Upload
darryl-burns
View
20
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
中性名詞. e;rgon 工作 / 行為 te,knon 孩子 shmei/on 記號 euvagge,lion 福音 pro,swpon 臉 i`ero,n 殿. ble,pw 看 ginw,skw 知 gra,fw 寫 dida,skw 教. e;cw 有 lamba,nw 拿 le,gw 說 lu,w 解開 / 毀壞. 複習動詞. 複習陽性名詞. auvto,j 他 qeo,j 神 ku,rioj 主 a;nqrwpoj 人 ui`o,j 兒子 avdelfo,j 兄弟 - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 11
中性名詞中性名詞
2b 單數 複數主格 &on &a
所有格 &ou &wn
間接受格 &w| &oij
直接受格 &on &a
呼格 &on &a
e;rgon 工作 / 行為te,knon 孩子shmei/on 記號euvagge,lion 福音
pro,swpon 臉i`ero,n 殿
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 22
複習動詞複習動詞
ble,pw 看 ginw,skw 知
gra,fw 寫 dida,skw 教
e;cw 有 lamba,nw 拿 le,gw 說 lu,w 解開 / 毀壞
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 33
複習陽性名詞複習陽性名詞
auvto,j 他 qeo,j 神ku,rioj 主a;nqrwpoj 人ui`o,j 兒子avdelfo,j 兄弟lo,goj 話 / 道ouvrano,j 天堂
2a 單數 複數主格 &oj &oi
所有格 &ou&wn
間接受格 &w| &oij
直接受格 &on&ou
j
呼格 &e &oi
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 44
複習陽性冠詞複習陽性冠詞
單數 複數
主格 o` oi`
所有格 tou/ tw/n
間接受格 tw|/ toi/j
直接受格 to,n tou,j
呼格 o` oi`
2a 單數 複數主格 &oj &oi
所有格 &ou&wn
間接受格 &w| &oij
直接受格 &on&ou
j
呼格 &e &oi
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 55
陽性名詞當主詞陽性名詞當主詞
單數主格 auvto.j gra,fei) a;nqrwpoj
le,gei) dida,skei
ku,rioj) ginw,skei qeo,j)
複數主格 auvtoi. gra,fousi) a;nqrwpoi
le,gousi) dida,skousi
ku,rioi) ginw,skousin
ui`oi,)
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 66
陽性名詞當受詞陽性名詞當受詞
單數受格 ble,pomen
auvto,n) lo,gon le,geij) ginw,skw
qeo,n) ui`o.n e;cete)
複數受格 auvtou.j lu,ei) gra,fete lo,gouj) ku,riouj
e;cousin) lamba,nw
ui`ou,j)
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 77
陽性名詞當間接受詞陽性名詞當間接受詞
單數間格 gra,fousin
auvtw/|) qew|/ le,gete) gra,fw lo,gon
ui`w|/)
複數間格 avdelfoi,j
gra,feij) le,gei
avnqrw/poij) ku,rioij qeo.n
le,gw)
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 88
陽性名詞所有格陽性名詞所有格
單數所有格 le,gei ui`o.j
auvtou/) le,gousi ui`oi.
auvtou/) grafw ku,riou/
ui`w|/) qeou/ lo,gouj
e;cei)
複數所有格 le,gei ui`o.j
auvtw/n) le,gousi ui`oi.
