420
7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 1/420 ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL 2 a EDIÇÃO REVISADA E AMPLIADA COORDENAÇÃO João Marques da Fonseca Neto PROJETO E ELABORAÇÃO Lais Drabavicius Daniela Lima EMDOC SÃO PAULO - BRASIL 2009

ABC Manual of Brazil for Foreigners

Embed Size (px)

DESCRIPTION

O ‘ABC para estrangeiros no Brasil’ é um manual com informações preciosas, que orientará o transferido e sua família; e tem como propósito tornar esse período único em sua vida.

Citation preview

Page 1: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 1/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL2a EDIÇÃO

REVISADA E AMPLIADA

COORDENAÇÃOJoão Marques da Fonseca Neto

PROJETO E ELABORAÇÃOLais Drabavicius

Daniela Lima

EMDOCSÃO PAULO - BRASIL

2009

Page 2: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 2/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 20094

COORDENADOR 

João Marques: sócio-fundador da EMDOC, João Marques da Fonseca Neto é economista ebacharel em ciências contábeis e jurdicas, ocupa o cargo de Diretor da empresa e possuirenomada experiência de mais de 30 anos na área de imigração.

PROJETO E ELABORAÇÃO

Lais Drabavicius: graduou-se em Comunicação Social pela Faculdades Integradas

Alcântara Machado (FIAM) e é pós-graduada em Administração em Marketing pelaFaculdade Armando Álvares Penteado (FAAP). É especialista em Mobilidade Global (GMS –Global Mobility Specialist). É a sócia responsável pela Gerência de Relocation, contandocom nove anos de experiência nessa área.

Daniela Lima: advogada e a sócia responsável pela Gerência de Desenvolvimento deNegócios da Emdoc - atua há dez anos na área. Especialista em Mobilidade Global (GMS –Global Mobility Specialist), participa ativamente dos mais importantes eventos ligados àárea de imigração e transferências internacionais, incluindo as convenções da Employee

Relocation Council (ERC), da American Immigration Lawyer Association (AILA) e da IBA(International Bar Association), que ocorrem anualmente nos Estados Unidos e na Europa.Ministrou palestras tanto no Brasil, quanto no exterior.

Page 3: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 3/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 5

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

AGRADECIMENTOS

Nessa nova edição contamos com a ajuda e participação de muitas pessoas, sem as quaisjamais teria sido possvel realizar este trabalho.

Nosso agradecimento se estende a todos os colaboradores da EMDOC e em especial àAdriana Hatsumura, Ana Marcondes, Cathya Harbar, Cristina Santos, Priscilla Gonzalez,Renata Malfatti e Sandra Senise.

Page 4: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 4/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 20096

EMDOC RELOCATION

São Paulo - SP:

Tel.: 55 11 3405-7800 Fax: 55 11 [email protected]

  www.emdoc.com

>ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL>ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL>ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL

Coordenação:  João Marques da Fonseca Neto

Projeto e elaboração: Lais DrabaviciusDaniela Lima

EMDOC, 2009

ISBN 978-85-89359-05-4

Page 5: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 5/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 7

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   SPrefácio ........................................................................................... 011

Conhecendo o Brasil

História do Brasil ................................................................................ 012Geograa e população.......................................................................... 014Clima .............................................................................................. 015Moeda ............................................................................................. 016Gorjetas .......................................................................................... 016Economia ......................................................................................... 016Tabelas de conversão ........................................................................... 017Idioma ............................................................................................ 019Comunicação .................................................................................... 019

Religião ........................................................................................... 020Comida ........................................................................................... 020Bebidas ........................................................................................... 021Feriados e datas comemorativas nacionais ................................................. 022Lendas e mitos .................................................................................. 023Turismo ........................................................................................... 025Sites úteis ........................................................................................ 025Segurança ........................................................................................ 026Trânsito ........................................................................................... 027Pagamento do IPVA .............................................................................. 028

Pagamento do seguro obrigatório ............................................................. 028Documentos ...................................................................................... 029

Registro Nacional de Estrangeiros (RNE) ............................................. 029Cadastro de Pessoas Fsicas do Ministério da Fazenda (CPF/MF) ................ 029Carteira de Trabalho e Previdência Social (CTPS) .................................. 029Carteira de motorista ................................................................... 029Autorização de viagem para menores ................................................ 030Inscrição consular ....................................................................... 030

Manual do empregado doméstico ............................................................. 031

Direitos do empregado doméstico .................................................... 031Contrato de experiência ................................................................ 032Documentos solicitados na admissão ................................................. 032Inscrição no INSS ......................................................................... 032Previdência Social ......................................................................... 032Carteira de trabalho ..................................................................... 033Deveres do empregado doméstico ..................................................... 034Salários e descontos ..................................................................... 034Vale transporte ........................................................................... 035Repouso remunerado .................................................................... 035Faltas justicadas ....................................................................... 035Fundo de Garantia do Tempo de Serviço – FGTS .................................... 035Férias ...................................................................................... 036

Page 6: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 6/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 20098

Décimo-terceiro salário ................................................................. 037Aviso prévio ............................................................................... 037Rescisão .................................................................................... 038Recibos ..................................................................................... 038Modelos de recibos ....................................................................... 039

Lei do inquilinato comentada .................................................................. 040

Informações adicionais Brasil................................................................... 356Central de atendimento dos cartões de crédito............................................. 356Correio / SEDEX................................................................................... 357DHL / FEDEX / TNT / UPS do Brasil............................................................ 358

Conhecendo São Paulo ......................................................................... 065Principais bairros ................................................................................ 065Rodzio de carros ................................................................................ 069

Hospitais .......................................................................................... 069Escolas ............................................................................................ 072Pré-escolas / berçários ......................................................................... 077Faculdades ........................................................................................ 082Feiras de artesanato, artes e antiguidades ................................................. 083Telefones úteis .................................................................................. 084Informações adicionais

Clubes ..................................................................................... 359Academias ................................................................................ 360Parques interativos ..................................................................... 361

Parques ................................................................................... 361Praias ...................................................................................... 362Jornais .................................................................................... 362Igrejas .................................................................................... 363Teatros .................................................................................... 363Sites de teatros e compra de ingressos................................................ 365Museus ..................................................................................... 365Hotéis / ats ............................................................................. 367Bares ....................................................................................... 369Pub ......................................................................................... 369Restaurantes .............................................................................. 370Casas de show ............................................................................ 376Sites de baladas .......................................................................... 376Shopping centers ......................................................................... 377Shopping centers especializados ...................................................... 378Ruas de comercios especializados ..................................................... 378Aeroportos ................................................................................ 379Serviços de ônibus para o aeroporto .................................................. 379Companhias aéreas nacionais e internacionais....................................... 379Terminais rodoviários .................................................................... 381Terminais ferroviários ................................................................... 381Locação de veculos ..................................................................... 381Consulados ................................................................................ 382

Page 7: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 7/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 9

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Conhecendo Rio de Janeiro.................................................................... 087Principais bairros ................................................................................ 087Hospitais .......................................................................................... 090Escolas ............................................................................................ 092Faculdades ....................................................................................... 096Feiras de artesanato, artes e antiguidades ................................................. 098

Telefones úteis .................................................................................. 099Informações adicionais

Clubes ..................................................................................... 385Academias ................................................................................ 385Parques interativos ...................................................................... 386Parques ................................................................................... 386Praias ...................................................................................... 387Jornais .................................................................................... 387Igrejas ..................................................................................... 387Teatros .................................................................................... 388Museus / centros culturais ............................................................. 388Hotéis / ats ............................................................................. 389Bares ....................................................................................... 390Restaurantes (selecionados por bairro) ............................................... 390Casas de show ............................................................................ 392Sites de baladas .......................................................................... 393Shopping centers ........................................................................ 393Ruas de comércios diversos............................................................. 394Aeroportos ................................................................................ 394

Companhias aéreas ...................................................................... 394Terminais rodoviários ................................................................... 395Terminal ferroviário ..................................................................... 395Locação de veculos ..................................................................... 395Consulados ................................................................................ 395

Conhecendo Macaé ............................................................................. 100Principais bairros ................................................................................ 101Hospitais .......................................................................................... 102Escolas ............................................................................................ 104

Faculdades ....................................................................................... 106Principais festas e eventos .................................................................... 107Telefones úteis .................................................................................. 108Informações adicionais

Clubes ..................................................................................... 397Academias ................................................................................ 397Praias ...................................................................................... 398Jornais .................................................................................... 398Igrejas ..................................................................................... 398Teatro ..................................................................................... 398Centros culturais ........................................................................ 398Museu ..................................................................................... 399Hotéis / ats / pousadas ............................................................... 399

Page 8: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 8/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200910

Restaurantes ............................................................................. 400Casas de show ............................................................................ 401Site de baladas ........................................................................... 401Shopping centers ........................................................................ 401Galeria .................................................................................... 401Cinema ..................................................................................... 401

Ruas de comercios diversos............................................................. 402Aeroporto ................................................................................. 402Companhia aérea ........................................................................ 402Táxi aéreo................................................................................. 402Terminal rodoviário ..................................................................... 402Locação de veculos ..................................................................... 403

Conhecendo Curitiba ............................................................................ 111Principais bairros ................................................................................ 112Hospitais ......................................................................................... 113Escolas ............................................................................................ 115Universidades .................................................................................... 116Feiras ............................................................................................. 117Telefones úteis .................................................................................. 118Informações adicionais

Clubes ..................................................................................... 404Academias ................................................................................ 404Parques, jardins e outros lugares culturais .......................................... 405Praias ...................................................................................... 407

Jornais e livrarias........................................................................ 407Igrejas ..................................................................................... 407Teatros .................................................................................... 408Museus .................................................................................... 409Hotéis / ats ............................................................................. 410Bares ...................................................................................... 410Restaurantes ............................................................................. 412Casas de show ............................................................................ 414Shopping centers ........................................................................ 415Ruas de comércios especializados..................................................... 416

Aeroportos ................................................................................ 416Serviço de ônibus para o aeroporto ................................................... 416Companhias aéreas internacionais..................................................... 416Companhias aéreas nacionais .......................................................... 417Terminais rodoviários ................................................................... 417Terminal ferroviário ..................................................................... 417Locação de veculos ..................................................................... 417Câmbio .................................................................................... 418Consulados ................................................................................ 418

Informações sobre os estados brasileiros .................................................... 421

Bibliograa ....................................................................................... 422

Page 9: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 9/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 11

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

PREFÁCIO

Adaptar-se a uma nova cultura nãoé uma tarefa fácil. Clima, geograa,poltica, hábitos alimentares, idioma,entre outros aspectos, podem se tornarum desao no processo de relocation.

Um dos principais fatores para garantiro sucesso desse projeto é a busca deconhecimento sobre o pas de destino.Compreender a história e os costumesde seu futuro lar é fundamental parauma boa adaptação.

O ‘ABC para estrangeiros no Brasil’ é um manual com informações preciosas, queorientará o transferido e sua famlia; e tem como propósito tornar esse perodo único emsua vida.

Essa foi a iniciativa da Emdoc, empresa com mais de 20 anos de mercado, que tem comomissão prestar serviços de suporte na acomodação e adaptação de expatriados, comcomprometimento e qualidade, tornando a expatriação uma enriquecedora experiência.

A segunda edição - revisada e ampliada - traz aspectos gerais do pas, tais como: história,geograa, clima, moeda, idioma, comida, feriados, folclore e segurança, assim comoesclarecimentos sobre os documentos brasileiros que podem ou devem ser adquiridos porcidadãos estrangeiros, contratação de empregado doméstico, Lei do Inquilinato, tabelasde conversão de diversas unidades, entre outros assuntos.

Inclumos, além de São Paulo e Rio de Janeiro, as cidades de Curitiba e Macaé.

Nas próximas páginas conheça um pouco mais sobre o Brasil e os brasileiros!

Bem-vindo!

Page 10: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 10/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200912

HISTÓRIA DO BRASIL

Em 1500, quando do descobrimento da “terranova”, foram cogitados vários nomes para ela,como, por exemplo, Ilha de Vera Cruz ou Terrade Santa Cruz e Brasil. O lado religioso, muitoforte na época, abominou os dois primeiros,por serem associados ao nome de Deus, o quecaracterizava uma blasfêmia.

Assim a terra nova passou a ser chamada, como nós a conhecemos até os dias atuais,de Brasil. Esse nome deve-se a uma árvore, que havia em abundância na nova terra,com o nome de pau-brasil. Muito embora tenha sido descoberto por volta do século

XVI, o Brasil não trouxe nenhum entusiasmo aos portugueses, como o Oriente lhes tinhaproporcionado, pois apesar das riquezas naturais, não era rico em especiarias, artefatosde luxo e metais preciosos, e sua exploração implicaria grandes investimentos para amontagem de um sistema de produção.

Em 1494, o chamado Novo Mundo foi dividido, segundo o Tratado de Tordesilhas, entrePortugal e Espanha. Isso desgostou deveras outros pases da Europa que se preparavampara viagens ultramarinas, pois com esse tratado teriam suas riquezas diminudas,principalmente a França, que iniciava incursões à costa brasileira e questionava sobre a

desocupação delas.

Na época, quando se descobria uma terra, tinha-se que ocupá-la. Sendo assim, Portugal,temendo perder esse domnio, efetiva sua ocupação no território brasileiro, mas sódepois de três décadas. Nesse meio tempo, o Brasil foi terra de ninguém, recebendoem sua costa dezenas de expedições de espanhóis, piratas, aventureiros e, sobretudofranceses.

A princpio a atividade no Brasil voltou-se para a exploração do pau-brasil, até quase

sua extinção, pois não existiam, ainda, a preocupação e a consciência ecológica que oplaneta tem hoje.

Logo depois foi a vez da cana-de-açúcar, queperdura até os dias atuais em alguns locais doBrasil. Para isso, fez-se necessário utilizar a mão-de-obra indgena e posteriormente a africana, quepor sua vez teve seu lado altamente lucrativo como tráco negreiro.

A colonização do Brasil foi uma experiência novapara Portugal, tanto na expansão de território,como na interligação entre esses territórios, na

ILUSTRAÇÃO DO MOMENTO DA CHEGADA DE PEDRO ALVARES CABRAL AO BRASIL

ILUSTRAÇÃO DO TRABALHO ESCRAVO EM ENGENHO DE CANA-DE-AÇUCAR

Page 11: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 11/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 13

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

questão da comercialização com outras culturas e pases, no processo de negociação einvestimentos que Portugal fazia, no plantio de cana-de-açúcar, como já citado, e maistarde do café. Experiência nova também com a miscigenação cultural e a empreitadareligiosa, que contribuem de forma signicativa para o pluralismo religioso que temoshoje.

Foram quase trezentos anos de lutas e crescimento para o Brasil, com erros e acertos. Emtoda a América, o século XIX foi um tempo de mudanças, de independência e abolições.E o Brasil não foi exceção.

No dia 7 de setembro de 1822, D. Pedro proclamou a independência. Pouco depois,com a coroação do prncipe português, o Brasil inicia uma fase chamada 1º Reinado e aimplantação da Constituinte com atuação de democratas e aristocratas. Com a dissoluçãoda Assembléia Constituinte, chega-se à crise do 1º Reinado.

Enm, no ano de 1870, já ocorriam organizações e manifestos republicanos. As cidadesvinham crescendo, cresceu também a expansão da lavoura do café, as ferroviassubstituram o transporte feito em carros de bois e por barcaças, modernizou-se oprocesso de beneciamento do açúcar e do café, foram montadas instalações de indústriade metalurgia e construção naval, dessa forma, o nível de movimentação nanceira ecomercial aumentou.

A monarquia já não suportava segurar o processo de administração da forma como se

apresentava. Precisava, então, promover reformas e realçar a modernidade para oImpério. Em 1888, é abolida a escravidão no Brasil, ato diretamente ligado com a novafase de produção externa: a Revolução Industrial. Os anos nais do Império não forammarcados apenas por discussões abolicionistas ou pelas constantes rebeliões de escravos,apesar de possurem essa caracterstica escravista e hierarquizada, mas por necessidadesurgentes de mudanças.

Em julho de 1889, um novo gabinete cheado pelo Visconde de Ouro Preto assumiu ogoverno e nem mais a abolição salvaria a monarquia.

Em 15 de novembro do mesmo ano, foi proclamada a República por um golpe militarcontra a monarquia, que contou com a participação de civis e militares.

A primeira Constituição da República foi promulgada em 1891, pela Assembléia NacionalConstituinte.

Nesse momento o Brasil passou a ter um sistema poltico mais descentralizado erepresentativo – forma de governo que temos até hoje, com algumas reformulações e

evoluções polticas, partidárias e sociais.

Page 12: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 12/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200914

GEOGRAFIA E POPULAÇÃO

O Brasil é o quinto maior pas em extensãoterritorial do mundo. Com uma área de8.514.876.599km², estende-se por dois

terços do território da América Latina,fazendo fronteira com todos os pases latino-americanos, à exceção do Equador e Chile.

Ao longo de seus mais de 7.000km, acosta Atlântica do Brasil oferece amplas ediversicadas perspectivas econômicas, comoo turismo e a exploração mineral (petróleo).Além da ampla costa martima, o pas

apresenta relevo, onde predominam extensosplanaltos, estando as serras restritas à faixa costeira e a sua fronteira norte.

Em cerca de 78% do território, predominam altitudes inferiores a 500m, enquanto apenas0,5% ultrapassa os 1.200m. O clima tropical, aliado ao relevo, propicia a presença degrandes bacias hidrográcas, conferindo imenso potencial hidrelétrica e incalculávelriqueza em biodiversidade. Essas caractersticas fsicas atribuem ao pas extraordináriaabundância em espécies animais e botânicas. A oresta Amazônica e o Pantanal mato-grossense constituem duas das maiores reservas biológicas do mundo.

A Organização poltico-administrativa da República Federativa do Brasil compreende aUnião, o Distrito Federal, que abriga a sede do Governo Federal e seus Poderes Executivo,Legislativo e Judiciário, os estados em número de 26 e os municpios em um total de5.561, todos autônomos, nos termos da Constituição Federal de 1988.

O Brasil tem 183,9 milhões de habitantes (abril/2009), segundo o IBGE - Instituto Brasileirode Geograa e Estatística (o dado faz parte da pesquisa Contagem da População, feita em5.435 municpios do pas).

O Estado de São Paulo possui a população mais diversicada do Brasil e descendeprincipalmente de imigrantes italianos e portugueses, embora haja também inuência deamerndios e africanos e de outras grandes correntes migratórias, como árabes, alemães,espanhóis e japoneses. Imigrantes que vieram de todas as partes do mundo, acreditandono potencial deste pas, e que formaram aqui uma mistura de raças e culturas.

Sua capital é a cidade de São Paulo, que se mantém como a mais populosa do Brasil, com10,9 milhões de habitantes.

Tamanha diversidade contribuiu para transformar a cidade na capital gastronômica dopas e um dos principais pólos de turismo de negócios do mundo – acarretando um céleredesenvolvimento de sua infra-estrutura hoteleira. Além disso, a cidade conta com várias

MAPA DO BRASIL

Page 13: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 13/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 15

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

opções de lazer como: salas de espetáculos, parques, bares, restaurantes e cinemas,proporcionando uma ótima estada para quem a visita, seja por negócios ou lazer.

Capitais no Brasil

Capital Estado

Aracaju Sergipe – SE Belém Pará - PABelo Horizonte Minas Gerais – MGBoa Vista Roraima - RRBraslia Distrito Federal – DF Campo Grande Mato Grosso do Sul – MSCuiabá Mato Grosso – MT Curitiba Paraná - PR

Florianópolis Santa Catarina – SCFortaleza Ceará – CE Goiânia Goiás – GOJoão Pessoa Paraíba – PBMacapá  Amapá – AP Maceió  Alagoas - ALManaus  Amazonas – AMNatal Rio Grande do Norte – RN Palmas Tocantins – TO

Porto Alegre Rio Grande do Sul – RSPorto Velho Rondônia – RORecife Pernambuco – PE Rio Branco  Acre – ACRio de Janeiro Rio de Janeiro – RJSalvador Bahia – BASão Luis Maranhão – MASão Paulo São Paulo – SP Vitória Espírito Santo – ESTeresina Piauí – PI

CLIMA

O clima do Brasil é tropical temperado, ou seja, úmido e quente. Existe pequena variaçãode temperatura, sendo confortável na maior parte do pas.

O verão caracteriza-se pelo clima quente e chuvoso, e a temperatura varia em médiaentre 18°C e 30°C. Janeiro costuma ser o mês mais quente da estação. No inverno é maisfrio e chove pouco e a temperatura varia em média entre: 10°C e 22°C. Julho e agostocostumam ser os meses mais frios da estação.

Page 14: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 14/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200916

Pela sua grande extensão territorial, há uma grande diferença de temperatura entreas regiões Norte e Sul. Ao Norte a temperatura é muito alta quase o ano todo e ao Sulalgumas vezes chega a nevar no inverno.

MOEDA

A unidade monetária do Brasil é o Real (R$). Temos moedas nos valores de: R$ 0,01; R$0,05; R$ 0,10; R$ 0,25; R$ 0,50 e R$ 1,00. As cédulas em papel podem ser encontradasnos valores de: R$ 1,00, R$ 2,00, R$ 5,00, R$ 10,00, R$ 20,00, R$ 50,00 e R$ 100,00 reais.

Os estrangeiros podem trocar seu dinheiro ou travelers cheques por reais em agênciasde viagem, bancos, hotéis e lojas de câmbio (estas últimas, de preferência, bemrecomendadas por um agente local).

Os cartões de crédito, como: Visa, Mastercard, Dinner´s e American Express são aceitos namaioria dos estabelecimentos. Deve-se, entretanto, vericar antes se o estabelecimentoaceita esses cartões.

GORJETAS

No Brasil a maioria dos bares e restaurantes já inclui 10% de taxa de serviço na nota.Caso o serviço seja satisfatório, é comum deixar um pouco mais. Costuma-se dar de 10%a 15% de gorjetas.

 ECONOMIA

Com a implantação do Plano Real em 1994, a economia do Brasil passou por grandesmudanças, que propiciaram benefcios a todos. Uma onda de otimismo tomou contado pas com uma estabilidade econômica sem precedente desde os anos 60. Esse fatoincentivou o aumento de consumo, a aquisição de bens e a abertura de créditos pessoais.

Os programas de privatização de empresas incentivaram os estrangeiros a voltar a fazerplanos de investimentos no Brasil. O capital privado foi direcionado à modernização deáreas de infra-estrutura como telecomunicações, portos, energia, rodovias e ferrovias.

Com a redução das tarifas, houve um aumento no consumo de produtos importados e, emdecorrência, ocorreu uma melhora geral na qualidade da maioria dos produtos consumidose produzidos. Hoje, existe uma equivalência em preços e qualidade do produto nacionalcom seus concorrentes de todo o mundo.

Page 15: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 15/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 17

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

O Brasil possui o maior e mais moderno parque industrial da América Latina; as maioresmontadoras de veculos do mundo estabeleceram-se no pas. Existem muitas reservasminerais de ferro e manganês, e não podemos esquecer que o Brasil é um dos maioresprodutores de protena animal do mundo, como o frango e a carne bovina.

A agricultura brasileira, por sua vez, é responsável por grande parte das exportações.

TABELAS DE CONVERSÃO

LegendaBRA BrasilEUA Estados UnidosEUR EuropaUK Reino Unido

Temperatura

Celsius Fahrenheit-30 -22-25 -13-20 - 4-15 5-10 14- 5 230 3210 5020 6830 8640 104

45 113

Fahrenheit Celsius0 -1810 -1220 - 730 - 140 450 1060 1670 2180 2790 32100 38

104 40

Polegadas / Centímetros  Polegadas 1 2 3 5 10 20 50  Centímetros 2,54 5,08 7,62 12,7 25,4 50,8 127

Libras / Quilos  Libras 1 2 3 5 10 20 50

  Quilos 0,45 0,91 1,36 2,27 4,53 9,07 22,68

Quilos / Libras  Quilos 1 2 3 5 10 20 50  Libras 2,20 4,41 6,61 11,02 22,05 44,09 110,23

Tamanho - Medidas femininasVestidos e Casacos

  BRA 36 38 40 42 44 46 48 50 52  EUR  36 38 40 42 44 46 48 50 52  EUA 02 04 06 08 10 12 14 16 18

Page 16: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 16/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200918

Blusas e Malhas  BRA 38 40 42 44 46 48 50 52  EUR  40 42 44 46 48 50 52 54  UK  32 34 36 38 40 42 44 46  EUA 06 08 10 12 14 16 18 20

Calçados Femininos  BRA 33 34 35 36 37 38 39 40  EUA 4½ 5½ 6 7 7½ 8½ 9 10

Calçados Masculinos  BRA 37 38 39 40 41 42 43 44 45  EUA 6 7 7½ 8½ 9½ 10 11 12 12½

Tamanho - Medidas Infantís

Calçados Infantis  BRA 24, 25 25, 27 28 29 30 31 32 33  EUR  24 25½ 27 28 29 30 32 33  EUA 7½ 8½ 9½ 10½ 11½ 12½ 13½ 14½

Roupas Infantis  BRA 2 4 6 8 10 12 14 16  EUR  2, 3 4, 5 6, 7 8, 9 10, 11 12 14 16  EUA 2, 3 4, 5 6 7, 8 10 12 14 16

Lençóis  Solteiro 1.60m x 2.50m  Casal 2.20m x 2.50m  Queen size 2.50m x 2.70m  King size 2.90m x 3.00m

Colchões  Solteiro 0.78m x 1.88m

1.28m x 1.88m  Casal 1.33m x 1.88m

1.38m x 1.88m

  Queen size 1.58m x 1.98m  King size 1.78m x 1.98mEdredons  Solteiro 1.60m x 2.50m  Casal 2.20m x 2.50m  Queen size 2.40m x 2.50m  King size 2.60m x 2.90m

Fronhas  Padrão 0.50m x 0.70m  King size 0.70m x 0.90m

Outros Tamanhos

Page 17: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 17/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 19

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

IDIOMA

O idioma ocial no Brasil é o português, ainda como inuência da colonização dePortugal, porém com forma e personalidade apenas encontradas aqui. Conta, inclusive,com algumas variações de pronúncia em sua vasta extensão territorial.

COMUNICAÇÃO

A cultura brasileira resulta da fusão de muitas raças, o que causa uma verdadeira misturasociocultural. Os brasileiros, em geral, costumam ser muito receptivos e comunicativos.Quando um estrangeiro chega ao país, ca surpreso com a dimensão das grandes cidades,a enorme possibilidade de negócios e a qualidade de vida.

Sua adaptação aqui pode ser melhor quando conhece mais os costumes locais. Entreos costumes brasileiros, destaca-se a tendência a se manter proximidade entre aspessoas durante um diálogo. Para um estrangeiro, esse hábito pode soar estranho e atédesconfortável, mas, para um brasileiro, é smbolo de afabilidade.

É também comum as pessoas conversarem enquanto esperam em las. Olhar nos olhosdurante uma conversa é importante, o contrário pode parecer indelicado e até suspeito.Um outro ponto curioso é a forma de cumprimento, caracterizada pela troca de beijinhos

na lateral do rosto. Beijos, abraços, bem como tapinhas nas costas, fazem parte dacultura brasileira.

Em alguns lugares, ao acontecerem encontros entre amigos de sexo oposto, costuma-sedar apenas um beijo no rosto; é o caso de São Paulo. No Rio de Janeiro, são 2 beijos,e existem regiões onde se dão 3 beijos. Não há uma regra em relação à quantidade debeijos, mas existe uma brincadeira, em que se oferece um terceiro beijo para as pessoassolteiras, para que a pessoa se case. Como o beijo pode não ser o cumprimento maisnatural para um estrangeiro, um simples aperto de mão é sempre bem-vindo.

O brasileiro usa muitos gestos para se comunicar. O polegar levantadosignica “tudo bem” ou “ok”. Ironicamente, o conhecido sinal de “ok”com polegar e o indicador em forma de crculo é um gesto consideradoextremamente rude, que pode levar a reações agressivas. Estalos com alíngua e abano do dedo indicador signicam “não”.

Se alguma pessoa une o polegar e os outros dedos em uma sequência demovimentos rápidos, isso signica que o lugar, seja um restaurante, umbar ou um estacionamento, está cheio.

Page 18: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 18/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200920

RELIGIÃO

Como reexo da colonização portuguesa no Brasil, a religião predominante é a CatólicaApostólica Romana. De acordo com os últimos dados das Caractersticas Gerais daPopulação do Censo Demográco do IBGE, os católicos representam 73% da população.

Existem, entretanto, outras religiões como Protestantismo, Espiritismo, Judasmo etc.

O Candomblé e a Umbanda são cultos afro-brasileiros que têm origem na prática religiosadas tribos africanas e estão associados à vinda de escravos trazidos para o Brasil. Cadagrupo tem a sua forma peculiar de chamar o nome de Deus e de celebrar seus cultos erituais. As religiões são compostas de músicas e danças sagradas. Os lderes recebemguias espirituais que orientam os éis e os puricam por meio de “passes” (espéciede bençãos). Além disso, os seguidores desses cultos acreditam nas energias puras danatureza.

A religião Evangélica, que se subdivide em algumas designações, representa 15,5% dototal de pessoas praticantes. Nos últimos anos, é a que tem recebido mais adeptos. Fatointeressante é ter sido constatado que 7,4% da população declarou não possuir religião.

COMIDA

A culinária brasileira recebeu inuência de indígenas, africanos e europeus e desenvolveu-

se de forma particular, aproveitando sua riqueza de opções tanto nativas quanto de umalto grau de associação de ingredientes.

Os ndios, que habitavam o território brasileiro antes da colonização portuguesa, jáconsumiam uma grande variedade de alimentos cultivados na terra. Havia uma diversidadede frutas e razes utilizadas tanto para alimento como para preparo de bebidas.

A exploração dos derivados de mandioca foi de tamanha importância, que até os dias atuaisa farinha de mandioca é um dos produtos mais consumidos no Brasil. Posteriormente,

esse alimento foi introduzido na culinária européia que até então não a conhecia.

Os escravos africanos também tiveram grande peso na culinária brasileira, tanto nosingredientes quanto no preparo de certos alimentos. O improviso para preparar osalimentos na senzala fez com que eles adaptassem o seu estilo de cozinhar. Ao aproveitaras carnes, a cozinha da senzala acabou por criar um dos pratos brasileiros mais famosos:a feijoada (feita com feijão preto, cozido com pedaços de carne de porco e linguiças). Oprato é acompanhado de costelas de porco e linguiças fritas, farinha de mandioca, arroze couve refogada. Hoje, esse prato caracterstico brasileiro é elaborado com requinte emalguns dos melhores restaurantes.

Os europeus contriburam com suas técnicas de agricultura e criação de animais, que deuorigem ao hábito de consumir carne de boi, carneiro, porco e bode, e produtos derivados,

Page 19: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 19/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 21

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

tais como: o leite, o queijo, o requeijão, entre outros. Como a presença italiana é muitoforte, o consumo de massas servidas com molho de tomate também é grande. Um fatoimportante na inuência européia diz respeito às bebidas alcoólicas e à fabricação dedoces.

O feijão com arroz constitui a base da culinária brasileira na maioria dos estados. Esse

prato pode ser acompanhado de carne, frango ou peixe.

Igualmente apreciado pelos brasileiros é o churrasco (carnes assadas em brasa oufornos). Existem restaurantes especializados — as churrascarias. A, a comida é servidapelo sistema de rodzio, isto é, uma sequência de carnes (peixes, boi, aves e porco) éoferecida diretamente para os clientes, até que este decida que está satisfeito. Umamesa de frios, saladas, queijos e outras opções de aperitivos ca também disponível. Acarne preferida pelos brasileiros é a picanha, mas não podemos esquecer de mencionaras costelas de porco e boi, a maminha, entre outras.

Já no café da manhã, é costume tomar café expresso ou café com leite, apelidado de“pingado”. Para acompanhar o café matinal, é tradição o pão com manteiga ou pão nachapa (aquecido com manteiga).

BEBIDAS

A bebida tradicional do Brasil é a cachaça (pinga), destilada da cana-de-açúcar. Essabebida pode ser tomada pura ou misturada com frutas, mel ou açúcar. Uma das bebidaspreferidas dos brasileiros é a caipirinha (cachaça misturada com limão, açúcar e gelo). Acada dia, é criado um novo modo para tomá-la.

Curiosidade sobre a cachaça:

“Antigamente, no Brasil, para se obter o melado, os escravos colocavam o caldo da cana-de-açúcar em um tacho e levavam ao fogo. Não podiam parar de mexer até que umaconsistência cremosa surgisse.

Um dia, cansados de tanto mexer e com serviços ainda por terminar, os escravossimplesmente pararam e o melado desandou! Não sabiam o que fazer e a sada queencontraram foi guardar o melado longe das vistas do feitor.

No dia seguinte, encontraram o melado azedo (fermentado). Não pensaram duas vezes emisturaram o tal melado azedo com o novo e levaram os dois ao fogo.

Resultado: o “azedo” do melado era álcool que aos poucos se evaporava e formava umas

goteiras no teto do engenho que pingavam constantemente; era a cachaça (por isso onome PINGA), e quando batiam nas suas costas marcadas com as chibatadas ardia muito(por isso o nome “AGUARDENTE”).

Page 20: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 20/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200922

Conforme o lquido ia caindo em seus rostos e escorrendo até a boca os escravos viram quea tal goteira era álcool etlico (etanol), e passaram a repetir o processo constantemente.Hoje, como todos sabem, a pinga é smbolo nacional.”

(Texto extraído de pesquisa na internet)

A cerveja é muito consumida, existindo várias marcas nacionais e importadas à disposição,

entre elas: Antárctica, Brahma, Bohemia, Nova Schin, Itaipava, Bavaria, Sol, Kaiser eSkol. A cerveja escura como a Malzbier também é consumida, assim como o chopp, queé muito solicitado entre os brasileiros.

Um dos refrigerantes mais populares brasileiros é o “guaraná”. É disponvel também naversão light, e é elaborado a partir de uma fruta tpica brasileira com o mesmo nome,com propriedades calóricas e vitamnicas. Outra bebida bastante consumida é a água decoco, rica em sais minerais. Muito apreciado no verão é o caldo de cana, algumas pessoasadicionam suco de limão/abacaxi para quebrar o doce.

Existem vários tipos de leite disponveis no mercado para suprir a necessidade dapopulação, alguns enriquecidos com cálcio, ferro, Ômega 3, com menos lactose, entreoutros. Os mais consumidos são:

Tipo A: É mais concentrado e mantém a gordura natural do produto.

Tipo B: É integral, embalado em indústrias e deve ser consumido preferencialmente ematé 5 dias.

Tipo C: É o que contém menos gordura.

Longa vida: Pode ser integral, semidesnatado ou desnatado, e tem uma durabilidademaior, por ser esterilizado.

FERIADOS E DATAS COMEMORATIVAS NACIONAIS

• 1º de janeiro – Ano Novo.• 04 dias antes da Quarta-Feira de Cinzas – Carnaval.• Final da quaresma – Sexta-Feira Santa e Páscoa (no Domingo).• 21 de abril – Tiradentes (Joaquim José da Silva Xavier), personagem da história

brasileira que, em 21 de abril de 1792, foi enforcado a mando da Rainha D. Maria I,por conspirar a favor da implementação da república e o m de débitos com a CoroaPortuguesa. Tinha este apelido de “Tiradentes” por exercer a prossão de dentista.

• 1º de maio – Dia do Trabalho.• 2º Domingo de maio – Dia das Mães.• 12 de junho – Dia dos Namorados.• Corpus Christi – Dia em que se honra a Eucaristia. Ocorre 60 dias depois da Páscoa.• 2º Domingo de agosto – Dia dos Pais.

Page 21: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 21/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 23

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

• 7 de setembro – Dia da Independência do Brasil, proclamada em 7 de setembro de1822.

• 12 de outubro – Dia de Nossa Senhora Aparecida, a Padroeira do Brasil.• 2 de novembro – Dia de Finados. Nesse dia, homenageiam-se os entes queridos já

falecidos.• 15 de novembro – Proclamação da República. Os militares liderados pelo Marechal

Deodoro da Fonseca tomaram o reinado de D. Pedro II, proclamando o incio daRepública no Brasil, em 15 de novembro de 1889.

• 20 de novembro – Consciência Negra.• 25 de dezembro – Natal. Familiares e amigos reúnem-se para uma ceia e troca de

presentes na véspera de Natal e almoçam juntos no dia de Natal.

Carnaval:O Carnaval é uma festa popular coletiva que tem origem européia. Iniciou-se com acolonização e, inicialmente, conservou traços das culturas portuguesa e italiana. Na

metade do século XIX, as músicas eram associadas com os bailes de máscara, nos moldeseuropeus. No século XX, elementos africanos foram introduzidos ao carnaval brasileiro.Nascia um novo estilo cheio de originalidade.

Hoje, o Carnaval é festejado em todo o Brasil. Cada região, porém, acrescenta umdetalhe regional a esta festa, com roupas, músicas e maneiras próprias de comemorá-lo.Dois aspectos, entretanto, são comuns a todos: o entusiasmo e a euforia contagiantesque tomam conta dos participantes.

Em Salvador, o Carnaval se inicia em dezembro com os festejos da festa da Conceição daPraia. Os trios elétricos são uma grande atração (enormes caminhões com sistemas de sompróprios e com os músicos e cantores acomodados em sua parte superior), seguidos pelamultidão de turistas e moradores locais, pelas ruas da cidade em trajetos predenidos.O Carnaval no Rio de Janeiro é conhecido pelas fantasias e alegorias luxuosas das escolasde samba. O local das apresentações oferece ao público um grande conforto, comarquibancadas e camarotes.

