Upload
ane
View
254
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 1/112
1
2. GRĈKO – RIMSKA KNJIŽEVNOST
HOMER
Grĉka knjiţevnost zapoĉinje za nas s Ilijadom i Odisejom i s nekoliko metriĉkih
natpisa iz 8. st. pr. Kr., tj. poĉinje s već zrelim umjetniĉkim izrazom. Razliĉito od drugih
antiĉkih i modernih knjiţevnosti, ne raspolaţemo nikakvim pisanim dokumentima da bismo
mogli, makar u grubim potezima, zacrtati razdoblje poĉetka grĉke knjiţevnosti. Njeni poĉetci
još uvijek ostaju u tami onih stoljeća razvoja i pripremanja koja nazivamo helenskim srednjim
vijekom (od 12. do 8. st. pr. Kr.).
Iako nam nakon Ventrisova1 dešifriranja linearnog B pisma grĉki zapisi iz mikenskog
vremena dopuštaju da polako ispisujemo, tako reći, prve stranice povijesti grĉkog jezika, oninam ipak još zasada ne pruţaju nikakvu dokumentaciju o poĉetku neke knjiţevnosti na
grĉkom jeziku. Svi su ti zapisi administrativni i raĉunski dokumenti, pisani prema krutim
pravilima dobre i stroge dvorske kancelarije koja ne dopušta svojim pisarima slobodu niti
udaljavanje od stvari. Takva narav spisa iskljuĉuje svaku mogućnost da se u njima naĊe bilo
kakav trag izravne knjiţevne dokumentacije. No valja dodati da nam mikenski zapisi zasada
ne pruţaju ni neizravno neki valjan dokaz za povijest knjiţevnosti, dok nam npr. donose
dobru graĊu za studij religije, ekonomije i tadašnjeg društvenog ureĊenja. U mikenskimtekstovima nismo još uspjeli raspoznati nijedne rijeĉi koja bi aludirala na aktivnost pisanja ili
recitiranja ili sastavljanja himna ili nekih kronika.
Prema Homeru svaki mikenski dvor ima ponekog aeda2 koji zabavlja auditorij slaveći
stara slavna djela ili pothvate iz novijeg vremena. No u tada suvremenim dokumentima nisu
1 Michael Ventris (1922-1956), engleski arheolog koji je 1952. dešifrirao natpise iz Knososa (Kreta) i Mikenske pisane tzv. linearnim pismom tipa B i time omogućio jasniji uvid u kretsko-mikensku kulturu iz 15-12. st. pr. Kr.
( Dokumenti grčkog mikenskog jezika, objavljeno nekoliko sedmica poslije Ventrisove pogibije u saobraćajnojnesreći). 2 Aed – u antici pjevaĉ junaĉkih pjesama.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 2/112
2
potvrĊene neke glazbene ili vokalne aktivnosti takve vrste. Dok s jedne strane nalazimo
registrirane svećenike, vojnike, pastire, keramiĉare, graditelje i obrtnike svih vrsta i
specijalnosti, s druge strane u tim popisima ne javlja se ni u palaĉi u Pilu ni u Mikeni ni u
Knosu ime aoidos ili sliĉan izraz koji bi upućivao na neko sluţbeno zanimanje povezano s
pjevanjem. Tako nam se problem prethomerske epike javlja i dalje u istim okvirima kao i
prije Ventrisova otkrića, pa još i danas postojanje višestoljetne epske tradicije izvlaĉimo iz
samog Homera, tj. iz ĉinjenica, jezika i umjetniĉke kvalitete Homerovih epova. No zato taj
problem nakon dešifriranja mikenskog pisma moţemo promatrati u novom svjetlu i
konkretnije. Venturisovo nam otkriće potvrĊuje postojanje grĉkog jezika u središtima
mikenske kulture mnogo ranije od 12. st. pr. Kr., štaviše, dokumentira nam s odreĊenom
taĉnošću arhajski već razvijen stupanj jezika u vremenu koje prethodi grĉkom alfabetu. Tako i
problem postojanja duge pjesniĉke tradicije prije Homera dobiva veću sigurnost. Ima, naime,
morfema i rijeĉi karakteristiĉnih u homerskom jeziku koje susrećemo u mikenskim
tekstovima. U njima ima predmeta i sluţbi opisanih u Homera. Stoga danas više nije potrebno
dokazivati i vrednovati povijesnu vrijednost homerske epike kao djelomiĉnog dokumenta o
društvu i civilizaciji mikenske i predmikenske epohe.
Tako je za bolje razumijevanje Ilijade i Odiseje od presudne vaţnosti bilo otkrivanje
kretsko-mikenske kulture. Prvi i najteţi korak na tom putu u prošlost uĉinio je njemaĉki
trgovac i arheolog-amater Heinrich Schliemann (1822-1890). Na temelju podataka u Homeru
on je na breţuljku Hisarliku (= turski «tvrĊavica») u sjevernom dijelu Troade otkrio 9 naselja,
koja zahvaćaju slojeve od kamenog doba do rimskih carskih vremena. Otkrivši u drugom
sloju odozdo bogate zlatne i srebrene nakite, bio je uvjeren da je našao blago trojanskog kralja
Prijama. Kasnije je Dorpfeld, usporeĊivanjem ostataka materijalne kulture u šestom sloju
odozdo s nalazima mikenske kulture što ih je Schliemann iskopao u Mikeni i Trintu, utvrdio
da je Homerova Troja šesto naselje, a Blegen je dokazao da je sedmi grad bio razoren nakon
opsade u doba koje odgovara trojanskom ratu opisanom u Homera.
UtvrĊene palaĉe s kiklopskim zidinama i lavljim vratima, veliĉanstvene kraljevske
grobnice sa zlatnim maskama, nakitom, vrĉevima, maĉevima i vazama, što ih je Schliemann
otkrio u Tirintu i Mikeni, govore o bogatoj i dotad nepoznatoj kulturi 2. milenija pr. Kr., koju
prema glavnom središtu, Mikeni, zovemo mikenskom. No Evansova iskopavanja u Knosu na
Kreti (od 1890. nadalje) pokazala su da je mikenska kultura u mnogo ĉemu nastavak starije i
osebujne kretske kulture. Otuda i naziv kretsko-mikenska kultura. Prema Minosu, mitskom
vladaru na Kreti, zovu je minojskom, a prema Egejskom moru još i egejskom. OstaciMinosove palaĉe u Knosu s uzornom kanalizacijom, s bogatim zidnim slikarijama i freskama,
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 3/112
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 4/112
4
autokratskog reţima, birokratski organiziranog s mnoštvom ĉinovnika, koji su mjerili,
sabirali, dijelili, rasporeĊivali i uskladištavali. Ropski je posao bio raširen i dobro organiziran.
Rad je bio specijaliziran, a obraĊivanje zemlje bilo je ureĊeno na vrlo sloţen naĉin. U Homera
nema predodţbe da je taj herojski svijet zapravo uzor birokracije, da je to društvo kontrolirano
od vojske povjerenika. Svaki i najmanji izvještaj, dapaĉe i raĉun o izdrţavanju i ĉuvanju jedne
koze, registrirao je tajnik u palaĉi. Dokumenti linearnog B u tome su jednostrani i ne govore o
oblicima mikenskog ţivota koji poznajemo iz drugih izvora. Homerove pjesme prikazuju
velike kraljeve i njihove dvorjane, govore o malobrojnoj i silno privilegiranoj klasi koja svoja
prava temelji na plemenitosti roda i ţivi od baštinjenog imetka, a vezana je samo neodreĊeno
s jaĉim gospodstvom i dosta ĉvrstim ali elastiĉnim kodeksom ĉasti u kojem je glavno svojstvo
osobna hrabrost.
No arheološka otkrića upoznala su nas s klasom mikenskih trgovaca koji su izmeĊu
1400. i 1200. pr. Kr. prenosili svoje proizvode do Sicilije i sve do Egipta i Palestine. Uĉvrstili
su se na Kreti, Rodu, Cipru i sirijskim obalama. Na osnovi svih podataka moţe se reći da je
vladajuća klasa ţivjela ne samo u blagostanju nego, štaviše, raskošno zahvaljujući smionosti i
poduzetnosti jake trgovaĉke klase. Poznato je da su kraljevi drţali pod rigoroznom kontrolom
svoje podanike s pomoću izvanredno razvijene i nametljive administrativne organizacije.
Homer pozna u svemu tome samo politiĉki aspekt.
Na vrlo teško pitanje, zašto Homer ne zna mnogo toga iz ţivota mikenskog vremena,
dan je jedan odgovor u najnovije vrijeme. Naime, svi pretpostavljaju, a tako su mislili i stari
Grci, da je Homer ţivio stotine godina nakon zbivanja koja opisuje i da o toj prošlosti nije
imao nikakve pisane dokumente. Prema tome bilo bi toĉnije da se pitamo kako je došao do
onoga što vrlo dobro zna. Odgovor je u tome što je grĉka epika bila usmena i tradicionalna, tj.
ona se sastavljala napamet, pamtila i usmeno prenosila, mijenjala se i povećavala. Tako
Ilijada predstavlja posljednji stupanj jednog razvojnog procesa i proširenja, a poĉetak joj je
bio odmah za vrijeme opsjedanja Troje ili neposredno poslije toga.
U neodreĊenom ĉasu poslije 1200. pr. Kr . mikenska je civilizacija zbrisana s lica
zemlje. Velike palaĉe u Tirintu, Mikeni i Pilu razorene su, kraljevi i njihovi podanici su
ubijeni ili pretvoreni u roblje. Gotovo 4 slijedeća stoljeća traje razdoblje mraka. S tom
katastrofom mora da se izgubio i slogovni sustav pisanja (linear B), nedovoljan za grĉki jezik.
Tako su Grci morali iznova zapoĉeti. Neki genijalni anonimus unio je u sjeverno semitsko
konsonantsko pisanje promjene koje su omogućile pisanje vokala pa je došlo do grĉkog
alfabetskog pisanja. Najstariji je dokument toga pisanja metriĉki natpis na antiĉkoj vazi iz
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 5/112
5
prve pol. 8. st. pr. Kr. No alfabetsko je pisanje sigurno barem stotinu godina starije, tj. pada u
poĉetak 9. st.
Za vrijeme mraĉnog razdoblja gotovo su posve zamrli dodiri s vanjskim svijetom,
umjetnost i zanatstvo mikenske Grĉke napušteni su ili se nastavljaju na vrlo niskom stupnju.
Svijet je morao ĉekati stotine godina da vidi finoću u izradi bjelokosti, bogatstvo ornamenata
u zlatu i dragom kamenju, da vidi arhitekturu koja je primjenjivala tako velike blokove
kamenja da su kasniji Grci pomišljali da se radi o poslovima giganata – Kiklopa. Ne zna se
pouzdano što je upropastilo mikenski svijet i stvorilo dugo razdoblje tame i barbarstva. Prema
tradiciji to se pripisuje invaziji Dorana. U tome ima mnogo istine jer je na kraju tzv.
helenskog srednjeg vijeka veći dio Grĉke okupiran od nemikenskog naroda – Dorana. No
tumaĉenje da su Dorani svladali Mikenjane odviše je jednostavno. Propast Mikene valja utkati
u širi okvir. Nije mikenska moć jedina koja je u ono vrijeme iznenada i naglo propala. Propast
mikenskog svijeta dogodila se istovremeno s velikim pokretom naroda koji su uništili i veliko
hetitsko carstvo u Maloj Aziji i mnoge velike gradove u Siriji i Palestini, naroda koji su
prodrli do Egipta u vrijeme Ramzesa III3
oko 1170. pr. Kr.
Za vrijeme mraka i siromaštva nastavila je ţivot, kako se ĉini, samo epska poezija
Mikenjana. Zanimljivo je da su prva djela europske knjiţevnosti zapravo djelimiĉno plod
jednog od najtamnijih razdo blja grĉke povijesti – tzv. helenskog srednjeg vijeka. Ako
Homerovi epovi, odvojeni od mikenskog doba nizom od nekoliko vjekova, doista
reproduciraju mnoge crte te stare civilizacije pretvarajući je u mitološku prošlost (radnja
najvaţnijih mitova povezana je sa središtima mikenske kulture), onda se saĉuvanost njezinih
elemenata moţe protumaĉiti samo neprekidnom tradicijom priĉa, legendi i usmenog
pjesniĉkog stvaranja, koje se proteţe od mikenskog doba do vremena stvaranja homerskih
epova, tj. 9. st. pr. Kr., kamo postavljamo Homera i poĉetak grĉke knjiţevnosti. Stoga u
Homeru ne bi trebalo gledati izravnog svjedoka – suvremenika kretsko-mikenske kulture, već
njena kasnog hvalitelja, koji je u svojim djelima oţivio staru slavu Mikene i Tirinta, kad jeona već potamnila i kad je prohujalo vrijeme stvorilo oko njih legendu.
Mi smo dugo vremena mogli slijediti neprekinuti tok europske civilizacije samo do
tzv. helenskog srednjeg vijeka, a sada je mnogo bolje naše poznavanje razdoblja koje njemu
prethodi. Vjerojatno je postojao neki kontinuitet izmeĊu mikenske i klasiĉne kulture preko
helenskog srednjeg vijeka, ali ništa ne ukazuje na to da i elementi baštine, koju nam je grĉki
svijet ostavio, idu natrag preko stoljeća mraka do mikenske Grĉke. Politiĉko i ekonomsk o
3Ramzes III (?-1157), egipatski faraon, obranio Egipat od najezde «naroda s mora» i sagradio hram u Medinet
Habu.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 6/112
6
ureĊenje Mikenjana moţda je i najbolje što ih je ikada Grĉka imala, ali temelje suvremene
politike, filozofije, prava, knjiţevnosti (osobito drame), astronomije, arhitekture, matematike i
medicine valja traţiti u razdoblju koje slijedi nakon helenskog sr ednjeg vijeka, tj. od 9. do 8.
st. pr. Kr. nadalje. Prema tome, povjesniĉar europske civilizacije mora zapoĉeti gledajući na
kraj helenskog srednjeg vijeka i na stoljeća nakon toga, poslije Homerovih poema, ili, toĉnije,
ukljuĉujući i Homerove poeme. Poeme, dakle, kojima se Europa najviše divila i u kojima je
našla sebe, bile su završene prije nego su udareni temelji europske kulture.
Do uvjetnog datiranja Homera negdje izmeĊu 725. i 700. g. pr. Kr. došlo se na temelju
usporedbe podataka o kulturi što ih sadrţe sami epovi i spoznaja što ih pruţa arheologija za to
razdoblje. Premda danas znamo da su Grci preuzeli i svome jeziku prilagodili feniĉki, ili
toĉnije sjevernokanaanski alfabet već negdje u 9. st. pr. Kr, u vrijeme o kojem govorimo
pismenost je bila veoma ograniĉena, pa iz tog razdoblja nemamo pisanih povijesnih vrela.
Takve epohe nazivamo prapoviješću, a za njihovu se kronologiju arheolozi uglavnom sluţe
ostacima keramike jer je ona priliĉno otporna, nalazi su obilni i ima ih posvuda, a prema
naĉinu oblikovanja i oslikavanja posuĊa moguće je uspostaviti priliĉno pouzdanu relativnu
kronologiju.
Na toj osnovi Homera treba datirati u tzv. Geometrijsko razdoblje kada keramiku
karakteriziraju geometrijski likovi na posudama, a neki su uĉenjaci onda taj isti geometrijski
pravilan raspored nalazili i u samim, epovima, napose u Odiseji. Geometrijsko se razdoblje
obiĉno stavlja izmeĊu 850. i 700. g. Tada se Grĉka budi iz obamrlosti poslije tzv. «mraĉnih
stoljeća» (11. i 10. st. pr. Kr.): ova su bila vrijeme velikog kulturnog i civilizacijskog pada kao
posljedice seobe naroda krajem drugog tisućljeća, koja je izazvala strašna razaranja u
Sredozemlju; u toj seobi u Grĉku je stigao i zadnji val doseljenika grĉke narodnosti, Dorana.
Geometrijska epoha donosi ponovno bujanje zamrlih stvaralaĉkih sila. Na trgovaĉkim
i pljaĉkaškim brodovima Grci već naveliko plove Sredozemnim morem sve do Gibraltara, a ikolonizacija obala Mediterana dolazi postupno u puni zamah. Odraz svega toga jasno je
vidljiv u Odiseji, jer unatoĉ fantastiĉnoj geografiji i bajnim mjestima na koja su Odiseja
odvela njegova lutanja, pri ĉitanju se stvara dojam stvarnog putopisa. Ilijada pak obnavlja
sjećanje na vojne pohode tokom seobe naroda koja je uništila mikensku kulturu u Grĉkoj i
više moćnih drţava na Bliskom istoku (npr. Hetitsko carstvo).
Pri usporeĊivanju materijalnih predmeta koji se opisuju u epu s arheološkom graĊom
treba i pak imati u vidu da Homer, koji je ţivio više stoljeća poslije Trojanskog rata, bezobzira koliko je taj rat povijesna ĉinjenica (u Antici su ga datirali od 1192. do 1182. pr. Kr.),
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 7/112
7
uzima u obzir povijesnu distancu pa svjesno arhaizira svoje pripovijedanje: tako su oruĊe,
oruţje i predmeti svakodnevne upotrebe od bronce, iako se na tridesetak mjesta spominje i
ţeljezo koje je kasnije zamijenilo broncu, spominju se razna grĉka plemena, ali Dorani – koji
su došli tokom seobe naroda – samo na jednom mjestu u Odiseji.
Homer je tipiĉan epski pjesnik. Pored saĉuvane Ilijade i Odiseje njemu su u antici bila
pripisivana mnoga druga pjesniĉka djela od kojih je velik dio već tada bio izgubljen. Ilijada
(15000 stihova) i Odiseja (12000 stihova) podijeljene su na 24 pjevanja oznaĉena
podnaslovima i slovima grĉkog alfabeta. Milman Parry i Albert Bates Lord, ameriĉki filolozi,
iznijeli su hipotezu da je homerska epika proizišla iz duge tradicije usmenog epskog pjevanja
kakvo je poznato iz mnogih sredina slabe ili nikakve pismenosti, jer s njima dijeli mnoga
obiljeţja karakteristiĉna za usmenu tradiciju u stihu: izbjegavanje metriĉkog ograniĉenja
( Enjambementa), teţnja naĉelu «stih = reĉenica», sporost u pripovijedanju, sklonost opšir nim
opisima, a napose upotrebu tipiĉnih epskih tema (npr. Prinošenje ţrtve, naoruţavanje ratnika,
pristajanje broda, gozbe i sl.) i stalnih epskih izraza.
Homerovi epovi su inaĉe sastavljeni u epskom heksametru koji imaju slijedeću
strukturu: //////. Heksametar se temelji na kvantitativnoj versifikaciji u
kojoj mjesto metriĉkog naglaska odreĊuje duljina sloga, a ne mjesto naglaska kao u modernoj
versifikaciji. To stvara odreĊene poteškoće pri prevoĊenju. Tomo Maretić je vrlo uspješno
uspio prevesti Homerove epove.
Ilijada je tipiĉan junaĉki, ratniĉki ep prepun bojeva i podviga. Odiseja se bavi više
morskim pustolovinama i doţivljajima, mirnodopskim ţivotom i obiteljskom sredinom.
ILIJADA
Ilijada je tipiĉan junaĉki ep kakvi su kasnije u Europi bili anglosaksonski Beowulf ,
starofrancuska Pjesma o Rolandu, starošpanjolska Pjesma o Cidu, srednjonjemaĉka Pjesma o
Nibelunzima i dr. Ona opisuje kljuĉnu epizodu iz desete, zakljuĉne godine Trojanskog rata
koji su Grci iz matice zemlje poveli protiv maloazijskog grada Troje zato što je, po priĉi,
trojanski kraljević Paris4, došavši u diplomatskoj misiji u Spartu, vjerolomno oteo ţenu kralja
Meneleja, lijepu Helenu5, i opljaĉkao kraljevsko blago.
4
Paris – sin trojanskog kralja Prijama i Hekube. Kad je pomoću Afrodite, kojoj je dodijelio jabuku ljepote, oteoMenelajevu ţenu, izazvao je Trojanski rat. 5 Lijepa je Helena bila kći Zeusa i Lede.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 8/112
8
Svi su ga kritiĉari sloţno pohvalili zato što se ograniĉio samo na jednu epizodu, na
svaĊu Ahileja, najboljeg junaka u grĉkoj vojsci, i Agamemnona6, Menelejeva brata i
vrhovnog zapovjednika grĉke vojske, te na Ahilejevu srdţbu koja je bila rezultat te svaĊe.
Konac te epizode ĉini pogibija najboljeg trojanskog junaka Hektora7, ĉime je sudbina Troje
zapeĉaćena a njezina propast postala neizbjeţnom.
Radnja Ilijade priliĉno je jednostavna i pravocrtna. Ahilej i vrhovni zapovjednik grĉke
vojske – Agamemnon posvadili su se oko robinje Briseide, Ahilejeve djevojke, koja je
Ahileju nasilno uzeta. Ahilej se zbog toga povlaĉi iz borbe i Grci u njegovoj odsutnosti trpe
teške poraze. Pokušaj pomirbe propada. Ahilejev najbolji prijatelj, Patroklo, ne moţe više
gledati patnje svojih suboraca pa, uz Ahilejev nevoljni pristanak, polazi da im pomogne, ali
pri tome ga Hektor ubije. Ahilej, ţalostan zbog smrti prijatelja, svoju srdţbu od Agamemnona
okreće na Hektora, vraća se u boj, ubija Hektora i usmrti mnoštvo Trojanaca. Ali ep završava
u pomirbenom duhu: stari Prijam, otac Hektorov, dolazi Ahileju da otkupi Hektorov leš i
Ahilej mu ga spremno predaje. Poslije toga slijedi pokop i oplakivanje Hektora u Troji.
I. pjevanje
Svećenik Hriz dolazi u ahejski tabor moliti za otkup svoje kćeri koju su zarobili Grci.
Agamemnon to ne do pušta a starac odlazi i kroz suze moli Apolona, Zeusovog sina da pošalje
koplja na Danajce.
8
Apolon je uslišio svećenikove molbe i zasuo njegove neprijateljestrijelama. Ahilej, ogorĉen, napada Atrejeva sina Agamemnona zbog njegove
nepopustljivosti. Ahilej, sin Peleja i boţice Tetide, ne ţeli se podrediti Agamemnonu jer on,
Ahilej ima u sebi i boţanskih gena, dok je Agamemnon obiĉan smrtnik. Kad je Agamemnon
vidio Apolonovu srdţbu, odluĉio je otpustiti Hrizovu kćer. Zadatak da vrati Hrizovu kćer
pripao je Odiseju ĉija će uloga biti mnogo vaţnija u Odiseji.
Vidjevši da mu se Ahilej neće pokoriti, Agamemnon otima njegovu ljubovcu Briseidu.
Ahilej je popizdio.9 Nestor, sin Nelejev, mudri starac, uzalud pokušaje pomiriti Agamemnona
i Ahileja. Tetida, morska boţica i Ahilejeva majka, odlazi na Olimp zamoliti Zeusa da se
zauzme za njenog sina kojem je Agamemnon uĉinio nepravdu. Zeus odluĉi da će biti na strani
Trojanaca kako bi Ahejci spoznali da su izgubili zbog toga što je Agamemnon uvrijedio
Ahileja.
6 Agamemnon –mikenski kralj, vrhovni grĉki voĊa u Trojanskom ratu. Ubija ga ţena Klitemnestra, a nju pak, daosveti oca ubija sin Orest.7
Hektor – najstariji sin Prijama i Hekube, muţ Andromahe, voĊa Trojanaca, štićenik je Apolonov. 8Danajci i Ahejci su nazivi za Grke.
9 Nisam mogao naći adekvatniji izraz.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 9/112
9
II. pjevanje
Zeus šalje Agamemnonu varavi san u Nestorovom liku. On ga nagovara neka što prije
zametne bitku jer će osvojiti Troju. Ujutro Agamemnon saziva grĉke voĊe i pripovijeda im
san te govori kako treba vojsku pripremiti za napad. Ali prije toga ţeli iskušati Grke da li su
voljni boriti se i dalje. Zato će im reći da se nema smisla boriti, nego se treba vratiti kući. Stid
će vojsku natjerati da ostane i još ţešće se bori. Grĉki glavari odobre Agamemnonov prijedlog
pa sazivaju narod u skupštinu. Tu im Agamemnon govori o nevoljama koje trpe, sjeća ih
njihovih ţena i djece i predlaţe da se vrate kući. No protiv njegova oĉekivanja, svi uz vesele
povike pohitaju brodovima da krenu kući. Tek Odisej, na Atenin poticaj, uspije ih zaustaviti i
vratiti u skupštinu. Tersita, koji se jedini buni, Odisej udari ţezlom. Kad se narod umirio,
Odisej ih nastoji ohrabriti da ustraju u nastojanju da osvoje Troju. Poslije njega sliĉno govori
Nestor, a Agamemnon naredi da se svi spreme za borbu. Agamemnon ţrtvuje Zeusu bika i
poĉasti sve voĊe Grka. VoĊe se razilaze po svojim ĉetama. Slijedi iscrpan popis svih grĉkih i
trojanskih sudionika u ratu.
III. pjevanje
Kad su se svi poredali za bitku, Aleksandar Paris, sin trojanskog vladara Prijama i
njegove ţene Hekube, izaziva na dvoboj glavne grĉke junake. Menelaj, spartanski kralj, brat
Agamemnonov i muţ lijepe Helene, sav radostan prihvaća izazov. Paris se uplaši i pobjegne,a Hektor, njegov brat i najbolji trojanski junak, izgrdi ga. Tada Paris predloţi da on i Menelaj,
kojih se rat najviše tiĉe, riješe dvobojem ishod rata i Helenine sudbine.10Glasnici odlaze u
Troju po Prijama kao jamca ugovora. Irida11
, brzonoga glasnica Here12
, poziva Helenu da
doĊe gledati dvoboj. Na kuli Helena pokazuje Prijamu sve glavne grĉke junake. Prijam i
Agamemnon zakolju ţrtvenu ţivotinju i poloţe sveĉanu zakletvu. Paris i Menelaj konaĉno se
sukobe. Paris bješe slabiji i poginuo bi da ga Afrodita13nije sakrila u oblak i odnijela u dvor
Heleni. Helena je ljuta zbog Parisovog kukaviĉluka, ali ipak ostaje s njim. Agamemnon
objavljuje da je Menelaj pobijedio i traţi ispunjenje ugovora, a Trojanci mukom šute.
10Helena se nakon svoje otmice ipak uspjela zaljubiti u Parisa.
11 Irida – glasnica bogova; najĉešće je glasnica Here. Irida je personifikacija duge koja spaja nebo i zemlju ihrani oblake vodom, zato ima atribut – «rosna».12
Hera (rim. Junona) - Zeusova ţena i sestra, zaštitnica braka i obitelji. 13Afrodita - boţica ljepote i ljubavi, kći Zeusa; u Ilijadi mati joj je Didona; u Odiseji udata je za Hefesta, boga
kovaĉa. U Eneidi vidimo da je s Anhizom rodila Eneju.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 10/112
10
IV. pjevanje
Na Herin poticaj bogovi odluĉe da Troja mora pasti. Zato Atena14, zaštitnica
Ahilejeva, u prerušenu liku nagovara Likijca Pandara neka ustrijeli Meneleja. On doista
odapne strijelu, ali ga samo lakše rani. Ugovor je vjerolomno prekršen i obje strane spremaju
se za nastavak borbi. Agamemnon obilazi svoje ljude i jedne hvali, druge kudi. U bici bogovi
pomaţu objema stranama koje trpe velike gubitke.
V. pjevanje
U boju se osobito istiĉe Diomed, sin Tedeja, kralj u peleponeskom Argu, koji meĊu
ostalima ubije Pandara, a uz pomoć Atene, koja mu se pridruţuje kao upravljaĉ njegovih kola,
rani ĉak i Afroditu i Aresa15.
VI. pjevanje
Helen, vidovnjak, jedan od brojnih Prijamovih sinova, savjetuje Hektoru da rekne
majci Hekubi da ode u hram boţice Atene i da ţrtvuje 12 volova kako bi se boţica smilovala i
pomogla Trojancima. To isto trebaju uĉiniti svi starci i ţene u Troji. U meĊuvremenu Diomed
na bojnom polju susreće Glauka, trojanskog vojnika, ali ne zapoĉe bitku s njim jer su kroz
razgovor doznali da su roĊaci. U znak prijateljstva odluĉiše razmijeniti oruţje i vratiti se
svojim vojskama. To i uĉiniše. Diomed je meĊutim uspio prevariti Glauka jer je Diomedovo
oruţje bilo od mjeda a Glaukovo od zlata i deset puta vrjednije.
Hektor grdi Parisa zbog kukaviĉluka a Paris obećaje da će se vratit u boj. Andromaha,
Hektorova ţena i kći junaka Eetiona, sa sinom Astijanaktom koga je Hektor zvao Skamandri,
ide na zidine Troje umoliti muţa da se ne bori jer je slutila da bi mogao poginuti. Ona ga
podsjeća kako je njenog oca nekad Ahilej ubio i razorio grad Tebu u kojem je njen otac
kraljevao. Jedini rod koji joj je ostao bio je Hektor. Zato ga Andromaha preklinje da odustane
od boja. Hektor sasluša svoju ţenu ali obrana grada bješe mu na prvom mjestu.
VII. pjevanje
Helen nagovara Hektora da izazove na dvoboj najbolje grĉke junake. To ovaj i uĉini.
MeĊutim nitko od Danajaca ne usudi se boriti s n jim. Onda se javi Menelaj, ali mu to ne
dopusti Agamemnon bojeći se za nj. Grci tada baciše kocku i ţrijeb pade na Ajanta,
Ahilejevog roĊaka. Dugotrajna borba ostane bez odluke i podnoć se protivnici raziĊu
14Atena (rim. Minerva) - kći Zeusova, boţica mudrosti, umijeća i rata.
15 Zeusov sin, bog rata.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 11/112
11
prijateljski. Idućeg dana obje strane spaljuju poginule, a Grci opasuju svoj tabor opkopom i
zidom. Podnoć vojske veĉeraju, a Zeus gromovima plaši i jedne i druge.
VIII. pjevanje
Zeus je bogovima zabranio svako sudjelovanje u borbi, a sam se uspne na goru Idu16
odakle će promatrati poraz Grka. Trojanci pritisnu Ahejce, ali ih onda oni zahvaljujući
Agamemnonu i Teukru suzbiju. Kad Grci ponovo zapadnu u stisku, Hera i Atena hoće im
pomoći, ali ih Zeus zaustavi. Noć prekine bitku, a Trojanci se utabore na samom bojnom
polju.
IX. pjevanje
Agamemnon sazove grĉke voĊe i izjavi da namjerava vojsku vratiti kući. Od toga ga
odvraćaju Diomed i Nestor, koji savjetuje da se pokuša Ahileja odvratiti od srdţbe i
nagovoriti da se opet vrati u boj. Agamemnon reĉe da je spreman vratiti Briseidu (koju nije ni
taknuo!) i još dati Ahileju ogromne darove, pa ĉak i svoju kćer za ţenu, samo ako mu se ovaj
htjedne pokoriti. Niti jedan od Agamemnonovih izaslanika (Odisej, starac Nestor, Telamonov
sin Ajant) nije uspio nagovoriti Eakova17
potomka da se vrati u borbu. Kad se poslanici vrate
neobavljena posla, potištenost obuzme grĉku vojsku. Najzad ih Diomed ohrabri i osokoli, oni
izliju ţrtvu i odu na poĉinak.
X. pjevanje
Agamemnon, Menelaj i ostale grĉke voĊe obilaze straţe, a onda odluĉe poslati u
trojanski tabor uhodu. Zato se dobrovoljno jave Odisej i Diomed. Oni predusretnu trojanskog
uhodu Dolona, doznaju od njega raspored trojanskih ĉeta pa ga ubiju, a zatim ubiju traĉkog
kralja Resa i 12 njegovih ljudi te zarobe njegove znamenite konje.
XI. pjevanje
U nastavku bitke idućeg dana osobito se istakne Agamemnon, ali na koncu bude
ranjen. Ranjeni su i Odisej i Diomed, pa Mahaon i Euripil. Nestor kolima odvozi Mahaona s
bojišta. Kad su prolazili pokraj Ahilejeva šatora, on pošalje Patrokla, sina Menetijeva, svoga
suborca i najboljeg prijatelja, da vidi tko je ranjenik. Nestor zamoli Patrokla da nagovori
Ahileja ne bi li pomogao Danajcima u nevolji, a ako ne bude htio, neka barem svoje oruţje da
16
Ida - planina u Troadi, u Maloj Aziji, istoĉno od Troje. Poslije Trojanskog rata u podnoţju je brda sazidan gradAntandar.17 Eak – kralj otoka Egine, otac Peleja i Telamona, salaminskog kralja, djed Ahileja i Ajanta.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 12/112
12
nekome. Na povratku k Ahileju Patroklo naiĊe na ranjenog Euripila te ga odvozi u šator i
njeguje ga.
XII. pjevanje
Trojanci su se već primakli zidu oko grĉkog tabora i pokušavaju ga prijeći. Ahejci pod
vodstvom dvojice, Ajanta i Teukra, oĉajniĉki brane tabor i laĊe. Trojanac Pulidamant
predviĊa nesreću za Trojance, ali Hektor ga ne sluša nego dalje navaljuje. MeĊu Trojancima
se osobito odlikuju Glauko i Sarpedon, sin Zeusov. Njih dvojica vode trojanske saveznike
Likijce. Oni uspijevaju srušiti dio zida, a Hektor golemim kamenom razbije vrata na zidu i
otvori put do laĊa.
XIII. pjevanje
Trojanci prijeĊu zid i stanu sjeći Grke kojima pritekne u pomoć Posejdon18te oni
nekako ipak odbiju Hektora. Odlikuju se oba Ajanta (jedan je roĊak Ahilejev a drugi je sin
Oilejev, iz Lokride u srednjoj Grĉkoj, odliĉan strijelac), a osobito Idomej, kretski kralj, jedan
od najboljih grĉkih junaka u Trojanskom ratu. Hektor osokoli pokolebane trojanske redove i
ţestoka se bitka iznova rasplamsa.
XIV. pjevanje
Grci su u teškom poloţaju i ranjeni Agamemnon opet pomišlja na odlazak od Troje,ali se tome protive Odisej i Diomed, takoĊer ranjeni. Hera zavodi Zeusa da mu odvuĉe paţnju
i pomogne Ahejcima. Posejdon koristi trenutak i pomaţe Ajantu teško raniti Hektora golemim
kamenom, a Grci opet potisnu Trojance od laĊa.
XV. pjevanje
Kad se probudio i vidio poraz Trojanaca, Zeus se razljuti, izgrdi Heru te naredi
Posejdonu da napusti bojno polje. Apolonu zapovjedi da izlijeĉi Hektora i vrati ga u boj.
Nakon ove Zeusove intervencije, Hektor bude opet spreman i poubija mnogo Grka. Trojanci
se opet primaknu laĊama i još ih samo veliki Ajant uspijeva odbijati. Za to vrijeme Patroklo
se od Euripila vraća k Ahileju i vidjevši nevolju Grka namjerava prijatelja zamoliti da im
uskoĉi u pomoć.
XVI. pjevanje
Kad mu to ne uspijeva, Patroklo traţi dopuštenje da on sam to uĉini. Ahilej nevoljko
pristaje, daje mu svoje ĉuveno oruţje i stavlja ga na ĉelo Mirmidonaca, Pelejevih podanika u18 Posejdon - sin Kronov, brat Zeusov i vladar mora.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 13/112
13
Ftiji. Ahilej zahtijeva da se Patroklo povuĉe iz bitke ĉim oslobodi laĊe. Kad je Patroklo
otišao, Ahilej se moli Zeusu da njegov prijatelj uspije i da se vrati ţiv. MeĊutim Zeus mu
uslišava samo prvi dio ţelje. Patroklo i njegovi vojnici oslobodili su grĉke laĊe. Patroklo je
nakon toga bio u okruţenju i u daljnjoj borbi ubija Zeusova sina Sarpedona. Hektora je to
razljutilo i on je u dvoboju usmrtio Patrokla uz pomoć Zeusa i Apolona.
XVII. pjevanje
Hektor skine oruţje s mrtvog Patrokla, a oko leša razvije se ţestok boj. Trojanci ţele
ugrabiti tijelo, a brane ga osobito Ajant, sin Telamonov, i Menelaj. Ahilejevi konji plaĉu za
Patroklom. Najzad Menelaj pošalje Antiloha da Ahileju javi Patroklovu smrt, a sam s
Merionom i uz zaštitu oba Ajanta izvuĉe leš i odnese ga laĊama.
XVIII. pjevanje
Antiloh, Nestorov sin, javlja Ahileju tuţnu vijest. Ahilej je oĉajan i kune se da će se
osvetiti. Irida, Herina glasnica, traţi od Ahileja da se prikljuĉi borbi. Nastaje kljuĉni trenutak
u boju: Ahilej zbog smrti prijatelja pristupa Ahejcima. Atena mu daje snagu a majka Tetida
odlazi kovaĉu Hefestu19 da mu skuje novo oruţje. Patroklovo tijelo operu i namaţu uljem.
Hefest naĉini ĉudesno oruţje s bezbroj motiva.
XIX. pjevanje
U zoru Tetida donosi Ahileju novo oruţje i potiĉe ga neka se pomiri s
Agamemnonom. Ahilej u skupštini izjavi da se prestao ljutiti na Agamemnona i da ţeli poći u
boj da osveti Patrokla. Agamemnon uvijeno prizna svoju pogrešku i ponudi ponovo Ahileju
ranije obećane darove koje Ahilej prima bez naroĉita zanimanja. Konaĉno mu je vraćena i
Briseida koja sada oplakuje Patrokla. Grci ruĉaju jer Odisej ne dopušta da vojska gladna poĊe
u bitku. Ahilej ne ţeli jesti dok ne osveti prijatelja. Kad se Ahilej naoruţa i uspne u bojna
kola, konj Ksant
20
mu ljudskim glasom proriĉe skoru smrt, ali Ahilej za to nimalo ne mari.
XX. pjevanje
Prije poĉetka velike bitke Zeus dopusti bogovima da sudjeluju u borbi kako bi se
suzbila velika snaga Ahilejeva i sprijeĉio prerani pad Troje. Ahilej bjesni i ranjava Eneju21,
19 Hefest (rim. Vulkan) – praunuk Zemljin (Gejin), sin Divov (Zeusov) i Herin, kovaĉ za bogove, bog vatre iobrade metala.20
Ksant je ime više rijeka, junaka i konja u Iljiadi.21Eneja – sin Anhiza i boţice Afrodite, po kasnijoj tradiciji praotac osnivaĉa Rima, glavni junak Vergilijeve
Eneide.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 14/112
14
voĊu Dardanaca, jednog od najboljih trojanskih junaka. Ahilej ranjava i Hektora i ubija
trojanskog kraljevića Polidora. Cijelo se polje napuni ubijenim Trojancima.
XXI. pjevanje
Pred pomahnitalim Ahilejem Trojanci bjeţe. Veliki se broj utopi u rijeci Ksant.22 Boga
rijeke to razljuti i on valovima dovede Ahileja u veliku pogibao. Ahileju priskoĉi u pomoć
bog vatre Hefest i otjera rijeĉnog boga svojim plamenom. Tada se i ostali bogovi meĊusobno
pograbe, a potom se vrate na Olimp. Ahilej i dalje goni i ubija Trojance dok ga Apolon u liku
Agenora ne odvuĉe na stranu pa se Trojanci uspiju povući u grad. Prijam zapovjedi da se
zatvore gradska vrata.
XXII. pjevanje
Jedino Hektor ostane ispred gradskih vrata. Ţelio je, unatoĉ zaklinjanju oca i majke da
se skloni, sam doĉekati Ahileja. Kad se meĊutim pribliţio Ahilej, Hektor se dao u bijeg.
Ahilej ga triput goni oko Troje, sve dok ga Atena, u liku brata Dejfoba, ne nagovori da stane i
prihvati borbu. Kad su se napokon sukobili, Ahilej je ubio Hektora. Ahilej mrtvom Hektoru
skine oruţje a tijelo mu privezano uz bojna kola odvuĉe u tabor. Trojanci sa zida sve to
gledaju. Najviše su pogoĊeni Hektorovi otac i majka, te ţena Andromaha, k ojoj je od rodbine
ostao samo sin.
XXIII. pjevanje
Mirmidonci i Ahilej oplakuju Patrokla. U snu se Ahileju ukaţe Patroklova sjena i
zatraţi da ga se dostojno pokopa. Sutradan Ahilej dade spaliti Patroklovo tijelo na lomaĉi a
kao pogrebnu ţrtvu ubije dvanaest mladih trojanskih zarobljenika. Zatim priredi nadgrobne
igre u Patroklovu ĉast.
XXIV. pjevanje
Zeus je ljut što Ahilej ne da Trojancima Hektorovo tijelo. Stoga savjetuje Tetidu da
nagovori sina da to uĉini. Kad je ĉuo da to Zeus traţi, Ahilej je pristao s tim da onaj koji doĊe
otkupiti tijelo mora biti sam. Kronion zatim šalje Iridu da javi Prijamu da moţe doći po svog
sina i otkupiti ga. Prijam spremi kola s darovima i, osim starog Ideja, ne povede nikoga sa
sobom. Hekuba ga je ipak molila da ne ide, ali on je vjerovao u Ahilejevu ĉasnu rijeĉ. Ipak,
bogovi pošalju s Prijamom svoga glasnika Herma23 kako bi kola mogla neopaţeno doći do
Ahilejeva šatora. Ahilej ugosti Prijama, primi darove i dade mu Hektorovo tijelo. Predloţi mu
22Spominje se i drugo ime te rijeke – Skamandr.
23 Hermo (Hermes, rim. Merkur) – glasnik bogova, bog trgovine i znanosti, zaštitnik putnika, lopova i skitnica.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 15/112
15
da prenoći i da se ujutro vrati u Troju. To Prijam prihvati ali mu u noći Hermo šapne da bi
bilo bolje da odu jer neće biti dobro ako Agamemnon sazna da je trojanski voĊa u Ahilejevom
šatoru. Prijam se vrati u grad a Hektoru je upriliĉen dostojan pogreb.
ODISEJA
Za razliku od Ilijade, tipiĉnoga ratniĉkog epa koji obnavlja sjećanje na drevno
herojsko doba, Odiseja se više bavi mirnodopskim ţivotom. Herojski je mit ovdje pretoĉen u
bajku, monotoniju neprekidnih bojeva zamijenila je ţivost pustolovnih lutanja po dalekim
stvarnim ili nestvarnim zemljama. Za razliku od pravocrtnosti Ilijade, ona ima kompleksnu
kompozicijsku strukturu: radnja se istovremeno odvija na dva plana, na Odisejevim lutanjima
i na Itaki gdje se Penelopa, Odisejeva ţena, na svoj naĉin bori za oĉuvanje svoje obiteljske
zajednice. Radnju Odiseje moţemo podijeliti na dva podjednaka dijela: prvih dvanaest
pjevanja opisuje Odisejeve doţivljaje do povratka na Itaku, a drugih dvanaest osvetu nad
proscima i ponovno udruţivanje Odiseja sa ţenom i sinom, obnovu oikosa. Premda je glavni
junak velike snage i hrabrosti, ovdje on svoje zapreke savladava više pameću, snalaţljivošću i
dovitljivošću.
Za razliku od Ilijade, a u skladu sa sredinom u kojoj se odvija radnja, u Odiseji se kao
likovi pojavljuju i ljudi niţeg društvenog statusa: svinjar, kozar, govedar, pa ĉak i prosjak.
Za Odiseju su osobito karakteristiĉne simetrija i paralelizam u organizaciji izlaganja
pripovjedne graĊe. Tu je kao i u Ilijadi, samo na drugaĉiji naĉin, karakteristiĉna tzv. p r s t e n
a s t a k o m p o z i c i j a koja se sastoji u tome da prije neke epizode ili digresije stoji
uvodni dio, ĉesto protkan epskim formulama, a na kraju epizode odnosno digresije pjesnik se
ponovno vraća glavnoj niti naracije jednostavnim ponavljanjem cjeline ili dijela tog uvodnog
odlomka, ĉime se dobiva zaokruţenost. Tako Odiseja zapoĉinje prizorom na Olimpu sa
zakljuĉnom intervencijom bogova, kojom se opet uspostavlja mir na Itaki.
I. pjevanje
Poslije trojanske bitke Odisej se sa svojim drugovima vraća kući ali mu Posejdon24
ometa taj povratak. Posejdon svim silama ţeli Odiseja odvući od pravog puta usprkos tome
što su svi ostali bogovi naklonjeni Odiseju. Prošlo je mnogo godina i na Itaki su mislili da je
Odisej mrtav. Iz razgovora Atene i Zeusa moţe se vidjeti da je Posejdon ljut zbog toga što je
Odisej izbio oko kiklopu Polifemu, sinu nimfe Forkine i Posejdona. Atena zatim prerušena u
ĉelovoĊu Tafljana Menta, Odisejevog suborca, odlazi na Itaku i zatjeĉe Penelopine prosce
24 Posejdon (rim. Neptun) - bog mora, kod Grka je i zemljotresac.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 16/112
16
kako se goste i razmeću Odisejevim blagom. Potom pripovijeda Odisejevom sinu Telemahu,
koji je već stasao mladić i ne sjeća se oca, da je Odisej moţda još ţiv (Odisej je trenutno u
zarobljeništvu kod nimfe Kalipse). Atena ţeli uputiti Telemaha u potragu za ocem. Savjetuje
mu da najprije ode u Pil u Meseniju25
k mudrom starcu Nestoru, pa ako ne sazna ništa, neka
ide Menelaju u Spartu koji se zadnji vratio iz Troje. Ako pak ni tu ne dobije vijesti o ocu,
neka se vrati, ocu podigne spomenik, majku uda za poštena ĉovjeka i smisli naĉin kako da
pobije prosce.
II. pjevanje
Ujutro u skupštini Telemah optuţi prosce i zatraţi da im se zabrani da mu dalje
izjedaju kuću, ali Antinoj, prvi meĊu proscima i najjaĉi, reĉe da je krivnja na Penelopi,
Ikarevoj kćeri, koja ne ţeli odabrati za koga će se udati niti se hoće vratiti ocu. Telemah zatim
zatraţi brod da potraţi oca, ali mu se prosci samo rugaju. Skupština se raziĊe. Telemahu doĊe
Atena u obliku Mentora, nabavi mu laĊu i okupi posadu. Predveĉer Telemah isplovi prema
Meseniji.
III. pjevanje
U Pilu Telemaha i Mentora (tj. Atenu) Nestor lijepo primi, ispripovijeda svoj povratak
i povratak nekih drugih junaka, ali o Odiseju nije znao ništa kazati. Telemah prenoći u Pilu, a
idućeg dana s Nestorovim sinom Pisistratom poĊe u Spartu, k Menelaju.
