41
สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว ใช้แล้วกรุณำเก็บไว้ที่เดิมสำหรับผู ้เข้ำชมคนต่อไป MUSEUM GUIDE BOOK Please Return For The Next Visitor Download:http://www.watphrakaew-chiangrai.com

สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

สมดน ำชม

พพธภณฑโฮงหลวงแสงแกว

ใชแลวกรณำเกบไวทเดมส ำหรบผเขำชมคนตอไป

MUSEUM GUIDE BOOK

Please Return For The Next Visitor

Download:http://www.watphrakaew-chiangrai.com

Page 2: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

โฮงหลวงแสงแกว

Hong LuangSaengKaew

Museum

โฮงหลวงแสงแกว

พพธภณฑของวด ตงอยซกก ำแพงวดดำนทศใต สรำงขนเมอ

พ.ศ. ๒๕๓๘ ออกแบบโดย นำยนภดล องควณช สถำปนกชำว

เชยงรำยสรำงบนพนทบรเวณทเปนกฏสงฆและหอฉนในสมยพระ

พทธวงศววฒน อดตเจำอำวำสวดพระแกว ลกษณะอำคำรเปน

ทรงลำนนำประยกต ขนำดกวำง ๑๐ เมตร ยำว ๒๓.๒๕ เมตร สง

สองชน โครงสรำงเปนคอนกรตเสรมเหลก ตบแตงดวยไมสกทง

ภำยนอกและภำยใน โดยมคณแมอมรำ มนกำนนท(แสงแกว)

เปนผอปถมภกำรกอสรำง มวตถประสงคเพอเปนอำคำรรวบรวม

ศลปวตถทส ำคญของวดและสงของทมผน ำมำถวำยใหอยเปน

ระบบ เปนกำรสงวนรกษำไวตลอดไปอกทงจดแสดงศลปวตถ

เหลำนใหแกผเขำชมทงนกเรยน นกศกษำ ประชำชน

นกทองเทยวชำวไทยและตำงประเทศและเปนแหลงเรยนรตำม

อธยำศยทำงดำนศำสนำและวฒนธรรมลำนนำ สมเดจพระเทพรตนรำชสดำฯสยำมบรมรำชกมำร เสดจพระรำชด ำเนนทรง

ประกอบพธเปดปำยพพธภณฑโฮงหลวงแสงแกว ในวนท ๑๓

กมภำพนธ พ.ศ. ๒๕๕๐

Hong LuangSaengKaew Museum Built in 1995 in

the contemporary northern style. The museum

contains numerous interesting objects, especially, of

the typical northern culture. The funding for the

building was donated by Mrs. Amara Muniganonta

(Saengkaew). HRH. Princess Maha Chakri

Sirindhorn presided over the opening on February 13,

2007

Page 3: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

แผนภมชนลำง First Floor Chart

Page 4: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

1

พระพทธศรเชยงรำย

Phra Buddha Sri

Chiang Rai

พระพทธรปหยกขำว

White Jade Buddha

พระพทธศรเชยงราย พระประธำนโฮงหลวงแสงแกว เปน

พทธรปปำงมำรวชยวสดโลหะปดทองศลปะแบบเชยงแสนสงห

หนง ออกแบบโดย รองศำสตรำจำรยเสนอ นลเดช สรำงเมอ

พ.ศ.๒๕๔๔

Phra Buddha Sri Chiang Rai

In the style of Chiang Saen, this bronze image,

covered with gold leaf, is seated in the position of

Calling the Earth to Witness. Designed by Associate

Professor Saner Nindej. It was commissioned in

2001 as the presiding Buddha image in the Hong

LuangSaengKaew, the museum of WatPhraKaew.

พระพทธรปศลปะพมาท าจากหยกขาว

พระพทธรปศลปะพมำจะมลกษณะเฉพำะทแตกตำงไปจำก

พระพทธรปของชำวไทย สวนมำกจะมขมวดปมพระเกศำกลม ไม

มเปลวรศม มกรอบพระนลำฏ นยมเขยนควและทำปำกแดง

พระพทธรปกลมนทายาทตระกลใบหยกถวำยไว ณ วดพระแกว

เชยงรำย เมอวนท ๕ เมษำยน ๒๕๕๔

Burmese White Jade Buddha Collection

These images are in the traditional Burmese style in

which the Lord Buddha is depicted with his hair

wound into a topknot, without an icon of his aura.

His face is sharply delimited, the hairline

circumscribed, with dark eyebrows and red lips.

The family of the owner of the Baiyoke Tower in

Bangkok offered this rare collection to the temple.

1

2

Page 5: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ตงTung

ตงกระดำง Tung Kradang

ตงเงน ตงทอง Silver and Gold

Tung

ตง หรอ ธงท ำขนเพอถวำยเปนพทธบชำและในกำรท ำบญอทศใหแก

ผทลวงลบไปแลวหรอถวำยเพอเปนปจจยสงกศลใหแกตนในชำตหนำ

ดวยเชอวำเมอตำยไปแลวจะไดเกำะยดชำยตงขนสวรรคและไปไหว

พระจฬำมณเจดยมขนำด รปรำง และรำยละเอยดดำนวสดตกแตง

แตกตำงกนไปตำมควำมเชอและพธกรรมตลอดจนตำมควำมนยมใน

แตละทองถนวสดทใชท ำมหลำยชนด เชน ไม สงกะส ผำ กระดำษ ใบ

ลำน เปนตน

Tung A religious or ceremonial banner. It may be created

to make merit for the spirit of the departed or for oneself in

the next life. The belief is that when one passes away, one

will raise the fringes up to the Chulamaneechedi in the

heavens. Their size, shape and style are diverse and vary

according to the rituals and ceremonies for which they are

created. They may be made of wood, metal, cloth, paper,

palm leaf and other materials.

ตงกระดาง เปนตงทท ำดวยไมหรอโลหะ ตงกระดำงไมชดน

แกะลวดลำยเรองรำวต ำนำนพระแกวมรกตและประวตพระแกวมรกต

ตำมทมกำรบนทกทำงประวตศำสตรรวมทงกำรสรำงหอพระหยก

เชยงรำย

Tung Kradang A wooden or metal banner commissioned

as an offering to the Lord Buddha. The wooden banners in

this museum depict the history of the Emerald Buddha,

according to Lanna chronicles and the history.

ตงเงนตงทองท ำจำกโลหะฉล ศลปะไทลอ

The silver and gold Tung, These silver and gold

banners are Tai Lue style.

3

Page 6: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

1.ขนดอก

2.สตตภณฑ

3.ขนแกวทงสาม

4.ขนโตกพระเจา

คตนยมการบชาพระของชาวลานนา

ในกำรบชำพระของชำวลำนนำโดยทวไปจะประกอบดวยสงส ำคญดงน

๑. ขนดอก เพอใสดอกไมบชำ มรปแบบตำงกนไป ตำมแตละ

ทองถน

๒. สตตภณฑ เพอจดเทยนบชำมเสำส ำหรบปกเทยน ๗ เสำ

๓. ขนแกวทงสาม ส ำหรบวำงดอกไม ธปเทยน นยมวำงสำมมม

เพอบชำพระรตนตรย

๔. ขนโตกพระเจา ใชเปนส ำรบอำหำรถวำยแดพระพทธ

Buddhist Worship in Lanna

In Lanna tradition, when showing respect to the Triple

Gems, the following objects are used:

1 Khan Dok To place the offering flowers.

2 Sattaphan Seven poles candelabra.

3 Khan Kaew Tang Sam

To receive flowers, incense and candles as an offerings to

the Triple Gems: The Lord Buddha, the Dhamma, his

teachings, and the Sangha, the clergy.

