Upload
edher-paredes-dulce
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 1/14
Guía docente de la asignatura
INGLÉS TÉCNICO
Titulación: Grado en Ingeniería Electrónica Industrial y Automática
Curso: Segundo,
Grupo
2 (mañanas)
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 2/14
Guía Docente
1. Datos de la asignatura
Nombre Inglés Técnico
Materia Inglés
Módulo
Código 507102006
Titulación/es Grado en Ingeniería Electrónica Industrial y Automática
Plan de
estudios
Nuevo
Centro Escuela Técnica Superior de Ingeniería Industrial
Tipo Obligatoria
Periodo lectivo Primer Cuatrimestre Curso 2011/2012
Idioma Inglés
ECTS 4.5 (1.5
de
prácticas
y 3 de
teoría)
Horas / ECTS 30 Carga total de trabajo (horas) 45 del
profesor/
90
del
alumno
Horario clases teoría Martes de 11:00 a 13:00 Aula PS‐12
Horario clases prácticas Martes de 18:00 a 20:00 Lugar Aula de idiomas
2. Datos del profesorado
Profesor responsable
Natalia
Carbajosa
Departamento Tecnología Naval
Área de conocimiento Filología Inglesa
Ubicación del despacho
Facultad de Ciencias de la Empresa, Edificio del CIM, despacho
119.
Teléfono 968327025 Fax 968325655
Correo electrónico [email protected]
URL / WEB
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 3/14
Horario de atención / Tutorías Lunes y viernes de 10:00 a 13:00 (pedir cita previa)
Ubicación durante las tutorías Despacho
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 4/14
3. Descripción de la asignatura
3.1. Presentación
Esta asignatura trata del uso del inglés en un entorno de ingeniería. Está diseñada para mejorar las
habilidades
de
comunicación
y
conocimiento
del
lenguaje
especializado
de
los
estudiantes
de
ingeniería. Con un énfasis especial en vocabulario técnico y habilidades del lenguaje como la
comprensión oral y escrita, cubre temas comunes a diferentes campos de la ingeniería, tales como
las propiedades de materiales, los casos de problem‐solving, el dibujo técnico o las técnicas de
fabricación. También se incluyen actividades reales basadas en contextos cotidianos de ingeniería,
así como variadas ocasiones para el autoaprendizaje.
3.2. Ubicación en el plan de estudios
Segundo curso, primer cuatrimestre.
3.3. Descripción de la asignatura. Adecuación al perfil profesional
La asignatura se incluye en los descriptores del inglés profesional y académico (IPA) o inglés para fines específicos (IFE), especialmente diseñados para perfiles profesionales determinados (en este caso, de ingeniería).
3.4. Relación con otras asignaturas. Prerrequisitos y recomendaciones
La asignatura está diseñada para favorecer la transición del nivel B1 al B2 del European Language
Passport , así que se presupone un nivel mínimo de B1. Los estudiantes pueden autoevaluar su nivel
en la siguiente dirección: http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main_pages/levels.html.
Aquellos que no posean los conocimientos mínimos requeridos tendrán que procurárselos por su
cuenta.
3.5. Medidas especiales previstas
Ninguna.
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 5/14
4. Competencias
4.1. Competencias específicas de la asignatura (según el plan de estudios)
No procede.
4.2. Competencias genéricas / transversales (según el plan de estudios)
Instrumentales: Comprensión oral y escrita de la lengua extranjera (nivel de intensificación
1: indispensable). Interpersonales: Trabajo en grupo / habilidades interpersonales (nivel 2: necesario). Sistémicas: Capacidad para aprender / Capacidad para trabajar de forma autónoma (nivel 3: recomendable).
4.3. Objetivos generales / competencias específicas del título (según el plan
de
estudios)
‐Dominar las principales funciones lingüísticas del lenguaje en contextos técnicos: describir, comparar, explicar procesos y funcionamientos, resolver problemas, ilustrar, categorizar, medir, interpretar. ‐Conocer y usar con corrección las expresiones con las que se realizan las funciones antedichas: conectores, comparativos, relativos, verbos de acción, preposiciones, unidades de medida, adverbios de matización, etc.
