315
วารสารมนุษยศาสตร์ ปีท่ 20 ฉบับที่ 1 (มกราคม-มิถุนายน 2556) Humanities Journal Volume 20, Number 1 (January-June 2013) คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ วิทยาเขตบางเขน

วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1

(มกราคม-มถนายน 2556) Humanities Journal Volume 20, Number 1 (January-June 2013)

คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร วทยาเขตบางเขน

Page 2: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร Humanities Journal ISSN 0859-3485 ปท 20 ฉบบท 1 มกราคม-มถนายน 2556 ทปรกษา: คณบดคณะมนษยศาสตร

บรรณาธการ: ผชวยศาสตราจารยนทธนย ประสานนาม ภาควชาวรรณคด คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

ผทรงคณวฒในกองบรรณาธการประจ าฉบบ

ศาสตราจารยเกยรตคณ ดร.กสมา รกษมณ ขาราชการบ านาญ ภาควชาภาษาตะวนออก คณะโบราณคด มหาวทยาลยศลปากร

รองศาสตราจารย ดร.ดารน เมองมา สาขาวชาภาษาฝรงเศส คณะศลปศาสตร มหาวทยาลยพะเยา รองศาสตราจารย ดร.วทยา ศกยาภนนทน ภาควชาปรชญาและศาสนา คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร รองศาสตราจารยเยาวลกษณ ธนธนาพรชย ภาควชาภาษาองกฤษและภาษาศาสตร คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยรามค าแหง รองศาสตราจารยพงษศลป อรณรตน ภาควชานาฏยสงคต คณะอกษรศาสตร มหาวทยาลยศลปากร ผชวยศาสตราจารย ดร.ชตมา ประกาศวฒสาร ภาควชาวรรณคดเปรยบเทยบ คณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย ผชวยศาสตราจารย ดร.รกสงบ วจตรโสภณ ภาควชาภาษาองกฤษ คณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย ผชวยศาสตราจารย ดร.ศรพร ภกดผาสข ภาควชาภาษาไทย คณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย

Page 3: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

ผชวยศาสตราจารย ดร.อาภสรา ชนวรรโณ ภาควชาหลกสตร การสอนและเทคโนโลยการศกษา

คณะครศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย ผชวยศาสตราจารย ดร.นภาศร ทมแยม ภาควชาภาษาตางประเทศ คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร ผชวยศาสตราจารย ดร.สรบศย รงโรจนสวรรณ ส านกวชาศลปศาสตร มหาวทยาลยแมฟาหลวง ผชวยศาสตราจารย ดร.สภาภรณ ยมวลย ภาควชาภาษาตะวนตก คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยศรนครนทรวโรฒ ผชวยศาสตราจารยศภกาญจน ผาทอง ภาควชาภาษาองกฤษ คณะอกษรศาสตร มหาวทยาลยศลปากร อาจารย ดร.อาทตย ชรวณชยกล ภาควชาภาษาไทย คณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย อาจารย ดร.กานดาภร เจรญกตบวร สถาบนภาษา จฬาลงกรณมหาวทยาลย อาจารย ดร.ปทมา พฒนพงษ สถาบนวจยภาษาและวฒนธรรมเอเชย มหาวทยาลยมหดล อาจารย ดร.พชร สวรรณภาชน สถาบนวจยภาษาและวฒนธรรมเอเชย มหาวทยาลยมหดล อาจารย ดร.อมาภรณ คาดการณไกล ภาควชาภาษาตะวนตก คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยศรนครนทรวโรฒ อาจารย ดร.กรต ธนะไชย ภาควชาภาษาไทยและภาษาตะวนออก

คณะมนษยศาสตรและสงคมศาสตร มหาวทยาลยมหาสารคาม อาจารย ดร.อนธสาร ไชยสข ภาควชาภาษาตะวนตกและภาษาศาสตร

คณะมนษยศาสตรและสงคมศาสตร มหาวทยาลยมหาสารคาม

Page 4: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

กองบรรณาธการด าเนนการประจ าฉบบ

ศาสตราจารยกลวด มกราภรมย ภาควชาวรรณคด คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

รองศาสตราจารย ดร.สรณฐ ไตลงคะ ภาควชาวรรณคด คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

รองศาสตราจารย ดร.วภาวรรณ อยเยน ภาควชาภาษาไทย คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

ผชวยศาสตราจารย ดร.นธกฤต วนตะเมล ภาควชานเทศศาสตรและสารสนเทศศาสตร คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

ผชวยศาสตราจารยวชราภรณ อาจหาญ ภาควชาวรรณคด คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

อาจารย ดร.นทธชนน นาถประทาน ภาควชาภาษาศาสตร คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

อาจารยเพญนภา เรยบรอย ภาควชาภาษาตางประเทศ คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

อาจารยรตนพล ชนคา ภาควชาวรรณคด คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

อาจารย Richards James Goldrick, Jr. ภาควชาภาษาตางประเทศ คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

ศลปกรรม: โชตรส เกตแกว ออกแบบปก: เอกรฐ ใจจตต ภาพปก: Femme Orientale (1877) ผลงานของ Jean Francois Portaels (1818-1895) ภาพจาก www.wikimedia.org

Page 5: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร วารสารมนษยศาสตร เปนวารสารวชาการราย 6 เดอน (2 ฉบบตอป)

คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร โดยกองบรรณาธการวารสารมนษยศาสตร จดพมพวารสารมนษยศาสตรเพอสงเสรมใหคณาจารย นกวจย นกวชาการ นสตนกศกษา และผสนใจทวไปไดเผยแพรผลงานวชาการและผลงานวจย ตลอดจนไดแลกเปลยนความคดเหนทางวชาการในสาขามนษยศาสตรและสาขาวชาอนๆ ทเกยวของ

ขอคดเหนใดๆ ทปรากฏในวารสารเปนของผ เขยนแตละคน คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร และกองบรรณาธการไมจ าเปนตอง เหนพองดวย และไมถอวาเปนความรบผดชอบของคณะมนษยศาสตรและ กองบรรณาธการ

ลขสทธบทความเปนของผเขยนและของคณะมนษยศาสตร ซงไดรบการสงวนสทธตามกฎหมาย การตพมพซ าตองไดรบอนญาตจากผเขยนและคณะมนษยศาสตรโดยตรงเปนลายลกษณอกษร

กองบรรณาธการวารสารมนษยศาสตรยนดรบตนฉบบบทความ โดยบทความทสงมาใหพจารณาตองไมเคยตพมพในวารสารวชาการฉบบใดมากอน เวนแตเปนการปรบปรงจากผลงานทไดเสนอในการประชมวชาการ และตองไมอยระหวางการพจารณาของวารสารอน โดยบทความจะผานการกลนกรองของผทรงคณวฒในกองบรรณาธการประจ าฉบบ จ านวน 2 คน และการตรวจแกของกรรมการในกองบรรณาธการด าเนนการประจ าฉบบ

Page 6: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

เมอการพจารณาเสรจสนแลว กองบรรณาธการจะประสานกบผเขยนเพอใหแกไขตนฉบบและสงกลบมาทกองบรรณาธการภายในเวลาทก าหนด ทงน กองบรรณาธการจะไมคนตนฉบบและแผนบนทกขอมลใหแกผเขยนบทความ โดยขอใหศกษาขอก าหนดทายเลมประกอบดวย

ตดตอกองบรรณาธการ

บรรณาธการวารสารมนษยศาสตร คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

เลขท 50 ถนนงามวงศวาน แขวงลาดยาว เขตจตจกร กรงเทพฯ 10900

ไปรษณยอเลกทรอนกส: [email protected]

โทรศพท: 0-2579-5566-8 ตดตอเจาหนาทฝายวจย

โทรสาร: 0-2561-3485

Page 7: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

(ก)

บทบรรณาธการ

วารสารมนษยศาสตรไดรบแจงจากศนยดชนการอางองวารสารไทย (TCI) วาถกจดอยใน “กลมท 2” อนหมายถงวารสารวชาการทอยระหวางการปรบปรงคณภาพ อนทจรง วารสารมนษยศาสตรตพมพตอเนองมาเปนเวลา 20 ปแลว และไดพฒนาตวเองอยางไมหยดนง ดงททานผอานจะเหนไดจากความเปลยนแปลงจากปท 1 ถงฉบบปจจบน สงทควรใครครวญคอ แมวารสารจะปรบปรงคณภาพอยตลอด ทวา เกณฑการประเมนคณภาพวารสารรวมทงหนวยงานหรอบคคลทมหนาทรบผดชอบในการ “สรางและรกษาเกณฑ” กเปลยนแปลงอยตลอดเชนเดยวกน จงอาจกลาวไดวา การปรบปรงคณภาพวารสารวชาการเปน “โครงการทไมมวนท าเสรจ” โดยบรรณาธการขอออกตวอยางมองโลกในแงดวา การพฒนาหรอการปรบปรงคณภาพเปน “กระบวนการ” มากกวา “ผลส าเรจ” จงตองท าตอเนองเรอยไปไมสนสด

วารสารมนษยศาสตรฉบบนยงคง “รกษาเกณฑ” ไวไดอยางด ทงในแงการเปนชองทางเผยแพรผลงานของนสตบณฑตศกษาและนกวชาการทงในและตางสถาบน บทความทพมพในวารสารฉบบนเกอบทงหมดเนนหนกดานภาษาและวรรณคดตามความสนใจของนกมนษยศาสตรจ านวนมากในประเทศไทย

บทความดานภาษาประกอบดวยงานวจยของนกภาษาศาสตรทศกษาการกลายเปนค าไวยากรณของค าวา ไป นอกจากนนยงมผสนใจทฤษฎวาทกรรมวเคราะหเชงวพากษ (CDA) โดยทดลองกบวาทกรรมความงามในโฆษณาเครองดมเพอความงาม การศกษาภาษาโฆษณายงปรากฏในบทความทศกษากลวธทางภาษาในโฆษณาคอนโดมเนยมทางเวบไซต ทแสดงใหเหนความซบซอนของการสอความหมายในกลมผคาและผบรโภค

นอกจากนนยงมบทความทศกษาภาษาภาพพจนในเพลงปอปอเมรกนและการศกษาเปรยบเทยบอปลกษณเชงมโนทศนในภาษาไทยและภาษาฝรงเศสทแสดงใหเหนความลนไหลหลากหลายของความหมายในภาษาตางๆ

Page 8: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

(ข)

มบทความเกยวกบการเรยนการสอนภาษาองกฤษประมวลอยในวารสารมนษยศาสตรฉบบนเชนกน ไดแกบทความทรายงานผลการวจยเรองความสมพนธระหวางพฤตกรรมการอานและสมทธภาพในการอานของนกศกษามหาวทยาลย ซงควรอานควบคไปกบบทความทรายงานผลการวจยขอผดพลาดในการแปลภาษาไทยและภาษาองกฤษของผเรยนในระดบมหาวทยาลยเชนกน

นกวจยทสนใจดานวรรณคดและคตชนวทยาเสนอบทความทแสดงใหเหนสายสมพนธระหวางวรรณคดกบศาสนา ไดแก การอวตารในศาสนาฮนด การปรบเปลยนอรรถกถาชาดกซงเปนวรรณคดพทธศาสนาใหเปนวรรณคดรอยกรอง การศกษาพนธกจของประพนธในฐานะผชน าทางปญญาของสงคมรวมสมยผานงานเขยนทน าเสนอสารส าคญเกยวกบพทธธรรม รวมทงบทวจารณหนงสอทวารสารมนษยศาสตรขอน าเสนอผลงานวจารณท “นกเขยนเขยนถงนกเขยน” โดยนกเขยนผสวมหมวกเปนนกวจารณไดเลอกนวนยายเรองคนแคระทไดรบรางวล ซไรต ประจ าป 2555 หวงวาผอานจะมองเหนแงมมทนาสนใจในหนงสอเลมดงกลาวไดดขน

นอกจากผลงานทกลาวถงขางตนทงหมดแลว ยงมบทความวจยทเปนสวนหนงของโครงการศกษาความสมพนธระหวางพธกรรม ดนตร ศาสนา และอตลกษณชาตพนธอนแสดงใหเหนบรณาการของศาสตรและศลปแขนงตางๆ ตามธรรมชาตของสาขามนษยศาสตรในปจจบน

ดงทไดกลาวไวขางตนวาการปรบปรงคณภาพวารสารวชาการเปน “โครงการทไมมวนท าเสรจ” บรรณาธการเหนวา ส าหรบผใฝรทงหลาย การแสวงหาความรกเปน “โครงการทไมมวนท าเสรจ” เชนเดยวกน ขอใหเราทานอยรวมโครงการนไปดวยกนอยางไมมวนระยอ

ผชวยศาสตราจารยนทธนย ประสานนาม บรรณาธการ

Page 9: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

(ค)

สารบญ

บทความวชาการและบทความวจย การอวตารในศาสนาฮนด แคทรยา องทองก าเนด..............................................................................................1 ลลตจนทกนนร: การปรบเปลยนจากอรรถกถาชาดกเปนวรรณคดรอยกรอง สาวณ ขอนแกน.......................................................................................................23 พนธกจนกประพนธกบสงคมรวมสมยในนวนยายของปยะพร ศกดเกษม ณฐกาญจน นาคนวล...............................................................................................51 การวเคราะหวาทกรรมความงามในโฆษณาเครองดมเพอความงาม นนทนา วงษไทย ....................................................................................................77 การกลายเปนค าไวยากรณของค าวา ไป ในภาษาไทย วรลกษณ วระยทธ.................................................................................................108 การศกษาเปรยบเทยบอปลกษณเชงมโนทศนทเกยวกบคน ทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ชนกานต วงศปยะ.................................................................................................133 บทพลาปมะระเสยในพธมฮรรอมของชาวมสลมนกายชอะหในประเทศไทย ศรณย นกรบ ........................................................................................................153

Page 10: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

(ง)

The Relationship between Reading Behaviors and Reading Proficiency of Thai Students: An observation in L1 and L2 Sorabud Rungrojsuwan ......................................................................................181 An Error Analysis of the Clearly Stated and Unclearly Stated Time Markers Concerning the Use of Verbs and Tenses in Translation from Thai into English by Second-Year English Major Students Parynya Chowwiwattanaporn ............................................................................202 An Analysis of Linguistic Features Used in Condominium Advertisements from Web Pages Supisara Kaewjumpasee...................................................................................219 A Study of Figurative Language That Conveys Connotation Related to American Cultural Values in Pop Songs: The Case of Taylor Swift Wichukorn Suriyawongpaisal .............................................................................241 Recovering Wholeness, Recovering Vulgar Everydayness: A Reading of Joy Kogawa’s Obasan through Martin Heidegger’s Being and Time Satit Leelathawornchai.........................................................................................262 บทวจารณหนงสอ คนแคระ: การขโมยเสรภาพภายใตหนากากมนษยธรรม กาวหนา พงศพพฒน............................................................................................286

Page 11: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 1

การอวตารในศาสนาฮนด The Avatār in Hinduism

แคทรยา องทองก าเนด Catthaleeya Aungthonggumnerd

บทคดยอ บทความนมงศกษาความคดเรองการอวตารในศาสนาฮนดตงแตอดตจนถงปจจบน ในดานความหมาย พนธกจ การส าแดงรป และระดบการอวตาร โดยศกษาจากคมภรภาควตปราณะ คมภรศวปราณะ และคมภรตาง ๆ ในศาสนาฮนด รวมไปถงการศกษาตวอยางองคอวตารในยคปจจบน อาท ทานไส บาบาแหง เชอรด และทานศร สตยา ไส บาบา ผลการศกษาพบวา การอวตารคอ การแบงภาคหรอการลงมาของเทพเจาสโลกมนษย ดวยมพนธกจส าคญในการลงมาปราบ สงสอนและชน าหนทางไปสสจธรรมสงสด และเปนตนแบบการประพฤตปฏบตแกมนษย การส าแดงรปขององคอวตารนนปรากฏในรปมนษย อมนษย และสตว แมองคอวตารจะถกจ ากดในรางมนษย อมนษย และสตว แตยงคงด ารงคณสมบตเฉกเชนเดยวกบพระเจาคอ ทรงไวดวยมหทธานภาพ ความเปนสพพญญ และปรากฏพระองคในทกหนทกแหง ระดบการอวตารขององคอวตารนนสามารถแบงได 2 ระดบคอ การอวตารยอย และการอวตารใหญ

ค าส าคญ: อวตาร; ศาสนาฮนด; ปราณะ

บทความน เปนสวนหน งของวทยานพนธ เร อง “อารค ไทพอวตาร : ปรากฏการณทางเทพปกรณมในศาสนาฮนดและพระพทธศาสนา” โดยม ศาสตราจารยพเศษ ดร.กงแกว อตถากร เปนอาจารยทปรกษาวทยานพนธ. นสตปรญญาดษฎบณฑต สาขาวชาคตชนวทยา ภาควชาวรรณคดและ คตชนวทยา คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยนเรศวรและอาจารยประจ าภาควชาภาษาไทย คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยนเรศวร. ตดตอไดท: [email protected]

Page 12: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

2 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Abstract This study aimed to investigate the concept of avatars in Hinduism from the past up to present in terms of meaning, obligation, manifestation, and levels of avatar. The study was conducted from Bhāgavata Puraņa, Siva Puraņa and other sacred books, as well as examples of avatars at present, including Sai Baba of Shirdi and Sri Sathya Sai Baba. It was found that the phenomenon of an avatar is a reincarnation of a deity obliged to subdue, teach, act as a role model, and guide humanity to the ultimate truth. The manifestation of avatars is in forms of human beings, supernatural beings, and animals. Although avatars may come in such three forms, they possess deity properties, including omnipotence, omniscience and omnipresence. In addition, there are two levels of avatar, namely direct and indirect avatars.

Keywords: Avatār; Hinduism; Purāņa บทน า อวตาร เปนความคดทพบไดในคมภรและเทพปกรณมตาง ๆ ในศาสนาฮนด เมอใดกตามทโลกเกดภาวะวกฤต ธรรมะเสอมลง อธรรมเจรญขน เมอนนพระเจาผทรงสถตอยเบองบนจะอวตารลงมาสโลกเพอชวยเหลอเทพ หรอมนษยทก าลงไดรบความเดอดรอน ณ ขณะนน ดงขอความทพระกฤษณะไดประกาศกบอรชนถงการอวตารลงมาสโลกมนษยของพระองค ในคมภรภควทคตาวา

“ภารต! เมอธรรมเสอมเสยไป อธรรมเจรญขนในกาลใดๆ อาตมายอมส าแดงตนใหปรากฏในกาลนนๆ เพอรกษาสาธชน เพอบ าราบทรชน และเพอผดงธรรม อาตมาจงไดส าแดงตนใหปรากฏในทกๆ ยค” (กฤษณะไทวปายนวยาส, 2509: 52)

Page 13: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 3

ภาพท 1 ภาพแสดงอวตารชวงแรกของพระวษณ (ค.ศ.1834) วาดโดยศลปนชาวอตาเลยน Giulio Ferrario

ภาพจาก: www.columbia.edu

เรองราวการอวตารทคนไทยรบรกนทวไปคอ การอวตารของพระวษณ หรอพระนารายณ ดงทปรากฏในลลตนารายณสบปาง พระราชนพนธในพระบาทสมเดจพระมงกฎเกลาเจาอยหว ทกลาวถงการอวตารของพระวษณจ านวน 10 ปาง ไดแก มตสยาวตาร กรมาวตาร วราหาวตาร นรสงหาวตาร วามนาวตาร ปรศรามาวตาร รามาจนทราวตาร กฤษณาวตาร พทธาวตาร และ กลกยาวตาร ซงความจรงแลวการอวตารของพระวษณนนมจ านวนมากกวาทเรารบรกนโดยทวไป ดงเชน ภาควตปราณะ (Bhāgavata Purāņa) กลาวถงการ

Page 14: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

4 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

อวตารของพระวษณไวจ านวน 22 ปาง ไดแก 1. พราหมณหนมผถอพรหมจรรย 2. วราหะ (Varāha) 3. นารทะ (Nārada) 4. ฝาแฝดนระ (Nara) และนารายณะ (Nārāyaņa) 5. กปละ (Kapila) 6. ทตตเตรยะ (Dattatreya) 7. ยชญะ (Yajña) 8. ฤษภะ (Rşabha) 9. ปฤถ (Pŗthu) 10. มตสยะ (Matsya) 11. กรมะ (Kūrma) 12. ธนวนตร (Dhanvantari) 13. โมหน (Mohinī) 14. นรสงห (Narsiṁha) 15. วามนะ (Vāmana) 16. ปรศราม (Paraśurāma) 17. วยาสะ (Vyāsa) 18. ราม (Rāma) 19. พลราม (Balarāma) 20. กฤษณะ (Kŗşņa) 21. พทธะ (Buddha) 22. กลก (Kalki) ซงการอวตารของเทพลงมาสโลกมนษยนนไมสามารถมผใดนบไดแนชด ดงท พระวษณกลาวถงการอวตารของพระองคแกมจกนทะ (Mucukunda) ไวในภาควตปราณะวา

พระราชา ทรก! การอวตาร พฤต และนามของฉน มมากมายเหลอคณานบ มจ านวนทไมสนสด แมแตฉนมนเปนไปไมไดทจะนบจ านวนสงเหลาน […]

แมกระทงฤษผยงใหญ (เชน ทานปราศร, ไวศมปายนะ เปนตน) ผซงพยายามอธบายการลงมาของฉน และพฤตในอดต ปจจบน และอนาคตไดถกตอง ไมมใครสามารถนบไดสนสด

(Shastri, 1999: 1575-1576)

นอกเหนอจากเรองราวการอวตารของพระวษณแลว การอวตารของ พระศวะกเปนทรบรกนอยางแพรหลายในประเทศอนเดย พระศวะอวตารสโลกมนษยหลายตอหลายครง การอวตารของพระศวะเชน อรรธนารศวร ไภรวะ ศรภะ นนทน คฤหปต ยกเษศวร ไวศยนาถ วฤเษศะ ทวเชศวร ปปปลาทะ เปนตน

ในวฒนธรรมฮนด การจะนบถอเทพองคใดเปนใหญกวากนนนขนอยกบวาผนนนบถอลทธใดเปนใหญ หากนบถอลทธไวษณพนกายกจะนบถอพระวษณเปนใหญ หากนบถอลทธไศวนกายกจะยกยองพระศวะเปนใหญ และนอกจากการอวตารของพระศวะและพระวษณแลว ยงมการกลาวถงการอวตารของเทพองค อนๆ เชน พระอมา พระลกษม พระคเณศ เปนตน

Page 15: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 5

บทความน ผวจยมวตถประสงคเพอศกษาความคดเรองการอวตารในศาสนาฮนดในดานความหมาย พนธกจ การส าแดงรป และระดบการอวตารของเทพเจาในศาสนาฮนด โดยศกษาจากภาควตปราณะ ศวปราณะ และคมภรตางๆ รวมถงศกษางานเขยนทเกยวกบชวประวตขององคอวตารในยคปจจบนไดแก ทานไส บาบาแหงเชอรด และทานศร สตยา ไส บาบา

ความหมายของค าวาอวตาร

จากการศกษาความหมายของค า อวตาร จากแหลงขอมลตางๆ สามารถจ าแนกความหมายของค าอวตารไดดงนคอ

1. อวตารคอ การแบงภาคหรอการลงมา กรณา กศลาสยและ เรองอไร กศลาสย (2550: 308) กลาวถงความหมาย

ของค า อวตาร ตามรปศพท ไววา

การกาวลงมาเกด การขามลงมาเกด หรอการแบงภาคลงมาเกด (จากธาต อว+ตฤา)

พจนานกรมฉบบราชบณฑตยสถาน พ.ศ.2542 (2546: 1338) ใหความหมายของค า “อวตาร” ไววา แบงภาคมาเกดในโลก (ใชแก พระนารายณ) เชน พระนารายณอวตารเปนปลา จากความหมายในพจนานกรม จะเหนไดวา ค าวา อวตาร จ ากดใชอยกบพระนารายณ เปนสวนใหญ เหตดวยไทยเรารบรเรองราวการอวตารของพระนารายณกนอยางแพรหลาย ซงความจรงแลวยงมการอวตารของเทพองคอนๆ ในวฒนธรรมฮนด ดงทกลาวมาแลวขางตน

สวน พระบาทสมเดจพระมงกฎเกลาเจาอยหว (2516: 89) มพระบรมราชาธบายความหมายของค า อวตาร ไววา

ค าวา อวตาร ใชเปนศพทซงแปลวา การลงมากได หรอใชเรยกผวเศษซงสมมตวาเปนพระเจาแบงภาคลงมากได และพระเปนเจาองคใดๆ หรอเทวดาใดๆ แบงภาคลงมากนบวาเปนอวตาร

Page 16: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

6 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

จากพระบรมราชาธบายของพระบาทสมเดจพระมงกฎเกลาเจาอยหวดงกลาวขางตน จะเหนไดวา พระบาทสมเดจพระมงกฎเกลาเจาอยหวทรงใชค าวา อวตาร ในความหมายทกวางออกไป กลาวคอ การใชค าวา อวตาร ไมไดจ ากดใชเฉพาะพระเจา แตสามารถใชไดกบเทวดาทวไปทแบงภาคลงมาบนโลก ซงค าวาเทวดาในทนนาจะหมายความถงเทพมากกวาเทวดาทวไป พระมหาเทพจะอวตารลงมาสโลกเมอมเทพไปทลอญเชญ ดงทพระบาทสมเดจพระมงกฎเกลาเจาอยหว (2516: 98) มพระบรมราชาธบายวา “ลงมาตอเมอมทวยเทพสทธาไปอญเชญเปนพเศษ”

2. อวตารคอ ผหลดพนโดยสมบรณ สวามกรยานนทะ (Kriyananda, 2007: 157) ใหความหมายของค า อวตาร

ในเชงคณสมบตวา

ผซงบรรลโมกษะโดยสมบรณ ถงกระนน ยงปกปองโลกดวยความเมตตา “ไรความปรารถนา” เพอน าความเขาใจมาสโลก และดงนนจงเกดอกในสภาพทเปนอสระอยางสมบรณ กลบมาดวยพลงจตวญญาณทไรขดจ ากด บคคลผนนคอองคอวตาร

ค าวา อวตาร ในความหมายของสวามกรยานนทะ องคอวตารเปนผทมอสรภาพอยางสมบรณ ลงมาสโลกเพอปกปอง และน าความเขาใจมาสโลกมนษย เปนผทมพลงไรขดจ ากด

3. อวตารคอ ผทลงมาดวยมวตถประสงคเพอปฏบตภารกจ เจฟฟรย อารมสตรอง (Armstrong, 2010: 4) กลาวถงความคดเรองการ

อวตารไววาเปนการลงมาทมวตถประสงค ดงขอความวา

พระเจามจดมงหมายลงมาสโลกในรางของมนษย (ซงปรากฏใหเราเหนเปนบคคล) ท าพนธกจใหส าเรจตามความตองการ ณ ขณะนน

Page 17: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 7

จะเหนไดวา ค าจ ากดความดงกลาว จ ากดรปขององคอวตารไวในรางมนษยเทานน แตความจรงแลวเทพเจาอวตารลงมาในรปทหลากหลาย อวตารเปนมนษย อมนษย และสตว ทงนผวจยจะกลาวเรองการส าแดงรปขององคอวตารอยางละเอยดไวในหวขอการส าแดงรปขององคอวตารตอไป

จากความหมายทงหมดขางตน เราสามารถสรปความหมายของค าวา อวตาร ไดวา อวตาร หมายถง การลงมาหรอการแบงภาคของพระเจาหรอเทพลงมาสโลกมนษย ในรปของมนษย อมนษย หรอสตว อวตารลงมาสโลกดวยความสมครใจ โดยมวตถประสงคเพอปฏบตพนธกจตามความตองการในแตละกาลเทศะ

พนธกจของการอวตาร

เทพอวตารลงมาสโลกเพอท าพนธกจตางๆ ทไดรบการรองขอตามความตองการของโลก ณ ขณะนน พนธกจของการอวตารไดแก บ าราบทรชน ขจดอธรรม ด ารงไวซงธรรมะ เปนแบบอยาง สงสอนชน าหนทางไปสสจธรรมสงสด ซงพนธกจตางๆ เหลาน ลวนมจดประสงคเพอชวยเหลอและธ ารงรกษาโลกใหด ารงไวซงความสงบสข

จากการศกษาพนธกจการอวตารทปรากฏในภาควตปราณะ ศวปราณะ คมภรเลมอนๆ ในศาสนาฮนด และชวตองคอวตารรวมสมยทานศร สตยา ไส บาบา สามารถจ าแนกพนธกจการอวตารไว 3 ประการ ดงน

1. การอวตารลงมาปราบ เมอใดกตามทโลกเกดความวนวาย เหลาอธรรมเกดความอหงการ กอ

ความไมสงบ เหลาเทพตางรองขอใหพระวษณ พระศวะ หรอพระอมา อวตารลงมาปราบเหลาอธรรม และน าความสงบกลบคนสโลกมนษย ตวอยางเชน การอวตารของพระวษณ ไดแก เมอครงหรณยกศปขมเหงรงแกเหลาเทพและฤาษ เทพและฤาษจงพากนเขาเฝาพระวษณเพอรองขอความชวยเหลอ พระวษณจงอวตารเปนนรสงห (ครงมนษยครงสงห) มาปราบหรณยกศป หรอเมอพราหมณถกกษตรยรงแก พระวษณอวตารเปนพราหมณปรศรามมาปราบอรชนกษตรยผ

Page 18: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

8 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ขมเหงรงแกพราหมณ และเมอพระวษณอวตารพระองคเปนพระกฤษณะ ไดสงหารอสรตาง ๆทสรางความเดอดรอนใหแกมนษย เชน นรกาสร เธนกะ ศงขจฑะ เปนตน การอวตารของพระศวะ อาท เมอครงเหลาเทพถกอสรราว พระศวะอวตารลงมาเกดเปนบตรของนางสรภเพอสงหารแทตย และปกปองเหลาเทพใน 11 รป ไดแก กปาลน ปงคละ ภมะ วรปากษะ วโลหต ศาสตฤ อชปาท อหรพธนยะ ศวะ จณฑะ และ ภวะ การอวตารของพระแมอมาเชน อวตารในรปเกาศก เพอปราบอสรศมภะ และนศมภะ อวตารในรปทรคา เพอปราบแทตยทรคาม เปนตน

องคอวตารไมเพยงแตท าหนาทปราบเหลาอธรรมเทานน พระองคยงท าหนาทก าจดอหงการของเหลาเทพทหลงใหลไปกบมายาตางๆ ดงเชน การอวตารของพระศวะลงมาปราบนรสงห หรอพระนารายณอวตารทสรางความเดอดรอนใหเหลาเทพทงหลาย นรสงหเมอปราบหรณยกศปไดแลวเปลวเพลงแหงความเดอดดาลของนรสงหยงไมลดลง เหลาเทพจงตองทลเชญพระศวะลงมาปราบ พระศ วะอวตารลงมาในรปของศรภะกลาวเตอนนรสงห แตดวยอหงการนรสงหไมเชอและกลาวลบหลวาตนเปนใหญกวาเทพทกองค พระศวะจงส าแดงพระองคในรปพนกร ผมเผายงเหยง มปกและจะงอยปากเหมอนนกตอสกบนรสงห ดวยก าลงทเหนอกวาท าใหนรสงหพายแพ ยอมศโรราบตอพระองค1 จากตวอยางเหตการณน สงเกตไดวาศวปราณะยกยองพระศวะเหนอพระวษณ ในภาควตปราณะไมปรากฏเหตการณดงทกลาวไวในศวปราณะแตอยางไร

อกเหตการณหนง เมอครงทเหลาเทพไดดมน าอมฤตทไดจากการกวนเกษยรสมทร กเกดความอหงการขน พระศวะทรงอวตารเปนยกเษศวรเพอปราบอหงการของเหลาเทพ ยกเษศวรแสรงถามถงสาเหตทเหลาเทพทงหลายมารวมกนวามวตถประสงคเพออะไร ดวยความอหงการ เหลาเทพจงตอบไปวา พวกตนคอวรบรษผยงใหญ ผสงหารแทตยเหลาน ยกเษศวรไดฟงดงนน จงขอใหเหลาเทพใชอาวธของเทพแตละองคผาใบหญาใหด แตไมมเทพองคใดท าไดส าเรจ จงรวา

1 ดเพมเตมใน Ancient Indian Tradition and Mythology vol. 3 ตอน พระศวะอวตารเปนศรภะ.

Page 19: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 9

เปนมายาการของพระศวะ พากนคลายจากความอหงการ 2 และในปางกาละ-ไภรวะ พระศวะอวตารลงมาเพอปราบอหงการของพระพรหมและพระวษณ ดงท กงแกว อตถากร (2552: 21) กลาวถงเรองนไววา

คราวหนงพระศวะปรากฏพระองคในปางกาละ-ไภรวะ ปราบอหงการของพระพรหมและพระวษณ ในครงนนทรงเดดเศยรทหาของพระพรหมดวยเลบของนวพระหตถซาย และทรงส าแดงวาพระศวะนนแล คอ ปรมาตมน ทรงไวซง สต (ความด ารงอย) จต (ความร) และอานนทะ (ความเกษม) และดวยประการฉะน จงเปนทสยบยอมรบทงของพระพรหมและพระวษณ

จากตวอยางทงหมดขางตน จะเหนไดวา การอวตารของพระวษณ พระศวะ และพระอมา เพอปราบอสรและเหลาแทตยนน เปนพนธกจทชวยปกปองโลกใหกลบคนสความสงบสขอกครง องคอวตารไมเพยงท าหนาทปราบอสรเทานน แตยงท าหนาทปราบความอหงการของเทพทหลงใหลไปกลบอ านาจมายาทพระมหาเทพสรางขนอกดวย

2. การอวตารลงมาท าหนาทสอนและชน าหนทางไปสสจธรรมสงสด

บทบาทการท าหนาทสงสอนและชน าผทหลงผดจากธรรมะใหกลบคนสหนทางทถกตอง เปนพนธกจหนงทส าคญขององคอวตาร ดงททานไส บาบาไดกลาวถงเรองนไววา “เมอใดกตามทมนษยไหลไปอยางไรจดมงหมายและไรความหมาย องคอวตารจะมาเตอนและแสดงหนทางแกมนษย” (Courtois, 2008: 7) เชนเดยวกบ Armstrong (2010: 146) ไดกลาวถงพนธกจขององคอวตารไววา องคอวตารมหนาทเปดเผยววรณจากเบองบน เพอน าทางมนษยผหลงทางกลบคนส

2 ดเพมเตมใน Ancient Indian Tradition and Mythology vol. 3 ตอน พระศวะ

อวตารเปนยกเษศวร.

Page 20: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

10 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

แหลงตนธาตทจากมา ดงขอความวา “อวตารทกๆ พระองค ขณะทลงมามพนธกจทเกยวของกบปญหาเฉพาะของโลก ณ ขณะนน นอกเหนอไปจากนน แตละองคยงมหนาทเปดเผยววรณหรอแสดงความรเพอใหมนษยแทงทะลสเบองบน”

การอวตารลงมาท าหนาทสอนและชน าหนทางไปสสจธรรมสงสด เชน เมอครงพระวษณอวตารลงมาสโลกในรปของพระกฤษณะ พระกฤษณะท าหนาทแนะน าสงสอนอรชน ดงจะเหนไดจากคมภรภควทคตา ทกลาวถงภารกจของพระกฤษณะองคอวตารของพระวษณลงมาสโลกเพอสอนและชน าหนทางทถกตองใหแกพระอรชน พระอรชนไมปรารถนาจะท าสงครามกบฝายเการพ ดวยไมตองการตอสกบเหลาญาตและครบาอาจารย พระกฤษณะเตอนใหพระอรชนค านงถงหนาทของกษตรยในการท าสงครามทชอบธรรม อกทงยงเปดเผยค าสอนหลกปฏบตทจะน าทางไปสโมกษะ อนไดแก สางขยะโยค (หลกร) กรรมโยค (หลกปฏบต) ญาณกรรมสนยาสโยค (หลกจ าแนกญาณ) กรรมสนยาสโยค (หลกแหงการสละกรรม) ธยานโยค (หลกการเขาฌาน) ญาณโยค (หลกญาณ) อกษรพรหมโยค (หลกพรหมผไมเสอมเสย) ราชวทยาราชคหยโยค (หลกเจาแหงวทยา) วภตโยค (หลกทพยศกด) วศวรปทรรศนโยค (หลกการเหนธรรมกาย) ภกตโยค (หลกภกด) เกษตรชญวภาคโยค (หลกจ าแนกรางกายและผรรางกาย) คณตรยวภาคโยค (หลกจ าแนกคณสาม) ปรโษตตมโยค (หลกวาดวยบรษผประเสรฐ) ไทวาสร สมบทวภาคโยค (หลกวาดวยการจ าแนกทพสมบตและอสรสมบต) ศรทธาตรยวภาคโยค (หลกจ าแนกศรทธาสามอยาง) และโมกษสนยาสโยค (หลกวาดวยการสละซงเปนปฏปทาแหงโมกษะ)3

อกตวอยางหนง เมอพระวษณอวตารเปนกปละ ไดอธบายหลกลทธสางขยะหนทางไปสอาตมนใหนางเทวหตผเปนมารดาฟง และเมออวตารเปนฤษภะ พระองคไดเผยแผหนทางทจะน าไปสโมกษะ เปนตน

3 ดเพมเตมใน ศรมทภควทคตา.

Page 21: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 11

ทานศร สตยา ไส บาบา องคอวตารในยคปจจบนทเพงเสยชวตไปนน ไดกลาวถงจดมงหมายการอวตารลงมาสโลกมนษยของทานไววา “เราไดมาเพอซอมหนทางสายหลกทสรางไวแตโบราณกาลเพอจะน าพามนษยไปยงพระมหาเทพ จงเปนวศวกรเปนผตรวจตราและเปนคนท างานทช านาญงานและมความจรงใจเถด และมารวมงานกบเรา คมภรพระเวท พระอปนษท และศาสตรทงหลาย คอหนทางทเรากลาวถง เรามาเพอเปดเผยใหเหนและเพอฟนชวตคมภรเหลาน” (เมอรเฟต, 2551: 6)

จะเหนไดวา ไมวาอดตหรอปจจบน เมอใดทมนษยหลงจากเสนทางแหงธรรม เมอนนพระมหาเทพจะอวตารลงมาชวยเหลอมนษย น ามนษยคนสหนทางแหงสจธรรมสงสด

3. การอวตารลงมาเปนตนแบบ พนธกจทส าคญอกประการหนงของการอวตาร กคอการเปนแบบอยาง

การประพฤตปฏบต และวางรากฐานตางๆ ใหแกมนษย ยกตวอยางเชน การเสดจอวตารสโลกมนษยของพระศวะในปางตางๆ เชน ปางโยคทกษณามรต มพนธกจเพอ “วางรากฐานใหกบผทประสงคจะบ าเพญเพยรท าจตใหนงและสละความสขทางโลกยวสยออกบวชเปนฤาษชไพร ด ารงตนอยในอาศรมวานปรสถ และสนยาส” (กงแกว อตถากร, 2552: 21)

และเมอครงเสดจลงมาสโลกเพอเปนตนแบบใหแกทานภรตมนนน สาเหตส าคญนอกจากจะเพอเปนตนแบบการรายร าทกอใหเกดนาฏยศาสตรแลว อกเหตผลหนงเพอ “ใหทานเหลานนไดจดจ ามใชเพยงลลาของรปกาย แตหากเพอใหเกดการหยงรถงความหมายทเชอมโยงกบเบองลกทางจตวญญาณจน ผปฏบตและผชมสามารถเขาถงทงสนทรยรส และปญญาทางเทพปกรณมดวย” (กงแกว อตถากร, 2552: 21)

การอวตารของพระวษณมาเปนตนแบบใหกบมนษย เชน เมอครงอวตารสโลกในรปของพระฤษภะ นอกจากพระฤษภะจะเผยแผค าสอนและชน าหนทางส

Page 22: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

12 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

โมกษะแลว พระฤษภะยงท าหนาทเปนตนแบบในการด าเนนชวตทงทางโลกและทางธรรมใหแกประชาชน เปนตน

องคอวตารในยคปจจบนอยางเชน ทานไส บาบาแหงเชอรด และทาน ศร สตยา ไส บาบา ตางกท าหนาทเปนแบบอยางการปฏบตใหแกผทนบถอ ทานไส บาบาแหงเชอรด จะประพฤตปฏบตตนเปนตนแบบใหแกผทนบถอทาน ดงท Rigopoulos (1993: 86) กลาวถงทานไววา “บาบาถายทอดค าสอนของทานโดยผานวถชวตมากกวาค าพด ชวตของทานคอสารสาระ” เชนเดยวกบทานศร สตยา ไส บาบา กจวตรของทานในแตละวน เปนสารสาระททานประพฤตเปนแบบอยางแกสานศษย ดงทจอหน ฮสลอพ กลาวไววา “ชวตของบาบาคอ สารสาระ ตวตนของทานคอ เปลวไฟแหงความรก และทกขณะในชวตของทาน ทานอทศตนเพอชวยเหลอผคนซงเรยกหาทานดวยความรก” (Hislop, 1985: 148)

กลาวโดยสรปถงภารกจขององคอวตาร พระเจาอวตารลงมาบนโลกมนษยดวยความตงใจทจะลงมากระท าภารกจตางๆ บนโลกมนษย ยามเมอโลกเรานนมวกฤตการณตางๆ เกดขน พระองคอวตารลงมาเพอรกษาและชวยเหลอโลก ตกเตอนมนษย กระตนจตวญญาณและฟนฟศรทธา เปดเผยววรณจากเบองบน และน าทางใหมนษยด าเนนไปสจดหมายปลายทางในชวตทถกตอง ในยคแรกๆ นน พระเจาอวตารลงมาเพอปราบเหลาอธรรม สวนในยคหลงโลกเจรญกาวหนามากขน มนษยใหความส าคญกบการพฒนาวตถมากกวาเรองของการพฒนาจตใจ มนษยหางไกลจากศาสนา และหลงระเรงเดนทางในกระแสโลกแหงวตถอยางไรจดมงหมายและไรความหมาย ความปรารถนาปลายทางในชวตของมนษยนนจงเปนเรองของความปรารถนาในการครอบครองวตถสงของและปรารถนาถงความร ารวยมชวตทสขสบายจนหลงลมตนธาตทมา จตใจมนษยเสอมถอย พระเจาจงตองอวตารลงมาเพอเผยแผและฟนฟธรรมะ เปนแบบอยางการปฏบต ตนและแนะน าหนทางในการด าเนนชวตทถกตองใหแกมนษย

Page 23: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 13

การส าแดงรปขององคอวตาร พระเจาอวตารสโลกมนษย ส าแดงพระองคในรปมนษย อมนษย และสตว องคอวตารจะส าแดงองคในรปใดนนขนอยกบพนธกจทไดรบการรองขอ ณ ขณะนน จากการศกษาการส าแดงรปขององคอวตารสามารถจ าแนกได 2 ประเภทดงน

1. การส าแดงรปในรางมนษย พระเจาอวตารสโลกในรปมนษยทหลากหลาย เชน อวตารเปนฤษ เมอ

ครงพระวษณอวตารเปน นระ และนารายณะ อวตารเปนพราหมณ เมอครงพระศวะอวตารเปน ทวเชศวร อวตารเปนกษตรย เมอครงพระวษณอวตารเปน พระราม และพระปฤถ อวตารเปนพอคา เมอพระศวะอวตารเปน ไวศยนาถ อวตารเปน นกเตนร าเมอพระศวะอวตารเปนสนรรตกนาฏ อวตารเปนนายพราน เมอพระศวะอวตารเปนกราตะ เปนตน

การอวตารของพระเจาลงมาในรปมนษยนน เหตผลเบองตน เพอมใหมนษยปฏเสธ เกรงกลวหรอหลกเลยงพระองค ดงททานไส บาบากลาวไววา “พระเจาตองพดภาษามนษย มพฤตเปนมนษย ในฐานะทเปนสมาชกของเผาพนธมนษย มฉะนนแลวมนษยอาจปฏเสธและทอดทง หรอกลว และหลกเลยงพระองค ” (Courtois, 2008: 15) เมอมนษยรบรถงความเปนสมาชกเผาพนธเดยวกนแลว การถายทอดค าสอนและธรรมะตางๆ ใหแกมนษยกงายขน

การอวตารลงมาในรางมนษยนน นอกจากจะชวยใหพระเจากบมนษยตดตอสอสารกนไดแลว การปรากฏพระองคในรปมนษยยงถอเปนแบบอยางในการปฏบตตนใหแกมนษยอกดวย ดงททานไส บาบากลาววา “พระผไรรป [พระเจา] เสดจเขาสรปมนษยนน เพอผสมผสานกบมนษย และสรางตวอยางและอดมการณส าหรบมนษย พระองคทรงถายทอดใหกบพวกเขาทกแงมมทพวกเขาควรเรยนร” (Courtois, 2008: 15)

Page 24: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

14 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

การปรากฏพระองคในรางมนษยนน องคอวตารสามารถแสดงอารมณออนไหว และแสดงพฤตกรรมตางๆ เฉกเชนเดยวกบมนษย เพอใหมนษยและองคอวตารใกลกนยงขน ดงท เฮาเวรด เมอรเฟต (2551: 6) ไดกลาวถงเรองนไววา “เราอาจประหลาดใจทไดพบการส าแดงออกซงการเปนมนษยท านองนในบคลกภาพของเทพเจาอวตาร แตจะอยางไรกตามท สงเหลานแหละทน าพาพระองคเขามาใกลเรายงขน ชวยใหเราสามารถเขาใจพระองคได แมจะเปนสวนเสยวเลกๆ ของคณลกษณะอนเปนทพยทเลยพนลกษณะของมนษย ดวยเหตน การมขอบกพรองบางเลกๆ นอยๆ จงท าใหองคอวตารสามารถผลกดนใหเกดสวสดภาพขนในหมมนษย”

2. การส าแดงรปในรางอนๆ องคอวตารนอกจากจะแสดงพระองคในรางมนษย องคอวตารยงปรากฏ

พระองคในรปสตว และอมนษย อกดวย ดงจะเหนไดจากเรองราวการอวตารของพระวษณเมอลงมาปราบยคเขญในโลกมนษย พระวษณส าแดงพระองคในรปสตว ตวอยางเชน อวตารลงมาเปนปลาใน มตสยาวตาร อวตารลงมาเป นเตาใน กรมาวตาร อวตารลงมาเปนหมปาใน วราหาวตาร เปนตน ส าหรบการอวตารลงมาเปนอมนษยไดแก การอวตารลงมาเปนนรสงห ครงคนครงสงหใน นรสงหาวตาร เปนตน

กรณา กศลาสย และเรองอไร กศลาสย กลาวถงพฒนาการการอวตารในรปตางๆ ในแงสงคมวทยาไววา

...เราจะเหนไดวา ล าดบทพระผเปนเจาแบงภาคลงมาเกดในมนษยโลกตามเทพนยายของชาวฮนดนน เรมตนดวยการก าเนดเปนปลา เปนเตา (สตวในน า) กอน แลวจงมาเปนหม (สตว) เปนครงคนครงสตว (นรสงหาวตาร) ตามล าดบ ตอมาจงเปนคนทยงไมสมบรณ (คนแคระหรอวามนาวตาร) แลวกเปนคนปาถอขวาน (ปรศรามาวตาร) ในทสดจงเปนคนทเจรญแลว เปนลกตวอยาง เปนสามอนเปนแบบฉบบ เปนผน าและเปนกษตรยในอดมทรรศนะ (พระรามในเรองรามเกยรต) ตอมาก

Page 25: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 15

พฒนาย งข นเปนครบาอาจารยคน (พระกฤษณะและพระพทธเจา) ตามล าดบ สารบญชแหงการ “อวตาร” เปนขนๆ ไปเชนน หากจะพจารณากนโดยใชหลกใหญเขาประกอบแลว กคงจะเหนไดวาไมสหางไกลจากหลกววฒนาการของโลกเทาไรนก

(กรณา กศลาสย และเรองอไร กศลาสย, 2550: 309-310)

ภาพท 2 มสยาวตาร และภาพท 3 วราหาวตารของพระวษณ ศลปะอนเดยสมยครสตศตวรรษท 18

ภาพจาก: www.wikimedia.org

จะเหนไดวา มมมองการอวตารในแงมมทางสงคมวทยา มองการอวตารในรปตาง ๆเปนไปตามหลกววฒนาการของโลก สวนผวจยมองวา เหตทพระมหาเทพส าแดงพระองคในรปสตว อมนษย และมนษย เปนไปตามสภาพเหตการณทเกดขน ในชวงตนยค โลกยงไมสงบ อสรเหมเกรมออกรงแกเหลาเทพและมนษย ท าใหพระมหาเทพตองอวตารพระองคลงมาในรปสตวหรออมนษยทมพละก าลงมาปราบอสร ตอมาเมอโลกสงบ ปญหาภายนอกหมดไป มนษยกลบเผชญกบปญหา

Page 26: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

16 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ภายในจตใจของตวเอง มนษยมศลธรรมเสอมทรามลง หนเหออกจากเสนทางแหงธรรมะ พระมหาเทพจงตองอวตารสโลกในรางมนษยเพอสอสาร สงสอนและน าทางแกมวลมนษยผหลง ชน าหนทางใหมนษยเดนไปสจดหมายปลายทางทถกตอง คณสมบตของพระเจาในรางมนษย

Huxley (2009: 21) ไดกลาวถง คณสมบตขององคอวตารในรางมนษยไววา “เมอพระเจาลงมาอยในรางมนษย พระองคกมคณสมบตเชนพระเจาผมรป แตแสดงออกภายใตขอจ ากดของกายมนษยทเกดมาในโลก ณ ขณะนน” ดงนน แมพระเจาผเปนทพยจะทรงไวซงมหทธานภาพประการตางๆ ครนลงมาอยในกายเนอ กจะถกจ ากด ไมสามารถส าแดง หรอบางทกจงใจไมส าแดงสงทนอกเหนอวสยมนษย แตมขอยกเวนส าหรบการอวตารทเสดจลงมาเฉพาะกจในชวงสน องคอวตารแมวาจะถกจ ากดอยในรางมนษย แตคณสมบตเฉกเชนเดยวกบพระเจากยงคงอย ทรงไวดวยมหทธานภาพ (Omnipotence) มพลงและอ านาจทไมจ ากด

อดตเราจะเหนไดวาองคอวตารมพละก าลงมหาศาลสามารถปราบยกษอสรใหราบคาบได ดงเชนพระนารายณทอวตารลงมาในปางตางๆ สวนองคอวตารในยคหลงๆ จะแสดงออกในรปของการมอบสงของ ทานศร สตยา ไส บาบา เสกสงของตางๆ ใหแกผทนบถอ เชน ผงวภต แหวน นาฬกา รปภาพ เปนตน การชวยเหลอผทนบถอใหรอดพนจากวกฤตการณ หรอความเจบปวยตางๆ

ความเปนสพพญญ (Omniscience) คอ การรแจงอดต ปจจบน และอนาคต รความในใจความคดของบคคลอนๆ ลวงรเหตการณตางๆ ลวงหนา มความรทงทางโลก และทางธรรมเปนอยางด ดงทพระกฤษณะกลาวกบพระอรชนถงความเปนสพพญญของพระองควา “อรชน! อาตมารสงทเปนอดต ปจจบน และอนาคต แตไมมใครรจกอาตมา” (กฤษณไทวปายนวยาส, 2509: 92) และ “บรษ (อาตมน) ซงเปนสพพญญเหนทสดในโลก ยงยน เปนผบงคบ ละเอยดทสด ในบรรดาสงทละเอยดดวยกน ทรงไวซงสตวโลกทงปวง มสภาพเปนอจนไตย รงเรองสกใส เพราะอยเหนอความมดแหงอวชชา” (กฤษณไทวปายนวยาส, 2509: 98)

Page 27: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 17

องคอวตารในสมยปจจบนอยางเชน ทานไส บาบาแหงเชอรดกทรงเปยมไปดวยคณสมบตขอน แมทานไส บาบาแหงเชอรดจะไมไดเปนแพทย แตทานกสามารถรกษาผทเจบปวยจากโรคตางๆ ใหหายได ดวยการใชสมนไพรตางๆ ทงยงทราบถงกระบวนการท างานตางๆ ในรางกายอกดวย ดงท Rigopoulos (1993: 65) กลาวไววา

ทาน [ไส บาบา] รวบรวมสมนไพรและยาราคาไมแพงจากรานคาทองถน และใชรกษาคนปวย กลาวกนวาทานรกษาผถกงกด และรกษาโรคเรอน โดยการใชพษง และ รกษาโรคตาเนาดวยบบา (ลางดวยลกรกขน) ซงมสภาพเปนดางปราศจาก เชอโรค หลายคนเรมเรยกทานวา ฮากม (hakῑm) “หมอ” ความรทางดานการแพทยบวกกบการปฏบตโยคะ แสดงวาทานรความลบของสรรวทยามนษยและเวทมนตร แมวาบาบาไมเคยเขยนสงใดและแนนอนวาทานไมไดเขาเรยนในโรงเรยน แตส าหรบสาวกของทานแลวทานคอ สรวชญะ (Sarvajaña), บคคลผเปนสพพญญ

ตวอยางการลวงรเหตการณตางๆ ของทานศรสตยา ไส บาบา ดงเชนประสบการณของฟลลส ครสตล ทเลาถงทานไส บาบาเตอนเธอเกยวกบอบตเหตทจะเกดขนวา

ฉนซงใจเมอฉนระลกถงความเอออาทรททานเตอนลวงหนาเกยวกบอบตเหต ท าใหฉนมสตและเตรยมความพรอมดงในกรณของพวกจเครองบน และทานกจะท าเชนนนอกในเวลาอน (Krystal, 1994: 119)

นอกจากองคอวตารจะมคณสมบตทรงไวซงมหทธานภาพและเปนสพพญญแลว องคอวตารยงมคณสมบตส าคญอกประการหนงคอ ปรากฏพระองคอยในทกหนทกแหง (Omnipresence) ดงขอความทพระกฤษณะประกาศกบอรชน

Page 28: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

18 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

วา “ดกอนคฑาเกศ อาตมาเปนอาตมนอาศยอยในสรรพสตว และอาตมาเปนเบองตน ทามกลาง และทสดของสตวทงหลายโดยแท” (กฤษณไทวปายนวยาส, 2509: 122)

อกเหตการณหนงทแสดงใหเหนคณสมบตขอนคอ เมอครงพระกฤษณะส าแดงทพยรปของพระองคตามค ารองขอของอรชน ดงเหตการณในอธยายะท 11

พระกฤษณะตรส ...อาตมาจกใหจกษทพยแกทาน ทานจงดอ านาจแหงโยคะ อนเปนทพยของอาตมา สญชยทลทาวธฤตราษฎร ...ราชน! พระหร จอมมหาโยคตรสดงนแลว จงแสดงทพยรปอนยงใหญแดทาวอรชน บตรของนางปฤถาตอไป ซงมหลายพกตร หลายเนตร นาชมหลากหลาย มทพยาภรณใชนอย เงอดเงอทพยาวธมากมาย ทรงมาลยและผาทพย ลบไลของหอมทพย เปนเทพผลวนดวยสรรพความอศจรรย ไมสนสดปรากฏทกแหง แสงอาทตยตงพนดวง ประดงขนพรอมกนในฟากฟา แสงนนจะพอเปรยบแสงจ ารสของพระมหาตมนนนไดบาง ในเวลานนโลกทงหมดซงจ าแนกออกไปเปนหลายอยาง ทาวปาณฑไดเหนรวมกนอย ในรางของพระมหาเทพนน

(กฤษณไทวปายนวยาส, 2509: 134)

กลาวโดยสรปพระมหาเทพและองคอวตารนนมคณสมบตเชนเดยวกนคอทรงไวซงมหทธานภาพ (Omnipotence) ความเปนสพพญญ (Omniscience) และปรากฏอยในทกหนทกแหง (Omnipresence) หากแตกตางกนทองคอวตารนนถกจ ากดในรางของมนษย ดวยความเปนมนษยทถกจ ากดอยในโลกแหงกาละ องคอวตารจงตองละจากโลกนไปเมอหมดสนอายขย

Page 29: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 19

ระดบของการอวตาร ในการอวตารของพระมหาเทพลงมาสโลกมนษยนน พระมหาเทพยงคง

ประทบอยเบองบนเชนเดม การแบงภาคหรอการอวตารลงมาสโลกมนษย เปนเพยงการเจยดกระแสของพระองคลงมาสโลกมนษยเทานน ดงท วสทธ บษยกล (2550: 336) ไดอธบายถงเรองการอวตารไววา “การแบงภาคของพระวษณหรอพระนารายณนเรยกวา “อวตาร” ซงหมายความวา พระองคยงประทบอยบนสวรรคของพระองค แตสวนหนงของพระองคจะปรากฏเปนมนษย (หรอเทพองคใดองคหนง) ในโลกเบองลาง และอวตารของพระองคทอยในโลกเบองลางนอาจมสวนของพระวษณมากนอยเพยงใดกได”

วสทธ บษยกล (2550: 336) ไดกลาวถงการแบงภาคอวตารลงมาของพระวษณ เมออวตารลงมาเปนพระกฤษณะ พระราม พระภรต พระลกษมณ และพระศตรตฆน ทปรากฏในคมภรปราณะไววา

…ในกรณการอวตารของพระองคมาเปนพระกฤษณะ คมภรปราณะถอวา สวนของพระกฤษณะทง 4 ใน 4 สวนมาจากพระวษณคอ เตมรอยละ 100 ในกรณของพระรามในเรองรามายณะ พระรามเปนอวตารเพยง 2 ใน 4 สวน พระภรต 1 ใน 4 สวน พระลกษมณและพระศตรตฆน องคละ 1 ใน 8 สวน แตตลอดเวลาทพระองคแบงภาคลงมายงโลกเบองลาง พระองคยงคงเปนพระวษณอยในสวรรคของพระองคตามปรกต

การอวตารของพระมหาเทพนน สามารถแบงออกไดเปนสองระดบคอ การอวตารยอยและการอวตารใหญ ทานปรมหงสะ โยคนนทะ กลาวถง การอวตารยอยไววา “พระเจาผซงไมไดปลดปลอยพระองคโดยสมบรณ เรยกวา อวตารยอย (khaņḍa avatars) หรอการเจยดบางสวนอวตารลงมา (partial incarnation) สโลกเพอไถถอนวญญาณแตไมมพนธกจในโลกทเหนไดชด” องคอวตารยอยนนไดแก “ครบาอาจารยทลงมาท าหนาทสงสอนเรองทางจตวญญาณ ทานเหลานไดรบพระ

Page 30: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

20 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

รศมของพระสรไพโรจน” (เมอรเฟต, 2551: 2) การอวตารยอยยงพบไดเสมอในประเทศอนเดย

สวนองคอวตารใหญนน (pūrṇa incarnation) พระมหาเทพจะอวตารลงมาสโลก เมอเกดเหตการณวกฤตขน ดงททานไส บาบากลาวถงการปรากฏพระองคขององคอวตารใหญในโลกมนษยวา “องคอวตารใหญนน นานๆ จงจะปรากฏ หลายๆ ศตวรรษผานไปจงจะจตลงมาสกองคหนง กลาวคอ จะเสดจลงมากตอเมอโลกอยในภาวะวกฤตจรงๆ คอเมอโลกเผชญภยรายแรงจากสงชวรายหรอจากพลงทถวงรงใหถอยหลงเขาคลอง ท าใหพลงฝายธรรมะ ฝายเทพ หรอพลงทจะกาวไปขางหนาตกเปนเบยลาง องคอวตารเสดจมาในฐานะเปนยามฤทธแรงทจะปลดปลดท าลายพษรายในมนษยชาต และกระทงววฒนาการของกระแสจตมนษย” (เมอรเฟต, 2551: 6)

ในทกๆ ยค องคอวตารใหญจะปรากฏพระองคลงมาชวยปกปองโลกใหพนภย ดงททานปรมหงสะ โยคนนทะ (Yogananda, 2010: 440-441) ไดกลาวถงเรองนไววา “ในทกๆ ยค พระเจาจะอวตารลงมาเปนผชวยใหพนภย (ในรปเตมพระองค) เพอฟนฟความด ปกปองจตวญญาณ ชวยก าจดและท าลายความชวราย การส าแดงพระองคในรปนเรยกวา ปรณอวตาร (อวตารเตมพระองค)” สรป จากการศกษาการอวตารในศาสนาฮนดตงแตอดตจนถงปจจบน สรปไดวา การอวตารคอการแบงภาคหรอการลงมาของพระมหาเทพ และเทพตางๆ สโลกมนษย ส าแดงพระองคในรปของมนษย อมนษยและสตว ในยคแรกเรมทโลกเรายงวนวาย พระเจาส าแดงพระองคในรปอมนษยและสตว เพอปราบอสรและแทตยทมาระรานเหลาเทพและมนษย สวนในสมยหลงโลกเจรญขน มนษยเผชญกบปญหาภายในจตใจตวเอง พระมหาเทพจงตองอวตารลงมาเพอสงสอน ชน าหนทาง และเปนตนแบบในรปมนษย ถาหากเราคนความหมายของค าวา อวตาร ในปจจบน จะพบวา ความหมายของค า อวตาร นนแคบเขา เหลอเพยงการแบงภาค

Page 31: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 21

หรอการลงมาสโลกในรปของมนษยเทานน การอวตารลงมาสโลกมนษย มระดบการอวตารทแตกตางกนไป องคอวตารทลงมาสโลกมนษยจะมทงองคอวตารยอย และองคอวตารใหญ

การลงมาสโลกมนษยขององคอวตารนน เปนการลงมาทมวตถประสงค องคอวตารมพนธกจทจะตองท าใหส าเรจในการอวตารแตละครง พนธกจทท านนกแตกตางกนไปตามวกฤตการณทเกดขนบนโลก ไดแก การลงมาเพอปราบ การลงมาเพอสงสอน ชน าหนทางสสจธรรมสงสด และการเปนตนแบบ ทกพนธกจทองคอวตารท านนลวนเปนไปเพอสรางความสงบสขใหแกโลก

บรรณานกรม กรณา-เรองอไร กศลาสย. 2550. ภารตวทยาความรเรองอนเดยทางวฒนธรรม

พมพครงท 6. กรงเทพฯ: ศยาม. กฤษณะไทวปายนวยาส. 2509. ศรมทภควทคตา (หรอเพลงแหงชวต). แปลโดย

แสง มนวทร. กรงเทพฯ: สมาคมสงคมศาสตรแหงประเทศไทย. กงแกว อตถากร. 2552. ความเปนมาของนาฏยศลปจากสมยพระเวท และ

ประวตศาสตรของอนเดยจากสมยพระเวทสสมยฟนฟศาสนาดงเดมของชมพทวป. พษณโลก: คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยนเรศวร.

มงกฎเกลาเจาอยหว, พระบาทสมเดจพระ. 2516. เทพเจาและสงนาร. กรงเทพฯ: ธรรมบรรณาคาร.

เมอรเฟต, เฮาเวรด. 2551. อวตาร. แปลโดย กงแกว อตถากร. พษณโลก: คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยนเรศวร.

ราชบณฑตยสถาน. 2546. พจนานกรมฉบบราชบณฑตยสถาน พ.ศ.2542. กรงเทพฯ: นานมบคพบลเคชนส.

วสทธ บษยกล. 2550. “พระวษณ.” ใน พจนานกรมศพทวรรณคดไทย สมยอยธยา อนรทธค าฉนท, หนา 334-339. กรงเทพฯ: ราชบณฑตยสถาน.

Page 32: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

22 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Armstrong, Jeffrey. 2010. Spiritual Teachings of the Avatar. New York: Atria Books.

Courtois, Luc. 2008. The Promise Fulfilled (part two). Bangalore: Message Publications.

Hislop, John. 1985. My Baba and I. California: Birth Day Publishing. Huxley, Aldous. 2009. The Perennial Philosophy. New York: Harper Perennial

Modern Classics. Kriyananda, Swami. 2007. The Essence of the Bhagavad Gita. 2nd ed.

Nevada City: Crystal Clarity Publishers. Krystal Phyllis. 1994. Sai Baba: The Ultimate Experience. York Beach:

Samuel Weiser. Rigopoulos, Antonio. 1993. The Life and Teachings of Sai Baba of Shirdi.

New York: State University of New York Press. Shastri, J.L., ed. 1999. Ancient Indian Tradition and Mythology Vol.10. Dehli:

Motilal Banarsidass. Shastri, J.L., ed. 2002. Ancient Indian Tradition and Mythology Vol.3. Dehli:

Motilal Banarsidass. Yogananda, Paramahansa. 2010. God Talks with Arjuna: The Bhagavad

Gita. California: Self Realization Fellowship.

Page 33: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 23

ลลตจนทกนนร: การปรบเปลยนจากอรรถกถาชาดก เปนวรรณคดรอยกรอง

Lilit Chandakinnorn: The Poetic Adaptation of the Jātaka-atthakhathā

สาวณ ขอนแกน Sawinee Khonkaen

บทคดยอ บทความนมวตถประสงคเพอศกษาเรองลลตจนทกนนรซงมทมาจากอรรถกถาจนทกนนรชาดกเพอใหเหนการปรบเปลยนเรองทางพระพทธศาสนามาเปนวรรณคดรอยกรองประเภทลลต

ผลการศกษาพบวากวสรางสรรควรรณคดรอยกรองประเภทลลตโดยองการล าดบเรองตามโครงสรางหลกของอรรถกถาชาดกแตไดปรบเปลยนเนอหาโดยการเพมการพรรณนารายละเอยดเกยวกบความคด อารมณความรสกของตวละครเพอใหตวละครมมตและเพออรรถรสของผอาน รวมไปถงรายละเอยดของเหตการณใหมเนอหามากขน นอกจากนกวไดแทรกบทพรรณนาตามขนบนยมในการประพนธวรรณคดรอยกรองของไทยไวครบถวน อกทงไดสอดแทรกสารตถธรรมทางพระพทธศาสนาเพมเตมจากทปรากฏในอรรถกถาจนทกนนรชาดก

บทความนเปนสวนหนงของวทยานพนธเรอง “ลลตจนทกนนร: การศกษา

เชงวเคราะห” โดยม รองศาสตราจารย ดร.เสาวณต วงวอน เปนอาจารยทปรกษาวทยานพนธ.

นสตปรญญามหาบณฑต สาขาวรรณคดไทย บณฑตวทยาลย มหาวทยาลย เกษตรศาสตร และนกภาษาโบราณระดบปฏบตการ สงกดกลมหนงสอตวเขยนและจารก ส านกหอสมดแหงชาต กรมศลปากร. ตดตอไดท: [email protected]

Page 34: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

24 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

กระบวนการปรบเปลยนอรรถกถาจนทกนนรชาดกเปนวรรณคด รอยกรองประเภทลลต สงผลใหลลตจนทกนนรเปนเรองทสะเทอนอารมณ จบจตจบใจผอานมากขน อกทงผอานยงสามารถน าสารตถธรรมไปใชเปนหลกในการด าเนนชวตไดอกดวย

ค าส าคญ: ลลตจนทกนนร; อรรถกถาชาดก; การปรบเปลยน Abstract

This article aims to study Lilit Chandakinnorn which is adapted from the Atthakhathā of Chandakinnara Jātaka to demonstrate the adaptation of a Buddhist story to a verse literary work.

The study finds that the poet creates the Lilit by following the same sequences as the Jātaka-atthakhathā while adapting content by adding explanation of thought, emotion of characters so the characters become more lively. The poet also provides details of scenes and situations to make the lilit more complete and comprehensible. In the adaptation process, the poet preserves the convention of Thai verse literature completely and also adds more dharma teachings to his work than those in the Jātaka-atthakhathā.

The process of adapting the Chandakinnara Jātaka-atthakathā to Lilit verse literature makes the story more romantic and impressive to the audience, helping them have full understanding and be able to apply dharma into their everyday life. Keywords: Lilit Chandakinnorn; Jātaka-atthakhathā; adaptation

Page 35: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 25

บทน า ลลตจนทกนนรเปนเรองทมตนเรองจากอรรถกถาจนทกนนรชาดก วาดวยพระโพธสตวเสวยพระชาตเปนพระจนทกนนร ชายาคอนางจนทกนร

คนไทยรจกอรรถกถาชาดกอยางแพรหลายมาแลวตงแตสมยทวารวด และมภาพสลกลายเสนรวมทงค าอธบายประกอบภาพชาดกในสมยสโขทย ตอมาในสมยอยธยาจนถงรตนโกสนทรมอรรถกถาชาดกทรจกแพรหลายและมชอเสยงมากคอ เวสสนดรชาดกและทศชาตเรองอนๆ (สายวรณ นอยนมตร, 2542: ง) ตวบทอรรถกถาชาดกจงเปนศาสนนทานทคนไทยรจกมานานและยงเปนเรองตนแบบใหกวไทยไดน าเนอหา โครงสราง รวมถงการล าดบเรองไปรจนาเปนค าประพนธประเภทตางๆ ไดหลากหลาย

ลลตจนทกนนรเปนตวอยางหนงของวรรณคดทมเรองตนแบบมาจากอรรถกถาชาดก แมเรองราวจะไมเปนทรจกแพรหลายมากเทาเวสสนดรชาดกหรอทศชาตเรองอนๆ แตวรรณคดเรองนกเปนเรองทประทบใจผอานไมนอย เหนไดจากการทกวทกยคสมยเลอกเรองจนทกนนรไปสรางสรรคในรปแบบค าประพนธและศลปะแขนงอนๆ อยางหลากหลาย

สงทนาสนใจในการศกษาเรองลลตจนทกนนรคอ การศกษาการปรบเปลยน1 จากเรองเดมไปสเรองใหม การปรบเปลยนนนมทงดานรปแบบและเนอหา ดานรปแบบกวปรบเปลยนจากอรรถกถาชาดกซงเปนรอยแกวปนกบคาถารอยกรองภาษาบาลมาเปนวรรณคดรอยกรองประเภทลลตซงประกอบดวยรายสลบโคลงสอง โคลงสาม และโคลงส ดานเนอหากวไดรกษาโครงสรางหลกตามอรรถกถาชาดกซงประกอบดวย ปจจบนวตถ อดตวตถ และสโมธาน และไดแทรกบทพรรณนาตามแบบการประพนธวรรณคดรอยกรองของไทย ไดแก บทประณาม

1 การปรบเปลยน (adaptation) ในทนหมายถง การแปรจากวรรณกรรม ตนเรองไปเปนวรรณกรรมอกรปแบบหนงซงยงคงลกษณะเดมบางประการยอยางเหมาะสม.

