7
Kompetent & professionell twentyfour / seven 2 / 2014 Zugestellt durch POST.at Betreuung rund um die Uhr http://wko.at/ktn/gewerbe Ubezpieczenie społeczne dla osób prowadzących działalność: co musisz wiedzieć 4 Wykonywanie czynności medycznych 6 Klagenfurt am Wörthersee – stolica Karyntii 10 Magazin der Gewerblichen Dienstleister Kärnten Gewerbliche Sozialversicherung: Was Sie wissen müssen 4 Übertragung ärztlicher Tätigkeiten 6 Klagenfurt am Wörthersee Die Landeshauptstadt Kärntens 10 Asigurarea profesională: Ce ar trebui sä stiti 4 Preluarea activitatilor medi- cale 6 Klagenfurt la lacul Wörther- see – Capitala landului Carintia 10 Sociálne poistenie pre živ- nostníkov: Čo musíte vedieť 4 Poskytovanie lekárskych služieb 6 Klagenfurt am Wörthersee – hlavné mesto spolkovej krajiny Korutánsko 10

24 7 twentyfour / seven Ausgabe 2 | 2014 KTN

  • Upload
    adiuva

  • View
    217

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

twentyfour / seven 2 / 2014 Betreuung rund um die Uhr Magazin der Gewerblichen Dienstleister Kärnten

Citation preview

Page 1: 24 7  twentyfour / seven  Ausgabe 2 | 2014 KTN

Kompetent & professionell

twentyfour / seven

2 / 2014

Zugestellt durch POST.at

Betreuung rund um die Uhr

http://wko.at/ktn/gewerbe

Ubezpieczenie społeczne dla osób prowadzących działalność: co musisz wiedzieć 4

Wykonywanie czynności medycznych 6

Klagenfurt am Wörthersee – stolica Karyntii 10

Magazin der Gewerblichen Dienstleister Kärnten

Gewerbliche Sozialversicherung: Was Sie wissen müssen 4

Übertragung ärztlicher Tätigkeiten 6

Klagenfurt am WörtherseeDie Landeshauptstadt Kärntens 10

Asigurarea profesională: Ce ar trebui sä stiti 4

Preluarea activitatilor medi-cale 6

Klagenfurt la lacul Wörther-see – Capitala landului Carintia 10

Sociálne poistenie pre živ-nostníkov: Čo musíte vedieť 4

Poskytovanie lekárskych služieb 6

Klagenfurt am Wörthersee – hlavné mesto spolkovej krajiny Korutánsko 10

Page 2: 24 7  twentyfour / seven  Ausgabe 2 | 2014 KTN

Die Pflege daheim in gewohnter Umge-bung ist zweifellos die Betreuungsform, die dem Wohl und dem Interesse des Pfle-gebedürftigen am besten gerecht wird. Um diese Art der Betreuung zu ermöglichen, muss aber auch die Berufsgruppe der selbständigen Personenbetreuer stärker gefördert und unterstützt werden. Denn sie leistet einen wichtigen Beitrag zur Deckung des Pflegebedarfs in Österreich. Bereits jetzt sind allein in Kärnten über 3.650 Personenbetreuer tätig, die Pflege-bedürftigen ein würdiges Leben zu Hause ermöglichen. Um die Branche zu stärken, startete die Wirtschaftskammer deshalb eine Informations- und Qualitätsoffensive. Das Herzstück davon ist 24 7, dessen zweite Ausgabe Sie gerade in Ihren Hän-den halten. Auch in dieser Ausgabe bieten wir Ihnen wieder praktische Informationen, wichtige Kontaktdaten und wertvolle Tipps für Ihren Berufsalltag. Die vielen positiven Rückmeldungen auf das Magazin, die uns auch aus anderen Bundesländern erreicht haben, zeigen, wie wichtig diese Offen-sive ist. Gemeinsam schaffen wir so die Grundlage für hohe Qualität und eine noch bessere Betreuung.

Opieka we własnym domu, w otoczeniu, do którego podopieczny przywykł, bez wątpienia stanowi formę opieki najlepiej

odpowiadającą potrzebom osób wymaga-jących opieki. Aby taka opieka była możli-wa, konieczna jest silniejsza promocja i wsparcie grupy zawodowej samodzielnych opiekunów. To oni w istotnej mierze przy-czyniają się do pokrycia zapotrzebowania na opiekę w Austrii. Już teraz w samej tylko Karyntii działa 3.650 opiekunów umożliwiających podopiecznym godne życie we własnym domu. Aby promować tę branżę, Izba Gospodarcza rozpoczęła akcję informacyjną i jakościową. Jej sercem jest biuletyn 24 7. Właśnie trzyma-ją Państwo w ręce jego drugie wydanie. Tym razem udzielamy wielu praktycznych informacji, prezentujemy ważne dane kon-taktowe i wskazówki przydatne w Państwa codziennym życiu zawodowym. Dotarło do nas wiele pozytywnych opinii na temat naszego biuletynu, także z innych krajów związkowych, które potwierdzają wagę tych działań. W ten sposób wspólnie twor-zymy zręby doskonałej i wysokojakościo-wej opieki. Życzę przyjemnej lektury!

Îngrijirea acasă, într-un mediu cunoscut, este, cu siguranţă, forma de asistare ce răspunde cel mai bine bunăstări şi inte-reselor celor ce necesită asistenţă. Pentru a înlesni acest tip de îngrijire, categoria profesională a îngrijitorilor independenţi ar trebui promovată şi susţinută mai bine. În special întrucât aduce un aport important în acoperirea necesarului de îngrijire din Austria. Numai în Carintia activează peste 3.650 de îngrijitori de persoane, ce permit celor ce necesită îngrijire să ducă un trai demn acasă. Pentru a promova această profesie, Camera de comerţ a iniţiat o ofensivă informaţională şi calitativă. Elementul central este publicaţia 24 7, a cărei a doua ediţie o aveţi acum în mână. Ca şi în ediţia precedentă, vă oferim şi aici informaţii practice, date importante de contact şi sugestii preţioase pentru activi-tatea dumneavoastră profesională zilnică. Numeroasele răspunsuri pozitive cu privire la apariţia publicaţiei, ce ne-au parvenit chiar şi din alte landuri federale, dovedesc cât de importantă este această ofensivă. Astfel, reuşim să punem bazele unor con-diţii superioare de îngrijire a persoanelor, la un nivel calitativ superior.