Conhecida no mundo inteiro, essa festa possui encanto e magia próprios, envolvente e

contagiante não só pelas pessoas que a organizam, como também pelos seus participantes.Com alegria e calor humano, o Carnaval mostra que um povo lutador também sabe relaxare festejar.

LENDAS E MITOS

Assim como em todas as culturas, o Brasil também tem um grande acervo de históriascontadas há várias gerações. Desde seres fantásticos até fenômenos da naturezaexplicados de forma mágica. Essas histórias fazem parte da educação dos brasileirose têm razes em seu passado. Ao estudá-las, é possvel encontrar similares em outrasculturas.

Page 22: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 22/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200924

Entre os mais conhecidos temos:

Curupira ou Caipora

Personagem do folclore brasileiro, representado por um anão decabeleira vermelha e dentes verdes. Embora sua descrição apareça

com variações, conforme a região, o Curupira é sempre um ser deincrvel força fsica, caracterizado pela posição invertida de seuspés, com os calcanhares para frente. É considerado um protetor dasplantas e dos animais das orestas. Por isso, costuma enganar oscaçadores e viajantes, fazendo-os perder o rumo certo, assobiandoou dando sinais falsos.

Lobisomem

É um homem comum, mas, nas noites de sexta-feira, quandoé lua cheia, transforma-se em uma espécie de lobo que invadegalinheiros, devora cães e suga o sangue das crianças que encontrapelo caminho. Diz a lenda nordestina que, se um casal tem 7 lhoshomens, o último vira Lobisomem ou, se forem 7 mulheres e o 8ºfor um homem, este será o Lobisomem. No Sul, acreditam que olho gerado da união ilícita entre parentes é quem vira Lobisomem.

Saci-Pererê

O Saci é uma entidade muito popular do folclore brasileiro.Trata-se de um menino afro-americano, de uma perna só, quefuma cachimbo e usa na cabeça uma carapuça vermelha quelhe dá poderes mágicos. Em muitas regiões do Brasil, o Saci éconsiderado gura maléca; em outras, aparece como guraalegre e brincalhona, divertindo-se com animais e pessoas, criandodiculdades domésticas ou assustando viajantes noturnos comseus persistentes e misteriosos assobios. O mito existe pelo menosdesde o m do século XVIII.

Uirapuru

Um jovem guerreiro apaixonou-se pela esposa do grande cacique.Como não poderia se aproximar dela, pediu a Tupã que otransformasse em um pássaro. Tupã transformou-o em um pássarovermelho-telha, que, à noite, cantava para sua amada. Porém foi ocacique que notou seu canto. Ficou tão fascinado que perseguiu opássaro para prendê-lo. O Uirapuru voou para a oresta e o caciquese perdeu. À noite, o Uirapuru voltou e cantou para sua amada.Canta sempre, esperando que, um dia, ela descubra o seu canto e oseu encanto. Por essa razão, o Uirapuru é considerado um amuletodestinado a proporcionar felicidade nos negócios e no amor.

Page 23: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 23/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 25

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

TURISMO

A partir de 1994, o Plano Real trouxe estabilidade econômica, e também, contribuiu para ocrescimento do turismo no Brasil. O governo brasileiro, para incentivar o desenvolvimentodo turismo, criou programas para atrair investidores nacionais e internacionais, o que

favoreceu todos os setores ligados ao turismo e à hotelaria.

A diferença de câmbio entre a moeda nacional e algumas moedas de outros pasespossibilitou um melhor aproveitamento dos excelentes recursos tursticos do Brasil, avalores bem abaixo de seus concorrentes. Temos o privilégio de não sofrer com intempériesnaturais como vulcões, terremotos ou invernos rigorosos. Todas as regiões brasileiras —Norte, Sul, Nordeste, Sudeste e Centro-Oeste — funcionam como grandes receptores deturismo, cada uma com seu próprio projeto.

No Brasil, o perodo de alta estação se inicia no verão (dezembro-março). Julho tambémé classicado como período de alta estação por ser um mês de férias escolares. Nessasépocas, as cidades metropolitanas cam mais vazias, porque um grande número depessoas viaja, geralmente, para o litoral ou interior.

Muitos turistas vêm a São Paulo a negócios durante a semana (de segunda a sexta-feira),deixando a estrutura hoteleira mais liberada nos ns de semana, o que tem possibilitadoa prática de valores reduzidos nesse perodo. É muito fácil viajar pelo Brasil, não sópor via terrestre, por uma malha viária bem completa, como também por avião, com

modernos aeroportos nas principais cidades. Quanto à hospedagem, pode-se optar entrepousadas, ats ou hotéis. Os hotéis são classicados em diversas categorias.

SITES ÚTEIS

Assunto Endereço virtual

• Catálogo telefônico ........................................ www.102web.com.br • Comparativo de valores para ligações telefônicas..... http://sistemas.anatel.gov.br • Comunicação de furto de veículo a Policia Rodoviária,

antes de fazer um boletim de ocorrência (BO)......... www.dprf.gov.br/?link=alerta• Condições das estradas e distância entre cidades..... www.dnit.gov.br • Conversão de unidades..................................... www.webcalc.com.br • Correios....................................................... www.correios.com.br • Guia útil para viajantes.................................... www.tripadvisor.com• História do Brasil............................................ www.historiadobrasil.com.br • Hora certa em qualquer lugar do mundo................ www.timeticker.com/main.htm• Informações nanceiras / conversões monetárias..... www.bcb.gov.br • Mapa de cidades e mapa de ruas ........................ http://mapas.terra.com.br • Meio de transporte terrestre entre cidades............. www.antt.gov.br/default.asp

Page 24: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 24/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200926

• Melhor rota entre cidades diferentes.................... www.mapafacil.com.br • Números de voo, chegadas e partidas................... www.infraero.gov.br • Ortograa de uma palavra em português............... www.academia.org.br • Pesquisas de livros.......................................... www.a9.com• Praias do Brasil. ............................................ www.melhorespraias.com.br • Procura e reserva de hotéis, por faixa de preço....... www.hotelinsite.com.br 

• São Paulo Convention & Visitors Bureau................. www.visitesaopaulo.com• Telefones, CEP, hotéis, tempo, endereços,

códigos DDI e DDD etc...................................... www.helplistas.com.br 

SEGURANÇA

Assim como em todos os pases, é preciso manter sempre atenção e cuidado em situações

de perigo. O Brasil conta hoje com um sistema de policiamento atuante em todas as suascidades e principais locais de grande uxo, como aeroportos, áreas de lazer, estradas eruas. Situações de riscos podem ocorrer. Pensando nisso, foram elaboradas dicas úteisnão só para o Brasil, mas em qualquer cidade do mundo, principalmente naquelas ondeo risco à sua segurança é maior.

15 Regras Básicas de Segurança:

1. Jamais reaja a assaltos. Mais de 90% dos que enfrentam ladrões armados são mortos.

Fique calmo e mantenha as mãos, onde o assaltante possa vê-las;2. Não encare o agressor, mas tente memorizar sua voz, sua estatura e seu sotaque. Issopode auxiliá-lo na identicação;

3. Fique atento a estranhos nas proximidades de caixas eletrônicos e evite sacardinheiro à noite. Por motivo de segurança, todos os caixas eletrônicos não permitema retirada de valores entre 22h e 6h da manhã (Determinação da Federação dosBancos Brasileiros – FEBRABAN);

4. Se o cartão do banco car retido no caixa eletrônico, não aceite a ajuda de estranhose providencie seu imediato cancelamento;

5. Tenha cuidado com eventuais esbarrões recebidos no interior de agências bancárias.É uma forma frequente de marcar quem retirou dinheiro. O assaltante ca à esperado lado de fora;

6. Não pare para discutir “fechadas” ou pequenos acidentes com seu veculo,principalmente à noite. Pode ser uma armadilha, para um assalto. O melhor é anotara placa e depois ir à delegacia fazer a denúncia;

7. Prera sempre os bares e os restaurantes que tenham estacionamento próprio eseguro. Ao sair do estabelecimento, redobre seus cuidados. Observe bem quem estápor perto e prera sair sempre em grupo;

8. Em casa, tenha cuidado com pessoas que se apresentem como funcionários decompanhias de água, luz, telefone e prestadores de serviço privados. Cheque asidenticações prossionais e pessoais e conrme com a empresa, denida no crachá,se o funcionário foi realmente enviado para o serviço;

Page 25: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 25/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 27

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

9. Não permaneça dentro do carro estacionado. Se for esperar alguém, tranque oautomóvel e aguarde em local seguro;

10. No trânsito, se o semáforo estiver vermelho, reduza a velocidade. Pode ser que osinal que verde antes de ser necessário parar o carro;

11. Nunca deixe a bolsa à mostra sobre o banco do carro, coloque-a de preferência no

porta-malas;12. Se achar que está sendo seguido no trânsito, mude de itinerário. Caso a perseguiçãocontinue, evite lugares ermos e procure ajuda da polcia;

13. Ao dirigir mantenha as portas e os vidros travados e atente a estranhos nos locais deparada. Acostume-se a utilizar os espelhos retrovisores;

14. Ao fazer compras, dê preferência a Shopping Centers, mas tenha cuidado no uso decartões de crédito, na exposição de dinheiro e no retorno ao veculo. Se necessário,chame a segurança interna;

15. Ao andar na rua, tenha cuidado para não mostrar objetos de valor, como jóias,

relógio, celular e, muito menos, dinheiro. Separe a quantia necessária para pequenosgastos e ande apenas com um cartão de crédito.

TRÂNSITO

O trânsito em várias cidades brasileiras é constantemente scalizado por radares,

câmeras e órgãos inspetores como o DSV, CET, CETESB, DER, DERSA e DNER. Quando asleis de trânsito são infringidas, isso acarreta um número de pontos que são somados aoregistro do motorista.

Quando o motorista alcança 20 pontos, recebe uma noticação, para que ele tenhao direito de se defender. Caso ele não consiga suspender os pontos, tem sua carteirasuspensa e é obrigado a fazer um curso de reciclagem. Esta suspensão varia de 1 a 12meses, dependendo da avaliação da Justiça.

De acordo com a infração, o motorista, além de ter os pontos adicionados à sua carteira,pagará uma multa, terá sua carteira de motorista suspensa ou apreendida, e terá seucarro apreendido. Em casos graves, o motorista poderá cumprir pena em prisão.

Uma lista com as infrações e as punições está disponvel no site do DETRAN. Segue aclassicação das infrações:

  Gravidade Gravssima Grave Média Leve

  Número de Pontos 7 5 4 3Para conhecer toda a legislação de trânsito vigente no Brasil, consulte o site:www.planalto.gov.br/ccivil_03/Leis/L9503.htm

Page 26: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 26/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200928

O QUE FAZER EM CASO DE ACIDENTE DE CARRO

Veja abaixo algumas dicas para fazer nos primeiros momentos após um acidente de carro:

• Não discuta com o dono do outro veículo, pois você pode ser alvo de violência em casode descontrole emocional;

• Sinalize o local do acidente, para evitar atropelamentos ou novas colisões;• Anote nome e telefone do proprietário do outro carro, assim como a placa, ano, marca

e modelo do veculo. Marque também o nome da rua e o número do imóvel maispróximo ao acidente, prestando atenção à sua localização. Não se esqueça de que vocêpode precisar de testemunhas;

• Caso não haja vítimas, coloque o carro em um lugar seguro. Caso não seja possívelmover o carro, peça auxlio de um guincho e, se houver algum ferido, entre em contatocom o corpo de bombeiros e solicite atendimento médico (não mexa na vtima, casonão tenha conhecimentos técnicos para fazê-lo);

• Caso haja vítimas, o carro deverá ser mantido em sua posição. Apenas sinalizedevidamente o acidente, de modo a atrapalhar o menos possvel o trânsito local eaguarde a chegada da Polcia Militar, que irá determinar se é necessário ou não executaruma percia no local;

• É muito importante prestar socorro às vítimas, pois está previsto no código penal queé crime não ajudar feridos em acidentes;

• Se você tiver o veículo no seguro, acione imediatamente a companhia;• Vá até a delegacia de polícia mais próxima para fazer um Boletim de Ocorrência (BO).

Esse documento é essencial para evitar quaisquer responsabilidades civis ou criminais.

Certique-se que o boletim reita os fatos como realmente aconteceram.

 PAGAMENTO DO IPVA

O IPVA é o imposto sobre propriedade de veculos automotores. A data do pagamentodesta taxa é de acordo com o número nal da placa do carro. O pagamento pode serefetuado à vista com 3% de desconto ou de forma parcelada. No caso de pagamento àvista, este deve ser feito no mês de janeiro. Sendo parcelado deve ser pago a partir dejaneiro. O pagamento dessa taxa é necessário para que o carro possa ser licenciado.

PAGAMENTO DO SEGURO OBRIGATÓRIO

O seguro obrigatório (DPVAT - Danos Pessoais Causados por Veculos Automotores de ViaTerrestre) é um seguro que indeniza vtimas de acidentes causados por veculos quetem motor próprio (automotores) e circulam por terra ou por asfalto (vias terrestres).

A obrigatoriedade do pagamento garante às vtimas de acidentes com veculos orecebimento de indenizações, ainda que os responsáveis pelos acidentes não arquemcom essa responsabilidade. O atraso no pagamento do DPVAT não acarreta multas ou

Page 27: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 27/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 29

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

encargos. Entretanto, sem o seguro obrigatório devidamente quitado, o veculo nãoserá considerado licenciado. Ou seja, não estará em conformidade com a legislação e,teoricamente, não tem permissão para circular. Além disso, o motorista não terá direitoà cobertura, em caso de acidente e ainda será obrigado a ressarcir as indenizaçõeseventualmente pagas às vtimas.

DOCUMENTOS

Aos estrangeiros residentes no Brasil é obrigatório, além da obtenção do visto que garantirásua entrada no Pas, obter a seguinte documentação brasileira: Registro Nacional deEstrangeiros (RNE), Cadastro de Pessoas Fsicas (CPF), Carteira de Trabalho e PrevidênciaSocial (CTPS), se for necessário nos termos da legislação brasileira. Caso a pessoa deseje

dirigir, deve observar a legislação de trânsito brasileira e obter a autorização necessária.

Registro Nacional de Estrangeiros (RNE)Trata-se do documento de identicação dos estrangeiros que tenham visto para residir noBrasil, seja temporário ou permanente. Esse documento deve ser providenciado dentrode 30 dias da chegada ao Pas, com o respectivo visto. É obrigatório que a pessoa carregueo documento original consigo, em especial em viagens domésticas e internacionais, sobpena de autuação e multa. Nos casos em que o RNE denitivo ainda não tiver sido emitido,o protocolo e o passaporte o substituirão.

Cadastro de Pessoas Físicas do Ministério da Fazenda (CPF/MF)O Cadastro de Pessoas Fsicas do Ministério da Fazenda serve como registro de todas aspessoas que podem ser ou são contribuintes do imposto sobre a renda, de acordo coma legislação tributária brasileira. Além disso, o CPF também passou a ter importânciapara a execução de operações básicas do dia-a-dia, como a emissão de um cheque. Onúmero desse documento tornou-se referência e identicação para transações nanceirasou monetárias e é com base nele, por exemplo, que os estabelecimentos comerciaisvericam se o emitente de um cheque tem crédito na praça, ou se está em débito.

Carteira de Trabalho e Previdência Social (CTPS)A Carteira de Trabalho é um documento de identicação do trabalhador, independentementeda nacionalidade. Nela, devem ser registrados todos os principais elementos do contratode trabalho, como o nome do empregador, a data de admissão, a função e o valor dosalário. Sua obrigatoriedade aos empregados é estabelecida pela CLT (Consolidação dasLeis do Trabalho).

Carteira de motoristaPara dirigir no Brasil, o estrangeiro está sujeito à habilitação e à autorização prévia,

independentemente do tipo de visto que ele tenha. Tal autorização pode se congurardas seguintes formas para aqueles que tenham visto temporário (mesmo no caso de quemvem a turismo ou a negócios):

Page 28: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 28/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200930

Autorização temporária para dirigir:Será emitida com base na carteira de habilitação do pas de origem e para as mesmascategorias de veculos (seu prazo de validade máximo dependerá do Departamento deTrânsito Estadual responsável); ou

Carteira Internacional de Habilitação emitida por país signatário da Convenção de

Viena:Somente a carteira de habilitação do pas de origem (desde que signatário da Convençãode Viena), mediante a simples apresentação da respectiva tradução juramentada.

Entre as opções acima, cada Detran (Departamento de Trânsito) tem autoridade paradecidir qual adotar. No entanto, caso o pas onde a carteira foi emitida não seja signatárioda Convenção de Viena, o motorista precisará passar por todos os trâmites e examesexigidos dos brasileiros.

Em decorrência da prática diferente adotada em cada unidade federativa brasileira, érecomendável vericar os critérios e requisitos locais. É importante observar ainda queaqueles que possuem o visto permanente deverão obter primeiro a mesma licença paradirigir temporária, até que recebam sua carteira de identidade de estrangeiros denitivano Brasil. Depois disso, poderá ser obtida a Carteira Nacional de Habilitação brasileira.

Autorização de viagem para menoresMenores viajando sem a companhia dos pais precisam de autorização. Esta autorizaçãodeverá ser emitida pelo pai ausente, se a criança for acompanhada por um deles, ou por

ambos, se ela for sozinha. Essa autorização tem um perodo curto de validade, com om especíco para uma viagem determinada, e a assinatura deve ser reconhecida emcartório.

Inscrição consularA inscrição no consulado não é obrigatória, mas é recomendável que seja efetuada, pois,com seu endereço e com o endereço de sua famlia atualizados no consulado, este poderáajudá-lo, em caso de perda ou roubo de documentos, ou ainda em caso de emergênciaou acidentes.

Page 29: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 29/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 31

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

MANUAL DO EMPREGADO DOMÉSTICO

Apesar da aparente simplicidade, o trabalho doméstico apresenta diculdades no planoteórico e, paralelamente, exige orientação prática para atender às exigências das rotinascom que se defrontam os empregadores domésticos, destinando-se este captulo do

manual a dar esclarecimentos sobre o assunto.

Denições:Empregado doméstico é a pessoa maior de 16 anos, que presta serviços de naturezacontínua e de nalidade não-lucrativa à pessoa ou família, no âmbito residencial desta(inclusive casas de campo ou praia, stios etc.). Empregador doméstico é a pessoa oufamlia que admite empregado doméstico a seu serviço.

DIREITOS DO EMPREGADO DOMÉSTICO:

1. Piso salarial (Lei Estadual - 12.640 - 11.07.2007) ou Salário Mnimo (outras regiões);2. Carteira de trabalho assinada;3. Vale-transporte;4. Receber o salário no dia do vencimento, acertado no contrato;5. Irredutibilidade do salário;6. Décimo terceiro salário;7. Repouso semanal remunerado, preferencialmente aos domingos;8. Aviso prévio de 30 dias;9. Licença gestante com duração de 120 dias;

10. Licença a paternidade com duração de 5 dias;11. Férias anuais com remuneração acrescida em um terço;12. Previdência social e aposentadoria;13. Gozo de férias anuais remuneradas com um terço a mais que o salário normal. A

partir da Lei 11.324 de 19.07.2006, as férias passaram a ser de 30 dias corridos, emvez de 20 dias úteis;

14. Estabilidade no emprego até o quinto mês após o parto, a partir da Lei 11.324 de19/07/2006;

15. Fundo de Garantia do Tempo de Serviço (FGTS), benefcio opcional;

16. Seguro-Desemprego concedido, exclusivamente, ao (à) empregado (a) includo (a) noFGTS.

Obs.: O Fundo de Garantia do Tempo de Serviço (FGTS) é facultativo. Entretanto, osempregados domésticos não possuem alguns direitos assegurados às outras categorias,como:

• Jornada de trabalho de 8 horas diárias ou 44 semanais;• Horas-extras;• Indenização por tempo de serviço;

• Salário-família;• Auxílio-acidente;• Adicional de hora noturna, insalubridade ou periculosidade.

Page 30: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 30/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200932

CONTRATO DE EXPERIÊNCIAA relação do trabalho doméstico exige que a pessoa contratada possua, além dos demaisrequisitos, o da honestidade. Indiscutvel a necessidade da prova nos primeiros meses dacontratação, para que o empregador tenha oportunidade de vericar as aptidões, bemcomo virtudes e defeitos. Do mesmo modo, é necessária a adaptação do empregado àstarefas que lhe forem atribudas e às condições oferecidas.

O empregado doméstico pode ser contratado em caráter experimental. O contrato deexperiência deve ter duração de no máximo 90 dias, podendo haver uma única prorrogaçãodentro deste período, como exemplicamos abaixo:

• 30 dias, renovado por mais 60 dias;• 45 dias, renovado por mais 45 dias;• 60 dias, renovado por mais 30 dias.

DOCUMENTOS SOLICITADOS NA ADMISSÃOO empregador doméstico deve lembrar, antes de contratar alguém, que o futuro empregadopassará a zelar pelo patrimônio da família, muitas vezes da educação e criação dos lhos,terá ciência de segredos e hábitos da sua famlia e manipulará alimentos, objetos de usopessoal, roupas etc. Então, sugerimos exigir do candidato a seguinte documentação:

1. O comprovante de residência: pode ser cópia de um documento atual (conta de luz,água ou telefone) que comprove onde, atualmente, o candidato reside;2. A carta de referência ou atestado de boa conduta: são meios de informação prossionalsobre o candidato. Devem ser fornecidos por empregador anterior ou pessoa idônea.

INSCRIÇÃO NO INSSTodo empregado doméstico deve ter um número de inscrição no INSS ou PIS (caso játenha trabalhado em empresa anteriormente), que será utilizado para recolhimento doINSS. A inscrição pode ser feita nas agências dos correios, nos postos de atendimentoda Previdência Social ou pelo site www.mpas.gov.br . Para empregado que possui nº dePIS/PASEP, não é necessário fazer nova inscrição. A partir do primeiro pagamento dacontribuição, o empregado estará automaticamente inscrito.

PREVIDÊNCIA SOCIALO empregador doméstico é obrigado a arrecadar a contribuição do segurado empregadodoméstico a seu serviço e recolhê-la, assim como a parcela a seu cargo, no prazo máximoaté o dia 15 do mês seguinte àquele a que as contribuições se referem. Se não houverexpediente bancário, o pagamento pode ser feito no dia útil imediatamente posterior. Aexceção ocorre no recolhimento referente ao mês de novembro, que poderá ser procedidojunto com o recolhimento do 13º salário, até o dia 20 do mês de dezembro, e, caso nãohaja expediente bancário, o pagamento deverá ser procedido no 1º dia imediatamenteanterior.

Durante o perodo da licença-maternidade da empregada doméstica, cabe ao empregadoro recolhimento da contribuição (12%). Nos meses de afastamento e retorno, a parte daempregada será descontada, proporcionalmente, aos dias trabalhados.

Page 31: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 31/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 33

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

A contribuição incidente sobre o valor bruto da graticação natalina - 13° salário - deveráser calculada em separado e recolhida até o dia 20 do mês de dezembro, e assinaladacomo competência 13/ (ano do recolhimento) na GPS (Guia da Previdência Social). A GPSé vendida em papelarias e livrarias.

Existe uma tabela com as alquotas de contribuição do empregado e empregador, e deveser consultada no momento do preenchimento da GPS. O carnê pertence ao empregado,porém cabe ao empregador o seu preenchimento e recolhimento. Na rescisão, todosos carnês deverão ser devolvidos ao empregado. Sugerimos que empregador mantenhacópia dos recolhimentos para resguardá-lo em possveis reclamações trabalhistas.

Tabela da Previdência (INSS) e como contribuir:O desconto para a Previdência Social é de 8%, 9% ou 11% do salário registrado na Carteirade Trabalho do segurado mais 12% a cargo do empregador, totalizando 20%, 21% ou 23%,a ser recolhido mensalmente no carnê até o dia 15 do mês seguinte ao da competência.

Alíquota para ns de Recolhimento:Até R$ 965,67: 8%(*)de R$ 965,68 até R$ 1.609,4 : 9%(*)R$ 1.609,46 até R$ 3.218,90: 11%(*)(*) valores vigentes até fevereiro de 2009

A contribuição do empregador será sempre de 12%, independente da alquota aplicada aoempregado. É importante lembrar que sobre férias e terço também incide a contribuiçãoprevidenciária. Se estiver em débito, deve-se procurar um Posto de Arrecadaçãoe Fiscalização do INSS, para que sejam efetuados os cálculos do recolhimento dascontribuições em atraso.

CARTEIRA DE TRABALHOA Carteira de Trabalho e Previdência Social (CTPS) é um documento ocial expedido peloMinistério do Trabalho, para anotação de todos os contratos de trabalho do empregado.Sua anotação é imprescindvel em qualquer relação de emprego. O empregado não podetrabalhar sem sua CTPS. Caso ainda não a possua, é permitido por lei sua apresentaçãoao empregador no prazo de 30 dias, sob pena de ser dispensado por justa causa.

O prazo para devolução da CTPS é de 48 horas, devendo constar as seguintes informações:• Nome e CPF do empregador;• Endereço do empregador (local de trabalho do empregado);• Data de admissão;• Função (discriminar a função real. Exemplo: arrumadeira, cozinheira, babá, motorista,

etc.);• Salário (não poderá ser inferior ao mínimo xado por lei);

• Assinatura do empregador;• Em caso de contrato de experiência, este também deverá constar na CTPS, informando

o prazo, como também suas eventuais prorrogações.

Page 32: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 32/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200934

Anotações posteriores:• Férias (datas de início e término e seu período aquisitivo);• Alterações salariais (data, valor, motivo, alteração de função);• Data de saída (por ocasião da saída do empregado);• Outras anotações necessárias devem ser feitas na área “Anotações Gerais”.

DEVERES DO EMPREGADO DOMÉSTICO:1. Apresentar documentação pessoal: RG, CPF, certidão de nascimento ou casamento e

comprovante de residência;2. Cumprir elmente o contrato de trabalho conforme acertado;3. Ser pontual;4. Acatar ordens da famlia;5. Ser gentil e educado;6. Zelar pelo patrimônio da famlia;7. Dar quitação dos recibos de pagamento.

Se o empregado não cumprir o contrato de trabalho deve-se proceder na seguinte ordem:1º) Advertência verbal;2º) Advertência escrita;3º) Suspensão do trabalho, caso insista na prática ilcita;4º) Dispensa por justa causa, se o fato persistir.

SALÁRIO E DESCONTOSO Piso Salarial (R$ 505,00) é xado em lei, ou seja, é a remuneração mínima paga aostrabalhadores domésticos do estado de São Paulo. Já o salário mnimo (R$ 465,00) é

xado em lei federal, atualizado anualmente. No ano de 2009, o reajuste ocorreu no dia1º de fevereiro, e foi estipulado como remuneração mnima para aos trabalhadores nosdemais Estados do território nacional. Sempre prevalecerá o salário de maior valor.

Tratando-se de contrato de trabalho com pagamento mensal, transcorridos os 30 dias, oempregador tem obrigação de pagar o salário acertado na contratação mediante reciboem duas vias (a segunda cará com o empregado) até o 5º dia útil do mês seguinte. Opagamento ocorrerá depois de cumprida a obrigação. Depois do ajuste salarial entre aspartes, não poderá ocorrer redução.

Os descontos permitidos por lei sobre o pagamento do salário são:• Transporte - até 6% do salário do empregado, limitado ao montante de vale-transportefornecido;

• Desconto de adiantamentos em dinheiro (vales);• Faltas injusticadas;• Prejuízos materiais (quando previsto em contrato).

O desconto combinado com o empregado deverá estar discriminado no recibo depagamento.

A remuneração referente a férias - inclusive 1/3 sobre férias - e décimo - terceiro salárionão sofrerão descontos, o único desconto obrigatório é o relativo ao recolhimentoprevidenciário.

Page 33: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 33/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 35

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

VALE-TRANSPORTEO empregador está obrigado por lei a fornecer vale-transporte para locomoção doempregado no trajeto residência-trabalho e trabalho-residência. O vale-transporte nãotem natureza salarial; não serve, pois, de base para contribuição previdenciária. Oempregador, no incio do mês, antecipa-o ao empregado, mas descontará, mensalmente,até 6% do seu salário base, limitado ao montante de vale-transporte fornecido. Na hipótese

de a despesa com o vale-transporte ser inferior a 6% do salário do empregado, e este optarpelo recebimento antecipado do vale, o valor será integralmente descontado.

Para receber este benefcio, o empregado deve informar ao empregador o endereçoresidencial e os serviços e meios de transporte mais adequados ao seu deslocamentoresidência-trabalho e vice-versa por meio de termo de declaração e opção de vale-transporte. A declaração falsa ou o uso indevido dos vales constituem falta grave.

Os vales serão adquiridos nos postos de venda ou serviços de transporte, mediante

comprovação da condição de empregador ou empregado e preenchimento da guiaexistente no local.

É proibida a substituição do vale-transporte por dinheiro, exceto na falta de estoque nospostos de venda ou serviços de transporte.

REPOUSO REMUNERADOO empregador doméstico ca obrigado, por força de lei, a conceder o repouso remuneradoum dia por semana, preferencialmente aos domingos, que será de 24 horas consecutivas.

Os feriados civis e religiosos também devem ser considerados como dias de folga. Quandotrabalhados, o empregador deverá conceder folga em outro dia dentro do mês, ou pagaro dia trabalhado em dobro.

FALTAS JUSTIFICADAS• Doação de sangue (1 dia a cada 12 meses);• Casamento 3 dias;• Falecimento do cônjuge, lho, pais, irmão ou pessoa que viva sob sua dependência

econômica (2 dias);• Comparecimento à audiência judicial, devidamente comprovado;• Comparecimento anual ao serviço militar, quando reservista (1 dia a cada 12 meses).

FUNDO DE GARANTIA DO TEMPO DE SERVIÇO – FGTSO recolhimento do FGTS é facultativo, ou seja, o empregador pode optar ou não pelorecolhimento de 8% sobre a remuneração do empregado. O empregador doméstico quedecidir recolher o FGTS de seus empregados também deverá possuir inscrição no CEI(Cadastro Especíco do INSS), que poderá ser obtida nas agências da Previdência Socialou no site www.mpas.gov.br .

Se optante, torna-se o empregador devedor compulsório, não mais podendo deixar derecolher até o rompimento do contrato de trabalho. Ocorrendo atraso ou interrupção, odepósito ca sujeito ao acréscimo de multa e juros.

Page 34: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 34/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200936

O recolhimento deverá ser feito nas agências da Caixa Econômica Federal, por meio daGFIP - Guia de Recolhimento do FGTS e Informações para a Previdência Social, que podeser adquirida em papelarias.

No ato da dispensa sem justa causa do empregado, ca o empregador sujeito à multarescisória, no valor de 40% do montante do saldo da conta vinculada do empregado.Sendo a dispensa por culpa recproca ou força maior, a multa será de 20%.

FÉRIASDe acordo com o manual fornecido pelo Sindicato dos Trabalhadores Domésticos doMunicpio de São Paulo, o empregado doméstico terá direito a férias de 30 dias, apóscada perodo de 12 meses de trabalho prestado à mesma pessoa ou famlia.

Nos primeiros 12 meses ocorre o chamado perodo aquisitivo de férias.

O empregador poderá escolher dentre os próximos meses subsequentes o perodo do gozodas férias do empregado.

O pagamento deve ser feito até 2 dias antes do incio das férias. O empregado assinarárecibo referente ao pagamento e o empregador anotará as férias na CTPS.

Cálculo:O pagamento das férias corresponde à mesma remuneração paga ao empregado na data

de sua concessão, com o acréscimo de 1/3 constitucional.

Tomando como base um exemplo de salário de R$ 1.000,00 mensal, teremos:

Férias = R$ 1.000,00Adicional 1/3 férias = R$ 300,00Total proventos = R$ 1.300,00INSS = 9% (R$ 117,00) (de acordo com a alquota da faixa salarial)Lquido = R$ 1.183,00

A proporcionalidade será encontrada dividindo-se o valor anual de R$ 1.000,00 pelonúmero de meses do ano. O resultado de R$ 83,33 é multiplicado pelo número de mesestrabalhados. Sobre o valor bruto total calcula-se a dedução do INSS.

Quando concedidos 30 dias, o empregado pode manifestar por escrito vontade de “vender”até 1/3 das férias a que tem direito. Aceitando esta solicitação, cará o empregadorobrigado a pagar-lhe, além do salário normal e seu adicional, o abono de férias comadicional de 1/3.

As faltas não-justicadas durante o período aquisitivo poderão ser descontadas do períodode gozo. A proporção ao direito de férias é a seguinte:

Page 35: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 35/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 37

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Quantidade de faltas x Dias de fériasaté 5 - 30

de 6 a 14 - 24de 15 a 23 - 18de 24 a 32 - 12

DÉCIMO-TERCEIRO SALÁRIOA Graticação Natalina ou 13º salário é concedido anualmente, em duas parcelas. Aprimeira, entre 1º de fevereiro a 30 de novembro, no valor correspondente à metade dosalário do mês anterior, e a segunda, até o dia 20 de dezembro, no valor da remuneraçãode dezembro, deduzindo o adiantamento já feito sem ter seu valor corrigido. Se oempregado quiser receber o adiantamento, por ocasião das férias, deverá requerer atéo dia 31 de janeiro do ano correspondente (art. 7º, parágrafo único, da ConstituiçãoFederal, Lei no 4.090, de 13 de julho de 1962, e Lei no. 4.749, de 12 de agosto de 1965,

regulamentada pelo Decreto no. 57.155, de 3 de novembro de 1965).Seu valor total corresponderá a 1/12 (um doze avos) da remuneração atual multiplicadapelo número de meses trabalhados durante o ano.

A fração igual ou superior a 15 dias de trabalho será considerada como mês integral.Ocorrendo rescisão do contrato de trabalho sem justa causa, o empregado receberá agraticação proporcional aos meses trabalhados, calculados sobre a remuneração do mêsda rescisão.

AVISO PRÉVIOA obrigação de comunicar a extinção do contrato de trabalho é recproca: empregadore empregado estão obrigados a informar sua intenção de terminar com a relação deemprego com 30 dias de antecedência. Quando a iniciativa for do empregador, este deverácomunicar seu empregado, que, por sua vez, permanecerá trabalhando e recebendosalário por 30 dias.

Quando não houver o aviso por parte do empregador ou se houver o entendimento que apermanência do empregado no local de trabalho durante o perodo do aviso possa trazer

ameaça ou insatisfação às partes, o aviso prévio será indenizado.

O horário, durante o aviso prévio, será reduzido de 2 horas diárias ou de 7 dias corridos,a critério do empregado, para que este possa procurar outro emprego, sem redução desalário.

De outra parte, a falta do aviso prévio por parte do empregado concede ao empregadoro direito de descontar os 30 dias de salário.

Sobre o aviso prévio (independente se trabalhado ou indenizado) incidirá 1/12 (um

doze avos) de férias e 13º salário. Quando o aviso prévio for trabalhado, o prazo parapagamento será o 1º dia útil após seu término. Quando for indenizado, o prazo será de 10dias após apresentação da comunicação.

Page 36: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 36/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200938

RESCISÃOA rescisão do contrato de trabalho pode ser provocada pelo pedido de demissão doempregado, pela vontade do empregador, pelo falecimento de uma das partes, pelaaposentadoria do empregado, por justa causa ou pelo próprio término do contrato deexperiência. Na rescisão, o funcionário deve apresentar sua CTPS para atualização ebaixa, e o empregador deve fazer um termo de rescisão, discriminando todas as verbas

rescisórias.

Nas rescisões por término de contrato, pedido de demissão ou demissão sem justa causa,o empregado tem os seguintes direitos:

• 13º salário proporcional;• Férias vencidas e proporcionais mais 1/3 (se houver);• Saldo de salário (se houver);• Aviso prévio (dependendo do caso).

RECIBOSOs recibos são as provas de que o empregado efetivamente recebeu os valores que lheeram devidos pelo empregador. Devem sempre ser rmados em 2 vias e com discriminaçãodos proventos e descontos.

Fontes:• Ministério do Trabalho e Emprego, www.mte.gov.br • Ministério da Previdência Social, www.mpas.gov.br 

• Direitos dos Trabalhadores Domésticos, manual fornecido pelo Sindicato dosTrabalhadores Domésticos do Municpio de São Paulo.

Page 37: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 37/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 39

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

MODELOS DE RECIBOS:

RECIBO DE SALÁRIO

Salário R$ _________

DescontosINSS R$ _________Vale Transporte R$ _________Outros R$ _________

Líquido R$ _________

Recebi do(a) Sr.(a) ____________________________________ a importância lquidade R$ ______ (por extenso) relativa ao salário do mês de ____________________de 20 ___. Em moeda corrente, conforme demonstrativo acima.

São Paulo, _____ de _____________ de 20 ___.

 _________________________________Nome e assinatura do trabalhador

Nº RG ________________________ Nº CTPS _____________________

RECIBO DE FÉRIAS

Salário R$ _________Abono de Férias R$ _________Proventos R$ _________Descontos

INSS R$ _________Outros R$ _________

Líquido R$ _________

Recebi do(a) Sr.(a) ____________________________________ a importância lquidade R$ ________ (por extenso) conforme demonstrativo acima, referente a fériasremuneradas do perodo aquisitivo de _____ de _______________ de 20 _____, a _______ de _______ de 20 ____. A serem gozadas de _____ de _______________a ____ de ___________ de 20 ____, conforme aviso de férias recebido em _____/ ______/______.*

* o aviso de férias deve ser entregue 30 dias antes de seu início.