IV. pjevanje
Kod Menelaja se u pravo slavi svadba kraljeva sina i kćeri. I Menelaj lijepo doĉeka
posjetioce, ispriĉa im o svom povratku, ali ni on ne zna ništa o Odiseju. Saznavši za
Telemahov odlazak, prosci smišljaju kako da ga iz zasjede ubiju. Penelopi, koja nije znala da
je Telemah otputovao, glasnik Medon javi vijest o zasjedi i ona se pomoli Ateni da joj spasi
sina. Za to vrijeme prosci u zasjedi vrebaju na Telemaha.
V. pjevanje
Ponovna skupština bogova u kojoj Atena opet spominje Odisejevu nesreću. Hermo
prenosi Kalipsi naredbu Zeusovu da pusti Odiseja, što ona preko volje i ĉini. Usprkos oluji
koju je protiv njega pokrenuo Posejdon, Odisej se spasi i skloni na Sheriju, otok Feaĉana.
25 Zapadni Peleponez.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 17/112
17
VI. pjevanje
U snu Atena potiĉe Nausikaju, kćer feaĉkog kralja Alkinoja, neka ode na obalu prati
rublje. Nausikaja posluša i ujutro sa sluškinjama ode na obalu gdje naĊe Odiseja kojeg je tu
izbacilo more. Odisej joj ispriĉa kako je dugo sa posadom lutao morem i kako sad nema ni
posade ni broda, te je zamoli da mu pomogne da se vrati na rodnu Itaku. Nausikaja mu tada
reĉe da je ona kći feaĉkoga kralja koji mu moţe pomoći u povratku. Iz njegovog govora
Nausikaja je vidjela da je Odisej pošten ĉovjek. Oblasni mu kako će doći u feaĉki grad ali ne
smiju ići skupa jer bi moglo biti svakakvih govorenja, budući da je ona kraljeva kći. Odisej
posluša i oboje poĊoše.
VII. pjevanje
Obavijen Ateninom maglom, Odisej neprimjećen uĊe u kraljevsku dvoranu i klekne uznoge kraljici Areti moleći da mu dadu brod da se vrati kući. Kralj Alkinoj ljubazno obeća da
će to uĉiniti. Na pitanje tko je on, Odisej izbjegne potpun odgovor i samo reĉe da dolazi s
Kalipsina otoka i ispriĉa doţivljaje na tom putu i susret s Nausikajom. Potom svi poĊu na
poĉinak.
VIII. pjevanje
Alkinoj u skupštini predlaţe da ispune dano obećanje i poziva prvake Feaĉana na
gozbu u svoj dvor. Ondje pjevaĉ Demodok pjeva o svaĊi Odiseja i Ahileja pod Trojom, na što
Odisej zaplaĉe. Potom se odrţavaju ratne igre u kojima sudjeluje i Odisej i pobjeĊuje u
bacanju diska. Tada Demodok otpjeva pjesmu o preljubu Afrodite i Aresa, boga rata, a mladi
zaplešu kolo. Feaĉani obdaruju Odiseja, on se okupa i oprašta s Nausikajom. Sad Demodok uz
gozbu pjeva o drvenom konju kojim su Grci osvojili Troju pa Odisej opet zaplaĉe. Alkinoj ga
opet pita tko je on.
IX. pjevanjeOdisej kaţe tko je i pripovijeda svoje pustolovine: Iz Troje je s 12 laĊa posjetio zemlju
Kikonaca, a zatim Lotofaga, odakle je doplovio do otoka Kiklopa. Odabra 12 ljudi da poĊu s
njim do spilje u kojoj je ţivio kiklop Polifem da mu donesu darove i da ga udobrovolje. Kad
doĊoše u pećinu, Polifema nije bilo već je bio s ovcama na ispaši. Priĉekaše ga. Kad se kiklop
vratio, zatvorio je ulaz golemim kamenom. Odisej mu reĉe zašto su došli, ali ĉudovište, koje
se nije bojalo ni bogova, uze dvojicu njegovih drugova i pojede ih. To isto uĉini i slijedećeg
jutra. Vidjevši da sa kiklopom nema šale, Odisej stade smišljati plan kako da izvuĉe posadu.
Odluĉi da zašilji drvo koje je Polifemu sluţilo kao toljaga te mu njime, kad ĉudovište bude
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 18/112
18
spavalo, probode oko.26
Kad se toga dana kiklop vrati s ispaše, Odisej mu ponudi vina koje
ovoga udobrovolji. Obeća mu da će njega zadnjeg pojesti. Na Polifemovo pitanje kako se
zove, Odisej odgovori da se zove Nitko. Kad je omamljeni kiklop legao spavati, Odisej i još
ĉetvorica zabiju mu šiljak u oko. Polifem stade vrištati a to ĉuše i ostali kiklopi pa se skupiše
ispred pećine. Upitaše što se dogaĊa a Polifem im reĉe da ga Nitko ţeli na prijevaru ubiti. Na
to se ostali kiklopi nasmijaše i otiĊu. Ujutro kiklop odškrinu kamen i stade na ulaz kako ne bi
nitko, osim ovaca, mogao izaći. Lukavi Odisej zaveţe drugove za ovĉja prsa te tako svi izaĊu
van. Odisej bijaše zadnji. Kad je kiklop napipao runo tog ovna, bi mu ĉudno što taj ovan, koji
je inaĉe prvi, sada izlazi zadnji. Napokon odmaknuše i Odisej ne mogaše odoljeti da nešto ne
dobaci. Ĉuvši da su pobjegli, Polifem za njima baci ogromni kamen koji ih umalo ne pogodi.
Kad su ušli u brod i zaplovili, Odisej viknu kiklopu neka zapamti da se onaj koji ga je
oslijepio zove O d i s e j. Kiklop uvidje da se ispunilo proroĉanstvo vraĉa Telana koji je
prorekao da će ga oslijepiti ĉovjek po imenu Odisej. Zato prizove svoga oca Posejdona da
Odiseja sprijeĉi u povratku kući. Posejdon ga usliši i tada nastanu već poznati Odisejevi
problemi.
X. pjevanje
Odisej doĊe k bogu vjetrova, Eolu27, koji mu dade mijeh u kojem su bili zatvoreni
nepovoljni vjetrovi. Tako su uspješno plovili skoro do Itake. MeĊutim tada su Odisejevidrugovi iz znatiţelje otvorili mijeh i loši ih vjetrovi opet baciše natrag Eolu ko ji ih sada srdito
tjera kao ljude koje bogovi ne vole. Zatim naiĊu na ljudoţdere Estrigonce od kojih se spasi
samo jedna njihova laĊa. Odatle stignu ĉarobnici Kirki28koja pola posade pretvori u svinje.
Pomoću Hermove ĉarobne trave Odisej prisili Kirku da im vrati ljudsko obliĉje. Kod Kirke su
ostali godinu dana, a tada Odisej, po Kirkinom savjetu, poĊe u podzemlje da pita proroka
Tiresiju o svojoj sudbini.
XI. pjevanje
Od Kirke doĊe Odisej Kimeranima, na rubu zemlje, i ondje siĊe u podzemlje. Tu vidje
mnogo toga. Ugleda druga Elpenora, svoju nedavno preminulu majku Antikleju, i napokon
26 Kiklopi po mitologiji imaju samo jedno oko. Ţive na Siciliji. 27 Eol – upravljaĉ vjetrova. Kao prijatelj bogova ţivi Eol na Eoliji, otoku u grupi liparskih otoka, sjeveroistoĉnood Sicilije, u krasnom dvoru koji je ograĊen jakim metalnim zidom i visokim stijenama. Odatle upravlja svimvjetrovima.28 Kirka – ĉarobnica koja je stanovala na jednom otoku nedaleko od juţne obale Italije. Svoj otok je pretvorila u
divnu zemlju i na njemu sagradila sebi od zlata i dragog kamenja divan dvorac koji su ĉuvali pripitomljeni vuci ilavovi. Sluţile su je zlatokose nimfe. Strance koji bi naišli u njenu zemlju doĉekivala je gostoljubivo, ali ih jeodmah nekim ĉarobnim jelom i ĉarobnim štapićem pretvarala u razne ţivotinje.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 19/112
19
Tiresiju. To bijaše jama puna ţrtvene krvi i u njoj vidje duše mnogih starih junakinja, a onda i
duše junaka. Sretne Agamemnona kojeg je na prijevaru ubila ţena Klitenmestra, zatim Ajanta
koji je srdit na njega jer ga je Odisej usmrtio u dvoboju kad su se borili za Ahilejevo oruţje.
Vidio je zatim Minosa, Zeusovog sina, gdje sa ţezlom u ruci sudi mrtvacima. Gejinom sinu
Titiju su dva jastreba kljucala jetru zbog toga što je zlostavljao Pitu, Zeusovu ţenu. Tantal
stoji u jezeru ali ne moţe piti vodu. Kad se sagne da se napije, voda se izgubi. Tu je i Sizif
koji uzbrdo kotrlja teški kamen i kad doĊe na vrh brda, kamen se otkotrlja natrag a Sizif
ponovo poĉinje s guranjem. Odisej pozdravlja i Ahileja koji je sada prvi meĊu mrtvacima.
Ahilej govori da mu to što je prvi ništa ne znaĉi kad ne zna šta je s njegovim sinom. Odisej
mu odgovara da je Neoptolen, sin Ahilejev, sada vrlo hrabar ahejski vojnik. To umiri Ahileja.
Odisej vidje još i Herakla, Tezeja, Pritoja i ostale mrtve.
XII. pjevanje
Vrativši se iz Podzemlja na Kirkin otok, Odisej pokapa Elpenorovo tijelo, primi
Kirkine savjete i poĊe na put. ProĊe sretno Sirene te Skilu i Haridbu29, ali na otoku Trinakiji
njegovi nerazumni drugovi zakolju goveda Heliju, bogu sunca, premda im je Odisej to
zabranio. Na zahtjev Helijev, Zeus ih gromom sve pobije te se jedino Odisej spasi na Kalipsin
otok Ogigiju.
XIII. pjevanje
Pošto je završio pripovijedanje, Odisej opet dobija darove od feaĉkih prvaka, a Alkinoj
ga opet ĉasti gozbom. Idućeg dana on se oprosti od Feaĉana koji ga laĊom prevezu na Itaku i
usnula iskrcaju, ali im na povratku Posejdon pretvori laĊu u kamen. Kad se Odisej probudio,
pristupi mu Atena u liku mlada pastira i objasni mu da je na Itaki, što on ne vjeruje. Tek kad
ona rasprši maglu kojom ga je obavila, prepozna Odisej rodni otok. Tad Atena sakrije feaĉke
darove u obliţnju špilju, Odiseja, da ga ne prepoznaju pretvori u prosjaka, te ga savjetuje da
poubija prosce koji opsjedaju Penelopu.
XIV. pjevanje
Odisej poĊe k svinjaru Eumeju koji ga lijepo doĉeka, poĉasti mesom i vinom, ali ne
vjeruje kad stari prosjak tvrdi da će se Odisej uskoro vratiti. Na pitanje tko je, Odisej
pripovijeda dugu izmišljotinu. Poslije veĉere odu spavati, a Eumej dade Odiseju plašt jer je
noć bila hladna
29
Odatle i frazem za nekoga tko se sretno izvuĉe iz poteškoća i opasnosti: «Prošao je kroz Skilu i Haridbu».Scila je strašno ĉudovište koje stanuje u jednoj pećini na Siciliji; Haridba – ĉudovište koje guta sve što mu se pribliţi i ţivi preko puta Skile, na kalabrijskoj strani. To je zapravo tjesnac izmeĊu Sicilije i Kalabrije.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 20/112
20
XV. pjevanje
Atena u snu upozori Telemaha da se vrati kući i ode do Eumeja kako bi izbjegao
zasjedu prosaca. Telemah se oprosti od Menelaja te se, primivši darove, s Pisistratom vrati u
Pil. Potom se s vraĉem Teoklimenom, bjeguncem iz Arga, vrati na Itaku. Eumej i Odisej
dogovaraju se da poĊu u grad, a Eumej priĉa svoju ţivotnu povijest. Sutradan se Telemah
vrati na Itaku, pošalje drugove u grad, a sam ode k Eumeju.
XVI. pjevanje
Odisej se kod Eumeja susreće s Telemahom koji mu se tuţi na prosce. Telemah šalje
Eumeja da javi Penelopi njegov povratak. Tad Atena vraća Odiseju njegov pravi lik, on se
otkriva sinu, te se njih dvojica stanu dogovarati kako da kazne prosce. Prosci se vraćaju iz
neuspjele zasjede. Eumej se vraća u svoju kolibu i priĉa opet prerušenom Odiseju i Telemahunovosti iz grada. Svi poveĉeraju i odu na poĉinak.
XVII. pjevanje
Sutradan Telemah odlazi u grad i priĉa Penelopi šta je bilo u Pilu i Sparti, a Teoklimen
proriĉe skori dolazak Odiseja. Potom se u grad upute Odisej i Eumej. Najprije susretnu
nevjernog kozara Melanteja koji se ruţno ponese prema Odiseju. Stari pas Argo prepozna
gospodara i ugine od radosti. Odisej prosi hranu od prosaca i svi mu daju, samo ga Antinoj
udari. Penelopa prokune Antinoja, a prosjaka pozove k sebi i on obeća da će doći naveĉer.
XVIII. pjevanje
Odiseja hoće otjerati drugi prosjak Ir. Na prijedlog prosaca njih se dvojica potuku i
Odisej premlati Ira. Penelopa izgrdi prosce zbog te tuĉnjave. Prosci se i dalje goste. Prema
Odiseju se ruţno ponesu nevjerna sluţavka Melanta i prosac Eurimah. Najzad se svi raziĊu na
spavanje.
XIX. pjevanje
Na pitanje tko je, Odisej Penelopi slaţe da se zove Eton i da poznaje Odiseja koji je
ţiv i koji će se uskoro vratiti kući. Penelopa, ţeleći provjeriti da li je to istina, traţi od
prosjaka da joj kaţe kakvu je odjeću nosio njen muţ. Odisej tada do u tanĉine opiše tu odjeću,
Penelopa mu povjeruje i kaţe da će on od sada u njenoj kući biti poĉasni gost jer joj je vratio
vjeru u povratak njenog muţa. Dadilja Euriklija poznade Odiseja po oţiljku koji je zadobio od
vepra kad je nekad u mladosti išao s Autolikovim sinovima u lov na planinu Parnas. Odisej joj
zapovjedi da ne govori nikom ništa a Atena pomuti pamet Penelopi da ga ne pozna. Penelopa
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 21/112
21
ispripovjedi Odiseju da je sanjala 20 gusaka kako u njenom dvorištu jedu pšenicu iz vode. U
to doĊe orao i pokla ih. Zatim orao stade na krov i ljudskim glasom reĉe Penelopi da se ne
boji jer on je Odisej a pobijene guske su Prosci. Odisej odgovara da san nikako nije moguće
drugaĉije protumaĉiti nego tako.
XX. pjevanje
Odisej ne moţe zaspati jer ĉuje glasove nevjernih sluţavki pa razmišlja kako će ih
jednom kazniti. Ujutro se priprema gozba, dolaze Eumej i kozar Filetije koji je ljubazan
prema starom prosjaku i iskreno ţali za Odisejem. Prije i u toku gozbe javljaju se razna
znamenja koja slute proscima na zlo. Oni se samo smiju na to. Ali Penelopa sve to sluša.
XXI. pjevanje
Atena došapne u glavu Penelopi misao da uzme Odisejev luk i strijele i poreda 12
sjekira i obavijesti prosce da će onaj koji jednim hicem pogodi svih 12 sjekira biti njen muţ.
Tako i bi. Telemah iskopa jarak i po njem razmjesti sjekire. Penelopa opazi da je to uĉinio kao
nekad njegov otac. Telemah ponudi da se i sam iskuša u gaĊanju. Tri puta je bezuspješno
pokušavao pritegnuti luk. Ĉetvrti put bi uspio, ali mu Odisej namignu da ne gaĊa. Tada se
poĉeše natjecati prosci ali nitko nije uspio zategnuti luk jer je bio ogroman. Odisej izaĊe vani
s govedarom i Eumejom te ih upita da li cijene njihovog gospodara Odiseja. Kad su oni
potvrdno odgovorili, on im se otkrije, pokaza oţiljak te im obeća nagradu za vjernost. Odisej
uĊe unutra i zamoli prosce da se i on okuša u gaĊanju, ali, pošto je on bio «prosjak», oni mu
ne dadoše. Penelopa kaza da je on u njenoj kući dragi gost i da ima pravo okušati sreću.
Telemah potajno zapovjedi Eurikliji da povede sa sobom sve sluškinje i neka se zakljuĉaju u
sobe. Izlaziti ne smiju ma što se dogodilo! Odisej prihvati luk i strijelu, s lakoćom odapne i
pogodi sve sjekire.
XXII. pjevanjeZatim Odisej poĉne strijeljati prosce. Dolazi do velike bitke jer je Melantej donio
proscima oruţje. Najzad Odisej i njegovi poubijaju sve osim pjevaĉa Demodoka i glasnika
Medonfa. Nevjerne sluškinje moraju oĉistiti dvoranu od leševa i krvi, a onda ih Odisej
povješa. Melanteja strašno unakaze i takoĊer objese. Odisej sumporom okadi kuću, a Euriklija
pozove vjerne sluškinje da pozdrave gospodara.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 22/112
22
XXIII. pjevanje
Euriklija javlja Penelopi veselu vijest o Odisejevu povratku i pogibiji prosaca.
Penelopa ne vjeruje. Kad ga susretne, vrlo je suzdrţana. Atena mu vrati prijašnje lijepo
odliĉje, ali Penelopa još ne vjeruje da je to on. Iskušava ga njihovom tajnom o braĉnom
krevetu koji je izdjeljan u ţivom stablu, pa tek kad on pokaza da zna tu tajnu, ona ga zagrli i
poĊu zajedno na poĉinak. Odisej joj pripovijeda svoje doţivljaje. Atena im produlji noć da se
napriĉaju. Ujutro Odisej s Telemahom, Eumejem i Filetijem poĊe posjetiti oca Laerta.
XXIV. pjevanje
Hermo vodi duše pobijenih prosaca u Had. Vidjevši ih, Agamemnon zavidi Odiseju na
Penelopinoj vjernosti. Odisejev otac, Laert, ne poznaje sina. Odisej mu, mjesto da se otkrije,
priĉa dugaĉku izmišljotinu o tome tko je toboţe on. Tek kad vidi koliko starac pati zbognjega, Odisej mu se otkrije i oni odu zajedno na pripremljeni ruĉak. Itaĉani hoće osvetiti
poubijane prosce ubojstvom Odiseja. Dolazi do bitke u kojoj Laert ubije glavnog smutljivca
Eupita. Atena u obliku Mentora zaustavi daljnju borbu i svi se izmire.
ANTOLOIJA GRĈKE LIRIKE
Homerovi epovi procvali su iz narodne pjesme. MeĊutim i lirska pjesma ima isti
korijen. Kako bismo dali nekakvu kronologiju pjesništva, valja spomenuti osnovna razdoblja
grĉke knjiţevnosti. Prvo je helensko razdoblje, koje obuhvaća predklasiĉno doba (od poĉetka
do 6. st. pr. Kr.) i klasiĉno doba (5. i 4. st. pr. Kr.), te helenističko razdoblje koje ĉine
aleksandrijsko doba (3. i 2. st. – 30. g. pr. Kr.), kad Egipat postaje rimskom provincijom, i
rimsko doba (30. g. pr. Kr. – 529. g.).
1. Helensko razdoblje
Pretklasiĉno doba
U 7. st. pr. Kr. Beoćanin Heziot prvi uvodi u pjesmu ono svjesno «ja», nasuprot
kolektivnosti koju izraţava Homer. Heziot spominje u pjesmama svog oca i rodni kraj, iznosi
svoje nevolje – spor s bratom radi oĉevine; osvrće se na svakidašnje potrebe, puteve ratara i
trgovaca. U njegovom e pu više nije glavno opisna i zabavna strana, već slika ţivota i nevolja
svog vijeka. Pjesme su ispjevane u starom obliku, ali su pune novog sadrţaja.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 23/112
23
Tada se javljaju elegija i jampska pjesma. U elegiji se kombiniraju heksametar i
pentametar koji se veţu u elegijski distih. Elegija potiĉe narod na boj, crta nevolje vojniĉkog
ţivota, predoĉuje razdor i narodnu neslogu, daje pouku i mudre savjete, ţali za pokojnikom,
iznosi pjesnikove osjećaje. Tako o ljubavi pjeva Kolofonjanin Mimnermo; po njemu se
elegija, koja stoji na raskršću epske i lirske poezije, pretvara sadrţajem u ĉistu lirsku pjesmu.
Elegija potiĉe od Jonjana, dakle iz Male Azije, i za nju je karakteristiĉno jonsko narjeĉje.
Elegiju prati frula koja vodi podrijeklo od Friţana ili LiĊana. Elegije se najviše pjevaju na
gozbama i zabavicama. MeĊutim i elegija doţivljava svoje promjene.
Za Solonovu elegiju «Sebi» ne moţemo pravo ni pomisliti da se pjevala na kakvom veselju.
Ovdje treba koju reći o Solonu i Ateni toga doba. Atena stupa dosta kasno u kolo trgovaĉkih
gradova. Susjedi Megara i Egina vladaju u 7. st. njenom trgovinom i sapinju je. Otok
Salamina je u rukama Megare, a Atikom kola eginski novac. S takvim prilikama seljak zalaţe
zemlju, zakupnik ne moţe plaćati zakup, teţak nema ĉim da se prehrani; dug ih baca u
ropstvo. Na selu se širi bijeda, u gradu zijeva jaz razdora izmeĊu puka i gospode.
U to se vrijeme pomalja sjajan lik – trgovac kraljevske krvi i najstariji atenski pjesnik
Solon. U ratu s Megarom Atena klone, ali Solon narod raspali elegijom «Salaminom».
Atenjani zagospodare otokom. Solon ne miruje. «Opomena Atenjanima» je elegija u kojoj
Solon iznosi politiĉko mišljenje, opominje gospodu, kori voĊe stranaka. Zaprijeti graĊanski
rat. Puk i gospoda izaberu Solona 594. g. za arhonta s neograniĉenom vlašću, da iscijeli
drţavnu rak -ranu. On riješi puk duga, iskupi roblje, preuredi ustav, ne mareći za prigovore od
svih strana. Poslije doţivje vladavinu tiranina Pisistrata, koji ga je štovao i nije dao dirati u
njegove uredbe, premda je Solon odvraćao narod od njega. Sa Solonom se dakle pojavi nova
vrsta elegije – politiĉka i pouĉna. Radi jedrih reĉenica, osobito radi lijepih misli, koje izbijaju
u elegiji «Sebi», uvrstiše ga stari u sedmoricu mudraca.
Epsko ruho do kraja je skinula jampska pjesma koju je stvorio Paranin Arhiloh. On je
prvi pravi lirik, ne iznosi samo svoje misli, već i otkriva cijelu dušu tako da pobuĊuje silandojam. Jonsk o narjeĉje, kojim pjeva Arhiloh, ostaje jezikom za sve jampsko pjesništvo.
Arhiloh uz jamb koristi i trohej. Najĉešći su mu stihovi trimetar (dvanaestesterac) i tetrametar
(petnaesterac). Ĉesto kombinira trimetar i dimetar (osmerac) i takve pjesme se zovu epode.
No nije se uvijek drţalo metriĉkih pravila.
Tako je pjesnik Hiponakt na kraju stiha upotrebljavao trohej umjesto jamba, te tako iznašao
holijamb, tj. hromi jamb. Jampske su se pjesme pjevale uz frulu ili liru ili su se naprosto
govorile.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 24/112
24
U 7. st. pr. Kr. poĉinju se u heksametrima ili elegijskim distisima klesati epigrami
(natpisi) u kamen na grobu i metati na zavjete darove. Tu su kratki podaci o ţivotu, pohvala
pokojniku, zahvala kojem bogu i sve je zbijeno u nekoliko redaka. Taj su epigram do umjetne
vrste dotjerali Anakreont i Simonid. To je jedina poezija koja je namijenjena ĉitanju, drugo se
sve pjeva ili predaje ţivom rijeĉi.
Grk od pamtivijeka udara u liru i citaru i sam uz to pjeva. U 8. st. se ta priprosta glazba
stala sve više razvijati pod utjecajem lidijske i frigijske muzike, tako da se frula sve više
udomljavala. Da ne bi lira i citara zaostale za frulom, dotjeravali su ih prema sliĉnim
istoĉnjaĉkim glazbalima, koja su imala više ţica. Tako je nastao instrument sa sedam ţica, a
potom i sa jedanaest. U Grka su bile dvije vrste pjevaĉa: citarodi i aulodi. Citarodi su se sami
pratili citarom, a aulode je pratio frulaĉ.
Citara se osobito njegovala kod Eoljana na otoku Lezbu. U doba Arhilohovo javi se tu veliki
citarod Terpandar, osnivaĉ umjetne grĉke muzike. On je uveo citaru sa 7 ţica, okoristio se
lidijskim naĉinom i stvorio tzv. citarodski nom (mislim da je nom nešto vezano za normu
duhovne glazbe). Uzimao bi stare epske pjesme – odlomke iz Homera, dodao uvod, sve to
uglazbio i onda pjevao na svetkovinama. On putuje poput jonskih rapsoda i dolazi u Spartu
koja je mnogo drţala do svetkovina. U Sparti su se i djeca odgajala uz pomoć muzike. Sparta
je s velikim oduševljenjem prihvatila njegovu muziku. Ni aulodi ne htjedoše zaostati.
Pjev se uz frulu uvelike gojio u Argu i u Delfima. Argivljanin Sadak je izumio aulodski ili
pitijski nom. Rijeĉi za pjev uz frulu – a tako je bilo i kod citare – vadile su se iz tuĊih pjesama,
ili je pjevaĉ sam pisao tekst. Aulodske pjesme su se najviše pjevale na Apolonovim
svetkovinama.
Osim duhovne pjesme noma rodi se na Lezbu svjetovna popijevka. Ona sinu s
Alkejem i Sapfom, a s njima i ugasnu. Ona je najljepši cvijet svjetovne grĉke lirike. Pjeva je,
kao i nom, pojedinac, ali uz barbit, instrument sliĉan liri. Predmet joj je ljubav, vino i politika,
a jezik domaće narjeĉje eolsko. Napjev s ponavljanjem dovede do cijepanja pjesme u strofe, ato već nalazimo do savršenstva dotjerano u Alkeja i Sapfe.
Poslije eolske popijevke javlja se u 6. st. jonska s Anakreontom. Kao što je Alkejeva i Sapfina
pjesma prokljuĉala iz narodne, isto je bilo i s Anakreontovom. Na gozbama su se pored
elegije pjevale i skolije. To su bile poĉastice koje su se pjevale u Ateni, a sadrţavale su poklon
bogu ili pouku i spomen na neki dogaĊaj ili poziv na uţitak ili iskricu ljubavi. Tu je vrstu
narodnog pjesništva umjetnim oblikom zaodjenuo Anakreont, pjesnik – mogli bismo reći –
ĉašice i snašice. Ovdje treba izdvojiti i Ariona, pjesnika i pjevaĉa iz Metimne na Lezbu,roĊenog oko 600. g. Dok je na brodu plovio u Korint, mornari su se dogovorili da ga ubiju i
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 25/112
25
opljaĉkaju. Kako su se bojali da ih ne izda, pozvali su ga da odluĉi: da poĉini samoubojstvo
na brodu ili da skoĉi u more. Arion je izabrao to drugo, ali prije nego će skoĉiti, zamolio ih je
da još jednom zapjeva i zasvira na svojoj liri. Kad je završio pjesmu, skoĉio je u more, ali se
nije utopio. Njegova pjesma privukla je jato dupina. Jedan od njih uzeo ga je na leĊa i odnio
na obalu.
Na Kreti se razvijala poboţna zborna pjesma i igra. Pejan je poboţna pjesma u ĉast
Apolona. Tu je pjesmu, kao i junačko kolo, donio sredinom 7. st. Krećanin Taleta u Spartu.
Sparta ga je pozvala da pejanom odvrati tešku nevolju – kugu. Zborna se pjesma udomi u
Sparti, za kojom se povedoše i drugi krajevi. U Arkadiji, u Argu, u Delfima, na Delu, u
Sikionu, u Ateni uvode se svetkovine, na kojima pjevaju i plešu zborovi. Natjecanja zborova,
tko će od njih biti ljepši, tko će ljepše pjevati i plesati, dovode brzo do procvata zbornog
pjesništva. U Sparti se istakne Alkman, suţanj iz lidijskog grada Sarda. On je, pošto je na
raĉun svoga talenta osloboĊen, pratio na citari djevojaĉke zborove koji su pjevali njegove
pjesme. U tim pjesmama ne slavi samo bog već i ljepotice zbora. Na Siciliji djeluje Stesihor.
On uzima graĊu iz epa, zaogrće je plaštem zborne pjesme, ubacuje elemente lirskog, stvara od
epa, moţemo reći baladu. Njegovim stopama stupa Ibik i sam Pindar. Pejan je isprva himna
Apolonu, a ditiramb himna Dionizu. Ditiramb se poslije pjeva i herojima, a pejan drugim
bogovima, pa i ljudima. Lezbljanin Arion (oko 600. g. pr. Kr.) dao je ditirambu umjetni oblik.
Dok lirska pjesma, što je pjeva pojedinac, izriĉe samo njegova ĉuvstva, zborna pjesma izriĉe
sve ono što je na srcu narodu. No i tu ima promjene, pa s vremenom i zbor iznosi subjektivne
pjesnikove misli. Jezik zborne pjesme je dorski, budući da se razvila na Kreti i u Sparti, ali ne
narodni, već umjetni, kako ga je s primjesama jonskim i eolskim stvorio Stesihor.
Najpoznatije zborne pjesme su dobitničke. One se pjevaju na bojnim igrama. Tu
pjesmu zaĉinje pjesnik priĉom o pradjedovima samog pobjednika, o praocima rodnoga mu
kraja, o bogu kojem su igre posvećene, o osnivaĉu igara. Priĉu bira sam pjesnik prema
prilikama u kojima dobitnik ţivi. I refren sastavlja pjesnik, a zbor pjevaĉa pjeva uz citaru ilifrulu. Slava se slavi u gradu dobitnikovu. Pjeva se pred domom ili u domu i to za vrijeme
gozbe.
Grk od vajkada voli igre. Već ih u Homera prireĊuje Ahilej na ĉast palomu drugu
Patroklu, a kralj Alkinoj hoće Odiseju da pokaţe, kako su Feaĉani vrsni u šakanju, hrvanju,
skakanju. Najpoznatije grĉke slave bile su: olimpijska u Olimpiji, ptijska u Delfima, nemajska
u Nemeji i istamska na Istmu blizu Korinta. Tjelesna vjeţba, za koju je trebalo vrsna uĉitelja, i
gojenje vatrenih, plemenitih konja stajali su mnogo novaca. Troškove su mogli podmirivatisamo bogati ljudi. Zato se tim bavilo samo plemstvo. Sport, krasne gradnje, podupiranje
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 26/112
26
svakog umijeća i znanja obavijaju tiranske dvorove. Pjesnike sretamo na dvorima u Samu, u
Ateni, u Tezaliji i Siciliji. U Sirakuzu k Hijeronu dolaze najveći pjesnici Simonid, Pindar i
Bakhilid. Sva trojica svojim ţivotom zahvaćaju 5. vijek – u novo doba, ali po osjećaju i po
mišljenju pripadaju starom vremenu; oni su srasli sa ţivotom viteške gospode. Zborna dorska
pjesma tamni, a zamjenjuje je mlada poezija demokratske Atene. Pindar gleda na svoje oĉi,
kako gine stari svijet, kako propadaju gospoda, kako nestaje dvora za dvorom. S Pindarom
lijeţe u grob sve staro umijeće, - nema nasljednika.
Klasiĉno doba
Na istoku se diţe Perzija, a na zapadu Kartaga. Grci se nalaze u sendviću i dosta im je
teritorija okupirano. U bitci kod Salamine Grci slave pobjedu demokratske Atene.
OslobaĊanje okupiranog podruĉja omogući Ateni procvat. Iako je demokracija, vlasti ne
mogu bez zabave. Svake se godine o Dionizijama pjevaju ditirambi i prikazuju drame; nijedna
oveća slava ne prolazi bez glazbenog natjecanja, Atena šalje svoje zborove na Salaminu i na
Del; rapsodi pjevaju atenskom narodu Homera. Te su silne slave traţile silu pjesama. Peti je
vijek sam zacijelo trebao 4000 do 5000 ditiramba. Atena je sve natkrila. Ni Korint s
ditirambom, ni Sparta s njegovanjem stare glazbe, ni Sirakuza sa sjajem nije se mogla mjeriti
s Atenom. U Olimpiji se istina nakupilo više umjetnina i blaga nego na atenskoj akropoli, u
Olimpiju je više svijeta grunulo nego u Atenu; ali je ta bujica provalila samo na ĉas. Atena je
bila ţarište zbog pomorstva i trgovine: saveznici i drugi narodi dolaze u nju da vide
svetkovine, svi hrle u Atenu ko danas u L.A., traţe proboj i priznanje. Atena je ognjište
prosvjete. Tu se raĊa kipar Fidija, tragici Eshil, Sofoklo i Euripid, povjesniĉar Tukidid,
govornik Demosten, filozofi Sokrat i Platon.
Pošto je tragedija koja se razvila iz ditiramba sve više zasjenjivala ditiramb, valjalo je
naći naĉin da se ditiramb odrţi. Taj je zadatak uzeo na sebe Laso iz Hermione. On je dotjerao
glazbenu stranu, pjevaĉ pjeva pjesmu na izmjenu sa zborom, a rijeĉi prati kretnjama tijela, -
raĊa se frulaĉki koncert s pjesmom. Taj se novi ditiramb goji u podnoţju Akropole, gdje je
Periklo oko 440. g. sagradio odejon (pjevalište). Tu se ne pjeva samo o Dionizijama nego i o
Targelijama pa o Prometejevoj i Hefestovoj svetkovini. S Metanipodom iz Mela i Kinezijom
razvija se ditiramb dalje, a Filoksen, koji je kao rob s Kitere dospio u Atenu, izumi pastirski
ditiramb (pjeva ga npr. zaljubljeni Kiklop Galateji).
I citarodi se usavršuju, uvodi se dosta glazbenih novotarija. Nom je dosegao vrhunac s
Milećaninom Timotejom koji je uveo jedanaestu ţicu na citari. Uz ditiramb i citarodiju trajeelegija, epigram i jampska pjesma bez promjene.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 27/112
27
S porastom vlasti trebalo je Ateni ljudi doraslih novoj drţavnoj zadaći. Traţi se veća
obrazovanost. U 2. pol. 5. st. na scenu stupaju sofisti. Putuju poput rapsoda od grada do grada
i za skupe novce nude «mudrost», koju zaodijevaju kićenom, okretnom i duhovitom rijeĉi, a
to baš Atenjanima treba na svakom koraku u javnom ţivotu – na sudu, u vijeću, pogotovo u
narodnoj skupštini. Sofistiĉka je nauka, koja je nauĉavala u suštini relativnost vrednota,
potkapala ugled drţavnim i ćudorednim zakonima, raĊala je sebiĉnost, trovala odgoj, pa tako i
gušila svako plemenito ĉuvstvo – izvor lirske poezije. Sofistika ima velikih zasluga za procvat
govorništva koje nije nimalo išlo u prilog pjesništvu. Tuţaljku je tako zamijenilo nadgrobno
slovo, mjesto pjesniĉke pohvale javi se pohvalni govor, pjesmu poĉasnicu potisnu duhovite
stolne besjede.
Potkraj 5. st. djeca u Ateni još uĉe uz citaru pjevati stare pjesme. No mlaĊi naraštaj
pomamljuje se za novom glazbom i novom pjesmom – za Filoksenom i Timotejem, više voli
za stolom duhovit govor nego pjesmu. U 4. st. ţivi stara lirika gotovo samo u knjizi. Neke
stare omiljele pjesme znadu ljudi iz djetinjstva, ĉita se nešto iz Sapfe, Simonida i Pindara,
imena se starih pjesnika povlaĉe tamo-vamo u djelima pisaca. Od lirskoga pjesništva toga
doba – zovu ga atiĉkim – ostalo nam je veoma malo, a od muzike, stare i mlade, upravo ništa.
U to se drugo doba rodi treći knjiţevni, umjetni jezik – atiĉki, koji će odsada naprijed
gospodariti knjigom, segnuti u kraljevske pisarnice30, biti općim jezikom svega obrazovanog
svijeta.
2. Helenistiĉko razdoblje
Aleksandrijsko doba
404. Sparta pobijedi Atenu. Poslije opet Teba porazi Spartu, ali ni njeno prvenstvo ne
traje dugo, - s Epaminondom padoše svi tebanski snovi. U to vrijeme politiĉkoga rastvaranja
pomalja se na sjeveru nova sila – Makedonija. Njen kralj Filip 338. u bitci kod Heroneje satre
grĉku samostalnost. Njegov nasljednik Aleksandar, kreće na ĉelu Grka i svojih Makedonaca uAziju, ruši perzijsko kraljevstvo i širom istoka nosi luĉ grĉke prosvjete. Pregrada izmeĊu
grĉkog i barbarskog svijeta pada. Aleksandar izdahne mlad, a drţavu meĊu sobom podijele
Aleksandrove vojvode. MeĊutim sjeme što ga je Aleksandar posijao, posvuda klija, sve
zahvaća duh grĉke prosvjete. Sa smrću Aleksandrovom 323. nastaje novo doba, helenistiĉko.
Prijestolnice Aleksandrija, Antiohija, Pergam i Pela ognjišta su grĉke kulture, a grĉka naselja
na istoku rasadnici su grĉkog jezika. Sve pak gradove natkrili Aleksandrija koju je osnovao
30 Već se Filip Makedonski dopisivao atiĉkim narjeĉjem s perzijskim kraljem Darijem. Proza, drama i nom
upotrebljavaju atiĉki jezik, zborna pjesma dorski, a elegija, epigram i jampska pjesma jonski.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 28/112
28
Aleksandar. Ona se brzo digne do prvoga svjetskoga grada. U njezinu luku grunuše trgovaĉke
laĊe, u dvije dvorske biblioteke nagomila se s vremenom preko 500000 svezaka, uz kraljevski
dvor stoji akademija i sveuĉilište sa zvjezdarnicom. U Ateni se pak doduše još slave
svetkovine, još se glume drame, ali je glavna ţila kucavica presjeĉena – skršena je politiĉka
sloboda, oslabljena snaga narodnog duha. Atena postaje kao nekakva tiha, zapuštena
prijestolnica ili muzej, kamo zalaze samo filozofi i prijatelji starine.
Prava veliĉina helenizna je u znanosti. S osnutkom knjiţnica i sveuĉilišta razvija se
filologija, povijest, geografija, matematika, prirodne znanosti, medicina, a pored toga se goji
govorništvo i filozofija. Jezik, kojim se sve to piše, jest atiĉki. Nauĉenjaci ga bogate novim
izriĉajima, a sirijski i ţidovski pisci tuĊicama. Taj je jezik – zvali su ga općenim – mogao
izraziti svaku novu misao, svaki napredak i izum, njim je govorio sav obrazovani svijet.
Poezija je ovdje zaostala usred nauĉne proze. Još se piše po koji ep i tragedija, novim
cvijetom cvate komedija, a pastirska pjesma – mješavina epa i drame – dosegne po Teokritu
vrhunac. Lirska pjesma zaostaje. Pjesnici pjevaju sada samo za dvor i obrazovani svijet.
Pjesništvo se povlaĉi sve više iz javnosti u nauĉenjaĉke sobice i dvorane biranog društva.
Pjesnik kazuje ili ĉita pjesmu na sveĉanu sastanku ili na zabavici ili na tijesnu krugu prijatelja
lijepe knjige ili uopće piše, da se ĉita. Takva poezija ne moţe biti naroda; ona ne niĉe iz
naroda niti prodire narodu u srce, makar bilo u njoj duha, dosjetke i ukusa. Poslije 200. g.
zapada u pusto umjetno navijanje.
Kako je vrijeme pjevanja prošlo, valjalo je posegnuti za prikladnijim stihovima, koji su bili
bliţe obiĉnom govoru. To su jamb, trohej i elegijski distih. U jeziku se lirika nije povela za
prozom, nije prihvatila općeni jezik, već se svaka vrsta drţala onoga jezika, kojim se koja
sluţila odrana. Himne, elegije, jampske pjesmice i epigrami ispunjavaju poeziju toga doba.
Priĉanje o ljubavnim zgodama predmetom je elegije, koja se ugleda na Mimnerma.
Kao najbolji elegijski pjesnik izašao je na glas Kalimah, ali se vrijednost njegove poezije
ogleda najviše u epigramu. Tu ga ne sapinje nikakva starina jer moţe saliti svaki osjećaj srca.Kratka elegija, kako je ĉitamo u Teognisovoj zbirci, a sadrţi kratku misao ili poruku, preteĉa
je Kalimahovih epigrama. Teognisove su se elegije pjevale za stolom, a moţe se pretpostaviti
da su se i Kalimahovi epigrami govorili u sliĉnim zgodama. Otkad se epigram nije metao
samo na grob, mogao se koristiti u svim prilikama. Svaki se doţivljaj mogao izraziti
epigramom. Uz Kalimaha je i Samljanin Asklepijad, ĉije su pjesmice pune vina i djevojaka, i
podsjećaju na Anakreonta.
Drugim pravcem udari Tarenćanin Leonida. U njega više nije pjesma ţiva jeka dušenego većinom slika puste mašte. Leonidin su naĉin prihvatili epigramski pjesnici Sirije i
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 29/112
29
Fenicije. Nasta fenička škola, kojoj su glavni zastupnici Sidonjanin Antipatar i Gadarani
Melagar i Filodem. Tu je i Lezbljanin Krinagora. Ono što je karakteristiĉno za ovo razdoblje
je da nema pravog i orginalnog pjesnika.
Helenizmu zaprijeti pogibao od Rima. Rim svlada Kartagu, razori Korint i maši se
istoka. Rimljani prihvaćaju helenistiĉku kulturu, ali se prema Grcima odnose despotski, italski
trgovci na sve naĉine varaju Grke, Rim krade grĉkoj kulturu i sve što je stvarala, pripisujući
sebi i svojoj tradiciji brojne grĉke stvari. U nevolji grĉki svijet se prikloni Mitidratu, azijskom
voĊi koji je provalio u Malu Aziju i onda prešao u Grĉku. Uza nj pristane Atena i drugi grĉki
gradovi. Rim pak svlada Mitidrata i oplijeni Atenu. Krvavi graĊanski ratovi unište blagostanje
grĉkog naroda, a bitka kod Akcija 30. g. pr. Kr., gdje Oktavijan shrva Antonija i Kleopatru,
uĉini od Egipta rimsku pokrajinu. Sa smrću Kleopatrinom – s padom posljednje vladarske
kuće makedonske zamire i helenizam.
Oktavijan zagospodari svijetom – istokom i zapadom. Kod Grka slabi osjećaj
jedinstva. Rimski pjesnici bezobzirno kradu stil i naĉin pisanja od Grka. Katul se još plašljivo
ogleda na Sapfu, ali se zato Horacije svom dušom predaje Arhilohu, Alkeju, Sapfi i
Anakreontu. Augustu to odgovara jer ţeli popularizirati pjesnike iz starog vremena kad je
Grĉka bila podijeljena, kako bi istisnuo helenizam, tj. razdoblje grĉkog jedinstva. Usporedo
provodi politiku potiskivanja Grka. Latinski ţivalj zahvati Siciliju, Ilir iju, dunavske pokrajne i
Afriku, ali se na istoku ostavlja sluţbeni jezik grĉki.
Rimsko doba
Nastaje dakle novo doba – rimsko. Prijelom je gotov. Sve se vraća k starini, sve nastoji
pisati starim knjiţevnim jezikom atiĉkim; izdvajaju se i tumaĉe stari pjesnici, što ih je iznijelo
Periklovo doba. Taj aticizam i klasicizam sprema propast. Taj aticizam i klasicizam sprema
propast helenistiĉkoj prozi i dobrom djelu poezije. Piše se mrtvim jezikom. Klasicizam se
najviše proširi pod carem Hadrijanom. Arijan piše jonskom prozom. U Rim sve jaĉe navaljujuGrci. Svi koji ţele slavu dolaze u Rim. Oţive stare svetkovine, otvaraju se kazališta, citarodi
nastupaju, zborovi se natjeĉu, sofisti putuju od grada do grada. Sofist se trudi da istisne
filozofiju i poeziju, oblik mu je sve, za sadrţaj ne mari. Poeziji su krila polomljena. Ona
doduše ne poseţe za starim atiĉkim jezikom, ali se ni ona ne uklanja toj teškoj pogrešci. Ţivi
osjećaji zamiru pjesniku u ukoĉenom jeziku. Pjesme toga doba su kao umjetno cvijeće, bez
ţivota i mirisa. U to doba nema pravih pjesnika. Pjesma je podreĊena vrsta govorništva.
Epigram odaje da se pjesniku nareĊuje što će pjevati.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 30/112
30
Grozni ratovi, strašna kuga, loše gospodarstvo potresoše temeljem carstva, a Italiji
rastoĉi snagu helenstvo. Afriĉki car Sever spasi drţavu od rasula, ali vojska dobi vlast – ona
širi barbarstvo. Primiĉe se cijepanje istoka i zapada. Barbari prelaze granice carstva. Goti
pustoše Balkan i Aziju. Olimpiju zatire mrak, Delfi umuknu, cvatući gradovi na Azijskom
primorju se raspu – Atena još diše.
Od propasti izbavi carstvo Dioklecijan. On razdijeli istok od zapada. Na istoku se
vlada brutalno, slobode nema. S Konstantinom Velikim slavi pobjedu mlada snaga –
kršćanstvo. Teza se prenosi iz Rima u Carigrad, ali i tu diţe glavu latinski jezik. Dvor je
uglavnom latinski do Justinijana. Od Dioklecijana naprijed uvlaĉe se u grĉki jezik latinske
rijeĉi, a na istoku se diţu domaći narodni jezici i otimaju se grĉkom – svijet se vraća na ono
kako je bilo prije Aleksandra Velikog.
Knjiţevnost zamire. Epigram ţivotari, većinom se fura na stare stvari. Oko 400. g.
javlja se Palada, a Agatija u Justinijanovo doba sabire cvijeće poezije. 529. pada zadnja kula
helenizma – zatvara se filozofska škola u Ateni. Nastaje kršćanska poezija koja svoje oliĉenje
doţivljava u pjesniku Gregoriju; kršćanska poezija prva gradi stihove po naglasu (do onda su
se gradili stihovi po duljini sloga), prva uvodi srok.
ALKEJ
Alkej (Alkaios) rodio se oko 630. pr. Kr. u Mitileni na Lezbu, gdje je vjerojatno i
umro u odmakloj dobi. Kao pripadnik Aristokratske klase bio je ĉlan heterije, tajnog
politiĉkog kluba, u kojoj su se aristokrati udruţivali da štite svoje klasne interese i da ruše
demokratski drţavni poredak. Pjesnik je proveo ţivot u vrtlogu politiĉkih borbi. Borio se
protiv tiranina Mirsila. Demokratska je stranka nadvladala i povjerila vlast Pitaku. Kad se
Pitakova uprava polako pretvorila u umjerenu diktaturu, Alkej ga je ţestoko napadao svojim
pjesmama. Zato je morao otići u progonstvo, ali se ipak još za Pitakove 10-godišnje vladavine
vratio kući.