4.4. Resultados esperados del aprendizaje
Que el alumno se haya familiarizado con el vocabulario técnico de su especialidad; que
conozca
y
use
con
relativa
facilidad
las
funciones
del
lenguaje
asociadas
al
contexto
técnico
y profesional de su especialidad; que sea capaz de trabajar tanto en grupo como de forma
autónoma, auxiliado por herramientas de autoaprendizaje.
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 6/14
5. Contenidos
5.1. Contenidos (según el plan de estudios)
‐Technology in use. ‐
Materials
technology.
‐Components and assemblies. ‐Engineering design. ‐Breaking point.
5.2. Programa de teoría
Session 1: Presentation of the subject.
Session 2: UNIT 1: Technology in Use.
1.1. Describing technical functions and applications.
1.2. Explaining how
technology
works.
Session 3: Unit 1 (continuation).
1.3. Emphasizing technical advantages. 1.4. Simplifying and illustrating technical explanations.
Session 4: UNIT 2: Materials Technology.
2.1. Describing specific materials.
2.2. Categorising materials.
Session 5: Unit 2 (continuation)
2.3. Specifying
and
describing
properties.
2.4. Discussing quality issues.
Session 6: UNIT 3: Components and Assemblies
3.1. Describing component shapes and features.
3.2. Explaining and assessing manufacturing techniques.
Session 7: Unit 3 (continuation)
3.3. Explaining jointing and fixing techniques.
3.4. Describing positions of assembled components.
Session 8:
UNIT
4:
Engineering
Design.
4.1. Working with drawings.
4.2. Discussing dimensions and precision.
Session 9: Unit 4 (continuation)
4.3. Describing design phases and procedures.
4.4. Resolving design problems.
Session 10: UNIT 5: Breaking Point
5.1. Describing types of technical problem.
5.2.
Assessing
and
interpreting
faults.
Session 11: Unit 5 (continuation)
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 7/14
5.3. Describing the causes of faults.
5.4. Discussing repairs and maintainance.
Session 12: Subject review.
This session will be dedicated to doubt solving, completion of exercises, rehearsal of the oral
interview, etc.
Session 13: Evaluation.
Listening and vocabulary assignments.
Session 14: Evaluation.
Written assignment.
Session 15: Evaluation.
Oral interviews (starting in alphabetical order).
5.3. Programa de prácticas
Session 2: UNIT 1: Technology in Use.
Previous work at the aula virtual : audio 1.11; complementary material: Check the vocabulary at
the extension activity (page 2); Review language note and Before you begin on pages 3 & 4.
Post‐
work:
complementary
material:
Resource
sheet
1a
(page
12);
complete
the
exercise
and
bring it to the next class to work with it orally. Audios 1.2. & 1.3; print page 5 from the compl.
mat. and bring it to the next class session.
Session 3: Unit 1 (continuation).
Pre‐work: compl. mat.: Review language note on page 5 and the extension activities on pages 6 &
7; audio 1.4.
Post‐work: compl. Mat.: Revise the information on the web links on page 10 (how stuff works);
watch any
of
the
you
tube
links
on
page
11.
Voluntary:
write
a 100
‐page
text
on
the
description
of
a device (how it works) or summarizing the video content and deliver it to the instructor in the
next class.
Session 4: UNIT 2: Materials Technology.
1To work with the audios, do as follows: 1) Read the exercise in your textbook; 2) Listen to the audio and try to
complete the exercise; 3) Listen to the audio again with the transcription (at the end of the text book); 4)
Complete the exercise; 5) Check your answers at the key available both at the textbook and the complementarymaterial; 6) Read the transcription again and check the vocabulary and expressions; 7) If you have any doubts,ask the instructor.
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 8/14
Pre‐work: compl. mat.: Review language note and exercise 1 on page 15 and the extension
activities on page 16.
Post‐work: audios 2.1. & 2.2; review the answers to the audio exercises on the compl. mat., page
17.
Session 5: Unit 2 (continuation)
Pre‐work: compl. mat.: review Resource sheet 2b (page 27) and language note (page 20); audio
2.3.
Post‐work: audio 2.4.; compl. mat.: read exercise 15 and review vocabulary (page 23).