Page 38: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 38/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200940

LEI DO INQUILINATO COMENTADA

A Lei nº. 8.245, publicada em 18 de outubro de 1991, regula sobre as locações deimóveis urbanos e procedimentos a elas pertinentes. A nossa experiência nos mostrou anecessidade de elucidar as dúvidas dos expatriados sobre as obrigações assumidas pelos

inquilinos, e as de responsabilidade do proprietário do imóvel, no momento de análise eassinatura de um contrato de locação. Para esclarecê-las, e para facilitar o entendimentogeral, destacamos os principais artigos da lei, com comentários, a m de tornar maisclaros os deveres e direitos dos locatários e locadores. Não selecionamos qualquer artigoque discursasse sobre locação comercial ou parte processual da legislação.

A ttulo de esclarecimento de termos necessários, locador designa-se o proprietário doimóvel, enquanto locatário é o ocupante, no nosso caso, mais precisamente, a pessoaexpatriada e inquilina.

Capítulo IDas Disposições Gerais

Seção I - Da Locação em Geral

Art. 2º Havendo mais de um locador ou mais de um locatário, entende-se que sãosolidários se o contrário não se estipulou.

Art. 3º O contrato de locação pode ser ajustado por qualquer prazo, dependendo devênia conjugal, se igual ou superior a dez anos.

Comentário: Armar que o contrato de locação pode ser ajustado por qualquer prazo é editar normadesnecessária. A regra consignada na segunda parte do artigo 3º é: o assentimento dooutro cônjuge quando o tempo ajustado for igual ou superior a dez anos. A lei nãodistingue locador de locatário. O assentimento, portanto, deve ser dado pelos cônjugesdas duas partes, quando casados, em contratos com prazo igual ou superior a dez anos. A falta do assentimento do cônjuge não torna nulo ou anulável o contrato. A únicaconsequência é aquela prevista no parágrafo único, ou seja, o cônjuge ausente do

contrato não estará obrigado a respeitá-lo pelo prazo que exceder os dez anos.

Art. 4º Durante o prazo estipulado para a duração do contrato, não poderá o locadorreaver o imóvel alugado. O locatário, todavia, poderá devolvê-lo, pagando a multapactuada, segundo a proporção prevista no art. 413o do Código Civil e, na sua falta, aque for judicialmente estipulada.

Comentário:O locador não pode reaver o imóvel enquanto não vencer o prazo, com exceção dashipóteses previstas nos incisos II, III e IV do art. 9º desta lei. Entretanto, o locatário

acabou favorecido, já que a lei lhe permite, em qualquer momento da uência do prazo, devolver o imóvel. A consequência desse rompimento seria o pagamento da multa pactuada ou a que for judicialmente estipulada.

Page 39: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 39/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 41

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Multa pactuada é aquela xada no contrato para o caso de infração contratual ou legal, geralmente estimada em quantia equivalente a três meses do aluguel. O locatário poderá pagar parte da multa, reduzindo-a proporcionalmente ao tempo em que cumpriuo contrato. Para exemplicar: se o prazo do contrato é de doze meses, e o locatáriodevolve o imóvel decorridos seis meses, deve pagar metade da multa contratada. Talredução é um direito assegurado ao locatário, não podendo ser afastado ainda que no

contrato não se tenha ajustado a proporcionalidade da multa, estipulando o pagamento por inteiro. Estipulação, nesse sentido, deve ser considerada nula.

Sempre que as partes não chegarem a entendimento sobre o valor a ser pago, a resposta nal será dada pela justiça.

Parágrafo único. O locatário cará dispensado da multa se a devolução do imóveldecorrer de transferência, pelo seu empregador, privado ou público, para prestarserviços em localidades diversas daquela do início do contrato, e se noticar, por

escrito, locador com prazo de, no mínimo, trinta dias de antecedência.

Comentário:O parágrafo único reconhece situação especíca, que não pode ser ampliada, na qualo locatário ca dispensado do pagamento da multa. Se o locatário, que é empregado, for transferido pelo seu empregador para prestar serviços em outro Município, quenão aquele onde trabalhava quando do ajuste da locação, a lei autoriza-o a desfazer o contrato. Exige apenas que notique o locador com o prazo mínimo de trinta dias deantecedência.

 A lei não exige noticação judicial, apenas que seja feita por escrito, fax, carta enviada por Cartório de Títulos e Documentos, ou simplesmente um aviso de recebimento,afastando, assim, a noticação apenas verbal. Esse direito do locatário só existe quandoa transferência é feita por iniciativa do empregador. Se foi ele quem pediu a mudança,não poderá invocar a proteção da norma. Se tiver sido demitido, também não poderáutilizar esta norma.

Art. 6º O locatário poderá denunciar a locação por prazo indeterminado medianteaviso por escrito ao locador, com antecedência mínima de trinta dias.

Parágrafo único. Na ausência do aviso, o locador poderá exigir quantia correspondentea um mês de aluguel e encargos, vigentes quando da resilição.

Comentário: A locação que estiver vigorando sem prazo, ou seja, por tempo indeterminado, poderáser desfeita pelo locatário, desde que este notique o locador com antecedência mínimade trinta dias. O rompimento da locação, neste caso, decorre de manifestação unilateralda vontade do locatário. Desta forma, o locatário não precisa dar o motivo do seu ato. A lei não exige formalidade especial para considerar válido o aviso da rescisão. Exige

apenas que seja de forma escrita, afastada, pois a forma verbal. Caso haja recusa dolocador, o locatário poderá socorrer-se de ação consignatória para a entrega das chaves,cessando, a partir daí, suas obrigações como inquilino.

Page 40: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 40/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200942

Na hipótese de ter sido danicado o imóvel por culpa do inquilino, poderá o locador, já na posse do imóvel, requerer vistoria judicial para apuração dos danos. Constatadosestes, além de responder pela indenização, o ex-inquilino será responsável, também, pelos aluguéis correspondentes ao período gasto na produção daquela prova.

Art. 8º Se o imóvel for alienado durante a locação, o adquirente poderá denunciar ocontrato, com o prazo de noventa dias para a desocupação, salvo se a locação for portempo determinado e o contrato contiver cláusula de vigência em caso de alienaçãoe estiver averbado junto à matrícula do imóvel.

Comentário: A alienação, por si só, não provoca o rompimento da locação. O presente artigo autorizao adquirente, em determinadas circunstâncias, a romper a locação por meio de simplesdenúncia. Mas, não é sempre que o adquirente pode denunciar.

 A lei não confere este direito ao adquirente, protegendo o locatário, desde que a locaçãoesteja em vigor por tempo determinado, o contrato contenha cláusula de vigência emcaso de alienação e que o contrato esteja registrado no cartório de registro de imóveis.Ocorrendo isso, o adquirente é obrigado a respeitar a locação. Nessas três condições,assegura-se ao locatário o direito de impor, em face do adquirente, que seja respeitadaa locação.

 A denúncia, quando permitida, deverá conceber ao locatário o prazo de noventa dias para a desocupação. É indispensável que esta seja feita de forma escrita. O locador 

que vende o imóvel, antes que se esgote o prazo de locação, está descumprindovoluntariamente o contrato, a obrigação que assumiu de permanecer como locador e de garantir ao locatário uso do imóvel até o termo nal do prazo ajustado. Nesse caso, olocador alienante descumpriu a obrigação e causou dano ao locatário, pelo qual deve ser responsabilizado. O locatário tem direito de pleitear indenização do locador.

Entretanto, se o adquirente não denuncia o contrato, assumindo a locação, o locatárionão sofre prejuízo pelo qual devesse ser indenizado.

§ 1º Idêntico direito terá o promissário comprador e o promissário cessionário, emcaráter irrevogável, com imissão na posse do imóvel e título registrado junto àmatrícula do mesmo.

§ 2º A denúncia deverá ser exercitada no prazo de noventa dias contados do registroda venda ou do compromisso, presumindo-se, após esse prazo, a concordância namanutenção da locação.

Comentário:

O adquirente deverá exercitar seu direito no prazo de noventa dias, contados do registrodo título de aquisição. Da sua inércia, nesse prazo, resultará suposição legal de queconcordou na manutenção da locação, não mais podendo denunciá-la.

Page 41: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 41/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 43

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Art. 9º A locação também poderá ser desfeita:

I - por mútuo acordo;

Comentário:Distrato é a primeira hipótese aqui prevista de dissolução da relação jurídica de locação.Entende-se por este termo “acordo entre as partes contratantes, a m de extinguir vínculo obrigacional estabelecido pelo contrato”.

II - em decorrência da prática de infração legal ou contratual;

Comentário:Este inciso prevê a possibilidade de quebra do vínculo quando locador, ou locatário,descumprir dever imposto pela lei ou pelo contrato.

Os deveres legais do locador e do locatário estão elencados, respectivamente nos arts.22º e 23º desta lei. Nos comentários desses artigos, será feita a análise das obrigaçõeslegais impostas a cada um deles.

III - em decorrência da falta de pagamento do aluguel e demais encargos;

IV- para a realização de reparações urgentes determinadas pelo Poder Público, quenão possam ser normalmente executadas com a permanência do locatário no imóvelou, podendo, ele se recuse a consenti-las.

Comentário:Este inciso permite a quebra do vínculo locatício, por iniciativa do locador, quandonecessária a realização de obras urgentes, determinadas pelo Poder Público, que não possam ser executadas com a presença do locatário no imóvel.

O primeiro requisito é da urgência. Diz-se que é urgente, quando é necessário que se faça com rapidez. No caso, haverá urgência quando a demora implicar risco de dano. Além dessa urgência, exige-se que a reparação não possa ser normalmente executada

com a permanência do inquilino. Essa normalidade será avaliada pelo juiz, que se valeráde ajuda de perito.

Art. 13º. A cessão da locação, a sublocação e o empréstimo do imóvel, total ouparcialmente, dependem do consentimento prévio e escrito do locador.

§ 1º Não se presume o consentimento pela simples demora do locador em manifestarformalmente a sua oposição.

§ 2º Desde que noticado por escrito pelo locatário, de ocorrência de uma das hipótesesdeste artigo, o locador terá o prazo de trinta dias para manifestar formalmente a suaoposição.

Page 42: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 42/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200944

Comentário:Diz-se aqui que o locatário não pode ceder, sublocar ou emprestar o imóvel, exigindo-se, para validade de tais atos, o consentimento prévio e por escrito do locador. Por empréstimo entende-se ato gratuito, pois, se fosse oneroso, caracterizaria sublocação.Para que tais atos sejam válidos, tem que obedecer a duas exigências: consentimento prévio do locador e forma escrita, ou seja, o consentimento tem que ser por escrito. Esta

norma refere-se tanto às locações residenciais quanto às não residenciais, vigorando por tempo determinado ou não.

Seção III - Do Aluguel

Art. 17º. É livre a convenção do aluguel, vedada a sua estipulação em moedaestrangeira e a sua vinculação à variação cambial ou ao salário mínimo.

Parágrafo único. Nas locações residenciais serão observados os critérios de reajustes

previstos na legislação especíca.

Comentário:É nula cláusula de correção monetária cuja periodicidade seja inferior a um ano,conforme disciplina os artigo 28o, §1º da Lei 9.069/95.

Art. 18º. É lícito às partes xar, de comum acordo, novo valor para o aluguel, bemcomo inserir ou modicar cláusula de reajuste.

Comentário: A ausência deste artigo não impediria que o locador e o locatário, em qualquer momento, concordassem em alterar o valor do aluguel. Com relação a modicar cláusulade reajuste, nesse particular é preciso vericar “legislação especíca” que, atualmente,limita essa liberdade.

Art. 19º. Não havendo acordo, o locador ou o locatário, após três anos de vigênciado contrato ou do acordo anteriormente realizado, poderá pedir revisão judicial doaluguel, a m de ajustá-lo ao preço de mercado. Este artigo assegura para o locadore para o locatário, qualquer que seja a natureza da locação, o direito de mover açãopara pleitear a revisão do aluguel.

Comentário:Esse direito só surge após o decurso de três anos de vigência do contrato ou do acordoanteriormente celebrado. Considera-se, ainda, como fato interruptivo desse prazotrienal a xação de novo aluguel por sentença.

Importante frisar que o único requisito para adquirir o direito à revisional é ainalterabilidade do ajuste locatício pelo prazo de três anos.

 A referência feita ao “preço de mercado” serve apenas para estabelecer limite à pretensão do autor da ação revisional, seja para elevar ou reduzir o valor do aluguel.

Page 43: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 43/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 45

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Art. 20º. Salvo as hipóteses do art. 42o e da locação para temporada, o locador nãopoderá exigir o pagamento antecipado do aluguel.

Comentário: A lei excepciona duas hipóteses em que o locador pode exigir o pagamento antecipado:quando a locação não apresenta qualquer das garantias do art. 37 o (caução, ança ou

seguro de ança locatícia) e a locação para temporada (arts. 48o a 50 o).

Essa exceção deve ser compatibilizada, ainda, com a regra do art. 42o, que dá ao locador o direito de exigir o pagamento antecipado até o sexto dia útil do mês vincendo.

Nas locações por temporada, a lei faculta ao locador exigir o pagamento antecipadoe de uma só vez, abrangendo todo o período da locação, além de poder exigir,cumulativamente, qualquer uma das garantias previstas no art. 37 o.

Seção IV - Dos Deveres do Locador e do Locatário

Comentário:Vamos analisar os deveres que a lei impõe ao locador e locatário. São obrigações legais,responsabilizando as partes, independentemente de estipulação contratual. Normascogentes que não podem ser afastadas pela vontade das partes, a não ser quando a leiexpressamente admita.

O descumprimento de qualquer obrigação legal ou contratual autoriza o desfazimento

da locação, como preceitua o art. 9º.

Este artigo enumera as obrigações legais do locador, como deveres a ele impostosindependentemente de previsão contratual.

Art. 22º. O locador é obrigado a:

I - entregar ao locatário o imóvel alugado em estado de servir ao uso a que se destina;

Comentário:O primeiro dever do locador é entregar, ao locatário, o imóvel locado em estado deservir ao uso a que se destina.

Não basta apenas a entrega simples do imóvel. Exige-se, ainda, que se apresente idôneo para o uso que o locatário pretende fazer dele. Se for para m residencial, o imóveldeve reunir condições de habitabilidade. Imóvel com goteiras, portas e janelas que não fecham, ou cujas instalações elétricas e hidráulicas não funcionam, não se encontra emestado de servir à moradia do locatário.

 A transmissão pode ser feita no ato ou após a celebração do contrato, bastando à entregadas chaves do imóvel, ato que signica a cessão da posse direta ao inquilino. Enquantonão entregue o objeto locado, o locatário não a possui.

Page 44: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 44/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200946

II - garantir, durante o tempo da locação, o uso pacíco do imóvel locado;

Comentário:Entregue o imóvel, o locatário passa a ser o seu possuidor direto. Assim, ao locatário éassegurado o direito de ser mantido na posse, em caso de turbação, e restituído, no deesbulho. Esse direito de possuidor pode ser exercido contra qualquer pessoa, até mesmocontra o locador.

Em razão da locação, o locador cede ao locatário a posse direta sobre o imóvel, posseque ele, locador, está obrigado a respeitar. O locador deve agir na defesa da posse dolocatário, garantindo, durante o tempo da locação, o uso pacíco do imóvel.

III - manter, durante a locação, a forma e o destino do imóvel;

Comentário:Durante a locação, o proprietário locador não pode mudar a forma nem o destino do prédio alugado, ressalvada a hipótese de reparações urgentes determinadas pelo Poder Público: a resistência injusticada do locatário, no caso, autoriza o cancelamento dalocação (art. 9º, inc. IV).

Este inciso obriga também o locador a fazer o que for necessário, para garantir o uso a quese destina o imóvel. Assim, está obrigado a fazer as reparações de defeitos posterioresao ajuste, incluindo-se aqueles que surjam em decorrência da ação normal do tempo e asanormais, desde que por eles não possa ser responsabilizado o locatário.

IV - responder pelos vícios ou defeitos anteriores à locação;

Comentário:Neste inciso, o verbo utilizado, ou seja, “responder”, confere amplitude ilimitada àobrigação imposta ao locador por quaisquer vícios ou defeitos anteriores à locação.Constatado o defeito, tanto faz ser oculto ou aparente, o locatário poderá optar peladissolução do contrato e pleitear indenização, ou pedir redução proporcional do preçodo aluguel.

V - fornecer ao locatário, caso este solicite, descrição minuciosa do estado do imóvel,quando de sua entrega, com expressa referência aos eventuais defeitos existentes;

Comentário:Se o locatário está obrigado a restituir o imóvel no estado em que o recebeu, salvas asdeteriorações decorrentes do seu uso normal (art. 23º, III), a descrição minuciosa domesmo, no ato da entrega, denirá os limites de sua responsabilidade.

 Ao locador também interessa o cumprimento dessa obrigação, que lhe facilitará a prova, para exigir do locatário a indenização devida por eventuais danos causados ao imóvel,além de prevenir queixa do locatário a respeito de vícios anteriores a locação.

Page 45: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 45/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 47

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

VI - fornecer ao locatário recibo discriminado das importâncias por este pagas, vedadaa quitação genérica;

Comentário:O devedor que paga tem direito de receber a quitação regular, ou seja, o recibo, podendoreter o pagamento enquanto este não lhe for dado. A lei esclarece a regra civil, impondo

ao locador o dever de fornecer ao locatário, recibo discriminado das importâncias por este pagas, vedando a quitação genérica.

Caso o locador não cumpra essa obrigação, o inquilino poderá reter o pagamento e nãoserá considerado em mora.

VII - pagar as taxas da administração imobiliária, se houver, e de intermediações, nestascompreendidas as despesas necessárias à aferição da idoneidade do pretendente oude seu ador;

Comentário:Este inciso xa a responsabilidade do locador por despesas relativas ao ajuste da locaçãoe à administração do imóvel locado.

Intermediação, no caso, é o contrato de prestação de serviços celebrado entre olocador e a pessoa encarregada de escolher o locatário. A remuneração dos serviços é,naturalmente, de responsabilidade de quem se benecia deles, ou seja, o locador. Muitasadministradoras e locadores tentam repassar esta obrigação para o locatário cobrando

um aluguel, a título de taxa de contrato. Esta cobrança é nula e impraticável. A obrigação pelo pagamento é do locador, ou seja, não podem ser exigidas do locatário.

Para justicar essa proposição, alega-se que a elaboração do contrato está inseridaentre as atividades de intermediação.

VIII - pagar os impostos e taxas, e ainda o prêmio de seguro complementar contrafogo, que incidam ou venham a incidir sobre o imóvel, salvo disposição expressa emcontrário no contrato;

Comentário:Salvo disposição expressa em contrário no contrato, como diz a lei, o locador é responsável pelo pagamento dos impostos, das taxas e do prêmio de seguro complementar contra fogo, que incidam ou venham a incidir sobre o imóvel.

Em outras palavras, a lei não impede que, ao contratar a locação, carregue-se talobrigação para o inquilino, ao contrário do inciso anterior, de acordo com a qual aobrigação é sempre do locador, independentemente da vontade das partes.

No que diz respeito ao seguro contra fogo, essa proteção é do interesse do locatário, porque, conforme legislação prevista no Código Civil, o locatário responderá peloincêndio do prédio, se não provar caso fortuito ou força maior, vício de construção

Page 46: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 46/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200948

ou propagação de fogo originado em outro prédio. A lei estabelece presunção deresponsabilidade do inquilinato até prova em contrário. No caso de incêndio do prédiolocado, a prova de inocência – ausência de culpa – é ônus do inquilino, limitando-sesua defesa à comprovação de alguma das hipóteses de excludência de responsabilidadeacima mencionadas.

Isso signica que, destruído o prédio por incêndio, o inquilino pode ser responsabilizado por indenizar o proprietário. Essa indenização abrangerá o valor do prédio e a totalidadedos aluguéis de que for privado o locador durante o tempo necessário à reconstrução.

O inquilino prudente que não quiser correr este risco pode evitá-lo, contratando o segurodo prédio contra fogo.

IX - exibir ao locatário, quanto solicitado, os comprovantes relativos às parcelas queestejam sendo exigidas;

Comentário:O locador é obrigado a exibir os comprovantes relativos às parcelas que exigir dolocatário, assegurando, assim, o direito de o locatário scalizar com exatidão as verbascobradas.

Não basta que o locador discrimine no recibo todas as quantias. O locatário pode exigir a exibição dos documentos que comprovem as despesas alegadas.

Eventual recusa diante da solicitação do inquilino caracterizará infração legal praticada pelo locador e consequente responsabilização deste.

X - pagar as despesas extraordinárias de condomínio.

Comentário:No parágrafo único abaixo, o legislador procura conceituar tais despesas, esclarecendoserem aquelas que não se referem aos gastos rotineiros de manutenção do edifício.

Para facilitar o entendimento, a lei enumera várias despesas que consideraextraordinárias. Trata-se de rol meramente exemplicativo, já que as antecede oadvérbio “especialmente”, que não signica, unicamente. Outras despesas, desde queassemelhadas àquelas legalmente tipicadas, poderão ser tidas como extraordinárias.

Parágrafo único. Por despesas extraordinárias de condomínio se entendem aquelasque não se reram aos gastos rotineiros de manutenção do edifício, especialmente:

a) obras de reforma ou acréscimos que interessem à estrutura integral do imóvel;b) pintura das fachadas, empenas, poços de aeração e iluminação, bem como das

esquadrias externas;c) obras destinadas a repor as condições de habitabilidade do edifício;

Page 47: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 47/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 49

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

d) indenizações trabalhistas e previdenciárias pela dispensa de empregados, ocorridasem data anterior ao início da locação;

e) instalação de equipamentos de segurança e de incêndio, de telefonia, deintercomunicação, de esporte e de lazer;

f) despesas de decoração e paisagismo nas partes de uso comum;g) constituição de fundo de reserva.

Art. 23º. O locatário é obrigado a: 

Comentário: A exemplo daquelas impostas ao locador, são obrigações que vigoram mesmo no silênciodo contrato. Por serem legais, o dever de respeitá-las independe de terem sido assumidasno ajuste locatício.

I - pagar pontualmente o aluguel e os encargos da locação, legal ou contratualmente

exigíveis, no prazo estipulado ou, em sua falta, até o sexto dia útil do mês seguinteao vencido, no imóvel locado, quando outro local não tiver sido indicado no contrato;

Comentário: A primeira obrigação do locatário consiste no pagamento pontual do aluguel e dosencargos da locação. Além do aluguel, o locatário responde pelos encargos, que são asdespesas pelas quais ele pode ser responsabilizado, como impostos, taxas, despesas decondomínio ordinárias e prêmio de seguro contra fogo, por exemplo.

O local do pagamento, no silêncio do contrato, é o do imóvel locado, ou seja, o domicíliodo devedor. Nada impede, porém, que as partes convencionem diversamente, indicando,no contrato outro local.

II - servir-se do imóvel para o uso convencionado ou presumido, compatível com anatureza deste e com o m a que se destina, devendo tratá-lo com o mesmo cuidadocomo se fosse seu;

Comentário:Outra obrigação do inquilino é servir-se do imóvel para o m previsto no contrato,vedada a modicação de uso sem a autorização do locador.

III - restituir o imóvel, nda a locação, no estado em que o recebeu, salvo asdeteriorações decorrentes do seu uso normal;

Comentário:Não basta restituir. Se forem constatados danos causados pelo inquilino, o locador terádireito à indenização corresponde, porque o imóvel não estará sendo restituído nascondições em que foi recebido pelo inquilino.

 A lei isenta o locatário pelo desgaste resultante do uso normal da coisa, ou seja, peladegeneração normal.

Page 48: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 48/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200950

IV - levar imediatamente ao conhecimento do locador o surgimento de qualquer danoou defeito, cuja reparação a este incumba, bem como as eventuais turbações deterceiros;

Comentário: A lei não especicou forma especial para a comunicação, o que autoriza a admissão

até da forma verbal. Todavia, é do interesse do inquilino que que comprovado,inequivocamente, o aviso dirigido ao locador, para que não seja depois acusado da prática de infração legal.

Tal obrigação deve ser cumprida imediatamente, ou seja, sem demora, sem intervalo,sem interrupção. Constatado o fato a ser comunicado, o locatário deve agir com presteza,de tal forma que não que prejudicada, ou impossibilitada, a ação do locador.

 A lei obriga, apenas, a comunicação dos danos ou defeitos que devam ser reparados pelo

locador, excluindo, assim, aqueles que precisem ser consertados pelo próprio inquilino.

O locatário, comunicando, cumpre seu dever. Ao mesmo tempo faz surgir para o locador a obrigação de realizar os reparos necessários (art. 22o, IV).

V - realizar a imediata reparação dos danos vericados no imóvel, ou nas suasinstalações, provocados por si, seus dependentes, familiares, visitantes ou prepostos;

Comentário:

Pelos atos danosos praticados por essas pessoas, a lei estabelece a responsabilidadeobjetiva do locatário, que responderá perante o locador.

O locatário é responsável pelos danos causados por dependentes, familiares, visitantesou prepostos, ou seja, terceiros, ressalvado seu direito de agir contra o causador dodano.

Trata-se de obrigação que deve ser cumprida imediatamente, sem demora, incontinenti,ou seja, logo após a vericação do dano. Nada impede que o locador exija do locatário areparação do dano assim que o constate. A resistência injusticada do locatário tipicaráinfração legal autorizadora de despejo, sem prejuízo da indenização por perdas e danos.

VI - não modicar a forma interna ou externa do imóvel sem o consentimento prévioe por escrito do locador;

VII - entregar imediatamente ao locador os documentos de cobrança de tributose encargos condominiais, bem como qualquer intimação, multa ou exigência deautoridade pública, ainda que dirigida a ele, locatário;

Comentário:É no imóvel locado que, geralmente, são entregues os documentos de cobrança detributos e encargos condominiais a ele relativos. Se for responsabilidade do locatário

Page 49: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 49/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 51

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

o respectivo pagamento, deverá quitar e, depois, entregar o documento, ou, então,simplesmente entregar imediatamente ao locador quando a este couber o pagamento.

Se o locatário deixa de entregar, ou entrega após ter decorrido o prazo para satisfação dotributo ou despesa de condomínio pelo locador, pratica infração da qual poderá resultar seu despejo e responsabilidade por perdas e danos que forem apurados.

Entregar quer dizer passar às mãos, autorizando entender que é obrigação do inquilinolevar o documento ao locador.

VIII - pagar as despesas de telefone e de consumo de força, luz e gás, água e esgoto;

IX - permitir a vistoria do imóvel pelo locador ou por seu mandatário, mediantecombinação prévia de dia e hora, bem como admitir que seja o mesmo visitado eexaminado por terceiros, na hipótese prevista no art. 27º;

Comentário:Se o locatário tem o dever de conservar o imóvel como se fosse seu, deve-se assegurar aolocador o direito de vistoriar o imóvel para examiná-lo e conferir seu estado.

Quando o imóvel locado for colocado à venda, o locatário deverá permitir a visita eexame por terceiros. Embora a lei não seja clara, deve-se entender que tal visitatambém terá de car condicionada à combinação prévia, não se admitindo, igualmente,abuso do locador.

Em qualquer das hipóteses, a resistência injusticada do locatário, criando embaraçosao exercício do direito de vistoria ou visita, caracterizará infração legal autorizadora dodespejo, além da reparação de eventual prejuízo suportado pelo locador.

X - cumprir integralmente a convenção de condomínio e os regulamentos internos;

Comentário:O locatário é obrigado a cumprir o regulamento interno do condomínio, que estabelecerestrições à liberdade dos condôminos na utilização das unidades que ocupam.

XI - pagar o prêmio do seguro de ança;

XII - pagar as despesas ordinárias de condomínio.

Comentário:Despesas ordinárias de condomínio são as necessárias à sua administração, dene a lei.Recordando o parágrafo único do inciso X do art. 22º, são as despesas que se referem aos gastos rotineiros de manutenção do edifício. Aqui, como lá, a lei enumera várias despesas

que considera ordinárias, também de maneira apenas exemplicativa, pois retoma o usodo advérbio “especialmente”. São claros e elucidativos os exemplos arrolados pelo § 1º deste inciso.

Page 50: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 50/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200952

 A despeito da pormenorização feita pela lei, dando exemplos de despesas ordinárias eextraordinárias, ocorrerão disputas entre locador e locatário, sempre que se depararemcom despesa que não se encaixe perfeitamente no tipo legal. Se não chegarem a consenso,a justiça poderá dirimir a dúvida.

§ lº Por despesas ordinárias de condomínio se entendem as necessárias à administração

respectiva, especialmente:a) salários, encargos trabalhistas, contribuições previdenciárias e sociais dos

empregados do condomínio;b) consumo de água e esgoto, gás, luz e força das áreas de uso comum;c) limpeza, conservação e pintura das instalações e dependências de uso comum;d) manutenção e conservação das instalações e equipamentos hidráulicos, elétricos,

mecânicos e de segurança, de uso comum;e) manutenção e conservação das instalações e equipamentos de uso comum

destinados à prática de esportes e lazer;

f) manutenção e conservação de elevadores, porteiro eletrônico e antenas coletivas;g) pequenos reparos nas dependências e instalações elétricas e hidráulicas de usocomum;

h) rateios de saldo devedor, salvo se referentes a período anterior ao início dalocação;

i) reposição do fundo de reserva, total ou parcialmente utilizado no custeio oucomplementação das despesas referidas nas alíneas anteriores, salvo se referentesa período anterior ao início da locação.

§ 2º O locatário ca obrigado ao pagamento das despesas referidas no parágrafo

anterior, desde que comprovadas a previsão orçamentária e o rateio mensal, podendoexigir a qualquer tempo comprovação das mesmas.

Comentário: A expressão “a qualquer tempo” signica que o locatário, mesmo tendo pago a despesa, poderá, quando quiser, exigir a exibição dos documentos comprobatórios da previsão edo rateio. Assim constatado, a qualquer tempo, pagamento indevido, poderá o inquilino pedir a restituição do valor correspondente.

§ 3º No edifício constituído por unidades imobiliárias autônomas, de propriedade damesma pessoa, os locatários cam obrigados ao pagamento das despesas referidas no§ lº deste artigo, desde que comprovadas.

Comentário: A lei poderia ter esclarecido que, nesse caso, as despesas devem ser rateadas proporcionalmente à área de cada unidade, pois, de fato, é o que deve prevalecer. Assim, o locador não pode fazer rateio que desrespeite aquela proporcionalidade, nem fazer divisão excluindo unidade que não se encontre alugada.

Art. 25º. Atribuída ao locatário a responsabilidade pelo pagamento dos tributos,encargos e despesas ordinárias de condomínio, o locador poderá cobrar tais verbas juntamente com o aluguel do mês a que se reram.

Page 51: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 51/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 53

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Parágrafo único. Se o locador antecipar os pagamentos, a ele pertencerão as vantagensdaí advindas, salvo se o locatário reembolsá-lo integralmente.

Comentário: Assim, se o locador resolver pagar o imposto predial de uma só vez, para se beneciar do desconto normalmente oferecido, ele só poderá exigir do locatário o reembolso

 parcelado, mês a mês. O locatário, no caso, pagará cada parcela sem a vantagem dodesconto.

No que diz respeito às despesas condominiais, a lei admite discussão, pois tais encargos, geralmente, são cobrados no mês anterior para enfrentar os gastos do mês seguinte.

Na prática, essa questão é resolvida no contrato, ajustando-se que o locatário sempre pagará os encargos nas épocas de seus respectivos vencimentos, inclusive as despesascondominiais.

O parágrafo único arma que, se o locatário quiser se beneciar do desconto do pagamentoantecipado feito pelo locador, deverá reembolsá-lo integral e imediatamente.

Art. 26º. Necessitando o imóvel de reparos urgentes, de cuja realização se incumbao locador, o locatário é obrigado a consenti-los.

Parágrafo único. Se os reparos durarem mais de dez dias, o locatário terá direito aoabatimento do aluguel, proporcional ao período excedente; se mais de trinta dias,

poderá resilir o contrato.

Comentário:Este artigo impõe ao locatário a obrigação de consentir na realização de obras que sedestinem a reparar o imóvel locado.

O locatário, ainda que isso lhe cause incômodo, tem de consentir nas reparações urgentesque o prédio reclamar. Consideram-se urgentes as reparações que, sendo necessárias,não podem ser adiadas para depois do término da locação. O objetivo principal do textoé proteger o patrimônio do locador, assegurando-lhe o direito de ingressar no prédio para repará-lo, evitando sua deterioração. No regime atual, o locatário ca em situaçãodesprotegida quando o imóvel reclama reparos urgentes pelos quais é responsável olocador. Dir-se-á que pratica infração o locador que se recuse a efetuar tais reparos,assegurando-se ao inquilino requerer o desfazimento da locação.

 A lei dá ao locatário o direito ao abatimento do aluguel pelo tempo gasto na realizaçãodos reparos que exceder a dez dias. Pelos embaraços suportados nesses primeiros dezdias, o inquilino não terá direito a qualquer compensação.

Caso a obra demande tempo superior a trinta dias, o locatário poderá rescindir ocontrato, diz a lei. O inquilino, portanto, poderá optar entre continuar no imóvel – sem pagar aluguel, porém suportando os aborrecimentos das obras de reparação – ou pedir 

Page 52: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 52/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200954

o desfazimento da locação, mesmo que ainda esteja vigorando por tempo determinado,independentemente do pagamento de qualquer indenização. Se o locatário optar por desocupar e devolver o imóvel, não estará violando dever.

Se o inquilino é culpado, além de ser obrigado a consentir nos reparos, responderá pelasdespesas e poderá ser despejado por não ter tratado o imóvel com o mesmo cuidadocomo se fosse seu (inc. II do art. 23o), além de cominações pela prática da infração legal.Nesse caso, o inquilino não terá direito a abatimento do aluguel.

Seção V - Do Direito de Preferência

Art. 27º. No caso de venda, promessa de venda, cessão ou promessa de cessãode direitos ou dação em pagamento, o locatário tem preferência para adquirir oimóvel locado, em igualdade de condições com terceiros, devendo o locador dar-lhe

conhecimento do negócio mediante noticação judicial, extrajudicial ou outro meiode ciência inequívoca.

Comentário:Este artigo especica os negócios jurídicos, em que o direito de preferência é asseguradoao locatário. A enumeração é taxativa, inadmitindo ampliação. O locador pode dispor,mas está obrigado a oferecer o negócio ao locatário, consultando-o. Havendo interessedo locatário, está assegurada a preferência dele, mesmo sendo iguais as propostas, prevalecerá a do locatário.

Quando a lei fala em igualdade de condição com terceiros, refere-se ao preço, forma de pagamento, garantias, enm, todas as condições do negócio. O locatário não terá direitoà preferência, se sua proposta encerrar condições menos vantajosas. Nesse caso, deveráigualá-las ou superá-las.

O credor pode consentir em receber coisa que não seja em dinheiro, em substituiçãoda prestação que lhe era devida. Assim, se o locador pretender dar o imóvel locado em pagamento de uma dívida, poderá o locatário efetuar o pagamento por ele, em dinheiro,havendo o imóvel para si.

Nula será a cláusula contratual pela qual o locatário renuncie, antecipadamente, ao seudireito de preferência.

Parágrafo único. A comunicação deverá conter todas as condições do negócio e, emespecial, o preço, a forma de pagamento, a existência de ônus reais, bem como olocal e o horário em que pode ser examinada a documentação pertinente.

Comentário:

 A lei confere liberdade quanto à forma de comunicação: noticação judicial, extrajudicialou outro meio de ciência inequívoca. Diante da liberdade oferecida, vale comunicação feita por carta, telegrama, fax, telex ou qualquer outra forma.

Page 53: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 53/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 55

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

 A comunicação só será válida se contiver todas as condições do negócio, tais como preço, forma de pagamento e a existência de ônus real, devendo ser o mais minuciosa possível.Qualquer particularidade, por menor que seja, desde que integrante do negócio, nãodeve ser omitida. Além de todas as condições, o locador deve anunciar o local e o horárioque a documentação pertinente ao imóvel estará à disposição do inquilino para ser examinada.

Caso o locador resolva introduzir qualquer alteração nas condições do negócio, estaráobrigado a fazer nova comunicação, reabrindo-se o prazo do artigo seguinte.

Art. 28º. O direito de preferência do locatário caducará se não manifestada, demaneira inequívoca, sua aceitação integral à proposta, no prazo de trinta dias.

Comentário:Noticando, nos termos do artigo antecedente, o locatário tem o prazo de trinta dias

 para manifestar sua aceitação à proposta apresentada. A lei esclarece, ainda, que devese manifestar de maneira inequívoca, ou seja, de forma clara, não deixando margem aqualquer duvida. Dessa forma, esta manifestação deve ser escrita.

 A aceitação do locatário deve ser pura e simples, conformando-se com a proposta. Elesó pode aceitar ou recusar a proposta. Não pode manifestar contra-oferta à proposta dolocador.

Este prazo de trinta dias deve ser contado, excluindo-se o dia do começo, incluindo-

se o do vencimento. O início da contagem partirá do recebimento documentado dacomunicação feita pelo locador. Se o último de dia cair em um domingo ou feriado, caráo locatário obrigado antecipar sua manifestação para o dia útil anterior.

Decorrido o prazo de trinta dias sem manifestação do locatário em favor da aceitaçãointegral dos termos da proposta, considerar-se-á que ele renunciou ao direito de preferência, isto é, seu simples silêncio terá essa consequência.

 A lei não exige que o locatário efetive a transação dentro dos trinta dias. Aceita a proposta, o locador e locatário deverão manter entendimentos para denir dia, hora elocal para a consumação do negócio.

Se o inquilino não exercer seu direito de preferência, o locador poderá negociar o imóvelcom quem quiser. Só não poderá diminuir as condições explicitadas na proposta.