U dugotrajnom i oštrom sukobu aristokratskih obitelji Alkej se strastveno borio. U
sukobu s tiranima pjesnik se uĉinio borcem za slobodu onima koji su zbog netoĉnog
prosuĊivanja politiĉkih prilika pjesnikova ambijenta pripisivali Alkeju ideale i pobude odviše
velike u odnosu spram njegova uskog i srĉanog sektaštva. Alkej je zamišljao samo slobodu
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 31/112
31
svoje klase, svoga roda. Kao zarobljenik plemićke etike bio je nesposoban za svaku politiĉku
elastiĉnost i nije bio dorastao svojim antagonistima, osobito Pitaku. On nije shvatio mudru
taktiku i Pitakov moralni lik ni onda kad mu je taj omalovaţeni i pogrĊeni tiranin – njegova je
mudrost postala u antici legendom – dopustio povratak u domovinu.
Alkejev pjesniĉki opus obuhvaćao je u helenistiĉkim izdanjima najmanje 10 knjiga.
One su bile, kako se ĉini, svrstane prema sadrţaju. Na prvom su mjestu bile himne ( Himnoi),
zatim pjesme politiĉkog sadrţaja (Stasiotika), gozbene ili simpotiĉke pjesme (Simpotika ili
Skolia) i erotske pjesme ( Erotika). Saĉuvani su samo fragmenti koji su nam uz Sapfine pjesme
jedini izvor literarnog eolskog jezika. Alkejev je jezik dijalekt otoka Lezba pjesnikova
vremena. Metrika je vrlo bogata i raznolika. MeĊu strofiĉkim kompozicijama istiĉu se tzv.
alkejska i safiĉka strofa. Glazba koja je pratila tekst izgubljena je. Alkej se proslavio strofom
koja po njemu nosi ime, a sastavljena je od dva jedanaesterca, deveterca i deseterca.
Svoj ratniĉki ţar pretoĉio je u stihove koji u saĉuvanom fragmentu sadrţavaju osobitu
liriku koja je u novije vrijeme definirana kao najljepša poznata ratniĉka poezija. Radi se o
nabrajanju predmeta, o naoko mrtvoj prirodi. Pjesnikovo oko, poneseno blistavilom metala,
ostaje zaĉuĊeno promatranjem stvari, zatim se raspaljuje sjajem perjanica, svjeţim platnom
oklopa, trbušastim oblikom štitova. Pozorno promatra oruţje, utvrĊuje red i poloţaj njegov,
odmjeruje ljepotu i korist koju oruţje pruţa ljudima koji su spremni da ga na sebe navuku.
Oruţje je zaštita od strijela. Junaĉki su muţevi kula grada. U ratnoj je igri i smrt lijepa. Srĉanu
vjeru i slavu borca ništa ne umanjuje: ni pathos zbog gubitka štita ni bijeg što ga pjesnik
ispovijeda prijatelju, kako je to uĉinio već Arhiloh, a mnogo stoljeća kasnije i Horacije. No,
Alkej je prije svega pripadnik svoga grada i ţivi samo za aristokratsku klasu. Sav njegov
praktiĉki i pjesniĉki ţivot je borba lirom i maĉem protiv politiĉkih neprijatelja. Mnogi
fragmenti zadahnuti su mrţnjom protiv tiranina Mirsila i mudrog Pitaka.
Osjećanje oluje, koja se nadvila nad pjesnikov grad dolaskom Mirsilovim na vlast,
pobuĊuje Alkeja na alegorijsku pjesmu proţetu slikama mora i laĊe. Na laĊi, kojoj prijeti propast u oluji, pjesnik je sa svojima. Posada je blijeda od straha i nemoćna. U poreĊenju s
dosta hladnom Horacijevom imitacijom (Carmina I, 14) ova je Alkejeva pjesma krepka i
jedra, puna dramatske snage.
S politiĉkim temama prepliću se i simpotiĉki motivi. Povezanost dviju tipiĉnih
pjesnikovih karakteristika – politiĉko-ratniĉka i simpotiĉka – nalazi jasno oĉitovanje u
Alkejevu divljem kliktanju nad mrtvim Mirsilom. Saĉuvan je samo fragment: «Sada opiti se
treba, svatko i na silu piti mora / Jer u boju pade Mirsil…» IzmeĊu smrti tiranina i pijanazanosa njegovih neprijatelja postoji prirodan odnos uzroka i posljedice. Daleko od etiĉkih
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 32/112
32
ograda Alkej provaljuje u neposrednu i originalnu liriku, sposobnu da pokaţe vatrenu
senzibilnost i krutu strastvenu logiku ĉovjeka stranĉara i otvorenost njegova izraza. Razliĉito
od Anakreonta, koji mrzi za vrijeme pijanke razgovore o mrţnji i ratu, Alkej izlijeva u skoliju
grozniĉave politiĉke strasti.
Vaţno mjesto u Alkejevoj poeziji zauzimaju vino i simpozij. Siloviti poziv na pijanku
i uţivanje Dionizova dara uĉinili su se nekima kao neumjerenost pjesnikova karaktera. On se
već unaprijed veseli pijanki i ţuri mu se pa hoće poţuriti i dan da bi što prije došla veĉer.
Štaviše, ĉeţnja je tako velika te pjesnik ţeli piti još za dana. Simpozij mu sluţi da bude u
skladu sa svijetom. No on prolazi kroz ţivotne vihore, pozna dobro zimski led i pasju ljetnu
vrućinu upravo kao što je i u srcu iskušavao hladno talasanje mrţnje i plamen rata. Vino mu je
tada najbolji lijek koji ne dopušta da se popusti tuzi i jadima.
Neophodan ukras simpotiĉke radosti jest i prisutnost ljubljenih mladića: Menona,
Talete i Lika. Alkej voli piti u svakoj prilici: u proljeće, ljeti, zimi, u radosti i u ţalosti. Na
glasu su slike zime i ljeta. Prva je našla odjek u jednoj Horacijevoj pjesmi (Carmina I, 9). U
Alkejevoj slici istiĉu se zimska oluja i osjećanje ĉovjeka koji se od nje brani stvarajući toplinu
intimnosti: pali vatru, obavija glavu mekanom vunenom vrpcom i pije u obilju slatko vino.
Sliĉica ljeta vrlo je sliĉna Heziotovoj u Poslovima i danima. To se ĉesto navodi kao dokaz o
nedostatku Alkejeve originalnosti. No zapravo razgovornom i opisnom Heziotovu ugoĊaju
odgovara Alkejevo sintetiĉko osvjetljenje bitnih crta. U prvom je planu odluĉan poziv na piće,
bez suvišnih ukrasa ambijenta i dodataka u odnosu na vrstu vina i hrane. Zatim slijedi saţet
astronomski podatak, tj. odraz vrućeg godišnjeg doba na prirodu i ljude. Alkej donosi novo
obiljeţje ţeĊi jer uvodi u pasju vrućinu cvrĉanje cvrĉaka i opaţa biljku striĉak koja cvate i za
pasje ţege. Saĉuvani fragment završava jakim tonovima o ţenama koje su poţudne do
razvrata, a muţevi su kao sjene izmoţdeni i nemoćni.
Alkej je majstor i u slikanju pejzaţa. Krnji fragmenti puni su ptica, moĉvara, vrhunaca,
hladnih voda, sivkastozelenih loza, zelenih trstika i proljetnih glasova. Ritmiĉko i zvuĉno bogatstvo miješa se sa suzdrţljivim sjajem opisa. Za pjesnika bujnih strasti, kakav je bio
Alkej, prepuštati se ĉaru voda i prirodnim ljepotama znaĉi bijeg od svakodnevnih briga i
nevolja, znaĉi traţenje duhovnog i fiziĉkog odmora.
Ako bismo htjeli kratko definirati Alkejevu liriku, tada bismo mogli reći da je osnovna
karakteristika njegove poezije muţevnost. Jaka emocija spojena je s neposrednošću i
jasnoćom izraza i zornom slikovitošću. Antiĉki kritiĉari nalazili su u njemu veliĉinu, saţetost i
milozvuĉnost udruţene s velikom snagom. Stihovi su mu muzikalni i odlikuju se bogatstvommetara i strofa. U starini bio je veoma cijenjen. Uţivao je ugled kod starih koji su najviše
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 33/112
33
cijenili njegov graĊanski ţar povezan s lakim tonovima ljubavi i simpozija. Pisali su se
komentari njegovih pjesama. Mnogo je koristio Alkejevoj slavi i rimski pjesnik Horacije koji
se u mnogim pjesmama ugledao na njega i spominje ga više puta kao prvaka u lirici. Od
modernih voljeli su ga osobito Foscolo, Shelley i Carducci.
SAPFA
Sapfa (Sappho), kćerka Skamandronima i Kleide, rodila se u Erezu na otoku Lezbu u
2. pol. 7. st. pr. Kr. Ţivjela je u Mitileni, gdje je i umrla u nepoznato vrijeme. Iako je pripadala
aristokratskoj klasi, nije sudjelovala u tadašnjim politiĉkim sukobima aristokrata i demokrata,
ali je ipak neko vrijeme bila u progonstvu na Siciliji. U Militeni okruţila se skupinom
djevojaka, udruţenih u neku vrstu društva – thiasos. Temelj društva saĉinjavale su dvije
snage: kult boţice Afrodite i ljubav. Poloţaj Sapfe kao uĉiteljice temeljio se na osobnom
ugledu, priroĊenoj pjesniĉkoj i muziĉkoj sposobnosti i obrazovanosti. Uzajamni osjećaj, koji
je Sapfu privezao za mlade prijateljice u krugu posve zatvorenom za muškarce, a ipak gdje je
vladala velika duhovna sloboda potpomagana istanĉanim osjećajem lijepoga, upoznao je oblik
erosa bez ograda, ograniĉenja i suzdrţljivosti. Njeţnost se povezala s ĉeţnjom, tugom i
nemirom koji smućuje dušu i osjećaje.
Oko Sapfina lika razvila su se u stara i moderna vremena dva osnovna sloja legendi.
Jedna govori o njezinoj toboţnjoj nesretnoj ljubavi prema mladom laĊaru Faonu i
samoubojstvu, a druga o pjesnikinji kao bludnici. Ova optuţba izvire prije svega iz erosa za
djevojke, a pruţala je priliku za lascivne šale i moralnu osudu velike pjesnikinje. Ta
klevetanja pomagali su atenski komediografi, koji su htjeli obescijeniti pokret atiĉkih ţena za
emancipacijom, pa su o Sapfi kao prosvijećenoj predstavnici slobodnog ţenskog ţivota
koješta izmišljali. No ni oni moderni nisu bili sposobni ili nisu htjeli da shvate duhovnu klimu
ambijenta u kojem je Sapfa ţivjela.
Analizirajući veze i odnos Sapfin prema uĉenicima u ambijentu profinjene lezbiĉke
mekoputnosti i ocjenjujući osobit razvoj ţenskosti u onom ambijentu kao suprotnost
zatvorenom, grubom i nazadnom gušenju atenske ţene u ginekeju, moţe se djelimiĉno
razumjeti psihološka klima i nova etika potvrĊena u tijasu. Tu je etiku Sapfa proţivljavala
bogatom, finom i plemenitom dušom, vatreno i smiono, što se otkriva u treptavoj uzvišenosti
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 34/112
34
njezine poezije. Sapf in odnos prema uĉenicama usporeĊivao se s nekim oblikom efebske
ljubavi. UtvrĊena je i analogija izmeĊu safiĉkog tijasa i sokratovskog kruga, kakav je u većim
Platonovim dijalozima Fedru i Gozbi. Tu se Eros javlja na problemskom i gotovo
metafiziĉkom planu kao snaga koja bogato uzdiţe pedagošku i etiĉku vrednotu. U Sapfe
nedostaje filozofski element, ali Eros je apsolutna i neosporna zbilja. Njega potvrĊuje ĉitav
ţivot, a njegova je etiĉnost potpuna, neograniĉena i iskrena privola srca. Upravo u toj
vrijednosti Erosa sadrţana je Sapfina poruka i osobito znaĉenje njezine pojave.
Sapfa je kao i Alkej pisala na eolskom dijalektu otoka Lezba. Aleksandrijska dioba
njezinih pjesama u devet knjiga temeljila se na razliĉitosti metriĉkih oblika. U prvoj su knjizi
bile pjesme u safiĉkoj strofi, u drugoj u eolskim pentametrima itd., a u devetoj bijahu
epitalamiji (svadbene pjesme) u razliĉitom metriĉkom obliku. Pjevala je himne, ljubavne
pjesme i epitalamije. Tematika Sapfine lirike usko je povezana s intimnim krugom uĉenica. U
pjesmama izraţava njeţnu ljubav prema ljubimicama, govori iskreno o dubokim patnjama
napuštene ţene i strašnim mukama ljubomore. Osobito je privlaĉi ljepota udruţena s
bogatstvom duha. Na glasu su bile svadbene pjesme – epitalamiji. U njima je njeţnim
osjećajem pjevala o ljepotama i radostima braĉne sreće, o oproštaju s djeviĉanstvom i šalama
pred braĉnom loţnicom. Od bogatog Sapfina pjesniĉkog opusa saĉuvani su oskudni
fragmenti.
Sapfinu pjesmu pokreću razliĉiti oblici prirode. Tu je prije svega svijetlo.
Veliĉanstvena Zora zacrtava na nebu tragove svojom zlatnom obućom. Tu je sunce, cvrĉanje
cvrĉaka i odmaranje konja na širokim livadama. Veĉernjaĉa otvara vrata noći koja je ţiva i
obasjana svjetlošću mjeseca i zvijezda. Srebrni i ţuti planet potiĉe na duboka razmišljanja. U
blizini mjeseĉeva svijetla nastaju zvijezde u divnom treperenju dok sve ne uroni u mekani sjaj
mjeseĉine na kojoj se pruţa zemlja. Zemlja je prošarana bujnošću njeţnih trava, cvijeća i
plodova, koji sluţe kao sredstva usporeĊivanja. Zdrava muška vitkost jednaka je njeţnoj
mladici, a nedirnuta stidljivost zaruĉnice, koja se dugo poigravala s onim koji ju je htio ubrati,sliĉna je crvenoj jabuci koja se zarumeni na najvišoj grani. Izgubljeno djeviĉanstvo je kao
cvijet zumbula koji je podlegao oboren teškim nogama pastira. Lepršaju slavuji, lastavice,
vrapci, golubovi. Ljepota ispunjava vidni horizont: vitke djevojke, mladići snaţni i okretni,
djevice finih gleţnjeva i slatka glasa. Kad nestane cvijet djeviĉanstva, razvija se nova
ljupkost. Na mladoj se ţeni zrcali zdravlje i jedra svjeţina. U nje je baršunasta koţa, a sreća
joj zraĉi u ĉeţnji. Onaj koji stoji pred ljepotom i promatra je, dršće i plamti, a ljepota ga
nadahnjuje novim slikama. Bogovi, heroji i heroine sluţe kao sredstva za poredbe. Iznadsvega prevladava nova poredbena elegancija koju karakteriziraju ljupke hiperbole:
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 35/112
35
melodioznija od harfe, zlatnija od zlata, bjelja od mlijeka, svjeţija od izvor -vode, ponositiji od
konja, njeţnija od ruţa itd.
Osobita je Sapfina ĉuvstvena sklonost prema ţenskim likovima: Atida, Anaktorija,
Arignota, Girina, Gongila, Pentileja, Erana, Mnasida i dr. Sve te ljupke djevojke, koje se
odlikuju ne samo tjelesnom nego i duhovnom l jepotom, okuplja zajedniĉki duh tijasa. Tu
vlada istovjetnost zadovoljstva i ukusa. Jedan od najmilijih poslova je branje cvijeća. Valja
posebno istaći da u tijasu nema ni ekstaza ni misticizma ni strahota.
Kao što se planinski vihor sruĉuje na hrastove i ruši ih, tako snaga ljubavi zahvaća i
potresa Sapfino srce. Eros je ţiva vatra ţelje. Kad se pojavi ljubljena, napetost popušta, ali
oĉekivanje ljubljene je grĉ. No ni prisutnost voljene ne iskljuĉuje pojaĉanje ĉeţnje i ţudnje.
Primjer Sapfinih intimnih osjećaja ovjekovjeĉen je u dvije saĉuvane ode. Prva je molitva
Afroditi. U njo j se gotovo tajna dramatiĉnost razrješava u izvjesnost i jasnoću, a drhtaji se
razbistruju u smirenje. Afrodita, pokretaĉka snaga tijasa, ĉuvarica povjerenja i tajnih ţelja,
uzroĉnica ĉeţnji, predstavljena je i pribliţena ljubaznom molitvom, koja se temelji na
boţiĉinoj već iskušanoj dobroti. Traţi se ponovo njezino uspješno posredovanje u novoj
ljubavnoj borbi. Juĉer i danas, lakoća utjehe, sadašnji nemir i ţudnja i snaga novih pitanja
slijevaju se u mudro zasnovanu pjesmu koja izvanredno odgovara razvoju osjećaja.
U drugoj, vrlo znamenitoj pjesmi, razabiremo ljubavnu odu, iako nas prisutnost
muškaraca nekako upućuje da mislimo na ljubomoru. Eros je poremetio, prevrnuo osjećaje i
ĉitavo Sapfino biće. U poĉetku je odlomak blaţenstva (Ĉini se bozima sliĉan onaj…).
ĈuĊenje je dano time što gleda muškarca gdje sjedi blizu voljene kao da je zatvoren u oklop
nadljudske izdrţljivosti i sreće. No u stihovima se odmah šire zrake svijetlosti koje se
prosipaju s lika drage. Slatka teĉnost govora i zvonki smijeh nalaze odmah povoljan odraz.
Nakon toga u silovitom prijelazu vedar uvod ustupa mjesto dramatskim crtama. Sapfa
promatra kao nešto nevjerovatno mirno drţanje onoga muškarca, ali ga u tome ne moţe
nasljedovati jer je nadvladava strast. U njezinu srcu moţe se utvrditi ĉudesna istovremenostizmeĊu vidne impresije i njezina preokreta u ĉeznuće, bol, grĉ i potpunu obamrlost osjetila.
Samo pri letimiĉnom pogledu na ljubljenu mnoštvo ţestokih uzbuĊenja napada udove i dušu,
ĉini je pasivnom. Ostaje aktivna samo svijest, a to je poezija, to je ova pjesma pasivnosti pred
snaţnim snagama s kojima se ne moţe boriti. Slijede tako oznake boli, fiziĉke patnje, saţete u
jedinstvo emocije. Ona svoju patnju ispovijeda iskreno i otvoreno. Ljubavna vatra, zastoj i
ukoĉenje organa za osjetila, kljuĉanje krvi, drhtanje koje je obuzelo ĉitavo tijelo, malaksalost
do potpune bljedoće i gotovo gubitka ţivota, sve to prelazi u veliĉanstvenu snagu kojoj nemapremca.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 36/112
36
Sapfin eolski dijalekt jednostavan je i jasan. Muzikalnost rijeĉi pretoĉila je u bogatu
raznolikost metriĉkih oblika od kojih je najpoznatija safiĉka strofa (tri safiĉka jedanaesterca i
kraći stih adonej). Poeziju velike pjesnikinje karakterizira lirska ĉistoća, bogatstvo duševnog
ţivota i strukturalna harmonija, tj. kompozicija pjesme u prstenu – svršetak odgovara poĉetku.
To je vidljivo u većim saĉuvanim fragmentima, a osobito u prvoj posve saĉuvanoj odi –
molitvi Afroditi. Velika je pjesnikinja ţivjela za umjetnost i vjerovala je u pjesništvo kao u
spas od prolaznosti. Svjesna vrijednosti svoje poezije, predviĊa da će je pratiti vjeĉan spomen
kod potomaka ovim rijeĉima: «Tvrdim da će se netko i kasnije sjetiti mene». Ţeljenu slavu
jednodušno su potvrdili potomci. Platon je zove desetom muzom, mnogi pjesnici zvali su je
ţenskim Homerom. Gradovi Mitilena i Erez kovali su novac s njezinim likom. Od rimskih
pjesnika nasljedovao ju je Katul, koji je «krao» Sapfine metre i motive i preveo je na latinski
njezinu drugu odu u svojoj 51. pjesmi: Ille mi par esse deo videtur . I nadalje, Horacije, pa
mnogi drugi imitatori i oboţavatelji. Umjetnici su se nadmetali da je ovjekovjeĉe u mramoru
ili boji. Slikana je i na atiĉkim vazama. Podaci iz njezina ţivota potakli su romantiĉne
interpretacije njezina lika u romanu 18. st. (Verri), u drami i glazbi (Gillparzer, Massenet) i u
pjesništvu (Leopardi, Swinburne). Snaga Sapfine erotike i uzvišenost poezije dirnula je i
druge osjetljive pjesniĉke duše koje su pokušale da prevedu Sapfinu tajnu i dikciji i glazbi
(Foscolo, Pascoli i dr.).
PINDAR
Pindar (Pindaros, 518 ili 522-442 pr. Kr.) rodio se u Kinoskefali kraj Tebe u uglednoj
obitelji Egida koji su bili podrijeklom iz Sparte. Ĉitav ţivot bio je vjeran tumaĉ duhovnog
svijeta aristokracije. Nisu ga dirnule ni duboka kriza, koja je potresala Heladu u 5. st., ni
pokret, koji je gotovo svuda doveo na vlast demokratsko ureĊenje. Ostao je vjeran idealima
društva koje je bilo u propadanju.
Prvo glazbeno obrazovanje dobio je u rodnom kraju, a uĉiteljice su mu po tradiciji bile
Korina i Mirtida. One su se navodno i natjecale s Pindarom. Pri kraju 6. st. bio je u Ateni
uĉenik Laza Hermionjanina, koji je, kako se ĉini, dotjerao ditiramb i uveo ditirampska
natjecanja u Ateni. 476. dolazi u Sirakuzu na dvor Hijeronov i u ĉast njegove pobjede u
Olimpiji konjem Ferenikom pjeva prvu olimpijsku odu. Poslije 446. nema o njemu vijesti.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 37/112
37
Prema legendi umro je u Argu u dobi od osamdeset godina u gimnaziji kraj ljubljenog
mladića Teoksena.
Pjesniĉki rad Pindarov vrlo je bogat i raznolik. Obuhvaćao je sve vrste korske lirike:
himne, peane (u ĉast Apolonu); ditirambe (u ĉast dionizu); prozodije (ophodne pjesme);
partenije (pjesme za djevojaĉke zborove); hiporheme (plesne pjesme); enkomije (pohvalne
pjesme u ĉast odreĊenoj osobi); trene (tuţaljke za mrtvima) i epinikije (ode koje slave
pobjednike u općegrĉkim gimnastiĉkim natjecanjima). Aleksandrijsko izdanje Pindarove
poezije sadrţavalo je 17. knjiga. Od toga su saĉuvani fragmenti i 44 epinikija ili ode, koje se
prema mjestu gdje je postignuta pobjeda dijele u 4 skupine: Olimpijske, Pitijske, Nemejske i
Istamske.
Pindar je pjevao po narudţbi zainteresirane osobe ili grada, a naruĉioci su bili dorsko
plemstvo i sicilski tirani. U svakoj odi slavi odreĊenog pobjednika, pa se one meĊusobno
razlikuju po sadrţaju, duljini, metru i melodiji. Osobito valja istaći veliku raznolikost
ritmiĉkih oblika, jer je u svakoj odi drukĉiji metriĉki oblik. Sastavljene su u sistemu trijada
(strofa – antistrofa – epoda). Neke imaju jednu trijadu, većina 3, 4, 6, a 4. pitijska 13 trijada.
Strukturirane su gotovo redovito prema istoj shemi, koja se moţe izraziti u formuli: aktualnost
– mit – aktualnost (a-m-a). Sportska pobjeda ili slavljenje pobjede predstavlja aktualnost.
Pjesnikova se pozornost zaustavlja na vanjskim obiljeţjima pobjede jer nikada ne opisuje
samo natjecanje. Pobjeda ga zanima samo kao oĉitovanje vrline koju slavi u osobi pobjednika.
U iznenadnom, brzom, snaţnom i neposrednom prijelazu u podruĉja mita sastoji se tzv.
pindarskilet, koji je poslije pogrešno postao sinonim za svaku hirovitu stilsku smionost. U
mitološkom i najdubljem dijelu ode otkriva se potpuno pjesnikov duh, njegovi pogledi na
ţivot i ljudski ideali, tj. najĉistija i najuzvišenija svojstva njegove umjetnosti. Mitološki dio
stvara oko slavljenika herojsku atmosferu, a likovi su uzori kojima pjesnik ilustrira svoje
duboke misli. Na kraju vraća se pjesnik svome junaku s ĉestitkom i ţeljom da mu slava bude
vjeĉna. U gornju shemu Pindar upleće sentencije, opomene i autobiografske podatke.
Pjesme su mu najuţe povezane s herojskom prošlošću i aristokratskom ideologijom.
Duboko religiozan, Pindar ispravlja mitove uklanjajući iz njih sve negativne crte bogova i
heroja. Vrhunac sreće je bogatstvo udruţeno s vrlinom, za koju je uvjeren da je uroĊena i da
se ne moţe postići u punoj mjeri samo znanjem bez nasljednih svojstava. Ideal mu je mjera u
svemu, red i disciplina. Samo onome, koji je ustrajnim radom i naporom izvršio lijepo djelo,
radost i pjesma daju naknadu za trud. Pjesma mu širi slavu i osigurava trajnu vrijednost.
Pindar je imao istanĉan osjeća j za boje, glazbu i slikovitost. Ne zaustavlja se na pojedinostima. Misli se roje i jedna prestiţe drugu. Dojmove izriĉe vrlo jezgrovito, ponekad je
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 38/112
38
to i samo jedna rijeĉ. Ĉini se kao da klizi po vrhovima misli i slika odbacujući spojne
prstenove. Zato je taman i teţak. Poredba je malo, ali zato sve vrvi od obilja smjelih metafora
i sjajnih slika. Pršti bogatstvo boja i efekti svjetla, vatre, blijeska, ĉesto u kontrastu sa sjenom.
Jeziĉni izraz posve je u skladu sa sveĉanim tonom i dubinom misli. Pindar uţiva u svojoj
pjesmi, koja mu je nektar, plod srca, med, mlijeko, rosa, lijek u naporu i boli, cvijet, baklja,
lidski dijadem, ali i strijela, disk, povoljan vjetar, laĊa, stup, ukrašen zabat itd. Danas ne
moţemo osjetiti punu snagu i ljepotu Pindarove poezi je jer su izgubljeni zauvijek zakoni
ritma koji je vladao u njegovoj odi. Ne ĉujemo melodiju i ne vidimo skladne pokrete kora,
nemamo umjetniĉku cjelinu, divan sklad poezije, glazbe i koreografije.
Usprkos aristokratskom karakteru, Pindarov ideal vrline imao je veliko kulturno
znaĉenje, jer je sadrţavao sklad fiziĉkih i duševnih svojstava, atletiku i etiku. Odatle je
izvirala misao o osloboĊenju ĉovjekovih snaga i poziv na njihov svestrani razvoj. Taj je ideal
našao svoje puno ostvarenje u djelima grĉke likovne umjetnosti. Jezik mu je dorski s
elementima iz bogate pjesniĉke tradicije, a ima i eolizma. Velika je bila pjenikova slava već u
antici. Stari su ga drţali najvećim helenskim liriĉarom, prvim od 9 pjesnika u kanonu
aleksandrijskih gramatiĉara. Njegov se utjecaj osjeća u korskim dijelovima grĉke tragedije.
Ĉesto se navodi i veliko poštovanje Aleksandra Velikog koji je prilikom razorenja Tebe
poštedio pjesnikovu kuću. Horacije, koji ga nasljeduje, proglašava ga nedostiţnim (Carm. 4,
2): «velut amnis…ruit…Pindarus». Anonimni autor spisa O uzvišenom, najveći kritiĉar
antiĉke poezije, priznaje pjesniĉku veliĉinu Pindarovu te ga pribliţava Homeru i Sofoklu, ali
ipak kaţe da nije sve u Pindara poezija. Povoljan je i sud Kvintilijanov. U modernim
knjiţevnostima, pored humanistiĉkih imitacija, jaki su Pindarovi odjeci u Italiji (Chiabrera,
Foscolo), Francuskoj (Ronsard), Njemaĉkoj (Holderlin), Engleskoj (Tennyson), Poljskoj (Jan
Kochanowski, Szymon Szymonowic-Pindarus Polonus), a u ruskoj knjiţevnosti pobudio je
veliko zanimanje u Lomonosova i mladog Puškina.
Izdvojit ćemo nekoliko Pindarovih pobjednica.
Sirakužaninu Agestiji
Sostratov je sin Agestija pobijedio 468. u Olimpiji na utrci mazga. Kolima je ravnao
Fintis. Agestija potiĉe od Jamida, starih vraĉeva i Zeusovih svećenika u Olimpiji. Rod se
rasuo po grĉkoj, jedna se grana rasula u Stimfalu podno gore Cilene u Arkadiji. Odavde je
praotac Agestijin krenuo u Siciliju i osnovao Sirakuzu. Agestija je bio prijatelj i vraĉ
Hijeronov31
. Poslije Hijeronove smrti ubiše ga iz mrţnje Sirakuţani. Pjesmu je Eneja donio iz
31 Hijeron – svećenik Demetre i njene kćeri Persefone.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 39/112
39
Tebe i ravnao zborom. Ĉini se, da se pjevala u Stimfalu u kući Agestijina roĊaka – moţda u
kući Enejinoj.
Opunćaninu E farmostu
Pobijedio je kao hrvaĉ 456. u Olimpiji, a prije toga u Delfima, Istmu, Nemeji i
drugdje. Pjesma slavi pobjedu olimpijsku, a pjevala se u Opontu na Ajantovoj svetkovini.
Glavna je misao: sve vrline – jakost i mudrost imadu ljudi od boga.
Lokraninu Agesidamu
Pobijedio je kao djeĉak 484. u Olimpiji. Bio je sin Arhestratov iz gr ada Lokra.
Sirakužaninu Hijeronu
Tu je pobjedu Hijeronu na pitijskim igrama stekao jahaći konj Ferenik. Hijeron je u to
doba bolovao. Pjesma je namijenjena pobjedi i utjesi. Smisao je: da Hiron32
ţivi, pjesnik bi ga
pjesmom opĉinio, te bi on poslao Hijeronu lijeĉnika, koji bi ga izlijeĉio; ali ovako on moţe za
Hijerona samo moliti i sjećati ga, da nema na zemlji sreće bez jada; to su osjetili i najsretniji
ljudi – Kadmo33
i Pelej. «Budi zadovoljan s udesom i raduje se sreći! Ta kralj si i pobjednik, a
smiješ se nadati besmrtnoj slavi.»
Cirenjaninu Telesikratu
Pobijedio je 478. (474) na pitijskim igrama u trci pod oruţjem. Bijaše, ĉini se, od roda
Egida, od kojih je potjecao i Pindar. Pjesnik slavi pobjedu i savjetuje pobjednika, da si traţi
ţenu u taj zgodni ĉas. Borba i pobjeda su ĉesto preteĉe braĉne sreće. I Cirena se borila s
lavom, kad je ugleda Apolon. Već je, kaţe pjesnik, Telesikrat više puta pobijedio, ali je
posljednja pobjeda najslavnija; zato neka ne ĉasi, već neka se ugleda na odrešitost Jolajevu34.
Razgovor Hirona i Apolona je umjetniĉki dotjeran, ĉvrsta volja i snaga viteška, vatrena
ljubav, vedra šala, niz uzvišenih misli, slatka nada u budućnost – sve se to veţe u krasan
vijenac.
32 Hiron – kentaur, lijeĉnik, prorok i uĉitelj Ahileja, Herakla, Tezeja i dr., odrekao se besmrtnosti u koristPrometejevu.33
Kadmo – sin feniĉkoga kralja Agenora, osnivaĉ Tebe; prema predaji, nauĉio Grke obraĊivati kovine i uveopismo.34 Jolaj – Heraklov pratilac, pobijedio na prvim olimpijskim igrama u ĉetveropregu.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 40/112
40
Porijeklo i dijelovi tragedije
Tragedija je nastala od ditiramba, pjesme u slavu boga Dioniza. Ditirambe su pjevali
horovi koji su bili preobuĉeni kao satiri, pratioci Dionizovi, a zvali su se tragoi (jarci), anjihova pjesma tragodia, tj. «jarĉija pjesma».
Ditiramb je u Atenu došao s Peleponeza, a usavršio ga je Arion. Pošto je u Ateni već postojala
razvijena jampska poezija, njeno pristupanje ditirambu omogućilo je nastanak tragedije.
Ditirambski, dorski izriĉaj posluţio je za horske dijelove, a jampski za dijaloške.
Prvoga glumca uveo je pjesnik Tespid iz atiĉkog sela Ikarije, u drugoj polovici 6. st.
pr. Kr., tako što je nasuprot hora postavio satira Silena, koji je svojim govorom poticao hor na
pjevanje. Drugoga glumca uveo je Eshil, a trećega Sofoklo. S obzirom da su glumci tokom
predstave mogli mijenjati odjeću i masku i da na taj naĉin igraju više lica, mogućnost radnje
postajala je sve veća.
U svojem razvijenom obliku grĉka tragedija ima ove dijelove:
Prolog – dio koji se prikazuje prije ulaska hora.
Paroda, ulazna pjesma.
Stasime, stajaće pjesme, pjesme koje pjeva hor za vrijeme predstave.
Dok se pjeva stajaća pjesma, stasimon, pozornica najĉešće ostaje prazna ili pak akonije prazna, radnja ipak miruje. Stasimom je obiĉno u vezi s neposredno odigranom radnjom.
Dijelovi drame izmeĊu stasima zovu se epizodije. Njih ispunjavaju ili razgovor ili pjesme,
koje naizmjeniĉno pjevaju hor i glumci, ili samo glumci meĊusobno.
Eskoda – izlazna pjesma hora koja slijedi iza posljednjeg stasimona.
ESHIL
Eshil je roĊen 525. g. pr. Kr. u Eleuzini kraj Atene. Pisao je elegije, epigrame,
tragedije i satirske drame. Napisao je oko 90 drama, 70 tragedija i 20 satirskih drama, od kojih
se saĉuvalo samo 7 tragedija: Hiketide (Pribjeglice), Perzijanci, Okovani Prometej, Sedmorica
protiv Tebe, Agamemnon, Hoefore (Pokajnice) i Eumenide. Zadnje tri saĉinjavaju organsku
trilogiju.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 41/112
41
Eshil je pjesnik vremena u kojem je rastao atenski duh nakon pobijede nad
Perzijancima. GraĊu za svoje drame uzimao je iz mita. Uzor mu je bio i Homer. Radnja
njegovih drama većinom je natprirodna. U njegovim dramama radnja je jednostavna, vezana
za jedan dogaĊaj ili situaciju, nema pravog zapleta nego teĉe polako, od poĉetka do kraja. Hor
ima veoma znaĉajnu ulogu u njegovim komadima, osobito u ranijim gdje zauzima polovicu
drame, kao npr. u Hiketidama. Hor osim iznošenja autorovih misli ima funkciju i da ispriĉa
ono što se iz same radnje ne moţe vidjeti.
Njegovi politiĉki pogledi jasno su izraţeni u Orestiji, gdje veliĉa Aeropag, staru
aristokratsku instituciju a zauzima rezerviran stav prema Periklovim reformama.
Hiketide su, ĉini se, najstarija saĉuvana Eshilov drama. Ispjevane su izmeĊu 490. i
480. g. pr. Kr., izmeĊu dva velika rata Grka i Perzijanaca. Ime je dobila po horu kojisaĉinjavaju Danajeve kćeri – Danaide. Bjeţeći od svojih prosaca, Egiptovih sinova, Danaide
dolaze s ocem u Arg gdje mole za pomoć agrivskog kralja Pelazga. Pelazg ih ţeli primiti ali
se boji rata s Egiptom pa odluĉuje da narod u skupštini pita za savjet. Za to vrijeme dolazi
egipatski glasnik koji je, nakon što je narod odluĉio da Danaide mogu ostati kod njih, otišao
prijeteći r atom.
Hiketide su vjerovatno bile prvi dio tetralogije u kojoj je obraĊena priĉa o Danaidama.
Drugi su bili Egipćani gdje je predstavljena svadba Danaida s Egiptovim sinovima, a treći Danaide, gdje su sve Danaide, osim Hipermestre, poubijale svoje muţeve. Ĉetvrti dio je
pastirska igra Amimona. To je takoĊer Danajeva kćer u koju se zaljubljuje bog Posejdon.
Perzijanci su prikazani 472. g. pr. Kr. Tu se slavi grĉka pobjeda kod Selamine. Mjesto
radnje je Susa, prijestolnica perzijskog carstva. Hor ĉine perzijski velikaši. Oni izraţavaju
zabrinutost za vojskovoĊu Kserksa, sina umrlog kralja Darija i njegove ţene Atose, koji je
otišao da ratuje s Grcima. Atosa sniva san da će Kserkso izgubiti i zato prinosi ţrtve
bogovima na Darijevu grobu. Dolazi glasnik i javlja da su Perzijanci potuĉeni. Kad je ĉuo šta
se dogaĊa, Darije dolazi iz podzemnog svijeta i savjetuje svoje graĊane da se pokore sudbini a
Atosu poziva da sveĉano doĉeka i utješi kralja, tj. Ksreksa. Kserkso odmah zatim i stiţe,
oplakujući svoju sudbinu a tuţaljka izmeĊu Kserksa i hora završava dramu. Osim Perzijanaca
u ovu tetralogiju ulazile su još drame Finej i Glauk , te satirska igra Prometej, ali se nijednoj
ne zna pouzdan sadrţaj.
Sedmorica protiv Tebe pripada tetralogiji s kojom je Eshil 467. odnio prvu nagradu.
Tetralogiju su saĉinjavale još i drame Laj i Edip, te satirska igra Sfinga. U Laju se vjerovatno
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 42/112
42
prikazivalo Edipovo roĊenje u planini, u Edipu – vladavina i propast Edipa. GraĊu za ovu
tetralogiju pjesnik je našao u dvjema epopejama tebanskog ciklusa: Edipodiji (Pjesmi o
Edipu) i Tebaidi (Pjesmi o vojevanju za Tebu). Njihov sadrţaj omogućuje rekonstrukciju
prvih dviju drama: tebanskom vladaru La ju proreklo je delfijsko proroĉište da će ga sin ubiti.
Kada se Laju rodio sin, on ga je ostavio u planini da tamo propadne. MeĊutim, Edip bude
spašen i kada je odrastao, ubio je u neznanju oca. Zatim je Tebu oslobodio od Sfinge i kao
nagradu dobio tebansk o prijestolje i oţenio se Lajevom udovicom, Jokastom, tj. svojom
majkom. S njom je imao dva sina: Eteokla i Polinika, i dvije kćeri – Antigonu i Izmenu.
Sadrţaj Edipa bio je slijedeći: Edip je otkrio tko mu je majka, pa je sebe oslijepio a svoje
sinove, zato što su ga zbog toga vrijeĊali, prokleo da im koplje bude sudac pri podjeli oĉevine.
Da izbjegnu kletvu, braća se dogovore da jedan (Eteoklo) ostane u Tebi i vlada, a drugi
(Polinik) otiĊe izvan grada i tamo ţivi. MeĊutim, Polinik, postavši zet moćnog ar givskog
vladara Adrasta, prekrši dogovor i krene sa svojim saveznicima na Tebu. Poĉetak opsade
Tebe kraj je ove drame.
Sedmorica protiv Tebe prikazuje ispunjenje Edipove kletve. Na Tebu je udarilo sedam
vladara. Dolazi do krvave bitke i glasnik na kraju javlja da je grad spašen, ali da su braća
ubila jedan drugoga. Njihova tijela donose na pozornicu a hor, koga ĉine tebanske djevojke,
pjeva im tuţaljku zajedno s njihovim sestrama. MeĊutim donijeta je odluka da se Eteoklo
pokopa sa svim poĉastima, a Polinik, kao neprijatelj, ostane nepokopan. Izmena i jedna
polovica hora pokoravaju se toj odluci, a Antigona i druga polovica hora je ne prihvaća. S tim
novim sukobom završava drama. Ĉini se da je kraj kasnije dodan.
Izuzmemo li Okovanog Prometeja, preostale tri Eshilove drame pripadaju trilogiji
Orestiji, koja nam se jedina u potpunosti saĉuvala. S njom je pjesnik dobio prvu nagradu 458.
g.
Agamemnon sadrţi povratak Agamemnonov u Arg poslije osvajanja Troje. Tu ga ubija
njegova ţena Klitemnestra zajedno s ljubavnikom Egistom zato što je Agamemnon za sreću
svoga vojnog pohoda ţrtvovao kćerku Ifigeniju.
Hoefore obraĊuju povratak Agamemnonova sina Oresta iz tuĊine kamo je poslan na
poĉetku trojanskog rata, i njegovu osvetu majci i Egistu zbog ubojstva Agamemnona.
Eumenide napokon donose rasplet strašnog zloĉinstva ĉiju osvetu traţe Erinije, boginje
osvete. Orest, koji se najprije sklonio u Apolonov hram u Delfima, uz Hermovu35
pratnju
prelazi u Atenu, gdje će mu se suditi pred Aeropagom. Pred sudom ga brani sam Apolon.
35 Hermo – glasnik bogova, bog trgovine i znanosti, zaštitnik putnika lopova i skitnica.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 43/112
43
Pošto prilikom glasanja obje strane dobiju jednako glasova, boginja Atena, zaštitnica
demokratskog poretka, daje glas za Oresta ĉime se simboliĉni predstavljaju atenski pravni
zakoni i rast demokratskog sustava u Ateni.
OKOVANI PROMETEJ
U ovoj drami Eshil je obradio popularni mit o Prometeju, sinu titana Japeta. Prometej
je, prema legendi, stvorio ĉovjeka od gline. Eshil je uzeo mit u onom obliku gdje je Prometej
prikazan kao veliki dobroĉinitelj ĉovjeĉanstva, ali ne i kao tvorac ĉovjeka.
Iz naklonosti prema ljudima, Prometej je obmanuo roĊaka Zeusa, Kronovog sina,
prilikom sveĉanosti u Mekoni gdje je govedo, koje je prinijeto za ţrtvu, Prometej podijelio na
dvije gomile: na jednu je stavio meso, pokrio ga koţom i odozgo stavio utrobu, a na drugu
ogoljene kosti, prekrivene salom. Zatim je pozvao Zeusa da uzme jedan dio, a drugi će
pripasti ljudima. Zeus je, naravno, izabrao gomilu prekrivenu salom. Kada je vidio da se
prevaren, obuzeo ga je bijes. Da bi kaznio ljude, odluĉio je da im uskrati vatru. Ali Prometej
je opet krišom donio ljudima vatru, pa je Zeus odluĉio kazniti i njega i ljude. Po Zeusovom
nalogu Hefest naĉini od zemlje i vode ţenu Pandoru koju je Hermo doveo Prometejevu bratu
Epimeteju. Iako je Prometej upozorio brata da ne prima od Zeusa darove, Epimetej je ipak
Pandoru uĉinio svojom ţenom. Pandora je sa sobom donijela kutiju u kojoj su bila razna zla.
Ona to meĊutim nije znala. Zato je jednom iz radoznalosti otvorila kutiju iz koje se odmah
proširilo po svijetu mnoštvo muka. Tako je Zeus kaznio ljude a Prometeja je dao okovati u
zemlji Skitiji na strmu stijenu, gdje mu je orao, koji je dolijetao svakog dana, izjedao jetru, a
ona bi u toku noći opet narasla. Na kraju Zeusov sin Heraklo ubija orla i oslobaĊa Prometeja.
Nakon toga se i Zeus miri s Prometejem. To bi bio okvir mita.
Prometej, kojega je Eshil naslikao u svojoj drami, moţe se smatrati predstavnikom vjeĉite
teţnje ĉovjeka za znanjem i prosvijetljenošću. Okovani Prometej prikazan je prvi put izmeĊu
468. i 458. g. pr. Kr.
PROLOG
Vlast i Sila36
vode vezana Prometeja Hefestu da ga okuje za stijene. Hefest je
neodluĉan ali ga Vlast i Sila upozoravaju na Divove zapovjedi, tako da on ipak pristaje
okovati ga. Nakon što se Hefest, Vlast i Sila povuku, Prometeju dolazi hor Oceanida s
krilatim kolima i pjeva ulaznu pjesmu.
36
Vlast i Sila su djeca titana Palanta i Stige, kćerke Oceana i Tetije. Stiga je prva dovela svoju djecu Divu(Zeusu) u pomoć kad se borio protiv titana. Zato Vlast i Sila uvijek stanuju kod Diva. U Okovanom Prometeju
«Div» je ime za Zeusa.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 44/112
44
PRVI EPIZODIJ
Prometej se ispovijeda horovoĊi, a zatim i Oceanu37, ţaleći se na svoju kob. Prometej
govori o svojim dobroĉinstvima ljudskom rodu koji se prije njega nalazio u primitivnom
stanju. Nisu znali graditi kuće već su stanovali u pećinama, bila su im nepoznata godišnja
doba, a isto tako i umijeća pisanja i brojanja. Svemu tome nauĉio ih je on, Prometej. Pokazao
im je dragocjene rude koje je zemlja skrivala u svojoj utrobi i nauĉio ih je da se koriste njima.
Dao im je lijekove protiv raznih bolesti, nauĉio ih je umijeću da po raznim znakovima otkriju
budućnost. Ljubav prema ĉovjeku potvrdio je i time što je smrtnicima uskratio mogućnost da
naslute kad će umrijeti a dao im je nadu, jedinu utjehu u teškim trenucima ţivota.
DRUGI EPIZODIJ
Prometej se nastavlja ţaliti i iznosi konstataciju da mu je nagrada za sva dobra što jesvijetu dao uskraćena. Umjesto nagrade dobio je najgoru moguću kaznu. Hor ga nastoji
utješiti.
TREĆI EPIZODIJ
Ovdje se pojavljuje Ija, Inahova kćerka.38Ona se ispovijeda Prometeju kako ju je Div
prognao iz oĉevog doma i kaznio da luta svijetom, napuštena od svih. Stoga moli Prometeja
za mudru rijeĉ. On joj prorokuje daljnju sudbinu: Ija će s Divom izroditi potomstvo i jedan od
njenih potomaka, Heraklo, bit će taj koji će osloboditi Prometeja.
EKSODA
Dolazi glasnik Hermo, takoĊer sin Divov. On traţi od Prometeja da mu kaţe tko će se
to roditi da makne Diva i oslobodi Prometeja. Prometej odbija odgovoriti na što Hermo prijeti
još jaĉim mukama. Prometej se ne boji i ostaje vjeran sebi. Hermo odlazi poslati munje i
gromove. Kad je Hermo napustio scenu, nastade veliko nevrijeme i «bezdan proguta sve».