4 Khan Toke Phrachao To offer food to the Lord

Buddha.

4

Page 7: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ขนผกมอ

1.Khan PhookMue

ขนสมา

2.Khan Su-ma

ขนตง

3.Khan Tang

ขนขอศล Khan

KhawSeel

ขน (พาน )ภำชนะบรรจของเพอใชในพธกรรมตำงๆในลำนนำ

Khan A traditional container use in various Lanna

ceremonies.

๑.ขนผกมอ ขนประดบตกแตงดวยดอกไม มฝำยผกมอตดเปนทอนๆ

ขดเปนวงตดไวรอบๆพมดอก ใชผกมอคบำวสำวในงำนแตงงำน หรอ

ผกมอลกแกวหรอนำคในงำนบวช

1.KhanPhookMue : A Container bedecked with flowers

and topped with cotton thread rings for tying the wrists of

the bride and groom at wedding ceremony; or tying the

wrists of novices at Buddhist ordination ceremony.

๒.ขนสมาหรอขนสมา ขนใสดอกไมธปเทยนเพอขอขมำลำโทษแก

บคคลทตนไดเคยลวงเกน

2.Khan Su-ma or Khan Sama: a container with flowers,

incense sticks and candles presented to a person one may

have offended, asking for his/ her forgiveness.

๓.ขนตง ภำชนะส ำหรบสมนำคณแกผมำท ำประโยชน เชนหมอ

อำจำรย ผประกอบพธ หรอชำงซอ ประกอบดวยกรวยหมำกพล กรวย

ดอก หมำกไหม ผำขำวผำแดง เบย เงน สรำ ฯลฯ

3.Khan Tang: A container of cones of flowers, betel nuts,

betel leaves, strings of betel nuts, red and white cloths,

coins, cowrie shell money and a bottle of whisky.

ขนขอศล ภำชนะขนำดยอม ใสดอกไมธปเทยน ใชประเคนพระสงฆ

กอนกำรขอศล เพอนอมรบเอำศล

Khan KhawSeel: A small container with flowers, incense

sticks and candles presented as an offering to the monk

before requesting him to preach the Buddhist precepts.

5

Page 8: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ขนน าทาน Khan Nam

Than

ขนเขาKhan Khao

อำสนำ Asana

ขนน าทาน ขนขนำดกลำงใสดอกไม ธป เทยน ประเคนแด

พระสงฆกอนทจะประเคนวตถไทยทำน หรอใหผเฒำผแกอมขน

น ำหนำขบวนครวทำน

Khan Nam Than: A medium size container with

flowers, incense sticks and candles carried by elderly

people as the heads of the religious procession to offer

food and utensils to the monks at the temple.

ขนเขา หรอส ารบอาหาร เปนภำชนะทวำงถวยอำหำร ชำวลำนนำ

มประเพณตำนขนเขำ โดยน ำอำหำรทปรงสกแลวใสขนเขำไปถวำย

พระสงฆ

Khan Khao: A tray containing bowls of food.

Northern people have a tradition of bringing food from

their houses to the temple.

อาสนา ทประทบของพระพทธเจำ ลกษณะเปนเตยงมสเสำ

ขำงบนเปนกระจง หรอโบรำณเรยก “ทงมน” ตกแตงลวดลำย

อนวจตร มขนำดตำงๆตำมก ำลงศรทธำของผสรำง เชอวำผท

เกดในปสะงำหรอปมะเมยพงสรำงถวำยจะเปนมงคลแกตน

Asana The seat or throne of the Lord Buddha. It is in

the form of a raised bed with a canopy. Decorated with

elaborate motifs, it may be of many sizes, determined by

the patron for the precise use. It is considered

meritorious for those born in the year of the horse to

commission an asana during their lifetime.

5

6

Page 9: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

เครองสง

KruangSoung

เครองเงนลานนา

LannaSilverware

ธรรมาสน

Thammas

เครองสง คอเครองเกยรตยศ ใชประกอบกบอำสนำและของใช

อนๆในพธสวดเบกหรออบรมสมโภชพระพทธรป หรอโอกำส

ส ำคญในพธทำงศำสนำ โดยอำจเปนตวแทนของพระพทธรป

หรอสญลกษณแทนพระพทธเจำได บำงครงใชกบพธแหศพพระ

เถระผใหญ

KruangSoung Royal Regalia. Used with the Asana

and other objects in important rituals pertaining to the

Buddha image or the Buddhist religion. It may be used

to represent the presence of the Lord Buddha.

Sometimes used in funeral processions of high ranking

monks.

เครองเงนลานนา ชำวลำนนำนยมน ำเงนมำท ำเปนเครองสกกำระ

เครองใช และเครองประดบ มำตงแตโบรำณ โดยมรปทรงและ

ลวดลำยทเปนเอกลกษณเฉพำะของลำนนำ

Lanna Silverware Many valued and ceremonial

implements were commissioned in silver. They were

used both at home and when making offerings in the

temple and became family heirlooms. Silver is a

precious metal found extensively in this region.

ธรรมาสน อำสนะทจดไวใหพระภกษนงแสดงธรรม ม

รปลกษณะแตกตำงกนไป ตำมแตละทองถน ทส ำคญจะประดบ

ลวดลำยอนวจตร ธรรมมำสนหลงนเปนศลปะพมำ Thammas The ceremonial throne for the presiding

monk, from which the sermon is read. This thammas is

beautifully decorated as Burmese style.

6

7

8

Page 10: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

วตถโบรำณสมย

รตนโกสนทร

รชกาลท9

KING RAMA IX

พระหยก

Jade Buddha

วตถโบราณสมยรตนโกสนทร ของใชของเจำนำยชนสงในสมย

รตนโกสนทร มทงเครองถมทอง เครองเงน คร ำ ถวยชำมจน อำวธ

ตำงๆ ฯลฯ คณปยะฤทธ ปนมตตะกล ถวำยไววดพระแกว

เชยงรำย เมอวนท ๒๓ พฤศจกำยน ๒๕๓๔ และเมอวนท ๒๐

พฤศจกำยน ๒๕๕๓

Rattanakosin Antiquities These objects are

antiquities used by an aristocratic family in the

Rattanakosin period in Bangkok. They were donated to

the temple by Khun Piyarit Pinmitrakul.

พระบรมรปองคจ าลองพระบาทสมเดจพระปรมนทรมหา

ภมพลอดลยเดช

KING RAMA IX PHRA BAT SOMDEJ PHRA

PARAMINDARA MAHA BHUMIBOL ADULYADEJ

พระหยก พระแกวมรกตจ ำลอง แกะจำกหยกจำกประเทศพมำ

สมเดจพระญำณสงวร สมเดจพระสงฆรำช สกลมหำสงฆปรณำยก

วดบวรนเวศวหำร เสดจพรอมดวยสมเดจพระพทธชนวงศ เจำ

อำวำสวดเบญจมบพตร และเจำคณะใหญหนเหนอ ทรงประกอบ

พธพทธำภเศกพระพทธรปหยก ณ พระอโบสถวดพระแกว

เชยงรำย เมอวนท ๙ พฤษภำคม พ.ศ. ๒๕๓๒

Jade Buddha The imitated Emerald Buddha made

from Burmese Jade. His Holiness theSupreme Patriarch

Somdej Phra Nyanasamuara, Wat bowonniwetwihan

presided over with SomdejPhra Buddha Chinavonges,

the abbot of WatBenchamabophit and Ecclesiastical

Regional Governor of Region 6, performed the

consecration ceremony of the Jade Buddha image at

WatPhraKaew, Chiang Rai on May 9, 1989.