Starostlivosť doma v známom prostredí je bez pochybností takou formou opatery, ktorá je najvhodnejšia z hľadiska pros-pechu a záujmu osoby vyžadujúcej si starostlivosť. Aby bolo možné takýto druh opatery zabezpečiť, treba výraznejšie po-dporovať aj skupinu pracovníkov z odboru samostatných opatrovateľov. Lebo oni význame prispievajú k uspokojovaniu pot-rieb v oblasti starostlivosti v Rakúsku. Už teraz len v Korutánsku pracuje viac ako 3 650 opatrovateľov, ktorí umožňujú osobám vyžadujúcim si starostlivosť dôstojný život v domácom prostredí. Aby sa odvetvie mohlo posilniť, hospodárska komora spus-tila informačnú a na kvalitu orientovanú ofenzívnu činnosť. Jej ťažiskovým prvkom je magazín 24 7, ktorého druhé vydanie práve držíte v rukách. Aj v tomto vydaní vám opäť ponúkame praktické informácie, dôležité kontaktné údaje a cenné tipy pre váš každodenný pracovný deň. Mnohé pozitívne ohlasy na magazín, ktoré sme dostali aj z iných spolkových krajín, nám ukazujú, aká je táto ofenzívna činnosť dôležitá. Spoločne tak môže vytvoriť základ pre vysokú kvalitu a ešte lepšiu starostlivosť. ■

Viel Spaß beim Lesen wünscht/ Przyjemnej lektury życzy / Distracţie plăcută la lectură vă urează / Mnoho zábavy pri čítaní želá

Irene Mitterbacher,Fachgruppenobfrau

2 3

Twój serwis Izby Gospodar-czej w regionie

Camera de comerț - biroul de asistență din regiune

Váš regionálny servis hospodárskej komory

Bezirksstelle FeldkirchenDr.-Arthur-Lemisch-Straße 49560 FeldkirchenTel.: +43 590 904 531Fax: +43 590 904 532Mail: [email protected]

Bezirksstelle HermagorEggerstraße 99620 HermagorTel.: +43 590 904 536Fax: +43 590 904 537Mail: [email protected]

Bezirksstelle Klagenfurt Europaplatz 19021 Klagenfurt am WörtherseeTel.: +43 590 904Fax: +43 590 904 294Mail: [email protected]

Bezirksstelle Spittal/DrauBismarckstraße 14-169800 Spittal/DrauTel.: +43 590 904 543Fax: +43 590 904 544Mail: [email protected]

Bezirksstelle St. Veit/GlanBahnhofstraße 279300 St. Veit an der GlanTel.: +43 590 904 561Fax: +43 590 904 562Mail: [email protected]

Bezirksstelle VillachEuropastraße 109524 VillachTel.: +43 590 904 572Fax: +43 590 904 577Mail: [email protected]

Bezirksstelle Villach-LandEuropastraße 109524 VillachTel.: +43 590 904 572Fax: +43 590 904 577

Bezirksstelle VölkermarktKlagenfurter Straße 109100 VölkermarktTel.: +43 590 904 581Fax: +43 590 904 582Mail: [email protected]

Bezirksstelle WolfsbergSchießstattgasse 29400 WolfsbergTel.: +43 590 904 591Fax: +43 590 904 593Mail: [email protected]

Service Kärnten

FACTBOX

twentyfour / seven Betreuung rund um die Uhr

Serwis – KARYNTIAService – KÄRNTENServis – KORUTÁNSKO

Ihr Wirtschaftskammer-Service in der Region

!Beendigung der Gewerbetätigkeit oder RuhendmeldungWenn die Betreuungstätigkeit in Österreich vorübergehend eingestellt bzw. überhaupt aufgegeben wird, sollte die Gewerbeberechti-gung entweder bei der zuständigen Wirtschaftskammer ruhend gemeldet oder bei der Gewerbebehörde gelöscht werden. Bei aufrech-ter Gewerbeberechtigung entstehen Folgekosten (Sozialversicherung, Kammerumlage, etc.), die auch im Heimatstaat eintreibbar sind.

Zakończenie lub zawieszenie działalności gospodarczej Jeżeli działalność opiekuńcza w Austrii ma zostać tymczasowo zawieszona lub całkowicie zakończona, należy albo zawiesić dzi-ałalność gospodarczą w odpowiedzialnej Izbie Gospodarczej, albo zamknąć ją w Urzędzie ds. Działalności Gospodarczej. Gdy zezwolenie na prowadzenie działalności gospodarczej pozostanie w mocy powstają związane z tym koszty (ubezpieczenie społeczne, składka na Izbę Pracowniczą itd.), ściągane również w kraju pochodzenia opiekuna.

Încheierea sau suspendarea activităţii comercialeDacă aţi întrerupt temporar, respectiv aţi sistat complet activitatea de întreţinere în Austria ar trebui să notificaţi Camera de comerţ responsabilă cu privire la suspendarea activităţii sau autoritatea comercială cu privire la sistarea activităţii. Menţinerea autorizaţiei de exploatare atrage după sine o serie de costuri (asigurări sociale, contribuţii la asociaţii profesionale, etc.), care pot fi colectate chiar şi în ţara dumneavoastră de origine.

Ukončenie alebo pozastavenie živnostiDočasné pozastavenie, resp. úplné zrušenie opatrovateľskej činnosti v Rakúsku je potrebné nahlásiť v príslušnej hospodárskej komore, alebo na živnostenskom úrade. V prípade ponechania platnosti živnostenského oprávnenia vznikajú následné náklady (sociálna poisťo-vňa, poplatky komory, a pod.), ktoré sú vymáhateľné aj v domovskej krajine.

Page 3: 24 7  twentyfour / seven  Ausgabe 2 | 2014 KTN

4 5 twentyfour / seven Betreuung rund um die Uhr

Wenn man sich als Personenbetreuer erst-mals selbständig macht, gelten in den ersten drei Jahren der Tätigkeit niedrige Beitrags-grundlagen. Der Pensionsversicherungsbei-trag wird in den ersten drei Kalenderjahren auf jährlich 1.193,88 Euro abgesenkt. Zu einer Nachzahlung kommt es, wenn die erzielten Gewinne höher als 6.453,36 Euro jährlich (537,78 Euro monatlich) waren. Der Krankenversicherungsbeitrag beträgt im Gründungsjahr und dem darauf folgen-den Kalenderjahr jährlich 493,68 Euro und das ohne Nachbemessung. Ab dem dritten Kalenderjahr kann es zu einer Nachzahlung kommen, wenn das Betriebsergebnis – das ist der Nettoumsatz minus Ausgaben – des dritten Jahres höher als 6.453,36 Euro jähr-lich (537,78 Euro monatlich) war. Die Unfallversicherung ist gewinnunabhän-gig und beträgt 104,04 Euro pro Jahr. Die Beiträge der Sozialversicherung der Gewerblichen Wirtschaft (SVA) werden quartalsweise vorgeschrieben und sind jeweils am Ende des zweiten Monats des Quartals fällig. Vorsicht! Da sich ab dem dritten Jahr die Beitragsgrundlage erhöht, kommt es auch zu erhöhten quartalsmäßi-gen Vorschreibungen!