Okovani Prometej bio je prvi dio tetralogije. Drugi dio je Oslobođeni Prometej, a treći Prometej Vatronoša. Ne zna se šta je bio ĉetvrti dio. U Oslobođenom Prometeju opisano je
izmirenje Prometeja sa Zeusom, a u Prometeju Vatronoši vjerovatno je obraĊen mit o
postanku Prometejeva praznika.
37 Ocean je otac Oceanida. Po Eshilovu shvaćanju Ocean je samo u poĉetku sudjelovao u Zeusovoj borbi protiv
titana, pa se poslije povukao. Ocean je na strani Prometeja.38 Inah – bog rijeke. Ocean je s Tetijom rodio i rijeke. Prema tome, Oceanide su Inahove sestre. U mitologiji se
spominje i rijeĉni bog Penej. Njegova kćer Dafna je, kad se u nju zaljubio Apolon, kako bi tu ljubav izbjegla,zamolila oca da joj promijeni lik, i on ju je pretvorio u stablo lovora koji se spleten u vijenac davao pjesnicima u
znak priznanja (poeta laueratus).
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 45/112
45
SOFOKLO
Dok je Eshil predstavnik vremena u kojem se poĉela raĊati Atenska demokracija,
Sofoklo je pjesnik Periklova vremena, u kojem je demokratska Atena doţivjela potpuni procvat. RoĊen je 496. g. pr. Kr. u blizini Atene u imućnoj obitelji koja mu je omogućila
lijepo obrazovanje. Pored pjesništva bavio se i politikom, a bio je i svećenik nekog religiozno-
medicinskog kulta. Bio je plodan pjesnik, napisao je oko 130 drama, od kojih mu se, kao kod
Eshila, saĉuvalo 7: Ajant , Elektra, Kralj Edip, Antigona, Edip na Kolonu, Trahinjanke i
Filoktet . Za najbolju dramu smatra se Kralj Edip, dok se najviše slavila Antigona.
Radnju u Sofoklovim dramama ne pokreće više boţanstvo, nego slobodna ljudska
volja. Poredeći s Eshilovim liĉnostima, Sofoklovi junaci imaju bogatiji i sloţeniji ţivot.
Vještim komponiranjem radnje i promjenama situacije Sofoklo je uspio unijeti mnogo više
raznolikosti u doţivljaje svojih junaka. Sofoklo je svjesno idealizirao svoje likove, što i
Aristotel potvrĊuje u svojoj Pjesničkoj umjetnosti: «Sofoklo reĉe da on prikazuje ljude kakvi
treba da budu, a Euripid kakvi jesu». Naroĉitu paţnju posvetio je Sofoklo ţenskim likovima
ĉija je glavna odlika plemenita i duboka ĉovjeĉnost.
Hor, osim u nekom sluĉajevima, ne iznosi više pjesnikove moralne i filozofske ideje,
kao kod Eshila, već je usko povezan s radnjom. Broj ĉlanova hora povećao je s 12 na 15.
Ajant je vjerojatno najstarija saĉuvana Sofoklova drama, jer najviše liĉi na Eshilove
drame. ObraĊuje temu iz Trojanskog rata. Poslije Ahilejeve pogibije Agamemnon i Menelaj
dosude njegovo oruţje Odiseju, zbog ĉega Ajant hoće da im se osveti. MeĊutim, boginja
Atena mu pomuti razum, te on poubija stoku umjesto dvojice Atrida. Došavši sebi, ţeli da se
ubije jer se osramotio. Njegovi vojnici, koji ĉine hor, i njegova ţena Tekmesa pokušavaju ga
umiriti. Oprostivši se od svog malog sina, on obmanjuje vojnike govoreći da će ih poslušati.
Otići će samo do mora da spere krv. Ali na morskoj obali, u ĉuvenom monologu, oprašta se
od ţivota i probada se maĉem. Tekmesa i hor, uplašeni rijeĉima vraĉa Kalhanta, idu ga
potraţiti i nalaze ga mrtva. Njegov brat Teukar ţeli ga pokopati, ali Agamemnon i Menelaj ne
daju, dok se Odisej ne zauzme za njega.
Elektra ima isti sadrţaj kao Eshilove Hoefore: povratak Orestov u Arg i njegova
osveta majci i njenom ljubavniku. Sofoklo je ovaj motiv obradio drugaĉije nego Eshil. Kod
Eshila Orest se koleba da li da ubije majku i ĉini to na Apolonovu opomenu, a zatim ga
progone Erinije dok ga Aeropag ne oslobodi. Kod Sofokla on izvršuje osvetu bez kolebanja i
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 46/112
46
ne progone ga Erinije. Elektra je u Orestiji sporedno lice, a kod Sofokla glavno i javlja se, do
Orestova povratka, kao jedini nosilac protesta protiv majke i protiv Egista. Pjesnik joj je dao
skoro iste osobine kao i Antigoni. Da bi njen lik jaĉe istakao, suprotstavio joj je lik njene,
majci poslušne sestre, Hrisotemide, koja je sliĉna Izmeni. Klitenmestra je dana s više
odbojnih crta i s manje tragiĉne veliĉine.
Kralj Edip. Ova drama pripada tebanskoj priĉi gdje spada i Antigona. Ona neposredno
ne obraĊuje Edipov zloĉin, već njegovo postepeno razotkrivanje sebe samoga kao poĉinitelja.
Radnja se dogaĊa u Tebi, gdje hara kuga i gdje narod sjedeći na stepenicama ţrtvenika pred
kraljevskim dvorom oĉekuje Edipa, da bi ga umolili da spasi grad od nesreće. Pojavljuje se
Edip i saopćava narodu da je poslao svog šurjaka Kreonta u Delfe, da pita proroĉište za savjet.
Kreont je iz Delfa donio proroštvo da će kuga u Tebi prestati ako se iz zemlje protjera ubojicaranijeg k ralja Laja. Tebanski starci, koji ĉine hor, savjetuju Edipa da za krivca pita slijepog
starca Tiresiju. Tiresija meĊutim ne ţeli odati ubojicu. Edip se razljuti i optuţi vraĉa da je u
dosluhu s krivcem, na što Tiresija oznaĉuje Edipa kao ubojicu. Kralju je to dokaz da su se
Tiresija i Kreont zavjerili protiv njega. Kreont je ĉuo da ga kralj okrivljuje i dolazi da se
pravda. Njegov se razgovor s Edipom pretvara u svaĊu, na koju upada kraljica Jokasta. Ona
umiruje kralja govoreći da se ne treba bojati onoga što je rekao Tiresija, jer se nije ispunilo ni
proroštvo dato Laju, da će ga ubiti sin; ubili su ga naime na putu razbojnici. Edip se sada prisjeća da je i on ubio nekoga na putu ali vjeruje da to nije bio Laj. Da bi bio siguran u to,
šalje po pastira, koji je jedini od Lajeve pratnje ostao ţiv. U to dolazi iz Korinta glasnik, koji
javlja da je njihov kralj Polib umro i da narod traţi da im Edip, kao njegov sin, bude kralj.
Edip odbija bojeći se da se ne ispuni proroštvo da će ubiti oca i oţeniti se majkom. Glasnik
mu govori da ta opasnost ne postoji jer Edip nije Polipov sin. On ga je liĉno, glasnik, primio
od Lajeva pastira (to je onaj pastir po kojega je Edip poslao). Jokasta sada shvati strašnu istinu
i odlazi bez rijeĉi u dvor. Stiţe i pastir koji u poĉetku ne ţeli odgovoriti na Edipova pitanja a
zatim, pritisnut prijetnjama, otkriva Edipa kao Lajeva i Jokastinog sina. Edip, van sebe, odlazi
u dvor. Ubrzo sluga javlja da se Jokasta objesila, a Edip sam sebe oslijepio. U posljednjoj
sceni Edip moli Kreonta da se pobrine za njegovu ţensku djecu, dok će se muška sama snaći.
Zatim Kreont, na Edipovu molbu, otpravlja Edipa iz zemlje. Dramu završava hor opomenom
da nikoga ne treba smatrati sretnim prije smrti.
Ovaj motiv nalazimo i kod Eshila, s tim što je Eshil kao osnovu radnje postavio
prokletstvo roda tako da je tragika prikazana kao nasljedstvo krivice. Sofoklo je meĊutim svu
radnju koncentrirao na Edipovu liĉnu sudbinu.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 47/112
47
Edip na Kolonu. Ovu tragediju napisao je Sofoklo u devedesetoj godini ţivota, a
prikazao ju je, poslije njegove smrti, unuk Sofoklo, 401. god. To je nastavak Kralja Edipa, a
nastavak Edipa na Kolonu je Antigona. Ove tri tragedije ipak nisu ĉinile trilogiju. U Edipu na
Kolonu Sofoklo je ublaţio tamnu sliku ljudske sudbine kakvu nam je dao u Kralju Edipu.
Slijepi Edip, sada kao prognanik, doţivio je kroz patnje oĉišćenje, i najzad našao potpuno
smirenje. Likovi iz ranijih Sofoklovih drama pojavljuju se i ovdje: Antigona, koja je pratilja
slijepog oca, prikazuje se sada kao njeţna kći. Izmena je takoĊer odana ocu, dok je Kreont i
ovdje sklon nasilju. Lirske odlike ranih Sofoklovih drama ostale su i ovdje vidljive; posebno
mjesto ima izvanredno lijepa himna koju je pjesnik ispjevao rodnom Kolonu.
Trahinjanke. Ova drama prikazuje sudbinu Heraklove vjerne ţene Dejanire i tragiĉan
kraj nevjernog Herakla. Kad je Dejanira saznala da ju je Heraklo iznevjerio, šalje mu košuljunatopljenu krvlju kentaura Nesa, koji joj je jednom rekao da će na taj naĉin saĉuvati muţevu
ljubav. Kada je vidjela da ju je k entaur prevario, jer je košulja bila otrovana i usmrtila
Herakla, Dejanira sebi oduzima ţivot da bi tako okajala svoj nehotiĉni zloĉin. Heraklo je
predstavljen kao neobuzdani muškarac koji ĉini nasilja da bi zadovoljio svoje strasti. On ne
pokazuje razumijevanja za svoju ţenu, ĉak ni u trenutku kad saznaje da je nevina izgubila
ţivot. U tom trenutku on se brine samo za svoju ljubavnicu Iolu, zbog koje je ratovao protiv
njenog rodnog grada i razorio ga. Sinu postavlja zahtjev da Iolu uzme za ţenu i da takopostane njen zaštitnik. Trahinjanke ustvari obraĊuju problem braka, k oji je osnov ljudske
zajednice.
Filiktet. Ovom dramom, prikazanom 409., dobio je Sofoklo prvu nagradu. U njoj je
obradio borbu izmeĊu intrige i laţi s jedne, i otvorene ĉestitosti s druge strane. Njih
predstavljaju lukavi Odisej i pošteni Neoptolem, Ahilejev sin. Oni dolaze na pusti otok
Lemno, na kojem već deset godina ţivi Filiktet, u kojega su Heraklov luk i strijele. Pošto je
proroĉište proreklo da će Troju zauzeti Neoptolem, pomoću Heraklova luka i strijela, zajedno
s Filiktetom, Odisej i Neoptolem imaju zadatak povesti Filikteta sa sobom na Troju: to će se
postići samo lukavstvom, jer je Filiktet ljut zato što su ga na putu za Troju, zbog toga što je
ranjen, ostavili na ovom pustom otoku, pa se ţeli vratiti kući. U ovoj situaciji Odisej je
prikazan kao lukav i bezobziran politiĉar koji ne preţe ni od laţi ni od prevare, samo da
postigne cilj. Zato savjetuje Neoptolemu da lukavstvom uzme od Filikteta luk i strijele, na što
ovaj pristaje. MeĊutim, Neoptolem je prikazan kao iskren i otvoren ĉovjek, koji po prirodi ne
moţe ĉiniti zlo. On je, doduše, najprije popustio Odiseju, savladan ţeljom za slavom, ali svojuĉestitost pokazuje uskoro, kada Filiktetu otkriva svrhu svoga dolaska. Filiktetova
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 48/112
48
nepopustljivost ĉini sukob triju toliko razliĉitih karaktera zaoštrenim u toj mjeri, da ga moţe
razriješiti samo pomoć boţanstva.
ANTIGONA
Antigona predstavlja nastavak Eshilove Sedmorice protiv Tebe. Antigona bez ikakva
straha od kazne sahranjuje svoga brata Polinika, koji je poginuo u sukobu sa svojim burazom
Eteoklom (oni su ubili jedan drugoga). Kreont, koji je postao kralj Tebe, zabranio je da se
Polinik pokopa.
PROLOG
Antigona svojoj sestri Izmeni saopćava namjeru da će, unatoĉ svemu, izvršiti svoju
duţnost prema bratu, tj. pokopati će ga jer je to u skladu s «boţanskim pravom». Izmena jeodvraća od takve namjere jer je Kreont zaprijetio smrću onome tko pokuša pokopati Polinika.
PRVI EPIZODIJ
Kreont razgovara s horovoĊom (hor ĉine tebanski starci) i taj razgovor prekida straţar
koji upada zadihan i javlja vijest da je netko nad mrtvacem izvršio sveti obred i posuo ga
pepelom da se odstrani grijeh. Kreont, preneraţen, upita tko bi to mogao uĉiniti. Straţar je
odgovorio da je netko dobro nadmudrio sve straţare, ali eto, barem nije uspio pokopati
Polinika. Kreont nareĊuje da se smjesta pronaĊe poĉinilac, jer će inaĉe straţari odgovarati za
svoju nemarnost.
DRUGI EPIZODIJ
Kreontu ponovo dolazi straţar, ali ovaj put s viješću da je krivac uhapšen. To je
Antigona, koja je zateĉena kako pokopaje brata. Antigonu izvode pred Kreonta i ona priznaje
svoje djelo govoreći da je morala, usprkos svim društvenim zakonima, izvršiti svoju
sestrinsku i moralnu duţnost. Zbog toga se ne plaši niĉeg, pa ni najstroţe kazne. U to na scenustupa Izmena koja je, ĉuvši da je Antigona uhapšena, pohitala da kaţe Kreontu da je i ona
sudionik zloĉina. Antigona joj govori da sad ne treba, kad ju je već prije svojom bojaţljivošću
odgovarala od njenih namjera, lagati o stvarima koje nije ĉinila. Kad je vidjela da ne moţe
zajedno sa sestrom u smrt, Izmena pokušava Kreonta odvratiti od izvršenja smrtne presude
spominjući mu zaruke Antigone i njegovog sina Hemona. Kreont je još razdraţljiviji i
nareĊuje da se obje sestre zatvore.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 49/112
49
TREĆI EPIZODIJ
Kreontov sin, Hemon, napada oca zbog okrutnosti prema njegovoj vjerenici. Kreont u
svojoj zloći ide još dalje pa nareĊuje da se Antigona dovede i smakne pred Hemonovim
oĉima. Mladić se zaklinje da ona neće umrijeti i da njega otac više neće vidjeti.
ĈETVRTI EPIZODIJ
Antigona se ţali horu što je ţivu odvode na obale Aheronta39, tj. ţivu je odvode u
grob. Tuţna je jer mlada napušta svijet, povrijeĊena je jer je etiketirana kao zloĉinka, gor da je
jer umire na pravdi Boga.
PETI EPIZODIJ
Kreont razgovara sa starim prorokom Tiresijom. Tiresija mudro zbori da Kreont
neodobravanjem pokapanja Polinika narušava boţanske propise. To ne moţe ići na dobro.
Kreont je grub i prema proroku. Tjerajući Tiresiju optuţuje sve ljude oko sebe da su se urotili
protiv njega.
EKSODA
Glasnik izvještava horovoĊu da se Hemon ubio. Taj razgovor je ĉula Euridika,
Hemonova majka, te je od glasnika traţila da joj ispripovijeda kako se to dogodilo. Kad joj je
glasnik ispriĉao, ona je otišla ne izustivši ni rijeĉi. Uskoro se pojavljuje i Kreont koji s horom jadikuje zbog gubitka sina. Dolazi i drugi glasnik te javlja da je i Euridik a oduzela sebi ţivot.
Kreont u oĉaju uviĊa da je svojom okrutnošću, tvrdoglavošću i zasljepljenošću razorio vlastitu
obitelj.
Antigonina smrt je istodobno i njena pobjeda, jer pokazuje da drţavne zakone treba
poštivati samo ako vode raĉuna o ljudskom dostojanstvu, u protivnom duţnost je svakog
pojedinca da se usprotivi zakonu ukoliko je zakon rĊav i okrutan.
EURIPID
Treći veliki dramski pjesnik, Euripid, rodio se 480. na otoku Salamini. Eshil i Sofoklo,
i pored svih razlika, spadaju zajedno po idejnoj i knjiţevnoj usmjerenosti svojih djela. Euripid
stoji ĉvrsto na tlu novoga vremena u kojem je stara Atena doţivila puni politiĉki i kulturni39 Aheront – rijeka u podzemnom svijetu preko koje laĊar Haron na ĉamcu prevozi duše pokojnika.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 50/112
50
procvat. To vrijeme nastupa oko polovice 5. st. pr. Kr., a kulminira u vrijeme Peleponeskog
rata. Nova generacija pod utjecajem sofistiĉke filozofije poĉinje zauzimati kritiĉki i
racionalistiĉki stav spram tradicije.
Kao i njegovi veliki prethodnici, i Euripid uzima graĊu za drame iz mitova, koje
obraĊuje na posve nov naĉin. I u njegovim dramama likovi su heroji i bogovi, ali jako
izmijenjeni, bez idealnih crta. Euripid je bogove lišio njihove veliĉine i moći i ponekad ih
upotrebljava samo kao dramsko sredstvo: oni govore prolog i time upućuju gledatelje kako da
shvate radnju, a na kraju presijecaju na brzinu dramski zaplet koji se na moţe drugaĉije
rasplesti. Euripid je prvi od velikih tragiĉara unio u dramu psihološku analizu likova i time
otkrio antiĉkim gledateljima do tada nepoznati svijet duševnog ţivota. Nijedan pjesnik prije
njega nije tako snaţno i umjetniĉki prikazao patnje, nagone, osjećanja i ljudske strasti,
pogotovo kod ţenskih likova. U slikanju općeljudskih, ali psihološki zanimljivih, sukoba u
kojima je pojedinac u proturjeĉnosti s ustaljenim mišljenjem, Euripid pokazuje svo blago
svoga filozofskog i retoriĉkog obrazovanja. On umije potpuno da zaokupi paţnju gledatelja i
da ih naglim i neoĉekivanim obratom sudbine svojih junaka gane. Kao i njegovi prethodnici, i
Euripid je izvršio neke promjene u kompoziciji drame. Većina njegovih drama poĉinje dugim
monologom jednog lica; to je najĉešće neko boţanstvo, koje se u drami više ne pojavljuje.
Takav prolog bio je potreban radi uvoĊenja gledatelja u radnju, jer je Euripid ĉesto mijenjao
sadrţaj priĉe, tako da gledatelj ne bi mogao, bez prethodnog objašnjenja, pratiti tok radnje.
Pjesnik upotrebljava hor uglavnom kao pomoćno sredstvo: hor najĉešće ne stoji ni u kakvoj
vezi s radnjom, već mu je svrha izraziti pjesnikove opće refleksije. Sjajno obraĊenim
prizorima pjesnik uspijeva potresti dušu gledatelja. U tome mu pomaţe njegov lijep, duhovit i
jasan jezik, sliĉan svakodnevnom govoru Atenjana, a uz to i prirodan i jednostavan stil.
Euripid je napisao oko devedeset drama, od kojih se saĉuvalo 18 tragedija i jedna
pastirska drama. Najpoznatije njegove drame su: Hekuba, Medeja, Hipolit , Ifigenija i Aulidi,
Ifigenija na Tauridi, Elektra i Bakho.
Hekuba ocrtava strašan lik trojanske kraljice Hekube, Prijamove udovice, koja poslije
pada Troje postaje Odisejeva robinja. U isto vrijeme kada saznaje za odluku Grka da na
Ahilejevom grobu ţrtvuju njenu najmlaĊu kći, Poliksenu, Hekubi se u snu javlja lik njenog
jedinog preostalog sina Polidora; on joj govori da ga je kralj Polimestor, kojem su ga roditelji
dali na ĉuvanje, ubio i tijelo mu bacio u more. Kada more izbaci na obalu Polidorovo tijelo,
Hekuba se pretvara u krvoţednu osvetnicu, koja nema mira dok se ne osveti ubojici svojegsina.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 51/112
51
Hipolit je prikazan 428. g. Tu je izvrsno dana snaţna ljubav Fedre, Tezejeve40druge
ţene prema pastoru Hipolitu. Kada Hipolit odbije tu ljubav, Fedra poĉini samoubojstvo
okrivljujući za to Hipolita. Tezej je gnjevan i u ne znanju osuĊuje na smrt sina, koji ne ţeli
okriviti svoju maćehu. Pred Hipolitovu smrt boţanstvo otkriva Tezeju pravu istinu i time se,
kao kontrast Fedri, zaokruţuje i upotpunjuje neiskvaren, ponosan i plemenit Hipolitov lik.
Bakho je u vezi s mitom o bogu vinove loze Dionizu, koji je u liku mladića uĉinio
tebanske ţene mahnitim, jer ga nisu htjele priznati za boga. Dok ţene, a meĊu njima i Agava,
majka kralja Penteja, vode na Citeronu mahnito kolo, Dioniz nagovori Penteja da preobuĉen u
ţenu poĊe s njim na Citeron da vide šta ţene tamo rade. Kada stignu tamo, Dioniz oda Penteja
ţenama i one ga ubiju. Sama Agova natakne njegovu glavu na kolac, misleći da je lavlja, i
poĊe veselo kući. Kada doĊe k svijesti, prepozna svoga sina i shvati da ju je stigla boţjakazna.
MEDEJA
Kao sadrţaj za tragediju Medeja posluţila je Euripidu poznata priĉa o Jazonu i Medeji,
uzeta iz mita o Agronautima. Taj mit, prvobitno lokalnog znaĉaja a kasnije zajedniĉki svim
grĉkim plemenima, opisuje doţivljaje hrabrih mornara na laĊi «Agro» na njihovu putu iz
Grĉke do Kolhide na obali Crnog mora, i na povratku u domovinu. Zbog zanimljivog sadrţaja
40 Kad je junak Heraklo umro, njegova smrt izazvala je opću tugu. Ta je tuga ublaţena kada se pojavio drugi,sliĉan, junak – Tezej. Tezej je bio sin Egeja, atenskog vladara, i Etre, kćeri Priteja, kralja Trezene. Bio je slavan junak. Razbojnici: Prokust, Kerkjon, Siron i Sinit bili su strah i trepet Korintskoj prevlaci, a uništio ih je Tezej itako oslobodio Grĉku. Ubio je i razbojnika Perifeta, poznatijeg po nadimcima Epidaurski div i Nosaĉ topuzine.Bio je i lakom na ţene. Tako je oteo lijepu Helenu dok je ova još bila djevojĉica. Namjeravao ju je oţeniti kad
poraste. MeĊutim pronašla su je braća i vratila kući. Postala je ţena kralja Menelaja. Oteo ju je, kao što znamo,Paris. Veliki osvajaĉ ţenskih srca Tezej zaveo je i Peribeju, kćer megarskog kralja. Os tavio ju je na otoku
Salamini. Srećom, tu se ona poslije udala za Telamona, salaminskoga kralja. Prva ţena Tezejeva bila je
amazonska kraljica Antiopa koja je, opsjednuta ljubavlju prema Tezeju, odstupila od svojih amazonskih naĉelaglede odnosa s muškarcima (Amazonke su kćeri boga Aresa, prebivaju u mitskoj Skitiji. Ne udaju se, a ako rodemuško dijete, ubiju ga. Velike su ratnice.). Tezej je s njom rodio Hipolita. Druga Tezejeva ţena je Fedra. Njezinakratka povijest je ova: Minos, mitski kralj otoka Krete, uzeo je za ţenu Pasifaju, kćer Helija, boga sunca, skojom je imao dvije kćeri, Fedru i Arijadnu. Minos odbija ţrtvovati bogovima ĉudesnog bijelog bika, pa gaPosejdon i Afrodita kaţnjavaju tako što njegovoj supruzi Pasifaji udahnu strastvenu i neprirodnu ljubav prema
tom bijelom biku. Iz nastrana odnosa s bikom Pasifaja raĊa ĉudovište Minotaura, bika s gornjim dijelom tijelakao u ĉovjeka. To će ĉudovište ubiti Tezej uz pomoć Arijadne, koja je, uz sestru Fedru, bila zaljubljena u njega.Minotaur je ţivio u labirintu iz kojega Tezej nije mogao izići, makar u dvoboju pobijedio i ubio Minotaura. Taj je labirint sagradio Dedal (Daidalos – umjetnik), vješt graditelj. Arijadna je Tezeju u pravi ĉas dala klupko koncakojim je on oznaĉio ulice Labirinta i tako, nakon pobjede nad Minotaurom, uspio naći izlaz. Arijadna je krenulas njim u Atenu, jer joj je obećao brak, ali ju je Tezej prevario i ostavio, pobjegavši bez nje brodom nakonzastanka na stjenovitom otoku Naksosu. Tamo je Arijadna i skonĉala. Oţenio se potom Fedrom s kojom ima
drugog sina. Kad je umro atenski kralj Egej, kraljem je trebao postati Tezej. Palantidi, sinovi Egejeva brataPalanta (bilo ih je 50), diţu bunu i u krvavoj bici svi izginu. Jedina ostaje na ţivotu njihova sestra Aricija, kojojTezej zabranjuje udaju i potomstvo, kako bi taj rod s njom izumro.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 52/112
52
bio je veoma popularan i postao je izvor motiva i lirskim i epskim i dramskim grĉkim
pjesnicima
Glavni junak Jazon bio je sin Esona, kralja u gradu Jolku, u Tezaliji. Kada je Esonu
njegov polubrat Pelija preoteo vlast, Eson jedva spasi sina i da ga na odgoj kentauru Hironu,
koji je bio odgajatelj mnogih poznatih mitskih junaka, meĊu njima i Ahileja. Uskoro Eson
umre a Jazon ostane kod Hirona 20 godina, a zatim se kao mladić vrati u Jolk i zatraţi od
strica oĉevo prijestolje. Pelija ga ţeli na lukav naĉin odbiti pa mu zadaje zadatak da iz
Kolhide donese posmrtne ostatke Friksove i zlatno runo krilatog ovna, koji je nekad iz Grĉke
ovamo prenio Friksa i njegovu sestru Helu. Friks i Hela bili su djeca beotskog kralja
Atamanta, koji se, ostavivši svoju ţenu Nefelu, oţenio opakom Kadmovom kćerkom Inom.41
Ova stane progoniti svoje pastorke, a Nefela, da spasi svoju djecu, pošalje krilatog ovna sa
zlatnim runom, da ih ponese u Kolhidu. Na putu Hela padne u more, koje po njoj dobije ime
Helespont, a Friks stigne u Kolhidu, gdje ga je kralj Eet lijepo primio i dao mu jednu svoju
kćer za ţenu. Friks ţrtvuje ovna Zeusu, a runo pokloni Eetu, koji ga posveti Areju i stavi u
njegov hram, gdje ga je ĉuvao vjeĉno budan zmaj.
Jazon, prihvativši zadatak, sagradi laĊu koja dobije ime Argo, te s posadom koja je
brojala 50 ĉlanova, mahom grĉkih junaka (Kastor, Poluks, Heraklo, Tezej i dr.), poslije
mnogih pustolovina, doĊe u Kolhidu. Tu se pojavljuje druga glavna liĉnost mita, Medeja,
jedna od Eetovih kćerka, svećenica boginje Hekate i ĉarobnica, koja se zaljubi u voĊu
Agronauta. Let pristaje na Jazonovu molbu da mu da runo ali kao uvjet postavi dva zadatka:
prvi je da uzore polje s bikovima iz ĉijih nozdrva suklja plamen, a koje je Hefest poklonio
Eetu; a drugi, da u brazde pooranog polja posije zmajeve zube i da potom svlada naoruţane
ljude koji će niknuti iz zemlje. Oba zadatka Jazon je izvršio, ali uz Medejinu pomoć. Stoga
mu Eet, koji je to opazio, nije htio dati runo. Tada Jason noću ukrade runo iz hrama, pošto je
Medeja prethodno uspavala zmaja ĉuvara. Iste noći vrate se Agronauti na brod i krenu kući, a
s njima poĊe i Medeja, kojoj je Jazon obećao da će je uzeti za ţenu. Razljućeni Eet krene zanjima u potjeru, ali ga Medeja zaustavi ubivši svoga maloga brata Apsirta i bacivši ga u more.
Vrativši se u Jolk, Jazon preda zlatno ruho stricu, ali ovaj ne htjede izvršiti obećanje. Tada
Medeja lukavstvom uĉini da Pelija smaknu njegove kćerke. Tako Jazon zavlada oĉevim
kraljevstvom, ali ga uskoro potjera Pelijin sin Akast. Jason pobjegne zajedno s Medejom u
Korint gdje sretno provedu deset godina, sa svojih troje djece. Iznenada dolazi do preokreta u
41
«Nefela» znaĉi «oblak», «friks» je u vezi s glagolom koji oznaĉava drhtanje od hladnoće koju izaziva kišnioblak, «hela» znaĉi «sjajna», «svijetla». Jezgrao mita ĉini zapravo priĉa o zlatnom runu, pa ova imena ukazuju
na njegovo prirodno podrijeklo: odlazak kišnog i povratak blagog, za raslinje pogodnog vremena.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 53/112
53
njihovom braku, jer se Jazon zaljubljuje u lijepu Glauku, kćerku korintskog kralja Kreonta, i
odluĉuje da se njome ţeni. Nastavak priĉe ĉini sadrţaj Euripidove drame.
PROLOG
Dadilja Jazonove djece se u monologu ţali na to što se njena gospodarica Medeja
unesrećila jer je nju i djecu muţ ostavio da bi pošao s drugom. Dadiljino zapomaganje
povećava se kada dolazi odgojitelj s viješću da će Jazon Medeju i djecu prognati iz Korinta.
Dolazi i Medeja i u bijesu govori dadilji da sada ni svoju roĊenu djecu ne moţe gledati zbog
postupka njihova oca.
PRVI EPIZODIJ
Medeja je ljuta, agresivna, srdita i bijesna. Kreont joj govori da bi bilo najbolje da ona
napusti Korint jer se boji posljedica njene ljubomore. Medeja, koja je prethodno već smislila
plan osvete, traţi od Kreonta da joj dozvoli da ostane još jedan dan kako bi toboţe spremila
djecu za putovanje, a ustvari kako bi se riješila Jazonove nove ţene ali i svoje roĊene djece.
Kreont, koji ništa ne sumnja, dopušta joj da ostane do slijedećeg jutra.
DRUGI EPIZODIJ
Medeja grmi na Jazona podsjećajući ga na sve što je ona dosad uĉinila za njega, iz
kolikih ga je opasnosti izvukla i koje mu je dobro donijela. Jazon kao da je to sve zaboravio.
Na Medejine prituţbe uopće se ne osvrće i govori joj da joj on u biti ţeli dobro ostavljajući joj
mogućnost za bijeg jer je Medeja svojim prijetnjama postala opasnost za kraljevski dvor, a to
je bila itekako istina.
TREĆI EPIZODIJ
Ovdje se pojavljuje Egej kojemu sudbina nije dodijelila djecu pa je proroĉište u Febu
pitao za savjet a boţanstvo mu je dalo neku vreću koju ne smije odriješiti prije nego što stigne
oĉinskom ognjištu. Na povratku je susreo Medeju kojoj je ispriĉao svoj udes. Medeja, nakon
što ga je saslušala, poţeljela mu je da što prije dobije djecu a zatim mu je ispriĉala svoju
nevolju kako ju je muţ najprije ostavio, a sada je još i goni iz grada a ona nema gdje. Zatim
Medeja zaklinje Egeja da je primi u svoj dom u dalekom gradu Trezenu i da se zakune da je,
budu li je Kreont i njegovi ljudi traţili, neće predati. Egej joj, ganut, obećaje da će stati na
njezinu stranu i da će joj pruţiti utoĉište jer joj je naĉinjena velika nepravda. Egej meĊutim
nije znao Medejin naum o ubistvu Kreonta, njegove ţene i svoje djece. Kad se Kreont udaljio,
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 54/112
54
Medeja je poĉela spremati otrovne poklone za svoju suparnicu. To su bili jedna haljina i jedna
ogrlica koje bi trebale usmrtiti svakoga tko ih dirne.
ĈETVRTI EPIZODIJ
Medeja je već razradila okrutni plan. Jazonu se toboţe ispriĉava zbog svojih prijetnji
te u znak mira predaje Jazonu poklon za njegovu ţenu. Medeja ga još moli da se zauzme bar
za djecu koja nisu ništa skrivila. Jazon odgovara da će to biti teško kod Kreonta, ali da će zato
nevjesta biti popustljivija. Zato Medeja pošalje djecu da joj se umile i predaju darove. Jazon i
djeca, skupa s odgojiteljem, odlaze Glauki.
PETI EPIZODIJ
Odgojitelj javlja Medeji da je Glauka s djecom sklopila mir i da je zahvalna na
Medejinoj paţnji. Medeja zna da će uskoro i Kreont i njegova kćer biti mrtvi. Taj dio plana je
riješen. Sada se u Medejinoj duši vode velike borbe izmeĊu razbora i osvete jer sad su na red
došla djeca. Dok se ona bori i premišlja, dolazi glasnik i napada je zbog strašnog zloĉina što je
poĉinila savjetujući joj da bjeţi što prije ako joj je ţivot mio. Jazonova je ţena umrla kad je na
se obukla haljinu i stavila ogrlicu, a njen otac, k oji je ĉuvši zapomaganje strĉao k njoj, sam se
otrovao kad ju je uzeo u naruĉje.
EKSODA
Jazon je bio van sebe kad je vidio što su Medejini pokloni uĉinili. Njegovu patnju još
više pojaĉava hor koji mu govori da je Medeja ubila i njegovu djecu. Medeja se tada
pojavljuje iznad kuće u kolima u koja su upregnuti krilati zmajevi s mrtvom djecom pokraj
sebe. Jazonu dovikuje da je njena osveta sada potpuna. Sada će onaj koji ju je nemilosrdno
ostavio patiti do kraja ţivota. Jazon traţi da bar poljubi svoju mrtvu djeĉicu ali mu Medeja ni
to ne da govoreći neka ih sad ne ţali kad ih nije umio ljubiti i zaštititi dok su ţivjela. Medeja
nestane ostavljajući Jazona u tuzi ali i u kajanju, jer sad uviĊa kolika je u svemu ovome injegova krivica.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 55/112
55
DIJELOVI KOMEDIJE
1. Prolog – dio komedije do ulaska zbora.
2.
Paroda – nastup i predstavljanje zbora.3. Epizodij – radnja izmeĊu parode i parabaze, izmeĊu parabaze i stasima ili druge
parabaze i eksode.
AGON – dio jednog epizodija u kojem se protagonist izravno konfrotira sa zborom.
STRUKTURA POTPUNOG AGONA
- Oda – zborska pjesma prvog poluzbora.
- Katakeleuzam – poziv jednom od sudionika da iznese svoj stav.
- Epirema – pledoaje prozvanog sudionika agona koji po pravilu
završava «pnigom» (gušenjem), odnosno završnom strofom koju
glumac izvodi gotovo u jednom dahu.
- Antoda – zborska pjesma drugog poluzbora.
- Antikatakeleuzam – poziv drugom sudioniku da iznese svoj stav.
- Antipirema – pledoaje drugog sudionika koji završava antipnigom.
- Klauzula – presuda o pobjedniku.
4. Parabaza – izravno obraćanje zbora gledalištu u situaciji u kojoj nijedan akter nije na
pozornici. Struktura parabaze:
- Komatij – poziv gledalištu da sasluša obraćanje zbora.
- Prava parabaza ili anapesti – glavni dio parabaze u kojemu koritej u
anapestima iznosi stav zbora prema odreĊenom problemu koji
završava u pravilu pnigom.
- Strofa ili oda – lirska zborska pjesma bez izravne veze s radnjom.
- Epirema – ponovno obraćanje korifeja publici koje takoĊer nema
neke veze s radnjom.
- Antistrofa ili antoda – lirska zborska pjesma (kao i strofa).
- Antepirema – isto kao epirema.
5. Druga parabaza – skraćena parabaza u drugom dijelu komedije.
6. Stasim – stajaća pjesma zbora koja odvaja dva epizodija.
7. Eksoda – završni prizor u kojem zbor pjevajući i plešući izlazi s pozornice.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 56/112
56
ARISTOFAN (izmeĊu 450 i 440-385?)
Povijest klasiĉne Grĉke u 5. st. pr. Kr. obiljeţena je Peleponeskim ratom izmeĊu
Atene i Sparte. On je voĊen, s malim prekidima od 431. do 404. pr. Kr. Dugotrajnost rata, te prirodne katastrofe (kuga, potresi) dovele su do vrlo teških prilika u Ateni i okolici. U takvom
je okruţenju stvarao i najveći antiĉki komediograf – Aristofan. Podatke o njegovom ţivotu
nalazimo u Aristofanovim saĉuvanim komedijama, a većina biografskih ĉinjenica poznata
nam je iz kasnijih antiĉkih zapisa. Bio je rodom Atenjanin, vrstan poznavatelj stare i
suvremene grĉke knjiţevnosti, pogotovo tragedije. Poĉetkom 4. st. obnašao je visoku drţavnu
funkciju. U biblioteci aleksandrijskog Muzeja saĉuvana su 44 naslova pod Aristofanovim
imenom, a za njih 40 se moţe sa sigurnošću reći da su n jegovi. Rukopisnom je predajom u
potpunosti saĉuvano 11 komedija. Aristofanov opus se moţe podijeliti na tri razdoblja koja se
ujedno podudaraju s etapama Peleponeskog rata. 429. atenski voĊa Periklo umire od kuge, a u
Ateni se zaoštravaju politiĉki sukobi: na jednoj je strani umjerena struja pod vodstvom Nikije,
koja se zalaţe za mir, a na drugoj radikalisti s Kleonom na ĉelu, ĉiji je cilj potpuni poraz
Sparte. U bitki kod Amfipola 422. Atenjani su poraţeni, a u njoj su poginuli i Kleon i
spartanski vojskovoĊa Brasida. Nakon toga privremeno vlada Nikija, pa već 421. dolazi do
mirovnog sporazuma Atene i Sparte (Nikijin mir).
Prvo razdoblje Aristofanovog stvaralaštva traje od 427. do 421. Prilike u zemlji su se
direktno odrazile i na Aristofanove komedije u kojima su ĉesto stvarne osobe ismijavane na
sceni, katkad i one koje to apsolutno nisu zasluţile. Invektiva, odnosno izrugivanje «ad
personam», jedna je od glavnih karakteristika stare antiĉke komedije. Njezine su glavne teme
politika, socijalna pitanja, religija i odgoj. Te je teme u komediju uveo komediograf Kratin,
koji je uz Eupolida i Aristofana uvršten meĊu najznaĉajnije autore stare komedije.
Komedije su se u antiĉkoj Grĉkoj prikazivale o dvjema velikim svetkovinama u ĉast
Dioniza. Najprije su se prikazivale o Lemejama, a zatim i o Dionizijama. Dionizije su trajale
šest dana, a trećeg dana natjecalo se pet komediografa, svaki s jednom komedijom. Ostala tri
dana bila su rezervirana za tri tragiĉara, od kojih je svaki nastupao s jednom tetralogijom
(naravno, tri tragedije i jedna satirska igra). U doba rata broj prikazivanih komedija smanjio
se s pet na tri.
Aristofan je prvi put nastupio 427. s komedijom Oblaporci. Tema je usporedba
tradicionalnih i modernih metoda odgoja te njihovih rezultata.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 57/112
57
426. Aristofan nastupa s dvije komedije: Prizori ili Kentaur i Babilonci. U toj se komediji
kritizira Kleonova politika prema saveznicima: ta predstava je, kao i Oblaporci, prikazana
pod Kalistratovim imenom (Aristofan je bio premlad za redateljsku funkciju).
U Aharnjanima (prvoj od saĉuvanih predstava), koji su prikazani na Lenejama 425., i
koji su ponovo donijeli Aristofanu pobjedu, prvi se put izravno progovara o miru. Tu je
prikazano raspoloţenje atiĉkih seljaka prisiljenih na ţivot unutar atenskih zidova za vrijeme
rata. Seljak Dikeopolid sklapa separatni, privatni mir sa Spartom da bi sebi i svojoj obitelji
osigurao lagodniji ţivot.
424. Aristofan izvodi komediju Vitezovi i za nju takoĊer dobija nagradu, a u njoj direktno
napada Kleona. Teţnju za mirom, sa stajališta atiĉkih seljaka, izraţavaju i komedije
Zemljoradnici (424.) i Tovarne lađe (423.). Te godine se na Dionizijama pojavljuje i s prvom
verzijom Oblaka. Osvaja treće mjesto, a teško ga je pogodilo jer ga je smatrao najboljim
djelom. 422. nastupa na Lenejama s dvije komedije: Ose – kritiziraju atensko pravosuĊe; i
Proagon, parodiju Euripidovih tragedija. 421. Mir osvaja drugu nagradu. Komedija je
inspirirana Nikijinim mirom. Seljak Trigej putuje bogovima da oslobodi boţicu mira.
Prvo razdoblje Aristofanova stvaralaštva obiljeţeno je dvama motivima: borbom za
mir, ali u hedonistiĉkom smislu; i ismijavanjem atenskih politiĉara, posebno Kleona, koji je
izrugan u Babiloncima, Aharnjanima, Vitezovima, Oblacima, Osama i Miru. Oba su motiva
gotovo istodobno izgubila na aktualnosti: 422. Kleon pogiba kod Amfipola, a Aristofan ne
ţeli ismijavati njegova manje uticajnog nasljednika Hiperbola.
Drugo razdoblje Aristofanova stvaralaštva traje od 421. do 413. Za to vrijeme
Spartanci poraţavaju Atenu kod Mantineje, što u Ateni uzrokuje meĊusobni sukob Nikije i
Alkibijada. Skupština staje na stranu Alkibijada i odobrava 415. sicilsku ekspediciju te za
voĊe pohoda imenuje Lamaha, Nikiju i Alkibijada. Nakon nikad završene afere oko
oskvrnuća Hermovih kipova, u Ateni se pokreće proces protiv Alkibijada u njegovoj
odsutnosti, a on prelazi na stranu Spartanaca. 413. atenska flota doţivljava poraz kod Sicilije,a Spartanci zaposjedaju Dekeleju u Atici. Nikija je zarobljen i smaknut, a Atenu napuštaju
bro jni saveznici. Nakon toga zapoĉinje raspad atenskog demokratskog polisa: u Ateni jaĉaju
oligarhijski elementi, a Spartance poĉinju podrţavati i Perzijanci. U Ateni je 411. srušena
demokracija, te je zaveden teror i oligarhijska vlada. Iste godine Alkibijad je ponovo izabran
za atenskog stratega. Pod njegovim vodstvom Atenjani pobjeĊuju kod Kizika 410., a 408.
Alkibijad se vraća u Atenu i ukida oligarhiju. U završnoj etapi rata, 405., u bitki kod
Egospotama, Spartanci pobjeĊuju, te je 404. Atena opkoljena i prisiljena na predaju ipriznavanje hegemonije Sparte.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 58/112
58
U razdoblju izmeĊu 421. i 417. smatra se da je Aristofan napisao drugu verziju Oblaka
koja nije bila izvoĊena. Tad nastaju i Dedal, Danaide, Poliid , Lemnjanke i Feničanke. Oko
420. izvedena je Starost , zatim kasnije Hore i Anagir .
414. osvaja drugu nagradu s Pticama. U toj komediji dva starca Atenjanina, uz pomoć ptiĉijeg
kralja Pupavca, osnivaju ptiĉiju drţavu Kukumaglajgrad koja vlada cijelim svemirom, jer
njezin arhont stvarno preuzima sve Zeusove oblasti. Iste godine prikazan je Amfijaraj, kojemu
je motiv pomlaĊivanje. IzmeĊu 412. i 406. nastao je Trubilo, u kojem je motiv sukob starog i
novog pjesništva. 412. prikazane su Lisistrata (to je vizija panhelenskog mira: grĉke ţene, na
ĉelu s Lisistratom ţele uskraćivanjem braĉnih duţnosti prisiliti muţeve na sklapanje mira. U
tome i uspijevaju) i Ženska skupština u Tesmoforiju (parodija Euripidove tragedije a ujedno je
prvi put u njoj primijenjena feministiĉka optika). Ženska skupština 405. osvaja prvu nagradu
zajedno sa Žabama u kojima se sukobljuju dva velika tragiĉara: Eshil, tradicionalnim etiĉkim
i estetiĉkim vrijednostima odan pjesnik, i Euripid koji, po Aristofanu, moralnim relativizmom
i novotarijama u pjesniĉkome izrazu, zavodi narod (Euripid je umro 407.).
Nakon završetka Peleponeskog rata Aristofanova djela pripadaju već «srednjoj
komediji», tj. razdoblju izmeĊu tzv. «stare» i «nove» grĉke komedije. Nastaje invektiva i
fantastiĉni korski element, pa nastaju Žene u narodnoj skupštini (izvedene 392.). U toj
komediji ţene preotimaju politiĉku vlast od muţeva i objavljuju socijalni program koji se
sastoji u tome da je za opću sreću naroda potreban komunizam, tj. zajedništvo svih dobara.
Pluto (izveden 398.) je komiĉka utopija u kojoj se vraća vid boţanstvu ĉije je sljepilo bilo
uzrok nepravedne raspodjele zemaljskih dobara. Motiv je socijalno siromaštvo. Eolosikon i
Kokol (izvedene 387., odnosno 386.) su komedije u kojima je osnovni motiv parodija
tragedije.
Kao ni godina roĊenja, ni godina Aristofanove smrti nije sigurna: smatra se da je umro
385. Nakon Aristofana dolazi do tzv. «nove komedije», ĉiji je glavni predstavnik Menandar.
Nova komedija i Menandar bili su uzori rimskim komediografima Plautu i Terenciju, a
velikim su dijelom odredili i razvoj cjelokupne kasnije evropske komedije.
OBLACI
«Uhvatimo dakle od početka! Koja je ono tužba s koje mi se rodila kleveta i kojoj je
baš Melet vjerovao i ovom me tužbom tužio? Neka! Pa što su govorili i klevetali klevetnici?
Kao tužbu tužitelja treba dakle tužbu njihovu pročitati: 'Sokrat krivo radi i prevršuje kad
istražuje ono što je pod zemljom i što je na nebu, pa kad slabiju stvar gradi jačom i druge to
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 59/112
59
isto uči.' Takva je nekakva. Ta to ste i sami gledali u komediji Aristofanovoj, kako ondje
nekakav Sokrat lebdi i govori da zrakom hoda i silu drugih trica i kučina tovrlja; a u to se ja
ništa, ni mnogo ni malo, ne razumijem. I ne govorim kao da prezirem takvu znanost, ako je
netko u čemu takvome mudar ne dao bog da Melet na me svali toliko tužba! – ali u mene, ljudi
Atenjani, nema ništa takvo.»