Art. 29º. Ocorrendo aceitação da proposta, pelo locatário, a posterior desistência donegócio pelo locador acarreta, a este, responsabilidade pelos prejuízos ocasionados,inclusive lucros cessantes.

Comentário:Com a aceitação do locatário não signica que o locador está forçado a vender. Poderádesistir, arrependendo-se, mas terá de indenizar o inquilino por perdas e danos. O direito

Page 54: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 54/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200956

deste ca limitado ao ressarcimento, não indo ao ponto de poder obrigar o locador aefetivar a alienação.

Para fazer jus à indenização, o locatário deverá fazer a prova do que perdeu e do quedeixou de ganhar, isto é, as despesas assumidas para enfrentar o negócio que aceitou eos lucros que teria se este se concretizasse.

Se o locador apresentar uma nova proposta, diferente daquela já aceita pelo locatário,esta nova proposta irá representar arrependimento deste em relação à anterior,sujeitando-o à indenização aqui prevista.

O que vale para o locador também vale para o locatário. Se este, após ter aceitado,manifestar arrependimento e não comprar, deverá ressarcir o locador.

Art. 33º. O locatário preterido no seu direito de preferência poderá reclamar do

alienante as perdas e danos ou, depositando o preço e demais despesas do ato detransferência, haver para si o imóvel locado, se o requerer no prazo de seis meses,a contar do registro do ato no Cartório de Imóveis, desde que o contrato de locaçãoesteja averbado pelo menos trinta dias antes da alienação com a matrícula do imóvel.

Parágrafo único. A averbação far-se-á à vista de qualquer das vias do contrato delocação, desde que subscrito também por duas testemunhas.

Comentário:

Este artigo estabelece as prerrogativas do locatário, quando é desrespeitado seu direitode preferência. Se o locador não cumpre o dever que lhe é imposto, assegura-se aoinquilino o direito de pleitear indenização ou haver para si o imóvel. Da mesma forma,caberá indenização se houve a comunicação e, a despeito de ter sido aceita a proposta,o locador vende o imóvel para terceiro. Indeniza-se o dano, que deve abranger o que ele perdeu e deixou de lucrar. As perdas e danos abrangem, além do que efetivamente se perdeu, o que razoavelmente deixou de lucrar.

 A Lei não exige contrato escrito, nem averbação no cartório imobiliário.

Essa é uma ação pessoal que pode ser movida solitariamente pelo locatário e deve ser dirigida apenas contra o vendedor. O comprador é a parte ilegítima para gurar comoréu.

 Além da indenização, o locatário preterido poderá mover ação para haver para si oimóvel vendido a terceiro. O autor necessitará do consentimento do seu cônjuge, se for casado, e deverá propor a ação contra o vendedor e o comprador, bem como contraseus respectivos cônjuges, porque ambos têm interesse na demanda, pois, se for julgada procedente, a sentença produzirá efeitos contra os dois.

Quatro são os requisitos para o exercício dessa ação. A locação deve ter sido ajustada por contrato escrito, e este deverá estar averbado no Cartório de Imóveis, com a matrícula

Page 55: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 55/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 57

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

do imóvel, pelo menos trinta dias antes da alienação. O locatário deve exercer seudireito à ação dentro do prazo de seis meses a contar do registro da alienação noCartório de Imóveis e deverá depositar em juízo o preço pelo qual foi alienado o imóvele mais as despesas do ato jurídico que concretizou o negócio. Tais valores, se tiveremsido corroídos por eventual inação, deverão ser corrigidos. Caso tenha sido ajustado pagamento em prestações, o inquilino depositará o que já tiver sido pago até a data do

ajuizamento, obrigando-se a continuar depositando as parcelas que se forem vencendo. 

Seção VI - Das Benfeitorias

Art. 35º. Salvo expressa disposição contratual em contrário, as benfeitorias necessáriasintroduzidas pelo locatário, ainda que não-autorizadas pelo locador, bem como asúteis, desde que autorizadas, serão indenizáveis e permitem o exercício do direitode retenção.

Comentário:Benfeitorias são as obras ou despesas realizadas pelo inquilino com o objetivo deconservar, melhorar ou embelezar o imóvel locado. Necessárias são as que têm por  m conservar o imóvel, úteis as que aumentam ou facilitam o seu uso e voluptuárias asde mero deleite ou recreio, que não aumentam o uso habitual do imóvel, ainda que otornem mais agradável ou que sejam de elevado valor.

Exemplos de benfeitorias necessárias: substituição do encanamento danicado oudo telhado destruído, troca de ação elétrica deteriorada – obras indispensáveis àconservação do imóvel, sob pena de sua deterioração.

Benfeitorias úteis: construção de uma proteção para abrigo de veículo ou uma varanda– obras aumentam e facilitam o uso do imóvel. Voluptuárias, também denominadassuntuárias: realização de um jardim ou um lago para criação de peixes ornamentais.Não conservam, não aumentam nem facilitam o uso do imóvel. Não são necessárias nemúteis. São supéruas, revelando o gosto do locatário.

 As regras sobre as benfeitorias úteis e necessárias aqui contidas só se aplicam quando ocontrato de locação não contiver cláusula que disponha de forma diferente.

É obrigação do locador “manter, durante a locação, a forma e o destino do imóvel” e“responder pelos vícios ou defeitos anteriores à locação”. Assim, realizar obra que se façanecessária para manter o imóvel locado em condições de habitabilidade é obrigação dolocador, desde que o defeito não tenha sido provocado pelo inquilino, seus dependentes, familiares ou prepostos, é claro.

Se o locatário noticar o locador para tomar providências dentro de prazo razoável e este

se mantiver indiferente e não adotar as medidas necessárias, não haverá por que não possa realizar a obra, às custas, cando-lhe assegurado o correspondente ressarcimento,ainda que do contrato conste cláusula exonerativa de indenização.

Page 56: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 56/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200958

Quando se tratar de benfeitoria útil, nada impedirá a exclusão de responsabilidade dolocador, na medida em que a lei não lhe impõe nenhuma obrigação em relação a ela.Nem sempre será fácil diferenciar as benfeitorias úteis e necessárias, já que existemobras que guardam características tanto de uma, como de outra. Se o contrato nãocontiver cláusula exonerando o locador, a autorização deste para as benfeitorias úteis pode ser considerada como dada tacitamente. O artigo não exige forma especial para

essa autorização, nem estipula antecedência em relação às obras. Não precisa, portanto,ser prévia, nem por escrito.

Art. 36º. As benfeitorias voluptuárias não serão indenizáveis, podendo ser levantadaspelo locatário, nda a locação, desde que sua retirada não afete a estrutura e asubstância do imóvel.

Comentário:Uma vez feitas pelo locatário, e desde que não disponha em contrário o pacto locativo,

as benfeitorias poderão ser retiradas, desde que não se comprometa a estrutura e asubstância do imóvel, sem detrimento do imóvel. Caso contrário, carão incorporadasao imóvel, dispensando o locador de qualquer indenização. Se ao locador não interessar a incorporação da benfeitoria voluptuária ao seu imóvel, poderá exigir que o locatário faça a sua remoção e coloque o imóvel no estado em que o recebeu no início da locação.

Seção VII - Das Garantias Locatícias

Art. 37º. No contrato de locação, pode o locador exigir do locatário as seguintes

modalidades de garantia:

I. caução;II. ança;III. seguro de ança locatícia.

Parágrafo único. É vedada, sob pena de nulidade, mais de uma das modalidades degarantia num mesmo contrato de locação.

Comentário:Este parágrafo veda a utilização de mais de uma modalidade de garantia em um mesmocontrato de locação, sob pena de o locador responder por contravenção, por exigir mais de uma modalidade de garantia (art.43º, II). Se, em desrespeito a este artigo, ocontrato for celebrado com mais de uma modalidade, a nulidade atinge apenas o excesso proibido pela lei. Se foram dadas duas garantias, anula-se uma, prevalecendo a outra.Não impede, contudo, que o contrato seja garantido por vários adores. Multiplicar amesma garantia não é vedado por lei.

Art. 38º. A caução poderá ser em bens móveis ou imóveis.

§ 1º A caução em bens móveis deverá ser registrada em cartório de títulos e documentos;a em bens imóveis deverá ser averbada à margem da respectiva matrícula.

Page 57: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 57/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 59

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

§ 2º A caução em dinheiro, que não poderá exceder o equivalente a três meses dealuguel, será depositada em caderneta de poupança, autorizada pelo Poder Público epor ele regulamentada, revertendo em benefício do locatário todas as vantagens deladecorrentes por ocasião do levantamento da soma respectiva.

§ 3º A caução em títulos e ações deverá ser substituída, no prazo de trinta dias, em

caso de concordata, falência ou liquidação das sociedades emissoras

Art. 39º. Salvo disposição contratual em contrário, qualquer das garantias da locaçãose estende até a efetiva devolução do imóvel.

Comentário:Esta regra colide com a lei civil, que veda interpretação extensiva da ança (art. 819o do código civil). Pela lei civil, para que a responsabilidade do ador ultrapasse o prazoestipulado no contrato de locação será indispensável expresso ajuste nesse sentido. No

silêncio, ao contrário do que proclama o artigo sob analise, a ança ca limitada ao prazo do contrato. Tanto é assim que é raro estipular ança em locação, sem mencionar que a responsabilidade do ador perdura até a devolução do imóvel.

Pacicou-se a jurisprudência do Superior Tribunal de Justiça do Brasil no sentido de que“O contrato de ança deve ser interpretado restritivamente, pelo que é inadmissívela responsabilização do ador por obrigações locativas resultantes de prorrogação docontrato de locação sem a anuência daquele, sendo irrelevante a existência de cláusulaestendendo a obrigação dejussória até a entrega das chaves.”

Art. 42º. Não estando a locação garantida por qualquer das modalidades, o locadorpoderá exigir do locatário o pagamento do aluguel e encargos até o sexto dia útil domês vincendo.

Comentário: A regra é que o locador não pode exigir o pagamento antecipado do aluguel, admitidas,apenas as duas exceções referidas no art. 20 º, a respeito das quais já foram feitasobservações. Uma das exceções é quando a locação não estiver garantida por qualquer das modalidades legais: caução, ança ou seguro de ança.

Capítulo IIDas Disposições Especiais

Seção I - Da Locação Residencial

Art. 46º. Nas locações ajustadas por escrito e por prazo igual ou superior a trintameses, a resolução do contrato ocorrerá ndo o prazo estipulado, independentementede noticação ou aviso.

Comentário: Assim, a locação que preencha os requisitos descritos no início deste artigo cessa de plenodireito ndo prazo estipulado, independentemente de noticação ou aviso, podendo o

Page 58: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 58/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200960

locador retomar o imóvel. O direito de retomar decorre do fato de que, ndo o prazocontratual, considera-se automaticamente desfeito o vínculo locatício: cessou a locação.

O locador deve exercer seu direito à retomada dentro de trinta dias, contados do mdo prazo contratual. Se deixar de agir no trintídio, ocorrerá a ressurreição do vínculolocatício que a lei declara extinto, como se verá no parágrafo seguinte.

§ 1º Findo o prazo ajustado, se o locatário continuar na posse do imóvel alugado pormais de trinta dias sem oposição do locado presumir-se-á prorrogada a locação porprazo indeterminado, mantidas as demais cláusulas e condições do contrato.

Comentário:Se o locador, durante os trinta dias posteriores ao prazo nal da locação, mantiver-seinerte, presumir-se-á prorrogada a locação por prazo indeterminado.

 A relação locatícia, que se considerava extinta, ressuscita e passa a ser por tempoindeterminado. Isso signica que o locador pode exercitar, imediatamente, seu direitode recuperar a posse direita do imóvel. Não precisa lançar mão de qualquer outro recurso para manifestar sua oposição à permanência do locatário que não seja o pedido judicial.

O fato de ter sido noticado o locatário, todavia, não autoriza inércia subsequenteindenida do locador. Do aviso de oposição deve constar prazo certo e curto paraa devolução do imóvel; se não atendido, deve ser ajuizada, incontinenti, a ação deretomada. Da conduta desidiosa do locador poderá resultar que se considere prorrogadaa locação.

§ 2º Ocorrendo a prorrogação, o locador poderá denunciar contrato a qualquer tempo,concedido o prazo de trinta dias para desocupação.

Comentário:Se a locação, depois de extinta, renascer e passar a vigorar por tempo indeterminado,o locador poderá denunciar o contrato, quando quiser, concedendo ao inquilino prazode trinta dias para a desocupação. Neste caso, o locador só poderá pleitear a retomadamediante ação de despejo. A lei não determina prazo para a propositura do despejo após

o vencimento dos trinta dias concedidos pela noticação.

Art. 47º. Quando ajustada verbalmente ou por escrito e com prazo inferior a trintameses, ndo o prazo estabelecido, a locação prorroga-se automaticamente, por prazoindeterminado, somente podendo ser retomado o imóvel:

Comentário:Preceitua o presente artigo a prorrogação automática do contrato de locação residencialcom prazo inferior a trinta meses.

Tratam-se de restrições impostas aos contratos escritos ou verbais que estipularem prazo inferior a trinta meses, por sua vez, só ndará com a operância das hipóteses osincisos abaixo, seguido da devida e obrigatória noticação do locatário.

Page 59: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 59/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 61

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

I - nos casos do art. 9º;

Comentário:Haverá resolução contratual nas hipóteses de mútuo acordo, prática de infração legal oucontratual, falta de pagamento de aluguel e/ou inadimplemento de encargos e mediantea necessidade de reparação urgente determinada pelo poder público.

II - em decorrência de extinção do contrato de trabalho, se ocupação do imóvel pelolocatário estiver relacionada com o seu emprego;

Comentário: A relação que evidencia o vínculo trabalhista é pressuposto essencial para a locação;desfazendo-se, abre-se espaço para despejo.

III - se for pedido para uso próprio, de seu cônjuge ou companheiro, ou para uso

residencial de ascendente ou descendente que não disponha, assim como seu cônjugeou companheiro, de imóvel residencial próprio;

Comentário:Nesse inciso a lei trata do direito de retomada do imóvel em casos de necessidade por  parte do locador.

Na hipótese do locador, após a retomada do imóvel, não efetivamente utilizar o imóvel para uso nos termos do presente inciso, responderá por perdas e danos.

IV - se for pedido para demolição e edicação licenciada ou para a realização deobras aprovadas pelo Poder Público, que aumentem a área construída em, no mínimo,vinte por cento ou, se o imóvel for destinado à exploração de hotel ou pensão, emcinquenta por cento;

Comentário:Tal inciso não se confunde com o inciso IV do art.9º, pois aqui a iniciativa é do proprietárioe não do poder publico, que apenas aprova a idéia.

V - se a vigência ininterrupta da locação ultrapassar cinco anos.

Comentário:Referido inciso cuida da denúncia imotivada da locação com vigência ininterrupta por mais de cinco anos, ou seja, uma espécie de denúncia vazia, que só orescerá nda o prazo mínimo estipulado, que é de cinco anos nos casos de locações com prazo inferior a trinta meses.

§ Iº Na hipótese do inciso III, a necessidade deverá ser judicialmente demonstrada, se:

a) o retomante, alegando necessidade de usar o imóvel, estiver ocupando, com amesma nalidade, outro de sua propriedade situada na mesma localidade ou,residindo ou utilizando o imóvel alheio, já tiver retomado o imóvel anteriormente;

Page 60: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 60/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200962

b) o ascendente ou descendente, beneciário da retomada, residir em imóvel próprio.

§ 2º Nas hipóteses dos incisos III e IV o retomante deverá comprova ser proprietário,promissário comprador ou promissário cessionário, em caráter irrevogável, comimissão na posse do imóvel e título registrado junto à matrícula do mesmo.

Seção II - Da Locação para Temporada

Art. 48º. Considera-se locação para temporada aquela destinada à residência temporáriado locatário, para prática de lazer, realização de cursos, tratamentos de saúde, feiturade obras em seu imóvel, e outros fatos que decorram tão-somente de determinadotempo, e contratada por prazo não superior a noventa dias, esteja ou não mobiliadoo imóvel.

Comentário:Este artigo estabelece dois limites para Locação para Temporada. A primeira exigência éa nalidade residencial; a segunda é o prazo determinado de três meses. Desta forma, háuma limitação temporal, impedindo que esta locação seja contratada por prazo superior a noventa dias. Note-se que o prazo é xado em dias; não em meses. Assim, noventa dias poderá ser inferior ao prazo de três meses do calendário.

Qualquer ajuste que exceda estes dois limites não será considerado como locação paratemporada. Justica-se este rigor quando se anotam os privilégios conferidos ao locador:cobrança antecipada do aluguel (art.20 o), sem caracterizar contravenção (art.43o, III), econcessão de liminar para desocupação em quinze dias, na ação de despejo.

Parágrafo único. No caso de a locação envolver imóvel mobiliado, constará docontrato, obrigatoriamente, a descrição dos móveis e utensílios que o guarnecem,bem como o estado em que se encontram.

Comentário:O imóvel pode estar mobiliado ou não. Se estiver, como normalmente ocorre, o parágrafoúnico manda constar do contrato, obrigatoriamente, a descrição dos móveis e utensílios

que o guarnecem, bem como o estado em que se encontram. A ausência da descrição nãodesnatura a locação para temporada, que será considerada como tal, apesar da omissãocontratual.

Art. 49º. O locador poderá receber de uma só vez e antecipadamente os aluguéis eencargos, bem como exigir qualquer das modalidades de garantia previstas no art.37º para atender as demais obrigações do contrato.

Comentário:

 Além da cobrança antecipada da totalidade dos aluguéis e encargos, este artigo confereao locador o direito de exigir do locatário a prestação de qualquer das garantias previstasno art. 37 º(caução, ança ou seguro de ança locatícia).

Page 61: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 61/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 63

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Art. 50º. Findo o prazo ajustado, se o locatário permanecer no imóvel sem oposiçãodo locador por mais de trinta dias, presumir-se-á prorrogada a locação por tempoindeterminado, não mais sendo exigível pagamento antecipado do aluguel dosencargos.

Comentário:Se tal permanência se prolongar por mais de trinta dias, sem oposição do locador, presumir-se-à prorrogada a locação por tempo indeterminado, não se permitindo, a partir daí, o pagamento antecipado do aluguel e encargos.

É induvidoso que o locador, esgotado o prazo, pode, incontinenti, requerer a retomada.Concede-se liminar de desocupação para a ação que tenha por fundamento o términodo prazo da locação por temporada, desde que a ação tenha sido proposta em até trintadias após o vencimento do contrato.

Ora, se a lei autoriza a propositura de ação de retomada logo após o m do prazocontratual, é porque reconhece que a locação, naquele momento, cessou de plenodireito. Assim, no caso, se o locador não mover ação retomada dentro dos trinta diassubsequentes ao vencimento do prazo ajustado para a locação de temporada, só poderáreaver o imóvel nas duas hipóteses do parágrafo único.

Parágrafo único. Ocorrendo a prorrogação, o locador somente poderá denunciar ocontrato após trinta meses de seu início ou nas hipóteses do art. 47º.

Comentário:Caso ocorra a prorrogação; de duas, uma: ou o locador aguarda o decurso do prazo detrinta meses de vigência da prorrogação, após o que poderá denunciá-la, ou, durante a prorrogação, requer o despejo, desde que possa se valer de uma das hipóteses do art.47 º.

Seção III - Da locação não residencial

Art. 55º. Considera - se locação não residencial quando o locatário for pessoa

 jurídica e o imóvel, destinar - se ao uso de seus titulares, diretores, sócios, gerentes,executivos ou empregados.

Comentário:Nas hipóteses em que a empregadora gurar no contrato de locação como locatária enão como adora, a locação será considerada pela Lei como “não residencial”.

 A regra deste artigo é considerada desnecessária, uma vez que mesmo sendo considerada pela Lei como “não residencial”, os efeitos da locação será o da residencial, conforme

disciplina inclusive o art. 56º: “Nos demais casos de locação não residencial, o contrato por  prazo determinado cessa, de pleno direito, ndo o prazo estipulado, independentementede noticação ou aviso.”

Page 62: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 62/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200964

Como está redigido, o texto quer dizer que, ressalvada a hipótese do art. 55º, a locaçãonão residencial por prazo determinado cessa, de pleno direito, ao término do prazoestipulado.

Mais razoável seria, então, que a hipótese do art. 55º fosse considerada como locaçãoresidencial.

Page 63: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 63/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 65

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

CONHECENDO SÃO PAULO

A cidade de São Paulo, quarta maior cidade do mundo, é conhecida não só pelo altonúmero de eventos, bem como por sua importância sociocultural e nanceira em âmbitonacional. Atrai, dessa forma, investimentos de empresas internacionais, que nelaestabelecem liais e escritórios e para onde transferem prossionais. Paralelamente,São Paulo oferece um vasto leque de opções de turismo, lazer, que contribuem para aqualidade de vida.

Selecionamos, a seguir, informações sobre a cidade, não só as relacionadas a opções delazer, como também as referentes à rotina diária.

MAPA DO ESTADO DE SÃO PAULO

MAPA DA CIDADE DE SÃO PAULO

DISTÂNCIAS ENTRE SÃO PAULO EAS PRINCIPAIS CIDADES:

Belo Horizonte 586 kmBraslia 1015 kmCuritiba 408 KmFlorianópolis 705 kmPorto Alegre 1109 kmRio de Janeiro 429 km

PRINCIPAIS BAIRROS

Bela VistaEstá situado entre o Centro e o incio da Avenida Paulista. Há um foco de imigraçãoItaliana. Os bairros como Moóca, Brás e Barra Funda também se encaixam nesse perl.

Campo BeloO bairro está situado próximo ao aeroporto de Congonhas e ao bairro de Moema. Éuma região movimentada, onde encontramos todo tipo de comércio, como: farmácias,padarias, supermercados, entre outros estabelecimentos.

Page 64: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 64/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200966

CentroNo Centro, estão as primeiras edicações de estilo europeu construídas no século XX,como igrejas e edifcios. Com o passar do tempo, a maioria dessas construções tornaram-se grandes escritórios, bancos ou hotéis. Não é possvel conhecer a cidade de São Pauloantes de um passeio a pé pela região central, visitando locais e obras, como:

• Praça da República: ponto de encontro das boiadas que vinham do interior. Em 19 denovembro de 1889, recebeu o nome de Praça da República, em homenagem à novaforma de governo. Aos domingos, acontece a Feira da República, com a exposição deobras de artesanato e pintura;

• Edifício Itália: localizado na Avenida São Luís, é o 2º prédio mais alto da cidade, com165m de altura, 46 andares e um restaurante panorâmico no 42º andar;

• Edifício Copan: projetado pelo arquiteto Oscar Niemeyer, foi cartão da cidade por

muitos anos, sendo considerado a maior estrutura de concreto do pas;

• Biblioteca Municipal Mário de Andrade: maior acervo do setor do Estado de São Paulo;

• Teatro Municipal: inaugurado em 1911, é a casa de espetáculo mais importante dacidade. Sua arquitetura é uma mescla do estilo renascentista barroco e renascençagreco-romana;

• Viaduto do Chá: inaugurado em 1892, tem esse nome devido a uma plantação dechá que havia no local. Em 1938, foi construdo um novo viaduto, devido ao grande

movimento no local;

• Vale do Anhangabaú: construído no século XIX para servir de passagem entre o Centroe a Morada das Elites;

• Edifício Matarazzo: sede do maior grupo empresarial da década de 1930 — IndústriasReunidas Francisco Matarazzo;

• Igreja de Santo Antônio: matriz da Vila de São Paulo no início do século XVII;

• Largo São Francisco: conjunto arquitetônico, composto pela Igreja de São Francisco deAssis, Capela da Ordem Terceira e a Faculdade de Direito;

• Praça da Sé: considerado o marco zero da cidade;

• Catedral da Sé: fundada em 1954, a catedral comporta cerca de 8 mil pessoas;

• Prédio da Caixa Econômica Federal: possui um centro cultural que expõe obrasbrasileiras;

• Pátio do Colégio: berço da cidade: em 25 de janeiro de 1554, os jesuítas escolheramesse local, para edicar o colégio, que constitui o marco de fundação de São Paulo;

Page 65: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 65/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 67

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

• Prédio do Banespa: do mirante do prédio, conseguimos visualizar grande parte doCentro e de bairros próximos;

• Igreja Nossa Senhora do Rosário dos Homens Pretos: construída em 1906. Era o lugar,onde se realizavam os cultos africanos;

• Avenida Ipiranga: considerada uma das avenidas mais famosas da cidade.

ConsolaçãoÉ localizado entre o Centro e a região da Avenida Paulista. No século XX, essa áreadesenvolveu-se rapidamente devido a uma série de construções de instituições de ensino.Hoje, encontramos a a importante Universidade Mackenzie. Nessa área, concentram-selojas de lustres e de luminárias.

Granja Julieta e Alto da Boa VistaConsideradas áreas residenciais de alto padrão e muito calmas, são conhecidas peloscondomnios fechados de casas e por prédios com ampla área de lazer. Os bairros deGranja Julieta e Alto da Boa Vista estão próximos ao Shopping Morumbi, ao MarketPlace e aos supermercados Carrefour e Pão de Açúcar. Existem praças, onde as pessoasfazem caminhadas, corridas, andam de bicicleta ou até mesmo sentam em bancos, paraapreciar a beleza do lugar. Encontramos, nessa área, a Escola Chapel, Escola Suça, e aBIS – Brazilian International School.

Higienópolis

Bairro nobre, com mansões antigas e lojas sosticadas, situado entre a Rua da Consolaçãoe o Estádio Pacaembu. É uma área, ao mesmo tempo, residencial e comercial. Na AvenidaAngélica, encontramos uma variedade de academias de ginástica, bares e restaurantes.Esse bairro, tem o metro quadrado mais valorizado de São Paulo.

IbirapueraO Parque do Ibirapuera ocupa quase toda a área do bairro. É um dos menores em área,porém moderno. Avenidas importantes passam por esse bairro, ligando o Centro à ZonaSul. As avenidas de acesso são: 23 de Maio, República do Lbano, IV Centenário, Pedro

Álvares Cabral e Avenida Brasil.

Itaim-BibiSituado na Zona Sul, o bairro é via de acesso a outros pontos da cidade pelas avenidasNove de Julho, Juscelino Kubitschek e Faria Lima. Possui uma forte área comercial deroupas de grife, que competem com a área dos Jardins. Encontramos, ainda, sosticadosbares e restaurantes.

Jardim Marajoara e Chácara Flora

São bairros tranquilos de caractersticas residenciais, havendo por isso pouco comércio.Existem ótimos condomnios fechados de casas e muitas áreas verdes, propiciandoespaços ideais para caminhadas pelas ruas.

Page 66: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 66/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200968

JardinsÉ composto por vários bairros nobres nomeados como: Jardim América, Jardim Europa,Jardim Paulista e Cerqueira César. Estes bairros são situados entre a Avenida Paulista,Avenida Brigadeiro Luis Antônio, Avenida Faria Lima e Avenida Rebouças. Estas áreas sãorepletas de bons restaurantes, prédios luxuosos, bancos e lojas. A Rua Oscar Freire éconsiderada uma Boulevard, com as lojas de grife. No Jardim Paulistano, estão situadas

as escolas bilngue St. Paul´s, St. Nicholas e St. Francis. É importante lembrar o ShoppingIguatemi. Localizado na Avenida Faria Lima, é o mais antigo de São Paulo e um dos maissosticados. Na vizinhança, encontramos o Esporte Clube Pinheiros, o Shopping VillaLobos e o Shopping Eldorado, na Avenida Rebouças.

MoemaNesta área, há ótimos bares, restaurantes, prédios residenciais e ruas comerciais, entreas quais se destaca a Bem-te-vi, com muitas lojas de calçados. O Shopping Ibirapueralocaliza-se nesse bairro. Como está próximo ao aeroporto de Congonhas, pode-se ouvir o

som de aviões. Não é, portanto, recomendado para quem gosta de silêncio.

MorumbiÁrea muito arborizada, onde encontramos mansões, prédios de médio e alto padrão econdomnios de casas. O Parque Burle Marx, situado nesse bairro, destaca-se pelo belovisual de palmeiras imperiais, associadas a um projeto artstico e paisagstico. Aindano bairro, encontramos o estádio de futebol do Morumbi, o Palácio dos Bandeirantes, oHospital Albert Einstein e a Fundação Maria Luiza e Oscar Americano e o Shopping JardimSul. As escolas Graded, Porto Seguro e Miguel de Cervantes também fazem parte desse

cenário.

PacaembuÉ um bairro considerado de alto nvel social. Embora seja basicamente residencial,oferece uma área comercial bastante desenvolvida, com clubes, academias, escolas erestaurantes. Os pontos marcantes do bairro são: a Praça Vilaboim, a Faculdade FAAP(Fundação Armando Álvares Penteado) e, naturalmente, o Estádio Municipal PauloMachado de Carvalho, popularmente conhecido como Estádio do Pacaembu.

Pinheiros e Vila MadalenaPinheiros é um bairro residencial e comercial entre os mais antigos na região paulistana.As principais avenidas de acesso são: a Avenida Faria Lima e a Marginal Pinheiros. Ao longoda Marginal, localizam-se inúmeras empresas. Na Rua Teodoro Sampaio, encontramoslojas especializadas em instrumentos musicais e lojas de móveis populares, dos variadosestilos.

A Vila Madalena é um bairro agitado, onde existem bares, casas noturnas, restaurantes elojas diversicadas, o que garante um contínuo movimento de pessoas interessadas emdiversão.

Vila Nova ConceiçãoConsiderado um dos mais nobres de São Paulo, Vila Nova Conceição é um bairro residencial.

Page 67: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 67/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 69

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Os aluguéis dos imóveis tendem a ser elevados pela proximidade de um dos maioresparques de São Paulo — o Parque Ibirapuera.

São Paulo enfrenta problemas de poluição e o trânsito, principalmente nos horáriosde pico (das 7h00 às 10h00 e das 17h00 às 20h00), quando o trânsito aumenta e hácongestionamento generalizado.

Para amenizar este transtorno, foi estabelecido o sistema de “rodzio”. De acordo com onal da placa do carro, ca proibida a circulação do veículo nos horários entre: 7h00 às10h00 e 17h00 às 20h00 (veja o mapa).

No dia de rodzio, os veculos não podem circular nas ruas e avenidas internas ao chamadominianel viário (área delimitada pela linha cor de laranja no mapa a seguir) durante operíodo denido.

FINAL DA PLACA DIA DA SEMANACOM NÚMERO 

1 ou 2 Segunda-feira

3 ou 4 Terça-feira

5 ou 6 Quarta-feira7 ou 8 Quinta-feira

9 ou 0 Sexta-feira

Em dezembro e janeiro muitas pessoasestão em férias de escola e trabalho.Ocasionalmente em função disso,acontece a suspensão do rodzio, paraconrmar consulte sempre o site doDETRAN: www.detran.sp.gov.br 

HOSPITAIS

No Brasil, você pode encontrar todos os tipos de tratamentos equivalentes aos de outrospases. Existem redes de farmácias por todos os bairros. Assim, sempre existirá umaaberta 24 horas, para emergências.

Há, em São Paulo, hospitais à altura dos melhores no mundo.

Segue a lista dos considerados internacionalmente bem qualicados, graças à tecnologiae à qualidade:

ÁREA DO RODíZIO

Page 68: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 68/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200970

Hospital Albert Einstein – Hospital GeralAv. Albert Einstein, 627/701 - MorumbiTel.: (11) 3747-1233 / (11) 3747-1301Alameda Purus, 105 - Barueri - SPTel.: (11) 4195-8788www.einstein.br 

Fundado há 30 anos, o Einstein é considerado o melhor hospital da América do Sul, razãopela qual ocupa lugar de liderança na área de saúde. O Einstein oferece tecnologia deponta, precisão técnica, alta qualidade dos prossionais e atendimento impecável. Omaior desao do hospital é expandir a medicina preventiva e os programas de reabilitação,com o objetivo de proporcionar aos pacientes melhor qualidade de vida.

Hospital Alemão Oswaldo CruzRua João Julião, 331 - Paraso

Tel.: (11) 3549-0000www.haoc.com.br www.hospitalalemao.org.br/haoc

Com mais de 100 anos de serviços prestados, o hospital orgulha-se de seu papel napromoção de saúde e, consequentemente, da elevação da qualidade de vida de milharesde pessoas. O objetivo da instituição é oferecer um atendimento altamente diferenciado,em todos os nveis. Seus recursos técnicos e humanos, em sintonia com os avançostecnológicos nas mais diversas áreas médicas, os equipamentos modernos e uma equipede trabalho motivada justicam o amplo reconhecimento de toda a comunidade médica

e cientíca, em âmbitos nacional e internacional.

Hospital Benecência Portuguesa – Hospital GeralRua Maestro Cardim, 769 – Bela VistaTel.: (11) 3505-1000www.benecencia.org.br www.bpsp.or.br 

O hospital atende pacientes em âmbito nacional nas especialidades de coração, córnea,

fígado, medula, rim, pâncreas e pulmão. A Benecência Portuguesa também é pioneira,no Brasil, na implantação da Área de Radiocirurgia, considerada hoje centro de referênciana América Latina. A Pediatria — uma das mais modernas e equipadas de São Paulo —realiza cirurgias de pequeno, médio e grande porte, transplantes do coração e cirurgiascardacas em recém-nascidos, atendimentos no Pronto Socorro, no ambulatório e na UTI.O apoio para esse setor vem de um moderno setor de diagnóstico por imagem bemequipado, com tecnologia de última geração, que proporciona imagens de alta deniçãotanto na área vascular como de tomograas.

Hospital Nove de Julho

Rua Peixoto Gomide, 625 - Cerqueira CésarTel.: (11) 3147-9999www.hospital9dejulho.com.br 

Page 69: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 69/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 71

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Com cinco décadas de atividades, o Hospital Nove de Julho oferece aos pacientes eacompanhantes eciência, cuidado, conforto e atendimento caracterizado pelosentimento de humanização. A instituição é um dos mais importantes centros demedicina do Brasil, reconhecido pela excelência de qualidade nos serviços prestadose pelo constante investimento em tecnologia de ponta, em educação continuada e emtratamentos de última geração. Possui: unidade de tratamento intensivo, avançado

pronto-socorro, Serviço de Investigação Diagnóstica (SID), Centro de Excelência emCirurgias Minimamente Invasivas e Centro de Excelência em Resolução de Patologias deMama.

Hospital São Luiz – Hospital Geral e MaternidadeRua Dr. Alceu de Campos Rodrigues, 95 - Itaim BibiTel.: (11) 3040-1100Rua Engenheiro Oscar Americano, 840 - MorumbiTel.: (11) 3093-1100

Rua Francisco Marengo, 1312 - Jardim Anália FrancoTel.: (11) 3386-1100www.saoluiz.com.br 

O São Luiz tem a missão institucional de superar as expectativas dos pacientes, de formaa garantir sua total satisfação. O hospital implanta uma poltica de qualidade total,unindo tecnologia, conforto e bom atendimento, para fazer do São Luiz uma referênciaem serviços hospitalares. O São Luiz está preparado para o futuro. Por essa razão, estápronto a oferecer renovação técnica constante e aprimoramento contnuo de seus

colaboradores, visando sempre à busca da qualidade no atendimento.

Hospital Sírio LibanêsRua Dona Adma Jafet, 91 - Bela VistaTel.: (11) 3155-0200www.hsl.org.br 

Um dos mais importantes hospitais do Brasil e da América Latina, o Srio-Libanêsé resultado de uma ação lantrópica fundamentada em tecnologia de ponta, emprossionais de alto gabarito e em um atendimento preciso e impecável. A meta é buscaros melhores resultados, com base no investimento em equipamentos, na motivação deuma equipe continuamente atenta aos avanços da Medicina, na valorização de todosos níveis prossionais do Hospital, na excelência em atendimento ao paciente, a seusfamiliares e acompanhantes.

Hospital e Maternidade Santa CatarinaAvenida Paulista, 200 - Bela VistaTel.: (11) 3016-4133www.hsc.org.br 

A losoa deste hospital fundamenta-se no supremo valor da vida humana, prestandoassistência individualizada e digna aos seus pacientes; respaldado no conhecimento

Page 70: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 70/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200972

técnico-cientíco. O objetivo do hospital é o pronto restabelecimento do paciente eseu breve retorno à famlia e à sociedade. Os grandes destaques são a alta qualidade deseus serviços, tecnologia de vanguarda e a seriedade na assistência aos seus internados,dando ao paciente mais segurança e conforto.

INCOR – Especializado em doenças do coração e cirurgia do coração

Av. Dr. Eneas Carvalho de Aguiar, 255 - Jardim PaulistaTel.: (11) 3069-5000www.incor.usp.br 

O Instituto do Coração do Hospital das Clnicas da Faculdade de Medicina da Universidadede São Paulo (INCOR - HCFMUSP) é um dos mais modernos hospitais do mundo, especializadono tratamento clnico e cirúrgico de doenças cardacas. O INCOR presta assistênciamédica de padrão internacional na área de cardiologia à população. O Instituto atendepacientes do Sistema Único de Saúde (SUS) (82%), além de beneciários de convênios e

seguros médicos (15%) e pacientes particulares (3%).

É importante conhecer o hospital mais próximo de suaresidência para eventuais emergências.

ESCOLAS

Brazilian International School of São Paulo (BIS)Rua Barão de Cotegipe, 111 - Granja JulietaTel.: (11) 5548-5551 / (11) 3539-1940Rua Fiandeiras, 135 - Vila OlmpiaTel.: (11) 3045-8302www.bissp.com.br 

Fundado em 1999, a Brazilian International School of São Paulo recebe alunos a partirde 18 meses até a 8ª série e tem como objetivo fornecer uma educação bilngue, tantopara alunos brasileiros como para alunos, cuja lngua nativa não é o português. A gradede disciplinas combina de forma equilibrada o currculo nacional britânico e o currculobrasileiro. A escola enfatiza o desenvolvimento da ética, os valores de famlia, os padrõesmorais e o respeito às diversidades culturais e aos direitos de cidadania internacional.