Beispiel: Annahme: 182 Tage/Jahr wird gearbeitet (14-Tages Rhythmus), Honorar EUR 50,-/Tag, freie Kost und Logis (= Sachbezug); Sozialversicherung inkl. Selbständigenvor-sorge (SV) 1,53%: EUR 157,34 Monat = 1.890,36/Jahr. Die Fahrtkosten werden vom Auftraggeber ersetzt.

Osoby, które po raz pierwszy rozpoczynają samodzielną działalności jako opiekunowie są przez pierwsze trzy lata działalności objęte niższą podstawą wymiaru skła-dek. Obniżona składka na ubezpieczenie emerytalne przez pierwsze trzy lata ka-lendarzowe wynosi 1.193,88 euro rocznie.

Dopłata następuje, gdy zysk wyniesie ponad 6.453,36 euro rocznie (537,78 euro miesięcznie). Składka na ubezpieczenie zdrowotne w roku założenia działalności gospodarczej oraz kolejnym roku kalendar-zowym wynosi rocznie 493,68 euro, bez ponownego ustalania podstawy wymiaru składek. Od trzeciego roku kalendarzo-wego może dojść do dopłaty, jeżeli wynik z działalności - to jest obroty netto minus rozchody - w trzecim roku wyniósł więcej niż 6.453,36 euro rocznie (537,78 euro mie-sięcznie). Ubezpieczenie od następstw nies-zczęśliwych wypadków nie jest uzależnione od zysków i wynosi 104,04 euro rocznie. Składki na ubezpieczenie społeczne wpła-cane do Zakładu Ubezpieczeń Społecznych Przedsiębiorstw (Sozialversicherung der Gewerblichen Wirtschaft (SVA)) określa-ne są kwartalnie i płaci się je na koniec drugiego miesiąca danego kwartału. Uwaga! Ponieważ od trzeciego roku działalności obowiązuje wyższa podstawa wymiaru składki, wyższe są również składki określa-ne kwartalnie!

Przykładowo: Zakładając: 182 przepracowanych dni rocz-nie (w rytmie 14-dniowym), wynagrodzenie EUR 50,-/dziennie, nieodpłatne zakwa-terowanie i wyżywienie (= świadczenia rzeczowe); ubezpieczenie społeczne łącznie z ubezpieczeniem dla pracujących na własny rachunek (SV) 1,53%: EUR 157,34 miesięcznie = 1.890,36/rocznie. Koszty dojazdów zwraca pracodawca.

Dacă doriţi să deveniţi pentru prima dată îngrijitori de persoane, în primii trei ani de activitate veţi fi supuşi unor contribuţii reduse. În primii trei ani calendaristici, nivelul contribuţiei la asigurarea de pensii este coborât la 1.193,88 Euro. Majorarea cont-ribuţiei la valoarea completă se efectuează numai dacă veniturile obţinute depăşesc baremul anual de 6.453,36 Euro (537,78 Euro pe lună). În anul înfiinţării şi anul următor, contribuţia anuală la asigurările de sănătate este de 493,68 Euro, fără reevaluare. Această

valoare se poate majora începând cu al treilea an calendaristic, dacă rezultatul din exploatare - cifra de afaceri netă minus cheltuieli - al celui de-al treilea an de-păşeşte 6.453,36 Euro anual (537,78 Euro lunar). Valoarea asigurării de accident nu este stabilită în funcţie de venit şi se ridică la valoarea de 104,04 Euro pe an. Contribuţiile la asigurările sociale ale celor ce exercită activităţi economice lucrative pe cont propriu (SVA) sunt stabilite trimestrial şi sunt scadente la finele celei de-a doua luni a trimestrului. Atenţie! Întrucât baza de calculaţie a contribuţiei se majorează începând cu al treilea an, valorile calculate trimestrial se majorează corespunzător!

Exemplificare: Premisă: Lucraţi 182 zile/an (sistem de 14 zile), onorariu EUR 50,-/zi, cazare şi masă gratuită (= plată în natură); asigurări sociale, incl. pensie (SV) 1,53%: EUR 157,34 lunar = 1.890,36/an. Cheltuielile de transport se decontează de către

angajator. Ak si po prvý krát zakladáte ži-vnosť ako opatrovateľ osôb, počas prvých troch rokov činnosti platia nízke základy príspevkov. Príspevok pre dôchodkové poistenie sa počas prvých troch kalendár-nych rokov znižuje ročne na 1.193,88 eur. Povinnosť doplatku vzniká, ak je ročný príjem vyšší ako 6.453,36 eur (mesačne 537,78 eur). Príspevok do zdravotnej poisťovne v roku založenia živnosti a za nasledujúci kalendárny rok činí ročne 493,68 eur a to bez dodatočného vymerania. Od tretieho kalendárneho roka môže vzniknúť povin-nosť úhrady doplatku, ak je hospodársky výsledok - to je čistý obrat mínus náklady - za tretí rok vyšší ako 6.453,36 eur ročne (mesačne 537,78 eur).

Úrazové poistenie nezávisí od príjmu a jeho výška je 104,04 eur za rok. Príspevky do sociálnej poisťovne živnostenského podnikania (SVA) sú stanovené kvartál-ne a sú splatné zakaždým ku koncu druhého mesiaca príslušného kvartálu. Pozor! Keďže sa od tretieho roka zvyšuje základ príspevkov, zvyšujú sa aj kvartálne poplatky!