Obrana Sokratova.
Komedija oblaci obraĊuje temu odgoja i obrazovanja, tj. sukoba tradicionalnog odgoja
za koji se zalaţe Aristofan, i suvremenog odgoja koji u ovoj komediji zastupaju filozofi
predvoĊeni likom poznatog filozofa Sokrata. Kritiĉari smatraju da treba razlikovati
povijesnog i Aristofanovog Sokrata koji je prikazan kao voĊa sofista, dakle u negativnom
svijetlu. No ipak treba imati na umu da općinstvo onoga vremena nije baš slušalo savjete
današnjih kritiĉara i ova je drama, zasigurno, još više usmjerila ljudsku kolektivnu svijest
protiv Sokrata, a tako utjecala i na krajnji ishod Sokratova ţivota. Imajući na umu da je baš
umjetnost ta koja najviše od svih ostalih ljudskih podruĉja ţivota usmjerava ponašanje i
svijest ljudi, i Aristofana moramo proglasiti jednim od krivaca, svjesnih ili nesvjesnih nije
bitno, za Sokratovu smrt. No to sad nije bitno, vratimo se drami. Na kraju svi smo krivi jer
smo grešni.
Starac Strepsijad ţeli nauĉiti govor kako bi mogao dobiti neku sudsku parnicu. Zato
odlazi kod sofista jer zna da ga oni mogu nauĉiti vještini uvjerljivog pripovijedanja kojom bi
obmanuo sud. Sokrat ga, zajedno sa svojim uĉenicima, uĉi nepotrebnim, ali i pomalo
smiješnim stvarima koja nemaju nikakvu praktiĉnu, pa ni duhovnu vrijednost. Sokrat ismijava
one ideale u koje je Strepsijad dotad ĉvrsto vjerovao tvrdeći da nema nikakvih boţanstava, pa
ĉak ni Zeusa, već ljudskom sudbinom upravljaju – oblaci. U predstavi sudjeluje i zbor oblaka
koji se ĉuje negdje u pozadini. Oni dakako imaju i svoju metaforu: sve što se uĉi u tim
filozofskim školama prikazano je kao neki oblak, kao neki vrtlog ili magla koja sluţi tome dase istina izokrene i prikrije vještim verbalnim premetaljkama. Sokrat, prije nego što će dati
«mudrost» Strepsijadu, podvrgava svoga uĉenika bizarnim podukama, npr. da se umjesto
«rak» treba govoriti «raĉac». Zatim ga uvodi u Mislionicu, sobu u kojoj su se sastajali
Sokratovi uĉenici. Tu se nastavlja tortura i Strepsijadu se, malo- pomalo, okreće pamet. Nakon
nekog vremena bio je oduševljen sofizmom pa je odluĉio ovamo dovesti i sina Fidipida. Ovaj
se dugo nećka jer smatra da se tamo uĉe samo isprazne stvari. Ipak, iz ĉiste znatiţelje, odlazi s
ocem u Mislionicu. Tu se, nakon nekog vremena, Fidipid susreće s Ispravnim umovanjem iPogrešnim umovanjem koji su prikazani kao osobe. Umovanja vode prepirku oko toga koje je
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 60/112
60
od njih bolje. Svako umovanje iznosi svoje argumente, itd. Napokon se Fidipid priklanja
Pogrešnom umovanju koje mu pokazuje kako igrom rijeĉi moţe uvijek priskrbiti pravdu na
svoju stranu.
Nakon što su se otac i sin dobro «potkovali» u Mislionici, suĉeljavaju se sa svojim
vjerovnicima ne priznajući ništa što ovi govore i tjerajući ih od svoje kuće. Mislili su da su
sada nesalomljivi. Fidipid, zbog nekog trenutaĉnog hira stade tući oca dokazujući mu
sofistiĉkim argumentima da je to što ĉini ispravno. Napokon se Strepsijad opamećuje vidjevši
da su i njemu i sinu isprali mozak. Svojim slugama nareĊuje da razbijaju cigle s krova
Mislionice te da tako sruše tu zgradu koja mu je omrzla.
Nakon cijele priĉe, Strepsijad i Fidipid se opet vraćaju starim vrijednostima: svojim
bogovima i svojem Zeusu.
KRONOLOŠKI PREGLED SAĈUVANIH ARISTOFANOVIH
KOMEDIJA
- 425. – Aharnjani (prva nagrada).
- 424. – Vitezovi (prva nagrada).
- 423. – Oblaci (prva, nesaĉuvana verzija – treća nagrada).
- 422. – Ose (druga ili prva nagrada).
- 421. – Mir (druga nagrada).
- 421. – Oblaci (druga, saĉuvana verzija, neizvedena).
- 414. – Ptice (druga nagrada).
- 411. – Ženska skupština u Tesmoforiju.
- 411. – Lisistrata.
- 405. – Žabe (prva nagrada).
- 392. – Žene u narodnoj skupštini .
- 388. – Pluto.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 61/112
61
U srednjoitalskoj pokrajini Laciju ( Latium), koju je nastavalo pleme Latina, osnovan
je od više prijašnjih naselja grad Rim ( Roma). To se zbilo, kako raĉuna filolog i povjesniĉar Marko Terencije Varon, 753. pr. Kr. Legenda je kazivala da je Rim osnovan kao kolonija
Albe Longe. Prema latinskom plemenu naziva se jezik latinskim, a prema gradu Rimu naziva
se i drţava rimskom. Breţuljak Palatin jezgra je najstarijeg Rima.
Iz Lacija, te male jezgre koja je sezala od Tirenskog mora uz lijevu obalu rijeke Tibra
do padina Apenina, razvila se u toku stoljeća prostrana i moćna drţava. Hrvajući se s
najbliţim i daljim susjedima, italskim plemenima (Sabinjanima, Samnićanima, Lukancima
itd.), s Etruršĉanima i dr., Rimljani su do sredine 3. st. pr. Kr. ne samo pokorili svu srednjuItaliju i nametnuli svoju vlast cijeloj Etruriji, nego su od tog doba, zapravo od 272. kad je
osvojen najnapredniji grĉki grad juţne Italije Tarent, imali pod svojom vlašću cjelokupni
teritorij od rijeka Arna i Rubikona do krajnjeg juga apeninskoga. Idućih će oko 150 godina
oznaĉiti ekspanziju Rima daleko izvan poluotoka: u 3 punska rata, voĊena izmeĊu 264. i 146.
pr. Kr. protiv moćne Kartage, osvojene su Sicilija, Sardinija i Korzika, u meĊuvremenu doprli
su Rimljani u Jadransko more i na ilirsku obalu, podloţili cisalpinsku Galiju (današnju
sjevernu Italiju), Hispaniju uĉinili svojom provincijom. A konac trećeg punskog rata, 146., ne
oznaĉuje samo razorenje Kartage i osnivanje provincije Afrike, nego te i okolnih godina
Rimljani podvrgavaju takoĊer Makedoniju, Grĉku, zatim veći dio Hispanije, juţnu Galiju,
Malu Aziju. Ukratko, u 2. st. pr. Kr. Rim je stekao gotovo potpunu prevlast na Sredozemlju
postavši velesilom koja će u doba cara Augusta, na kraju 1. st. pr. Kr., u svojim granicama
okupiti cijeli Apeninski poluotok i sve europske zemlje, osim Britanije, zapadno i juţno od
Rajne i Dunava, krajeve uz Crno More, Malu Aziju i cijelu Sjevernu Afriku zajedno s
Egiptom i Sirijom.
Vojniĉku i politiĉku ekspanziju slijedio je i proces potpune romanizacije: najprije na
tlu Italije srodnih Italika i zatim Etrušĉana, a u carsko doba romanizaci je obje Galije (one tzv.
cisalpinske u sjevernoj Italiji i one u današnjoj Francuskoj), Hispanije i današnje Rumunjske.
A djelotvorna je italizacija zapoĉela poglavito u italskoj vojsci, gdje je još i u doba prvog
punskog rata vladala mješavina jezika: govorilo se latinski, etrurski, umbrijski, oskiĉki,
mesapski i grĉki! No superiornost duhovna i organizacijsko- politiĉka Latina nametala je i
nametnula svoj jezik kao jedini sluţbeni i knjiţevni cijelom podruĉju od Alpa do juga
apeninskog. Doduše, Grci su u Italiji i dalje govorili grĉki, ostaci oskiĉkoga i etrurskog
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 62/112
62
zadrţali su se na selu do kasnog razdoblja. Ali i Osci i Umbrijci i Kelti (rimski je naziv za njih
Gali) nastupaju u knjiţevnosti kao – latinski pisci, stvaraju knjiţevnost latinsku, dakle rimsku.
Udio etrurski i posebno grĉki u oblikovanju rimske kulture
Nije samo legenda da su tri kralja rimska od 2. pol. 7. st. pr. Kr. bila etrurskog roda.
Posljednjega od njih, Tarkvinija Oholog, narod dignuvši ustanak pod vodstvom Lucija Junija
Bruta svrgnuo i prognao. Taj se ĉin zbio 509.: srušena je monarhija i uspostavljena republika
koja će trajati gotovo 500 godina. Libertas i libera res publica, sloboda i slobodna drţava,
trajahu u Rimu kao geslo svake reakcije slobodara protiv samovlade.
Povijesna je dakle jezgra sadrţana u ranim legendama o Etrušĉanima. Došavši moţda
ne mnogo prije Grka u Italiju, Etrušĉani zaposjedoše otprilike podruĉje današnje Toscane i
dolinu rijeke Pada, osvojivši Kampaniju i pod svojom vlašću drţahu neko vrijeme Lacij. Rim
kraljeva, postavši od malog naselja na Palatinu, razvio se u toku 2. i pol stoljeća u napredan
grad: latinski grad etrurski civiliziran. Ostaci materijalne kulture i obilne vijesti, ma koliko
iskićene priĉama, u rimskih i grĉkih povjesniĉara nedvojbeno potvrĊuju silan i dubok utjecaj
Etrušĉana na Rim.
Naznaĉimo ukratko neke elemente. U arhitekturi primjerice luk, zatim utjecaj na
realizam portreta u plastici rimskoj, pa zidno slikarstvo iz grobnica, što su ga naobraţeni
Rimljani visoko cijenili, a vrijedni su nam njegovi primjerci i danas oĉuvani. Najvaţnije
insignije svojih magistrata, meĊu ostalim npr. sveţanj pruća, zlatni vijenac, ţezlo, i kultne
propise, npr. gatanje iz ţivotinja, takoĊer su Rimljani preuzeli od Etrušĉana, kao i
organizaciju javnih i kazališnih igara i sviranje na fruli. Nisu samo rijeĉi histrio «glumac» i
subulo «sviraĉ na fruli» etrurske posuĊenice, nego je i velik dio latinskih vlastitih imena
etrurskog podrijekla. Neke obitelji u Rimu diĉile su se davnim precima etrurskim, meĊu njima
i glasoviti Mecenat, roĊen u Areciju (današnji Arezzo), jednom od najuglednijih od 12
gradova stare Etrurije.
Kad je, dakle, Ciceron tvrdio da je nakon izgona kraljeva etrurske krvi i osnivanja
republike u Rimu kultura naglo procvala, bila je to samo njegova zabluda, potekla iz
nacionalizma. Propast njihove politiĉke moći samo je širom otvorila vrata grĉkoj kulturi,
kojoj bliske veze s Rimom nalazimo i prije vlasti etrurskih kraljeva.
Grĉki je uticaj na Rimljane bio najdublji u neprekinutom toku više stoljeća, i to samo
djelomice posredovanjem Etrušĉana, a najviše neposredan. Neposredan zato što su se već
otprilike od Napulja sve do juga Italije i po Siciliji smjestile brojne grĉke naseobine, stvaraneod polovice 8. do polovice 6. st. pr. Kr. Cijelo to podruĉje nazivamo Velikom Grĉkom. Iz
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 63/112
63
neposrednih dodira trgovaĉkih rasli su i dodiri kulturni. Seljaĉki i ratniĉki Lacij i Rim – široko
otvoren uticajima od poĉetaka svojih do propasti Carstva, ali s isto tolikom snagom
asimilacije – ţedno se napijao s grĉkog izvora.
Već na poĉetku svoje povijesti Rimljani su u dodiru s Grcima. Korijeni su rimske
civilizacije u jugozapadnom gradiću Kumi (manje od 200 km juţno od Rima), najstarijoj
koloniji u Italiji koju se u 8. st. pr. Kr. naselili halkidski Grci. Od tih Grka iz Kume preuzeli
su Rimljani abecedu, i sve što se odnosilo na javni i kulturni ţivot. I naziv za pjesnika, poeta,
grĉka je posuĊenica. Potkraj kraljevskog razdoblja poĉela je i helenizacija rimske drţavne
vjere: u tome je grĉki uticaj bio najjaĉi, kako na sastav i poimanje bogova, koji se prelio preko
starorimske vjere, tako i na imena bogova. Općenito je poznat snaţan dojam što ga je likovna
umjetnost Grka ostavljala na Rimljane.
Promotrimo kako se rimski pisci odnose prema grecizmima u 3. i 2. st. pr. Kr. Izriĉit
otpor, dakle iskljuĉiv purizam, pokazuju Livije Andronik, prvi pisac rimske knjiţevnosti
(rodom Grk!), i Kvint Enije, najutjecajniji epski pjesnik prije Vergilija, po školovanju takoĊer
– Grk. Komedija (Plaut i Terencije) bila je puna grecizama, a ozbiljno pjesništvo (Enije i
tragiĉari) uklanjalo se njima. Razlozi su toj podvojenosti prema grecizmima vrlo oštro
izraţeni. Grĉke su naime rijeĉi u poĉetku prodirale u latinski izvan podruĉja knjiţevnosti, npr.
u struĉni jezik, a poglavito u puĉki govor. I većina robova dolazila je s podruĉja grĉkog
jezika. U Rimu je dakle rjeĉnik ozbiljnog ţivota sav bio latinski, a rjeĉnik zabave i uţitka
grĉki. Plaut je na toj opreci gradio izvanredne komiĉke efekte.
Još će i Ciceronova puristiĉka oštrica biti uperena protiv grecizama. Doduše, Ciceron
se, poput svih Rimljana višeg obrazovanja i društvenog ugleda, sluţio grĉkim rijeĉima i
cijelim reĉenicama i svakidašnjem govoru. Vrlo je obilno upotrebljavao grecizme u
korespondenciji, ali nju – nije smatrao knjiţevnošću!
U knjiţevnost, od 1. st. pr. Kr., grĉki je jezik ušao putem pjesništva. U Katulovoj
zbirci npr. izbrojeno je 10% grĉkih rijeĉi, u Horacijevim Satirama i Poslanicama 11%, u
satiriĉara Juvenala (koji je nemilom ruglu izvrgavao Grke, nazivajući ih Graeculi – Grĉići i
natio comoeda – gomila komedijaša) ima 15% rijeĉi grĉkog podrijekla. Poĉevši od carskog
razdoblja, i prozni stvaraoci preuzimaju od pjesnika upotrebu grecizama kao stilski postupak.
Plinije MlaĊi jedan je od prvih koji provodi svojevrsnu mješavinu naĉina izraţavanja, tj.
unošenje pjesniĉkih stilskih elemenata u prozu, a teoretiĉari će tu novinu prihvatiti, npr.
Kvintilijan. U idućim se stoljećima rimske knjiţevnosti takva praksa nastavlja. Dapaĉe,
gramatiĉar Hirije Fortunacijan iz 4. st. n. e. pretpostavlja grĉku rijeĉ istoznaĉnoj latinskoj ako«ljepše zvuĉi».
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 64/112
64
Razdioba rimske književnosti
Tradicionalna razdioba je ova:
1)
Prvo ili uvodno razdoblje: do 240. pr. Kr.2) Drugo ili arhajsko razdoblje: 240. – 80. pr. Kr.
3) Treće razdoblje ili zlatni vijek: 80. pr. Kr. – 14. n. e., koje se dijeli u:
a) Ciceronovo doba: 80-30. pr. Kr.
b) Augustovo doba: 30. pr. Kr. – 14. n. e.
4) Ĉetvrto razdoblje ili srebreni vijek: 14. – 117. n. e.
5) Peto razdoblje ili stoljeća propadanja: 117. – 476. (odnosno 524.) n. e.
Prvo ili uvodno razdoblje
Sva ta stoljeća zastrta su nam zapravo maglom. Uz pojedinaĉne vijesti u rimskih
filologa i povjesniĉara, oĉuvano nam je svega nekoliko cjelovitih tekstova i pregršt ulomaka. I
to je sve na temelju ĉega moţemo bar donekle rekonstruirati zaĉetke knjiţevnosti u Rimljana.
Narodnoj lirici, i to obredne tematike, pripadaju dvije pjesme. Jedna je Arvalska pjesma,
nazvana prema prastarom svećeniĉkom zboru fratres Arvales (arvalska bratovština) koji je tu
pjesmu pjevao u ophodu, mjeseca maja, na ĉast boginje polja Dea Dia. Zazivaju se u pomoć
zaštitnici polja Lases (= Lares) i staroitalsko boţanstvo Marmar (= Mars). Arvalska pjesma
pronaĊena je na jednom natpisu u Rimu. Iako je prvotni tekst u toku vremena moderniziran,
jezik pjesme je star, upućujući moţda na 6. st. pr. Kr. Druga je oĉuvana Salijska pjesma, koju
su pjevali i u oruţju plesali Salijci (zato im ime od salire = skakati), takoĊer vrlo star
svećeniĉki zbor, u ophodu na ĉast Marsovu.
Podruĉju obrednoga pripadaju i sva zaklinjanja (axamenta, indigitamenta), kao npr.
stih «PriĊi, boţe Tibera, sa svojim valovima), sastavljen u saturnijskom stihu, kojemu je u
prvoj polovici ritam uzlazni, a u drugoj silazni, a akcentski princip, ĉini se, metriĉki preteţe
nad kvantitetskim. Nazvan prema staroitalskom seoskom boţanstvu Saturnu, saturnijski je
stih bio jedini rimski narodni metar, u kojemu je graĊen ne samo dio narodnog pjesništva i
kasnije nadgrobni natpisi, nego će u njemu i Livije Andronik prevesti Homerovu Odiseju i
Nevije ispjevati ep o punskom ratu. Poslije će ga iz upotrebe istisnuti grĉki heksametar, koji je
u 2. st. pr. Kr. uveo Enije.
MeĊu epske i epsko-lirske pjesme moţemo ubrojiti gozbene pjesme (carmina
convivalia), pjesme uz trijumf (carmina triumphalia) i ratniĉke pjesme, u kojima se – kao i u
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 65/112
65
spomenutim tuţbalicama – isticala slava predaka. O njima su nam takoĊer oĉuvane vijesti u
pisaca ili neke sliĉne tvorevine kasnijeg doba..
Neke su zaĉetke dramskih prikazivanja oznaĉavali fesceninski stihovi, dramske sature
i atelane. Fesceninski stihovi (prema gradu Fescenniumu u Etruriji) improvizirali su se
prilikom ratarskih sveĉanosti, kasnije samo kao svadbene pjesme. Zaĉinjeni su bili masnim
šalama. Povjesniĉar Livije povezuje fesceninske stihove s poĉecima rimske drame. O
dramskoj saturi imamo takoĊer nesigurne vijesti. Vjerojatno su to bile improvizirane scene, uz
ples i pjevanje, sadrţajem raznolikije od fesceninskih stihova. Prema oskiĉkom gradu Attela u
Kampaniji naziva se atelana, italska puĉka farsa, lakrdija, improvizirano izvoĊena u obliku
kratkih scena.
Osim neizravnih vijesti samo blijedu predodţbu imamo o proznoj pismenosti, koja
uostalom nije ni mogla imati neke knjiţevne kvalitete, izuzev moţda klice knjiţevnoga u
nadgrobnim govorima. Jedino je ĉvrst datum u cjelokupnom uvodnom razdoblju i ujedno
najvaţniji spomenik rimske proze iz starog doba je Zakonik na 12 ploča. Tekst tih zakona bio
je 450./51. pr. Kr. urezan na 12 mjedenih ploĉa i postavljen na forumu u Rimu. Dugo prije
toga povlastica patricija, to je obiĉajno pravo – privatno u povezanosti s javnim – objavljeno
pod pritiskom plebejaca. Ulomci Zakonika, koji su nam se oĉuvali u citatima rimskih pisaca,
potiĉu iz kasnije jeziĉne redakcije, nastale vjerojatno oko 300. pr. Kr. Stil mu je jezgrovit,
zbijen katkad do nerazumljivosti, formulaiĉan. Najugledniji rimski pravnici bavili su se
tumaĉenjem Zakonika kao temelja ustavnog prava, tako da je potpun njegov tekst postojao još
u Justinijanovo doba, u komentarima glasovitog pravnika Gaja (2. st. n. e.)
Ako i jest cijelo ovo razdoblje ispunjeno iskljuĉivo narodnim stvaralaštvom, valja ipak
reći da se pri kraju 4. st. pr. Kr. izdvaja jedna liĉnost. To je APIJE KLAUDIJE CEKO, cenzor
312, konzul 307. i 296, graditelj po njemu nazvane Apijeve ceste. Moţda je on sam objavio
svoj govor iz 280. protiv sklapanja mira s epirskim kraljem Pirom. Taj znameniti govor,
poznat još Ciceronu, prvi je spomenik rimskog govorništva. Apije je sastavio i zbirku izreka praktiĉne ţivotne mudrosti. Najpoznatija nam je njegova izreka «Escit suas quisque faber
fortunas» (Svatko je kovaĉ svoje sreće). Tom je zbirkom Apije navijestio moralizatorsko
pjesništvo, kojeg će tradicija ţivjeti tokom cijele rimske knjiţevnosti.
Drugo ili arhajsko razdoblje
Odmah nakon pobjedniĉki završena prvog punskog rata zapoĉinje drugo ili arhajsko
razdoblje rimske knjiţevnosti, a završava se godinom 80, kad je najveći govornik rimski postigao svoj prvi veliki uspjeh. To je razdoblje od jednog i po stoljeća u kojemu su R imljanji
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 66/112
66
dakle postali velesilom. Pobjedniĉki narod širom je otvorio vrata grĉkoj kulturi, ali i postajao
sve svjesniji svoje ne samo vojniĉke i politiĉke snage, nego i svojih mogućnosti na kulturnom
polju. U ovom periodu Rimljani su se okušali u svim vrstama pjesništva, u nekim ĉak
magistralno, i u mnogim tipovima proznog stvaralaštva. Dalo je ovo razdoblje rimskoj
knjiţevnosti ne samo prvi nacionalni ep (Nevije) i prvi ep grĉkog tipa i stiha heksametra
(Enije), nego i najvećeg komediografa i jednog od najsnaţnijih talenata svjetske knjiţevnosti
(Plaut) i prvog satiriĉara u pravom smislu (Lucilije). Rimski su se pjesnici sada ozbiljno
okušali u tragediji i ostvarili neke vaţne prozne vrste, pogotovo govorniĉke. Zanimljivo je da
u toj generaciji nema Rimljana, graĊanina grada Rima, ĉak ni Latina iz Lacija. Andronik je
podrijeklom Grk, Nevije je iz Kampanije, Plaut je Umbrijac s umbrijsko-galske granice, Enije
i Pakuvije rodom su iz Kalabrije, zemlje polugrĉke kulture, Cecilije i Terencije osloboĊenici.
Ali moć rimske asimilacije bila je već na djelu: kad je Enije (rodom iz grada Rudija) kao
priznanje za svoje stvaralaštvo dobio rimsko graĊansko pravo, s ponosom je istaknuo:
«Rimljani smo mi koji prije bijasmo Rudijci».
Najstariji pjesnici
Godina je 240. pr. Kr. poĉetak i ovog arhajskog razdoblja i sluţbeni poĉetak rimske
knjiţevnosti u cjelini. Pisac koji je tu godinu svojim imenom posebno proslavio i ujedno pisac
koji se smatra najstarijim rimskim knjiţevnikom jest LUCIJE LIVIJE ANDRONIK (oko 280.
– oko 204.), rob osloboĊenik grĉkog podrijekla. Njemu su se naime spomenute godine obratili
edili kad je zakljuĉeno da se u rujnu za rimske igre prvi put izvede jedna grĉka tragedija i
komedija u latinskoj obradbi. On je to i obavio, ali koja je to bila tragedija ili komedija, ne
znamo. Imamo još nekoliko oĉuvanih naslova Livijevih tragedija, npr. Trojanski konj,
Achilles i dr., i samo jedan pouzdan naslov komedije, Mali mač – Gladiolus. Je li bilo
dramskih predstava i prije 240., ne znamo. Svakako rimske igre bile su već 366. godišnja
sveĉanost. Valja istaknuti da su se rimski vojnici, stacionirani na Siciliji, mogli već prijeupoznati s grĉkim kazalištem koje je njegovalo još od doba sicilskog tiranina Hijerona.
Pet godina nakon prvog Andronikova nastupa u knjiţevnosti izvedeni su prvi komadi
GNEJA NEVIJA (oko 270. – oko 201.), roĊena vjerojatno u Kapui. Nevije je sudjelovao u 1.
punskom ratu i pri kraju ga ţivota opjevao u epu Punski rat . Kako pokazuju rijetki ulomci, u
komedijama bio je Nevije u priliĉnoj mjeri dostojan takmac Plautu. Najbolje poznajemo
njegovu komediju Djevojčice iz Tarenta. Moţda je komedijom Gatar Nevije i zaĉetnik tzv.
togate, komedije rimskog tipa i sadrţaja. Izrazito rimski duh provlaĉi se njegovim djelima, pastoga nije ĉudno što je upravo on zaĉetnik nacionalne rimske tragedije, nazvane fabula
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 67/112
67
praetexta prema sluţbenoj odjeći (i kostimu glumaca u tragediji) rimskih magistrata (toga
praetexta = toga s grimiznim obrubom). Od saĉuvane nam dvije njegove pretekste
(Clastidium, Lupus) prva je bila sveĉana igra, a druga dramatizacija legende o Romulu. Ne
moţemo danas suditi o njihovoj umjetniĉkoj vrijednosti. Od tragedija grĉkog tipa spomenimo
naslove dviju iz trojanskog ciklusa: Trojanski konj i Hektor polazi.
KVINT ENIJE (239. – 169. pr. Kr.) rodom je iz Rudija u Kalabriji, gdje su se grĉki i
oskiĉki utjecaji miješali s rimskim, pa je zato kasnije i spominjao da ima 3 srca, jer govori
latinski, grĉki i oskiĉki. Posljednji je od univerzalnih arhajskih pjesnika koji su se okušali u
više knjiţevnih rodova: pisao je epiku, tragedije i komedije, što ih je napisao prvenstveno pod
Euripidovim utjecajem. U rimsku je knjiţevnost uveo satiru, upravo saturu, koja nije u
pravom smislu «satiriĉna», nego u razliĉitim metrima iznosi raznolike sadrţaje. Najviše je
traga ostavio povijesnim epom Anali. Dijelom u stilu kronike, dijelom u ţivopisnim slikama,
ispripovijedana je u njemu povijest Rima od Enejina dolaska u Italiju do pjesnikova vremena.
U tom djelu je prvi uveo i zauvijek u rimskoj knjiţevnosti uĉvrstio grĉki stih heksametar,
suprotstavljajući ga Liviju i Neviju koji su pisali u nacionalnom, tzv. saturnijskom stihu.
Scipionov književni krug
U 4 desetljeća, od trijumfa Emilija Paula 168. kod Pidne nad makedonskim kraljem
Perzejem do smrti Scipiona MlaĊeg 129., Rim je u politiĉkom i duhovnom pogledu postigao
uspon koji je znaĉio ne samo vrhunac dotadašnjoj moći i snazi nego i karakteristiĉnu
prekretnicu. Rimljanima je pripao silan ratni plijen iz Pidne, zatim vlast nad Sredozemljem
nakon razorenja Kartage i Korinta 146., pa Pergamsko kraljevstvo Atala III godine 133.,
ukratko: i moć i bogatstvo, i kao pratilice njihove raskoš i korupcija. Valja dodati da je taj sjaj
kojim se Rim okitio imao i drugu, tamniju pozadinu. Nemilo je u to doba, naime, stradao
italski seljak koji je propadanjem manjih imanja, zbog stalne ratne sluţbe i zbog konkurencije
veleposjednika, osiromašivao i zapadao u dugove: ĉesto mu nije ništa drugo preostajalo negoda svoje imanje proda i preseli se u grad, gdje će onda taj proletarizirani seljak postajati
opasnim oruţjem politiĉkih stranaka ili slavohlepnih pojedinaca, posebice u 1. st. pr. Kr.
Duša i pokrovitelj knjiţevnog i znanstvenog kruga, o kojemu govorimo, sin je Emilija
Paula i adaptivni sin Kornelija Scipiona Starijeg – pobjednik nad Kartagom i nad
Numancijom 133. - PUBLIJE KORNELIJE SCIPION EMILIJAN AFRIĈKI MLAĐI
NUMANTINSKI (185./4. – 129.). Okupio je oko sebe krug Grka i Rimljana helenofila, meĊu
kojima su osobito povjesniĉar Polibije i filozof Panetije (po kojem će Ciceron nazvati svojuraspravu), Kvint Mucije Scevola, Kvint Elije Tuberon, pa komediograf Terencije i donekle
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 68/112
68
satiriĉar Lucilije. Duh toga kruga za nas je onakav kako ga je doţivio i prikazao Ciceron u
djelu O državi, smjestivši razgovor sugovornika i ĉlanova kruga u 129. na imanju Scipiona
MlaĊeg. Prema Platonovu uzoru prenio je Ciceron taj svoj filozofski dijalog u povijesnu
situaciju, u trenutke kad je rimska drţava politiĉki na vrhuncu, meĊu društvo otmjenih,
naobraţenih i karakternih muţeva, u kojim je naš autor gledao sintezu svega što je i sam
najviše cijenio.
Ĉlanovi Scipionova kruga bijahu muţevi otvorena duha, uvjereni da će ugledanjem u
grĉke uzore samo još više pridonijeti svom rimljanstvu. Ne upuštajući se u pojedinosti njihova
doţivljavanja grĉke kulture, spomenimo ipak još jedan podatak, zanimljiv u filozofskom,
psihološkom, pa i općedruštvenom pogledu: oni su podrţavali mnijenje koje će kasnije
formulirati pontifeks Kvint Mucije Scevola, da postoje tri vrste bogova: bogovi filozofa,
bogovi pjesnika i bogovi drţave.
Prozne vrste, osobito historiografska i govorniĉka
Iako bismo kao prvo prozno djelo na latinskom mogli uzeti Enijev spis Euhemerus,
prijevod grĉkog spisa u kojem se pragmatiĉki obraĊivala mitologija, moramo ipak reći da je
Apije Klaudije dugo u Rimu ostajao bez nasljednika. Jer prvi su prozni spisi ovog razdoblja
pisani zapravo na grĉkom, a autori su im povjesniĉari, tzv. stariji analisti, koji su obraĊivali
rimsku povijest, od osnutka grada Rima do svoga doba, po godinama. Ta su se djela i zvala
Annales, dakle ljetopisi, prema ĉemu se i pisci njihovi zovu analisti. MeĊu tim starijim
analistima najugledniji su: KVINT FABIJE PIKTOR, iz 3./2. st. pr. Kr., LUCIJE CINCIJE
ALIMENT, nešto mlaĊi od Fabija, zatim AUL POSTUMIJE ALBIN, mlaĊi suvremenik
Katonov, i GAJ ACILIJE, koji je poput svojih prethodnika još uvijek pisao na grĉkom a
poznato je i to da je 155. bio tumaĉ u pregovorima senata i poslanstva atenskih filozofa kad su
došli u Rim. U doba Grakha pisao je LUCIJE KALPURNIJE PIZON FRUGI, koji je imao
sklonost prema racionaliziranju, a starinom zadojen nacionalizam povezao je s Katonom.
Razliĉito od starijih analista, koji su u podacima bili mnogo precizniji, mlaĊi su
analisti manje pozornosti poklanjali briţljivom istraţivanju izvora, a više smisla pokazivali za
novelistiĉko prikazivanje dogaĊaja. Najpoznatiji su meĊu njima: KVINT KLAUDIJE
KVADRIGARIJE, VALERIJE ANCIJAT i GAJ LICINIJE MACER, sva trojica iz Sulina
doba.
Umetnimo ovdje još jednu proznu vrstu, i to iz 2. st. pr. Kr., djelo SEKSTA ELIJA
PETA Tripertita, prvi vaţni spis rimskog prava. Zbirka je sadrţavala tekst Zakonika na 12
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 69/112
69
ploča i razliĉita tumaĉenja zakona, tako da je ta j Ius Aelianum, kako su ga zvali, vaţio
kasnijim pravnicima kao kolijevka rimskog prava.
Prelazeći na govorniĉku prozu, istaknimo odmah da Rim do 2. st. pr. Kr. nije
poznavao ni teorije govorništva ni sustavne naobrazbe govornika. Dakako da je dobrih
govornika u Rimu bilo, osobito u veliko doba punskih ratova, ali napisanih i objavljenih
govora nemamo. Pa i onaj govor protiv mira s kraljem Pirom što ga je Apije Klaudije
vjerojatno sam izdao, nije u prvom redu objavljen kao knjiţevnost nego kao manifest
autorova politiĉkog stava. Prvi pisac k oji je svoje govore objavljivao, ujedno i pisac
najstarijeg proznog spisa koji nam je iz rimske knjiţevnosti potpuno oĉuvan, jest MARKO
PORCIJE KATON (24. – 149.), radi razlikovanja od Katona Utiĉkog koji se ubio 46., nazvan
i STARIJI. Vojnik u 2. punskom ratu, utjecajan politiĉar, Rimljanin starog kova, Katon je
svoje govore sam izdavao, a bilo ih je preko 150, od kojih oko 80 poznajemo samo u
ulomcima. Nešto je sasvim novo ostvario Katon u rimskoj knjiţevnosti kad je izdao svoje
glavno djelo Podrijekla (Origines), oštro prekinuvši s metodom analista i utrvši putove
kasnijoj historiografiji. Istiĉući kao glavnu temu Rim i Italiju, Katon je u tom djelu saţeo
povijest rimsku od osnutka Rima i poĉetka italskih gradova do punskih ratova i svoga doba. I
njime i ostalim djelima Katon je utemeljitelj latinske proze.
Samo nam je jedno Katonovo djelo potpuno oĉuvano i ono je ujedno najstariji prozni
spis rimske knjiţevnosti koji imamo: O poljoprivredi. Po stilu jedva da ga moţemo ubrojiti u
knjiţevnost. No to nam djelo pak, s obzirom na ţivu sliku italske poljoprivrede u 2. st. pr. Kr.,
ostaje dragocjenim spomenikom i karaktera i svjetonazora i jezgrovitog starinskog jezika svog
autora.
Satiriĉar Lucilije
Vrlo blizak Scipionovom knjiţevnom krugu, materijalno i društveno nezavisan,
helenofil, ali i izrugivaĉ grekomanije, GAJ LUCILIJE (oko 180. – oko 102.) zaĉetnik je satirekao knjiţevne vrste kako je otada i u modernom smislu shvaćamo. U zbirci, koju je kasnije
redigirao, od 30 knjiga Satira, naknadno sreĊenoj prema metriĉkom obliku, upotrebljavao je
npr. u prvih 20 knjiga heksametre, zatim distihe, pa poput Enija trohejske septenare i dr., ali
se konaĉno sve više zadrţavao na heksametrima. Ima u Lucilija i tema poput Enijeve sature,
tj. mješovita sadrţaja, ali je najbitnije to da je Lucilije utisnuo enijevskoj saturi ţig oštre,
ţestoke kritike društva, pojedinaca i skupina: satura je postala satira. Dijaloški elementi,
primjereni podrijeklu te knjiţevne vrste, imali su u Lucilijevoj satiri vaţnu ulogu. Njegov je jezik snaţan i ţiv, ali bez purizma. Dikcija mu je raznolikih boja: svakidašnji govor
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 70/112
70
izmjenjuje se s elementima finijega konverzacijskog tona, poseţući i za govorom ulice,
bordela, vojniĉkih logora (sermo castrensis).
Treće razdoblje ili zlatni vijek
Sve što se proteklih dvjesto godina rimske knjiţevnosti zbivalo, sve što se u zaĉecima
naslućivalo ili u nekim razvojnim stupnjevima oblikovalo do više razine, u ovom razdoblju
kao da je doseglo stupanj ispunjenosti, savršenosti u oblikovno-tematskom i jeziĉnom smislu.
Zlatnim vijekom nazvao ga je, kaţu, Voltaire, stavljajući ga po vaţnosti u isti red s
Periklovim doba u Grĉkoj i klasiĉnim razdobljem Luja XIV u Francuskoj. No bez obzira na
usporedbe, cjelokupan tok rimske knjiţevnosti neprijeporno dokazuje da ni jedno razdoblje
njezino ni prije ni u punih 500 godina kasnije od ovoga nije rodilo u ovako kratkom
vremenskom razmaku tolik broj stvaralaca, visoko znaĉajnih i po prodornosti tematike, koju
su obuhvaćali, i po neslućenoj zaokruţenosti jeziĉnog izraza u kojem su stvarali.
Zlatni vijek dijelimo u dva odsjeĉka: Ciceronovo doba i Augustovo doba. U
Ciceronovo doba najviše se velikih talenata istaklo u prozi, a u Augustovo doba u pjesništvu.
Kraj Ciceronovog doba ujedno je i kraj rimske republike, poĉetak Augustova doba i poĉetak
carstva u Rimu.
Ciceronovo doba
U Arpinu, u srednjoj Italiji, rodio se 106. pr. Kr. MARKO TULIJE CICERON, najveći
rimski govornik i pisac koji je latinsku prozu uzdigao do neslućene izraţajne snage. Zbog toga
je «ciceronizam» od Petrarce do konca 19. st. bio pojam klasiĉnog latinskog jezika i stila.
Posadivši na rimsko tlo mnoge zasade grĉke filozofije i kulture, taj će mnogostrani talent, u
kojem se sintetizirala grĉka i rimska kultura, najviše pridonijeti pojmu europskog humanizma,
i kao pokreta i kao ideje.
Gotovo 800 saĉuvanih Pisama, osobito pisma prijatelju Titu Broziju Josipu, tj. Titu
Pomponiju Atiku, intiman su Ciceronov dnevnik, koji uz brojna druga djela u punom svijetlu
otkriva lik pisca i ĉovjeka, u kojem su se sukobljavale i spajale raznorodne društvene i
umjetniĉke tendencije posljednjeg stoljeća rimske republike. Prvi velik uspjeh u javnosti
postigao je govorom Za Seksta Roscija, kojim je indirektno iznio oštru kritiku Sulina reţima.
Vrhuncem svoje slave smatrao je Ciceron godinu 63., kad je kao konzul u krvi ugušio
Katilininu urotu i od senata bio proglašen ocem domovine. Iz te su godine i znamenita 4
govora Protiv Katiline. Zbog pribliţavanja optimatskoj stranci i rezervirana stava premasvemoćnim trijumvirima morao je (58. – 57.) otići u progonstvo. U graĊanskom ratu pristao je
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 71/112
71
uz Pompeja. Kad je Cezar ubijen (44.), Ciceron stade na ĉelo senatskoj stranci, s nadom da će
obnoviti prijašnje drţavno ureĊenje. U 14 str astvenih Filipika, meĊu kojima su najslavnije 2. i
14., nesmiljeno napada Antonija, podupirući Cezarova posinka Oktavijana, jer ga drţi manje
opasnim po republiku. No to je i posljednje veliko djelo rimskog govorništva i labuĊi pjev
Ciceronov. Kad se Oktavijan s Antonijem i Lepidom udruţio u tzv. drugi trijumvirat (43.),
Ciceron ostade sam: meĊu prvima je proskribiran i ubijen. Veliki govornik nije bio i
dalekovidan politiĉar: u sebi je gajio preţivjele ideale starorimske republike, pogrešno
poistovjetivši veliĉinu senata i optimate s idejom republikanizma.
Ne samo politiĉki govori, nego i većina sudskih usko je vezana za Ciceronovo
politiĉko djelovanje. Uz spomenute, izmeĊu 58 saĉuvanih govora najvaţniji su Protiv Vera, O
vrhovnom zapovjedništvu Gneja Pompeja, Za Lucija Morenu, Za pjesnika Arhiju i stilski
najdotjeraniji Za Milona.
Varon
Najuĉeniji Rimljanin i ujedno najplodniji pisac u cjelokupnoj rimskoj knjiţevnosti,
MARKO TERENCIJE VARON (116. – 27. pr. Kr.) bio je poput Cicerona, a i više od njega
most izmeĊu dvaju razdoblja, Lucilijeva i Akcijeva s jedne strane do pjesniĉkog uspona
Vergilijeva i Horacijeva. U mladosti školovao se kod Elija Stilona i zatim studirao u Ateni,
sudjelovao je nakon toga u nekim vojniĉkim sluţbama, zatim se u graĊanskom ratu izmeĊu
Cezara i Pompeja borio na strani Pompejevoj, a pošto se izmirio s Cezarom, vratio se u Italiju
i posvetio iskljuĉivo znanosti i knjiţevnom radu do duboke starosti. Njegovi su se spisi, bilo
ih je 74 u više od 600 knjiga, sve do kraja Antike prouĉavali i kompilirali.
Cezaru je 47. posvetio Starine, od kojih su 25 knjiga bile obradba rimskih povijesnih
starina, a 16 knjiga o rimskim vjerskim starinama. To se djelo izgubilo, poznajemo ga samo iz
ulomaka i brojnih citata, osobito kod Augustina. Drugo je vaţnije Varonovo djelo te vrste
Slike, oko 700 slika glasovitih grĉkih i rimskih liĉnosti s razliĉitih podruĉja ţivota s popratnimtekstom u prozi ili distisima. Devet knjiga umijeća svojevrsno su enciklopedijsko djelo u
kojemu pisac obraĊuje mnoge struke, a meĊu prvih sedam i one koje će se u srednjem vijeku
zvati artes liberales, slobodna umijeća, kao studijske struke za opće obrazovanje slobodnog
ĉovjeka, što će ih antika predati srednjem vijeku kao školski program.
MeĊu Varonovim jezikoslovnim djelima posebno istiĉemo O latinskom jeziku, djelo
upravo neocjenjivo za naše poznavanje starog Rima, kako realija tako i rijeĉi i sustava
gramatiĉkog. U obradbi graĊe Varon slijedi gramatiĉka naĉela stoiĉke škole Kratesa i Eli jaStilona.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 72/112
72
Knjiţevnosti u uţem smislu pripadaju Menipske satire, pisane u mješavini stiha i
proze prema uzoru na kiniĉara Menipa iz Gadare. Stojeći na sredini izmeĊu Enijevih i
Lucilijevih satira, Varonove satire spajaju realno-mimetiĉki element s moralizatorskim,
šibajući općenito pojave nemorala i iskvarenosti u novom Rimu, izvrgavajući ruglu filozofska
i pjesniĉka piskarala svoga doba. Raznolikost njihova sadrţaja izraţena je ĉesto u dijaloškom
obliku, s brojnim umecima grĉkih rijeĉi i cijelih izreka, u velikoj raznolikosti metriĉkoj,
posebice jampskih senara. Jedrina misli i zdrav nauk za praktiĉan ţivot vidljivo su svojstvo
Varonovih satira.
Kar
Filozofskim epom O prirodi, u 6 knjiga, TIT LUKRECIJE KAR (98. – 55. pr. Kr.)
zanosno je opjevao Epikurovu materijalistiĉku filozofiju i ostvario vrhunsko djelo svjetske
didaktiĉke epike. Lukrecijev je svijet bez bogova, pa je i pjesniĉka dikcija gotovo sasvim
lišena mitoloških asocijacija. Uţitak u strasnom spoznavanju prirode i stvaralaĉka moć jezik a,
kojom se upravo ĉulno izraţava realnost, natapaju ep ljepotom zornosti i neposredne
uvjerljivosti. Arhajski jezik i heksametar u skladu su s temeljnim uzvišenim stilom djela,
kojega je kompozicija u cjelini pomalo opora. Prve dvije knjige objašnjavaju vanjski svijet
uĉenjem o atomima, u trećoj i ĉetvrtoj govori se o duhu i duši, osjetima i mišljenju, a
posljednje dvije prikazuju kozmologiju, razvoj kulture i razliĉite prirodne pojave. A kao što je
ep uokviren, na poĉetku zanosnom invokacijom Venere, pjesniĉkog simbola ljubavi i
stvaralaštva, i na koncu potresnim prikazom kuge u Ateni, tako je i cijeli spjev posvuda
prošaran slikama radosti i sjete, sauĉešća s ljudima i neke gorke ravnodušnosti.
Katul i neoterici
Pod nazivom neoterici, koji potiĉe iz kasne antike, ali ga nalazimo već i u Cicerona,
razumijevamo skupinu pjesnika, gotovo bismo rekli pjesniĉku školu, koja se u svomestetskom programu svjesno odvraća od Enija i starijeg rimskog pjesništva, smatrajući
klasicima grĉke pjesnike aleksandrijskog razdoblja. Suprotstavljajući se njihovu programu,
Ciceron ih ironiĉki naziva Euforionovim42 pjevaĉima. Novija istraţivanja pokazala su da
termin neoteroi ima aleksandrijsku tradiciju. Ciceronu je termin prešao iz epikurovca
Filodema; pedesetih naime godina kad ga je upotrebljavao, bio je Ciceron u vezi s
epikurejcima meĊu kojim je postojao razdor izmeĊu ortodoksnih i mlaĊih. Ĉak i neki politiĉki
42Euforion (276. – 187. pr. Kr.), helenistiĉki pjesnik i bibliotekar u Antiohiji; po kićenom stilu prototip
aleksandrijskog pjesnika.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 73/112
73
razlozi bili su glavnim razlogom Ciceronovu odbojnom stavu prema neotericima i Katulu. A
uz to, Ciceron nije imao afiniteta prema lirici uopće, jer nije odgovarala njegovim nazorima o
svrsi i funkciji pjesništva. I inaĉe sve su njegove simpatije bile na strani «visokog» pjesništva
– epa i tragedije.
U tome bi se dakle nazirala borba izmeĊu starih i mladih na estetskom planu. Mi
bismo neoterike nazvali modernistima. Neoterici smatraju da su sasvim prevladali Enija, koga
Ciceron i Lukrecije poštuju. Oni njeguju preteţno male oblike, ĉesto prigodno pjesništvo, koje
onda nazivaju nugae (mali oblici, trice), i manje epilije. U tematskom pogledu njihovo
pjesništvo poseţe ĉas za temama vrlo udaljenim, pomalo bizarnim, uvijek proţetim uĉenošću
u stilizaciji (voljeli su se zvati poetae docti, uĉeni pjesnici), ĉas za motivima najosobnije
usmjerene doţivljajnosti. Suprotno od aleksandrinaca, estetska naĉela neoterika nisu ih
odbijala od sudjelovanja u javnom ţivotu, potvrdom su za to brojne Katulove pjesme izriĉito
politiĉki intonirane.