9

10

11

Page 11: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

รชกาลท5

KING RAMA V

ธรรมาสนThammas

พระพทธรปท าจากหน

แมน าโขง

พระพทธรปปางลลา

The Walking Buddha

Image

พระบรมรปองคจ าลองพระบาทสมเดจพระจลจอมเกลเจาอยหว

KING RAMA V PHRA BAT SOMDEJ PHRA

CHULACHOMKLAO CHAO YU HUA (KING

CHULALONGKORN)

ธรรมาสน อำสนะทจดไวใหพระภกษนงแสดงธรรม ม

รปลกษณะแตกตำงกนไป ธรรมมำสนหลงน เปนศลปะ

รตนโกสนทร สมยรชกำลท ๖

Thammas The ceremonial throne for the presiding

monk, from which the sermon is read. This Thammas

was made in Rattanakosin style (King Rama VI reign).

พระพทธรปเชยงแสน พระพทธรปแกะจำกหนแมน ำโขง

พระพทธรปองคน เปนพระพทธรปปำงมำรวชย ศลปะเชยงแสน

สงหหนง

Chiangsaen Buddha Image, Singh 1 A Buddha

Image carved of stone from the Mekong River in the

Chiang Saen style (Singh 1). This contemporary

Buddha image is in the position of Subduing Mara or

Calling the Earth to Witness.

พระพทธรปปางลลา ชาวลานนานยมน าไมทมชออนเปนมงคล

มาแกะเปนพระพทธรป พระพทธรปองคนแกะจากไมขนนทงตน

เปนพระพทธรปลานนาปางลลา โดยมอทธพลของศลปะสโขทย

The Walking Buddha Image Lanna style Buddha

image with the influence from Sukhothai period. This

image is made of the wood of the jackfruit tree

(Artocapusheterophyllus).

12

13

14

15

Page 12: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ต รบบรจาค

Donation Box

พญาลวง

PhyaLuang

ปรำสำทPrasat

ตรบบรจาค พญาหงสทอง เดมสรำงขนเพออญเชญชอฟำขนไป

ประดษฐำน ณ.พระอโบสถ ในกำรบรณะเมอป พ.ศ. 2543

หลงจำกนนไดดดแปลงเปนตรบบรจำค

Donation Box This wood carved and gilds Lanna

mythological swan (Phya Hong Tong) was used to

raise the Chofah to reside at the apex of the Ubosot roof.

It now invites the visitor to make merit by donating to

preservation of the sacred artifacts.

พญาลวง สตวในอดมคตของชาวลานนา ประกอบดวยสตว

๕ สายพนธ (ชาง, มา, กวาง, หงส, ปลา) มความหมายถง

พลง อ านาจ และความยงใหญ

PhyaLuang A deity of Lanna, consists of five

types of animals (elephant, horse, deer, swan, and

fish). It is believed that this sacred animal means

strength and power.

ปราสาท ทประดษฐำนพระพทธรป ทอยของเทวดำหรอสง

ศกดสทธ หลงคำมลกษณะหลำยชนซอนกนขนไปตกแตง

ลวดลำยอนวจตร Prasat Abode.The prasat is where the Buddha image,

heavenly beings or royalty may be enthroned. The roof

is the representation of Mount Meru at the center of

the universe.

16

17

18

Page 13: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

พระอปคต

PhraUpakut

พระอปคต เปนพระอรหนตสำวก หลงพทธกำล ซงมบทบำท

ส ำคญ ในสมยพระเจำอโศกมหำรำช ทำนเปนผทน ำพระเจำอโศก

มหำรำช เสดจไปทอดพระเนตร สถำนทศกดสทธในพทธศำสนำ

ไดแก สถำนทประสต บ ำเพญทกรกรยำ ตรสร ปฐมเทศนำ และ

ปรนพพำน

ชำวลำนนำเช อวำพระอปคต ยงคงจ ำศลภำวนำ อย ใน

มหำสมทร เมอใดวนเพญตรงกบวนพธ(เปงปด)ทำนจะขนมำ

บนฑบำตบนโลก ผใดไดใสบำตรพระอปคตแลว จะมโชค

ลำภ เจรญรงเรอง มสตปญญำ เฉยบแหลม มสมำธจตด

ปรำศจำกภยทงปวง พระอปคตม2ปำง คอ ปำงจกบำตร

และปำงบวเขม

PhraUpakut The supreme monk around B.E.200

who lead King Asokathe Great to visit the five

Buddhist Holy Places, Birthplace, Attitude of

suffering place, Enlightenment place, Preached the

First Sermon place, and Passed away place. Lanna

people believe that PhraUpakut still meditates in the

navel of the ocean. Whenever full moon on

Wednesday, he will come out for alms bowl and

blessing them happiness and prosperity.

18

Page 14: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ฐานพระพทธรป

Pedestal for

Buddha Image

ฆองกบ

Drum

ฐานพระพทธรป ศลปะเชยงแสน วสดโลหะส ำรด ฐำนเปนรปสะ

เปำ (เรอส ำเภำ) เปนควำมเชอของชำวลำนนำวำ เรอส ำเภำเปรยบ

เหมอนพระธรรมทชวยพำไปถงนพพำน เปนวตถโบรำณของวด

พระแกว องคพระพทธรปประดษฐำนอยในพระอโบสถขำงพระเจา

ลานทอง (พระประธำน)

Pedestal for Buddha ImageChiang Saen Style,

bronze.

In the shape of a boat or “s’pow” (sampao), it is the

belief of Lanna people that the teachings of the Lord

Buddha float us onto the path to nirvana. This pedestal

is one of the oldest pieces in the WatPhraKaew

collection. It originally served as the pedestal to one of

the Buddha images on either side of PhrachaoLaan

Tong, the presiding image in the Phraubosot.

ฆองกบ หรอ มโหระทก ท ำดวยทองส ำรด ทหนำกลองมรปกบตดอยตรงขอบ ตดวยไมสองอน ฆองกบพบตงแตจนตอนใตลงมำ

ตลอดเอเชยตะวนออกเฉยงใต สนนษฐำนวำเรมตงแต ๒๐๐๐ ป

มำแลว (สมยวฒนธรรมดองซอน) ใชในพธกรรมตำงๆ เชน พธขอ

ฝน ออกศก หรอขบไลภตผ

Drum This magnificent bronze drum is known as frog

drum or rain drum. It is now believed by most

independent scholars to have originated in northern

Vietnam, Dong Son Culture, in the fifth century BC.

The original drums were used in ritual ceremonies.

19

20

Page 15: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ถางประทป

Tang Pateep

โคมดนเผา

Lantern

เบายา กลองมยา

BaoYa, Klong Moo

Ya

โบราณวตถทพบใบบรเวณจงหวดเชยงราย

Antiquities found in Chiangrai Province.

ถางประทป ภำชนะเคลอบใสน ำมนพช น ำมนงำ ไขสตว หรอ

เทยน เพอเปนพทธบชำ ในบำงครงภำยในยงใสตนกำ (ดำยดบขวน

เปนเสนเพอท ำเปนไสเทยน)ใชส ำหรบบชำพระพทธรป หรอจะใช

บชำสบชำตำกได

Tang Pateep A glazed vegetable or sesame oil lamp

used on ritual occasions to symbolize illumination.

