1Heimeier

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/13/2019 1Heimeier

    1/2

    HEIMEIER }

    m it verdec ktem Rtic kla ufte m peratu rbeg renzer RTLMontage-und BedienungsanleitungBefestig u ngssch ieneUP-KastenAbsperr-/ RegulierspindelRUcklauftemperaturbegrenzer RTLArretierschraube 4.2 x 19Rohranschluss C 3/4 ACEntltiftu ngsventil

    , f.rMultibox C/RTL ist imRticklauf am Ende des FuBboden-Heizkreises @ anzuschlieBen. Fluss-richtung beachten (Abb. 2).Es ist zu ber0cksichtigen, dass die von der Anlage gefahrene Vorlauftemperatur f0r denSystemaufbau der FuBbodenheizung geeignet ist.Das FuBbodenheizungsrohr sollte spiralf0rmig im Estrich verlegt werden (Abb. 2).DerAbstand zum Fertigful3boden sollte ab Unterkante UP-Kasten mindestens 200 mm betragen (Abb.3).Unterputz-KastenUP-Kasten @ in vorgesehenen Wandschlitz lotrecht einsetzen (Breite mind..l44 mm, Tiefe mind. 60mm) und anschlieBend mittels Befestigungsschienen montleren (Abb 3.). Der Abstand zwischen Vor-derkante UP-Kasten und Fertigwand kann durch die variable Abdeckung, bestehend aus Abdeckplatte@ und Rahmen @ (Abb. 4), 0 bis 30 mm betragen.UP-Kasten wie folgt auf die gewLinschte Position unterhalb der Fertigwand ausrichten:- Stiirke der duBeren Wandschicht (Putz, Fliesen Cipskarton etc.) @ (Abb. 3) ermitteln.- Arretierschrauben @ losen.- Vorderkante UP-Kasten auf die gewrinschte Position unterhalb der Fertigwand ausrichten.- Arretierschrauben @ wieder anziehen.*-&-e. ,a[ft eu0p.e&lglhEgrsaeff -BT,t.RUa[i;uftamperaturOeqren2er RTL auf gewUnschte Merkzahl stellen.Rohr-AnschlussFLir den Anschluss von Kunststoff-, Kupfer-, Prdzisionsstahl- oder Verbundrohr nur die entsprechendenOriginal HEIMEIER Klemmverschraubungen vewenden. Klemmring, Klemmringmutter und Schlauch-tiille sind mit der Cr6Ben-Angabe und mit THE gekennzeichnet. Bei metallisch dichtenden Klemmver-schraubungen fi.ir Kupfer- oder Prdzisionsstahlrohr, bei einer Rohrwand-dicke von 0,8 - .l ,0 mm, zurzusitzlichen Stabilisierung des Rohres StiitzhUlsen einsetzen. AnzuschlieBende Rohre rechtwinklig zurRohrachse abltingen. Rohrenden mUssen einwandfrei rund, gratfrei und unbeschiidigt sein.Nach Rohr-Anschluss beiliegende Bauschutzabdeckung in UP-Kasten einsetzen.Rahmen und AbdeckplatteRahmen @ an UP-Kasten @ ansetzen, ausrichten und mit beiliegenden Schrauben @ befestigen.Anschlie8end Abdeckplatte @ an Rahmen ansetzen und andriicken bis sie einrastet (Abb. 4).nbryerrung und Vore'iirteilutg

    Das Ventil wird durch Rechtsdrehen der Absperr-/Regulierspindel O rit "r"i' S$m;ffiii-*schl0ssel SW 5 geschlossen. Die vorgesehene Voreinstellung kannn durch anschliel3endesLinksdrehen vorgenommen werden. Technische Daten/Diagramme siehe Prospekt ,,Multibox".girrbttung- . l ' - -*:,: .::. -- ':-"..;.,' "Rijcklauftemperatu rbegrenzer RTLMerkzahl 0 1 2 3 4 5RUcklauftemperatur [o C] 0 10 20 30 40 50

    - Beachten, dass der eingestellte Sollwert nicht unter der Umgebungstemperatur des RTL liegt,da dieser dann nicht mehr 6ffnet.Ftmldonsdzm'' . - .',.-,,.1.: r .. =f,-';,'.11:r,;{*',$i.4, "."i:-;-.;.:*,Funktionsheizen bei Normgerechten Heizestrich entsprechend EN 1 264-4 durchftlhren.Friihester Beginn des FunKionsheizens:- Zementestrich: 21 Tage nach Verlegung- Anhydritestrich: 7 Tage nach VerlegungMitVorlauftemperaturzwischen 20 "C und 25 oC beginnen und diese 3 Tage aufrechterhalten.AnschlieBend maximale Auslegungstemperatur einstellen und die5e 4 Tage halten. Die Vorlauf-temperatur ist dabei Uber die Steuerung des Wdrmeerzeugers zu regeln. RTL-Kopf auf Merkzahl 5drehen. Hinweise des Estrichherstellers beachtenlMaximale Estrichtemperatur im Bereich der Heizrohre nicht iiberschreiten:- Zement- und Anhydritestrich: 55 "C- Cussasphaltestrich: 45 oC- nach Angabe des Estrichherstellers