U stilskom pogledu birana elegancija oblika odgovarala je u njih uĉenom sadrţaju. Za
melodioznošću kako ritma tako i pojedinih rijeĉi svjesno su i uspješno teţili. Odatle i sklonost
prema refrenu i prema mekše oblikovanim heksametrima, tako da su neki heksametri iz tog
doba meĊu najmelodioznijima u latinskom jeziku. Zanimljivo je spomenuti da neoterici tvore
jedan naraštaj, a većina njih potiĉe iz transpadanske Galije. Kao glava njihove škole slovio je
PUBLIJE VALEIJE KATON, a meĊu utjecajnijima bili su još i ovi: GAJ LICINIJE KALVO
(82. – 46. pr. Kr.), GAJ HELVIJE CINA (ubijen 44.), i MARKO FURIJE BIBAKUL (roĊen
oko100.). Djelomice samo meĊu njih pripada PUBLIJE TERENCIJE VARON (82. – 37. pr.
Kr.). Uz ep Sekvanski rat u Enijevu stilu, glavno mu je djelo Agronauti, ep u kojemu se u
velikoj mjeri oslanja na Apolonija RoĊanina. Od cjelokupnog rada neoteriĉke škole nije nam
se oĉuvalo gotovo ništa. Poznajemo jedino lirski opus najvećega od njih, Katula.
GAJ VALERIJE KATUL (83 – 54. pr. Kr.), došavši iz rodne Verone u Rim, kretao se
u galantnom aristokratskom društvu, gdje je upoznao svoju ţivotnu ljubav, zanosno lijepu, punu duha i ujedno raskalašenu Klodiju. Nije se upuštao u stranaĉke politiĉke borbe. Ljubav,
zabave i umjetnost zaokupljale su mladog pjesnika. Ubrzo je postao ugledan predstavnik
neoretika. Ugledajući se u aleksandrijsku, i neoteriĉka je poezija «uĉena», s osobitom teţnjom
prema kultu forme, subjektivna i društveno malo ili nikako zainteresirana. Epilijima (malim
epovima) iz sredine zbirke od 116 Pjesama (Catulli Veronensis Liber ) Katul je platio dug
aleksandrijskoj inspiraciji svoga kruga. To su briţno komponirane mitološke priĉe (npr.
Svadba Peleja i Tetide), metriĉki dotjerane, produbljene u metaforici. Prvi dio zbornika, prije
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 74/112
74
onih 8 duţih pjesama, ispunja 60 pjesama u raznovrsnim metrima; one se tematski ne
razlikuju od drugoga dijela – epigrama i kraćih elegija, pisanih u elegijskim distisima.
Te male lirske forme, kojih ima najviše u zbirci, njezin su najvrijedniji dio. Teme su
im: pjesme prijateljima, gozbene, rugalice i osobno intonirani politiĉki epigrami, koji su
dikcijom utjecali na Horacija, osobito Marcijala. U zbirci prevladavaju, i brojem pjesama i
kvalitativno, ljubavna tematika – ljubav prema Lezbiji, kako pjesnik zove Klodiju. Istinski je
doţivljena u Lezbijinu ciklusu pjesnikova sreća u strasnoj ljubavi ( Živimo, Lezbijo moja…),
preko sjenki ljubomore ( Lezbija mi kaže), svaĊa, privremena pomirenja s dragom, gorĉine
prema nevjerici, mrţnje i ljubavi ujedno do potpuna rask ida ( Mrzim i ljubim; Dovle je duša
moja…; Ako je čovjeku užitak sjetiti se…).
Katulovom lirom, koju su nadahnuli Alkej i Sapfa, zazvuĉali su novi tonovi, nepoznati
dotad u rimskoj poeziji. Iz dubina emocije rodio se intiman lirski izraz, kakvome po svjeţini i
neposrednosti dojma ni poslije u rimskoj knjiţevnosti neće biti ravna. Katul je uticao na
elegiĉare (Tibula, Propercija, Ovidija) i kasniju europsku liriku, npr. na Byrona i Goethea.
Augustovo doba
Pobijedivši Antonija i Kleopatru u bici kod Akcija 31., Oktavijan je zavladao i grĉkim
istokom, postavši samovladar, ali ne po Cezarovim planovima vladar helenistiĉkog tipa, nego
oslanjajući se, barem formalno, na rimske republikanske tradicije. Volio je da ga nazivaju
princeps, tradicionalnim republikanskim nazivom za prvaka u senatu. Time su završena
desetljeća krvavih graĊanskih ratova u Rimu, ali time je prestala postojati i rimska republika.
Tradicionalnim datumom 13. 1. 27. utemeljen je u Rimu principat i višestoljetno razdoblje
carske vlasti. Tri dana nakon toga Oktavijan je od senata dobio ime Augustus, dakle Uzvišeni,
što će otada i u njega i u njegovih saveznika biti isticano kao stalni dio imena: imperator
Caesar Augustus. Okupivši u svojoj osobi sve najvaţnije ĉasti, od konzulske do vrhovnog
za povjedništva nad vojskom i ĉasti puĉkog tribuna, August je postao samovladar, a u Rimu jezavladao mir, nazvan po njemu pax Augusta.
Kao što se prethodni odsjeĉak, Ciceronovo doba, odlikovao izvanrednim usponom
proznog stvaralaštva u cjelokupnoj rimskoj knjiţevnosti. Tom su pjesništvu i August i njegovi
bliski suradnici, posebno Mecena, davali svoju punu podršku, kako moralnu tako i
materijalnu. Uz samo jednog velikog prozaista, Livija, stvara sada nekoliko izvanrednih
pjesnika, meĊu kojima i dva vrhunca cjelokupnog rimskog pjesništva, Vergilije i Horacije,
koji će ostati estetskim idealom mnogih stoljeća europske knjiţevnosti. Višestruki su i veoma plodni bili poticaji jeziĉni i tematski, oblikovni i nacionalni iz stvaralaštva rimskog, kako
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 75/112
75
onoga što je augustovcima neposredno prethodio (Ciceron, Lukrecije, Katul i neoterici), tako i
onih iz arhajskog razdoblja. Zgusnuli su se sada pod perom majstora umjetniĉke rijeĉi svi oni
korijenovi, što ih je davnina izrazom tek nazirala, latinskoga jezika i duha njegova naroda.
Zreo jezik provrio je neslućenom snagom u zrelosti civilizacije. Zreo jezik i zrela knjiţevnost
stopili su se sa zrelošću duha i manire, rekao bi Eliot govoreći o Vergiliju kao univerzalnom
klasiku.
Klasicizam je Augustova doba, što se tiĉe pjesniĉkih vrsta, umjetniĉki prisvojio ne
samo bukoliĉku vrstu aleksandrijskog pjesništva, nego i jonski jamb i eolsku liriku. Jonskih i
aleksandrijskih elemenata ima i u elegiji Galovoj, Tibulovoj, Propercijevoj i Ovidijevoj, ali je
rimska ljubavna elegija, sada ostvarivana, nešto posve novo, posebno u novom osjećanju za
prirodu i u novim jeziĉno- psihološkim asocijacijama. Neoteriĉka je pak baština sadrţana u
onoj brizi koja se posvećuje kompoziciji. Tiĉe se ta istanĉana kompozicijska briţljivost
jednako epa i pripovjedaĉkog ciklusa ( Eneida i Metamorfoze), koliko i bukolike i lirike, satire
i elegije. U 44 godine Augustova klasicizma nema desetljeća, gotovo nema ni godine u kojoj
se ne bi poĉelo stvarati ili do završetka bilo dovedeno bar jedno od uzornih djela, proţetih
osjećajem sigurnosti ili snage, radosti zbog postignutih ili naslućenih ideala i sl. Dok je
Horacije stvarao ode (objavio ih je 23), Vergilije je radio na Eneidi, Livije pisao svoju
povijest Od osnutka grada, Tibul i Propercije zrelo pjevali.
TIT LIVIJE (59. pr. Kr. – 17. n. e.), najsnaţniji prozni pisac Augustova doba, roĊen
je u Pataviju (Padova), a kad se preselio u Rim, upoznao se i sprijateljio s carem Augustom, u
golemu djelu Od osnutka grada razvio je prikaz rimske povijesti od mitskih poĉetaka do
godine 9. pr. Kr. Od 142 knjige saĉuvana je samo ĉetvrtina. Dramski je komponiran i veoma
zanimljiv prikaz 2. punskog rata protiv Hanibala u 3. dekadi djela. Livije je zadojen snaţnim
rodoljubljem i dubokim vjerskim osjećajima. Uzvišenosti temeljne ideje i sadrţaja odgovaraju
široki, harmoniĉni periodi i bogat, pjesniĉki obojen jezik. Oduševljen republikanac, pomirivšise s politiĉkim stanjem Augustove vladavine, obratio je pogled u idealiziranu prošlost i
stvorio proznu epopeju slave Rima. Zbog toga je i nazvan slaviteljem prošlosti (laudator
temporis acti). Bezbrojnim govorima, kojima je reljefnije ocrtao karaktere junaka, Livije je
pokazao svoje retoriĉko obrazovanje i umijeće kompozicije. Mnogi Livijevi likovi su kasnije
nadahnuli europske knjiţevnike (npr. Lukrecija Petrarcu u epu Africa i Shakespearea u
Silovanju Lukrecije; Virginija Alfierija, Corneillea i dr.)
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 76/112
76
ELEGIĈARI
Ako je temelj elegiji u Rimljana udario Katul, njezin je pravi tvorac bez dvojbe
KORNELIJE GAL (69. – 26. pr. Kr.), od ĉije nam se zbirke, koja se moţda zvala Ljubavi
( Amores, u 4 knjige, posvećene dragani Likoridi), nije ništa oĉuvalo. Gal se vrlo rano bio
priklonio Oktavijanu u ratu protiv Antonija, postavši 30. i prefektom u Egiptu, ali kad je pao u
carevu nemilost, poĉinio je samoubojstvo. Tvrdi se da je Vergilije tada izbacio iz druge
polovice 4. knjige svojih Georgika pohvalnu pjesmu u ĉast Galovu i nadomjestio je epizodom
o Aristeju i sjajnim prikazom mita o Orfeju i Euridiki unutar te epizode.
Elegija pjesnika Augustova doba – razabrat ćemo to jasno iz prikaza majstora te vrste
koji slijede nakon Gala – bitni sadrţaj nalazi u privatnoj sferi dokolice (otium). S grĉkim
elegiĉarima povezuje rimske prvenstveno metriĉki oblik, elegijski distih, i nekoliko tema, npr.
suprotnost smrti i ljubavi, ljubavne patnje i radosti, zatim mitološka ljubavna pripovijest kao
zrcalo vlastita pjesnikova ljubavnog doţivljaja. No s obzirom na središnji motiv subjektivne
ljubavne elegije nema rimskoj elegiji niĉega sliĉnog u grĉkoj knjiţevnosti, iako je ljubavni
doţivljaj u helenistiĉkoj epigramatici imao vaţno mjesto. Svakako smijemo pretpostaviti neke
veze rimske elegije s erotiĉkim epigramom helenistiĉkim, uz srodne elemente potekle iz
bukolskog pjesništva, epilija i tzv. objektivne elegije, kojih je i u Katula već bilo.
Uz Propercija najistanĉaniji pjesnik ljubavne elegije u Rimljana, ALBIJE TIBUL (oko
54. – 19. pr. Kr.), rodio se vjerovatno u Gabiju (Lacij), iz ugledne porodice. Od 36 Elegija,
sadrţanih u tzv. Tibulovu zborniku (Corpus Tibullianum), sigurno mu pripadaju prve dvije
knjige (16 elegija) i neke elegije iz 3. i 4. knjige; ostale je napisao Ligdam, pripadnik istoga
Mesalina knjiţevnog kruga, i Sulpicija, jedina rimska pjesnikinja kojoj poznajemo pjesme.
Sve elegije – a nastale su u posljednjem desetljeću ţivota – Tibul je ispjevao u elegijskim
distisima, harmoniĉnim i njeţno intoniranim. Jezik mu je jednostavan i biran; lirski ustreptala
dikcija gotovo je posvema lišena «uĉenosti» i mitološke graĊe helenistiĉkih elegiĉara.
Plavokosa Delija (pjesniĉki pseudonim za Planiju) u prvoj zbirci i Nemeza u drugoj
izvori su ljubavnih zanosa, gorke patnje i nemira sentimentalnog pjesnika. Zadrţavajući ton
Vergilijevih Bukolika, Tibul osebujnim stilom pjeva svoju ĉeţnju za idiliĉnim seoskim
ţivotom, tka svoj san o ljubavnoj sreći. Iz ĉeţnje za mirom, jednostavnom poboţnosti i malim
zadovoljstvima ĉesto se s nostalgijom obraća mitološkom «zlatnom vijeku». Sanje, što su se
izvile iz stvarnosti i nad nju, lepršaju u prijelazima od teme do teme i u mijenama raznolikih
ugoĊaja. Povezuje ih vodeći motiv elegije i ĉuva jedinstvo njezina melankoliĉkog tona.
SEKST PROPERCIJE (oko 49. – 15. pr. Kr.) rodio se vjerojatno u Asiziju (Umbrija).Mlad je došao u Rim gdje je stvarao u Mecenatovu knjiţevnom krugu. Kao Katulu Lezbija i
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 77/112
77
Tibulu Delija, tako je osobito Properciju lijepa i koketna Cintija (pseudonim Hostije) bila
ţivotna ljubav. Po njoj je nazvao prvu zbirku (oko god. 28.) Elegija ( Elegiae, ukupno 92 u 4
knjige, sve u elegijskim distisima). Njoj je kao središtu ţivota i pjesniĉke inspiracije posvetio
i većinu elegija druge i treće zbirke, a u posljednjoj (najranije god. 16.), osim ljubavnih elegija
s nostalgiĉnim uspomenama na mrtvu dragu, ispjevao je i nekoliko pjesama gdje se slavi
braĉna ljubav; znamenita je posljednja, tzv. «kraljica elegija», u kojoj mrtva Kornelija zaziva
muţa. Oduševljen Vergilijevom Eneidom i pod utjecajem nacionalnih ideala Augustove
politike, Propercije je napisao u ĉetvrtoj zbirci i nekoliko elegija sa suvremenim i legendarno-
mitološkim rimskim temama («rimske elegije»). U upotrebi mitološkog aparata i «uĉenosti»
meĊu svim je rimskim elegiĉarima najviše zavisan od Aleksandrijskih pjesnika (npr.
Kalimaha), pa stoga i stilizacija ljubavnih motiva ima u njegovim elegijama vaţno mjesto.
Po tematici, razliĉito od suvremenika Tibula, izrazito gradski pjesnik, Propercije je
uzbuĊenom patetikom i bogatim slikama izrazio ljubav koja ga je svega proţimala. Uz rijetke
ushite radosti, odjekuju elegijama krikovi strasti i patnje, ljubomore i bijesa na hirovitu
Cintiju. Koncentracija misli i jaka osjećajnost, smion jezik i osebujna sintaksa u gipkim
stihovima znaĉajke su njegova stila. S Katulom i Tibulom Goethe je Propercija ubrojio u
«trijumvire Amorove» i njime se oduševio za pisanje Rimskih elegija.
Za ţivota najĉitaniji pisac u Rimu i cijelom carstvu, PUBLIJE OVIDIJE NAZON,
rodio se 43. pr. Kr. u Sulomnu, iz obitelji starog viteškog roda. Nakon retoriĉkih studija u
Rimu, Grĉkoj i Maloj Aziji odrekao se sluţbene karijere i posvetio se knjiţevnom radu.
Odrastao je i sazrio u doba kad je Augustov principat već bio uĉvršćen i opći mir zavladao
mirom i carstvom. Bez nacionalnih, moralnih, vjerskih naĉela, koja su gajili njegovi stariji
suvremenici Horacije, i osobito Vergilije, sklon prolaznim vrednotama ţivota u mondenom
velegradu, sretan što se rodio «upravo sada», Ovidije svoje prvo stvaralaĉko razdoblje
zapoĉinje zbirkom Ljubavne pjesme ( Amores, saĉuvano 2. izd. u 3 knjige, 19. – 16. pr. Kr.),
posvećenom nekoj (fiktivnoj) Korini. «Šaljivi pjevaĉ ljubavne njeţnosti», kako je sam sebenazivao, u tim ljubavnim elegijama prpošno, s finom ironijom i humorom, psihološki
istanĉano parafrazira mnoge motive iz Katula, Tibula, Propercija i helenistiĉkih
epigramatiĉara. Prvi u rimskoj knjiţevnosti uveo je u pjesništvo elemente retoriĉko-
deklamatorskog stila: variranje iste teme, brojne digresije, poentiranje misli. U zbirci Heroide
( Heroides, ili bolje: Poslanice junakinja – Epistolae heroidum) pjesnik je, majstorski slikajući
ugoĊaje i psihologiju ljubavi, okupio niz pisama što ih toboţe pišu znamenite mitske
junakinje (npr. Penelopa, Fedra, Medeja, Didona) svojim muţevima ili dalekim dragima.Osim izgubljene tragedije Medeja (oko 22.), koju je antiĉka kritika neobiĉno cijenila, i još
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 78/112
78
nekih zbirki, u ovo razdoblje pripada parodiĉno-didaktiĉki ep Ljubavno umijeće ( Ars
amatorija, nazvan i Ars Amandi, izdan 2. ili 1. pr. Kr.), najviši domet Ovidijeva stvaralaštva.
U prvim dvjema knjigama pouĉava muškarce, a u trećoj ţene, kako će naći predmet svoje
ljubavi, postići je i zadrţati. Parodiĉnost i šaljivost pjesnik je izrazio i naslovom i sadrţajem:
ĉulna ljubav ţena iz polusvijeta obraĊena je kao znanost, vrlo ozbiljno, a u toj ozbiljnosti
neprestano izbija fina ironija, kojom se, bez dublje socijalne i etiĉke pozadine, podcrtava
lakomislenost i ispraznost ţivota mnogih krugova u tadašnjem Rimu. Neopisiva lakoća izraza
i teĉni, lepršavi stihovi spajaju se u skladnu cjelinu, a vrhunac je parodiĉnosti upravo u
sukobu sistematiĉnosti izlaganja i predmeta koji se izlaţe.
Najizrazitije osobine Ovidijeva stila – prozirna misao, izraz bogat bojama, brz i gladak
stih, osjetljivost za psihologiju likova i mijene ugoĊaja – u punoj će mjeri zadrţati i Ovidijevo
najpoznatije i najveće djelo, Metamorfoze ( Metamorphoses – Pretvorbe, u 15 knjiga, ukupno
11995 stihova), koje je uz Faste (Fasti – Kalendar , u 6 knjiga, nedovršeno i izdano
posmrtno), gdje je opjevao vjerske i nacionalne svetkovine Rima i priĉe s njima povezane –
pisao u drugom stvaralaĉkom razdoblju. Skupivši oko 250 priĉa iz mitologije, od prijelaza
kaosa u kozmos do pretvorbe Julija Cezara u zvijezdu, Ovidije je zapravo ostvario pjesniĉku
novelistiĉku zbirku, niţući mitove po ciklusima tematski ili kao uokvirene pripovijesti.
Znamenite su npr. novela o Apolonu i pretvorbi Dafne u lovoriku, mit o Faetontu43
, o
Narcisu44, o ljubavi Pirama i Tizbe, o Jazonu i Medeji, o Niobi45, o Dedalu i Ikaru, idila o
Filemonu i Baukidi46, priĉa o Orfeju i Euridiki, o natjecanju Ajanta i Odiseja za Ahilejevo
oruţje. Ovidije ih je preuzeo iz mitološke baštine grĉe i rimske, izatkao bogatstvom svoje
mašte i osigurao sebi mjesto najvećeg pripovjedaĉa u rimskoj knjiţevnosti. Pjesnika privlaĉi
stalna mijena i sjaj prolaznosti, vanjska javnost svijeta koju vrijeme izjeda, pa su heksametri u
kojima su ispjevane Metamorfoze potekli iz ţelje da se i metriĉki istakne teţnja za stvaranjem
svojevrsnog «neprekinutog epa» (carmen perpetuum). Inaĉe su sva Ovidijeva djela (ovdje
spomenuta) pisana u nadasve teĉnim elegijskim distisima, u kojima pentametar prirodno
slijedi prethodni heksametar kao njegova sadrţajna nadopuna ili suprotnost. Zbog njihove
muzikalnosti i spontanog sklada glasovnih i ritmiĉkih odnosa Ovidije je u rimskom pjesništvu
43Faeton – sin grĉkog boga Sunca Helija i Klimene, Oceanove kćeri; posudivši oĉeva Sunĉana kola, vozio ih je
tako blizu Zemlji da ga je Zeus usmrtio munjom kako ne bi zapalio svijet.44 Narcis – sin boga Kefisa i nimfe, lijep mladić koji se zaljubio u odraz vlastitog lika u jezeru; toliko se nadvijao
nad jezero, dok nije pao i utopio se; na tom mjestu izrastao je bijelo-ţuti cvijet narcis. 45 Nioba – tebanska kraljica, Tantalova kći, pretjeranom samouvjerenošću i hvalisanjem o broju (sedam sinova isedam k ćeri) i ljepoti svoje djece izazvala je titanku Letu, majku Apolona i Artemide; djeca su joj pobijena, a nju
Zeus pretvara u stijenu koja vjeĉno plaĉe. 46Filemon i Baukida – stari braĉni par iz grĉkih mitova poznat po gostoprimstvu ukazanom bogovima, po
vjernoj ljubavi i zajedniĉkoj smrti.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 79/112
79
nenadmašen majstor elegijskih distiha. U Metamorfozama, kao i u drugim djelima, pjesnik
mondene galantnosti znao je izabrati i raznovrsno ispreplesti graciozne, patetiĉne ili
dramatiĉne situacije, natopiti ih stvaralaĉkom svjeţinom izraza i upravo neutaţivom radošću
pripovijedanja. A šta bi tek Ovidije bio postigao – kako već istiĉe i Kvintilijan u vezi s
njegovom Medejom – da je radije obuzdavao svoj talent negoli mu se divio!
Tek što su Metamorfoze bile završene i Fasti napisani do polovice, zadesila je pjesnika
neoĉekivana nesreća: zbog nedovoljno razjašnjenih razloga car August ga je 8. n. e. poslao u
progonstvo (relegatio) u Tome (današnja Costanza) na Crnom moru, gdje je 18. n. e. i umro.
Iz tog razdoblja potiĉu dvije zbirke elegija: Tužaljke (Tristia, 8. – 12. n. e., u 5 knjiga) i
Poslanice iz Ponta ( Epistulae ex Ponto, 12./13. – 16. n. e., u 4 knjige), prva bez imena, a
druga s imenima adresata. Prepune su ţalbi na gorku sudbinu u progonstvu, molbi za povratak
u Rim i variranja nekih prijašnjih tema. Osim u nekoliko elegija s toplim naglascima
autobiografskog karaktera, pjesnik većinom nije uspio dublje izraziti bol prognanika i stvoriti
djela koja bi bila stilski na visini prijašnjih ostvarenja.
Ovidije je izvršio golem utjecaj u europskoj knjiţevnosti, likovnim umjetnostima i
glazbi (ljubavni rjeĉnik srednjovjekovne lirike, Boccaccio, Lope de Vega, Shakespeare,
Marino, Goethe, Puškin, D'Annunzio).
Ĉetvrto razdoblje ili srebrni vijek
Ma koliko neispravnim smatrali površinsku interpretaciju ovoga stoljeća, koja se
nameće iz stalne usporedbe klasicizma jezika i stila zlatnog vijeka, - ta ono je dalo rimskoj
knjiţevnosti genijalne stvaraoce Seneku i Petronija, Tacita i Marcijala! – ipak kao bitnu
znaĉajku ovog ĉetvrtog razdoblja osjećamo to da je ono u sjeni velikog prethodnog razdoblje.
I to bez obzira na to, jesu li se stvaraoci suprotstavljali prethodnicima, kao Seneka i Lukan, ili
su slijedili svoje uzore, iscrpljivali i varirali njihove mogućnosti, kako je ĉinila većina.
U knjiţevnim vrstama donijelo je ovo doba kao novo: basnu, što su je smatrali niţomvrstom, roman kao dio zabavne knjiţevnosti i usavršenje malog oblika – epigrama, dakle sve
vrste za koje se smatralo, iako estetski neopravdano, da stoje na rubu knjiţevnosti. Lirika i
elegija bile su zapravo s Horacijom i Ovidijem dovedene do završenosti svoga razvo ja. S
druge pak strane, istaknuti nam je da je utjecajem stoicizma i drugih ĉinilaca u ovom stoljeću
silno razvijen smisao za individualnost i za realizam u ţivotu i umjetnosti, pa ga u tom smislu
moţemo smatrati najizvornijim razdobljem u rimskoj knjiţevnosti.
Grci kao uzor u ovom knjiţevnom razdoblju gube od vaţnosti, iznimka je mladiStacije. MeĊu sljedbenicima vergilijevskog epa i horacijevske satire ima u 1. st. i znatnih
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 80/112
80
talenata, ali nema velikih pjesnika, izuzev Juvenala koji i nije slijedio trag Horacijeva tipa
satire. Uistinu veliko bit će u ovom stoljeću ostvareno u prozi: Tacit.
Prva je i neobiĉno vaţna znaĉajka, koja se nameće pri ocjeni knjiţevnosti srebrnog
vijeka – retoriĉnost, tj. retoriziranje pjesništva, ĉemu smo zaĉetke nalazili već kod Ovidija, i
prodor pjesniĉkih stilskih postupaka i dikcije u prozu, dakle proţimanje pjesništva i proze,
gdje retorika nerijetko prevladava u obje. Druga je znaĉajka, u tijesnoj vezi s prvom:
miješanje stilova i knjiţevnih rodova. I inaĉe knjiţevna je produkcija ovog doba rasla u širinu.
Tzv. novi stil u prozi, kojem je glavni predstavnik bio Seneka, razvijao se u
suprotnosti prema Ciceronovim stilskim naĉelima. Specifiĉnim ritmom reĉeniĉnim,
poentiranjem misli, sentencijama u okviru misaonih cjelina kao i reĉeniĉnim paralelizmom,
Seneka je doista ostvario nešto sasvim novo, vrlo utjecajno za suvremenike i stvaraoce
kasnijeg doba.
Monarhija se u Rimu uĉvršćuje, poĉinjući od nasljednika Augustova Tiberija preko
ostalih ĉlanova julijevsko-klaudijevske obitelji do Nerona i kasnije prelaznih careva i
flavijevaca do Trajana. Neki su se carevi i sami bavili knjiţevnošću, umjetnošću ili se
zanimali za gramatiĉka pitanja. Neki su od njih vrlo okrutno postupali prema knjiţevnicima, a
tek će Trajan na kraju ovog razdoblja postupati prema knjiţevnicima prijateljski, ĉak toplo.
Teroristiĉkom vladavinom pojedinih careva treba tumaĉiti neka laskanja u knjiţevnosti.
Filozofski skepticizam koji se još odrţava ustupa u pokojeg pisca pred stoiĉkim panteizmom.
Stoiĉki pak stav republikanske aristokratske opozicije ĉesto je samo izraz politiĉke
rezignacije. Stoiĉka opozicija lošoj monarhiji bila je u ovom stoljeću identificirana s kiniĉkom
opozicijom svakoj monarhiji, pa su stoga stoiĉari bili progonjeni.
Stoicizam je favorizirao znanstveno istraţivanje, te je i cijelo stoljeće puno takvih
djela, od Senekinih do Plinija Starijeg, Kolumele, Frontina i pravnika, uz procvat astronomije,
astrologije, pa i magije. Sve oĉigledniji je sinkretizam italske i grĉko-orijentalne religioznosti,
s mnogo većim utjecajem mistiĉkih orijentalnih kultova Izide i Mitre, a slabijim za ovo prvorazdoblje utjecajem kršćanstva.
U malog svijeta u Rimu vrlo je popularno bilo kiniĉko uĉenje i dijatriba47, pa su
mnoga djela puna motiva dijatribe, npr. u Fedra, Seneke, Petronija, Marcijala.
47 Dijatriba – slobodno vrijeme, rasprava, pouĉavanje
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 81/112
81
Peto razdoblje ili stoljeća propadanja
Sva ova ĉetiri i po stoljeća, okupljena pod zajedniĉkim nazivom petog razdoblja,
oznaĉiti kao propadanje vrlo je lako kad se pomisli na zlatni vijek. Latinski je jezik već u 1. st.
n. e., a kasnije sve više, gubio ĉistoću leksiĉku i skladnost stilsku, miješale su se u njemu sve
više natruhe puĉkog, govornog, kako u leksiku tako i u sintaksi; oĉit je pad umjetniĉke
kreativnosti, kako u knjiţevnim rodovima i vrstama tako i u motivsko-tematskom repertoaru
svih stoljeća nakon Augusta, posebno u 2. st. n. e. No ovaj period nije ostao bez svog
knjiţevnog ploda. Podsjetit ćemo samo na apologete kršćanstva s Tertulijanom na ĉelu u 3. st.
n. e., na majstore latinske proze i stiha Ambrozija, Jeronima, Augustina i Prudencija u 4. st. i
na sveobuhvatni talent Boetija knjiţevnika i filozofa na zamaku rimske knjiţevnosti. Svi su
oni, ne spominjući desetke drugih, nalazili i magistralno umjetniĉki oblikovali nove ideje,
posebice kršćansku, ili su za stare ideje našli primjeren, svoj individualni izraz. Time smo
ujedno natuknuli i problem knjiţevnih rodova i vrsta koji su u ovim stoljećima u biti ostali
istima, ali transformirani u skladu s novim idejama i nerijetko ispunjeni svjeţinom misli i
osjećajnosti, kakvu njihovi tradicionalni predlošci nisu mogli poznavati.
TIT MAKCIJE PLAUT (izmeĊu 254. i 251. – 184. pr. Kr.)
Tit Makcije Plaut jedini je rimsku dramski autor ĉija se djela još i danas uspješno
izvode na kazališnim scenama širom svijeta, a fabule njegovih komedija postaju
scenaristiĉkim predlošcima filmskih burleski. I dok je scenska produkcija rimskih autora, uz
izuzetak Plautova starijeg suvremenika i takmaca Terencija, s vremenom izblijedila i gotovo
sasvim nestala, Plautova će komika i danas, kao i nekad, plijeniti paţnju publike.
Uzrok tome mogao bi se, pojednostavljeno, svesti na to da su Rimljani u kazalištu
traţili samo razonodu, što im tragedija ili historijska drama njihovih autora nije mogla pruţiti.
Onaj tanak sloj rimske intelektualne elite ionako je razumio, a ĉesto se i sluţio grĉkim, pa je
mogao uţivati u uzvišenim ljepotama grĉke tragedije, ĉije su rimske imitacije, uza sve duţno
poštovanje prema njihovim piscima, ipak bile drugorazredne. Uzmemo li u obzir još i to da se
grĉko tragiĉko pjesništvo oslanjalo na neiscrpno bogatstvo mita, kojega u Rimu u takvoj mjeri
i u takvu obliku jednostavno nije bilo te da su već zarana, u okvirima vjerskih blagdana, širom
grĉkog svijeta bujala, uz atletska natjecanja pjevaĉa epskih pjesama – rapsoda, natjecanja
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 82/112
82
korskih liriĉara, te napokon natjecanja dramskih pjesnika, postaje jasno da bez ĉitave te
razgranate mreţe (koje su jednim dijelom duboko zadirale u vjerske vode), bez tradicije i
publike, preteţno nepismen i neobrazovan rimski puk uopće nije zanimalo tragiĉko pjesništvo
koje i u Rimu ima svoje stvaraoce. Jedino što je tu publiku moglo privući u kazalište bila je
snaţna i gruba komika, slobodan, bujan i spontan jezik (koji će sezati sve do prostote),
jednostavan i razumljiv sadrţaj, grĉka sredina (lakše je smijati se drugome!), a vjerojatno i
ono što nam je ostalo gotovo sasvim nevidljivo: gesta, kostim i scenografija. Geste i kostimi,
ako je suditi po likovnim zapisima, ĉesto su išli do opscenosti i – više su nalik burleski i gegu
ni jemog filma negoli komediji kakvu viĊamo na kazališnim daskama. Takvu je komediju
rimskoj publici pruţao samo jedan stvaralac – Tit Makcije Plaut.
Plaut je roĊen u umbrijskom gradu Sarsini izmeĊu 254. i 251. g. pr. Kr. Ţivotne mu
putove poznajemo vrlo sla bo, a ono što o njemu znamo moţda je više proizvod legende. Tako
se naime spominje da je bio ĉlan neke kazališne trupe u Rimu, pa se pri tom obogatio i
posvetio trgovini. Komediografski mu talent oĉigledno nije bio od koristi na skliskom tlu
trgovine, gdje je ubrzo ne samo propao, nego je, vjerojatno zbog neplaćenih dugova, pao u
ropstvo te radio kao radnik u mlinu. Od vremena Hanibalova pohoda na Rim u drugome
punskom ratu (218. – 201. pr . Kr.) javlja se Plaut svojim komedijama pred rimskim pukom i
otad mu kazalište ostaje zanimanje sve do smrti 184. g. pr. Kr.
Osim ovih više no oskudnih, a i priliĉno sumnjivih, biografskih kurioziteta, o Plautu
govori i njegov komediografski rad. Starina mu je pripisivala 130 komedija, ali već je rimski
filolog Varon taj broj sveo na 21. Sve su se komedije Varonova izbora saĉuvale (osim
komedije Kovčeg koja je saĉuvana u odlomcima). Za poneke znamo i godinu premijere (prva
je 204. pr. Kr.), pa se prema tome ĉini da je dokumentirana Plautova djelatnost tek iz
poznatije dobi.
Plautov se teatar nastavlja na tradiciju tzv. nove atiĉke komedije, koja je nakon
razdoblja u kojem dominira osobna poruga, uputila grĉki komiĉki teatar u vode komedijezapleta i komedije likova. Prolaze tako pred nama u Plautovim komedijama likovi lukavih
robova, pohlepnih staraca, parazita, škrtaca koji na kraju gube svoj novac, hetera i svodnica,
lakoumnih mladića i strpljivih djevojaka. Kad presahne komedija koja izvire iz tih tipiĉnih
likova, zamjenjuju je sloţene spletke: otmica djece koja se kasnije prepoznaju, djevojku ţeni
mladić koji ju je obešĉastio ili višestruke zamjene likova, melodramatiĉna prepoznavanja itd.
Ali, bez obzira na sve to – ipak je to komedija – svršetak je redovito sretan: sve kockice
mozaika dolaze napokon na pravo mjesto.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 83/112
83
Pa kako je Plaut nasljedovao već oblikovan literarni pravac, tako je, bez ustezanja,
preuzimao iz nove atiĉke komedije i ĉitave fabule, motive i teme. I to ne samo jednoga autora,
već se poĉesto sluţio tzv. kontaminacijom, spajajući fabule više grĉkih predloţaka i uzimajući
iz svakoga ono što je pojaĉavalo komiĉku silu njegovih tekstova. Dakako, nisu to bile
literarne graĊe, već uobiĉajen postupak u antiĉkoj knjiţevnosti da se ista tema obraĊuje više
puta. Koji mu je autor pri tome posluţio kao predloţak, priznaje Plaut otvoreno na poĉetku
svoje komedije. Pritom ga ništa nije sputavalo da u tim, tipiĉno grĉkim graĊanskim scenama,
odjednom progovori o rimskim bogovima ili da na koji drugi naĉin salatu zaĉini rimskom
solju.
U toj tradiciji, dakle, nastaje i Plautova komedija Ćup oslonjena na vjeĉno prisutnu
škrtost. Priĉa je to, dakako, ne o ćupu već o njegovu vlasniku ĉija je škrtost kaţnjena, a onda,
pri sretnu svršetku, ćup se ponovno naĊe u njegovim rukama. Druga je tematska linija
ljubavna: djevojku noću, na svetkovini u ĉast Cerere48 – rimskog ekvivalenta grĉkoj Demetri
– siluje nepoznati mladić koji nakon niza peripetija uzima trudnu djevojku za ţenu,
prepoznavši u njoj ţrtvu svoje obijesti. Iako je scena smještena u Atenu, prolog je tipiĉno
rimsko boţanstvo – Lar familiaris49
– zaštitnik kućnog ognjišta!
Ćup je jedina Plautova komedija kojoj, zapravo, ne znamo svršetak. Saĉuvane su
otprilike dvije trećine komedije, dok je završetak izgubljen. Od 882. stiha poĉinje
prevoditeljeva dopuna kojom je sretno nadoknadio ono što je vrijeme uĉinilo Plautovu djelu.
Obje tematske linije prevoditelj i dalje vješto vodi da bi se u posljednjim, najdinamiĉnijim
scenama prepoznavanja, dovele do zajedniĉkog vrhunca. Branimir Ţganjer uspio je pri tom
slijediti Plautove stope i u bogatstvu prizora, jezika i stila, svjestan duboko da to ipak nije
Plaut! Primijenio je i neka scenska rješenja koja Plaut vjerojatno nije, no tek tako vješto
dopunjena komedija dobiva svoju punu ljepotu.
Kako je izgledala izvedba takve jedne komedije nije nam u cjelini poznato. Iz već
ustaljene dramske tehnike komedija je, pa tako i ona rimska, preuzela podjelu na ĉinoveizmeĊu kojih su se nalazile meĊuigre, ĉesto pjevani dijelovi, tzv. cantica, koji su odvajali
ĉinove. Tragove pretvaranja kora u sporednog sudionika tragedije, k oji preuzima gotovo samo
tehniĉku ulogu u njoj, moţemo opaziti već u Euripidovim tragedijama. Taj je proces u
komediji napredovao još brţe. No i pojedini su dijaloški dijelovi komedije bili pjevani, pa bi
48 Cerera (grĉ. Demetra) – boţica poljoprivrede, ljetine i proizvoda zemlje.
49 Vidi bilješku 51. (Penati – rimski kućni bogovi, zaštitnici obitelji i drţave kao velike porodiĉne zajednice. Imeim je atribut izveden iz rijeĉi p e n u s (znaĉi unutrašnje trajno mjesto), koja oznaĉuje zaštitna boţanstva koja se
oboţavaju u unutrašnjem, najtajnijem svetilištu doma i drţave. Drţavni penati ĉuvani su u najtajnijem svetilištuVestina (Vesta je boţica domaćeg ognjišta. U njenom hramu gorjela je bez prestanka vatra, koju su ĉuvalesvećenice – vestalke) hrama kao središtu i ognjištu cijele drţave.)
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 84/112
84
rimska komedija pomalo podsjećala na današnju operetu ili mjuzikl u kojima u kojima se
jedni dijelovi pjevaju, a drugi govore. Takva nam se usporedba – ma koliko površna – nameće
bar po Plautovim ritmiĉkim rješenjima, jer su pojedini prizori ritmiĉki prilagoĊeni pjevanju,
pa su, vjerojatno, izgledali poput solo arija.
U svakom sluĉaju, i svojim spretnim zapletom, svojim sjajno oblikovanim likovima, te
napokon svojom nevjerojatnom radošću scenske igre i nesputanim jezikom (jer Plautu ne stoji
na raspolaganju oblikovan i odnjegovan knjiţevni jezik, već je to svjeţ i nepatvoren jezik
rimskog ĉovjeka, dakako knjiţevno stiliziran), Plaut je zauvijek ušao u svjetsku knjiţevnu
baštinu, a njegovi su likovi, poput tvrdice Eukliona iz komedije Ćup, postali nezaobilazni
likovi komedija kasnijih stoljeća, od commedia dell'arte i Drţića sve do našeg doba.
U rimskoj pak knjiţevnosti Plaut nije našao dostojna nastavljaĉa, pa će njegovim
odlaskom polako zamirati ne samo komedija, već i sama institucija kazališta što će ga sve
ĉešće zamjenjivati mnogo jednostavnije, ali i ĉesto mnogo krvavije zabave od cirkuskih
toĉaka i pantomima, do okrutnih gladijatorskih borbi i utrka kola. Tek će onaj najelitniji
intelektualni krug rimskih velikaša uţivati u dramskoj literaturi sve dok ne napusti gledanje
drama u kazalištu i ne stane posezati za njima samo kao za literarnim, a ne scenskim
tvorevinama. No to se dogodilo mnogo kasnije, ali kao da je opravdalo nadgrobni natpis na
Plautovu grobu: «pošto je umro Plaut, komedija ţali, scena je napuštena…»
No ipak, Plaut, taj ljubimac rimske k azališne publike, nastavio je svoj ţivot svojim
komedijama, a u njihovu se izvornu komiku i danas moţemo uvjeriti.
Zlatko Šešelj
ĆUP
Preveo: Branimir Ţganjer.
Prolog
Lar, Euklionov kućni bog, najavljuje radnju. U vlasništvu ove kuće već se iz
generacije u generaciju protura jedan ćup pun zlata. Stvar je u tome što su svi vlasnici dosada
bili škrti i nijedan svom sinu nije htio pokloniti ništa od tog zlata. Takva je situacija i sada sa
Euklionom. On se gradi siromašnim ĉovjekom i maksimalno škrtari, a stalno ţivi u strahu da
netko ne bi otkrio ćup koji je sakrio u ognjište kuće. Euklion ima jedinicu kćer Fedriju.
Fedriju je ugledan mladić Likonid, nećak Euklionova susjeda Megadora, u pijanstvu za
Cererine svetkovine, prisilio na ljubav i ona je zatrudnjela. Euklion nije znao za to. Lar
nadalje govori kako će uĉiniti da stari Megador, zaprosi Fedrijinu ruku, no na kraju će ipak
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 85/112
85
Likonid dobiti Fedriju. Lar svoj monolog završava najavom prvog ĉina u kojem Euklion
galami na svoju sluškinju Stafilu zbog sumnje da ga ova uhodi.
Prvi ĉin
Euklion obasipa drvljem i kamenjem svoju sluškinju jer sumnja da je otkrila njegov
ćup (naravno to joj ne smije naglas reći da se ne oda) i zapovijeda joj da ne njuška tamo gdje
joj nije mjesto. Stafila naravno nema pojma o ćupu i ne zna razloga njegove ljutnje. Euklion
joj zatim nareĊuje da ĉuva kuću i da nikoga ne pušta unutra dok se on ne vrati iz grada.
Naime, naĉelnik općine danas dijeli srebrenjake siromašnim obiteljima. Euklion je drţao da
mora otići onamo jer bi, ukoliko se ne pojavi pred naĉelnikom, mogao izazvati sumnju
graĊana da skriva neki novac, a to nikako ne bi bilo povoljno za njegovu tajnu.
Drugi ĉin
Starac Megador razgovara sa svojom sestrom Eunomijom, Likonidovom majkom.
Eunomija nagovara brata da bi najbolje bilo da se oţeni. Megador se boji toga prijedloga jer je
već zašao u godine kada ljubav ţene zapravo ispada milostinja. Zato on kaziva da bi najbolje
bilo da uzme kakvu siromašnu i poštenu djevojku. Oni su dobrostojeća obitelj i preuzet će sve
troškove vjenĉanja, ni miraz neće biti potreban. Megadorov izbor pada na kćerku njegovog
prvog susjeda i prijatelja – Eukliona. Odluĉi krenuti do njega kako bi se o tome porazgovorili.
Euklion se u meĊuvremenu ţurio kući. Bio je razoĉaran jer nikoga nije bilo od vodećih ljudi.
Megador ga prijazno pozdravi i poĉe lijep razgovor s njim. Euklionu se ova ljubaznost uĉini
sumnjivom, pa pomisli da je Megador nekako saznao za ćup. Zato odmah poţuri u kuću da
vidi je li sve na mjestu, i onda se vrati da nastave razgovor. Ovdje nastaje jedna verbalna
komika. Kad je Megador rekao da ţeli ruku Euklionove kćeri, Euklion je bio uvjeren da je
njegovo zlato razlog tome, pa ga je stao odbijati govoreći neka se toboţe on, Megador,
bogataš, ne podsmjehuje njemu i njegovoj sirotinji. Megador ga zatim svim silama nastoji
uvjeriti da to nije istina i da su njegove pobude plemenite. Megador meĊutim u sebi misli da
se Euklion podsmjehuje njemu zbog njegove starosti. To moţemo nazvati komikom kontrasta
manifestnog (govor) i latentnog (misli). No pusti to sad. Euklion napokon, nakon što je
bezbroj puta rekao da miraza neće biti, pristaje dati kćer. Svadba bi se trebala odrţati još
danas. Megador odmah šalje Likonidovog roba Strobila da otiĊe na trg i dovede kuhare,
plesaĉice i sve što je potrebno za svadbu. Euklion i dalje u sebi misli da Megador zna za ćup.
Vraća se u kuću i nareĊuje Stafili da spremi stvari potrebne za vjenĉanje i da se zakljuĉa u
kući, a on odlazi na trg. Stafila, koja je znala za Fedrijinu tajnu, sada je u strahu jer je Fedrijaskoro na poroĊaju, i Euklion će pobjesniti ako sazna za to.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 86/112
86
Treći ĉin
Strobil se vraća vodeći dva kuhara i dvije sviraĉice, za svaku kuću po jednog kuhara i
sviraĉicu. Kuhari Antraks i Kongrion pitaju se kako to da je sve troškove vjenĉanja platio
mladoţenja. Strobil im odgovara da je Euklion tip koji se stalno gradi nekim siromahom a ima
para k'o šudera; kako prije spavanja okaĉi kesu oko vrata; kako dok se umiva uvijek plaĉe, jer
ţali svaku kap vode; kako mu je jednom jastreb oteo komadić hrane iz ruke, a ovaj ga prijavio
policiji, i sl.
Valjalo je sada odluĉiti tko će u ĉiju kuću. Strobil posla Kongriona u škrtĉevu kuću, a
da se ovaj ne bi ljutio, dade mu ljepšu sviraĉicu, Frigu. Antraks i druga pjevaĉica, Eluzija,
poĊoše u Megadorovu kuću. Kongrion se ne moţe pomiriti s tom odlukom. Strobil mu kaziva
da je to i za njega bolje jer je Kongrion volio tu i tamo i Ċipiti koju stvar, a kod škrtca neće
imati šta ukrasti. Stafila prima sviraĉicu, Kongriona i Strobila u kuću. Uskoro se vraća
Euklion i ljut je što vidi došljake u kući kako mu, kako on to smatra, preturaju i njuše po
sobama. Starac ih sve najuri a Kongrionu da dobar degenek. Kongrion je s pravom ljut: hoće
da mu se objasni zašto je pretuĉen kad je ovamo doveden za plaću i samo je radio svoj posao.
Euklion govori kako ne moţe dopustiti da vršljaju po njegovoj kući i da ga, dok je on odsutan,
kradu. Napokon se u škrtĉevoj glavi pojavi nova odluka: ćup će sakriti na drugo mjesto, pa
nek onda kuhari i ostali rade što ih je volja. Kongrionu naredi da se vrati na posao, a ovome
tek sada ništa ne bi jasno. Kongrion ipak ode govoreći da ova stvar s batinama neće samo tako
završiti.
Euklion sreće Megadora i napada ga što mu je doveo ovu vojsku kradljivaca da mu
prave nered po kući. Megador ga smiruje i govori da to nije ništa strašno. Predlaţe mu da
popiju koju. Euklion odbija misleći da ga ovaj ţeli napiti da se dokopa blaga. Zatim odlazi u
hram Vjere kako bi ostavio zlato na sigurnom.