โคมดนเผา ตะเกยงดนเผำ มลกษณะเปนกอนรปโดม ดำนลำงตด

ตรง ดำนขำงเจำะเปนชองส ำหรบใสน ำมนจำกพช หรอ ไขสตว

ภำยในมดำยดบหรอฝำยท ำเปนเสนตดไวกบแกนเพอตดไฟ

ดำนบนเจำะรขนำดเลกไวเพอระบำยอำกำศหรอควนไฟ

Lantern This earthenware was used as a lantern.

เบายา กลองมยา กลองยำสบ ท ำดวยดนเผำ ขดพบในบรเวณ

จงหวดเชยงรำย

BaoYa, Klong Moo Ya Tobacco pipes, terracotta

Excavated in Chiang Rai.

21

Page 16: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ปนปน

Poon Pan

อฐวางศลาฤกษลานนา

Foundation Brick

พญางวด า

PhayaNgiewDaam

ปนปน ลำยปนปนประดบตำมโบรำณสถำน พบในจงหวดเชยงรำย

Poon PanSculpted plaster, used to decorate ancient

monuments, discovered in Chiang Rai.

อฐวางศลาฤกษลานนา ดนเผำสลกรปเพอไลสงชวรำย และ

เสรมสรมงคล

Foundation Brick The brick is incised with an

image to dispel evil influences and enhance auspicious

events.

พญางวด า ไมในปำลก ไมเนอแขงมสด ำสนท เปนไมหำยำก และ

เชอวำเปนตนไมศกดสทธทมเทพำรกษ นยมน ำมำแกะสลกเปน

พระพทธรปไวบชำ

PhayaNgiewDaam

Ebony,Black&white

Diospyrosembryopteris A.DC.

EBENACEAE

This rare species deep black, hard wood tree is

believe to be a holy tree with protecting god.

Page 17: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

เบย

Money Cowry

เงนพดดวง

Bullet Coin

เหรยญกษาปณไทย

Thai Coins

เครองปนดนเผาและเงนตราทใชในอดต

Earthenware and old Thai money.

เบ ย หอยเบย เปนเงนตรำทใชในสมยโบรำณ

Money Cowry

( Monetariamoneta )

This species is called "money cowry" because the shells

were historically widely used in many Pacific and

Indian Ocean countries as shell money before coinage

was in common usage.

เงนพดดวง เงนพดดวง เปนเงนตราของไทยโบราณ เรมใชมา

ประมำณ 600ป

Bullet Coin is the currency of ancient Thailand. The

exchanges circulating in Thailand for a long time over

600 years.

เหรยญ กษาปณไทย

Thai Coins

ธนบตรไทย

Thai Bank Notes

22

Page 18: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

หมอดนเผา

Earthenware

ไมสกกลายเปนหน

Petrified Wood

ไมตะเคยนกลำยเปน

หน Iron Wood

ขวานหน

Axe

หมอดนเผา สมยทวาราวด ( พทธศตวรรษท ๑๒ – ๑๖ )

Earthenware, Dvaravati Period (6 – 12 century)

ไมสกกลายเปนหน

Teak, Petrified Wood

Tectona grandis

Family Verbenaceae

ไมตะเคยนกลายเปนหน

Iron Wood, Petrified

HopeaodorataRoxb.

Family Dipterocapaceae

ขวานหนโบราณ (เสยมตน)

ยคหนเกา

Axe, Old Stone Age

(200000 – 8000 B.C.)

Page 19: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

แผนภมภาพบนไดStairChart

Page 20: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ซมพระSoomPhra

พระสงกจจายน

PhraSangkajai

พญาลวง

PhyaLuang

ซมพระ สวนประกอบของแทนทใชประดษฐำนพระพทธรปไวบชำ

ศลปะพมำ

SoomPhra Part and architectural of the seat of

the Buddha image. Burmese Style.

พระสงกจจายนหรอพระมหากจจายนะ เปนพระอรหนต ๑

ใน ๘๐ พระอสตมหำสำวก ในญปนรจกทวไปในชอ “คะเซนเนน”

(Kasennen) ส ำหรบชำวลำนนำเชอวำทำนเปนเจำแหงปญญำ

และควำมเฉลยวฉลำด

PhraSangkajai In general an image of a

bodhisattva, who is named Kasennen in Japan, in

Lanna belief, he represents the spirit of intelligence and

knowledge.

พญาลวง สตวในอดมคตของชาวลานนา ประกอบดวยสตว

๕ สายพนธ (ชาง, มา, กวาง, หงส, ปลา) มความหมายถง

พลง อ านาจ และความยงใหญ

PhyaLuang A deity of Lanna, consists of five

types of animals (elephant, horse, deer, swan, and

fish). It is believed that this sacred animal means

strength and power.

23

25

24

Page 21: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

อาวธยาว

Weapons

ตง Tung

อาวธยาวWeapons

1.ทวน Lance

2.ฉมวก Harpoon

3.ดามธง Flagpole

4.งาว Halberd

ตงหรอธงท ำขนเพอถวำยเปนพทธบชำในกำรท ำบญอทศใหแกผ

ทลวงลบไปแลวหรอถวำยเพอเปนปจจยสงกศลใหแกตนในชำต

หนำ ดวยเชอวำเมอตำยไปแลวจะไดเกำะยดชำยตงขนสวรรค

และไปไหวพระจฬำมณเจดย มขนำด รปรำง และรำยละเอยด

ดำนวสดตกแตงแตกตำงกนไปตำมควำมเชอและพธกรรม

ตลอดจนตำมควำมนยมในแตละทองถน วสดทใชท ำมหลำยชนด

เชน ไม สงกะส ผำ กระดำษ ใบลำน เปนตน

Tung A religious or ceremonial banner. It may be

created to make merit for the spirit of the departed or for

oneself in the next life. The belief is that when one

passes away, one will raise the fringes up to the

Chulamaneechedi in the heavens. Their size, shape

and style are diverse and vary according to the rituals

and ceremonies for which they are created. They may

be made of wood, metal, cloth, paper, palm leaf and

other materials.

26

28

Page 22: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ภาพเขยนบนผาไหม

SilkPaintingof

PhraAnanda

ตงพระบฏ

Phra Bot

เครองถวย Ceramics

27

28

29

ภาพเขยนบนผาไหมภำพเขยนจนรปแบบสมยรำชวงคถง เขำใจ

วำเปนภำพพระอำนนท นำยแพทย กอบชย จตรสกล ไดมำจำก

พพธภณฑลฟว ประเทศฝรงเศส ถวำยไว วดพระแกว เชยงรำย

Silk Painting of Phra Ananda This image of Phra

Ananda, one of the principle disciples of the Lord

Buddha, is a reproduction of a Tang dynasty silk

painting in the Louvre Museum in Paris, France. It

was donated by Dr. Gobchai Jitsakul, Md.

ตงพระบฏ ภาพของพระพทธเจาทเขยนบนแผนผา ใชแทน

พระพทธรปเมอมพธกรรมนอกสถานท เพอสะดวกในการ

เคลอนยายและเกบรกษา

Phra Bot ThePhra bot is a ceremonial cloth banner

that carries a painted image of the Lord Buddha. It is

often used to represent the Buddha image in outdoor

ceremonies outside the temple grounds.

เครองถวยกระเบ องเคลอบ

เครองถวยกระเบองเคลอบเหลำนเปน ถวยกระเบองเคลอบของจน

และชำมเบญจรงคของไทย

Ceramics

Blue and white porcelains and Thai Benjarong (five

colors) wares.

