18
1. Diagrama, breve descripción, protección contra las explosiones, requisitos funcionales 2 2. Seguridad ............................................................ 3 3. General .............................................................. 4 4. Transporte, almacenamiento ............................................... 4 5. Inspección del equipo ................................................... 4 6. Instalación del cierre mecánico ............................................ 7 6.1 Instalación del cierre de cartucho con placas de fijación ...................... 7 6.2 Instalación de un cierre de cartucho con galgas de centrado .................. 8 6.3 Instalación de un cierre de componentes .................................. 9 6.4 Instalación de cierres con camisas de gancho............................. 11 7. Instrucciones del sistema de tuberías ...................................... 11 8. Comprobación del funcionamiento de las bombas ............................ 11 9. Puesta en marcha de la máquina .......................................... 12 10. Parada, desmontaje ................................................... 13 11. Comprobación del sistema ............................................... 13 12. Repuestos, reparación .................................................. 15 Estas instrucciones de instalación pueden utilizarse para los siguientes tipos de cierres mecánicos: Cierres tipo empujador: Serie Allpac 4, serie Allpac N,serie Centipac1, CRO, serie D, serie DHT, Europac 306, serie Europac 6, FRO, GSD, GSL, serie HD, HSC, HSH, LD, serie P, serie Q, RO, serie Simpac 3, SRO, serie U, serie UHT. Cierres tipo fuelle: serie BRC, serie BX, serie BXH, serie BXLS, BXRH, serie CBR, CBS, GSDH, PBR, PBS, serie X Instrucciones generales de instalación y de mantenimiento para piezas de máquina Información para el usuario -Traducción de las instrucciones originales- Tabla de Contenidos nº de página E

-Traducción de las instrucciones originales-...5.6 Revise el plano de conjunto del cierre y compruebe las modificaciones a realizarse en el equipo. Actúe en consecuencia. 5.7 Para

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1. Diagrama,brevedescripción,proteccióncontralasexplosiones,requisitosfuncionales2 2. Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Transporte,almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5. Inspeccióndelequipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6. Instalacióndelcierremecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.1 Instalacióndelcierredecartuchoconplacasdefijación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2 Instalacióndeuncierredecartuchocongalgasdecentrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.3Instalacióndeuncierredecomponentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.4 Instalacióndecierresconcamisasdegancho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7. Instruccionesdelsistemadetuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8. Comprobacióndelfuncionamientodelasbombas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9. Puestaenmarchadelamáquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 10. Parada,desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 11. Comprobacióndelsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 12. Repuestos,reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Estas instrucciones de instalación pueden utilizarse para los siguientes tipos de cierres mecánicos:

Cierres tipo empujador: SerieAllpac4,serieAllpacN,serieCentipac1,CRO,serieD,serieDHT,Europac306,serieEuropac6,FRO,GSD,GSL,serieHD,HSC,HSH,LD,serieP,serieQ,RO,serieSimpac3,SRO,serieU,serieUHT.

Cierres tipo fuelle: serieBRC,serieBX,serieBXH,serieBXLS,BXRH,serieCBR,CBS,GSDH,PBR,PBS,serieX

Instrucciones generales de instalación y de mantenimiento para piezas de máquina

Información para el usuario-Traducción de las instrucciones originales-

Tabla de Contenidos nº de página

E

2

1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

Estecierremecánicoestáprevistoparaunfuncionamientofiablebajomúltiplescon-dicionesdeuso.Seconsideraquetodalainformaciónylasespecificacionesqueseincluyenenelfolletodeesteproductosoncorrectasperosefacilitanexclusivamenteatítuloinformativoynodeberárconsiderarsecertificadasocomounagarantíadelosresultadosenvirtuddelasmismas.Ningúnelementodelpresentedocumentodeberáinterpretarsecomounagarantía,manifiestaoimplícita,enrelaciónconelproducto.ApesardequeFlowserveCorporationpuedefacilitarpautasgeneralesdeutilización,nopuedesuministrarinformaciónespecíficaparatodaslasaplicacionesposibles.Elcomprador/usuariodeberáporelloasumirlaresponsabilidadúltimadelaselección,instalación,funcionamientoymantenimientocorrectosdelosproductosdeFlowserve.DebidoaqueFlowserveCorporationestácomprometidaconlamejoraypuestaaldíadeldiseñodesusproductos,lasespecificaciones,dimensioneseinformaciónincluidaenelpresentedocumentoestásujetaamodificaciónsinprevioaviso.

1.1 Diagrama de montaje

Eldiagramademontajeseincluyeenlacajadeenvíojuntoconelcierremecánicodecartucho.

1.2 Breve descripción

Uncierremecánicodecartuchoesundispositivodiseñadoparasellarunejerotatorioaunacajeraestacionaria,porejemplo,elejedeunabombaalacajeradelabomba.Laspiezasestacionariasconstarándeunanillodeestanqueidady(enfuncióndeldiseño)deunelementoaccionadoporempujador,quepuedeserunresorteounfuelle.Elanillodeestanqueidadsesellaalacajeramedianteunajuntasecundariacomo,porejemplounajuntatórica.Laspiezasrotatoriasconstarándeunanillodeestanqueidady(enfuncióndeldiseño)deunelementoaccionadoporempujador,quepuedeserunresorteunfuelle.Elanillodeestanqueidadsesellaalejeconunajuntasecundariacomo,porejemplo,unajuntatórica.