Chapel School (Escola Maria Imaculada)Rua Vigário João de Pontes, 537 - Chácara FloraTel.: (11) 2101-7400www.chapel.g12.br 

Fundada em 1947, a Chapel School oferece alta qualidade de ensino, com um currculoamericano, balizado pelos princpios da Igreja Católica. Oferece aos alunos a partir de 3

Page 71: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 71/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 73

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

anos de idade até o Ensino Médio o crescimento moral, intelectual e social, enfatizandoo desenvolvimento fsico, a disciplina e o respeito às diferenças étnicas, sociais, culturaise religiosas.

Colégio HumboldtAvenida Engenheiro Alberto Kuhlmann, 525 - Interlagos

Tel.: (11) 5686-4055www.humboldt.com.br 

O Colégio Humboldt adota o sistema de ensino bicultural e bilingue. O alemão é ensinadodesde a Educação Infantil. Ao concluir o Ensino Médio, o aluno apresenta uência emalemão e em inglês. O colégio oferece, ainda, a possibilidade de estudo dos idiomasespanhol e francês. Há duas Matrizes Curriculares nos Ensinos Fundamental e Médio.• Matriz A: direcionada a alunos, cuja língua materna não é o alemão;• Matriz Curricular B: destinada aos alunos alemães e de outras nacionalidades, com

ótimo domnio da lngua alemã. A Lngua Alemã, como lngua de comunicação, éutilizada para o aprendizado de diferentes componentes curriculares.

Colégio Lycée PasteurRua Vergueiro, 3799 - Vila MarianaTel.: (11) 5904-7822www.p-sp.com.br 

Fundada em 1923, a Sociedade Civil Liceu Franco-Brasileiro teve colaboração pedagógicafrancesa. Essa metodologia — iniciada em 1924, com Georges Laboüesse — nunca foi

interrompida.

No incio de 1964, inaugurou-se o novo prédio, para o Curso Complementar em lnguafrancesa e o Curso Bilngue, com duas lnguas de trabalho: o português e o francês.O colégio acolhe alunos a partir de 3 anos até o Ensino Médio formação bicultural. Oobjetivo da Instituição é a excelência tanto no ensino da lngua portuguesa como dalngua francesa. Desde 1941, a denominação do Liceu Franco-Brasileiro passou a ser LiceuPasteur.

Colégio Miguel de CervantesAv. Jorge João Saad, 905 - MorumbiTel.: (11) 3779-1800www.cmc.com.br 

O Colégio Miguel de Cervantes foi criado, em 1978, por um grupo de espanhóis radicadosem São Paulo, que contaram com a colaboração da Administração Educativa Espanhola.Constitui-se em uma empresa hispano-brasileira, de caráter particular, que tem comoobjetivo oferecer à sociedade uma educação de qualidade, criativa e inovadora e difundira lngua e a cultura espanholas. A proposta educativa do Colégio fundamenta-se em umaoferta diversicada e contínua de formação, que promove o desenvolvimento pessoal doaluno a partir de 4 anos de idade ao Ensino Médio, dentro das seguintes bases: aprendera conhecer, aprender a fazer, aprender a conviver e aprender a ser.

Page 72: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 72/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200974

Colégio VérticeUnidade IRua Princesa Isabel, 1036 - Campo BeloUnidade IIRua Vieira de Morais, 172 - Campo BeloTel.: (11) 5533-5500

www.colegiovertice.com.br 

O Colégio Vértice passa a estar vinculado a “Escolas: Uma parceria para o futuro”,criada e mantida pelo Ministério de Relações da Alemanha e representada pelo InstitutoGoethe. O projeto tem como objetivo implantar uma rede de escolas parceiras em todoo globo, despertando desde cedo nos jovens o interesse e o entusiasmo pela Alemanha dehoje e sua sociedade. A cooperação permite consolidar o ensino do idioma como lnguaestrangeira no currculo escolar.

Colégio Visconde de Porto SeguroUnidade IRua Floriano Peixoto Santos, 55 - MorumbiTel.: (11) 3749-3250Unidade IIRodovia Visconde de Porto Seguro, 5701 - Vale do Itamaracá - Valinhos - SPTel.: (19) 3829-5000www.portoseguro.org.br 

É a mais antiga e maior das escolas de São Paulo, apoiadas pela República Federalda Alemanha. Com 9.500 estudantes distribudos em três unidades, é a maior escolabicultural alemã em todo o mundo. Ela foi fundada em 1878, com o nome de DeutscheSchule (Olinda-Schule). A partir da 3ª série, a lngua alemã faz parte obrigatória docurrculo, dando aos estudantes condições de frequentarem o nvel secundário alemão.Todo ano cerca de 15 estudantes prestam o Abitur ocial alemão (Certicado de Conclusãodo Ensino Médio). Desde 1983, existe uma lial da escola (Unidade II) em Valinhos, naregião de Campinas, frequentada por cerca de 2.500 alunos. Uma terceira unidade —inaugurada em 1998, no bairro Panamby, São Paulo — conta hoje com, aproximadamente,2.500 alunos.

Escola Lourenço CastanhoRua Fiandeiras, 109 - Itaim BibiTel.: (11) 3842-3487www.lourencocastanho.com.br 

A Escola Lourenço Castanho foi criada em 1964, com o nome de Escola Maternal PequenoPrncipe. Aos poucos, ao mesmo tempo em que mudava seu nome, foi aumentandotambém sua abrangência, criando o Ensino Fundamental e depois o Ensino Médio,

sempre com seu projeto pedagógico inovador e ousado, que inclui em suas preocupaçõesdesenvolver a autonomia e a dimensão social do aluno, além da aprendizagem das áreasacadêmicas. Um diferencial importante na Escola Lourenço Castanho é seu compromisso

Page 73: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 73/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 75

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

com o atendimento individualizado ao aluno de acordo com suas necessidades. O ensinoda Arte é outro diferencial da Escola desde o seu incio, envolvendo programas culturais,visitas a museus e exposições, participação em iniciativas de cunho sociocultural. Nomundo globalizado, faz parte do currculo escolar o aprendizado de lnguas estrangeiras.O de Inglês ocorre desde o Maternal até o Ensino Médio, e o de Espanhol a partir da 5ªsérie do Ensino Fundamental.

Escola Suíço-BrasileiraRua Visconde de Porto Seguro, 391 - Alto da Boa VistaTel.: (11) 5682-2140www.esbsp.com.br 

A Associação Escola Suiço-Brasileira foi fundada em 20 de agosto de 1965, pela comunidadesuça em São Paulo. Oferece cursos da Educação Infantil ao Ensino Médio, conforme ocalendário brasileiro, em regime semi-integral. O ensino é bilngue, em português e

alemão. O currículo inclui, também, inglês e francês. Além do Certicado de Conclusãodo Ensino Médio e diversos diplomas e certicados de qualicação em línguas, os alunosobtêm o Diploma da Organização do Bacharelado Internacional – IBO (www.ibo.org),o qual possibilita o acesso a inúmeras universidades internacionais. As escolas Suço-Brasileiras são reconhecidas e apoiadas pelo Governo Suço e pela Secretaria da Educaçãodo Estado de São Paulo e pela Secretaria da Educação do Estado do Paraná.

Graded School (Escola Graduada)Av. Presidente Giovanni Gronchi, 4710 - Morumbi

Tel.: (11) 3747-4800www.graded.br 

A Escola Graduada de São Paulo tem o compromisso de buscar excelência na educação,a m de desenvolver o potencial e as habilidades de seus alunos para atuar com sucessoem uma sociedade multicultural. A Escola oferece formação acadêmica de alto nvelpara alunos a partir de 2 anos de idade até o Ensino Médio. A Graded segue o modelode escolaridade americano. A lngua básica é a lngua inglesa, dirigida à comunidadebrasileira e à internacional. Por meio de seu regimento e de sua proposta pedagógica,a Graded assume a diversidade como um valor indispensável às relações humanas ereconhece como virtude a consciência desse valor.

Pan American Christian Academy (PACA)Rua Cássio de Campos Nogueira, 393 - InterlagosTel.: (11) 5928-9655 / (11) 5929-9500www.paca.com.br 

Fundada em 1960, a escola cristã tem como missão formar jovens por meio da educaçãocom base na verdade bblica. A escola encoraja os alunos a desenvolverem a área

intelectual, individual, fsica, social e espiritual. Crianças a partir de 5 anos podemingressar no Jardim da Infância. A escola oferece currculo americano e brasileiro até oEnsino Médio.

Page 74: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 74/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200976

Pueri DomusRua Verbo Divino, 993A - Chácara Santo AntônioTel.: (11) 3512-2222www.pueridomus.br 

Fundada em 1966, a escola Pueri Domus oferece um currculo americano e brasileiro.

Do Maternal (1 ano de idade) ao Ensino Médio, a escola propõe-se a formar indivduosconscientes e a criar espaços para participação crtica, criativa e ética dos alunos que,orientados pelos princpios do respeito humano, possam caminhar em direção ao exerccioda cidadania.

Saint Francis CollegeRua Bélgica, 399 – Jardim EuropaTel.: (11) 3082-7640www.stfrancis.com.br 

www.stfranciscollege.com.br 

St. Francis College tem o compromisso de oferecer e providenciar a excelência emtodos os campos da educação para as presentes e futuras gerações em cooperação comos pais, famlia e comunidade. O ambiente educacional é desenvolvido para nutrir osucesso e encorajar os estudantes a desenvolver e explorar a totalidade de seus talentosnos contextos: acadêmico, moral, estético, fsico e social, e contribuir ativamente nasociedade como um indivduo completo. Crianças a partir de 2 anos são estimuladas adesenvolver suas habilidades de: comunicação, sociabilidade, cognição, controle motor

e emocional num ambiente seguro e acolhedor. O programa de ensino é orientado peloscurrculos nacionais brasileiro e britânico.

Saint Nicholas SchoolRua do Emissário, 333 - PinheirosTel.: (11) 3814-1355www.stnicholas.com.br 

Fundada em 1981, a metodologia da St. Nicholas School está voltada para uma educaçãointernacional, em inglês, que visa ao desenvolvimento de cidadãos responsáveis,conantes e amáveis, preparados para um mundo em progresso constante. A Instituiçãoestabelece metas acadêmicas altas, valoriza a diversidade cultural, alimenta talentosindividuais e abraça a paixão mútua pela aprendizagem. A Escola St. Nicholas tem ostatus mundial da “International Baccalaureate Organization”. Esse alto padrão deensino é oferecido a alunos a partir de 18 meses até o Ensino Médio. A Escola ofereceum currículo variado e rigoroso que capacita os alunos para o desao das universidadesbrasileiras e internacionais.

Saint Paul’s School

Rua Juquiá, 166 - Jardim PaulistanoTel.: (11) 3087-3399www.stpauls.br 

Page 75: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 75/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 77

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Fundada em 1926, a escola britânica tem currculo bilngue, desenvolvido, principalmente,em inglês. A St. Paul’s prepara crianças a partir de 3 anos de idade até o Ensino Médio. Oincentivo à livre expressão em harmonia com o respeito ao próximo constituem valoresda Instituição, que incentiva, paralelamente, a aparência cuidada e as boas maneiras,assim como o rigor intelectual e a constante procura de excelência.

PRÉ-ESCOLAS / BERÇÁRIOS

A Way With WordsRua Capitão Antônio Rosa, 409 - PinheirosTel.: (11) 3898-1161www.awaywithwords.com.br 

A escola atende crianças a partir de 1 ano e 6 meses até 5 anos de idade, oferecendoum programa de aulas de inglês como segunda lngua, de acordo com as necessidades decada aluno. Para garantir que cada criança receba atenção individual, as aulas mantêm2 professores e 12 alunos.

Colégio Casinha PequeninaRua Barão de Cotegipe, 251 - Granja JulietaTel.: (11) 5548-3131

www.colegiofriburgo.com.br 

Baseados na teoria construtiva de Jean Piaget, os professores alimentam a curiosidadeda criança, de acordo com a faixa etária, estimulando o aprendizado e suprindoas necessidades de conhecimento dos alunos. Todos os espaços da escola têm umaexploração especíca e interdisciplinar. O ambiente escolar é de profundo respeito, comações voltadas para a auto-estima, para a ampliação da autoconança, para expressãode desejos e sentimentos, para o cuidado em relação a si mesmo, para a reciprocidadee a responsabilidade com os colegas e para aprendizagem de regras básicas de convvio

social. Esta escola atende crianças a partir de 1 ano e 6 meses até 6 anos de idade.

Escola Internacional de AlphavilleAv. Copacabana, 624 - Condomnio 18 – Forte Empresarial - Alphaville – Barueri - SPTel.: (11) 4195-6686www.escolainternacional.com.br 

A Escola Internacional caracteriza-se pela educação bilngue (português/inglês) em todosos nveis para crianças a partir de 6 meses de idade até o Ensino Médio, com uma busca

constante da integração entre a lngua e as circunstâncias da vida e do trabalho. Adota apostura pedagógica socioconstrutivista, ou seja, a principal meta é a formação integraldo indivíduo, autoconante, competente, solidário e consciente de sua cidadania.

Page 76: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 76/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200978

Green Book SchoolRua José dos Santos Junior, 141 - BrooklinTel.: (11) 5561-6716www.greenbook.com.br 

Green Book School é uma pré-escola, em que o idioma de comunicação é o inglês. Está

direcionada a crianças de 12 meses a 6 anos de idade, perodo em que a criança desenvolvetodas as atividades educacionais nessa língua. A criança adquire uência na língua inglesaao mesmo tempo em que desenvolve a programação de uma Pré-Escola completa emtodas as áreas, como matemática, informática, linguagem, ciências, desenvolvimentopsicomotor e expressão artstica.

Guilherme TellRua Maratona, 16 - Vila AlexandriaTel.: (11) 5031-4129

www.guilhermetell.com.br 

A Escola desenvolve atividades permanentes para crianças de 4 meses a 6 anos de idade,visando à construção do conhecimento por meio da exploração, discussão, pesquisae realização de brincadeiras. Cada sala de aula é disposta em “cantos temáticos”. Aestrutura dos cantos ajuda a criança a organizar-se, a respeitar o limite de cada canto e onúmero de colegas presentes ali. Dentro do currculo, as crianças aprendem o vocabuláriobásico de alemão ou inglês.

Jardim Escola Mágico de Oz

Rua Olavo Bilac, 26 - Chácara FloraTel.: (11) 5522-1555 / (11) 5521-6726Unidade Campo BeloRua João de Souza Dias, 684 / 851 - Campo BeloTel.: (11) 5041-2566 / (11) 5532-1741www.colmagno.com.br 

O Mágico de Oz utiliza todos os recursos existentes para estimular o desenvolvimentoemocional, intelectual, social, motor e fsico para crianças de 3 meses até o Ensino

Médio. Entre os instrumentos que a Escola utiliza estão todos os gêneros de materiaispedagógicos, nacionais e importados, jogos educativos, softwares especícos, entreoutros.

Kid’s CornerRua Ministro Roberto Cardoso Alves, 1301 - Alto da Boa VistaTel.: (11) 5523-7121www.kidscorner.com.br 

A Kid’s Corner é uma Pré-Escola para crianças de 1 a 7 anos, que usa o inglês como

principal lngua. A escola oferece atividades que desenvolvem habilidades sociais eintelectuais com base nos princpios cristãos, por meio de histórias e músicas da Bbliapara crianças.

Page 77: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 77/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 79

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Kinder KampusRua Dep. João Sussumo Hirata, 480 – MorumbiTel.: (11) 3743-7552www.kinderkampus.com.br 

Inaugurada em 1999, a Kinder Kampus é uma escola de Educação Infantil bilngueestruturada na concepção socioconstrutivista de ensino. A educação bilngue para alunosa partir de 2 anos de idade proporciona uma maior oportunidade para a criança atuarcom mais segurança em um mundo globalizado, onde o inglês é fundamental. O respeitopela natureza, a valorização da criatividade e o desenvolvimento da sensibilidadeartística são estimulados por professores altamente qualicados que promovem situaçõessignicativas de aprendizagem, despertando a curiosidade das crianças em relação aomundo que as cerca.

Kindergarten Hänsel und GretelRua Deputado Martinho Rodrigues, 139 - Alto da Boa VistaTel.: (11) 5548-9607 / (11) 9126-2315www.kindergartenhanselgretel.com.br 

O Jardim de Infância ‘Hänsel und Gretel’ possui como meta desenvolver a personalidadeda criança, por meio do incentivo à sua fantasia e à criatividade através da exploraçãodos métodos cognitivo, de motricidade e de atividades caseiras e de cunho social,incentivando o contato com a natureza. Todas as atividades são realizadas no idiomaalemão. O Kindergarten Hänsel und Gretel trabalha com crianças a partir dos 9 meses.

Kinderwelt – Deutscher KindergartenRua Dr. Jesuno de Abreu, 416 - MorumbiTel.: (11) 3742-6893 / (11) 3743-0219www.kinderwelt.com.br 

O objetivo é estimular de forma lúdica a parte afetiva, intelectual e motora da criançade 1 a 4 anos, fornecendo, através do ensino da lngua alemã, uma base sólida deconhecimento do idioma. Fazem parte do currculo atividades manuais com diferentesmateriais, que visam estimular a imaginação, a criatividade e a liberdade de expressãoda criança e a orientar o seu convvio em grupo.

Maple Bear Canadian School (Escola Canadense) Rua Inajaroba, 88 - Vila Nova ConceiçãoTel.: (11) 3044-2851Unidade II – MorumbiMaple Bear BrasilAlameda Santos, 1893 conjunto 82 – Cerqueira CésarTel.: (11) 3624-1772www.maplebear.com.br www.escolacanadense.com.br 

Page 78: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 78/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200980

Os alunos são alfabetizados em Português e em Inglês, seguindo todo o currculoescolar brasileiro, autorizada pelo MEC (Ministério da Educação). O currculo canadensetambém é inserido no programa educacional nas áreas de Ciências, Tecnologia, Inglês eMatemática. Além de cumprir as matérias do ensino brasileiro, os alunos recebem umacerticação anual emitida pela CECN Global Schools comprovando que eles receberameducação canadense.

A alfabetização aos 6 anos de idade é feita primeiro em Português e depois em Inglês.Ao nal do 5º Ano, os alunos estão aptos a continuar seus estudos em qualquer escola doBrasil ou a seguir em escolas internacionais.A escola segue o calendário letivo brasileiro, respeitando as tradições, festas tpicas ecomemorações cvicas.

Monica’s SchoolRua Santo Aristides, 101 - Santo Amaro

Tel.: (11) 5686-5263www.monicasschool.com.br 

A Mônica’s School é uma escola fundada há mais de 15 anos, com o objetivo de proporcionaràs crianças de 1 a 6 anos de idade uma educação séria e com qualidade. Por meio de umcurrculo internacional bem elaborado e da experiência dos professores e da direção, osalunos da Mônica’s School tornam-se uentes em inglês e preparados para ingressar nasmais conceituadas escolas internacionais.

Phantasialand

Rua São Benedito, 1634 - Alto da Boa VistaTel.: (11) 5548-8970 / (11) 5694-0254www.phantasialand.com.br 

Crianças de 4 meses a 5 anos aprendem a lngua alemã de forma lúdica, por meio debrincadeiras e de jogos orientados. Do ponto de vista metodológico, aborda-se um temaproveniente de uma idéia das crianças ou de uma sugestão do corpo docente. Essetema será explorado, em alemão, de acordo com as diferentes áreas. Assim, todas ascapacidades serão desenvolvidas, de forma que a percepção dos fatos seja natural e de

que a aprendizagem seja o resultado da experimentação.

Play PenPraça Prof. Américo de Moura, 101 - Cidade JardimTel.: (11) 3812-9122www.playpen.com.br 

A escola apresenta uma abordagem socioconstrutivista do ponto de vista metodológico.O objetivo de dar uma dimensão bilngue e bicultural à formação dos alunos é cumpridopor meio de projetos interdisciplinares, que estimulam a exploração, a dedução e a

aprendizagem constante. Enfatiza-se, assim, o que precisamos saber, o que queremosfazer e como podemos ser. A Play Pen adota o diálogo e a interação cooperativa comoprincpios básicos pedagógicos, atendendo crianças de 1 ano até o Ensino Fundamental.

Page 79: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 79/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 81

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

See SawRua Visconde de Nacar, 86 - Real ParqueTel.: (11) 3758-2241www.see-saw.com.br 

O objetivo da escola é desenvolver as capacidades cognitivas do aluno, dar-lhe

independência progressiva e autoconança, respeitando a individualidade. A See Sawproporciona ao aluno de 4 meses até o Ensino Fundamental uma escolaridade bilngue dealto nvel. Em uma perfeita sintonia com seus educadores, a Escola investe em recursosmateriais e tecnológicos e no treinamento contínuo de seus prossionais em todas asáreas.

Tip Toe - Alphaville’s Montessori SchoolEstrada de Ipanema, 300 - Vila Velha – Santana de Parnaba - SPTel.: (11) 4154-1875

www.tiptoeschool.com.br 

É uma Pré-Escola bilngue para crianças a partir de 1 ano e 6 meses até 10 anos, ensinaaos alunos independência, concentração, cuidado com o ambiente, senso de ordem eestabelece os fundamentos para o estudo da matemática e para a aprendizagem doinglês e do português. A escola oferece diferentes centros: de desenvolvimento motor,de arte e música e de ciência da computação. A escola disponibiliza um amplo espaçopara as aulas e lazer.

Tots & Teens

Rua Conde de Itu, 547 – Santo AmaroTel.: (11) 5548-2828www.totsandteens.com.br 

Fundada em 1987, a Tots & Teens é uma escola de ensino da lngua inglesa, especializadaem preparar alunos de 2 até 18 anos, de todas as nacionalidades, para ingressar emescolas americanas e britânicas em São Paulo e no exterior. As classes são formadas porgrupos de 14 alunos, com exceção das classes do “Pre-School”, que podem incluir até20 alunos, sob os cuidados de uma professora e de sua assistente. O calendário da Tots

& Teens assemelha-se ao usado nas escolas americanas e britânicas, tendo o primeirosemestre incio em agosto, e o segundo, em fevereiro.

Ursinho BrancoAv. Jorge João Saad, 1052 – MorumbiTel.: (11) 3742-7829 / (11) 3744-9456Unidade AlphavilleAv. Copacabana, 500 - Alphaville - 18 do Forte EmpresarialTel.: (11) 4191-8050 / (11) 4193-5432www.ursinhobranco.com.br 

A escola proporciona a seus alunos a criação de uma postura criativa, que estimula aconsciência dos próprios direitos e o sentimento de responsabilidade saudável sobre

Page 80: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 80/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200982

seus atos. Para crianças a partir de 1 ano de idade, a Escola acredita que a prática doensino proporciona a interação com o meio à sua volta, a vivência da cooperação notrabalho coletivo e o desenvolvimento global por meio de ações pessoais com os objetosdo conhecimento.

Wings to Fly

Rua Chabad, 71 – JardinsTel.: (11) 3062-6517 / (11) 3083-6592www.wingstoy.com.br 

É uma escola voltada especicamente para crianças a partir de 14 meses. Diariamente,por um perodo de 4 horas, os alunos brincam e aprendem com professores que falamsomente em inglês. O compromisso da Wings to Fly é o de formar crianças conantes,contentes e bem adaptadas, dando-lhes realmente ‘asas para voar’. As atividadesocorrem em grupos pequenos de até 12 alunos por classe, com a presença constante de

uma professora e de sua assistente (ambas bilngues). Essas ações objetivam amadureceras habilidades motoras e de concentração dos alunos, de forma a garantir às criançasuma formação da melhor qualidade.

FACULDADES

ESPM - Escola Superior de Propaganda e Marketing

Campus Rodolfo Lima MartensenRua Joaquim Távora, 1240 - Vila MarianaTel.: (11) 5081-8200Campus Prof. Francisco GraciosoRua Dr. Álvaro Alvim, 123 - Vila MarianaTel.: (11) 5085-4500www.espm.br 

FAAP - Fundação Armando Álvares PenteadoRua Alagoas, 903 - HigienópolisTel.: (11) 3662-7000Central de Atendimento: Tel.: (11) 3662-7085Graduação: Tel.: (11) 3662-7085Pós-graduação: Tel.: (11) 3662-7449www.faap.br 

FGV - Fundação Getulio VargasDIREITO GV - Escola de Direito de São PauloTel.: (11) 3281-3306

EAESP - Escola de Administração de Empresas de São PauloTel.: (11) 3281-7700EESP - Escola de Economia de São Paulo

Page 81: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 81/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 83

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Tel.: (11) 3281-7711www.fgv.br/fgvportal

Mackenzie - Universidade Presbiteriana MackenzieRua da Consolação, 930 - ConsolaçãoTel.: (11) 2114-8000

www.mackenzie.br 

PUC - Pontifícia Universidade CatólicaCampus Monte AlegreRua Monte Alegre, 984 - PerdizesTel.: (11) 3670-8000www.pucsp.br 

USP - Universidade de São Paulo- Butantã

Tel.: (11) 3091-3121www.usp.br 

FEIRAS DE ARTESANATO, ARTES E ANTIGUIDADES

Benedito CalixtoPraça Benedito Calixto - PinheirosSábados

Horário: 9h00 às 19h00

BexigaPraça Dom Oriente, 1947 – Bela VistaSábados e DomingosHorário: 8h00 às 18h00

Embu das ArtesEmbu (acesso pela Rodovia Régis Bittencourt)

Sábados, Domingos e feriadosHorário: 9h00 às 18h00

LiberdadePraça da Liberdade – LiberdadeSábados e DomingosHorário: 10h00 às 19h00

MASPAvenida Paulista, 1578 – Cerqueira CesarDomingosHorário: 9h00 às 18h00

Page 82: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 82/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200984

Moema – Feira de Arte e CulturaPraça Nossa Senhora Aparecida com Avenida Ibirapuera – MoemaQuartas - feiras e DomingosHorário: 8h00 às 17h00

Mube

Rua Alemanha, 221 – Jardim EuropaDomingosHorário: 10h00 às 18h00

Praça da República – CentroSábados e DomingosHorário: 9h00 às 16h00

TELEFONES ÚTEIS

Os números de telefones locais no Brasil tem de 6 a 8 dgitos. Para usar o telefonepúblico, chamado de “orelhão”, é necessário um cartão telefônico que terá um créditopara utilização estimado em minutos.

Discagem Direta à Distância (DDD) pode ser completada sem o auxlio da telefonista. Deve-se discar 0 + número da operadora + código da cidade + número do telefone. Discagem

Direta Internacional (DDI) pode ser feita sem o auxlia da telefonista. Deve-se discar 00+ número da operadora + código do pas + código da cidade + número do telefone. Pode-se utilizar qualquer empresa de telefonia para fazer as ligações de longa distância. Osvalores cobrados são diferentes. Muitas vezes, essas empresas oferecem descontos.

Códigos das operadoras: Embratel: 21Intelig Telecom: 23Telefonica: 15

 Alcoólicos Anônimos (11) 3315-9333Ambulância 192APAE (11) 5080-7000 AutoBAn (Rod. Bandeirantes e Anhanguera) 0800 055 5550 Auxlio à Lista 102Centro de Valorização da Vida - CVV (11) 3242-4111 / (11) 3825-4111CET – Informação sobre o Trânsito 156 / 0800 771 0118Chaveiro (até 22 horas) (11) 5524-5219Chaveiro 24 Horas (11) 5543-8046 / (11) 9179-1211Comgás (gás) 0800 110 197 

Corpo de Bombeiros 193Correios - regiões metropolitanas e cidades 3003-0100 Correios - demais localidades 0800 725 7282

Page 83: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 83/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 85

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Crematório Municipal (11) 2347-3549DERSA (Rodovias) (11) 3702-8000 / 0800 055 5510 Despertador 134DETRAN (Dep. de Trânsito) 154Disque Denúncia 181 / 0800 156 315DENARC - Droga Denúncia 0800 111 718

Ecovias (sistema Anchieta/Imigrantes) 0800 197 878Eletropaulo (Energia Elétrica) 0800 727 2196 / 0800 727 2120 Fundação CASA (11) 3207-9422Funeral (11) 3247-7000 / (11) 3396-3800 Guincho Nora (11) 3666-9398Guincho Pascoal (11) 5928-1484Hora Certa 130 IBAMA (meio ambiente) (11) 3066-2633INSS (Previdência Social) 135

Instituto de Defesa do Consumidor (11) 3874-2150 Instituto do Coração (11) 3069-5000 Instituto Médico Legal (11) 5505-0880 Intoxicações (11) 3069-8571Itinerário de Ônibus 156Juizado de Menores (11) 3242-0400 / (11) 3209-0997 Liquigás (gás) (11) 4001-9000 Metrô 0800 55012 / (11) 3291-7800 Metrô (achados e perdidos) 0800 770 7722

NovaDutra (Rod. Presidente Dutra) 0800 017 3536Operadora de celular Claro 1052Operadora de celular OI 1057 Operadora de celular TIM 0800 741 4141Operadora de celular Vivo 1058Operadoras de telefonia xa Embratel 103 21Operadoras de telefonia xa Telefonica 103 15Polcia Civil 181Polcia Federal (11) 3538-5000 / (11) 5090-9046Polcia Militar Ambiental (11) 5082-3330 Polcia Militar 190 Polcia Rodoviária Estadual (11) 3327-2727 Polcia Rodoviária Federal (11) 2954-1814 / (11) 2954-2049Poupa Tempo 0800 772 3633Prefeitura Municipal de São Paulo 156Problemas com Telefone 103 15PROCON (Defesa do Consumidor) 151Provedor de Internet Speedy 0800 7221 1015Provedor de Internet NET (11) 4004-8844

Provedor de Internet TVA (11) 3038-5500 Receita Federal (11) 2112-9866Rodoviária (11) 3235-0322

Page 84: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 84/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200986

Sabesp (Água e Esgoto) 24 horas 195Táxi: Alô Táxi (11) 3229-7688Táxi: Disque Táxi (11) 2946-6000 / (11) 5058-8777 Táxi: Lder Rádio (11) 2258-8000 / (11) 2258-4668Táxi: Paulista Rádio-Taxi (11) 3751-5544Táxi: Vermelho e Branco (11) 3146-4000 / (11) 3251-1733

Táxi: Teletaxi Comum (11) 5072-4499Telegramas Fonados (11) 3003-0100 Viaoeste (Rod. Castelo Branco e Raposo Tavares) 0800 701 5555TV a cabo NET (11) 4004-8844TV a cabo Sky-Direct TV (11) 4004-2884TV a cabo TV Alphaville (11) 3301-2006TV a cabo TVA (11) 3038-5500 / 0800 771 2404

CÓDIGOS DAS CAPITAIS

Aracaju 79Belém 91Belo Horizonte 31Boa Vista 95Braslia 61Campo Grande 67Cuiabá 65

Curitiba 41Florianópolis 48Fortaleza 85Goiânia 62João Pessoa 83Macapá 96Maceió 82Manaus 92Natal 84

Palmas 63Porto Alegre 51Porto Velho 69Recife 81Rio Branco 68Rio de Janeiro 21Salvador 71São Luis 98São Paulo 11Teresina 86Vitória 27

CÓDIGO DAS CIDADES

Águas de Lindóia 19Americana 19Araçatuba 18Atibaia 11Barretos 17Barueri 11Bauru 14

Bebedouro 17Bertioga 13Campinas 19Campos do Jordão 12Franca 16Guaratinguetá 12Guarujá 13Ilha Bela 12Itu 11

Marlia 14Ourinhos 14Piracicaba 19Presidente Prudente 18Rio Claro 19Ribeirão Preto 16Santa Bárbara do Oeste 19Santos 13São José do Rio Preto 17São José dos Campos 12São Sebastião 12Sorocaba 15Taubaté 12

Page 85: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 85/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 87

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

CONHECENDO RIO DE JANEIRO

O Rio de Janeiro é uma importante cidade denegócios e turismo. Empresas multinacionaismantêm liais na Cidade Maravilhosa, quese destaca pelas belezas naturais: de umlado, uma oresta tropical; de outro, praiasdeslumbrantes.

O Pão de Açúcar e a estátua do Cristo Redentor constituem cartões-postais e fascinam osturistas que escolhem esta cidade para suas férias ou para negócio. Ela inspirou poetas e

compositores como Vincius de Morais e Tom Jobim na composição de clássicos da bossa-nova como Garota de Ipanema. Há, ainda, a alegria carioca, tão evidente nas festasmonumentais do carnaval e do réveillon. Seguem informações práticas sobre o Rio deJaneiro que poderão auxiliar o visitante no seu dia-a-dia.

DISTÂNCIA ENTRE O RIO DE JANEIRO E AS PRINCIPAIS CIDADES:

Belo Horizonte 434 kmBraslia 1148 km

Curitiba 852 kmFlorianópolis 1144 kmPorto Alegre 1553 kmSão Paulo 429 km

PRINCIPAIS BAIRROS

Barra da Tijuca e RecreioA região se distingue completamente de todo o resto da cidade por grandes construçõese espaços abertos, lagoas, orestas e imensas praias. Grandes shopping centers,hipermercados, autódromo, clube de golfe, centros de diversões e convenções modernase parques temáticos atraem a população de todas as regiões da cidade. A Praia da Barrada Tijuca possui 18km de extensão e permite isolamento, além da prática de esportes.Possui uma Reserva Biológica, com 4km de praias virgens. A Praia do Recreio conserva umclima mais selvagem, apesar da animada orla com pista, calçadão e quiosques.

BotafogoNo bairro de Botafogo, concentram-se casas e mansões. Algumas ruas são particularmenteinteressantes. Na Rua São Clemente, antiga Rua das Embaixadas, ca o Palácio da Cidade,onde são realizadas festas e recepções da prefeitura. Há diversos bons restaurantes:

ILUSTRAÇÃO DO MAPA DA CIDADE DO RIO DE JANEIRO

Page 86: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 86/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200988

dos mais sosticados aos mais simples. Este bairro além, de residencial é comercial.Podemos encontrar shopping centers e escolas tais como: Escola Americana (OLM), EscolaBritânica, Escola Alemã, Santo Inácio, entre outras.

CentroUm passeio pelo centro histórico do Rio de Janeiro é obrigatório em qualquer roteiro

turístico. São ruas e edicações que, se não tão antigas quanta a primeira expedição queaqui aportou, em 1502, foram palco de importantes acontecimentos. O bairro apresentavários atrativos tursticos, começando pela Praça XV, onde está o Paço Imperial, orestaurante Albamar, a estação de barcas, a entrada para a área do Arco do Telles —repletas de casarões antigos, bares e galerias — além da Bolsa de Valores do Rio deJaneiro. Outros pontos que devem ser visitados são: a Ilha Fiscal, o conjunto formado peloCentro Cultural Banco do Brasil, Espaço dos Correios, Casa França Brasil e Candelária,maior igreja da cidade, cuja construção se iniciou em 1775. 

CopacabanaO smbolo da cidade e um cone do Brasil — é um dos bairros mais conhecidos domundo. Cheia de contradições, com uma grande densidade urbana, apresenta uma vidafervilhante, que oferece de tudo. É o ponto de encontro de boêmios e dos amantes danoite. A Praia de Copacabana, a primeira e mais visvel atração do bairro, é frequentadapor turistas nacionais e estrangeiros. Ali se encontra a maioria dos hotéis, entre os quaiso Copacabana Palace, um dos mais antigos e mais bonitos da cidade.

No réveillon, Copacabana recebe cerca de três milhões de pessoas, para o grande

espetáculo da passagem do ano. Entre shows em vários pontos da orla litorânea,oferendas do candomblé à beira-mar, inicia-se o maior show pirotécnico do mundo: océu de Copacabana explode em cores e luzes. Quase todos os inúmeros restaurantes ebares concentram-se na orla da praia e nas ruas perpendiculares. Alguns excelentes, nemsempre sosticados, escondem-se, garantindo uma boa surpresa. Outros estão em frenteao mar, de forma a que se saboreie uma visão da praia e da curiosa gente que passa.

Flamengo e GlóriaO Aterro do Flamengo com sua área verde à beira-mar é o resultado de um dos maisbelos e importantes projetos paisagsticos do artista Roberto Burle Marx. Do AeroportoSantos Dumont à Enseada de Botafogo, o parque oferece as mais diversas atrações. Umroteiro interessante, por exemplo, pode ser iniciado no Museu de Arte Moderna, passandopara o Monumento aos Pracinhas, a Marina da Glória, o Museu Carmem Miranda, até oMonumento a Estácio de Sá – fundador da cidade. Um espetáculo é a troca da guardapromovida pelas três Forças Armadas, sempre no primeiro domingo de cada mês, noMonumento aos Pracinhas. Também aos domingos e feriados, o Aterro e suas pistas derolamento cam inteiramente liberados ao público, que aproveita para se dedicar àsmais variadas formas de lazer.

IpanemaO bairro de Ipanema, desde cedo, fez uma criativa mistura da sabedoria sensual e relaxadados que vivem do mar com os saberes da academia européia, edicando um jeito próprio

Page 87: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 87/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 89

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

de ser, representado pelo smbolo internacional conhecido da mulher carioca, a Garotade Ipanema. A praia se estende até o nal do Leblon e é o mais forte apelo do bairro.Por lá deslam mulheres, as mais lindas e as mais ousadas. No horário de verão, pode-sedesfrutar a praia até quase às 20h, quando o sol se põe.