Ĉetvrti ĉin
Blizu tog hrama dolazi i Strobil. On namjerava malo «pronjuškati» situaciju jer zna da
njegov gospodar Likonid voli Fedriju, a za nju će vjenĉati njegov ujak Megador. Euklion
izlazi iz hrama i naglas govori da je ostavio zlato na sigurno mjesto. Sve je to ĉuo Strobil i
namjerio je ući u hram i pronaći to zlato. Euklion se uputi kući i kad uĊe unutra, ĉu gavrana
koji je graknuo i, kako je to po njegovom mišljenju bio rĊav znak, škrtac izleti iz kuće i
ugleda blizu hrama Strobila. Stade ga napadati i udarati govoreći mu da vrati što je ukrao.
Strobil kazuje da nema pojma o ĉemu ovaj govori i da on ništa nije ukrao. Škrtac ga stade
pretresati i idalje ispitivati i moriti. Zatim ga otjera i krenu u Vjerin hram da vidi je li blago
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 87/112
87
tamo i da ga sada premjesti na drugo mjesto. Strobil se pak prišulja za njim i ĉu kako ovaj
govori kako će ga sada prebaciti u jedan mali gaj izvan grada, zvani Silvanovov vrbik. Strobil
odmah otrĉi onamo da se sakrije i da vidi gdje će to stari zakopati zlato. Strobil je sada imao
još veću ţelju za uhoĊenjem kad se uvjerio u razmjere Euklionove neljudskosti i sitniĉavosti.
Peti ĉin
Likonid majci Eunomiji priznaje što je uĉinio Fedriji. U meĊuvremenu se iz susjedne
kuće ĉuju Fedrijini poroĊajni jauci. Zato Likonid moli majku da poĊe s njim do Megadora
kako bi ga nagovorili da odustane od ţenidbe i kazali mu istinu. Za to vrijeme Strobil sakriva
Euklionovo blago, dok ovaj bijesan i van sebe traţi krivca otkrivši da je ćup nestao.50U tom
ga raspoloţenju sreće Likonid. Mladić po Euklionovu ponašanju zakljuĉuje da je starac
nekako saznao za njega i Fedriju, zato odluĉuje sve priznati. Ponizno govori Euklionu da je tošto starca upravo muĉi uĉinio on, Likonid. Kad je to ĉuo, škrtac se svim raspoloţivim
sredstvima okomio na mladića. Ponovo verbalna komika – mladić misli na djevojku, starac na
ćup. Likonid nadalje govori kako su njegov postupak prouzroĉili vino, grijeh i strast. Nakon
svih prepucavanja starac ţeli da mu Likonid vrati to što mu je ukrao. Sada mladiću nije jasno
šta je to on ukrao i ţeli da mu Euklion imenuje stvar. Konaĉno škrtac, prvi put u ţivotu, pred
nekim izgovara tu magiĉnu i neprikosnovenu rijeĉ – ćup! Likonid se sada kune da nema
nikakve veze s tim i moli da ga sasluša. Euklion, nakon što mu je mladić dao rijeĉ da nije povezan s nikakvom kraĊom i da će, ukoliko otkrije poĉinitelja, obavijestiti starca, i neće uz
to traţiti naknadu, pristaje saslušati ga. Euklid govori o svom grijehu, o tome kako je Fedrija
prije pola sata rodila, o tome kako se zatim Megador, saznavši istinu, odrekao ţenidbe, te moli
da Euklion, da se stvar izravna, svoju kćerku dodijeli njemu, Likonidu.
Strobil svom gospodaru Likonidu uskoro otkriva da je ukrao Euklionov ćup i sada
traţi da se otkupi. Likonid ga napada i zapovijeda da smjesta iznese ćup iz skrovišta i da ga
vrati starcu. Strobil iznosi ćup i stavlja ga ispred škrtĉeve kuće, zatim smisli plan i reĉe
gospodaru neka mu barem dopusti da nešto sjajno uradi što će izgladiti sve. Likonid mu
dopušta pod uvjetom da ništa ne uprska. Euklion izlazi iz kuće i veliko ga veselje obuzme kad
je spazi zlato. Pozva sve ukućane da se prikljuĉe njegovoj radosti. Stafila iznosi roĊeno dijete
predlaţući da dobije ime po djedu. Likonid se buni. Euklion, uzbuĊen, galami da zlata neće
dati nikome, da je ono njegovo, i samo njegovo, i neka se svi okane laţnih nada.
Bilo je nekako oblaĉno i sijevalo je. Tada je udario grom i ĉuo se strašni glas
navodnog Lara. Bog govori da je bilo dosta Euklionove škrtosti i da on mora ćup pokloniti
50 Odavde otprilike poĉinje prevodioĉev umetak.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 88/112
88
kao dar novim mladencima, Fedriji i Likonidu. Škrtac sumnja da je to pravi boţji glas te traţi
dokaz. Lar ga napada zbog nevjere i govori da će se prikazati, no podsjeća da su se mnogi koji
su gledali oĉima boţanstvo pretvorili u kamen i neslavno završili. Starac, prestrašen, govori
da ukazivanje nije potrebno i da on vjeruje. Lar zapovijedi još i to da Likonid mora dati
slobodu svome robu Strobilu koji zbog onog što je uĉinio ne smije biti kaţnjen. Ovdje «Lar»
govori i neke stihove koji su atipiĉni za predodţbe o bogovima i više naginju izvornom
kršćanstvu i komunizmu:
…Likonide, svom Strobilu slobodu daj
jer bogovi su vodili sav njegov rad.
A svaki čovjek građanin, slobodnjak, rob
među sobom će jedan drugom biti brat.
Već jednom bješe doba kad je bilo to,
a ponovo će doći takvo doba već.
Pokazat će tad vrijeme i pješčani sat
da nadošlo je doba, sretan vijek,
kad nitko neće nikom bit i sluga – rob
i jednaki će biti, baš ko jedan svi,
na zemlji ljudi. Mjerilo će biti rad.
No do tog će još doba teći ljudska krv.
Škrtac s teškom mukom predade Likonidu ćup, a ovaj, vjerojatno znajući tko je
zapravo navodni Lar, drage volje oslobodi roba koji se upravo pojavi na sceni. Dade mu još i
sto dukata. Strobil se zahvaljuje na milosti. Tako svi budu sretni, i dvije se obitelji u veselju
spojiše: oglasi se svadba Fedrije i Likonida. I škrtac se intervencijom boţanstva, pod dojmom
strahopoštovanja, obratio i preokrenuo, i odsada neće više biti škrt, ĉime će se neugodna
obiteljska tradicija prekinuti.
Epilog
Epilog govori Strobil i otkriva nam da je zapravo on, kao što se moglo i naslutiti, bio
taj Lar, Deux ex machina, koji je spretno, uz pomoć roga kroz koji je govorio, razriješio ovu
dramu i doveo stvari u harmoniju i normalu. Nadalje govori da se meĊu ljudima iz publike
mogu naći i oni koji će protestvovati na ovakav kraj kojega nije napisao Plaut. Strobil kaţe
kako je prevodilac vješto iskoristio situaciju i oponašajući Plautov stil napravio takav kraj,
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 89/112
89
kakvim bi se i Plaut pohvalio. Kako je to uspio? Stro bil kaţe da se Plaut ukazao prevodiocu u
snu i jednostavno mu šapnuo što će pisati.
Tada se zaĉuje silna grmljavina, jauk i komešanje. Strobil kaziva da bi to mogao biti
stvarni Lar koji je kivan na njegovu lukavštinu. Zato se Strobil odluĉi što prije uk loniti
zamolivši publiku da pljeskom nagradi njihov trud.
VERGILIJE (70. – 19. pr. Kr.)
Iz kruga pjesnika Augustovog vremena Vergilije je bez sumnje najveći pjesnik u ĉijem
su se stvaralaštvu najizrazitije odrazili etiĉko- politiĉki i kulturno- politiĉki nazori augustske
epohe. Pristalica i pjesnik carskog reţima, s osjećajem potrebe da izrazi ono što je potresalo
duhovni ţivot njegova vremena, Vergilije prilazi obradi takvih pjesniĉkih tema koje su
istovremenu odgovarale i njemu i onome što je tadašnje društvo traţilo.
Najvaţnija Vergilijeva djela su Bukolske pjesme ( Bucolica), Pjesme o zemljoradnji
(Gergica) i Eneida. Kao pjesnik Vergilije se proĉuo kad mu je bilo 30 godina i kada su
glumci, pa ĉak i Citerida, slavna glumica, otpoĉeli u teatru recitirati njegove bukolike.
Bucolice (42. – 39. pr. Kr.), pisane u jeku graĊanskog rata, bile su kao neka vrsta
bijega od stvarnosti u idilu pastira koji se predaju ljubavi i poeziji; s malim zadovoljni, pastiri
nemaju nikakvih suvislih teţnji. Oni predstavljaju ideal privatnog ţivota – postaju vjerne
pristalice Oktavijana, odraţavajući prijelaz ĉovjeka Republike u ĉovjeka iz vremena Carstva.
Vergilije je prvi pjesnik latinske idiliĉne poezije. Za tu vrstu pjesništva sluţio mu je
kao obrazac Teokrit, grĉki pjesnik pastirskih idila. U zbirci Teokritovih djela naĊeno je dosta
sliĉnih pjesama; od istog broja pjesama, ekloga, sastoji se i Vergilijeva zbirka. Inaĉe su grĉke
ekloge u ono doba bile veoma popularne, moţda zato što su bile u kontrastu s nemirnim
vremenima. U Vergilijevim bukolikama mogu se naći citati, slike i ĉitavi izrazi pozajmljeni
od Teokrita. Pa ipak Vergilije uvodi nešto novo: uvodi suvremene liĉnosti i dogaĊaje ne
narušavajući idilu. On u ţivot pastira uvodi i politiĉka pitanja. Poticaj za to dao mu je jedan
njegov liĉni doţivljaj. Naime njegovo imanje bilo je dodijeljeno veteranima graĊanskog rata.
Teškom mukom Vergilije je povratio svoja prava. Oktavijan je na kraju donio odluku da mu
se zemljište povrati. Radostan zbog ovoga pjesnik je napisao jednu eklogu u kojoj je jedan od
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 90/112
90
pastira prisiljen da napusti rodni kraj, a drugi obećaje molitve u ĉast novog boţanstva koje se
nalazi u Rimu, a pod tim boţanstvom Vergilije bez sumnje podrazumijeva Oktavijana. U
zbirci Bukolika ova ekloga postavljena je na prvo mjesto i u njoj se već osjeća pjesnikovo
ushićenje veliĉinom Rima. Sastavljajući Bukolike Vergilije je odabirao, preraĊivao i
rasporeĊivao materijal na svoj naĉin; isto tako, u te pjesme posvećene prirodi, mirnim stadima
i seoskom ţivotu on je unio onovremene politiĉke motive.
Sedam godina nakon Bukolica javlja se novo Vergilijevo pjesniĉko djelo; o
zemljoradnji – Georgice. U tom spjevu se još više ogleda pjesnikovo uţivljavanje u temu koja
je najviše odgovarala njegovim umjetniĉkim sklonostima, a istovremeno i onome što je
njegovo vrijeme traţilo. Nije sluĉajno što su i Vergilije i njegov suvremenik,
osamdesetogodišnji Baron, obraĊivali istu temu, jedan u stihovima, a drugi u prozi. Zamisao
da se stvori spjev o zemljoradnji podudarala se s Augustovom politikom i teţnjama da Italiju,
opustošenu u graĊanskim ratovima, agrarno podigne.
Georgice su didaktiĉki spjev u ĉetiri pjesme: o zemljoradnji, voćarstvu, stoĉarstvu i
pĉelarstvu. Naslov je pozajmljen iz grĉke knjiţevnosti. Djelo je napisano u stilu starog grĉkog
pjesnika Heziota. Vergilije se briţljivo upoznao sa struĉnom literaturom i koristio raznovrsne
izvore iz kojih je uspio steći znanje iz agronomije. Izuĉavajući grĉke Georgice i suvremenu
domaću struĉnu knjigu ( Rasprava o poljoprivredi T. Barona), mogao je sa znanstvenom
sigurnošću iznijeti sve pouke i upustva zemljoradnicima. MeĊutim, on svoj spjev nije
zamislio kao udţbenik namijenjen u praktiĉne svrhe, već je sebi postavio za cilj ukazivanje na
moralne vrijednost zemljoradn je, ilustriranje zemljoradniĉkih poslova, slavljenje takvog
naĉina ţivota.
Poslije Georgica Vergilije se prihvatio zamašnog posla da Rimljanima pruţi spjev o
veliĉini rimskog naroda, koji će biti ne samo nacionalni, već i ep o moralnom preporoduRima, ko ji je nastao otkako je August uspostavio Rimski mir. S druge strane, taj će ep biti i
apoteza julijske kuće, ĉije će boţansko podrijeklo Verglije izvesti od Venere (Afrodite),
majke Trojanca Eneje, koji je imao sina Askanija, ĉije je drugo ime bilo Il, pa je prešlo u Jul.
Rim je smatran obnovljenom Trojom. To mišljenje pojavilo se prije nego što je Rim
ušao u stalne odnose s Istokom. Mit o Eneji dobio je u Rimu zvaniĉno priznanje već sredinom
3. st. pr. Kr. Ugledne rimske porodice starale su se da dovedu svoje podrijeklo od Eneje i
njegovih suputnika. Poznati znanstvenik prvog vijeka Baron napisao je ĉak i raspravu O
trojanskim porodicama. Julije Cezar se nekad rado pozivao na svoje boţansko podrijeklo.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 91/112
91
Julijevskoj kući pripadao je i Oktavijan August, kojeg je Cezar posinio. Time Vergilije
ukazuje i na boţansko podrijeklo Augustovo.
Saĉuvana je uspomena na veliki broj grĉkih pjesama ĉiji se predmet odnosi na
osnivanje kakvog grada. MeĊu tim starim pjesmama ima jedna koja nije išĉezla, jer dok je po
svom predmetu bila draga jednom gradu, po svojoj ljepoti postala je dragocjena za sve narode
i mnoge vjekove. Po njoj je Eneja osnovao grad Laviniju, odakle su izašli Albani i Rimljani, i
prema tome je smatran za prvog osnivaĉa Rima. O njemu je stvoren niz tradicija i uspomena
koje su zabiljeţene već u spisima starog Naeviusa i u historiji Katona Starijeg. Vergilije se
inspirirao njihovim sadrţajem i napisao epopeju rimske drţave.
Predmet Eneide je dolazak Enejin, ili, bolje, prenošenje bogova iz opustošene Troje u
Italiju. Pjesnik opjevaje ovog ĉovjeka koji plovi morima da bi osnovao jedan grad i da bi
odnio svoje bogove u Lacij. Grad Troja je propao, ali nije propala Trojanska drţava;
blagodareći Eneji ognjište se nije ugasilo i bogovi još uvijek imaju kult. Drţava i bogovi
bijeţe s Enejom; oni putuju po kopnu i moru i traţe mjesto koje im je sudbina odredila.
Predaja o trojanskom porijeklu Rima imala je aktualno- politiĉki znaĉaj. Na nju su se
pozivale pristalice mišljenja da centar Imperije treba prenijeti na Istok. Sam Julije Cezar
pomišljao je da obnovi Troju i naĉini je prijestolnicom. Naĉin na koji je Vergilije obradio mit
o Eneji imao je cilj suprotstaviti se takvim teţnjama. On se starao da Rimljanima stvori takav
spjev koji bi bio sinteza svega i u kojem bi spojio najviše rimske ideale i najĉistije grĉko
shvaćanje s narodnim vjerovanjem, filozofskim doktr inama, religijom i ratom, tradicionalnim
duhom rimske republike i imperijalistiĉkim idejama svog naroda.
Nije bio lak posao sve to sjediniti. Vergilije nije mogao crpiti materijal iz narodnih
predaja. On je morao vršiti znanstvena istraţivanja; prouĉavati grĉke epske pjesnike, studirati
bogatu povijesnu literaturu, upoznavati mitologiju, istraţivati rimske i italske obiĉaje i
ustanove. Pjesnik je na Eneidi radio dugo vremena, strpljivo i polako. Putovao je i u Grĉku
kako bi, izmeĊu ostalog, vidio i Troju. I umro je, a s Eneidom nije bio u potpunosti gotov.
Radeći na svom spjevu Vergilije je nastojao da zamisao i osnovna ideja djela potpuno
odgovaraju Augustovim politiĉki tendencijama, i u tom je uspio. Cilj poeme bio je probuditi
staru rimsku poboţnost, štovanje bogova, strah pred njima i sl. Sve se to podudaralo s
Augustovim politiĉkim ciljevima. Rimljani su u ovom spjevu vidjeli same sebe, svoj grad,
svoje ustanove, jer bez ovih bogova rimska drţava ne bi postojala. Eneja, taj legendarni
predak Augustov, nije postizao uspjeha zahvaljujući samo svojoj hrabrosti, već i svojoj
poboţnosti, tj. štovanju bogova i poštovanju oca Anhiza. U Eneji je dan idealni Rimljanin.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 92/112
92
Kao oboţavatelj Homera, Vergilije je ţelio napraviti nešto kao Ilijadu i Odiseju. Za
razlik u pak od Homerovih epova koji se odnose na prošlost, kod Vergilija se mit prepliće sa
suvremenim, i sve je usmjereno da se Enejina iskušenja prikaţu kao poĉetak rimske veliĉine
koju je sudbina pripremila. Tako su u Eneidi izloţeni etiĉko- politiĉki pogledi augustovske
epohe. U Eneidi ima mnogo lijepih pojedinosti, uzvišenih, ţivopisnih i uzbudljivih mjesta, a
sve to potiĉe iz pjesnikove teţnje da stvori idealnu sliku ĉiji bi svaki detalj stajao u tijesnoj
vezi s tadašnjim zadacima iz oblasti politike, religi je i etike.
Podatke o Vergilijevom ţivotu moţemo naći donekle i u njegovim pjesmama,
potpunije i više u nekoliko starih biografija njegovih suvremenika, a prvenstveno u biografiji
koju je pisao njegov prijatelj, tragiĉni epski pjesnik Varije. Isto tako ima mnogo priĉa o
ĉarobnjaku Vergiliju, koje imaju karakter legendi, a koje su u većini sluĉajeva vezane za
Napulj, Rim ili za Vergilijev zaviĉaj Mantovu.
Biografi govore da je Vergilije roĊen 15. 10. 70. g. pr. Kr. u malom selu kraj Mantove.
Njegov otac, siromašan zanatlija ili nadniĉar, uspio je poboljšati svoje imovno stanje i steći
komad zemlje kod Montove. Vergilije je djetinjstvo proveo na selu i zavolio pitome pejzaţe.
Njega je zanimala igra svijetlosti i sjene po prostranim pašnjacima, te ju je rado i dugo
promatrao pri sunĉevim zalascima; isto je tako s uţivanjem slušao svirku pastira na frulama
dok su njihove koze brstile oporu vrbu i procvjetalu zanovijet. Još kao djeĉak duboko je
osjećao ljepotu prirode i u nju se uţivljavao, a sve je to imalo utjecaj na formiranje pjesniĉke
sklonosti, koje će naći svoj izraz u njegovim pastirskim idilama i pjesmama o zemljoradnji.
Prvo obrazovanje dobio je u Cremoni, zatim je radi retoriĉkog obrazovanja prešao u Milan,
tada kulturni centar sjeverne Italije. Kad mu je bilo 20 godina otišao je u Romu i s njom
osvojio Kup UEFA. Šalim se, otišao je dakle u Rim na usavršavanje u retorici i naukama.
Retoriĉka škola osposobljavala je svoje uĉenike za advokatski poziv, koji je zahtijevao
govorniĉku vještinu; meĊutim za Ver gilija se zna da nije bio dobar odvjetnik jer nije imao
govorniĉkog talenta; u ulozi advokata pojavio se jednom na sudu, to mu je bio i zadnji put.Vrlo se teško izraţavao i sporo je govorio, tako da je ostavljao utisak neukog ĉovjeka. Usto je
bio skroman i snebivljiv, pa su ga u Napulju prozvali Partenijem ( partenos grĉki znaĉi
djevojka). Antiĉki biograf Donat daje kratak opis njegove spoljašnjosti: «Visoka stasa,
crnomanjast, sa seljaĉkim licem, slabog zdravlja».
U mladim godinama Vergilija je u filozofska znanja uputio epikurejac Siron; meĊutim,
u Vergilijevoj Eneidi se (u suprotnosti s epikurejskim uĉenjem) osjeća utjecaj i stoiĉke
religioznosti.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 93/112
93
Imao je oko 30 godina kada se proĉuo kao pjesnik. I u zrelijim godinama ostao je
povuĉen i stidljiv. Kada bi njegova pojava izazvala na ulici radoznalost prolaznika, njemu je
to bio crnjak, pa se sklanjao u prvu kuću na koju bi naišao. Ali njegov pjesniĉki ugled sve je
više rastao, a usporedo s njim i popularnost. Jednom kada se pojavio u teatru, gdje je recitiran
njegov pjesniĉki sastav, sva je publika ustala na noge. Takva poĉast se ukazivala samo
Augustu. Kao pjesnik imao je dosta prijatelja, meĊu kojima su bili Mecena i sam Oktavijan
August, koji je izdao nareĊenje da se Vergiliju vrati oduzeto imanje. Pošto se proĉuo kao
pjesnik, Vergilije uskoro postaje imućan ĉovjek. Imao je u Rimu kuću na Eskvilijama, pored
Meceninih vrtova, ali je obiĉno provodio ţivot u Kampaniji i na Siciliji. Po prirodi skroman i
povuĉen, nije volio niti je mogao naviknuti se na velegradsku buku Rima. Najzadovoljniji je
bio k ada je mogao, povuĉen u miru, odati se svojim dvjema velikim strastima: stihotvorstvu i
filozofiji.
U 51.-oj godini ţivota pjesnik je krenuo na put po Grĉkoj. Tom se prilikom teško
razbolio i bio primoran vratiti se u Italiju. Zajedno s Augustom stigao je u Brindizi. Jednog
jesenjeg dana (22. 9. 19. g. pr. Kr.) umro je pjesnik koji je vjerovao da smrt ne postoji jer sva
bića odlete meĊu zvijezde. Njegovo ţivotno djelo, Eneida, nedovršeno, u rukopisu, ĉuvano je
u jednom kovĉeţiću. Umirući, pjesnik je mislio na svoj spjev, jer je bio svjestan da je zamisao
djela daleko veća nego što je on stigao ostvariti je. U više navrata traţio je kovĉeţić i ţelio da
spali rukopis. MeĊutim August je intervenirao da se djelo saĉuva. Poslije pjesnikove smrti
Eneida je objavljena, pošto je iz nje izostavljeno samo ono što je bilo suvišno i oĉigledno
nedovršeno. U toj redakciji saĉuvan nam je spjev do danas.
Interesantni su i neki podaci o Vergiliju koji su dobili karakter legendi. Tak o se priĉalo
da je njegova mati uoĉi poroĊaja sanjala kako je rodila lovorovu granu; grana je pala na
zemlju, izrasla, procvjetala i urodila voćem. Kada je sutradan išla s muţem na imanje, ona u
jednom rovu kraj puta rodi Vergilija. Drugo znamenje koje nagovještava veliĉinu Verglija
bilo je ovo: u to vrijeme bio je obiĉaj kad se dijete rodi da se u zemlju posadi granĉica topole;granĉica koju su posadili kad se rodio Vergilije toliko je brzo rasla i razvijala se da je za
kratko vrijeme dostigla druge topole koje su bile mnogo ranije zasaĊene. Drvo je nazvano
Vergilijevim drvetom i naroĉito su ga poštivale i donosile mu darove bremenite ţene.
Bezbrojne su priĉe o Vergiliju ĉarobnjaku. Motivi tih priĉa su u većini sluĉajeva
meĊunarodni, preneseni na Vergilija. Po tim priĉama on je pravio od metala razne ţivotinje da
se pomoću njih istjeruju prave. Npr. napravio je muhu da izgoni sve muhe iz Napulja; cvrĉka
da izgoni sve cvrĉke, od ĉije se larme ne moţe spavati, ribu da domamljuje ribe u pristanište.U Napulju je naĉinio ĉesmu iz koje je bez prestanka teklo jestivo ulje, a takoĊer je doveo i sve
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 94/112
94
ljekovite vode u jedno kupalište i svaku vodu sproveo u jedan poseban bazen više koga je
napisao koja su vode ljekovite za koje bolesti; kasnije su lijeĉnici, kada su ostali bez
pacijenata, izmjenjivali natpise da se više nije znalo kuda treba ići. U Rimu je Vergilije
stvorio vjeĉnu vatru, a pored nje izvor tople vode za sirotinju. Isto je tako u jednoj dvorani u
Rimu naĉinio onoliko statua koliko je bilo provincija; ako bi se u kojoj provinciji desile
pobune, zazvonila bi odreĊena statua, pa bi ĉak pokazala i ime mjesta u kome je pobuna
izbila. Za sebe je Vergilije naĉinio ĉarobni most u zraku preko koga je mogao brzo doći na
mjesto koje hoće. I tako su se nizale i stvarale mnoge priĉe o Vergiliju ĉarobnjaku što nije
mali dokaz o njegovoj slavi. U Pompejima i drugim mjestima naĊeno je dosta Vergilijevih
stihova ispisanih po zidovima; takoĊer i dosta slika koje ilustriraju neki dogaĊaj iz njegovih
pjesama: Laokoona, Eneju i Didonu, ranjenog Eneju i dr. Mnogi pozniji sastavi u vezi s
njegovim pjesmama svjedoĉe o njegovoj popularnosti. To su bili nastavci Eneide ili
prepriĉavanje Eneide u stihovima. U retorskim školama za diskusiju su rado uzimane teme iz
Vergilija. Ušlo je u modu i to da se uzima neki stih iz Eneide koji je smatran kao odgovor na
odreĊenu nedoumicu. Naroĉito je u Srednjem vijeku Vergilijeva poezija imala velik znaĉaj:
ona je sluţila kao uzor i izvor mudrosti. Njegov se utjecaj osjeća kako u srednjovjekovnoj
latinskoj poeziji tako i u srednjovjekovnim epovima na narodnim jezicima. Dante je izabrao
Vergilija za svog voĊu kroz zagrobni svijet. Vergilije, koji sreće Dantea, javlja se kao simbol
mudrosti.
Vergilije je postao omiljeni pjesnik u doba Renesanse i Klasicizma. Mnogi stihovi iz
Eneide postali su tekući izrazi. Takvi su npr.: «Moţda ćemo se i ovoga sjećati jednom sa
zadovoljstvom» (rekao je Eneja svojim drugovima, oĉajnim poslije brodoloma) ili: «Bojim se
Grka i kad darove nose» (Timeo Danajos et done ferentas) – kazao je Laokoon za drvenog
konja; «Tako se ide do zvijezda» (Sic itur ad astra), tj. kako se stjeĉe besmrtnost (ĉestitao je
Apolon Askaniju poslije prvog megdana); «O kad bi Jupiter htio da mi vrati godine koje su
protekle» (rijeĉi su starog kralja Evandra); «Zar je toliko teško umrijeti?» (kaţe srezignacijom Turno prije nego što će izaći Eneji na megdan), a u Starom vijeku je posebno
bio omiljen citat: «Dok rijeke budu jurile u mora i dok se po planinskim kosama budu kretale
sjenke, dok zvijezde budu pasle po nebu, dotle će trajati tvoja ĉast, i ime i slava» (ove rijeĉi
upućuje Eneja Didoni).
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 95/112
95
ENEIDA
Junona (Hera) i Venera (Afrodita) miješaju se u sudbine trojanskih junaka koji lutaju
morem kako bi pronašli plodno tlo za osnivanje njihove nove drţave. Oni sa sobom nose i
Penate, svoje kućne bogove.
51
Junona je ljuta na Trojance i stalno gleda kako će im oteţatiputovanje. Naime, njena ljuta srdţba je zapoĉela kada je Paris dodijelio jabuku ljepote Veneri,
a nije njoj.52
Razlog više njenoj ljutnji bio je i to što je voĊa Trojanaca bio Eneja, sin Venerin.
Junona ţeli drţati Enejine ljude što dalje od Italije, njihove obećane zeml je. Eol, kralj
vjetrova, na Junonin nagovor, šalje vjetrove na trojanske laĊe u Tirenskom moru. MeĊutim,
pravi gospodar mora, Posejdon, ljut je zbog samovoljnog poteza Eolovog i on smiriva more.
Ostalo je sedam trojanskih laĊa i one okrenuše prema libijskoj obali koja im je bila najbliţa.
Obala u koju su se iskrcali bila je skrovita i bogata florom i faunom. Prvi Enejin pratilac i
drug, Ahat, namiri luk i strijele za svog gospodara, a Eneja zatim ulovi sedam jelena, za svaku
laĊu po jednog. Uskoro Eneja i Ahat otiĊu u šumu i tamo sretnu Veneru, preobuĉenu kao
djevojka i naoruţanu kao Spartanka. Eneja ne prepoznade svoju majku. Ona ga obavijesti da
se nalazi u libijskoj zemlji i da tom zemljom vlada Didona koja je, pobjegavši iz tirskog grada
od svog brata, ovdje osnovala novu Kartaginu. Venera ih zatim, obavijene maglom, uputi u taj
grad. Grad se još uvijek bio gradio. DoĊoše do hrama koji je Didona zidala Junoni. Tamo su
bile neke slike iz trojanskog rata koje Eneji probudiše uspomene. Tu je bila slika Ahileja kako
za zlato prodaje Hektorovo mrtvo tijelo, kao i slika kralja Prijama kako bez oruţja nemoćno
pruţa ruke. U to se pojavi u velikoj pratnji kraljica Didona. Napokon se magla raziĊe i Eneja,
kojemu je Venera dala divno lice, predstavi se Didoni. Didona, zadivljena njegovom
vanjštinom, poţeli saznati nešto više o njemu, te ga pozva u svoj dvor, a njegovim drugovima
na obali posla 20 volova, 100 svinja i 100 ovaca. Eneja posla Ahata da mu dovede sina
Askanija kojega je Eneja nadasve ljubio. Još mu naredi da ponese poklone i dragocjenosti
koje su spašene iz Troje: haljinu izatkanu zlatom, skiptar koji je nekada nosila najstarija
Prijamova kći Iliona i ogrlicu od krupnog bisera. Te darove je namijenio Didoni. Venera za to
vrijeme odluĉuje Didoni usaditi u srce ljubav prema Eneji. Zato šalje svog sina Amora,
boţanskog brata Enejinog, da se preruši u Askanija, a samog Askanija zaspalog sakrije u
visoke idalijske gajeve. Ahat se vrati vodeći za ruku Amora, a mislio je da vodi Askanija.
DoĊoše upravo na gozbu koju je Didona priredila u ĉast svojih gostiju. Amor se stade
51Penati – rimski kućni bogovi, zaštitnici obitelji i drţave kao velike porodiĉne zajednice. Ime im je atribut
izveden iz rijeĉi p e n u s (znaĉi unutrašnje trajno mjesto), koja oznaĉuje zaštitna boţanstva koja se oboţavaju uunutrašnjem, najtajnijem svetilištu doma i drţave. Drţavni penati ĉuvani su u najtajnijem svetilištu Vestina
(Vesta je boţica domaćeg ognjišta. U njenom hramu gorjela je bez prestanka vatra, koju su ĉuvale svećenice – vestalke) hrama kao središtu i ognjištu cijele drţave. 52 Paris je dodijelivši tu jabuku Afroditi, dobio njenu pomoć u otmici Helene, ĉime je poĉeo Trojanski rat.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 96/112
96
umiljavati oko Didone i izbrisa joj uspomene na njenog umrlog muţa. Dugokosi Ijopa pjevao
je na citri, a pjesma je oduševila i Tirce i Teukre53. Te veĉeri svi su bili veseli. Eneja i Didona
su razgovarali do dugo u noć. Didona je ţelila ĉuti Enejinu priĉu iz rata i poslije rata, kada je
sedam godina lutao morima. Tada ušutiše svi i Eneja zapoĉe besjedu.
Grci su nakon deset godina opsjedanja konaĉno našli mudroliju kojom će osvojiti
Troju. Napravili su drvenog konja ĉija su rebra naĉinjena od jelovine. Unutrašnjost konja
ispunili su naoruţanim ljudima. Tog su konja ostavili na obali i pustili glas da su ga naĉinili
bogovima kako bi im ovi pomogli da se vrate kući. Mudri je Laokoon prozreo namjeru
Danajaca. Zatim je uzeo koplje i hitnuo ga u trbuh konja. Koplje se zabilo a šupljina je
odjeknula od udara i zajeĉala. Kad je stao prinositi bika kao ţrtvu bogovima, iz rijeke Tened
izašle su dvije zmije i obavile se oko Laokoonovih sinova. Kad im je pokušao pomoći,
uhvatili su i njega. Laokoon se dade u bjekstvo. Trojanci mišljaše da je to kazna bogova za
Laokoonovo nepovjerenje. U to doĊe skupina trojanskih pastira koja je vodila vezanog grĉkog
mladića Sinona. Mladić kroz vapaje priĉa kako su ga navodno grĉki vojnici, a pogotovo
Odisej, zlostavljali i namjeravali ga prinijeti kao ţrtvu da im bogovi daju povoljan vjetar za
povratak kućama. On, Sinon, im je jedva uspio pobjeći. Prijam se saţali nad mladićem i
naredi da se oslobodi. Zatim ga stade ispitivati o drvenom konju. Mladić vješto slaţe priĉe i
govori da je konj posvećen Minervi (Ateni) kako bi je Gr ci umilostivili jer su je bili uvrijedili.
Atena će im biti naklona ako konj bude izvan zidina Troje. MeĊutim, ukoliko dospije u grad,
Minerva će se okrenuti na stranu Trojanaca. Zato su Grci sagradili tolikog konja, da ne moţe
proći kroz vrata Troje. Trojanci povjerovaše ovim priĉama i odluĉiše, pod svaku cijenu,
dovesti konja u grad. Trojanci se late posla, probiju zidine i dovuku drvenog konja pred
Minervin hram. Trojanci se uskoro napiju i poleţu. Zatim Simon otvori vrata na konju i grĉki
vojnici poĉeše izlijetati. Te noći Eneji se ukaza u snu Hektor i reĉe mu da pokupi sve svetinje
i penate te da bjeţi i potraţi mjesto gdje će sagraditi novu Troju. Kad se Eneja probudio, vidio
je da je grad već u plamenu i pokolju. Eneja ubrzo okupi nekolicinu trojanskih vojnika i oni,
savladavši neke Grke, uzmu njihove štitove i tako nesmetano krĉiše sebi put. Odjednom
opaziše kako Grci vuku iz Minervina hrama Prijamovu kćer Kasandru.54 Pokušaše joj pomoći
i time navukoše na sebe paţnju i grĉkih i trojanskih vojnika koji jurnuše na njih. MeĊutim
svima paţnju privuĉe velika bitka koja se odvijala kod Prijamove kuće. Grci su naslonili
ljestve na dvor a Trojanci se brane bacanjem pozlaćenih greda s krova. Eneja i njegovi
53
Teukar – prvi trojanski kralj po kome se Trojanci nazivaju i Teukri.54Kasandra – Prijamova kći. Apolon joj je dao moć proricanja, ali kada je odbila njegovu ljubav on uĉini da
nitko ne vjeruje njezinim proroĉanstvima.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 97/112
97
prikljuĉiše se braniteljima. Prijam se i sam ţeli boriti ali ga Hekuba odgovara napominjući mu
njegovu starost. On je posluša i zajedno s kraljicom i kćerkama stane kraj ţrtvenika u sredini
dvorišta u sjeni prastare lovorike. U to im se pribliţi Polit, jedan od Prijamovih sinova, koji je
ranjen bjeţao od grĉkog borca Pira. Ovaj ga stiţe i ubi ga pred Prijamovim oĉima. Starcu bi
dosta i on se zaleti na Grka. MeĊutim, ovaj, mnogo mlaĊi i vitalniji, zabije maĉ u Prijamove
grudi i kralj izdahnu. Eneja je sve to gledao i obuzme ga bol. Pomisli na svog oca koji je bio
Prijamovih godina. Pomisli i na svoju ţenu Kreuzi i sina Askanija. Sve ih je bio ostavio u
kući. Eneja krenu kući i putem u Vestinu hramu opazi Helenu koja se tu skrila u strahu i od
Trojanaca i od Grka. Našeg junaka obuze srdţba na tu ţenu koja je skrivila sav taj krvavi rat.
Krenu da je liši ţivota ali ga sprijeĉi Venera i reĉe mu da ta ţena nije krivac već samo
sredstvo u rukama sudbine. Zatim mu pokaţe slike svih onih bogova koji su htjeli da Troja
ovako nesretno završi. Ĉak je i Jupiter pomagao Grke. Eneja bi umiren i Venera ga, zaštitivši
ga, otpravi njegovoj kući. Otac Anhiz izjavi da on ne ţeli bjeţati jer je suviše star. Eneja ga
stane nagovarati i u tom trenutku nad glavom malog Askanija zasvijetli plamen u obliku
jezika. Iznenada udari grom i jedna se zvijezda pojavi iznad njihove kuće osvjetljavajući put.
To bijaše znak starom Anhizu da krene i on. Eneja ukrki oca a Askanija uze za ruku. Kreuza
je išla odvojeno. Dogovor je bio da se svi, ukljuĉujući i Enejine ljude, naĊu u Cererinom
hramu izvan grada. Eneja uskoro opazi da je izgubio Kreuzu. Zatim ostavi Askanija i Anhiza
s ostalim Trojancima, a sam se vrati traţiti ţenu. Dugo je lutao gradom ali je nije našao.
Konaĉno mu se ukaţe njena sjena i reĉe mu da je uzalud traţi. Ona je mrtva. Kreuzin duh
nastoji umiriti Eneju govoreći mu da ga ĉeka dugo putovanje i da ne ţali dugo za njom, već da
ĉuva njihovo zajedniĉko blago – Askanija. Tako se Eneja vrati drugovima i oni napustiše
grad.
Prešli su goru Idu. U Antandri sagradiše laĊe i pustiše se na more. DoĊoše najprije u
Trakiju koja je leţala nasuprot Troje. Tu je Eneja namjeravao osnovati grad. MeĊutim kad je
stao sjeći drvca za ţrtvu paljenicu, iz stabala je poĉela šikljati krv i Eneja zaĉuje glas Polidora,najmlaĊeg Prijamova sina. Glas reĉe da je na ovom mjestu on, Polidor ubijen. Zatim Eneja
ĉuje ĉitavu priĉu o tom dogaĊaju. Polidorov glas priĉa kako ga je otac zajedno sa tovarom
zlata bio poslao traĉkom kralju da ga ovaj odgoji. MeĊutim Traĉani su, ĉuvši glase o Grĉkoj
pobjedi, prešli na stranu Agamemnona, ubili Polidora i oteli mu zlato. Trojanci odmah
odluĉiše otići iz te zemlje koja je pogazila gostoprimstvo. Pošto su izvršili pogrebne obrede za
Polidora, zaploviše dalje. NaiĊoše na jedan otoĉić s Apolonovim hramom koji je u davna
vremena bio pokretan. Zvao se Del. Tamo se Eneja stade moliti Apolonu za savjet, a tada muglas reĉe da povede ljude u zemlju njihovih predaka. Trojancima bi nejasno o kojoj se zemlji
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 98/112
98
radi. Anhiz se sjeti da su njihovi preci bili na Kreti. Došavši na Kretu, Eneja stade dizati grad
Pergamo. No ubrzo stane harati kuga i dosta ljudi pobi. Trojanci ovo shvatiše kao znak da su
pogrešno protumaĉili savjet bogova. Eneji se uĉini da mu trojanski penati nešto govore. Oni
kazivahu da postoji jedna zemlja koju Grci zovu Hesperijom, a koja se sada zove Italija po
imenu svoga kralja Itala. Do nje neka Eneja doĊe – to je nova domovina Trojanaca. Eneja
odmah obavijesti o ovome oca Anhiza i ovaj reĉe da je to oĉit znak da se mora krenuti dalje.
Tako Trojanci ponovo zajedriše. Nakon što su bili tri dana gonjeni vjetrom, naĊoše se na
otocima u Jonskom moru koja Grci zovu Strofadama, i gdje stanuje strašna Kelena i druge
harpije. Naravno to Trojanci nisu znali. Oni su, pošto su se iskrcali na obalu, stali klati stoku
koju su tu pronašli budući da nije bilo nigdje pastira. Kad su krenuli da se pogoste, harpije su
se obrušile na hranu. Trojanci zapoĉeše boj s njima, a tada njihova upravnica Kelena izreĉe
kletvu na Trojance. Ona govori da Trojanci neće nekaţnjeno proći jer su poklali ţivotinje koje
su pripadale harpijama. Zato će ih, prije no što opaze grad u obećanoj zemlji, pogoditi strašna
glad koja će ih natjerati da jedu vlastite stolove. U crnom raspoloţenju Eneja i drugovi
krenuše dalje. Na feaĉkoj zemlji odrţaše bojne igre, a zatim veslaše duţ epirske obale. Na
slijedećem mjestu gdje su se iskrcali Eneja spazi Andromahu. Eneja doznade od nje
zanimljivu storiju. Ona priĉa kako ju je poslije Trojanske bitke oteo Ahilejev sin Pir, a kad se
ovaj oţenio predao ju je svome robu, Trojancu Helenu55
. Helen i Andromaha su se uzeli, a
kad je Pira ubio Orest (pošto je Orest bio zaljubljen u Pirovu ţenu), jedan dio njegove zemlje
pripao je Helenu. Tako je Helen ovdje podigao novi Pergam, novu trojansku tvrĊavu, koja je
bila blijeda imitacija nekadašnje Troje. U to se pojavi i Helen koji je obavljao duţnost i
svećenika i kralja. Pošto je ugostio Eneju, Eneja je traţio od njega da mu nadopuni znaĉenje
Kelenina prokletstva. Ovaj mu rado udovolji ţelji i reĉe da njega i njegovu druţinu ĉeka teško
putovanje. Savjetuje mu da se ne iskrcaje odmah na poĉetku Italije jer taj dio drţe Grci, već
da je zaobilazi koliko moţe s njene juţne strane. Savjetuje mu da zaobiĊe tjesnac Scile i
Haridbe i da plovi okolo Sicilije. Tamo će naći proroĉicu Sibilu koja će mu dati još neka proroĉanstva, i konaĉno kad se bude našao na obali jedne rijeke, ugledat će bijelu divlju
svinju i tridesetero prasadi kraj nje. To će mu biti znak da tu podigne grad. Eneja se zahvali
Helenu, ovaj ga opskrbi svim što treba, i Eneja i drugovi krenuše prema Italiji. Na obalama
Sicilije ugledaše ĉovjeka, Grka Ahemenida, koji ih je preklinjao da ga spase ili ubiju,
svejedno, samo da ga ne pojedu strašni kiklopi. Bio je to ĉlan Odisejeve druţine kojega su
drugovi zaboravili kad su napuštali otok. Već su se kiklopi poĉeli pribliţavati. Trojanci zgrabe
55 Helen – sin Prijamov, poznat kao prorok.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 99/112
99
Ahemenida i pojuriše dalje. U Drepanskom zaljevu Anhiz umrije. Eneja bi potresen. Pošto su
ga sahranili, nastavili su dalje i to je sva priĉa.
Didona te noći nije mogla da zaspe. Srce joj pogodiše ljubavne strijele. Ujutro svojoj
sestri Ani otkrije svoje misli. Ali Didonin razum ne ţeli da prihvati tu ljubav jer se zarekla da
se od smrti svojeg muţa Sikeja neće više udavati. Ana je savjetuje da se prepusti Venerinoj
igri i da prihvati tu ljubav. Osim toga, udajom za Eneju moţe uĉvrstiti svoju drţavu i lakše se
obraniti od njenog brata koji joj sprema napad. Didoni ove rijeĉi još više razbuktaše vatru u
srcu. Ona poĉe provoditi s Enejom dosta vremena, pokazivati mu grad i bogatstvo, ponovo
slušati njegove priĉe, itd. Za to vrijeme razgovaraju Junona i Venera. Usaglasiše se da bi
najbolje bilo okonĉati njihovo neprijateljstvo i braĉnom vezom spojiti njihove štićenike.
Jedini problem u svemu tome bio je Jupiter koji je moţda imao drugaĉije planove za Trojance
i koji sigurno ne bi ţelio da se oni miješaju s Tircima. Junona govori da će ona stvari s
Jupiterom izglanjcati, napokon ţena mu je. Zatim će, kad Eneja i Didona krenu u šumu u lov,
pustiti kišu i gromove koji će rastjerati njihovu pratnju a Eneja i Didona će se skloniti u jednu
pećinu. Tamo će se naći ona, Junona, pa će ih vjenĉati. Tako se i zbi. Didona doĊe u lov s
velikom pratnjom. Nosila je sidonski plašt s vezenom ivicom, tobolac od zlata i grimiznu
haljinu zakopĉanu zlatnom kopĉom. Kad nastade nevrijeme, Didona i Eneja skloniše se
zajedno u pećinu. Tu se Didona, što od straha, što od ljubavi, stisla uz Eneju i to je bila
prekretnica u njenom kratkom ţivotu. Otada ona više neće skrivati ljubav, već je javno
priznavati. Uskoro proĊe zemljom Fama. Ona ţivi od kretanja i što dalje ide sve joj više snaga
raste. Ima veliko tijelo pokriveno perjem, a ispod svakog pera po jedno oko, po jedan jezik
koji neprestano priĉa, i po jedno uho. Leti po noći a po danu sjedi na vrhu kakvog dvorca i sl.
i odatle objavljuje nekad istinu, nekad laţ. Sada ona zemljom protura vijest da je došao
nekakav Eneja i da se Didona ţeli udati za njega. Tu vijest ĉu i kralj Jarbas koji je nekada
prosio Didonu, a ova ga odbila. Jarbas se stane moliti Jupiteru da tu ţenidbu osujeti. Jupiter
usliši njegovu molbu i posla Merkura (Herma) Eneji. Merkur govori Eneji kako mu nijemjesto u libijskoj zemlji već treba ići dalje ukoliko ne ţeli ukaljati svoju slavu. Ove rijeĉi
pogodiše Eneju. On ljubljaše Didonu ali boţja zapovijed mu je bila na prvom mjestu.
Napokon se odluĉi. Drugovima Mnesteju, Segestu i Serestu naredi da pripreme laĊe za
putovanje, a on će otići Didoni i nastojati joj objasniti situaciju. Didona je već od Fame bila
doznala Enejinu namjeru, pa ga, prije nego što je ovaj uspio izustiti rijeĉ, stade koriti. Eneja
joj objasni kako ne putuje po svojoj volji već po volji bogova i da i njemu teško pada ovaj
rastanak. Kaza da je nikad neće zaboraviti i da će je se sjećati dokle bude ţiv. Eneja zatimotiĊe. Didona bi ucviljena i nesretna. Pokuša i posljednji potez. Posla svoju sestru Anu na
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 100/112
100
obalu kako bi nagovorila Eneju da bar do proljeća odgodi svoje putovanje jer zimski vjetrovi
nisu nimalo ugodni za plovidbu. No Ana se vrati kratkih rukava. Enejini brodovi otploviše.