Page 36: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

26 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

พจน บทนราศ บทชมโฉม บทอศจรรย และบทแตงองคทรงเครอง นอกจากนนกวไดเนนแกนเรองใหชดเจนดวยการสรางบทบาทของพระนางพมพาในฐานะภรรยาและแมใหเดนชดมากขนกวาทปรากฏในอรรถกถาจนทกนนรชาดก

ลลตจนทกนนรเปนตวอยางทดของการปรบเปลยนอรรถกถาชาดกเปนวรรณคดรอยกรองประเภทลลตซงมความไพเราะงดงาม

ภมหลงเกยวกบลลตจนทกนนร ลลตจนทกนนรมทมาจากอรรถกถาจนทกนนรชาดก ปกณณกนบาต ในนบาตชาดก ชาดกเรองนพระพทธเจายกมาตรสเทศนาเมอครงทพระองคเสดจกลบกรงกบลพสดเพอโปรดพระเจาสทโธทนะ พระนางพมพา และพทธบรษททงปวง ทรงยกเรองจนทกนนรมาตรสสงสอนเพอสรรเสรญคณความดของพระนางพมพาวาเปนผทมความซอสตยจงรกภกดตอพระพทธองคอยางมนคงทงในชาตปจจบนและในอดตชาต

อรรถกถาจนทกนนรชาดกแสดงใหเหนถงความรกทซาบซงตรงใจของภรรยาทมตอสาม ไมยอมทอดทงในยามตกทกขไดยาก คอยปกปองคมครองและแสดงความรกความภกดตอสามแตเพยงผเดยว ดวยเนอหาของเรองมลกษณะเปนนยายรกทซาบซง (สจตรา จงสถตยวฒนา, 2548: 68) กบทงมคตธรรมสอนใจท าใหอรรถกถาชาดกเรองนครองใจผอานอยเสมอมาในทกยคทกสมย ดงจะเหนไดจากการทกวไทยไดน าเรองจนทกนนรชาดกไปเปนตนเรองเพอรจนาเปนวรรณคดทงวรรณคดลายลกษณและวรรณคดมขปาฐะ ท าใหมวรรณคดเกยวกบเรองจนทกนนร ทแตงดวยรปแบบค าประพนธหลายประเภท เชน ค าฉนท กลอนอาน บทละคร ดกด าบรรพ รวมทงแตงเปนลลตดวย

เรองลลตจนทกนนรมหลกฐานเรองผแตงและปทแตงอยในโคลงทายเรองวา

Page 37: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 27

เสรจพทธสกราชหลวง สองพน สองรอยญสบเจดสน เสศเหลา สบเดอนสบหกวน ศขปกข ศกระวารผะคณมาศเขา นาคฟนขวบป มหาราชรนร ยงงเยาว ฉลองเรองลลดเกลา สบไว จนทกนรปางเนา โพทธสตว หวงทราบนรชนได สบสางมศการ เดชผลอาตมได ฉลองอรรถ โดยพระบรรทลตรส ลวงแลว สถดสถนประดพท ปราโมช นฤโรคนฤโภยแผว ผองพนสกลกาย

(ลลตจนทกนนร: หนาปลาย)

ในเรองระบวาผแตงคอ “มหาราช” ซงยงเยาววยและไดแตงตามพระบณฑรโดยแตงเสรจในวนศกร เดอน 4 พ.ศ.2227 ซงตรงกบปลายรชสมยของสมเดจพระนารายณมหาราช (พ.ศ.2199-2231) ตนฉบบลลตจนทกนนรเปนเอกสารตวเขยนซงไมไดเผยแพรอยางกวางขวาง ท าใหลลตเรองนไมไดบนทกไวในประวตวรรณคดไทยในฐานะวรรณคดสมยสมเดจพระนารายณมหาราช กลาวไดวาลลตจนทกนนรเปนวรรณคดลลตเพยงเรองเดยวในสมยสมเดจพระนารายณมหาราชทพบในขณะน และเปนวรรณคดลลตเรองแรกทมเรองตนแบบมาจากอรรถกถาชาดก

ตนฉบบเอกสารตวเขยนเรองลลตจนทกนนร ซงกลมหนงสอตวเขยนและจารก ส านกหอสมดแหงชาตรวบรวมไวม 4 ฉบบ ฉบบทผเขยนใชศกษาคอ เลขท 31 “จนทกนร โดยมหาราช.” หอสมดแหงชาต. หนงสอสมดไทยด า. อกษรขอม-ไทย. ภาษาบาล-ไทย. เสนรงค (ดนสอ, หรดาล). พ.ศ.2227 เนองจากเปนฉบบทมความสมบรณทงสภาพของเอกสาร ลายเสน และเนอหามากทสด

Page 38: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

28 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ผเขยนเหนวาลลตจนทกนนรเปนวรรณคดเรองส าคญและยงมแงมมทสามารถศกษาไดหลายประการ นอกจากจะเปนประโยชนตอวงการวรรณคดศกษาแลวยงเปนการสบสานวรรณคดมรดกใหคงอยสมดงเจตนารมณของผแตงทวา “หวงทราบนรชนไดสบสางมศการ”

ประเดนหนงทนาสนใจในการศกษาวรรณคดเรองลลตจนทกนนรคอ การศกษาวธการปรบเปลยนรปแบบ เนอหาและองคประกอบตางๆ จากอรรถกถาจนทกนนรชาดกไปสวรรณคดประเภทลลตซงสามารถใชเปนแนวทางในการศกษา การปรบเปลยนวรรณคดทมทมาจากอรรถกถาชาดกไปเปนค าประพนธประเภทตางๆ ตอไปได

เนอหาสงเขปของเรองลลตจนทกนนร

เนอเรองของลลตจนทกนนรในปจจบนวตถกลาวถงพระสมมาสมพทธเจา ภายหลงจากทตรสรแลวไดเสดจกลบกรงกบลพสดเพอโปรดพระพทธบดา เมอพระองคเสดจถงกรงกบลพสด ความไดทราบถงพระนางพมพา พระนางเกดความตนตนพระทยยงนกทจะไดพบพระพกตรพระสวามภายหลงจากทรอคอยดวยความทกขโศกมาเนนนานจนกลนความรสกไวไมไดจงกรรแสง รบสงหาพระราหลใหเขาเฝาพระบดาและเสดจไปกราบทลใหพระเจาสทโธทนะ ฝายพระเจาสทโธทนะเมอทรงทราบวาพระพทธองคเสดจมาถงจงรบเสดจไปทลใหไปประทบยงปราสาทภายในพระราชวง หลงจากนนไดถวายภตตาหารแดพระพทธองคและพระสาวก ครนพระพทธองคเสวยเสรจแลวมรบสงวาจะเสดจไปต าหนกมารดาพระราหล

เมอพระพทธเจาเสดจไปประทบทต าหนกพระนางพมพาแลว พระนางไดมาเขาเฝาและพรรณนาถงความทกขโศกหลงจากทพระสวามทรงผนวช ฝายพระเจาสทโธทนะไดกลาวยกยองคณความดของพระนางพมพาวาพระนางเปนยอดของพระสณสา หลงจากทพระพทธองคเสดจออกผนวชพระนางไมเคยปนใจใหชายอน แมจะมกษตรยจากตางเมองทราบขาววาพระนางพมพาเปนหมายมานานแลวไดสงบรรณาการมาถวายและขอพระนางพมพาไปเปนพระมเหส พระนาง

Page 39: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 29

ไมเคยยนยอมแมสกครง พระพทธองคจงตรสเทศนาวาคณความดของพระนางพมพาทมความจงรกซอสตยตอสามนนมไดมแตเพยงชาตน แมอดตชาตมก าเนดเปนกนรพระนางกยงรกมนคงตอคครองอยเสมอแลวทรงเลาเรองอดตชาตนน

ในอดตชาตพระพทธองคเสวยพระชาตเปนกนนรมนางกนรเปนภรรยา ทงสองอาศยอยทเขาจนทบรรพต วนหนงขณะทพระจนทกนนรเลนน ามนางจนทกนรรายร าอยขางๆ พระเจาพรหมทตแหงเมองพาราณสเสดจประพาสปาเพอลาสตว ไดยนเสยงนางจนทกนรขบรองไดไพเราะตองพระทยจนเกดความลมหลงและคดอยากครอบครองนาง จงไดแผลงศรฆาพระจนทกนนรเสยชวต นางจนทกนรเศราโศกมากเฝาร ารองออนวอนตอสงศกดสทธใหชวยสามของนางใหฟนคนชพ

หลงจากทพระจนทกนนรสนชวต พระเจาพรหมทตปรากฏกายใหนาง จนทกนรเหนและพดจาเกลยกลอมใหนางยอมเปนมเหส นางจนทกนรนอกจากจะไมยอมละทงสามแลวนางยงโกรธแคน กลาวบรภาษพระเจาพรหมทตใหมอนเปนไป พระเจาพรหมทตเมอเหนวาไมสามารถเกลยกลอมนางใหเปนมเหสได จงลมเลกความพยายามและเสดจกลบเมอง ฝายนางจนทกนรยงคงออนวอนสงศกดสทธทงปวงใหลงมาชวยชบชวตสาม พระอนทรจงแปลงกายเปนพราหมณมาชบชวตใหพระจนทกนนรฟน สวนพระเจาพรหมทตดวยผลแหงการกอกรรมชว ท าใหพระองคขนประทบบนบลลงกไมไดเกดความรอนรมและสนพระชนมในทสด

หลงจากทพระพทธเจาทรงเลาเรองราวในอดตชาตจบลง ทรงประชมชาดกใหทกคนในทนนไดทราบวาพระจนทกนนรมก าเนดในชาตปจจบนเปนพระองคเอง นางจนทกนรเปนพระนางพมพา พระเจาพรหมทตก าเนดเปนพระเทวทต และพระอนทรเปนพระอนรทธ จากอรรถกถาจนทกนนรชาดกสลลตจนทกนนร: กระบวนการสรางสรรคใหเปนวรรณคดรอยกรอง

ลลตจนทกนนรมทมาของเรองและการล าดบเรองจากอรรถกถา จนทกนนรชาดก อรรถกถาชาดกคอ สวนอธบายขยายความชาดกในพระไตรปฎก

Page 40: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

30 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

เพอใหเรองราวการเสวยพระชาตในอดตของพระโพธสตวมความสมบรณยงขน คอมเรองราวการปรารภบอกเหตของการเลาเรอง มเรองราวในอดตรวมทงคาถาซงมกเปนค าพดของตวละคร และมประชมชาดกหรอสโมธานคอการกลบชาตมาเกดของตวละคร (สายวรณ นอยนมตร, 2542: 20)

กระบวนการทกวสรางสรรคเรองลลตจนทกนนรจากอรรถกถาจนทกนนรชาดกมดงตอไปน

1. รปแบบ กวปรบเปลยนรปแบบการน าเสนอเรองจากอรรถกถาชาดกซงเปน

รอยแกวปนกบคาถารอยกรองภาษาบาลมาเปนวรรณคดรอยกรองประเภทลลตซงประกอบดวยรายแตงสลบโคลง โดยพบทงโคลงสอง โคลงสาม และโคลงส ตวอยางเชน ในอรรถกถาจนทกนนรชาดกมขอความวา

...เมอพระเจาพาราณสไดทรงสดบค าทนางจนทกนนรซงยนอยบนยอดภเขา กลาวปรเทวนาการเปนคาถาลวนแตแสดงใหทกขแกพระองคใหมเหตตางๆ ดงนน จงทรงปลอบ นางจนทกนนรเปนคาถาวา

มา ตว จนเท โรท มา โสจ วนตมรมตตกข มม ตว โหหส ภรยา ราชกเล ปชตา นารภ ฯ ดงน

ความวา แนะจนทกนนร ตวเจาไมควรรองไหหรอเศราโศกถงผวเลย แมจะรองไหน าตานองหนาสกปานใดกเทากบดอกไมในสวนทเหยวแหงแลวเราจะตงเจาใหเปนต าแหนงมเหสของเรา แลจะไดเปนทสกการบชาของนางทงหลายในราชตระกล...

(อรรถกถาจนทกนนรชาดก: 11)

ลลตจนทกนนรกลาววา ...ตทา พรหมทตโต ปางนนพญาพรมทด […] เหนนางนารฎบนรา ถงจอมผาเรยกคอยคอย วรนชนอยเภาพงงงา

Page 41: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 31

เชญนองมาหาพพลน ผวอาสณชวตรแลวอยาคดสงไศรย เชญมาไปดวยพ จเศกศรใหเปนยง เปนจอมมงเฉลมเมอง อยจะเคองรคายอาย กนรทงหลายแลคนธรรภ...

โคลงสอง

๏ นางฟงงโอวาทไท ยงหยางเพลงหมนไหม เพมแคนทรวงทว

โคลงสอง

๏ ฟนไฟโกรธากรว ดานกระมลภกตรนว กลาวถอยสนองไป

โคลงสาม

๏ ดราภมนทราช ดงงฦๅกาจอาธรรมแท พฆาฏผวกแล จวบสนวายชน […]

โคลงส

๏ อบายกลฬอมาดแมน ฉนใดกด เราบชอบอฌาไศรย ทานดวย คนพาลกาจเกรยงไกร หยามหยาบ มวมดเบญจกามมวย หอนพนนรการ (ลลตจนทกนนร: หนาปลาย)

การปรบเปลยนดานรปแบบจากอรรถกถาชาดกมาเปนวรรณคดรอยกรองประเภทลลตแสดงใหเหนการสรางสรรคของกวคอ การแทรกค าและประโยคภาษาบาลไวในบทรายตลอดเรอง ซงในตนฉบบเขยนดวยอกษรขอมบรรจง นาสงเกตวาค าและประโยคภาษาบาลทแทรกไวนนไมใชคาถาจากจนทกนนรชาดกหรอจากอรรถกถาจนทกนนรชาดก แตเปนค าและประโยคบาลทกวแตงขนใหม นอกจากนกวยงไดแปลเปนภาษาไทย

Page 42: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

32 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

การแปลแตงทพบในลลตจนทกนนรม 2 ประเภท ไดแก 1.1 การแปลแตงจากภาษาบาลเปนค าๆ ตวอยางเชน

ราย

๏ ...พระทศพลเสดจสท มนเฑยรศรคฤหรตน สหสเฆน กบบรรพสศยคณะสงฆ เสดจจ านงบณทบาตร ชาวประชา ราษฎรสทธา เสยงสหศสาอออง กตตสทโธ สนนถงพระกรรณพมภา นางพญาไดสดบ กฤษดสพนครวาท วาพระมณเสดจกลบ รบบณทบาตราษฎร ววเรส กแยมบรรชรสงหาศน ทศนานารรถอาดล...

(ลลตจนทกนนร: หนาตน)

2. การแปลแตงจากภาษาบาลทเปนประโยค ตวอยางเชน ราย

๏ …อตเต พาราณสย พรหมทตโตนามรชชกาเรส แตกาลกอนยงงม พระผบดเสวยสมบต ทรงนามพรมทด สมยา ไทปวราธเบศ ประเทศมหมา ชอภาราณะศร มณทล ฑรกรงไกร โภไคลวนพเศศ ไอสวรรเยศมไหย องคทานไทเฉลยวฉลาด เรองรสารทเจนศลป ธนนลศรศร หลายท ธช านะ ศตรปละบอาจ ไพรนาศบกลาย...

(ลลตจนทกนนร: หนาตน)

การทกวแทรกค าและประโยคภาษาบาลไวในบทรายและมการแปลแตงถอยค าภาษาบาลนนเปนเพราะกวตองการคงไวซงบรรยากาศของความเปนเรองทางพระพทธศาสนา ซงนยมรจนาดวยภาษาบาล โดยถอวาภาษาบาลคอภาษาทบนทกพทธวจนะ (พระบาทสมเดจพระจลจอมเกลาเจาอยหว, 2540: 7)

Page 43: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 33

2. เนอหา การสรางสรรคเนอหาของลลตจนทกนนรมดงน 2.1 เนอหาตามโครงสรางหลกของอรรถกถาชาดกและการเพมหรอ

เปลยนรายละเอยด

ตารางท 1 เปรยบเทยบการล าดบเรองและเสนอเนอหาของอรรถกถาจนทกนนรชาดกกบลลตจนทกนนร

การล าดบเรอง

การล าดบเรองและการเสนอเนอหา อรรถกถา

จนทกนนรชาดก ลลตจนทกนนร

สวนทตรงกบ อรรถกถาฯ

สวนทเพม/เปลยนจากอรรถกถาฯ

ปจจบนวตถ

- พระพทธเจาประทบอยทนโครธารามใกลเมองกบลพสด - ทรงปรารภถงพระนาง พมพาซงเปนเหตใหพระองคเทศนาเรอง จนทกนนร

- พระพทธเจาเสดจมายงกรงราชคฤหและกรงกบลพสดเพอแสดงธรรมโปรดพระพทธบดาและพระประยรญาต

- พระพทธเจาแสดงธรรมเทศนาโปรดปญจวคคยกอนเสดจยงกรงราชคฤหและกรงกบลพสด - เหลาศากยวงศและอาณาประชาราษฎรตางปลมปต - พระนางพมพาทราบวาพระพทธเสดจมา จงชชวนใหพระราหลรจก พระพกตรพระราชบดา - พระนางพมพากรรแสง รบเสดจไปเขาเฝาพระเจาสทโธทนะ

- พระพทธเจาเสดจไป ประทบ ณ ราชนเวศน ของสมเดจพระพทธบดา

- พระเจาสทโธทนะเ ส ด จ ไ ป น ม น ตพระ พ ทธ เจ าม าประทบยงปราสาท

- พระเจาสทโธทนะมรบสงใหตกแตงปราสาทใหสวยงามเพอถวายแดพระพทธเจา

Page 44: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

34 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

การล าดบเรอง

การล าดบเรองและการเสนอเนอหา อรรถกถา

จนทกนนรชาดก ลลตจนทกนนร

สวนทตรงกบ อรรถกถาฯ

สวนทเพม/เปลยนจากอรรถกถาฯ

- ทรงแสดงมหาธรรมปาลชาดกโปรดสมเดจพระพทธบดา

- ทรงรบอาหารบณฑบาตจาก พระพทธบดา

- ทรงรบอาหารบณฑบาตจาก พระพทธบดา

- ทรงด ารวาจะเสดจยงต าหนกพระนางพมพา

- ทรงด ารวาจะเสดจยงต าหนกพระนางพมพา

- พระพทธเจาเสดจถงปราสาทพระนางพมพา

- พระพทธเจาเสดจถงปราสาทพระนางพมพา

- พระพทธเจารบสงกบพระสารบตรวาจงอยาหามปรามพระนางพมพาหากเขาใกลพระองค

- พระนางพมพาทรงกลนพระโศกไวได ทรงประทบกราบถวายบงคมพระพทธองคดวยกรยาอนสงบ

- พระนางพมพาแสดงอาการคร าครวญอยางหนก

- พระเจาสทโธทนะตรสสรรเสรญคณ พระนางพมพา

- พระเจาสทโธทนะตรสสรรเสรญคณพระนางพมพา

- พระเจาสทโธทนะตรสสรรเสรญวาพระนางคอ “ผยวดยงศรสะใภ”

Page 45: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 35

การล าดบเรอง

การล าดบเรองและการเสนอเนอหา อรรถกถา

จนทกนนรชาดก ลลตจนทกนนร

สวนทตรงกบ อรรถกถาฯ

สวนทเพม/เปลยนจากอรรถกถาฯ

- พระพทธเจาตรสวาความซอสตยตอ พระสวามนนไมไดมเฉพาะชาตน จงได น าอดตนทานมาตรสเทศนา

- พระพทธเจาตรสวาดวยความซอสตยตอ พระสวามนนไมไดมเฉพาะชาตน จงไดน าอดตนทานมาตรสเทศนา

- กลาวถงพระเจาพรหมทตกษตรยครองกรงพาราณส

- กลาวถงพระเจาพรหมทตกษตรยครองกรงพาราณส

- พระเจาพรหมทตมบรวารมากมายและม พระปรชาสามารถเปนทเลองลอ

- พระพทธเจามก าเนดเปนพระจนทกนนร พระนางพมพาเปนนางจนทกนร

- พระพทธเจามก าเนดเปนพระจนทกนนร พระนางพมพาเปนนางจนท กนร

- บนเขาจนทบรรพตประกอบดวยเหลากนนรกนรตางพากนเลนน าดวยความส าราญ มพทยาธรและคนธรรพอาศยอยดวย

อดตวตถ

- พระเจาพรหมทตเสดจประพาสปา หมพานตเพอลาสตวเพยงล าพง

- พระเจาพรหมทตเสดจประพาสปาหมพานตเพอลาสตว

- พระองคลงสรงช าระองคกอนเดนทาง พรอมบรรดาเสนาอ ามาตย ดวยขบวนพยหยาตราทางสถลมารคอยาง สมพระเกยรต

Page 46: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

36 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

การล าดบเรอง

การล าดบเรองและการเสนอเนอหา อรรถกถา

จนทกนนรชาดก ลลตจนทกนนร

สวนทตรงกบ อรรถกถาฯ

สวนทเพม/เปลยนจากอรรถกถาฯ

- ระหวางลาสตว พระเจาพรหมทตบงเอญพบกนนร สองสามภรรยารองร าท าเพลงอยรมน า ทรงสดบเสยงนาง จนทกนรไพเราะตองพระทยยงนกทรงปรารถนานางเปนมเหส

- ระหวางลาสตวพระเจาพรหมทตบงเอญพบกนนรสองสามภรรยา รองร าท าเพลงอยรมน า ทรงสดบเสยงนางจนทกนรไพเราะตองพระทยยงนกทรงปรารถนานางเปนมเหส

- ตลอดทางเสดจประพาสทรงเกษมส าราญเพราะความรมรนของมวลหมไมและสรรพสตวในปา หมพานต

- ทรงแผลงศร ปลดชพกนนรผสามเสยชวต

- ทรงแผลงศร ปลดชพกนนร ผสามเสยชวต

- พระจนทกนนรรองดวยความเจบปวด - นางจนทกนรคร าครวญ อยขางศพสาม - นางจนทกนนรเหนวาผฆาสามคอ พระเจาพรหมทต จงบนหนไปบนยอดเขาและกลาวบรภาษ

- พระจนทกนนร ลมลงและไดกลาวลาภรรยาอนเปน ทรก

- นางจนทกนรคร าครวญอยขางศพสามดวยความทกขสดแสนสาหส

- พระเจาพรหมทตตรสเกลยกลอมใหนางจนทกนรยอมเปนมเหส

- พระเจาพรหมทตตรสเกลยกลอม นางจนทกนร ใหยอมเปนมเหส

Page 47: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 37

การล าดบเรอง

การล าดบเรองและการเสนอเนอหา อรรถกถา

จนทกนนรชาดก ลลตจนทกนนร

สวนทตรงกบ อรรถกถาฯ

สวนทเพม/เปลยนจากอรรถกถาฯ

- นางจนทกนร ไมยอม

- นางจนทกนร ไมยอม

- นางกลาวบรภาษ พระเจาพรหมทตใหได รบผลกรรมทกอขน

- พระเจาพรหมทตมพระราชหฤทยหนายจากนางจงเสดจ จากไป

- พระเจาพรหมทต มพระราชหฤทยหนายจากนางจงเสดจจากไป

- พระองคตอวา นางจนทกนร

- เมอพระเจาพรหมทตเสดจไปแลวนางจงลงมาอมกอดศพสาม

- พระองคเสดจกลบกรงพาราณสและดวยแรง แหงบาป ท าใหพระเจาพรหมทตสนพระชนม

- นางไดท าเทวชฌานกรรมการบวงสรวงดวยวาจาตอพระอนทรใหชวยสาม

- นางไดท าเทวชฌาน กรรมการบวงสรวงดวยวาจาตอพระอนทรใหชวยสาม

- บรรดาทวยเทพตางเหนใจในความรกความซอสตยของนางกนร และไมพงใจในพฤตกรรมชวชาของพระเจาพรหมทต

- พระอนทรทรงแปลงกายเปนพราหมณถอคนโทน าโปรดชบชวตพระจนทกนนร - นางจนทกนรกมกราบและกลาวคาถาขอบคณพระอนทร

- พระอนทรทรงแปลงกายเปนพราหมณชวยชบชวต พระจนทกนนร

- พระอนทรบนดาลใหเกดน าวเศษโปรยปราย ลงมาชโลมกายชบชวตพระจนทกนนร - นางจนทกนร เลาเรองราวทเกดขนใหพระจนทกนนรฟง - พระจนทกนนรซาบซงในความรก ซอสตยของนางจนทกนร

Page 48: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

38 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

การล าดบเรอง

การล าดบเรองและการเสนอเนอหา อรรถกถา

จนทกนนรชาดก ลลตจนทกนนร

สวนทตรงกบ อรรถกถาฯ

สวนทเพม/เปลยนจากอรรถกถาฯ

- พระอนทรทรงประทานโอวาท - นางจนทกนรและพระจนทกนนรพากนกลบยงยอดเขา จนทบรรพต

- พระอนทรทรงประทานโอวาท

- ทรงประทานโอวาทใหพระจนทกนนรบ าเพญบารมตอไป - พระอนทรเสดจสสวรรคชนดาวดงส

สโมธาน - พระพทธเจาทรงประชมชาดกดวยการเชอมเรองในอดตเขากบปจจบนวา พระอนทรก าเนดเปนพระอนรทธ พระจนทกนนรก าเนดเปนพระองค นางจนทกนรก าเนดเปนพระนางพมพาและพระเจาพรหมทตก าเนดเปนพระเทวทต

- พระพทธเจาทรงประชมชาดกดวยการเชอมเรองในอดตเขากบปจจบนวาพระอนทรก าเนดเปนพระอนรทธ พระจนทกนนรก าเนดเปนพระองค นางจนทกนรก าเนดเปนพระนางพมพาและพระเจาพรหมทตก าเนดเปนพระเทวทต

- ผแตงบอกมลเหตในการแตงและขอใหอานสงสจากการแตงสงผลใหตนประสบแตความสขไรโรคาใดๆ กล ากราย

จากตารางท 1 เหนไดวาลลตจนทกนนรมการล าดบเรองตามโครงสรางหลกของอรรถกถาชาดก คอ ปจจบนวตถ อดตวตถ และสโมธาน สงทตางออกไปคอเนอหาบางตอนมการเพมเหตการณและการพรรณนารายละเอยดมากขน ดงน

Page 49: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 39

ปจจบนวตถ กวไดเพมการพรรณนารายละเอยดตอนทพระพทธเจาเสดจถงกรงกบลพสดโดยกลาวถงความศรทธาของอาณาประชาราษฎรทสงเสยงออองดวยความปลาบปลมทไดเขาเฝาพระพทธเจา ในอรรถกถาจนทกนนรชาดกกลาววา

...สมเดจพระบรมศาสดาเสดจไปประทบ ณ ราชนเวศนของสมเดจพระพทธบดา เพอทรงรบอาหารบณฑบาตกอนแตเวลาทจะเสวย พระองคทรงแสดงมหาธรรมปาลชาดกโปรดพทธบดา...

(อรรถกถาจนทกนนรชาดก: 8)

ในลลตจนทกนนรกลาววา

...ธรงจนตนาการณโนศ จกเสดจมาโปรดพระวงษา สทโทธนปมขา มพทธบดาเปนตน จรเสดจดลโปรดสตวมา ราชตห ยบยงงทบจร ราชคฤหนครนน จวนเหมนตรดสด ตรสธรรมอดมพศไหม โปรดสตวไดมรรคญาณ ยาวะดลสถานกบลพศด บรรตนอนเขษม เสนากตมภกาทโย เปนทเปรมหมนกร พลอศสดรพลรถ อกพลคชหต ควรปรดาพนพระยาด เหลาสากยราชกระกลวงษ ยงอคพงษในแหลงหลา จอประมาเลศลน พระทศพลเสดจสท มนเฑยรศรคฤหรตน สหส เฆน กบบรรพสศยคณะสงฆ เสดจจ านงบณทบาตร ชาวประชาราษฎรสทธา เสยงสหศสาอออง กตตสทโธ สนนถงพระกรรณพมภา...

(ลลตจนทกนนร: หนาตน)

นอกจากนยงมการเพมเหตการณใหพระนางพมพาเรยกหาพระราหลใหทอดพระเนตรพระพกตรพระบดา ขณะทอรรถกถาชาดกไมไดกลาวถงเหตการณตอนน ใหพระนางพมพาไปกราบทลพระเจาสทโธทนะ พระเจาสทโธทนะมรบสง

Page 50: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

40 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ใหตกแตงปราสาทถวายพระพทธเจา พระพทธเจารบสงแกพระสารบตรวาอยาไดหามพระนางพมพาหากพระนางจะเสดจเขาใกลพระองค นอกจากนกวยงเปลยนแปลงเนอหาโดยใหพระนางพมพาแสดงอาการคร าครวญเพราะเหตจากการพลดพรากมากกวาบทบาทของพระนางพมพาทปรากฏในอรรถกถาจนทกนนรชาดก เปนตน

อดตวตถ คอการกลาวถงอดตนทานทพระพทธเจายกขนมาตรสเทศนา สวนนมการเพมและเปลยนแปลงรายละเอยดดงแสดงในตารางขางตน แตสงทนาสนใจอยทการเพมเหตการณอวสานของตวละครปรปกษ คอพระเจาพรหมทตใหพบจดจบ คอความตาย เนอหาสวนนท าใหเหนวาเนอเรองมการคลคลายในลกษณะทสอดรบกบคตธรรมทางพทธศาสนาทวา “ท าดไดด ท าชวไดชว” ทงนผอานจะไดตระหนกถงสารตถธรรมทแฝงมากบเรองไดชดเจนมากยงขน

สโมธาน คอสวนทพระพทธเจากลาวประชมชาดก เนอหาการกลบชาตมาเกดในปจจบนของอรรถกถาจนทกนนรชาดกตรงกนกบลลตจนทกนนร

2.2 เนอหาแทรกตามแบบการประพนธวรรณคดรอยกรอง นอกจากลลตจนทกนนรจะมการล าดบเรองตามโครงสรางหลก

ของอรรถกถาจนทกนนรชาดกและไดเพมเหตการณและการพรรณนารายละเอยดมากขนแลว ในสวนเนอหายงมการแทรกบทพรรณนาตามแบบการประพนธวรรณคดรอยกรอง ไดแก การมบทประณามพจนหรอบทไหวคร บทแตงองคทรงเครองของตวละครหลก บทชมธรรมชาต บทชมโฉม บทอศจรรย และบทนราศ เปนตน ทงนผเขยนไดน าบทพรรณนาจากเรองลลตพระลอมาแสดงเทยบ ดวยเหตผลวาเรองลลตพระลอและลลตจนทกนนรเปนวรรณคดรอยกรองประเภทเดยวกน อกทงยงเปนวรรณคดสมยอยธยาเหมอนกน การน ามาแสดงเทยบท าใหเหนวาเรองลลตจนทกนนรมลกษณะรวมของวรรณคดรอยกรองไทยทมขนบ การแตงเฉพาะดงน

Page 51: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 41

ตารางท 2 แสดงบทพรรณนาตามแบบการประพนธวรรณคดรอยกรองของไทย

จากตารางขางตนแสดงใหเหนวากวสามารถสอดแทรกบทพรรณนาดงกลาวไวในเนอเรองตามขนบนยมในการแตงวรรณคดรอยกรองของไทย ท าใหเหนวธการของกวในการปรบเปลยนเรองทางพระพทธศาสนาใหมลกษณะเปน รอยกรองไทยไดอยางสมบรณ

บทพรรณนา

ลลตพระลอ ลลตจนทกนนร

บทแตงองคทรงเครอง

๏ ทรงทองกรจ ารส พาหรดรปมงกรกลาย ธ ามรงคพรายเพรศแพรว มกฏแกวแสงใส ทรงพชยอาวธเสรจ บพตรเสดจนวยนาด ดงพระยาราชไกรสร

๏ ธรงภสาพรรณจรด สรอยสองรตน สนบเพลา กนเจยกเนาวรตนมงกฎ สงวารอตมแกมเกจ ธเสดจทรงพระขรรค ศรเกาทนธนยง สภกองคสรพเสรจ

บทชม

ธรรมชาต

๏ เหลยวแลทวเทนปา ฝาแฝกแขมแกมเลา ดงประเดาประด หมไมยางไมยง ตะเคยนสงสดหมอก พะยอมดอกทงเมฆ อเนกไมหลายพรรณ มวลยเวยนเกยวกง ไมแมกมงใบระบดฯ

๏ ปาระหงไมมพรรณ ปปผตา บางตมบาลเปนหลน ชอชนเกสรแซม บนนากแนมคนธรง นางแยมประยงสาวหยด สาระภพดมลล ปบจ าปจ าปา มลลาลนจง ล าดวนดงกระดงงา แกวกรรณกาองชน

บทชมโฉม

๏ โฉมนางเหมอนหยาดฟา ลงดน งามเงอนอปสรอนทร สหลา อยาคดอยาควรถวล ถงยาก แลนาชมยะแยมทวหนา หนอทาวมบญ

๏ พลบพลดยลเรงคลาย ถนนาง ผวดจเรยมปาง สวาดเคลนขานางเหลอบกลพลาง เสยวราค มาแฮยลยงคดคดเตอนเตน เรมเรารศเชย

บทอศจรรย

๏ บษบาบานคลคลอย สรอยและสรอยซอนสรอย เสยดสรอยสระศร ๏ ภมรคลงคเคลา กลางกมลยนเยา ยวรองขานกน

๏ ภมรเทารอนรอง เชยรศ สมาลยปรากฏ กลนกลว วายโบกโบยทศ ทศเหลา นนนา ฝงภมรเมาหมว แนบเคลาเคยเชย

บทนราศ

๏ เหนดาวเดยรดาษหอง เวหา เหมอนหมสาวสนมมา ใฝเฝา พศดยอมดารา เรยงรอบ ไปนา โอออนสาวสนมเหนา หนมรางแรมสมร

๏ ธ ขนงราชเทพสรอย พศพฤกษเรงลหอย วานองเสดจตาม ๏ ทงงหมสนมลอม เคยภบาลแหหอม บาทไทจรงเชย

Page 52: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

42 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

3. แกนเรองและสาระสาคญของเรอง อรรถกถาจนทกนนรชาดกและลลตจนทกนนรตองการน าเสนอ

สาระส าคญของเรองคอ “ความจงรกภกดและซอสตยตอพระสวามของพระนางพมพาทงในอดตและปจจบน” โดยมนยแฝงวา คณงามความดทสตรผนไดประกอบขนทงในอดตและปจจบนเปนคณความดทยงใหญ ยากทจะหาสตรใดเทยบเทยมได เหมาะสมแลวทจะเปน “นางคพระบารม” ทกภพทกชาต

แมกวจะปรบเปลยนรปแบบจากอรรถกถาชาดกเปนลลตกไมไดท าใหแกนเรอง คอ การสรรเสรญคณความดของพระนางพมพาเปลยนแปลงไปดวย แตกลบมวธการเนนแกนเรองใหเดนชดมากขนโดยการท าใหสถานภาพและบทบาทในฐานะแมและภรรยาของพระนางพมพาชดเจนดวยการเพมตวละคร พระราหลและเพมการพรรณนาความคดอารมณและความรสกของตวละครมากกวาทปรากฏในอรรถกถาจนทกนนรชาดก

บทบาทของพระนางพมพาในฐานะภรรยาทรกสามมากเมอตอง พลดพราก จงมการแสดงการคร าครวญ ในเรองลลตจนกนนรกวไดปรบเปลยนใหพระนางพมพาแสดงออกทางภาวะอารมณและความรสกนกคดมากกวาทปรากฏในอรรถกถา โดยผอานจะรบรไดตงแตเรมปรากฏตวละคร กลาวคอ เมอพระนางทราบวาพระพทธเจาเสดจกลบกรงกบลพสด พระนางกมรบสงเรยกหาพระราหลใหเขาเฝาพระบดา ระหวางทางเสดจไปกราบทลพระเจาสทโธทนะพระนางกเดนพลางรองไหพลางดวยความทกขพระทยแสนสาหส ดวยพระนางรอคอยการเสดจกลบของพระสวามมายาวนาน เมอจะไดพบพระพกตรจงสดกลนความดพระทยระคนกบความทกขตรมเหลานนไวมไดจงกรรแสงโศกอยางมากโดยมอายผใด ดงความวา

...สวนนางกระษตรพมภา เหนองคภควาเสดจนง นางกยงคลานดมดวล ถงพระครวญกราบลง ทรงกรรแสงวลาป ภกตราอาบชลเนตรนอง ผวมวหมองระก าจตร จงอทศกราบทล ความอาดลแสนเทวศ ปางพระองคทเรศนคร

Page 53: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 43

อระรอนดงจะท าลาย ปานกายจเปนทล บอาดรชววนาศ หวงดวยราชราหล ยงงแอบอนถนะบรพาด ชาวประชาราษคระหา จงเรยกราหลมาอภวนทน ธรงแสนสลยยงนก เฉพาะพระภกตรนาถา...

(ลลตจนทกนนร: หนาตน)

พระนางพมพากราบทลพระพทธองคถงความทกขโศกทเกดขนภายหลงจากพระพทธองคเสดจออกผนวช บทบาทของพระนางพมพาในฐานะภรรยาทพลดพรากจากสามเปนทรกแสดงออกผานการพลาปร าพนดงความขางตนปรากฏเฉพาะในลลตจนทกนนรเทานน ในอรรถกถาบทบาทของภรรยาทคร าครวญดวยความทกขโศกจากเหตพลดพรากไมโดดเดนเทา บทบาทภรรยาของพระนางพมพาในอรรถกถาจนทกนนรชาดกกลบถกสรางใหกลนความทกขโศกไวไดโดยไมแสดงอาการคร าครวญใดๆ ดงน

...สวนพระมารดาพระราหลทรงกลนพระโศกไวในพระทยได ทรงประทบกราบถวายบงคมสมเดจพระบรมศาสดาโดยปรกตมไดมอาการวปรตอนใด เปนโดยพระนางมความนบถอคารวะย าเกรงตอสมเดจพระบรมกษตรย...

(อรรถกถาจนทกนนรชาดก: 8)

จงกลาวไดวาเรองลลตจนทกนนรกวจงใจสรางพระนางพมพาใหแสดงภาวะอารมณสะเทอนใจตางจากอรรถกถาจนทกนนรชาดกอยางเหนไดชด

บทบาทอกประการหนงทเนนมากในลลตจนทกนนรคอ สถานภาพของแมทรกลกยงกวาชวตไมยอมทงลกแมวาจะไมมสามและไมวาจะเผชญกบสถานการณใดกตาม ปรากฏในเรองลลตจนทกนนรในตอนทพระนางพมพาตรสเลาถงความทกขโศกทเกดขนหลงจากพระพทธเจาเสดจออกผนวช ทรงเลาใหพระพทธเจาฟงวาแมนจะทรงทกขแสนสาหสจากการพลดพรากเพยงใด พระนางกไมอาจทงราชบตรได “บอาดรชววนาศ หวงดวยราชราหล ยงงแอบอนถนะบรพาด ชาวประชาราษคระหา”

Page 54: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

44 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

นอกจากนลลตจนทกนนรยงแสดงใหเหนถงบทบาทของพระนางพมพาในฐานะแมดานหนง คอเมอมโอกาสทพระโอรสจะไดพบพระบดาจากทไมเคยไดพบกนตงแตถอก าเนดมา พระนางไมละทงโอกาสน การท าเชนนเปนการแสดงบทบาทแมทดคอ สอนใหลกรจกรกและเคารพผเปนบดาบงเกดเกลาแมวาจะไมไดเลยงด ดงจะเหนไดจากประโยคค าสงสอนของพระนางพมพาทกลาวตอ พระราชโอรส ซงระคนดวยความรสกนอยพระทยตออดตพระสวาม ดงน

…จงเรยกราหลลกรกษ พอจงเลงภกตรพระบดา คอนาถา บงงเกดเกลา เบองหนาเจาจครหา วามาดานสามาร เปนพวกพาลหนชาต ทรลกประดาษใชนอย เกดมาพลอยเสยศกด มไดรจกบดา พอยาวาอยาสงไสย ใชวามาดาจไมบอก จงแลออกไปตามบรรชร ตรงพระกรมาดาช ตรงนพระลกรกษเจาแม พอจงแลเลงเพงพศ จอมโมลดองคนน พระภกตรดจจนทรวนเพง เปลงปลงเปลองราค อากาศวถหมดเมฆ บรเฉกทรงกลด แผวผอง...

(ลลตจนทกนนร: หนาตน)

บทบาทของพระนางพมพาในอดตวตถทมก าเนดเปนนางกนร เมอปรบเปลยนใหเปนวรรณคดลลตกวยงคงเนนเรองคณธรรมของสตรดานความรกและซอสตยตอสามเหมอนอรรถกถาจนทกนนรชาดก สงทเพมคอการพรรณนาอารมณสะเทอนใจของนางจนทกนรโดยปรบเปลยนใหมรายละเอยดมากกวา อรรถกถาจนทกนนรชาดก ยกตวอยางเชน การพรรณนาอารมณความรสกตอนพระจนทกนนรถกยง ในอรรถกถาจนทกนนรชาดก กลาววา

...ฝายนางจนทา เมอพระบรมโพธสตวนอนรองครางอย นางหารสกวาสามของตนถกยงไม ครนมาไดเหนนอนสงบนงแนอย จงคดวาความทกขทเกดขนแกสามของเราครงนเปนเพราะอะไรหนอ จงวงเขาไปดกไดเหนโลหตไหลออกจากปากแผลทถกยง นางกไมอาจกลนความโศกไวได จงรองไหขนดวยเสยงอนดง...

(อรรถกถาจนทกนนรชาดก: 10)

Page 55: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 45

ในลลตจนทกนนรกลาววา

...สวนนารถกร เหนสวามมรณาศ เสดจลลาศเมอแมน ก าสดสดแสนทว นางเรงตทรวงซ า พไรร าสหศศา เลอดในยนาหลงไหล โอวาทใดพระเคยจรร เขาจนทรครย ชมสระศรกบนองนารถ วนนพระบาทนรา สชนฟาเสวยสวรรคต องคเดยวคลเสดจแลว ละเมยแกวนไว เมยฃอไปเพอนองค เสวยสมบตวงษเทวน ควรพระผนวะดลเหจ ละเมยเดจเดยวดาย เมยฃอวายชวาดอม อยจกตรอมผวเผอด โลหตเดอดวกลไหม หฤๅหอนไกลมาพมาศ จากอาตมอรเรา เคยคลงเคลาชวนชม พรมยชปากปอน แนบเนอนอนชวนชม...

(ลลตจนทกนนร: หนาปลาย)

เหนไดวาในอรรถกถาจนทกนนรชาดกกลาวถงการคร าครวญของนางจนทกนรไวอยางกระชบ ซงตางจากลลตจนทกนนรทกวไดพรรณนาอารมณความรสกของนางจนทกนรทสญเสยสามอนเปนทรกไวมากกวา

จากทกลาวมาทงหมดแสดงใหเหนวากวมกลวธในการเนนสาระส าคญเรองโดยการสรางบทบาทในฐานะภรรยาและแมของพระนางพมพาใหเดนชดมากขนกวาทปรากฏในอรรถกถาจนทกนนรชาดกท าใหเหนวาเมอกวปรบเปลยนรปแบบค าประพนธเปนรอยกรองไดมการเพมรายละเอยดดานความรสกนกคด การแสดงออกของตวละคร และการเนนสาระส าคญของเรองใหชดเจนมากยงขน

ความแตกตางนเปนไปไดวาอรรถกถาจนทกนนรชาดกเปนการอธบายขยายความเนอหาของพทธพจนใหเขาใจงายขน ดงนนวตถประสงคหลกคอการมงสอนในเรองหลกธรรม ในการสรางตวละคร เหตการณจงมไดเนนรายละเอยด ความคด อารมณความรสกของตวละคร เมอกวผแตงลลตจนทกนนรน าเนอหามาปรบเปลยนเปนวรรณคดรอยกรองจงไดเพมอรรถรสสรางมตใหตวละครเขาไปในเรองโดยหวงใหเกดผลทางอารมณแกผอานผฟงมากกวาอรรถกถาจนทกนนรชาดก

Page 56: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

46 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

4. การสอดแทรกสารตถธรรม สารตถธรรมทอรรถกถาจนทกนนรชาดกและลลตจนทกนนรน าเสนอ

เดนชดคอ เรองคณธรรมของสตรดานความรกและซอสตยตอสาม เมอกวปรบ เปลยนจากอรรถกถาชาดกเปนลลต กวไดสอดแทรกสารตถธรรมอนไวดวย ดงน

4.1 กฎแหงกรรม อรรถกถาจนทกนนรชาดกไมไดน าเสนอพทธธรรมขอนชดเจน

นก เนองจากกลาวถงผลแหงการกระท าเฉพาะฝาย “ท าดไดด” คอนางจนทกนร แมสามตายกไมยอมปนใจใหชายอน ผลจากการกอกรรมดท าใหบรรดาเทพยดาตางเหนใจ กระทงพระอนทรชวยชบชวตสามของนางใหฟนคนชพ แตไมไดกลาวถงผลแหงการกระท าของฝาย “ท าชวไดชว” คอพระเจาพรหมทตทกอกรรมชวฆาสามอนเปนทรกของคนอนแตกลบไมไดผลกรรมอนใดตอบแทน ขณะทลลตจนทกนนร กวน าเสนอเรองกฎแหงกรรมใหประจกษชดทงสองฝาย กลาวคอดวยเหตทนาง จนทกนรรกและซอสตยตอสามผลแหงการประกอบกรรมดท าใหพระอนทรชวยชบชวตพระจนทกนนรฟนคนชพมาครองรกกนดงเดม

...เพราะบญองคจอมสวาด เยาวราชนงราม มความสจซอตรง จงพบพงษพฤฒา หนงบญขาเพรงอ าพน เคยมาดลค าช แตปางบรรพสมสาง บบเพนวาษวาง ตอตงงพทธภม...

(ลลตจนทกนนร: หนาปลาย)

สวนพระเจาพรหมทตกระท ากรรมชวฆาสามเพอหวงครอบครองภรรยาผอนทายทสดตองชดใชกรรมดวยความตาย

...ราชา จงทาวกรงพรหมทด [...] ทาวส ละถงบรรมยา ราชาขนมนเฑยร บาปก ามตามเบยรภธร เกดอบตรอน หฤไทย เรารงไนยสกลองค บอาจจะด ารงคกาย เพราะวารายกาจพาทา มกมฤฉาทษฐ บด าหรละอายบาป ละแกลาภกอก ามหนา ชวตกเขยย ถงมรณาพนาศ มวยชวาดธนนแล...

(ลลตจนทกนนร: หนาปลาย)

Page 57: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 47

4.2 ศลหา กวผแตงลลตจนทกนนรไดสอดแทรกหลกธรรมเรองศลหา ตอนท

นางจนทกนรเตอนสตพระเจาพรหมทตใหประพฤตถกตองตามศลธรรม โดยชใหเหนโทษวาหากไมประพฤตตามศลหาแลวสนชวตไปจกตองตกนรกหมกไหม ดงความวา

๏ ศลหาพระเจายอม บนทล ใครลวงคามประยร ตรสไว ณรกจกเปนมล เรอนแหงตนนา นยโกฏปไปไหม มากหยงอปรมา

(ลลตจนทกนนร: หนาปลาย)

หากพจารณาตามเนอเรองจะเหนไดวาพระเจาพรหมทตนนกระท าผดศลขอ 1 ทวาหามฆาสตวตดชวต และศลขอท 3 หามประพฤตผดประเวณ อยางชดเจนซงนางจนทกนรในฐานะผทมคณธรรมจงไดพดเตอนสต พระเจาพรหมทตใหกลบตวเปนคนด เลกประพฤตผดศลธรรม

4.3 กเลสตณหา จดเรมตนเรองการพลดพรากของสามภรรยาทรกกนอยางสดซง

คอ กเลสตณหาของพระเจาพรหมทตซงเปนกษตรยทมสนมก านลมากมาย แตพระองคไมรจกพอยงตกอยในกเลสตณหาของกามราคะท าใหคดอยากครอบครองภรรยาของผอนจนท าใหกอกรรมชว ธรรมะขอนกวผแตงลลตจนทกนนรยงคงเนนใหผอานไดประจกษเชนเดยวกบอรรถกถาจนทกนนรชาดก

การสอดแทรกสารตถธรรมของเรองลลตจนทกนนรท าใหเหนวากวนอกจากจะปรบเปลยนเนอหาและองคประกอบตางๆ ใหสอดคลองกบการสรางสรรควรรณคดรอยกรองแลว กวยงเลงเหนถงคณประโยชนของหลกธรรม ค าสอนของพระพทธศาสนาทจะท าใหผอานไดตระหนกถงสารตถธรรมและสามารถน าไปปรบใชในการด าเนนชวตไดอกดวย

Page 58: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

48 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

บทสรป การศกษาการปรบเปลยนอรรถกถาจนทกนนรชาดกใหเปนวรรณคดรอยกรองท าใหเหนถงกระบวนการปรบเปลยนรปแบบและเนอหา จากวรรณคดทอธบายขยายความพระพทธพจนไปสวรรณคดรอยกรองประเภทลลต โดยกระบวนการสรางสรรคนกวไดประสานขนบของวรรณคดรอยกรองใหเขากบการด าเนนเรองตามโครงสรางหลกของอรรถกถาชาดกซงประกอบดวย ปจจบนวตถ อดตวตถ และสโมธาน

ดานรปแบบ กวปรบเปลยนจากอรรถกถาชาดกซงเปนรอยแกวปนกบคาถารอยกรองภาษาบาลมาเปนวรรณคดรอยกรองประเภทลลตซงประกอบดวยรายสลบโคลง โดยพบทงโคลงสอง โคลงสาม และโคลงส นอกจากนในบทราย แสดงให เหนการสรางสรรคของกว เพ อรกษาบรรยากาศของเร องทางพระพทธศาสนาคอการแทรกค าและประโยคภาษาบาลและแปลแตงเปนภาษาไทยไวตลอดเรอง

ดานเนอหา ลลตจนทกนนรมการน าเสนอเนอหาตามโครงสรางหลกของอรรถกถาชาดก แตไดเพมเหตการณและการพรรณนารายละเอยดเหตการณ รวมไปถงความคด อารมณความรสกของตวละคร ซงถอวาเปนการสรางมตให ตวละครและเปนการเพมอรรถรสแกผอาน นอกจากนกวยงแทรกเนอหาทเปน บทพรรณนาตามแบบการประพนธวรรณคดรอยกรองของไทยไดแก การมบทประณามพจนหรอบทไหวคร บทแตงองคทรงเครองของตวละครหลก บทชมธรรมชาต บทชมโฉม บทอศจรรย และบทนราศ เปนตน

ในสวนสาระส าคญของเรองคอ “ความจงรกภกดและซอสตยตอพระสวามของพระนางพมพาทงในอดตและปจจบน” มการเนนย าดวยการน าเสนอบทบาทของพระนางพมพาในฐานะภรรยาและแมใหชดเจนมากขน อกทงยงมการสอดแทรกสารตถธรรมเพอเปนเครองเตอนใจใหผอานกระท าแตความดละเวนความชว

Page 59: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 49

การปรบเปลยนในองคประกอบตางๆ ทงหมดของลลตจนทกนนรจากอรรถกถาจนทกนนรชาดกท าใหเหนการสรางสรรคของกวทน าเรองตนแบบ คอ อรรถกถาชาดกมาปรบเปลยนใหกลายมาเปนวรรณคดรอยกรองทมความไพเราะซาบซง ทงยงสามารถรกษาขนบของการประพนธวรรณคดรอยกรองไวไดครบถวน ดงนนจงกลาวไดวาการปรบเปลยนของกวสงผลใหลลตจนทกนนรเปนวรรณคดทมากดวยคณคาเรองหนงของวงวรรณคดไทย

บรรณานกรม

เอกสารตนฉบบตวเขยน “จนทกนร โดยมหาราช.” หอสมดแหงชาต. หนงสอสมดไทยด า. อกษรขอม-ไทย.

ภาษาบาล-ไทย. เสนรงค (ดนสอ, หรดาล). พ.ศ.2227. เลขท 31. 107 หนา. เอกสารตพมพ จลจอมเกลาเจาอยหว, พระบาทสมเดจพระ. 2540. “พระราชวจารณวาดวยนทานชาดก.”

ใน นบาตชาดก เลม 10 ภาคผนวก, หนา 6-14. กรงเทพฯ: กองวรรณกรรมและประวตศาสตร กรมศลปากร.

เจอ สตะเวทน. 2506. วรรณคดพทธศาสนา. กรงเทพฯ: คลงวทยา. พฒน เพงผลา. 2552. ชาดกกบวรรณกรรมไทย. พมพครงท 4. กรงเทพฯ:

มหาวทยาลยรามค าแหง. มหาจฬาลงกรณราชวทยาลย. 2539. พระไตรปฎกภาษาไทย. กรงเทพฯ: โรงพมพ

มหาจฬาลงกรณราชวทยาลย. ศลปากร, กรม. 2530. วรรณกรรมสมยอยธยา เลม 2. กรงเทพฯ: กองวรรณกรรมและ

ประวตศาสตร. ศลปากร, กรม. 2540. นบาตชาดก เลม 6. กรงเทพฯ: กองวรรณกรรมและ

ประวตศาสตร. ศกษาธการ, กระทรวง. 2534. ลลตพระลอ. กรงเทพฯ: โรงพมพครสภา.

Page 60: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

50 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

สายวรณ นอยนมตร. 2542. อรรถกถาชาดก: การศกษาในฐานะวรรณคดคาสอนของไทยและความสมพนธกบวรรณคดคาสอนเรองอน. วทยานพนธปรญญาดษฎบณฑต สาขาภาษาไทย จฬาลงกรณมหาวทยาลย.

สจตรา จงสถตยวฒนา. 2548. “น าตาพระจนทรในนบาตชาดก.” ใน ภาษา–จารก 10, หนา 67-77. กรงเทพฯ: ภาควชาภาษาตะวนออก คณะโบราณคด มหาวทยาลยศลปากร.

ส านกงานพระพทธศาสนาแหงชาต. 2549. พระไตรปฎกภาษาบาล ฉบบ เฉลมพระเกยรตพระบาทสมเดจพระเจาอยหว เนองในการจดงานฉลองสรราชสมบตครบ 60 ป พทธศกราช 2549. กรงเทพฯ: อมรนทรพรนตงแอนดพบลชชง.

Page 61: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 51

พนธกจนกประพนธกบสงคมรวมสมยในนวนยาย ของปยะพร ศกดเกษม

Writer’s Social Engagement and Contemporary Context in Piyaporn Sakkasem’s Novels

ณฐกาญจน นาคนวล Nathakarn Naknuan

บทคดยอ บทความวจยนมงศกษาพนธกจนกประพนธจากนวนยายของ ปยะพร ศกดเกษม โดยศกษาผานชวประวตนกประพนธและการส ารวจแกนเรองในนวนยายทเปนกลมขอมล ผลการศกษาพบวานวนยายของปยะพร ศกดเกษม น าประเดนในสงคมรวมสมยมาใชสรางสรรควรรณกรรม ไดแก ประเดนเรองการเลยงดเดก ปญหาครอบครว ความเสมอภาคทางเพศ แนวคดสทธมนษยชน รวมทงการใชพทธธรรมเปนหลกยดเหนยวจตใจและใชแกไขปญหาตางๆ ในสงคม ขอคนพบทงหมดแสดงใหเหนความสมพนธระหวางวรรณกรรมกบสงคมและพนธกจของ นกประพนธในฐานะผชน าทางปญญา

ค าส าคญ: พนธกจนกประพนธ; นวนยายไทย; วรรณกรรมกบสงคม

บทความนเปนสวนหนงของงานวจยเรอง “นวนยายของปยะพร ศกดเกษม:

พนธกจของนกประพนธและความสมพนธกบสงคมรวมสมย” ทไดรบทนสนบสนนการวจยจาก คณะศลปศาสตร มหาวทยาลยมหดล ประจ าป 2554.

อาจารยประจ าสาขาวชาภาษาไทย คณะศลปศาสตร มหาวทยาลยมหดล.ตดตอไดท: [email protected]

Page 62: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

52 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Abstract This article aims at studying writer’s social engagement in Piyaporn Sakkasem’s novels by means of biographical criticism and survey of themes. It is found that Piyaporn Sakkasem’s works utilize contemporary social issues as materials for textual creation. Her writings focus on child care, family problems, gender equality, human rights and Buddhist Dharma as spiritual shelter and promising solutions. All findings endorse relationship between literature and society; they also prove that writer’s social engagement in the Thai context is to lead intellectually the contemporary society.

Keywords: writer’s social engagement; Thai novels; literature and society

บทน า ปยะพร ศกดเกษม เปนนามปากกาของนกเขยนนวนยายทมผลงาน

ตอเนองนบจากเรอง ตะวนทอแสง นวนยายเรองแรกทไดตพมพในนตยสาร สกลไทยเมอ พ.ศ.2533 นวนยายของปยะพรมลกษณะเดนคอ มเนอหาและแนวคดสมพนธกบบรบททางสงคม โดยน าเสนอผานภาษาวรรณศลป ทงน ผแตงใชประเดนในสงคมเปนวตถดบและเปนแรงบนดาลใจในการสรางสรรคงาน ความดเดนของนวนยายเหนไดจากรางวลวรรณกรรมทไดรบ อาท รางวลจากคณะกรรมการพฒนาหนงสอแหงชาต เรองทไดรบรางวลคอ ใตเงาตะวน ไดรบรางวลดเดนประเภทนวนยาย ประจ าป 2543 ทรายสเพลง ไดรบรางวลชมเชยประเภทนวนยาย ประจ าป 2537 และบลลงกแสงเดอน ไดรบรางวลชมเชยประเภทนวนยาย ประจ าป 2545 รางวลจากโครงการประกวดหนงสอดเดน 7 Book Awards เรอง บลลงกแสงเดอน ไดรบรางวลชมเชย ในการประกวดครงท 1 ป 2547 และ ลบแลลายเมฆ ไดรบรางวลนวนยายดเดน ประจ าป 2549 นอกจากน นวนยายเรอง รากนครา ยงไดรบคดเลอกใหเขารอบสดทายการประกวดรางวลวรรณกรรม สรางสรรคแหงอาเซยนหรอซไรท (S.E.A.WRITE AWARD) ประจ าป 2543 อกดวย

Page 63: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 53

นอกจากการเผยแพรนวนยายผานรปแบบหนงสอ นวนยายหลายเรองของปยะพรไดน าไปสรางเปนละครโทรทศน อาท ตะวนทอแสง ทรายสเพลง ดอกไมในปาหนาว ใตรมไมเลอย เรอนศรา รากนครา และบานรอยดอกไม รวมถงความแพรหลายของนวนยายทมกลมนกอาน “แฟนคลบ” เขาไปแลกเปลยนแสดงความคดเหนกนในเวบไซตของปยะพรอยางสม าเสมอและตอเนอง นอกจากนแลวยงมผศกษาวจยนวนยายของปยะพร ศกดเกษมไวหลายประเดน แตสวนใหญมงศกษาวจยในประเดนทวาดวยการสรางตวละคร สถานภาพและบทบาทของ ตวละคร การแสดงมโนทศนเกยวกบผหญง รวมถงลกษณะเดนดานการใชภาษา เชน พศมร แสงสตยา (2544) เสนอวทยานพนธเรองการวเคราะหนวนยายของปยะพร ศกดเกษม อภรตน โมทนยชาต (2547) เสนอวทยานพนธเรองการใชภาษาเพอสอจนตภาพในนวนยายของปยะพร ศกดเกษม ภพ สวสด (2550) ศกษาเรองลกษณะเดนในนวนยายของปยะพร ศกดเกษม ปนหลา ศลาบตร (2551) ศกษาเรองสถานภาพและบทบาทของตวละครหญงในนวนยายของ ปยะพร ศกดเกษม สวรรณา ตนเจรญ (2551) ศกษาเรองการสรางตวละครกบการน าเสนอมโนทศนเกยวกบผหญงในนวนยายของปยะพร ศกดเกษม และพชรดา หนอคง (2552) เสนอสารนพนธเรองวเคราะหแนวคดและกลวธการน าเสนอแนวคดในนวนยายทไดรบรางวลของปยะพร ศกดเกษม พ.ศ. 2537 - 2550

ตวอยางทงหมดทกลาวมานแสดงใหเหนวานวนยายของปยะพร ศกดเกษม ไดรบความสนใจทงจากผอาน ผจดละคร รวมถงนกวชาการทน ามาศกษาอยางตอเนองตงแต พ.ศ.2544-2552 อยางไรกตาม ผวจยเหนวานวนยายของปยะพร ศกดเกษมยงมลกษณะเดนทนาสนใจและยงไมมการศกษามากอน คอการใชประเดนทางสงคมเปนแกนเรอง ซงนอกจากจะท าใหนวนยายนาสนใจดวยเนอหาท “รวมสมย” แลว ยงจะแสดงใหเหนพนธกจของผแตงรวมไปถงพนธกจของวรรณกรรม นนคอ ผแตงใชวรรณกรรมเปนเครองมอสอสารประเดนทางสงคมกบผอาน ชน าใหผอานมองเหนความเปนไปของสงคม ชใหเหนสาเหตของปญหาใน

Page 64: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

54 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ภาพท 1 ปยะพร ศกดเกษม ภาพจาก: นตยสาร happiness ปท 11 ฉบบ ต.ค.-ธ.ค. 2555

สงคม พรอมทงเสนอแนะวธการแกไขปญหา ประเดนดงกลาวยงไมมการน ามาศกษาเชอมโยงกน โดยเฉพาะการเชอมโยงกบชวประวตและทศนะสวนตวของ ผแตง อนจะเนนย าพนธกจของผแตงใหชดเจนขน ในบทความนผวจยจงจะน าเสนอผลการศกษา โดยเนนเรองพนธกจของนกประพนธและความสมพนธระหวางวรรณกรรมกบชวประวตนกประพนธจากนวนยายของปยะพร ศกดเกษม เพอแสดงใหเหนความสมพนธระหวางวรรณกรรม นกประพนธและสงคม รวมทงความส าคญของพทธศาสนาในฐานะหลกยดเหนยวของสงคมไทย อนจะเปนประโยชนตอการศกษาวรรณกรรมไทย ในฐานะ “พลงทางปญญา” และเปนแนวทางการวจารณวรรณกรรมเชงชวประวตไดอกประการหนง ดงจะน าเสนอเปนประเดนตอไปน ชวประวตของปยะพร ศกดเกษมทสมพนธกบการสรางสรรควรรณกรรม

ปยะพร ศกดเกษม เปนนามปากกาของนนทพร ศานต เกษม (สก ลเด ม สนทรส) เปนชาวจงหวดชลบร มบรรพบรษเปนชาวจนทเขามาตงรกรากท าการคา ท ากจการประมงและเปนนายอากรทจงหวดชลบร ตงแตสมยรชกาลท 5 ดานการศกษา ปยะพรเรมศกษาระดบประถมศกษาทโรงเรยนอนบาลชลบร และศกษาตอระดบมธยมศกษาทโรงเรยนแมรอมมาคเลตคอนแวนต จากนนยายไปเรยนทโรงเรยนเซนโยเซฟคอนแวนต กรงเทพมหานคร เมอจบการศกษาระดบมธยมศกษากสอบเขาเรยนตอระดบอดมศกษาทคณะครศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย ไดรบปรญญา ครศาสตรบณฑต วชาเอกศลปศกษา

Page 65: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 55

หลงจากนนสอบบรรจเขารบราชการครทโรงเรยนชลบรสขบท ปจจบนลาออกจากราชการมาประกอบอาชพนกเขยนเพยงอยางเดยว

ปยะพร ศกดเกษมเรมสรางสรรควรรณกรรมอยางจรงจงหลงส าเรจการศกษาและแตงงานมครอบครว โดยมพนฐานรกการอานมาจากบดาซงเปนบณฑตจากคณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย เปนผสนบสนนใหรก การอาน และมมารดาใหความรเพมเตมประกอบการอานหนงสอ ปยะพรจงเปน“นกอาน” ทอานหนงสอมาก อานอยางละเอยด และอานอยางหลากหลาย

ชวประวตนกประพนธขางตน โดยเฉพาะประสบการณการเปน “คร” สงผลใหปยะพรมคลงประสบการณในการเรยนรชวตมนษยมากเพยงพอส าหรบเปนวตถดบในการสรางงาน ทงยงท าใหงานเขยนของปยะพรมลกษณะมงอธบาย แจกแจงรายละเอยดและสอสาระตางๆ ทท าใหผอานเขาใจไดชดเจน ลกษณะเชนนสอดคลองกบอปนสยของ “คร” ประกอบกบการแสดงทศนะของปยะพรทปรากฏผานบทสมภาษณในสอตางๆ แสดงใหเหนวธคดและความตงใจในฐานะผแตง วาตองการสอสาระและชน าความคดบางประการตอผอาน

นวนยายของปยะพร ศกดเกษม แสดงใหเหนความสมพนธกบชวประวต ทงในดานทมความผกพนใกลชดกบคณยายกบสวนทสะทอนประสบการณการเปนครของผแตง ดงปรากฏในนวนยายของปยะพรทใหความส าคญแกการมผใหญเปนหลกใหกบคนในครอบครว มการสรางตวละคร “ผสอน” เชน คณปากมลาสน อรพม น าโชค ยาวง แมวน ตวละครทมอาชพคร เชน ครนาร สาลน ดวงลดา บร หรอการใชภาษาทมลกษณะของการอบรมสงสอนในนวนยาย

ดานความเชยวชาญดานศลปะ ปยะพรสรางตวละครหลายเรองใหท างานดานศลปะ เชน มณฑนากร สถาปนก รวมถงการใชฉากสถานท เกยวกบพพธภณฑทางศลปะ การแทรกเกรดความรเกยวกบศลปะ การใชความเปรยบเกยวกบภาพศลปะ ในนวนยายหลายเรองลวนสมพนธกบการเปนนกศลปะของผแตง อาท การสรางตวละครสาลนในเรองระบ าดาว ใหจบการศกษาระดบปรญญา

Page 66: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

56 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

โทดานศลปะจากฝรงเศส เชนเดยวกบตวละคร รสา ในเรองตะวนทอแสง ทจบปรญญาตรเกยรตนยมจากคณะมณฑนศลป รวมถงการแทรกเกรดความรเกยวกบแนวนยมทางศลปะ เชนในเรองตะวนทอแสง

โรโคโค คอแนวนยมทางศลปะ ทมอทธพลในยโรปเมอประมาณ ค.ศ.1700-1790 มจดเรมตนทฝรงเศส โดยมจดศนยกลางอยในราชส านกฝรงเศส เปนศลปะทเนนในเรองความงดงาม บอบบาง กระจมกระจม นยมใชเสนสายทออนพลว คดโคง มลลาทนมนวล สสนสดชน ออนใส (ปยะพร ศกดเกษม, 2534: 79)

หรอการใชความเปรยบเกยวกบภาพศลปะในเรองน าเพชร

ผมวาคณเหมอนนางไม ...เอาเถอะ ถาไมอยากเหมอนนางไม เอาเปนวาเหมอนวนสกได ภาพวาดวนสของบอตตเชลล ตอนทโผลขนมาจากฟองคลนในมหาสมทร...”

(ภาพ The Birth of Venus ของซนโดร บอตตเชลล (Sandro Botticelli, ค.ศ.1445-1510) จตรกรชาวอตาล) (ปยะพร ศกดเกษม, 2551: 65)

ตวอยางขางตนแสดงใหเหนการใชภาษาทใหรายละเอยดลกษณะงานศลปะอยางชดเจนและกลมกลนกบเนอหาของเรอง สอดคลองกบการทผแตงมความรเกยวกบศลปะเปนอยางด

ในนวนยายของปยะพร ศกดเกษมปรากฏแนวคดเรองสทธมนษยชนและการใชหลกพทธธรรมแกไขปญหา จากการสมภาษณ ปยะพรเลาใหฟงวา ตนเองแมจะเรยนโรงเรยนครสตทตองทองบทสวดและไปโบสถ แตทกเชาจะตองใสบาตรกบคณยายและไปวดทกวนพระ ตนจงซบซบหลกค าสอนของทงสองศาสนา โดยเฉพาะทมกปรากฏเปนค าสอนในนวนยายคอความรกทพงมตอเพอนมนษยทกคนอยางเทาเทยม มความเมตตาตอกนและหมนใหอภยกน แนวคดเหลานสอดคลอง

Page 67: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 57

กบทงหลกศาสนาครสตและศาสนาพทธ ค าสอนเรองการด ารงตนอยในศลในธรรมตามหลกศาสนาพทธ ทงน ปยะพรตองการสอวา ความเมตตาตอเพอนมนษยโดยไมจ ากดเพศ การมองมนษยทกคนในฐานะมนษยคนหนงวามศกดศรเทาเทยมกนจะสรางความสขสงบในสงคมได การด าเนนชวตในลกษณะนตรงกบหลกมนษยธรรมและหลกปฏบตทางพทธศาสนา ดงปรากฏในบทสมภาษณทวา “ดฉนเปนนกมนษยนยม เพราะไมเคยมองวาหญงเหนอกวาชายหรอมองวาชายเหนอกวาหญง แตมองวามนษยทกคนลวนมความแตกตาง เปนความแตกตางทอยรวมกนไดอยางสงบสข ทกเพศ รวมทงเพศทสามดวย ถาตางฝายตางรจกหนาทของตว ยอมรบในความแตกตางของเพศอน ใหเกยรตกน เขาใจกนและมเมตตาตอกน” (ปยพร ศกดเกษม, สมภาษณ 22 มกราคม 2554)

การแสดงทศนะทชดเจนของปยะพร ศกดเกษม นอกจากจะปรากฏผานบทสมภาษณแลว ยงปรากฏจากการใชค าน านกเขยนซงเทยบไดกบค าประกาศเจตนา (manifesto) อนหมายถง ขอเขยนหรอค าพดทประกาศตอสาธารณชน โดยทวไปเปนค าประกาศเจตนาทางการเมอง ศาสนา ปรชญาหรอหลกการทางวรรณคด และความเชอตางๆ (ราชบณฑตยสถาน, 2545: 250) ค าน านกเขยนถอเปนค าประกาศเจตนาของปยะพรในลกษณะหนง กลาวคอ เปนขอเขยนเกยวกบเรองทแตง และผแตงน ามาประกาศตอสาธารณชน ค าน านวนยายจงเปนสวนทสามารถถายทอดความคดและแสดงทศนะของผแตงได เชนตวอยางจากค าน าเรองล าน าในลมหนาว ทแสดงทศนะเกยวกบการด าเนนชวตวา

ในชวตของคนเราทกคนตองไดพบทงเรองดและเรองราย ไมตางจากการตองไดพบทงวนททองฟาแจมใส แสงแดดออนอน และวนททองฟามดมดมวมนดวยสายลมหนาวเหนบรนแรงพดกระหน า

ไมมใครสามารถก าหนดใหตนเองและผเปนทรกไดพบแต เร องด ปกปองใหพนจากเร องร ายไดตลอดไป

Page 68: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

58 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

เชนเดยวกบทเราไมสามารถก าหนดใหทองฟาแจมใส แสงแดดออนอนอยไดทกวนชวนาตาป การเตรยมตวเตรยมใจใหพรอมรบเพออยในชวงเวลาแหงความทกขยากนนจงเปนเรองจ าเปน ไมมอะไรดไปกวา ศล ส าหรบการเลอกเสนทางกบวธการทถกตองเหมาะสม สต ส าหรบความแนวนงมนคง และ ปญญา ส าหรบการพจารณาทงทกขและสข ทงสามสงนจะท าใหเรายนหยดอยไดทามกลางลมพาย...อาจถงขนรองเพลงและเตนร าไดทามกลางสายฝนกระหน า...