Lagoa e Jardim BotânicoA Lagoa Rodrigo de Freitas é um dos lugares mais frequentados do Rio pela diversidadede esportes e espaços de lazer. Tanto durante o dia quanto à noite, a beleza da cidadeé admirável de qualquer ponto. Na parte de trás da Lagoa foi onde D. João VI haviacomprado uma fazenda para ali construir a fábrica de pólvora do império, em torno delaum horto para a aclimatização de plantas de outras partes do mundo, hoje o JardimBotânico, que deu nome ao bairro.

O Jardim Botânico, que deu nome ao bairro, surgiu em uma área, originalmente compradapor D. João VI, que a pretendia construir uma fábrica de pólvora.

Laranjeira e Cosme VelhoO Rio Carioca descia pelo vale, cruzava os dois bairros e ia desembocar na hoje chamadaPraia do Flamengo. Na parte superior do vale morava, no século XVI, o comercianteportuguês Cosme Velho Pereira, e na parte baixa, banhada pelo Rio Carioca, a plantaçãode Laranjeiras era abundante. Esses bairros são áreas residenciais, onde se encontramatrativos como o Corcovado, as Paineiras, o Palácio Guanabara, o Palácio Laranjeiras, oMercado São José e a sede do Clube Carioca Fluminense.

LeblonO bairro do Leblon passou um crescimento semelhante ao de Ipanema, e ambos têm amesma vocação para a vida noturna, a gastronomia na, as artes e a boemia. O bairro doLeblon, porém, preservou seu caráter familiar.

LemeA Praia do Leme — mais tranquila do que a vizinha Copacabana e coqueluche dos turistas— costuma apresentar as águas mais limpas do Rio. Na avenida oceânica, há excelentesrestaurantes e hotéis.

Santa TerezaO bairro de Santa Tereza, antigo Morro do Desterro, lugar de quilombos e esconderijode escravos fugitivos, é um dos mais originais da cidade, por sua geograa, história emaneira como vivem seus habitantes. O ruidoso bondinho sacolejando sobre os velhostrilhos, é a alegria e o smbolo de um bairro que resiste ao tempo.

São ConradoO bairro de São Conrado, que tem o mesmo nome da igrejinha azul e branca, apresentauma arquitetura de grandes prédios modernos que se erguem entre o mar e as montanhas– o Morro Dois Irmãos, a Pedra da Gávea e a Pedra Bonita, famoso cenário para a práticado voo livre, asa delta e parapente. Em São Conrado, encontram-se a Praia do Pepinoou de São Conrado, extensa e linda, e a Praia da Joatinga, uma pequena jóia incrustadaentre o rochedo e o mar.

Page 88: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 88/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200990

UrcaO bairro da Urca é caracterizado por ruas tranquilas, mansões em estilo art-déco eambiente universitário, em que predomina o esprito de vizinhança. No bairro, estálocalizado um dos pontos tursticos mais bonitos do Rio de Janeiro — o Pão de Açúcar. Aviagem de bondinho até o topo da montanha de pedra é feita em duas etapas. A primeira

vai da Praça da Praia Vermelha até o topo do Morro da Urca (224m), belssimo mirante deonde saem helicópteros para passeios. A segunda etapa vai do Morro da Urca até o topo doPão de Açúcar (395m), de onde se tem a mais bonita e a mais ampla vista panorâmica doRio de Janeiro. A qualquer hora, a visão é deslumbrante, mas, ao entardecer, o panoramaadquire aspectos românticos especiais, com o sol se pondo atrás do Corcovado.

HOSPITAIS

Casa de Saúde São JoséRua Macedo Sobrinho, 21 – HumaitáTel.: (21) 2538-7626www.cssj.com.br 

A Casa foi fundada, em 1923, por irmãs da 1ª Congregação com vida ativa da Igreja

Católica. O hospital dispõe de mais de 10.000m² de área construda, com completainfra-estrutura de atendimento. Conta com tecnologia de ponta e alta qualidade deprossionais especializados. A Casa de Saúde São José tem estrutura e tecnologia paraatender diversas especialidades.

Clínica São VicenteRua João Borges, 204 – GáveaTel.: (21) 2529-4422

www.clinicasaovicente.com.br 

Foi o pioneiro no controle de infecção em ambiente hospitalar, ao criar, em 1970, umacomissão para controle dessa infecção. A Clnica São Vicente foi o primeiro hospital dasAméricas a receber a certicação ISSO 9000 e o primeiro do Rio de Janeiro a realizartransplantes de fgado, medula óssea e coração. Em 2000, a clnica inaugurou a maismoderna unidade de hemodinâmica e eletrosiologia do estado, com equipamentosde última geração. O serviço integrado de emergência atende aos mais exigentespadrões internacionais, sendo liado à American Trauma Society e ao American College

of Emergency Physicians. Aliado à estrutura da Clnica São Vicente e dispondo de umamoderna UTI móvel, o sistema de emergência está capacitado para atender urgênciasclnicas e cirúrgicas 24 horas por dia.

Page 89: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 89/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 91

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Hospital Barra D’OrAv. Ayrton Senna, 2541 – Barra da TijucaTel.: (21) 2430-3600www.redelabsdor.com.br/barrador 

Planejado desde a entrada, o setor de emergência é dotado de uma estrutura auto-suciente de um hospital, com sala de cirurgia completa, sala de trauma, ressuscitaçãocardiorrespiratória. O hospital dispõe de remoção aérea e ambulância com UTI. Alémdisso, a ligação direta com o aeroporto de Jacarepaguá garante agilidade no recebimentode pacientes provindos de transportes aéreos. O Hospital Barra D´Or é considerado amaior emergência privada do Rio de Janeiro, com uma equipe médica multidisciplinar deplantão 24 horas (clnicos, cirurgiões, ortopedistas, obstetras, otorrinolaringologistas eoftalmologistas), com experiência em medicina de urgência e cursos de suporte avançadode vida em cardiologia e trauma (ACLS - ATLS).

Hospital de Clínicas Rio MarAv. Cândido Portinari, 555 – Barra da TijucaTel.: (21) 3578-2578www.riomar.com.br 

Inaugurado em novembro de 1993, o Hospital é um dos mais modernos centros deprevenção, diagnósticos e tratamento, dotado de recursos tecnológicos de últimageração e prossionais de alto nível nas diversas especialidades da área de saúde. Ocentro cirúrgico Rio-Mar é um dos poucos do pas a dispor de um bisturi de argônio,que facilita o controle de eventuais hemorragias, minimiza transfusões e os riscos parao paciente. Paralelamente, elimina interferências sobre outros aparelhos e não geraestmulos elétricos sobre a musculatura cardaca. Para recuperação mais acelerada dopaciente, há ainda o balão intraórtico, o colchão térmico e o sistema de autotransfusãosangunea.

Hospital Copa D’OrRua Figueiredo Magalhães, 875 - CopacabanaTel.: (21) 2545-3600www.redelabsdor.com.br/copador 

Hospital moderno, amplo e de altssima tecnologia. Concebido como um hospitalgeral, oferece atendimento em nvel terciário, adulto e pediátrico, abrangendo todasas especialidades cirúrgicas. Conta com um Setor de Emergência aberto 24 horas dodia, dispondo inclusive de heliponto, para garantir facilidade de acesso e rapidez deatendimento. É hoje a maior e mais completa emergência da Zona Sul, com atendimentoclnico, cirúrgico, ortopédico, otorrinolaringologia, pediátrico e cardiológico, funcionando24 horas. O centro cirúrgico reúne o que há de mais moderno em tecnologia hospitalar

como piso condutivo, equipamentos de vdeocirurgia e vdeoendoscopia, iluminação comfocos duplos multiprismáticos, sistema de anestesia avançado com monitoração dos gasesanestésicos, serviço de anatomopatologia e uma unidade de processamento radiológico.

Page 90: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 90/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200992

Hospital SamaritanoRua Bambina, 98 – BotafogoTel.: (21) 2537-9722www.hsamaritano.com.br 

O Hospital é um excelente centro de prevenção, diagnóstico e tratamento do pas,

dotado de tecnologia de ponta em todos os setores. Além disso, conta com uma equipemédica de alto nvel. O Centro de Tratamento Intensivo é o primeiro do pas a ter umarégua vertical, ou seja, respiradores, bombas de infusão, monitores de nvel de oxigênio,pressão arterial e batimentos cardacos conectados às estruturas metálicas nas lateraissuperiores do leito.

A equipe da unidade coronariana é constituda por médicos com formação especial.Todos possuem certicado internacional de atendimento às emergências cardiológicas,concedido pela Associação Cardiológica Americana. A unidade de emergência conta,

ainda, com uma UTI móvel, equipada com material especialmente desenhado paraatendimentos domiciliares e resgate de pacientes em outros hospitais. A unidade deemergência dá cobertura a diversos eventos esportivos nacionais e internacionais paraatendimento pré-hospitalar.

Hospital São LucasTrav. Frederico Pamplona, 32 – CopacabanaTel.: (21) 2545-4000

O São Lucas supera as expectativas dos pacientes. Com emergência 24 horas, o hospitaldisponibiliza tecnologia de ponta, equipe prossional altamente qualicada, infra-estrutura moderna, de forma a oferecer conforto e excelente atendimento. O hospitalinveste na constante renovação técnica e no aprimoramento de seus colaboradores. OSão Lucas recebeu o certicado ISO 9001.

ESCOLAS

Colégio Anglo-AmericanoAvenida das Américas, 2603 - Barra da TijucaTel.: (21) 2439-1391www.angloamericano.edu.br 

O colégio Anglo-Americano foi fundado, em 1919, pela educadora inglesa MargarethConey com a nalidade principal de atender às colônias inglesas e americanas radicadas,na então capital da república, a cidade do Rio de Janeiro. Com o decorrer do tempo eapós a morte da professora Coney, o colégio foi perdendo, gradativamente, o seu traço

estrangeiro para adquirir um caráter integralmente brasileiro. Já o Ensino Superior surgiu,no incio da década de 70, na cidade do Rio de Janeiro, com a criação das FaculdadesAnglo-americano, ocasião em que foi instalado o primeiro curso de Processamento de

Page 91: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 91/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 93

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Dados do Estado do Rio de Janeiro. No momento, estão sendo ministrados os cursosde Administração, Pedagogia, Letras, Informática, Marketing, Secretariado Executivo,Relações Internacionais, Desenvolvimento de Sistemas para Internet, Análise eDesenvolvimento de Sistemas, Comércio Exterior, Gestão Ambiental, Gestão em RecursosHumanos, Redes de Computadores, Segurança da Informação e Processos Gerenciais,além de outros de pós-graduação, extensão e certicação prossional.

Colégio Everest Internacional IRua Dom Rosalvo Costa Rego, l46 - Itanhangá – Barra da TijucaTel.: (21) 2493-2150 / (21) 2493-3541Colégio Everest Internacional IIEstrada da Barra, 3020 - Itanhangá – Barra da TijucaTel.: (21) 3575-1750www.colegioeverest.com.br 

Há mais de 50 anos oferece uma sólida formação educacional para crianças e jovensdo mundo todo. Como nos Estados Unidos, na Europa e na América Latina, no Brasil, ainstituição mantém excelência de ensino. Para tanto, utiliza método de ensino bilngue edesenvolve de forma plena e harmoniosa as qualidades intelectuais, humanas, espirituaise esportivas em seus alunos desde a infância. O Everest Internacional II conta com umaformação espiritual fundamentada na fé cristã. Como sustentação desse método, ocolégio trabalha em colaboração dos pais e procura transmitir valores que possibilitarãoao aluno uma visão crtica do mundo e opções saudáveis, direcionadas ao sucesso pessoale ao bem comum.

Escola Americana do Rio de JaneiroEstrada da Gávea, 132 - GáveaTel.: (21) 2125-9000www.earj.com.br 

A escola concentra em seu currculo os cinco elementos da educação experimental:serviço à comunidade, liderança, tomada de decisões, educação interna e externa. Aformação bicultural da escola permite os alunos, na conclusão do curso, os diplomasbrasileiro e americano.

Considerada a melhor escola internacional no Rio de Janeiro, a Escola Americana temcomo compromisso desenvolver o potencial e as habilidades de seus alunos, para queatuem com sucesso em uma sociedade diversicada e multicultural. Nesse sentido, oaluno mantém contato primordial e constante com a lngua inglesa. A escola ofereceformação de alto nvel para alunos a partir de 3 anos de idade até o Ensino Médio, semprebalizada pelo modelo de escolaridade Americano.

Escola Britânica (British School)

Rua Real Grandeza, 99 - BotafogoTel.: (21) 2539-2845 / (21) 2539-2717www.britishschool.g12.br 

Page 92: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 92/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200994

A escola foi fundada em 1924, sem ns lucrativos. Oferece um currículo completo parabritânicos, brasileiros e estrangeiros. A losoa educacional é britânica de natureza comelementos Internacionais e Brasileiros incorporados nas áreas onde seja apropriado. Osalunos adquirem qualicações do Ensino Fundamental e Ensino Médio.

A missão principal da escola se enfoca em desenvolver individuais responsáveis, beminformados, compreensivos, conantes e carismáticos, promovendo uma comunidadeeducacional aonde os alunos são motivados para desenvolver o seu potencial máximopelo desaante sistema Britânico educacional em um ambiente sem descriminação ebi-cultural. O objetivo da escola Britânica é oferecer ao aluno condições propcias aodesenvolvimento pleno de sua capacidade e, ao mesmo tempo, estimular a criatividade,valorizar a autodisciplina, a coragem diante de desaos, o empenho, o espírito deliderança e, principalmente, o respeito aos valores éticos, de forma a que o jovem atinjaseu potencial máximo.

Escola CorcovadoRua São Clemente, 388 - BotafogoTel.: (21) 2537-8811www.eacorcovado.com.br 

É a única escola alemã no exterior a participar da Expo 2000 que recebe incentivo esubvenção do Governo da República Federal da Alemanha e está habilitada e autorizadaa fazer os Exames de Madureza em Lngua Alemã. Uma escola moderna e engajadacom turmas pequenas, professores motivados e instalações bem equipadas. Atendem a

crianças e a adolescentes, dos 4 aos 20 anos — da Educação Infantil ao Abitur.

Escola Suíço-BrasileiraRua Corrêa de Araújo, 81 - Barra da TijucaTel.: (21) 2493-0300 / (21) 3389-2089www.esb-rj.com.br 

Adaptando a tradição e a orientação suça à realidade brasileira, criou-se, em SantaTeresa, um ambiente caracterizado pela extrema modernidade, não apenas no que dizrespeito aos métodos pedagógicos, mas às instalações. Em um terreno de 7000m², eladispõe de prédios especícos para a Educação Infantil e de mais dois prédios destinadosao Ensino Fundamental e Ensino Médio, com dois e três andares de salas de aula (todascom ar-condicionado), além de: piscina, quadra poliesportiva, laboratório de informática,laboratório de ciências, biblioteca multilingual, videoteca, carpintaria, atelier decerâmica, teatro, cozinha experimental, três parques infantis e casinha de bonecas,cantina e refeitório para os alunos de horário Integral.

O currículo brasileiro inclui: Português, Matemática, Geograa, História, Educação Física,

Ciências, Fsica, Qumica, Biologia, Música, Informática, entre outras matérias, alémde disciplinas ministradas em alemão ou francês, como Trabalhos Manuais, EducaçãoArtstica, Música, entre outras.

Page 93: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 93/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 95

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

International Christian SchoolAv. Prefeito Dulcdio Cardoso, 4351 - Barra da TijucaTel.: (21) 2431-1239 / (21) 3325-3088www.riointernationalschool.com

A Escola Internacional Cristã tem como missão principal oferecer uma educação dequalidade em lngua inglesa e dar a estudantes de todas as nacionalidades e culturasuma recepção de boas-vindas ao ambiente de aprendizado cristão. A escola opera deacordo com o calendário Americano. Começa, portanto, em Agosto e termina em Junho.

Está credenciada pela Southern Association of Colleges, Schools in the United States,Network of International Christian Schools e pela Association of Christian SchoolsInternational. O currculo, fundamentado em uma perspectiva cristã, segue os padrõesdos Estados Unidos e prepara os alunos que podem ser transferidos a outras escolas

internacionais ou universidades.

Liceu MolièreRua Pereira da Silva, 728 – LaranjeirasTel.: (21) 2556-6296www.lyceemoliere.com.br 

O Liceu é uma escola francesa com cerca de 650 alunos que ingressam no Maternal eseguem até o Ensino Fundamental. Obedece aos critérios do currculo brasileiro e francêse oferece um ensino variado e rigoroso reconhecido tanto no Brasil quanto na França. Pormeio de seu regimento e de sua proposta pedagógica, o Liceu assume a diversidade comoum valor indispensável às relações humanas e reconhece como virtude a consciênciadesse valor.

Saint Patrick’sAv. Ataulfo de Paiva, 1120 - LeblonTel.: (21) 2274-0033 / (21) 2274-0241

Estrada do Pontal, 2760 - RecreioTel.: (21) 2490-0839 / (21) 2490-4122www.st-patricks.com.br 

Fundado em 1964, pelo professor Ewerton Rodrigues Batalha e Sra. Maureen RodriguesBatalha, promove, desde então, a educação escolar de crianças e jovens. O seu projetopedagógico tem por nalidade o pleno desenvolvimento do educando e a sua preparaçãobásica para o trabalho e para o exerccio da cidadania. Oferece cursos de EducaçãoInfantil - do Maternal à Classe de Alfabetização - Ensino Fundamental - da 1ª à 8ª série - e

Ensino Médio - da 1ª à 3ª série (2º Grau), funcionando nos turnos da manhã e da tarde.O currículo é composto pela base nacional comum e por uma parte diversicada queabrange as disciplinas: Artes, Música, Educação Fsica, Informática, Inglês e Espanhol.

Page 94: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 94/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200996

Our Lady of Mercy SchoolRua Visconde de Caravelas, 48 - BotafogoTel.: (21) 2266-8282 / (21) 3722-8258www.olmrio.org

É uma escola credenciada, de lngua Inglesa, com currculo brasileiro e americano,

provendo uma educação de princpios católicos para crianças de todas as nacionalidades,em um sistema tradicional de aprendizado. A escola é mantida pela Sociedade de NossaSenhora da Misericórdia, fundada por famlias britânicas e americanas residentes, no Riode Janeiro, em 1919. O propósito original era oferecer serviços católicos a visitantes doRio de Janeiro. Os objetivos da Sociedade expandiram, e a escola foi fundada em 1953.Desde então, tem servido a famlias internacionais.

A losoa da escola é oferecer aos alunos condições para o desenvolvimento do caráter,dos valores espirituais, da conscientização social e, ao mesmo tempo, propiciar o estmulo

essencial ao descobrimento de talentos individuais e ao amadurecimento das relaçõesinterpessoais, fundamentais no universo multicultural. Por essa razão, a Lady of MercySchool credencia o aluno a receber os diplomas brasileiro e americano.

FACULDADES

ESPM - Escola Superior de Propaganda e MarketingRua do Rosário, 90 - Centro

Tel.: (21) 2216-2000www.espm.br 

Faculdade UniCariocaAvenida Paulo de Frontin, 568 - Rio CompridoTel.: (21) 2563-1919www.unicarioca.edu.br 

Faculdade de Enfermagem Luíza de Marillac

Rua Dr. Satamini, 245 - TijucaTel.: (21) 2117-4200www.saocamilo-rj.br 

Faculdades Integradas Hélio AlonsoRua Muniz Barreto, 51 - BotafogoTel.: (21) 2102-3100www.facha.br 

IBMR - Instituto Brasileiro de Medicina de ReabilitaçãoPraça de Botafogo, 158 - BotafogoTel.: (21) 2559-8600www.ibmr.br 

Page 95: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 95/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 97

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Instituto Metodista BennettRua Marquês de Abrantes, 55 - FlamengoTel.: (21) 3509-1000www.bennett.br 

PUC - Pontifícia Universidade Católica do Rio de JaneiroRua Marquês de São Vicente, 225 - GáveaTel.: (21) 3527-1001www.puc-rio.br 

UCAM - Universidade Cândido MendesRua da Assembléia, 10 - CentroTel.: (21) 2531-2000www.candidomendes.br 

UERJ - Universidade do Estado do Rio de JaneiroRua São Francisco Xavier, 524 - MagéTel.: (21) 2587-7100www.uerj.br 

UFRJ - Universidade Federal do Rio de JaneiroCidade Universitária, Ilha do FundãoTel.: (21) 2562-2010

www.ufrj.br 

UFRRJ - Universidade Federal Rural do Rio de JaneiroRodovia BR-465, km 7 - SeropédicaTel.: (21) 2682-1220www.ufrrj.br 

UGF - Universidade Gama FilhoRua Manoel Vitorino, 553 - Piedade

Tel.: (21) 2599-7272www.ugf.br 

UNIRIO - Universidade do Rio de JaneiroAvenida Pasteur, 296 - UrcaTel.: (21) 2542-7350www.unirio.br 

Universidade Estácio de Sá

Rua do Bispo, 83 - Rio CompridoTel.: (21) 3231-0000www.estacio.br 

Page 96: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 96/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200998

Universidade Federal FluminenseRua Miguel de Frias, 9 - NiteróiTel.: (21) 2629-2805www.uff.br 

USU - Universidade Santa Úrsula

Rua Fernando Ferrari, 75 - BotafogoTel.: (21) 2554-2521www.usu.br 

UVA - Universidade Veiga de AlmeidaRua Ibituruna, 108 - MaracanãTel.: (21) 2574-8888www.uva.br 

FEIRAS DE ARTESANATO, ARTES E ANTIGUIDADES

Feira Babilônia HypeA feira mistura moda e gastronomia, num dos lugares mais privilegiados do Rio, o JockeyClub da Gávea. A Babilônia Hype tem barracas que oferecem bijuterias, jóias de prata,artesanato e roupas supermodernas. É programão que acontece quinzenalmente, aosDomingos, das 14h às 22h. É um ótimo lugar para fazer compras, conversar com os amigos,

comer e ainda apreciar uma corrida de cavalos. Tudo isso em contato com a natureza. Oendereço é Praça Santos Dumont, 31 – Gávea.

Feira de Antiguidades da Rua LavradioUm evento coletivo em que antiquários ali situados abrem no 2° e 4° Domingo do mês,expondo as suas peças pelas ruas, com música e apresentações, acompanhadas pelosrestaurantes que dispõe de mesas pelas calçadas.

Feira de São CristóvãoA região passou a ser, depois da Segunda Guerra, um reduto nordestino e a feira de SãoCristóvão, o grande palco de reencontro de conterrâneos com suas razes culturais. Nafeira encontra-se de tudo para comer e comprar no meio da animação e do tpico orgulhoalegre e ruidoso da gente do Nordeste.

Feira dos Antiquários da Praça QuinzeA feira oferece os mais variados artigos de porcelana, cristal, prataria, tapetes, objetosart-déco e art-nouveau estão em exposição e à venda nas barracas montadas em volta daTorre do Mercado. A feira funciona aos Sábados, das 10h às 17h. Praça Marechal Âncora-Centro.

Feira Hippie de IpanemaCriada em 1968 pelo movimento que começava no bairro, continua a ser parte da paisagem

Page 97: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 97/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 99

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

de Ipanema. Nessa feira são expostos e vendidos objetos de arte e artesanato de estilohippie, roupas, artigos de couro, de decoração, pedras preciosas, além de pinturas,esculturas e desenhos. A praça possui o Chafariz das Saracuras, construído no nal doséculo XVIII para o Convento da Ajuda, cujo projeto é atribudo ao Mestre Valentim daFonseca. A feira funciona, Domingo, das 8h às 18h, na Praça General Osório – Ipanema.

Feira Lês Antiques FairA feira oferece mobiliário, peças raras de decoração, pinturas, gravuras, objetos deadorno, serviços de porcelana, cristais e prataria. Funciona todos os Domingos, das 11hàs 19h. Rio Design Center- Leblon.

TELEFONES ÚTEIS

Alcoólicos anônimos (21) 2253-9283Ambulância (SAMU) 192APAE (21) 3978-8800 Auxlio a lista 102Centro de valorização da vida (21) 2233-9191Chaveiro 24 horas (21) 3325-8141Corpo de bombeiros 193Correios (serviço) (21) 2503-8222Centro de atendimento ao turista (21) 2541-7522 / (21) 2542-8080 

CEG (gás) 0800 247 766Delegacia especial de atendimento ao turista (21) 2332-2924 / (21) 2332-2885Delegacia do Idoso (21) 2299-5700 Despertador 134DETRAN (21) 3460-4042Disque denúncia (21) 2253-1177 Disque IPTU (21) 2503-2003Operadora de celular Claro 1052Operadora de celular Oi 1057 Operadora de celular TIM 0800 741 4141Operadora de celular Vivo 1058Reboque Auto-Socorro 24 horas 0800 725 5560 Sociedade protetora dos animais (SUIPA) (21) 3297-8777 Via Dutra 0800 173 536

Page 98: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 98/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200900

CONHECENDO MACAÉ

Uma cidade que cresce de olho no futuro. Assimé Macaé, a 182 quilômetros do Rio. Consideradoum dos municpios que mais se desenvolveram noestado nos últimos 20 anos, com quase 200 milhabitantes, a cidade está entrando em uma novaera. O municpio aproveita o ciclo do petróleo,responsável pelo seu crescimento e constrói o seufuturo.

Contando com 11 quilômetros de litoral, oclima é quente e úmido na maior parte do ano, com temperaturas entre 18ºC e 30ºC,amplitude térmica considerável, ocasionada pela troca de ventos entre o litoral e a

serra, relativamente próximos.

Macaé está localizada a uma latitude de -22º37’08” e longitude de -41º78’69” e faz divisacom as cidades de Quissamã, Carapebus, Conceição de Macabu, ao Norte; Rio das Ostrase Casimiro de Abreu, ao Sul; Trajano de Moraes e Nova Friburgo, a Oeste; e com o OceanoAtlântico, a Leste.

Composta por diversos rios, cachoeiras, piscinas naturais, lagoas costeiras e uma regiãoserrana, a prática de esportes radicais, como: escalada, rafting, downhill e canoagem é

intensa. A cidade conta com interessantes formações geológicas como: o Pico da BicudaGrande, com 757 metros de altura e o ponto culminante do municpio; o Pico do Frade,com 1.429 metros e o Pico do Peito do Pombo, uma formação rochosa que vista dedeterminados ângulos, se assemelha à gura de um pombo pousado sobre a pedra com1.120 metros de altura.

No distrito de Bicuda Grande, há a Cachoeira da Bicuda, formada por 6 quedas d’água euma grande “praia” mansa, perfeita para o banho das crianças.

Em Jurubatiba há um parque chamado Parque Nacional de Jurubatiba, que é uma Unidadede Conservação Federal, única área de preservação dedicada à vegetação de restinga,o que a torna um dos maiores tesouros ambientais do pas. Para visitar Jurubatiba, épreciso agendar com o Ibama (Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dos RecursosNaturais Renováveis).

DISTÂNCIAS ENTRE MACAÉ E AS PRINCIPAIS CIDADES:

Belo Horizonte 630 kmBraslia 1460 km

Curitiba 1028 kmFlorianópolis 1323 kmNiterói (Via BR-101) 165 km

Niterói (Via RJ-106) 190 kmPorto Alegre 1726 km

Rio de Janeiro (Via BR-101) 180 kmRio de Janeiro (Via RJ-106) 205 kmSão Paulo 590 km

MAPA DO MUNICíPIO DE MACAÉ

Page 99: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 99/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 101

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

PRINCIPAIS BAIRROS

Alto CajueiroExcelente localização, próximo à sede da Petrobras e da Praia Campista, que tem o maraberto e agitado, sendo muito utilizada para a pesca.

CavaleirosOnde se concentra a vida noturna de Macaé. Existem diversos tipos de restaurantes queincluem do churrasco à comida mexicana, italiana e japonesa, além de pizzarias. Na Praiados Cavaleiros realizam-se as competições esportivas do FestVerão. Tem um calçadãoarborizado, que é ponto de encontro de jovens.

CentroLocalizado onde o rio se encontra com o mar, é o lugar ideal para quem visita Macaé

a turismo ou a negócios. Às margens da Rodovia Amaral Peixoto (RJ-106), há o MacaéCentro, que é o segundo maior centro de convenções do estado do Rio de Janeiro. Ocomplexo conta com estacionamento para 2.000 veculos, dois pavilhões de exposição,auditórios, sala de imprensa, praça de alimentação e estação de tratamento de esgotoprópria, além de instalações adaptadas para atender os portadores de necessidadesespeciais.

GlóriaBairro tranquilo e arborizado, próximo aos principais acessos e distante do frenesi dotrânsito. Uma das áreas residenciais mais valorizadas da cidade, com ótima vizinhança e

infra-estrutura.

Granja dos CavaleirosPróxima das mais importantes empresas estabelecidas no municpio, Shopping Plaza, PoloOffshore Macaé e da universidade Estácio de Sá,

ImbetibaExcelente localização próximo da praia, da Petrobras e do centro da cidade. A Praia deImbetiba abriga hoje o Terminal de Imbetiba, em apoio às atividades de extração de

petróleo na plataforma continental. É muito procurada para a prática de Cooper e parapasseios ao amanhecer e ao entardecer.

ImboassicaConcentração da maioria das empresas instaladas no municpio. A Praia do Pecado é acontinuação da Praia dos Cavaleiros até encontrar-se com a Lagoa de Imboassica, já nolimite com o municpio de Rio das Ostras. Ideal para o surfe e para o bodyboard é muitoprocurada também para a prática de pesca de mergulho e pesca de linha. Conta tambémcom passeio para pedestres, quiosques e ciclovia que vai até a Praça da Lagoa.

LagomarO bairro e suas localidades são cortados pela Rodovia Amaral Peixoto, que separa o bairroem duas partes: a que se situa na orla martima e a que faz divisa com as localidades de

Page 100: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 100/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200902

São José do Barreto e Cabiúnas. A praia tem águas frias e pouco transparentes com ondasfracas, areia grossa, branca e procurada para a pesca.

MiramarO comércio é bastante desenvolvido. Abriga supermercados, clnicas (médicas e

odontológicas), padarias, bares, lanchonetes, boutiques, locadoras de vdeos, igrejas,salões de beleza, lojas de material de construção e farmácias. Há escolas e unidades desaúde.

Parque AeroportoEstá localizado perto da maioria das empresas prestadoras de serviços.

São José do BarretoO Parque de Exposição Latiff Mussi ca na localidade de São José do Barreto e é

considerado o terceiro melhor parque do pas em infra-estrutura. Tem 80.000m2

, e entreos eventos realizados está a Expo Macaé, com rodeio e shows de MPB (Música PopularBrasileira) de primeira qualidade.

Visconde de AraújoBairro mais denso e de ocupação mais antiga, ca próximo ao comércio como: mercado,padaria, farmácia, praças e ginásios. Área alta e ao mesmo tempo plana possibilitandouma vista panorâmica da cidade e do mar.

HOSPITAIS

Clínica Policlínica Macaé Serviços MédicosAv. Prefeito Aristeu Ferreira da Silva, 2779 - Novo CavaleirosTel.: (22) 2106-3315Rua Dr. Luiz Belegard, 148 - CentroTel.: (22) 2105-3315www.policlinicamacae.com.br 

Empresa constituda visando a Prestação de Serviços Médicos em medicina do trabalhoe remoções em ambulâncias UTI´S. Possui 2 andares para atendimento exclusivo emSaúde Ocupacional.Especialidades: Espirometria, Eletrocardiograma, Laboratório,Oftalmológico, Odontologia, Audiometria, Eletroencefalograma, Atestado de Saúde (ASO),Toxicológico e RX. Belssimas instalações com 500m2 de estacionamento. Atividades daempresa: Medicina do Trabalho (tendo como parâmetro a Norma NR-07, que regulamenta

o P.C.M.S.O., Programa de Controle Médico de Saúde Ocupacional); Remoções e resgatesem Ambulâncias Comuns e UTI’s Móveis e Curso de Primeiros Socorros.

Page 101: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 101/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 103

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Hospital Unimed Costa do SolRua Tenente Coronel Amado, 401 – CentroTel.: (22) 2105-8008Laboratório de análises clnicas Unimed Costa do SolPosto 1Rua Tenente Coronal Amado, 244 - Centro

Tel.: (22) 2105-8095Posto 2Rua Euzébio de Queiroz, 454 lojas 07 e 08 – CentroTel.: (22) 2105-2265www.hospital.unimedcostadosol.com.br 

O hospital oferece estrutura com modernos recursos na área de informática e são utilizadospara gerar um controle sobre o histórico de cada paciente (prontuários eletrônicos), alémde facilitar a integração entre os diversos setores do Hospital. Com um total de 67 leitos,

distribudos em 3 pavimentos, da seguinte forma: UTI adulto, 8 leitos; UTI pediátrica, 4leitos; UTI neo-natal, 7 leitos; no Pronto Atendimento, 7 leitos e na Internação Adulta,31 leitos. O hospital ainda oferece 4 salas de cirurgia, uma sala de parto humanizada euma sala para cesariana, todas equipadas com aparelhos de alta tecnologia. Os setoresde pronto atendimento clinico adulto e pediátrico contam com equipamentos para osserviços de imagem; tomograa computadorizada, ultra-sonograa, e raio X.

Instituto de Medicina NuclearRua Tenente Coronel Amado, 405 – Centro

Tel.: (22) 2772-0101www.imnlagos.com.br 

Sua área de atuação, conta com serviços próprios ou terceirizados nas especialidadesmédicas como Análises Clnicas, Citopatologia, Anatomopatologia, Genética,Endocrinologia, Metabologia, e Medicina Nuclear. Também outras cidades passaram acontar com esses serviços. Há postos de coleta em Quissamã, Carapebus, Rio das Ostrase Casimiro de Abreu, além de 3 postos em Macaé, buscando facilitar o atendimento aseus clientes. O Instituto dispõe de uma estrutura para atendimento a empresas, naárea de exames laboratoriais complementares ocupacionais (admissionais, periódicos,demissionais), já possuindo convênio com mais de 200 companhias sediadas em Macaé.

Irmandade de São João Batista de MacaéPraça Verssimo Mello, 391 – CentroTel.: (22) 2796-1500 / (22) 2796-1505http://irmandade-sao-joao-batista-de-macae.catalogo.med.br/c/rio-de-janeiro/macae/dermatologistas/? 

A instituição conta com vários serviços que abrange tratamento clnico e cirúrgico. Na área

de alta complexidade são realizadas cirurgias de oncologia, neurocirurgia, ortopedia ecirurgia hiberbárica, como também tratamento com a utilização de câmara hiperbárica,tomograa e endoscopia digestiva. Especialidades: Alergia, Imunologia e Anestesiologia.

Page 102: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 102/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200904

Pró Clínica - Clínica de Diagnóstico e TratamentoRua Saldanha Marinho, 387 - Campos dos Goytacazes - CentroTel.: (22) 2737-3535 / (22) 2737-3500www.proclinicas.com.br 

A clnica atende pacientes particulares e diversos convênios. Conta com emergências24 horas, faz internações, cirurgias, consultas e vários tipos de exames. Especialidades:Cardiologia, Cirurgia, Gastroenterologia, Ginecologia, Hematologia, Nefrologista,Neurologista, Nutricionista, Oftalmologista e Ortopedista.

Pronto Socorro PediátricoRua Dr. Luis Belegard, 540 B – ImbetibaTel.: (22) 2762-0340

Pronto Socorro que atende crianças em casos de emergências.

Uniodonto MacaéRua Marechal Deodoro, 411 - CentroTel.: (22) 2762-9645www.uniodontomacae.com.br 

Foi fundada em 14 de junho de 1993 e integra uma central nacional de cooperativasodontológicas, denominada Uniodonto do Brasil, atuando a 35 anos no mercado constitudapor aproximadamente 129 cooperativas às quais estão liados mais de 22.000 cirurgiões-dentistas-sócios proprietários que prestam atendimento a mais de 2 milhões de usuáriosem todo o Brasil. Devidamente registrada na Agência Nacional de Saúde (ANS), sob o nº30019-5, a clnica atende em âmbito nacional. Para planos de pessoa fsica, procurena relação dos dentistas cooperados e o prossional de sua preferência. Marque suaconsulta pessoalmente ou diretamente no consultório de sua escolha apresentando acarteira do plano e o documento de identidade. O dentista fará o orçamento que deveráser encaminhado para a aprovação da Uniodonto e com a aprovação do orçamento, otratamento poderá ser iniciado.

ESCOLAS

Centro Educacional Casinha FelizRua da Igualdade, 70 - CentroTel.: (22) 2762-1395 / (22) 2762-0595

Escola de educação básica e há aula de inglês e espanhol na grade curricular - uma aulapor semana. Ensino Pré-Escolar até o 9º ano.

Page 103: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 103/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 105

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Colégio Barroco LopesRua Benedito Peixoto, 35 - CentroTel.: (22) 2772-0037www.colegiobarrocolopes.com.br 

Educação com seriedade, competência, consciência e dedicação. Maternal, Jardim,Ensino Fundamental I, Ensino Médio e Fundamental II. Há aula de inglês e espanhol nagrade curricular - uma aula por semana.

CriarteRua Evaldo Costa, 1213 - Riviera FluminenseTel.: (22) 2773-4043www.criartemacae.com

A construção da autonomia e da autodisciplina são geradas por meio de situações emsala de aula através de reexões, discussões, avaliações do trabalho em andamentotornando-o sujeito ativo e atuante em seu contexto. Maternal ao 5º ano e há aula deinglês na grade curricular - uma aula por semana.