Elcierremecánicodecartuchopuedesuministrarsecomouncartuchopremontadooporpiezasseparadasydebemontarsesiguiendoeldiagramademontaje.Elcierremecá-nicodecartuchofuncionaráenelproductobombeadooenelfluidodelafuenteexterna.Enloscierresdelubricaciónliquidaentrelascarasderocesiempredebeexistirunapelículadelíquido.Loscierresdelubricaciónporgassiempretienenquetenerunapelí-culadegasentrelascarasderoce.Durantelarotacióndeleje,lassuperficiesdeselladoestánseparadasentresímedianteunapelículadelíquidodesellado(líquidoogas)y,enprincipio,funcionansincontactoalguno,conloque,enestascondiciones,eldesgasteesmínimo.

1.3 Protección contra las explosiones

Elcierremecánicocuentacomoelementodemáquina.Loselementosdemáquinanotienenquecorresponderalanorma94/9/CE(guíadeproductosATEX95),yaquesonconsideradosparteintegraldeunamáquinamayor(bomba,agitador).LodichofueconfirmadotantoporlaComisiónpermanentedeATEXdelaCEcomoporlaEuropean

©Copyright2009FlowserveCorporation

!

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

3

SealingAssociation(ESA).Seindicaronlassiguientespáginasweb:

ComisiónpermanentedeATEXdelaCE:http://ec.europa.eu/enterprise/atex/rotating.htm PosicióndelaESA:http://www.europeansealing.com/statements.html

Paraaplicacionesquerequierendatossobrelastemperaturasdesuperficieespera-dasdelascarasderoce,seofrecesobrepedidoeldocumentoFlowserve“ATEX137informationdeclaration”.Estedocumentolespermitealosaplicadoresdeterminarlastemperaturastípicasdesuperficiesegúneldimensionadodelcierre,lascondicionesdeutilizaciónylosmaterialesdelascarasderoce.PuedeayudarlesaobservarlanormaATEX1999/92/CE(ATEX137).

1.4 Requisitos funcionales

Uncierremecánicodecartuchosólofuncionadebidamenteunavezcumplidaslassigu-ientescondiciones:

• Recubrimientodelassuperficiesdeselladosegúnlaespecificación.

•Perpendicularidadyconcentricidadentreelejeyelfrontalyeldiámetrodelacajeradelcierre,respectivamente.

•Libertaddemovimientodelaspiezasaccionadasporresorteendirecciónaxial.

•Movimientosaxialesyradialesdelejedentrodelmargendetoleranciaquefueremásreducido,eldeFlowserveoeldelfabricantedelequipooriginal.

•Elcierremecánicoseutilizabajolasmismascondicionesdeusoparalasquefueseleccionado.

•Utilizacióndelequipoenelqueseinstalaneloloscierresmecánicosdentrodelosparámetrosnormales(sincavitación,excesodevibración,etc.).

•Prevencióndelasedimentaciónenlassuperficiesdelejeodelacamisacausada,porejemplo,porlacristalizaciónolapolimerización.

•Películapermanentedelíquidoogasdeselladoentrelassuperficiesdecontacto,dependiendodeltipodecierre.

Sinosecumplenestosrequisitos,lafugaseráexcesivay/olavidadelcierremecánicoserámáscortaypuederesultarenaltastemperaturasparaloscomponentesyparalassuperficies(véanselasnormas94/9/CE,1999/92/CEyEN13463-5).

2. Seguridad

PELIGRO:

significaquealnocumplirconestasadvertenciasexistepeligroparapersonasopuedenprodu-cirsegravesdañosmateriales.

ATENCION:

significaqueinformacionesimportantesseindicanespecialmenteporque,posiblemente,nosonobviasnisiquieraparapersonalespecializado.Sinembargo,laobservacióndeestasadvertenci-

!

4

asesindispensableparaevitardañospersonalesomateriales.

Porfavor,leaatentamenteestasinstrucciones.Sielcierremecánicoseinstalasiguiendolassiguientesinstrucciones,seconseguiráquefuncionedurantemuchotiempoysinningúnpro-blema.Paraelementosauxiliares(depósitos,intercambiadores,etc.),sedaráninstruccionesindependientes.

Elusuariofinaldebeasegurarsedequeelpersonaldesignadoparamanipular,instalaryoperarelsellomecánicoyelequipoauxiliarestábieninformadoacercadeldiseñoydelfuncionamien-todelequipo.

Dadoelcaso,estaspersonasdebenllevarropaprotectorasegúnlasprescripcionesválidasparalaplantas.

Sialgunadelaspiezasdelcierremecánicoestuvieradañada,enparticularlascaras,sepodríanproducirfugas(excesivas)enformalíquidaogaseosa.Elgradoderiesgodependedelproductoestanqueizadoypuedeafectaralaspersonasoalmedioambien-te.Laspiezasqueesténencontactoconlasfugasdeberánserresistentesalacorrosi-ónoestardebidamenteprotegidas.Lafugadesbordantenodebeformarmezclasinfla-mables.Deberánobservarseestrictamentelasnormasdelaplantarelativasaseguridadeneltrabajo,prevencióndeaccidentesycontaminación.

Estecierremecánicohasidodiseñadoyconstruidoparalaestanqueizacióndemáquinasrotato-rias.Paradañoscausadosporusosenotrasaplicacionesnocorrespondientesseresponsabilizaalusuario.

Unainterrupción,restituciónomodificacióndelsuministrodeenergíaalamáquinay/oalequipoauxiliarnodebenponerenpeligropersonasoelmedioambienteobienestorbarelfuncionamientodelcierremecánico.

Losdispositivosdeprotecciónempleadosporelfabricantedelamáquinadebencor-responderalosrequisitosdelaplanta,peronodebenprovocarningúnpeligroadicio-nal.Estosdispositivosdeproteccióndebenproveerelespacionecesarioparalograrelaccesoalcierremecánicoparatrabajosdemantenimiento.

ElsuministroeléctricodelamáquinadebeajustarsealosfinesdeseguridaddelaDirectiva2006/95/CE.Unsuministrodeenergíanoeléctriconodebeproducirningúnefectoderiesgoparapersonasoelmedioambiente.