เปนเพราะความด เพราะศล เพราะธรรม...มใชเพยงแคเพราะความเกงกาจเทานนทจะท าใหผคนไดพบเสยงล าน าแววหวานน ทามกลางเสยงออองของลมพายอนเหนบหนาว

ค าน าขางตนกลาวถงความผนผวนของชะตากรรมชวต ผแตงแสดงทศนะวาการเผชญกบปญหาจ าเปนตองน าหลกพทธธรรมเรองศล สต และปญญามาใช เปนการด าเนนชวตอยางรเทาทนและไมประมาท ท าใหกาวขามชะตากรรมผานพนอปสรรคไปได สอดคลองกบแกนเรองนวนยายเรองนทผแตงตองการน าเสนอความคดทวา อปสรรคตางๆ ในชวต มนษยสามารถเอาชนะไดดวยความเขมแขงของจตใจ และความเขมแขงของจตใจนนจะตองมพนฐานจากการใชหลกธรรมทางพทธศาสนาเปนแนวทางจงจะสามารถเอาชนะอปสรรคและยนหยดไดอยางงดงาม

นอกจากนน ปยะพร ศกดเกษมไดใชชวประวตบางสวนของบคคลในตระกลทท ากจการประมงและเปนนายอากรของจงหวด เปนแรงบนดาลใจในการสรางสรรคนวนยายชด ไดแกเรอง ในวารวน ตะวนเบกฟา ขอบฟาราตร และ ดงลมหวน จากการสมภาษณพบวาผแตงใชขอมลทงจากค าบอกเลา ภาพถาย รวมถงการคนควาเพมเตมจากเอกสารทางประวตศาสตร นวนยายชดนใชฉากสถานทจรงคอ ชมชนบางปลาสรอย ปจจบนคออ าเภอหนงในจงหวดชลบรบานเกด

Page 69: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 59

ของผแตง ซงนอกจากจะแสดงความสมพนธระหวางชวประวตกบนวนยายแลว นวนยายชดนยงมคณคาเชงสงคมคอ เปนบนทกชวประวตของบคคลและวถชวตของผคนในชมชนบางปลาสรอยตงแตสมยรชกาลท 5 เปนตนมา เชนในวารวน มการกลาวถงถนนวชรปราการวาเปนถนนเสนทเจรญทสดในสมยนน มการอธบายวธการถบกระดานหาหอยแครงเลยงชพของคนในชมชนซงผแตงใหสมภาษณวาคณยายเลาใหฟง เปนตน

การศกษาความสมพนธระหวางชวประวตผแตงกบวรรณกรรม แสดงใหเหนความสมพนธระหวางวรรณกรรมกบสงคมแวดลอมตวผแตง ทงยงชวยสนบสนนบทบาทหนาทและพนธกจของผแตงใหชดเจนมากขน นอกจากนยงแสดงถงพนธกจของวรรณกรรมในฐานะเปนเครองมอถายทอดความคดของผแตง และเปนบทบนทกขอมลทางสงคมทมคายง

หวขอตอไปเปนการส ารวจแกนเรองในนวนยายของปยะพร ศกดเกษม เพอน าไปสขอสรปทวา ประเดนตางๆ ทผแตงเลอกสรรมาน าเสนอในงานเขยนจะเกยวของสมพนธกบพนธกจนกประพนธไดอยางไร ส ารวจแกนเรองในนวนยายของปยะพร ศกดเกษม

ผวจยเลอกศกษานวนยายของปยะพร ศกดเกษมทไดรบการตพมพรวมเลมตงแต พ.ศ.2534-2553 จ านวนทงสน 19 เรอง ไดแก ตะวนทอแสง (พ.ศ.2534) ระบ าดาว (พ.ศ.2535) ทรายสเพลง (พ.ศ.2536) ใตรมไมเลอย (พ.ศ.2537) ดอกไมในปาหนาว (พ.ศ.2537) กงไผใบรก (พ.ศ.2538) เรอนศรา (พ.ศ.2539) ทางสายธาร (พ.ศ.2541) ใตเงาตะวน (พ.ศ.2542) ในบวงมนตรา (พ.ศ.2543) บลลงกแสงเดอน (พ.ศ.2544) ลบแลลายเมฆ (พ.ศ.2545) บานรอยดอกไม (พ.ศ.2546) ในวารวน (พ.ศ.2548) วาวพลอย (พ.ศ.2549) ตะวนเบกฟา (พ.ศ.2550) น าเพชร (พ.ศ. 2551) แดดวงดาวในดวงใจ (พ.ศ.2552) และล าน าในลมหนาว (พ.ศ.2553) เพอแสดงใหเหนวา พนธกจในฐานะนกประพนธของปยะพร ศกดเกษมคอ การใชประเดนในสงคมรวมสมย เปนตนวาประเดนเกยวกบสทธมนษยชน ความ

Page 70: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

60 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

หลากหลายและความรนแรงทางเพศ การใชพทธธรรมแกปญหาเปนแกนเรองในนวนยาย ทงนแกนเรองในนวนยายของปยะพร ศกดเกษม จดกลมตามประเดนไดดงน

1. คณคาและศกดศรของเพศหญงในสงคมชายเปนใหญ ความเสยเปรยบของเพศหญงในสงคมชายเปนใหญ เปนประเดนส าคญท

เกยวของกบแกนเรองคณคาและศกดศรของเพศหญง นวนยายเรองตะวนทอแสง และระบ าดาว มแกนเรองคอ ในโลกยคปจจบนความเขมแขงในจตใจของเพศหญงเทานนทจะชวยใหเธอยนหยดอยางเสมอภาคทดเทยมกบเพศชาย ความเขมแขงในจตใจนหมายถงความเขมแขงในอนทจะรกษาคณคาและศกดศรในฐานะ “เพศหญง” เอาไว โดยไมหวนไหวกบความปรารถนาภายในและการผกตดกบภาวะ “พงพง” ในลกษณะเดยวกนนนวนยายเรองบานรอยดอกไม กไดแสดงใหเหนคณคาและความเขมแขงของเพศหญงไวในแกนเรองเชนเดยวกน นอกจากนผแตงยงเสนอความคดวาการตดสนคณคาของเพศหญงมไดตดสนจากพรหมจรรย โดยเฉพาะในกรณทผหญงถกขมขนดงปรากฏในเรองลบแลลายเมฆ

2. คณคาความเทาเทยมของมนษยตามหลกสทธมนษยชน ผวจยพบวานวนยายของปยะพร ศกดเกษม น าเอาเรองราวตางๆ ทเกด

ขนในสงคมรวมสมยมาผกเปนแกนเรอง โดยเฉพาะเรองเกยวกบสทธมนษยชน ความเทาเทยมกนในฐานะเพอนรวมโลก โดยไมมขอจ ากดเรองเพศสถานะ (gender) มาเกยวของ ทงนผแตงพยายามแสดงใหเหนผลดของการยอมรบความหลากหลายทางเพศวาจะท าใหคนในสงคมอยรวมกนไดอยางปกตสข โดยการสรางมาตรฐานในการประเมนคาและการยอมรบคณคาของมนษยทความดและการกระท า มใชรสนยมทางเพศ แนวคดส าคญดงกลาวปรากฏอยในเรองกงไผใบรก เรอนศรา ใตเงาตะวน วาวพลอย น าเพชร และแดดวงดาวในดวงใจ

3. ความอาฆาตพยาบาทและการมงเอาชนะ นวนยายเรองทรายสเพลง ใชหลกจตวทยาวยเดกสรางลกษณะและภาวะ

แวดลอมของตวละครเอกฝายหญงเพอสอแกนเรองทวา ความอาฆาตแคนและการ

Page 71: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 61

มงเอาชนะโดยไมสนใจผลกระทบทจะเกดขน ท ารายทงตนเองและบคคลรอบขาง ในลกษณะน นวนยายเรองใตรมไมเลอย และบลลงกแสงเดอน ใชกลวธการสรางตวละครและแกนเรองแบบเดยวกน ซงเชอมโยงไดกบแกนเรองกลมท 4

4. การใชหลกพทธธรรมแกไขปญหา ส าหรบนวนยายเรองดอกไมในปาหนาว ทางสายธาร ในบวงมนตรา

ในวารวน ตะวนเบกฟา และล าน าในลมหนาว ผวจยพบวาผแตงใชหลกพทธธรรมเปนแกนเรอง ดวยการน าเสนอความคดทวาความสงบของจตใจทมธรรมะ และ การด าเนนชวตดวยการใชพทธธรรมเปนเครองยดเหนยวจะน าพาชวตไปสความสงบสขทแทจรง ทงนผแตงจงใจสอดแทรกและสอนธรรมะเพอใหผอานน าหลกพทธธรรมไปใชแกไขปญหาและใชในการด าเนนชวต

กลาวไดวา ประเดนขางตนทน ามาแสดงดวยการจดเปนกลมนน เปนประเดนส าคญทปรากฏเปนแกนเรองหลกในนวนยายของปยะพร ศกดเกษม ประเดนดงกลาวปรากฏเดนชดและเปนประเดนทสามารถน ามาเชอมโยงสนบสนนกนได ซงทง 4 ประเดนน ยงไปปรากฏเปนประเดนยอยๆ ในนวนยายทกเรอง เปนการสรางแกนเรองรองทชวยสนบสนนแกนเรองหลกใหเดนชดขน ทงยงแสดงการปรากฏซ าของประเดนทผแตงตงใจน าเสนอ เปนการเนนย าความส าคญของ ทง 4 ประเดนในฐานะความคดส าคญ

การจดกลมแกนเรองขางตนพจารณาจากกลวธการน าเสนอแกนเรอง อนเปนกลวธส าคญทชวยสนบสนนและขบเนนความคดส าคญทผแตงตองการน าเสนอ ซงวธการพจารณากลวธการน าเสนอแกนเรองสามารถพจารณาไดจากองคประกอบของวรรณกรรม ทงนเนองจากองคประกอบท กๆ สวนจะตองสรางสรรคขนมาอยางมเอกภาพ แกนเรองจงเปนความคดส าคญทควบคมใหทกองคประกอบน าเสนอความคดไปในทศทางเดยวกน และท าใหเรองมเอกภาพ และหากพจารณาวานวนยายเปนเรองเลาประเภทหนงคอ “narrative fiction” การพจารณาองคประกอบของนวนยาย จงเปนการพจารณากลวธการเลาเรอง

Page 72: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

62 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

นวนยายของปยะพร ศกดเกษมใชกลวธการเลาเรองคอ กลวธการตงชอเรอง กลวธการสรางโครงเรองทท าใหผอานเขาใจแกนเรองไดทงในสวนของการเปดเรอง การด าเนนเรอง และการปดเรอง รวมถงกลวธการใชผเลาเรองและการน าเสนอเรอง กลวธการเลาเรองจากนวนยายของปยะพร ศกดเกษม แสดงใหเหนความสมพนธระหวางกลวธทผแตงเลอกใชกบแกนเรองหรอความคดส าคญทผแตง ตองการน าเสนอ ดงปรากฏผลจากการศกษาวา แกนเรองในนวนยายของปยะพรนนเปนประเดนส าคญในสงคมรวมสมย ในลกษณะนจงเหนวาผแตงใชนวนยายเปนเครองมอในการแสดงสภาพความเปนไปของสงคมซงถอเปนพนธกจประการหนงของนกประพนธทพงมตอสงคมดงจะอภปรายตอไป ปยะพร ศกดเกษมกบพนธกจในฐานะนกประพนธ

ในสวนนผ ว จยจะอภปรายถงพนธกจนกประพนธ อนหมายถง ภาระหนาทในฐานะนกประพนธทพงมตอสงคม ภาระหนาทดงกลาวเปนการพจารณาความเปนไปของสงคมและน ามาถายทอดผานงานเขยนดวยมมมองและทศนะทเปนประโยชนตอผอานและสงคม ดงทมนกวชาการใหความหมายค าวา “พนธกจ” โดยอางองจากการศกษากวนพนธไทยสมยใหมวา หมายถง ภาระหนาท ของกวในฐานะทเปนผสรางศลปะดานภาษา และเปนปราชญทางภาษาผจะมสวนสรางสรรควฒนธรรมของสงคม พนธกจของกวมใชกฎบญญตทตงขนเพอใหกวประพฤตปฏบต แตเปน “สถานภาพ” และทศนคตของสงคมทมองกว รวมทงความคาดหวงจากกว หรออาจเปนความมงมาดของกวทมองดตนเองวา มภารกจและหนาทประการใดบาง ตอผอานงานของตน ตอสงคมและตอโลกโดยรวม (สจตรา จงสถตยวฒนา, 2541: 21)

ภารกจและหนาทของกวหรอผแตงทมตอผอาน สงคม และโลกโดยรวมปรากฏผานวรรณกรรมในลกษณะการน าเสนอปญหา การน าเสนอภาพสะทอนสงคม และการชน าความคดทท าใหผอานมองเหนประเดนปญหาทเกดขนในสงคมดวยมมมองทหลากหลาย ทงยงมการเสนอแนะวธการแกไขปญหาใหกบผอาน โดยเฉพาะเมอผแตงมสถานภาพเปนทงนกเขยนและคนในสงคมในยคสมยทตนม

Page 73: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 63

ชวตอย การน าเสนอประเดนและปญหาสงคมจงเปนพนธกจของนกประพนธทปรากฏผานวรรณกรรมอยางชดเจน

1. พนธกจนกประพนธในการน าเสนอและวพากษปญหาสงคม 1.1 การเลยงดเดกและปญหาครอบครว นวนยายของปยะพร ศกดเกษมกลาวถงการอบรมเลยงดเดกวาม

ผลตอพฤตกรรมทงทดงาม เกบกด กาวราว และเบยงเบน การเลยงดเดกในแตละเรองสมพนธกบสภาพครอบครว กลาวคอ หากเปนครอบครวทพอแมมสภาวะจตใจดงาม หรอมญาตผใหญทจตใจดคอยชวยดแล เดกจะเตบโตเปนผใหญทมคณภาพ แตหากครอบครวแตกแยกมปญหาหยาราง พอแมไมยดมนคณธรรม คอยสงเสรมลกในทางทผด เดกกจะเตบโตเปนผใหญทมความบกพรองและขาดความสขในชวต ในประเดนเหลานผแตงชใหเหนวาการเลยงดเดกเปนเรองละเอยดออน แตกเปนเรองส าคญทคนในสงคมควรใหความใสใจ เพราะการเลยงดเดกกคอการสรางคนทจะสงผลตอทศทางการพฒนาสงคมตอไป

ประเดนทวาการอบรมเลยงดเดกมผลตอพฤตกรรมดงาม เกบกด กาวราว หรอเบยงเบนปรากฏในเรองดอกไมในปาหนาว ทกลาวถงการเลยงด งามสรรพกบดวงลดา น าโชคอบรมเลยงดงามสรรพใหมองคนทจตใจและเหนความส าคญของธรรมชาตรอบตว ในขณะทดวงลดาถกเลยงใหเหนความส าคญของความกาวหนาดานการงานและฐานะมากกวาจตใจ ในลกษณะนแสดงใหเหนวา การอบรมเลยงดเดกมผลตอพฤตกรรมทดงามหรอเกบกดได หรอในทรายสเพลงการปลกฝงคณธรรมของครนารท สงผลใหบรเตบโตเปนผใหญทมคณธรรม สามารถตานทานอารมณความรสกทจะพาใหตกต าได

“บอยาเชยวนะลก อยาคดวาชวตจตใจของมนษยคนอนไมมความหมาย...ยงบเปนผชาย ยงตองระวงใหมาก ดพอของบเปนตวอยาง เราตองเปนเสาเอกของบาน ตองตงมนอยในทอนควรมนคงดวยคณธรรม อยาสรางบาปไวกบใครถาไมคดจะรกใครเลยงดหรอยกยองเขาจรงจง...”

Page 74: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

64 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

“คนเรามชวตจตใจ มความหลากหลาย...สรางเรองเอาไวมนกจะยง สรางกรรมเอาไวมนกจะตามมาสนองไมวนใดกวนหนง...ดอยางพวกนนนไง ทรายเกดขนมากเพราะแมหวงจะเอาไวใชเปนเครองมอตอรอง ฝายพอกบยากหวงจะเอาไวผกเอาไวมดใหเขาอยรบใชตว แลวกไมไดอยางทคดกนไวทงสองฝาย เฮอ! จนปานนยายยงไมเขาใจเลยนะ วาคณหญงศรแกนกยงไงถงไดใชวธผกคนไวใชมนเชยพนสมยมาตงนานแลว...ถาเปนยสบสามสบปกอนกไปอยาง ผหญงตองยอมเปนเมยรองอยในบาน เพราะไมมทางไป เลยงตวเองไมได แตนแมของทรายเขามความร พงตวเองได และเขากเปนคนทะเยอทะยานททนอยมาจนทรายโตเทานกเพราะหลงรกลกชายคณหญงแทๆ...” (ปยะพร ศกดเกษม, 2536: 101-102)

ค าสอนของครนารทปลกฝงความคดเรองคณธรรมทผชายควรปฏบตตอผหญงใหแกบรตงแตวยเดก ไดหลอหลอมความคดและบคลกภาพของเขา ท าใหเขาเตบโตเปนผใหญทมคณธรรมอนเปนลกษณะของผชายในอดมคตท ผแตงเหนวาสงคมควรม ลกษณะเดนทส าคญประการหนงในการสรางตวละครเพอน าเสนอแกนเรองในนวนยายของปยะพร ศกดเกษมคอ การสรางตวละคร “ผสอน” ใหเปนตวละครทคอยชแนะ ชน าวธการแกไขปญหา และคอยสงสอนตกเตอน เชนตวละครแมวนหรอยาวนซงไดรบการสงสอนมาจากยาวงอกทอดหนง ตวละคร คณปากมลาสนทคอยอบรมสงสอนและชวยแกไขปญหาใหหลานๆ ตระกลเชญ อสราชย ท าใหลกหลานตระกลเชญอสราชยทใฝดกลายเปนตวละครทคอยใหขอคดตวละครอนๆ ไดอกตอหนง เชนเดยวกบตวละครครนาร ยาของบรในทรายสเพลง ทเปนแบบอยางใหบรและบรกน าค าสอนเหลานนมาแนะน าตกเตอนตวละครทราย หรอตวละครแมของมนตาในลบแลลายเมฆ ทปลกฝงทศนคตเรองความแตกตางระหวางเพศใหกบมนตา ลกษณะดงกลาวนสนบสนนความส าคญของผสงอายในสถาบนครอบครวใหมบทบาทในการเลยงดเดกและการแกไขปญหาครอบครว

Page 75: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 65

ในลกษณะทตางกน ครอบครวของอญมณจากเรองน าเพชร กลบสรางปมปญหาทรนแรงในใจใหเธอตงแตเดกดวยความคดทวาเพศชายตองเปนใหญในบานและในสงคม ซงเปนแรงกดดนใหอญมณรสกเกบกด และตอตานจนเกดความทะเยอทะยานทจะเอาชนะ เพอใหปของเธอยอมรบ ดงตวอยางตอนหนงวา

ความคดทเกดขนรนแรงจารลกในใจเธอมาแตวยเยาว ความคดซงฝงตรงแนบแนนนมเพยงความตองการพสจนใหนายประวทยไดเหนกบตาวา แมวาจะเกดมาเปนเพศทออนดอยในสายตาของเขา หากหลานสาวคนน แกรงกลา มความสามารถ และกาวไดไกลกวาเพศชายทเขายกยองเชดชมากมายหลายเทานก

...เพราะความภาคภมใจในตนเองกบความคดทวาตนเองถกจ ากด ถกลอมกรอบขดวงอยางไมยตธรรม ท าให อญมณรสกราวกบมภาระหนกองแบกไวบนบา...ภาระทตองพสจนเพอตวตนและเพศของเธอ ! (ปยะพร ศกดเกษม, 2551: 16)

กลาวไดวาบคลกภาพทเขมแขงและมนใจในตนเองของอญมณเกดจากแรงผลกดนของครอบครวทใหความส าคญเพศชายมากกวาเพศหญง เธอจงตองพสจนตนเองดวยการแสดงใหเหนวาผหญงกมศกยภาพไมดอยไปกวาผชาย อญมณจงพยายามเรยนและท ากจกรรมใหเกงกวาชนตมนองชายวยไลเลยกน เธอสอบไดทหนงและไดรบเลอกเปนหวหนาชนเรยนทกป ทงหมดนเปนความกดดนทอญมณตองอดทนเพอพสจนตนเอง ความกดดนดงกลาวท าใหอญมณมพฤตกรรมกาวราว เยนชาโดยเฉพาะกบปและนองชาย

นอกจากนผแตงยงกลาวถงปญหาการหยาร างสงผลตอพฤตกรรมของเดก เชนเรองวาวพลอย ทการแยกทางของพอแมท าใหปรดทแมรบผดชอบเลยงดตองถกสงไปอยโรงเรยนประจ าชายลวนทองกฤษท าใหเขากลายเปนคนเกบกดเพราะการกดดนของแมและการตองปรบตวใหเขากบสงคม

Page 76: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

66 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ใหม ปรดทกขทรมานกบสภาพน และกลายเปนคนทยอมรบความบกพรองของตนเองไมได หรอตวอยางปญหาการหยารางทสงผลตอพฤตกรรมของเดกจากเรองแดดวงดาวในดวงใจ ท าใหตวละครณกนกเปนเดกขาดความรกและแสดงออกดวยความกาวราวกบคนใกลชด

พอกบแมของณกนกแยกทางกนเมอลกคนเดยวอายยงไมเตมเจดขวบ แลวทงสองฝายกแยงสทธการเลยงดหลงจากปลกลกสาวขนมาตอนกลางดกของวนทตดสนใจจะแยกทางจากกนเพอใหเดกหญงวยหกขวบกวาเลอก...ใหค าตอบมาเดยวน ! วาจะอยบานพอหรอบานแม...

เมอณกนกใหค าตอบไมได ศกใหญจงเกดขน ทงพอและแมไมรหรอไมสนใจเลยวาทงคเปนตนเหตใหลกสาวท าทนอน เปยกตอนกลางวนทกวน (ปยะพร ศกดเกษม, 2552: 88)

ผแตงชใหเหนวาพฤตกรรมปสสาวะรดทนอนแบบ “เดกมปญหา” ของณกนกเปนผลมาจากการหยารางของพอแม ในลกษณะเดยวกนประเดนทกลาวถงความขดแยงหรอพฤตกรรมของผใหญทกอใหเกดปญหากบเดกกมปรากฏในนวนยายอกหลายเรอง ดงน

ตวอยางจากเรองล าน าในลมหนาว แสดงใหเหนวาความขดแยงระหวางพอแม รวมถงการแสดงใหลกเหนพฤตกรรมทไมด ท าใหลกเกดการซมซบและแสดงออกเชนเดยวกบพอแม เชนตวละครครมาทมแตความแขงกระดาง ไรน าใจ ผแตงเนนย าและเปรยบเทยบความแตกตางระหวางชวงวยของคคนางคพสาวกบครมาวา ชวงเวลาทครอบครวแตกแยก คคนางคเรมมวฒภาวะเพยงพอทจะแยกแยะไดแลวในขณะทครมายงเปนวยรน ประสบการณชวตชวงวยรนจงมผลโดยตรงตอการหลอหลอมความคดและบคลกภาพของครมา

ตวอยางของตวละครฟาในเรองลบแลลายเมฆ ทปกบยาไมยอมรบแมของเธอ พอจงพาแมออกมาอยดวยกนทตางจงหวด และเมอพอตาย แม

Page 77: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 67

ซงเจบใจกบการแสดงออกของปกบยากไมยอมรบความชวยเหลอใดๆ การอยกนล าพงสองแมลกในสภาพปากกดตนถบ แมตองท างานหนกจนไมมเวลาดแลฟา ท าใหสดทายฟาถกญาตทมาอาศยอยดวยขมขน กเปนอกตวอยางทแสดงใหเหนวาความขดแยงหรอพฤตกรรมของผใหญกอใหเกดปญหากบเดกทางออม

ในประเดนเรองการเลยงดเดกผแตงไดแทรกทศนะเพอสอแกนเรองทวาการเลยงดเดกเปนเรองละเอยดออนทตองใหความใสใจ และเปนเรองส าคญยงส าหรบสงคม เชนตวอยางจากเรองล าน าในลมหนาว ทเมอพอแมและปตาย คตกรกเรมแสดงปญหาเพราะคดวาไมมคนทเปนทพงและคนทรกตนอยดวยแลว หรอในทรายสเพลง ทค าพดดวยอารมณกดดนและเจบแคนของแมทพดกบทรายท าใหทรายฝงใจกบเรองราวทเกดขนในชวตวยเดก ในประเดนนผแตงใชเสยงเลาของผเลาเรองและตวละครครนารซงเปนตวละครผสอน แสดงทศนะเรองการเลยงดเดกวาเปนเรองละเอยดออนทผใหญตองระมดระวง

หากความเปนพอเปนแมนนยากนก มใชจะมเพยงแคความรกกสามารถเลยงดใหลกเตบโตขนอยางสมบรณทงกายและใจได...คนเปนแมตองเพยบพรอมในทกสง โดยเฉพาะสขภาพจตทมนคง เพอเปนแบบอยางใหหวจตหวใจดวงนอยๆ ทแสนบรสทธไดยดถอ... ...และทส าคญ ตองระวงตวทกยางกาว ทงกาย วาจา และใจ ดวยพฤตกรรมบางอยางอาจเปรยบประดจการปายสสกปรกลงไปบนผาขาว...ยากแกการซกลาง ท าความสะอาด มแตจะยงซมซบออกไปเปนวงกวาง! (ปยะพร ศกดเกษม, 2536: 29-30)

กลาวไดวาผแตงพยายามเนนย าความส าคญของสถาบนครอบครวโดยชใหเหนวาพลงแหงความรกจากพอและแม รวมถงผใหญในครอบครวจะชวยเสรมสรางพลงใจและสรางความเขมแขงใหแกรนลกหลาน

Page 78: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

68 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

โดยเฉพาะในภาวะทตองเผชญกบปญหาของชวต และในชวงวยทตองการแบบอยาง รวมถงการดแลเอาใจใสอยางใกลชด

พนธกจของนกประพนธในการน าเสนอประเดนทางสงคมและปญหาสงคมในเรองการเลยงดเดกและปญหาครอบครวผานนวนยายนน ปรากฏอยางหลากหลาย และเปนประเดนทปรากฏเดนในนวนยายของปยะพร สอแสดงทศนะของผแตงวาเดกและสถาบนครอบครวเปนพนฐานหลกในการสรางสรรคสงคม

1.2 ความเสมอภาคทางเพศและแนวคดสทธมนษยชน ประเดนเรองความเสมอภาคทางเพศหรอแนวคดเรองสทธ

มนษยชนเปนอกประเดนทปรากฏเดนในนวนยายของปยะพร ศกดเกษม นวนยายหลายเรองกลาวถงคานยมชายเปนใหญ ทมมมมองวาเพศหญงเปนเพศทออนแอกวาและดอยกวาเพศชาย เพศหญงเปนทรองรบอารมณทางเพศของเพศชาย คานยมเหลานเกดจากทศนคตของคนรอบขางและทศนคตของสงคมทไดรบการสบทอดและปลกฝงตอๆ กนมาจนกอใหเกดปญหาความไมเทาเทยมทางเพศ ปญหาการขมขน ปญหาการตดเชอเอดสจากสาม รวมถงการดถกเหยยดหยามเพศสถานะอนๆ ในสงคม

ผแตงตองการแสดงใหเหนวาปญหาประการหนงของความไมเสมอภาคทางเพศเกดจากคานยมในสงคมชายเปนใหญทปลกฝงทศนคตเกยวกบเพศ เชน ความเขมแขงเปนของเพศชาย ความออนแอเปนของเพศหญง ท าใหเกดการจ าแนกความแตกตางระหวางเพศ และท าใหเกดความเหลอมล าทางเพศในสงคม การปลกฝงความคดเรองชายเปนใหญทสบทอดกนมาปรากฏในนวนยายหลายเรอง อาท แดดวงดาวในดวงใจ ปรากฏผานครอบครวของววศน หรอการ สบทอดความคดมารนตอรนในครอบครวของอญมณจากเรองน าเพชร ทแสดงใหเหนวาคานยมชายเปนใหญถกปลกฝงและสบทอดกนมารนตอรน ซงนอกจากประเดนความไมเทาเทยมทางเพศในสงคมไทยแลว ความไมเทาเทยมทางเพศในสงคมโลกกบความไมเทาเทยมของเชอชาต อนเปนเรองของสทธมนษยชนกเปน

Page 79: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 69

อกประเดนทผแตงน ามากลาวถงไวอยางกลมกลน โดยแสดงใหเหนวาอญมณตองดนรนใหไดรบการยอมรบทงในระดบครอบครวและในระดบสงคม ทงในฐานะเพศหญงและในฐานะชาวเอเชยในสงคมตะวนตก

แมเมอยามทตองไปเรยนและท างานในตางแดน อญมณกเรยนหนกท างานหนก... ในฐานะทเปนคนตางชาตผวเหลอง...เธอตองดนรนเพอพสจนตนเองอยางหนกเชนกน และใครวาสงคมตะวนตกมความเสมอภาคทางเพศ?...กฎหมายทควบคมไวตางจากการยอมรบดวยใจ...หญงสาวตองตอสรนแรงเพอใหไดรบการยอมรบในแงนเชนกน (ปยะพร ศกดเกษม, 2551: 204-เนนขอความโดยผวจย)

ปญหาการขมขนเกดจากทศนคตของเพศชายทคดวาเพศชายเปนฝายไดเปรยบเสมอ ทศนคตนท าใหเพศชายเกดความยามใจในการรกรานทางเพศเพศหญง ผแตงจงน าเสนอเนอหาทกลาวถงเพศหญงผานการสรางตวละครหญง 3 คน ใน 3 สถานภาพทถกขมขน เพอสอความคดทวาไมวาจะอยในฐานะหรอสถานภาพอยางไรในสงคมกมโอกาสถกขมขนได รวมถงการน าเสนอเรองความไดเปรยบของเพศชายในกระบวนการทางกฎหมายและสงคมเมอตองพจารณาปญหาการขมขนน าเสนอผานเรองลบแลลายเมฆ ทงนผแตงเสนอแนะวธการแกปญหาดวยการตงค าถามใหคดตอวาการแกปญหาตองแกไขดวยการเปลยนแปลงทศนคตของคนในสงคมดวยการมองความแตกตางระหวางเพศเปนเรอง “ความแตกตาง” ไมใช “เหนอกวา” หรอ “ดอยกวา” ซงความคดดงกลาวนตองเรมปลกฝงตงแตวยเดก ดงทผแตงใชกลวธตงค าถามเพอเสนอแนะความคด ดงน

หากทามกลางการเปลยนไปของสงเหลาน ทศนคตของผชายทมตอผหญงกลบยงคงเดม ยงคงยนอยในต าแหนงของความ ‘เหนอกวา’ เสมอ !

ทงหมดนนเกดขนเพราะ พอ แม ครอาจารยไมไดอบรมเดกผชายใหเคารพและตระหนกถงคณคาของเพศตรง

Page 80: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

70 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ขาม ไมไดอบรมใหส ารวมในตวเอง ไมไดอบรมใหเคารพ ใหยอมรบสทธสวนบคคลของผอนใชไหม? (ปยะพร ศกดเกษม, 2545: 398-399)

นอกจากน ผแตงยงไดน าเสนอผลเสยของการไมยอมรบความแตกตางหรอความหลากหลายทางเพศวาเปนสาเหตส าคญของปญหาทเกดขน ดวยการตงค าถามวาตองรอใหเกดความสญเสยในครอบครวกอนหรอจงจะเกดความเขาใจและยอมรบ ดงปรากฏในเรองวาวพลอย ทน าเสนอผานความคดของ ตวละครปณณ ทคดไดเมอปรดตายวาหากแลกชวตปรดคนมาไดไมวาจะเปนเพศใด เขากยอมแลก ทวา

หากปรดกคอนองชายคนเดยวของเขา ! ความคดนพงเขากระแทกใจอยางรนแรง รสนยมทแตกตางของปรดจะท าใหความเปนพเปนนองนนขาดหายไปไดหรอ เขาจะยอมรบไดไหม ยอมรบสงทปรดเปนยอมรบเสนทางทปรดเลอกเดน ถาการยอมรบนนจะสามารถคนชวตใหปรดได..เขากจะยอม ! ทวาการยอมรบนนถงขนตองแลกดวยชวตเชนนเชยวหรอ... (ปยะพร ศกดเกษม, 2549: 350)

ผแตงแสดงใหเหนวามนษยแตละเพศมสทธในการประพฤตปฏบตหรอแสดงออกอยางเทาเทยมกน ไมจ าเปนตองแบงแยกวาอาชพหรอความสนใจตองผกขาดเปนของเพศใดเพศหนง เชนในเรองแดดวงดาวในดวงใจ ตวอยางจากตวละครววศน ความออนโยนประณตในการใชชวตของววศนท าใหหลายคนเขาใจวาเขาเปนพวกเบยงเบนทางเพศทงทความจรงแลวเขาเปนผชายทมความละเอยดออนและใสใจเพศหญงมากกวาผชายทวๆ ไป ชอบท างานบานและงานฝมอมากกวาการเทยวเตรแบบผชาย ประเดนนผแตงตองการชใหเหนวาความสนใจหรอกจกรรมในชวตประจ าวนไมใชเรองทจะน ามาตดสนความเปนเพศชายหรอเพศหญง

Page 81: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 71

จากตวอยางทยกมาทงหมดนเปนประเดนทผแตงตองการน าเสนอความคดเรองความเสมอภาคทางเพศหรอแนวคดสทธมนษยชน ทงนไดชน าใหผอานมองเหนสาเหตของปญหาวามาจากการปลกฝงความคดและคานยมของคนในสงคม วธการแกไขปญหาทดทสด คอ ความเขาใจและการยอมรบความแตกตางระหวางมนษยในฐานะของมนษยคนหนงในสงคมทมความเทาเทยมกน

2. พนธกจของนกประพนธในการชน าสงคมและถายทอดหลกพทธธรรม

การใชพทธธรรมเปนหลกยดเหนยวจตใจและใชเปนแนวทางในการแกปญหาทงระดบสวนตวและสวนรวมเปนอกประเดนทปรากฏเดนชดในนวนยายของปยะพร ศกดเกษม นวนยายแตละเรองมการกลาวถงเรองศล สต ปญญา ความเมตตา และกฎแหงกรรม รวมถงเรองความเปนอนจจงและเวลาในชวต โดยใชค าศพททางศาสนาหรอยกขอความทางพทธศาสนามาอางองประกอบ ผแตงมกจะกลาวถงความเปลยนแปลงของสงคมในปจจบนทใหความส าคญกบวตถมากกวาจตใจเพอเชอมโยงกบการอางองหลกพทธธรรม เชน การใชสต ปญญา และความเมตตาแกไขปญหาชวต ดงปรากฏในเรองน าเพชร ทน าเสนอผานความคดของตวละครเกอคณทพจารณาปญหาการตดเชอเอดสจากสามของ พมรตาดวยสต รวมถงการใชปญญาและความเมตตาชวยพมรตาแกไขปญหาตอไป ดงทวา

เอาเถอะ ! แลวเขาจะคอย ๆ กลอมเกลาปลกปลอบ พมรตา...มรสมชวตทหญงสาวผนนก าลงประสบเปนมรสมรนแรงทเธอไมเคยพบมากอนตลอดชวตอบเพยบพรอมและราบรน เขาจะบอกเธอวาแคตงรบดวยสต เปดใจดวยเมตตา อดทนและเขมแขง มรสมลกนกจะผานพนไปไดไมยากเยน (ปยะพร ศกดเกษม, 2551: 151)

ตวอยางเรองความเปนอนจจงของสรรพสงและเวลาของชวต เชน บทสนทนาระหวางโชคกบศลาในดอกไมในปาหนาว ทวา

Page 82: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

72 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

“ไมมอะไรเปนของเราอยางแทจรงหรอก...หน แมกระทงตวตนของเราเอง...ทกอยางทผานเขามากตองผานไป เหมอนสายน าไหลนนแหละ มาแลวกตองไป เกดแลวกตองดบ ไมมใครหยดไดหรอก” สมเสยงและถอยความนนบอกความเขาใจในโลกและชวตอยางชดแจง (ปยะพร ศกดเกษม, 2537: 222-223)

ตวอยางขางตนโชคเปนตวละคร “ผสอน” ทกลาวถงหลกสจธรรมของชวตวาไมมอะไรในโลกนทเปนของใครอยางแทจรง ทกอยางตงอยและดบไปตามกฎธรรมชาต ทงนโชคไดเตอนสตและใหขอคดในการด าเนนชวตกบศลาหลายครง ดวยประสบการณชวตทผานมาท าใหโชคไดคดและเกดความเขาใจความเปนไปของโลก ประกอบกบพระทโชคนบถอไดสอนใหโชคน าหลกพทธธรรมมาใช โชคจงไดพบกบความสงบทางใจและน ามาถายทอดตอใหศลาไดคดเชนเดยวกบตน

การสรางตวละครหญงทมความเสยสละแตตองตายกอนวยอนควรเพอน าเสนอความคดเรองความไมแนนอนของชวต และการใชเวลาทมในชวตมนษยใหคมคาและมคณคา ปรากฏในเรองใตรมไมเลอย และ บลลงกแสงเดอน เชนตวอยาง

การนกถ งมทนาขนมาในเวลานท าให เ ธอเพ งตระหนกวา...ชวตมนษยนนสนนก...สนและปราศจากความแนนอน...เปนเพยงภาพมายาในหนงหวงเวลาเทานนเอง ...ไมมใครมเวลาเหลอมากมายพอทจะรรอเอาชนเอาเชงกบใครทงสน...(ปยะพร ศกดเกษม, 2544: 548)

ตวอยางนผแตงตองการแสดงความเปนอนจจงของสรรพสง และชใหเหนวาทกสงลวนเปนเพยง “ภาพมายา” ในชวงระยะเวลาหนง เวลาในชวตของมนษยแตละคนจงมเพยงเลกนอยเทานนเมอเทยบกบความยงยนและยาวนานของ

Page 83: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 73

กาลเวลา ความเขาใจและตระหนกในความเปนจรงขอนจะเปนเครองเตอนสตใหมนษยกระท าความด และเปดใจแสดงความเมตตาตอกนใหมาก

นอกจากน ยงปรากฏการน าเสนอความคดเกยวกบพทธธรรมผานการตงชอเรองทสมพนธกบแกนเรอง อาท การตงชอเรอง ในบวงมนตรา สอถงการหลงวนอยในบวงของกเลสทเหมอนมมนตรา ยงหลงใหลกยงเพมอ านาจใหมนตรา สมพนธกบแกนเรองทกลาวถงกเลสและการใชพทธธรรมระงบกเลส ดงทตวอยางแสดงใหเหนการเชญชวนของมนตราวาแทจรงแลวมนตราดงกลาวคอกเลสทมอ านาจชกจงลอหลอกใหมนษยหลงใหลและพายแพตอจตส านกฝายด หรอการตงชอเรองในวารวน เพอสอถงความเปลยนแปลงของชวตในแตละชวงวยทตวละครเอก “แมวน” ตองเผชญชะตากรรมในลกษณะตางๆ แมวนเปนตวอยางทแสดงใหเหนวาหากมนษยน าเอาหลกพทธธรรมมาใชเปนหลกยดเหนยวจตใจและใชแกไขปญหาเชนเดยวกบแมวน วาระสดทายของชวตทด าเนนผาน “ในวารวน” กจะเปนความทรงจ าทดและเปนประสบการณทมคณคา เปนแบบอยางใหลกหลานไดน าไปใชในการด าเนนชวต

จากตวอยางทงหมดขางตนแสดงใหเหนวาผแตงตองการชน าใหผอานมองเหนแนวทางในการแกปญหาผานการแกปญหาของตวละครในแตละเรองทใชหลกพทธรรมเปนหลกยดเหนยว สงผลใหตวละครนนๆ ประสบความส าเรจและคนพบความสขทแทจรงของชวต

ประเดนและปญหาสงคม รวมถงวธการแกไขปญหาทปรากฏใน นวนยายของปยะพร ศกดเกษมเปนประเดนรวมสมยระหวางผแตงกบผอานซงเปนกลมคนรวมยคสมยกน นวนยายของปยะพร แสดงใหเหนถงพนธกจของผสรางสรรควรรณกรรมทตระหนกในบทบาทและภาระหนาทของตน ในการทจะชน าผอานใหเหนมตความเปนไปของสงคม มองเหนปญหาทก าลงเกดขนในสงคม มองเหนมตความเปนจรงหรอสจธรรมของชวต และยงจะชน าตอไปใหเหนวธการแกไขปญหาดวยความเขาใจและการใชหลกพทธธรรมเปนเครองยดเหนยวจตใจ เหลานคอพนธกจส าคญของผแตงทน าเสนอผานนวนยาย ทงนเมอพจารณา

Page 84: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

74 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ประกอบกบประวตชวตของปยะพร ศกดเกษมแลว จะมองเหนพนธกจดงกลาวชดเจนมากขน

บทสรป การศกษานวนยายของปยะพร ศกดเกษม โดยพจารณาจากแกนเรอง

ท าใหพบวา นวนยายของปยะพร ศกดเกษม แสดงใหเหนพนธกจของนกประพนธในวรรณกรรม ในฐานะผชน าทางปญญา สงเกตไดจากสวนทกลาวถงประเดนการเลยงดเดกและปญหาครอบครววาเปนปญหาส าคญของสงคมและเปนเรองละเอยดออนททกคนในสงคมควรใหความใสใจ ประเดนเรองความเสมอภาคทางเพศและแนวคดสทธมนษยชนทผแตงตองการชใหเหนวาการอยรวมกนในสงคมตองใชความเขาใจและยอมรบในความเทาเทยมกนระหวางมนษย รวมทงประเดนเรองการใชพทธธรรมเปนหลกยดเหนยวจตใจและใชเพอแกไขปญหาตางๆ ในสงคมจะชวยใหสงคมสงบสขไดอยางแทจรง

นอกจากนเมอน างานเขยนมาเชอมโยงกบชวประวตของปยะพร กไดเนนย าพนธกจของนกประพนธทพงมตอสงคม และบทบาทหนาทของผแตงทใชวรรณกรรมเปนเครองมอในการสรางสรรคสงคมใหชดเจนขน นวนยายของปยะพร ศกดเกษมจงเปนขอมลส าคญทมคณคาตอการศกษาวรรณกรรมไทยรวมสมยทสามารถน ามาพจารณาไดดวยมมมองทหลากหลาย

บรรณานกรม

ตรศลป บญขจร. 2542. นวนยายกบสงคมไทย. พมพครงท 2. กรงเทพฯ: โครงการต าราคณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย.

ทศนย นาควชระ. 2547. บทบาทของวรรณกรรมและพนธกจของนกเขยนในทศนะของเอมล โซลา. พมพครงท 2. กรงเทพฯ: ส านกพมพแหง จฬาลงกรณมหาวทยาลย.

Page 85: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 75

ปยะพร ศกดเกษม. 2538. กงไผใบรก. กรงเทพฯ: ดบเบลนายน. ______________. 2537. ดอกไมในปาหนาว. กรงเทพฯ: ดบเบลนายน. ______________. 2552. แดดวงดาวในดวงใจ.กรงเทพฯ: พมพค า. ______________. 2534. ตะวนทอแสง. กรงเทพฯ: ดบเบลนายน. ______________. 2550. ตะวนเบกฟา. กรงเทพฯ: อรณ. ______________. 2542. ใตเงาตะวน. กรงเทพฯ: ดบเบลนายน. ______________. 2537. ใตรมไมเลอย. กรงเทพฯ: ดบเบลนายน. ______________. 2536. ทรายสเพลง. กรงเทพฯ: ดอกหญา. ______________. 2541. ทางสายธาร. กรงเทพฯ: พมพค า. ______________. 2551. น าเพชร. กรงเทพฯ: อรณ. ______________. 2543. ในบวงมนตรา. กรงเทพฯ: อรณ. ______________. 2548. ในวารวน. กรงเทพฯ: อรณ. ______________. 2544. บลลงกแสงเดอน. กรงเทพฯ: อรณ. ______________. 2546. บานรอยดอกไม. กรงเทพฯ: อรณ. ______________. 2535. ระบ าดาว. กรงเทพฯ: ดอกหญา. ______________. 2539. เรอนศรา. กรงเทพฯ: ดอกหญา. ______________. 2545. ลบแลลายเมฆ. กรงเทพฯ: ดบเบลนายน. ______________. 2553. ล าน าในลมหนาว. กรงเทพฯ: อรณ. ______________. 2549. วาวพลอย. กรงเทพฯ: อรณ. ปยะพร ศกดเกษม. 22 มกราคม 2554. สมภาษณ. ราชบณฑตยสถาน. 2545. พจนานกรมศพทวรรณกรรม องกฤษ – ไทย ฉบบ

ราชบณฑตยสถาน. กรงเทพฯ: ราชบณฑตยสถาน. รนฤทย สจจพนธ. 2539. อานอยางมเชงชน วจารณอยางมเชงศลป.

กรงเทพฯ: ดอกหญา. ศรเรอน แกวกงวาล. 2529. อานคน อานวรรณกรรม. กรงเทพฯ: โอเดยนสโตร.

Page 86: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

76 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

สจตรา จงสถตยวฒนา. 2541. หวงสรางศลปนฤมต เพรศแพรว: การสบทอดขนบกบการสรางสรรควรรณศลปในกวนพนธไทยสมยใหม. กรงเทพฯ: โครงการต าราคณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย.

องอร สพนธวณช. 2547. นวนยายนทศน. กรงเทพฯ: ส านกพมพแหงจฬาลงกรณมหาวทยาลย.

อราวด ไตลงคะ. 2543. ศาสตรและศลปแหงการเลาเรอง. กรงเทพฯ: มหาวทยาลยเกษตรศาสตร.

Page 87: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 77

การวเคราะหวาทกรรมความงามในโฆษณาเครองดมเพอความงาม A Study of Beauty Discourse on Beauty Drinks

Advertisements

นนทนา วงษไทย Nuntana Wongthai

บทคดยอ งานวจยนมวตถประสงคเพอศกษากลวธทางภาษาทใชเพอแสดงคานยมเกยวกบความงามในโฆษณาเครองดมเพอความงามและวเคราะหความสมพนธระหวางกลวธทางภาษากบคานยมเกยวกบความงามในสงคมไทย โดยเกบขอมลจากเวบไซต www.kosanathai.com ระหวางวนท 1 ตลาคม 2554 ถง 30 กนยายน 2555 ผวจยไดคดเลอกเฉพาะโฆษณาเครองดมเพอความงามทเผยแพรทางโทรทศนและวทย ขอมลทน ามาใชในงานวจยนมจ านวน 54 ชน แบงเปนโฆษณาเครองดมเพอความงามทน าเสนอทางสอโทรทศนจ านวน 30 ชน และโฆษณาเครองดมเพอความงามทน าเสนอทางสอวทยจ านวน 24 ชน การวเคราะหขอมลใชแนวคดเรองวาทกรรมวเคราะหเชงวพากษของ van Dijk (1993, 2003) ผลการศกษาพบวากลวธทางภาษาทใชเพอแสดงคานยมเกยวกบความงามในโฆษณาเครองดมเพอความงามม 8 กลวธ ไดแก การเลอกใชค า การกลาวอาง การถาม-ตอบ การใชภาพพจน การใชค าถามวาทศลป การใชมลบท การกลาวถงนวตกรรมความงามท เปนทนยม และการกลาวเกนจรง ซ งกลวธทางภาษาท ใชมความสมพนธกบคานยมความงามในสงคมไทย โดยวาทกรรมความงามในโฆษณาเครองดมเพอความงามสรางคานยมเกยวกบความงามวาความงามเกดขนไดอยาง

อาจารยประจ าภาควชาภาษาศาสตร คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลย ศรนครนทรวโรฒ. ตดตอไดท: [email protected]

Page 88: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

78 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

งายดายและสามารถเกดกบทกคนเพยงแคดมเครองดมทโฆษณาน าเสนอเทานน นอกจากนยงก าหนดลกษณะความงามทพงประสงคและไมพงประสงค อยางไรกด ผบรโภคเครองดมเพอความงามสามารถเปลยนแปลงหรอแกไขลกษณะทเปนอยหรอลกษณะทเปลยนแปลงไปตามกาลเวลาใหเปนลกษณะความงามทพงประสงคตามแบบทโฆษณาก าหนดได กลาวโดยสรป กลวธทางภาษาทใชในโฆษณาเครองดมเพอความงามมบทบาทส าคญในการสรางคานยมความงามในสงคมไทย และมอทธพลตอผบรโภคใหเชอและพยายามจะท าใหตนเองมความงามตามแบบทโฆษณาก าหนดขน ค าส าคญ: วาทกรรมวเคราะหเชงวพากษ; กลวธทางภาษา; โฆษณา Abstract This research is aimed to study the linguistic strategies used to convey values about beauty in advertising discourse of beauty drinks and analyze the relationships between the linguistic strategies and values about beauty in Thai context. The data were collected from the website www.kosanathai.com during October 1, 2011 – August 30, 2012. The scope of data collection is the advertisements on beauty drinks broadcasted in television and radio. The data consist of 54 advertising texts, 30 texts from television channel and another 24 texts from radio channel. The analysis is based on the approach of critical discourse analysis developed by van Dijk (1993, 2003).

The linguistic strategies used to convey values about beauty found in beauty drinks advertisements can be divided into 8 types including lexical usage, claiming, question-answer, figure of speech, rhetoric question, presupposition, mentioning about popular beauty innovation and overstatement. The linguistic strategies used relates to the values about

Page 89: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 79

beauty in Thai society. The beauty drinks advertising discourse indicates that beauty is easy to happen to everyone only by drinking. It also indicates what features are considered beauty and what are not. However, only by drinking, we can change or correct our current features to conform the values about beauty that the advertising discourse constructs. In conclusion, the linguistic strategies used in advertising discourse of beauty drinks play an important role in constructing the values about beauty in Thai society and influence the consumers to believe and try to make themselves beautiful in the way the advertisements define. Keywords: Critical Discourse Analysis; Linguistic devices; advertisements บทน า

ภาษาไมเพยงแตเปนเครองมอในการถายทอดความคดของผใชภาษาเทานน แตยงสามารถสะทอนคานยม ความเชอ และทศนคตตางๆ ของผใชภาษาไดอกดวย ภาษาทใชในโฆษณาเปนตวอยางของการใชภาษาทสะทอนรวมถงก าหนดและชน าความคดของคนในสงคม เจาของผลตภณฑตางๆ ใชโฆษณาเปนเครองมอในการสอสารกบผบรโภค ซงไมเพยงแตจะท าใหผบรโภครจกสนคา แตโฆษณายงใชกลวธทางภาษาตางๆ เพอชน าและก าหนดคานยมบางอยางขนในสงคม เพอใหผบรโภคยอมรบ อนจะไปสการเพมยอดขายของสนคา ผวจยสงเกตวาปจจบนมโฆษณาเครองดมทชกจงใหเชอวาดมแลวจะท าใหสวย ซงเปนปรากฏการณทางสงคมทนาสนใจ เนองจากสะทอนใหเหนถงการใหความส าคญกบความสวยความงามของผบรโภค โดยเฉพาะผบรโภคทเปนผหญง จากแตกอน เราจะคดวาความสวยนนเกดขนไดจากการใชผลตภณฑเครองส าอาง แตปจจบนความสวยสามารถสรางขนไดจากการบรโภค โดยขอความทใชในโฆษณาเครองดมเพอความงามนชวนใหผบรโภคเชอวาเมอบรโภคแลวจะท าใหสวยขนทนตาเหน ท าใหผวพรรณงดงาม ลดรวรอยตางๆ ใหนอยลง ท าใหตลาดเครองดมเพอความ

Page 90: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

80 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

งาม หรอทเรยกวาบวตดรงค (Beauty drink) เตบโตขนอยางมากตงแต พ.ศ.2551 (ขอมลจากศนยวจยกสกรไทยและส านกงานสงเสรมวสาหกจขนาดกลางและขนาดยอม (สสว.)) ผวจยจงสนใจศกษากลวธการใชภาษาทโฆษณาเครองดมเพอความงามใชเพอแสดงคานยมเกยวกบความงามทถกสรางและก าหนดขนในสงคม และถายทอดไปสผบรโภค และวเคราะหความสมพนธระหวางกลวธทางภาษาดงกลาวกบคานยมเกยวกบความงามในสงคมไทย วตถประสงคของการวจย

1. เพอศกษากลวธทางภาษาทใชเพอแสดงคานยมเกยวกบงามในโฆษณาเครองดมเพอความงาม

2. วเคราะหความสมพนธระหวางกลวธทางภาษากบคานยมเกยวกบความงามในสงคมไทย

งานวจยทเกยวของ

งานวจยในประเทศทเกยวของกบการศกษาครงนอาจแบงออกไดเปน 3 หวขอ ไดแก 1. การศกษาลกษณะภาษาในโฆษณา 2. การศกษาการใชภาษาทแสดงอดมการณเกยวกบความงามในโฆษณา 3. การศกษาวาทกรรมความงามในโฆษณา ซงมรายละเอยดดงน

1. การศกษาลกษณะภาษาในโฆษณา งานวจยของวสสกา รมาคม (2546) ศกษาลกษณะภาษาโฆษณาส าหรบ

ผหญงในสอนตยสารตงแต พ.ศ.2475 – พ.ศ.2543 และการเปลยนแปลงของภาษาทใชบรรยายลกษณะของผหญงในชวงดงกลาว ผลการศกษาพบวาบทโฆษณาส าหรบผหญงใชการเชอมโยงความดวยการซ าทกสวนมากทสด สวนใหญเปนการซ าชอสนคา ในดานการสอความหมายของประโยคม 2 ลกษณะ คอประโยคทสอความหมายตามรปภาษาและประโยคทสอความหมายไมตรงตามรปภาษา ในดานการเปลยนแปลงของภาษา พบวาแตละชวงสมย ถอยค าทแสดงความคดดาน

Page 91: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 81

ความสวยงามของรางกายและบคลกภาพมความแตกตางกน โดยพ.ศ.2475 – 2519 สงคมใหความส าคญกบความสวยงามเทานน แตใน พ.ศ.2520 – 2543 สงคมใหความส าคญกบบคลกภาพทเชอมนของผหญงควบคไปกบความสวยงามดวย สวนเบญจวรรณ ศรกล (2553) ศกษาภาษาในแผนพบโฆษณาเครองส าอาง พ.ศ.2551 โดยมวตถประสงคเพอศกษาวจนภาษาและอวจนภาษาในแผนพบโฆษณาเครองส าอาง และศกษาความสมพนธระหวางศกษาวจนภาษาและอวจนภาษาในแผนพบโฆษณาเครองส าอาง ผลการศกษาพบวาวจนภาษาในแผนพบโฆษณาเครองส าอางม 2 สวนคอ พาดหวโฆษณาและขอความอธบายรายละเอยด แตละสวนมการใชกลวธทางภาษาตางๆ โดยพาดหวโฆษณา มการใชกลวธ เชน พาดหว แบบขาว พาดหวแบบใชค าสง พาดหวแบบกลาวอางพยานบคคล สวนขอความอธบายรายละเอยด มการใชกลวธ เชน การใชค าซอน การใชศพทวชาการหรอศพทบญญต ดานอวจนภาษาพบวามการใชภาพ การใชส ตวอกษร เครองหมายการคาและตรารบรอง ความสมพนธระหวางศกษาวจนภาษาและอวจนภาษาในแผนพบโฆษณาเครองส าอางพบวามความสมพนธแบบเสรมกน ซ ากน และแยงกน

2. การศกษาการใชภาษาทแสดงอดมการณเกยวกบความงามในโฆษณา

การศกษาการใชภาษาทแสดงอดมการณเกยวกบความงามในโฆษณา พบวาเปนการศกษาตามแนวคดวาทกรรมว เคราะห เชงวพากษ (Critical Discourse Analysis) งานวจยของเทพ จรสจรงเกยรต (2549) ศกษาเรองเลาในโฆษณาในนตยสารผหญง พบวาประกอบดวยสวนทเปนอวจนภาษา ไดแก รปภาพของผน าเสนอสนคาและรปภาพของสนคา และสวนทเปนทเปนวจนภาษา ไดแก ชอและต าแหนงของผน าเสนอสนคา ตวบททเปนเรองเลาของผน าเสนอสนคา ความเปรยบ ค านามทมนยประหวด ค ากรยาทแสดงความรสกของผน า เสนอสนคาหลงจากใชสนคา กลมค าเพอเนนความ ค าทบศพทภาษาองกฤษ ซงผผลตโฆษณาใชเรองเลาเปนเครองมอส าคญในการสรางสญญะใหแกสนคา โดยมงเสนออดมการณทางภาษาวาผทใชสนคาเหลานลวนแตเปนผททงฉลาด สวย รวย และเกง

Page 92: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

82 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ณฐพร พานโพธทอง (2551) ศกษาวาทกรรมโฆษณาศลยกรรมเสรมความงาม โดยเกบขอมลจากโฆษณาในนตยสารและแผนพบโฆษณาของคลนกศลยกรรมเสรมความงาม ผลการวจยพบวาวาทกรรมโฆษณาใชกลวธทางภาษาตางๆ ไดแก การเลอกใชค าศพท การใชมลบท อปลกษณ การอางสวนรวม และการใชถอยค าทยกมา เพอน าเสนออดมการณเกยวกบศลยกรรมเสรมความงาม และวาทกรรมโฆษณาไดใหนยามใหมแกศลยกรรมเสรมความงามในฐานะการรกษาทจ าเปน ผหญงจงถกชกจงหรอครอบง าใหคดวาการผาตดเสรมความงามเปนสงทตองท า ไมใชแคทางเลอกเพอเสรมใหรปลกษณดขนเพยงเทานน

ศรพร ภกดผาสข (2552) ศกษาวาทกรรมความเปนหญงในโฆษณาในนตยสารสขภาพและความงาม ผลการศกษาพบวาโฆษณาในนตยสารสขภาพและความงามน าเสนออดมการณความเปนผหญงท เปนทปรารถนา (desirable woman) ซงประกอบดวยความคดทเกยวของ 3 ประการ ไดแก 1. ลกษณะทเปนทปรารถนาของผหญงคอ รปรางผอมเพรยว ดออนเยาว ผวขาว กระจางใส หนาอกใหญ ตง และไดรปทรง จดซอนเรนไมมกลน 2. ลกษณะรางกายตามธรรมชาตทตรงขามกบลกษณะทเปนทปรารถนาจดเปนปญหาและศตรของผหญง และ 3. การจดการกบรางกายสามารถท าไดไมยากและมประสทธภาพดวยการใชผลตภณฑและบรการทโฆษณาน าเสนอ สวนกลวธทางภาษาทใชเพอน าเสนออดมการณดงกลาวนไดแก การเลอกใชค าศพท การอางขอเทจจรงทวไป อปลกษณ การกลาวเกนจรง การใชค าถามวาทศลป การใชมลบท และการใชสหบท

3. การศกษาวาทกรรมความงามในโฆษณา การศกษาวาทกรรมความงามในโฆษณาพบในงานวจยของจนทมา

ปทมธรรมกล (2550) ทวเคราะหการสรางวาทกรรมความงามของโฆษณาผลตภณฑบ ารงผว พบวาโฆษณาผลตภณฑบ ารงผวไดผลตซ ามายาคตความงามแบบกระแสหลกและสรางความหมายใหความงามภายนอกมคณคาเหมอนภาพตวแทนในการตดสนความเปนผหญง ซงสอดคลองกบผลการศกษาของนพมาศ เรองพานชภบาล (2551) เรอง “การวเคราะหวาทกรรมความงามในหนาโฆษณา

Page 93: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 83

ของนตยสารสตร” ในประเดนเรองปรากฏการณการสะทอนเรองเพศสภาพจาก วาทกรรมความงามในหนาโฆษณาของนตยสารสตร ทพบวาผลจากการน าเสนอภาพลกษณและบทบาทผหญงตามระบบเพศสภาพทก าหนดในนตยสารนนมผลตอการสรางตวตนของผหญง ทใหคณคาของผหญงผานทางสถานะและผกตดไวกบเงอนไขทางสรระ จงท าใหผหญงพยายามทจะท าใหตนเองใหดสวย เพอใหตนเองมคณคา และจะรสกขาดอ านาจในตวเองลงไปถาไมมความงามในแบบทสอน าเสนอ

จากการทบทวนวรรณกรรมในประเดนตางๆ ขางตน ผวจยเหนวายงไมมงานวจยใดศกษาวาทกรรมความงามทปรากฏในโฆษณาเครองดมเพอความงาม ซงเปนเครองดมทก าลงไดรบความนยม จงสนใจจะศกษาในประเดนดงกลาวนเพอใหเหนภาพรวมของวาทกรรมความงามไดอยางครอบคลมมากยงขน และยงอาจพบลกษณะการใชภาษาในดานกลวธตางๆ ซงสะทอนใหเหนถงคานยมความงามทแตกตางไปจากงานวจยอนๆ ทผานมาอกดวย ขอบเขตของการวจย 1. ขอมลทน ามาใชวเคราะหจะมงไปทถอยค าทปรากฏในวาทกรรมโฆษณาเครองดมเพอความงาม โดยไมน าภาพประกอบ การแตงกาย ทาทางของนกแสดง ดนตรประกอบ รวมถงปรลกษณภาษาศาสตร (paralinguistics) ไดแก น าเสยง การเนนเสยง ทปรากฏในสอโฆษณามาวเคราะหดวย

2. ไมเกบขอมลโฆษณาเครองดมเพอความงามทเชญชวนใหชงโชคและ/หรอแลกซอผลตภณฑตางๆ กรอบแนวคดในการวจย

แนวคดทใชเปนพนฐานในการวจย ไดแก วาทกรรมวเคราะหเชงวพากษ (Critical Discourse Analysis) และแนวคดเรองสงคม-ปรชาน (Socio-cognitive Approach) ของ van Dijk (1993, 2003)

Page 94: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

84 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

วาทกรรมวเคราะหเชงวพากษ เปนการวเคราะหวาทกรรมรปแบบหนงเพอศกษาการใชอ านาจทไมเหมาะสม การครอบง า และความไมเทาเทยมกนในสงคมทเกดขน มการผลตซ า และถกตอตานในตวบทและการสนทนาในบรบททางสงคมและการเมอง ซงนกวาทกรรมวเคราะหเชงวพากษตองการจะเขาใจ ตแผ และตอตานความไมเทาเทยมกนดงกลาว (van Dijk, 2003)

แมวาจะมการวเคราะหวาทกรรมเชงวพากษหลายประเภท เชน การวเคราะหเชงวพากษในบทสนทนาตางๆ การวเคราะหการรายงานขาวในหนงสอพมพ การวเคราะหบทเรยนทใชในการเรยนการสอน แตค าถามสวนใหญในการศกษาในหวขอนจะเกยวกบวธการทโครงสรางวาทกรรมถกใชในการผลตซ าเพอท าใหเกดการครอบง าทางสงคม

แนวคดส าคญในการวพากษวาทกรรมคอเรองของอ านาจ โดยเฉพาะอ านาจทางสงคมของกลมหรอสถาบนตางๆ ซงแวน ไดก (อางแลว) นยามอ านาจทางสงคมนวาเปนการควบคม (control) ดวยเหตน กลมใดกลมหนงจะเปนกลมทมอ านาจ ถากลมนนสามารถควบคมการกระท าและความคดของสมาชกของอกกลมหรอกลมอนๆ ได นอกจากน กลมทมอ านาจทางสงคมเหนอกวาจะมอ านาจในการเขาถงและควบคมวาทกรรมอกดวย

อ านาจดงกลาวนอาจไมไดแสดงออกดวยการกระท าทรนแรงของสมาชกในกลมทมอ านาจเหนอกวา แตอาจเปนสงทคนทวไปยอมรบกนอยแลวในชวตประจ าวน เชน การเหยยดเพศ (sexism) หรอการเหยยดเชอชาต (racism) ซงเปนสงทแกรมซ (Gramsci, 1971 cited in van Dijk, 2003) เรยกวา อ านาจน า (hegemony) อ านาจของกลมท เหนอวาอาจแฝงอย ในกฎเกณฑ ขอบงคบ พฤตกรรมทเรายอมรบกนอยทวไป นอกจากน อ านาจในทนยงเปนสงทมลกษณะเปนภาพรวมทงหมด กลาวคอ ไมจ าเปนวาสมาชกทกคนในกลมทมอ านาจเหนอกวาจะมอ านาจมากกวาสมาชกทกคนในกลมทถกครอบง า แตเปนการนยามในภาพรวม

Page 95: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 85

Van Dijk (2003) กลาวถงค าถามพนฐานในการศกษาวาทกรรมวเคราะหเชงวพากษเพอแสดงใหเหนถงความสมพนธระหวางวาทกรรมและอ านาจ 2 ขอ ไดแก

1. กลมทมอ านาจเหนอกวาควบคมวาทกรรมสาธารณะ (เชน วาทกรรม การเมอง วาทกรรมสอ) อยางไร

2. วาทกรรมดงกลาวควบคมความคดและการกระท าของกลมทมอ านาจนอยกวาอยางไร รวมถงอะไรเปนผลทเกดขนจากการควบคมนน เชน ความเทาเทยม กนในสงคม

กลาวโดยสรปวา การวเคราะหวาทกรรมเชงวพากษศกษาความสมพนธระหวางวาทกรรมและอ านาจ โดยอ านาจนนเกดขนในแวดวงตางๆ ทางสงคม เชน การเมอง สอ กฎหมาย การศกษา และสมพนธกบกลมคนในวงการและสถาบนนนๆ รวมถงกฎเกณฑ แนวทางปฏบตทเปนพนฐานใหเกดการผลตซ าของอ านาจในชวตประจ าวน สวนเหยอหรอเปาหมายของอ านาจเหลานนกคอประชาชนทวไปหรอคนสวนใหญทตองพงพาอ านาจของสถาบนดงกลาว นยามศพทเฉพาะ

1. วาทกรรมความงาม หมายถง รปแบบการใชภาษาทสะทอนรวมถงก าหนดคานยมเกยวกบความงามในสงคม

2. กลวธทางภาษา หมายถง วธการใชภาษาทพบในโฆษณาเครองดมเพอความงามซงแสดงคานยมเกยวกบความงาม

3. เครองดมเพอความงาม หมายถง เครองดมทบรโภคแลวเชอวาจะท าใหเกดความงาม กลาวคอ ชวยบ ารงผวพรรณ ชวยเผาผลาญไขมน และชวยการท างานของระบบขบถายท าใหรปรางด

Page 96: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

86 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

วธด าเนนการวจย 1. ศกษาแนวคด ทฤษฎ เอกสารและงานวจยทเกยวของ

2. การเกบรวมรวมขอมล การศกษาครงนเกบขอมลจากเวบไซต www.kosanathai.com ซงเปน

เวบไซตทรวบรวมโฆษณาทกประเภททเผยแพรทางโทรทศนและวทย โดยเกบขอมลทงเวบไซต ตงแตวนท 1 ตลาคม 2554 ถง 30 กนยายน 2555 พบวาในสอโทรทศน มโฆษณาทงสน 1,446 ชน และในสอวทย มโฆษณาทงสน 1,868 ชน

3. การคดเลอกขอมล ผวจยไดคดเลอกเฉพาะโฆษณาเครองดมเพอความงาม ซงเกณฑการ

พจารณาวาโฆษณาใดเปนเครองดมเพอความงาม ผวจยพจารณาจากตวบททสอโฆษณาน าเสนอตอผบรโภค หากมเนอหาทกลาวถงความงาม เชน รปรางด ผวพรรณด จะพจารณาวาเปนเครองดมเพอความงาม แตหากไมมเนอหากลาวถงความงามอยางชดเจน แตน าเสนอดวยการแสดงภาพทเนนทรปราง อวยวะเฉพาะสวน เชน หนาทอง ผว ของผน าเสนอสนคากจะพจารณาวาเปนเครองดมเพอความงาม และจะน าตวบทในโฆษณาดงกลาวมาวเคราะห จากเกณฑการพจารณาทไดกลาวถงขางตน ผวจยพบโฆษณาเครองดมเพอความงามจากสอทางโทรทศนจ านวน 30 ชน และพบจากสอโฆษณาทางวทย จ านวน 24 ชน รวมจ านวนโฆษณาทใชในการศกษาครงนจ านวน 54 ชน เมอคดเลอกขอมลไดตรงตามเกณฑทก าหนดไวแลว ผวจยไดถอดเสยงขอความในโฆษณาและบนทกลงคอมพวเตอรดวยโปรแกรมไมโครซอฟทเวรด

4. การจดระเบยบขอมล ผวจยแบงประเภทของโฆษณาเครองดมเพอความงามทรวบรวมได

ทงหมดออกเปน 2 กลมใหญ กลมท 1 เปนเครองดมใหความงาม เครองดมในกลมน อรรถสทธ เหมอนมาตย (2553) จดเปนประเภทหนงของเครองดมฟงกชนแนล ดรงค (Functional drink) เรยกวา Enriched drink ซงเปนเครองดมบ ารงผวพรรณทผสมคอลลาเจน เครองดมผสมโคเอนไซม คว เทน บ ารงรางกาย สารตานอนมล

Page 97: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 87

อสระจากชาเขยวทมคณสมบตบ ารงผวและชวยเผาผลาญไขมน จากการเกบขอมลพบเครองดมในกลมดงกลาวน ไดแก ดาการะ เบเนฟต กฟฟารน อลบาโลน คอลลาเจน เซปเป บวต ดรงค อะมโน โอเค เปนตน และกลมท 2 เปนเครองดมทวไป ทแตเดมจดเปนเครองดมประเภทหนงทมคณประโยชนเพอบ ารงรางกาย ท าใหรางกายสดชน หรอเพอชวยบรรเทาอาการทองผก แตปจจบนเปลยนมาน าเสนอประโยชนดานความงามแทน ไดแก นมถวเหลอง นมเปรยว น าผลไม เยลลพรอมดม น าดม กาแฟ และยาชงสมนไพร

5. การวเคราะหขอมล ผวจยจะวเคราะหกลวธทางภาษาทใชเพอแสดงคานยมเกยวกบความ

งามในโฆษณาเครองดมเพอความงามและความสมพนธระหวางกลวธทางภาษากบคานยมเกยวกบความงามในสงคมไทย

6. การน าเสนอขอมล เนองจากขอมลทศกษาเปนขอความเสยง ผวจยจงถอดเสยงขอความ

เหลานนเปนตวเขยนกอนและจะน าเสนอขอมลเพอใชเปนตวอยางประกอบการอธบายกลวธทางภาษาตางๆ ทใชในโฆษณาเครองดมเพอความงาม โดยจะยกเฉพาะขอความทเกยวของกบกลวธทางภาษา หรออาจน าเสนอขอความทงหมดของโฆษณาในกรณทขอความทงหมดจ าเปนตอความเขาใจกลวธทางภาษาทใช ผลการวจย

จากขอมลโฆษณาเครองดมเพอความงาม พบวาสวนของรางกายทโฆษณาใหความส าคญม 2 สวน ไดแก รปรางและผว โดยลกษณะความงามของรปรางทโฆษณาน าเสนอวาจะเกดขนไดจากการบรโภคเครองดมเพอความงาม คอ ผอม หนด หนเพรยว สวนผวนน ขอความในโฆษณาจะไมระบวาเปนผวสวนใด สวนผวหนาหรอสวนผวกาย ซงลกษณะความงามของผวแบงออกไดเปนเรองของสและลกษณะ โดยสผวทกลาวถงในโฆษณาจะเปนสขาว และลกษณะของผวจะตองเปนผวทด ใส เดง สวย เนยน ออนเยาว และไรรวรอย

Page 98: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

88 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ภาพท 1 ตวอยางเครองดมเสรมความงาม ภาพจาก: www.shopat7.com

ผวจยแบงการเสนอผลการวจยออกเปน 2 หวขอ ไดแก กลวธทางภาษาทใชเพอแสดงคานยมเกยวกบความงามในโฆษณาเครองดมเพอความงาม และความสมพนธระหวางกลวธทางภาษากบคานยมเกยวกบความงามในสงคมไทย ดงรายละเอยดตอไปน

1. กลวธทางภาษาทใชเพอแสดงคานยมเกยวกบความงามในโฆษณาเครองดมเพอความงาม

กลวธทางภาษาทใชเพอแสดงคานยมเกยวกบความงามในโฆษณาเครองดมเพอความงามมทงสน 8 กลวธ เรยงล าดบจากทพบในความถมากทสดไปหานอยทสด ไดแก การเลอกใชค า การกลาวอาง การถาม-ตอบ การใชภาพพจน การใชค าถามวาทศลป การใชมลบท การกลาวถงนวตกรรมความงามทเปนทนยม และการกลาวเกนจรง ซงในโฆษณาหนงชนอาจมการใชกลวธทางภาษามากกวา 1 กลวธ ล าดบตอไปผวจยจะน าเสนอรายละเอยดเกยวกบการใชกลวธตางๆ

Page 99: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 89

1.1 การเลอกใชค า กลวธการเลอกใชค าเปนกลวธทพบมากทสดในโฆษณาเครองดม

เพอความงาม ซงสามารถแบงออกเปนกลวธยอยไดอก 9 กลวธ และใน 9 กลวธนสามารถแบงออกเปน 2 กลมใหญ ไดแก กลมทเปนกลวธทมงเสนอความคดเกยวกบความงามวาสงใดเรยกวางาม สงใดไมงาม ประกอบดวย 3 กลวธ และกลมทเปนกลวธทชวยสนบสนนความคดเกยวกบความงามตามทน าเสนอในกลมแรก ประกอบดวย 6 กลวธ ซงมรายละเอยดดงตอไปน

1.1.1 กลมกลวธทมงเสนอความคดเกยวกบความงาม ไดแก 1.1.1.1 การใชค าวา ‘อยาก’ เพอแสดงลกษณะความงามทพงประสงค จากกลวธการใชภาษาดงกลาว พบวาลกษณะความงามทพงประสงคทโฆษณาเครองดมเพอความงามน าเสนอคอ ดด ดออนเยาว ผอมเพรยว สลม เชน

สาวๆ คะ อยากดออนเยาว สารตานอนมลอสระชวยไดคะ...อยากดดไมเปลยน ดมดนางาด าทกวนนะคะ (วทย 20 กนยายน 2554)

ถาอยากสลม อะไรทท าใหคณดสลมไดมากกวากน ก.ถวขาวสกดทชวยดกจบแปง ข.แอลคารนทนทชวยเรงการเผาผลาญ... (วทย 5 เมษายน 2554)

1.1.1.2 การใชกรยา ‘ไมม’ ‘ไร’ ‘ตอตาน’ ‘บอกลา’ ‘หยด’ ‘ลดลง’ ‘เลกลง’ เพอแสดงลกษณะทไมพงประสงค จากกลวธการใชภาษาดงกลาว พบวาลกษณะทไมพงประสงคทโฆษณาเครองดมเพอความงามน าเสนอคอ สวนเกน การเสอมสภาพของเซลลในรางกาย การมรวรอย รขมขนกวาง อนมลอสระ และความอวน เชน

สาวๆ คะ อยากดออนเยาว สารตานอนมลอสระชวยไดคะ มงานวจยยนยนวา สารตานอนมลอสระ ชวยหยดการเสอมสภาพของเซลลในรางกายเราได รวมทงผว ซงกจะชวยใหรวรอยลดลง ผวเลยดออนเยาวไมเปลยนคะ (วทย 20 กนยายน 2554)

ดแลระบบขบถายใหด ถาท าไดครบ 3 ฟต สวนเกนกไมม ชวตกดดคะ (โทรทศน 12 กรกฎาคม 2554)

Page 100: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

90 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

1.1.1.3 การใชค าแสดงสวนของรางกายรวมกบค าทแสดงลกษณะความงามทพงประสงค เพอน าเสนอความคดวาสวนตางๆ ของรางกายควรมลกษณะอยางไร

จากการวเคราะหขอมล พบวาสวนของรางกายทโฆษณาใหความส าคญทง 2 สวน อนไดแก รปรางและผวนน จะปรากฏรวมกบค าอนทแสดงลกษณะความงามทพงประสงค โดยค าวา ‘รปราง’ หรอ ‘หน’ จะปรากฏรวมกบค าวา ‘ด’ ‘เพรยว’ ‘เปะ’ เชน

วสลม หนดงายๆ ดมส โดนใจ เฉพาะท 7-11 (วทย 5 เมษายน 2554)

ดมดาการะ เบเนฟตส หนเพรยว ชวร (วทย 29 กนยายน 2553)

สวนค าวา ‘ผว’ นน จะปรากฏรวมกบค าวา ‘ด’ ‘สวย’ ‘เนยน’ ‘ขาว’ ‘ใส’ ‘เดง’ ‘ไรรวรอย’ เชน

อะมโน พลส ไบรทเทนมกรดอะมโนจ าเปนชวยใหกลตา ไธโอนและคอลลาเจนท างานดขน ไดทงผวขาวและไรรวรอยในหนงเดยว (วทย 29 กนยายน 2553)

ถงเวลาเจเล บวต ไลท สตรคอลลาเจน อมทองดวยคาราจแนน บกผง และคอลลาเจน ชวยเสรมสรางใหผวสวยเดง (วทย 5 มกราคม 2553)

1.1.2 กลมกลวธทชวยสนบสนนความคดเกยวกบความงาม ไดแก 1.1.2.1 การใชศพททางวทยาศาสตร

การใชค าศพทวทยาศาสตรเปนการระบถงสารอาหารสวนประกอบของเครองดม กลวธดงกลาวท าใหขอมลในโฆษณาดนาเชอถอมากยงขน ค าศพทวทยาศาสตรทพบในโฆษณาเครองดมเพอความงาม ไดแก คอลลาเจน โคเอนไซม ควเทน แอลคารนทน แอลทารเทรต กลตา ไธโอน แอลกลตาไธโอน สารตานอนมลอสระ สารสกดจากถวขาว จลนทรย โฟเลท วตามนตางๆ (เอ บ1 บ2 บ3 บ6 บ12 ซ อ) ไฟเบอร กรดอะมโน โปรตน โพรไบโอตค ซงผลตภณฑสวนใหญมสารอาหารดงกลาวมากกวา 2 ชนด ตวอยางเชน

Page 101: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 91

เสนหแบบน นแหละมนตราของผหญง สกอต คอลลาเจน คว เทน ประกอบดวย คอลลาเจนทสกดจากปลาทะเลน าลก อดมดวยวตามนอทมสวนชวยในกระบวนการตอตานอนมลอสระและนาโนโคเอนไซม คว เทน สกอต คอลลาเจน คว เทน เสนหอกระดบ (โทรทศน 23 พฤษภาคม 2555)

จากการวเคราะหขอมลพบวามการใชค าศพทวทยาศาสตรทเปนสารอาหารในเครองดมรวมกบการบอกปรมาณสารอาหารส าคญ ซงผวจยมความเหนวาในดานหนงลกษณะดงกลาวเปนไปเพอใหขอมลกบผบรโภค อยางไรกด พบวาในโฆษณามกมการระบปรมาณสารอาหารส าคญดวยจ านวนตวเลขทสงมาก จงอาจมผลท าใหผบรโภคเขาใจวาจะกอใหเกดประสทธภาพสงตามไปดวย แตหากพจารณาทหนวยวดปรมาตรจะพบวาเปนหนวยทเลกมาก ผบรโภคจงควรตองพจารณาวาเพยงพอกบความตองการของรางกายทจะกอใหเกดประโยชนตามคณสมบตของสารอาหารดงกลาวหรอไม ดงตวอยางตอไปน

ถงเวลาเจเล บวต ไลท สตรไฟเบอร ทมคาราจแนน บกผง และไฟเบอร สงถง 10,000 มลลกรม (วทย 5 มกราคม 2553)

นอกจากนยงพบกลวธการบอกปรมาณสารอาหารโดยใชการเปรยบเทยบกบอาหารทผบรโภคคนเคยและมประโยชนตอรางกาย เชน สม แตงโม มะเขอเทศ เพอท าใหผบรโภคเขาใจถงคณประโยชนไดงายมากยงขน สงผลตอความสนใจ และน าไปสการตดสนใจซอผลตภณฑ ดงตวอยางตอไปน

จรงคะ ชมถงดมดนางาด าทกวน เพราะ 1 กลองใหสารตานอนมลอสระสงเทามะเขอเทศ 6 ลก อยากดดไมเปลยน ดมดนางาด าทกวนนะคะ (วทย 20 กนยายน 2554)

1.1.2.2 การใชค าวา ‘ด’ ‘มประโยชน’ ซงเปนค ารวมๆ มความหมายกวางๆ ไมไดระบเฉพาะเจาะจงวาดอยางไร และมประโยชนอยางไร เพอใหผบรโภคคดและตความหมายเอง ซงการปรากฏการใชค าดงกลาวในโฆษณาเครองดมเพอความงามอาจจะหมายถง ดและมประโยชนตรงทท าใหสวยกเปนได ตวอยางเชน

Page 102: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

92 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ผหญ งถ าดดกมนใจ ไอเฮลต คว เทน นยดมทกวน ประกอบดวยโคเอนไซม คว เทน 29 มลลกรม เตมๆ เลยคะ ขวดนตวจรง นยมนใจ สงดๆ มประโยชน (โทรทศน 10 มถนายน 2554)

1.1.2.3 การใชค าวา ‘ใครๆ กท าได’ ‘ทกคน’ ‘งายๆ’ ‘แค’ ‘เทาน’ เพอแสดงใหเหนวาความงามสามารถท าใหเกดขนไดงายๆ เกดกบใครกไดทกคน เพยงแตตองบรโภคเครองดมเพอความงามตามทโฆษณาน าเสนอเทานน ดงตวอยางตอไปน

เสนห ความสขเลกๆ ของพลอย เคลดลบงายๆ แคดแลตวเองทกวนกอนนอน...ดมทกวนเทาน คณกรสกดแบบพลอยได (โทรทศน 23 พฤษภาคม 2554)

สงเกตไดจากตวอยางขางตนวา ถงจะมการใชค าวา ‘แค’ หรอ ‘เทาน’ แตกตองดมทกวน ลกษณะดงกลาวนนอกจากจะแสดงใหเหนวาความงามวาเปนเรองงายๆ แลวยงเปนกลวธทชวยกระตนยอดขายผลตภณฑไปพรอมกนอกดวย