Príklad: Predpoklad: bolo odpracovaných 182 dní/v roku (14-dňový rytmus), honorár EUR 50,-/deň, strava a ubytovanie zdarma (= naturálie); sociálne poistenie vrát. pred-davkov SZČO (SV) 1,53%: EUR 157,34 mesiac = 1.890,36/rok. Cestovné náklady hradí objednávateľ. ■

Gewerbliche Sozialversicherung: Was Sie wissen müssen

Ubezpieczenie społeczne dla osób prowadzących działalność: co musisz wiedziećAsigurarea profesională: Ce ar trebui sa stitiSociálne poistenie pre živnostníkov: Čo musíte vedieť

Honorar (EUR 50,- x 182 Tage)Wynagrodzenie (EUR 50,- x 182 dni)Onorariu (EUR 50,- x 182 zile)Honorár (EUR 50,- x 182 dní)

9.100,00

Kost & LogisZakwaterowanie i wyżywienieCazare şi masăUbytovanie a strava

1.177,20

Fahrtkosten (z.B: EUR 100 pro Hin- und Rückfahrt, 13x)Koszty dojazdów (np.: EUR 100 za dojazd i drogę powrotną, 13x)Cheltuieli de transport (EUR 100 pentru transport dus-întors, 13x)Cestovné náklady (napr. 100 eur za cestu tam a späť, 13x)

1.300,00

Einnahmen pro Jahr / Przychody roczne / Încasări anuale / Ročný príjem

11.577,20

- 12% Pauschalausgaben- 12% wydatków ryczałtowych- 12% cheltuieli forfetare- 12% paušálne výdavky

1.389,26

- Sozialversicherung- Ubezpieczenie społeczne- asigurări sociale- Sociálne poistenie

1.890,36

Ausgaben pro JahrRozchody roczneCheltuieli pe anRočné náklady

3.279,62

EINKÜNFTE pro JahrDOCHODY roczneVENITURI pe anPRÍJMY za rok

8.297,58

Page 4: 24 7  twentyfour / seven  Ausgabe 2 | 2014 KTN

7 twentyfour / seven Betreuung rund um die Uhr

Oprócz czynności opiekuńczych i pielęg-nacyjnych opiekunowie mogą niekiedy wykonywać także czynności medyczne. Należy do nich podawanie leków, zakłada-nie opatrunków, dokonywanie zastrzyków insulinowych, pobieranie krwi oraz proste zabiegi z zastosowaniem temperatury i światła. Aby wykonywanie czynności medycznych możliwe było muszą zostać spełnione pewne warunki stanowiące prawne zabez-pieczenie opiekunów. Należy pamiętać, że przejęcie tego typu zadań może nastąpić wyłącznie na podstawie pisemnego zalece-nia. Musi zostać także przeprowadzony instruktaż i pouczenie dokonane przez dyplomowaną osobę świadczącą opieką zdrowotną bądź pielęgniarską lub lekarza. Uwaga! Jeżeli opiekun wykonuje czynności medyczne bez pisemnego zlecenia, grozi mu za to kara administracyjna w wysokości do 3.600 euro!Ponadto przejęcie tego typu czynności może mieć miejsce wyłącznie w odnie-sieniu do poszczególnych przypadków. Oznacza to, że opiekun może wykonywać czynność lekarską tylko względem osoby, dla której udzielono zezwolenia. Podo-pieczny lub jego krewny musi pisemnie wy-razić na to zgodę, a opiekun musi być stale lub przynajmniej przez dłuższy okres czasu obecny w prywatnym domu podopieczne-go. Wykonywanie czynności medycznych ma miejsce na czas określony i kończy się najpóźniej wraz z wygaśnięciem stosunku opieki. Opiekunowie są zobowiązani do szc-zegółowego dokumentowania wykonywa-nych czynności medycznych. Poza tym muszą natychmiast zgłaszać wszystkie informacje istotne dla wykonywanych czynności medycznych. Należy do nich zmiana stanu zdrowia podopiecznego oraz przerwanie opieki.

Alături de activităţile de îngrijire şi asis-tenţă, îngrijitorii de persoane pot prelua în anumite situaţii şi sarcini medicale. Printre acestea se numără administrarea de medicamente, aplicarea de bandaje, injecţii cu insulină şi prelevare de probe de sânge din vasele capilare, precum şi terapii cu căldură şi terapii cu lumină. Însă pentru ca îngrijitorii de persoane să fie asiguraţi din punct de vedere legal, această prestare de activităţi medicale trebuie să răspundă anumitor premise. Foarte import-ant este ca aceste activităţi medicale să fie efectuate numai pe baza unei solicitări scrise, precum şi sub îndrumarea şi cu monitorizarea unui asistent medical sau unui medic. Atenţie! Atunci când un îngrijitor exercită activităţi medicale fără împuternici-re scrisă, riscă o amendă de până la 3.600 Euro!Totodată, preluarea activităţilor medicale se poate efectua numai în cazuri individu-ale. Acest lucru înseamnă că îngrijitorii de persoane pot presta respectiva activitate numai în relaţie cu persoana pentru care a fost aprobată preluarea acestor activităţi. Persoana aflată în îngrijire sau un membru al familiei acesteia trebuie să accepte în scris, iar îngrijitorul trebuie să fie prezent permanent sau cel puţin pe o perioadă mai îndelungată de timp în gospodăria persoa-nei de îngrijit. Dreptul de exercitare a aces-tor activităţi este limitat în timp şi se încheie la finele respectivei perioade de îngrijire. Îngrijitorii de persoane sunt obligaţi să îşi documenteze detaliat activităţile prestate. Totodată, toate informaţiile importante şi re-levante trebuie notificate neîntârziat. Printre acestea se numără în special modificarea stării de sănătate a persoanei aflate în îngrijire, precum şi întreruperea activităţii de îngrijire.

Okrem opatrovateľských a ošetrujúcich služieb môžu opatrovatelia osôb poskyto-

vať vo výnimočných prípadoch aj lekárske služby. Patrí k tomu podávanie liekov, prikladanie obväzov, inzulínové injekcie, odber krvi z kapilár ako aj jednoduché aplikácie tepla a svetla. Aby boli opatrova-telia osôb právne zabezpečení, pre pos-kytovanie lekárskych služieb musia spĺňať určité predpoklady. Dôležité je hlavne to, že poskytovanie takýchto služieb sa môže vy-konávať len na základe písomného povo-lenia ako aj po inštruktáži a zaškolení prost-redníctvom diplomovaného zdravotníka alebo ošetrovateľa alebo prostredníctvom lekára. Pozor! Ak opatrovateľ vykonáva lekárske služby bez písomného povolenia, hrozí mu pokuta až do výšky 3.600 eur!Povolenie sa môže udeliť vo výnimočnom prípade. To znamená, že opatrovateľ osôb môže takúto činnosť vykonávať len u oso-by, pre ktorú boli takého služby schválené. Opatrovaná osoba alebo jej príbuzní musia s takýmito službami písomne súhlasiť a opatrovateľ osôb musí byť trvalo alebo aspoň dlhšiu dobu prítomný v súkromnej domácnosti opatrovanej osoby. Poskytova-nie lekárskych služieb je viazané lehotou a končí najneskôr s príslušným opatrova-teľským pomerom. Opatrovatelia osôb sú povinní podrob-ne dokumentovať vykonávanie činností. Okrem toho je nutné oznámiť všetky in-formácie, ktoré sú dôležité pre vykonávanie lekárskych služieb. Patrí tu predovšetkým zmena zdravotného stavu opatrovanej osoby ako aj prerušenie opatrovateľskej činnosti. ■