3. General

Todaslasilustracionesydetallesdeestasinstruccionesdeinstalaciónymanejopodránmodi-ficarsesinprevioavisoconelfindemejorarelrendimientodelproducto.Lapropiedadintelec-tualdeestasinstruccionesperteneceaFlowserve.Estasinstruccionesestánpensadasparaelpersonaldemantenimiento,manejoysupervisiónycontienendisposicioneseilustracionesdecaráctertécnicoquenopodránserobjetodecopia,distribuciónoutilización,yafueratotalo

!

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

5

parcial,confinesdecompetenciasinunaautorizaciónprevia,delmismomodoquetampocosepodránproporcionaraterceros.

SeentenderáqueFlowservenoasumeningunaresponsabilidadporlosdañosoelmalfuncionamientoderivadosdelincumplimientodelaspresentesinstruccionesdeinstala-ción.

4. Transporte, almacenamiento

Elcierremecánicoyelequipamientorelacionadodebesertransportadoyalmacenadoenlacajadeenvíooriginalcerrada.Elalmacénenelquesedepositarádichomaterialdeberátenerunambientesecoylimpio.Evíteselaexposicióndelmaterialagrandesfluctuacionesdetempe-raturayradiación.Nodeberáninstalarseloscierresmecánicosdecartuchoolaspartesdelosmismosquesehayancaídooquehayansufridoungolpefuerteduranteeltransporte.Enestoscasos,serecomiendavivamenteunainspecciónporpartedeFlowserveodesurepresentanteautorizado.

Despuésdeestartresañosalmacenado,debeexaminarseelcierremecánicodecartuchoparacomprobarquesuspropiedadessemantienencomoelprimerdía.Estoesimportantesobreto-do,paralascarasderoceylasjuntasestáticas.Enestoscasos,Flowservedeberállevaracabounainspección.

Sielequipodebieraconservarseconelcierreoloscierresmecánicosdecartuchoinstalados,elmediodeconservaciónnodeberáafectaralafuncióndelcierremecánicodecartucho,porejemplo,obstruyendolascarasderoceoatacandolasjuntas.

Elcierremecánicosedebetransportarbásicamenteconmediosadecuados,comoporejemplodispositivosdeelevacióndecargas.

5. Inspección del equipo

5.1 Antesdedesmontarelequiposigalasnormasdeseguridaddelaplanta:

5.1.1 Lleveequipodeseguridadpersonal.

5.1.2 Aísleelequipoydespresurícelo.

5.1.3 Bloqueeelmotorylasválvulas.

5.1.4 ConsulteenlaFichadeDatosdeSeguridaddeMateriales(MSDS)las regulacionesparamaterialespeligrosos.

5.2 Desmonteelequipodeacuerdoconlodispuestoenlasinstruccionesdelfabricantedelequipoconrelaciónalaccesoalazonadeinstalacióndelcierre.

5.3 Desmonteelequipodesellado(cierremecánicoyotros).Limpiecuidadosamentelacajerayeleje.

!

!

!

!

6

5.4Compruebequelasdimensionesdelejesecorrespondenconlasdispuestasenelplanodeconjunto.Inspeccionelassuperficiesbajolasjuntasparaasegurarsedequesonlisasynoestándañadas.Matartodaslasaristasenescalonesdeleje,roscas,rebajes,respaldos,apoyos,etc.sobrelosquelasjuntasdebenpasary/ocontralosquedebensellar.

5.5Verifiquequeeldiámetrointernodelacajeraseajustaaloquesemuestraenelplanodeconjuntodelcierremecánico.

5.6Reviseelplanodeconjuntodelcierreycompruebelasmodificacionesarealizarseenelequipo.Actúeenconsecuencia.

5.7 Paraevitarqueseproduzcanchispascausadasporladescargadeelectricidadestáti-ca,lamáquinadebeestarpuestaatierrae.

Eldescentramientodelejenodeberíasuperar0,05mm(.002“)TIR(LecturaTotaldelIndicador)enningúnpuntodelejeparacojinetesdebolasoderodillos.Paracasquillosconsultelasinstruccionesdelfabricante.Sielequiponoseencuentratotalmentedes-montado,compruebeeldescentramientoenellugardondeseubiqueelcierre.

Losanterioresvaloressonválidosparaunavelocidadderotacióndelejeentre1000y3600RPM.Paravaloressuperioreseinferiores,consulteasurepresentantedeFlowserve.

Véaselafigura1.

Laholguradelextremodelejenodeberíasuperar0,25mm(.010“)TIRenlosroda-mientosdeempujedebolas.Pararodamientosdeempujeconsultelasinstruccionesdelfabricante.

Véaselafigura2.

!

!

!

!

!

!

Figura 1

Figura 2

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

7

Sedeberíacomprobarqueelmovimientoradialdelejesecorrespondeconlasespe-cificacionesdelfabricante.Entérminosgenerales,seaplicará0,05-0,10mm(.002”-.004”)paratodoslostiposdecojinetesdebolaoderodilloParacasquillosocojineteslisos,losvaloresoscilaránentérminosgeneralesentre0,10y0,15mm(.004“-.006“).

Véaselafigura3.

Laperpendicularidaddelacajeradelcierreconrespectoalalínealongitudinaldelejedeberíaserinferiora0,015mmporcada25mmdediámetrodeleje(.0005“porcada1“dediámetrodeleje).Nota:asegúresedequelaholguradelextremodelejenoafectaalalectura.CompruebelalisuradelfrentedelaCajeradelcierreparaunacorrectainstalacióndelajunta.

Véaselafigura4.

