Upload
cira
View
35
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
1. aoristi, kertausta, määrittele muodot. ἔλυσεν λύσωμεν ἐπληρ ώ σατε ἐ δίωξαν γράψῃς. akt . ind. 1 aor . yks. 3 λύω irrottaa akt . konj. 1 aor . mon. 1 λύω irrottaa akt . ind. 1 aor . mon. 2 πληρόω täyttää akt . ind. 1 aor . mon. 3 διώκω vainota, tavoitella - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
.5 Passiivin aoristi
1. aoristi, kertausta, mrittele muodot
akt. ind. 1 aor. yks. 3 irrottaaakt. konj. 1 aor. mon. 1 irrottaaakt. ind. 1 aor. mon. 2 tyttakt. ind. 1 aor. mon. 3 vainota, tavoitellaakt. konj. 1 aor. yks. 2 kirjoittaa
Likvidavartalot, 1 aor., mrittele
akt. ind. 1 aor. yks. 1 ilmoittaaakt. ind. 1 aor. mon. 1 pysyakt. imperat. 1 aor. yks. 3 hertt
Kappa- ja juuriaoristit, mrittele
akt. ind. k-aor. yks. 3 antaaakt. ind. k-aor. mon. 2 jtt, antaa anteeksiakt. imperat. k-aor. mon. 2 jtt, antaa anteeksiakt. part. k-aor. mask./ntri yks. gen. antaaakt. ind. j-aor. mon. 2 tietakt. ind. j-aor. yks. 3 noustaakt. imperat. j-aor. yks. 2 tiet (Mark. 1:18) seurata
Ja heti jtten/jtettyn verkot he seurasivat hnt. akt. ind. 1 aor. mon. 3 seurata akt. part. k-aor. mask. mon. nom. jtt
(Mark. 1:7), , arvollinen kumartua , nauha sandaaliEn ole arvollinen kumartuen avaamaan hnen sandaaliensa nauhaa. akt. part. 1 aor. mask. yks. nom. kumartua akt. inf. 1 aor. irrottaa
(Mark. 1:31)
tarttua kuume
akt. ind. 1 aor(/imperf.) yks. 3 hertt akt. part. 2 aor. mask. yks. nom. tulla luo akt. part. 1 aor. mask. yks. nom. tarttua akt. ind. k-aor. yks. 3 jtt
.5 Passiivin aoristiaktiivi, passiivi, medium preesensiss, imperfektiss, perfektiss ja pluskvamperfektiss med. ja pass. samannkisetaoristissa ja futuurissa erinkisetprees. impf. perf. pluskv.perf. deponenttiverbit merkitn dep.; aor. ja fut. merkitn med. (tai pass.). tuttuja deponenttiverbej , , , , , , ,
8Passiivin aoristikaksi tyyppi: 1. ja 2. pass. aoristi. EI YHTEYTT AKT. JA MED. 1 JA 2 AORISTIIN
Huom. Yksi verbi saa vain joko 1. tai 2. akt. & med. aoristin (esim. tekee aoristinsa aina 2. aoristina ). Se, kumman aoristin verbi muodostaa akt. ja med. ei mr muodostaako se passiivissa 1 vai 2 pass. aoristin.1. ja 2. passiivin aoristi-ei yhteytt akt/med 1. ja 2. aoristiin!pass. 1. aoristi eli theeta-aoristitempussuffiksi /lhes kaikki vokaaliin pttyvt vartalot ja osa konsonanttivartaloistaenemmistesim. - (pass. ind. 1. aor. yks. 1)
pass. 2. aoristi eeta-aoristitempussuffiksi /osa konsonanttiptteisist vartaloista, erityisesti aidot likvidat ja - (pass. ind. 2. aor. yks. 1)ydinvartalon muuttuu usein :ksi
pass. ind. 1./2. aor.1. aor.
y.1. --y.2. --y.3. -
m.1. --m.2. --m.3. --
ptteet samat kuin juuriaoristissa! (eli ptteet nyttvt aktiivilta)2. aor. -----
------
vartalo: -pass. aoristissa
likvidaverbeill preesenslaajenne tehty j:n avulla. tt ei ole kantavartalossa, joten ei ny aoristissa agora s. 272.11pass. konj. 1./2. aor
()
12Kaikilla pass. 2. aoristeilla vartalo ei poikkea preesensvartalosta. Esim. pass. ind. 2 aor.: , jne. pass. konj. 2 aor.: , jne
pass. konj. 2. aor. (kun vartalo samanlainen kuin preesensvartalo)
()
pte identtinen -supistumaverbien akt. konj. prees. kanssasupistumaverbeist taas erottaa, koska niiden pass. konj. aor. nytt seuraavalta:
14imperatiivipass. imperat. 1. aor
- (< )-
--
normaaliptteet paitsi yks. 2, jossa kuitenkin sama pte kuin juuriaoristissa.
pass. imperat. 2. aor. --
--
pass. inf. 1./2. aorpte , kuten kappa- ja juuriaoristeilla
pass. part. 1./2. aor.kytss lyhyt tempussuffiksi /
1. aor. mask. (< --)...fem....
ntri...
2. aor. mask....fem....
ntri...
akt. ind. prees. yks. 2
verbien persoonamuodoissa korko pyrkii kolmannelle tavulle lopusta, eli mahdollisimman alkuun! 17pass. 1. aoristin vartaloitasupistumaverbit K-nteet (, , ) muuttuvat :n edell :ksi (assimiloituvat) P-nteet (, , ) muuttuvat :n edell :ksi
pass. 1. aor. vartaloitaT-nteet (, , + ) muuttuvat :n edell sigmaksi -verbeill pte liitetn lyhyeen aoristivartaloon
Joillakin passiivin aoristeilla on eri vartalo kuin muissa aikamuodoissa:
sanoa / nhd (ilmesty) kantaa
; (1 Kor. 1:13)
Ei kai Paavalia ristiinnaulittu teidn puolestanne? pass. ind. 1 aor. yks. 3. ristiinnaulita
, (Mark. 1:41) sli ojentaa koskettaa puhdistaaTnkk: Ja slien, ojentaen ktens hn kosketti ja sanoi hnelle: tahdon, puhdistu. pass. dep. part. 1 aor. mask. yks. nom akt. part. 1 aor. mask. yks. nom (likvida!) med. dep. ind. 1 aor. yks. 3 pass. imperat. 1 aor. yks. 2