Übertragung ärztlicher Tätigkeiten

Wykonywanie czynności medycznych Preluarea de activităţi medicalePoskytovanie lekárskych služieb

Neben Betreuungs- und pflegerischen Tätigkeiten dürfen Personenbetreuer im Einzelfall auch ärztliche Tätigkeiten durchführen. Dazu zählen das Verabrei-chen von Arzneimitteln, das Anlegen von Verbänden, Insulininjektionen, die Blutent-nahme aus der Kapillare sowie einfache Wärme- und Lichtanwendungen. Damit Personenbetreuer rechtlich abge-sichert sind, müssen für die Übertragung ärztlicher Tätigkeiten allerdings bestimmte Voraussetzungen erfüllt sein. Besonders wichtig ist, dass die Übertragung nur mit schriftlicher Anordnung sowie mit Anlei-tung und Unterweisung durch eine dip-lomierte Gesundheits- und Krankenpfle-geperson oder durch einen Arzt erfolgen darf. Achtung! Wenn eine Betreuungskraft ohne schriftliche Delegation ärztliche Tä-tigkeiten ausübt, droht eine Verwaltungs-strafe von bis zu 3.600 Euro!Die Übertragung darf außerdem nur im Einzelfall erfolgen. Das bedeutet, dass Personenbetreuer die Tätigkeit nur an der Person durchführen dürfen, für die die Übertragung genehmigt wurde. Die zu betreuende Person oder ein Angehö-riger müssen schriftlich einwilligen und die Betreuungskraft muss dauernd oder zumindest über längere Zeiträume im Pri-vathaushalt der zu betreuenden Person anwesend sein. Die Übertragung der Tä-tigkeiten ist befristet und endet spätestens mit dem jeweiligen Betreuungsverhältnis. Personenbetreuer sind verpflichtet, die Durchführung der Tätigkeiten ausführlich zu dokumentieren. Außerdem müs-sen alle für die Übertragung wichtigen Informationen sofort bekannt gegeben werden. Dazu zählen vor allem eine Ver-änderung des Gesundheitszustandes des Pflegebedürftigen sowie eine Unterbre-chung der Betreuungstätigkeit.

6

Page 5: 24 7  twentyfour / seven  Ausgabe 2 | 2014 KTN

Primul contact al îngrijitorilor de persoane în Carintia este Grupul de specialitate al persoanelor ce exercită activităţi economice lucra-tive pe cont propriu al Camerei de comerţ. Acolo obţin informaţii din primă mână, precum şi consultanţă competentă.

Atunci când ai nevoie de ajutor sau de informaţii e bine să ştii că ai pe cineva către care te poţi îndrepta. „Folosim această ediţie pentru a prezenta pe scurt echipa noastră. Astfel încât îngri-jitorii de persoane să vadă feţele ce se ascund în spatele numelor din cadrul Grupului de specialitate”, spune Stefan Dareb, Landesinnungsgeschäftsführer al Grupului de specialitate al persoa-nelor ce exercită activităţi economice lucrative pe cont propriu. El este se-condat de Ulrike Pilgram şi de Renate Resesnig.

Grupul de specialitate din cadrul Camerei de Comerţ din Carintia este primul partener de discuţie al îngriji-torilor de persoane. Activităţile sale sunt foarte vaste. „Noi consultăm această categorie profesională cu privire la aspectele legale, asistăm la înfiinţarea şi înregistrarea în scopuri lucrative şi prelucrăm de exemplu solicitări de suspendare şi de reluare a activităţii“, declară Dareb. Toto-dată consultăm şi oferim asistenţă agenţiilor de plasament, întocmim materialele publicitare ale Grupului de specialitate şi ne ocupăm de relaţiile publice ale acestei categorii profesio-nale. „Putem să recomandăm tuturor îngrijitorilor de persoane să ne cont-acteze cu încredere dacă au întrebări. Îi ajutăm cu plăcere.“

Prvým kontaktným miestom pre opa-trovateľov v Korutánsku je odborná sekcia živnostníkov v oblasti pos-kytovania služieb v hospodárskej komore. Tam dostanete informácie z prvej ruky a kompetentné pora-denstvo.

Ak by ste raz potrebovali pomoc alebo informácie, tak je dobré vedieť, na koho sa môžete obrátiť. „Toto vyda-nie využívame na to, aby sme vám v krátkosti predstavili náš tím. Aby opatrovatelia za menami odbornej sekcie spoznali aj ich tváre“, vysvetľuje Stefan Dareb, vedúci krajského spolku odbornej sekcie živnostníkov v oblasti poskytovania služieb Korutánska. Podporu mu poskytujú Ulrike Pilgram a Renate Resesnig.

Odborná sekcia je v rámci Hospo-dárskej komory Korutánksa pre opatrovateľov kontaktným partnerom číslo jeden. Oblasť úloh je pri tom stanovená veľmi obšírne. „Skupinám pracovníkov z istého odboru poskytu-jeme poradenskú činnosť v právnych záležitostiach, pomáhame pri zakla-daní a prihlasovaní živnosti a spracú-vame napr. pozastavenie živnosti a jej opätovné obnovenie“, rozpráva Dareb. Okrem toho radíme aj sprost-redkovateľským agentúram a aj ich sprevádzame, vyhotovujeme reklamné prospekty odbornej sekcie a vykoná-vame verejno-propagačnú činnosť pre skupinu pracovníkov istého odboru. „Všetkým opatrovateľom môžeme iba poradiť, aby sa v prípade otázok na nás obrátili. Radi im pomôžeme.“ ■

8 9Betreuung rund um die Uhr

Prezentujemy zespół Grupy SpecjalistówMembri Grupului de specialitate se prezintă Predstaví sa vám tím odbornej sekcie

Die erste Anlaufstelle für Personen-betreuer in Kärnten ist die Fach-gruppe der Gewerblichen Dienstleis-ter in der Wirtschaftskammer. Dort erhält man Informationen aus erster Hand und kompetente Beratung.