Laconcentricidaddelejeconrespectoaldiámetrodelacajeradelcierrenodeberíasuperar0,025mmporcada25mmdediámetrodeleje(.001“porcada1“dediámetrodeeje)conunmáximode0,125mm(.005“)TIR.

Véaselafigura5.

!

!

!

Figura 3

Figura 5

Figura 4

8

6. Instalación del cierre mecánico

Verifiquequeelcierremecánicoentregadocorrespondaconlosdocumentosdelpedidoparagarantizarquesemonteelcierremecánicocorrecto.

Hadeobservarseque,durantelainstalacióndelcierremecánico,elcierredecartuchoobienlaspiezasdelcierreseanmanejadasytransportadasdemanerasegurayquesesiganlosprincipiosdelaergonomía.Paraevitardañospersonales,elusuariodeberíallevarropaprotectorasegúnlasprescripcionesválidasparalaplanta.

Lamedidadeinstalaciónesdesumaimportanciaparaelfuncionamientoimpecabledeuncierremecánico.

Lainstalaciónincorrectadelcierrepuedellevaralaaveríadelcierremecánicoy,segui-damente,alderramedelproductoextraídohaciaelmedioambiente.

Loscierresdecartuchounificanelconjuntodelcierresobreunacamisademodoquetodoelcierreseinstaladeformasimultánea.Loscierresdecomponentessemontandeformasecuen-cialsobreelequipoyprecisanlarealizacióndemedicionesprecisasparasituaryfijarloscom-ponentesrotativosconrespectoaloscomponentesestacionarios.Enelmomentodeverificarlainstalaciónolafijacióndeloscierresdecartucho,asegúresesiempredequeelejeseencuentraenlamismaposiciónquecuandoelequiposeencuentraoperativo(incluyendo,porejemplo,losefectosdeladilataciónocontraccióntérmicadelejeconrespectoalalojamiento).

Conelfindefacilitarlainstalación,sepuedenlubricarlasjuntasligeramente.Ellubricantedeberásercompatibletantoconelproductoquesemanipulecomoconelmaterialdelajunta.Entérminosgenerales,lagrasadesiliconaresultaadecuadaperodebeverificarseantesdeaplicarla.

Atención:Evitesobrecomprimirelfuelle.EstopodríareducirlaFuerzadeempujeylalongituddelresorte.

Algunoscierresmecánicosnodependendelsentidoderotación.Antesdelmontaje,verifiquequeelsentidoderotacióndelejecorrespondaconelsentidoderotacióndelcierremecánico.

Laspiezasdelcierremecánicoquedebanpisarsedurantelostrabajosdeinstalacióntienenqueasegurarseconlasprecaucionescorrespondientes.Estaspiezasdebenestaracabadasantiresbaladizasysinquepuedanprovocartropezadasocaídas(puedensercomplementadascondispositivosfijadoresp.ej.).

6.1 Instalación del cierre de cartucho con placas de fijación

Véaselafigura6.

6.1.1 Compruebeelplanodeconjunto,listadepiezasyelensamblajedelcierreantesdelainstalación.

!

!

Figura 6

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

9

6.1.2 Instaleelcierreenelejeysitúelojuntoalfrontaldelacajeradelcierre.

6.1.3Orientelasconexionessobrela(s)tapa(s)talycomomuestraelplanodeconjuntodelcier-reydelastuberíasdeconexión.

6.1.4 Sifueranecesario,aprietelospernos/tuercasdelatapaparaevitarladesalineacióndelatapaounapresióndesigualdelamismacontralacajeradelcierre.Noaprietelosprisione-rosdelcollardearrastre.

6.1.5 Completeelmontajedelosequiposrestantesincluyendo,sicorresponde,loscojinetesdeempuje.

6.1.6 Asegúresedequelasplacasdefijaciónseencuentrancorrectamenteubicadasyfijadas.

Laposiciónincorrectadeloselementosdeposicionamientopuedellevaralaaveríadelcierrey,seguidamente,alderramedelproductoextraídohaciaelmedioambiente.

6.1.7 Aprietelosprisionerosdelcollardearrastreconformealosvaloresdeparqueseindi-canenelplanodeconjuntodelcierre.

Elaprieteincorrectodelostornillospuedecausarunasituaciónpeligrosa,yaqueencasodepresurización,elcierremecánicopuedemoversehaciaelexteriordelacámaradelcierre.

6.1.8 MontajedelalíneadeinterconexiónsegúnplanAPIeinstruccionesdetuberíassegúnseindicaenpárrafo7.Dadoelcaso,véasetambiénelmanualdeinstalaciónymanteni-mientodelequipoauxiliar.

6.1.9 Retirelasplacasdefijacióndelacamisayfíjelasfirmementeenposiciónretirada.

Paraevitarelcontactoentrepiezasrotatoriasyestáticashadeasegurarsequelosele-mentosdeposicionamientonovuelvanacaerenlacamisa.

6.1.10Inspeccionelaalineacióndelequipoydelmotorconformealasinstruccionesdelfabri-cantedelacoplamientoy/odelequipo.

6.1.11Unavezquelaunidadestáencondicionesdefuncionar(presiónytemperatura),com-pruebedenuevolaalineacióndelabombaconelmotor.Realicelosajustesqueresultennecesarios.

6.2 Instalación de un cierre de cartucho con galgas de centrado.

Véaselafigura7

6.2.1 Compruebeelplanodeconjunto,listadepiezasyelensamblajedelcierreantesdelainstalación.

!

!