Page 23: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

แผนภม พพธภณฑชน2

Page 24: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ฆองกบ

Drum

พระเจา 5 พระองค

ฆองกบหรอมโหระทก

ท ำดวยทองส ำรด ทหนำกลองมรปกบตดอยตรงขอบ ตดวยไมสอง

อน ฆองกบพบตงแตจนตอนใตลงมำตลอดเอเชยตะวนออกเฉยงใต

สนนษฐำนวำเรมตงแต ๒๐๐๐ ปมำแลว (สมยวฒนธรรมดองซอน)

ใชในพธกรรมตำงๆ เชน พธขอฝน ออกศก หรอขบไลภตผ

Drum

This magnificent bronze drum is known as frog drum

or rain drum. It is now believed by most independent

scholars to have originated in northern Vietnam, Dong

Son Culture, in the fifth century BC.

The original drums were used in ritual ceremonies.

พระเจา 5 พระองค

ต ำนำนพระพทธเจำ 5 พระองค หรอชำดกเรองกำเผอก ไดกลำวถง

ฤำษทงหำซงเปนลกของกำเผอก ซงบ ำเพญบำรมจนไดเกำพนป

ทพย จงไดเสวยชำตลงมำเปนพระพทธเจำทง 5 พระองค คอ

พระกกสนโธ พระโกนำคมโน พระกสสโป พระโคตโม (พระ

ตถำคตองคปจจบน) และพระศรอรยเมตไตรยโย

Five Lord Buddha

Five Lord Buddha of This Present Age: Kakusandho,

Konagamano, Kassapo (The three Buddhas of the past),

Gotamo (The reigning Buddha of the present day), and

Meitreya (The Lord Buddha to Come in the Future)

30

31

Page 25: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

พระโปรดสตว

PhraProtesat

พระปางหามญาต

PhraPanghamyaad

พระปางเปดโลก

Phra Pang PerdLok

พระโปรดสตว พระพทธรปปำงอมบำตรเปนปำงทพระพทธ

องคเสดจออกบณฑบำตโปรดพระประยรญำต ซงยงมควำม

คลำงแคลงใจในพระองค พระองคจงแสดงปำฏหำรย เหำะขนไป

และบนดำลใหเกดฝนโบกขรพรรษตกลงมำ ท ำใหพระประยร

ญำตคลำยทฐมำนะ พระพทธรปศลปะลำนนำองคนเปนของเดม

ในวดพระแกว สรำงดวยโลหะส ำรดปดทอง เคยไดเชญน ำ

พระสงฆในพธตกบำตรเทโว

PhraProtesat In the style of Lanna, this image

reminds the believer of when the Lord Buddha first

proceeded to receive alms from his relatives who had

trouble believing in his divinity. When the appearance

of the Lord Buddha descended from heaven with

miracle rain, his family kneeled and paid their respects.

Cast in bronze and covered with gold leaf, this image

has a long history of residence at WatPhraKaew and

has participated in the annual Lenten ceremonies.

พระปางหามญาต ศลปะเชยงแสนตอนปลาย วสดโลหะส ารด

เปนพระพทธรปส าหรบผทเกดวนจนทร

Phra Panghamyaad Late Chiang Saen period, bronze.

It is in the position of Forbidding Strife. This Buddha

image is for ones who were born on Monday.

พระปางเปดโลก ศลปะพมาวสดไมแกะสลกลงรกปดทอง

Phra Pang Perd Lok Burmese Buddha Image,

sculpted wood enclosed with lacquer and gold leaf.

The Lord Buddha is portrayed as he was when he

descended from heaven.

32

Page 26: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

โกงค ว

Kong Kieu

อาสนาลายค า

Asana

พระลานนา

Lanna Buddha

Immage

โกงค ว คอ สวนทโคงยอยลงใตหนาแหนบ (หนาบน) ของพระวหาร

เพอชวยลดความแขงกระดางของเสาและโครงสรางอาคาร และแฝง

ดวยคตความเชอทหมายถงควตาพระเจา ทก าลงเฝามองผทมาท าบญ

ดงจะเตอนใหส ารวมกรยาวาจาใหเรยบรอยกอนทจะเขาสพระวหาร

Kong Kieu The twinned arches that span the portico between

the winged roofs of the temple sanctuary. It softens the rigid

frame of the columns and reminds us of the eyebrows of the

Lord Buddha, watching over those who come to make merit. It

also reminds us as to appropriate behavior in the temple.

อาสนาลายค า ทประทบของพระพทธเจา ลกษณะเปนเตยงมสเสา

ขางบนเปนกระจง หรอโบราณเรยก “ทงมน” ตกแตงดวยลวดลายอน

วจตรมขนาดตางๆตามก าลงศรทธาของผสราง เชอวาผทเกดในปสะงา

หรอปมะเมยพงสรางถวายจะเปนมงคลแกตน

Asana The seat or throne of the Lord Buddha. It is in the form

of a bed with a canopy. Decorated with elaborate motifs, it may

be of many sizes, determined by the patron for the precise use.

It is considered meritorious for those born in the year of the

horse to commission an asana during their lifetime.

พระลานนา พระพทธรปลำนนำสมยหลง ปำงมำรวชย ท ำจำก

โลหะหลอ โดยสลำพนบำน

Lanna Buddha Immage

The Late Lanna Buddha Image in the position of calling

the earth to witness, bronze.

32

33

34

Page 27: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

พระพทธรปศลปะเชยง

รง

Chiang Rung

Buddha Image

พระพทธรปบชา

Phrapouttharoup

Bucha

พระพทธรปหลอส ารดปางมารวชยศลปะเชยงรง

อำณำจกรสบสองปนนำ มเมองเอกคอ เมองเชยงรง ซงเปนชำวไท

ลอ มวฒนธรรมและประเพณทยงคงรกษำสบทอดมำนำน ปจจบน

สบสองปนนำอยในมณฑลยนนำน ประเทศสำธำรณรฐประชำชนจน

พระพทธรปกลมน มพทธลกษณะเฉพำะของสบสองปนนำ มพระ

นลำฏกวำง พระพกตรสวนลำงกลม เปลวรศมแหลมยำว

Sipsongpanna Buddha images These are Buddha

images from the Sipsongpanna region of southern

China. In the T’aiLue style, they show an expanded

forehead and very high ushaniya showing the power of

his spirit.

พระพทธรปบชา พระพทธรปหลำยรปแบบ และศลปะจำกหลำย

แหง เปนของสะสมของคณเลงเลศ ใบหยก (เจำของตกใบหยก)

ทำยำทของคณเลงเลศ ใบหยก น ำมำถวำยไววดพระแกว เชยงรำย

เมอวนท ๑ พฤษภำคม ๒๕๕๔

PhrapouttharoupBucha This is a collection of

Buddha images from a personal Buddha chapel in the

home of the owner of Baiyoke Tower in Bangkok.

35

36

Page 28: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

พระเจาทนใจ

Phra Chao Tan Jai

แวนพระเจา

The Lord Buddha

tri-mirrors

พระเจาทนใจ หมำยถงพระพทธรปทมำชวยกนสรำง

แลวเสรจภำยในวนเดยวเปนควำมเชอวำถำไดอธษฐำนสงใดจำก

พระพทธรปองคนจะไดรบผลรวดเรวทนใจพระพทธรปองคน

เปนพระพทธรปปำงมำรวชยศลปะเชยงแสนวสดโลหะส ำรด

Phra Chao Tan JaiA revered Buddha image of Chiang

Rai, the people of Lanna believe that Phra Chao Tan Jai

will facilitate a person’s wishes in a timely manner.