Wenn man einmal Hilfe oder Informati-onen braucht, ist es schön zu wissen, an wen man sich wenden kann. „Wir nützen diese Ausgabe, um unser Team kurz vorzustellen. Damit die Personenbetreuer auch die Gesichter hinter dem Namen Fachgruppe kennen-lernen“, erklärt Stefan Dareb, Landesin-nungsgeschäftsführer der Fachgruppe der Gewerblichen Dienstleister Kärnten. Unterstützt wird er von Ulrike Pilgram und Renate Resesnig.

Die Fachgruppe ist innerhalb der Wirt-schaftskammer Kärnten der Ansprechpart-ner Nummer eins für Personenbetreuer. Das Aufgabengebiet ist dabei sehr breit gefächert. „Wir beraten die Berufsgruppe in rechtlichen Belangen, helfen bei der Gründung und Gewerbeanmeldung und bearbeiten zum Beispiel Gewerbestillle-gungen und -wiederaufnahmen“, erzählt Dareb. Außerdem berät und betreut man auch Vermittlungsagenturen, erstellt Werbefolder der Fachgruppe und betreibt Öffentlichkeitsarbeit für die Berufsgruppe. „Wir können allen Personenbetreuern nur raten, sich bei Fragen an uns zu wenden. Wir helfen gerne weiter.“

Pierwszym miejscem w Karyntii, do którego mogą się zwracać opie-kunowie, jest Grupa Specjalistów Usługodawców w Izbie Gospodarc-zej. Jest to najlepsze źródło infor-macji, świadczące także kompetent-ne doradztwo.

Kiedy potrzebujemy pomocy lub infor-macji, dobrze jest wiedzieć, do kogo można się zwrócić. „W tym wydaniu chcemy krótko przed-stawić nasz zespół, aby opiekunowie poznali również twarze Grupy Specja-listów“, wyjaśnia Stefan Dareb, prezes Cechu Karynckiej Grupy Specjalistów Usługodawców. Pomagają mu Ulrike Pilgram i Renate Resesnig.

Grupa Specjalistów jest miejscem numer jeden w Karynckiej Izbie Gospo-darczej, do którego opiekunowie mogą się zwrócić. Jej zakres obowiązków jest bardzo szeroki. „Udzielamy opie-kunom porad prawnych, pomagamy w zakładaniu i rejestracji działalności gospodarczej, przetwarzamy zawi-eszenia i wznowienia działalności gospodarczych“, opowiada Dareb. Ponadto udzielamy porad i pomagamy agencjom pośrednictwa, opracowu-jemy także foldery reklamowe Grupy Specjalistów oraz dbamy o PR Grupy Specjalistów. „Wszystkim opiekunom radzimy, aby w razie pytań zwrócili się do nas. Chętnie pomożemy.“

Das Fachgruppen-team stellt sich vor

Ulrike PilgramTel.: +43 5 90904 145E-Mail: [email protected]

Renate ResenigTel.: +43 5 90904 146E-Mail: [email protected]

Mag. Stefan DarebTel.: +43 5 90904 140E-Mail: [email protected]

Medieninhaber, Herausgeber und Eigentümer:Wirtschaftskammer Kärnten,Fachgruppe der gewerblichen Dienstleister,Europaplatz 19021 Klagenfurt am WörtherseeÖsterreichTelefon: +43 (0)5 90 904 140;145;146

Geschäftsführer:Mag. Stefan Dareb

Konzeption und Design:TRICOM OGKörösistraße 9, 8010 Graz, www.tricom.atFotos © fotolia (7), WK Steimermark (4),

Redaktion: Mag. Markus SimmerstatterKristina Kurzweil, MA

Übersetzungen:ALLESPRACHEN.AT GmbH+43 316 291629

Druck:Druckhaus Scharmer Europastraße 428330 FeldbachSteiermark, ÖsterreichTel. 03152-2318

Impressum:

Im Sinne einer guten Lesbarkeit wird zum größten Teil von einer geschlechtsspezifi schen Formulierungabgesehen.

Page 6: 24 7  twentyfour / seven  Ausgabe 2 | 2014 KTN

10 11 twentyfour / seven Betreuung rund um die Uhr

FACTBOX

mowane, międzynarodowe firmy ekspor-tują produkty z Karyntii na cały świat.

Klagenfurt la lacul Wörthersee este capitala celui mai sudic land al Austriei şi capitala economică şi culturală a Carin-tiei. Oraşul este amplasat în centrul văii Klagenfurt şi se întinde pe întregul mal estic al lacului Wörthersee. Amplasarea la Wörthersee, unul dintre cele mai calde lacuri apline, este unul dintre motivele pentru care Klagenfurt este una dintre destinaţiile preferate de recreere pe timp de vară.Oraşul vechi din Klagenfurt reprezintă o atracţie deosebită. El este denumit şi „giuvaerul renascentist la Wörthersee”, întrucât pentru peste 800 de ani, oraşul a fost puternic influenţat de meşterii constructori italieni. Dar oraşul nu este cunoscut numai pentru arhitectura sa, ci şi pentru numeroasele sale magazine. Cea mai veche zonă pietonală a Aus-triei oferă buticuri de marcă, magazine universale, artişti ambulanţi şi cafenele, ce îmbie trecătorii. Sâmbăta, atracţia principală pentru public este în special piaţa benidictină. Capitala Carintiei numără peste 96.000 de locuitori, iar datorită elevilor, studenţi-lor şi navetiştilor se ridică la aproximativ 150.000 de oameni. Cele mai importante autorităţi carintiene au sediul în Kla-genfurt, iar o serie de firme de renume internaţional exportă din Klagenfurt în întreaga lume.