Figura 7

10

6.2.2 Instaleelcierreenelejeysitúelojuntoalfrontaldelacajeradelcierre.

6.2.3 Orientelasconexionessobrela(s)tapa(s)talycomomuestraelplanodeconjuntodelcier-reydelastuberíasdeconexión.

6.2.4 Instalelospernos/tuercasdelatapasinapretarlos.Latapadebepoderefectuarunmovi-mientoradial.

6.2.5 Completeelmontajedelosequiposrestantesincluyendo,sicorresponde,loscojinetesdeempuje.

6.2.6 Asegúresedequelasgalgasdecentradoseencuentrancorrectamenteubicadasyfijadas.

Laposiciónincorrectadeloselementosdeposicionamientopuedellevaralaaveríadelcierrey,seguidamente,alderramedelproductoextraídohaciaelmedioambiente.

6.2.7 Sifueranecesario,aprietelospernos/tuercasdelatapaparaevitarladesalineacióndelatapaounapresióndesigualdelamismacontralacajeradelcierre.

6.2.8 Aprietelosprisionerosdelcollardearrastreconformealosvaloresdeparqueseindicanenelplanodeconjuntodelcierre.

Elaprieteincorrectodelostornillospuedecausarunasituaciónpeligrosa,yaqueencasodepresurización,elcierremecánicosemuevehaciaelexteriordelacámaradelcierre.

6.2.9 MontelaslíneasdeinterconexiónparaelplanAPIcorrespondiente,segúnlasinstruccionesdelpárrafo7.Dadoelcaso,véasetambiénelmanualdeinstalaciónymantenimientodelequipoauxiliar.

6.2.10Retirelasgalgasdecentradoyguárdelasenunlugarqueconozca.

6.2.11Inspeccionelaalineacióndelequipoydelmotorconformealasinstruccionesdelfabricantedelacoplamientoy/odelequipo.

6.2.12UnavezquelaunidadEstéencondicionesdefuncionar(presiónytemperatura),com-pruebedenuevolaalineacióndelabombaconelmotor.Realicelosajustesqueresultennecesarios.

6.3 Instalación de un cierre de componentes

Véaselafigura8.

6.3.1 Compruebeelplanodeconjunto,listadepiezasyloscomponentesdelcierreantes

!

Figura 8

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

11

desuinstalación.Asegúresedequelascarasylasjuntasdelcierrenopresentan.Rayadurassuciedaduotrosdesperfectos.Antesdelainstalación,limpielassuperficieslapeadasconunpañoquenosueltepelusayundisolventedesecadorápido.Noserecomiendalubricarlascarasdelcierresalvoqueseespecifiquelocontrarioenelplanodeconjuntodelcierre.

6.3.2 Instalelacajeradelcierreyeleje(incluyendoloscojinetesdeempuje,sicorresponde)yverifiqueladistanciadefijaciónqueseindicaenelplanodeconjunto.Elplanodecon-juntopuedeindicarotrasherramientasdefijacióncomoanillasdeseparación.

Hadeobservarsequelainstalaciónincorrectadelcierrepuedellevaralaaveríadelcierremecánicoy,seguidamente,alderramedelproductoextraídohaciaelmedioambiente.

6.3.3 Siresultadeaplicación,efectúeelpremontajedeloscomponentesosubcomponentesrotativosyestacionariosdelcierreconformealplanodeconjunto.

6.3.4 Monteloscomponentesdelcierredeformasecuencialenelequipoyfijeloscomponen-tesrotativos.Sitúela(s)tapa(s)juntoalfrontaldelacajeradelcierre.

6.3.5 Orientelasconexionessobrela(s)tapa(s)talycomomuestraelplanodeconjuntodelcierreydelastuberíasdeconexión.

6.3.6 Sifueranecesario,aprietelospernos/tuercasdelatapaparaevitarladesalineacióndeéstaounapresióndesigualdelamismacontralacajeradelcierre.

6.3.7 Completeelmontajedelosequiposrestantesincluyendo,sicorresponde,loscojinetesdeempuje.

6.3.8 MontajedelalíneadeinterconexiónsegúnplanAPIeinstruccionesdetuberíassegúnseindicaenpárrafo7.Dadoelcaso,véasetambiénelmanualdeinstalaciónymanteni-mientodelequipoauxiliar.

6.3.9 Inspeccionelaalineacióndelequipoydelmotorconformealasinstruccionesdelfabri-cantedelacoplamientoy/odelequipo.

6.3.10Unavezquelaunidadestáencondicionesdefuncionar(presiónytemperatura),com-pruebedenuevolaalineacióndelabombaconelmotor.Realicelosajustesqueresultennecesarios.

6.4 Instalación de cierres con camisas de gancho (bombas en voladizo)

Véaselafigurae9.

!

Figura 9

12

6.4.1 Compruebeelplanodeconjunto,listadepiezasyloscomponentesdelcierreantesdelainstalación.Esprecisoseguirminuciosamenteestasinstruccionesparagarantizarelcorrectofuncionamientodelcierre.

Antesdelainstalación,limpielassuperficieslapeadasconunpañoquenosueltepelusayundisolventedesecadorápido.Noserecomiendalubricarlascarasdelcierresalvoqueseespecifiquelocontrarioenelplanodeconjuntodelcierre.

6.4.2 Instalelacajeradelcierreyeleje(incluyendoloscojinetesdeempuje,sicorresponde)yverifiqueladistanciadesdeelfrontaldelacajeradelcierrehastaelescalóndelejetalycomoseindicaenelplanodeconjunto.

Siestadistancianocorrespondealamedidaindicadaeneldiagramademontaje,elcierremecánicohasidomontadoincorrectamente;estopuedellevaralaaveríadelcierremecánicoy,seguidamente,alderramedelproductoextraídohaciaelmedioambiente.

6.4.3 Siresultadeaplicación,efectúeelpremontajedeloscomponentesosubcomponentesrotativosyestacionariosdelcierreconformealplanodeconjunto.