Session 6: UNIT 3: Components and Assemblies
Pre‐work: in groups of 2‐3 students, go to http://www.flowwaterjet.com/en/waterjet‐
cutting/applications.aspx?gclid=CKTD7qnS_agCFYINfAodWW8BRw, choose one or two sections
among the ones shown there (material and industrial applications) and be ready to explain it to
the rest of the class in 5‐10 minutes.
Post‐work: compl. mat.: Review language notes on page 32; audio 3.6; extension activity on page
33.
Session 7: Unit 3 (continuation)
Pre‐work: audio 3.8; texbook: from unit 3, exercises 10a, b & c; compl. mat.: Resource sheet 3c
(page 40).
Post‐work: audio 3.9; voluntary: write a 100‐word summary of the content you prepared for the
previous class at www.flowcorp.org, or write a plausible solution for the question formulated on
exercise 15.c of your textbook. Deliver it to the instructor in the next class.
Session 8: UNIT 4: Engineering Design.
Pre‐work: compl. mat.: go through the web links on page 52 and be ready to explain orally in class
one of the following drawing techniques: elevation / crossed section / exploded view / schematic.
Post‐work: audios 4.2 & 4.3; compl. material: language note & extension activity (page 44).
Session 9: Unit 4 (continuation)
Pre‐work: compl. mat.: read the text on exercise 9 (page 47); listening 4.5
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 9/14
Post‐work: compl. mat.: Resource sheet 4c (page 55).
Session 10: UNIT 5: Breaking Point.
Pre‐work: compl. mat.: language note (page 57); audios 5.1. & 5.2.
Post‐work: compl. mat.: Resource sheet 5a (page 68); audio 5.3.
Session 11: Unit 5 (continuation)
Pre‐work: compl. mat.: read the text on exercise 10c (page 64); audio 5.5.
Post‐work: compl. mat.: Resource sheet 5b (page 69).
6. Metodología docente
6.1. Actividades formativas
Actividad Descripción de la actividad Trabajo del estudiante ECTS
Clase teórica
Explicación de conceptos o de
actividades de grupo.
Presencial: 2
No presencial: 2
Clase práctica
Ejercicios audiovisuales y de texto, adquisición de vocabulario
Presencial: 5
No presencial: 5
Técnicas de
presentación oral
Trabajo en pequeños grupos para el estudio intensivo de un tema, usando recursos y referencias
Presencial: 3
No presencial: 3
Trabajo de grupo
Sesiones supervisadas de trabajo de
grupo
Presencial: 4
No presencial: 4
Ejercicios pre‐y
post‐ unidad
Ejercicios que los estudiantes preparan a través del aula virtual
Presencial: 0
No presencial: 8
Sesiones de
evaluación
Ejercicios de evaluación de progreso
y capacitación
Presencial: 5
No
presencial:
4
Presencial:
No presencial:
Presencial:
No presencial
Presencial:
No presencial:
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 10/14
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 11/14
8. Distribución de la carga de trabajo del alumno
ACTIVIDADES PRESENCIAL ES ACTIVIDADESNO
PRESENCIALESConvencionales No convenc ionales
Semana
Temas oactividades (visita,
examen parcial,etc.)
C l a s e s t e o r í a
C l a s e s p r o b l e m a s
L a b o r a t o r i o
A u l a i n f o r m á t i c a
T O T A L C O N V E N C I O N A L E S
T r a b a j o c o o p e r a t i v o
T u t o r í a s
S e m i n a r i o s
V i s i t a s
E v a l u a c i ó n f o r m a t i v a
E v a l u a c i ó n
E x p o s i c i ó n d e t r a b a j o s
T O T A L N O C
O N V E N C I O N A L E S
E s t u d i o
T r a b a j o s / i n f o r m e s i n d i v i d u a l e s
T r a b a j o s / i n f o r m e s e n g r u p o
T O T A L N O P
R E S E N C I A L E S
TOTALHORAS
1 PRESENTATIÓN 2 2 1 1 3
2 UD1 2 2 4 2 2 6
3 UD1 2 2 2 2 4
4 UD2 2 2 4 2 2 6
5 UD2 2 2 2 2 4
6 UD3 2 2 4 2 2 4 8
7 UD3 2 2 2 2 4
8 UD4 2 2 4 2 2 6
9 UD4 2 2 2 2 4
10 UD5 2 2 4 2 2 4 8
11 UD5 2 2 2 3 5 7
12 REVIEW 2 3 7 2 2 4 11
13 EVALUATION 2 2 2 3 5 7
14 EVALUATION 2 2 2 2 4 6
15 EVALUATION 2 2 2 2 4 6
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 12/14
TOTAL HORAS 12 10 22 10 2 2 4 23 19 8 18 45 90
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 13/14
9. Recursos y bibliografía
9.1. Bibliografía básica
Course book: Mark Ibbotson, Cambridge English for Engineering. Student’s Book. Cambridge University Press.