Klagenfurt am Wörthersee je naj-južnejším hlavným mestom spolkových krajín Rakúska a hospodárskym i kultúr-nym centrom Korutánska. Mesto leží v centre Klagenfurtskej kotliny a zaberá celý východný breh Worterského jazera. Poloha pri Worterskom jazere, jednom z

najteplejších alpských jazier, je jedným z dôvodov, prečo je Klagenfurt predo-všetkým v lete obľúbenou destináciou dovolenkárov. Historická časť mesta Klagenfurt je výni-močnou atrakciou. Je označovaná za „re-nesančný klenot na Worterskom jazere“, lebo viac ako 800-ročné mesto ovplyvnili predovšetkým talianski stavitelia. Mesto je však známe nie len kvôli svojej archi-tektúre, ale aj kvôli možnostiam nákupov v ňom. Najstaršia pešia zóna Rakúska ponúka dizajnové butiky, nákupné domy, pouličných umelcov a kaviarne a návš-tevníkov láka na prechádzky. V soboty býva magnetom pre návštevníkov predo-všetkým Benediktínsky trh. Hlavné mesto Korutánska má viac ako 96 000 obyvateľov a vďaka žiakom, študen-tom a ľudom dochádzajúcim za prácou sa tento počet obyvateľov počas dňa zvyšu-je na 150 000 ľudí. Všetky dôležité úrady Korutánska majú svoje sídlo v Klagenfurt e niekoľko medzinárodne renomovaných firiem exportuje svoje výrobky z Klagen-furtu do celého sveta. ■

KlagenfurtFläche: 120,03 km2Einwohnerzahl: 96.640 (1. Jänner 2014)Höchster Punkt: 1022 m (Ulrichsberg)

Gliederung: 15 Gemeindebezirke, 25 KatastralgemeindenWebsite: www.klagenfurt.at

KlagenfurtPowierzchnia: 120,03 km2Liczba mieszkańców: 96.640 (1 stycznia 2014 r.)Najwyższy szczyt: 1022 m (Ulrichsberg)

Podział administracyjny: 15 dzielnic miasta, 25 gmin katastralnychStrona internetowa: www.klagenfurt.at

Klagenfurt am WörtherseeDie Landeshauptstadt KärntensKlagenfurt am Wörthersee – stolica Karyntii Klagenfurt la lacul Wörthersee – Capitala landului CarintiaKlagenfurt am Wörthersee – hlavné mesto spolkovej krajiny Korutánsko

Klagenfurt am Wörthersee ist die süd-lichste Landeshauptstadt Österreichs und das wirtschaftliche und kulturelle Zent-rum Kärntens. Sie liegt im Zentrum des Klagenfurter Beckens und umfasst das gesamte Ostufer des Wörthersees. Die Lage am Wörthersee, einer der wärmsten Alpenseen, ist auch einer der Gründe, warum Klagenfurt vor allem im Sommer eine beliebte Urlaubsdestination ist. Die Altstadt Klagenfurts ist ein besonde-res Highlight. Sie wird auch als „Renais-sance-Juwel am Wörthersee“ bezeichnet, da vor allem italienische Baumeister die über 800 Jahre alte Stadt prägten. Die Stadt ist aber nicht nur für ihre Architektur bekannt, sondern auch für ihre Einkaufs-möglichkeiten. Die älteste Fußgänger-zone Österreichs bietet Designer-Bou-tiquen, Kaufhäuser, Straßenkünstler und Cafés und lädt zum bummeln ein. An Samstagen ist vor allem der Benedikti-nermarkt ein Publikumsmagnet. Die Kärntner Hauptstadt zählt mehr als 96.000 Einwohner und hat durch Schüler, Studenten und Pendler eine Tagesbevöl-kerung von rund 150.000 Menschen. Alle wichtigen Behörden Kärntens haben in Klagenfurt ihren Sitz und einige internati-onal renommierte Firmen exportieren von Klagenfurt aus in die ganze Welt.

Klagenfurt am Wörthersee to naj-bardziej na południe wysunięta stolica austriackiego kraju związkowego oraz gospodarcze i kulturalne centrum Karyn-tii. Miasto leży w centrum Kotliny Klagen-furckiej i zajmuje cały wschodni brzeg jeziora Wörther. Położenie nad Wörther-see, jednym z najcieplejszych jezior alpe-jskich, jest również jednym z powodów, dla których Klagenfurt jest popularnym miejscem urlopów, szczególnie latem. Stare Miasto w Klagenfurcie to wyjątkowa atrakcja. Określa się je również mian-em „klejnotu renesansu nad jeziorem Wörthersee“, ponieważ włoscy budownic-zowie mieli ogromny wpływ na ukształto-wanie tego prawie 800-letniego miasta. Miasto słynie nie tylko z architektury, ale również z oferty handlowej. Najstarszy deptak w Austrii zachęca do spacerów. Znajdziemy tu butiki designerów, domy handlowe, spotkamy artystów ulicznych i odkryjemy niezwykłe kawiarnie. W soboty magnesem przyciągającym turystów jest przede wszystkim Plac Benedyktyński. W stolicy Karyntii mieszka ponad 96.000 osób, a razem z uczniami, studentami i osobami dojeżdżającymi do pracy dzienne zaludnienie wynosi 150.000. Wszystkie ważne karynckie urzędy mają siedziby w Klagenfurcie, a niektóre reno-

!FACTBOX

KlagenfurtSuprafaţă: 120,03 km2Număr de locuitori: 96.640 (1 ianuarie 2014)Vârful cel mai înalt: 1022 m (Ulrichsberg)

Subdiviziune: 15 cartiere, 25 comune cadastralePagină de internet: www.klagenfurt.at

KlagenfurtPlocha: 120,03 km2Počet obyvateľov: 96 640 (1. január 2014)Najvyšší bod: 1022m (Ulrichsberg)

Členenie: 15 obvodov, 25 katastrálnych obcíWebová stránka: www.klagenfurt.at

Page 7: 24 7  twentyfour / seven  Ausgabe 2 | 2014 KTN

12 twentyfour / seven

Typisch Österreichisch!Typowo austriacki przepis!Reţetă - tipic austriacă!Recept - typický rakúsky!

Rezept

Der süße KlassikerDer Kaiserschmarrn, eine der bekanntesten Süßspeisen Ös-terreichs, hat einen berühmten Namensgeber: Kaiser Franz Jo-seph I. 100 Jahre nach seinem Tod, ist das Gericht beliebt wie eh und je.

Zutaten für 4 Portionen:40g Butter, 4 Eier, 200g Mehl, 300ml Milch, 30g Rosinen, 30g Zucker, 1 Prise Salz, 1 Prise Staubzucker zum Bestreuen.Zuerst Mehl, Zucker, Salz und Dotter mit der Milch zu einem glatten, dickflüssigen Teig verrühren. Danach die Eiklar zu einem steifen Schnee schla-gen und unter den Teig heben. Die Butter in einer Pfanne bei mäßiger Hitze schmelzen las-sen. Anschließend die Kaiser-schmarrn-Masse eingießen, ein paar Rosinen darüber streuen und die Masse bei mittlerer Hitze einige Minuten anbacken, bis die Unterseite zart goldbraun wird. Sobald auch die Unterseite leicht angebacken ist, den Teig mit zwei Gabeln in kleinere Stücke reißen. Nach Belieben mit etwas Zucker bestreuen. Mahlzeit!

