdu zasygnalizowanego utrud-nienia drogowego.

Utrudnienia drogowe zgłaszane na trasie są objeżdżane podczas prowadzenia do celu.

Po nadaniu komunikatu drogowego związanego z pokonywaną trasą, urządzenie poinformuje kierowcę o konieczności zmiany kierunku trasy. Urządzenie automaty-cznie pokieruje trasą, omijając blokady i korki, o ile spowoduje to zysk na czasie.

Tego rodzaju komunikat zostanie również nadany, gdy podczas pierwotnego wyliczania trasy pojawiło się utrudnienie drogowe, a obecnie zostało zlikwidowane i układ nawigacji znajdzie korzystniejszą trasę.

Warunki do dynamicznego prowadzenia do celuTMC (Traffic Message Channel) jest cyfrową usługą przesyłania danych drogą radiową przewidzianą do ciągłego przekazywania komunikatów drogowych.

Jeżeli w danym miejscu jest dostępny nadawca komunikatów drogowych TMC, komunikaty TMC są na bieżąco aktualizowane w tle.

Jakość wysyłanych komunikatów drogowych zależy od redagujących je zespołów w stacji radiowej. Nie można włączać lub wyłączać odbioru komunikatów drogowych TMC.

Słuchana stacja radiowa nie musi być koniecznie stacją TMC.

Urządzenie będzie mogło analizować i wyświetlać komunikaty drogowe TMC tylko wtedy, gdy w pamięci będzie przechowywało dane nawigacyjne aktualnie pokony-wanego obszaru lub będzie mogło skorzystać z danych zapisanych na płycie nawi-gacyjnej DVD.

Aktualne komunikaty drogowe TMC można wyświetlić poprzez dotknięcie przycisku wyboru obszaru .

Informacja• W wypadku niekorzystnych warunków drogowych ominięcie korka objazdami ustalonymi przez komunikaty drogowe TMC może nie przynieść korzyści czasowych, jeśli również odcinek objazdu jest przeciążony.

• Można ręcznie zablokować odcinki trasy pozostałe do pokonania, jeśli występujące na nich utrudnienia drogowe nie zostały jeszcze zgłoszone przez komunikaty drogowe TMC .

Ręcznie

Aktualna trasa

Trasa alternat.

Automatycznie

TMC

s4e4.book Page 39 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 42: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryb TMC40

Tryb TMC

Wyświetlanie komunikatów drogowych TMC

Komunikaty drogowe TMC są wykorzystywane podczas prowadzenia do celu w zależności od dokonanych ustawień do optymalnego wyznaczania trasy w przy-padku wystąpienia utrudnień drogowych.

W widoku szczegółowym przyciskami funkcyjnymi można też przewijać wszystkie odebrane komunikaty drogowe.

- wyświetlanie listy aktualnych komunikatów drogowych

- wyświetla szczegóły wybranego komunikatu drogowego z listy.

- wyświetlanej nazwy aktualnie odbieranej stacji TMC

Utrudnienia drogowe są przedstawiane w widoku szczegółowym i na mapie poprzez odpowiedni symbol. Kierunek, w którym występuje utrudnienie drogowe na mapie, wskazywany jest osobnym kolorem. Utrudnienie drogowe, znajdujące się na wyznaczonej trasie (w kierunku jazdy) będzie zaznaczane na czerwono, a utrud-nienie drogowe na drodze w odwrotnym kierunku na szaro.

Informacja• Urządzenie odbiera w tle nieprzerwanie komunikaty drogowe TMC, o ile w aktu-alnej lokalizacji możliwy jest odbiór dowolnej stacji TMC. Słuchana stacja radiowa nie musi być koniecznie stacją TMC.

• Analizowanie i zapisywanie komunikatów drogowych TMC z układu radia z nawigacją jest możliwe tylko po udostępnieniu w urządzeniu danych nawigacyjnych dotyczących pokonywanego odcinka.

• Prawidłowe działanie dynamicznego prowadzenia do celu zależy od wysyłanych komunikatów drogowych. Za ich treść odpowiadają redakcje drogowe danej stacji radiowej.

• Komunikaty drogowe TMC są potrzebne również do prowadzenia nawigacji dynamicznej.