EARJ - Escola Americana do Rio de JaneiroRua Camburiú, 257 – Vivendas da LagoaTel.: (22) 2763-7320www.earj.com.br 

Escola Internacional que oferece uma rigorosa educação em inglês para todas asnacionalidades que falam inglês e o diploma americano é reconhecido pelas grandesuniversidades dos Estados Unidos. A lngua portuguesa é ensinada para obtenção de umsegundo idioma atendendo os requisitos da poltica educacional brasileira e a matériainclui a história e a cultura do Brasil. A coexistência paralela das duas lnguas e dasduas culturas desenvolve na criança, além de plena prociência em ambas, a difícilhabilidade de equacionar os contrastes lingusticos e os diferentes valores culturais. Certaprociência em ambas as línguas é exigida na admissão do aluno e plena prociência, aponto da criança se tornar quase bilngue, é a consequência natural.

Até a 6ª série do Ensino Fundamental.

Escola AlfaRua Dr. Bueno, 525 - ImbetibaTel.: (22) 2772-2165www.escolaalfa.g12.br 

Propiciam situações que estimulem a autonomia intelectual, o pensamento reexivo e aanálise crtica na resolução de problemas, estimulando os alunos a compartilhar saberese experiências contribuindo para o enriquecimento do grupo social. Escola de educaçãobásica e há aula de inglês e espanhol na grade curricular - uma aula por semana. EducaçãoInfantil, Ensino Fundamental, do 1º ao 9º ano de escolaridade e Ensino Médio.

Page 104: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 104/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200906

Escola Reino da AlegriaRua Dr. Bueno, 512 - ImbetibaTel.: (22) 2762-3756www.reinoceia.com.br 

Incentiva a formação de alunos críticos, sujeitos à reexão e ao confronto de idéias.

Educação que respeita o estágio de desenvolvimentos do aluno no processo deaprendizagem. Jardim, Fundamental e Fundamental II. Escola de educação básica e háaula de inglês na grade curricular - uma aula por semana.

Maple Bear Canadian School Macaé (Escola Canadense)Rua A2, 175 - Loteamento Novo Cavaleiros - Vale EncantadoTel.: (22) 2773-5067www.maplebear.com.br www.escolacanadense.com.br 

Os alunos são alfabetizados em Português e em Inglês, seguindo todo o currculoescolar brasileiro, autorizada pelo MEC (Ministério da Educação). O currculo canadensetambém é inserido no programa educacional nas áreas de Ciências, Tecnologia, Inglês eMatemática. Além de cumprir as matérias do ensino brasileiro, os alunos recebem umacerticação anual emitida pela CECN Global Schools comprovando que eles receberameducação canadense.

A alfabetização aos 6 anos de idade é feita primeiro em Português e depois em Inglês.

Ao nal do 5º ano, os alunos estão aptos a continuar seus estudos em qualquer escola doBrasil ou a seguir em escolas internacionais. A escola segue o calendário letivo brasileiro,respeitando as tradições, festas tpicas e comemorações cvicas.

FACULDADES

FAFIMA - Faculdade de losoa, ciências e letras de MacaéRua Tenente Rui Lopes Ribeiro, 200 - CentroTel.: (22) 2762-1457www.fama.br 

FEMASS - Faculdade Miguel Ângelo da Silva SantosRua Alfredo Backer, 363 - CentroTel.: (22) 3311-1066www.funemac.edu.br 

FSMA - Faculdade Salesiana Maria Auxiliadora

Rua Monte Elsio s/nº - Visconde de AraujoTel.: (22) 2791-8900www.fsma.edu.br 

Page 105: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 105/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 107

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

UnigranrioRua Silva Jardim, 67 – CentroTel.: (22) 2765-1896www.uniganrio.br 

UFRJ - Universidade Federal do Rio de Janeiro

Rodovia Amaral Peixoto – Parque CampistaTel.: (22) 2759-3420 / (22) 2759-3431www.ufrj.br 

Universidade Estácio de SáRua Lus Carlos de Almeida, 113 – Granja dos CavaleirosTel.: (22) 2757-7750 / (22) 2773-4950www.estacio.br/campus/macae

PRINCIPAIS FESTAS E EVENTOS

ReveillonData: Passagem de Ano - de 31 de dezembro para 1˚ janeiro.Sempre acontece com show de um cantor ou uma banda de projeção nacional.Local: Praia do Pecado.

FestVerão

Data: janeiro e fevereiro.Também acontece com shows de cantores e bandas de projeção nacional, nas sextas,sábados e domingos, sempre com bandas locais, abrindo e fechando os shows.Local: Praia do Pecado.

CarnavalData: Geralmente, em fevereiro.Desles das escolas de samba do grupo A, B, acesso, blocos e Bois Pintadinhos.Local: Av. do Samba (local escolhido pela Prefeitura) para os desles.

Praia dos Cavaleiros: shows e trios elétricos.Praia do Aeroporto: shows e trios elétricos.Distritos: shows com bandas locais.

Brasil Off-shoreData: junho (anos mpares).Grande feira com stands do ramo de petróleo Local: Macaé Centro - Centro de ConvençõesJornalista Dr. Roberto Marinho.

Macaé Oil & Gas

Data: junho (anos pares).Grande feira com stands do ramo de petróleo.Local: Macaé Centro - Centro de Convenções Jornalista Dr. Roberto Marinho.

Page 106: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 106/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200908

Arraiá do SanaData: primeira quinzena de julho.Show com cantor ou banda que esteja na mdia, no sábado. Na sexta e no domingo,cantores e bandas locais.Local: Sana.

Expo MacaéData: Última semana de julho, no aniversário da cidade, 29 de julho.São 5 dias de eventos, com shows, no primeiro dia evangélico e nos demais, com cantoresou bandas de reconhecimento popular, no palco principal, e, no segundo palco, showscom artistas locais. Ainda há rodeio, leilões e exposição de bovinos e equinos etc.Local: Parque de Exposições Latiff Mussi Rocha.

Encontro Nacional de MotociclistasData: primeiro m de semana de setembro.

É considerado um dos maiores Encontros de Motociclistas do Brasil. Shows de Covers dediversos cantores, stands de vendas de peças, acessórios e roupas para motociclistas.Atrações gincanas e recolhimento de cestas básicas, doação de barracas da praça dealimentação para entidades lantrópicas e muito mais.Local: Parque de Exposições Latiff Mussi Rocha e Centro de Convenções.

Festa das BicudasData: incio de outubro.Show com cantor ou banda que esteja na mdia, no sábado. Na sexta e no domingo,

cantores e bandas locais, rodeio e MotoCross.Local: Bicuda Grande.

Fest CriançaData: 12 de outubro.Shows e teatros e brincadeiras infantis; distribuição de camisas, brindes e lanches paraas crianças.Local: sede do municpio, bairros etc.

TELEFONES ÚTEIS

Aeroporto - Infraero (22) 2763-5700 Alcoólicos Anônimos (22) 2772-4202AMPLA (energia elétrica) 0800 280 0120 / 9090 8813 6000 Câmbio - Exchange House (22) 2772-6992Capitania dos Portos (22) 2772-1889Cartório 1º Ofcio (22) 2772-6786

Cartório 2º Ofcio (22) 2762-0450 Cartório 3º Ofcio (22) 2762-9204Cartório Eleitoral (22) 2772-9214

Page 107: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 107/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 109

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Cartório Barra de Macaé (22) 2762-3200 Cedae (Companhia Estadual de Águas e Esgotos) (22) 2772-5090 / (22) 2791-5180 Ceg (Companhia Estadual de Gás) 0800 282 0205 / 0800 024 0194Correio - Telegrama Fonado 0800 570 100 Correio - Postagem (22) 2762-6438Corpo de Bombeiros 193 / (22) 2762-0193

Defesa Civil 199Delegacia da Mulher (22) 2772-0620 ramal 34Delegacia de Polcia Civil de Macaé - 123ª (22) 2772-0620 DETRAN (22) 2772-4359Disque-Denúncia - Polcia Civil (22) 2761-3000 Disque-Denúncia - Polcia Militar (22) 2772-4535Disque-Saúde 0800 255 111Drogaria - 24 horas (22) 2762-6409Fórum - Comarca de Macaé (22) 2762-0175

IBAMA - (Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dosRecursos Renováveis) (22) 2762-2012IBGE (Instituto Brasileiro de Geograa e Estatística) (22) 2762-1565IML (Instituto Médico Legal) (22) 2772-0620 INSS (Instituto Nacional de Seguro Social) (22) 2772-2525Juizado de Pequenas Causas (22) 2762-9282OAB (Ordem dos Advogados do Brasil) - Macaé (22) 2772-1543Petrobras S/A (22) 2761-2532Polcia Ambiental (22) 2762-4802

Polcia Civil (22) 2772-7113Polcia Federal de Macaé (22) 2772-1002Polcia Militar 190 Polcia Rodoviária Federal 191Prefeitura Municipal (SEMIC) (22) 2757-2405 / (22) 2759-9499Procon (22) 2772-6755Pronto-Socorro Municipal Parque Aeroporto 192 / (22) 2762-7095Receita Federal (22) 2772-6541Rodoviária (22) 2762 4500 SPC (Serviço de Proteção ao Crédito) (22) 2772-3352Táxis - Câmara dos Vereadores (22) 2762-0782Táxis - Praça Washington Lus (22) 2762-5484Táxis - Rodoviária (22) 2762-1510 Tele-Cheque 0800 111 522Telemar (22) 2772-0105Telemar - Auxlio às Listas 102Telemar - Solicitação de Consertos 103Telemar - Solicitação de Serviços 104Ttulo de Eleitor (22) 2772-9214

Brasil Center (22) 3085-6090 Vigilância Sanitária (22) 2762-0935Vivo *8486

Page 108: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 108/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200910

TV a Cabo UNISAT (22) 2762-2962TV a Cabo Via Cabo TV (22) 2101-7000 Provedor de Acesso a Internet Lagos Net (22) 2762-0023Provedor de Acesso a Internet Terra Banda Larga 0800 777 7777 / (22) 4003-5799

Page 109: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 109/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 111

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

CONHECENDO CURITIBA

Curitiba foi fundada em 1693. A cidade foiestruturalmente planejada, e hoje conta comuma população de cerca de 1.800.000 habitantes.Por dois anos consecutivos, foi apontada como amelhor cidade de negócios do Brasil e, em termosde qualidade de vida, como uma das melhores domundo.

Curitiba foi a primeira a implantar, no Brasil, umsistema de transporte coletivo integrado, ou seja,o passageiro pode utilizar mais de um ônibus como mesmo bilhete (veja mais detalhes abaixo). Outro

destaque é o sistema de coleta de lixo. Há mais deuma década, a cidade pratica a separação do lixoorgânico e inorgânico, com a participação efetiva dapopulação.

A qualidade dos parques municipais, junto com os programas de educação ambiental ede reciclagem de lixo, zeram Curitiba merecer o título de Capital Ecológica do Brasil.Em 1990, Curitiba recebeu da ONU o prêmio máximo do meio ambiente: o United NationsEnvironment Program – UNEP.

Curitiba é policultural. Temos como exemplo o Bosque Alemão, o Memorial Ucraniano, oMemorial Polonês, o Bosque de Portugal, Praça do Japão e tantos outros que homenageiamos povos que xaram residência na cidade.

DISTÂNCIA ENTRE CURITIBA E AS PRINCIPAIS CIDADES:

Belo Horizonte 1011 kmBraslia 1392 km

Florianópolis 310 kmPorto Alegre (via BR-116) 711 kmPorto Alegre (via BR-101) 760 kmRio de Janeiro 858 kmSão Paulo 408 km

Sistema de ônibus de CuritibaO sistema de transporte coletivo de Curitiba é um dos mais ecientes do Brasil, o que écomprovado por uma série de prêmios internacionais, entre os quais o concedido pelainstituição inglesa Building and Social Housing Foundation.

Implantado nos anos 70 com a preocupação de privilegiar o transporte de massa, osistema é reconhecido por aliar baixo custo operacional e serviço de qualidade. O grau

MAPA DA CIDADE DE CURITIBA

Page 110: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 110/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200912

de satisfação é de 89% dos usuários, segundo pesquisa da URBS, empresa que gerenciao sistema. O grande diferencial do transporte curitibano é dispor de tarifa integrada,que permite deslocamentos para toda a cidade com apenas uma passagem. Cada pessoapode compor seu próprio percurso, já que o sistema é integrado por meio de Terminais e“Estações-Tubo”. Quem percorre trajetos longos, o que é mais comum entre a populaçãode menor poder aquisitivo, é subsidiado por aqueles que realizam percursos menores.Hoje, o sistema está integrado com 12 municpios da Região Metropolitana. A partir de1974, Curitiba passou a dispor do Sistema de Ônibus Expresso - o metrô de superfcie.Trata-se de uma solução inédita para ligação entre o centro e os bairros, por viasexclusivas.

Natal em CuritibaO espetáculo “Natal de Luz”, promovido pela Fundação Cultural de Curitiba, acontecesempre no mês de dezembro e é apresentado em frente à Catedral Baslica, na Praça

Tiradentes. A produção utiliza interpretação cênica, dança, música, luzes, sonorizaçãoe efeitos especiais para retratar os sentimentos de paz e esperança que caracterizama data. Participam da montagem dezenas de atores e bailarinos. O cenário principalcontinua a ser, como em anos anteriores, o presépio barroco, com guras em tamanhonatural, montado pela Prefeitura. As apresentações são abertas ao público, atraindosempre turistas de outras regiões, além da população local.

PRINCIPAIS BAIRROS

Água VerdePróximo ao centro da cidade, é um bairro praticamente residencial, com bons condomnios.Nos últimos anos, o comércio tem crescido muito.

AlphavilleComplexo de condomnios fechados com casas luxuosas, localizado a 30km do centro deCuritiba.

Alto da XVLocalizado na área centro-leste de Curitiba, os moradores desse bairro tem um ótimomirante: a Praça das Nações, de onde se tem uma das mais bonitas vistas da cidade. Amaioria da população local é composta por descendentes de europeus.

BatelÉ um bairro na região oeste de Curitiba. Seu perl urbano de alto padrão mescla altospontos residenciais e comerciais, excelentes restaurantes e condomnios de luxo e

shopping centers. O Batel também possui ótimas opções para a noite, principalmentena Rua Bispo Dom José. Embora existam casas nesse bairro, o Batel caracteriza-se porcondomnios de prédios de alto padrão.

Page 111: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 111/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 113

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Bigorrilho (conhecido como Champagnat)É um bairro adjacente ao Batel, porém com maior variedade de estilos de apartamentos(alto e médio padrão). Mais distante do centro, Champagnat possui um ótimo acessoa shoppings e comércio, em geral. Fica próximo ao Parque Barigui, um dos maiores deCuritiba.

Campo CompridoBairro residencial com muita área verde e onde se localizam os principais condomniosfechados da cidade. Tem fácil acesso ao centro e Batel.

Jardim SchafferTambém residencial, com diferentes estilos de casa, próximo à Escola Internacional deCuritiba.

Jardim Social

Bairro residencial, com ruas arborizadas e sossegadas.

Santa FelicidadeÉ o bairro mais popular de condomnios fechados de alto padrão. Costuma ser o preferidodos estrangeiros que habitam a cidade. Também é um bairro de tradição italiana, commuitos restaurantes, cantinas tpicas e pequenas vincolas, sendo assim o tradicionalbairro gastronômico de Curitiba.

HOSPITAIS

Hospital do Câncer - Erasto GaertnerRua Ovande do Amaral, 201 - Jardim das AméricasTel.: (41) 3361-5000www.erastogaertner.com.br 

Hospital com ampla estrutura para tratamento do câncer. Seu objetivo é oferecerassistência à saúde por meio de recursos diagnósticos e terapêuticos, visando àreintegração biopsico-social. O Hospital Erasto Gaertner é referência para atendimentoa portadores de câncer no sul do pas. O Hospital faz parte do programa da Regionalizaçãoda Saúde e recebe anualmente R$ 1,2 milhão do Governo do Estado para manutenção dasações e serviços nessa área. Em 2006, o Hospital recebeu recursos extras de R$ 680.000,00 paramodernização e ampliação da UTI e do Centro Cirúrgico, além do certicado de boaspráticas da Agência Nacional de Vigilância Sanitária (ANVISA), em razão dos investimentosfeitos no Instituto de Bioengenharia.

Hospital do Coração

Rua Dias da Rocha Filho, 360 - Alto da XVTel.: (41) 3021-3344www.hospitalcoracao.com.br 

Page 112: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 112/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200914

Inaugurado em 1974, o Hospital do Coração foi o primeiro centro de atendimento 24horas para emergências cardiovasculares do Paraná. Desde então, a m de manter aposição de excelência, investe em tecnologia e na qualicação de seus prossionais.Com atendimento 24 horas por dia, a cada mês, mais de 2.000 pacientes são atendidospor uma equipe de experientes cardiologistas, preparados para emergências, consultas,exames complementares da especialidade, com estudo hemodinâmico e encaminhamento

para cirurgia cardiovascular, conta com todos os métodos diagnósticos e terapêuticoscardiológicos e vasculares, periféricos e cerebrais. Tudo isso faz do Hospital do Coraçãoo mais tradicional hospital cardiológico de Curitiba.

Hospital OrtopédicoRua XV de Novembro, 2223 - Alto da XVTel.: (41) 3218-2000

Hospital com mais de 50 anos de tradição, com ampla estrutura para tratamento de

fraturas e traumas ortopédicos.

Hospital Pediátrico - Pequeno PríncipeRua Desembargador Motta, 1070 - CentroTel.: (41) 3310-1010www.pequenoprincipe.org.br 

O Hospital Pequeno Prncipe, fundado no incio dos anos 70, está direcionado à criançae alicerçado em competência administrativa. O objetivo da instituição sempre foi o de

conciliar a precisão técnica por parte do corpo clnico e a infra-estrutura de primeiralinha a uma losoa fundamentada no conhecimento do universo da criança. Com ointercâmbio global de conhecimento, o Pequeno Prncipe sintonizou sua missão com osideais contemporâneos que norteiam organizações congêneres de referência. Hoje, elao seu propósito inicial, o Hospital Pequeno Príncipe dissemina uma losoa de trabalhoe estabelece, assim, uma cultura da casa. Esse esprito está presente nas atitudes doscolaboradores, dos voluntários, do corpo clnico, dos estudantes, parceiros do HospitalPequeno Prncipe, do Instituto Pelé Pequeno Prncipe – Pesquisa em Saúde da Criança edo Adolescente.

Hospital Santa CruzAv. Batel, 1889 - BatelTel.: (41) 3312-3000www.hospitalsantacruz.com

O Hospital Santa Cruz acumula 40 anos de experiências bem-sucedidas e de serviçosprestados à comunidade. Hoje, conta com uma moderna sede, prossionais altamenteespecializados, um Centro de Estudos e uma gama de serviços que fazem dele um hospitalgeral de referência. São 165 leitos e mais de 30.000 atendimentos por mês, 11.000 deles

somente no Pronto-Socorro. A cada mês são realizados, em média, 300 partos — tudocom o respaldo de um corpo clnico altamente capacitado, formado por 700 médicoscadastrados e outros 2.000 internistas.

Page 113: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 113/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 115

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Hospital VitaBR 116, Km 396, 4021 - Bairro AltoTel.: (41) 3315-1900www.hospitalvita.com.br 

Hospital geral privado, para atendimentos de média e alta complexidade. Convênios com

melhores planos de saúde. Excelente localização, médicos especializados e prossionaistreinados.

Maternidade CuritibaRua João Antônio Xavier, 1001 - Água VerdeTel.: (41) 3330-8181www.maternidadecuritiba.com.br 

A Maternidade Curitiba, inaugurada em 1972, oferece suporte à mulher, em todos os

momentos da gravidez, com atendimento completo na hora do parto e nos primeiroscuidados com seu bebê. Tudo para proporcionar acompanhamento obstétrico eginecológico de qualidade. Além do tratamento personalizado, dispõe de instalaçõesmodernas e da mais alta tecnologia em equipamentos médicos. Obstetrcia, berçário eUTI Neonatal, acompanhados 24 horas por prossionais especializados, laboratório deanálises clínicas, ecograa, farmácia, sala de apoio, anestesia, pediatria, sioterapia,fonoaudiologia e laboratório de reprodução humana integram os serviços oferecidos pelaMaternidade. Voltada prioritariamente para o público feminino, disponibiliza, além dosprocedimentos obstétricos e ginecológicos tradicionais, cirurgias plásticas e vasculares euma moderna Clnica de Reprodução Humana.

ESCOLAS

ISC - Colégio Internacional de CuritibaCampus Vila Schaffer - Educação Infantil (Maternal a Jardim III)Av. Desembargador Hugo Simas, 1800 - Bom RetiroCampus Santa Felicidade – 1ª a 12ª série

Av. Doutor Eugênio Bertolli, 3900 - Santa FelicidadeTel.: (41) 3525-7400www.iscbrazil.com

O ISC oferece uma educação completa e abrangente aliada a uma incomparávelexperiência multicultural. É também o único colégio internacional no Estado do Paranáque concede os diplomas americano, brasileiro e o do bacharelado internacional. Oprograma educacional do ISC é reconhecido pelo Southern Association of Colleges andSchools (SACS), órgão Americano, pelo Ministério de Educação e Cultura no Brasil e pelaOrganização do Bacharelado Internacional (IBO), com sede na Suça.

Ao mesmo tempo em que atende às necessidades da população internacional de Curitiba,o ISC proporciona uma excelente oportunidade para os brasileiros que planejam dar

Page 114: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 114/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200916

continuidade aos estudos e trabalhar no Brasil. Os ndices de aprovação no vestibular sãoaltssimos. Os alunos brasileiros continuam os estudos em Lngua Portuguesa, em Históriae Geograa do Brasil e, paralelamente, tornam-se uentes em inglês.

Colégio Internacional EverestRua José Carolo, 630 - Ecoville

Tel.: (41) 3274-2256www.colegioeverest.com.br 

O Colégio Everest faz parte de um rede internacional de 170 colégios, 14 Universidadese 8 Centros de Idiomas, presente em 14 pases e dirigida pela Congregação CatólicaLegionários de Cristo. Guiados pelo lema ensinar, educar e formar a 50 anos, buscamdesenvolver homens e mulheres ntegros e educados com excelência para alcançar amáxima realização de suas potencialidades. De acordo com os genunos valores humanose cristãos, os alunos são preparados para atuar de forma responsável na sociedade.

Schweizerschule Curitiba - Escola Suíço-Brasileira (Swiss School)Rua Wanda dos Santos Mallmann, 537 - PinhaisTel.: (41) 3525-9100www.chpr.com.br 

O Colégio Suço-Brasileiro de Curitiba oferece uma educação bilngue, de nvelinternacional, proporcionando, além de uma formação cultural sólida, instrumentosnecessários para obter sucesso, tanto no Brasil como no exterior. Oferece cursos desdea Educação Infantil até o Ensino Médio, conforme o calendário brasileiro, em regime

semi-integral. Estão incluídos também diversos diplomas e certicados de qualicaçãoem lnguas (Alemão, Inglês e Francês), e o Diploma da Organização do BachareladoInternacional – IBO, que possibilita o acesso a inúmeras universidades internacionais.

UNIVERSIDADES

Pontifícia Universidade Católica do Paraná

Rua Imaculada Conceição, 1155 - Prado VelhoTel.: (41) 3271-1555www.pucpr.br 

Universidade Federal do ParanáPraça Santos Andrade, 50 - CentroTel.: (41) 3310-2759www.ufpr.br 

Universidade Positivo

Rua Prof. Pedro Viriato Parigot de Souza, 5300 - Campo CompridoTel.: (41) 3317-3000www.up.edu.br 

Page 115: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 115/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 117

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

Universidade Tuiuti do ParanáRua Sydnei A Rangel Santos, 238 - Santo InácioTel.: (41) 3331-7700www.utp.br 

FEIRAS

Artes PlásticasAv. Luiz XavierTel.: (41) 3350-7779Sábado das 9h00 às 14h00

Artesanato

Setor Histórico - Largo da Ordem, São Francisco, Mateus Leme,Claudino dos Santos, Praça Garibaldi, João Candido e Dr. KellersTel.: (41) 3350-7779Domingo das 9h00 às 14h00www.feiradolargo.com.br 

Orgânicos - Passeio PúblicoAv. Presidente Farias X Presidente Carlos CavalcantiTel.: (41) 3350-7779Sábado das 8h00 às 13h00www.planetaorganico.com.br 

FEIRA GASTRONÔMICA

BatelRua Carneiro Lobo (Entre Gonçalves Dias e Visconde Guarapuava) - BatelTel.: (41) 3350-3871 - SmabSábado das 12h00 às 21h00

Cristo ReiAv. Mal. Humberto Castelo Branco (Esquina com Rua Gottlieb Rosenau) - Cristo ReiTel.: (41) 3350-3871 Smab5ª feira das 17h00 às 22h00

FEIRA NOTURNA

Água Verde

Rua Mato Grosso (Entre Av. República Argentina e Av. Guilherme Pugsley)Tel.: (41) 3350-38715ª feira das 17h00 às 22h00

Page 116: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 116/420

ABC PARA ESTRANGEIROS NO BRASIL - EDIÇÃO 200918

Alto da GlóriaRua Ivo Leão (Entre Rua Dr. Zamenhof e Rua Nicolau Maeder)Tel.: (41) 3350-38714ª feira das 17h00 às 22h00

Alto São Francisco

Rua KellersTel.: (41) 3350-38715ª feira das 17h00 às 22h00

BatelRua Alexandre Gutierrez (Entre Silva Jardim e Av. Iguaçu)Tel.: (41) 3350-38713ª feira das 17h00 às 22h00

CabralRua Belém (Entre Chichorro Júnior e Rua dos Funcionários)Tel.: (41) 3350-38714ª feira das 17h00 às 22h00

ChampagnatPraça da UcrâniaTel.: (41) 3350-38716ª feira das 17h00 às 22h00

JuvevêAv. Anita Garibaldi (Entre Rua Campos Salles e Av. João Gualberto)Tel.: (41) 3350-38713ª feira das 17h00 às 22h00

Santa FelicidadePraça São MarcosTel.: (41) 3350-38713ª feira das 17h00 às 22h00

TELEFONES ÚTEIS

Acidentes de trânsito 194Ambulância (Pronto Socorro) 192Associação Rádio Táxi Ltda (41) 3262-6262 / (41) 3278-7878Associação Rádio Teletaxi (41) 3224-2424/ 0800 414 414

Chamadas internacionais 0800 703 2111Compagás 0800 643 8383Corpo de Bombeiros 193

Page 117: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 117/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 119

   P   O   R   T

   U   G   U    Ê   S

DHL – World Wide Express (41) 3223-2182Disk-Despertador 134Energia elétrica - Copel 0800 510 0116Fonegrama 0800 570 0100 Informação sobre trânsito 194Informações 102

Infraero/Aeroporto Afonso Pena (41) 3381-1515Operadora de telefonia celular OI /BRASIL TELECOM 14Operadora de telefonia xa EMBRATE 21Operadora de telefonia xa GVT 25Polcia Civil 197 Polcia Militar 190 Polcia Rodoviária (41) 3281-9000 Prefeitura Municipal (41) 3350-8484

Reparos em linha telefônica 10314Sanepar (água) 115TAM Express (41) 3283-5666Tempo local 130 TV a cabo NET (41) 4004-8844TV a cabo Sky TV (41) 3027-2121TV a cabo TVA 0800 600 8383

Page 118: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 118/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION20

Page 119: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 119/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 121

   E   N   G   L   I   S   H

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZILSECOND EDITION

REVIEWED AND EXTENDED

COORDINATIONJoão Marques da Fonseca Neto

PROJECT AND PREPARATIONLais Drabavicius

Daniela Lima

EMDOCSÃO PAULO - BRAZIL

2009

Page 120: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 120/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION22

COORDINATOR 

João Marques: Emdoc founder-partner, João Marques da Fonseca Neto, is an economistand holds a bachelor’s degree in accounting and legal sciences; he occupies the positionof company Director and possesses noteworthy experience of more than 30 years in theimmigration area.

PROJECT AND PREPARATION

Lais Drabavicius: holds an undergraduate degree in Social Communication from FaculdadeIntegrada Alcântara Machado (FIAM) and a post-graduate degree in Administration andMarketing from Faculdade Armando Álvares Penteado (FAAP). She is a specialist inGlobal Mobility (GMS – Global Mobility Specialist). She is the partner responsible for theRelocation - Destination Services Department, having nine years of experience in thisarea.

Daniela Lima: lawyer and partner responsible for Emdoc Business DevelopmentDepartment – she has been working in the area for the past ten years, specialist in Global

Mobility (GMS – Global Mobility Specialist), actively participates in the most importantevents related to the inbound and outbound immigration areas, including the EmployeeRelocation Council (ERC) conventions of the American Immigration Lawyer Association(AILA) and of the International Bar Association (IBA), which are held annually in theUnited States and in Europe. She has given lectures both in Brazil and abroad.

Page 121: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 121/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 123

   E   N   G   L   I   S   H

ACKNOWLEDGEMENTS

In this edition, we counted on many people´s help and participation without whom itwould have never been possible to accomplish this work.

We must extend our acknowledgements to all Emdoc cooperators, specially to AdrianaHatsumura, Ana Marcondes, Cathya Harbar, Cristina Santos, Priscilla Gonzalez, RenataMalfatti and Sandra Senise.

Page 122: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 122/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION24

EMDOC RELOCATION

São Paulo - SP:

Tel.: 55 11 3405-7800 Fax: 55 11 [email protected]

  www.emdoc.com

Page 123: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 123/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 125

   E   N   G   L   I   S   H

INDEX

Preface ............................................................................................ 129

Knowing Brazil

History of Brazil ................................................................................. 130Geography and population ..................................................................... 131Climate ............................................................................................ 133Currency .......................................................................................... 133Tip ................................................................................................. 133Economy .......................................................................................... 134Conversion tables ............................................................................... 134Language ......................................................................................... 136Communication .................................................................................. 136

Religion ........................................................................................... 137Food ............................................................................................... 137Beverages ........................................................................................ 138National holidays and festive dates .......................................................... 140Legends and myths ............................................................................. 141Tourism ........................................................................................... 142Useful websites .................................................................................. 142Safety ............................................................................................. 143Trafc ............................................................................................. 144IPVA Payment .................................................................................... 145

Payment of mandatory insurance ............................................................ 145Documents ....................................................................................... 146

Foreigners Identication Card (RNE) ................................................. 146Income Tax ID Number - Ministry of Finance (CPF/MF) ........................... 146Work ID and Social Security (CTPS) ................................................... 146Driver´s license .......................................................................... 146Travel authorization for minors ....................................................... 147Consular inscription ..................................................................... 147

Manual of the house servant .................................................................. 148

Rights of the household employee .................................................... 148Contract-to-hire ......................................................................... 149Documents requested upon admission ............................................... 149Subscription on the National Institute of Social Welfare (INSS) .................. 149Social Security ........................................................................... 149Work card ................................................................................. 150Obligations of the household employee .............................................. 151Salary and discounts ..................................................................... 151Public transportation voucher ......................................................... 152Paid rest .................................................................................. 152Justied absences ....................................................................... 152Government Severance Indemnity Fund For Employees (FGTS) .................. 152Vacations .................................................................................. 153

Page 124: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 124/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION26

Thirteenth salary ........................................................................ 154Prior notice ............................................................................... 154Termination ............................................................................... 155Receipts ................................................................................... 155Models receipts .......................................................................... 156

Commented lease law ........................................................................... 157

Additional information Brazil .................................................................. 356Credit card costumer service ................................................................... 356Post ofce / SEDEX ............................................................................... 357DHL / FEDEX / TNT / UPS do Brasil ............................................................. 358

Knowing São Paulo ............................................................................... 182Main neighborhoods ............................................................................. 182Driving restriction day .......................................................................... 186

Hospitals .......................................................................................... 186Schools ............................................................................................ 189Kindergartens / nursery schools .............................................................. 193Universities ....................................................................................... 199Crafts, arts and antiques ....................................................................... 200Useful phone numbers ......................................................................... 201Additional information

Clubs ...................................................................................... 359Gyms ...................................................................................... 360Interactive parks ........................................................................ 361

Parks ...................................................................................... 361Beaches ................................................................................... 362Newspapers .............................................................................. 362Churches ................................................................................. 363Theaters .................................................................................. 363Sites about theaters and tickets purchase .......................................... 365Museums .................................................................................. 365Hotels / ats ............................................................................. 367Bars ......................................................................................... 369Pub ......................................................................................... 369Restaurants ............................................................................... 370Concert halls ............................................................................. 376Sites of places to dance ................................................................ 376Shopping malls ........................................................................... 377Specialized shopping malls ............................................................ 378Specialized trading streets ............................................................ 378Airports ................................................................................... 379Airport bus transportation .............................................................. 379National and international airlines .................................................... 379Bus stations ............................................................................... 381Rail stations ............................................................................. 381Car rental ................................................................................. 381Consulates ................................................................................ 382

Page 125: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 125/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 127

   E   N   G   L   I   S   H

Knowing Rio de Janeiro ........................................................................ 204Main neighborhoods ............................................................................ 204Hospitals ......................................................................................... 207Schools ........................................................................................... 209Universities ...................................................................................... 213Crafts, arts and antiques ...................................................................... 215

Useful phone numbers ......................................................................... 216Additional information

Clubs ...................................................................................... 385Gyms ...................................................................................... 385Interactive parks ........................................................................ 386Parks ...................................................................................... 386Beaches ................................................................................... 387Newspapers .............................................................................. 387Churches .................................................................................. 387Theaters .................................................................................. 388Museums / cultural centers ............................................................ 388Hotels / ats ............................................................................. 389Bars ......................................................................................... 390Restaurants – (selected by neighborhoods) ........................................... 390Concert halls ............................................................................. 392Sites of places to dance ................................................................ 393Shopping malls ........................................................................... 393Miscellaneous trading streets ........................................................... 394Airports ................................................................................... 394

Airlines .................................................................................... 394Bus stations ............................................................................... 395Rail station ................................................................................ 395Car rental ................................................................................. 395Consulates ................................................................................ 395

Knowing Macaé .................................................................................. 217Main neighborhoods ............................................................................ 218Hospitals ......................................................................................... 219Schools ........................................................................................... 221

Universities ...................................................................................... 223Main festivals and events ...................................................................... 224Useful phone numbers ......................................................................... 225Additional information

Clubs ...................................................................................... 397Gyms ...................................................................................... 397Beaches .................................................................................... 398Newspapers ............................................................................... 398Churches .................................................................................. 398Theater .................................................................................... 398Cultural centers .......................................................................... 398Museum .................................................................................... 399Hotels / ats / inn ....................................................................... 399

Page 126: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 126/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION28

Restaurants ............................................................................... 400Concert halls ............................................................................. 401Site of places to dance ................................................................. 401Shopping malls ........................................................................... 401Gallery ..................................................................................... 401Movie theater ............................................................................ 401

Miscellaneous trading streets .......................................................... 402Airport ..................................................................................... 402Airline ..................................................................................... 402Air shuttle ................................................................................ 402Bus station ............................................................................... 402Car rental ................................................................................. 403

Knowing Curitiba ................................................................................ 227Main neighborhoods ............................................................................ 228Hospitals ......................................................................................... 229Schools ........................................................................................... 231Universities ...................................................................................... 232Fairs ............................................................................................... 233Useful phone numbers ......................................................................... 235Additional information

Clubs ...................................................................................... 404Gyms ...................................................................................... 404Parks, gardens and other cultural places ............................................ 405Beaches ................................................................................... 407

Newspapers and bookstores ............................................................ 407Churches .................................................................................. 407Theaters .................................................................................. 408Museums .................................................................................. 409Hotels / ats ............................................................................. 410Bars ......................................................................................... 410Restaurants ................................................................................ 412Concert halls ............................................................................. 414Shopping malls ........................................................................... 415Specialized trading streets ............................................................ 416

Airports ................................................................................... 416Bus services to the airport ............................................................. 416International airlines .................................................................... 416National airlines .......................................................................... 417Bus stations ............................................................................... 417Rail station ............................................................................... 417Car rental ................................................................................. 417Money exchange .......................................................................... 418Consulates ................................................................................. 418

Information about Brazilian States ........................................................... 421

Bibliography ...................................................................................... 422

Page 127: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 127/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 129

   E   N   G   L   I   S   H

PREFACE

Adapting to a new culture is notan easy task. Climate, geography,politics, language, among other foodand beverage aspects can become achallenge in the relocation process.

One of the main factors to ensurethe success of this project is theknowledge search about the hostcountry. Understanding the historyand customs of your future home isfundamental for a good adaptation.

‘ABC for foreigners in Brazil’ is a book with valuable information that will guide theexpatriate and his/her family, with the purpose of making this period of their likes aunique one.

This has been Emdoc’s initiative, a company with more than 20 years of market experiencethat holds the mission to provide assistance in expatriate accommodation and adaptation,with full commitment and quality, enriching the expatriate’s experience.

The second edition – reviewed and extended – brings general aspects about the country,such as: history, geography, climate, currency, language, food, holidays, folklore andsafety, as well as clarications about Brazilian documents that may have to be, or mustbe obtained by foreign citizens, domestic employment, tenant legislation, conversiontables of different unit measurements, amongst other subjects.

We included, besides São Paulo and Rio de Janeiro, the cities of Curitiba and Macaé.

On the next pages, take this amazing learning trip of what Brazil and Brazilians are all

about!

Welcome!

Page 128: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 128/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION30

HISTORY OF BRAZIL

In 1500, when the “new land” was discovered,several names we are thought about, such asIlha de Vera Cruz or Terra de Santa Cruz andBrazil. The religious party, extremely strong atthat time, rejected the rst two names oncethey were related to the name of God, whichwas considered a blasphemy.