Zwetschkenröster – Die klassische BeilageZutaten für 4 Personen:800g Zwetschken, 100g Zucker1 Stange Zimt, 4 Gewürznelken1 Schuss RumDie Zwetschken waschen, hal-bieren und entkernen. Die Ge-würze in ein Gewürzsäckchen geben und gemeinsam mit dem Zucker in zirka 1/16l Wasser legen. Die Zwetschken hinzu-fügen und bei geringer Hitze langsam weich kochen, bis sich die Schale löst und die Zwetsch-ken beginnen zu zerfallen. Die Gewürze entfernen, mit Rum abschmecken und fertig! ■

Słodki klasykNazwa omletu cesarskiego (niem. Kaiserschmarrn), jednego z najpopularniejszych austriackich dań słodkich wiąże się z osobą cesarza Franciszka Józefa. Mimo, że od jego śmier-ci minęło niemal 100 danie to nie straciło na popularności.

Składniki dla 4 osób: 40 g masła, 4 jajka, 200 g mąki300 ml mleka, 30 g rodzynek30 g cukru, szczypta soli, szc-zypta cukru pudru do posypa-nia Najpierw należy zmieszać mąkę, cukier, sól, żółtka i mleko na gładką, gęstą masę. Następnie ubić białka na sz-tywną pianę i dodać ją do masy. Rozpuścić masło na patelni na średnim ogniu. Wlać masę na patelnię, posypać kilkoma rodzynkami i smażyć na śred-nim ogniu przez klika minut, aż spód nabierze brązowo-złotego koloru. Kiedy spód będzie już lekko przypieczony, podzielić ciasto na mniejsze kawałki dwoma widelcami. Wedle uz-nania posypać cukrem pudrem. Smacznego!

Śliwkowy Zwetschkenröster – klasyczna przystawka Składniki dla 4 osób:

800 g śliwek, 100 g cukru1 laska cynamonu, 4 goździki nieco rumu Śliwki umyć, przekroić na pół i wyjąć z nich pestki. Przyprawy wsadzić do woreczka na przy-prawy i razem z cukrem włożyć do ok. 1/16 l wody. Dodać śliwki i powoli gotować do miękkości na małym ogniu, aż zejdzie z nich skórka i śliwki zaczną się rozpadać. Wyjąć przyprawy, dodać do smaku rum. Gotowe! ■

Un clasic dulceKaiserschmarrn (Mizilicul împăratului) - una dintre cele mai îndrăgite mâncăruri dulci din Austria îşi trage numele de la o personalitate faimoasă: împăratul Franz Joseph I. Iar astăzi, la aproape 100 de ani după moar-tea sa, acest fel de mâncare este mai apreciat ca niciodată.

Ingrediente pentru 4 porţii:40g unt, 4 ouă, 200g făină, 300ml lapte, 30g stafide, 30g zahăr, 1 degetar de sare1 degetar de zahăr pudră pentru presărare. Mai întâi amestecaţi făină, zahăr, sare şi gălbenuşul de ou cu lapte, până obţineţi o cocă groasă, fără cocoloaşe. După aceea, bateţi albuşul de ou până se întăreşte şi introduceţi-l sub cocă. Topiţi untul într-o tigaie, la foc mediu. Adăugaţi apoi masa rezultată, presăraţi deasupra câteva stafide şi gătiţi totul pentru câteva minute la foc mediu, până când partea inferioare devine uşor maronie. Imediat ce partea inferioară este uşor prăjită, rupeţi coca în bucăţi mai mici, utilizând două furculiţe. Puteţi adăuga puţin zahăr, în funcţie de prefe-rinţe. Poftă bună!

Zwetschkenröster – garnitura clasicăIngrediente pentru 4 persoane:800g prune, 100g zahăr, 1 băţ de scorţişoară, 4 cuişoare, 1 degetar de rom. Spălaţi prunele, tăiaţi-le în două şi îndepărtaţi sâmburii. Introduceţi mirodeniile într-un săculeţ pentru mirodenii sau într-un suport pentru ceai şi intro-duceţi-le împreună cu zahărul în cca. 1/16l de apă. Adăugaţi sâm-burii de prună şi gătiţi-le la foc mic până se înmoaie uşor, până se desprinde coaja, iar sâmburii încep să se descompună. Înde-părtaţi mirodeniile, adăugaţi rom şi aţi terminat! ■

Sladká klasika „Kaiserschmarrn“ alebo Vie-denské cisárske trhance, jedno z najobľúbenejších rakúskych sladkých jedál má slávneho meno-darcu: cisár Franz Joseph I. A dnes, takmer 100 rokov po jeho smrti je tento pokrm obľúbený ako ešte nikdy.

Suroviny pre 4 porcie:40g masla, 4 vajcia, 200g múky, 300ml mlieka, 30g hrozienok, 30g cukru, 1 štipka soli1 štipka práškového cukru na posýpanie. Najprv zmiešajte múku, cukor, soľ a žĺtok s mlie-kom a spracujte na hladké, husté cesto. Z bielkov vyšľahajte tuhý sneh a pridajte do cesta. Maslo nechajte rozpustiť pri miernej teplote v nie príliš malej, najlepšie teflonovej panvici. Potom pridajte cesto, pár hrozienok a pečte niekoľko minút pri strednej teplote kým sa spodná strana zafarbí do jemnej zlatohnedej farby. Potom otočte. Ak sa vám pritom cesto pretrhne, nie je to žiadny problém, pretože na konci sa toto umelecké dielo aj tak roztrhá. Keď je aj druhá strana ľahko opečená, potrhajte cesto dvoma vidličkami na malé kúsky. Kto má rád sladké, môže si trhance posypať cukrom. Dobrú chuť!

Slivkový kompót - klasická prílohaSuroviny pre 4 porcie:800g sliviek, 100g cukru, 1 škori-ca celá, 4 klinčeky, 1 štipka rumuSlivky umyte, rozpoľte a odkôst-kujte. Korenie vložte do vrecúška na koreniny alebo do čajového sitka a spolu s cukrom vložte do cca 1/16 l vody. Pridajte slivky a na slabom ohni pomaly uvarte do mäkka, kým sa uvoľní šupka a slivky sa začnú rozpadávať. Korenie vyberte, ochuťte rumom a hotovo! ■