6.4.4Monteloscomponentesdelcierredeformasecuencialenelequipo.Sitúela(s)tapa(s)juntoalfrontaldelacajeradelcierre.Siresultadeaplicación,instaleloschaveterosdearrastretalycomoseindicaenelplanodeconjuntodelcierrey/odelabomba.

6.4.5Orientelasconexionessobrela(s)tapa(s)talycomomuestraelplanodeconjuntodelcierreydelastuberíasdeconexión.

6.4.6 Sifueranecesario,aprietelospernos/tuercasdelatapaparaevitarladesalineacióndelatapaounapresióndesigualdelamismacontralacajeradelcierre.

6.4.7 Unavezseaprietelatuercadefijacióndelimpulsoralparcorrecto,compruebequelacamisaestécompletamenteasentada.

6.4.8 Completeelmontajedelosequiposrestantesincluyendo,sicorresponde,loscojinetesdeempuje.

6.4.9 MontajedelalíneadeinterconexiónsegúnplanAPIeinstruccionesdetuberíassegúnseindicaenpárrafo7.Dadoelcaso,véasetambiénelmanualdeinstalaciónymanteni-mientodelequipoauxiliar.

6.4.10Inspeccionelaalineacióndelequipoydelmotorconformealasinstruccionesdelfabri-cantedelacoplamientoy/odelequipo.

6.4.11Unavezquelaunidadestáencondicionesdefuncionar(presiónytemperatura),com-pruebedenuevolaalineacióndelabombaconelmotor.Realicelosajustesqueresultennecesarios.

Laspiezasdelcierremecánicoquesemuevanduranteelfuncionamientodelamáquina(p.e.eldiscodecontracción)sedebenasegurar,segúnlasindicacionesdelfabricante,condispositivosdeprotecciónadecuadosparaevitarelcontacto.

!

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

13

7. Piping Instructions

Lasinstruccionesparalastuberíassedetallanenelplanodeconjuntodelcierremecánico.

Esprecisoseguirminuciosamenteestasinstruccionesparagarantizarelcorrectofuncionamien-todelcierre.Paraevitarsituacionespeligrosas,hadeasegurarsequelastuberíasesténempal-madasconlasconexionescorrectas.Paraequiposauxiliares:leaatentamentelasinstruccionesdemantenimientoentregadasjuntoconlaplanta.

Lasconexionesdeloscierresmecánicosestánmarcadasdebidamente.

Minimicelasrestricciones,especialmenteenestructurasdetuberíasdecircuitocerrado.Salvoqueseespecifiquelocontrario,eldiámetrointernomínimodelastuberías,conductosyacceso-riosdeconexióndeberíaserde12,7mm(.500“).

Sedeberáreduciralmáximolalongitudtotaldelastuberíasyelnúmerodegiros.Utilicecurvaslisasylargas;noutilicecodos,tes,etc.Losorificiosdelasválvulasdemariposadeberánsitu-arselomásalejadoposibledelatapadelcierre.Elcasodelosorificiosparadrenarelsistemadetuberíasconstituyeunaexcepciónaestaregla.Paraevitarlaobstruccióndelorificio,escon-venientecolocarloenlabridadelcierre,demodoqueelcalorgeneradosirvaparamantenerelproductoderramadoenestadolíquido.

Para sistemas de “circuito cerrado” (Planes API 23, 52 y 53 A, B, C)

Losrecorridosdelastuberíasdeberándescribirpendientesascendentesodescendentesconti-nuasparapermitirunacirculaciónadecuadayunventeoydrenajecorrectos.Asegúresedequeelcircuito,incluyendolatapadelcierre,nopresentaBolsasdevapor.Salvoqueseespecifiquelocontrario,losdepósitosylosdispositivosderefrigeracióndeberánmontarseentre40y60cm(15“-24“)porencimadelaconexióndeentradaosalidadelcierre,enfuncióndecuálsealamáselevada,parafavorecerelefectotermosifónenestadodeinactividad.

Para cierres dotados de dispositivos de detección de exceso de fugas

Ladeteccióndelexcesodefugas,empleadaamenudoencierresmecánicossimplesodoblessinpresurizar,selogramedianteelcontroldelosaumentosdelosnivelesdelíquidoodepre-sión.Conestetipodesistemas,elconductodedrenajeparalasfugasnormalesdebepresentarunapendientecontinuahastaelpuntodesalida(porejemplo:elsumidero).Consulteelplanodeconjuntodelcierreparaverlosrequisitosadicionalesdelastuberías,incluyendolaubicaciónadecuadadelorificioderestricciónydelosinstrumentos..

8. Comprobación del funcionamiento de las bombas

Losfabricantesdebombassuelenefectuarpruebasdefuncionamientodelasbombasconaguayelcierremecánicoinstalado.Sielproductoutilizadoduranteelfuncionamientoencamponoesagua,determinadosdiseñosdecierreymaterialesdecarasprecisanadoptarprecaucionesespecialesparaprevenirdañosenloscierresdurantesestaspruebas.Porejemplo,enelcaso

14

decierrescondoscarasduras,sepuededotaraloscierresdecarasespecialesparalasprue-basdelasbombasysustituirlosaltérminodelaséstas.Uncierremecánicoconunacombina-cióndematerialesdecarasduraspuedefuncionardeformaseguraenaplicacionesconagua,mientrasquelapresiónnosuperelos5baresylavelocidadnosuperelos10m/s.Trasrealizarsepruebasdefuncionamientodebombasaelevadatemperaturaenagua,loscierresconjuntasdegrafoildeberánsecarseaconciencia,paraasíevitarlaabsorcióndeaguaporpartedelasjuntas.

PóngaseencontactoconsurepresentantedeFlowserveparamásinformación.

9. Puesta en marcha de la máquina

9.1 Lapresiónylatemperaturaenlacajeradelcierreoenellíquidodecontenciónnodebensuperarloslímitesmáximosrecomendadosparaelcierre.Lavelocidaddelejenodeberásobrepasartampocoloslímitesdelcierre.