1.1.2.4 การใชค าวา ‘เคลดลบ’ ‘เสนห’ ‘มนใจ’ ‘เลอก’ ‘ดแลตวเอง’ ซงปรากฏทงในค าพดของดาราผน าเสนอสนคา และในเสยงพากยของโฆษกวาเปนสงทดาราผน าเสนอสนคาปฏบตอย เพอใหผบรโภคเขาใจวาการกระท าเหลานเปนเคลดลบความงามของดารา การดมเครองดมเพอความงามเปนการทดาราดแลตวเอง เปนสงทท าใหเกดเสนหหรอความงามของดารา เชน

เคลดลบงายๆ พลอยเลอกดมน าผกผลไมรวม 32 ชนด ทปโกคณภาพทพลอยมนใจ (โทรทศน 20 เมษายน 2553)

เวลาเปนสงมคานะคะ ถาวางโมกจะพกผอน ปลอยตวสบายๆ แตไมลมทจะดแลตวเองคะ...แตงโมดมกาแฟดทอกซ คอฟฟ ควไบรทคะ (โทรทศน 17 ธนวาคม 2552)

1.1.2.5 การใชค าวา ‘ทางเลอก’ เพอแสดงวาเครองดมดงกลาวเปนอกวธหนงทจะท าใหเกดความงามได ตวอยางเชน

Page 103: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 93

กฟฟารน อลบาโลน คอลลาเจนในน าทบทม ทางเลอกใหมทใหคณไดประโยชนคอลลาเจนจากหอยเปาฮอ ครงแรกหนงเดยวจากกฟฟารน (โทรทศน 8 ธนวาคม 2553)

1.1.2.6 การใชค าวา ‘ชวย’ หรอ ‘มสวนชวย’ เพอท าใหผรบสารเหนถงประโยชนของเครองดมเพอความงามวาเปนสงทชวยหรอมสวนชวยทจะท าใหเกดความงามขนได ตวอยางเชน

อะมโน พลส ไบรทเทนมกรดอะมโนจ าเปนชวยใหกลตา ไธโอนและคอลลาเจนท างานดขน ไดทงผวขาว และไรรวรอยในหนงเดยว (วทย 29 กนยายน 2553)

ใหม สกอต คอลลาเจน คว เทน ประกอบดวยคอลลาเจนทสกดจากปลาทะเลน าลก นาโนโคเอนไซม คว เทน และอดมดวยวตามนอ ทมสวนชวยในกระบวนการตอตานอนมลอสระ (โทรทศน 31 พฤษภาคม 2554)

1.2 การกลาวอาง การกลาวอางแบงออกเปนการใชค าพดทเปนความคดเหนหรอการ

กระท าของผน าเสนอสนคา การกลาวอางแบบเหมารวม การกลาวอางความนยมในผลตภณฑ การกลาวอางวธการเสรมความงามแบบตางๆ และการกลาวอางงานวจย

1.2.1 การกลาวอางทเปนความคดเหนหรอการกระท าของผน าเสนอสนคา

การกลาวอางประเภทนเปนค าพดของผน าเสนอสนคา ซงมกเปนดาราทไดรบความนยม โดยค าพดนเปนความเหนของดารา หรอเปนการกลาวอางการกระท าของตวเอง เพอท าใหผบรโภคเชอวาหากดมเครองดมเพอความงามดงกลาวแลวจะเหนผลจรง และมความงามไดเหมอนกบดารา ผน าเสนอสนคา เชน

ชมถงดมดนางาด าทกวน (วทย 20 กนยายน 2554) แตงโมดมกาแฟดทอกซ คอฟฟ ควไบรทคะ (โทรทศน 17

ธนวาคม 2552)

Page 104: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

94 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

1.2.2 การกลาวอางแบบเหมารวม การกลาวอางแบบเหมารวมเปนการกลาวอางโดยการใชค าทแสดง

ถงจ านวนทงหมด ไดแก การใชค าวา ‘ผหญง’ ‘สาวๆ’ และสวนขยาย คอ (ทง)หมด ทวบานทวเมอง ทวประเทศ ซงการกลาวอางแบบเหมารวมนท าใหเนอหาทสอสารเปนเรองธรรมดาทคนทวไปคด กระท า และนยมเชนน เชน

สมยนสาวๆ เคาหนผอมเพรยวกนหมดแลว กบดาการะเบเนฟต สตรเบอรบน ขวดสชมพ (วทย 5 ตลาคม 2554)

มคนถามเยอะนะครบ สตรลบทท าใหเรามยอดขายอนดบหนง ผหญงดมกนทวบานทวเมองเนย คออะไร (วทย 16 ตลาคม 2552)

1.2.3 การกลาวอางความนยมในผลตภณฑ การกลาวอางประเภทนเปนการอางถงยอดขายของผลตภณฑ การ

อางการไดรบการเชอถอ ซงเปนการอางวาผลตภณฑนนไดรบความนยมและการเชอถอจากผบรโภคคนอนๆ แลว และแสดงวาผลตภณฑดงกลาวใหผลจรง กลวธดงกลาวนจะโนมนาวใหผบรโภคเชอวาผลตภณฑดงกลาวเปนทนยม และชกจงใหผบรโภคซอเครองดมดงกลาว ซงการกลาวอางทพบในขอมลจะเปนการใชรปภาษา ‘ยอดขายอนดบ 1’ หรอกลาวอางดวยจ านวนยอดขายซงจะอางดวยจ านวนสงถงหลกลาน ดงตวอยาง

ผวสวย ดมได ยอดขายอนดบ 1 ไวตามลค โลว ชการ (วทย 29 มกราคม 2553)

กฟฟารน อลบาโลน คอลลาเจน พสจนแลวดวยยอดขายกวา 5 ลานขวด กบนบลานค ายนยนจากผใชจรง คณละลองหรอยง (วทย 13 กนยายน 2554)

สงเกตไดวาการกลาวอางยอดขายทใชในโฆษณาจะไมระบแหลงอางองวาขอมลดงกลาวมาจากทใด ไมมการรบรองวาขอมลทกลาวนนเชอถอไดหรอไม

นอกจากน ยงพบโฆษณาเครองดมเพอความงามทางสอโทรทศนทอางการไดรบการเชอถอจากผบรโภค อยางไรกด โฆษณาดงกลาวไมมเสยงพากย

Page 105: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 95

ระบวาขอความดงกลาวมทมาจากแหลงใด แตมขอความแสดงแหลงทมาของการกลาวอางไวดานลางของจอโทรทศนดวยตวอกษรขนาดเลก ตวอยางเชน

บลงค แบรนดทไดรบการเชอถออนดบ 1 สามปซอน (โทรทศน 27 กนยายน 2555)

ลกษณะดงกลาวอาจท าใหผบรโภคเขาใจวาเปนผลตภณฑทไดรบการเชอถอจากคนทงหมดในอนดบ 1 เปนระยะเวลาตดตอกน ทงทจรงๆ แลวจ านวนคนทโฆษณากลาวถงเปนเพยงสวนหนงเทานน

1.2.4 การกลาวอางวธการเสรมความงามแบบตางๆ กลวธนเปนการกลาวอางถงวธการเสรมความงามแบบตางๆ ทเชอ

วาหากท าแลวจะท าใหสวยขน แตเปนวธการทยงยาก เสยเวลา ไมสอดคลองกบสภาพการด าเนนชวตในปจจบนทตองเรงรบ ดงตวอยางตอไปน

เคลดลบเพอผวสวย ถาเปนสาวอสราเอลจะชอบไปแชทะเลเดดซ สวนสาวญปนกชอบทจะแชน าพรอน แตถาเปนสาวสแกนดเนเวยจะใชน าแรราดใบหนา 15-20 ครง ส าหรบสาวไทยแคดมน าแรธรรมชาต 100% ทกวน (วทย 3 พฤศจกายน 2552)

กลวธดงกลาวนท าใหผบรโภคเหนวาวธการเสรมความงามแบบตางๆ นนเปนเรองยงยาก และใชเวลา ตรงขามกบวธการทโฆษณาน าเสนอ ซงสะดวก ใชเวลานอยกวา เพยงแคดมทกวนเทานน แตเหนผลไดไมแตกตางกน

1.2.5 การกลาวอางงานวจย กลวธนเปนการกลาวถงงานวจยเพอจะน ามาสนบสนนและโนมนาว

ใหผบรโภคเชอวาเปนผลตภณฑทมคณประโยชนดงทกลาวอางจรง เชน มงานวจยยนยนวา สารตานอนมลอสระ ชวยหยดการเสอมสภาพ

ของเซลลในรางกายเราได รวมทงผว ซงกจะชวยใหรวรอยลดลง ผวเลยดออนเยาวไมเปลยนคะ (วทย 20 กนยายน 2554)

จากตวอยางขางตนจะเหนไดวางานวจยทน ามาอางถงนนไมไดมระบแหลงทมาแตอยางใด

Page 106: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

96 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

อยางไรกด กลวธดงกลาวนสรางความนาเชอถอกบผบรโภคเนองจากค าวา “งานวจย” แสดงถงการมกระบวนการทพสจนแลวอยางมหลกการ มการทดลอง มทฤษฎรองรบ ท าใหผบรโภคยอมรบอยางไมมขอสงสย ทงทไมมการใหขอมลวาเปนงานวจยของใคร มกระบวนการเกบขอมลอยางไร ขนตอนการวจยเปนอยางไร

1.3 การถาม-ตอบ กลวธนเปนการถามตอบระหวางคสนทนาในบทโฆษณา โดยมฝาย

หนงเปนฝายตงค าถามและอกฝายหนงเปนผตอบ ซงค าถามทปรากฏมทงค าถามทมเนอความใหเลอกตอบ ค าถามทมงไปสค าตอบทเปนชอผลตภณฑเครองดมเพอความงามทตองการโฆษณา และค าถามเกยวกบค าศพททางวทยาศาสตรทมงใหค าตอบทแสดงถงคณประโยชนของผลตภณฑ เชน

เสยงชาย: นๆ ระหวางกาแฟเยนทท าใหอวนกบทท าใหผอมเนยจะเลอกอะไร

เสยงหญง: ผอม เสยงชาย: แลวระหวางกาแฟยหอกบวสลมทสลมจใจถง 240 มลลกรม

ใยอาหารสงเทากบแตงโมถง 2 ลก สวนผสมคดเกรดคณภาพ 100% หอม เตมประสทธภาพทกหยด จะเลอกอะไร

เสยงหญง: วสลม (วทย 25 มถนายน 2555)

ในตวอยางขางตนน สงเกตวาผตงค าถามจะเปนเพศชาย ผทตอบจะเปนเพศหญง ซงเหมอนเปนตวแทนของผหญงโดยทวไป ดงนนค าตอบทผหญงเลอกตอบจงเปนเหมอนค าตอบของผหญงทวไปทคดเหนเชนนน เปนการชน าใหผบรโภคเขาใจวาผหญงจะตองมรปรางผอม ไมมผหญงคนไหนอยากมรปรางอวน

เสยงหญง 1: โพรไบโอตคเหรอ คออะไร ดยงไง เสยงหญง 2: คอจลนทรยสขภาพทมชวตไง ชวยปรบสมดลในระบบ

ขบถาย แลวเพมระบบภมคมกนในล าไสใหญดวย นจะเมจ ไพเกน โพรไบโอตค นมเปรยวพรอมดม (วทย 12 มกราคม 2553)

Page 107: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 97

จากตวอยางเปนการอธบายศพทเฉพาะทางวทยาศาสตรซงเปนสวนประกอบส าคญของผลตภณฑ ไดแก โพรไบโอตค การอธบายศพทเฉพาะดงกลาวท าใหผรบสารเขาใจถงคณประโยชนของผลตภณฑไดมากยงขน นอกจากน การมชอผลตภณฑทประกอบดวยศพทดงกลาวตามมากมสวนท าใหผบรโภคเขาใจวาผลตภณฑนนมคณประโยชนดงทระบไวในค าตอบดวย

1.4 การใชภาพพจน ในวาทกรรมโฆษณาเครองดมเพอความงามในการศกษาครงน พบ

การใชภาพพจน ไดแก อปลกษณ อปมา และบคคลวต

อปลกษณทพบในงานวจยน ไดแก อปลกษณการตอสและอปลกษณ เรองเหนอจรง

ค าศพททพบในโฆษณาเครองดมเพอความงามทแสดงอปลกษณการตอส ไดแก ตอตาน และค าศพททใชในโฆษณาเครองดมเพอความงามทแสดง อปลกษณเรองเหนอจรง ไดแก มนตรา ดงตวอยาง

เสนหแบบน นแหละมนตราของผหญง สกอต คอลลาเจน คว เทน ประกอบดวยคอลลาเจนทสกดจากปลาทะเลน าลก อดมดวยวตามนอทมสวนชวยในกระบวนการตอตานอนมลอสระและนาโนโคเอนไซม คว เทน สกอต คอลลาเจน คว เทน เสนหอกระดบ (โทรทศน 23 พฤษภาคม 2555)

จากตวอยาง แสดงใหเหนวาเครองดมเพอความงามเปนตวชวยในการตอตานหรอตอสไมใหเกดอนมลอสระขนในรางกาย อนจะน ามาซงลกษณะทไมพงประสงค และการใชค าวา มนตรา ซงหมายถง ค าศกดสทธ (ราชบณฑตยสถาน, 2546: 832) เปนการเปรยบเทยบวาการดมเครองดมเพอความงามเหมอนกบผหญงไดรายค าศกดสทธ ท าใหเกดเสนหเพอใหคนมาหลงรก

อปมาทพบในโฆษณาเครองดมเพอความงามพบเพยง 1 ตวอยาง ดงตวอยาง

Page 108: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

98 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ส าหรบสาวไทยแคดมน าแรธรรมชาต 100% ทกวน ดวยแรธาตทมประโยชนมากมายจะชวยลางสงสกปรก เหมอนเราอาบน าใหรางกายจากภายใน คราวนภายในสะอาด ภายนอกกจะดด (วทย 3 พฤศจกายน 2552)

จากตวอยางขางตน เปนการเปรยบเทยบการดมน าแรเหมอนอาบน าในรางกายจากภายใน โดยมการใชค าแสดงการเปรยบเทยบคอ เหมอน

บคคลวตทพบในโฆษณาเครองดมเพอความงามพบเพยง 1 ตวอยาง ไดแก

เสยงผชาย : อยากมคนดแลบาง เสยงผหญง : (ชผลตภณฑ) ยาชงสมนไพรตราฟตเน รสชาเขยว ชงดม

กอนนอน ชวยระบายเมอมอาการทองผก ค าเตอน หามใชเปนยาลดความอวนหรอยาลดน าหนก (โทรทศน 17 สงหาคม 2555)

ในตวอยางขางตน มการเปรยบเทยบผลตภณฑเครองดมยาชงสมนไพรใหเหมอนมชวต เปน “คน” ทจะมาชวยดแลเพอใหเกดความงาม

1.5 การใชค าถามวาทศลป ค าถามวาทศลป หมายถง ค าถามทไมตองการค าตอบ เนองจากผ

ทถามมค าตอบทตองการแลว แตถามขนเพอตองการเนนย า หรอชน าความคดบางอยาง ซงพบกลวธดงกลาวนในโฆษณาเครองดมเพอความงาม ดงตวอยางตอไปน

เหตการณในงานแตงงาน เสยงผชาย : ผมรเลยวาเธอคอคนทใช ตงแตแรกทเหน เสยงผหญง : แหม แตกวาจะใช

ภาพเหตการณยอนอดตตงแตแรกทพบกน ซงผชายไมเคยสนใจ เนองจากผหญงมผวคล า ไมขาว กระจางใส จนเมอผหญงไดดมผลตภณฑเครองดมเพอความงามทโฆษณาก าลงน าเสนอกบผบรโภค และเปลยนเปนมผวขาว ท าใหผชายสะดดตา และหนมาสนใจ จนขอแตงงานในทสด

Page 109: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 99

เสยงโฆษก : ใหม กฟฟารน กลตาเฮอควมา ซ อ มกลตาไธโอนทผานกรรมวธออกซไดซถง 250 มลลกรม หอม อรอย ดมงาย แลวคณละอยากเปนคนทใชของใครหรอเปลา กฟฟารน กลตาเฮอควมา ซ อ ไดลองแลวจะรก (โทรทศน 22 สงหาคม 2555)

จากตวอยาง ค าตอบทผหญงทกคนจะตอบคอ อยาก เพราะทกคนลวนตองการไดรบการยอมรบและชนชอบจากเพศตรงขาม

1.6 การใชมลบท มลบท (Presupposition) คอ สภาวะเกดกอน หมายถง สงทผพด

หรอผฟงตความไดจากถอยค าวาเปนสภาพทปรากฏอยกอน เชน เสยงผหญง1 : รสกไดเลยตงแตอาทตยแรก เสยงผหญง2 : ผวเนยนกวาเมอกอนเยอะ เสยงผหญง 3 : แฟนยงทกเลยวาเปลยนไป ไมใชแคทหนานะ ตรงไหน

เหรอ บอกไมได เสยงผหญง 4 : ผวสวยขน ลมครมรองพนไปไดเลย เสยงผหญง 5 : รขมขนดเลกลง สวยขน กไมตองไปแลวเกาหลนะ

(วทย 13 กนยายน 2554)

จากตวอยางขางตน แสดงใหเหนวาสภาพทปรากฏอยกอนของผน าเสนอสนคา ซงเปนตวแทนของผหญงโดยทวไป คอมสภาพผวทไมเรยบเนยน รขมขนกวาง อนเปนลกษณะทไมพงประสงค แตเมอบรโภคผลตภณฑทโฆษณาแลวท าใหผวเนยนสวย รขมขนเลกลง ซงเปนลกษณะความงามทพงประสงค ดงนน หากผบรโภคไดดมเครองดมเพอความงามทโฆษณากจะเกดความงามดงกลาวขนเชนกน

1.7 การกลาวถงนวตกรรมความงามทเปนทนยม กลวธนเปนกลาวถงวธการใหมๆ ทชวยใหเกดความงาม ซงวธ

ดงกลาวนนก าลงเปนทนยมของคนทวไป เชน การฉดสผว การไปท าศลยกรรมทประเทศเกาหล ดงตวอยาง

Page 110: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

100 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

เสยงผชาย : จรงหรอไม เกรซ กาญจนเกลา ผวขาว ใส เดงขนาดน เพราะไปฉดสผว

เสยงผหญง : จรงคะ ฉดทงโปรตนจากถวเหลอง ทงโฟเลท วตามนเอ อ...ฉดเขาทางปากนะคะ แบบนคะ (เสยงดดเครองดมจากหลอด)

(วทย 29 มกราคม 2553)

ตวอยางขางตนแสดงความนยมในปจจบนเรองการฉดสผวเพอใหผวขาว ใส เดง แตโฆษณาน าเสนอกบผบรโภควา ไมจ าเปนตองไปฉดสผว กสามารถมสผวทขาว ลกษณะผวใส เดง ซงเปนลกษณะความงามทโฆษณาน าเสนอวาเปนสงทพงประสงคไดเพยงแคดมเครองดมในโฆษณา

รขมขนดเลกลง สวยขน กไมตองไปแลวเกาหลนะ (วทย 13 กนยายน 2554)

ตวอยางนแสดงใหเหนวาปจจบนมความนยมความงามตามแบบประเทศเกาหล โดยนยมไปท าศลยกรรมทประเทศดงกลาว แตหากบรโภคเครองดมเพอความงามนกไมตองเดนทางไปถงเกาหลและสนเปลองกบคาศลยกรรมความงามกสามารถสวยขนไดเชนกน

1.8 การกลาวเกนจรง การกลาวเกนจรงเปนการกลาวในสงทไมมทางเปนจรงได พบการ

กลาวเกนจรงในโฆษณาเครองดมเพอความงามในเรองการทจะท าใหผวมสภาพออนเยาวคงเดมไมเปลยนแปลง หรอดดไมเปลยนแปลง ไดแก

อยากดดไมเปลยน ดมดนางาด าทกวนนะคะ (วทย 20 กนยายน 2554)

จากตวอยางขางตน ขอความทขดเสนใตแสดงการกลาวเกนจรงเนองจากในความเปนจรงแลว สภาพผวหรอรางกายโดยรวมตองมการเปลยนแปลงไปตามเวลาและอายทเพมขน นอกจากนยงอาจถกกระตนใหเกดการเปลยนแปลงเรวกวาทควรจากสภาพแวดลอมตางๆ จงเปนไปไมไดทจะคงสภาพดหรองามไดดงเดม

Page 111: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 101

2. ความสมพนธระหวางกลวธทางภาษากบคานยมเกยวกบความงามในสงคมไทย

กลวธทางภาษาทพบในขอ 1 แสดงใหเหนวาวาทกรรมความงามในโฆษณาเครองดมเพอความงามสรางและก าหนดคานยมเกยวกบความงามขนบางประการในสงคม ล าดบตอจากน ผวจยจะน าเสนอคานยมเกยวกบความงามทพบในโฆษณาเครองดมเพอความงาม และแสดงความสมพนธระหวางกลวธทางภาษาทพบในโฆษณาเครองดมเพอความงามกบคานยมดงกลาว

1. ความงามทพงประสงคคอ รปรางด หมายถง รปรางเพรยว และผวด หมายถง ผวสวย เนยน ขาว ใส เดง ไรรวรอย สวนลกษณะทไมพงประสงคคอ ลกษณะรปรางและผวทเปนในทางตรงขาม

กลวธทางภาษาทแสดงใหเหนถงคานยมดงกลาวนคอ การใชค าวา ‘อยาก’ เพอแสดงลกษณะความงามทพงประสงค การใชกรยา ‘ไมม’ ‘ไร’ ‘ตอตาน’ ‘บอกลา’ ‘หยด’ ‘ลดลง’ ‘เลกลง’ เพอแสดงลกษณะทไมพงประสงค การอางแบบเหมารวม การใชภาพพจน การใชมลบท และการกลาวเกนจรง

คานยมความงามทพงประสงคและลกษณะทไมพงประสงคดงกลาวมการผลตซ าๆ ในโฆษณาเครองดมเพอความงาม จงเปนเหมอนการตอกย าใหผบรโภครบรวาลกษณะทเรยกวางามนนตองเปนอยางไร และลกษณะแบบใดทจดวาไมงาม

ในการใชภาพพจนแบบอปลกษณเพอเปนการเปรยบวาความงามคอเสนห และเสนหเปนเหมอนมนตราของผหญงแสดงคานยมเกยวกบความงามวา หากมความงามกจะเปนผทมเสนห หรอมลกษณะทท าใหคนรก (พจนานกรมฉบบราชบณฑตยสถาน พ.ศ.2542 ไดใหความหมายของค าวา เสนห วาหมายถง ลกษณะทชวนใหรก (หนา 1214)) สะทอนความคดวาความงามทรปกายหรอความงามภายนอกเปนสงจ าเปนและส าคญกวาจตใจ ค าพดทไพเราะ กรยามารยาททออนหวาน ออนนอม ความมเมตตา ความเออเฟอเผอแผ ดงทมสภาษตไทยแตโบราณสอนวา

Page 112: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

102 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

คนจะงาม งามน าใจ ใชใบหนา คนจะสวย สวยจรรยา ใชตาหวาน คนจะแก แกความร ใชอยนาน คนจะรวย รวยศลทาน ใชบานโต

2. ความงามเกดขนไดอยางงายดายและสามารถเกดกบทกคนเพยงแคดมเครองดมทโฆษณาน าเสนอเทานน

กลวธทางภาษาทแสดงใหเหนถงคานยมดงกลาวนคอ กลวธการใชค าวา ‘ใครๆ กท าได’ ‘ทกคน’ ‘งายๆ’ ‘แค’ ‘เทาน’ ซงเปนค าพดจากดาราผน าเสนอสนคาและเสยงพากยของโฆษก ซงแสดงใหเหนวาความงามสามารถท าใหเกดขนไดงายๆ เกดกบใครกไดทกคน เพยงแตตองบรโภคเครองดมเพอความงามตามทโฆษณาน าเสนอเทานน

ลกษณะดงกลาวนสอดคลองกบแนวคดของ van Dijk (1993) ทกลาววา ผทมตนทนทางสงคมและวฒนธรรมสงมกจะมชองทางและมอภสทธมากกวาในการเขาสกระบวนการผลตสอ ในการศกษาครงนผทมตนทนทางสงคมและวฒนธรรมสงทแวน ไดกกลาวถงกคอผผลตสนคา ในทนคอบรษทผผลตเครองดมเพอความงาม ทตองการโฆษณาประชาสมพนธผลตภณฑของตนใหเปนทรจก จงวาจางบรษทโฆษณาเพอใหน าเสนอผลตภณฑดงกลาวใหเปนทรจกอยางกวางขวางผานสอโทรทศนและวทย จากขอมลโฆษณาเครองดมเพอความงามในการศกษาครงน พบวาโฆษณาตางๆ มกใชผน าเสนอสนคาทเปนดาราหรอนกแสดงยอดนยม

ผวจยสงเกตวาการน าดาราหรอนกแสดงทเปนทชนชอบของประชาชนมาเปนผน าเสนอสนคา โดยอางวาดารากมพฤตกรรมการบรโภคเครองดมเพอความงามทโฆษณาเชนกน และการทดาราดมเครองดมเหลานนเปนผลใหเปนผทมความงามดงเชนทยอมรบกนอยโดยทวกน แสดงใหเหนวาผผลตสอโฆษณาไมเพยงแตสรางความเชอบางอยางใหผบรโภคยอมรบและกระท าตาม แตยงพยายามลบเสนแบงระหวางความเปนดารา ซงเปนบคคลทมชอเสยงกบคนธรรมดา ท าใหผบรโภคเชอวาตนกสามารถจะเปนหรองามไดอยางดาราเชนกน วธการสรางความเชอและการลบเสนแบงระหวางกลมคน 2 กลมนเปนวธการทแยบยลทแฝงอยใน

Page 113: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 103

ความสมพนธระหวางอดมการณทางภาษาและวาทกรรมสอ สอดคลองกบท จอหนสนและมาลาน (Johnson and Malani 2010) ไดกลาววาผผลตสอมกลบ เสนแบงหรอขอบเขตของกลมตางๆ เชน ผเชยวชาญกบคนธรรมดา (expert/lay) ขอมลขาวสารกบความบนเทง (information/entertainment) คนทวไปกบคนมชอเสยง (ordinary/celebrity) ความเปนสาธารณะกบความเปนสวนตว (public/privacy) นอกจากนการใชวธดงกลาวยงสรางคานยมวาความงามทมองเหนไดจากภายนอกเปนผลมาจากสงทบรโภคเขาไป เพราะฉะนนไมจ าเปนตองเสยเวลาและสนเปลองในการใชเครองส าอาง ซงเปนเครองเสรมแตงความงามกสามารถสวยงามได

3. ผบรโภคสามารถเปลยนแปลงหรอแกไขลกษณะทเปนอยหรอลกษณะทเปลยนแปลงไปตามกาลเวลาใหเปนลกษณะความงามทพงประสงคตามแบบทโฆษณาก าหนดได

กลวธทางภาษาทแสดงใหเหนถงคานยมดงกลาวนคอ การใชค าวา ‘ชวย’ ‘สวนชวย’ ‘ทางเลอก’ การใชมลบท ซงแสดงวามสภาพใดสภาพหนงเกดอยกอน แตถาดมเครองดมเพอความงามกจะสามารถแกไขหรอเปลยนแปลงสภาพนนได หรอหากสภาพเดมดอยแลว เมอดมเครองดมเพอความงามกจะชวยท าใหดยงขนไปอก และกลวธการกลาวถงนวตกรรมความงามทเปนทนยม ซงนอกจากกลวธนจะสะทอนความกาวหนาทางเทคโนโลยและนวตกรรมการเสรมความงามในปจจบน เชน การฉดสผวใหขาว การนยมความงามแบบเกาหลแลว ยงสรางความเชอใหผบรโภคเชอวาเพยงแคดมเครองดมเพอความงามกสามารถแกไข เปลยนแปลงลกษณะทเปนอย ซงเปนสงทโฆษณาก าหนดวาเปนขอบกพรอง เชน รขมขนกวาง ผวไมเรยบเนยน รปรางอวน ผวด า ใหกลายเปนความงามทพงประสงคคอ รปรางด ผวขาว เนยน สวย ใส เดง ไรรวรอย ดวยเหตนกไมจ าเปนตองสนเปลองเงนทอง เสยเวลา และเจบตวกบการท าศลยกรรม ซงเปนความนยมในการเสรมความงามในปจจบนอกตอไป เมอมทางเลอกทดกวา

Page 114: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

104 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

สรปและอภปรายผล เมอผวจยวเคราะหตวบทวาทกรรมความงามในโฆษณาเครองดมเพอ

ความงามพบวากลวธทางภาษาทใชในโฆษณาเครองดมเพอความงามสรางและก าหนดคานยมเกยวกบความงามขนบางประการในสงคม ซงคานยมเกยวกบความงามดงกลาวมความสอดคลองกบงานวจยทผานมา ไดแก การศกษาวาทกรรม ในโฆษณาเครองส าอาง (รชนนท พงศอดม, 2548) การศกษาวาทกรรมในโฆษณาศลยกรรม (Panpothong, 2008) และการศกษาวาทกรรมในนตยสารสขภาพและความงาม (Phakdeephasook, 2009) ลกษณะความงามทพงประสงคทพบในการศกษาครงน อนไดแก ดออนเยาว หนผอมเพรยว ผวขาว เนยน ใส ปรากฏในงานวจยทผานมาเชนกนทงทใชแหลงขอมลทแตกตางกน ขอเทจจรงนแสดงใหเหนวาโฆษณาไมเพยงแตท าหนาทผลต แตในขณะเดยวกนกตอกย ามายาคตเกยวกบความงามดวยการสรางกรอบความคดใหผบรโภคยอมรบวาความงามในแบบดงกลาวเปนสงทมคณคา เปนทยอมรบทวไปในสงคม สมควรแกการปฏบตตาม ซงจะท าใหผบรโภคเหนพองโดยไมคดตงค าถามใดๆ

การผลตซ าและตอกย าคานยมดงกลาวสะทอนใหเหนถงความสมพนธเชงอ านาจทไมเทาเทยมกนระหวางสอโฆษณาและประชาชนผรบสาร โดยสอโฆษณาจดเปนฝายทมอ านาจทางสงคมสงกวา เพราะสามารถเขาถงและควบคมวาทกรรมทตองการน าเสนอได เนองจากโฆษณาทางวทยและโทรทศนเปนสอทสามารถแพรกระจายไปไดอยางกวางขวางจงมโอกาสในการเขาถงผบรโภคไดจ านวนมาก อ านาจในการเขาถงและควบคมวาทกรรมสงผลใหสอโฆษณาสามารถควบคมความคดของประชาชน อนจะน าไปสการควบคมการกระท าและพฤตกรรมของประชาชน ซงเปนไปเพอกอใหเกดประโยชนกบเจาของสนคานนเอง

วาทกรรมความงามทพบในการศกษาครงนนอกจากจะสรางคานยมเกยวกบความงามขนมาเพอใหเปนทยอมรบในสงคมทวไปแลว ยงท าใหลกษณะทตรงขามกบความงามทโฆษณาก าหนดขนนนเปนความต าตอย ความไมเหมาะสม ความนารงเกยจ ไมเปนทยอมรบ ซงสมพนธกบเรองของอ านาจระหวางกลมคนท

Page 115: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 105

อยในมาตรฐานทสอน าเสนอกบกลมคนทไมอยในมาตรฐานสอ กลาวคอเมอสงคมใหคากบความงามทางกายภาพบางประการ กลมคนทมลกษณะความงามดงทสงคมก าหนดกจะสามารถด ารงชวตไดอยางมความสข ความมนใจ อนจะน าไปสความส าเรจทงในดานหนาทการงานและชวตสวนตว ในขณะทคนทไมมความงามตามอยางทสงคมก าหนด จะกลายเปนคนดอยคา ไมไดรบความชนชม ความสนใจ ถกท าใหมสถานะเปนอน (others) ท าใหขาดความมนใจในการด ารงชวต และพยายามทจะท าทกวถทางทจะงามใหไดอยางทสงคมยอมรบ ซงการแกไขปญหาดงกลาวกคอการท าใหตนเองมความงามตามอยางทโฆษณาก าหนดดวยการบรโภคเครองดมเพอความงามในโฆษณา

เมอพจารณาทกลวธทางภาษาทใชในโฆษณาเครองดมเพอความงามทพบในการศกษาครงนจะเหนไดวามกลวธทสะทอนใหเหนถงคานยมความงามในปจจบนซงแตกตางไปจากงานวจยทผานมา คอ กลวธการกลาวถงนวตกรรมความงามทเปนทนยม ซงกลวธนไมเพยงแตสะทอนความกาวหนาทางเทคโนโลยและนวตกรรมการเสรมความงามในปจจบน เชน การฉดสผวใหขาว การนยมความงามแบบเกาหล แตยงแสดงใหเหนวาในปจจบน สงคมยอมรบและเปดกวางเรองการท าศลยกรรมความงามเพมขน ดงท Panpothong (2008) ไดศกษาวาทกรรมโฆษณา เกยวกบศลยกรรมเสรมความงาม พบวาวาทกรรมโฆษณาไดใหนยามใหมแกศลยกรรมเสรมความงามในฐานะการรกษาทจ าเปน ไมไดเปนเพยงทางเลอกเพอเสรมใหรปลกษณดขน

นอกจากน ยงพบวาปจจบนมคานยมของผบรโภคแบบใหมทเชอวาการบรโภคในทนคอ การดม กสามารถท าใหเกดความงามขนได สอดคลองกบงานวจยของรชนนท พงศอดม (2548) ทไดอภปรายวาความงามทเกดขนในสมยปจจบนมสวนเกยวของกบความเจรญดานอตสาหกรรมและสงคมทเปนบรโภคนยม ซงการศกษาครงนพบวาคานยมใหมในการดมเครองดมนนแตกตางจากสมยกอนทดมเพอสขภาพ แตปจจบนเปนการดมเพอใหสวย ซงวาทกรรมโฆษณาเครองดมเพอความงามสะทอนและก าหนดคานยมเกยวกบความงามทเกดขนได

Page 116: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

106 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

อยางงายดาย สะดวก รวดเรว แคเพยงดมกสามารถเปลยนแปลงขอบกพรองขอเสยตางๆ ได

จากการวเคราะหวาทกรรมความงามในโฆษณาเครองดมเพอความงาม จะเหนไดวาขอความในโฆษณาไมไดเปนเพยงการแนะน าสนคา แตแฝงไปดวยอ านาจ การครอบง าความคด คานยม ความเชอบางประการทถกสรางขน โดยมงหวงจะควบคมการกระท าของคนในสงคมอกตอหนง ซงเปนไปเพอประโยชนทางธรกจของผผลตสนคา ดวยเหตน ผบรโภคทเปนฝายรบขอมลเพยงทางเดยวจงควรบรโภคสออยางมวจารณญาณและรเทาทน

บรรณานกรม

จนทมา ปทมธรรมกล. 2550. วเคราะหการสรางวาทกรรมความงามของโฆษณาผลตภณฑบ ารงผว. วทยานพนธมหาบณฑต สาขาสอสารมวลชน

คณะวารสารศาสตรและสอสารมวลชน มหาวทยาลยธรรมศาสตร. ณฐรดา เสรมวงศตระกล. 2553. ทศนคตและพฤตกรรมของผบรโภคสตรในเขต

กรงเทพมหานครทมตอเครองดมสขภาพประเภทใหความสวยงาม. โครงการพเศษมหาบณฑต สาขาวชาบรหารธรกจ คณะพาณชยศาสตรและการบญช จฬาลงกรณมหาวทยาลย.

เทพ จรสจรงเกยรต. 2549. “ฉลาด สวย รวย เกง: การสรางคณคาเชงสญญะผานเรองเลาในโฆษณาของนตยสารผหญงไทย.” ใน พลวตของภาษาไทยปจจบน. กรงเทพฯ: ส านกพมพแหงจฬาลงกรณมหาวทยาลย.

นพมาศ เรองพานชภบาล. 2551. การวเคราะหวาทกรรมความงามในหนาโฆษณาของนตยสารสตร. วทยานพนธมหาบณฑต มหาวทยาลยธรกจบณฑตย.

เบญจวรรณ ศรกล. 2553. วเคราะหภาษาในแผนพบโฆษณาเครองส าอางปพ.ศ. 2551. ปรญญานพนธมหาบณฑต มหาวทยาลยศรนครนทรวโรฒ.

มารสา บญการ. 2553. แผนการตลาดของเครองดมเพอสขภาพแบรนฟตและ สกนฟต. โครงการพเศษมหาบณฑต สาขาวชาการตลาด คณะพาณชยศาสตรและการบญช จฬาลงกรณมหาวทยาลย.

Page 117: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 107

รชนนท พงศอดม. 2548. ความสมพนธระหวางภาษากบคานยมเกยวกบความงาม: การศกษาวาทกรรมโฆษณาเครองส าอางในภาษาไทย. วทยานพนธมหาบณฑต คณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย.

ราชบณฑตยสถาน. 2546. พจนานกรมฉบบราชบณฑตยสถาน พ.ศ.2542. กรงเทพฯ: ราชบณฑตยสถาน.

วสสกา รมาคม. 2546. ลกษณะภาษาโฆษณาส าหรบผหญงในสอนตยสารตงแตปพ.ศ.2475 – พ.ศ.2543. วทยานพนธมหาบณฑต คณะศลปศาสตร มหาวทยาลยธรรมศาสตร.

ส านกงานคณะกรรมการคมครองผบรโภค. 2553. ฉลาดซอ 16, 107 (มกราคม). อรรถสทธ เหมอนมาตย. 2553. “สวย...สงได.” Positioning (มกราคม). Fairclough, N. 1995. Media Discourse. London: Edward Arnold. Johnson, S. and T. M. Malani, ed. 2010. Language Ideologies and Media

Discourse: Texts, Practices, Politics. New York: Continuum. Panpothong, N. 2008. Being unattractive is like having a disease: On the

advertising discourse of cosmetic surgery in Thai. Bangkok: Department of Thai, Faculty of Arts, Chulalongkorn University.

Phakdeephasook, S. 2009. “Discourse of Femininity in Advertisements in Thai Health and Beauty Magazines.” MANUSYA: Journal of Humanities 12, 2: 63-89.

van Dijk, T. A. 1993. “Principles of critical discourse analysis.” Discourse & Society 4, 2: 249-283.

van Dijk, T. A. 2003. “Critical Discourse Analysis.” In The Handbook of Discourse Analysis. Malden: Blackwell Publishers.

Page 118: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

108 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

การกลายเปนค าไวยากรณของค าวา ไป ในภาษาไทย The Grammaticalization of the Word pay in Thai

วรลกษณ วระยทธ Worralak Weerayuth

บทคดยอ

บทความนน าเสนอการจ าแนกค าวา ไป ทเปนค ากรยาและค าวเศษณออกจากกนดวยการวเคราะหวากยสมพนธของค าตามแนวทฤษฎไวยากรณพงพา-ศพทการก และศกษากระบวนการกลายเปนค าไวยากรณทเกดขนในค าวา ไป ขอมลทใชในงานวจยนรวบรวมจากเอกสารประเภทนวนยาย เรองสน และนตยสารทตพมพในชวง พ.ศ.2489-2552 (สมยรชกาลท 5-ปจจบน)

ผลการวจยพบวา ค าวา ไป ทเปนค ากรยาและค าวา ไป ทเปนค าวเศษณ มคณสมบตทางวากยสมพนธและแสดงความหมายแตกตางกน ค ากรยา ไป มความหมายแสดงการเคลอนท ในขณะทค าวเศษณ ไป ปรากฏรวมกบค ากรยาชนดตางๆ และแสดงความหมายแตกตางกนตามชนดของกรยาทปรากฏรวม ค ากรยา ไป กลายเปนค าวเศษณ ไป ผานกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณ 4 กระบวนการ ไดแก การเกดความหมายทวไป การสญลกษณะของหมวดค าเดม การแยกตว และการขยายความหมายเชงอปลกษณ เสนทางการกลายเปนค าไวยากรณของค าวา ไป เรมจากกรยาแสดงการเคลอนท ไป กลายเปนค าวเศษณ

บทความนเปนสวนหนงของวทยานพนธเรอง “การศกษาวากยสมพนธขาม

สมยในค าวา ไป และ มา” โดยม รองศาสตราจารย ดร.กตมา อนทรมพรรย เปนอาจารยทปรกษา.

นสตปรญญามหาบณฑต สาขาภาษาศาสตรประยกต บณฑตวทยาลย มหาวทยาลยเกษตรศาสตร. ตดตอไดท: [email protected].

Page 119: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 109

ไป โดยมความหมายแสดงทศทางกอนเปนอนดบแรก ตอมาจงมความหมายแสดงการณลกษณะสมบรณ ความหมายแสดงความตอเนองของการกระท า และความหมายในเชงประเมนคา ตามล าดบ ซงความหมายทแตกตางกนนสะทอนถงทศนคตของผใชภาษาไทย จงแสดงใหเหนวาทศนคตของผพดสงผลตอการใชภาษา

ผลสรปความถในการปรากฏของค าวา ไป ในสมยรชกาลท 5 ถงปจจบน (พ.ศ.2552) พบวา ค าวเศษณ ไป มความถในการปรากฏสงทสดในสมยรชกาลท 9 จงคาดการณไดวาในอนาคตจะมการใชค าวเศษณ ไป มากขนเรอยๆ ซงเปนไปตามกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณทเกดขนอยางตอเนอง คอยเปนคอยไป และเปนกระบวนการทยงไมเสรจสมบรณ

ค าส าคญ: วากยสมพนธภาษาไทย; ไวยากรณพงพาศพทการก Abstract

The aim of this study is to show the differences between the motion verb pay and the adverb pay based on Lexicase Dependency Grammar. In this research, data were collected from novels, short stories, and magazines published in 1946-2009 (King Rama V -VIIII).

It is found that the adverb pay and the motion verb pay are different in their syntactic distributions and meanings. The verb pay indicates motion while the meaning of the adverb pay is governed by the regent verbs. It is also found that the grammaticalization of the word pay involves 4 mechanisms including generalization, decategorization, divergence and metaphorical extension. The historical development of pay began with the transition of motion verb pay to the adverb pay showing direction, showing perfective aspect, showing continuous action and showing speaker’s attitudes toward quantity or quality. The meaning of the adverb

Page 120: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

110 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

pay also reflects Thai people’s attitude. Thus, speaker’s attitudes can affect language use.

It is also found that the adverb pay is used at the highest percentage in present time (King Rama VIIII) compared with the usage during King Rama V - VIIII. Therefore, it is expected that the adverb pay will be used more and more in the future as a result of grammaticalization which is continuous, gradual and not yet incomplete.

Keywords: Thai syntax; Lexicase Dependency Grammar 1. บทน า ผวจยสงเกตวา ค าวา ไป ในภาษาไทย มทงค าวา ไป ทเปนค ากรยาแสดงการเคลอนท และค าวา ไป ทเปนค าวเศษณแสดงความหมายตางๆ ดงตวอยางตอไปน

1) หนนาไปจากบาน 2) เดกๆ ไปโรงเรยน

จากตวอยางขางตน ค ากรยา ไป มความหมายแสดงการเคลอนท สามารถปรากฏรวมกบบพบทวล จากบาน ดงตวอยางท 1) หรอปรากฏรวมกบค านามการกสถานท โรงเรยน ดงตวอยางท 2) ในขณะทค าวเศษณ ไป จะปรากฏรวมกบค ากรยาเทานน ดงตวอยางตอไปน

3) เขาตายไปนานแลว 4) มาเรยผอมไป

ค าวา ไป ในตวอยางท 3) และ 4) เปนค าวเศษณ ปรากฏหลงค ากรยา ไดแก ตาย และ ผอม ตามล าดบ โดยไมจ าเปนตองมค านามการกสถานทและไมแสดงความหมายของการเคลอนท

Page 121: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 111

เนองจากค ากรยา ไป และค าวเศษณ ไป ปรากฏในโครงสรางทไมเหมอนกนและแสดงความหมายแตกตางกน ผวจยจงสนนษฐานวา ค าวา ไป ผานการกลายเปนค าไวยากรณ ท าใหค ากรยา ไป กลายเปนค าวเศษณ ไป ดงนน ผวจยจงตองการทราบวา ค ากรยา ไป กลายเปนค าวเศษณ ไป โดยผานกระบวนการเปลยนแปลงในดานใดบาง และการเปลยนแปลงนสงผลอยางไร

จากขอสงสยดงกลาวขางตน ผวจยจงจดท างานวจยชนนขนเพอวเคราะหการเปลยนแปลงทเกดขนในค าวา ไป และศกษากระบวนการกลายเปนค าไวยากรณ ซงเปนกระบวนการเปลยนแปลงทส าคญทางภาษาผานค าวา ไป ตามแนวทฤษฎไวยากรณพงพา-ศพทการก (Lexicase Dependency Grammar) พรอมทงวเคราะหความถในการปรากฏของค าวา ไป จากเอกสารสมยรชกาลท 5 – ปจจบน (พ.ศ.2552) เพอคาดการณแนวโนมการใชภาษาในอนาคต

2. งานวจยทเกยวของ

2.1 การศกษากรยารอง ไป และ มา ในภาษาไทยของสดา รงกพนธ (Rangkupan, 1992)

สดา รงกพนธ (Rangkupan, 1992) ศกษาความหมายและการปรากฏรวมกบค ากรยาอนๆ ของค ากรยารอง ไป และ มา พบวา ค ากรยาหลกทสามารถปรากฏหนากรยารอง ไป และ มา ไดแก ค ากรยาเกยวกบการเคลอนท ค ากรยาเกยวกบการสอสาร ค ากรยาเกยวกบการครอบครอง ค ากรยาเกยวกบการเคลอนไหวโดยตรงของอวยวะและค ากรยาทเกยวของกบการมอง นอกจากนค าวา ไป ยงสามารถปรากฏหลงกรยาแสดงการประเมนคา เชน สวย อวน ด เปนตน

ในการศกษาความหมาย พบวา ค ากรยา ไป และ มา มความหมายเกยวกบพนท เวลา และจดอางองของผพด ในเชงพนท ไป แสดงการเคลอนสจดหมายในทศทางทหางออกจากจดอางองของผพด ในขณะท มา แสดงการเคลอนสจดหมายในทศทางทมงเขาสจดอางองของผพด ในเชงเวลา ไป แสดงการมองเหตการณของผพดวาเหตการณนนด าเนนเลยไปจากเวลาทพดและ มา แสดง

Page 122: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

112 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

การมองเหตการณของผพดวาเหตการณนนด าเนนมาจนถงเวลาทพด และเมอค าวา ไป ปรากฏหลงกรยาแสดงการประเมนคา จะมความหมายแสดงถงคณคาหรอปรมาณทเกนจากเกณฑของผพด

การศกษาค าวา ไป และ มา ของสดา รงกพนธ (Rangkupan, 1992) เปนงานวจยชนแรกทแสดงใหเหนการแสดงความหมายและการปรากฏรวมกบค ากรยาอนๆ ของค าวา ไป และ มา อยางละเอยด อยางไรกตาม การศกษาค าวา ไป และ มา ของสดา รงกพนธ (Rangkupan, 1992) มงเนนการศกษาความหมายของค าวา ไป และ มา และพจารณาค าวา ไป และ มา ในฐานะกรยารองเทานน จงไมไดเสนอเกณฑทางวากยสมพนธทจะน ามาใชในการวเคราะหชนดค าของค าวา ไป และ มา

2.2 การศกษาค ากรยาในภาษาไทยของกตมา อนทรมพรรย (Indrambarya, 1994)

กตมา อนทรมพรรย (Indrambarya, 1994: 123-262) ศกษาค ากรยาในภาษาไทยตามแนวทฤษฏไวยากรณพงพา-ศพทการก โดยใชเกณฑการทดสอบทางวากยสมพนธ วเคราะหวาค าวา ไป และ มา ในภาษาไทยเปนค าพองเสยง มดวยกนทงสน 5 ค า ดงน

1. ไป1 และ มา1 เปนอกรรมกรยา ทสามารถปรากฏรวมกบค าชวยกรยา “ก าลง” ได

ตวอยาง มาลก าลงไป

2. ไป2 และ มา2 เปนอกรรมกรยาทตามดวยบพบทวล ตวอยาง ปราโมทยมาจากโรงเรยน

3. ไป3 และ มา3 เปนอกรรมกรยาทตามดวยค านามการกสถานท ตวอยาง ปราโมทยมาโรงเรยน

4. ไป4 และ มา4 เปนค ากรยาแสดงอาการทตามดวยค ากรยา ตวอยาง นดไปกนไอตม

Page 123: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 113

5. ไป5 และ มา5 เปนค าวเศษณแสดงทศทาง (path adverb) ท าหนาทเปนค าวเศษณปรากฏรวมกบอกรรมกรยา เชน เดน กลบ วง รองไห เปนตน โดยค าวเศษณ ไป5 และ มา5 สามารถแสดงความหมายตางๆ ดงน

5.1 ความหมายแสดงทศทาง (Direction in space) เมอปรากฏรวมกบกรยาแสดงการเคลอนท เชน เดน วง หรอกรยาแสดงการถายทอดขอมลหรอเคลอนยายวตถ เชน บอก และ ขน ตวอยางเชน พอกลบมาแลว

5.2 ความหมายเชงประเมนคา (Degree of state) เมอปรากฏรวมกบค ากรยาแสดงสภาพหรอคณลกษณะ เชน อวน ด โดยค าวเศษณ ไป แสดงถงปรมาณทเกนจากเกณฑทผพดตงไว ตวอยางเชน ไรรตนผอมไป

5.3 ความหมายเกยวกบเวลา (Time scale direction) ค าวเศษณ ไป และ มา มความหมายแสดงการณลกษณะสมบรณหรอชวงเวลาของการกระท า เมอปรากฏรวมกบค ากรยาทมความหมายเกยวกบระยะเวลา ตวอยางเชน หมาตวนนตายไปแลว

การจ าแนกชนดค าของค าวา ไป และ มา จากการศกษาของกตมา อนทรมพรรย (Indrambarya, 1994) ใชเกณฑทางวากยสมพนธตามแนวทฤษฎไวยากรณพงพา-ศพทการก เชนเดยวกนกบการระบชนดค าของค าวา ไป ในงานวจยน อยางไรกตาม การศกษาค าวา ไป ในงานวจยของกตมา อนทรมพรรย (Indrambarya, 1994) ยงไมไดมการวเคราะหการกลายเปนค าไวยากรณของค าวา ไป ทท าใหค ากรยา ไป กลายเปนค าวเศษณ ไป ซงผวจยจะกลาวถงในงานวจยน

2.3 การศกษาค าวา ชอบ ในภาษาไทย ของกานดาภร เจรญกตบวร (Jaroenkitboworn, 2009)

กานดาภร เจรญกตบวร (Jaroenkitboworn, 2009) ศกษาแรงผลกทาง วจนปฏบตศาสตรทมผลตอค าวา ชอบ ในภาษาไทย พบวา ค าวา ชอบ ในภาษาไทย สามารถแสดงความหมายทแตกตางกนสามความหมาย ไดแก “ถกตอง” (to be right) “รสกชอบ” (to like) และ “มกจะ” (often) ซงการแสดงความหมายของค าวา

Page 124: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

114 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ชอบ น มความเกยวของเชอมโยงกน จงแสดงใหเหนแรงผลกทางวจนปฏบตศาสตร ซงเกยวของกบทศนคต เจตนารมณ ความคดเหน พฤตกรรม และบรรทดฐานทางสงคมของผพดทมผลตอการเปลยนแปลงของค าในภาษา

กานดาภร เจรญกตบวร (Jaroenkitboworn, 2009: 75-82) อธบายเกยวกบแรงผลกทางวจนปฏบตศาสตรทมผลตอค าวา ชอบ วา เมอเรามความเหนวาการกระท านนชอบ “ถกตอง” (to be right) กจะแสดงออกถงความเหนพองตองกน ซงเกดจากทศนคตเชงบวก และเมอใชค าวา ชอบ “ถกตอง” (to be right) แสดงความเหนดวย ซงเปนทศนคตในเชงบวกซ าๆ ความรสกในเชงบวกกมากขนเรอยๆ จนพฒนาไปสการชอบ “รสกชอบ” (to like) “รก” (to love) และมความสขกบสงทท า (to enjoy) และเมอเกดความรสกชอบ รก หรอมความสขกบสงทท า (to enjoy) กจะกระตนใหเราท าสงนนซ าๆ จนกลายเปนนสยหรอพฤตกรรม ซงการแสดงพฤตกรรมมองคประกอบทางความหมาย ไดแก [นสย] และ [การท าซ าๆ] จงน าไปสความหมายของค าวา ชอบ “มกจะ” (often) ค าวา ชอบ ผานการกลายเปนค าไวยากรณ จากค ากรยา ชอบ “รสกชอบ” (to like) กลายเปนค าวเศษณ ชอบ “มกจะ” (often) โดยเกดการจางลงทางความหมาย (bleaching) ซงปจจยส าคญทท าใหค าวา ชอบ กลายเปนค าไวยากรณ ไดแก แรงผลกทางวจนปฏบตศาสตร ซงประกอบดวยทศนคตและความคดเหนของผพด ประกอบกบปรบทในการใชภาษา งานวจยชนนจงแสดงใหเหนวาทศนคตและความคดเหนของผพดเปนปจจยส าคญประการหนงทท าใหค าๆ หนงกลายเปนค าไวยากรณ 3. การทดสอบชนดค าตามต าแหนงทปรากฏ

การทดสอบชนดค าตามต าแหนงทปรากฏ เปนเกณฑการทดสอบทางวากยสมพนธทใชแยกค าชนดตางๆ ออกจากกน ซงสามารถท าไดหลายวธ ในทนจะกลาวถงเฉพาะเกณฑการทดสอบค ากรยา ทใชจ าแนกค าวา ไป ทเปนค ากรยาและค าวเศษณออกจากกน ซงประกอบดวย 1. การปรากฏรวมกบค าแสดงการปฏเสธ “ไม” 2. การปรากฏรวมกบค าสนธาน “และ” 3. การแทนทดวยค าวา “เสดจพระราช

Page 125: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 115

ด าเนน” 4. การใชเปนค าตอบแบบสนของค าถามแบบตอบรบ-ปฏเสธ และ 5. การปรากฏรวมกบค านามการกสถานท ดงรายละเอยดตอไปน

3.1 การปรากฏรวมกบค าแสดงการปฏเสธ “ไม” อมรา ประสทธรฐสนธ (2553: 46) วเคราะหวา ค ากรยา คอ ค าทปรากฏ

หลงค าวา ไม ได เชนค าวา เดน ชอบ สวย เขาใจ พฒนา เปนค ากรยา เนองจากสามารถปรากฏรวมกบค าวา ไม ได ไดแก ไมเดน ไมชอบ ไมสวย ไมเขาใจ ไมพฒนา ในขณะทค าชนดอนๆ ไมสามารถปรากฏรวมกบค าวา ไม ได

3.2 การปรากฏรวมกบค าสนธาน “และ” ผวจยพบวา ค าชนดเดยวกนจะสามารถใชค าสนธาน “และ” เชอมกนได

ดงนน หากสามารถใชค าสนธาน “และ” เชอมระหวางค ากรยาและค าทสงสยได แสดงวาค าทตองการทดสอบนนเปนค ากรยา ดงตวอยาง

5) นอยเดนกนไอตม นอยเดนและกนไอตม

จากตวอยางขางตน ค าวา กน ในตวอยางท 5) ปรากฏหลงกรยาแสดงการเคลอนท เดน จะเหนไดวาเราสามารถใชค าสนธาน “และ” เชอมระหวางค ากรยา เดน และค าวา กน ได ดงนน ค าวา กน จงเปนค ากรยาเชนเดยวกนกบค าวา เดน

3.3 การแทนทดวยค าวา “เสดจพระราชด าเนน” สปรยา วลาวรรณ (Wilawan, 1993: 92-93) แสดงใหเหนวา ค าวา ไป ท

เปนค ากรยาแสดงการเคลอนท จะสามารถใชค าวา “เสดจพระราชด าเนน” ซงเปนค าราชาศพททมความหมายเดยวกนกบค าวา ไป แทนทได โดยไมท าใหความหมายเปลยน ดงน

6) ภาษาทวไป: เจาหญงไป ราชาศพท: เจาหญงเสดจพระราชด าเนน

3.4 การใชเปนค าตอบแบบสนของค าถามแบบตอบรบ-ปฏเสธ กตมา อนทรมพรรย (Indrambarya, 2009: 7) วเคราะหวา ค ากรยา

สามารถใชเปนค าตอบแบบสนของค าถามแบบตอบรบ-ปฏเสธได ในขณะทค าชนดอนๆ ไมสามารถท าได ดงตวอยางตอไปน

Page 126: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

116 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

7) ค าถาม: หนงสออยบนโตะหรอเปลา? ค าตอบ: อย ค าตอบ: *บน

จากตวอยางขางตน ค าวา อย ในตวอยางท 7) เปนค ากรยา สามารถใชเปนค าตอบแบบสนของประโยคค าถามแบบตอบรบ-ปฏเสธได ในขณะทค าวา บน ในตวอยางท 7) เปนค าบพบท และไมสามารถใชเปนค าตอบของค าถามแบบ ตอบรบ-ปฏเสธได

3.5 การปรากฏรวมกบค านามการกสถานท สปรยา วลาวณย (Wilawan, 1993: 91-92) ระบวา ค าวา ไป และ มา ทเปนค ากรยาจะปรากฏรวมกบค านามการกสถานทได ในขณะทค าวา ไป และ มา ทเปนค าวเศษณจะไมสามารถปรากฏรวมกบค านามการกสถานทได ดงตวอยางตอไปน

8) พวกฝรงไปโรงแรม 9) *เขาผอมไปโรงแรม

จากการทดสอบขางตน ค าวา ไป ในตวอยางท 8) เปนค ากรยาแสดงการเคลอนท สามารถปรากฏรวมกบค านามการกสถานท โรงแรม ได ในขณะทค าวา ไป ในตวอยางท 9) เปนค าวเศษณ แสดงความหมายในเชงประเมนคา จงไมสามารถปรากฏรวมกบค านามการกสถานทได

4. การกลายเปนค าไวยากรณ (grammaticalization) การกลายเปนค าไวยากรณเปนกระบวนการเปลยนแปลงทส าคญในภาษาซงเกยวของกบการเปลยนแปลงทเกดขนในค าวา ไป ผวจยจะกลาวถงความหมายของการกลายเปนค าไวยากรณ และกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณทเกยวของในงานวจยน ดงตอไปน

Page 127: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 117

4.1 ความหมายของการกลายเปนค าไวยากรณ Kurylowicz (1965: 52) Heine, Claudi และ Hünnemeyer (1991: 2) และ Lehmann (2002: 8) ใหค าจ ากดความการกลายเปนค าไวยากรณไวคลายคลงกน สรปไดวา การกลายเปนค าไวยากรณเปนการทค าเนอหา ไดแก ค านามและค ากรยา ไดผานกระบวนการเปลยนแปลงทางภาษาจนกลายเปนค าทท าหนาททางไวยากรณ เชน ค าวเศษณและค าบพบท เปนตน โดยการกลายเปนค าไวยากรณ ไมไดเปนการเปลยนแปลงจากค าหลกไปเปนค าไวยากรณเทานน แตยงเปนการเปลยนแปลงจากหนวยทท าหนาททางไวยากรณนอยไปเปนหนวยทท าหนาททางไวยากรณมาก และเปนการเปลยนแปลงทเกดขนอยางชาๆ คอยเปนคอยไป

4.2 กระบวนการกลายเปนค าไวยากรณ กระบวนการกลายเปนค าไวยากรณเปนกระบวนการเปลยนแปลงของค า

ทงในดานวากยสมพนธและอรรถศาสตร นกภาษาศาสตรไดกลาวถงกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณในงานวจยตางๆ ไวหลายกระบวนการ ผวจยจะขอกลาวถงเฉพาะกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณทพบในงานวจยน ไดแก การกลายเปนค าไวยากรณของ Hopper และ Traugott (1993) ซงอธบายเกยวกบการเปลยนแปลงทางวากยสมพนธ และการกลายเปนค าไวยากรณของ Bybee, Perkins และ Pagliuca (1994) ซงอธบายเกยวกบการเปลยนแปลงทางอรรถศาสตร ดงตอไปน

4.2.1 กระบวนการกลายเปนค าไวยากรณของ Hopper และ Traugott

Hopper และ Traugott (1993, 2003: 99 -124) ไดกลาวถงกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณ ซงเปนกระบวนการเปลยนแปลงแบบทศทางเดยว ดงน

1) การท าใหเกดความหมายทวไป (generalization) คอ การทค าซงแตเดมมความซบซอนกลายเปนค าทมความหมายทวไปมากขน สามารถปรากฏในปรบทตางๆ ไดมากขน เชน ค าวา go เดมเปนค ากรยา ม

Page 128: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

118 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ความหมายแสดงการเคลอนท ตอมากลายเปนค าชวยกรยาทใชแสดงอนาคต ไดแก to be going to

2) การสญลกษณะของหมวดค าเดม (decategorialization) คอ การทค าเนอหา ไดแก ค านามและค ากรยา ไดสญเสยคณสมบตหรอหนาททางวากยสมพนธเมอครงเปนค าเนอหา กลายเปนค าทมคณสมบตของกลมรอง ท าหนาททางไวยากรณมากขน เชน ค าวเศษณและค าบพบท เปนตน

3) การแยกตว (divergence) คอ การทค าหนงค าแยกออก เปนค าใหม 2 ค า ค าหนงมหนาทและความหมายเหมอนเดม สวนอกค ากลายเปนค าทมหนาททางไวยากรณเพมขน เชน ค าวา “ekor” ในภาษามาเลย แยกออกเปน 2 ค า ไดแก “ekor” ทเปนค านามซงมอยเดม กบ “ekor” ทเปนค าลกษณนามซงเกดขนใหม

4.2.2 กระบวนการกลายเปนค าไวยากรณของ Bybee, Perkins และ Pagliuca

Bybee, Perkins and Pagliuca (1994: 281-297) ไดอธบายการเปลยนแปลงทางความหมายทเกดขนในกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณ ไดแก การขยายความหมายเชงอปลกษณ ซงมรายละเอยดดงตอไปน

1) การขยายความหมายเชงอปลกษณ (metaphorical extension) เปนการถายโอนความหมาย โดยการเปรยบเทยบสงทอยคนละขอบเขตกน ไดแก การทค าซงมความหมายรปธรรมขามขอบเขตไปเปนค าทมความหมายนามธรรมเมอกลายเปนค าไวยากรณ ซง Heine, Claudi และ Hünnemeyer (1991) จดล าดบการมความหมายนามธรรมของอปลกษณจากนอยไปมากไว ดงน

Person > Object > Process > Space > Time > Quality

มนษย > วตถ > กจกรรม/กระบวนการ

> พนท > เวลา > คณสมบต

Page 129: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 119

จากการทบทวนวรรณกรรมเกยวกบกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณสามารถสรปไดวากระบวนการกลายเปนค าไวยากรณเปนกระบวนการเปลยนแปลงทส าคญในภาษา ค าทผานกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณจะมการเปลยนแปลงทงในดานหนาทและความหมายของค า และกระบวนการดงกลาวเกดขนอยางตอเนองและคอยเปนคอยไป นอกจากน การศกษาการกลายเปนค าไวยากรณของค าจะชวยใหสามารถระบชนดค าไดอยางชดเจนมากยงขน 5. ผลการวจย

5.1 การจ าแนกค าวเศษณ ไป จากค ากรยา ไป เนองจากในภาษาไทยมทงค าวา ไป ทเปนค ากรยา และค าวา ไป ทเปน

ค าวเศษณ ปรากฏในปรบทตางๆ เราจงตองใชเกณฑการทดสอบทางวากยสมพนธ ไดแก การทดสอบชนดค าตามต าแหนงทปรากฏ ในการระบชนดค าของค าวา ไป เพอจ าแนกค ากรยา ไป และค าวเศษณ ไป ออกจากกน ผลการทดสอบชนดค า พบวา ค ากรยา ไป และค าวเศษณ ไป มลกษณะทางวากยสมพนธทแตกตางกน ดงตอไปน

5.1.1 ค ากรยา ไป สามารถปรากฏรวมกบค าแสดงการปฏเสธ “ไม” ได ในขณะทค าวเศษณ ไป ไมสามารถปรากฏรวมกบค าแสดงการปฏเสธ “ไม” ได เชน

ค ากรยา ไป ค าวเศษณ ไป ตวอยาง พวกฝรงไมไปเมองเรา *เขาตายไมไปนานแลว

5.1.2 ค ากรยา ไป สามารถใชค าสนธาน “และ” เชอมกบค ากรยาขางหนาได ในขณะทค าวเศษณ ไป ไมสามารถใชค าสนธาน “และ” เชอมกบค ากรยาได ดงตวอยาง

ค ากรยา ไป ค าวเศษณ ไป ตวอยาง หนดวงไปบาน มาเรยผอมไป หนดวงและไปบาน *มาเรยผอมและไป

Page 130: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

120 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

5.1.3 ค ากรยา ไป สามารถใชค าวา “เสดจพระราชด าเนน” แทนทได ในขณะทค าวเศษณ ไป ไมสามารถใชค าวา “เสดจพระราชด าเนน” แทนทได ดงตวอยาง

ค ากรยา ไป ค าวเศษณ ไป ภาษาทวไป: เจาชายไป เจาหญงมองไปบนทองฟา ราชาศพท: เจ าชาย เสดจพระราช

ด าเนน *เจาหญงทอดพระเนตรเสดจพระราชด าเนน

5.1.4 ค ากรยา ไป สามารถใชเปนค าตอบแบบสนของประโยคค าถามแบบตอบรบ- ปฏเสธได ในขณะทค าวเศษณ ไป ไมสามารถใชเปนค าตอบแบบสนได ดงตวอยาง

ค ากรยา ไป ค าวเศษณ ไป ค าถาม: หนแดงไปโรงเรยนหรอเปลา พวกเขาแสดงละครไปจนจบ

หรอเปลา ค าตอบ: ไป *ไป

5.1.5 ค ากรยา ไป สามารถปรากฏรวมกบค านามการกสถานทได ในขณะทค าวเศษณ ไป ไมสามารถปรากฏรวมกบค านามการกสถานทได ดงตวอยาง

ค ากรยา ไป ค าวเศษณ ไป ตวอยาง คณยายไปบาน *มาเรยผอมไปบาน

5.2 ความหมายของค าวเศษณ ไป นอกจากการมคณลกษณะทางวากยสมพนธทแตกตางกนแลว ผวจยยงพบวาค ากรยา ไป และค าวเศษณ ไป แสดงความหมายแตกตางกน โดยค าวเศษณ ไป ไมไดแสดงความหมายเกยวกบการเคลอนทอกตอไป และแสดงความหมายตามกรยาทปรากฏรวม ซงการแสดงความหมายตางๆ ของค าวเศษณ ไป สะทอนถงทศนคตและความคดเหนของผใชภาษา ดงน

Page 131: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 121

5.2.1 ค าวเศษณ ไป ใหความหมายแสดงทศทาง โดยแสดงทศทางในการกระท ากรยานนๆ ออกจากตวผพด เมอปรากฏหลงกรยาตอไปน

1. กรยาการตดตอสอสาร เชน ตอบ บอก แจง เขยน ใช เชญ ตวอยางเชน

10) ฉนตอบไปวาสบายด

2. กรยาการรบรผานประสาทสมผสทงหา เชน เหน มอง ไดยน ตวอยางเชน

11) ไชยสทธมองไปบนทองฟา

3. กรยาทเกยวกบการเคลอนไหว เชน หน ช หมน โบกมอ พยกหนา ตวอยางเชน

12) เจานายโจรหนหนาไปทางทหาร

4. กรยาทเกยวกบการสงมอบหรอรบมอบ เชน ได ซอ ขาย ให คน ตวอยางเชน

13) ลกคาซอของไปหลายชน

การทค าวา ไป ซงจากเดมมความหมายแสดงการเคลอนทเพยงอยางเดยว มความหมายแสดงทศทางเพมขนมา แสดงใหเหนทศนคตของ ผพดทมองวา นอกจากการแสดงการเคลอนทออกจากจดตงตนของมนษยแลว ค าวา ไป ยงสามารถใชแสดงการเคลอนทออกจากจดตงตนของสงอนๆ ดวย ไดแก การเคลอนไหวอวยวะไปในทศทางทออกจากตวผพด เชน มองไป หนหนาไป หรอใชกบค าพด ซงเปนสงทออกจากตวเราไปยงผอน เชน บอกไป ตอบไป และใชกบสงของทถกน าออกจากจดตงตนไปยงทอน เชน ซอของไป เปนตน นอกจากน ยงพบวาค าวเศษณ ไป ทมความหมายแสดงทศทาง สามารถปรากฏรวมกบค านามการกสถานทไดเชนเดยวกบค ากรยา ไป จงแสดงใหเหนความหมายในเชงพนทของค าวา ไป ซงยงคงปรากฏอยอยางชดเจน

Page 132: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

122 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

5.2.2 ค าวเศษณ ไป แสดงการณลกษณะสมบรณ เมอปรากฏหลงกรยาทแสดงการกระท าทส าเรจหรอเสรจสนสมบรณแลว (telic verbs) เชน จดการ เลกลม แตงงาน พายแพ เผลอ ตาย สลบ ปวย เมา ตวอยางเชน

14) เขาตายไปนานแลว 15) นชรแตงงานไปเมอเดอนกอน

จากขอมลการปรากฏของค าวา ไป ในสมยรชกาลท 5 – ปจจบน (พ.ศ.2552) พบวา ค าวเศษณ ไป ทมความหมายแสดงการณลกษณะสมบรณ มกจะปรากฏรวมกบค าบงชเวลา เชน ค าวเศษณ แลว หรอค าทแสดงชวงเวลาในอดต เชน สามวนกอน เมอวานน ปทแลว เปนตน ซงการใชค าวเศษณ ไป แสดงการณลกษณะสมบรณ มาจากทศนคตของผพดทมองวาเหตการณทเกดขนจนเสรจสมบรณเปนการเคลอนทในเชงเวลาซงด าเนนจากจดเรมตนจนน าไปสเหตการณทเสรจสนสมบรณแลวในขณะทพด อยางไรกตาม เมอค าวเศษณ ไป ปรากฏหลงกรยาทแสดงการกระท าทส าเรจหรอเสรจสนสมบรณ โดยไมมค าวเศษณ แลว หรอค าทแสดงชวงเวลาในอดตปรากฏอยดวยจะเปนเพยงการแสดงการคาดการณของผพดวาเหตการณนนจะเสรจสมบรณ ดงตวอยาง

16) โกหกคนอนจนเคยตวแบบน ตายไปคงตกนรก

จากตวอยางท 16) เราสามารถตความไดวา เหตการณทถกกลาวอางถง ไดแก การตาย ยงไมไดเกดขนและเสรจสมบรณในขณะทพด ค าวเศษณ ไป ในทน จงเปนเพยงการแสดงการคาดการณของผพดทคาดวาเหตการณ การตาย จะเสรจสนสมบรณในเวลาใดเวลาหนงในอนาคต จงแสดงใหเหนวาผพดใชค าวเศษณ ไป แสดงการณลกษณะสมบรณเพอแสดงการเคลอนทของเวลาซงด าเนนไปยงจดจบ ทงกบเหตการณทเกดขนแลวและเหตการณทยงไมไดเกดขน โดยเปนการมองไปทจดจบของเหตการณเทานน

5.2.3 ค าวเศษณ ไป แสดงความตอเนองของการกระท า เมอปรากฏหลงกรยาทแสดงการกระท าทยงไมเสรจสมบรณ หรอกรยาทเกยวกบการท า

Page 133: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 123

กจกรรมตางๆ (atelic verbs) เชน เลนละคร แตงหนา ท างานบาน อานหนงสอ ฟงเพลง ตวอยางเชน

17) ขาพเจาเลนละครไปจนจบ 18) นรศราฟงเพลงไป ท างานไป

จากขอมลการปรากฏของค าวา ไป ในสมยรชกาลท 5 – ปจจบน (พ.ศ.2552) พบวา ค าวเศษณ ไป ทมความหมายแสดงความตอเนองของการกระท า ซงปรากฏหลงกรยาทแสดงการกระท าทยงไมเสรจสมบรณ หรอกรยาทเกยวกบการท ากจกรรมตางๆ มกจะปรากฏรวมกบกรยาวลสองเหตการณ และใชค าวา ไป ปรากฏหลงค ากรยาซ ากนสองครง เพอบงชวาทงสองเหตการณเกดขนพรอมกน แสดงใหเหนความตอเนองของการกระท าหรอแสดงใหเหนการกระท าทก าลงด าเนนอยในขณะทพด การทค าวเศษณ ไป มความหมายแสดงความตอเนองของการกระท าซงเปนการแสดงความหมายในเชงเวลา แสดงใหเหนทศนคตของ ผพดทมองวาเหตการณทก าลงเกดขนนนจะด าเนนตอไปจากเวลาทพด ซงเปนการเคลอนทในเชงเวลา จากจดตงตนซงเปนเวลาในขณะทพดไปยงเวลาในอนาคต

5.2.4 ค าวเศษณ ไป มความหมายในเชงประเมนคา โดยแสดงปรมาณหรอคณคาทเกนไปจากมาตรฐานของผพด เมอปรากฏหลงค ากรยาแสดงสภาพ (stative verbs) เชน อวน ผอม ด า ขาว ด เลว ตวอยางเชน

19) มาเรยผอมไป

จากตวอยางขางตน ค าวา ผอม เปนค ากรยาแสดงสภาพหรอสภาวะ ซงไมใชสงทเคลอนทได แตเปลยนแปลงไดตามกาลเวลา การใชค าวเศษณ ไป รวมกบค ากรยาแสดงสภาพ (stative verbs) เพอแสดงความหมายในเชงประเมนคา จงแสดงใหเหนทศนคตของผพดทมองวาสภาพหรอสภาวะใดสภาวะหนงเคลอนทไปเกนจากจดมาตรฐานของผพด โดยผพดยดเอาทศนคตของตวเองเปนทตง และใชค าวเศษณ ไป ในเชงประเมนคาเพอแสดงอตตา (subjective)

เนองจากค าวา ไป แสดงความหมายแตกตางกนตามชนดของกรยาทปรากฏรวม ค าวเศษณ ไป ทปรากฏรวมกบกรยาชนดตางๆ และมความหมาย

Page 134: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

124 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

แตกตางกนจงเปนค า ๆเดยวกนทปรากฏในปรบททแตกตางกน ซงผลการวเคราะหนสอดคลองกบการวเคราะหของกตมา อนทรมพรรย (Indrambarya, 1994) จากการวเคราะหการแสดงความหมายตางๆ ของค าวเศษณ ไป ขางตน แสดงใหเหนวาความรสกนกคดและทศนคตของผใชภาษาไทยสงผลตอการขยายความหมายของค าวา ไป ซงผลการวเคราะหนตรงกบแนวคดของ Traugott (1982) และผลการวจยของกานดาภร เจรญกตบวร (Jaroenkitboworn, 2009)