    @o@@@@@

    o(@@@@@

    HeizkorperFu Bboden-Heizkreisdul3ere WandschichtOberkante FertigfuKbodenAbdeckplatteSchrauben 4.2 x 5ORahmen

    '/'1ti)

    .q

    5dioFENEN=o@=-o=oo9

    Technische Anderungen vorbehalten.TA HEIMEIER. Theodor Heimeier Metallwerk GmbH . Postfach 1124.59592 Eruritte . Telefon 02943 891-0 .www.taheimeier.deI nternational contacts: www.ta hydronics.com

  • 8/13/2019 1Heimeier

    2/2

    HEIMEIER )( GB ) Multibox C/RTL Flush Return Temperature Limitation for Floor Heating Systems with Covered Return Temperature Limiter RTL(D UuniUox C/RTL Limiteur de temp6rature de retour encastr6 pour chauffages par le sol i limiteur de temp6rature de retour RTL masqu6(NL ) Multibox C/ RTL Verzonken teruglooptemperatuurbegrenzing voor vloerverwarmingen met verdekte teruglooptemperatuurbegrenzer RTLlnstallation andoperating instructions@ Fixation barO Flush box@ Shutoff /control spindle@ Return temperature limiter RTLOstop screw 4.2 x 19@ C 3/4 pipe comectl0n wlth male thrsd(7)Air-venting valve

    @ Radiator@ Floor radiator circuit@outer wall layerO Upper edge of finished floor@cover plate@Screws 4.2 x 50@ FrameMultibox C/RTL must be connected in the return pipe atthe end of the floor radiator circuit O. Note direction offlow (Fig. 2).It should be seen to that the system supply tempera-ture is suitable for setting up the floor heating system.The floor heating pipe is to be laid spirally in the flooring(Fis. 2).The distance to the finished floor should be at least 200mm from the lower edge of the flush box (Fig. 3).

    .$W*6#.:r.r " :J :' - -.'-.*;:.-@. :" : *-/+ -'Flush boxlnsert the flush box @ vertically into the planned wall slot(width at least 144 mm, depth at least 60 mm) and mountit with fixation bam (Fig. 3). The distance between the frontedge of the flush box and finished wall can range from 0 to 30mm thanks to the variable cover, consisting of a cover plate @and frame @ (Fig. 4).Align the flush box in the desired position below the finishedwall as follows:- Determine the thickness of the outer wall layer (plaster, tiles,plasterboard etc.) @ (Fig.3).- Loosen the stop screws O.- Align the front edge of the flush box to the desired positionbelow the finished wall.- Retighten the stop screws @.Return temperature limiter RTLset the return temperature limjter RTL to the desired indexfigure.Pipe connectionUse only the coffesponding HEIMEIER compression fittjngsfor connecting plastic, copper, precision steel or multi'layer pipe. The compression ring, compression ring nutand hose nozzle are marked with the size and with THE.When metallically sealing compression fittings are usedwith copper or precision steel pipe, with a pipe wall thicknessof 0.8 - 1 .0 mm, use supporting sleeves for the additionalstabilisation of the pipe. Cut pipes to be connected at rightangles to the pipe axis. Pipe ends must be perfectly round,free of buns and undamaged.After pipe connection insert the enclosed protective coverinto the flush boxFrame and cover platePut the frame @ on the flush box @, align it and fasten itwith the enclosed screws @. Then put the cover plate @ onthe frame and press it until it snaps in {Fig.4).

    lnstructions de montageet d'utilisation Montage- enbedieningshandleidingO Bevestigingsrail @ RadiatorOverzonken kast OVloerueMarmingskring@Afsluit'/reguleringsspil @Buitenstemuurlaag

    @ Rails de fixationO Coffret encastr6@Tige d'atrCt et de rgulation@ Limitelr de temperature de ret0ur RTtOVis d'arCt 4,2 x 19@Raccord tubulaire C 3/4 AC

    @ RadiateurO Circuit de chauffage par le sol@ Couche externe du murOArete superieure du soltermine @Afsluit'/reguleringsspil @Buitenstemuurlaag@Ter gl0op'tempeEtu rbegrenzerRTL OBovenzijde montagevloerOVastzetschroef 4.2 x 19 @Afdekplaat@Buisaansluiting C 3/4 AC ()Schroeven 4.2 x 50de purqe