The bronze image is in the position of Calling the Earth

to Witness or Subduing Mara and is in the style of the

Chiang Saen period. The name relates to the fact that

the image was created in a single day.

แวนพระเจา ใชในพธเบกพระเนตรพระพทธรปใหม แวนทงสำม

หมำยถงญำณทงสำมของพระพทธเจำ คอญำณทสองใหเหนอดต

ญำณทสองใหเหนกำรเกดและกำรตำย และญำณทสองใหเหนถง

ควำมหมดสนไปแหงกเลสและอำสวะทงหลำย

The Lord Buddha tri-mirrors, used in Lanna

consecration ceremony of the new Buddha image.

37

37

Page 29: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

พระบวเขม

PhraBuaKhem

พระบวเขม เปนปำงหนงของพระอปคตซงเขำนโรธสมำบตท

สะดอทะเล ทฐำนจะมรปหอย ป ปลำ บนเศยรมใบบวคลม มตม

นนเลกๆ ๙ จด คอทบนหนำผำก ๑ จด ทเขำ ๒ จด หวไหล ๒ จด

สะโพก ๒ จด และทศอกหรอขอมอ ๒ จด เรยกวำเขม แตเดมชำว

พมำวำงพระบรมสำรรกธำต หรอพระธำตท ๙ จดน แตปจจบนท ำ

เปนตมนนเหมอนมเขมฝงไวแทนจงเปนทมำของชอพระบวเขมชำว

พมำและไทยใหญนยมบชำพระอปคตมำก เชอกนวำเปนพระทให

คณทำงโชคลำภ ควำมเจรญรงเรอง มสตปญญำเฉยบแหลม ม

สมำธจตด ปรำศจำกภยทงปวง

PhraBuaKhem This is one manifestation of Phra

Upakut, representing one of the Lord Buddha’s

disciples in meditation on the ocean floor. There are 9

small raised points on the body: one on the forehead,

two on the shoulders, two on the knees, two on the hip

and two on either the wrist or the elbow, representing

the original remains of the Lord Buddha and his

disciples which were enshrined in holy reliquaries. The

name BuaKhem, meaning “head of the pin”, refers to

these small raised points. Burmese believe that

veneration of this image will help to guide them on the

right path and bring luck and prosperity.

Page 30: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

อทอง

U-Tong Style

เชยงแสน

Chiangsaen Style

พระอทอง พระพทธรปศลปะอทอง (พทธศตวรรษท ๑๘-๒๐)

เปนพระพทธรปทไดรบอทธพลทำงศลปะมำจำกทวำรำวด ขอม

และสโขทย มลกษณะพระพกตรคอนขำงเหลยม พระนลำฏกวำง ม

ไรพระศก พระรศมรปคลำยดอกบวตม ประทบนงขดสมำธรำบ

พระหตถแสดงปำงมำรวชย

U-Tong Buddha images in the U-Thong style (13th to

15th centuries AD) show influence from art of the Dvaravati,

Khmer and Sukhothai kingdoms. The face of the Buddha image

tends to be angular; its wide brow is outlined by with threads of

hair. Images in the U-Thong style usually in a half-lotus

meditative position, Subduing Mara.

พระเชยงแสน พระพทธรปศลปะเชยงแสน หรอศลปะลำนนำ

(พทธศตวรรษท ๑๙-๒๑) มพระพกตรกลมสนและอมยม พระ

เกตมำลำเปนรปดอกบวตม ขมวดพระเกศำใหญ ไมมไรพระศก

ชำยจวรอยเหนอพระถน ปลำยเปนเขยวตะขำบ สวนใหญเปน

พระพทธรปปำงมำรวชยนงขดสมำธเพชร

Chiang Saen Buddha images in the Chiang Saen, or Lanna

style (14th through 16th centuries AD).These images have a

rounded face with a slight smile; the rasamee is a lotus bud and

the hair is in large curls. The edge of the robe extends to just

above the middle of the chest, the bottom edge is folded in a

forked pattern. For the most part, Chiang Saen images are

sculpted in a full lotus position, Calling the Earth to Witness.

38

Page 31: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

สโขทย

Sukhothai style

พระสโขทย พระพทธรปศลปะสโขทย (พทธศตวรรษท ๑๙-๒๐)

พระพทธรปสมยสโขทยมพระพกตรรปไข พระเกตมำลำเปนเปลว

รศม ขมวดพระเกศำเลกเปนวงกนหอย พระกรรณยำว พระขนงโกง

พระหนเปนปม พระนำสกงม พระโอษฐเลกและบำง อมยม พระ

องสำใหญ ชำยจวรยำวลงมำถงพระนำภ ปลำยเปนเขยวตะขำบ

เปลอกพระเนตรอวบอม มลกษณะดจกลบบว ไมมไรพระศก

สวนมำกเปนปำงมำรวชยขดสมำธรำบ

Sukhothai During the 14th and 15th centuries AD. Buddha

images of the Sukhothai period have oval faces and the rasamee

is flame shaped. The images have extended earlobes, arched

eyebrows, a prominent chin, pointed nose and a small, rather

thin, mouth in a soft smile. The shoulders are wide and the edge

of the robe reaches the navel, ending in a forked fold. The eyelids

are full. Most Sukhothai Buddha images are presented in the

meditation position of Calling the Earth to Witness.

38

Page 32: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

1.ขนดอก

Khan Dok

2.สตต

ภณฑSattaphan

3.ขนแกวทงสาม

Khan Kaew Tang

Sam

คตนยมการบชาพระของชาวลานนา

ในกำรบชำพระของชำวลำนนำโดยทวไปจะประกอบดวยสงส ำคญ

ดงน

๕. ขนดอก เพอใสดอกไมบชำ มรปแบบตำงกนไป ตำมแต

ละทองถน

๖. สตตภณฑ เพอจดเทยนบชำมเสำส ำหรบปกเทยน ๗ เสำ

๗. ขนแกวทงสาม ส ำหรบวำงดอกไม ธปเทยน นยมวำงสำม

มมเพอบชำพระรตนตรย

Buddhist Worship in Lanna

In Lanna tradition, when showing respect to the Triple

Gems, the following objects are used:

1 Khan Dok To place the offering flowers.

2 Sattaphan Seven poles candelabra.

3 Khan Kaew Tang Sam

To receive flowers, incense and candles as offerings to

the Triple Gems: The Lord Buddha, the Dhamma, his

teachings, and the Sangha, the clergy.

39

Page 33: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

พระเจาไม Phra

Chao Mai

พระล อ PhraLue

พระปางมารวชย

Phra Pang

MarnWichai

พระปางหามญาต

PhraPanghamyaad

พระเจาไม พระพทธรปท ำจำกไมมงคลตำงๆ เชน ไมสก ไมสล

(ตนโพธ) ไมแกนจนทรเปนตน เปนควำมเชอวำผใดไดสรำง

ถวำยเปนพทธบชำ จะไดรบอำนสงสมำก

Phra Chao Mai Images of the Lord Buddha made of

woods, the names of which rhyme with and, therefore,

connote auspicious principles. It is believed that the one

who donates this type of Buddha image to a temple will

receive blessings according to that principle. Ex: teak

is maisak and connotes saksri which means respect

or honor.

พระล อ พระพทธรปปำงสมำธ ศลปะไทลอ ซงมเอกลกษณเฉพำะคอ

พระพกตรกลม พระเศยรกลม เปลวรศมเปนแทงกลมยำว ฐำน

นยมเขยนสลวดลำยซกแซกคลำยผำน ำไหลของชำวไทลอ

Phra Lue Image of the Lord Buddha made of woods.