การทในภาษาไทยมทงค าวา ไป ทเปนค ากรยาและค าวา ไป ทเปนค าวเศษณนน แสดงใหเหนวาค าวา ไป เกดการเปลยนแปลงทางวากยสมพนธและอรรถศาสตร จากการวเคราะหพบวา ค ากรยาแสดงการเคลอนท ไป กลายเปนค าวเศษณ ไป ผานกระบวนการเปลยนแปลงตางๆ ทเกดขนในการกลายเปนค าไวยากรณ ซงจะไดกลาวถงตอไป

5.3 กระบวนการกลายเปนค าไวยากรณของค าวา ไป กระบวนการกลายเปนค าไวยากรณทเกดขนใน ค าวา ไป ประกอบไปดวยการเปลยนแปลงทงในดานโครงสรางและความหมาย ดงตอไปน

5.3.1 การเกดความหมายทวไป (generalization) จากการวเคราะหพบวา ค าวา ไป ซงแตเดมเปนค ากรยา ปรากฏไดเฉพาะกบค ากรยาแสดงการเคลอนทเชน เดน วง กาว และมความหมายแสดงการเคลอนทเทานน ตวอยางเชน มาลเดนไป เมอกลายเปนค าวเศษณ ไป สามารถปรากฏรวมกบค ากรยาชนดตางๆ ไดหลากหลายขน แสดงใหเหนวาค าวา ไป มความหมายทวไปมากขน โดยค าวเศษณ ไป ไมแสดงความหมายของการเคลอนท มความหมายเหลอเพยงแสดงทศทางในการท ากรยา เชน ไชยสทธมองไปบนทองฟา แสดงการณลกษณะสมบรณ เชน เขาตายไปนานแลว แสดงความตอเนองของการกระท า เชน นรศราฟงเพลงไป ท างานไป และแสดงการประเมนคา เชน มาเรยผอมไป

Page 135: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 125

5.3.2 การสญลกษณะของหมวดค าเดม (decategorialization) ค าวา ไป ไดสญเสยคณสมบตทางวากยสมพนธของค ากรยา ซงเปนหมวดค าเดมเมอกลายเปนค าวเศษณ จะเหนไดจากผลการทดสอบค าวา ไป ดวยเกณฑการทดสอบชนดค าตามต าแหนงทปรากฏ โดยค าวเศษณ ไป ไมมคณสมบตทางวากยสมพนธของค ากรยา เนองจากไมสามารถปรากฏรวมกบค าแสดงการปฏเสธ “ไม” ได ไมสามารถใชค าสนธาน “และ” เชอมกบค ากรยาขางหนาได ไมสามารถใชค าวา “เสดจพระราชด าเนน” แทนทได ไมสามารถใชเปนค าตอบแบบสนของประโยคค าถามแบบตอบรบ-ปฏเสธได และไมสามารถปรากฏรวมกบค านามการกสถานทได

อยางไรกตาม เมอค าวา ไป ปรากฏหลงกรยากลมหนงซงเปนกรยาแสดงการท าใหสงใดสงหนงเคลอนท เชน เขน ผลก ลาก จง จะสามารถปรากฏรวมกบค าแสดงการปฏเสธ “ไม” ได เชน ประตผลกไมไป รถเขนไมไป เปนตน ดงนน ค าวา ไป ทปรากฏหลงกรยากลมนจงยงคงเปนค ากรยา แสดงใหเหนวากระบวนการกลายเปนค าไวยากรณทท าใหค ากรยา ไป กลายเปนค าวเศษณ ไป เปนกระบวนการทยงไมเสรจสมบรณ

5.3.3 การแยกตว (divergence) กระบวนการกลายเปนค าไวยากรณท าใหค าวา ไป แยกออกเปน 2 ค า ค าหนงมหนาทและความหมายเหมอนเดม ไดแก ค าวา ไป ทเปนค ากรยาแสดงการเคลอนทซงมอยเดม เชน แมไปบาน สวนอกค ากลายเปนค าทมหนาททางไวยากรณเพมขน ไดแก ค าวา ไป ทเปนค าวเศษณซงเกดขนใหม เชน วภาสลบไป เมอน าค ากรยา ไป และค าวเศษณ ไป ทปรากฏจากเอกสารตางๆ ในสมยรชกาลท 5 - ปจจบน (พ.ศ.2552) มาเปรยบเทยบกน ผลปรากฏเปนดงน

Page 136: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

126 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

รชกาลท จ านวน (รอยละ)

ค ากรยา ไป ค าวเศษณ ไป

5 65.44 34.56

6 67.68 32.32

7 69.68 30.32

8 70.72 29.28

9 56.76 43.24

จากขอมลการปรากฏของค าวา ไป ในสมยรชกาลท 5 ถงปจจบน (พ.ศ. 2552) พบวา ค ากรยา ไป ปรากฏมากทสดในสมยรชกาลท 8 คดเปนรอยละ 70.72 รองลงมาเปนสมยรชกาลท 7 รอยละ 69.68 สมยรชกาลท 6 รอยละ 67.68 สมยรชกาลท 5 รอยละ 65.44 และปรากฏนอยทสดในสมยรชกาลท 9 รอยละ 56.76 ในขณะทค าวเศษณ ไป ปรากฏมากทสดในสมยรชกาลท 9 คดเปนรอยละ 43.24 รองลงมาเปนสมยรชกาลท 5 รอยละ 34.56 สมยรชกาลท 6 รอยละ 32.32 สมยรชกาลท 7 รอยละ 30.32 และปรากฏนอยทสดในสมยรชกาลท 8 รอยละ 29.28

เมอเปรยบเทยบการปรากฏของค าวา ไป ทเปนค ากรยาและค าวเศษณ ตงแตสมยรชกาลท 5 - ปจจบน (พ.ศ.2552) พบวา ค ากรยา ไป ปรากฏมากกวาค าวเศษณ ไป ในทกรชกาล โดยในสมยรชกาลท 5 - รชกาลท 8 ค ากรยา ไป มแนวโนมทจะปรากฏเพมขน ในขณะทค าวเศษณ ไป มแนวโนมทจะปรากฏลดลง แตกตางจากในรชกาลปจจบน (รชกาลท 9) ซงแมวาค ากรยา ไป จะยงคงปรากฏมากกวาค าวเศษณ ไป แตเปนทนาสงเกตวาค าวเศษณ ไป ปรากฏมากทสดในรชกาลปจจบน โดยปรากฏมากกวาค าวเศษณ ไป ทปรากฏในรชกาลอนๆ แสดงใหเหนวา ค าวเศษณ ไป มการใชเพมมากขนในปจจบน ในขณะทค ากรยาแสดงการเคลอนท ไป มการใชนอยลง การเปลยนแปลงนเปนไปตามกระบวนการ

Page 137: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 127

กลายเปนค าไวยากรณ ซงค าเนอหาทกลายไปเปนค าไวยากรณจะมการใชเปนหมวดค าเดมนอยลง ในขณะทค าไวยากรณซงเปนหมวดค าใหมจะมการใชเพมขน

5.3.4 การขยายความหมายเชงอปลกษณ (metaphorical extension) เมอน าค าวเศษณ ไป ทแสดงความหมายตางๆ ตามชนดของกรยาทปรากฏรวม ซงปรากฏในสมยรชกาลท 5 - ปจจบน (พ.ศ.2552) มาเปรยบเทยบกน พบวา ค าวา ไป เกดการขยายความหมายเชงอปลกษณ ซงเปนกระบวนการเปลยนแปลงทางความหมายทเกดขนในกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณ ซงมรายละเอยด ดงตอไปน

ค าวเศษณ ไป

จ านวนความถ (รอยละ)

รชกาลท 5

รชกาลท 6

รชกาลท 7

รชกาลท 8

รชกาลท 9

แสดงทศทาง 14.76 16.16 15.16 18.42 24.82 แสดงการณลกษณะสมบรณ 13.20 12.20 10.32 8.88 14.25 แสดงความตอเนอง 5.44 3.35 3.23 1.32 3.19 แสดงการประเมนคา 1.17 0.61 1.61 0.66 0.98

จากผลการสรปความถในการปรากฏของค าวเศษณ ไป ตงแตสมยรชกาลท 5 - ปจจบน พบวา ค าวเศษณ ไป ทมความหมายแสดงทศทางปรากฏมาก ทสดในทกรชกาล รองลงมาเปนค าวเศษณ ไป ทแสดงการณลกษณะสมบรณ ถดมาเปนค าวเศษณ ไป ทแสดงความตอเนองของการกระท า และค าวเศษณ ไป ทแสดงคณคาหรอปรมาณทเกนจากมาตรฐานของผพดปรากฏนอยทสดในทกรชกาล โดยการปรากฏของค าวเศษณ ไป ในสมยรชกาลท 5 - ปจจบนสอดคลองกบการเรยงล าดบการมความหมายนามธรรมจากนอยไปมากของ Heine, Claudi และ Hünnemeyer (1991) จงแสดงใหเหนการขยายความหมายเชงอปลกษณ ซงค าเนอหาขยายขอบเขตความหมายจากความหมายรปธรรมไปสความหมาย

Page 138: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

128 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

นามธรรม ไดแก มนษย วตถ กจกรรมหรอกระบวนการ พนท เวลา และคณสมบต ตามล าดบ จากขอมลการปรากฏของค าวเศษณ ไป สามารถวเคราะหการขยายความหมายเชงอปลกษณทเกดขนในกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณของค าวา ไป ไดดงน

ไป : Process > Space > Time > Quality กรยา ไป > ค าวเศษณ ไป

แสดงทศทาง > ค าวเศษณ ไป

แสดงการณ ลกษณะสมบรณ และแสดงความตอเนอง

> ค าวเศษณ ไป แสดงการ ประเมนคา

จากแผนภาพขางตน จะเหนไดวา ค าวา ไป ซงแตเดมเปนค ากรยาแสดงการเคลอนทเกดการขยายความหมายเชงอปลกษณกลายเปนค าวเศษณ ไป ทแสดงความหมายในเชงพนท ความหมายในเชงเวลา และความหมายในเชงคณลกษณะ ตามล าดบ โดยเรมจากค าวา ไป ทเปนค ากรยาแสดงการเคลอนท (Process/กจกรรม) เชน หนดไปบาน กลายเปนค าวเศษณ ไป ทแสดงความหมายตางๆ ตามชนดของกรยาทปรากฏรวม ไดแก 1. ความหมายแสดงทศทาง (Space/พนท) เชน

20) ไชยสทธมองไปบนทองฟา 2. ความหมายแสดงการณลกษณะสมบรณ (Time/เวลา) เชน

21) เขาตายไปนานแลว 3. ความหมายแสดงความตอเนองของการกระท า (Time/เวลา) เชน

22) นรศราฟงเพลงไป ท างานไป 4. ความหมายแสดงคณคาหรอปรมาณทเกนจากมาตรฐานของ ผพด (Quality/คณสมบต) เชน

23) มาเรยผอมไป

Page 139: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 129

การแสดงความหมายตางๆ ของค าวเศษณ ไป แสดงใหเหนวาค าวา ไป เกดการขยายความหมายเชงอปลกษณจากขอบเขตความหมายรปธรรมไปสขอบเขตความหมายนามธรรม และยงแสดงใหเหนถงทศนคตของผพดซงสงผลตอการขยายความหมายในเชงอปลกษณของค าวา ไป ดงน

1. ค าวา ไป จากเดมทเปนค ากรยาแสดงการเคลอนทของมนษย ไดขยายความหมายไปสการเคลอนทของอวยวะในรางกาย ค าพดและสงของ จนท าใหเกดค าวเศษณ ไป ทมความหมายแสดงทศทาง ซงเปนการแสดงความหมายในเชงพนท แสดงใหเหนทศนคตของผพดทมองวาอวยวะในรางกาย ค าพดและสงของ สามารถเคลอนทหรอถกท าใหเคลอนทได โดยเปรยบการเคลอนทของสงอนๆ กบการเคลอนทของมนษย

2. ความหมายของการเคลอนทในเชงพนทไดขยายไปสการเคลอนทในเชงเวลา ท าใหเกดค าวเศษณ ไป ทมความหมายแสดงการณลกษณะสมบรณและความหมายแสดงความตอเนองของการกระท าตามล าดบ ซงเกดจากทศนคตของผพดทมองวาเวลาเปนสงทเคลอนทได โดยเปรยบการเคลอนทของเวลากบการเคลอนทของมนษย ความหมายแสดงการณลกษณะสมบรณแสดงการเคลอนทของเวลา จากจดเรมไปสจดจบซ งเสรจสนสมบรณแลวในขณะทพด ในขณะทความหมายแสดงความตอเนองของการกระท าแสดงการเคลอนทของเวลา จากจดเรมตนในปจจบนด าเนนตอเนองไปยงอนาคต

3. ความหมายของการเคลอนท ในเชงเวลาไดขยายไปสการเคลอนทของสภาพหรอสภาวะ ซงโดยปกตไมใชสงทเคลอนทได ท าใหเกดค าวเศษณ ไป ทมความหมายในเชงประเมนคา ซงเปนการแสดงทศนคตของผพด กลาวคอ ผพดก าหนดมาตรฐานของตนไวในระดบหนง เมอพนจากระดบนน แสดงวาสภาพหรอสภาวะนนไมไดอยในจดทผพดคาดวาควรจะเปน ผพดจงมองวาสภาพหรอสภาวะนนเคลอนทออกหางจากจดมาตรฐานทผพดก าหนดไว โดยเปรยบการเคลอนทของสภาพหรอสภาวะกบการเคลอนทของมนษย

Page 140: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

130 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

จากขอมลการปรากฏของค าวา ไป จะเหนไดวาความหมายตางๆ ของค าวเศษณ ไป สอดคลองกบการเรยงล าดบการมความหมายนามธรรมจากนอยไปมาก ท าใหสามารถสรปไดวา ค ากรยาแสดงการเคลอนท ไป กลายเปนค าวเศษณ ไป ทมความหมายแสดงทศทางกอนเปนอนดบแรก ตอมาจงมความหมายแสดงการณลกษณะสมบรณ ความหมายแสดงความตอเนองของการกระท า และความหมายในเชงประเมนคา ตามล าดบ โดยค าวเศษณ ไป ทปรากฏรวมกบกรยาชนดตางๆ และมความหมายแตกตางกนเปนค าๆ เดยวกนทปรากฏในปรบททแตกตางกน

จากการวเคราะหกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณของค าวา ไป แสดงใหเหนวา เมอค าเนอหากลายเปนค าไวยากรณจะเกดการเปลยนแปลงทงในดานวากยสมพนธและอรรถศาสตร สงผลใหค าค านนปรากฏในปรบทอนๆ ไดมากขน และสามารถแสดงความหมายตางๆ เพมขน นอกจากน การเปลยนแปลงทเกดขนยงสะทอนถงความคดและทศนคตของผพดหรอผใชภาษา ซงเปนปจจยหนงทท าใหภาษาเกดการเปลยนแปลง 6. สรปผลการวจย

การทดสอบชนดค าตามต าแหนงทปรากฏ แสดงใหเหนวาค าวา ไป ทเปนค ากรยาและค าวา ไป ทเปนค าวเศษณ มคณลกษณะทางวากยสมพนธและแสดงความหมายแตกตางกน ในดานวากยสมพนธพบวา ค ากรยา ไป สามารถปรากฏรวมกบค าแสดงการปฏเสธ ไม ได สามารถใชค าสนธาน “และ” เชอมกบค ากรยาขางหนาได สามารถใชค าวา “เสดจพระราชด าเนน” แทนทได สามารถใชเปนค าตอบแบบสนของค าถามแบบตอบรบ-ปฏเสธได และสามารถปรากฏรวมกบค านามการกสถานทได ในขณะทค าวเศษณ ไป ไมสามารถท าได ในดานอรรถศาสตร พบวา ค ากรยา ไป มความหมายแสดงการเคลอนท ในขณะทค าวเศษณ ไป แสดงความหมายตางๆ ตามกรยาทปรากฏรวม

Page 141: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 131

การวเคราะหการกลายเปนค าไวยากรณ พบวา ค ากรยา ไป กลายเปนค าวเศษณ ไป ผานกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณ 4 กระบวนการ ไดแก การเกดความหมายทวไป การสญลกษณะของหมวดค าเดม การแยกตว และการขยายความหมายเชงอปลกษณ โดยเสนทางการกลายเปนค าไวยากรณของค าวา ไป เรมจากค ากรยาแสดงการเคลอนท ไป กลายเปนค าวเศษณ ไป ทมความหมายแสดงทศทางกอนเปนอนดบแรก ตอมาจงมความหมายแสดงการณลกษณะสมบรณ ความหมายแสดงความตอเนองของการกระท า และความหมายในเชงประเมนคา ตามล าดบ ซงความหมายทแตกตางกนนสะทอนถงทศนคตของผใชภาษาไทย จงแสดงใหเหนวาทศนคตของผพดสงผลตอการใชภาษา

เมอเปรยบเทยบการปรากฏของค าวา ไป ทเปนค ากรยาและค าวเศษณ ตงแตสมยรชกาลท 5-ปจจบน (พ.ศ.2552) พบวา ในสมยรชกาลท 5-รชกาลท 8 ค ากรยา ไป มแนวโนมทจะปรากฏเพมขน ในขณะทค าวเศษณ ไป มแนวโนมทจะปรากฏลดลง แตกตางจากในรชกาลท 9 ซงแมวาค ากรยา ไป จะยงคงปรากฏมากกวาค าวเศษณ ไป แตเปนทนาสงเกตวาค าวเศษณ ไป ปรากฏมากทสดในรชกาลปจจบน ดงนน ค าวเศษณ ไป จงมแนวโนมทจะปรากฏมากขน ซงเปนไปตามกระบวนการกลายเปนค าไวยากรณ ทเกดขนอยางตอเนอง คอยเปนคอยไป และเปนกระบวนการเปลยนแปลงทยงไมเสรจสมบรณ เนองจากในปจจบนยงมการใชทงค ากรยา ไป และค าวเศษณ ไป อยางแพรหลาย

Page 142: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

132 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

บรรณานกรม

อมรา ประสทธรฐสนธ. 2553. ชนดของค าในภาษาไทย: การวเคราะหทางวากยสมพนธ. กรงเทพฯ: โรงพมพแหงจฬาลงกรณมหาวทยาลย.

Bybee, J., R. Perkins, and W. Pagliuca. 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Language of the World. Chicago: Chicago University Press.

Heine, B., U. Claudi, and F. Hünnemeyer. 1991. Grammaticalization: A conceptual Framework. Chicago: Chicago University press.

Hopper, P. and E. Traugott. 1993, 2003. Grammaticalization. United Kingdom: Cambridge University Press.

Indrambarya, K. 1994. Subcategorization of Verbs in Thai: A Lexicase Dependency Approach. Unpublished Doctoral Dissertation. University of Hawai’i.

______. 2009. Identifying Prepositions in Thai. JSEALS. Vol.2 pp.37-57 [online]. Available: www.jseals.org. [Accessed 8 Sep. 2010].

Jaroenkitboworn, K. 2009. “The Polysemy of “” in Thai: A Pragmatically Motivated Phenomenon”. Manusya. Special Issue, 17: 75-82.

Campbelle, L. and R. Janda. 2001. “Introduction: conceptions of grammaticalization and their problems.” In Language Science, pp. 93-112. Amsterdam: Elsevier.

Lehmann, C. 2002. Thoughts on Grammaticalization. [Online]. Available: http:// www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE09.pdf. [Accessed 28 Oct. 2010].

Rangkupan, S. 1992. Subsidiary Verbs Pai1, Maa1 in Thai. Master’s Thesis, Chulalongkorn University.

Wilawan, S. 1993. A reanalysis of so-called serial verb constructions in Thai, Khmer, Mandarin Chiness, and Yoruba. Unpublished Doctoral Dissertation, University of Hawai’i.

Page 143: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 133

การศกษาเปรยบเทยบอปลกษณเชงมโนทศนทเกยวกบคน ทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย

A Comparative Study of Conceptual Metaphors of Human in French and Thai Expressions

ชนกานต วงศปยะ Chanikan Wongpiya

บทคดยอ การศกษาวจยครงนมวตถประสงค 1) เพอวเคราะหและเปรยบเทยบการใชอปลกษณทเกยวกบคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย และ 2) เพอวเคราะหและเปรยบเทยบมโนทศนทเกยวกบคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ในการศกษาครงนเลอกศกษาเฉพาะส านวนฝรงเศสและส านวนไทยทมความหมายเกยวกบคน โดยใชแนวคดทฤษฎอรรถศาสตรปรชานของ เลคอฟฟและจอหนสนในการวเคราะห

ผลการศกษาประเภทอปลกษณไมพบความแตกตางของการจดประเภทอปลกษณในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย โดยแบงไดเปน 2 ประเภทใหญ ไดแก 1) อปลกษณสงมชวต และ 2) อปลกษณสงไมมชวต

ผลการศกษาประเภทมโนทศนสรปไดวา ผใชภาษาของคนในสงคมฝรงเศสและส านวนไทยมองคนในสงคม ดงน 1) คนเปนสงมชวต และ 2) คนเปนสงไมมชวต โดยสะทอนใหเหนจากรปภาษาทน ามาใชเปนอปลกษณ และท าใหเหนวาสงคมฝรงเศสและสงคมไทยมองโลกคลายคลงกนแตเนองดวยความ

นสตปรญญามหาบณฑต สาขาภาษาศาสตรการศกษา คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยศรนครนทรวโรฒ. ตดตอไดท: [email protected]

Page 144: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

134 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

แตกตางทางวฒนธรรม คานยม ความเชอ ท าใหรปภาษาทน ามาใชเปรยบมความแตกตางกน

ค าส าคญ: อปลกษณเชงมโนทศน; ส านวนฝรงเศส; ส านวนไทย Abstract This study aims to 1) analyze and compare human metaphors in French and Thai expressions and 2) analyze and compare human concepts in French and Thai expressions. Only French and Thai expressions which contain meanings about human beings are studied. The analysis is based on Cognitive Semantics by Lakoff and Johnson.

The result of the study does not reveal any differences in terms of metaphor categories between French and Thai expressions. These metaphors are divided into two main categories, Animate and Inanimate metaphors.

The conceptual study reveals that human metaphors reflect the concepts of French and Thai people in terms of HUMAN IS ANIMATE and HUMAN IS INANIMATE and it shows that the different metaphors in French and Thai are based on the differences of culture, values, and beliefs.

Keywords: conceptual metaphors; French expressions; Thai expressions บทน า ภาษาเปนเครองมอทมนษยใชการถายทอดความคด อารมณ ความรสก และประสบการณของตนเองใหผอนไดรบรเพอสรางความเขาใจซงกนและกน รวมถงเปนเครองชใหเหนความแตกตางทางวฒนธรรมทงดานความร ความคด และทศนคตทถายทอดกนมาในแตละสงคม (ปรชา ทชนพงศ, 2523: 163) ซงการ

Page 145: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 135

ใชภาษานนมทงการสอความหมายโดยตรงตามรปภาษา เชน ความหมายตามรปของ “หม” คอ สตวสเทา ตวอวน กนร า และการสอความหมายโดยนยหรอการใชความหมายแฝง เชน “หม” มความหมายแฝง คอ อวน สกปรก เปนตน

การใชภาษาของผพดในชวตประจ าวนมกมการใชภาษาเพอสอความหมายแฝงอยเสมอ เชน การใชส านวนทมการใชความหมายเชงเปรยบเทยบเพอท าใหผฟงเหนภาพทชดเจนมากขนกวาการสอความหมายตรงๆ การใชภาษาเชงเปรยบเทยบนเรยกวา “อปลกษณ” ซงสามารถสะทอนระบบมโนทศนของคนในสงคมได ดงท Lakoff and Johnson (1980: 4) กลาวถงอปลกษณวา เปนภาษาทใชกนในชวตประจ าวนในเชงเปรยบเทยบและสามารถสะทอนระบบมโนทศนของผใชภาษาได เชน TIME IS MONEY (เวลาเปนเงนเปนทอง) ARGUMENT IS WAR (การโตแยงเปนสงคราม) หรอ LOVE IS A JOURNEY (ความรกคอการเดนทาง) เปนตน

การใชส านวนไมเพยงแตสะทอนมโนทศนของผพดเทานนแตยงสะทอนถงวฒนธรรมของแตละสงคมดวย เนองจากส านวนตางๆ นนมกจะเปรยบกบสงทอยใกลตวมนษย ซงอาจจะมาจากมลเหตทแตกตางกน เชน ธรรมชาต ประเพณ ต านาน สตว นอกจากนน การใชส านวนของแตละชาตแตละภาษาตางมความแตกตางกนออกไปตามวฒนธรรมหรอสงแวดลอมของแตละชาต

การศกษาเปรยบเทยบส านวนตางประเทศกบส านวนไทยจะท าใหเขาใจความคด ความรสกนกคด จตใจ รวมถงอดมคตของเจาของภาษานนๆ มากขน นอกจากนน อาจไดขอคดและคตธรรมมาเพมพนสตปญญาดวย เนองจากลกษณะทเปนรากฐานของมนษยทถงแมจะตางชาต ตางภาษา ตางวฒนธรรม แตกมไดแตกตางกนมากนก (รชน ซอโสตถกล, 2550: 7-8)

จากเหตผลดงกลาวขางตน การศกษาเปรยบเทยบส านวนฝรงเศสกบส านวนไทยจงนบวามประโยชนมาก เพราะท าใหมความร ความเขาใจในตวภาษา

Page 146: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

136 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

และวฒนธรรม รวมไปถงวธการคดของเจาของภาษามากขน เพอใหเกดความเขาใจทตรงกนทงผพดและผฟง

นอกจากน จากการสงเกตเบองตนของการเปรยบเทยบส านวนฝรงเศสและส านวนไทย พบการใชภาษาในเชงอปลกษณมาเปรยบกบคนเปนจ านวนมากทงในภาษาฝรงเศสและภาษาไทย ซงมทงการใชค าทน ามาเปรยบทคลายคลงกน หรอแตกตางกนตามแตละวฒนธรรมของแตละภาษา เชน “Le chat absent, les souris dansent” (แมวไมอย หนเตนระบ า) เทยบเคยงกบส านวนไทยไดวา “แมวไมอย หนราเรง” ทงส านวนฝรงเศสและส านวนไทยมการน าสตวมาเปรยบกบคนเหมอนกน โดยทแมวหมายถงผทมอ านาจ สวนหนหมายถงผนอยหรอผทอยใตบงคบบญชา ทงสองส านวนนหมายถง เมอผใหญไมอย ผนอยกจะเฮฮาราเรง เหมอนกบหน ท เวลาแมวไมอยกจะออกมาวงเลนอยางสนกสนาน หรอ “s’entendre comme chien et chat” (เขากนเหมอนสนขกบแมว) เทยบเคยงกบส านวนไทยไดวา “ขมนกบปน” ในส านวนฝรงเศสมการน าสตวมาเปรยบกบคนแตในส านวนไทยน าพชมาเปรยบกบคน ทงสองส านวนหมายถงคนสองคนทไมถกกนเมอมาพบกนกมกจะมเรองกนทนท เปรยบเหมอนปนกบขมนผสมกนเขากเกดปฏกรยาเปนสแดง หรอขมนไปท าลายฤทธของปนใหออนลง เชนเดยวกบ สนขเมอมาเจอแมวกมกวงไลกวด วตถประสงคของการวจย

1. เพอวเคราะหและเปรยบเทยบการใชอปลกษณทเกยวกบคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย

2. เพอวเคราะหและเปรยบเทยบมโนทศนทเกยวกบคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย

Page 147: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 137

นยามศพทเฉพาะ อปลกษณ หมายถง การน ารปภาษาของสงหนงมาเปรยบกบอกสงหนงทมลกษณะบางอยางคลายคลงกน โดยสวนใหญมกใชสงทเปนรปธรรมมาเปรยบกบสงทเปนนามธรรม ซงในงานวจยนหมายรวมถงอปมาอปไมย วธด าเนนการวจย

1. เกบรวบรวมขอมลส านวนฝรงเศสทเทยบเคยงส านวนไทยได จากหนงสอส านวนฝรงเศสและส านวนไทย จ านวน 6 เลม

2. คดเลอกขอมลเฉพาะส านวนทมความหมายเกยวกบคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย

3. จ าแนกประเภทของอปลกษณตางๆ ทเกยวกบคนทปรากฏในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย

4. วเคราะหและเปรยบเทยบการใชอปลกษณทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย

5. วเคราะหกระบวนการถายโยงความหมายของอปลกษณ 6. วเคราะหมโนทศนเกยวกบคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย

ผลการวจย จากขอมลพบวา ทงส านวนฝรงเศสและส านวนไทยตางมการใชอปลกษณ หรอทรจกกนวา “อปมา” หมายถง การน ารปภาษาทใชอางสงหนงมาอางถงอกสงหนงเพอเปรยบเทยบของ 2 สงทมลกษณะบางอยางคลายคลงกน (Ullmann, 1962: 213; Ungerer and Schmid, 1996: 116; ประสทธ กาพยกลอน, 2523: 212-213; โชคชย หวงถนอม, 2548: 10) และมการถายโยงความหมายจากความหมายหนงไปยงอกความหมายหนง ซงทงความหมายเดมและความหมายใหมจะตองมความสมพนธทางความหมาย (พระยาอนมานราชธน, 2499: 239-241; ประสทธ กาพยกลอน, 2523: 212-213) อปลกษณประกอบดวยสวนส าคญ 2 สวน คอ 1. สงทถกเปรยบ (tenor) หมายถง ความคดทตองการน าเสนอ และ 2. สงทน ามาเปรยบ

Page 148: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

138 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

หรอแบบเปรยบ (vehicle) หมายถง สงทสอใหเหนความคดนน (Ullmann, 1962: 213) ซงการน ารปภาษาของสงหนงมาใชเปนอปลกษณเปรยบถงคนทพบในการศกษาเปรยบเทยบส านวนฝรงเศสและส านวนไทยนน พบวา มทงการใชรปภาษาของสงทน ามาเปรยบทเหมอนกนทกประการทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย การใชสงทน ามาเปรยบทเหมอนกนบางประการในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย และการใชสงทน ามาเปรยบแตกตางกนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย

อปลกษณทเกยวกบคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย สามารถจดไดเปน 2 ประเภทใหญๆ ไดแก 1. อปลกษณสงมชวต และ 2. อปลกษณสงไมมชวต ซงสามารถจ าแนกเปนอปลกษณยอยไดดงน

1. อปลกษณสงมชวต อปลกษณสงมชวต หมายถง อปลกษณทเกดจากการน ารปภาษาทมความหมายเกยวกบสงมชวต เชน มนษย พช สตว มาใชในเชงเปรยบเทยบ สามารถจ าแนกยอยไดดงน

1.1 อปลกษณมนษย อปลกษณมนษย หมายถง อปลกษณทเกดจากการน ารปภาษาทมความหมายเกยวของกบมนษยในดานตางๆ มาใชกลาวในเชงเปรยบเทยบถงคนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ซงพบวามทงการใชรปภาษาของสงทน ามาเปรยบทเหมอนกนทกประการทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย การใชสงทน ามาเปรยบทเหมอนกนบางประการในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย และการใชสงทน ามาเปรยบแตกตางกนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ดงน

รปภาษาทน ามาใชอปลกษณมนษยทมการใชสงทน ามาเปรยบเหมอนกนทกประการทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ยกตวอยางเชน ส านวนฝรงเศส parler d’une chose comme un aveugle des couleurs (พดถงสงตางๆราวกบคนตาบอดพดถงส) น ามาเทยบเคยงกบส านวนไทยไดวา ตาบอดสอดตา

Page 149: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 139

เหน เหนไดวาทงสองส านวนน าคนตาบอดมาเปรยบเหมอนกน โดยส านวนไทยมาจากนทานโบราณเรองตาบอดสอดตาเหน ซงเปนเรองชายตาบอดทอวดวารวาเหนทกอยาง เชน เดนไปดวยกนกบคนตาด แลวคนตาดตองการจะแกลงคนตาบอด (ทชอบสอดร) จงรองวาง คนตาบอดตกใจกระโดดออกจากทาง พลางวา แหมมนเกอบกดเอาแนะ คนตาดวา ไมใชหรอกเชอกนะ ชายตาบอดกวา เออนนสไมเหนมนเลอยไปทางไหน ดงนนทงสองส านวนจงน าคนตาบอดมาเปรยบกบคนทไมไดรไมไดเหนอะไรดวยตนเองแตท าเหมอนวารเหนมาเอง

รปภาษาทน ามาใชอปลกษณมนษยทมการใชสงทน ามาเปรยบเหมอนกนบางประการในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ตวอยางเชน un chef de cuisine (พอครว) ในส านวนฝรงเศสเทยบกบส านวนไทยไดวา แมครวหวปาก ซงมาจากสมยทพระบาทสมเดจพระจลจอมเกลาเจาอยหวเสดจประพาสตนหวเมองสงหบร และไดเสวยพระกระยาหารทชาวบานต าบลหวปาปรงถวาย ซงในเหตการณครงนน พระองคทรงมพระราชด ารสชมวาอาหารฝมอชาวต าบลหวปาเปนอาหารทมรสดเยยมและเปนทเลองลอในเวลาตอมา จากนนจงน ามาใชเปรยบกบคนทท าอาหารอรอย จากตวอยางนจะเหนไดวา ทงสองส านวนน าสงเปรยบทเปนอาชพมาเปรยบเหมอนกนแตแตกตางกนทเพศเทานน เนองจากในประเทศฝรงเศส คนท าอาหารตามรานอาหารสวนใหญจะเปนผชาย ในขณะทสงคมไทยในสมยโบราณ ผหญงมกจะไดรบการอบรมสงสอนใหเปนแมศรเรอน หนาทการท าอาหารจงถกมองเสมอนหนาทของผหญงเทานน

รปภาษาทน ามาใชอปลกษณมนษยทมการใชสงทน ามาเปรยบแตกตางกนทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ยกตวอยางเชน être avare comme Harpagon (ขเหนยวเหมอนอารปากง) เทยบเคยงส านวนไทยไดวา ยว ส านวนฝรงเศสมทมามาจากตวละครเอกทชอ Harpagon ในเรอง “l’avare” (คน ขเหนยว) ซงเปนตวละครทมนสยขเหนยวมาก ตอมาไดมการน าเอาลกษณะของตวละครมาใชเปรยบกบคนทมนสยขเหนยวมากๆ ในขณะทส านวนไทยน าชาวยวมาเปรยบ โดยน ามาจากเรองเวนสวานชทมตวละครส าคญตวหนงเปนชาวยวชอ

Page 150: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

140 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ไชลอก เปนคนทมความละเอยดถถวนในเรองเงนทอง ไมยอมเสยเปรยบ จากลกษณะของตวละครตวนท าใหค าวา ยว กลายมาเปนส านวนเปรยบเทยบถงคนทขเหนยว 1.2 อปลกษณสตว อปลกษณสตว หมายถง อปลกษณทเกดจากการน ารปภาษาทมความหมายเกยวของกบสตวในดานตางๆ มาใชกลาวในเชงเปรยบเทยบถงคนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ซงพบวามทงการใชรปภาษาของสงทน ามาเปรยบทเหมอนกนทกประการทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย การใชสงทน ามาเปรยบทเหมอนกนบางประการในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย และการใชสงทน ามาเปรยบแตกตางกนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ดงน

รปภาษาทน ามาใชอปลกษณสตวทมการใชสงทน ามาเปรยบเหมอนกนทกประการทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ยกตวอยางเชน être comme le chien du jardinier qui ne mange pas de choux et n’en laisse pas manger à autrui (เปนเหมอนหมาของชาวสวนทไมกนกะหล าปลและไมยอมใหคนอนมากน) เทยบเคยงกบส านวนไทยไดวา หมาในรางหญา จากตวอยางเหนไดวาทงสองส านวนน า หมา มาเปรยบกบคนเหมอนกน โดยส านวนฝรงเศสมทมาจากนทานเกาแกทชาวสวนไดแตงตงใหสนขเฝาสวนกะหล าปลของเขาและเมอชาวสวนเสยชวตลง สนขยงคงท าหนาทอยางซอสตย ทงๆ ทมนไมกนกะหล าปลแตมนไมยอมใหใครเขามาเอากะหล าปลไป สวนส านวนไทยน ามาจากนทานอสป ทหมาไปนอนในรางหญาของวว เมอววจะไปกนหญาแหงซงเปนอาหารของมน หมากไลเหาและคอยกดกนไมใหววเขาใกลหญาแหงทงๆ ทไมใชอาหารของมนจนววไมไดกนหญาแหง

รปภาษาทน ามาใชอปลกษณสตวทมการใชสงทน ามาเปรยบเหมอนกนบางประการในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ตวอยางเชน être bête comme un âne (โงเหมอนลา) ในส านวนฝรงเศส ซงน ามาเทยบกบส านวนไทยไดวา โงเหมอนววเหมอนควาย ซงคนทางตะวนตกเชอกนวาลาเปนสตวทโงเขลา

Page 151: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 141

เบาปญญา ดงทเหนไดจากในนทานอสปหลายๆเรอง เชน ลาโงกบสงโต สนขจงจอกกบลา สวนในส านวนไทย มทมามาจากลกษณะของววและควายซงเปนสตวทตองใชแรงงาน ตองมคนมาลากมาจง และใหท าอะไรกท า

นอกจากนยงพบการใชสงทน าเปรยบในส านวนฝรงเศสตางกบในส านวนไทย เชน ตวอยางส านวนฝรงเศสทวา un ours mal léché (หมทถกเลยไมด) เทยบกบส านวนไทยวา ใจทมฬ ส านวนฝรงเศสน าสตวมาเปรยบกบคนทแสดงใหเหนถงพฤตกรรมหยาบคาย ดราย ส านวนนเกยวของกบหมเพราะหมเปนสตวทโดดเดยวและโดยทวไปลกหมยงไมไดรบการฝกฝน เรยนรอยางสมบรณเตมทจนกวาแมของพวกเขาจะไดเลยพวกเขา ดงท Rabelais เคยกลาววาแมหมทเลยลกนอยของพวกมนแรงๆ จะท าใหมนอยในความสมบรณแบบ ดงนน ค าวาหมถกเลยไมดจงหมายถงคนทยงไมไดรบการฝกอบรมกฎขอปฏบตทางสงคมอยางสมบรณเตมท ในขณะทส านวนไทยน าชาวทมฬมาเปรยบกบคนทมใจดราย เพราะในอดตอาณาจกรตางๆ ของชาวทมฬในอนเดยใต อยางเชนปาณฑยะ และโจฬะ มกจะใชก าลงทหารรกรานอาณาจกรชาวสงหลในลงกาบอยๆ บางครงกตบานตเมองยดครองไปแทบทงเกาะ รวมถงท าลายวดวาอารามพทธศาสนามากมาย และเนองจากสงหลลงกามความสมพนธกบประเทศไทยจงพลอยถายทอดความรสกไมดตอพวกทมฬเขามายงประเทศไทยดวย ท าใหมความคดวาพวกทมฬเปนผรายเหมอนกน นอกจากนชาวทมฬไดเคยเขามาโจมตอาณาจกรศรวชยเมอ พ.ศ.1573 และพระเจาราเชนทรโจฬะแหงอนเดยใตยกกองทพเขายดอาณาจกรศรวชยได

1.3 อปลกษณพช อปลกษณพช หมายถง อปลกษณทเกดจากการน ารปภาษาทมความหมายเกยวของกบพชหรอตนไม มาใชกลาวในเชงเปรยบเทยบถงคนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ซงพบการใชรปภาษาของสงทน ามาเปรยบทเหมอนกนทกประการทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย และการใชสงทน ามาเปรยบทเหมอนกนบางประการในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย

Page 152: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

142 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ส านวนทมการใชรปภาษาทมการใชสงทน ามาเปรยบเหมอนกนทกประการทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ยกตวอยางเชน ส านวนฝรงเศส être le parasite de quelqu'un (เปนกาฝากของใครบางคน) เทยบกบส านวนไทยวา กาฝาก ทงสองส านวนมทมามาจากลกษณะของกาฝาก โดยธรรมชาตของกาฝากจะเปนพชทอาศยเกาะขนกบพชอน และดดน า แรธาต หรอสารอาหารทสงเคราะหแลวจากพชทเกาะอย จากลกษณะดงกลาวจงสามารถน ามาเปรยบกบคนทเกาะผอนกนโดยไมไดท าประโยชนอะไรให

การใชสงทน ามาเปรยบเหมอนกนบางประการในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย เชน être dans la fleur de l’âge (อยในชวงผลบานของวย) เทยบกบส านวนไทยไดวา วยแรกแยม ในส านวนฝรงเศสน าการผลบานของพชมาเปรยบกบเดกผหญงทก าลงจะเปนสาว เมอเดกเรมโตเปนสาวจะมการแตกเนอสาวเชนเดยวกบตนไมเมอผลบานจะเรมแตกดอกออกใบ สวนส านวนไทยน าการคลแยมของดอกไมมาเปรยบ เพราะดอกไมทเรมโตเตมวย กลบดอกไมทตมอยจะคอยๆ ผลบานออกทละนอย

2. อปลกษณสงไมมชวต อปลกษณสงไมมชวตหมายถงอปลกษณทเกดจากการน ารปภาษาทมความหมายเกยวของกบสงไมมชวตตางๆ เชน สงของ อาหาร รวมทงธรรมชาต มาใชในเชงเปรยบเทยบ สามารถจ าแนกเปนอปลกษณยอยได 5 ประเภท ดงน

2.1 อปลกษณสงของ อปลกษณสงของ หมายถง อปลกษณทเกดจากการน ารปภาษาทมความหมายเกยวของกบสงของตางๆ มาใชกลาวในเชงเปรยบเทยบถงคนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ซงพบการใชรปภาษาของสงทน ามาเปรยบทเหมอนกนทกประการทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย และการใชสงทน ามาเปรยบทเหมอนกนบางประการในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย การใชรปภาษาทเหมอนกนทกประการทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย เชน c’est un pantin (เปนหนเชด) เทยบกบส านวนไทยไดวา หนเชด

Page 153: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 143

ทงสองส านวนมทมามาจากตวหนเชดซงเปนตวหนทไมสามารถขยบเองได ตองมคนคอยจบเชอกเชดอยขางหลงจงจะเคลอนไหวไดตามความตองการของคนเชด เมอน ามาเปรยบกบคน หมายถงคนทตกอยในฐานะหรอใตอ านาจของคนอนทคอยจะบงการใหแสดงพฤตกรรมตางๆ ตามทตนตองการ จงคลายกบตวหนเชดนน

การใชรปภาษาของสงทน ามาเปรยบทเหมอนกนบางประการ เชน être maigre comme un clou (ผอมเหมอนตะป) เทยบกบส านวนไทยไดวา ผอมเหมอนไมเสยบผ ซงมทมามาจากการน าไมไผมาเสยบเขากบศพ เพอเวลาจดไฟเผาจะไดใชเปนไมจบส าหรบพลกศพไปมาใหศพไหมไดอยางทวถง ในขณะทส านวนฝรงเศสน าลกษณะของสงของทเรยว ยาว มาเปรยบกบคน เพอใหเหนภาพวาผอมขนาดไหน

2.2 อปลกษณอาหาร อปลกษณอาหาร หมายถง อปลกษณทเกดจากการน ารปภาษาทมความหมายเกยวของกบอาหารมาใชกลาวในเชงเปรยบเทยบถงคนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ในอปลกษณอาหารน พบเพยงรปภาษาของสงทน ามาเปรยบเหมอนกนทกประการทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทยเทานน คอ être serrés comme des sardines (แนนเหมอนปลากระปอง) เทยบเคยงส านวนไทยไดวา แนนเปนปลากระปอง ทงสองส านวนมทมามาจากลกษณะของปลากระปองเหมอนกน กลาวคอปลากระปองคอปลาทอดกนแนนอยในกระปอง เมอคนจ านวนมากเบยดกนแนนอยในทใดทหนง จงมลกษณะเหมอนกบปลากระปอง

2.3 อปลกษณธรรมชาต อปลกษณธรรมชาต หมายถง อปลกษณทเกดจากการน ารปภาษาทมความหมายเกยวของกบธรรมชาตเชน น าและไฟ มาใชกลาวในเชงเปรยบเทยบถงคนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ซงพบการใชสงทน ามาเปรยบเหมอนกนทกประการทงในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย และการใชสงทน ามาเปรยบเหมอนกนบางประการ

Page 154: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

144 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

การใชสงทน ามาเปรยบเหมอนกนทกประการ เชน jouer avec le feu (เลนกบไฟ) เทยบเคยงกบส านวนไทยวา เลนกบไฟ ทงสองส านวนตางทมามาจากไฟซงนบวาเปนสงทมอนตรายมากทสด สามารถท าอนตรายหรอสรางความเสยหายใหกบคนได ถาเราไปเลนกบมนอาจโดนไฟลวกมอได นอกจากนในส านวนไทยยงใชสอนผหญงวาอยาไปเลนกบไฟ หมายถง อยาไปลอเลนกบผชาย เพราะอาจพลาดทาเสยทได

การใชรปภาษาทม สงทน ามาเปรยบคลายคลงกน เชน être comme le jour et la nuit (เปนเหมอนกลางวนกบกลางคน) เทยบกบส านวนไทยวา ตางกนราวฟากบดน ทงสองส านวนตางมทมาจากธรรมชาตทอยหางกนมากจนไมมวนมาบรรจบกนได โดยทกลางวนและกลางคนเปนปรากฏการณทเกดขนทางธรรมชาต ในขณะทฟากบดนเปนสงทมอยในธรรมชาต

2.4 อปลกษณสงเหนอธรรมชาต อปลกษณสงเหนอธรรมชาต หมายถง อปลกษณทเกดจากการน ารปภาษาทมความหมายเกยวของกบสงทอยเหนอความเปนจรงตามธรรมชาตมาใชกลาวในเชงเปรยบเทยบถงคนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย พบการใชสงทน ามาเปรยบเหมอนกนบางประการในส านวนฝรงเศสและส านวนไทยเทานน คอ ส านวนฝรงเศส être beau comme un Dieu (หลอราวกบเทพเจา) เทยบกบส านวนไทยวา หลอราวกบเทพบตร ทงสองส านวนน าเทพมาเปรยบกบคน ซงในส านวนฝรงเศสมาจากเทพนยายกรกทกลาวถงเทพเจาอพอลโลวาเปนเทพเจาทมรปงามมาก ในขณะทส านวนไทยน าเทพบตรมาเปรยบเพราะเชอกนวาเทพบตรเปนเทวดาทอยบนสวรรค เปนผมบญ มผวพรรณผดผอง และมรปรางงามเกนมนษย

2.5 อปลกษณตวเลข อปลกษณตวเลข หมายถง อปลกษณทมการใชรปภาษาทมความหมายเกยวของกบตวเลขมาใชกลาวในเชงเปรยบเทยบถงคนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย พบการใชรปภาษาของสงทน ามาเปรยบแตกตางกนใน

Page 155: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 145

ส านวนฝรงเศสและส านวนไทยเทานน คอส านวน être numéro un (หมายเลขหนง) เทยบกบส านวนไทยวา หวกะท ส านวนฝรงเศสน าตวเลขมาเปรยบกบคน เพราะคนทเปนทหนง ยอมหมายถงมความเปนยอดทสด ไมมใครมาเปรยบได เปรยบเหมอนกบหมายเลขหนงทมกเปนตวเลขทอยหนาสดเสมอ ในขณะทส านวนไทยน า "หวกะท" ซงเปนน ากะททไดมาจากการคนมะพราวในครงแรกและนยมน ามาท าอาหารเพราะเปนน ากะทท ขนและมนมาเปรยบกบคนทมความสามารถดเยยม

จากการศกษาอปลกษณประเภทตางๆ ท าใหทราบรปภาษาทน ามาใชเปรยบเทยบกบคน ซงการใชอปลกษณไมใชเพยงการใชเชงเปรยบเทยบเทานนแตสามารถสะทอนใหเหนถงระบบความคดและมโนทศนของผใชภาษาทมตอคนดวย ดงท Ogden and Richards (1972: 11) กลาวไววา ความหมายของค าเปนความสมพนธระหวางรปภาษาและความคดทอางองกน โดยค ามความหมายผานมโนทศน ซงเปนความคด ความร ความเขาใจของเจาของภาษา ทน ารปภาษาทมความหมายตามมโนทศนมาอางถงภาพแทจรงทปรากฏบนโลก ดงจะเหนไดดงภาพประกอบ 1

ความคด (Thought or Reference)

สญลกษณ (Symbol) สงทอางถง (Referent)

ภาพประกอบ 1 สามเหลยมของออกเดนและรชารด ทมา: Ogden, C. K. and I.A. Richards. (1972: 11)

Page 156: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

146 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ความคด (Thought) หมายถง มโนทศน สญลกษณ (Symbol) หมายถง รปภาษาซงอาจเปนค าหรอประโยค และสงทอางถง (referent) หมายถง วตถทอยในโลก จะเหนไดวาไมมการเชอมโยงระหวางสญลกษณกบสงทอางถงโดยตรง ซงแสดงวารปภาษาอาจไมเกยวของกนกบโลกแหงความเปนจรงของมนษย จงใหเสนประแสดงความสมพนธระหวางรปภาษากบสงทอางถง (Ogden and Richards, 1972: 11)

การใชอปลกษณในชวตประจ าวนสามารถสะทอนใหเหนถงระบบความคดและมโนทศนของมนษยในแตละสงคมได เรยกวาอปลกษณเชงมโนทศน ซงในการใชภาษานนมกเกดขนโดยธรรมชาตและมาจากประสบการณของผใชภาษานน ซงมโนทศนหนงสามารถก าหนดอกมโนทศนไดโดยการโยงความหมาย (Mapping) จากวงความหมายตนทาง (Source domain) ไปยงวงความหมายปลายทาง (Target domain) โดยทวไปแลววงความหมายตนทางมกเปนรปธรรมและวงความหมายปลายทางมกเปนนามธรรม (Lakoff and Johnson, 1980: 24-25; Claudi, Heine, and Hünnemeyer, 1991: 34)

จากการศกษามโนทศนทเกยวกบคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทยพบวา การใชอปลกษณสามารถสะทอนใหเหนมโนทศนเกยวกบคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทยได คอ 1. คนเปนสงมชวต และ 2. คนเปนสงไมมชวต

1. คนเปนสงมชวต จ าแนกเปนประเภทยอยไดดงน 1.1 คนเปนมนษย จากการใชอปลกษณมนษยสะทอนมโนทศนของผใชภาษาไดวา คนในสงคมฝรงเศสและส านวนไทยเหนถงความส าคญของอวยวะ อาชพ รวมถงเชอชาต เชน การมองวาชาวยวเปนคนขเหนยว หรอ การน าอวยวะทส าคญมาเปรยบกบคน เชน การน ามอขวามาเปรยบกบคนสนท เพราะมอเปนอวยวะทใชจบสงของตางๆ เมอน ามาเปรยบกบคน จงสะทอนใหเหนวาคนคนนนตองมความส าคญ สามารถท าสงตางๆ แทนตนเองได

Page 157: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 147

1.2 คนเปนสตว รปภาษาทมความหมายเกยวกบสตวทน ามาใชเปรยบกบคน แสดงมโนทศนของผใชภาษาไดวา คนเปนสตว เพราะพฤตกรรม ลกษณะนสยของคนและสตวทสอดคลองคลายคลงกน ซงการใชอปลกษณสตวสะทอนใหเหนนสยของคนในสงคมฝรงเศสและคนในสงคมไทยไดวา คนในสงคมของแตละสงคมมนสยหวงของเหมอนสนข ลนไหลเหมอนปลาไหล และสกปรกเหมอนหม รวมถงการเปรยบคนโงเปนลาของคนในสงคมฝรงเศส ในขณะทสงคมไทยเปรยบคนโงเปนววเปนควาย ซงการใชส านวนของฝรงเศสและส านวนไทย นอกจากจะสะทอนใหเหนถงนสยของคนในสงคมแลว ยงสะทอนใหเหนถงการเลยงสตวของทงสองประเทศดวย

1.3 คนเปนพช การใชอปลกษณพชสามารถแสดงใหเหนมโนทศนของผใชภาษาทงในสงคมและสงคมไทยไดวาคนเปนพช โดยการน าลกษณะของพชมาเปรยบกบคนในสงคมเพอแสดงลกษณะของคนคนนน เชน การน ากาฝากมาเปรยบกบคนทชอบเกาะคนอนโดยไมท าประโยชนให นอกจากน ทงสงคมฝรงเศสและสงคมไทยมองวาคนมการผลบานเหมอนดอกไม โดยการน าอาการผลดอกออกผลของตนไมมาเปรยบกบเดกผหญงทก าลงเขาสวยสาว

2. คนเปนสงไมมชวต แบงเปนประเภทยอยไดดงน 2.1 คนเปนสงของ การน ารปภาษาทมความหมายเกยวกบสงของมาใชเปนอปลกษณสะทอนใหเหนมโนทศนของผใชภาษาวา คนเปนสงของ โดยการน าลกษณะทโดดเดน เปนเอกลกษณของสงของมาใชเปรยบถงคน เชน ในสงคมฝรงเศสน าตะปซงมลกษณะเรยวและยาว มาเปรยบกบคนผอมเพอใหเกดภาพวาคนคนนนผอมเพยงใด ในขณะทสงคมไทยน าไมเสยบผมาเปรยบ ซงในส านวนไทยนนนอกจากสะทอนใหเหนภาพความผอมแลว ยงสะทอนถงการเผาศพของชาวบานสมยกอนทน าไมเสยบไวกบศพเพอคอยพลกศพไปมา

Page 158: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

148 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

2.2 คนเปนอาหาร อปลกษณอาหารทน ามาใชเปรยบถงคนนนสะทอนใหเหนวาทงสงคมฝรงเศสและสงคมไทยตางมองคนเปนอาหาร เพอแสดงใหเหนถงลกษณะเดนทมความสมพนธกนระหวางอาหารกบคน เชน การน าปลากระปองมาเปรยบคนทอยกนอยางแออด เพราะลกษณะเดนของปลากระปองคอการน าปลาหลายๆ ตวอดลงไปในกระปองเดยวกน เมอน ามาใชเปรยบกบคนท าใหเกดภาพของคนทตองอยกนอยางเบยดเสยดในทใดทหนง หรอในส านวนไทยทน าหวกะท รวมถงขงและขา มาใชเปรยบถงคน สะทอนใหเหนวาคนในสงคมไทยนยมการท าอาหาร

2.3 คนเปนธรรมชาต การน ารปภาษาทมความหมายเกยวของกบธรรมชาตมาใชเปนอปลกษณคนสะทอนใหเหนวาผใชภาษาทงในสงคมฝรงเศสและสงคมไทยมองคนเปนธรรมชาต และสะทอนใหเหนถงลกษณะนสย อารมณของคนในสงคม เชน การน าน าและไฟมาเปรยบถงอารมณของคน เนองจากน าและไฟมลกษณะเปนสากล คอน าจะใหความรสกเยน และไฟจะใหความรสกรอนและอนตราย ดงนนคนในสงคมฝรงเศสและในสงคมไทย จงมองเหนภาพเหมอนกนคอมองคนทมใจเยนเปนน า ในขณะทคนทมอารมณรอนเปนไฟ

2.4 คนเปนสงเหนอธรรมชาต อปลกษณสงเหนอธรรมชาตสะทอนมโนทศนของผใชภาษาไดวา คนเปนสงเหนอธรรมชาต เชน เทพเจา เทพบตร ซงเปนสงทคนสมมตขนมาเพอแสดงใหเหนความงดงามของคน

2.5 คนเปนตวเลข การใชรปภาษาทมความหมายเกยวกบตวเลขมาเปรยบถงคน สามารถสะทอนมโนทศนของผใชภาษาไดวา คนเปนตวเลข โดยคนในสงคมฝรงเศสมองวาเลขหนงเปนเลขทแสดงความยอดเยยมหรอความเกงทสด

Page 159: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 149

สรปและอภปรายผล การใชอปลกษณประเภทตางๆ กลาวถงคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทยนน สามารถสะทอนใหเหนมโนทศนของผใชภาษาในแตละสงคมไดวา มองคนในสงคมตนเองเปนอยางไร ซงอปลกษณประเภทตางๆ ทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย สามารถแบงไดเปน 2 ประเภทใหญๆ ไดแก 1. อปลกษณสงมชวต และ 2. อปลกษณสงไมมชวต ซงจ าแนกเปนอปลกษณยอยไดดงน 1. อปลกษณสงมชวต สามารถจ าแนกอปลกษณยอยไดเปน 1. อปลกษณมนษย 2. อปลกษณพช และ 3. อปลกษณสตว 2. อปลกษณสงไมมชวต สามารถจ าแนกอปลกษณยอยไดเปน 1. อปลกษณสงของ 2. อปลกษณอาหาร 3. อปลกษณธรรมชาต 4. อปลกษณสงเหนอธรรมชาต และ 5. อปลกษณตวเลข

จากการใชอปลกษณดงกลาวขางตน สามารถแสดงใหเหนถงมโนทศนของผใชภาษาทงในสงคมฝรงเศสและส านวนไทยไดดงภาพประกอบ 2 และ ภาพประกอบ 3 ตามล าดบ

สงมชวต คน

มนษย สตว พช

ภาพประกอบ 2 แผนภาพแสดงมโนทศนคนเปนสงมชวต

Page 160: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

150 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

สงไมมชวต คน

สงของ อาหาร ธรรมชาต สงเหนอธรรมชาต ตวเลข

ภาพประกอบ 3 แผนภาพแสดงมโนทศนคนเปนสงไมมชวต

จากการศกษาเปรยบเทยบอปลกษณทเกยวกบคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย ผวจยพบวาอปลกษณทน ามาใชกลาวถงคนมความเกยวของกบคนโดยตรงและมความส าคญตอคน เชน สตว พช หรอสงของ ซงสงเกตไดจากรปภาษาทน ามาใชในการเปรยบเทยบไมวาในส านวนฝรงเศสหรอส านวนไทย

นอกจากนจากการศกษาเปรยบเทยบการใชอปลกษณประเภทตางๆ ทน ามาเปรยบกบคน พบวาการใชรปภาษาของการใชสงทน ามาเปรยบคลายคลงกนในส านวนฝรงเศสและส านวนไทยสะทอนใหเหนมโนทศนของคนในสงคมฝรงเศสและส านวนไทยวา คนในสงคมฝรงเศสกบคนในสงคมไทยมองคนในส งคมเหมอนกน เชน มองวาคนในสงคมของตนมนสยหวงของ ขเหนยว หรอ กลาหาญเหมอนกน แตเนองดวยความแตกตางทางวฒนธรรม ความเชอ สงแวดลอม รวมถงการประกอบอาชพท าใหรปภาษาทใชแตกตางกน โดยรปภาษาทน ามาใชเปนอปลกษณยงสามารถสะทอนถงสภาพความเปนอย วฒนธรรม ความเชอรวมถงลกษณะนสยของคนในสงคมฝรงเศสและสงคมไทยได ซงสอดคลองกบงานของ ฮเดโอะ ฮราโนะ (2550) ศกษาเปรยบเทยบส านวนญปนกบส านวนไทยทมค าเกยวกบสตวสเทา ทพบวาส านวนญปนและส านวนไทยทมค าเกยวกบสตว สะทอนใหเหนถงวถชวต ทศนคต ความเชอ วฒนธรรมและอนๆ อกในหลายๆ ดานของทงสองชาตไดอยางชดเจนซงคอนขางมความคลายคลงกนมาก

Page 161: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 151

โดยเฉพาะในเรองของการด าเนนชวตทคอนขางผกพนอยกบธรรมชาตเปนสวนใหญเชน การประกอบอาชพ การด าเนนชวต และความเปนอยในดานอนๆ โดยอาจจะมความแตกตางกนในบางดาน เชน พชพนธทางธรรมชาต ประเภทของสตวทน ามาเปนพาหนะในการเดนทางและใชแรงงาน

การศกษาอปลกษณเชงมโนทศนทเกยวกบคนทพบในส านวนฝรงเศสและส านวนไทย มประโยชนตอผเรยนภาษาฝรงเศส เพราะท าใหเขาใจมโนทศนของผใชภาษาทงในสงคมฝรงเศสและสงคมไทยมากขน รวมทงไดเหนถงวฒนธรรม ความเปนอย ความเชอ และคานยม ขอเสนอแนะทางวชาการ ในการสอนวชาฝรงเศส ครผสอนควรสอนใหผเรยนเหนความแตกตางและความเหมอนกนของส านวนฝรงเศสและส านวนไทย เพอทผเรยนจะไดไมสบสนในการเอาไปใช นอกจากนผสอนควรแทรกเรองวฒนธรรมของสงคมฝรงเศสและสงคมไทยลงไปในเนอหาดวย เนองจากสงคมฝรงเศสและสงคมไทยตางมความแตกตางกนทงทางดานวฒนธรรม ความเปนอย รวมถงความเชอตางๆ

บรรณานกรม

กาญจนา จวะกดาการ. 2542. ส านวนฝรงเศสควรร. เชยงใหม: สาขาวชาภาษาฝรงเศส มหาวทยาลยเชยงใหม.

โชคชย หวงถนอม. 2548. การวเคราะหอปลกษณการตอสและการแขงขนในขาวธรกจตามแนวทฤษฎอรรถศาสตรพทธปญญา. วทยานพนธ มหาบณฑต สาขาจารกภาษาไทย มหาวทยาลยศลปากร.

ดารณ พทธรกษา. 2532. ส านวนฝรงเศสและส านวนไทย. กรงเทพฯ: ดวงกมล. ประสทธ กาพยกลอน. 2523. ภาษากบความคด. กรงเทพฯ: โรงพมพมหาวทยาลย

รามค าแหง. ปรชา ชางขวญยน. 2517. พนฐานการใชภาษา. กรงเทพฯ: ไทยวฒนาพานช.

Page 162: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

152 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ปรชา ทชนพงศ. 2523. ลกษณะภาษาไทย (ไทย 104). พมพครงท 2. กรงเทพฯ: โอเดยนสโตร. มรนดา บรรงโรจน. 2548. อปลกษณเชงมโนทศนเกยวกบผหญงในบทเพลง ลกทงไทย. วทยานพนธมหาบณฑต สาขาภาษาศาสตร

มหาวทยาลยธรรมศาสตร. รชน ซอโสตถกล. 2550. สภาษตองกฤษ-ค าสอนใจของไทยทมความหมาย

คลายคลงกน. กรงเทพฯ: ส านกพมพแหงจฬาลงกรณมหาวทยาลย. สอางค มะลกล. 2532. สภาษต-ค าพงเพย ภาษาฝรงเศส. กรงเทพฯ: ด ด บคสโตร. อนมานราชธน, พระยา. 2499. นรกตศาสตร ภาค2. กรงเทพฯ: โรงพมพรงเรองธรรม. ฮราโนะ, ฮเดโอะ. 2550. การศกษาเปรยบเทยบส านวนญปนกบส านวนไทยทม

ค าเกยวกบสตวสเทา. ปรญญานพนธมหาบณฑต สาขาภาษาไทย มหาวทยาลยศรนครนทรวโรฒ.

Claudi, U., B Heine, and F. hünnemeyer. 1991. Grammaticalization: A conceptual framework. Chicago: University of Chicago Press. Lakoff, G. and Johnson, M. 1980. Metaphor we live by. Chicago: University of

Chicago. Ogden, C. K. and Richards, I.A. 1972. The Meaning of Meaning: A Study of

The Influence of Language upon Thougth and of the Science of Symbolism. London: Routledge & Kegan Paul.

Ullmann, S. 1962. Semantics: An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Basil Blackwell.

Ungerer, F. and Schmid. 1996. An Introduction to Cognitive Linguistics. London: Longman.

Page 163: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 153

บทพลาปมะระเสยในพธมฮรรอม ของชาวมสลมนกายชอะหในประเทศไทย

The Marasia Lamentation in Muharram Observance of the Shia Muslim in Thailand

ศรณย นกรบ Saran Nakrob

บทคดยอ

การวจยนมวตถประสงค 1) เพอศกษาสาระส าคญของพธมฮรรอม 2) เพอบนทกและวเคราะหท านองบทพลาปมะระเสยในเชงวชาการดนตร ผลจากการวจยสรปไดดงน

1) พธมฮรรอมไดถกน าเขามาในประเทศไทยโดยชาวเปอรเซยทได เดนทางเขามาคาขายกบกรงศรอยธยาในสมยพระเจาทรงธรรม สาระส าคญของการประกอบพธกรรมคอการร าลกถงมรณกรรมของทานอหมามฮเซนทถกสงหารอยางทารณพรอมกบครอบครววงศวานรวม 72 คน ณ สมรภมหรอดนแดนทเรยกวา “กรบะลาฮ” ในวนท 10 เดอนมฮรรอม ฮจเราะฮศกราชท 61 การด าเนนพธกรรมไดก าหนดระยะเวลา 10 วน โดยมวตถประสงคเพอน าเสนอเรองราวจาก

บทความวจยนเปนสวนหนงของโครงการวจยทไดรบทนสนบสนนการวจยจากคณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร ประจ าปงบประมาณ 2552 ปรบปรงจากบทความทน าเสนอในการประชมวชาการระดบชาต “มนษยศาสตรในทศวรรษใหม: พลวตแหงองคความรกบพหลกษณทางวฒนธรรม” ณ อาคารวชรานสรณ มหาวทยาลย เกษตรศาสตร วนท 18-19 สงหาคม 2554.

ผชวยศาสตราจารยประจ าภาควชาดนตร คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลย เกษตรศาสตร. ตดตอไดท: [email protected]

Page 164: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

154 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

เหตการณประวตศาสตร ซงแบงเนอหาออกเปน 12 ตอน รปแบบการน าเสนอทส าคญคอการเลาเรองตามเหตการณประวตศาสตร เรยกวา “รวาหยต” หรอ “โรหยา” และการขบบทพลาปเปนทวงท านองตาง ๆ เรยกวา “มะระเสย” ซงไดสบทอดตอกนมาตงแตสมยกรงศรอยธยาจนถงปจจบน โดยไมสามารถสบทราบถงนามผประพนธได

2) บทพลาปมะระเสยไดบนทกในรปแบบโนตดนตรสากล จากการวเคราะหพบวาการขบบทพลาปมะระเสยใชภาษาฟารซ ภาษาอรด และภาษาอาหรบ มลกษณะเปนประโยคท านองทขบรองซ าไปซ ามา ประกอบไปดวยกลมเสยง 5 เสยง 6 เสยง และ 7 เสยง สวนมากอยในบนไดเสยงไมเนอร และบางสวนอยในบนไดเสยง 5 เสยงเมเจอร โดยไมมการจดล าดบความส าคญของเสยง บทพลาปมะระเสยมลกษณะเปนแนวท านองเดยวทมชวงเสยงแตกตางกนในหลายขนค การเคลอนทของท านองเปนลกษณะตามขนและขามขน ทงในทศทางขน ทศทางลง และทศทางคงท การเออนท านองเปนการประดบท านองทส าคญ โดยปรากฏการซ าท านองทมลกษณะจงหวะของท านองทหลากหลาย

ค าส าคญ: บทพลาป; มะระเสย; มฮรรอม; มสลม; ชอะห Abstract

The purposes of this research are 1) To study the elements of the Muharram 2) To document and analyze the Marasia lamentation. The results of the research conclude that are:

1) The Muharram Observance is derived from the Persian, who came to Ayudhya for trading in the period of King Shrong-Dhamma. The ritual has significance and mourning for the martyrdom of Hussain Ibn Ali, along with 72 members of his family and close friends at the Battle of Karbala in the tenth day of Muharram, Year 61 AH. The purpose of the observance is to declare the historical event which is divided into 12 parts.

Page 165: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 155

The story is either transmitted by narrative called “Riwayad” or “Ro-ya” and recitative called “Marasia” which are transmitted since Ayudhya period until today which the composers’ names are unknown.

2) The marasia lamentation were documented and transcribed into western notation. From the analysis, it is found that the marasia lamentation are, sung in Farsi, Urdu as well as Arabic languages, the melodic phrases within pentatonic, hexatonic, and heptatonic tonesets which are mostly in minor scales and somes in major pentatonic scales. The textures are monophonic with various in ranges and intervals. The melodic contours are conjunct and disjunct in ascending, descending, and undulating directions. The mellismatic is the main melodic elaboration with repetitions and various types of melodic rhythm.