    Raccorder le modCle Multibox C/RTL sur le circuit deretour, c'est-a-dire a la fin du circuit de chauffagepar le sol @ Tenir compte du sens d'ecoulement (Flg. 2).S'assurer que la temp6rature de la canalisationmontante de I'installation co_oy.itnt e la conceptiondu systcme de chauffage par le sol.Le tuyau du chauffage par le sol devra Ctre pose en formede spirale dans la chape (Fiq.2).L'6cartement entre l'arete inf6rieure du boftier encastr6 etle sol fini do;t Ctre d'au moins 200 mm (Fig.3).

    ifrm;-;r ;:+.r' *lEi ruiLEl' I .-lr---Coffret encastrelns6rer le coffret encastre @ perpendiculairement, dans la fenteprevue dans le mur {largeur min. de 1 44 mm, profondeur min. de60 mm) puis le fixer sur les rails de fixation (Fig. 3). Crece a soncapot variable, compos6 d'une plaque couvercle @ et d'un boitier@ (Fig. 4), l'6cartement entre l'ardte frontale du coffret encastr6 etle mur terminC peut osciller entre 0 et 30 mm.Oienter le coffret encastr a la position souhait6e sous le muItermine, de maniere suivante :- Dfinir l'6paisseur de la couche externe du mur (crepi,cailelage, carlon plar-e etc.) @ (l ig. 3).- Dessetrer les vis d'atrot O.- Orienter I'arete frontale du coffret encastr6 a la positionsouhait6e sous le mur termin6.- Ressetrer les vis d'aret @.Limiteur de temprature de retour RTtR6g er e imiteLr de temp6rature de retour RTL sur le chiifre repdre$uhaite.Raccord tubulairePour le Eccordement de tubes en plastique, en cuivre, en acier deprcision ou multicouche, utiliser exclusivement des bagues iicompression originales HEI[.4ElER. sur la bague de sercge, l'Ccroude la baque de setrage et l'emb0ut a olive sont indiqu6s la tailleet le code THE. Dans ie cas de bagues e compression a obturationmetallique pour tubes en cuivre ou acier de prcision, d'uneepaisseur de paroi entre 0,8 et 1,0 mm, utiliser des douilles derenforcement pour une meilleure stabilisation du tube. Sectionnerles tubes a raccorder perpendiculairement e l'axe du tube. Lesextr6mites des tubes doivent Ctre parfaitement rondes, absolumentlisses et sans endommagements.Une fois le raccordement termin6, inserer 1e couvercle deprotection fourni.Boftier et couverclePlacer le boitier @ sur le coffret encastrer @, I'orienter et le fixeravec les vis @ fournies. Poser ensuite le couvercle @ sur le boitieret appuver iusqu'a enclenchement {Fig. 4).

    Frame

    De Multibox C/RTL dient in de terugloop aan het eindevan de vloeryeMarmingskring @te worden aangesloten.Let op de stroomrichting (atb. 2).Houd er rekening mee dat u de door de installatiegeschakelde voorlooptemperatuur ook geschikt moetziin voor de systeemopbouw van de vloerueruarming.De vloeryeMarmingsbuis dient in de vorm van een spiraal inde estrik te worden gelegd (afb. 2).De afstand tot de montagevloer dient vanaf de ondezijde vande vezonken kast minimaal 200 mm te bedragen {afb. 3).

    Verzonken kastPlaats de verzonken kast O loodrecht in de desbetreffendewandgleuf (breedte minimaal 144 mm, diepte minimaal 60 mm)en monteer hem veryolgens met behu p van bevestigingsrails (afb.3). De afstand tussen de voorzijde van de vezonken kast en demontagewand kan met de va.iabele afdekking, bestaande uit deafdekplaat @ en het frame @ (afb. 4), 0 tot 30 mm bedragen.Lijn de verzonken kast als volgt uit op de gewenste positie onderde montagewand:- bepaal de dihe van de buitenste wandlaag (pleister, tegels,gipskarton enz.) @ {afb. 3).- dEai de vastzetschroeven @ los.lijn de voorzijde van de verzonken kast als volgt uit op degewenste positie beneden de montagewand.trek de vastzetschroeven @ weet vast.Terugloop-temperatuurbegrenzer RTtStel de teruglooDtemDe.atLu.becrerzer Rrr- ln oD hetgffifrelcrBrtaL

    BuisaansluitingCebruik voor de aansluiting van een kunststof-, kopeF,precisiestaal- of compositiebuis alln de desbetreffende origineleHEI[,4ElER klemschroefverbindingen. Klemring, klemringmoer enslangtule zljn gekenmerkt met de maatgegevens en met THE. l\,4aakbij metallisch afdichtende klemschroefuerbindingen voor koper ofprecisiestaalbuizen met een buiswanddikte van 0,8 mm - 1,0 mmgebruik van steunmanchetten voor een betere stabilisatie van debuis.Zaag aan te sluiten buizen pas - en wel haaks op de buisas.Buiseinden moeten optimaal rond, braamvrij en onbeschadiqd ziin.Plaats na de buisaansluiting de bijgevoegde montagebeveiligingin de veEonken kast.Frame en afdekplaatPlaats het frame @tegen de vezonken kast @, lijn het uit enbevestig het met de bijgevoegde schroeven @.Plaats veruolgens de afdekplaat @tegen het frame en druk dezeaan totdat hij inklikt (afb. 4).