Tai Lue style.

พระปางมารวชย ศลปะพะเยำ วสดหนแกะสลก

Phra Pang MarnWichai In the style of Payao.

Sculpted sandstone. In the position of Calling the Earth

to Witness.

พระปางหามญาตศลปะเชยงแสนตอนปลำย วสดโลหะส ำรด

เปนพระพทธรปส ำหรบผทเกดวนจนทร

PhraPanghamyaad Late Chiang Saen period,

bronze. It is in the position of Forbidding Strife. This

Buddha image is for ones who were born on Monday.

40

41

41

Page 34: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

พระไมมงคล

Wooden Buddha

Images

จองพารา Jongpara

พระธาต Phratat

พระไมมงคล ชำวลำนนำนยมสรำงพระถวำยเปนพทธบชำ ถอ

วำแทนกำรบวชเปนพระได สวนมำกใชวสดเปนดอกไมแหงหรอ

ไมเพรำะหำงำย บำงครงใชไมสมนไพรชนดตำงๆทสำมำรถใช

ฝนท ำยำ หรอใชจมน ำเพอทดสอบสำรพษ

Wooden Buddha Images It is the tradition for

Lanna men to learn to sculpt small Buddha images,

the accomplishment of which may be considered equal

to ordination. These images were created by villagers

out of medicinal woods. They may be dipped in

drinking water to determine its safety, or even grated

into traditional medicinal preparations.

จองพารา ค ำวำ “จองพำรำ” คอ “ปรำสำทพระ” หรอพทธ

บลลงก ศลปะไทยใหญ ปรำสำทน เปนปรำสำทเกำยอด ท ำดวยไม

หมแผนเงน ฝมอชำงชำวเชยงตง กำรบชำจองพำรำ คอกำรสรำง

ปรำสำทเพอคอยรบเสดจพระพทธเจำ ทจะเสดจลงมำจำกสวรรค

ชนดำวดงส ในวนออกพรรษำ หลงจำกเสดจไปโปรดพทธมำรดำ

Jongpara “Abode of the Buddha”, T’aiYai (Shan),

made of wood cover with silver plate, offered to receive

traces of the Lord Buddha descending down from the

heavens.

พระธาต หมำยถงพระบรมสำรรกธำต หรอพระสำรรกธำตของ

พระอรหนต มรปทรงและสตำงกนไป ตำมแตเจำของสำรรกธำต

นน พระธำตชดน เปนพระธำตของพระอรหนตหลำยรป

Phratat (The remains and relics of the Lord Buddha

and supreme monks).

These are the relics of various supreme monks.

42

43

43

Page 35: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

พระหยก Jade

Buddha

พระพทธบษยรตน

Phra Buddha

Budsayarat

พระพฆเนศวร

Ganesha

พระหยก พระพทธรปปำงสมำธรำบฐำนเขยง สรำงดวยหยกชนดท

ดทสดจำกประเทศแคนำดำ ซงมสเตอร ฮเวรด โล เปนผน ำมำถวำย

พระพทธรปองคนรปแบบและขนำดเดยวกนกบพระหยกเชยงรำย

Jade Buddha Image of the Lord Buddha made of

Canadian Jade stone in the Lanna style. This Buddha

image, its size is as same as THE JADE BUDDHA OF

CHIANGRAI.

พระพทธบษยรตนจ าลอง แกะจำกผลกหนใสสขำว ทเรยกวำ

แกวหนอ หรอหนเขยวหนมำน เปนพระพทธรปสงหสำม ปำงสมำธ

รำบ

Phra Buddha Budsayarat Quartz Buddha image

in the meditative posture.

พระพฆเนศวร พระคเณศ พระพฆเนศวร หรอพระคณปต เปน

เทพพระเจำส ำคญองคหนงของศำสนำฮนด หรอศำสนำพรำหมณ

มลกษณะเฉพำะ คอ มกำยเปนมนษย มเศยรเปนชำง ทรงเปนเทพ

เจำแหงอปสรรค ผบนดำลใหเกดอปสรรค และบนดำลควำมส ำเรจ

Ganesha A Hindu god, has a human form with the

head of an elephant. Ganesha is the god of obstacles-the

creator of obstacles and the remover of obstacles. He is

worshipped by Hindus of every sect.

44

45

46

Page 36: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

พระแกวมรกตจ าลอง

The Immitated

Emeral Buddha

เครองเงนลานนา

Lanna Silverware

มะหง Roller-ring

เปง Weight

พระแกวมรกตจ าลอง แกะจำกหนแมน ำโขง

The Immitated Emerald Buddha carved of Stone

from the Mekong River.

เครองใชสอยของลานนา

Daily Used Equipment in Lanna.

เครองเงนลานนาชำวลำนนำนยมน ำเงนมำท ำเปนเครองสกกำระ

เครองใช และเครองประดบ มำตงแตโบรำณ โดยมรปทรงและ

ลวดลำยทเปนเอกลกษณเฉพำะของลำนนำ

Lanna Silverware Many valued and ceremonial

implements were commissioned in silver. They were

used both at home and when making offerings in the

temple and became family heirlooms. Silver is a

precious metal found extensively in this region.

มะหง ลกรอกโลหะ ทมลกกระพรวนอยภำยใน ใชแขวนกบพด

ลมชกโบรำณ หรอแขวนกบกกระตก เวลำชกจะมเสยงดงเปนระยะ Roller-ring A metal rolller-ring used in ancient

swing fan or rolled in loom.

เปง ตมน ำหนกมำตรฐำนในกำรชง ท ำจำกโลหะ นยมท ำเปนรป

สตวตำงๆ Weight A metal weight, usually made in an animal

scalpture.

47

48

Page 37: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

เฝา Fao

หดธรรมHeed Tham

บำตร Baat

คมภรใบลาน

Khampee Tham

เฝา ภำชนะใสดนปน (ส ำหรบปนคำบศลำ) ท ำจำกเขำสตว หรอ

ไม มกำรแกะลวดลำยหรอตกแตงดวยแผนเงน ตำมแตฐำนะ Fao Gunpowder container, made of wood or

animal’s horn.

หดธรรม หบไมส ำหรบบรรจพระคมภรใบลำน นยมเขยนลำย

หรอแกะสลกดวยลวดลำยอนวจตรสำมำรถรกษำคมภรไวไดนำน

Heed Tham Religious texts and books are

preserved in wooden chests. Often carved and

lacquered, they were used to store book collections in

the libraries of the temples of Lanna.

บาตร หนงในอฐบรขำรแปด เปนของใชในชวตประจ ำวนของ

พระภกษ สำมเณร เพอบณฑบำตอำหำรจำกชำวบำน

Baat Monk’s alms bowl used in daily life to receive

food from lay people.

คมภรใบลาน ใบลำนทบนทกหลกของศำสนำ กฎหมำย ระเบยบ

หรอพระธรรมวนย โดยกำรใชเหลกแหลมเขยนบนใบลำนหรอท

เรยกวำ “จำร” จำกนนเอำเขมำทำเพอใหเหนตวอกษรเดนชด

เนอหำทบนทกสวนมำกจะเปนพระพทธธรรม และนทำนชำดก

ตำงๆ

Khampee Tham Religious texts written on palm

leaf. The leaves are stringed together with mai kab

(book covers).