9.2 Enelcasodecierresquepresentendispositivosexternosderefrigeracióny/oinyecci-ónexterna,Inicielarefrigeracióny/olainyecciónantesdeponerenmarchaelcierre.Evitelapuestaenmarchaequivocadadeválvulasenelsistemaderefrigeración.Podríacausarlainterrupcióndelaprovisionamientodelcierremecánicoconlíquidoderefrigeración.

9.3 Loscierresmecánicossimplesydualessinpresurizar(tándem)requierenunmargenadecuadodepresióndevaporenlacajeradelcierreparaevitarlavaporizacióndelpro-ductoenlascarasdelcierre.

9.4 Loscierresdualessinpresurizar(tándem)requierenquesemantengalapresióndelliquidodecontenciónpordebajodelapresióndelacajeradelcierre.Lapresióndelíqui-dodecontenciónsuelecoincidirconlapresiónatmosféricaoconlapresióndelalíneadeantorcha,salvoqueseespecifiquelocontrario.

9.5 Loscierresdualespresurizados(dobles)requierenquesemantengalapresióndellíquidoalmenos2bares(25psi)porencimadelapresióndelacajadelcierre,salvoqueseespecifiquelocontrario.Presuriceelfluidobarreraantesdepresurizarelequipo.Asimismo,nodespresuriceelfluidobarrerahastaqueelequipoestétotalmenteaislado,despresurizadoyventeado.

9.6 Flowservelepuedefacilitarinformaciónreferentealatemperaturadellíquidodecon-tenciónylosrequisitosdecaudalenfuncióndeltipodeproducto,tamañodelcierre,temperaturadelproducto,característicasdellíquidodecontenciónyvelocidaddeleje.Elfluidodebarrera(búffer)nodebecontenerningunacantidadocantidadesmuybajasdeaditivoscontraeldesgasteylaoxidación.Deningunaformadeberáutilizarseanticonge-lanteparaautomóviles.Asegúresedequeellíquidodecontenciónestálimpioydequeescompatibleconelproducto.

!

!

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

15

9.7 Estecierrehasidodiseñadopararesistirlacorrosiónqueocasionanel/losproducto(s)queseenumeranenelplanodeconjunto.Noexpongalosmaterialesdelcierreaproduc-tosdistintosalosenumeradosenelplanodeconjunto.Elplanodeconjuntodelcierreenumeralosmaterialesquelocomponen.ConsulteasurepresentantedeFlowservesitienecualquierdudaacercadelusodelcierreparaunaaplicacióndiferentealapretendi-daenunprincipio.

9.8 Requerimientosparacierresdeselladoliquido:Nopongaenmarchaenequipoenseco.Abralasválvulasparallenarelequipoconproducto.Venteetodoelairey/oelvapordelproductodelacarcasadelequipoydelacajeradelcierreantesdesupuestaenmarcha.Venteelacarcasaylastuberíasdelintercambiadordecalor(sicorresponde).Elproductodebefluirypresurizarlacajeradelcierrepermanentementeenelcasodecierresmecá-nicossimplesycierresmecánicosdualesnopresurizados.Ellíquidodecontencióndebeinundarporcompletoloscierresmecánicosdualespermanentementeduranteelfuncion-amientodelequipo.

Requerimientosparacierresdeselladoporgas:Noeplicarliquidosencierresdeselladoporgas.Cierresdualesnopresurizados,enloscualeselcierredelladoatmosféricoestáprevistoparafuncionesestancasalgas,debenconectarseaunaventilacióndegas,sipareceadecuado.

9.9 Cuandosearequerido,seinyectarávaporsecoatravésdelaconexióndeQuench.Utilíceseunaválvuladeaguja(ocualquierotrométododerestriccióndecaudal)paraproveer0.1bar(1a1,5psi)devaporalaconexióndequenchenlatapadelcierre.

Paraevitarsituacionespeligrosascausadasporunaafluenciademasiadofuertedevaporcalientehaciaelámbitodetrabajodelusuario,hadeasegurarsequelapresióndelvaporseabandonepocoapoco.

Estodeberíaprovocarpequeñasfugasdevaporsaliendoporeláreadelatapadelcierre.Asegúresedequetodoelcondensadoesdrenadodesdelalíneadesuministroyabraelquenchdevaporlentamenteantesdequelabombaestéprecalentadaparaevitarunshocktérmico.

9.10 SinoexistenprescripcionescontrariasporpartedeFlowserve,pongalamáquinaenmarchasegúnelprocedimientonormal.Sielequiponofuncionaadecuadamente(p.ej.sellosycojinetescalientes,cavitación,vibraciones,etc.),apagueelequipo,investigueyeliminelacausa.

Latemperaturadelassuperficiesexterioresdelcierremecánicocorrespondealatempe-raturademarchadelproductoobiendelmediodebarrera.Paraevitarquepiezascalientespuedansertocadas,handepreversemedidasadecuadas

Lospuntos9.1hasta9.10sedebenobservartantoenlaprimerapuestaenfunciona-mientodelamáquinacomoenunnuevoarranquedespuésdeunaparada.

16

!

10. Desmontaje

Elequipopuedepararseencualquiermomento.Antesdepoderretirarelcierremecánicodecar-tucho,debedespresurizarseelequipo.

Antesdequeelusuariodesmonteelcierremecánico,debecomprobarquelassuperfi-ciesexterioresdelamáquinahayanresfriadosuficientementeypuedansermanejadassinriesgo.

Unavezdespresurizadoelequipo,deberáaliviarselapresióndelapresióndelfluidobarrera(ensucaso).