auvtw/n) gra,fw ku,riwn
ui`oi,j) ui`w/n qeo.n
ble,pw)
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 99
陽性名詞的呼格陽性名詞的呼格
單數呼格 ku,rie ble,pomen
avnqrw/pouj) ui`e. qeou/
le,geij ouvrano.n avdelfw/| auvtw/n)
複數呼格 avdelfoi/
dida,kete auvto,n)
ku,rioi/ lamba,nw avdelfo.n kai. lu,w ui`ou.j avdelfou/)
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 1010
約翰福音約翰福音 1:51 1:51
kai. le,gei auvtw/|( VAmh.n avmh.n le,gw u`mi/n( o;yesqe to.n ouvrano.n avnew|go,ta kai. tou.j avgge,louj tou/ qeou/ avnabai,nontaj kai. katabai,nontaj evpi. to.n ui`o.n tou/ avnqrw,pou)
【和合】又說,我實實在在的告訴你們,你們將要看見天開了,神的使者上去下來在人子身上。
o;yesqe ( 你將看見 ), avnew|go,ta ( 打開 ), avnabai,nontaj ( 上去 ) katabai,nontaj ( 下
來 )
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 1111
約翰福音約翰福音 19:719:7
avpekri,qhsan auvtw/| oi` VIoudai/oi( u`mei/j no,mon e;comen kai. kata. to.n no,mon ovfei,lei avpoqanei/n( o[ti ui`o.n qeou/ e`auto.n evpoi,hsenÅ
【和合】猶太人回答說,我們有律法,按那律法,他是該死的,因他以自己為 神的兒子。
ovfei,lei (欠), avpoqanei/n (死)
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 1212
約翰福音約翰福音 6:8 6:8
le,gei auvtw/| ei-j evk tw/n maqhtw/n auvtou/( VAndre,aj o` avdelfo.j Si,mwnoj Pe,trou(
【和合】有一個門徒,就是西門彼得的兄弟安得烈,對耶穌說,
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 1313
中性名詞中性名詞
2b 單數 複數主格 &on &a
所有格 &ou&wn
間接受格 &w| &oij
直接受格 &on &a
呼格 &on &a
e;rgon 工作 / 行為169
te,knon 孩子 99shmei/on 記號 77euvagge,lion 福音 76pro,swpon 臉 76i`ero,n 殿 72
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 1414
2a versus 2b2a versus 2b
2b 單數 複數
主格 &on &a
所有格 &ou &wn
間接受格 &w| &oij
直接受格 &on &a
呼格 &on &a
2a 單數 複數主格 &oj &oi
所有格 &ou&wn
間接受格 &w| &oij
直接受格 &on&ou
j
呼格 &e &oi
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 1515
中性冠詞和中性的「它」中性冠詞和中性的「它」
冠詞 單數 複數
主格 to, ta,
所有格 tou/tw/n
間接受格 tw|/ toi/j
直接受格 to, ta,
呼格 to, ta,
它 單數 複數
主格 auvto,
auvta,
所有格 auvtou/
auvtw/n
間接受格 auvtw|/
auvtoi/j
直接受格 auvto,
auvta,
呼格 auvto,
auvta,
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 1616
中性名詞當(外顯)主詞中性名詞當(外顯)主詞
單數主格 te,knon ble,pei
qeo,n) to. te,knon tou/
qeou/ gra,fei) auvto. le,gei
avdelfoi.j kuri,ou)
複數主格 te,kna gra,fousi
qew|/) te,kna gra,fei qew|/) auvta. ginw,skei
qeo,n) ta. shmei/a le,gei) ta. shmei/a le,gousi)
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 1717
中性複數主詞+單數動詞中性複數主詞+單數動詞
新約聖經中幾乎都是如此 John 7:7 ouv du,natai o` ko,smoj
misei/n u`ma/j( evme. de. misei/( o[ti evgw. marturw/ peri. auvtou/ o[ti ta. e;rga auvtou/ ponhra, evstinÅ
【和合】世人不能恨你們,卻是恨我,因為我指證他們所作的事是惡的。
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 1818
中性複數主詞+單數動詞中性複數主詞+單數動詞
只有非常少數的例外,是中性複數主詞配上複數的動詞。
John 10:14 evgw, eivmi o` poimh.n o` kalo.j kai. ginw,skw ta. evma. kai. ginw,skousi, me ta. evma,(
【和合】我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 1919
中性名詞當動詞的受詞中性名詞當動詞的受詞
單數受格 ble,pomen
i`ero,n) euvagge,lion
le,geij) ginw,skw to.
pro,swpon) tekno.n e;cete)
複數受格 auvta. lu,omen) gra,fete
shmei/a) pro,swpa
ble,pousin) lu,ete ta. i`era,)
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 2020
中性名詞當動詞的間接受詞中性名詞當動詞的間接受詞
單數間格 gra,fousin
te,knw| kuri,ou)
tw/| te,knw| to. euvagge,lion le,gete)
複數間格 te,knoij
gra,feij) ui`o.j auvtou/
le,gei toi.j te,knoij tw/n avnqrw,pwn)
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 2121
中性名詞所有格中性名詞所有格
單數所有格 le,gomen
lo,gouj te,knou) to.n ku,rion tou/
euvaggeli,ou ginw,skw)
複數所有格 ble,pete shmei/a
tw/n e;rgwn) le,gousi tw|/
kuri,w| tw/n i`erw/n)
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 2222
中性名詞的呼格中性名詞的呼格
單數呼格 te,knon( ble,pom
en avnqrw,pouj) te,knon
qeou/( le,geij ouvrano.n avdelfw/| auvtw/n)
複數呼格 te,kna
kuri,ou( dida,kete auvto,n)
te,kna( ble,pw i`ero.n qeou/)
20082008 新約希臘文入門新約希臘文入門 2323
雅各書雅各書 2:22 2:22
ble,peij o[ti h` pi,stij sunh,rgei toi/j e;rgoij auvtou/ kai. evk tw/n e;rgwn h` pi,stij evteleiw,qh(
可見信心是與他的行為並行,而且信心因著行為纔得成全。