49

50

Page 38: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ไมกบธรรม

Mai Gab Tham

ผาหอคมภร

Manuscript

Wrapping Cloth

สลง Saloong

ไมกบธรรม ไมส ำหรบประกบคมภรไวใหใบลำน คงทสม ำเสมอ

ไมคดงอหรอหกงำย

Mai Gab Tham Book covers. Flat wood panels

which serve to hold palm leaf texts. Decorated with

lacquer and gold leaf, they ensure that the delicate and

brittle leaves are protected when stored or transported.

ผาหอคมภร ใชส ำหรบหอค ำภรใบลำน ชงกลมวฒนธรรมไทย

วน ไทเขน ไทลอ ไทใหญ ยดถอประฎบตสบตอกนมำ โดยเชอวำอำ

นสงคจำกกำรถวำยคมภรใบลำน และผำหอคมภรนน ถอเปนมหำ

กศลสงสดประกำรหนงของวฒนธรรมน ลวดลำยในผำหอคมภรแต

ละชนนน มกนยมสรำงลวดลำยเปนทรงเลขำคณต

Manuscript Wrapping Cloth A tradition of creating

and offering palm-leaf manuscript to monks is

considered a great meritorious deed for the Tai Yuan,

Tai Khern, Tai Lue, and Tai Yai groups. The

manuscript wrapping cloths is usually woven into

geometric patterns.

สลง ภำชนะใสขำวตอกดอกไม เครองคำรวะท ำดวยโลหะเชน

ทองค ำ เงน ทองเหลอง ตำมฐำนะของผเปนเจำของ

Saloong A metal ceremonial bowl, used to hold

grain, flowers and ritual offerings, it may be made of

gold, silvers or brass, according to the means of the

owner.

50

Page 39: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

เครองแบบเจานาย

โบราณ

Royal Ceremonial

uniform

อวโลกเตศวร

Avalokiteśvara

เครองเขนลานนา

Lanna

Lacquerware

เครองแบบเจานายโบราณ เครองแตงกำยแบบเตมยศของเจำ

รำชวงคบวระกต เจำรำชวงคแหงเมองเชยงรำย (ประมำณ พ.ศ.

๒๔๓๐ – ๒๔๔๑) ตรงกบสมยรชกำลท ๕ ทำยำทไดถวำยไววด

พระแกวเชยงรำย

Ceremonial uniform of the Prince of Chiang

Rai This costume belonged to Chao Rachavong

Buarakot (1887 – 1898 AD.) during the reign of King

Rama V. Donated by his descendants.

องคจ าลอง อวโลกเตศวร หรอพระโพธสตวอวโลกเตศวรส ำรด

สมยศรวชย (อำยระหวำงพทธศตวรรษท ๑๓-๑๘) ขนำดเทำตวคน

( องคจรงจดแสดงทพพธภณฑสถำนแหงชำต พระนคร )

Avalokiteśvara (Sanskrit: སན་རས་གཟགས་ lit. “Lord who

looks down”) is a Bodhisattva who embodies the

compassion of all Buddhas. (Srivichaiyaperiod,7-12

AD.)

เครองเขนลานนา ภำชนะเครองเขนนยมใชกนแพรหลำยใน

ลำนนำ (ภำคเหนอของไทย) โครงเปนไมไผสำน เคลอบดวยยำงรก

แลวทำส เขยนลำย หรอปดทอง ตำมแตควำมนยมของแตละ

ทองถ น

Lanna Lacquerware Lacquerware was produced

and used extensively in mainland Southeast Asia.

Individual pieces were fabricated by coiling and gluing

strips of bamboo into a shape and then covering the

structure with lacquer and painting designs typical of

each region.

51

52

Page 40: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

โตะหมบชา

Set of Ritual Tables

เครองสกการะ

Burmese Ritual

Implements

พระพมำชำงลอม

Burmese Buddha

Image

โตะหมบชา โตะหมบชำมไวเพอเปนทประดษฐำนพระพทธรป

พรอมทงวำงเครองสกกำระ กำรจดตงโตะหมบชำนบวำเปน

วฒนธรรมของไทยมำตงแตสมยรชกำลท ๓ แหงกรงรตนโกสนทร

สนนษฐำนวำไดแบบอยำงมำจำกกำรตงโตะน ำชำของจน ปกตนยม

ท ำเปนโตะหม ๓, ๕, ๗, ๙, ๑๑ ส ำหรบโตะหมบชำชดนออกแบบ

เปนพเศษ ไมแยกจำกกน โดยใชขำขำงหนงเกำะตดกน คณปยะ

ฤทธ ปนมตตะกลถวำยไววดพระแกว

Set of Ritual Tables These ritual tables are a

tradition that began in the reign of Rama III, in the

Rattanakosin period. They are used for enthroning the

Buddha image and have their origin in the elaborate

style of Chinese tea tables. This set is rare in that the

separate levels of the tables have been joined into one

single piece of furniture.

เครองสกการะประกอบยศ รปแบบเดยวกบเครองรำชปโภค

ของพระมหำกษตรย นยมสรำงถวำยเพอเปนพทธบชำ ศลปะ

พมำ-มณฑเลย

Burmese Ritual Implements Used in temple

ceremonies.

พระพมาชางลอม พระพทธรปปำงมำรวชย แกะจำกไม มฐำน

เปนชำงลอม ศลปะพมำ

Burmese Buddha Image Image of the Lord

Buddha made of wood with elephants at the pedestal ,

Burmese style.

53

53

Page 41: สมุดนำชม พิพิธภัณฑ์โฮงหลวงแสงแก้ว · Phra Buddha Sri Chiang Rai ... 3 Khan Kaew Tang Sam To receive flowers, incense

ปบสา Lanna scripts

book

ยนต YANTRA

พระสงกจจำยน

PhraSangkajai

ปบสา เปนเอกสำรโบรำณประเภทหนงของลำนนำ ท ำจำกกระดำษ

สำ ตดตอใหมควำมยำวตำมแตควำมตองกำรทจะบนทกขอมล แลว

พบซอนกนไปมำเพอควำมสะดวกในกำรพกพำ ทำปกหนำปกหลง

ดวยน ำรก แลวใชยำงสะเดำทำทบเพอปองกนแมลง ซงเปนภม

ปญญำพนบำนลำนนำมำนำน

Lanna scripts book wrote in Lanna alphabets,

made from the bark of local Sa-tree (Broussonetia

papyniferaVent). Traditionally the sa-paper has been

used for Buddhist scripts, temple decorations during

most festivals, umbrellas, fans and kite, etc.

ยนต รปลำยเสน อกขระ ตวเลข หรอภำพสญลกษณ เขยนบนผำ

หรอวตถอนๆ รวมทงผวหนง เพอเกดควำมขลง อ ำนวย ประโยชน

แกผครอบครอง

YANTRA is a magical geometrical, animal and deity

designs accompanied by Pali phrases that offer power,

protection, fortune, charisma and other benefits for the

bearer.

พระสงกจจำยน เปนพระสงกจจำยนจน ซงเปนรปจ ำลองอกแบบ

หนงของพระโพธสตวศรอำรยเมตไตรยในคตพทธศำสนำนกำย

มหำยำนแบบจน เมอบชำแลวเชอวำจะมโชคลำภและเปนสรมงคล

PhraSangkajai In general an image of a

bodhisattva, who is named Kasennen in Japan, in

Lanna belief, he represents the spirit of intelligence and

knowledge. This set of images is in the Mahayana

Buddhist style of China and are believed to represent

the Buddha to Come. Chinese believe that they bring

good luck and auspicious events.

54

54

55