11
Кастинг Польові жнива “Екзотичний фрукт” Тетяна Якушко Всеукраїнська конференція “Сучасна бібліотечно-інформаційна безперевна освіта: нові вимоги”

кастинг

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: кастинг

Кастинг

Польові жнива “Екзотичний фрукт”

Тетяна Якушко

Всеукраїнська конференція “Сучасна бібліотечно-інформаційна безперевна освіта: нові вимоги”

Page 2: кастинг

Продюсер

Продюсер

•Здійснює уточнення замовлення, •домовляється про умови, •бере участь у виборі знімального майданчика і інструктуванні акторів, •визначає підбір необхідного обладнання з урахуванням умов зйомки, •здійснює контрактацію і здає матеріал замовнику.

Page 3: кастинг

Тренер (режисер, сценарист)

Режисер

•Здійснює попередню роботу з виступаючими менеджерами в груповий (парної) чи індивідуальній формі (залежно від затвердженого графіку робіт). •Проводить репетицію виступу в день зйомки. •Вносить пропозиції щодо поліпшення стилю публічного виступу і «пожвавленню» тексту виступу.• При необхідності супроводжує зйомку і вносить уточнення та пропозиції в перервах між дублями.

•Має досвід проведення комунікативних тренінгів, тренінгів публічного виступу

Page 4: кастинг

Оператор

Оператор

•Здійснює зйомку,

•вільне володіє відеотехнікою,

•використовує різні операторські прийоми

Page 5: кастинг

Актор

Актор

Виступають перед камерою, розповідають про розробки в межах своєї компетенції. Беруть участь у підготовці сценарію (тексту повідомлення) і відео рядку.Робота здійснюється «під завдання», тобто розвивається не комунікативна компетенція менеджера в цілому, а його здатність динамічно представити зміст повідомлення за сценарієм, щоб покращити сприйняття тексту глядачами.

Page 6: кастинг

Художник

Художник

Працює з менеджерами по підготовці до зйомки (діловий візаж), вибір стилю

Page 7: кастинг

Консультант(експерт)

Консультант

Page 8: кастинг

Монтажер

Монтажер

•Здійснює монтаж зібраного матеріалу

•Використовує різні монтажні техніки

Page 9: кастинг
Page 10: кастинг
Page 11: кастинг

Багато уваги приділяється тексту повідомлення. Важливо, аби він був зрозумілим та не викликав психологічного неприйняття. «Пожвавлення» тексту, досягається шляхом включення у нього метафор.

Слід також відпрацювати: інтонаційний супровід і невербальну поведінку в кадрі (розстановку наголосів, пауз, інших лінгвістичних стимулів, корекція міміки, жестів і рухів, орієнтації відносно до фону і наочних матеріалів).