Didona uskoro reĉe sestri slijedeće: naime kako je navodno došla neka vraĉara koja je moţe
izlijeĉiti od ljubavne boli i kako treba, da bi se to ostvarilo, uništiti sve uspomene na Eneju.
Zato Didona moli sestru da krišom pripremi lomaĉu i da na nju stavi oruţje Enejino i njenu
braĉnu postelju. Ana tako i uĉini ne sluteći ništa. Ĉim je zora svanula Didona doĊe do lomaĉe
i, bacivši kletvu na Eneju, zabije njegov maĉ u svoje grudi. Ana joj odmah pritrĉa jer Parke56
još nisu bile presjekle nit njezina ţivota. Umrla je prije ĉasa odreĊenog sudbinom. No Junona
se saţali na svoju štićenicu pa s Olimpa posla Iridu koja joj olakša patnje. Didona se oprosti
od ţivota.
Trojanci su već bili dobrano otplovili i mogli su razabrati da se u Kartagini vije neki
gusti dim. Nisu mogli znati o ĉemu se radi ali su slutili, poznavajući oĉaj Didone, da nije
dobro. Došavši na Siciliju, odrţe bojne igre. Odrţali su ih na onom mjestu gdje je Anhiz
umro. Igre su bile njemu u ĉast. Prvo je bila utrka laĊa. Takmiĉile su se 4 laĊe: Mnestejev
KIT, Gijasova HIMERA, Sergestov KENTAUR i Kloantova SCILA. Ova zadnja je
pobijedila. Eneja im svima podijeli nagrade. Pobjednik je dobio vijenac od zlatnog lovora kao
i pozlaćenu hlamidu; Mnestej, drugoplasirani dobi oklop od zlatnih prstenova; Gijas, koji je
stigao treći, dobije dva kotla i srebrene ĉaše ukrašene reljefnim slikama. Sergest, ĉija se laĊa
jedva uspjela spasiti od udara u stijenu, kao nagradu za hrabrost dobi mladu robinju s Krete.
Zatim bude trĉanje. Glavni favoriti bili su dvojica prijatelja, Eurijal i Niz, pratioci kralja
Akesta.57
Pobijedio je Eurijal, doduše malo sumnjivo. Naime, Niz, koji je vodio i bio pred
samim ciljem, oskliznuo se i pao. Drugi je bio Sali i Niz mu je zasmetao kako bi njegov
prijatelj utrĉao prvi u cilj. Sali se bunio, ali Eneja im je svima podijelio vrijedne nagrade i svi
su bili zadovoljni. Salije dobije lavlju koţu, a Niz koji bi bio pobjednik da nije pao, dobije
divan štit. Zatim bude borba kaišima. Dares, koji je bio najjaĉi u tome, ĉekao je da se javi
suparnik. Nitko se nije usuĊivao stati njemu na megdan. Tada Akest stade nagovarati Entela,slavnog junaka koji je sada bio u godinama, da se bori. Ovaj pristade i pokaza da je još badţo
– odnese pobjedu. Kao nagradu dobije palminu granĉicu i vola. Entel ubije vola i prinese ga
kao ţrtvu da se više neće boriti. Zadnja disciplina bila je streljaštvo. Tu je pobijedio Akest. Za
kraj igara Eneja priredi malo iznenaĊenje: paradu djeĉaka u vojniĉkoj uniformi. Bila su tri
56 Parke – tri boţice od kojih jedna drţi preslicu, druga prede, a treća sjeĉe nit ljudskog ţivota. Kod pjesnikaParka predstavlja personificiranu sudbinu.57
Akest – (Acestes) doĉekao je gostol jubivo Eneju na Siciliji. Po jednom mitu mati mu je bila Trojanka; nju jeotac joj Fenodamant, da ne bi bila ţrtvovana morskom ĉudovištu, poslao na Siciliju, gdje se udala za rijeĉnogboga Krimiza (otuda kriminal na Siciliji, ha-ha-ha-ha!) i rodila mu sina Akesta. Akest je osnovao grad Egestu.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 101/112
101
odreda po 12 konjanika predvoĊena Askanijem. Njihovo pojavljivanje izmamilo je veliki
aplauz kod starijih. Za to su vrijeme trojanske ţene na obali kukale za zaviĉajem. U to Irida,
koja se prerušila u jednu od njih, baci na laĊe ţar. Poĉe gorjeti vatra i ţene u panici stadoše
bacati suho lišće što još više raširi vatru. Askanij prvi doleti, a za njim i ostali Trojanci. Vatra
je lokalizirana, a ţene su bile malo posramljene zbog svojeg postupka. Te noći Eneji se ukaza
Anhiz i reĉe mu da je vrijeme da krene u Italiju. Neka povede samo junake, a ţene, starce i
djecu neka ostavi na Siciliji. Eneja posluša savjet i uskoro, nakon što je dodijelio parcele
onima koji ostaju, okupi posadu i krenu na put. Tokom plovidbe gube krmara Palinura koji je
zadrijemavši pao u more.
Eneja doĊe na obalu Eubejske Kume58. Tamo posjeti hram u Trivijinom gaju. Predaja
kazuje da je Dedal, bjeţeći iz Minosove zemlje, tu podigao ovaj hram i u njemu urezao sve
dogaĊaje u kojima je sudjelovao. Na jednom krilu vrata predstavljena je smrt Androgejeva59i
7 mladića i 7 djevojaka koje su Atenjani svake godine morali za kaznu slati na Kretu da ih
proguta Minotaur, zatim Tezej koji je u Labirintu ubio Minotaura i sl. I Dedalov sin Ikar bi tu
zauzimao znaĉajno mjesto ali otac je bio isuviše ţalostan zbog sinove smrti te ga nije mogao
naslikati. Njihovo razgledanje prekide Apolonova Sibila60
koja im kaţe da je vrijeme da pitaju
Apolona za svoju sudbinu. U dnu hrama u jednoj stijeni bila je pećina. U nju vodi stotinu
vrata iz koja izlaze odgovori. Eneja se stade moliti i dobi odgovore da će ga, kad stigne u
obećanu zemlju doĉekati strašne bitke. Junona će i dalje biti ljuta na njega no ne treba klonuti,
već se boriti. Eneja tada od Sibile zatraţi da ga pusti u Podzemni svijet kako bi vidio oca
Anhiza koji ga je i poslao u ovo proroĉište. Kad su mogli Orfej61i Heraklo, zašto ne bi mogao
dole sići i on, Eneja, budući da i on vodi podrijeklo od bogova. Sibila mu govori da je lako
sići u Podzemni svijet ali je teško izaći. To mogu samo pravi potomci bogova. Zatim mu daje
savjete kako će to uĉiniti. Najprije mora otići u jednu šumu gdje mora ubrati granĉicu sa
zlatnim lišćem. Tu će granĉicu u donjem svijetu dati Prozerpini, kraljici Podzemnog svijeta.
Ako je volja sudbine da on siĊe dole, granĉicu će uspjeti ubrati, u protivnom neće imati šanse.
58Eubejska kuma – Eubeja je veliki otok blizu Atene. Helkida, jedna varoš na tom otoku, osnovala je Kumu u
Kampaniji, te otuda «Eubejska» Kuma.59
Androgej – sin Minosov. Na sveĉanim igrama u Ateni pobijedio je sve takmiĉare. Ubio ga je iz zavisti atenskikralj Egej. Za kaznu morali su Atenjani svake godine slati na Kretu po 7 djevojaka i 7 mladića na ţrtvuĉudovištu Minotauru. Minotaura je ubio Tezej pomoću Minoseve kćeri Arijadne i Dedala. 60 Sibila – zajedniĉko ime proroĉica raznih zemalja i vremena; njih nadahnjuje neko boţanstvo, prvenstvenoApolon.61 Orfej – (Orpheus) po mitu ĉuveni pjevaĉ i sviraĉ grĉki. Moć pjesme mu je bila tolika da je zanosila ljude,
krotila divlje zvijeri i pokretala drveće i stijene. Kad mu je ţena Euridika umrla od zmijskog ujeda, sišao je Orfej
po nju u donji svijet. Svojom ĉarobnom svirkom svladao je Kerbera i druga ĉudovišta. Uspio je umoliti Plutonada mu dozvoli da je povede natrag u gornji svijet, ali pod uvjetom da se ne smije osvrnuti dok ne izaĊu iz donjegsvijeta. Savladan ljubavnom ĉeţnjom, Orfeje se ranije osvrne i tako zauvijek izgubi svoju Euridiku.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 102/112
102
No najprije treba sahraniti jednog od drugova koji na obali leţi mrtav i na njegov grob
prinijeti crnu ovcu. Eneja zatim ţurno poĊe s Ahatom na obalu kako bi vidio tko je to od
njegovih drugova mrtav. Bio je to Mizen62
, junak koji je pjesmom znao raspaljivati duhove u
boju. Nakon što su izvršili Sibiline naredbe i podigli lomaĉu, Eneja krene traţiti zlatnu
granĉicu. Dvije golubice, Venerine ptice, koje je Eneja odmah prepoznao, pokazaše mu put i
sletiše na zlatnu granu. Eneja otkinu granĉicu i odnese je proroĉici. Zatim podigne junaku na
mjestu gdje je spaljen humku koja se nalazila pod visokim brdom i koja se od tada zove
Mizen.
U blizini Apolonova hrama nalazila se jedna pećina koju je okruţivalo duboko
Avernsko jezero63. Na obali jezera bila je mraĉna šuma. Tu svećenica dovede 4 crna vola,
izlije im na ĉelo vina i išĉupa nekoliko dlaka izmeĊu rogova, koje baci u svetu vatru. Onda
drugi zabodu noţeve volovima u grlo i uhvate njihovu mlaku krv u zdjele. Sam Eneja zakolje
crno janje. Tada svećenica rekne ostalima da se povuku iz šume a Eneju uvede u pećinu kroz
koju se išlo u carstvo mrtvih. U predvorju vidješe kako na svojim posteljama leţe Ţalosti i
Griţnje savjesti; tu stanuju Bolesti, tuţna Starost, Oskudica, nasilna Smrt, Rat i Nesloga, koja
ima kosu od zmija i u njoj krvave trake. ProĊoše pored golemog brijesta na kome ţive prazni
Snovi, po jedan pod svakim listom. Tu su još i mnoga razna ĉudovišta: Kentauri, Hidre64,
Gorgone65
, Harpije i Gerion66
s tri tijela.
DoĊoše do obale Aheronta. Rijeka mutna kljuĉa diţući mulj s dna i bljuje pijesak koji
joj dolazi iz Kocita67. Tu vodu ĉuva grozni Haron68
s neoĉešljanom bijelom bradom, s
plamenim oĉima, s prljavim ogrtaĉem, koji mu, vezan ĉvorom visi o jednom ramenu. Na toj
obali su duše pokojnika koji ĉekaju da ih Haron preveze u Carstvo mrtvih. Haron neke hoće
prevoziti, a neke neće. Eneja upita zašto je to tako, a proroĉica mu odgovori da preko rijeke
mogu ići samo one duše ĉije je tijelo sahranjeno u grob. Eneja meĊu tim dušama pozna svog
krmara Palinura koji je, kad su se vraćali iz Libije, pao u more. Palinur objasni Eneji kako je
umro. Naime, nije se utopio u moru, već su ga, kad je isplivao na obalu Italije, neki ljudi
62Mizen – rt nedaleko od Napulja.
63 Avrensko jezero – duboko jezero u vulkanskom krateru sa strmim stijenama i škodljivim isparavanjima uKampaniji sjeverno od Kume kod Napulja. Po mitu se u njegovoj blizini nalazio stari Apolonov hram, zatim
pećina strašne Sibile i još jedna pećina kroz koju se silazilo u donji svijet.64 Hidra – vodena zmija. Lernjanska hidra, zmija s više glava nazvana po bari u kojoj je ţivjela nedaleko odArga.65
Gorgone – tri strašna ţenska ĉudovišta, koje imaju zmije umjesto kose i koje svojim pogledom pretvoreĉovjeka u kamen. 66 Gerion – jedan španjolski kralj kome je Heraklo oteo divna goveda, pa s njima došao u Italiju. On je imao tri
tijela i po šest ruku i nogu. 67Kocit – rijeka u donjem svijetu, zvana «rijeka suza».
68 Haron – sijedi, mršavi, ali snaţni vozar, koji u kaljavom odijelu prevozi duše sahranjenih pokojnika.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 103/112
103
napali i ubili. Palinur moli Eneju da mu pronaĊe tijelo i da ga dostojno sahrani. Eneja obeća
da će to uĉiniti.
Kad Haron vidje ţivog ĉovjeka, reĉe mu da se ne pribliţava. Proroĉica tada pokaza
zlatnu granĉicu i Haron ih preveze na drugu obalu prekrivenu blatom i zelenim pijeskom.
Tamo je bio opasni Kerber69. Vidjevši da mu se vratovi pokriveni zmijama poĉinju
kostriješiti, proroĉica mu baci kolaĉ koji ga uspava. Eneja zatim doĊe do ulaza i ĉuje plaĉ
male djece. Do njih bijahu oni koji su nevini osuĊeni na smrt. Ta mjesta, koja sam izabere
kockom, dodjeljuje Minos, sudac u podzemnom svijetu. Tu se nalaze i samoubojice. Tu je i
rijeka Stiks koja devet puta preprjeĉava put iz gornjeg svijeta u donji. Zatim stigoše u šumu
od mirta. Tu na usamljenim stazama šetaju oni koje je ubila svirepa ljubav. Eneja ovdje
poznade Didonu. Htjede joj prići i objasniti se, no ona nesta u šumi gdje je ĉeka nekadašnji
muţ Sihej. Dalje Eneja nailazi na polja gdje su duše poginulih junaka. Mnoge Eneja pozna i
uputi se u ugodan razgovor s njima. No Sibila ga opomenu da treba ići dalje. Stigoše na
mjesto gdje se put raĉva: lijevo se ide u Tartar, gdje grešnici ispaštaju svoje grijehe, a desno
kroz Elizejske Poljane, gdje borave duše u blaţenstvu. Eneja opazi na lijevoj strani pod
jednom stijenom trostrukim zidom opasane prostrane dvore. Flegeton, paklena rijeka, juri oko
njih i valja kamenje s velikom hukom. Naprijed je golema kapija sa stupovima od tvrda
ĉelika, te je nikakva sila ne moţe srušiti. Na toj kapiji diţe se jedna ţeljezna kula, a na ulazu u
nju danonoćno sijedi Tisifona u zadignutoj krvavoj haljini i ĉuva predvorje. Iz tih dvorova
ĉuju se jauci, svirepi udarci i zveket lanaca koje vuku nesretnici. Proroĉica reĉe da su tu oni
koji su za ţivota progonili svoju braću ili zlostavljali roditelje; zatim oni koji su leţali na
svom bogatstvu, a drugima nisu ništa dali; pa onda oni koji su ubijeni zbog preljuba i mnogi
drugi grešnici. Jedni valjaju golemo kamenje, drugi su vezani za toĉkove i vise tako, itd.
Eneja i Sibila okrenuše desnim putem prema dvoru Plutona i Prozerpine. Eneja ostavi
zlatnu granĉicu na pragu dvora i tada, pošto je duţnost prema bogovima obavljena, nastave
put. UĊoše u divne šume gdje vlada sreća i blaţenstvo. Tu je sve obavijeno ruţiĉastom
svijetlošću, koju daju elizejsko sunce i zvijezde, a Orfej udara u liru sa sedam struna. Tu su
oni koji su za ţivota bili ĉestiti. Svi oni imaju oko glave jednu traku, bijelu kao snijeg. Pored
njih stajaše pjesnik Mizej, sin Orfejev. On odvede Eneju i Sibilu na jedan breţuljak gdje se
nalazi Anhiz. Eneja sav radostan priĊe ocu i triput pokuša zagrliti oca i triput mu njegova
slika izmaĉe. Tada vidje u dnu te doline rijeku Letu, iz koje su duše umrlih pile vodu
zaborava. Na obali rijeke bila su mnoga plemena i narodi. Anhiz reĉe da su to duše kojima je
69Kerber – troglavi pas ĉiji su vratovi pokriveni zmijama; on straţari na ulazu u podzemni svijet i svakoga mirno
pušta unutra, a nikoga napolje.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 104/112
104
sudbina dodijelila da još jednom ţive u ljudskom tijelu. Zatim odvuĉe sina do rijeke i stade
mu naviještati buduću slavu njegova roda. MeĊu ovim sjenkama nalaze se mnogi koji će imati
snaţnu ulogu u budućem Rimu. Najprije tu je Albanac70
Silvije, Enejino posljednje dijete koje
će mu roditi Lavinija. On će biti kralj i osnivaĉ velike vladalaĉke kuće. Zatim dolaze Kapis,
Numitor i Silvije Eneja. Na prijestolje koje osnuje Silvije sjesti će i njegov potomak Romul71
,
koga će roditi jedna Trojanka s Marsom. Pod njegovim okriljem Rim će proširiti vlast nad
ĉitavim svijetom. Zatim Anhiz pokazuje Cezara i cijelo Julovo72potomstvo: u prvom redu
boţanski Julije Cezar, pa onda August koji će obnoviti zlatni Saturnov73(Kronov) vijek. Tu
su i dva Scipiona koji će uništiti Kartagu, zatim Katoni74, braća Grah75. Napokon mu pokaţe
dušu Marcela, Augustovog nećaka, koji će umrijeti u cvijetu mladosti, jer bi nebeskim
bogovima rimski narod izgledao suviše silan kad bi on ostao na ţivotu.
Pošto je Anhiz svuda proveo Eneju, stane mu priĉati o ratovima koje će voditi i
kazivati mu kako će opasnosti koje ga oĉekuju savladati. Tada Anhiz doprati sina i Sibilu do
mjesta gdje su postojale dvije kapije: jedna je roţna i kroz nju prolaze istinske sjenke umrlih,
a druga od bijele i sjajne slonove kosti, kapija «laţljivih snova», kroz koju Eneja i Sibila
izaĊoše. Odatle se Eneja uputi laĊama i vrati svojim drugovima.
Krenuše dalje. Prolazili su pored obale gdje je Kirka mamila mnoge mornare da bi ih
poslije pretvarala u ţivotinje. Neptun im meĊutim dade povoljan vjetar i izvuĉe ih iz zamke.
DoĊoše zatim do mjesta gdje se neka rijeka ulijevala u more. Eneja naredi da se zakrene u nju.
Bila je to rijeka Tibar koja se ranije zvala Albula76
. Stigli su dakle u zemlju Latina. Zemljom
je vladao kralj Latin koji je bio star i nije imao muških sinova. Imao je samo kćer Laviniju i
ţenu Amatu. Stolovao je u gradu Laurentu. Imao je mnogo prosaca za svoju kćer od kojih je
najozbiljniji bio Turno77
. Amata je bila za to da se Lavinija uda za njega. Latin je bio nešto
oprezniji. Konaĉno je od svog umrlog oca Fauna78 ĉuo glas da mu dolaze gosti i da je meĊu
70
Albanac – stanovnik Albe, grada u Laciji nedaleko od Rima, Rimljani su vodili podrijeklo od Albanaca(Albalonţana), jer je Romul osnivaĉ Rima bio sin jednog albanskog kralja. 71 Romul – prvi rimski kralj. Njega je rodila Silvija, kći albanskog kralja Numitora. Odgojila ga je vuĉica. 72 Jul (Askanije) – sin Enejin.73
Stari narodni bog stanovnika Italije, otac Jupiterov. Njega progna Jupiter s neba i on doĊe u Italiju, koja jeslavila pod njim svoj zlatni vijek.74
Katon stariji i Katon mlaĊi. 75
Tiberije i Gaj Grah – narodni tribuni u Rimu. Borili su se za agrarnu reformu u II. st. pr. Kr. Bili su pristaše plebejstva. Pali su kao ţrtve reakcije, ali i pored tragiĉne pogibije njihovu djelatnost treba smatrati kao jedan odkrupnih uspjeha rimske demokracije.76
Albula – mit priĉa da je Tibar najprije bio etrurski kralj i da je ta rijeka dobila ime Tibar onda kad je onpoginuo na njoj, dotle se zvala Albula.77 Turno (Turnus) rutulski kralj, sin Dauna, brat Juturne, glavni protivnik Enejin.78
Faun – unuk Saturna (Krona), otac Latina, prastari kralj u Italiji. Nauĉio je svoj narod zemljoradnji i poštivanju zakona. Poslije smrti štovan je kao proroĉki šumski bog. Ĉuveno proroĉište bilo mu je kod svetogizvora Albuneje.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 105/112
105
njima muţ koji je dostojan njegove kćeri i da će stapanjem njihovih naroda nastati najslavniji
narod u povijesti. Eneja za to vrijeme posla izaslanike u Laurent. Sam je pak po mnogim
znakovima uvidio da je to obećana zemlja te je stao razmjeravati zemlju za budući grad. Na
ĉelu izaslanstva bio je Ilionej. On kaza Latinuda neće nimalo poţaliti što ih prima jer je njihov
predak Dardan bio iz ove zemlje. Izaslanici pokloniše kralju zlatno kupe iz kojeg je Anhiz lio
vino na ţrtvenike, te skiptar, svetu tijaru i haljinu, koje je na sebi nosio Prijam kad je dijelio
pravdu. Latin pak vidje da se proroĉanstvo njegova oca obistinilo te odmah posla po Eneju
kola s dva najbolja konja, a sam se potrudi da pripremi sve za doĉek.
Vidjevši da sve ide glatko, Junona ne miruje. Odlazi Alekti, jednoj od triju furija , koja
uţiva u ratovima i u svaĊama. Ona na bezbroj naĉina moţe mijenjati svoje strašno lice i
mjesto kose ima zmije. Toliko je odvratna da ju mrzi i sam njen otac Pluton i sestre njene
tartarske furije. Na nagovor Junone ona poĊe Amati i baci na nju jednu od zmija iz svoje kose.
Zmija joj u srce udahne otrovni dah. U takvom stanju Amata zaklinje Latina da Laviniju ne
daje Eneji, već da je uda za onoga koji ju je zaista vrijedan, za Turna. Latin je nepokolebljiv u
svojoj odluci. Tada Amata sakriva kćer u šumu kako bi odgodila vjenĉanje. Za to vrijeme
Alekta promjeni svoj strašan izgled i pretvori se u svećenicu Junoninog hrama. Turnu se
ukaţe u snu i govori mu da brani svoja prava i da ne dopušta da mu Trojanac otme buduću
ţenu. Turno je ne ţeli saslušati a tada ova otkrije svoje pravo lice i baci mu u grudi buktinju
rata. Ovaj se probudi grozniĉav i naredi svojim vojnicima da se spreme za napad na Trojance.
Tada Alekta doĊe do Trojanaca. Askanijevim lovaĉkim psima stavi u nozdrve miris jelena
koji je bio glavni ljubimac Silvije, kćeri Latinovog ĉuvara stoke, Tira. Askanije vidjevši dobra
jelena, nanišani. Alekta mu pomoţe da pogodi. Tada se uskomešaju strasti. Alekta uĉini da se
mnogi Silvijini seljaci skupe na oruţje. Traţili su rat.
U Laciji je bio obiĉaj da, kada se hoće krenuti u rat, njihov voĊa otvori vrata na hramu
boga rata i uzvikne: «Neka bude rat!». To je sada stanovništvo traţilo od Latina. Kako ovaj to
nije htio, sama se Junona spusti s neba i otvori vrata. Ratne trube odjeknuše. MeĊu prvima jeišao Turno. Na njegovom šljemu s trostrukom perjanicom predstavljena je Himera
79, koja
bljuje iz ĉeljusti vatru kao Etna. Na sjajnom štitu izraĊena je od zlata Iona80(koju je Junona iz
ljubomore pretvorila u kravu) i njen ĉuvar Argo sa stotinu oĉiju. Od drugih junaka valja
izdvojiti Mezencija, koji prezire bogove, te njegovog sina Lauza, ukrotitelja konja i divljih
zvijeri. Prikljuĉi im se i Kamila, ratnica koja je predvodila odred Amazonki.
79 Himera – ĉudovište koje je sprijeda lav, u sredini koza, pozadi zmaj i koje iz usta bljuje vatru.80
Iona – kći kralja Inaha. Zbog vanredne njene ljepote zaljubi se u nju Jupiter i zadobije njenu ljubav.Ljubomorna Junona za kaznu je pretvori u kravu i postavi Argosa, ĉudovište sa sto oĉiju, da je ĉuva u jednom
gaju.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 106/112
106
Eneja bješe vidno uznemiren. Dok je spavao na obali Tibra, u san mu doĊe neki starac
koji izaĊe iz rijeke i stade ga sokoliti. Reĉe mu da je ovo uistinu njegova obećana zemlja. Za
dokaz tome naveo je da će Eneja kad se probudi, ugledati bijelu prasicu i 30 bijelih prašĉića.
To znaĉi da će nakon 30 godina Askanij osnovati slavnu Albu. Zatim mu daje savjete kako će
svladati neprijatelja. Reĉe mu neka poĊe brodovima uz Tibar i neka sklopi savez s
ArkaĊanima koji ţive u gradu Palanteju. Njihov voĊa je Evandar 81. On je Grk, ali to ga ne
smije plašiti. Starac mu reĉe i to da će ga on, koji je i bog Tibra, sretno odvesti do Evandra.
To reĉe i nestade u vodi. Eneja se probudi. Prasica koju je tada ugledao mu bješe znak da je
san bio istinit pa sakupi ljude i krene. Evandar primi Eneju a tada mu Eneja reĉe kako dolazi
sklopiti s njim savez protiv Rutula i Latina. Reĉe kako ih njihovo nekadašnje neprijateljstvo
ne treba plašiti jer su Grci i Trojanci u biti roĊaci. Dardan, osnivaĉ Troje, bio je unuk Atlasa82.
Merkur (Hermo) pak, osnivaĉ grĉke loze bio je sin Maje83, kćeri tog istog Atlasa. Evandar
govori da on pamti mudrog Anhiza kojega je cijenio i poštovao. Njih dvojica su, usprkos
neprijateljstvu njihovih naroda, bili veliki prijatelji. Evandar govori da zbog toga neće
uskratiti pomoć sinu svoga prijatelja.
Pošto je svoje goste ugostio dobrim objedom, Evandar ispriĉa kako je tu blizu, u
jednoj pećini stanovao strašni Kako, razbojniĉki div koji je ljudske glave vješao na svojoj
kapiji. Tom ĉudovištu otac je bio sam Vulkan; zato mu je pri hodu šikljala na usta crna vatra
izmiješana s dimom. Jednoga dana Heraklo, nakon što je ubio Geriona, doĊe ovamo goneći
volove. Kako mu ukrade 4 bika i 4 junice. Heraklo se razljutio i savladao diva. Današnji dan
se u spomen na taj dogaĊaj slavi ovdje kao dan zahvalnosti. Te noći bilo je veliko slavlje u
kojem su se Trojanci pridruţili stanovnicima Palanteje. Nakon svega Evandar odvede Eneju u
svoj skromni dom na konak.
Venera u tom vremenu dolazi svom boţanskom muţu Vulkanu moliti pomoć za
Trojance. Vulkan obeća da će pomoći pa odmah pohita na Siciliju da mu kiklopi izrade oruţje
za Eneju. Ujutro Evandar posla svog sina Palanta, zajedno s 200 odabranih konjanika, da se
prikljuĉi Enejinoj vojsci. I Trojanci dobiju konje. Naroĉito lijep bijaše Enejin konj prekriven
ţutom lavovskom koţom s pozlaćenim sjajnim kandţama. Venera donese Eneji oruţje. Na
štitu je bog vatre naslikao cio budući Askanijev rod i ratove po redu kojim će biti voĊeni. Tu
bješe predstavljena Marsova vuĉica s dva djeteta blizanca koje doji i gladi jezikom po tijelu.
81Evandar – arkadski kralj, po priĉi došao je u Italiju i osnovao na jednom od 7 breţuljaka kasnijeg Rima, na
Palantinu, grad Palantej.82 Atlas – div koji na plećima drţi nebeski svod na dalekom zapadu; inaĉe planinski lanac u sjeverozapadnoj
Africi.83Maja – kći Atlasa, majka Merkura. Maja je uzvišena boţica prirode kod staroitalskih plemena. Kult joj je u
vezi s mjesecom Majem.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 107/112
107
Malo dalje bijaše naslikan Rim i kako Rimljani otimlju Sabinjanke84, i rat kao posljedica toga.
IzmeĊu tih slika prostire se ogromno more naĉinjeno od zlata; ono je uznemireno, vide se
valovi kako se bijele od pjene; Na sredini štita, na puĉini, vide se dvije flote spremne da se
sukobe kod Akcija85. S juţne strane vodi Italce u boj August. On stoji na visokoj krmi, šljem
mu na obje strane bljuje plamen, a na glavi mu blista Cezarova zvijezda.
Kad je Turno vidio da je Eneja ostavio svoj tabor, odluĉio je napasti preostale
Trojance u taboru. Odluĉi najprije da im spali laĊe koje su tu blizu bile usidrene. MeĊutim
Kibela86, boţica gora, pretvori laĊe u nimfe i Rutulci ostadoše kratkih rukava. Naime Kibela
je bila dala Eneji sjenovit gaj da od njegovog drveća napravi laĊe. Te je laĊe ĉuvala od svih
nepogoda. Tako ih je i sada odluĉila spasiti. Vidjevši da se neprijatelji pribliţavaju, Trojanci
odluĉe poslati poruku Eneji. Za taj zadatak javiše se već spomenuta dvojica prijatelja Eurijal i
Niz. Taj zadatak je bio opasan i Eurijal zatraţi od Askanija da mu ĉuva majku ako se on ne
vrati. Morali su proći kroz Rutulske redove. Ovi su bili na alkoholiziranom spavanju i dva
prijatelja su morali neke od njih ubijati da bi prokrĉili put. Eurijal pritom uze sebi nešto ratnog
plijena. Kad su izmakli, blizu njih naiĊe neprijateljska konjica i ukradeni šljem na Eurijalovoj
glavi zablista te otkri dvojicu drugova. Konjanici se dadoše za njima. Niz je uspio pobjeći dok
je Eurijalovo trĉanje ometao ratni plijen. Kad je vidio da mu nema druga, Niz se odluĉi vratiti.
Vidje kako Rutulci vuku za sobom Eurijala. Niz se tada sakrije u ţbunje i stade kopljima
obarati neprijatelje. VoĊa Rutulaca Volcens odluĉi za to kazniti Eurijala. Vidjevši da će mu
prijatelj stradati, Niz se pojavi i reĉe da je on krivac i da kazni njega. No Volcens je već bio
zabio maĉ u Eurijalove grudi. Niz, i tuţan i bijesan, navali svom snagom. Cilj mu je bio,
pošto- poto, ubiti Volcensa. U tome je uspio no tada su i njega ubili. Na taj naĉin okonĉala su
put dva prijatelja koja se ni u smrti nisu rastavljala. Fama ubrzo donese vijest Eurijalovoj
majci. Ova van sebe stade vrištati i naricati. Askanije je umiri.
Ujutro Turno probudi vojsku i izda nalog za napad. Trojanci se brane kopljima i
kamenjem. Trojanci se nisu branili samo s bedema već su otvorili i kapije. Turno je bijesan jurnuo na jednu od njih i najedanput se našao unutar zidina. Kapija je zatvorena, a Turno
84Sabinjanke – Romul je naselio po legendi novosazidani Rim samim beskućnicima. Zato nijedno okolno pleme
nije ht jelo dati prvim stanovnicima Rima za ţene svoje kćeri. Onda Romul priredi igre u Rimu, na koje pozove iSabine. Kad oni doĊu, Rimljani napadnu na njih i nasilu im otmu djevojke i njima se oţene. Zbog toga je došlodo rata izmeĊu Rima i Sabina, koji je predvodio njihov kralj Tit Tacije. Neprijatelje su izmirile otete Sabinjanke;
one su posredovale izmeĊu svojih muţeva i svojih roditelja i roĊaka.85 Akcij – rt blizu obala zapadne Grĉke. Bitka kod Akcija 31. g. pr. Kr. bila je bitka u kojoj je Oktavijan odnio
pobjedu nad svojim suparnikom Antonijom i Kleopatrom.86Kibela – frigijska boţica gora; vjerovalo se da Kibela luta šumama, naroĉito s lavovima i leopardima, koje je
ona pripitomljavala, a prate je uz glasnu svirku korimbati, njeni prvi svećenici.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 108/112
108
ostao sam meĊu Trojancima. Turno naĉini strašan pokolj. Napokon osvijestiše se i Trojanci te
navale na njega. On uspije pobjeći, skoĉi u rijeku i Tibar ga odnese njegovim drugovima.
Skupština bogova na Olimpu. Jupiter traţi da se zaustavi rat, Venera i Junona se
svaĊaju i prepucavaju poriĉući jedna drugoj prava. Na to Jupiter, kojemu je te svaĊe dosta,
reĉe neka se borba nastavi i neka pobijedi bolji. Eneja se u tom vremenu s 30 laĊa pribliţava
mjestu ratovanja. Usput vidje nimfe koje su okruţile brod. Najrjeĉitija od njih, Kimodokeja,
pristupi mu i reĉe da su one ustvari nekadašnje njegove laĊe, ali da ih je Kibela morala
pretvoriti u nimfe. Zatim mu reĉe da pohita jer su Trojanci u okruţenju, pa snaţno gurnu
Enejinu laĊu koja dobije veliko ubrzanje. I ostale laĊe pojaĉaše brzinu. Rutulci doĉekaše laĊe
na obali. Zapoĉe teţak boj. Palant sokoli ArkaĊane koji su se, pošto se nisu znali baš boriti
pješke, bili malo uplašili. Naime njihova specijalnost bila je borba na konjima. No,
konfiguracija tla ovdje nije dopuštala takvu borbu. Mladom Palantu bio je to prvi boj, naţalost
i posljednji. Uskoro se sukobio s Turnom i ovaj ga je ubio. Nakon što ga je savladao, Turno
mu je oteo kajas koji bijaše veoma teţak i na kojem bijahu predstavljene Danajke koje u prvoj
braĉnoj noći ubijaju muţeve. Uskoro glas o Palantovoj smrti doĊe do Eneje. Ovaj stade traţiti
Turna. Usput se sukobi s junakom Mezencijem. Uspije ga raniti. To razjari Mezencijevog sina
Lauza i on nasrne na Eneju. U toj borbi Lauzo ispusti dušu. Kad je ĉuo da mu je sin poginuo,
Mezencije se zaletio prema Eneji. Eneja kopljem pogodi njegova konja, Mezencije pade na
zemlju, a konj po njemu. Eneja mu tada zada zadnji udarac.
Uskoro je uslijedilo kratko primirje nakon što su Trojanci bili u prednosti. Poginuli su
se sahranjivali. Palantu bi prireĊen veliĉanstven ukop. U to doĊoše i latinski poslanici da
pregovaraju o primirju. Dogovoreno je da primirje bude 12 dana. Mnogi su bili za to da se rat
riješi dvobojem Eneje i Turna. Za to je vrijeme skupina Trojanaca odnijela Palantovo tijelo
njegovoj kući. Oca Evandra pogodi teţak bol. Evandar od Trojanaca traţi da se Eneja osveti
Turnu. U latinskom pak taboru mišljenje je podijeljeno: jedni su za mir, drugi su za to da se
Trojanci ratom istjeraju. Mudri Latin naposljetku odluĉi da se Trojancima ponudi mir.MeĊutim Turno nije bio za to i on je, zajedno s konjicom koju je prevodila Kamila, napao
Enejinu konjicu. U boju poginu Kamila što njezine borce obeshrabri. Povlaĉili su se u grad a
za njima su se djenuli Trojanci. Noć je prekinula bitku i Trojanci su se ulogorili oko grada.
Napokon Turno saopći Latinu da se spreman sukobiti s Enejom. Latin mu tada govori
da je volja samih bogova bila ta da se Lavinija uda za Eneju i da je uzalud prkositi sudbini. Te
rijeĉi još više raţeste Turna. On odluĉi ubiti Eneju.
Sutradan, dakle, obje vojske izaĊoše na polje spremne da gledaju dvoboj njihovihvoĊa. MeĊutim Turnova sestra, nimfa Juturna, obukavši se u vojnika, stade Rutulcima draţiti
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 109/112
109
duhove govoreći da nije dobro što jedan ĉovjek izlaţe ţivot za sve njih. Tada poleti koplje i
nastade novi sukob. Eneja uzalud pokušaje zaustaviti svoje ljude. Pogodi ga strijela. Mnestej,
Ahat i Askanije dovedoše ga ranjenog u tabor. Venera se pobrine da Eneja odmah ozdravi i
ovaj se ubrzo vrati u boj traţeći Turna. MeĊutim Juturna, pretvorivši se sad u koĉijaša stade
vozati Turna u kolima tako da je stalno izmicao Eneji. To Eneju raspali i Venera mu šapne u
uho ideju da napadne sam grad i da razara sve dotle dok mu Turno ne izaĊe na megdan.
Vidjevši da se Trojanci pribliţavaju gradu, kraljica oduze sebi ţivot – novi nesretan
udarac za Laurećane i Latine. Turno, nošen kajanjem ţeljom za osvetom, ljubavi i poniţenjem
prekida dvoboj govoreći da je konaĉno vrijeme da se izmeĊu njega i Eneje riješi stvar. Vojnici
ga poslušaše. Eneja i Turno sukobiše se na poljani. Tu je nekada rasla divlja maslina
posvećena Faunu, a koju su mornari oboţavali. Na njoj su oni, kad bi se spasili od brodoloma,
vješali darove bogu Laurentu. Ali Trojanci posjekoše to drvo da bi u boju dobili ĉisto polje.
Sada se koplje Enejino zabi u korijen masline i on ga ne mogaše išĉupati. Turnova sestra
zatim dade bratu maĉ što naljuti Veneru pa ona pomogne Eneji išĉupati koplje. Jupiter tada
govori Junoni da prestane raditi protiv Trojanaca. Junona priznaje da je sve ovo vrijeme
pokušavala zaustaviti Eneju. Sada ona za Jupitera ima posljednju molbu: ako već Trojanci
moraju pobijediti, neka ne zadrţe svoje ime, već da se stope s narodima Italije. Jupiter kaza da
će joj ta molba biti uslišena. Od tog trenutka ishod borbe je bio riješen. Jupiter posla jednu od
furija koja, pretvorivši se u pticu, stade udarati o Turnov štit i ometati ga. Turna obuze
neopisiv strah. Tada uze jedan veliki kamen i pokuša ga baciti na Eneju. MeĊutim snaga ga
izdade i on promaši, a Eneja zamahne koplje i hitne ga u Turna izdaleka. Turno umirući
priznaje poraz, Laviniju prepušta Eneji i moli Trojanca da se smiluje njegovu ocu Daunu, i da
dopusti da ga njegovi dostojno sahrane. Eneja se smiluje na te rijeĉi i skoro mu poštedi ţivot.
Ali tada ugleda Palantov kajas i sav bijesan zabije mu koplje u grudi.
Eneja je dobio ruku Latinove kćeri Lavinije, osnovao grad Laviniju, odakle su izašli
Albani i Rimljani i postao praotac rimskog naroda.
HORACIJE (65. – 8. pr. Kr.)
O Horaciju je pisano i napisano veoma mnogo, ali se mnogo priĉa i o nedostatcima
«vanjskog pristupa» njegovoj knjiţevnosti (preko biografije pisca, psiholoških i socioloških
saznanja, povijesti ideja i sl.).
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 110/112
110
Njegove Poslanice (pisma) otkrivaju dosta o njegovoj osobi. One su, moglo bi se reći,
nešto neoĉekivano u antiĉkoj knjiţevnosti koja je poznata po svojoj sklonosti ka ĉistim
oblicima. Horacije je svojem djelu dodijelio mjesto izmeĊu pjesme i proze, odrekao mu je
pripadnost pravoj poeziji.
Tako danas saznajemo da je «plahoviti satiriĉar», rimski pjesnik 1. st. pr. Kr.,
Horacije, postao u svojim Pismima – «urbani epistolograf».
Horacije osim Pisama piše i pjesme. Tu je veliki utjecaj na njega izvršio Pindar.
Poznata je njegova oda Descende caelo. Ovdje se slavi Augustova pobjeda nad Antonijem i
ponovno osnivanje grada Rima. Na sliĉan naĉin Pindar slavi sicilijanskog vladara Hijerona i
osnivanje grada Aitne na obroncima vulkana Etne.
Pored podataka koje Horacije sam o sebi daje u svojim djelima, saĉuvan je i opis
njegova ţivota iz 2. st. (pos. Kr.) od Svetonija, a imamo i razne zabilješke gramatiĉara i
skolijasta koje upotpunjuju ovu sliku. Prema tim podacima Horacije je roĊen 65. g. pr. Kr. u
Benuziji, blizu lukanske granice. Otac mu je bio osloboĊenik (osloboĊeni rob). Mukotrpno, s
velikim poţrtvovanjem i odricanjem, omogućio je svojem sinu dobro obrazovanje, najprije u
rodnom gradu, a poslije u Rimu. Godine 45. (?) otputovao je Horacije u Atenu na daljnje
studije, ali je zapao u vrtlog graĊanskih ratova i tako prekinuo školovanje. Poslije Augustove
smrti bio je u vojsci kao vojni tribun. Nakon bitke kod Filipa krenuo je 41. g. natrag u Rim,
gdje je u meĊuvremenu, kao Brutov pristaša, izgubio oĉevu, teško steĉenu imovinu. Dobio je
malo mjesto u administraciji i jedva sastavljao kraj s krajem. Od tada pjesnikova biografija je
ustvari njegova bibliografija. Mecena87
, Augustov bliski prijatelj, koji je okupljao oko sebe
sve zanimljive liĉnosti Rima, zapazio je mladog pisara u drţavnoj blagajni i pomislio je da su
njegovi prvi pjesniĉki pokušaji vrijedni paţnje. Tako je Mecena uzeo u sluţbu Horacija. God.
37. Horacije prati Mecenu na putu u Brundizij, a nekoliko godina kasnije, Mecena mu
poklanja malo imanje u Sabinskoj oblasti. Nešto na tome imanju, nešto u Rimu, nastale su
izmeĊu 41. i 31., satire i epode; izmeĊu 26. i 23. izišle su tri knjige oda. Latinski jezik unjegovim pjesmama je prvi i jedini put u rimskoj poeziji – suvereno izraţajno sredstvo.
August je uvidio znaĉaj Horacija kao mogućeg propagatora ideje «rimljanstva».
MeĊutim tek 17. g. Horacije, već uveliko dvorski pjesnik, poĉinje pridobijati i širi krug
ĉitalaca pjesmom Carmen saeculare, himnom Apolonu i Dijani, spjevanom po Augustovoj
ţelji.
87 Odatle mecenarstvo.
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 111/112
111
Prva knjiga pisama, prema podacima iz nje, pisana je izmeĊu 23. i 20. g.; druga
izmeĊu 17. i 14. g. Uvijek se naglašava da je Horacije u satirama iznosio svoja oštr a
zapaţanja o ljudima i njihovim manama, a u pismima, kao već zreo ĉovjek, pokušao je naći
filozofskim putem lijek tim manama.
Horacije je poslije ovih pisama (epistolae), koja nemaju poetski karakter (sam pjesnik
ih kao i svoje satire naziva «razgovori» - sermones), još jedanput zablistao kao pjesnik
ĉetvrtom knjigom oda (Carmina), koja je objavljena 12. god.
Horacije, 8. god., cijelog ţivota bojaţljiv i usamljen, umro je u 57. godini ţivota,
nekoliko mjeseci poslije smrti njegova prijatelja Mecene.
Ni nabrajanjem, ni ukrštavanjem dogaĊaja u vremenu i prostoru ţivot Horacijev ne
odgoneta njegovu liĉnost. To ustvari i nisu dogaĊaji. Postojao je stvarno jedan dogaĊaj u
njegovoj mladosti i njegova posljedica je sva njegova budućnost. To je bitka kod Filipa,
rušenje njegovih republikanskih ideala i materijalna propast, a posljedica toga je kompromis
obrazovanog i osjetljivog ĉovjeka sa samim sobom, pristanak na materijalnu pomoć
pobjednika. To je santa u koju je uhvaćeno svo njegovo postojanje do smrti. Nije se ţenio, niti
se zna za neke njegove ljubavi. Mecena je na smrti molio Augusta da misli na Horacija,
koliko na njega, Mecenu. Nijednu rijeĉ, koja bi se mogla mjeriti s ovim Meceninim rijeĉima,
nije Horacije posvetio svom zaštitniku. Zahvalnost je pokazivao posvećujući mu zbirke
pjesama i pojedine ode, dosta hladnog i sveĉanog tona.
PISMO PIZONMA
Naziv originala je Ars poetica (o pjesniĉkoj umjetnosti). Izraz «ars» sreće se uglavnom
u naslovima struĉnih rasprava. I Horacijevo djelo je, bez dovoljno razloga, uĉvršćeno u
sistematske priruĉnike. Za ova teorijsko-kritiĉka razmatranja o zadacima pjesnika i poezije,
Horacije je i u pogledu sadrţaja i u pogledu forme bio inspiriran najviše jednim grĉkim
uzorom, peripatetiĉarem Neoptolemom iz Pariona, gramatiĉarem i pjesnikom s kraja 3. st. pr.
Kr., koji je u poetskom obliku popularizirao kanonske postavke svojih peripatetiĉkih uĉitelja
Aristotela i Teofrasta. Izgleda da je Horacije samo posredno poznavao ovo Neoptolemovo
djelo o knjiţevnoj estetici, i to preko Filodema, ĉija nam je polemiĉka rasprava o pjesniĉkoj
umjetnosti saĉuvana u fragmentarnom herkulanskom rukopisu.
Horacije je svoju poetiku dao u metriĉkom, vještaĉkom i dijaloškom obliku i to u vidu
pisama. Nije sa sigurnošću utvrĊeno koji su to Pizoni kojima je pismo upućeno. Prema
7/29/2019 2. GRCKO – RIMSKA KNjIZEVNOST
http://slidepdf.com/reader/full/2-grcko-rimska-knjizevnost 112/112
Porfiriju, Horacijevom antiĉkom komentatoru, pismo je bilo upućeno Luciju Pizonu, prefektu
rimskom, koji je i sam bio pjesnik i bavio se knjiţevnim studijama.
Horacije je pod uticajem svojih peripatetiĉkih uzora najvaţnije mjesto dao drami, dok
je problematika epa zanemarena, a lirika, u kojoj je Horacije osobno dao najveće dostignuća,
razmjerno je manje zastupljena.
Pored svoje helenistiĉkih uzora, Horacije, kao zreo i iskusan umjetnik, govori ovdje o
stilu, izboru rijeĉi i kompoziciji na osnovu sopstvenog stvaralaĉkog iskustva. Tako Horacije
zahtijeva od pjesnika da, ako nije siguran u ispravnost svog djela, odloţi to djelo i stavi ga u
ladicu, te saĉeka da proĊe devet godina. Nakon toga će razborito moći prosuditi o valjanosti
onoga što je napisao. Poslanica Pizonima pripada drugoj knjizi Pisama.