    The valve is closed by turning the shutoff/control spindle@ to the right with an SW 5 hexagon key. The plannedsetting can be made by turning it to the left afteMard. Forspecif ications/diaqrams see'Multibox" brochure.

    Fermer le robinet en tournant ve6 la droite la tige d'afiCt etde regulation O A l'aide d'une clC mele coud6e hexagonaled'ouverture 5. Proceder ensuite au prereglage prCvu entournant vers la gauche. Caracteristiques techniques/Digrammes, voir prospectus ( Multibox,.

    Sluit de klep door de afsluit-/reguleringsspil @ met eeninbussleutel 5W 5 naar rechts te draaien. Door de sleutelveruolgens naar links te draaien, kunt u de desbetreffendevoorinstelling uitvoeren. Voor de technische gegeven/diagrammen veMijzen wij naar de brochure 'Multibox".

    - Ensure that the adjusted set value is not under the ambienttemperature of the RTL otheMise it will not open.

    Carry out functional heating at the heating mark conformingto standards in keeping with EN 1 264-4.Earliest start for functional heating:- Cement layer: 21 days after laying- Anhydrite floor: 7 days after layingBegin atsupplytemperatureof 20'C 25 "Cand maintainfor 3 days. Then adjust maximum design temperatureand maintain for 4 days. The supply temperature can berequlated by controllinq the boiler. Turn the RTL headto index figure 5. Refer to the information of the floormanufacturerDo not exceed maximum floor temperature at theheating pipes:- Cement and anhydrite layer:55 oC- Poured asphalt layer:45 oC- ln line with particulars of the cement floor manufacturerSubject to technical alterations.

    - Veiller a ce que la valeur de consigne parametree ne soit pasinfrieure A la temperature ambiante du RTL, car sinon, celui-cine s'ouvrirait plus,

    Ex6cuter le chaufiage fonctionnel dans le respect des normes surles chapes chauffantes EN 1 264'4.D6but du chauffage lonctionnel au plus t6t:- chape de ciment:21 jours aprds Ia pose- chape anhydride : 7 jourc aprCs la poseCommencer avec une temperature de canalisation montante entre20 et 25 'C et la maintenir pendant 3 jou6. R6gler ensuite latemperature de pose maximale et la maintenir pendant 4 jours. Latemperature de la canalisation montante sera regulee a I'aide dela commande du generateur themique. Tourner la tote RTL sur lechiffre repere 5. Obseryer ies indications du fabncant de la chape INe pas depasser la temperature de chape maximale dans lazone des tuyaux de chautfage :- Chape ciment et anhydride : 55 "C- Chape en asphalte coul6 : 45 "C- selon les indications du fabricant de la chapelSous r6serue de modilications techniques.

    let op dat de ingestelde waarde niet lager ligt dan deomgevinqs-temperatuur van de RTL omdat deze dan niet meerzou openen.

    Start het veMarminqsbeddif bii normqerechteveMarmingsestrik conform FN 1 264.4.Vroegst mogeliik begin van het veMarmingsbedrijf:- Cementestrik: 2 1 na het leggen- Anhydrietestrik 7 na het leggenBegin met een voorlooptemperatuur van 20 "C ti m 25 "Cen handhaaf deze 3 dagen. Stel veryolgens de maximaleuiwoerlngs-temperatuur in en handhaaf deze 4 dagen. Devoorlooptemperatuur moet daarbij Via de besturing van dewarmtegenerator worden geregeld. Draai de RTL-knop op hetkengetal 5. Let op de aanwijzingen van de estriKabrikantOverschriid nooit de maximale estriktemperatuur in hetbereik van de veruarmingsbuizen:- cement- en anhydrietestrik: 55 "C- gietasfaltestrik: 45 'C- volgens de gegevens van de estrikfabrikantTechnische wijzigingen voorbehouden.

    TA HEIMEIER . Theodor Heimeier Metallwerk GmbH . Postfach 1124 , 59592 Erwitte ' Telefon 02943 891-0 ' www.taheimeier.delnternational contacts: www.tahydronics.com