Keywords: Lamentation; Marasia; Muharram; Muslim; Shia ความส าคญของการวจย

พธมฮรรอมเปนพธกรรมส าคญในศาสนาอสลามนกายชอะห มระยะเวลาในการประกอบพธกรรม 10 วน โดยมสาระส าคญเพอร าลกถงเหตการณส าคญทางประวตศาสตรคอ มรณกรรมของทานอหมามฮเซน หลานของทานศาสดา มฮมหมด และเปนอหมามล าดบท 3 ตามความเชอของชาวมสลมชอะห ซงไดถกสงหารอยางทารณพรอมกบครอบครววงศวานของทานรวม 72 คน ณ ดนแดนทเรยกวา “กรบะลาฮ” (ปจจบนอยในประเทศอรก) ในวนท 10 หรอวน “อาชรอ” ในภาษาอาหรบ เดอนมฮรรอม ซงเปนเดอนแรกตามปฏทนศาสนาอสลาม ฮจเราะฮศกราชท 61 พธกรรมนจงถกเรยกวาพธมฮรรอมตามชอของเดอนมฮรรอม ซงเปนเดอนทไดเกดเหตการณส าคญนขน

พธมฮรรอมไดเขาสในประเทศไทยโดยชาวเปอรเซยตงแตสมยกรง ศรอยธยาและไดปฏบตสบทอดตอกนมาจนกระทงในปจจบน พธมฮรรอมใน

Page 166: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

156 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ประเทศไทยเรยกอกอยางหนงวา “พธเจาเซน” หรอ “พธเตนเจาเซน” ทงนค าวา “เจาเซน” หมายถงเฉพาะชาวชอะหมสลมทอาศยอยในประเทศไทยเทานน สนนษฐานวามทมาของค าอย 2 ประการคอ ประการแรกสนนษฐานวามาจากในระหวางการประกอบพธกรรมไดมการเดนทบอกพรอมกบการเดนโยกตวเปนจงหวะคลายกบการเตน และเปลงเสยงรองวา "ยาฮเซนๆ" ซงหมายถงทานอหมามฮเซน เมอบคคลภายนอกไดมาพบเหนและไดยน อาจไดยนการเปลงเสยงรองค าวา “ยาฮเซน” ผดเพยนไปเปนค าวา “เจาเซน” ดงนนจงเรยกชาวชอะหมสลมกลมนวา "เจาเซน" ประกอบกบอากปกรยาของการเดนทบอกโยกตวเปนจงหวะนดคลายกบการเตน ดงนนจงไดเรยกวา “เตนเจาเซน” ประการทสองสนนษฐานวามาจากการทผน าพธกรรมนเขามาในประเทศไทยเปนชาวเปอรเซยซงไดเขามารบราชการในประเทศไทย จนไดรบบรรดาศกดในต าแหนงส าคญของบานเมองสบทอด ตอกนมาตงแตสมยอยธยาจนถงรตนโกสนทร จงเรยกกนในภาษาพดวา “แขกเจา” หรอ “แขกเจาเซน” (ท าเนยบ แสงเงน, สมภาษณ, 15 สงหาคม 2552)

การประกอบพธมฮรรอมของชาวชอะหมสลมในประเทศไทยประกอบ ไปดวยรปแบบส าคญคอ การเลาเรองตามเหตการณประวตศาสตร เรยกวา “รวาหยต” หรอ “โรหยา” การตงรวขบวนแหพระศพจ าลองโดยแสดงสญลกษณของ ผบรสทธทง 5 ตามความเชอถอศรทธาของชาวชอะหมสลม ไดแก ทานนบมฮมหมด พระนางฟาฏมะห ทานอหมามอาล ทานอหมามหะซน และทานอหมามฮเซน โดยในพธมฮรรอมไดท าสญลกษณแทนบคคลเหลานเปนรปนวมอทง 5 นว ซงไดประดษฐและตกแตงอยางสวยงาม การประกอบพธกรรมทส าคญคอการขบบทพลาปเปนทวงท านองและค ารองทแตกตางกนเรยกวา “มะระเสย” หรอ “การชกมะระเสย” ประกอบกบการมะตมหรอการใชมอฟาดลงไปบนหนาอกของตนเองพรอมกบการเดนเยองยางวนเวยนเปนจงหวะ ทงนทวงท านองและค ารองทใชในการขบบทพลาปเหลานไมสามารถสบทราบถงนามผประพนธได นอกจากนยงมการเดนลยไฟ และการกรดศรษะซงเปนพธทกระท าในวนท 10 หรอวนวนอาชรอซงเปนวนสดทายของการประกอบพธกรรม (ท าเนยบ แสงเงน, สมภาษณ, 15 สงหาคม 2552)

Page 167: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 157

จากรปแบบของพธกรรมดงกลาวน ชาวชอะหมสลมทวโลกจะมแนวปฏบตทคลายคลงกน แตจะมความแตกตางกนไปในรายละเอยดของการประกอบพธกรรม ยกตวอยางเชน ชาวชอะหมสลมในประเทศไทยสวนมากจะใชมอขวาเพยงมอเดยวในการมะตม แตชาวชอะหมสลมในหลายประเทศจะใชมอทง 2 มอฟาดหนาอกสลบกนไปมา เปนตน ทงนสามารถกลาวไดวารปแบบท เปนเอกลกษณของการประกอบพธมฮรรอมในภาพรวมคอ การขบบทพลาปหรอการชกมะระเสยประกอบกบการฟาดหนาอกหรอการมะตม

“พลาป” เปนค าทมาจากภาษาบาลสนสกฤต ตามความหมายของพจนานกรมฉบบราชบณฑตยสถาน พ.ศ.2542 มความหมายวา ร าไรร าพน คร าครวญ รองไหบนเพอ มกใชในค าประพนธ หรอใชในภาษาวรรณศลป ไมนยมใชเปนภาษาพดในชวตประจ าวน ซงกรยาอาการของการชกมะระเสยในพธมฮรรอม มลกษณะสอดคลองตามความหมายของค าวาบทพลาปมากทสด ดงนนผวจยจงใชค าวาบทพลาปส าหรบงานวจยน

จากการทบทวนวรรณกรรมไดพบงานวจยของสภาพรรณ พลอยบษย (2547: 88-93) ไดเสนองานวจยทแสดงผลการศกษาดนตรในพธแหเจาเซน ทงนผวจยเหนดวยอยางยงกบการท างานวจยโดยมวตถประสงคเพอการอนรกษวฒนธรรมทางดานดนตรของกลมชนหรอกลมชาตพนธ แตจากการทบทวนวรรณกรรมผวจยพบวาผลการวจยทางดานดนตรยงมความคลาดเคลอน และปรากฏความไมสอดคลองกนในหลายประเดน ดงนนผวจยจงอยากทบทวนและน าเสนอผลการวจยทแสดงใหเหนมตทางวฒนธรรมในมมมองทหลากหลายมากขน วตถประสงคของการวจย

1. เพอศกษาสาระส าคญของพธมฮรรอม 2. เพอบนทกและวเคราะหท านองบทพลาปมะระเสยในเชงวชาการ

ดนตร

Page 168: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

158 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ขอบเขตของการวจย 1. ขอบเขตของการเลอกพนทภาคสนาม ผวจยไดเลอกกฎเจรญพาศน ซงตงอยทถนนอสรภาพ เขตบางกอกใหญ

จงหวดกรงเทพมหานคร เพอเปนสถานทส าหรบการเกบขอมลภาคสนาม โดยมเหตผลดงตอไปน

1.1 กฎเจรญพาศนเปนศาสนสถานและเปนศนยกลางของชมชนชาวชอะหมสลมทเกาแกทสดแหงหนงในประเทศไทยซงสบรากฐานมาตงแตสมยกรงศรอยธยา

1.2 การประกอบพธมฮรรอมไดมการสบทอดตอกนมาตงแตสมยกรงศรอยธยา โดยไดก าหนดภาระหนาทในสวนตางๆ ของการประกอบพธกรรมตามสายตระกล

1.3 จากเหตผลดงกลาว จงอาจกลาวไดวากฎเจรญพาศนเปรยบ เสมอนเปนตวแทนทางวฒนธรรมของชาวมสลมนกายชอะหในประเทศไทย

อยางไรกตามการประกอบพธมฮรรอมในศาสนสถานอนๆ อาจมความแตกตางกนในรายละเอยดบางเลกนอย

2. ขอบเขตของการวเคราะหท านองบทพลาปในพธมฮรรอม ผวจยไดศกษาหลกการวเคราะหดนตรและบทเพลงในหลายรปแบบ

เพอเปนแนวคดพนฐานในการวเคราะห โดยผวจยไดก าหนดแนวทางการวเคราะหท านองบทพลาปในพธมฮรรอมขนใหม ซงไดค านงถงสงทปรากฏใหเหนและมมมองในมตทางวฒนธรรมดนตรทเหมาะสมส าหรบงานวจยน โดยไดก าหนดประเดนการวเคราะหดงน

1. ลกษณะทวไป (General Background) ไดจ าแนกเปนหวขอการวเคราะหทส าคญ ไดแก

1.1 รปแบบหรอโครงสราง (Form or Structure) 1.2 ภาษา (Languages) 1.3 ความหมาย (Meaning)

Page 169: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 159

2. ระบบเสยง (Tone system) ไดจ าแนกเปนหวขอการวเคราะหทส าคญ ไดแก

2.1 กลมเสยง (Toneset) 2.2 บนไดเสยง (Scale) 3. ท านอง (Melody) ไดจ าแนกเปนหวขอการวเคราะหทส าคญ ไดแก 3.1 รปลกษณของท านอง (Melodic texture) 3.2 ชวงเสยง (Range) 3.3 การเคลอนทของท านอง (Melodic contour) 3.4 ทศทางของท านอง (Melodic direction) 3.5 การประดบท านอง (Melodic elaboration) 3.6 การซ าท านอง (Repetition) 3.7 ลกษณะจงหวะของท านอง (Melodic Rhythm)

ระเบยบและวธด าเนนการวจย

การวจยนเปนการวจยเชงคณภาพ โดยใชขอมลหลกจากการเกบขอมลภาคสนาม และขอมลจากเอกสารและงานวจยท เกยวของตางๆ เปนขอมลสนบสนน ซงใชวธการทางชาตพนธวรรณา (ethnography) และสรปขอมลทงหมดเปนรายงานการวจย โดยมขนตอนของการด าเนนการวจยดงน

1. ขนเตรยมการ เปนขนตอนของการวางแผนการวจย โดยศกษาถงความเปนไปไดใน

การท าวจย ซงไดจ าแนกการศกษาขอมลดงน 1.1 การศกษาจากเอกสารตางๆ ทเกยวของ ผวจยไดศกษาจากแหลงขอมลตางๆ ไดแก เอกสาร ต ารา

หนงสอ วารสาร สงพมพ ตลอดจนบทความ และงานวจยทเกยวของ โดยน ามาทบทวนวรรณกรรม การสรางกรอบแนวคดและวธการศกษา รวมถงการวเคราะหขอมลและอภปรายผล

Page 170: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

160 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

1.2 การส ารวจพนทภาคสนามกอนการท าวจย ผวจยไดเขาพนทภาคสนาม ณ กฎเจรญพาศน ถนนอสรภาพ

เขตบางกอกใหญ จงหวดกรงเทพมหานคร และไดแนะน าตนเองตอโตะอหมามและผดแลศาสนสถาน เพอขออนญาตท าการวจยและเกบขอมลภาคสนามจากการประกอบพธกรรมจรงในศาสนสถาน โดยมหนงสอขออนญาตอยางเปนทางการจากหนวยงานตนสงกดของผวจย นอกจากนผวจยไดสนทนาอยางไมเปนทางการเพอรบทราบขอมล ตลอดจนเงอนไขหรอขอจ ากดตางๆ เพอผวจยจะไดปฏบตตนไดอยางถกตองตามหลกปฏบตของชาวชอะหมสลม อกทงเปนการสรางความคนเคยกอนทจะด าเนนการเกบขอมลจรง

2. ขนด าเนนการ เปนขนตอนของการเกบขอมลภาคสนาม โดยมกลมผใหขอมลหลก

ไดแก - นายเสนย อากาหย ทรสตหรออหมามของศาสนสถานกฎเจรญพาศน

ซงเปนผน าในการประกอบพธกรรม - นายท าเนยบ แสงเงน นกวชาการศนยขอมลประวตศาสตรชมชน

ธนบร และผอาวโสของศาสนสถานกฎเจรญพาศน - นายมานพ ยวงมณ ผอาวโสของศาสนสถานกฎเจรญพาศน - นายชนนทร โสรจกล ผบรรเลงปประกอบในพธมฮรรอม ของ

ศาสนสถานกฎเจรญพาศน

โดยมเหตผลในการเลอกกลมบคคลเหลานคอ กลมบคคลดงกลาวมความรอบรเปนอยางดยงในดานทแตกตางกนไป และเมอน าขอมลทไดรบทงหมดมารวมกนจงท าใหขอมลมความสมบรณครบถวน ซงผวจยไดใชวธการเกบขอมลดงตอไปน

2.1 การสงเกตแบบมสวนรวม ผวจยไดใชวธการสงเกตแบบมสวนรวม โดยการเขารวมประกอบ

พธกรรมในบางขนตอนทไดรบอนญาตใหเขารวมได ไดแก การเดนวนรอบ ศาสนสถาน ประกอบการมะตม

Page 171: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 161

2.2 การสงเกตแบบไมมสวนรวม ผวจยไดสงเกตการประกอบพธกรรมในแตละขนตอน โดยไมได

ไปเขารวมในพธกรรม พรอมทงท าการบนทกเสยงและภาพทงภาพนงและภาพเคลอนไหว

2.3 การสมภาษณแบบเปนทางการ ผวจยไดวางแผนการสมภาษณโดยไดมการก าหนดค าถามและ

บคคลในการสมภาษณโดยไดนดหมายไวลวงหนาเพอท าการสมภาษณ 2.4 การสมภาษณแบบไมเปนทางการ ผวจยไดใชการสมภาษณแบบไมเปนทางการอยเสมอ ซงท าให

ไดทราบขอมลทแตกตางกนไปในหลายมมมอง อนเปนสวนชวยใหขอมลทงหมดมความสมบรณมากยงขน

3. ขนวเคราะหขอมล ผวจยไดน าขอมลทงหมด ทงขอมลทไดจากเอกสารตางๆ และขอมล

จากการท างานภาคสนามมาท าการเรยบเรยงอยางเปนระบบ โดยการศกษาสาระส าคญของพธมฮรรอม ผวจยไดใชแนวคดทางชาตพนธวรรณา ซงเปนการอธบายขอเทจจรงตามทปรากฏ

ส าหรบการวเคราะหขอมลในสวนของท านองบทพลาปมะระเสย ผวจยไดวเคราะหในสงทปรากฏซงสามารถอธบายในเชงวชาการดนตรได โดยอาศยแนวคดผสมผสานระหวางหลกทฤษฎดนตรสากล ดนตรเปอรเซย และดนตรอาหรบ

4. ขนน าเสนอขอมล ผวจยไดน าเสนอขอมลทงหมดในลกษณะรายงานการวจย และบนทก

ขอมลทงหมดในแผนซดรอม นอกจากนผวจยไดน าเสนอขอมลบางสวนของงานวจยประกอบสอสารสนเทศในการประชมวชาการ และน าเสนอบทความจากงานวจยเพอตพมพเผยแพรในวารสารวชาการอกดวย

Page 172: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

162 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ผลการวจย สาระส าคญของพธมฮรรอม

การประกอบพธมฮรรอมมวตถประสงคเพอร าลกถงเหตการณส าคญทางประวตศาสตรในการททานอหมามฮเซน หลานของทานศาสดามฮมหมดไดถกสงหารอยางทารณพรอมดวยครอบครววงศวานของทานรวม 72 คน ณ แผนดน กรบะลาฮ ซงปจจบนเปนดนแดนอยในประเทศอรก ในวนท 10 หรอวนอาชรอ เดอนมฮรรอม ฮจเราะฮศกราชท 61

1. รปแบบของพธกรรม มลกษณะเปนการน าเสนอเหตการณตามประวตศาสตร โดยแบงเนอหาออกเปน 12 ตอนหรอ 12 บน ซงมรปแบบการน าเสนอทส าคญคอ การรวาหยต หรอการอาน “โรหยา” (ภาษาฟารซหรอเปอรเซย) หมายถง การเลาเรองตามเหตการณประวตศาสตร และ “มะระเสย” หรอ “การชกมะระเสย” หมายถง การขบบทพลาปเปนทวงท านองตางๆ ทงนผทท าหนาทอานโรหยาจะมเพยง 1-2 คน และผชกมะระเสยประมาณ 4-5 คน ซงลวนตองมความเขาใจในประวตศาสตรและมสามารถในการอานภาษาฟารซไดเปนอยางด รวมถงการมทกษะในการถายทอดเรองราวไดอยางมสสน สามารถโนมนาวผเขารวมพธกรรมใหมอารมณรวมไดเปนอยางด ในการขบบทพลาปมะระเสยหรอชกมะระเสย ทงฝายผน าการขบและผรองรบตองกระท าใหเปนจงหวะสอดคลองกนกบการมะต า จงหวะในการมะต ามตงแตชาไปจนถงเรว โดยเรมจากการตบหนาอกเบาๆ ไปจนถงการฟาดมอลงไปบนหนาอกอยางแรง ซงขนอยกบทวงท านองของการชกมะระเสย การประกอบพธกรรมประกอบไปดวยกลมบคคล 3 กลมคอ

1.1 กลมผน าในการประกอบพธกรรม ไดแก โตะอหมามหรอผน า ศาสนสถาน ซงท าหนาทผน าการประกอบพธกรรมตามขนตอนตางๆ และ “เชค” หรอนกการศาสนา ซงเปนผทมความรอบร เชยวชาญในประวตศาสตรและขอบญญตของศาสนาเปนอยางด โดยอาจเชญมาจากทตางๆ ทวทกมมโลก เพอมาท าหนาทบรรยายเรองราวและอบรมสงสอน

Page 173: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 163

1.2 กลมผประกอบพธกรรม ซงเปนฝายชาย โดยแตละบคคลจะมหนาทในการประกอบพธกรรมทแตกตางกนไป ซงเปนหนาททไดรบสบทอดตอกนมาตามสายตระกล

1.3 กลมผเขารวมพธกรรม ไดแก ชาวชอะหมสลมทวไปทงชายหญงและเดก ซงกลมบคคลทงหมดจะแตงกายดวยชดสด า ยกเวน “มจญะนน” หรอ “บายหน” หรอ “หน” (บคคลสมมตวาเปนคนบา ซงมาจากวรรณกรรมเปอรเซย) ทแตงกายดวยชดสขาว

2. ขนตอนของพธกรรม ประกอบไปดวย 2 ขนตอนส าคญคอ 2.1 ขนตอนการเตรยมการ เปนขนตอนกอนการประกอบพธกรรม

โดยมการเตรยมการในหลายๆ ดาน ไดแก การท าความสะอาดศาสนสถาน การประดบตกแตงศาสนสถาน การเตรยมอปกรณทใชในการประกอบพธกรรมทงหมด ซงลวนตองเตรยมการลวงหนาเปนอาทตย โดยก าหนดใหวนขนเพดานด า-เพดานแดงเปนสญลกษณของการเรมตน กลาวคอเปนการจดเตรยมสถานทโดยการจ าลองหองโถงชนในของศาสนสถานหรอมสยดทใชประกอบพธกรรมใหเปน “ชะดต” (ภาษาอารบค) หรอ “ชนชะดต” หมายถง สถานททสงหาร โดยการน าผา สด าผนใหญมากางไวบนเพดานหองโถง เพอเปนสญลกษณแสดงถงความโศกเศราทก าลงจะเขามาปกคลมทวแผนฟา ซงเรยกวา “เพดานด า” และน าผาสแดงตดขอบระบายคลายฉตรสเหลยมผนผาสแดงสดประดบประดาอยางสวยงามมา กางซอนตดกบผาสด า เพอเปนสญลกษณแสดงถงทองฟาเหนอแผนดนกรบะลาฮ สถานทเกดเหตการณสงหารอหมามฮเซนและครอบครววงศวาน ซงเรยกวา “เพดานแดง”

หลงจากขนเพดานด า-เพดานแดงเสรจแลว จะเปนการประกอบเครองไมและเครองกระดาษตอกลายทเรยกวา “แผงกะหนาต” ซงเปนค าในภาษาฟารซ แปลวาดานขาง ในทนหมายถงดานขางของสถานทฝงศพอหมามฮเซน การประกอบแผงกะหนาตเปนการจ าลองฉากเพอการน าเสนอเรองราวในการประกอบพธกรรม โดยจะน าแผงกะหนาตไปจดวางไวบรเวณชนชะดต

Page 174: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

164 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

การขนเพดานด า-เพดานแดงน สวนมากจะด าเนนการกอนวนเรมพธกรรมจรงประมาณ 3-4 วน และในระหวางนไดมการจดเตรยมศาสนสถานใหพรอมส าหรบการประกอบพธกรรมดวยเชนกน ไมวาจะเปนการท าความสะอาด การประดบตกแตงศาสนสถาน รวมถงการจดเตรยมเครองอปกรณทใชส าหรบขบวนแหในการประกอบพธกรรม

2.2 ขนตอนการด าเนนการ มระยะเวลาด าเนนการ 10 วน ทงการประกอบพธกรรมในอาคารศาสนสถาน และการตงขบวนแหเดนไปรอบๆ ศาสนสถาน โดยในแตละวนแบงออกเปนสองชวงเวลาคอ ชวงแรกประมาณหาถงหกโมงเยน และชวงทสองประมาณสามทมครงถงเทยงคน ซงบางคนอาจจะสนสดเกอบถงเวลาเชา

3. เรองราวของพธกรรม สามารถสรปเรองราวของการด าเนนพธกรรมในแตละวนไดดงน

คนทหนงหรอวนตง การประกอบพธกรรมมฮรรอมในวนแรกเรมในตอนเยนกอนโดยการ

ตงขบวนเครองแหจากค าคนทหนงจะเรมจากโตะอหมามหรอผน าศาสนสถานจะยนอย ณ จดศนยกลางของศาสนสถาน แลวจดเทยน 12 เลมพรอมทงสาปแชงบรรดาพวกทเปนศตรของอสลาม ในชวงนจะมการตกลองประกอบกบเสยงกลองทด และตอดวยการนมาซ (การอธษฐานเขาเฝาองคอลลอฮ ) จากนนจะเขาสเรองราวของการบรรยายทเรยกวา “รวาหยต” หรอ การอาน “โรหยา”

เนอหาในการบรรยายจะเปนการเลาเรองราวของทานศาสดามฮมหมด ซงถอเปนศาสดาองคสดทายของมวลมนษยชาตตามหลกศาสนาอสลาม รวมถงศาสดาทมมากอนหนาน ไดแก ศาสดาอาดม นบมซาหรอโมเสสในศาสนายดายหรอศาสนายว นบอซาหรอพระเยซในศาสนาครสต ซงมงเนนถงการสงสมคณธรรม ความดงาม และความตายทเปนสจธรรมของชวต ซงไมมผใดหลกหนพนรวมถงตวทานศาสดามฮมหมดดวยเชนกน สาเหตทไดหยบยกเอาเรองราวการ

Page 175: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 165

เสยชวตของทานศาสดามากลาวนน เพราะวาเปนความโศกเศราของทานอหมาม ฮเซนทตองสญเสยทานตาซงเปนสดทรกของทานไป

คนทสอง ตามประวตศาสตรเปนค าคนทกองคาราวานของทานอหมามฮเซน

เดนทางถงแผนดนกรบะลาฮ แตการประกอบพธกรรมส าหรบค าคนทสองนเปนการรวาหยตของทานหญงฟาฏมะห บตรของทานศาสดามฮมหมด ซงในทศนะของชาวมสลมถอวาทานเปนแบบอยางของสตรในการด าเนนชวต ในชวงบนปลายชวตของทาน ทานไดถกกดขขมเหงจนไดลมปวยและเสยชวตในเวลาตอมา หลงจากทานศาสดาประมาณ 95 วน ในวนจนทรท 3 เดอนญะมาดอซซานยฮจเราะฮศกราช ท 11

ในค าคนทสองนเปนค าคนแรกทมการมะตมบรเวณรอบอางแกว(กะโฮมะฮ) ซงอยภายนอกอาคารมสยด

คนทสาม ในคนทสามจะเปนการรวาหยตเรองราวของทานอหมามอาล อบน

อะบฏอลบ ผซงมสถานะเปนทงลกพลกนองและลกเขยของทานศาสดามฮมหมด ซงไดรบการแตงตงจากทานศาสดามฮมหมดใหเปนอหมามทานแรก

ทานอหมามอาลเปนบคคลส าคญทคอยใหความชวยเหลอทานศาสดาในขณะทยงมชวตอยรวมถงในยามทตองเผชญกบศตร เมอทานศาสดาเสยชวตลง มอาวยะฮไดตงตนเปนศตรกบทานอหมามอาล เน องจากตองการจะชวงชงต าแหนงคอลฟะฮในฐานะผปกครองชาวมสลมทงมวล จนกระทงทานอหมามอาลถกลอบสงหารในขณะทก าลงนมาซในมสยด

คนทส ในคนทสเปนการรวาหยตเรองราวของทานอหมามฮะซน บตรของ

ทานอหมามอาล และไดรบการแตงตงใหเปนอหมามท 2 ซงถกบบบงคบจาก มอาวยะฮใหกระท าสตยาบนเพอยอมรบการปกครองของมอาวยะฮ แตภายหลง

Page 176: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

166 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

จากการกระท าสตยาบนแลวอหมามฮะซนกลบถกลอบสงหารโดยการวางยาพษจากภรรยาของทานคนหนงทไดรบการวาจางจากมอาวยะฮ

คนทหา คนทห าเปนการรวาหยตของทานมสลมบน อะกล ผซ งเปน

ลกพลกนองกบทานอหมามอาล ซงทานอหมามฮเซนไดใหเดนทางลวงหนาไปยงเมองกฟะฮเพอเปนตวแทนทานอหมามฮเซนในการเผยแผศาสนาตามค าเชญของชาวเมองกฟะฮ

ปรากฏวาทหารของยะซดในเมองกฟะฮไดสงหารทานมสลมบน อะกล อยางทารณและไดน าศพประจานไปทวเมอง เพอก าราบมใหชาวเมองตอนรบการเดนทางมาของอหมามฮเซน ซงทานอหมามฮเซนไดทราบขาวการเสยชวตของทานบนอะกรในระหวางการเดนทาง

ในค าคนทหาน ถอเปนการเรมเขาเรองราวของความเศราโศกอนยงใหญของทานอหมามฮเซนและครอบครววงศวานของทานบนแผนดนกรบะลาฮ

คนทหก คนทหกเปนการรวาหยตทตอเนองจากคนทหา เปนเรองราวของ

มฮมหมด บนมสลม และอบรอฮม บนมสลม บตรชายทงสองของทานบน อะกล

หลงจากททานมสลมบน อะกลเสยชวต บตรชายทงสองของทานไดถกจบเปนเชลย และถกปฏบตอยางทารณทงๆ ทยงอยในวยเดก จนทายทสดไดถกประหารชวตโดยการตดศรษะ

ทานมสลมบน อะกล และบตรชายทงสองคนเสยชวตในขณะทกองคาราวานของอหมามฮเซนก าลงเดนทางมงหนามายงเมองกฟะฮ

คนทเจด คนทเจดถอเปนคนส าคญของการประกอบพธกรรม เปนการรวาหยต

เรองราวทกองคาราวานของอหมามฮเซนออกเดนทางจากเมองมะดนะหมาถงแผนดนกรบะลาฮ แลวโดนกองทพฝายยะซดปดลอมอยนานแปดวนทามกลาง

Page 177: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 167

ดนแดนอนทรกนดาร จนกระทงอหมามฮเซนถกสงหารพรอมดวยครอบครววงศวานรวม 72 คน ในวนท 10 เดอนมฮรรอม

ตามประวตศาสตรกองคาราวานของทานอหมามฮเซน เดนทางถงแผนดนกรบะลาฮ ในคนวนท 2 เดอนมฮรรอม ฮจเราะฮศกราชท 61 แตการประกอบพธกรรมเจาเซนไดหยบยกเรองราวมากลาวไวในคนทเจด โดยเลาเรองราวและเหตผลทท าใหอหมามฮเซนตดสนใจเดนทางมายงเมองกฟะฮ

คนทแปด คนทแปดเปนการรวาหยตเรองราวของทานฮร อนยะซดอรรยาฮ

ผน ากองทหารมาปดลอมกองคาราวานของอหมามฮเซนตามค าสงของอบยดลลาฮอบนซยาด

แตเมอฮรไดรบฟงเรองราวทงหมดจากทานอหมามฮเซน จงเขาใจถงสจธรรมและไดกลบใจมาชวยเหลอทานอหมามฮเซน และไดออกไปสรบกบฝายศตรของศาสนาอสลามรวมกบทหารของฝายอหมามฮเซนซงมจ านวนนอยกวามาก จนกระทงทานฮรเสยชวตในทสด

คนทเกา คนทเกาเปนการรวาหยตเรองราวของทานกอซม บนฮะซน บตรชาย

ของอหมามฮะซน กลาวคอหลงจากทกองคาราวานของอหมามฮเซนถกปดลอม ทานอน และมฮมหมด บตรชายของทานหญงซยหนบ นองสาวของทานอหมาม ฮเซน ไดรบอนญาตใหออกไปท าการ “ญฮาด” หรอการตอสตามหนทางของศาสนา และไดเสยชวตในสนามรบ ทานกอซมจงไดขออาสาออกไปสรบกบฝายศตรบาง แตไมไดรบอนญาตจากทานอหมามฮเซน จนกระทงทานกอซมไดนกถงค าสงเสยของบดาคอทานอหมามฮะซน จงไดหยบบนทกของทานอหมามฮะซนทผกตดไวใตแขนของตนเอง ซงไดเขยนสงเสยไวกอนเสยชวตใหแกบตรชาย มใจความวา “เมอใดกตามทมความทกข และอหมามฮเซนไดรบความล าบาก ขอใหน าบนทกนมอบใหแกอหมามฮเซน” บนทกนเปรยบเสมอนเปนตวแทนและค ารองขอของทาน

Page 178: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

168 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

อหมามฮะซน ดงนนอหมามฮเซนจงมอาจปฎเสธได และจ าตองอนญาตใหกอซม ออกไปสรบกบศตร จนกระทงทานกอซมเสยชวตในทสด

คนทสบ คนทสบเปนการรวาหยตเรองราวของทานอะลยลอกบร บตรชายของ

ทานอหมามฮเซน และทานอบบาส นองชายตางมารดาของทานอหมามฮเซน ทไดรวมเดนทางมาในกองคาราวานดวย กลาวคอกองทหารของยะซดไดปดลอมกองคาราวานของอหมามฮเซนเปนวนทแปด ซงตรงกบคนทสบของเดอนมฮรรอม ท าใหกองคาราวานของอหมามฮเซนตกอยในสภาพอดโรยเปนอยางมากเนองจากขาดน า ทานอะลยลอกบร และทานอบบาสจงขออาสาไปยงล าน าฟะรอตเพอน าน ามาใหแกเดกและสตรทอยในกองคาราวาน แตกระท าไมส าเรจ และทงสองทานไดถกสงหารบรเวณล าน านนเอง

วนอาชรอ วนอาชรอถอเปนวนส าคญทสดคอเปนวนสดทายของการประกอบพธ

มฮรรอม เปนการด าเนนพธกรรมทตอเนองจากคนทสบ โดยจะมการรวาหยตตงแตตอนเชาตอเนองถงตอนบาย

การรวาหยตในตอนเชาเปนเรองราวทตอเนองจากคนทสบ กลาวคออหมามฮเซนจ าตองใครครวญถงผลทจะเกดขนกบการตดสนใจของทาน อหมาม ฮเซนตดสนใจทจะไปเผชญหนากบฝายยะซด จงไดอ าลาคนในครอบครวและคนใกลชด ทามกลางเสยงทดทาน

ในระหวางนนอาล อสกร บตรชายของทานอหมามฮเซนทยงเปนทารกในวยเพยง 6 เดอนไดรองไหขนมาเนองจากกระหายน า ทานอหมามฮเซนไมมทางเลอกจงน าอาล อสกร ออกไปเจรจาตอรองกบฝายศตรเพอใหทารกไดดมน า แตปรากฏวาศตรไดยงธนเขาใสทารกนอยถงแกความตายอยในออมแขนของทานอหมามฮเซน

Page 179: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 169

หลงจากททานอหมามฮเซนไดสงรางของอาล อสกรใหกบมารดาแลว ทานอหมามฮเซนไดกลบออกไปตอสกบศตรอย างหาวหาญ จนกระทงทานอหมามฮเซนตองจบชวตลงในทสด

การบนทกท านองบทพลาปมะระเสย จากการบนทกพบวา บทพลาปมะระเสยทงหมดมอตราความชาเรว

แตกตางกนไป ทงนสามารถบนทกใหอยในอตราจงหวะ 4/4 ได โดยผวจยไดแสดงตวอยางการบนทกดงน

ตวอยางการบนทกท านองบทพลาปมะระเสย

การวเคราะหท านองบทพลาปมะระเสย 1. ลกษณะทวไป (General Background) 1.1 รปแบบหรอโครงสราง (Form or Structure) บทพลาปมะระเสยม

ลกษณะเปนประโยคท านองทขบรองซ าไปซ ามา โดยมการรองน าจากผน าหรอกลมผน าการขบรอง และรองตอบโดยกลมคนทเขารวมพธกรรมทงหมด (Call and Response)

1.2 ภาษา (Languages) ภาษาทใชในการขบบทพลาปมะระเสยของชาวชอะหมสลมในประเทศไทย ประกอบไปดวย 3 ภาษาไดแก ภาษาฟารซ

Page 180: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

170 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

(Farsi) ซงเปนภาษาของชาวเปอรเซย (Persian) ภาษาอรด (Urdu) และภาษาอาหรบ (Arabic)

1.3 ความหมาย (Meaning) การแปลความหมายบทพลาปมะระเสยทงหมดเปนการแปลความหมายโดยรวม มใชเปนการแปลความหมายในลกษณะค าตอค า ทงนบทพลาปมะระเสยทงหมดเหลานมเนอหาทสมพนธกน แตมความแตกตางกนในรายละเอยด

ตวอยางความหมาย บทพลาปมะระเสย คนท 1

“มฮรรอ เญกเมน อายาเฮ เฮ เฟ ฮซยนา อะลม กนดก อายาเฮ เฮ เฟ ฮซยนา

ยารบเบฮกเกมอ เฮมฮรรอม ระซเดอซ ออกอสเซคลเกเนา บตเตมะตม ระซเดอซ

บอซนเชะชเรซส เกดรคลเกออละมซ บอซนเซะโนเฮโอ เซะอะซอโอ เซะมอตมมช”

โดยแปลความหมายวา “เมอพธมฮรรอมไดมาถง บรรดาพวกเรา (ชาวชอะห) ไดท าการไวอาลยและท าการมะตมเพอร าลกถงทานอหมามฮเซน และร าลกถงพระคณขององคอลลอฮทไดทรงสรางมนษยขน เพอทจะใหพวกเขาเหลานนอยในแนวทางของพระองค”

2. ระบบเสยง (Tone system) 2.1 กลมเสยง (Toneset) กลมเสยงทใชในบทพลาปมะระเสยสวนใหญ

ประกอบไปดวยกลมเสยงหลายลกษณะ ไดแก กลมเสยง 5 เสยง (Pentatonic) กลมเสยง 6 เสยง (Hexatonic) กลมเสยง 7 เสยง (Heptatonic) ทงในลกษณะกลมเสยงเมเจอร (Major mode) และกลมเสยงไมเนอร (Minor mode)

Page 181: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 171

2.2 บนไดเสยง (Scale) เมอน ากลมเสยงทใชในบทพลาปมะระเสยทงหมดมาจดเรยงในลกษณะบนไดเสยงพบวา บทพลาปมะระเสยจดอยหลายบนไดเสยงทงบนไดเสยงเมเจอรและไมเนอร

ทงนพบวาบทพลาปมะระเสยสวนมากอยในบนไดเสยงไมเนอร (Minor) ยกตวอยางเชน บทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 1 (ทอนท 1) ซงบนทกบนไดเสยงไดดงน

ตวอยางบนไดเสยง บทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 1 (ทอนท 1)

และเมอวเคราะหบนไดเสยงทบนทก พบวามความใกลเคยงกบบนไดเสยง G natural minor ตามตวอยาง

บนไดเสยง G natural minor

ส าหรบบทพลาปมะระเสยทอยในบนไดเสยงเมเจอร พบวามลกษณะเปนบนไดเสยง 5 เสยงเมเจอร (Major pentatonic) ยกตวอยางเชน บทพลาป มะระเสยประกอบการมะตม คนท 7 ของการประกอบพธมฮรรอม

Page 182: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

172 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

เมอวเคราะหบนไดเสยงบทพลาปมะระเสยประกอบการมะตมในคนท 7 พบวาอยในบนไดเสยง F เมเจอร โดยมการใชเสยงล าดบท 1 2 3 5 และ 6 ของบนไดเสยง ซงไดแกโนตเสยง F G A C และ D ตามตวอยาง

บนไดเสยง F major

ผวจยไดวเคราะหและเปรยบเทยบบนไดเสยงบทพลาปมะระเสยของชาวชอะหมสลมในประเทศไทยกบกลมเสยงหรอดสกาห (Dastgah) ในดนตรเปอรเซย และกลมเสยงหรอมาคาม (Maqam) ในดนตรอาหรบ พบวากลมเสยงในบทพลาปมะระเสยสวนใหญไมมความสอดคลองกบการใชดสกาหตามหลกการในดนตรเปอรเซย หรอการใชมาคามในดนตรอาหรบเทาใดนก หากแตเปนเพยงลกษณะเสยงทอาจจดอยในกลมเสยงของดนตรเปอรเซยหรอกลมเสยงในดนตรอาหรบได

ตวอยางเชนเมอน าบทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 1 (ทอนท 1) มาเปรยบเทยบกบกลมเสยงหรอดสกาห (Dastgah) ในดนตรเปอรเซย พบวาบทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 1 (ทอนท 1) อาจจดอยในดสกาหช (Dastgah e shur) ซงเปนกลมเสยงทส าคญของดนตรเปอรเซย

กลมเสยงชของดนตรเปอรเซย (Dastgah e shur)

แตลกษณะของดสกาหชในดนตรเปอรเซย จะมชวงเสยงบางชวงทแคบมากๆ ในลกษณะไมโครโทน (Microtone) ซงแคบมากกวาลกษณะครงเสยง (Semitone) ตามทปรากฏในโนตตวท 1 และ 4 ของดสกาห โดยมลกษณะทต ากวาแฟลต (Flat) ลงไปอกหนงสวนสเสยง (Quartertone) การบนทกเสยงในลกษณะ

Page 183: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 173

ดงกลาวนไดใชเครองหมายลกศร () ก ากบไวทเครองหมายแฟลตเพอแสดงใหเหนลกษณะชวงเสยงแบบไมโครโทนตามทปรากฏในตวอยาง

ทงนบทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 1 (ทอนท 1) ไมปรากฏลกษณะชวงเสยงทแคบมากในลกษณะไมโครโทนตามลกษณะของดสกาหช แตอยางใด

และเมอน าบทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 1 (ทอนท 1) มาเปรยบเทยบบนไดเสยงกบกลมเสยง (Maqam) ในดนตรอาหรบ พบวามความใกลเคยงกบมาคามไฮจาซ นาฮาวน (Hijaz Nahawand) มากทสด ซงเปนมาคามทอยในตระกลไฮจาซ (Hijaz family mode) เพยงแตบทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 1 (ทอนท 1) มไดมการจดหนาทล าดบความส าคญของเสยงแตละเสยงตามหลกการของดนตรอาหรบแตอยางใด โดยแสดงการบนทกบนไดเสยงไดตามตวอยาง

มาคาม Hijaz Nahawand ของดนตรอาหรบ

3. ท านอง (Melody) 3.1 รปลกษณของท านอง (Melodic texture) บทพลาปมะระเสย

ทงหมดลวนเปนลกษณะทมแนวท านองเดยว (Monophonic texture) ซงไมมการประสานเสยงในลกษณะใดๆ

3.2 ชวงเสยง (Range) บทพลาปมะระเสยปรากฏชวงเสยงทมระยะหางแตกตางกนไปหลายขนค

ตวอยางการวเคราะหชวงเสยง บทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 1 (ทอนท 1)

Page 184: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

174 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

จากตวอยางพบวาโนตทมระดบเสยงต าสดคอ เร (D4) ในต าแหนงใตเสนทหนงของบรรทดหาเสน ซงปรากฏในหองเพลงท 1 และ 6 และโนตทมระดบเสยงสงสดคอ เร (D5) ในต าแหนงคาบเสนทสของบรรทดหาเสน ซงปรากฏในหองเพลงท 13 และ 15 โดยโนตระดบเสยงต าสดมระยะหางจากโนตระดบเสยงสงสดในลกษณะขนคแปด (Octave)

3.3 การเคลอนทของท านอง (Melodic contour) บทพลาปมะระเสยปรากฏการด าเนนท านองในลกษณะส าคญคอ การเคลอนทของท านองในลกษณะตามขน (Conjunct motion) และการเคลอนทของท านองในลกษณะขามขน (Disjunct motion)

ตวอยางการเคลอนทของท านอง บทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 1 (ทอนท 1)

การเคลอนทของท านองในลกษณะตามขน

Page 185: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 175

การเคลอนทของท านองในลกษณะขามขน

3.4 ทศทางของท านอง (Melodic direction) บทพลาปมะระเสยปรากฏการด าเนนท านองในลกษณะส าคญคอ การด าเนนท านองในลกษณะทศทางขน การด าเนนท านองในลกษณะทศทางลง และการด าเนนท านองในลกษณะทศทางคงท ซงเปนภาพรวมของการด าเนนท านองโดยทวไป

ตวอยางทศทางของท านอง บทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 1 (ทอนท 1)

การด าเนนท านองในลกษณะทศทางคงท

3.5 การประดบท านอง (Melodic elaboration) การประดบท านองเปนลกษณะเดนในการขบบทพลาปมะระเสย การ

ประดบท านองทส าคญคอ การเออนท านอง (Mellismatic) ขนหรอลงจากเสยงหลกในลกษณะครงเสยง (Semitone) โดยปรากฏในบทพลาปมะระเสยทจดอยในกลมเสยงไมเนอร

ตวอยางการเออนท านอง บทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 1 (ทอนท 1)

Page 186: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

176 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ส าหรบบทพลาปมะระเสยทจดอยในกลมเสยงเมเจอร ไมปรากฏการประดบท านองแตอยางใด ซงเปนการขบบทพลาปมะระเสยไปตามเสยงทไดก าหนดไว

3.6 การซ าท านอง (Repetition) บทพลาปมะระเสยสวนมากเปนลกษณะของการด าเนนท านองใน

ลกษณะถาม-ตอบ (Call and Response) ดงนนการซ าท านองจงเปนเอกลกษณส าคญทปรากฏในบทพลาปมะระเสยทงหมดโดยกลมผชกมะระเสยจะรองน า และกลมคนทงหมดจะรองตามในท านองเดม ซงจะรองซ าไปซ ามาหลายครงประกอบกบการมะตม ยกตวอยางเชนบทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 7

Page 187: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 177

3.7 ลกษณะจงหวะของท านอง (Melodic Rhythm) บทพลาปมะระเสยปรากฏลกษณะของจงหวะในการด าเนนท านองหลายรปแบบ

ตวอยางลกษณะจงหวะของท านอง บทพลาปมะระเสยประกอบการมะตม คนท 7 ปรากฏลกษณะจงหวะของท านอง 4 รปแบบ ไดแก

รปแบบท 1 มลกษณะดงน

โดยปรากฏในหองเพลงท 1 และ 3

รปแบบท 2 มลกษณะดงน

โดยปรากฏในหองเพลงท 2

รปแบบท 3 มลกษณะดงน

โดยปรากฏในหองเพลงท 4

รปแบบท 4 มลกษณะดงน

โดยปรากฏในหองเพลงท 5

อภปรายผลการวจย จากการวจยนพบวาบทพลาปมะระเสยไดแสดงใหเหนถงการปรบเขาหาวฒนธรรมของเจาของถนคอวฒนธรรมไทย และการธ ารงไวซงลกษณะดงเดมของวฒนธรรมเปอรเซยและอาหรบ

Page 188: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

178 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ประเดนทแสดงถงการปรบเขาหาวฒนธรรมไทย จะเหนไดจากการทบทพลาปมะระเสยบางบทใชกลมเสยงในลกษณะ 5 เสยงเมเจอร (Major pentatonic) ซงประกอบดวยเสยงล าดบท 1 2 3 5 และ 6 ของบนไดเสยงเมเจอร ซงเปนลกษณะของกลมเสยง 5 เสยงทปรากฏในวฒนธรรมดนตรของไทยและประเทศในแถบน ซงไมมความสอดคลองกบดนตรเปอรเซยและดนตรอาหรบทมลกษณะของการใชกลมเสยงทมขนคแคบมากๆ (Microtone) ซงเปนชวงเสยงทแคบมากกวา ½ หรอครงเสยง (Semitone) ในลกษณะ ¼ เสยง (Quartertone) ทงๆ ทพธมฮรรอมดงเดมมาจากดนแดนตะวนออกกลางโดยชาวเปอรเซยเปนผน าเขามาในไทย ทงนผวจยสนนษฐานวากลมเสยง 5 เสยงเมเจอรทพบในบทพลาปมะระเสยของชาวชอะหมสลมในประเทศไทยน ไดมการปรบเสยงเพอใหเขากบส าเนยงของวฒนธรรมดนตรในประเทศไทยและเพอความสะดวกในการขบรอง เนองจากลกษณะการใชเสยงทมขนคทแคบมากๆ ตามลกษณะของดนตรเปอรเซยและดนตรอาหรบไมเปนทคนเคยส าหรบคนไทย การประยกตท านองขนใหมใหเหมาะสมนไมสามารถทราบไดวาเกดขนเมอใด แตคาดวานาจะเกดขนเปนเวลานานมาแลว จงไดกลายเปนลกษณะถาวรทยดถอสบทอดตอกนมา

อยางไรกตามบทพลาปมะระเสยยงมบางสวนทคงไวซงลกษณะดงเดมของวฒนธรรมดนตรเปอรเซยและอาหรบซงมความแตกตางจากไทย กลาวคอกลมเสยงบทพลาปมะระเสยสวนใหญจดอยในกลมเสยงทางไมเนอร ซงสอดคลองกบดสกาหในดนตรเปอรเซย และมาคามในดนตรอาหรบ ถงแมวาจะไมมแนวคดในเรองการจดล าดบความส าคญของเสยงดงเชนดสกาหของเปอรเซย หรอมาคามของอาหรบกตาม แตกลมเสยงของบทพลาปมะระเสยสามารถจดใหอยในดสกาหหรอมาคามได นอกจากนการด าเนนท านองของบทพลาปมะระเสยในลกษณะถามตอบ (Call and Response) เปนลกษณะทพบทวไปในวฒนธรรมดนตรแถบตะวนออกกลาง รวมถงในบทเพลงประเภทบาจน (Bhajan) ซงเปนบทเพลงรองสรรเสรญเทพเจาตามความเชอในศาสนาฮนดของอนเดยอกดวย

Page 189: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 179

ดงนนจงกลาวไดวาบทพลาปมะระเสยเหลานเปนเอกลกษณเฉพาะของชาวชอะหมสลมในประเทศไทยเทานน มใชเปนบทพลาปมะระเสยทเปนรปแบบทใชกนโดยทวไป ถงแมวาพธมฮรรอมจะเปนพธกรรมทส าคญของชาวมสลมชอะหในทกแหงทวโลก ซงมเนอหาทเปนสาระส าคญในเรองเดยวกนกตาม

บรรณานกรม ภาษาไทย จฬศพงศ จฬารตน. 2550. มฮรรอม: การเดนทางบนเสนทางแหงจตวญญาณ.

(ออนไลน) เขาถงไดจาก http://www.bangkokbiznews.com/2007/02/ 22WW06_0607_news.php?newsid =55405 (วนทเขาถง 21 กรกฎาคม 2550).

ณชชา โสคตยานรกษ. 2544. สงคตลกษณและการวเคราะห. กรงเทพฯ: ส านกพมพแหงจฬาลงกรณมหาวทยาลย.

ท าเนยบ แสงเงน. 5 สงหาคม 2552. สมภาษณ. ท าเนยบ แสงเงน นกวชาการศนยขอมลประวตศาสตรชมชนธนบร และผอาวโสของศาสนสถานกฎเจรญพาศน.

ธรนนท ชวงพชต. 2551. พธเจาเซน (อาชรอ): อตลกษณและการธ ารงชาตพนธของมสลมนกายชอะหในสงคมไทย. วทยานพนธมหาบณฑต สาขามานษยวทยา มหาวทยาลยศลปากร.

ปฬาณ ฐตวฒนา. 2523. สงคมวทยา. กรงเทพฯ: ไทยวฒนาพานช. มตตกา จนทรหอมกล. 2550. พธกรรมศาสนาอสลามนกายชอะฮ หรอแขกเจาเซน

ในเดอนมฮรรอม กรณศกษา: มสลมนกายชอะห ฝงธนบร กรงเทพมหานคร ประเทศไทย. ปรญญานพนธบณฑต วทยาลยศาสนศกษา มหาวทยาลยมหดล.

สร ตงตรงจตร. 2553. เจาพระยาบวรราชนายก เฉกอะหมด. กรงเทพฯ: จนทราทพยการพมพ.

สภาพรรณ พลอยบษย. 2547. การศกษาดนตรในพธแหเจาเซน. ปรญญานพนธมหาบณฑต บณฑตวทยาลย มหาวทยาลยศรนครนทรวโรฒ.

Page 190: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

180 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ภาษาองกฤษ Carlin, Richard. 1987. The World of Music Man’s Earliest Music. New York:

Facts On File Publication. Malm, P. William. 1996. Music Cultures of the Pacific, the Near East, and Asia.

New Jersey: Prentice Hall. Miller, Terry and Andrew Shahriari. 2006. World Music: A Global Journey. New York: Routledge Taylor & Francis Group. Nettl, Bruno et al. 2004. Excursions in World Music. 4th ed. New Jersey: Prentice

Hall. Sadie, Stanley and John Tyrrell. 2001. The New Grove Dictionary of Music and

Musicians. Oxford: Grove. Santos, P. Ramon. 1995. The Musics of Aseans. Philippines: Island Graphics. Touma, Habib Hassan. 1996. The Music of the Arabs, trans. Laurie Schwartz.

Portland, Oregon: Amadeus Press.

Page 191: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 181

The Relationship between Reading Behaviors and Reading Proficiency of Thai Students:

An observation in L1 and L2

Sorabud Rungrojsuwan

Abstract This study aimed to examine Thai university students’ Thai and English reading behaviors, reading proficiency, and the relationship between the behaviors and the proficiency. Five hundred Mae Fah Luang University students were tested and asked about their reading proficiencies and behaviors. For reading behaviors, it was found that students normally read Thai text for pleasure but English text for knowledge while their speed of read in both languages vary greatly. In addition, Thai reading hours seems to correlate with Thai and English reading speed while English reading hours correlates with only the English reading speed. For reading proficiency, surprisingly, English reading proficiency of Thai students is averagely not significantly lower than that of Thai. For the relationship, it was found that Thai reading proficiency correlates with Thai reading for

This article is a part of the research project “Behaviors, Language

Processing, and Proficiency in Reading of Thai People” granted by Thailand Research Fund (TRF).

Assistant Professor, School of Liberal Arts, Mae Fah Luang University, Thailand. E-mail: [email protected]

Page 192: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

182 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

pleasure and Thai reading speed while English proficiency correlates with English reading for knowledge and both Thai and English reading speed.

Keywords: reading behaviors, reading speed, reading proficiency บทคดยอ การศกษานมวตถประสงคเพอวเคราะหพฤตกรรมการอาน สมทธภาพในการอาน และความสมพนธระหวางพฤตกรรมและสมทธภาพในการอานภาษาองกฤษและภาษาไทยของนกศกษาไทย นกศกษามหาวทยาลยแมฟาหลวงจ านวน 500 คนทเปนกลมตวอยางไดท าการตอบแบบสอบถามและแบบทดสอบเกยวกบพฤตกรรมและสมทธภาพในการอาน ผลการศกษาพบวา ในดานพฤตกรรมการอาน นกศกษาโดยปกตจะอานขอความภาษาไทยประเภทใหความบนเทงแตอานขอความภาษาองกฤษประเภทใหความร ในขณะนความเรวในการอานขอความสองภาษาแตกตางกนมาก นอกจากน ยงพบวาระยะเวลาทใชในการอานภาษาไทยมความสมพนธกบความเรวในการอานภาษาไทยและภาษาองกฤษ ในขณะทระยะเวลาทใชในการอานภาษาองกฤษมความสมพนธกบความเรวในการอานภาษาองกฤษเทานน ส าหรบสมทธภาพในการอานนน เปนทนาแปลกใจวา นกศกษาไทยมสมทธภาพในการอานภาษาองกฤษต ากวาภาษาไทยอยางไมมนยส าคญทางสถต นอกจากนยงพบวาสมทธภาพในการอานภาษาไทยมความสมพนธกบการอานขอความภาษาไทยเพอความบนเทงและความเรวในการอานภาษาไทย สวนสมทธภาพในการอานภาษาองกฤษมความสมพนธกบการอานขอความภาษาองกฤษเพอความรและความเรวในการอานภาษาไทยและภาษาองกฤษ

ค าส าคญ: พฤตกรรมการอาน; ความเรวในการอาน; สมทธภาพในการอาน

Page 193: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 183

Reading brings about knowledge and imagination. The more one reads the more he/she accesses useful information for individual development. Unfortunately, reading skill is not innate by nature but it needs learning and training. According to the survey on reading behaviors of Thai people by National Statistical Office (2008), reading is not a regular habit for Thais. It was reported that 43 from 65 million Thai people (66.3%) engaged in external reading activities. Only 15 million of the whole population read more than four days a week. Thai people spent only 39 minutes a day in reading—which means they use only 2.7% of time per day to read. This indicates that Thai is not a reading society even though more than 80% of Thai citizens are literate. To support this fact, Thawilthai (2008) found that Thai university students use quite limited types of reading strategies in reading. In addition, Pratoptep (2007) reported an interesting fact that levels of reading proficiency of Thai students do not significantly improved no matter they applied self-regulated learning framework or not.

However, Kanittasen (2008) found that the proficiency in reading English of university students can be varied from high to very low levels depending on their majors. Students in humanities and social science tend to be more efficient in reading than those in science and technology.

Among the overall population, students are the group which is expected to have higher reading hours than others because they are in educational institution and are in the age of learning. In other words, their social role is an important force for them to spend more time with reading comparing to small children, working-aged people, or the elderly. Accordingly, questions about their reading behaviors and reading proficiency such as, how much time do Thai students spent in reading? How fast they can read? And for what purposes do students read? are raised.

Page 194: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

184 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

It cannot be denied that today English plays a very significant role in the global society. Benefits from knowing English are not only in communicating with other speakers of English but English is also an opened window to various societies, cultures, and fields of study. For Thai people, Thai language is the first and the official language while English is taught in school as the first foreign language since Grade 1. It is one among eight main subjects Thai students have to take until high school (12 years from Grade 1 to 12). From the report of the Ministry of Education, English proficiency of Thai students at Grade 12 is quite low (the average score is less than 50 out of 100). Apart from teaching skills and pedagogy of teachers, it might be because English is mostly use only in class (less than 10 hours a week), Thai students do not have external reading habits, and Thai environment does not serve students learning English—English is not necessary for Thai daily life. Having low English proficiency nowadays is an important obstacle for those students to pursue their education in higher level such as undergraduate and graduate. It is not only English but Thai proficiency of Thai high school students is also low in average.

From the aspect of language acquisition, there seems to be, to some extent, the relationship between first and second language as found in the interference of L1 in L2 learning or in the usage of L2 learners. Thongchalerm (2011) said that the interference can be found in phonetic, lexical, syntactic, and paragraph levels. However, most research about interference of Thai language on other foreign language has been focused on writing skill (Pingmuang, 2003; Khamput, 2004; Sakonthavat, 2005; Boonkluab, 2008). Accordingly, it is questioned that is there any relationship between L1 and L2 reading proficiency? Do reading behaviors correlate to reading proficiency? And does the relationship occur within (L1 reading

Page 195: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 185

behaviors > L1 reading proficiency or L2 reading behaviors > L2 reading proficiency) or/and across languages (such as L1 reading behaviors > L2 reading proficiency or L2 reading behaviors > L1 reading proficiency)?

Mae Fah Luang University is an autonomous governmental university located in Chiang Rai—the top most province of Thailand. It is a mid-sized university with approximately 10,000 students and is the only governmental university uses English as medium of instruction for almost every curriculum in undergraduate level. The use of English in the university includes lecturing, teaching materials, and evaluations (such as quizzes, assignments, examinations, and reports). This means that students have to engage in English-medium instruction which automatically increases their exposure to the English language. Such university’s teaching system hopefully brings up students’ English language proficiency. Although the fact about the interference of L1 upon L2 learning is still exist, in the case of reading skill, it is still questioned that Thai language (L1) support or distort English language learning (L2). According to the above rationale, the objectives of this study are to examine Thai and English reading behaviors and reading proficiency in the following aspects;

a. Thai and English reading behaviors of Thai students and their relationship

b. Thai and English reading proficiency of Thai students and their relationship

c. The relationship between reading behaviors and reading proficiency

Page 196: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

186 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Methods Participants

Five hundred Mae Fah Luang University students were randomly selected as the participants of this study. All students were asked to fill in the questionnaire on reading behaviors, do English and Thai speed reading tests and reading comprehension tests.

Working Definitions 1. Reading behaviors

“Reading behaviors” is defined as the actual activities one performs on reading. It includes 1) number of hours spent per week in reading particular types of texts and 2) reading speed, how fast one could go through the text while reading?

2. Reading proficiency “Reading proficiency” refers to the understanding of main idea and

some details of the reading text. The measurement of reading proficiency in this study is done by the use of reading comprehension tests both in Thai and English

3. Reading speed “Reading speed” is classified as a component of reading

behaviors. In this study, reading speed is measure by “number of words per minutes” elicited from the use of Thai and English reading speed tests.

Tools 1. Reading behaviors “Reading behaviors” is defined as the actual activities one

performs on reading. It includes 1) number of hours spent per week in

Page 197: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 187

reading particular types of texts and 2) reading speed, how fast one could go through the text while reading? Data concerning number of reading hours were collected by “The Reading Behaviors Questionnaire” while the data on reading speed were retrieved by the use of “Reading Speed Tests”.

1.1 The Reading Behaviors Questionnaire The Reading Behaviors Questionnaire is designed for the quantitative measurement of time spent for reading activities. In doing this, three types of reading texts are given for the participants to inform number of hours they use for reading currently within a week. Texts are divided according to purposes of reading consisting of 1) reading for knowledge—such as textbooks, academic papers, journals, online textbooks and papers, knowledge-based magazines and websites—, and 2) reading for pleasure—such as novels, short stories, comic books, movie’s subtitles, entertainment-based magazines and websites. Such types of texts are provided for facilitating the participants to remind their recent reading experience. It is noted that blank spaces are also provided for the cases where other specific texts can be filled in.

In addition to the types of texts, two more columns for number of hours per week one spends for reading both Thai and English texts are provided as shown in Table 1.

Page 198: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

188 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Table 1 An example of items in Reading Behaviors Questionnaire

Reading Texts

Number of hours per week used in reading

Thai English 1. Reading for knowledge 1.1 Textbooks and other teaching materials 1.2 Academic papers

2. Reading for pleasure 2.1 Novels and short stories 2.2 Comic books

1.2 Reading Speed Tests Reading speed is classified as a component of reading behaviors.

In this study, reading speed is measured as “number of words per minutes” by using Thai and English reading speed tests. In producing the reading speed tests, an approximate length of 600-word texts from one Thai and one English novels was excerpted. The texts were then retyped by dividing into 7-10 words per line with expanded font size.

In collecting data, the participants were informed that they will read the Thai text for three times in one minute each. At the beginning of every time, they have to restart reading from the beginning of the text. At the end of each time, they will make a slanting line (/) after the last word they read and write numbers 1, 2 and 3 for the first, the second, and the third time they read. The same process was also done for English reading speed test.

Page 199: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 189

2. Reading proficiency “Reading proficiency” refers to the understanding of main idea and

some details of the reading text. The measurement of reading proficiency in this study is done by the use of reading comprehension tests both in Thai and English. The Reading Comprehension Tests were produced by selecting Thai and English reading comprehension exercises—30 questions each—from various websites. The type of texts used for reading comprehension is knowledge-based such as history, geography, nature, health and etc. In order to assure that the selected reading comprehension tests is reliable, both Thai and English tests were answered by a pilot group of 30 students. After that, content reliability tests were conducted. Accordingly, the reliability values for Thai and English Reading Comprehension Tests are 0.95 and 0.88 out of 1, respectively. This means that both reading comprehension tests are highly reliable.

The two reading comprehension tests were then completed by 500 students. Students were asked to answer the questions on the given answer sheet. Forty five minutes were given for each test.

Data collection process Because a large number of students—500 students—were expected as participants and the collection time were during the semester when normal teaching classes were done, in order to gather a number of students, lecturers who were responsible for large classes were approached and asked for permission in letting their students participate on the project.

All the 500 students were tested their reading behaviors and reading proficiency as follows. Firstly, the students were asked to fill in the Reading Behaviors Questionnaire for 15 minutes. Then, they were tested

Page 200: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

190 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

for the one-minute three-time of Thai and English Speed Reading Test. Finally, the participated completed the Thai and English Reading Comprehension Tests using 45 minutes for each as shown in Figure 1.

Five hundred participants

Reading Behaviors

Questionnaire (15 minutes)

Thai and English Reading Speed

Tests (6 minutes)

Reading

Behaviors

Thai and English Reading Comprehension Tests (90 minutes)

Reading Proficiency

Figure 1 Data collection process

Data Analysis After completing “Reading Behaviors Questionnaire”, “Thai and English Reading Speed Tests”, and “Thai and English Reading Comprehension Tests”, the result scores were recorded in the Excel Program and were analyzed according to the objectives as follows.

In relation to Thai and English reading behaviors of Thai students, data from 500 participants were used. Mean scores for both reading for knowledge and pleasure in the two languages were presented. In addition, for reading speed, data from the “Reading Speed Tests” were selected and calculated in terms of minimum and maximum number of words read per minute as well as the mean scores. Besides, the results from the three-time reading speed tests were also analyze by focusing on the increasing number of word participants can read for the second and the third times. Then, the correlation between Thai and English reading behaviors was examined.

Page 201: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 191

For the analysis of Thai and English reading proficiency, reading proficiency scores of the 500 participants were sorted. Then, the participants with 50 highest and 50 lowest scores were selected for the further analysis in this part. Next, minimum, maximum, and mean scores from the two languages reading proficiency tests were presented. Moreover, correlation between Thai and English reading proficiency scores was analyzed.

Lastly, for the relationship between reading behaviors and reading proficiency correlations between subcomponents of reading behaviors ((1) number of reading hours in Thai and English, (2) purposes of reading, (3) reading speed) and reading proficiency (Thai and English reading proficiency scores) were investigated. It should be noted that data from 100 students (50 highest and 50 lowest) were used for the analysis in this part. Results Reading behaviors of Thai students Reading behaviors refer 1) to the number of hours spent in reading for different types of texts and 2) reading speed of the students. From the data of 500 Thai students, Table 2 shows mean number of hours Thai students spent on Thai and English text reading in one day.

Table 2 Mean number of hours per day Thai students spent on Thai and English reading for different purposes

Mean number of hours per day (hours) Knowledge Pleasure Total

Thai reading 3.36 5.30 8.66 English reading 3.06 2.42 5.48

Page 202: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

192 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

From Table 2, it can be seen that the students spent their time exposing to Thai and English text approximately 15 hours a day (8.66+5.48=14.14). The average number of 15 might seems to be high but for the case of university students who are in the age of studying, this can be understandable. Moreover, the number does not include just only reading various types books but it also include the use of internet and social media which are very popular among university students today. In addition, it is observed that Thai students normally read for pleasure rather than for knowledge. In other words, apart from study hours, Thai students prefer reading and exposing something more entertaining in order to relax themselves from studying. On the other hand, for English, reading for knowledge seems to be more important for them then reading for pleasure. This might be because the university uses English and medium of instruction. Students are required to perceive English text through teachers’ lectures, textbooks, supplementary materials, quizzes, and examinations. As for Thai students who study English as a foreign language, they have to work hard in order to be able to catch up and follow the lessons throughout the semesters.

It is said that reading is not an innate skill of human beings. Accordingly, to be able to read, one has to learn to know at least characters, their pronunciations and combinations, and their meanings. Reading fast or slow depends on individual habit and training. From the use of “Reading Speed Test”, Table 3 illustrates maximum, average (mean), and minimum number of words Thai students can read both Thai and English text in one minute.

Page 203: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 193

Table 3 Thai and English reading speed of Thai students

Reading speed (words per minute) Thai English

Maximum 620 373 Average 249 149 Minimum 107 14

Table 3 shows that as mother language, Thai students can normally read Thai text faster than the English text (249:149 words per minute in average). Consider the case who read the fastest, it can be seen that the fastest student for Thai language reading is two times faster than the fastest English language reader (620:373 words per minute). For the slowest cases, the gap between Thai and English reading speed is dramatically expanded (107:14 words per minutes). The results obviously show that speed reading in first language is basically faster than that of the second or foreign language at least because you use and expose with the first language every day.

It should be noted that the participants were asked to do the Reading Speed Tests for three times. In order to examine the nature of reading repeatedly and its effects on first and foreign language, average number of words read per minute and the increased number of words read for the second and the third times of reading are presented in Table 4.

Page 204: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

194 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Table 4 Average number of words per minute for the three times of reading and the number of words increased after repetitive readings (the second and the third times)

Times

Average number of words per minutes Thai

no. of words (no. of words increased)

English no. of words

(no. of words increased) 1 249 149 2 328 (+79) 186 (+37) 3 393 (+65) 212 (+26)

From Table 4, it was found that students are able to read more or faster when they read both Thai and English texts for the second and the third times. This indicates that the information stored in their working memory (short-term memory) is recalled and help them go through the text faster. However, comparing the reading speed in Thai and English, it can be seen that the increased number of words for Thai text is higher than that of English (+79:+37 for the second time and +65:+26 for the third time). This evidence conforms to the finding in Table 3 about the dominance of first language proficiency over the second or foreign language. Although the number of words per minute will increase when the students read again and again, the rate of increase does not seem to increase. Consider from the increased number of words for the second and the third times of reading, for Thai text, it is +79 and +65, while for English text, it is +37 and +26 respectively. The non-increasing number of words might show readers’ normal reading capacities which have nothing to do with information retrieval in their working memory but this might rather deal with the long-term memory because the readers have to work with new information.

Page 205: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 195

So far, two kinds of reading behaviors were investigated. It is questioned, then, that will readers who spent a lot of time in reading read faster than the ones who seldom read? And as first language, does reading Thai help reading English faster? Accordingly, correlation values between the number of reading hours and reading speed were calculated as shown in Table 5

Table 5 Relationship between number of reading hours and reading speed

Component 1 Component 2 df r value Thai Reading hours Reading speed Thai 100 0.27054**

English 0.22081* English Reading hours Reading speed Thai 0.09147

English 0.28703** * r ≥ 0.197, p < 0.05; ** r ≥ 0.256, p < 0.01

Consider from Thai reading hours in relation to speed reading, it was found from Table 5 that, according to Pearson correlation, the correlation value between Thai reading hours and Thai reading speed is highly significant, r(100) = 0.27054, p < 0.01). In addition, the correlation between Thai reading hours and English reading speech is also high, r(100) = 0.22081, p < 0.05). This means that students who spent a lot of time reading and exposing with Thai texts tend to be able to read Thai and English text fast. On the contrary, students who do not read Thai much tend to be slower in both reading Thai and English.

However, as a foreign language, Table 5 illustrates that English reading hours have no correlation with Thai reading speed. In other words, the speed in Thai reading does not depend on how much one reads English texts. In addition, it is clear that English reading hours correlate with English reading speed, r(100) = 0.28703, p < 0.01.

Page 206: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

196 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Reading proficiency of Thai students In relation to reading proficiency of Thai students, participants were asked to complete Thai and English Reading Comprehension Tests. With the total of 30, Table 6 illustrates the maximum, average and minimum scores.

Table 6 Maximum, average and minimum scores for Thai and English Reading Comprehension Tests

Reading comprehension scores (total scores = 30)

Thai English Maximum 27 27 Average 17.7 14.6 Minimum 0 0

From Table 6, it is surprising that Thai students have equal minimum and maximum Thai and English comprehension tests. However, the average scores show that students tend to have higher understanding for the Thai test than the English test. In addition, from the examination of the relationship between Thai and English proficiencies of the Thai students, it was found that Thai and English proficiencies closely correlate, r(100) = 0.3014, p < 0.01).

Relationship between reading behaviors and reading proficiency In this part, the relationship between reading behaviors and reading proficiency was examined. For reading proficiency (Component 1), it was divided into Thai and English reading proficiency. For reading behaviors (Component 2), they were split into total Thai and English reading hours, Thai and English number of hours in reading for knowledge

Page 207: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 197

and reading for pleasure, and Thai and English reading speed. The correlation between Component1 and Component 2 was done by calculating correlation values (r values) using the Excel Program. As the results, Table 7 illustrates correlation analysis between reading proficiency and reading behaviors.

Table 7 Correlation analysis (r value) between reading proficiency and reading behavior

Component 1 Component 2 df r value

Thai Reading Proficiency

Reading hours Thai 100 0.15205

English 0.113736

Reading for knowledge

Thai 0.077908 English 0.068992

Reading for pleasure

Thai 0.228573* English 0.171829

Reading speed Thai 0.203336* English 0.084078

English Reading

Proficiency

Reading hours Thai 100 0.051638 English 0.117243

Reading for knowledge

Thai 0.009772 English 0.215854*

Reading for pleasure

Thai 0.105072 English 0.138012

Reading speed Thai 0.197394* English 0.263723**

* r ≥ 0.197, p < 0.05; ** r ≥ 0.256, p < 0.01

From Table 7, it can be seen that there are some correlation between Thai reading proficiency and reading speed, r(100) = 0.203336,

Page 208: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

198 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

p = 0.05, as well as reading for pleasure r(100) = 0.228573, p = 0.05. This shows that students with high reading proficiency of Thai tends to have high reading speed and spent a lot of time for external reading while student with low Thai reading proficiency do not normally read much and their reading speed is tentatively low.

In relation to English reading proficiency, Table 7 illustrates some correlations with reading English for knowledge, r(100) = 0.215854, p = 0.05, Thai reading speed, r(100) = 0.197394, p = 0.05, and English reading speed, r(100) = 0.263723, p = 0.01, respectively. These can be interpreted that Thai students who have high English reading proficiency usually read texts which are related to their study and something enhancing their knowledge. Moreover, this group of students tends to have high level of Thai and English reading speed. On the other hand, Thai students with low level of English reading proficiency seem to spend very less time reading English textbooks. Besides, their reading speed both for Thai and English is quite low.

In sum, reading proficiency in the particular language seems to go along with reading speed of that language. Moreover, for Thai which is the first language of Thai people, reading ability tends to have some relationship with the number of hours spent in reading for pleasure while for English which is a foreign language, reading ability tends to have some relationship with the number of hours spent in reading for knowledge. It might be because the students acquire linguistic knowledge of their first language (Thai) and also expose with surrounded environment through Thai rather than English. Accordingly, it is easier for them to learn and look for other information from elsewhere in addition to class time using Thai language. Then their exposure with something entertaining is mostly in

Page 209: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 199

Thai. On the other hand, in Thai society, regardless of personal interest, English can be mostly exposed in classroom. Accordingly, new knowledge and information that come with the English language will be academic format like textbooks, journals or other academic texts. Moreover, as a foreign language, students do not fully acquire English as the native speakers so there are some limitations for them to access some types of non-academic texts such as texts with slang and spoken language. As a consequence, Thai students rarely read English external reading in their leisure time.

Discussion From the investigation of reading behaviors, it was found that as a foreign language Thai students in average spent less time reading English than Thai (9 : 5 hours/day). As their first language, the students can choose other external readings for their pleasure in addition to reading what related to their studies. On the other hand, as a foreign language, they focus their attention mainly on the academic reading which provides knowledge related to their studies. This might be because of the limitation of students in English linguistic knowledge such as vocabulary and grammar. It should also be noted that, the numbers of hours spent in reading both Thai and English text for knowledge are similar (about 3 hours/day). This result might be affected by the fact that the participants are studying in Mae Fah Luang University where English is used as medium of instruction. As a consequence, they are forced to expose with English everyday. It might be said that students who study in Thai-medium universities—which are majority of Thai universities—tend to spent less time with English text. This might affect students’ reading speed and reading proficiency in general. As found in the study that students who

Page 210: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

200 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

spent a lot of time in reading tend to be able to read fast; and the students who can read fast tend to be the ones who have high reading proficiency. In other words, if you read a lot, you seem to be able to read fast and comprehend the message well. Accordingly, it is important to encourage students to read a lot more because this might help enhance their reading ability. In order to draw students’ attention, teachers might set up reading activities as extracurricular activities such as a reading contest or provide their students non-academic reading assignments using authentic audio visual materials such as songs, soundtrack movies with English subtitles, games, and social network and etc. In addition to the promotion of reading exposure, students’ attitudes and motivation to learn English will be increased.

It was also found that students with high English reading proficiency tend to be Thai and English speed readers. Moreover, Thai speed readers tend to be the ones who read Thai for pleasure, while English speed readers tend to be the ones who read English for knowledge. Accordingly, it might be suggested that, for Thai students, the improvement of reading skill is based on the exposure with external reading for Thai language and academic reading for English language. Such findings suggest the importance of types of text that teachers might prepare for their students in reading activities. Topics of their interest should also be taken into account because to develop reading ability cannot be done in a short period of time so their interests must be primarily used in order to gain their attention to reading.

Page 211: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 201

References

Boonkluab, Wilailuck. 2008. A Research Report on the First Language Interference on Thai Language Writing Proficiency of the Korean Students Majoring Thai at Pusan University of Foreign Studies. Chiang Rai: Mae Fah Luang University.

Kanittasen, Pacharavalee. 2008. The Efficiency on Reading English of The Rajabhat Lampang University Students. Master’s Thesis, Uttaradit Rajabhat University.

Khamput, Pawitra. 2004. First Languge Interference on Second Language Writing of Mattayomsuksa 5 Students. Master’s Thesis, Khonkaen University.

National Statistical Office. 2008. A Significant Summary: A Survey on Reading of Thai Population in 2008. Bangkok: Bangkok Block Partnership.

Pingmuang, Waewduan. 2003. Thai Interference in Writing English: A Case Study. Master’s Thesis, Graduate College, King Mongkut’s Institute of Technology North Bangkok.

Pratoptep, Chitchon. 2007. The Effects of Extensive Reading and Levels of Reading Proficiency on Thai University Students’ English Reading Comprehension Using a Self-regulated Learning Framework. Doctoral Dissertation, Graduate School, Chulalongkorn University.

Sakonthavat, Bundit. 2005. The Interference in the Use of English Adjectives. Independent Study, Faculty of Liberal Arts, Ubon Rajathanee University.

Thawilthai, Kanpitcha. 2008. A Research Report on the Relationship between Reading Strategies and English Reading Ability of Undergraduate Students in Nakhorn Sawan Rajabhat Univestiy. Nakhorn Sawan: Foreign Language Department, Faculty of Humanities and Social Science, Nakhorn Sawan Rajabhat University.

Thongchalerm, Sirisuda. 2011. “Thai First Language Interference on English by Thai Students.” Kharudhasa Journal 24 (1): 59-65.

Page 212: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

202 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

An Error Analysis of the Clearly Stated and Unclearly Stated Time Markers Concerning the Use of Verbs and Tenses in Translation from Thai into English

by Second-Year English Major Students

Parynya Chowwiwattanaporn

Abstract The objectives of this study were divided into two issues:

examining if time markers clearly stated in Thai contexts reduce the errors of using wrong tenses when doing translation from Thai into English and investigating the types of errors concerning the use of verbs and tenses made by the English major students in two versions of translation tests. The subjects of this study were 33 second-year English major students of Kasetsart University enrolling in the 2011 academic

This article is a part of thesis entitled “An Error Analysis of the

Impact of Clearly Stated and Unclearly Stated Time Markers Concerning the Use of Verbs and Tenses in Translation from Thai into English by Second-Year English Major Students” supervised by Assistant Professor Dr. Nongnuch Sriussadaporn. The author would like to express gratitude to Ajarn Tirote Thongnuan, Mr. Richard James Goldrick, Assistant Professor Dr. Napasri Timyam, Dr. Sujunya Wilawan, Dr. Raveewan Wanchid and all the second-year English major students of Kasetsart University enrolling in the 2011.

Graduate Student in English for Specific Purposes Program, Graduate School, Kasetsart University. E-mail: [email protected]

Page 213: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 203

year. The instruments were two versions of Thai into English translation tests: the test version I consists of 20 sentences in Thai without clearly stated time markers and the test version II consists of the same 20 sentences with clearly stated time markers. The results of the study were as followed: first, the results from the tests showed that the mean score of the test version II was higher than that of the test Version I. The existence of clearly stated Thai time markers helped the students use certain English tenses accurately but they did not efficiently help the students use all the tenses proficiently due to the different concept of time between Thai and English. Second, the most problematic aspect concerning the use of verbs with preposition; the simple addition of prepositions to certain verbs was most frequently found in the study and using the wrong prepositions with particular verbs was the second mostly found. The Thai students used English based on their native language structure when translating, the errors namely the use of verb with preposition were resulted. Consequently, it is necessary for translation or EFL instructors to raise the students’ awareness of how to use certain verbs correctly and to help them distinguish the differences between the Thai and English structures.

Keywords: error analysis; time markers; Thai - English translation บทคดยอ จดประสงคหลกของงานวจยแบงออกเปนสองประเดนหลกคอ ตรวจสอบวาค าระบเวลาทแสดงไวอยางชดเจนในประโยคภาษาไทย สามารถลดขอผดพลาดในการใชกาลในภาษาองกฤษเมอแปลประโยคภาษาไทยใหเปนภาษาองกฤษไดหรอไม และศกษาความผดพลาดประเภทตางๆ ในการใชค ากรยาและกาลของนสต

Page 214: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

204 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

วชาเอกภาษาองกฤษจากการท าแบบทดสอบการแปลจากไทยเปนองกฤษใน 2 รปแบบ กลมประชากรในงานวจยนคอนสตวชาเอกภาษาองกฤษชนปท 2 ของมหาวทยาลยเกษตรศาสตร ปการศกษา 2554 จ านวน 33 คน เครองมอทใชในการวจยคอแบบทดสอบการแปลจากภาษาไทยเปนภาษาองกฤษ 2 รปแบบ แบบทดสอบรปแบบทหนงประกอบดวยประโยคภาษาไทยจ านวน 20 ประโยคท ไมมค าระบเวลาแสดงไวอยางชดเจน และแบบทดสอบรปแบบทสองประกอบดวยประโยคภาษาไทย 20 ประโยคเดมทมค าระบเวลาแสดงไวอยางชดเจน ผลการวจยมดงตอไปน ล าดบแรก ผลจากแบบทดสอบแสดงใหเหนวาคะแนนเฉลยจากแบบทดสอบรปแบบทสองสงกวาคะแนนเฉลยจากแบบทดสอบรปแบบทหนง ค าระบเวลาทแสดงไวชดเจนชวยใหนกศกษาเลอกใชบางกาลในภาษาองกฤษไดอยางถกตอง แตไมสามารถชวยใหนกศกษาเลอกใชกาลทงหมดในภาษาองกฤษอยางถกตองได เนองจากแนวความคดเชงเวลาทแตกตางกนระหวางภาษาไทยกบภาษาองกฤษ ล าดบทสอง ประเภทของความผดพลาดทเกยวของกบการใชค ากรยาและกาลทพบบอยทสดคอการใชค ากรยารวมกบค า บพบท พบความผดพลาดในการเตมค าบพบทในค ากรยาทไมจ าเปนตองตามดวยค าบพบทมากทสด ความผดพลาดทพบมากเปนอนดบสองคอการใชค าบพบททไมถกตองกบค ากรยาบางค าในภาษาองกฤษ และเนองจากนสตใชภาษาองกฤษบนพนฐานทางไวยากรณของภาษาไทยในการแปล จงกอใหเกดขอผดพลาดทเกยวของกบค ากรยารวมกบบพบท ดงนนอาจารยผสอนวชาการแปลหรอวชาภาษาองกฤษเปนภาษาตางประเทศควรปลกฝงใหนกศกษาเหนความส าคญในการใชค ากรยาบางค าในภาษาองกฤษใหถกตอง และชใหเหนถงความแตกตางระหวางภาษาไทยกบภาษาองกฤษ

ค าส าคญ: การวเคราะหขอผดพลาด; ค าระบเวลา; การแปลจากภาษาไทยเปนภาษาองกฤษ

Page 215: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 205

Statement of the Problem Presently, English is an international language and is also used

for exchanging knowledge and technology by many countries. English is also taught in Thailand as a foreign language. Thai students are normally required to study English in primary and secondary schools for 12 years and may continue learning it at least 2 or 4 years at the university level. However, many Thai students still have problems in using English especially tenses. This is due to the fact that the concept of time is not directly expressed by tense in Thai. Thai has neither verb inflections nor auxiliaries to convey the time concept because the present, past or future times are expressed by the combination of time phrases, time markers, aspects markers and some types of verbs (Kanchanawan, 1978). Consequently, many Thai students still make errors in using tenses and other grammatical elements when writing English sentences or passages.