Eldesmontajedelcierremecánicosólosepuedeefectuarcuandolamáquinaestéparada.

Alretirarelcierremecánicodecartucho,puedeliberarsealgodeproducto.Deconformidadconlanormativadeseguridaddelaplanta,podránexigirsemedidasdeseguridadylautilizaciónderopaprotectora.

Paraseguirdesmontandoelcierremecánicodecartuchodeberánseguirselasespecificacionesdelproveedor.

11. Comprobación del sistema

Lacomprobacióndelsistemaselimitaalcontroldelapresión,latemperatura,lasfugasyelconsumodelfluidodebarrera(búffer),ensucaso..

Elmantenimientodelcierremecánicosólosepuedeefectuarcuandolamáquinaestéparada.

Elespacionecesarioparaaccionarlamáquinaoparaelmantenimientodelcierremecá-nicodebeserdefácilacceso.

12. Reparaciones

Alfinaldesuduracióndevidanormalotraselutilizofueradesuslímitesdeconstrucciónhandeefectuarsereparaciones.

Esteproductoesundispositivodecierredeprecisión.Eldiseñoylastoleranciasdimensionalesresultanclavesparasufuncionamiento.LasreparacionesdeestecierredeberánefectuarseexclusivamenteconpiezassuministradasporFlowserve.ÉstasseencuentranasudisposiciónenlosnumerososalmacenesdedistribucióndeFlowserve.

Paraencargarpiezasderepuesto,consulteelcódigodelapieza,elnúmerodepedidooelnúmeroB/Mqueapareceenelplanodeconjunto.Serecomiendatenersiempreguardadoun

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

17

!

cierremecánicoderepuestoconelfindereducirlosperíodosdeinactividaddelequipo.

TodaslasresponsabilidadesygarantíasreclamadasaFlowservepordañoscausadosporlautili-zaciónderepuestosyaccesoriosnooriginalesseránanuladas.

Lerecordamosqueexistenespecificacionesespecialesdefabricaciónyentregaparatodaslaspiezasdelosproductosfabricadospornosotrosyquelosrepuestosqueofrecemosincorporansiemprelosúltimosavancestecnológicosycumplenlosrequisitosylasnormasmásrecientes.

LoscierresdeFlowservepuedenreacondicionarseencircunstanciasnormales.Siesnecesarioefectuarunareparación,sedeberáextraercuidadosamenteelcierredelequipo(reinstalelasgal-gasdecentradoolasplacasdefijaciónsicorresponde).

LimpieelconjuntodelcierreyremítaloauncentrodereparaciónautorizadoporFlowserveconunpedidoenelqueconste“RepararoSustituir”.Deberáiracompañadodeuncertificadodelimpiezafirmado.

SedeberáadjuntarunaFichadeDatosdeSeguridaddeMateriales(MSDS)paratodoslospro-ductosquehayanestadoencontactoconelcierre.Elconjuntodelcierreseráinspeccionadoy,sisepuedereparar,seredactaráunpresupuestoparadevolverloasuestadoinicial.Traslaaceptacióndelpresupuesto,laspiezassemontarándenuevo,secomprobaránysedevolveránalremitente.

Revisión5.12/2009

FIS144spaREV12/2009ImpresoenlosEE.UU.

flowserve.com

©Copyright2009FlowserveCorporation

USA & CanadáKalamazoo,MichiganUSATeléfono:+12693812650Fax:+12693828726

Europa, Medio Oriente, AfricaRoosendaal,PaísesBajosTeléfono:+31165581400Fax:+31165554590

Asia & PacíficoSingapurTeléfono:+656544-6800Fax:+656214-0541

América del SurCiudaddeMéxico,MéxicoTeléfono:+525555677170Fax:+525555674224

flowserve.com

PARAPEDIDOSPOSTERIORESINDIQUE:B/M#_________________Order#___________________

Para encontrar a su representante local de Flowserve yparasabermásacercadeFlowserveCorporation,visite

www.flowserve.com

FlowserveCorporationhaestablecidounliderazgoindustrialeneldiseñoymanufacturadesusproductos.Conlaoportunaelección,esteproductoFlowserveestádiseñadopararealizarlamisiónprevistadeformaseguradu-rantetodasuvidaútil.Noobstante,elcompradorousuariodelosproductosFlowservenodebeignorarquelosProductosFlowserveadmitennumerosasaplicacionesdentrodeunampliorangodecondicionesindustrialesdeoperación.SibienFlowservepuededarunadirectricesgenerales,nopuedefacilitardatosyadvertenciasespecí-ficosparacadaaplicaciónposible.Elcomprador/usuariodebe,portanto,asumirlaresponsabilidadúltimaencuantoaunaadecuadaeleccióndelaescala,selección,instalación,operaciónymantenimientodelosProductosFlowserve.Elcomprador/usuariodebe leerycomprender las InstruccionesdeInstalaciónqueacompañanalproducto,asícomoinstruirasusempleadosycontratadosenelusosegurode losProductosFlowserveenrelaciónalaaplicaciónencuestión.Sibien la informaciónyespecificacionescontenidasenestedocumentoseconsideranprecisas,sesuminis-tran tan sólo con fines informativos y no deben considerarse certificadas o como una garantía asumida deresultados satisfactorios. Nada de lo aquí contenido debe interpretarse como un aval o garantía, expresa oimplícita, respectoacualquierpuntoen relaciónaesteproducto.PuestoqueFlowserveestácontinuamentemejorandoy actualizandoeldiseñodesusproductos, las especificaciones,dimensionese informaciónaquícontenidaestánsujetosacambiosinavisoprevio.Siseplantearaalgunadudarespectoaestasdisposiciones,elcomprador/usuariodeberácontactarconFlowserveCorporationencualquieradesuscentrosdeactividaduoficinasentodoelmundo.