9.2. Bibliografía complementaria
Aguado, R., & Pérez‐Llantada, C. (1992). English in Technical Engineering. Universidad de Zaragoza:
Servicio de Publicaciones.
Álvarez de Mon, I., et al. (1990). English in Technical Electronics. Madrid: McGraw‐Hill.
Brieger, N., & Comfort, J. (1987). Technical Contacts: Materials for Developing Listening and
Speaking Skills for the Students of Technical English. London: Prentice Hall.
Brieger, N.,
&
Pohl,
A.
(2002).
Technical
English:
Vocabulary
and
Grammar.
Comfort, J., et al. (1993). English for the Telecommunications Industry. Oxford University Press.
Défourneaux, M., (1980). Do you speak science? Cómo expresarse en ingles científico. Madrid: A.C.
Glendinning, E.H., & Hölstrom, B. (1994). Study Reading: A Course in Reading Skills for Academic
Purposes. Cambridge University Press.
Glendinning, E.H. (2008). Oxford English for Careers: Technology 1. Oxford University Press.
Hollet, V.,
&
Sydes,
J.
(2009).
Tech
Talk:
Intermediate.
Teacher’s
Book.
Oxford
University
Press.
Kerridge, D. (1995). Presenting Facts and Figures. London: Longman.
Madden, C.G., & Rohlivk, T.N. (1997). Discussion and Interaction in the Academic Community. Ann
Arbor: University of Michigan Press.
Moreno, P., et al. (1990). Gramática inglesa del texto técnico. Madrid: Departamento de
Publicaciones de la EUITT.
Ñíguez, A. (1989). New Technical English for University Students. Madrid: Universidad
Complutense.
Pérez‐Llantada, C., et al. (2000). Link! Interactive: A Course in English for Science and Technology.
Universidad de Zaragoza: I.C.E.
Remacha, S., & Marco, E. (2007). Professional English in Use: Intermediate to Advanced (ICT).
Cambridge University Press.
Swales, J., & Feak, C. (1998). Academic Writing for Graduate Students: A Course for Nonnative
Speakers of English. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Swales, J.
(2000).
English
in
Today’s
Research
World:
A
Writing
Guide.
Ann
Arbor:
University
of
7/23/2019 507102006_11-12_es (1)
http://slidepdf.com/reader/full/50710200611-12es-1 14/14
Michigan Press.
Weissberg, R., & S. Buker (1990). Writing Up Research: Experimental Research Report Writing for
Students of English. Englewood Cliffs: Prentice Hall.
Yates, C,
&
Fitzpatrick,
A.
(1991).
Technical
English
for
Industry.
London:
Longman.
9.3. Recursos en red y otros recursos
INDUSTRIAL ENGINEERING DICTIONARIES
http://www.ie.sun.ac.za/index.php?option=com_glossary&func=view&Itemid=74&catid=47&term=Industrial+engineering
PRONUNCIATION DICTIONARIES
http://www.howjsay.com/
PHONETIC PRACTICE
http://www.fonetiks.org/
GRAMMAR PRACTICE
http://www.ego4u.com/en/business-english/grammar
http://perso.wanadoo.es/autoenglish/freeexercises.htm
INTERNATIONAL UNIT CONVERTER
http://www.easyunitconverter.com/
SENTENCE CONNECTORS
http://laproff.wordpress.com/category/all-connectorstext-connectives/
http://esl.about.com/library/writing/blwrite_connectors.htm
ACADEMIC SKILLS FOR ENGINEERING STUDENTS (READING, WRITING, GRAMMAR,
VOCABULARY, ORAL PRESENTATIONS, ETC)
http://www.monash.edu.au/lls/llonline/index.xml