There are a number of studies conducted to examine Thai students’ English competence and the problem concerning grammar and tense usage is found to be the dominant problem.

Lukanavanich (1988) analyzed the written errors of first-year English major students in Bangkok University. Two hundred fifty-six first-year students were asked to write an essay within an hour. The result of the study revealed that the most frequent errors are grammatical and structural errors concerning tense.

Additionally, Pholthee (2008) examined errors found in Thai students’ academic writing in terms of verbs, tenses and aspects. It was found that wrong word choice, unnecessary insertion of verbs and using

Page 216: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

206 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

wrong tenses were frequently found in the students’ writing tasks respectively.

Apparently, the English grammar especially tense seems to be one of the most problematic elements for a number of Thai students. The difference between Thai and English causes difficulties for Thai students to use appropriate English tenses since they tend to rely so much on the first language when producing English which subsequently results in errors (Tawilapakul, 2001). It is believed that the similarity and difference between a native language and a target language affects the difficulty in acquiring and producing the second language (Lado, 1957). This concept associates with the contrastive analysis hypothesis (CAH) stating that where two languages are similar, positive transfer from the native language would occur but where they are different, negative transfer or mother tongue interference would result in making errors.

Moreover, in the view of Corder (1974), the errors can be studied through error analysis, the study of expressive errors both in spoken or written forms. Therefore, it is interesting to test if the existence of time markers clearly stated in the Thai language would reduce the difficulty in the use of tense by Thai students and subsequently reduce the errors concerning tense when doing translation tasks from Thai into English.

Objectives of the Study 1. To examine if time markers clearly stated in Thai contexts reduce the errors of using wrong tenses when doing translation from Thai into English or not.

Page 217: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 207

2. To investigate the types of errors concerning the use of verbs and tenses made by the English major students in two versions of translation: The version I without clearly stated time markers and the version II with clearly stated time markers. Previous Research The following reveals some research that has been conducted which is relevant to the main topics of the study.

Tawilapakul (2001) investigated the impact of using time markers in Thai, causes of errors in the use of English tenses and how different levels of English proficiency impacted on students when using tenses. The subjects were seventy-five first-year Thai university students of the Southeast Asian Studies program. The finding showed that the time markers mostly resulted with a negative transfer and the causes of errors were overgeneralization, ignorance of rule restrictions, incomplete application of rules and false concept hypothesized. Moreover, the student English proficiency had the impact on the use of tenses; the result showed that the students in the class who had the highest proficiency got the highest scores.

Posen (2010) collected and identified errors made by 60 third-year English major students in a public university in Taiwan in the translation tasks submitted via online platform. Once the errors were identified by the error analysis approach, the errors were described in detail and put into categories. The results indicated that all the translation errors could be divided into 3 categories: language errors (Tenses and subject-verb agreement), rendition errors (Word choices and misuse of

Page 218: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

208 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

preposition) and miscellaneous errors. It was also revealed that the language errors were found more frequently than the rendition errors. The sources of errors were from interlingual errors due to the negative language transfer from Chinese language structure. Data Collection

Subjects: 33 Second-year English major students studying in the Department of Foreign languages, faculty of humanities, Kasetsart University enrolling in the 2011 academic year.

Instrument: (1) The translation version I consists of 20 sentences in Thai without clearly stated time markers. (2) The translation version II consists of 20 sentences in Thai with clearly stated time markers to indicate English tense implications. All the sentences in both versions contain situations which happen at different points of time. These activities and situations focus on 10 different English tenses: present simple, present continuous, present perfect, present perfect continuous, past simple, past continuous, past perfect, past perfect continuous, future simple and future continuous. Each sentence had one focused verb which did not contain any clearly stated Thai time marker in version I but contained the clearly stated Thai time marker in version II. Totally, there were 20 focused verbs in each test. The data collection took place on 18th January 2012. All The 33 subjects were given the translation tests version I and II to complete. They were assigned to complete the version I for an hour and then the version II for another one hour. After, the 2 hours, all the tests were collected.

Page 219: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 209

Data Analysis In this study, the quantitative approach was applied to fulfill the

research objectives regarding the total scores of translation tests version I and II. The independent samples t-test was used to test the significant difference between the mean scores of both versions. The quantitative approach was also used to investigate the quantity of errors and identify the types of errors in both versions. Moreover, both contrastive analysis and error analysis are applied as a framework in this study.

The contrastive analysis hypothesis is used to test if the difference of time and tense between English and Thai, which is diminished through the use of time markers, would reduce errors concerning tenses. Additionally, the types of the errors concerning the use of verbs and tenses are studied through the use of error analysis proposed by Corder (1974) and Ellis (2005), there are four main steps in conducting an error analysis: 1) Collecting of a sample of learner language; 2) Identification of errors; 3) Description of errors and 4) Explanation of errors.

The Process of Examining the Impact of the Time Markers 1. The verbs in the translated sentences in both versions were

checked based on the original sentences in English. Each sentence had one focused verb which did not contain any clearly stated Thai time marker in version I but contained the clearly stated Thai time marker in version II. Totally, there were 20 focused verbs in each test.

One Mark would be given to the translated verb which was in the same English tense as the original one. Each sentence had one focused verb which did not contain any clearly stated Thai time marker in

Page 220: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

210 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

version I but contained the clearly stated Thai time marker in version II. Totally, there were 20 focused verbs in each test; therefore, the total score was 20.

2. The marks for correct tenses in the version I and the version II were separately counted and ranked according the number of correct usage to investigate which tense was used most accurately in each version. The results are then put in the form of percentage.

3. The total marks in each version were calculated and transformed to mean scores. The mean score from version I was then compared with that of version II to examine the impact of the clearly stated and unclearly stated time markers. In this process, an independent samples t-test was used to examine if a statistically significant difference existed between the mean score of version I and that of version II.

The Process of Investigating the Types of Errors 1. All the verbs including finite and non-finite verbs in the

sentences in both versions were checked for errors based on the original English sentences.

2. The errors were then categorized according to their types which was surface structure taxonomy proposed by Dulay, Burt, and Krashen (1982) which are 1) Omission; 2) Addition; 3) Misformation and 4) Misordering.

3. The errors in each category were counted and calculated as percentage.

4. The types of error were ranked according to their frequency to examine which type was found most in the study. The results were shown in tables.

Page 221: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 211

Reliability and Validity Since the instrument used in this study deals with the Thai into

English translation and the Thai time markers, all the translated sentences in this study were verified by the advisor and other two experts who teach translation in the university level to ensure the most valid and suitable translated sentences. Additionally, to establish the reliability of categorizing the errors in the present study, the translation tests and all the errors in each category were rechecked by two native English speakers. The errors that at least two checkers agreed on were used in the study otherwise they were deleted. The reliability of checking and categorizing the errors in this study was 90.76 percent. Findings

The findings of the impact of clearly stated and unclearly stated time markers in Thai into English translation version I and II were shown in Table 1.

Table 1 Marks of the Accurate Uses of Tenses in the Translation Version I and II

Tense Marks of Accurate Uses (Version I)

Marks of Accurate Uses (Version II)

Total Marks

Present Simple 62 (*93.93%) 63 (95.45%) 66

Past Simple 58 (87.87%) 62 (93.93%) 66 Past Continuous 20 (30.30%) 44 (66.66%) 66 Future Simple 8 (12.12%) 48 (72.72%) 66 Past Perfect 5 (7.57%) 11 (16.66%) 66 Past Perfect Continuous 3 (4.54%) 12 (18.18%) 66 Present Perfect 2 (3.03%) 16 (24.24%) 66

Page 222: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

212 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Table 1 (Continued)

Tense Marks of Accurate Uses (Version I)

Marks of Accurate Uses (Version II)

Total Marks

Present Continuous 1 (1.51%) 45 (68.18%) 66

Present Perfect Continuous

0 (0%) 20 (30.30%) 66

Future Continuous 0 (0%) 6 (9.09%) 66 Total 159 327 660

*Percentage is presented in parentheses

From Table 1, in the test version I, most students were able to use present simple tense (93.93%), past simple tense (87.87%) and past continuous tense (30.30%) respectively. However, the students still had difficulty using the other tenses. especially present continuous (1.51%), present perfect continuous (0%) and future continuous (0%). Moreover, when the students translated the sentences with clearly stated time markers, the number of accurate uses of tenses significantly increased especially that of the future simple tense which approximately increased to 72.72%, present continuous tense 68.18%, past continuous tense 66.66% and present perfect continuous tense 30.30% respectively.

Table 2 The t-Value of the Mean Scores of the Tests Version I and II

N Mean Mean Difference

t df Sig.1 tailed

Version I 33 4.82

-5.09 -12.73* 64 0.000

Version II 33 9.91

H0: u1= u2 H1: u1< u2

Page 223: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 213

Table 2 gives the statistics of the mean score of each translation version as well as the results of the independent samples t-test based on unequal variances. The total score of the test in each version was 20. In this present study, 33 students were tested (N) in each translation version. The mean score in version I (4.82) and that of the version II (9.91) derived from the total score of each version (159 in version I and 327 in version II) divided by the number of the students (33).

The t value in this study is -12.73 which is significant at the 0.000 level with 64 degrees of freedom. The statistical data in the table shows that there is a significant difference between the mean score of the translation test version I and that of version II. It accordingly means that the null hypothesis is rejected with the zero chance out of 100 that the obtained sample difference could occur by sampling error.

Table 3 The Rank of the Errors in Version I and II Based on the Frequency

No. Types of Errors Frequency (Version I)

Frequency (Version II)

Total %

1. Simple addition of prepositions

50 46 96 16.41

2. Verb-preposition errors 45 41 86 14.70 3. Subject-verb agreement 41 32 73 12.47

The frequency of English errors concerning the use of verbs and tenses found in the translation tests is shown in Table 3. The most frequent errors found in the translation tests were the simple addition of prepositions (16.41%). The second and the third most frequent errors in this study were verb-preposition errors (14.70%) and subject-verb agreement errors (12.47%).

Page 224: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

214 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Discussion and Conclusion Discussion The results from the students’ translation tests version I and II show that the mean score of the translation test with time markers was statistically higher than that of the translation test without the time markers. It was found that the existence the Thai time markers which convey similar meanings to the English ones had a positive impact for the participants. This is in accordance with Odlin (1989) who stated that the foreign elements which are similar to the learner’s native language will result in positive transfer. For example, the overall scores for the present continuous increased from 1.51% in version I to 68.18% in version II due to the existence of the time marker “ก าลง” [kam-lang]. This is due to the fact that the time marker indicates the process of doing something in both Thai and English. Even so, despite the existence of the Thai time markers, it was found that the students still had difficulties using 5 tenses which have the lowest scores in both versions. The tenses were present perfect continuous, present perfect, past perfect continuous, past perfect and future continuous. The reason why some tenses are still problematic for the Thai students was due to the fact that certain English tenses could not be clearly expressed by Thai time markers since there are no such distinct concepts of time in Thai.

Additionally, the most problematic aspect concerning the use of verbs for the students was the use of verb with preposition. The simple addition of prepositions to certain verbs was most frequently found in the study and using the wrong prepositions with particular verbs was the second mostly found. In this present study, the mother tongue

Page 225: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 215

interference or interlingual errors seemed to be the possible major source of errors. With regard to Selinker (1972), during the learning process, L2 learners tend to learn the target language with basic knowledge from their native language. Simultaneously, they also attempt to adjust their mental learning system to understand the different grammatical rules of the target language in order to develop the communicative skill. However, since the learners develop their second language knowledge based on their basic native language, there may be the characteristics of the learner's native language interference in the target language. Consequently, it is common for the Thai students to use English based on their native language structure.

The simple addition of prepositions was the most frequently found errors in this study because Thai and English have different structures of verb and preposition and when the Thai students did the Thai into English translations, they inappropriately applied the Thai structure to translating certain Thai verbs into English; they added the prepositions, which were required to follow the verbs in Thai but not necessarily in English. For example, the word fight, which means to try hard to stop, deal with or oppose something bad, does not come with any preposition. However, the Thai learners tended to add the preposition with to the verb since in Thai the word “ตอส” [tor-su] (fight) always comes with the preposition “กบ” [kab] (with).

In addition, the result shows that the verb preposition error was the second frequently found in the study. The students also had difficulties using the accurate preposition with some specific verbs. The participants in this study seemed to have insufficient knowledge or

Page 226: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

216 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

experience of how to use some English verbs which have to be followed by specific prepositions. For example, when translating the Thai verb “ตงขอหา” [tang-kor-ha] (accuse, charge), many students tended to use the word accuse with the relative pronoun that followed by subordinate clause although the word is required to use with the specific preposition which is of. The possible reason is since the Thai word “ตงขอหา” always comes with the relative pronoun “วา” [wa] (that), so the students might combine the Thai structure with the English one. Still, the errors concerning verb and preposition could be resulted from the intralingual aspect as well. According to Richards (1971), the failure to observe restrictions in the use of verb and preposition derived from analogy. Some learners rationalized a different usage of prepositions from their previous experience of English. Some learners who have encountered a particular preposition with one type of verb will attempt to use the same preposition with similar verbs. Besides the simple addition of prepositions and the error concerning verb preposition errors, the interlingual error is the possible major source of subject-verb agreement errors in the study. The students tended to use verbs that did not agree in terms of number with their subjects. This is due to the fact that one of the differences of grammatical elements between Thai and English was subject-verb agreement. This difference has confused Thai learners when using English and the interlingual error was the most possible source of this type of error since Thai words do not change the form according to the number, tense or gender (Pholthee, 2008). Hence, the Thai learners are not aware of using correct form of verbs to agree with the subjects.

Page 227: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 217

Conclusion and Recommendations The results of the study showed that the existence of clearly stated Thai time markers helped the students use certain English tenses accurately but they did not efficiently help the students use all the tenses proficiently due to the different concept of time between Thai and English. Moreover, since the Thai students used English based on their native language structure when translating, the errors namely the use of verb with preposition were resulted. However, since the present study concerns only the use of verbs and tenses at the sentence level, it will be beneficial that the study of the same topic in a broader level is conducted; this present study only focused on the impact of Thai time markers on the use of verbs and tenses so the main focus is only on the Thai time markers. Thus, there should be the study of the impact of other kinds of markers such as Thai preposition or plural markers.

References

Corder, S.P. 1974. “Error analysis.” In The Edinburgh Course in Applied Linguistics, Volume 3: Techniques in Applied Linguistics, pp. 122-154. J.P.B. Allen and S. P. Corder, eds. London: Oxford University Press.

Dulay, H., M. Burt and S. Krashen. 1982. Language Two. New York: Oxford University Press.

Ellis, R. and G. Barkhuizen. 2005. Analysing Learner Language. Oxford: Oxford University Press.

Kanchanawan, N. 1978. Expression for Time in the Thai Verb and Its Application to Thai-English Machine Translation. Unpublished Doctoral Dissertation, University of Texas.

Page 228: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

218 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Lado, R. 1957. Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers. Ann Arbor: The University of Michigan Press.

Lukanavanich, S. 1988. An Analysis of Written Errors of First-Year English. Students at Bangkok University. Master’s Thesis in Education, Silpakorn University.

Odlin, T. 1989. Language Transfer. Cambridge: Cambridge University Press. Pholthee, P. 2008. An Analysis of Errors Regarding Verbs, Tenses, and

Aspects in Thai Graduate Students’ Academic Writing. Master’s Thesis in English for Specific Purposes, Kasetsart University.

Posen, L. 2010. “An Analysis of English-Chinese Translation Errors and Its Pedagogical Applications.” Compilation&Translation Review 2 (3): 101-128.

Richards, J. C. 1971. Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. London: Longman.

Selinker, L. 1972. “Interlanguage.” In Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition, pp. 31-54. J.C. Richards, ed. London: Longman.

Tawilapakul, U. 2001. The Use of English Tenses by Thai University Students. Master’s Thesis in Teaching English as a Foreign Language, Thammasat University.

Page 229: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 219

An Analysis of Linguistic Features Used in Condominium Advertisements from Web Pages

Supisara Kaewjumpasee

Abstract The objective of this research is to investigate the linguistic

features, focusing on lexical and syntactic features used in condominium advertisements from web pages based on the adapted frameworks suggested by Leech (1966), Blake and Bly (1998), McCrimmon (1984), and Janoschka (2004). Data were collected from web pages selected from official websites of housing developers or companies, active in June - July 2011. Only the texts in the main body of web page presented on each website were taken for the analysis. The major results of the study were as follows: lexical features used frequently in condominium advertisements from web pages were favourite vocabulary, followed by nominal group and present tense respectively. Regarding syntactic features, the most frequently used syntactic features were imperative sentence, interrogative sentence: yes/no interrogative, and interrogative sentence: open interrogative.

Keywords: linguistic features; advertisements; websites

This article is a part of thesis entitled “An Analysis of Linguistic

Features Used in Condominium Advertisements from Web Pages” supervised by Dr. Wannana Soontornnaruerangsee.

Graduate Student in English for Specific Purposes Program, Graduate School, Kasetsart University. E-mail: [email protected]

Page 230: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

220 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

บทคดยอ งานวจยนมจดประสงคเพอวเคราะหลกษณะทางภาษาในระดบค าและระดบประโยคซงปรากฏอยในโฆษณาอาคารชดทางเวบเพจ โดยงานวจยนวเคราะหจากกรอบความคดทดดแปลงจาก Leech (1966), Blake and Bly (1998), McCrimmon (1984), และ Janoschka (2004) โฆษณาทคดเลอกมาใชในการวจยนมาจากการสมตวอยางโฆษณาจากเวบเพจรวมทงสนจ านวน 30 ชน จากเวบไซตอยางเปนทางการของบรษทอสงหารมทรพย ในชวงเดอนมถนายน – กรกฎาคม พ.ศ.2554 โดยการวจยไดวเคราะหขอความโฆษณาหลกในหนาเวบเพจของแตละเวบไซตเทานน

ผลจากการวเคราะหพบวา ในระดบค า ลกษณะค าทถกใชบอยในโฆษณาอาคารชดจากเวบเพจคอ ค ากรยาและค าคณศพท (favourite vocabulary), กลมค า(nominal group), และ รปแบบกรยาแสดงปจจบน (present tense) สวนในระดบประโยคนน พบวามการใชประโยคค าสง (imperative sentence) บอยทสด รองลงมาคอ ประโยคค าถามแบบตองการค าตอบ ใช หรอ ไมใช (yes/no interrogative) และล าดบตอมาคอ ประโยคค าถามปลายเปด (open interrogative)

ค าส าคญ: ลกษณะภาษา; โฆษณา; เวบไซต Rationale of the Study The English language is considered a very important language in the world. It is used as a tool for people to communicate with each other. People from different parts of the world can communicate through this universal language. Though some people might have different accents, their English language can still be understandable. Moreover, due to the growth of globalisation, English plays a vital role in our lives. People can acknowledge and comprehend through the languages of business, science, technology, banking, medicine, tourism, music, and the Internet, which are

Page 231: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 221

mainly presented in English. English language is a tool used to connect human beings and a variety of daily activities together.

Furthermore, in the era of growth of the Internet, many people in different parts of the world have access to the Internet. English is the primary language for Internet users. It can be seen that most information and messages are available in English. English in the Internet is truly an essential language that helps people have a worldwide vision and enables users to learn new things easily.

The real estate business is a business that is closely linked to the English language. Real estate companies or developers need to publicise and inform their real estate information and commercial messages via English language and the Internet. At present, the real estate business has become a large business in Thailand because of the rapid expansion of infrastructure, transportation, international travel, and tourism. The real estate business, especially residential condominiums, is rapidly expanding and launching new projects because of the demand on residential units. The demand which is increasing more and more, depends on the development of public transportation, the expansion of big cities, and the fast-growth of tourism industries.

According to a Real Estate Information Center (REIC) research report (2011), the Housing Developers Sentiment Index (HDSI) in Quarter 1/2011 is high. This reveals that housing developers intend to invest and launch many new residential projects in order to meet the need of their consumers.

Dunn and Bardan (1986) pointed out that advertising is a form of marketing communication which involves human activity directed at

Page 232: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

222 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

satisfying needs. Consequently, in terms of real estate, advertising is utilised as the marketing tool in publicising and communicating the real estate information to buyers. Passweitz and Bull (2009) claimed that many products or services have failed in the market, not because of their quality, packaging or pricing, but because potential customers did not know they were there. Thus, it is the same case in the real estate businesses; advertising is necessary to inform the buyers where the properties are located, what the properties can provide to meet the individual demand of each buyer, and so on.

Due to the increasing growth of the Internet and the World Wide Web, the idea of doing business online has been a new dimension in the business world. As stated by Sterne (1995), since the 1990s, it has been fashionable for companies to have a home web page on the Internet. Hence, many companies plan to make use of the Internet and the World Wide Web in advertising and promotional efforts of products and services. Likewise, real estate businesses conduct web advertising on the Internet. Web advertising is one type of interactive media provided through the Internet and the World Wide Web. Morrison (2002) also pointed out that the interactive media is a component of interactive marketing which involves buyer-seller electronic communication. In addition, web advertising can provide information messages in a myriad of media: hypertext, graphics, video, and so on. As stated by Janal (1995), cyber advertising introduces a new set of paradigms to advertising. It is different in every way from print and broadcast advertising, creatively, functionally, and economically. For this reason, real estate businesses benefit more by using web advertising to inform potential customers about the concepts and facilities, attract the attention of the viewers, and persuade them to buy.

Page 233: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 223

Importantly, in achieving the persuasive purposes, the language used in web advertising is very selective and powerful. Language has a powerful influence on people and their behaviour (Sells and Gonzalez, 2008). Thus, the copywriters of web advertising must be concerned with producing well written advertisements by selecting suitable and meaningful language. The choices of language, including word and suitable sentence levels, should be considered effectively to convey the specific messages of products and services.

Due to the importance of web advertising as a medium and language used in web advertising, it is undeniable that both parts are closely linked in order to achieve the specific communicative purpose of advertising. Thus, the researcher is interested in investigating language used in advertisements on the Internet in order to see the specific linguistic features which can effectively hold the viewers’ attention. This research focuses on lexical and syntactic features used in condominium advertisements from web pages.

Objectives of the Study

1. To investigate the lexical features frequently used in condominium advertisements from web pages.

2. To investigate the syntactic features frequently used in condominium advertisements from web pages. Methodology

In this study, the researcher intends to investigate the linguistic features used in condominium advertisements, focusing on web pages. Moreover, the researcher described the advertisements on the web pages. The analysis was based on 30 condominium advertisements which were

Page 234: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

224 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

selected purposively. Thirty condominium advertisements selected for this study were available in the official website of each condominium project during the period June - July 2011. Each condominium website was accessed in order to collect the text from the main body of the web page. The written texts of the page, which provide information of project concept, were analysed. Only one web page from each official website was selected as the sampling data for the analysis.

Data Collection Procedures

First, to find condominium websites, the keyword of (location + condominium) such as Bangkok + condominium, Pattaya + condominium, and Hua-Hin + condominium was inserted in the search box of www.google.com. In this study, six main locations of condominium markets around Thailand were investigated: Bangkok, Pattaya, Hua-Hin, Phuket, Chiang Mai, and Samui Island. These were the keywords for searching the condominium websites because they are considered main target areas for potential consumers who are searching for condominiums (Kitsin, 2010). However, due to the large size of Bangkok, the capital city of Thailand, the name of the innermost district or street in Bangkok such as Sukhumvit, Narathiwat Rachanakarin, Pathum Wan, and so on were inserted in the search box. Then, the researcher considered the condominium websites that can provide the data for the study based on two criteria; the website must be the official website of the condominium project, and the website must provide the information regarding the project concept with a minimum of 50 words in the text of the main body of the page. Each website was purposively accessed to be the sampling data. Finally, thirty condominium advertisements from thirty web pages were obtained. The texts were copied and pasted in the Microsoft Excel program for convenient analysis.

Page 235: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 225

Data Analysis The present study aims to investigate linguistic features: lexical

and syntactic features used in condominium advertisements from web pages. The theoretical framework based on Leech (1966), Blake and Bly (1998), McCrimmon (1984), Janoschka (2004) was adapted and applied for this study. The analysis of this study was divided into two levels: lexical and syntactic.

1. Lexical features include favourite vocabulary, word-formation process, nominal group, simple and colloquial, personal and possessive pronouns, present tense, comparative and superlative of adjective, repetition, beginning sentences with simple conjunctions, ambiguity, and sensory words.

2. Syntactic features include imperative sentences, interrogative sentences, and clauses beginning with when, if and because.

To answer the two research questions, two data analysis check sheets were created based on the theoretical frameworks of this study. Next, the texts in condominium advertisements from web pages, were put in the check sheets in the column “The Sentence”. Then, the texts were read, analysed, and classified according to the frameworks mentioned above.

For example, “The most valuable units leading your privileged life” (From Up Ekamai Condominium) was recorded in the comparative and superlative adjective category. The researcher gave one point in the category of comparative and superlative adjective.

The results of the study were presented in the forms of the frequency and percentage according to the linguistic features framework

Page 236: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

226 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

and calculated by the Microsoft Excel program. The most frequently occurring and highest percentage was interpreted to answer the questions of this study.

After the texts from condominium advertisements from web pages had been analysed, identified, and classified according to linguistic features as shown above, the researcher counted the linguistic features (lexical and syntactic found in each category)and calculated the percentage. Finally, for checking the frequency and making this research more reliable, the researcher conducted the Item Objective Congruence (IOC) (Rovinelli and Hanbleton, 1977) technique using three experts to analyse, verify, tabulate, depict, and describe the collection of the numeric data. Research Verification

To assure the reliability of the analysis of linguistic features, the researcher officially invited three English language experts to review and validate the findings. The three English language experts who participated in this research are one non-native English speaker and one native English speaker from the English Section, Department of Foreign Language, Faculty of Humanities, Kasetsart University, and one Thai advertiser and consumer research entrepreneur whose job involves marketing and advertising copies written in English. They were invited to review the accuracy of the analysis of linguistic features used in condominium advertisements from web pages. The consultation also confirmed whether there were any mistakes in the study. Finally, the analysis was adjusted according to the comments and suggestions of the experts.

Page 237: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 227

Results The Results of Lexical Feature Analysis

This section presents the results of lexical features used in condominium advertisements from web pages. The results can be seen in Table 1 below.

Table 1 The Frequency of Occurrence of Lexical Features Used in Condominium Advertisements from Web Pages

No. Lexical Features Frequency

(n) Percentage

(%) 1 Favourite vocabulary 321 30.95 2 Nominal group 285 27.48 3 Present Tense 169 16.30 4 Personal and possessive pronouns 89 8.58 5 Word-formation process 77 7.43 6 Sensory word: Sight 47 4.53 7 Comparative and superlative adjective 21 2.03 8 Sensory word: Touch 9 0.87 9 Sensory word: Sound 7 0.68 10 Repetition 4 0.39 11 Simple and colloquial 3 0.29 12 Beginning sentences with simple

conjunctions 3 0.29 13 Ambiguity 2 0.19 14 Sensory word: Taste 0 0 15 Sensory word: Smell 0 0 Total 1,037 100

Page 238: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

228 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

As shown in Table 1, the total frequency of occurrences of lexical features used in condominium advertisements from web pages is 1,037. It was found that favourite vocabulary is the most frequently used lexical feature among all lexical features reviewed in this study. Listed below is the most frequently used lexical feature to the least frequently used lexical feature: favourite vocabulary (30.95%), nominal group (27.48%), present tense (16.30%), personal and possessive pronouns (8.58%), word-formation process (7.43%), sensory word: sight (4.53%), comparative and superlative adjective (2.03%), sensory word: touch (0.87%), sensory word: sound (0.68%), repetition (0.39%) simple and colloquial (0.29%), beginning sentences with simple conjunctions (0.29%), and ambiguity (0.19%), respectively. Sensory word: taste and smell were not found in the condominium advertisements from web pages reviewed in this study. The examples of each lexical feature used in condominium advertisements from web pages are as follows:

1. Favourite vocabulary refers to verb and adjective. 1.1 Verbs refer to the possession of the product, the mental

disposition towards the product, a relationship between product and consumer, the distinctiveness or value of products, and the description of the consumer’s sensation and feelings.

1.2 Adjectives refer to a word that modifies a noun or pronoun to describe and give an extra quality, or a condition of a person, or thing.

Example: Situated on the headland south of Patong, Bluepoint offers a stunning location with broad beautiful views across the Andaman Sea and Patong Bay.

Page 239: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 229

Begin your new chapter with exclusive residences that reflect your exceptional lifestyle.

2. Nominal group are group which have a noun as its head. A nominal group frequently consists of modifiers which is the interesting part of the noun phrase. Modifier can be pre-modifier and post-modifier. Pre-modifier can be noun, adjective, participle, adverb and –s genitive. Post-modifier can be prepositional phrase, relative clause and nonfinite clause.

Example: The Seed Mingle is a new boutique condominium on a peaceful green space rarely found in the heart of Sathorn. The spacious apartments of two, three or four bedrooms and penthouses are exquisitely finished and furnished with materials and specifications that are all hallmarks of excellence.

3. Present tense refer to the form of a verb used to show habitual actions, narration of historical events, true statements, and describing mental or emotional states.

Example: Banyan Condominiums is a haven where you live precisely as you wish. Icon Park's striking and desirable design reflects its name and gives you an Icon status in a beautiful environment… "where your address stands out." 4. Personal and possessive pronouns refer to the use of personal and possessive pronouns in advertising to address the reader in order to create familiarity and a friendly tone.

Page 240: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

230 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Example: Our design also gives you direct access from the Elevator into your own private corridor, for you convenience and security. We also offers personal assistant to cater for your every need for your lifestyle. The epitome of the luxury lifestyle you can own.

5. Word-formation processes refer to compounding and blending.

Example: Baan Sansuk is situated in the prime-location of Hua Hin beach, only a few minutes to Chatchai Market and all other conveniences. City and garden views are maximised by three-meter-high floor-to-ceiling windows, much higher than is usual, while his-and-her bathrooms, built-in wardrobes and top-of-the-line international-standard kitchens are all signature touches of a quality lifestyle.

6. Sensory words focusing on sight refer to an imaginative word used to make the readers see and experience what the copywriters are communicating.

Example: Situated on the headland south of Patong, Bluepoint offers a stunning location with broad beautiful views across the Andaman Sea and Patong Bay. The getaway experience that grants you more than privacy with patio allowing passage of warm sea breeze, breathtaking scenery of glittering white-sand beach and clear blue sky over ocean.

Page 241: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 231

7. Comparative and superlative adjectives are normally in the form of one-syllable adjectives ending in –er and –est respectively. Longer adjective have more and most respectively

Example: Saranchol Pattaya Condominium Located on the finest and most idyllic spot at Wong Amat Beach is a modern architectural structure in an oval design. Sky-high fitness, sauna and the most comfortable swimming pool along with pool bar for your healthy.

8. Sensory words focusing on touch refer to an imaginative word used to make the readers touch and experience what the copywriters are communicating.

Example: Each unit has been masterfully designed in a refined modern and luxurious style, which helps create a warm and tranquil ambience. Noble 09 has redefined living in a condo; “it’s just like living in a comfy home.”

9. Sensory words focusing on sound refer to an imaginative word used to make the readers hear and experience what the copywriters are communicating.

Example: We have 6 room sizes available from 37 sqm Studio to 102 sqm 2 bedroom, all tastefully designed in transquil earth pastel shades, and all come with luxury bathrooms and kitchen as standard.

Page 242: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

232 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

10. Repetition is the repeating of the same word in sentences or paragraphs. The same word can be placed at the beginning of every sentence.

Example: Noble Solo, your own life in your own space. First own with special package with special price.

11. Beginning sentences with simple conjunctions and simple and colloquial were both ranked eleventh among all lexical features reviewed in this study; 3 words (0.29%). Beginning sentences with simple conjunctions refers to employ simple conjunctions such as for, and, nor, but, or, yet, and so at the beginning of sentences.

Example: And, from every room, residents will be able to look out over a view of the city as it sprawls in every direction, day and night. Or is it because the space of two buildings are so complete as to let you create your own unique world of luxurious serenity in the heart of the bustling city? Simple and Colloquial is writing techniques consisting of a friendly and conversational style.

Example: With a design concept that complements the original green elements of the site, we’ve successfully married today’s urban lifestyle with yesterday’s precious nature.

Page 243: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 233

12. Ambiguity is mainly related to words that have the same spelling or pronunciation and have multiple meanings.

Example: RESET UP STANDARD OF LIVING WITH DESIGN BY UP EKAMAI CONDOMINUIM. Up Grade Your Life with 10 Ups

Such findings reveal that the main characteristics of lexical features used in condominium advertisements from web pages are favourite vocabulary, nominal groups, and present tense in order to describe the unique detail of products, show the favorable value of products, and express the feeling toward the products.

Interestingly, sensory words playing on the senses of taste and smell are not found in the condominium advertisements from web pages. It can be assumed that these lexical features are not the main purpose in writing condominium advertisements. With the distinction of condominiums, the writer focuses on the physical details of the project structure and design, which involve the sense of sight and touch and favourable surroundings. Evaluative adjectives, favourite vocabulary, and other techniques are utilised by the writer in order to create a sense of satisfaction.

In summary, the art of writing condominium advertisements is to make the condominium project touchable and arouse the readers to feel the in-depth details of the condominium project.

Page 244: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

234 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

The Results of Syntactic Feature Analysis This section presents the results of syntactic features used in

condominium advertisements from web pages. Table 2 shows the frequency of occurrences of syntactic features found in this study.

Table 2 The Frequency of Occurrences of Syntactic Features Used in Condominium Advertisements from Web Pages

No. Syntactic Features Frequency

(n) Percentage

(%) 1 Imperative Sentences 36 76.60 2 Interrogative Sentence: Yes/No

interrogative 5 10.64

3 Interrogative Sentence: Open interrogative 3 6.38 4 Clause with when, if and because 2 4.26 5 Interrogative Sentence: Rhetorical question 1 2.12 6 Interrogative Sentence: Alternative

interrogative 0 0.00

Total 47 100.00

From Table 2, the total frequency of occurrences of syntactic features found in the sample is 47. Imperative sentences appear most frequently (76.60%), followed interrogative sentences: Yes/No interrogative (10.64%), interrogative sentences: Open interrogative (6.38%), clauses with when, if and because (4.26%), and interrogative Sentences: Rhetorical question (2.13%), respectively. Interrogative Sentences: alternative interrogative was not found in this study. The example of each syntactic feature found in condominium advertisements from web pages are as follows:

Page 245: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 235

1. Imperative sentence is a kind of sentence which is used to request, command, and urge the readers to do some action. Typically, an imperative sentence begins with a verb in infinitive form. Example: Be one of the first to own Wongamat’s latest condominium today. Call 0-2251-9955 today. Don’t go searching far away, your answer is here…at blocs77 …a full option condominium

2. Interrogative sentence: yes/no interrogative is used to require a yes or no answer. Example: Is it the vertical community that provides a unique view? Is it because you can live your life the way you deserve?

3. Interrogative Sentence: open interrogative is used to require various possible answers. Example: What makes A attitude so unique? How convenience will it be?

4. Clause with when, if and because refer to a dependent clause beginning with when, if and because. Example: If you are too unique to live in the ordinary, Welcome to sophisticated living with its own unique culture. If you enjoy and love the lively rhythm of a joyful city but still search and long for exclusive privacy, visit us at Noble 09 Ruamrudee: the latest and the last condominium project in Soi Ruamruedee, the finest neighborhood in downtown.

Page 246: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

236 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

5. Interrogative Sentence: rhetorical question is typically found in the form of a common question, but it can pragmatically have the impact of a directive. Example: Are you ready to give yourself the ultimate quality of life…?

Such findings reveal that the copywriters of online condominium advertisements aim to employ the linguistic means of explanation and description with a clear content. They employ imperative and interrogative sentences in advertisements in order to make the reader easily understand, provoke immediate action, and arouse attention toward purchasing behaviour. Conclusion and Discussion The purposes of this study were to investigate the linguistic features: lexical and syntactic features frequently used in condominium advertisements from web pages. The first research question was the lexical features which were frequently used in condominium advertisements from web pages. Results showed that there were thirteen lexical features frequently used in this study. Favourite vocabularies were the most frequently used, nominal groups were the second frequently used, and present tenses were the third frequently used. However, there were two lexical features which were not used in this study: sensory word: taste and smell. The second question was the syntactic features which were frequently used in condominium advertisements from web pages. Results showed that there were five syntactic features frequently used in this study.

Page 247: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 237

Imperative sentences were the most frequently used, interrogative sentences: yes/no interrogative were the second frequently used and interrogative sentences: open interrogative were the third frequently used. However, there was the only one syntactic feature which was not used in this study: interrogative sentences: alternative interrogative.

In terms of lexical feature, overall this study reveals that favourite vocabulary, including verb and adjective vocabulary play a significant role in writing condominium advertisements from web pages because of maintaining the readers’ understanding and belief in the unique details of condominium projects. Favourite vocabulary used in condominium advertisements can describe a product, inform about the product looks, and describe how it will make the users feel.

Nominal groups are also used in condominium advertisements from web pages. The function of a nominal group is to make the advertisement copy concise. Due to the limited space of online advertisements, web sites, and web pages, the nominal group can compensate for the limitation of advertising online. Regarding present tense, the advertisers of condominium advertisements from web pages tended to use present tense to display facts related to the advertised products and make the advertised products appear up-to-date and lively.

In terms of syntactic feature, among the three main categories of syntactic, this study shows that the use of imperative sentence is the most frequently used syntactic feature. This kind of sentence can convey a mild command with a selling point and provoke immediate action in the readers. It can be concluded that the advertiser of condominium advertisements

Page 248: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

238 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

from web pages aimed to give the reader a mild command and ask for the response or the action related to the advertised product.

Such findings reveal that the advertisers of online condominium advertisements aim to employ the linguistic means of explanation and description with a clear content. They employ favourite vocabulary, imperative and interrogative sentences in advertisements in order to make the reader easily understand, provoke immediate action, and arouse attention toward purchasing behaviour.

The findings reveal the most common linguistic features used in condominium advertisements from web pages. However, there are more aspects in condominium advertisement from web pages that should be studied so that the result may become clearer. Therefore, below are some recommendations for further studies.

Due to a time constraint, the corpus used in this study was only 30 condominium advertisements; therefore, generalizations could not be drawn. Consequently, a larger sample should be collected in future studies so that generalisations can be made. Besides the linguistic features in condominium advertisements from web pages, further research should be conducted about linguistic features used in other types of product and service advertisements such as airline ticketing, food, cosmetics, technology, clothes, etc. Advertisers employ various types of techniques and features in writing advertisements, which depend on the purposes of the advertisements and the target customers. Hence, it is interesting to investigate the distinctive features of various products. Since the present study focuses on linguistic features: lexical and syntactic features, further research on other

Page 249: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 239

features or linguistic characteristics with deeper analysis is recommended such as genre analysis, rhetorical device and writing techniques.

Moreover, since the analysis of this present study focuses only on the home web page of condominium project web sites, it would be interesting to complete a linguistic analysis on the subsequent pages of the condominium project web sites. Such a study would be beneficial to professional advertisers or beginners who are interested in writing web advertisements.

Finally, an interesting aspect which should be noted for further study is the characteristics of other kinds of residential unit advertisements from web pages since the present study focuses only on condominium advertisements. Hence, it would be interesting to investigate the different linguistic features found in other types of residential units such as single homes and townhouses. In addition, the type of residential unit may influence the information provided and the writing techniques utilised in the web pages. In short, it is worthwhile to investigate advertisements from web pages of other types of residential units in order to investigate the different characteristics.

References

Blake, G. and R.W. Bly. 1998. The Elements of Copywriting: the essential guide to creating copy that gets the results you want. New York: Macmillan.

Dunn, S. W. and A. M. Bardan. 1986. Advertising: its role in modern marketing. 6th ed. Chicago: The Dryden Press.

Page 250: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

240 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Janal, D. S. 1995. Online Marketing Handbook: How to sell, advertise, publicise, and promote your products and services on the Internet and commercial online systems. New York: Van Nostrand Reinhold.

Janoschka, A. 2004. Web Advertising: New forms of communication on the Internet. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Kitsin, S. 2010. Condo Market Around The Kingdom (Online). www.reic.or.th/images/samma/TheNation100412.jpg, July 15, 2011.

Leech, G.N. 1966. English in Advertising: A Linguistic Study of Advertising in Great Britain. London: Longmans.

McCrimmon, J.M. 1984. Writing with a purpose. 8th ed. Boston: Houghton Mifflin.

Morrison, A. M. 2002. Hospitality and Travel Marketing. New York: Delmar. Passweitz, G. R. and N. H. Bull. 2009. Advertising: An investment in your

business’s future (Online). ohioline.osu.edu/cd-fact/1276.html, March 01, 2011.

Rovinelli, R. J. and R. K. Hambleton. 1977. “On the use of content specialists in the assessment of criterion-referenced test item validity.” Dutch Journal for Educational Research 2: 49-60.

REIC Housing Developers Sentiment Index (HDSI) Q1/2011 (Online). www.reic.co.th/reicnews/reicnews_index.asp, March 12, 2011.

Sells, P. and S .Gonzalez. 2008. The Language of Advertising: Words and phrases used inadvertising (Online). www.stanford.edu/class/ linguist34/Unit_07/words.htm, January 12, 2011.

Sterne, J. 1995. World Wide Web Marketing: Integrating the internet into your marketing strategy. New York: Wiley.

Page 251: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 241

A Study of Figurative Language That Conveys Connotation Related to American Cultural Values

in Pop Songs: The Case of Taylor Swift

Wichukorn Suriyawongpaisal

Abstract The main objectives of this study are: 1) to identify common

connotations expressing American cultural values through figurative language in Taylor Swift’s songs, and 2) to analyze how those American cultural values are conveyed by figures of speech. The frameworks employed in this study are those of figurative language and connotation (Partington, 1998 cited Leech, 1974; Dobrovol’skij & Piirainen, 2005; Ray, 2007; 2008; Caroll, 2008; Pence, 2012) and American cultural values suggested by different experts (e.g Hofstede, 1984; Nooteboom, 2002; Perry, Chase, Jacob, and Von Laue, 2008; Brewer, 2009; Hollander, 2011 Lamb, Hair, & McDaniel, 2011). This qualitative study employs the methods of descriptive and interpretive content analysis (Miles & Huberman, 1994; Strauss & Corbin, 1998).

This article is a part of thesis entitled “A Study of Figurative Language

That Conveys Connotation Related to American Cultural Values in Pop Songs: The Case of Taylor Swift” supervised by Assistant Professor Dr.Pataraporn Tapinta.

Graduate Student in English for Specific Purposes Program, Graduate School, Kasetsart University. E-mail: [email protected]

Page 252: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

242 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Three common types of figure of speech that express connotations related to American cultural values were found: metaphor, simile, and hyperbole. Four aspects of American cultural values of love and care, individualism, honesty and trust, and liberalism were revealed through four main themes: bond and relationship, independency, honesty, and dignity respectively. These types of figure of speech play different roles in connoting American cultural values. With shared background knowledge between the lyricist and the audience, metaphors and similes were employed in the songs to help convey American cultural values that the lyricist wanted to share by empowering the intended messages with the device of making indirect and direct comparison between certain entities and intended meanings. The employment of hyperbole was employed to emphasize the intended values by exaggerating the connoted messages. In brief, the three types of figure of speech appear to be powerful tools in Taylor Swift’s songs to express American cultural values. This finding seems to suggest that the power of these literary devices should effectively express intended messages in other genres of literary work and in any culture as well.

Keywords: Pop songs; American culture; figurative language บทคดยอ จดประสงคหลกของงานศกษาชนนคอ 1) ระบความหมายนยประหวดทพบบอยทสอถงคานยมทางวฒนธรรมอเมรกนผานภาษาภาพพจนในเพลงของเทยเลอร สวฟต (วเคราะหความหมายนยประหวดตางๆ ในเพลงทง 39 เพลงของอลบมทง 3 ทวางจ าหนายระหวาง พ.ศ.2546-พ.ศ.2550) 2) วเคราะหบทบาทของภาษาภาพพจนวาสอคานยมทางวฒนธรรมอเมรกนออกมาอยางไร กรอบทฤษฎท

Page 253: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 243

ใชในงานศกษาชนนประกอบดวยภาษาภาพพจนกบความหมายนยประหวด และคานยมทางวฒนธรรมอเมรกนทกลาวไวโดยผเชยวชาญทานตางๆ งานวจยเชงคณภาพชนนใชหลกการอธบายและตความขอมลตามวธวเคราะหเนอหา

จากการศกษาพบโวหารภาพพจน 3 ประเภทท สอความหมายนยประหวดเกยวกบคานยมทางวฒนธรรมอเมรกน ไดแก ค าอปมา การเปรยบเทยบ และอธพจน ความหมายนยประหวดเหลานเผยใหเหนคานยมทางวฒนธรรมอเมรกน 4 ประการ ไดแก ความรกและความหวงใย ปจเจกนยม ความซอสตยกบความเชอมน และเสรนยม ซงถกถายทอดผานความหมายนยประหวดของประเดนความหมายทงสทเกยวกบพนธะกบความสมพนธ ความเปนปจเจก ความซอสตย และความมเกยรต ตามล าดบ กลาวคอดวยประสบการณและภมความรทางสงคมทมรวมกนกบผประพนธ ไดสอลลาของการใชค าอปมาและการ เปรยบเปรยเปนเครองมอในการท าใหความหมายของคานยมอเมรกนทตองการสอสารชดเจนและมพลง นอกจากนอตพจนถกใชเพอเนนย าคานยมทผประพนธตองการสอโดยการกลาวขอความเกนจรงเพอสอความหมายนยประหวด สรปคอโวหารภาพพจนทง 3 ประเภททพบเปนเครองมอททรงพลงในเพลงของเทยเลอร สวฟตทชวยสอคานยมทางวฒนธรรมอเมรกนกลบมาสผฟง ขอมลทพบในงานศกษาชนนชใหเหนวา การถายทอดความหมายตางๆ ซงรวมถงคานยมทางสงคมดวยศลปะการใชภาษาภาพพจนเชนน อาจน าไปประยกตใชไดกบงานวรรณกรรมทกๆ ประเภท และในทกๆ วฒนธรรม

ค าส าคญ: เพลงปอบ; วฒนธรรมอเมรกน; ภาษาภาพพจน

Page 254: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

244 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Introduction Songs are messages that transfer the points of view of the lyricists to their audience (Hollaway and Cheney, 2001). They appeal to people’s attitudes as they can stimulate personal feelings of love, confidence, desire or freedom.

In this modern era, a variety of modern genres have been developed. American artists are regarded as one of the most influential groups inspiring these modern genres of songs such as pop, R&B and hip hop. In particular, pop songs appear to be one of the most interesting and popular genres because their lyrics make use of simple language features that connote the popular cultures of the society. As a result, the messages conveyed through pop songs can be easily perceived by a wide variety of audience (Frith, Wil, and John, 2001).

One of the outstanding American pop song lyricists in the twenty-first century is Taylor Swift. One reason for her popularity results from the fact that her lyric style is considered exceptional and distinguishes her from other lyricists since her lyrics tell her own life stories from the past to the present (Hirschberg, 2009) which seems to reflect some major American cultural values shared among the members of the society. Hence, her songs should provide some interesting pictures of American cultural values.

A prominent language feature which is commonly used in pop songs is connotation (Elicker, 1997). Instead of expressing intended messages directly, they provide the audience a wide range of opportunities for interpretation. Figurative language is commonly employed as a tool to construct connotations (Dobrovol’skij and Piirainen, 2005).

Page 255: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 245

Figure 1 Taylor Swift from: www.guitargirlmag.com

Since songs reflect social phenomena, one aspect of the messages in pop songs regards cultural values that are shared between lyricists or singers and the audience (Frith et al., 2001). The term “cultural value” is described as general beliefs or perceptions of people towards the cultures of a certain society. Since the messages found in American pop songs mostly concern American cultural values, it is interesting to study perspectives towards such values; however, there seems to be a small number of studies regarding connotations that express American cultural values in American pop songs. Hence, it is the main interest of the present study to explore the phenomenon of this connection which is explicitly displayed through the work of Taylor Swift.

Page 256: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

246 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Research Questions 1. What are the common American cultural values connoted by

the figures of speech in Taylor Swift’s songs? 2. How are those common American cultural values conveyed by

the figures of speech in Taylor Swift’s songs? Review of Literature This part presents the literature related to theories including connotation, figurative language, and American cultural values to construct a theoretical framework for the data analysis and the discussions of this study.

Connotation and Figurative Language Connotation is a meaning that deviates from the core meaning of lexicon (Partington, 1998 cited Leech, 1974) which is constructed by figurative language (Caroll, 2008). In literary works such as lyrics used in songs, figurative language is commonly employed to connote cultural values (Dobrovol’skij and Piirainen, 2005) using entities or concepts that are commonly shared between senders (e.g. lyricists) and the receivers (e.g. the audiences) to express the intended messages, such as cultural values in a society.

Types of Figure of Speech There are various types of figure of speech employed in literary

works. In the genre of poetry, nine types of figure of speech are described in Ray (2007; 2008) as common devices. Thus to suit the objective of this present study, Ray’s list of these devices will be employed. Also, from the previous studies reviewed (Dhepanont, 2005; Chaktirit, 2008) and the

Page 257: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 247

preliminary survey of the thirty-nine Taylor Swift’s songs, ten more common types of figure of speech suggested by Pence (2012) were added. This finally added up to a framework of 19 types of figure of speech employed as a guideline in this study as summarized below. It should be noted that 1) for the purpose of clarity, examples are provided for some less common devices; 2) due to space constraints, details of some suggested devices that were rarely evidenced in this present study (e.g. meiosis, polyptoton, antithesis, pun, litotes, allegory, paradox, oxymoron, rhetorical question, personification, metonymy, allusion, synecdoche and anaphora) are not presented.

1. Metaphor: an expression of the similarities between two dissimilar entities that have something in common for the purpose of making comparison.

2. Simile: an expression that parallels two entities using a word such as ‘like’ or ‘as’.

3. Hyperbole: an exaggeration of the stated fact through use of words to emphasize the intended message. For example, the expression “I can’t breathe without you,” emphasizes how important the person is to the speaker by exaggerating the feeling that the speaker can no longer live without the person he/she was addressing.

4. Irony: a way in which a word or a statement conveys contrastive meaning to the content. For example, when a plump boy is told that he is slim, the statement is irony.

American Cultural Values Cultural values are social concepts that are judged by groups of people who share common agreements within a particular society (Lamb, Hair and McDaniel, 2010). Similarly, American cultural values are concepts

Page 258: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

248 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

shared and understood among the members in American society. Meanwhile, some cultural values that appear universal but are also found prominent in American society are considered as ‘American’ as well.

In American society, there is a great variety of cultural values that dwell and guide Americans’ ways of living. The following section presents the reviewed literature regarding the prominent American values including those that seem to originate in American society and other values perceived universally but also appear common in America. (Due to space constraint, details of some American cultural values that were rarely evidenced in this present study (e.g. materialism, capitalism and hope) are not presented.)

(a) Individualism is a principle that emphasizes the significance of an individual who can achieve goals on their own accord. This principle is reflected through the behaviors or characteristics of self-reliance, self-confidence, commitment and pride etc. in each person which can be observed in a variety of actions (Hofstede, 1984; Oyserman and Markus, 1993 cited in Brewer and Hewstone, 2004). For example, a person who takes up a part-time job to support and pave his own way in life without aid from his guardians is a proof that he believes in himself to achieve his objectives.

(b) Liberalism is the belief that every individual has his rights which need to be respected by community members. In other words, the belief emphasizes dignity and freedom in each individual (Perry et al., 2008). On the other hand, some scholars (Lukes, 1991 cited in Ashford and LeCroy, 2008) mentioned the principle of ‘tolerant liberalism’ which denotes the fact that aside from receiving respect from other members in

Page 259: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 249

the society, each individual has to learn to accept the differences of the members as well. For example, in accordance to the principle that any member in a society is equal, the right to believe in any religion of members of a certain minority group should be accepted in that society.

(c) Honesty and Trust is a value denoting people’s behavior of stating the truth to avoid suspicion (Nooteboom, 2002). In addition to what Nooteboom suggested, Kohls (1988 cited in Funke 1989) also pointed out that, in American society, the value is perceived as people speaking their minds, avoiding using language that can cause ambiguity. In addition, the sense of being honest does not only involve telling the truth to other people, but also accepting one’s defection (e.g. mistakes, guilt, and faults) as well (Hamilton, 1995).

Trust needs truth and time that people provide to one another. If one bends the truth or lies to other people, they will not be trusted. Worse, mutual relationships among people will be hard to form if they are dishonest to one another before establishing the relationships (Eberly, 1998).

(d) Love and Care in American culture involves various aspects of love, namely romantic love, realistic love and family love (Hollander, 2011; Knox and Schacht, 2011). In American society, romantic love is generally recognized as love at first sight. This kind of love is normally characterized by passion, and excitement which occurs between lovers. This kind of love can be developed into realistic love.

Realistic love involves a sense of security, comfort and welfare between the couple. Third, the love among family members tends to be longer lasting than romantic relationships since parents share duties to look after their offspring.

Page 260: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

250 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Previous Studies In the study of Figurative Language in Sir Cliff Richard’s Top Ten

Songs of Pinichka (2005), it was suggested that metaphor, simile and hyperbole were prominent figurative language devices used to connote cultural values of western society such as religious belief (e.g. Christianity), and perspectives in social norms (e.g. expression of love). Similarly, in ‘A Study of Figurative Language and Socio-Cultural Reflections in Central Thai Folk Songs’ of Chaihiranwattana (2008), the researcher aimed to identify prominent Thai cultural values that were connoted by figures of speech in Thai folk songs. The result of the study suggested that metaphor, simile, hyperbole, personification and allusion were prominent figures of speech to express prominent Thai cultural values which were male dominance in the society, religious beliefs (e.g. Buddhism), and simple Thai ways of life. Chaktirit’s study (2008) entitled ‘Figurative Language and Influences of American Country Songs on Thai Audiences’ also showed the effectiveness of figures of speech in connoting intended messages. The researcher aimed to identify the predominant figures of speech used in American country songs from the 1960s to the 2000s that influence the messages of American country songs for Thai audience. The result revealed that simile, metaphor, hyperbole and personification were prominent figures of speech used in the American country songs that influenced and sound stimulated emotions in Thai audiences. Interestingly, the researcher also reported that the Thai audience perceived that the American country songs influenced their life in that they promoted clearer understanding of the American rural life-style. Nevertheless, specific themes related to American cultural values were not reported.

Page 261: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 251

Methodology Based on the principles of qualitative investigation, this study applied a descriptive and interpretative method of content analysis (Miles and Huberman, 1994; Strauss and Corbin, 1998). The theoretical concepts that guided the framework of investigation in this study are related to figurative language (Leech, 1974 cited in Partington, 1998; Dobrovol’skij and Piirainen, 2005; Ray, 2007; 2008; Caroll, 2008; Pence, 2012) and American cultural values (e.g. Hofstede, 1984; Nooteboom, 2002; Perry et al., 2008; Brewer, 2009; Hollander, 2011; Lamb, Hair, and McDaniel, 2010).

1. Data Collection The source of data comes from Taylor Swift’s thirty-nine songs

which were taken from three albums, namely Taylor Swift, Fearless, and Speak Now, from 2006 to 2010. The lyrics of each song were collected from http://search.letssingit.com/cgi-exe/am.cgi?a=search&l=archive&s= taylor +swift (accessed 2 May 2012) because this website shows the most accurate lyrical content reviewed by web surfers. The thirty-nine songs in the three albums were selected based on their high popularity rating of the songs compared with other albums at that time.

2. Procedures After gathering the lyrics, the researcher underwent the method of

labeling and coding (Miles and Huberman, 1994; Strass and Corbin, 1998) to identify the figures of speech and the connotations regarding American cultural values. To ensure the trustworthiness of the analysis in this study, 30 percent of the analysis was submitted to validators to ensure at least 80 percent agreement with the researcher’s interpretation before further analysis

Page 262: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

252 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

was undertaken (Miles and Huberman, 1994). The frequencies of the types of figure of speech were then examined and presented in percentage form. The connotations that were interpreted from the figures of speech were derived into common themes. The researcher then made connection of the derived themes with the figures of speech to understand how each figure of speech connotes the meaning from the lyrics. Finally, the researcher developed theoretical concepts derived from the overall findings to provide a common picture of this phenomenon.

Results of the Study The results presented in this section address the first research question: “What are the common American cultural values connoted by figures of speech in Taylor Swift’s songs?” and the second research question: “How are those common American cultural values conveyed by the figures of speech in Taylor Swift’s songs?”.

To address the first research question, common themes of connotation of American cultural values as well as the common types of figure of speech employed will firstly be reported.

Types of figures of speech The results revealed that three types of figure of speech occurred more frequently than 8 percent (totaling approximately 63.79 percent of the overall findings). These included metaphor (43.89%), simile (11.76%), and hyperbole (8.14%) which were considered as common devices in the present study. The frequencies of the remaining eleven types of figure of speech (totaling approximately 36.14 percent of all data) were between 0.45-6.33 percent. These figures of speech included symbols, metonymy,

Page 263: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 253

synecdoche, allusion, personification, antithesis, rhetorical questions, irony, paradox, anaphora and oxymoron.

Connotation expressing American cultural values Among the connotations with common occurrences of figures of speech as reported above, the results showed four prominent themes of American cultural values relevant to the framework suggested by different experts as presented in the present study. These themes include bond and relationship (51.88%), independency (19.81%), honesty (13.2%) and dignity (5.66%) revealing aspects of American values namely love and care, independency, honesty and trust, and liberalism respectively.

To address the second research question, a discussion on how figurative language was applied to connote those American cultural values is presented in the following section.

The theme of bond and relationship was found to show a relationship between lovers or family members. The theme includes several sub-themes of making an impression, establishing a relationship, maintaining a relationship, breaking up a relationship and the aftermath of a broken relationship. In relation to this theme, the American cultural value of love and care is expressed in the songs. As this theme is frequently presented, it seems to complement the popular culture of love (Frith et al., 2001) which is one of the dominant features of pop songs. The prominent figures of speech that connote this theme are metaphor (39.81%), simile (13.18%) and hyperbole (10.18%). For example, in the expression “And the story of us looks a lot like a tragedy now” in the song The Story of Us, a device of simile (e.g. like) was employed. The simile makes a direct comparison between the breaking up of a romantic relationship or the unfulfilled love of

Page 264: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

254 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

the speaker and her boyfriend to a tragedy. Like commonly perceived in any culture, the perspective of unfulfilled love bringing about sadness appears to be an understanding of a negative aspect of love and care among American pop songs. Thus, it can be said that the high frequency of this theme in American pop songs reflects that this is also a common sentiment or cultural value of American people.

The theme of independency includes the sub-themes of self-esteem, self-realization, self-confidence, self-commitment, self-responsibility, achievement and pride which are related to the value of individualism as presented in this study. The prominent figures of speech that are employed to connote this theme are metaphor (47.5%), simile (15%) and hyperbole (10%). For example, metaphors that connote the theme were found in the song Long Live. In the expression “We were the kings and the queens,” the metaphors the kings and the queens which compare the speaker and the person to whom she refers with kings and the queens implies a sense of being an individual with high quality, for instance, because of their successes, pride, and self-confidence. This sense appears to be commonly shared among members of any society, and it commonly occurs in the songs of Taylor Swift; hence, it seems to reflect that the American cultural value of individualism is well-perceived among her audiences.

The theme of honesty includes the sub-themes of telling the truth, showing signs of betrayal or dishonesty, and atonement which are related to the value of honesty and trust. The prominent figures of speech that connote the theme are metaphor (41.93%), hyperbole (12.9%) and symbol (12.9%) (Despite the fact that the frequency of the device of symbol is as high as simile in this theme, the rate of occurrences is quite low in the

Page 265: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 255

overall findings. Hence, the device of symbol is excluded from the following discussion.) For example, a hyperbole was found in the expression “I go back to December turn around and make it alright,” in the song Back to December. It exaggerates the fact that the speaker tried to make an attempt to turn back time to make amendment of her fault. This seems to reflect her belief that realizing and accepting her mistake is an important practice to show one’s honesty as Hamilton (1995) suggested. Thus, the employment of hyperbole can be regarded as a successful device to convey this common perception and cognition of the American cultural value of honesty and trust.

The theme of dignity includes the sub-themes of maintaining one’s pride, respecting people’s rights, and regarding the differences of others. These sub-themes are related to what Ashford and LeCroy (2008 cited Lukes, 1991) describe as “tolerant liberalism”. With this principle, Americans believe that the society needs to respect one’s rights or decisions. On the other hand, actions that violate this principle are considered as indignity. Among the three common figures of speech, two devices namely metaphor (36.36%) and simile (18.18%) were prominent. In addition, irony (18.18%) appears to have a frequency as high as simile in this particular theme. Thus, the use of this figure of speech for this theme is illustrated. In the song Better than Revenge, the use of irony was found in the expression “let’s hear the applause,” in the verse “The story started when it was hot and it was summer, and I had it all I had him where I wanted him. She came along got him alone, and let’s hear the applause. She took him faster than you can say sabotage”. The device connotes the meaning that contradicts the context by making a mockery of the statement which is normally and literally used to signify positive acceptance. As

Page 266: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

256 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

a result, its connotation is that the girl mentioned by the speaker lacked the sense of dignity since she cannot find a rightful way to have her own boyfriend; thus, she had to steal him from another girl. This kind of action seems to be commonly perceived as an unacceptable practice in any society. That is, improperly taking somebody or somebody belonging to someone is regarded as breaking moral practice as well as breaking his or her basic ownership or violating his or her right (Perry et al., 2008). Taylor Swift frequently portrays this negative aspect of liberalism in many songs of hers. The device of contrasting intended meaning to the literal meaning of the context should promote a vivid perception in the audience’s mind on how a vicious one could ruin someone’s right.

Overall, the results seem to reveal that the themes of bond and relationship, independency, honesty and dignity are prominent as presented in the songs of Taylor Swift are parts of American culture. Considering these perspectives within the bigger framework of American cultural values, it appears to portray the values of love and care, individualism, honesty and trust, and liberalism respectively. Since these values have been presented through American pop songs, and especially in Taylor Swift’s highly popular songs, it is possible that these American cultural values reflect the values of her audience in American society.

In sum, the illustrations of the excerpts analyzed above should provide more insight into the way figurative language empowers the intended message that the lyricist wishes to express. In brief, different figures of speech help create vivid images or concepts of American cultural values in different styles which can eventually build up the audience’s perception and cognition of them.

Page 267: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 257

Discussions and Implications of the Study The study revealed four common themes of connotation which are bond and relationship, independency, honesty and dignity. The themes are related to prominent American cultural values of love and care, individualism, honesty and trust, and liberalism. These cultural values are connoted by three common types of figure of speech using different patterns which make connections between entities and the intended meanings, bearing in mind the fact that the senders and the receivers of the messages share the common background knowledge required for understanding (Caroll, 2008). These patterns are 1) making indirect comparison between an entity and an intended meaning 2) making direct comparison between an entity and a concept and 3) exaggerating facts (e.g. actual events or incidents, phenomena) to emphasize and make sense of the intended concept (Ray, 2007; 2008, and Pence, 2012).

As evidenced in this study, the most commonly found figures of speech namely metaphor, simile and hyperbole appear to be highly effective tools that convey key messages to the audience in different fashions. To illustrate, the three common devices make the intended meanings more vivid and concrete, which finally results in creating perception and cognition in the audience’s mind. For example, the metaphor ‘the kings and the queens’ helps create a perception and a cognition of the intended meaning that successful people are appreciated in the American cultural value of individualism. In short, the power of metaphor solidifies the key message.

Similarly, simile helps create perception and cognition, for instance, in this study of American cultural values, by making direct comparison

Page 268: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

258 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

between an abstract idea and a concrete object known by the sender and the receiver of a message. For example, the concept of sadness caused by the breaking up of romantic relationship is compared to a tragedy.

Aside from the devices of making both indirect and direct comparison as aforementioned, the device of exaggerating facts using hyperbole appears to have a strong influence in shaping perception and cognition of the intended meaning by the audience. For example, in this study, the lyricist used hyperbole to generate perception and cognition in the audience’s mind that realizing one’s fault is a way to express honesty in American culture.

In conclusion, the findings in this study seem to suggest that the authors of any form of literary work can effectively use the devices of figurative language to express the intended messages to communicate with his or her audience. In particular, the methods of making indirect and direct comparisons and exaggerating facts to emphasize concepts appear to effectively deliver the message and create perception and cognition of meaning as appearing in the songs of Taylor Swift. Hence, this study should help create insight for writers who are interested in using figures of speech to frame their key messages and effectively conduct communication. In addition, this insight should promote awareness among receivers of messages (i.e. listeners and readers) of figurative language in constructing meanings when they consume any form of message.

Recommendation for the Further Studies Aside from major American cultural values such as the value of love and care, individualism, honesty and trust, and liberalism that the

Page 269: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 259

researcher found in this present study, it appears that some cultural values are overlapping and reinforcing one another. For example, the American cultural value of love and care seems to frequently occur with the value of honesty and trust while the cultural value of individualism is occasionally occurred with the value of liberalism. Hence, the suggestion for further study is to investigate in the relationship among different cultural values to conceptualize what senses of cultures lyricists tries to reflect or express to his or her audiences and how the combination of different cultural values reinforce one another.

Bibliography Ashford, J. B., C.W. LeCroy. 2008. Human Behavior in The Social

Environment: A Multi-Dimensional Perspective. 4th ed. Boston: Wadsworth Cengage Learning.

Brewer, M. B., and M. Hewstone, eds. 2004. Self and Social Identity. Australia: Blackwell Publishing.

Brewer, A. S. 2009. Why America Fights: Patriotism And War Propaganda from The Philippines to Iraq. New York: Oxford University Press.

Caroll, W. D. 2008. Psychology of Language. 5th ed. Belmont: Thomson Higher Education.

Chaihiranwattana, M. 2008. A Study of Figurative Language and Socio-Cultural Reflections in Central Thai Folk Songs. Doctoral Thesis in Linguistics, Mahidol University.

Chaktirit, P. 2008. Figurative Language and Influences of American Country Songs on Thai Audiences. Master’s Thesis in Communicative English, Ramkhamhaeng University.

Page 270: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

260 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Dhepanont, N. 2005. A Study of English Language Used in Catholic Hymns. Master’s Thesis in Communicative English, Ramkhamhaeng University.

Dobrovol’skij, D., and E. Piirainen. 2005. Figurative Language: Cross-Cultural and Cross-Linguistic Perspectives. vol. 13. Oxford: Elsevier.

Eberly, E. D. 1998. America’s Promise: Civil Society and the Renewal of American Culture. Maryland: Rowman and Littlefield Publishers.

Elicker, M. 1997. Semiotics of Popular Music: the Themes of Loneliness in Germany. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Frith, S., S. Will, and S. John, eds. 2001. The Cambridge Companion to Pop and Rock. Cambridge: Cambridge University Press.

Funke, P, ed. 1989. Understanding the USA: a Cross-Cultural Perspective. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Hamilton, B. 1995. Getting Started in AA. Minnesota: Hazelden. Hirschberg, L. [New York Times Topic]. [Online]. 6 Dec, 2009 Last update.

Little Miss-Sunshine. http://www.nytimes.com/2009/12/06/t-magazine/ womens-fashion/06well-swift.html?_r=1&ref=taylorswift, [Accessed 2 May 2012].

Hofstede, G. 1984. Cultural Consequences: International Differences in Work Related-Values. Beverly Hills: SAGE Publications.

Hollander, P. 2011. Extravagant Expectations: New Ways to Find Romantic Love in America. Maryland.: The Rowman and Littlefield Publishing Group.

Holloway, D. and B. Cheney. 2001. American History in Songs: Lyrics from 1900 to 1945. Lincoln: iUniverse.com.

Knox, D. and C. Schacht. 2011. Choices in Relationship: an Introduction to Marriage and the Family. Belmont: Wadsworth, Cengage Learning.

Knowles, M. and R. Moon. 2006. Introducing Metaphor. New York: Routledge.

Page 271: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 261

Lamb, C. W., J. F.Hair and C. McDaniel. 2010. Essentials of Marketing. Mason, OH: Wadsworth, Cengage Learning.

Miles, B. M. and M. A. Huberman. 1994. An Expanded Sourcebook: Qualitative Data Analysis. 2nd ed. Thousand Oaks: SAGE Publication.

Nooteboom, B. 2002. Trust: Forms, Foundations, Functions, Failures and Figures. Cheltenham: Edward Elgar Publishing.

Partington, A. 1998. Patterns and Meanings: Using Corpora for English language Research and Teaching. Philadelphia: John Benjamins Publishing.

Pence, C., ed. 2012. The Poetics of American Song Lyrics. Mississippi: University Press of Mississippi.

Perry, M. et al. 2008. Western Civilization: Ideas, Politics, and Society. 9th ed. Boston: Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.

Pinichka, C. 2005. Figurative Language in Sir Cliff Richard’s Top Ten Songs. Master’s Thesis in Communicative English, Ramkhamhaeng University.

Ray, R. 2007. William Shakespeare’s the Tempest. India: Atlantic Publisher and Distributor (P).

. 2008. William Shakespeare’s a Midsummer Night’s Dream. India: Atlantic Publisher and Distributor (P).

Strauss, A., and J. M. Corbin. 1998. Basics of Qualitative Research: Techniques and Procedures for Developing Grounded Theory. Thousand Oaks: SAGE Publications.

Taylor Swift. [Homepage of Taylor Swift Album]. [Online]. 8 Nov, 2010 Last update. http://search.letssingit.com/cgi-exe/am.cgi?a=search&l= archive&s=taylor+swift, [Accessed 2 May 2012].

Page 272: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

262 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Recovering Wholeness, Recovering Vulgar Everydayness: A Reading of Joy Kogawa’s Obasan through

Martin Heidegger’s Being and Time

Satit Leelathawornchai

Abstract This article applies Martin Heidegger’s concepts in Being and

Time to the reading of Joy Kogawa’s Obasan. These two texts establish the hierarchical relation between the authentic and inauthentic terrains of being by aligning the former with the overruling presence of wholeness, and subjugating the latter in fragmentation and vulgar everydayness. Jacque Derrida’s concept of “the supplement” and Paul de Man’s “figural language” are employed to redeem fragmentation and vulgar everydayness from subjugation of the hierarchy.

Keywords: Martin Heideger; literature and philosophy; diasporic literature

The author thanks Daniel Sackin and Dr.Sasitorn Chantharothai for

their invaluable comments and suggestions on the article’s draft. Lecturer, Department of English, Faculty of Humanities, Naresuan

University. E-mail: [email protected]

Page 273: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 263

บทคดยอ บทความนน าแนวคดของมารตน ไฮเดกเกอร ในหนงสอ Being and

Time มาใชในการอานนวนยายของจอย โคกาวะ เรอง Obasan ตวบททงสองไดจดล าดบชนต าสงในความสมพนธระหวาง “อตถภาวะแท” และ “ออตถภาวะแท” ของ “สต” โดยวาง “อตถภาวะแท” เขากบ “ความสมบรณ” ในขณะท “ออตถภาวะแท” ถกวางเขากบ “การแตกตวและความสามญประจ าวน” แนวคดเรอง “สวนเสรม” ของฌารก แดรรดา และ “ภาษาภาพ” ของ ปอล เดอมอง ถกน ามาลบลางล าดบชนต าสงดงกลาวเพอปลดปลอย “การแตกตวและความสามญประจ าวน” จากการกดทบในล าดบชนต าสง

ค าส าคญ: มารตน ไฮเดกเกอร; วรรณกรรมกบปรชญา; วรรณกรรมคนพลดถน

Jacque Derrida accuses Martin Heidegger of reconstructing a philosophy that serves to “reinstate rather than destroy the instance of the logos and of the truth of being” (Derrida, 1997: 20) and reduces the reconstruction to mere “nostalgia” for the pre-metaphysical, pre-ontotheological condition within the logocentric bound (Derrida, 1982: 26-27). If these allegations are valid, the nostalgic stance of Heidegger’s Being and Time would find its traumatic counterpart in Joy Kogawa’s novel Obasan. If the Heideggerean system of restoring “being” from the oblivion of the metaphysical/onto-theological tradition is indeed “a prescription of order” which “promotes slave thinking” as Theodor W. Adorno denounces in Negative Dialectics (Adorno, 1973: 88-89), then Kogawa’s anti-discriminatory sentiment in Obasan might also risk falling, like Heidegger, into the same whirlpool of enslavement. This article investigates the opposition and relation between the ideas of transcendental unity and fragmentation in Kogawa’s Obasan in light of

Page 274: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

264 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Heidegger’s being and vulgar everydayness in Being and Time. It does not seek to affirm or validate but rather to problematize the quest for “being” that prevails throughout both texts.

Figure 1 Joy Kogawa's Obasan Figure 2 Martin Heidegger's Being and Time

Scope The following introduces some basic concepts of Being and Time for our discussion of Obasan. The purpose of Being and Time is to uncover the primordial structure of being which, according to Heidegger, has been distorted and taken for granted throughout onto-metaphysical history. Central to the entire discussion is the concept of Da-sein. Literally translated from German as “being-there” – more sensibly but much to

Page 275: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 265

Heidegger’s disapproval as “existence” – Da-sein is the “being-there” of human being (Stambaugh, 1996: 14). Being there in the world, Da-sein “reveals itself” as “care”, and by taking care, Da-sein is “being-with” others in associating itself with other entities outside of itself. Da-sein as care is an occurrence in one or other forms of “temporality”.

Heidegger’s concept of temporality departs from the Hegelian metaphysical concept of time. For Hegel, being “in time” is being in successive negation of space that moves in transition from one now to the other in “becoming”. To Heidegger, Hegel is only successful in conceptualizing time in its vulgar, everyday form when he interprets time as “the succession of nows” (Heidegger, 1996: 394). Being in nows that succeed, Da-sein comes forth as being objectively present, factical and actual, and “falls prey” to the everydayness of the world which succeeds in nows of timeness (Heidegger, 1996: 396). Inauthentic historicity arises as the past of Da-sein’s interactions with the world which was once objectively present but is no longer present in time succession (Heidegger, 1996: 343). The objective presence of the past as inauthentic historicity can be made present only as Da-sein’s vulgar understanding of history in now time (Heidegger, 1996: 357).