• Objazd korków z uwzględnieniem komunikatów drogowych TMC nie zawsze wiąże się z korzyściami czasowymi, jeżeli odcinek objazdu jest przeciążony.

TMC

Szczegóły

A12

s4e4.book Page 40 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 43: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Spis haseł 41

Spis haseł

AAdres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34

Edycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Wprowadzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Audio

Opcje odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19

BBlokada

Stała blokada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Tymczasowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Blokada tymczasowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16CD/DVD

wkładanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17wyjmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

CelAdres domowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Cel specjalny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Edycja zapisanych celów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Kasowanie zapisanych celów . . . . . . . . . . . . . . 36Nowy cel pośredni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Ostatnie cele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Pamięć celów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Ulubione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Wprowadzanie celu pośredniego . . . . . . . . . . 37Wybieranie zapisanych celów . . . . . . . . . . . . . 36Wyświetlanie informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Zapisywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Cel specjalny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 33, 34Cele na karcie pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Czas dojazduObliczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

DDalsze polecenia głosowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Dane nawigacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Dialog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Dodatkowe okno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 28, 30Dynamiczne prowadzenie do celu . . . . . . . . . . . . . 38Dysk twardy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20Dźwięk potwierdzający użycie przycisku . . . . . . . 12Dźwięki

Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Dźwięki przycisków DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

EEdycja

Adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Pamięć celów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Pamięć tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Zapisany cel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 28

Elementy obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4EPG – elektroniczny program telewizyjny . . . . . . 23

FFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

GGłośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

HHDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20

IInformacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

JJasność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

KKarta pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Cele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33wkładanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19wyjmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Karta pamięci (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Karta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

wkładanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19wyjmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Kasowanie pamięci celów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Kasowanie zapisanych celów . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Kod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Komunikaty drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15

Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Komunikaty nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

LLista stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

s4e4.book Page 41 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 44: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Spis haseł42

MMapa

Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Menu główne

PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Moje cele specjalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

NNawigacja

Menu główne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Niektóre polecenia głosowew trybie MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10w trybie MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9w trybie NAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10w trybie PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10w trybie RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Nowa trasa w trybie trasy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

OObsługa

Audio/wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17Ogólnie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Obsługa głosowaustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Obsługa głosowa układu radia z nawigacją . . . . . . 8Okno wprowadzania z klawiaturą . . . . . . . . . . . . . . 6Opcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Ostatnie cele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35, 36

Kasowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

PPamięć

Cele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Edycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36kasowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Ostatnie cele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Stacje radiowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Pamięć celów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Pamięć tras

Edycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Pasmo częstotliwości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Płyta nawigacyjna DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Pojemność dysku twardego (HDD) . . . . . . . . . . . . 16Polecenia głosowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Polecenie głosowe - pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Powtórzenie

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Tytuł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Prowadzenie do celuOrientacja mapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

RRadio

Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Wybór pasma częstotliwości . . . . . . . . . . . . . . . 15

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11RDS Regional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Rozpoczęcie prowadzenia do celu

Ostatnie cele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Rozpoczęcie prowadzenie do celu

Pamięć celów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Ulubione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Rozpoczynanie prowadzenia do celu . . . . . . . . . . 33

SScan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16Skala mapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Stała blokada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Symbole prowadzenia do celu . . . . . . . . . . . . . . . . 12System

Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

TTelefon

Książka telefoniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 25Numer z książki telefonicznej . . . . . . . . . . . . . . 25Podczas rozmowy telefonicznej . . . . . . . . . . . 25Pogawędka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Pozycja z książki telefonicznej . . . . . . . . . . . . . 25Przeszukiwanie książki telefonicznej . . . . . . 25Przychodząca rozmowa telefoniczna . . . . . . . 25Rozmowa telefoniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Wybieranie dalszych numerów telefonów podczas

rozmowy telefonicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Telefon komórkowy

Wprowadzanie numeru telefonu . . . . . . . . . . . 24Telewizja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Objaśnienie fachowych terminów . . . . . . . . . . 22Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

TelewizorUstawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Dynamiczne prowadzenie do celu . . . . . . . . . . 38Komunikaty drogowe TMC . . . . . . . . . . . . . . . . 40

TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15

Wskazanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Trasa

Edycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Nowa trasa w trybie trasy . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Wprowadzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Zapisana trasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Zapisywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Trasa alternatywna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Trasa dynamiczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

s4e4.book Page 42 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 45: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Spis haseł 43

Trasa punktów drogowychEdycja zapisanych tras punktów drogowych 38Lista zapisanych trasy punktów drogowych 37Tworzenie nowej trasy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Trasa z punktami drogiKończenie prowadzenia do celu . . . . . . . . . . . 38Zakończenie prowadzenia do celu . . . . . . . . . 38

TrybMEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Tryb CD/DVDPłyta CD/DVD nieczytelna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Tryb demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tryb MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Dodatkowe okno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30Nawigacja z punktami drogi . . . . . . . . . . . . . . . 29Prowadzenie do celu wyłączone . . . . . . . . . . . 29Prowadzenie z celami pośrednimi . . . . . . . . . 29Prowadzenie z jednym celem . . . . . . . . . . . . . 29Rodzaj widoku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Skala mapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Wyśrodkowanie mapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Tryb PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Menu główne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Tryb trasyKończenie prowadzenia do celu . . . . . . . . . . . 37Nowa trasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Tryb TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Objaśnienie fachowych terminów . . . . . . . . . 22Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Tryb wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

UUlubione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35Uruchamianie prowadzenia do celu

Adres domowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35Ostatnie cele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Pamięć celów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Ulubione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

UstawianieGłośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Czas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Dźwięki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Język . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Komunikaty drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Nawigacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Obsługa głosowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Telewizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ustawienia fabryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ustawienia fabryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

VVideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

WWejście zewnętrzne

AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Wiadomości tekstowe (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Wideotekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Widok

Mapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Włączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Wprowadzanie

Adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34Cel specjalny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34celu na podstawie współrzędnych . . . . . . . . . 35Punkt jako cel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35

Trasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Wprowadzanie celu na podstawie współrzędnych

35Wprwoadzanie celu

na podstawie współrzędnych . . . . . . . . . . . . . 35Wybieranie zapisanych celów . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Wybór celów specjalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Wyłączanie ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 16, 28Wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Wyśrodkowanie mapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Wyświetlanie

Czas dojazdu do celu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Pozostały czas jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Symbole prowadzenia do celu . . . . . . . . . . . . . . 12

Wyświetlanie celu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Wyświetlanie pomocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

ZZablokowany odcinek trasy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Zapisywanie

Trasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Zapisywanie celu w pamięci celów . . . . . . . . . . . . 36Zatrzymywanie prowadzenia do celu . . . . . . . . . . 33Zewnętrzne wejście

MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

ˇˇródła zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

s4e4.book Page 43 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 46: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Škoda Auto stale pracuje nad rozwojem wszystkich typów i modeli samochodów. Prosimy o zrozumienie, że z tego powodu dostarczane samochody mogą w każdej chwili zostać zmienione pod względem kształtu, wyposażenia i rozwiązań technicz-nych. Informacje o zakresie dostawy, wyglądzie, mocach, wymiarach, ciężarach, zużyciu paliwa, normach i funkcjach samochodu odpowiadają stanowi wiedzy w chwili zamknięcia redakcji. Niektóre elementy wyposażenia być może będą ofero-wane później (informacji udziela autoryzowany partner handlowy Škody) lub są dostępne tylko na określonym rynku. Dlatego też na podstawie danych, ilustracji i opisów niniejszej instrukcji obsługi nie mogą być zgłaszane żadne roszczenia.

Przedruk, powielanie, tłumaczenie lub wykorzystanie tego opracowania w inny sposób, także we fragmentach, jest niedozwolone bez pisemnej zgody firmy Škoda Auto.

Wszelkie prawa autorskie są zastrzeżone wyłącznie dla firmy Škoda Auto.

Zmiany niniejszej instrukcji zastrzeżone.

Wydane przez: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2011

s4e4.book Page 44 Thursday, May 5, 2011 2:48 PM

Page 47: č SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA …€¦ · SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUS INSTRUKCJA OBSŁUGI

SYSTEM RADIONAWIGACYJNY COLUMBUSINSTRUKCJA OBSŁUGI

www.skoda-auto.com

Radionavigační systém ColumbusSuperb, Octavia, Yeti polsky 05.11S00.5610.78.113T0 012 151 GM