By focalizing temporality in now time, Hegel’s conception fails to achieve the “authentic temporality” which, according to Heidegger, is supposed to be stable, unified, and total in temporalization. Da-sein in authentic temporality exists as the unity of its past, present and future, and transcends the objective presence of now time to the finite unity of wholeness. Being in authentic temporality, the past is “having been”, the now is “making present”, the future is “being towards”: “We call the

Page 276: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

266 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

unified phenomenon of the future that makes present in the process of having-been temporality” (Heidegger, 1996: 300). In this temporal unity of having been, making present, and being towards, the last – the futural – is considered focal of the unity as it unites with the condition of death – the finite condition of complete unity and wholeness. Authentic historicity, “rooted” in the care of Da-sein, is also futural in accordance with the authentic temporality. Da-sein in authentic historicity remains resolute and whole in the temporal stretch as its care inherits, in resoluteness, the one and only possibility towards being-a-whole in anticipation of death. Obasan as historical fragmentation Obasan is a first person narrative that recounts fragments of memories of the Japanese-Canadian internment during the last years of World War II. Naomi - the narrator - along with members of her Japanese-Canadian family, all suffer the memories of relocations, deaths and departures when Canada turns hostile against its own ethnic citizens, when the motherland rejects its own children. The novel eventually dissolves at Naomi’s discovery of truths about her lost mother and her arrival at the state of ultimate freedom which embodies the transcendental elements of primordiality and wholeness.

If for many readers Obasan is a work of historical presentation, the historical character of the narrative is obviously inauthentic if considered through Heidegger’s frame of historicity. For one, the recollection of memories in Obasan are invoked at Naomi’s encounters with historical objects in now time. In Chapter 4, Naomi remembers the Katos and Nakanes as she views photographs of their union in a memory which has “become badly moth-eaten with time … Gray shapes in the water” (Kogawa,

Page 277: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 267

1994: 25). In Chapter 5, Naomi encounters another set of photographs that trigger a train of memories that “are changed in time, altered as much by the present as the present is shaped by the past” (Kogawa, 1994: 30). In Chapter 9, as Naomi searches through Emily’s package for photographs and past items, she recalls other fragments of memories: “Fragments of fragments … Segments of the story” (Kogawa, 1994: 64). For Heidegger, reminiscences of the past that arise from historical objects are merely “objectively present in the ‘present’” as they are contained within the objective presence of historical objects in now time as past reminiscences within the now of timeness (Heidegger, 1996: 348). Rather than leading Da-sein towards the futural wholeness of the original being, Da-sein’s treatment of historical objects in now time is drowned into the past of non-presence. Fragments of memories that come to Naomi from historical objects are merely the cares of facticity of the past that is now no longer.

While Naomi’s care of history is absorbed in the past that is no longer, the historical consciousness of Emily Kato - one of Naomi’s closest aunts - is centered in now time and is equally inauthentic. With her obsession with historical documents, Emily’s historical consciousness is being-with the historical facts that are most alive in her care of now time. To Emily, history is a “live issue” that requires judgments and actions in the now for correction and reparation in the now. Even in her futural concerns, Emily’s care of the future is still bound with the now: “We have to deal with all this all the while we remember it. If we don’t we’ll pass our anger down in our genes. It’s the children who’ll suffer” (Kogawa, 1994: 43). The future of those improper “children” that are yet present – future in the sense of “now that has not yet become actual” in inauthentic

Page 278: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

268 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

temporality – depends on now actions that concern the past, making it a futural concern in the now for the impalpable, imperceptible future of non-presence with its lack of regard for the essential, finite presence.

“Fragments of fragments … Segments of the story.” Even when past reminiscences return to Naomi without being aroused by historical objects, those reminiscences are nevertheless historically inauthentic. This is manifest in the image of fragmentation which permeates and recurs throughout the narrative. In Chapter 6, Naomi’s dream vision leads her to the mirage of a “square woman” whose arm is “connected to her shoulder by four hooks locked to make a hinge.” The same vision is attended by series of fragmented images, from a robotic dog with “mechanism that hinges the jaws” to “a house of cards silently collapses” (Kogawa, 1994: 35). In another dream vision in Chapter 11, Naomi conceives the dismembered body of an “oriental woman” whose “right foot lay like a solid wooden boot nearly severed above the ankles” (Kogawa, 1994: 74). Elsewhere in the narrative, Naomi’s memories are recounted as fragments of recollections that are “moth-eaten with time” and “seem barely real”, “changed in time, altered as much by the present as the present is shaped by the past”: “Fragments of fragments … Segments of the story”.

Lisa Lowe reads fragmentation in Obasan as reactionary to the bildungsroman genre – the narrative of self-development from unreason to order (Lowe, 1996: 98). Its fragmented, anti-chronological narrative rejects the bildungsroman’s “unity” which attests to the oppressive and discriminatory order of the “traditional aesthetic” (Lowe, 1996: 48). Viet Thanh Nguyen also suggests how the “antibildungsromans” such as Obasan look to reverse and undermine the “bildung” author ity which

Page 279: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 269

resolves contradictions through a violent exclusion of racial and gendered subjects (Nguyen, 2002: 93-94). Wenying Xu reads fragmentation in Obasan as a channel for escape from the containment of reason (Xu, 2008: 35). While fragmentation is a positive reaction to Lowe, Nguyen and Xu, Rufus Cook, taking on the psycho-existential approach, interprets fragmentation in Obasan as symptomatic of problems of the rational logic of time, language and thinking which reduce human reasoning to mere “binary polarization” (Cook, 2007: 54-55). Fu-Jen Chen, following the Lacanian line of psychoanalysis, aligns fragmentation in Obasan with the sphere of “the Symbolic” – the language of empirical reason – which prohibits the primordial desire of incest, causing a rational subject such as Naomi to disperse in traumatic self-denial (Chen, 2007: 120).

In summary, Lowe, Nguyen and Xu read fragmentation in Obasan as reactionary to the convention of reason while Cook and Chen perceive it as a symptom of threats that lurk behind the rational logic. The unifying “aesthetic culture” of the bildungsroman genre in Lowe’s language, the erasure of “contradictions” of Nguyen, the “divisive binary language” of Cook, the Lacanian “Symbolic order” of Chen’s analysis – these are constitutive of the inauthentic historicity and thus the vulgar everydayness of the world. Fragmentation in Obasan demystifies the myth of unity in historiography which assumes the appearance of chronological linearity. As Heidegger reflects in “The Age of the World Picture”, vulgar historiography only works to suppress the wholeness of historicity to a mere synthesis of historical facts by means of selection, comparison and reduction in research methodology (Heidegger, 1977: 123). After all, fragmentation is inevitable as long as the historiographical work is delivered in the everyday, textual language as it is unable to contain the essential character of the

Page 280: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

270 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

authentic historicity, making the historiography a mere putting together of fragmented facts in textual composition. In this respect, Obasan as a fragmented, anti-chronological piece of historiography does nothing more than break the pretension of unity in the traditional historiography. Silence as covering Like Being and Time, Obasan is after all a novel of quest for the transcendental, original being. In Obasan, the presence of this original being which takes the metaphor of the mother figure - the “amnion” (in Christina Tourino’s analysis) - is hidden beneath the bar of silence. For one, this silence that covers the unified presence of the mother figure – the amnion – is given the image of stone that hides and protects. In Chapter 7, Ayako Nakane – the aging aunt whom Naomi refers to throughout the story as “Obasan” – is said to be living “in stone” as her language “remains deeply underground” (Kogawa, 1994: 39). In Chapter 15, the Japanese-Canadian interns spend years in “the silences that speak from stone” (Kogawa, 1994: 132). Elsewhere in the novel, silence is constantly characterized by this image of stone protection. In Chapter 3, Uncle bakes a “black loaf of … stone bread, hefty as a rock” (Kogawa, 1994: 15). In Chapter 4, Naomi’s memories “were drowned in a whirlpool of protective silence” (Kogawa, 1994: 26). In Chapter 11, Naomi, in confronting Old Man Gower, believes silence will keep her “whole and safe”: “If I speak, I will split open and spill out” (Kogawa, 1994: 76). Each Japanese-Canadian individual is protecting, in their absences of voice, a certain truth behind the veil of silence. Sau-ling Cynthia Wong reads the stone silence in Obasan as a cover that bars the access towards the presence of logos, while the

Page 281: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 271

process of coming to terms with the silence is the “allegory of reading”, the Christian tradition of decoding the biblical texts (Wong, 1993: 21).

The same stony silence in Obasan also suggests the idea of liberation before the presence wholeness:

“There is the silence that cannot speak … The speech that frees comes forth from that amniotic deep. To attend its voice … is to embrace its absence. But I fail the task. The word is stone.”

From this passage from the prologue, the image of stone silence now shifts to silence of liberation. The first silence that cannot be understood is the stone that encloses and encases – clearly a negative portrayal of the idea. Once this stony silence is “attended” and understood, the second silence brings forth the presence of the “amniotic deep” that frees and liberates. Silence falsely understood as mere absence is stone. This same stony silence, once attended and understood, reveals the liberating presence of the “amniotic deep”. Rather than conflating the second silence – the silence that liberates – with “the amniotic deep” as the context seems to suggest, the silence that liberates should be understood as the ground or mode on which the “amniotic deep” remains for access, just as conscience in the authentic care of Da-sein that “speaks solely and constantly in the mode of silence” (Heidegger, 1996: 252).

Taking on Heidegger’s lecture on Plato’s cave allegory in The Essence of Truth, the concept of truth for Plato is, in essence, the “unhiddenness” of the presence of the Ultimate Being, the presence that would be expurgated of theological implications and reconstructed by Heidegger into the essential, original being. Untruth, on the other hand, is

Page 282: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

272 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

in essence the “hiddenness” of this transcendental presence. At the same time, truth as unhiddenness is also in essence the bridge towards the presence of the original being in deconcealment, while untruth as hiddenness is also given the same bridging character, but this time towards the everyday world in concealment: “Unhiddenness is not simply one river bank and hiddenness the other, but the essence of truth as deconcealment is the bridge, or better, the bridging over of each towards and against the other” (Heidegger, 2002: 67).

Truth as unhiddenness is therefore the presence of a processive and progressive space of deconcealment that bridges between the presence of the original being and its many distorted forms in vulgar everydayness. Meanwhile, it is also an immediate-intermediate presence as it immediately divides the presence of being in immediacy from its distorted forms in vulgar everydayness. The second silence in Obasan, the silence that liberates, is the metaphor of that non-spatial, immediate-intermediate presence of truth as unhiddenness which immediately bridges the presence of the “amniotic deep” and the vulgar, everyday world of fragmentation. This second silence is the unhiddenness that “frees” in freeing Da-sein from the fragmented world of distortion towards the liberating presence of the “amniotic deep”. This liberating silence with its bridging character is not Derrida’s archi-writing of the differance which divides, constitutes and gives being to “every … singularly substance or the subject” but rather an entity which takes presence by assuming the figurative language, like the presence of being itself, under the “traces of retentions and protentions” in Derrida’s differance (Derrida, 1982: 13).

Page 283: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 273

The “bridging over of each towards and against the other”, this presence of the second silence – the liberating silence – is supplemented to presence by untruth as hiddenness (not the hiddenness as distortion of view in Heidegger’s reading of Plato’s Theaetetus): “Hiddenness is always and necessary present at the occurrence of unhiddenness, it asserts itself unavoidably in the unhiddenness and helps the latter to itself” (Derrida, 1982: 104). This untruth as hiddenness and concealment supplements, in the Rousseauian-Enlightenment discourse, the immediate-intermediate presence of truth as unhiddenness. If silence in Obasan is the metaphor of that immediate-intermediate region of truth as unhiddenness that deconceals, the other region is also the same immediate-intermediate region although it belongs to the opposing idea of untruth as hiddenness that conceals. They are in fact the one and the same region where the two opposing presences overlap and where hiddenness supplements the prestigious, exalting presence of unhiddenness. The region of silence in Obasan is therefore the one region where truth as unhiddenness and untruth as hiddenness operate in allowing or preventing Naomi’s transition from the vulgar, everyday world of fragmentation to the ecstatic presence of being – the “amniotic deep”. Progress-Regression In Heidegger’s philosophy, Da-sein’s regression from the original being, through the progress of onto-metaphysical history, involves the idea of dispossession of the original, authentic faculties. The progress towards the wholeness of being, on the other hand, also demands dispossession of the infected, inauthentic faculties for the recovery and progress of Da-sein’s health. This loss-gain relation in Da-sein’s

Page 284: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

274 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

progress and regression is inferred in Jean-Luc Nancy’s observation of Heidegger’s concept of “being-with”, which is constituted in the care of Da-sein in being with other entities that surround its worldhood. The being-with of Heidegger, according to Nancy, is bifurcated to polarization with a political implication: one is the inauthentic “banal Being alongside”, the other, the authentic “common as ownmost structure in itself, and thus as communional or collective” (Nancy, 2008: 4). While the inauthentic being-with is merely being with the improper, insignificant others – the “anyone” and “thing” or at best the “animalitas” in the metaphysical thinking (Heidegger, 1998: 246) – the authentic being-with is rather communional in complete attunement with other entities that are now converted to the proper, significant “people”, the “humanitas” (Heidegger, 1998: 247) that mutually attune to Da-sein to form the authentic worldhood for Da-sein’s essential existence. In Nancy’s observation, this authentic, communional being-with encompasses the sense of sacrifice for the communal cause, which allows the selfless and somewhat “heroic” Da-sein, in its sacrificial devotion for the communion, to recover itself from the “they-self” and open itself to death in resolute and fearless anticipation. (Nancy, 2008: 11).

In other words, Da-sein regresses from the wholeness of being as it internalizes the improper “anyone” and “thing” into the “they -self” and develops, as a gain, the diseased organs that plague its own existential health. However, by sacrificing the “they -self”, by sacrificially embracing the proper “people”, by opening the self to death in heroic sacrifice, by sacrificially losing the internal attachments with the improper others, Da-sein regains the finite freedom of its original being. The progress of Da-sein’s health depends on the sacrifice, the loss, of its

Page 285: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 275

diseased organs for the gain of its lost, healthy organs of origin. On the other hand, the regression of Da-sein also involves the dispossession, the loss, of its authentic faculties for the gain of its regressive, inauthentic condition.

Obasan echoes this strange opposition of the loss-gain relation within Naomi’s progress and regression. According to Christina Tourino, the “amniotic deep” in Obasan has a dual character, one “nurturing”, the other “destructive”. It firstly aborts and rejects Naomi as a human subject and later as a Japanese-Canadian subject, forcing her out into the suffering world of fragmentation before embracing her back into its womb of “dormant bloom” (Tourino, 2003: 137). The abortion from the “amniotic deep” of Tourino denotes the loss of Da-sein’s authentic parts, the amputation of Da-sein’s authentic organs, for its gain of the infected existential condition in fragmentation. In order to regain its lost origin, Naomi as Da-sein has to leave vulgar parts behind for the recovery, the gain, of original, primordial organs. The loss of the original presence of wholeness, the “amniotic deep”, compels Naomi into the fragmented world of vulgar everydayness. As soon as Naomi discovers factical truths of her lost mother, she quickly and selflessly sacrifices any attachment she has had with the traumatic truths of her mother’s vulgar history. Through the sacrificial act of forgiving, by forgiving and abandoning the traumatic attachment with factical truths, Naomi sacrifices the factical mother of “Grief” in her forgiveness in order to receive the higher, transcendental mother of the “amniotic deep”. Consider these passages from the last pages of the novel:

Page 286: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

276 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

“Grief wails like a scarecrow in the wild night, beckoning the wind to clothe his gaunt shell. With his outstretched arms he is gathering eyes for his disguise. I had not known that Grief had such gentle eyes – eyes reflecting my uncle’s eyes, my mother’s eyes, all the familiar lost eyes of Love that are not his and that he dons as a mask and a mockery.”

“This body of grief is not fit for human habitation. Let there be flesh. The song of mourning is not a lifelong song.”

(Kogawa, 1994: 295)

According to Traise Yamamoto’s reading of the passage, “Grief” is the metaphor of absence (when read alongside the image of “gaunt shell”) in which Naomi’s loved ones – her uncle, mother and “all the familiar lost eyes” – are bound to a non-present “mask”. By thinking of the loved ones in “Grief”, loved ones are only absences, “permanently lost” (Yamamoto, 1999: 196). The inauthentic world of historical fragmentation to Naomi is the world of “Grief”. In such a world, Naomi’s care of her loved ones is immersed in the traumatic past of inauthentic historicity, which can never take presence as it is no longer there in time succession. The moment Naomi discovers the “amniotic deep”, she – in her forgiveness – immediately abandons the vulgar truths of the loved-ones that she has taken care of as “Grief”. By sacrificing “Grief”, by letting go of the traumatic connotations that come with it, Naomi progresses towards the wholeness of presence and recovers her loved ones from the permanent absence. The cure of Naomi’s health as Da-sein depends on this loss of the diseased organs for recovery of the higher organs that incorporate the lost presence – the “amniotic deep”.

Page 287: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 277

Myth of the supplement At Naomi’s discovery of “factical truths” of her mother’s history through Grandma Kato’s letters, Naomi is able to cross the bridge of stony silence, the immediate region of hiddenness, towards the other silence, the immediate region of unhiddenness, in her final return to the “amniotic deep”. The discovery of the vulgar, factical truths of mother suddenly and immediately elevates Naomi to a certain terrain of transcendental freedom.

Naomi’s sudden arrival at the “amniotic deep” in these final sections of the narrative can be explained through the concept of the supplement. According to Derrida’s reading of Rousseau, the supplement is a “derivative” of the full presence that works to supply, indeed uphold, the full presence itself by means of “substitution” (Derrida, 1997: 167). In Obasan, the truths of Naomi’s vulgar mother derive from the higher mother of the “amniotic deep” and supplement the latter to the wholeness of presence. Naomi’s sudden arrival at the higher mother, the “amniotic deep”, at her discovery of the vulgar mother reveals how the full presence is upheld by its distorted counterparts in the everyday, fragmented reality. The same supplementation also operates in Heidegger’s philosophy. “Hiddenness is always and necessary present at the occurrence of unhiddenness, it asserts itself unavoidably in the unhiddenness and helps the latter to itself”. In Heidegger’s concepts, the authentic faculties of Da-sein generate their inauthentic counterparts which make up the fragmented, vulgar everydayness of the world. These inauthentic counterparts, these make-ups of the fragmented, vulgar everydayness, are “derivatives” of the wholeness of being that work to supplement the wholeness of being to its whole presence.

Page 288: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

278 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

From Derrida’s observation of the Rousseauian concept of the supplement, the word “supplement” in French has as one of its definitions “exterior addition”, meaning exterior addition from the outside. This means the “supplement” is capable of adding itself, “can be filled up of itself, can accomplish itself” and supplement itself to full presence. Once the supplement becomes a full and complete presence through the work of addition in the vocabulary that it owns, it requires other supplements to supplement its presence, for any full presence is always lacking in its reliance on the derivatives that supplement it (Derrida, 1997: 145).

Although Derrida’s concept of the supplement is a one-way self addition of the supplement towards the overruling fullness, the immediacy within the relation of wholeness and vulgar everydayness makes it possible for the two ideas to come together in mutual supplementation. This is reminiscent of Paul de Man’s interpretation of Nietzsche’s “chronological reversal” which refutes the metaphysical tradition of the “phenomenalism of consciousness”. In classical metaphysics, the “outside world” is taken as the “cause” that determines “the inside” of human consciousness, making the latter – the inside – a mere “effect” of the outside. Nietzsche demonstrates how a reverse interpretation of this cause-effect opposition is possible. If the human subject is unconscious of the outside world, the outside world also loses the means to affect the inside of the subject. If that’s the case, the outside shouldn’t come into existence without first being “caused” by the internal consciousness. The outside is then the “effect” of the inside which now acts as the “cause”, while the outside as the “effect” continues to perform the work of causing in determining the inside as its “effect”: “What had been considered to be a cause, is, in fact, the effect of an effect, and what had been considered to be an effect can in its turn

Page 289: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 279

seem to function as the cause” (De Man, 1979: 107). The before-after relation in the progress-regression dichotomy is also problematized in this model of thinking. The “before” that causes the “after” is now the “after” that causes the “after”, at the same time that the “after” is also the “before” which causes the “before”. If vulgar everydayness is the “effect” of the wholeness in that it derives from the latter, if the “effect” supplements the wholeness that “causes” it by substituting the latter’s presence – and if we would hold that both entities, vulgar everydayness and wholeness, sustain each other’s presences by means of gaining and losing one and the other’s faculties through Da-sein’s progress and regression–the wholeness as a “cause” may also work as the “effect” that substitutes and supplements vulgar everydayness. If the progress to the presence of the “amniotic deep” is gained by losing and striving away from fragmentation in the vulgar, everyday terrain, then the regression to fragmentation is also gained by the loss of the “amniotic deep”, the full presence of being. Through this strange opposing dynamic of loss-gain in Da-sein’s progress and regression, both divides of entities depart from each other in immediacy although they remain alongside each other in immediacy, as both the vulgar everydayness and wholeness “derive” their presences from each other, themselves immediate to each other. Wholeness as a cause is the effect of vulgar everydayness, whereas vulgar everydayness as a cause is also the effect of wholeness.

At least Naomi’s discovery of the “amniotic deep” derives from her striving across the terrain of fragmentation. If it is through the artifice of writing that Rousseau comes to perceive the exalting fullness of speech, then it is also through the fragmented mother that Naomi comes to arrive at the ecstatic presence of the “amniotic deep”. It is the terrain of

Page 290: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

280 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

fragmentation that enables Naomi to perform the sacrificial act of forgiving which brings her to the ecstasy of full presence. It is also through the investigation of vulgar everydayness that the wholeness of being comes to reveal itself in light of the Heideggerean phenomenological approach. If vulgar everydayness is a derivative of wholeness, wholeness itself also derives from its own vulgar rendition that derives from it.

The hierarchical relation dissolves to mere relative, predicative differentiation in what de Man further commends as “the rhetoric model of the figurative language” (De Man, 1979: 109). As the factical truth about mother figuratively signifies in substituting the “amniotic deep”, the “amniotic deep” may also work as a substitutive, figurative signification of the vulgar mother in the chronological reversal of Nietzsche or the “reversal of names” in de Man’s rhetoric model. If the inauthentic faculties in Heidegger’s formulation and the many renditions that derive from them provide the ground for Heidegger’s investigation into the authentic faculties which generate them, and if Naomi strives across the fragmented terrain of the post-amniotic abortion before arriving at the ultimate freedom of pre-abortion, then the authentic and the inauthentic terrains are also related in de Man’s figural relation. While the inauthentic, vulgar everydayness derives from the wholeness of being, the wholeness of being itself is also a derivation of vulgar everydayness, itself being predicated by vulgar everydayness as the figural signs, itself a figural sign that predicates vulgar everydayness. The wholeness of being is never complete without being supplemented by the figurative predications which explicate it in predicating and which, in predicating and substituting, themselves become solidified with the assumption of figure so that they are also predicated and supplemented by what they derive from in the rhetoric model. This

Page 291: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 281

shouldn’t be thought of in terms of cause-effect, before-after relations but rather in the reversal model which allows us to think outside of the temporal and causal frames. At least fragmentation and vulgar everydayness have now become as solid and full as the wholeness of presence through the additive character of supplementation which gives them an entity, a sign, a figural sign, like the idea of wholeness itself, beyond the before-after and cause-effect relations outside of the original-derivative opposition. Conclusion De Man’s reading of Nietzsche’s Philosophenbuch warns against the “literal” understanding of reality which can hardly escape the lies of the rhetorical nature of language. Rhetoric is equipped with the tendency to crystallize deception into what we often take for granted as literal meaning and truthful reality. In this sense, rhetorical language – the language that lies – is more truthful and honest than literal language, for the literal language is nothing more than rhetoric that deceives us into believing its literality and truthfulness:

“The degradation of metaphor into literal meaning [for Nietzsche] is not condemned because it is the forgetting of a truth but much rather because it forgets the un-truth, the lie that the metaphor was in the first place” (De Man, 1979: 111).

De Man’s interpretation of Nietzsche allows us to conceive the rhetoric of Heidegger’s Being and Time as being degraded to truth, in fact the ultra-transcendental truth beyond the facticity of our reality. Even when Heidegger proposes in “Letter on ‘Humanism’ ” a rework of the traditional

Page 292: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

282 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

metaphysical language into a language that allows the essential thinking of being – “… it is proper to think the essence of language from its correspondence to being and indeed as this correspondence, that is, as the home of the human being’s essence” (Heidegger, 1998: 254) – it is doubtful whether this extra-transcendental language that transcends even beyond the metaphysical language will ever escape the deceptive nature of the rhetoric. Heidegger’s proposal might be a request for a language that is even more truthful than the truth itself, but that only multiplies the risk of falling into rhetorical deception.

For a literary work such as Obasan, however, there is the possibility that the text, as a literary text, might be written purely for a rhetorical cause, and is thus saved from the pitfall of rhetorical deception. However, considering the motive and intent of the author, the narrative is more likely to be read for its political, functionalistic purposes, making the text even more literal than the literary form that it assumes. Benjamin Lefebvre’s study of Kogawa’s authorship and context reveals the socio-political intent of the narrative as it insists on recording, disseminating, and implanting the Japanese-Canadian trauma in the collective consciousness of humanity so that the world shall “never again” repeat the same errors in its future history (Lefebvre, 2010: 168).

With such intent of the narrative, it is possible to understand the transcendental tendency of the novel as the literal truth bound for the self-forgetting of the untruth, “the lie that the metaphor was in the first place”. That is not to say that the literal facts of historical errors should be kept from investigations, or that the traumatic history of the world should not be memorialized for its literal non-presence. If the factical world of objective

Page 293: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 283

presences – the vulgar, everyday world of fragmentation – is the world of literal reality, factical history should also be taken literally for corrections, reparations, and pardons in this literal, inauthentic reality. The transcendental terrain does not transcend the deception of the rhetoric. Transcendental love and forgiveness are not free from the rhetoric that lies. They are only taken away from our factical reality and posit in another factical reality which remains outside our reality but which also derives from our reality.

References

Adorno, Theodor W. 1973. Negative Dialectics. Translated by E. B. Ashton. New York: Continuum.

Chen, Fu-jen. 2007. “A Lacanian Reading of No-No Boy and Obasan: Traumatic Thing and Transformation into Subjects of Jouissance.” The Comparatist 31: 105-29.

Cook, Rufus. 2007. “The Penelope Work of Forgetting’: Dreams, Memory, and the Recovery of Wholeness in Joy Kogawa's Obasan.” College Literature 34: 54-69.

De Man, Paul. 1979. Allegories of Reading: Figural Language in Rousseau, Nietzsche, Rilke, and Proust. New Haven: Yale University Press.

Derrida, Jacques. 1982. Margins of Philosophy. Translated by Alan Bass. Chicago: University of Chicago.

_____________. 1997. Of Grammatology. Translated by Gayatri Chakravorty Spivak. Baltimore: Johns Hopkins University Press.

Page 294: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

284 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

Heidegger, Martin. 1977. The Question concerning Technology, and Other Essays. Translated by William Lovitt. New York: Harper & Row.

______________. 1996. Being and Time: A Translation of Sein Und Zeit. Translated by Joan Stambaugh. Albany: State University of New York.

______________. 1998. “Letter on ‘Humanism’”. Translated by Frank A. Capuzzi in Pathmarks, pp. 239-276. William McNeill, ed. Cambridge: Cambridge University Press.

______________. 2002. The Essence of Human Freedom: An Introduction to Philosophy. Translated by Ted Sadler. London: Continuum.

Kogawa, Joy. 1994. Obasan. New York: Anchor. Lefebvre, Benjamin. 2010. “In Search of Someday: Trauma and

Repetition in Joy Kogawa's Fiction.” Journal of Canadian Studies 44: 154-173.

Lowe, Lisa. 1996. Immigrant Acts: On Asian American Cultural Politics. Durham: Duke University Press.

Nancy, Jean-Luc. 2008. “The Being-with of Being-there.” Translated by Marie-Eve Morin. Continental Philosophy Review, 41: 1-15.

Nguyen, Viet Thanh. 2002. Race & Resistance: Literature & Politics in Asian America. Oxford: Oxford University Press.

Stambaugh, Joan. “Preface”. 1996. Being and Time: A Translation of Sein Und Zeit. Martin Heidegger. Translated by Joan Stambaugh. Albany: State University of New York.

Page 295: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 285

Tourino, Christina Marie. 2003. “Ethnic Reproduction and the Amniotic Deep: Joy Kogawa's Obasan.” Frontiers: A Journal of Women Studies 24: 134-53.

Wong, Sau-ling Cynthia. 1993. Reading Asian American Literature: From Necessity to Extravagance. Princeton: Princeton University Press.

Xu, Wenying. 2008. Eating Identities: Reading Food in Asian American Literature. Honolulu: University of Hawai’i.

Yamamoto, Traise. 1999. Masking Selves, Making Subjects: Japanese American Women, Identity, and the Body. Berkeley: University of California.

Page 296: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

286 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

คนแคระ: การขโมยเสรภาพภายใตหนากากมนษยธรรม

กาวหนา พงศพพฒน Kaona Pongpipat

วภาส ศรทอง. 2555. คนแคระ. กรงเทพฯ: ส านกพมพสมมต.

437 หนา.

คนแคระ (2555) ผลงานของ วภาส ศรทอง ไดรบรางวลวรรณกรรมสรางสรรคยอดเยยมแหงอาเซยน (ซไรต) ของประเทศไทยประจ าป 2555 โดยมมตเปนเอกฉนท นบเปนสวนหนงทท าใหหนงสอเลมนก าลงเปนทนยมและเปนทพดถงในแวดวงนกอานและวงวรรณกรรมไทยในปจจบน นวนยายเลมนเลาความปรารถนาในใจทยากจะใหค าอธบายของตวละครเอก ความโดดเดยวอางวาง รวมไปถงปมปญหาตางๆ ในแตละชวตของกลมตวละคร ซงลวนแตน าไปสการกระท า

นกเขยนประจ า Life Section หนงสอพมพบางกอกโพสต. ตดตอไดท:

[email protected]

Page 297: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 287

กดขและลดรอนอสรภาพของผทตอยต ากวา เพยงเพอสนองความตองการ เพอแกไข และเพอลมปญหาสวนตว โดยความพยายามเหลาน ทายทสดน าไปสจดจบทวางเปลาและไรความหมายยงกวาเกา

นวนยายเลมนแบงออกเปนสภาค ไดแก กรง, มนษยหตถ, เศษกระจก และทะเลทราย โดยภาคแรกเปดเรองดวยการบอกเลาความปรารถนาทยากจะอธบายของตวละครเอกทชอเกรกทจะ “จบชายสกคนหนงมาขงไวในกรง” ผเขยนเลาพนหลงชวตตวละครเอกวาเปนผมฐานะและการศกษาด เปนเศรษฐร ารวยจากมรดกพอ หนงในทรพยสนนนคอ ตกรางกลางทง ซงตอมาเกรกไดจางใหผรบเหมามาซอมแซม โดยใหท ากรงขงแนนหนาไวบนชนสาม แลวความปรารถนาทดเหมอนเปนเพยงแคจนตนาการกเรมเปนรปเปนรางเมอเขาไดมาไดพบคนแคระทอพารตเมนตทเขาเปนเจาของ เกรกเรมวางแผนและลงมอลกพาตวคนแคระมาทตกราง ตอจากนน ผเขยนเลาถงเบองหลงของเพอนสนทเกรกทชอพชต ผทก าลงโศกเศราเพราะเพงเสยภรรยาไปดวยโรคมะเรง วนหนงเกรกและนช ผเปนเพอนสนทอกคนหนง เดนทางไปเยยมพชตทคอนโดมเนยมของเขา นนเปนวนทพวกเขาสามคนยนอยบนดาดฟาแลวมองเหนเพลงไหมไมหางจากตวตกทพวกเขายนอย ซงส าหรบเกรกแลว “ค าคนของการไดเหนเพลงไหมมอทธพลตอตวเกรกอยางใหญหลวงในหวงเวลาตอมา คลายมนคอจดพลกผนใหเกรกเรมคดวางแผนอยางจรงจง ความโหยหาเลกๆ ซกซอนอยในใจเปลอยตวออก” (วภาส ศรทอง, 2555: 50)

หลงจากลกพาตวคนแคระมาและโนมนาวใหคนแคระอยในการคมขงของเขาโดยพยายามใหความสะดวกสบาย ในทสดเกรกกใหค าสญญาวาจะปลอยตวคนแคระในเวลาอกไมเกน 9 สปดาห หลงจากนน เกรกกตดสนใจเชญพชตมาทตกราง โดยพชตซงเวลานน “ไมตางจากเรออบปาง” และ “หยดลางานไดรวมเดอนและยงไมตดสนใจแนนอนวาจะกลบไปท างานอก” ทงยงเปนโรคนอนไมหลบเรอรง กตกลงใจไปทตกรางกบเกรก เมอไดไปพบกบคนแคระ พชตกไมไดคดคาน

Page 298: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

288 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

เพอนเรองอาชญากรรมทอยตรงหนาแตกลบนงเฉยซงจะเหนไดจากเสยงเลา ตอนหนงวา

พชตงงงนกบสงรอบตว ทกอยางคลายอยในบรรยากาศกงจรงกงฝน หรอไมกเปนการจดฉากสดแสนแนบเนยน เขาไมแนใจประหนงถกสะกดดวยอทธพลของสงทมองไมเหน เขารวาเรองทงหมดนเลวรายไมถกตอง และใครสกคนควรจะท าอะไรสกอยาง แตจนแลวจนรอด เขาไดแคเพยงนงเบอใบอยางเกบง า รสกมนชาพรอมจะลอยลองไปสความไมรสกตว ซ ายงถกความงวงงนเลนงานหนกหนวง เขาก าลงอยในสถานการณอนเคลอบคลมสบสนซงด าเนนไปอยางตอเนอง (วภาส ศรทอง, 2555: 102)

หลงจากนนสภาพจตใจและอาการนอนไมหลบของพชตกดขน ดวยการเพงสมาธไปทการขยนขนแขงท างานบาน ชวยเกรกในตกรางอยางหนกแทบตลอดเวลา ภาคแรกจบลงดวยค าย าเตอนจากคนแคระวาเขาเชอมนวาเกรกจะตองปลอยตวเขาเมอถงก าหนดทไดสญญาไว

ภาคสองเลาถงการเชอเชญนชผก าลงผดหวงกบคนรกจากไปพรอมกบงานศลปะของเธอก าลงลมเหลวมาพบกบคนแคระทตกราง การไดพบคนแคระภายในลกกรงปลกความสงสยและตนเตนในตวเธอ หลงจากนนนชกเรมงานศลปะทเปนประตมากรรมชนใหมทเปนลกษณะลกบาศกโยเอยง ดานในกลวง “เหมอนหองวางทปดตาย” ซงไดรบแรงบนดาลใจจากการไดเหนชายแคระในกรงขง หลงจากนนนชกกลบไปทตกรางอก แลวกเรมสนทกบคนแคระขนเรอยๆ เธอคอยไปเยยมเยยน ซอของตดไมตดมอไปฝากเสมอ ในชวงนนชกลายมาเปนศนยกลางของความเปนไปในบาน ในขณะทเกรกกถกลดบทบาทและตองออกไปท าธระเกยวกบกจการอพารตเมนตในเมอง จากนนผ เลาเรองกเลายอนถงเหตการณตอนทเพอนสนททงสามไปเทยวทะเลหลงสอบเขามหาวทยาลยไดแลว

Page 299: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 289

พวกเขาพบฝามอคนเกยตดทหนชายฝง โดยพวกเขาตดสนใจใสถงพลาสตกเจาะรแลวแชมนไวทเดม แตวนถดมากลบพบวาฝามอนนไดหายไปอยางไรรองรอย นนเปนเหตการณทท าใหพวกเขาสามคนใกลชดกนมากขนเพราะไดกมความลบนนไวดวยกน และในขณะเดยวกนกเปนเหตการณทท าใหพวกเขาไดสมผสกบความตายเปนครงแรก

หลงจากนน วนครบก าหนดปลอยตวคนแคระกมาถง คนแคระรสกกระวนกระวาย ตนเตน และกงวลลกๆ วาเกรกจะไมท าตามค าสญญา ในขณะเดยวกนเกรกกรสกสลดหดห “เขานกภาพกรงขงอนวางเปลาไมออก มนเปนไปไมไดเลย” (วภาส ศรทอง, 2555: 196) เขารสกลงเล ใจหนงกอยากจะปลอยคนแคระไปเพราะความสงสาร แตอกใจหนง “เกรกเหนโลกทดกวาส าหรบชายในกรงขงและตวเขาเองแนบสนทเปนเอกภาพดงเดมระหวางพวกเขากบดนแดน นรนาม” (วภาส ศรทอง, 2555: 196)

ในคนงานเลยงฉลองการปลอยตวบนดาดฟา ทกอยางเปนไปอยางรนเรงเฮฮา ทงเกรก พชต และคนแคระรวมดมกนกนอยางสนกสนาน พอถงเวลาดกเขา ในขณะทพชตและคนแคระเรมเมา เกรกกใชอบายแกลงผสมเหลาใหคนแคระโดยเจอยาสลบลงไปแลวพาคนแคระไปคมขงไวอกครง

ภาคสามเลาถงความคลมคลงและโกรธแคนของคนแคระหลงจากทโดนเกรกหลอก ในขณะทเกรกวางเฉยเยอกเยนกบความรนแรงกาวราวและค าดาทถกถาโถมใส หลงจากทหายปวยจากอาการคลมคลง คนแคระกเรมรวบรวมสต วางตวสงบ และเรมวางแผนหนอยางลบๆ โดยแผนการของคนแคระกคอการแชขวดน าในตเยนใหแขงแลวเอาไปทบเศษกระจกในหองน ามาใชเปนอาวธ ในวนทเกดเหต คนแคระขอรองใหเกรกพาเขาออกไปเดนเลนแถวบงหลงตกพรอมกบซอนอาวธไปดวย คนแคระใชเศษกระจกปกไปทตนขาของเกรกจนเขาหมดทางส แตนชทมาถงทเกดเหตพอด และมงเขาตอสเหวยงคนแคระกระเดนไปชนกบกองไม ท าใหคนแคระถกเสาไมทกระดอนลงกบพนกระแทกจนหมดสตไป

Page 300: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

290 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

หลงจากนนทงเกรกและนชกชวยกนพยาบาลคนแคระอยางด แตคนแคระ กไดรบความกระทบกระเทอนจนสญเสยความจ าบางสวนไป จ าไดเพยงนชคนเดยว สภาพของคนแคระหลงจากนนกลายเปนเหมอนเดกและเรมพร าเพออยางเสยสต ในระหวางนอาการของพชตกเรมกลบมาทรดลง ดงจะเหนไดจากค าบรรยายทวา “เขานอนกระสบกระสาย ตนบอยดวยความเดอดดาลอนไรทมา หลบไดเพยงสองสามชวโมง ฟากสวางแจง เขาลมตาอยางหวนระทก หวาดวาปญหานอนไมหลบเรอรงอาจก าเรบขนอก” (วภาส ศรทอง, 2555: 312) จากนน วนหนงทพชตและคนแคระอยกนเพยงล าพง หลงจากพาคนแคระไปเดนเลนทบง พชตพยายามปลอยตวใหคนแคระไดเดนหนไปเปนอสระ แตคนแคระกลบไมหนไป และเลอกทจะตามยอนกลบขนมาเขาไปอยในกรงขงเหมอนเดม

หลงจากนนไมนาน เกรกกบอกนชวาเขาตดสนใจจะปลอยตวคนแคระ เขาจดการเกยวกบกจการและแบงเงนบางสวนไวในบญชส าหรบคนแคระ นชโตตอบการตดสนใจจะจากไปของเกรกดวยอารมณโกรธเคองไมพอใจ โดยเธอบอกกบเกรกวาจะปลอยตวคนแคระไปทนททงานศลปะชนใหมของเธอเสรจสมบรณ

ภาคทสเลาถงการเดนทางระหกระเหนไปทวประเทศออสเตรเลยของเกรก บางทกพกโรงแรม บางทกพกแบบล าบากกางเตนทขางทาง เปนการเดนทางเพอพยายามลมอดตทงหมด เขาเดนทางไปยงทตางๆ ชมทวทศนไปเรอยๆ โดยเกรก “เรมมองเหนความหมายของการแรมทางระเหเรรอนเพอจะได บมเพาะเมลดของความทรงจ าใหมทไมดางพรอย” (วภาส ศรทอง, 2555: 397) แตไมนานความสนกทไดเดนทางกเรมลดลง เขา “รสกวาความรนรมยของการเดนทางเรมจางหาย ความแหนงหนายเพมขนทกท แตกยงคงตหรดตเหรพเนจรตอไป อกไกลเทาไหร... ในเมอสงทเขาแสวงหาไมไดอยตรงนน ไมใชเมองถดไปขางหนา เขาก าลงท าอะไร เสาะคนหาสถานทอนเรนลบทไมมมนษยคนใดเคยเหยยบยางกระนนหรอ...ไรวแววค าตอบ อนจจา! ออสเตรเลยอนกวางใหญมหมา หากชางอางวางเสยเหลอเกน” (วภาส ศรทอง, 2555: 385)

Page 301: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 291

แลวเกรกกกลบมารสกตนเตนอกครง เมอพบคนแคระอกคนหนงทเดนทางมากบคาราวานแสดงโชว ซงการปรากฏตวของคนแคระคนนตดตาเขามาก แมเขาพยายามจะไมใหจตใจกระวนกระวาย พยายามหลบเลยง “กบดกหลมพรางของอดต” และ “ปดลนชกความทรงจ า” แตกตดสนใจออกเดนทางตามขบวนคาราวานไปจนพบทโรงแรมแหงหนงในทสด หลงจากนนเขากเดนไปพบกลมคนในคาราวานรวมถงคนแคระในผบใกลๆ โรงแรม ทนน เขาโดนกลมคนพวกนนซงมชายแคระเปนแกนน า รมหาเรองเพราะมคนเหนเขาแอบซมมองขบวนรถของพวกเขาทจอดอยทโรงแรม ทายทสดเกรกกโดนกลมคนพวกนนรมแกลงเอาเหลาเบยรรดใสและรมท าราย

วนตอมา เกรกออกเดนทางตอและขบรถมงหนาดวยความเรวอยาง ฮกเหม ในทสดเขากขบไปเจอกบขบวนคาราวานและตดสนใจขบจตามขบวนรถอยางบาระห าจนท าใหรถของเกรกเสยหลกประสบอบตเหตในทสด หลงจากนน ไมนาน เกรกกตดสนใจเดนทางกลบประเทศไทยดวยสภาพรางกายบอบช า

เมอกลบมาทตกราง เกรกส ารวจกรงทวางเปลา แลวปดประตเหลกและลนกญแจขงตวเองอยในนน ไมนานนชและคนแคระกเดนลงมาจากบนดาดฟา นชเดนลงบนไดลงไปในขณะทคนแคระหยดมองเกรกกอนเดนจากไป คนแคระท าทาหยอกลอ กระดกห แลบลน และเอานวปลนตาใหเกรกด ทนใดนนเกรกกหยบกญแจและขวางกญแจกระเดนตกไปทชองบนไดอยางไมรตว หลายสบนาทผานไป ไมมใครโผลมาอก เรองจบดวยฉากทเกรกนงมองลอดซกรงของหนาตางไปยงทวทศนภายนอก

สงทนาสนใจของนวนยายเรองนคอ การใชตวละครแทนกลมคนตางๆ ในสงคมรวมสมย โดยตวละครแตละตวไมไดเปนเพยงกลไกในการด าเนนเรองเทานน แตยงเปดกวางใหคนอานสามารถน าไปเชอมโยงกบบรบทอนๆ เพราะตวละครแตละตวลวนมความเปนสากล ยกตวอยางกรณตวละครเอกทผเลาเรองกลาวถงภมหลงของเขาวา “เกรกมาจากครอบครวฐานะร ารวย มเกยรต เขาเปนลกคนเดยว ก าพรามารดาตงแตวยเยาว เกรกเรยนดและอยหองคงมาตลอด เคย

Page 302: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

292 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

สอบพรเอนทรานซชวงสมยมธยมไดอนดบสบเอดของประเทศ จดไดวาอยในระดบหวกะท” (วภาส ศรทอง, 2555: 26) และ “เขามเงนรวมทงทรพยสมบต อนเปนกญแจสอ านาจ เปนอสระโดยไมตองพงใครในการตดสนใจ แตเพราะเสรภาพอนมากลนนกลบรบกวนเขา ปลกเขาใหเหนอสระอนเปลองเปลาของตน ” (วภาส ศรทอง, 2555: 31) จะเหนไดวาเกรกเปนเสมอนตวแทนของกลมคนทมอ านาจในสงคมผมฐานะและการศกษาด และจากความตอนหนงทวา “เกรกนกไมออกวาความปรารถนาทแทจรงทชกน าเขาไปสการกระท าสมเสยงบาระห าค ออะไร นบตงแตเดกจนเตบใหญ เขามกตดสนใจเรองส าคญๆ ในชวตดวยตรรกะอนยากทใครอนจะท าความเขาใจได การถกประคบประหงมตามใจจนเหลง อนเนองจากครอบครวมฐานะทมเพยงบดาและบตรชายสบสกลคนเดยว คอค าอธบายหลกในสาเหตของความหนหนพลนแลนของเกรกเสมอมา” (วภาส ศรทอง, 2555: 32) จะเหนไดวาการเลยงดอยางตามใจเปนสาเหตส าคญของการกระท าอนโหดรายของเกรก และในตอนทายทเกรกตดสนใจไปจากตกราง “หนหางจากทกอยาง ผลกอดตออกจากตว” เขา “หยบเชควางลงบนโตะพรอมดวยเงนสดจ านวนหนง เขาลวงกระเปากางเกงคล าหาอะไรอยสกพก แตแลวกนกออก เขาเปดกระเปาสตางค คบบตรเอทเอมใบใหมวางบนเชค แลวเขยนรหสบนเศษกระดาษแนบไวขางๆ” (วภาส ศรทอง, 2555: 353) จะเหนไดวาเขาคอตวแทนของผมอ านาจทคดวาเงนจะสามารถเปนทางแกไขอาชญากรรมอนโหดรายทเขาไดกอไว

ในทางตรงกนขาม คนแคระเปนตวแทนกลมคนทมสถานะเปนรองในสงคม ดอยทงทางรางกายท “มความผดปกตในโครงกระดกจากสาเหตทางกรรมพนธ” และทางการเงนโดยตองไปขอชายอกคนอาศยเพอหางานท า ซงแสดงใหเหนถงความดอยอ านาจอยางถงทสดเมอเทยบกบเกรกทเปนเจาของอพารตเมนต และสงทท าใหนาสะเทอนใจขนไปอกคอความดและใสซอบรสทธของผถก กระท า ซงเหนไดชดในตอนเกรกพยายามจะหลอกลอคนแคระใหมาตดกบกอนจะลกพาตวไปดวยการแกลงท าของตก “คนแคระเหนเขาก าลงทลกทเลเกบเอกสารทกองตกบนพนจงกลกจอเขามาชวย กมเกบเศษกระดาษและแฟมเอกสารใสกลบเขาไปในกลองแตลนเกนความจ” และคนแคระกโดนหลอกซ าอกครง ตอนทเกรก

Page 303: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 293

สญญาวาจะปลอยตวเขาเมอครบก าหนด แตกลบเปลยนใจวางยาคนแคระอกครงในคนเลยงฉลองทจะปลอยตวคนแคระ

แมในเวลาตอมา คนแคระจะพยายามตอสและหนออกจากทคมขงเพออสรภาพ เขากตองพายแพและลมปวย โดยสญเสยความจ าบางสวนจากการลมกระแทกตอนพยายามตอสหลบหน และตอนทเขาไดรบอนญาตจากพชตใหหนไปเปนอสระในตอนทาย แตเขากลบเดนยอนกลบมาทกรงขงและแสดงลกษณะเหมอนคนทเสยสต เหนไดจากขอความทคนแคระทวนซ าไปซ ามา “ถอนใจใหกบประต... กรดรองใสรกญแจ... อยาตอแยกบลกกรง... เพราะทางลงคอหนาตาง...” นท าใหเหนไดวานคอจดสงสดของการลดรอนอสรภาพ คอการท ารายผถกกระท าจนเสยสต และถงขนกลวทจะมอสรภาพอกตอไป นอกจากตวอยางทกลาวไปแลว การกดขทคนแคระตองรองรบยงตความเชอมโยงกบการกดขรปแบบอนๆ ไดอกไมวาจะเปนมตเพศ ชนชน หรอเชอชาต

นอกจากการเปนตวแทนของคนกลมตางๆ แลว ยงมนกวจารณทเสนอการวเคราะหตวละครในนวนยายเรองนวาคนแคระ “เปนตวละครทเยยหยนโลกวาระหวางความโหยหาเสรภาพกบความกลวถกทอดทงใหโดดเดยว อะไรเปนสญชาตญาณพนฐานของมนษยกนแน” (รนฤทย สจจพนธ, 2556: 44) ซงชวนใหคดตอไปไดวาเปนไปไดไหมวา สญชาตญาณพนฐานของมนษยคอการเรยกรองโหยหาเสรภาพจรง แตความกลวถกทอดทงใหโดดเดยวเกดจากการถกตดขาดจากอสรภาพเสยจนเคยชน มนษยหลายคนจงเลอกทจะวงหนอสรภาพดงทคนแคระท าในทสด

ดานพชต หลงจากทสญเสยภรรยาไป ความโศกเศราและสภาพจตใจทย าแยท าใหเขาพยายามท างานหนกเพอไมใหตวเองจมอยกบความเศรา อยางไรกตาม เขายงคงนอนไมหลบมาเปนเวลานานกอนทเกรกจะชวนไปหาคนแคระทตกราง แมวาพชตจะไมไดมสวนชวยวางแผนเรองการลกพาตว แตความนงเฉยตออาชญากรรมของเพอนกท าใหเขาเปนสวนหนงของการสมคบคดไปโดยปรยาย แมสงทไดจากการอยทตกรางนจะไมใชแบบเดยวกบเกรก

Page 304: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

294 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

หลงการรอคอยอนยาวนาน นาทนนเองพชตกเรมร สกตววา ความงวงงนใกลเขามาถงระดบทเขาจะสามารถหลบลงไดจรงๆ ประตหนกองบนก าแพงแนนหนาไดแงมออกมาแลว ใจของเขาเตนไมเปนส า เขาสบเทาเขาไปในหองนอนของเกรก เหยยดแขนกางมอคล าทางในความสลวราง มะงมมะงาหราไปขางหนาทละคบ ใกลถงจดหมายทกขณะ เตยงโคลงเคลงไปมาอยตรงหนาเขานเอง นานเทาไหรแลวทตองทนทกขกบการอดนอน ทตองรบมอกบความออนลาสดพรรณนา พชตสมผสผนผาดวยอารมณสะทานจากความถวลหา แลวทอดรางลงนอนเหยยดยาว (วภาส ศรทอง, 2555: 104)

เหนไดชดวาการมาอย “ทน” ท าใหพชตมสภาพดขน โดยจะเหนไดวาทเขาท างานหนกมใชเพราะตองการชวยเกรก แตเปนไปเพอเยยวยาตวเอง “พชตท างานโดยมจดมงหมาย มใชผลส าเรจของตวงาน หากแตเปนการท าไปเพอใหมอะไรท าแตละวนเทานน” (วภาส ศรทอง, 2555: 110) การเปนสวนหนงของอาชญากรรมครงนท าใหพชตพนจากความรสกวางเปลาซงนาจะเปนสาเหตของอาการนอนไมหลบเรอรง และเขาเองไมปรารถนาทจะกลบบาน เพราะบานไมใชททเขารสกเชอมตอกบมนไดสนทอกตอไป “เขาควรจะออกไปเสยจากทน... แตเทาไมยอมขยบ พชตยนพจารณาอยหลายนาท กลบบานของเขา - เขาคดอยางกระวนกระวาย - ‘บาน’… ทนนยงมสงใดหลงเหลออกอยเลา และจะเกดอะไรขนหากอาการนอนไมหลบเรอรงหวนมาอกครา” (วภาส ศรทอง, 2555: 106)

ฝายนช ผก าลงผดหวงทงจากความรกและงานศลปะ อกทงยงมปญหาทางดานการเงน โดย “ระยะหลงเธอจ าตองยมเงนจากเกรกหลายครง บอยหนเขา เกรกจงโอนเงนเขามาใหทกเดอนโดยไมเคยทวงถาม เธอรสกผดแตกรบเงนมาอยางไรทางเลอก ใจนกอยากจะกลบไปเขยนภาพ แตความคดก าลงตบตนจนตนาการถงจดอบเฉา เธอไมเขาใจวาท าไมจๆ ถงกาวสะดด ความลมเหลวดจะสะกดความล าพองเสยจนไมเหลอภาพลวงตาใดอก” (วภาส ศรทอง, 2555:

Page 305: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 295

126) ความรสกแรกทเกดเมอเธอไดเหนคนแคระในกรงขงคอตนเตนและสนใจ ใครร “รมฝปากซดของนชเผยอขนอยางฉงนฉงายนยนตาวาว ราวทวมทนดวยความรสกอยางหนงขนมาทนใด เธอไมอาจกลบเกลอนความกระตอรอรนไดอก คลายมอะไรจดประกายขนภายใน มบางอยางทนาเศราและชวนขนลกพองไปพรอมกน แตความรสกนกผานไปรวดเรว และยงเสรมใหเหตการณแหลมคมขน สหนาเรยบเฉยอยางปดอารมณเมอสกคร บดนเผยความฉงนฉงายและลงเล” (วภาส ศรทอง, 2555: 130-131) และ “ชวขณะนนเอง นชกรสกถงหวงเหวอนตรายลอลวงใจ มกระแสความคดหนงกอตวขนและท าใหแกมเธอผาวดวยความละอายแกมลงโลด ปลายนวสนโดยไมไดตงใจ ความนกคดกงตอตานกงสนเทหใครส ารวจ ยากจะปฏเสธวาภายในตวเธอบงเกดแรงเราผดขนจากบรรยากาศพลก พลนน” (วภาส ศรทอง, 2555: 131)

ทวาในเวลาตอมา นชจะแสดงตนเปนปฏปกษตออาชญากรรมทเพอนกอ ดงเหนไดจากบทสนทนาระหวางเธอกบเกรกทวา “เกรก…นายคดวานายเปนใคร นายชอบทจะท าตวเปนผทรงภม เอาอะไรมาเชอมโยงกนเสยมวไปหมด ทงทนายไมไดรอะไรจรงๆ เลยสกอยาง นายคดวาตวเองก าลงท าอะไรอย นายรตวบางไหมนายไมเคยถกมโนธรรมส านกรบกวนบางเลยหรอวาก าลงสวมบทพระเจาชนวบงการบญชาใครตอใคร นายเสยสตไปหรอเปลา คดวาตนเองมความสามารถพเศษกวาใครหรอไงทจะหยบฉวยโลกไดเหนอกวาคนธรรมดา นายท าราวกบตองการปลดปลอยมนษยชาต แตกลบท าตวเผดจการเขาไปกมชะตากรรมของชายคนหนง” (วภาส ศรทอง, 2555: 143) นอกจากนนนชยงแสดงความเมตตาตอคนแคระในหลายโอกาส จดมงหมายแทจรงทเธอมาทนกเพอประโยชนตองานศลปะของตวเอง จะเหนไดจากชวงแรกท เธอท างานประตมากรรมชนใหมเสรจ ทมาของงานกมาจากการไดพบคนแคระ

เนอหาทเผยจดประสงคของนชใหชดเจนยงขนคอ เมอไปทตกราง “นชจดจารความเปนไปของทนลงในสมดบนทก น าเทปบนทกเสยงขนาดจวตดตวไปดวยทกท เธอสเกตซภาพภายในกรงขง รอบบรเวณตก และสงตางๆ ทเหน เธอ

Page 306: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

296 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

กระท าสงเหลานอยางเปดเผยเพอแสดงความบรสทธใจ แยมบทบาทของตนใหทกคนไดเหน รวมทงเผยขนตอนการท างานโดยไมปดบงสายตาสอดสองตรวจตรา […] เนองจากเปนทรกนวาเธอก าลงมงมนอยกบโปรเจคตศลปะชดใหม” (วภาส ศรทอง, 2555: 149) หลงจากนชไดตกตวงใชประโยชนจากอาชญากรรมของเกรกอยางเตมท การตงตนเปนปฏปกษตอการลดรอนเสรภาพของเธอในตอนแรกกเลอนหายไปอยางสนเชง เพราะทายทสดเธอไมคดคานการตดสนใจของเกรกทจะปลอยตวคนแคระ แมสวนหนงจะเปนเพราะเรองทเกรกเปลยนใจตามอารมณ คดจะปลอยกปลอยคนแคระทงๆ ทเขามสภาพรางกายจตใจไมพรอม อยางไรกตาม เมอนชถอดหนากากมนษยธรรมออก เธอไดกลาววา “ฉนจะปลอยคนแคระทนททงานชนใหมเสรจ” (วภาส ศรทอง, 2555: 354)

จากทกลาวมาขางตนท าใหเหนวา พชตและนชเปนตวแทนของกลมคนในสงคมทแมไมไดกระท าความผด แตกนงเฉยตอความผดทอยตรงหนา และนนอาจเปนอาชญากรรมเทาๆ กนหรอมากกวาผทลงมอกระท า ยงไปกวานน กรณของนชยงเปนอกตวอยางหนงทวพากษความหนาไหวหลงหลอกอนซบซอนของคนบางกลมในสงคมรวมสมย ทดเหมอนจะใหความเมตตาแกผถกกระท า แตแทจรงแลวกใชประโยชนจากคนทออนแอกวาหรอมสถานะเปนรองเมอสบโอกาส

เนอหาตอนหนงในหนงสอทวา “เกรกรสกใจหวว มนนาสะทอนใจอยหรอก คนคนหนงหายไปโดยไมอนงขงขอบ มนเปนการสาบสญทถกลมโดยสนเชง ประหนงชายแคระไรตวตน ไมเคยมอย ไรความหมายเยยงเมดทราย” (วภาส ศรทอง, 2555: 244) เปนตอนทกลาวถงการทไมมใครในอพารตเมนตทสงสยถงการหายตวไปของคนแคระแมแตคนเดยว ตวอยางนแสดงใหเหนวากลมคนในอพารตเมนตเองกเปนตวแทนของคนในสงคมทไมแยแสตอความเปนไปของคนรอบขางเพราะคอยหมกมนอยกบตวเอง

นอกจากนน ฉากหลกในเรองคอ ตกรางบรเวณชานเมอง กเปนสวนทท าใหความเปนสากลของนวนยายเลมนปรากฏชด เพราะแมผอานจะรสกไดวาเกดในประเทศไทย แตผเลาเรองกมไดระบเฉพาะเจาะจงวาเปนเขตใด จงหวดใด ตกราง

Page 307: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 297

ทตงอยโดดเดยวกลางทงแถบชานเมอง จงใหความรสกเหมอนอาชญากรรมการกดขลดรอนเสรภาพดงกลาวอาจจะเกดทใดในโลกกได ซงจดนนาจะเปนขอดอยางหน งท จะท าใหผ อ านทกชาต เข าถ งไดง ายเม อนวนยายถกแปลไปเปนภาษาตางประเทศ

“ความแปลก” ของเนอหาอาจจะเปนหนงในหลายประเดนทท าใหนวนยายเลมนไดรบความสนใจ การท “จๆ” ตวละครเอกกเกดความปรารถนาทจะจบชายสกคนมาขงไวในกรงอยางไมอาจอธบายไดนอกจากจะท าใหผอานสนใจตดตามอานแลว แนวเรองดงกลาวยงเปดโอกาสใหผเขยนไดอธบายธรรมชาตและขนตอนของการกดขและขโมยอสรภาพระหวางมนษย ซงเราเหนรปแบบอยางชดเจนของฝายผกระท าอยางเกรกผร ารวยและมสตปญญา ผเคยเปนถงนกศกษาแพทยมความรเรองการใชยาสลบ มวธหลอกลอดวยค าพดสภาพออนโยน มการใชจตวทยาพยายามลอลวงใหคนแคระคอยๆ รสกชนกบการถกคมขง พยายามใหความสขเลกๆ นอยๆ แกคนแคระ โดยหวงวาจะท าใหการกระท าของเขาเกดความชอบธรรมระหวางทสวมหนากากมนษยธรรม ทงยงหลอกลอใหท าตวดโดยสญญาวาจะปลดปลอยแตกผดสญญาในทสด

ประเดนทนาสนใจส าหรบผอานทตองการไปคดตอคอ แรงจงใจของผกระท าการกดขในนวนยายเรองอนๆ ทอาจจะท าเพอเงนหรออ านาจ ทวาในเรองนแรงจงใจกลบตางไป ดวยเนอหาทเตมไปดวยการตอสระหวางความปรารถนากบความรสกผดชอบชวด การทเกรกตองการสรางโลกใหมทตวเองมอ านาจควบคมยอมเปนปฏปกษตอความไมชอบธรรมในอนทจะลดรอนเสรภาพของคนแคระ

ในนวนยายมการตอสระหวางพลงผลกดนสองขวอยางตอเนอง เรมตนตงแตในยอหนาแรกทมความตอนหนงวา “เขาฉงนสนเทหกบความหมายและนยแฝงเรนของการกระท า รวมถงแรงผลกดนแทจรงภายใน เขาหาค าอธบายไมได รเพยงวามนคอประสบการณทตนใฝพานพบ” (วภาส ศรทอง, 2555: 25) และเขากวางแผนจะจบชายสกคนมาขงในกรงโดยทเขาบอกตวเองวา “ไมจ าเปนตองผดผอนเพอรอค าอธบายใดอก นอกจากเสยเปนการตอบสนองตอสญชาตญาณท

Page 308: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

298 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

สกงอมในตวเอง” (วภาส ศรทอง, 2555: 26) ซงอ านาจความปรารถนาเหลานกถกความรสกเรองความถกตองตอสเชนกน ดงจะเหนไดจากตอนทเขาก าลงจะลงมอลกพาตวคนแคระทเขา “พยายามสลดอารมณความรสกทถกครอบง า เพอเปดโอกาสสรางความลงเลใหแกตนเอง” (วภาส ศรทอง, 2555: 56) และในตอนตอมาแมเขาจะสญญากบคนแคระวาจะปลอยตว เขากตองความผดสญญาเพราะพายแพตอความตองการตวเองในทสด “เขานกภาพกรงขงอนวางเปลาไมออก มนเปนไปไมไดเลย” (วภาส ศรทอง, 2555: 196)

นวนยายเรอง คนแคระ วาดภาพ "การลดรอนเสรภาพ" ใหกลายเปนรปธรรมอยางชดเจน ผานองคประกอบทางวรรณกรรมตางๆ ไมวาจะเปนโครงเรอง การบรรยายความปรารถนาและปมปญหาในใจของตวละครแตละตว ผานฉากทองเรองทชวยสอแกนเรองอยางชดเจน เมอเกรกคนพบวาการควบคมชวตคนแคระผานการลดรอนเสรภาพนนเปนสงทสรางความหมายใหแกชวตของเขา ทวาเขาตองสญเสยอ านาจในการควบคมคนแคระไปในทสด จดนนเองทท าใหเกรกเลอกทจะจองจ าตวเอง เพราะเขา “นกภาพกรงขงอนวางเปลาไมออก” แตการอยในกรงของเกรกเปนเพยงการยายจากทจองจ าเดมสทจองจ าใหมเทานน เพราะเกรกถกจองจ าดวยความปรารถนาทจะจองจ าคนอนมาตงแตตน การปลอยใหคนแคระมอสระไมไดยอมหมายถงการทเกรกไมอาจปลอยตวเขาออกจากการหลงตดกบตวเองไดนนเอง จงอาจกลาวไดวาเกรกพยายามขโมยเสรภาพของผอนเพอชดเชยความขาดไรเสรภาพของตนเอง มนษยธรรมทเขาอางตอคนแคระจงเปนเพยงหนากากทถกถลกลอกออก และท าใหเชอในทสดวาเขาไมมความเมตตาจรงแทใหใครแมแตตนเอง

อยางไรกตาม ผอานหลายคนอาจรสกวาเหตการณทเกดขนในเรอง “เกนจรง” จนไมอาจน ามาเชอมโยงกบชวตประจ าวนได แมจะเสนอแกนเรองทมงวพากษสภาพปญหาตางๆ ในสงคมรวมสมย ความปรารถนาของมนษยทนบวนจะซบซอนมากขนเรอยๆ ความไรศลธรรม ไรส านกผดชอบชวด รวมไปถงการกดขเบยดเบยนกนของมนษย ซงมอยจรงในสงคมเมองสมยใหมกตาม ทวา เปนไปได

Page 309: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 299

หรอไมท คนแคระ คอ “นทานเปรยบเทยบ” ทชวยสรางภาพอนชดเจน ท าใหการกดขในสงคมปจจบนทพรางตวอยในรปแบบตางๆ ทเราไมเคยสงเกตมากอนกลายเปนสงทชวนฉกคดและเขาใจไดในทสด

เอกสารอางอง

รนฤทย สจจพนธ. 2556. อาน “ได” อาน “เปน” . กรงเทพฯ: สถาพรบคส. วภาส ศรทอง. 2555. คนแคระ. กรงเทพฯ: ส านกพมพสมมต.

Page 310: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

300 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ขอแนะน ำในกำรสงบทควำมเพอตพมพในวำรสำรมนษยศำสตร

บทความทจะเสนอตพมพในวารสารมนษยศาสตรตองเปนบทความวชาการ บทความวจย บทความปรทรรศน หรอบทวจารณหนงสอ เขยนเปนภาษาไทยหรอภาษาองกฤษ เนอหาของบทความตองเกยวกบมนษยศาสตรหรอสาขาวชาอนๆ ทเกยวของตามดลยพนจของกองบรรณาธการ ในบทความตองประกอบดวยบทคดยอภาษาไทยและภาษาองกฤษ ชอผเขยนทงภาษาไทยและภาษาองกฤษ โดยการอางองตองท าตามระบบทางวชาการอยางเครงครด ความยาวของตนฉบบไมควรเกน 15 หนากระดาษ A4 ตนฉบบทกเรองจะผานการกลนกรองของผทรงคณวฒในกองบรรณาธการประจ าฉบบจ านวน 2 คนและการตรวจแกของกรรมการด าเนนการในกองบรรณาธการประจ าฉบบ

การอางองและการเขยนเอกสารอางอง กรณทผเขยนตองการระบแหลงทมาของขอมลในเนอเรอง ใหใชวธการอางองในสวนเนอเรองแบบนาม-ป (author-date in-text citation) โดยระบ ชอผแตง และปพมพของเอกสาร เพอบอกแหลงทมาของขอความนน และระบเลขหนาของเอกสารทอางดวย เชน

วทยา ศกยาภนนท (2548: 34) กลาวไววา... หรอ

ลกษณะดงกลาวพบไดในการอนมานแบบนรนย (วทยา ศกยาภนนท, 2548: 34)

ในกรณทเปนชาวตางชาตใหระบเฉพาะนามสกล เชน Said (1978: 15) มขอเสนอทางวชาการในประเดนนวา...

ทงนใหมการอางองสวนทายเลม (reference citation) ในรปแบบของ เอกสารอางอง (References) หรอบรรณานกรม (Bibliography) โดยจดเรยงรายการเอกสารตามล าดบอกษรชอผแตง ตามตวอยาง ดงน

1. หนงสอ ชอผแตง. ปทพมพ. ชอเรอง. ครงทพมพ. สถานทพมพ: ส านกพมพ.

Page 311: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วำรสำรมนษยศำสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกรำคม-มถนำยน 2556) 301

ตวอยาง วทยา ศกยาภนนท. 2548. ตรรกศาสตร: ศาสตรแหงการใช

เหตผล. กรงเทพฯ: ส านกพมพมหาวทยาลยเกษตรศาสตร. Bressler, Charles E. 2011. Literary Criticism: An Introduction

Theory and Practice. 5th ed. Boston: Pearson Education.

2. หนงสอแปล ชอผแตง. ปทพมพ. ชอเรอง. แปลโดย ผแปล. สถานทพมพ:

ส านกพมพ. ตวอยาง

คโยซาก, โรเบรต ท. 2545. พอรวยสอนลก 5: โรงเรยนสอนธรกจ. แปลโดย พบลย ดษฐอดม. กรงเทพฯ: ซเอดยเคชน.

3. บทความในวารสาร ชอผแตง. ปทพมพ. “ชอบทความ.” ชอวารสาร ปท, ฉบบท (เดอน):

เลขหนาทงหมดของบทความ. ตวอยาง

พมพนธ เวสสะโกศล. 2546. “การศกษาส ารวจคณสมบตของนกแปล.” วารสารศลปศาสตร 3, 1 (มกราคม-มถนายน): 79-94

Robertson, Stephen. 2005. “What Law Got to Do with It?” Journal of the History of Sexuality 14, 1/2 (January-April): 161-185.

4. บทความจากหนงสอพมพ ตวอยาง

โสภณ ทองปาน. 2544. “การพฒนาชนบทในอดต.” มตชน (15 มกราคม): 6.

“Magic grass.” 1999. The Nation (30 January): C1 Focus.

Page 312: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

302 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

5. ขอมลจากอนเทอรเนต ตวอยาง

การทองเทยวแหงประเทศไทย. 2548. กจกรรมทองเทยว ดนก. [ออนไลน]. เขาถงไดจาก: http://www.tat.or.th/thai/ travelling_eco_tourism.php?travel_id=7. [วนทเขาถง 11 กนยายน 2548].

The Body Shop Australia. [Homepage of the Body Shop Australia]. [Online]. 21 Nov. 2000-Last update. Available:http://www.thebodyshop.com.au. [Accessed 27 Nov. 2002].

ตวอกษรและรปแบบการพมพ ตวอกษรในเนอหา Browallia new 15 ตวอกษรในชอเรองและชอหวขอ Browallia new 18 โดยเนนตวอกษรแบบ bold การตงคาหนากระดาษ ใหตงดงน ดานบน 1 นว ดานลาง 1 นว ดานซาย 1.5 นว ดานขวา 1 นว

การสงตนฉบบสงทางไปรษณย ไปทบรรณาธการวารสารมนษยศาสตร คณะมนษยศาสตร มหาวทยาลยเกษตรศาสตร เลขท 50 ถนนงามวงศวาน แขวงลาดยาว เขตจตจกร กรงเทพฯ 10900 หรอทางไปรษณยอเลกทรอนกส [email protected] ตนฉบบทสงประกอบดวยตนฉบบทพมพลงบนกระดาษและแผน CD บนทกขอมล พรอมทงเอกสารเสนอบทความเพอตพมพ ผทเสนอบทความผานทางไปรษณยอเลกทรอนกสควรประสานกบเจาหนาทผดแลในเบองตนดวย

Page 313: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วำรสำรมนษยศำสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกรำคม-มถนำยน 2556) 303

แบบเสนอขอสงบทควำมเพอพมพเผยแพรในวำรสำรมนษยศำสตร คณะมนษยศำสตร มหำวทยำลยเกษตรศำสตร

ขาพเจา (นาย/นาง/นางสาว)............................................................................. (ชอ-สกลภาษาองกฤษ).................................................................................... ต าแหนง ......................................................................................................... วฒการศกษา...................................ชอปรญญา .............................................. สถานทท างาน/ศกษา....................................................................................... ขอสง บทความวจย (จากโครงการวจยหรอจากวทยานพนธ) บทความวชาการ บทความปรทรรศน

บทวจารณหนงสอ ชอเรอง (ไทย).................................................................................................. (องกฤษ) ........................................................................................... ทอยทตดตอไดสะดวก ..............หมท..........ซอย ............... ถนน ....................อ าเภอ ........................ จงหวด ......................... รหสไปรษณย ....................... โทรศพท ...................มอถอ.................... โทรสาร .......................................... E-mail: ........................................................................................................... ขาพเจาขอรบรองวาบทความน ( ) เปนผลงานของขาพเจาแตเพยงผเดยว ( ) เปนผลงานของขาพเจาและผรวมงานตามชอทระบในบทความจรง ( ) ไมอยระหวางการพจารณาของวารสารอน

ลงนาม..................................................................... (....................................................................)

วนท..........เดอน..................พ.ศ............

*กรณทเปนนสต/นกศกษาตองใหอาจารยทปรกษากรอกใบรบรอง

Page 314: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

304 Humanities Journal Vol. 20 No. 1 (January-June 2013)

ใบรบรอง

ขาพเจา (ชอ-สกล-ต าแหนงทางวชาการ)......................................................... สถานทท างาน................................................................................................. ขอรบรองวา นาย/นาง/นางสาว......................................................................... เปนนสต/นกศกษา มหาวทยาลย.....................................................................รนปการศกษา..................ระดบปรญญา.............ชนปท.............จรง

และไดพจารณาบทความแลววามความเหมาะสมทจะขอเสนอเพอลงตพมพในวารสารมนษยศาสตร ทงนขาพเจายนยนวาบทความนมไดอยระหวางการพจารณาของวารสารฉบบอนและจะควบคมผเขยนมใหเสนอบทความนตอวารสารอนจนกวาจะทราบผลการพจารณาจากวารสารมนษยศาสตร

ลงชออาจารยทปรกษา.......................................... (.........................................)

วนท......เดอน..........พ.ศ. ......

Page 315: วารสารมนุษยศาสตร์158.108.54.4/humanjournal/files/journalonline/journal56/...วารสารมน ษยศาสตร Humanities Journal ISSN

วารสารมนษยศาสตร ปท 20 ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน 2556) 305

ใบสมครสมาชกวารสารมนษยศาสตร

วารสารมนษยศาสตร มกาหนดออกเปนราย 6 เดอนคอ ฉบบท 1 (มกราคม-มถนายน) และ ฉบบท 2 (กรกฎาคม-ธนวาคม)

ขาพเจามความประสงคสมครเปนสมาชกวารสารมนษยศาสตร โดยสมครเปนรายป เปนระยะเวลา......ป เรมตงแต (ระบปท ฉบบท และเดอน).....................................................ถง (ระบปท ฉบบท และเดอน)....................................................................

โปรดสงวารสารไปยง (ชอ-สกล ผรบ) ............................................................................................... (ทอยสาหรบจดสง)........................................................................................... ....................................................................................................................... .......................................................................................................................โทรศพท..................... โทรสาร........................ อเมล.......................................

โดยออกใบเสรจในนาม....................................................................................

อตราคาสมาชก ปละ 240 บาท (2 ฉบบ รวมคาจดสง) ราคาเลมละ 100 บาท

จายคาสมาชกผานการโอนเงนเขาบญชธนาคารทหารไทย สาขามหาวทยาลยเกษตรศาสตร ชอบญชมหาวทยาลยเกษตรศาสตร เลขท 069-2-00001-1 ประเภทบญชออมทรพย และสงหลกฐานการโอนเงนจากธนาคารพรอมใบสมครไปทโทรสาร 02-561-3485

ลงชอ............................................................. วนท................................................................

กองบรรณาธการวารสารมนษยศาสตร 02-579-5566-8 ตดตอเจาหนาทฝายวจย