Therefore, the new land became Brazil — nameof the abundant native tree of that time, Pau-Brasil (Brazilwood). Despite the fact it wasdiscovered on the 16th Century, Brazil did not make Portuguese enthusiastic, as they feltabout the Orient. Despite its native richness, the land was not rich with spices, luxurious

articles and precious metals; their exploitation would mean great investment.

In 1494 Portugal and Spain signed the Treaty of Tordesillas, which divided the so-calledNew World. That made other countries of Europe unhappy, once the treaty limited landexpansion due to overseas trips. France, particularly, had invaded Brazilian coast severaltimes and was reacting against evacuation. At that time, colonization was a key point forthe maintenance of power over the land.

Therefore, Portugal, fearing to lose its power, put its occupation in the Brazilian territory

into effect after three decades. Meanwhile, Brazil was nobody’s land, receiving dozensof Spanish expeditions, pirates and adventurers from different origins, above all, theFrench.

In the beginning, the activity in Brazil was the exploitation of brazilwood, which almostextinguished this species, once there was no ecological consciousness back then. Rightafter that the exploitation of sugarcane began - and has been growing since then. It wasnecessary to use indigenous labor for eld work in the plantations. After that, slaves fromAfrica were used for such work, which originated a highly protable trade — the slave

trade.

Colonization in Brazil was a new experience to Portugal, from the perspective of expansionand interconnection among the administrativedivisions — wide areas of land granted toadministrators — and, further, the contact withother cultures and countries. It was also a challengefrom the perspective of negotiation and investmentprocess, once the Portuguese metropolis guidedthe capital into growing sugarcane and coffee.

During the acculturation process of Brazilian andAfrican native people, the colonizer was also

ILLUSTRATION OF THE ARRIVAL OF PEDRO ÁLVARES CABRAL TO BRAZIL.

ILLUSTRATION OF THE SLAVE WORK IN A SUGARCANE MILL

Page 129: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 129/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 131

   E   N   G   L   I   S   H

acculturated. This ethnic and cultural miscegenation explains the religious pluralism,present on current rituals. After almost 300 years, America was looking for independence.Brazil was not an exception.

On September 7th, 1822, D. Pedro declared that Brazil was independent from theMetropolis. After the prince was crowned, the 1st Reign began with the implementation

of the Constituent, which made the efforts of democrats and aristocrats real. Theexcitement about the independence did not last long and the Constituent Assembly wasdismissed. Thus, Brazil was going through the crisis of the 1st Reign.

In 1870 it was already possible to observe republican organizations and manifests. Citieswere growing, as well as the expansion of coffee plantations. During the developmentprocess, railways replaced transportation - which used cow-carts and barges - sugarcaneand coffee processing was improved, plants of metallurgy industry and shipbuilding wereimplemented. Thus, the level of nancial and commercial movement increased.

Monarchy could not hold the administration process of that time. It was necessary to doreforms and emphasize modernity for the Empire. In 1888 the slavery was abolished inBrazil. This act was directly related to the new phase of external production: IndustrialRevolution. The latest years of the Empire not only had abolitionist discussions or constantrebellion of slaves, but also urgent need for changes.

In July 1889, a new ministry leaded by Viscount of Ouro Preto took over the government.Not even the abolishment saved the monarchy. On November 15th, 1889, the Republicwas proclaimed due to a military coup against the monarchy, which had the civilians

participation. The rst Constitution of the Republic was proclaimed in 1891, by the NationalConstituent Assembly. At that moment, a more decentralized and representative politicalsystem was implemented in Brazil – which is still valid, but with some reformulation andpolitical, party and social development.

GEOGRAPHY AND POPULATION

Brazil is the fth biggest country of the

world. It covers an area of 8,514,876,599km², occupying two thirds of Latin America,bordering all Latin-American countries,except Ecuador and Chile.

The Atlantic coast offers wide economic,tourist and mineral exploitation (petroleum)perspective, along over 7,000km, which areextended through the Amazonas river. Dueto the fact it is a maritime country, Brazil’sformation has extensive plateaus, and themountains are limited to the coast line andthe north border.

MAP OF BRAZIL 

Page 130: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 130/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION32

About 78% of the territory have altitudes lower than 500m, while only 0.5% go over1,200m. The tropical climate, together with the formation, enables the presence ofgreat hydrographical basins, which provide great hydroelectric power and inestimablebiodiversity richness. These physical features also give the country a great number ofanimal and botanical species. The Amazon forest and the lowlands of Mato Grosso areconsidered two of the biggest biological reserves in the world.

The legal and political organization of the Federative Republic of Brazil comprises theUnion, the Federal District, which encompasses the Federal Government and its Executive,Legislative and Judiciary Powers, 26 states and 5,561 Cities, all of them independent, inaccordance with the Federal Constitution of 1988.

Brazil has 183.9 million inhabitants (April/2009), according to IBGE - Brazilian Institute ofGeography and Statistics (the gure is part of the research made in 5,435 municipalitiesin the country).

São Paulo has the most varied population in Brazil, which descends mainly from Italian andPortuguese immigrants, although there is also the inuence of Amerindians and Africansfrom other important ows like Arabians, Spanish and Japanese, too. Immigrants whocame from all over the world, believing on the potential of the country, formed a mixtureof races and cultures. Its capital is São Paulo city, whose population in the metropolitanregion is 10,9 million people.

Such diversity has helped to transform the city in the gastronomic capital of the country

and one of the main centers of tourism business in the world - leading to a rapiddevelopment of its hotel infrastructure. In addition, the city has several entertainmentoptions such as halls, parks, bars, restaurants and cinemas, providing a nice stay for thevisitors, whether for business or pleasure.

Capitals in Brazil

Capital Estado

Aracaju Sergipe – SE 

Belém Pará - PABelo Horizonte Minas Gerais – MGBoa Vista Roraima - RRBraslia Distrito Federal – DF Campo Grande Mato Grosso do Sul – MSCuiabá Mato Grosso – MT Curitiba Paraná - PRFlorianópolis Santa Catarina – SCFortaleza Ceará – CE Goiânia Goiás – GO

João Pessoa Paraíba – PBMacapá  Amapá – AP Maceió  Alagoas - AL

Page 131: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 131/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 133

   E   N   G   L   I   S   H

Manaus  Amazonas – AMNatal Rio Grande do Norte – RN Palmas Tocantins – TOPorto Alegre Rio Grande do Sul – RSPorto Velho Rondônia – RORecife Pernambuco – PE 

Rio Branco  Acre – ACRio de Janeiro Rio de Janeiro – RJSalvador Bahia – BASão Luis Maranhão – MASão Paulo São Paulo – SP Vitória Espírito Santo – ESTeresina Piauí – PI

CLIMATE

The climate in Brazil is moderate tropical, that is, humid and hot. There is a smallvariation in temperature, and it is comfortable in most parts of the country.

Summer is hot and rainy, the temperature varies between 18°C and 30°C. January isnormally the hottest month of the season. It is colder and it rains less in winter, thetemperature varies between: 10°C and 22°C. July and August are normally the coldestmonths of the season.

Due to its extension, there is a great difference in temperature between the North andSouth regions. In the North, the temperature is very high almost all year. In the Southsometimes it snows in winter.

CURRENCY

The currency in Brazil is the Real (R$). Our coins are: R$ 0.01; R$ 0.05; R$ 0.10; R$ 0.25;R$ 0.50 and R$ 1.00. The bills are: R$ 1.00, R$ 2.00, R$ 5.00, R$ 10.00, R$ 20.00, R$50.00 and R$ 100.00.

Foreigners can exchange their money or traveler’s checks on travel agencies, banks,hotels and exchange ofces (the last ones preferably recommended by a local agent).Credit cards such as: Visa, MasterCard, Dinner’s and American Express are accepted inmost places. However, it is important to check beforehand whether the place acceptsthese credit cards or not.

TIP

In Brazil, most of the bars and restaurants include 10%, referring to the service fee. If the

Page 132: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 132/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION34

service is good, the person can leave a bigger tip. It is common to tip 10% to 15%. 

ECONOMY

With the implementation of Plano Real in 1994, the economy in Brazil has undergonethrough changes which beneted everyone. A wave of optimism took over the country,bringing an economic stability that has never happened since the 60’s. This fact encouragedthe increase on the consumption, the acquisition of goods and personal credit opening.

The privatization programs of the companies encouraged foreigners to think aboutinvesting in Brazil. Private equity was targeted to the modernization of infrastructureareas such as telecommunications, ports, energy, roads and railways.

With the reduction of the fees, the consumption of imported goods increased and, dueto that fact, there was a general improvement on the quality of most of the productsconsumed and produced. Nowadays, there is an equivalence of prices and quality of localproducts and their foreign competitors.

Brazil has the biggest and most modern industrial park of Latin America, the biggest carassemblers of the world are in the country. There are several mineral reserves of iron andmanganese. We cannot forget that Brazil is one of the world’s biggest producer of animalprotein, such as poultry and meat. On the other hand, Brazilian agriculture is responsiblefor great part of the exports.

CONVERSION TABLES

LegendBRA BrazilEUA United StatesEUR EuropeUK United Kingdom

Temperature

Celsius Fahrenheit

-30 -22-25 -13-20 - 4-15 5-10 14- 5 230 3210 5020 6830 86

40 10445 113

Fahrenheit Celsius0 -1810 -1220 - 730 - 140 450 1060 1670 2180 2790 32

100 38104 40

Page 133: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 133/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 135

   E   N   G   L   I   S   H

Inches / Centimeters  Inches 1 2 3 5 10 20 50  Centimeters 2,54 5,08 7,62 12,7 25,4 50,8 127

Pounds / Kilograms

  Pounds 1 2 3 5 10 20 50  Kilograms 0,45 0,91 1,36 2,27 4,53 9,07 22,68

Kilograms / Pounds  Kilograms 1 2 3 5 10 20 50  Pounds 2,20 4,41 6,61 11,02 22,05 44,09 110,23

Size - Women

Dresses and Coats  BRA 36 38 40 42 44 46 48 50 52  EUR  36 38 40 42 44 46 48 50 52  EUA 02 04 06 08 10 12 14 16 18

Blouses and Sweaters  BRA 38 40 42 44 46 48 50 52  EUR  40 42 44 46 48 50 52 54  UK  32 34 36 38 40 42 44 46

  EUA 06 08 10 12 14 16 18 20

Women’s shoes  BRA 33 34 35 36 37 38 39 40  EUA 4½ 5½ 6 7 7½ 8½ 9 10

Men’s shoes  BRA 37 38 39 40 41 42 43 44 45

  EUA 6 7 7½ 8½ 9½ 10 11 12 12½

Size - ChildrenChildren’s shoes  BRA 24, 25 25, 27 28 29 30 31 32 33  EUR  24 25½ 27 28 29 30 32 33  EUA 7½ 8½ 9½ 10½ 11½ 12½ 13½ 14½

Page 134: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 134/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION36

Children’s clothes  BRA 2 4 6 8 10 12 14 16  EUR  2, 3 4, 5 6, 7 8, 9 10, 11 12 14 16  EUA 2, 3 4, 5 6 7, 8 10 12 14 16

Bed sheets  Twin 1.60m x 2.50m  Full 2.20m x 2.50m  Queen size 2.50m x 2.70m  King size 2.90m x 3.00m

Mattresses  Twin 0.78m x 1.88m

1.28m x 1.88mFull 1.33m x 1.88m

1.38m x 1.88m  Queen size 1.58m x 1.98m  King size 1.78m x 1.98mComforters

  Twin 1.60m x 2.50m  Full 2.20m x 2.50m  Queen size 2.40m x 2.50m  King size 2.60m x 2.90m

Pillowcases  Standard 0.50m x 0.70m  King size 0.70m x 0.90m

LANGUAGE

The ofcial language of Brazil is Portuguese. It has inuence from the colonization ofPortugal, but its form and personality are only found here. The Brazilian Portuguese has

differences on the pronunciation and vocabulary throughout the country.

COMMUNICATION

Brazilian culture comes from the fusion of several races, which caused a social andcultural mixture. Brazilians in general are very receptive and sociable. When a foreignerarrives in the country, he is normally astonished at the sizes of the big cities, and thegreat possibility for businesses, besides the quality of life.

His adaptation in the country is easier when he is used to local habits. Among Brazilianhabits, one can see that Brazilians tend to be close while in a conversation. For a foreigner,this habit can be strange and uncomfortable, but for a Brazilian it represents kindness.

It is very common to nd people having a conversation while standing in lines. It isimportant to look in the eyes during a conversation; the opposite may seem impoliteand suspicious. Another interesting thing to observe is the way to greet people, normallylittle kisses on the side of the face. Kisses, hugs, as well as pats on the back, are part ofthe Brazilian culture.

In some places, when friends of opposite gender meet, it is common to greet with a kisson the cheek, such as in São Paulo. In Rio de Janeiro, they normally greet with 2 kisses,

Other Sizes

Page 135: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 135/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 137

   E   N   G   L   I   S   H

and in some regions, with 3 kisses. There is not a rule regarding the number of kisses, butthere is a joke that says you have to give a third kiss on a single person, so the person getsmarried. For foreigners, because kissing is not the most natural way to greet, a simplehandshake is always welcome.

Brazilians use a lot of gestures to communicate. Thumbs up mean “ok”.

Ironically, the well known “ok” sign, with the thumb and the index ngeron a shape of a circle is considered extremely rude, which might causeaggressive reactions. Snaps with the tongue and waving the index ngermean “no”.

If a person puts the thumb and the other ngers together on a fastsequence of movement, it means that the place, either a restaurant, abar or a parking lot, is packed.

RELIGION

Reecting the Portuguese colonization of Brazil, the predominant religion is the RomanCatholic. According to the latest gures from the National Census, Catholics represent 73%of the population. There are, however, other religions such as Protestantism, Spiritism,Judaism etc.

Candomblé and Umbanda are Brazilian cults of African origin and are associated to theslaves who were brought to Brazil. Each group has its own way to call the name of Godand to celebrate their cults and rituals. These religions have sacred music and dances.The leaders receive spiritual guides who conduct their congregation and purify them with passes, movements of the hand over a person to bless or cure him/her. Besides that, thefollowers of those cults believe in the pure energy of the nature.

Evangelic religion, which has different designations, represents 15.5% of the total offollowers. In the past years, it is the religion that has received more followers, 7.4% ofthe population said they do not have a religion.

FOOD

Brazilian culinary received inuences from the indigenous people, Africans and Europeansand developed in a particular way, taking advantage of the several options, either nativeas from a high level of ingredients combination.

Indigenous people who lived in Brazil before the Portuguese colonization, already had alarge variety of food that was grown on the land. There was a diversity of fruits and roots

Page 136: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 136/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION38

used for food and also to prepare beverages.

The exploitation of manioc and its derivatives was so important, that even today themanioc our is one of the most used products in Brazil. Further, this food was introducedin the European culinary, which was not familiar with it.African slaves were very important for the Brazilian culinary, either regarding theingredients, as with the preparation of certain types of food. Because they had toimprovise when preparing food at the slave quarters, their cooking style had to beadjusted. By using different types of meat, the slaves created one of the most famousBrazilian dishes: the feijoada (made with black beans, cooked with pieces of pork andsausages). The side dishes are pork chops and fried sausages, manioc our, rice andcabbage cooked with butter, onions or herbs. Nowadays, this Brazilian dish is made withsophistication in some of the best restaurants.

Europeans contributed with their agriculture techniques and cattle rising, which

originated the habit to eat beef, lamb, pork, goat, and dairy products, such as milk,cheese, cottage cheese, among others. Because the Italian presence is very strong,there is a great consumption of pasta and tomato sauce. An important fact regarding theEuropean inuence refers to alcoholic beverage and candies.

Rice and beans are the foundation of the Brazilian culinary in most of the states. This dishcan be served with meat, poultry or sh.

Another dish valued by Brazilians is the barbecue (meat roasted on burning coal or ovens).There are specialized restaurants – called barbecue restaurants (churrascarias). In theserestaurants, food is served on a rotation system (rodízio), that is, a sequence of differenttypes of meat (sh, chicken, beef and pork) is directly offered to the clients, until theclient feels he ate enough. A table of cold cuts, salads, cheese and other appetizers isalso available to the clients. The favorite meat of Brazilians is the  picanha (top sirloinsteak), but we cannot forget pork chops, ribs, thick ank, among others.

At coffee breaks, Brazilians normally have an expresso or coffee and milk, which is called pingado. Together with the coffee, Brazilians eat bread with butter or bread on the grill(with butter).

BEVERAGES

The traditional beverage of Brazil is the sugar cane brandy (cachaça or pinga), distilledfrom the sugar cane. It can be drunk pure or mixed with fruits, honey or sugar. One of thefavorite drinks of Brazilian people is the caipirinha (sugar cane brandy mixed with lemon,sugar and ice). Everyday someone makes up a new way to drink it.

Curiosity about the sugar cane brandy:

“In former days, in Brazil, in order to get the sugar-cane syrup, slaves used to put sugar

Page 137: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 137/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 139

   E   N   G   L   I   S   H

cane in a pan and put it on re. They could not stop stirring it until they got a creamyconsistency.

One day, tired of stirring and with a lot of work to do, the slaves simply stoped stirringand the syrup got screwed! They did not know what to do and the solution found was to

keep the syrup away from the bailiff. Next day the syrup was bitter (fermented). To avoidconict, they mixed it with the new syrup and put both of them under re.

Result: the “bitterness” of the syrup was alcohol that little by little evaporated andformed drops on the ceiling of the mill, which constantly dropped; it was the sugarcanebrandy (and that is the reason for the name PINGA - drop), and when they reached theslaves’ back, it hurt because their back were constantly whipped (and that is the reasonfor the name AGUARDENTE – water that hurts).

As the liquid dropped on their faces and down to their mouths, the slaves realized thatthe drops were ethyl alcohol (ethanol), and constantly repeated the process. Nowadays,as everyone knows, pinga is our national symbol”.

(Text extracted from a research done on the internet)

The consumption of beer is also very high. There are several local and imported brands,such as: Antarctica, Brahma, Bohemia, Nova Schin, Itaipava, Bavaria, Sol, Kaiser and

Skol. The consumption of dark beer, such as Malzbier, as well as the draft beer, is also abig hit among Brazilians.

Guaraná is one of the most popular sodas in Brazil. It is also available on the light versionand it is made of a typical Brazilian fruit that has the same name, and has caloric andvitamin properties. The coconut water, rich in mineral salts, is also very popular. Caldode cana, a drink extracted from the sugarcane, is appreciated in Summer. Some peopleput lemon/pineapple juice to make the drink less sugared.

There are several types of milk available in the market, some of them have calcium, iron,omega 3, with less lactose, among others. The most consumed ones are:

Type A: More concentrated and maintains the natural fat of the product.

Type B: Rich milk, packed in industries and should be consumed in up to 5 days.

Type C: It is the one with less fat.

Longa vida: It can be rich milk, low-fat milk or skim milk; it lasts longer because it issterilized.

Page 138: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 138/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION40

NATIONAL HOLIDAYS AND FESTIVE DATES

• January 1st – New Year.• 4 days before Ash Wednesday – Carnival.• End of Lent – Good Friday and Easter (on Sunday).

• April 21st – Tiradentes (Joaquim José da Silva Xavier), a Brazilian history characterwho, on April 21st 1792, was hanged by order of Queen D.Maria I, by conspiring for theimplementation of the republic and the end of the debts with the Portuguese Crown.His nickname was Tiradentes because he was a dentist.

• May 1st – Labor Day.• 2nd Sunday of May – Mother’s Day.• June 12th – Valentine’s Day.• Corpus Christi – Day to honor the Eucharist. 60 days after Easter.• 2nd Sunday of August – Father’s Day.• September 7th – Independence Day, proclaimed on September 7th, 1822.• October 12th – Day of Nossa Senhora Aparecida, the Patroness of Brazil.• November 2nd – All Soul’s Day. Day to honor deceased people.• November 15th – Proclamation of Republic. Military leaded by the Marshal Deodoro da

Fonseca took over the reign of D.Pedro II, proclaiming the beginning of the Republic inBrazil, on November 15th, 1889.

• November 20th – Black Consciousness Day.• December 25th– Christmas. Family and friends gather together for dinner and to

exchange gifts on Christmas Eve and have lunch together on Christmas Day.

Carnival:Carnival is a popular party of European origin. It began with the colonization and,initially, maintained some aspects of Portuguese and Italian cultures. In the middle ofthe 19th century, music was associated with mask balls, following European tradition. Inthe 20th century, African elements were introduced to Brazilian carnival. An original stylewas born.

Nowadays, Carnival is celebrated all over the country. Each region, however, adds aregional detail to this party, either with clothes, music and their own way to celebrateit. Therefore, 2 aspects are common to all of them: contagious enthusiasm and euphoria

that take over the participants.

In Salvador, Carnival begins in December with the celebration of Conceição da Praia party. Trios elétricos (huge trucks with their own sound system and musicians and singerson the top part) are a great attraction, followed by the crowd of tourists and localinhabitants, by the streets of the city wearing specic outts.

Carnival in Rio de Janeiro is famous for the luxurious costumes and allegories of the sambaschools. The place of the presentations provides the public with comfort, bleachers andprivate rooms.

Known all over the world, this party has its own enchantment and magic, which attractspeople not only by the ones who organize it, but also by the participants. With happiness

Page 139: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 139/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 141

   E   N   G   L   I   S   H

and human warmth, Carnival proves that people who work hard know how to relax andparty.

LEGENDS AND MYTHS

Such as all other cultures of the world, Brazil has a great collection of stories thathave been told for many generations. Fantastic creatures and phenomena of nature areexplained in a magical way. These stories are part of the education. It is possible to ndsimilar stories in other cultures.

Among the most famous ones, we have:

Curupira or Caipora

A character of Brazilian folklore, represented by a dwarf that hasred hair and green teeth. Despite its description has variationsaccording to the region, Curupira is always a creature with amazingphysical strength and who has backward pointing feet. It is said toprotect plants and animals of the forest. Therefore, it normallytricks hunters and travelers, making them go the wrong way bywhistling and giving false signs.

Lobisomem

It is an ordinary man, who, on Friday nights, when the moon is full,changes into a kind of wolf who invades henneries, eats dogs andsucks up blood of children who are on its way. The northeasternlegend says that if a couple has 7 male sons, the last one becomesa Werewolf or, if there are 7 women and the last child is a man, hewill be a Werewolf. In the South, people believe that the child bornfrom illicit union between relatives is the one who will become aWerewolf.

Saci-Pererê

Saci is a very popular character of Brazilian folklore. It is an one-legged African-American boy, who smokes a pipe and wears a redcap that gives him magic powers. In many regions of Brazil, Saciis considered a bad gure; in other regions, is a happy and playfulcreature, which has plays with animals and people, making things

difcult at the homes or scaring night travelers with its persistingand mysterious whistles. This myth has existed since the end of the18th century.

Page 140: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 140/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION42

Uirapuru

A young warrior fell in love with the wife of the great tribal chief.Once he could not get close to her, he asked Tupã (God for theindigenous people) to turn him into a bird. Tupã turned him into ared bird who, at night, would sing to his beloved woman. However,

it was the chief who noticed its singing. He was so astonished thatfollowed the bird in order to lock it up. Uirapuru ew to the forestand the chief got lost. At night, Uirapuru came back and sang to itsbeloved woman. He always sings, hoping that one day she wouldnd out its enchantment. That is why Uirapuru is considered a luckycharm that brings happiness in business and love.

TOURISM

As from 1994, Real Plan brought economic stability besides contributing to the growth oftourism in Brazil. The government, in order to stimulate the development of the tourism,created programs to attract national and international investors, favoring all the sectorsrelated to tourism and hotels.

Exchange differences between national currency and some currencies of other countriesenabled the country to take advantage of its excellent tourism resources, with pricesbelow its competitors’. We are lucky not to have bad weather, such as volcanoes,earthquakes or hard winters. All Brazilian regions — North, South, Northeast, Southeastand Mid-West — receive lots of tourists.

In Brazil, high season period begins in Summer (December-March). July is also considereda high season because of school vacation. On high seasons, metropolitan cities getemptier because many people travel, either to the beach or to the countryside.

Many tourists come to São Paulo to do business during the week (from Monday to Friday),leaving the hotels on the weekends, which makes it possible to reduce prices in this

period.

It is really easy to travel around Brazil, not only using the roads, but also going by planes.The main cities have modern airports. As for accommodation, you can choose an inn, aat or a hotel. The hotels are classied into several categories.

USEFUL WEBSITES

Subject Virtual Address

• Best route between different cities ..................... www.mapafacil.com.br 

Page 141: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 141/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 143

   E   N   G   L   I   S   H

• Book search ................................................. www.a9.com• Brazilian beaches ........................................... www.melhorespraias.com.br • Brazilian history ............................................ www.historiadobrasil.com.br • City maps and street maps ................................ http://mapas.terra.com.br • Communication of vehicle stolen to the Road Police

before the ling of an occurrence report (BO) ........ www.dprf.gov.br/?link=alerta

• Comparison of phone call values ......................... http://sistemas.anatel.gov.br • Conversion of units ......................................... www.webcalc.com.br/• Financial information / currency conversion ........... www.bcb.gov.br • Flight numbers, arrivals, departures .................... www.infraero.gov.br/voos/

index.aspx • Land transportation between two cities ................ http://www.antt.gov.br/

default.asp• Local time anywhere on the globe ...................... www.timeticker.com/main.htm• Locate and book hotels per price rates ................. www.hotelinsite.com.br 

• Phone numbers, ZIP codes (CEP), hotels, weather,addresses, local and long distance area code, etc ... www.helplistas.com.br 

• Post Ofce ................................................... www.correios.com.br • São Paulo Convention & Visitors Bureau ................ www.visitesaopaulo.com• Spelling of words in Portuguese .......................... www.academia.org.br • Status of roads and distance between cities ........... www.dnit.gov.br • Telephone directory ........................................ www.102web.com.br • Traveler’s useful guide .................................... www.tripadvisor.com

SAFETY

As in any other country, it is necessary to be careful in situations of danger. Brazil’s policesystem is active in every busy city and main locations, such as airports, parks, highwaysand streets.

Risk situations might happen. Thinking about that, some useful tips were created not

only in Brazil, but all over the world, especially in cities where risk to safety is bigger.

15 Basic Safety Rules:

1. Never react when you are being robbed. Over 90% of those who react are killed. Becalm and keep your hands in a visible place;

2. Do not confront the aggressor, but try to memorize his voice, height and accent. Thiscould help you identifying him;

3. Be aware of strangers near ATM machines and avoid withdrawing money at night. Forsafety reasons, ATM machines do not allow withdrawals from 10pm to 6am (resolutionof the Brazilian Federation of Banks – FEBRABAN);

4. If the bank card gets stuck inside the ATM machine, do not accept help from strangersand immediately cancel it;

Page 142: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 142/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION44

5. Be careful with eventual collision inside a bank. It is a frequent way to point out aperson who withdrew money. The thief will be waiting for this person outside thebank;

6. Do not stop to argue about small accidents involving to your vehicle, especially atnight. It can be a trap. The best thing to do is to write down the number of the plateand go to a police station.

7. Go to bars and restaurants that have their own parking lot. When leaving the parkinglot, be even more careful. Observe who is around and prefer going out in groups.

8. At home, be careful with people who introduce themselves as being employees ofwater, electricity and telephone companies and private service providers. Checkprofessional and personal identications and double check with the company,identied in the badge, whether that person was really sent to perform that specicservice.

9. Do not stay inside a car that is parked. If you have to wait for someone, lock thevehicle and wait on a safe place.

10. If the trafc light is red, slow down. Maybe the trafc light will change to greenbefore you actually have to stop the vehicle.11. Never leave the purse on the seat, preferably put it in the trunk.12. If you think someone is following you in trafc, change your itinerary. If the person

continues following you, avoid isolated places and look for the police.13. When driving, keep doors and windows closed and be aware for strangers on stop

places. Use rear-view mirrors.14. When shopping, prefer Shopping Centers, but be careful when using your credit card,

when getting money and when returning to your vehicle. If necessary, call security.15. When walking in the street, be careful not to show valuable objects, such as jewels,

watch, cellular phones and money. Always leave aside the amount necessary for yourshops and carry one credit card only.

TRAFFIC

Trafc in many Brazilian cities is constantly supervised by radars, cameras and supervisingagencies, such as DSV, CET, CETESB, DER, DERSA and DNER.

When trafc laws are broken, this gives the driver points that will be added to thedriver’s license. When the driver reaches 20 points, he receives a notication in order todefend himself. If he cannot suspend his points, his driver’s license is suspended and hemust attend a recycling course. The suspension may vary from 1 to 12 months, dependingon the Justice’s opinion.

According to the infraction, besides having the points, the driver will have to pay a ne,his license will be suspended or apprehended, his car will also be apprehended. In seriouscases, the driver might go to jail.

DETRAN’s website has a list of infractions and its penalties. The infractions are classiedas:

Page 143: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 143/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 145

   E   N   G   L   I   S   H

  Severity Very serious Serious Average Light  Number of points 7 5 4 3

To learn about the current trafc legislation in Brazil, check the website:www.planalto.gov.br/ccivil_03/Leis/L9503.htm

WHAT TO DO IN A CAR ACCIDENT

Below there are some tips of what to do in a car accident:

• Do not argue with the owner of the other vehicle in order to avoid violence in cases ofemotional breakdown.

• Signalize the place of the accident in order to avoid running over or new collisions.• Write down the other driver´s name and telephone number, as well as his vehicle plate,

year and model. Write down all the address details and do not forget that you mightneed witnesses.

• If there are no victims, put the car on a safe place. If it is not possible to remove thecar, call a tow truck and, if there is someone hurt, contact the re department and askfor medical services (do not touch the victim if you are not skilled to do so).

• If there are victims, the car cannot be removed. Signalize the accident properly inorder to disturb local trafc the least possible and wait for the Military Police, who willdetermine whether it is necessary or not perform a technical inspection in the place.

• It is very important to help the victims. The Criminal Code foresees that it is a crimenot to help hurt people in case of an accident.

• If your vehicle has insurance, call the insurance company immediately.

• Go to the nearest police station to do an Incident Report (BO). This document is veryimportant to avoid any civil or criminal responsibilities. Check if the report tells thefact exactly as it happened.

 IPVA PAYMENT

IPVA is the tax on vehicles. The payment date of this fee is related to the last number

of the plate. The payment can be done in cash, with a 3% discount, or in installments.If paid in cash, it should be done in January; if paid in installments, it should be done asfrom January. For a car to be licensed, this fee must be paid.

PAYMENT OF MANDATORY INSURANCE

The mandatory insurance (DPVAT – Personal Damage Caused by Road Vehicles) indemniesvictims of accidents caused by automotive vehicles and that circulate on land or asphalt(roads). The obligatoriness of the payment guarantees the victims of accidents withvehicles to receive indemnication, even if the person responsible for the accidentdoes not feel responsible for it. The delay on the payment of DPVAT does not imply the

Page 144: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 144/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION46

payment of nes or charges. However, if the mandatory insurance is not paid, the vehiclewill not be considered licensed. That is, it will not be in accordance with the Law and,theoretically, it does not have permission to circulate. Besides that, the driver will nothave the right to insurance coverage in case of an accident and will be obliged to refundindemnities paid to the victim.

DOCUMENTS

For foreigners who live in Brazil, besides the visa that will guarantee its entrance inthe country, it is mandatory to have the following Brazilian documents: ForeignersIdentication Card (RNE), Individual Taxpayers’ Roll (CPF), Work and Social Security Card(CTPS), if necessary, in accordance with Brazilian laws. If the person wants to drive,the Brazilian trafc legislation must be obeyed and the necessary authorization must beobtained.

Foreigners Identication Card (RNE)It is an identication document of foreigners who come to Brazil to live, eithertemporarily or permanently. This document must be obtained within 30 days as from theperson’s arrival in the country, together with the visa. The person must carry the originaldocument, especially in domestic and international trips, under penalty of ling and ne.In cases where the denitive RNE is not issued, it can be replaced by the record or itsregistration and the passport.

Income Tax ID Number - Ministry of Finance (CPF/MF)The Individual Taxpayers’ Roll of the Treasure Department is a registration of all peoplewho can or cannot pay income tax, in accordance with the Brazilian taxation legislation.Besides that, the CPF is important for basic everyday operations, such as the issuance of acheck. This document has become reference and identication for nancial or monetarytransactions and, based on this number, commercial places verify whether a check issuerhas credit or if he is in debt.

Work ID and Social Security Card (CTPS)The Work card is the worker’s identication document, regardless of his nationality. Itshould contain all the main elements of the work contract, such as the employer’s name,date of admission, position and salary. Its obligatoriness to employees is established byCLT (Consolidation of Labor Laws).

Driver’s LicenseIn order to drive in Brazil, the foreigner is subject to the driver’s license and previousauthorization, regardless the type of visa he may have.

For the ones who have temporary visa (even for those who come to the country fortourism or business), this authorization can be:

Page 145: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 145/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 147

   E   N   G   L   I   S   H

Temporary authorization to drive:It will be issued based on the driver’s license of the country of origin and for the samecategories of vehicles (its maximum validity will depend on the responsible stateDepartment of Transportation); or

International Driver’s License issued by a country signatory of the Vienna Convention:The driver’s license of the country of origin (since it is a signatory of the ViennaConvention) and its sworn translation.

Among the options above, each DETRAN (Department of transportation) has authority todecide which option to use. However, if the country where the driver’s license was issuedis not a signatory of the Vienna Convention, the driver must go through all procedures andexaminations required from Brazilians. Due to the different practices used in each stateof the country, we recommend foreigners to check the criteria and local requirements.

It is also important to observe that the ones who have a permanent visa must, rst place,get the temporary driver’s license before receiving their denitive ID card. After that,the Brazilian National Driver’s License can be obtained.

Travel authorization for minorsMinors traveling without the parents need authorization. This authorization must beissued by the absent parent, in case the child is with the other parent, or by both parents,if the child is traveling by himself. This authorization has a short period of validity, and it

is specic for a specic trip. The signature of the parent(s) must be notarized.

Consular inscriptionThe inscription in the consulate is not mandatory, but it is recommended because theconsulates might help you and your family if your documents are lost or robbed, or incase of emergency or accidents.

Page 146: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 146/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION48

MANUAL OF THE HOUSE SERVANT

In spite of the apparent simplicity, the domestic work has difculties in the theoreticalarea, and, in parallel, requires practical guidelines to cover the requirements of theroutines which face the household employers. This chapter of the Manual has the purpose

of clarifying the matter.

Denitions:Household employee is the person above 16 years of age, who provides services ofcontinuous nature and for non protable purpose to the person or family, within itsresidence (including country or beach houses, small farms, etc). Household employer isthe person or family hiring the household employee for his / her services.

RIGHTS OF THE HOUSEHOLD EMPLOYEE:

1. Minimum Reward [State Law 12.640 – 07.11.2007] or Minimum Salary (other regions);2. Signed work card;3. Public transportation voucher;4. To receive the salary on the due date dened in the agreement;5. Non reduction of the salary;6. Thirteenth salary;7. One paid rest day per week, preferably on Sundays;8. 30 days prior notice;

9. Maternity leave of 120 days;10. Paternity leave of 5 days;11. Annual vacations with compensation accrued by one third;12. Social security and retirement;13. Enjoyment of annual compensated vacations with one third payment over the

regular salary. As of Law 11.324 dated 07.19.2006, the vacations are calculated at 30consecutive days, instead of 20 business days;

14. Work stability up to the fth month after childbirth, as of law 11.324 dated07/19/2006;

15. Optional benet: Government Severance Indemnity Fund for Employees (FGTS);16. Unemployment insurance, exclusively for the employee included in the FGTS.

Comments: The Government Severance Indemnity Fund for Employees (FGTS) is optional.However, the household employees do not have some rights assured to other classes ofemployees, such as:

• 8 hours of work per day or 44 hours per week;• Overtime;• Indemnity due to seniority;

• Family allowance;• Accident assistance payment;• Extra for night rate, hazard or unhealthiness work.

Page 147: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 147/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 149

   E   N   G   L   I   S   H

CONTRACT-TO-HIREThe domestic work relationship requires the person hired to have, in addition to the otherrequirements, honesty. There are no doubts about the necessity of the test period duringthe rst few months, for the employer to have a chance to check the qualications, aswell as virtues and defects. Likewise, it is necessary for the employer to adapt to the tasksassigned and conditions offered. The household employee may be hired experimentally.

The contract-to-hire will be for maximum 90 days, and there may be one sole extensionwithin such period, as shown below:

• 30 days, renewed for another 60 days;• 45 days, renewed for another 45 days;• 60 days, renewed for another 30 days.

DOCUMENTS REQUESTED UPON ADMISSIONThe household employer shall remember, before hiring anyone, that the future employeewill take care of the family’s assets, many times children’s education and raising, willbe aware of the secrets and habits of the family and will handle food, personal objects,clothing, etc. Thus, we suggest requiring the following documents from the candidate:

1. The evidence of address – may be a copy of a current document (light, water ortelephone bill) evidencing where, actually, the candidate resides;2. The reference letter or good behavior certicate are professional information meanson the candidate. These shall be provided by the previous employer or by a reputable

person.

SUBSCRIPTION ON THE NATIONAL INSTITUTE OF SOCIAL WELFARE (INSS)All household employees shall have an enrollment number with the INSS or PIS (if hepreviously worked for a company), which will be used to pay the INSS (Brazilian SocialSecurity Institute). The enrollment may be done in the mail ofces, in the Social Securityofces, or on the site: www.mpas.gov.br .

For an employee having the PIS/PASEP (Private Company/Government Employee Fund)

number, no new enrollment is required. As of the rst payment of the contribution, theemployee will be automatically enrolled.

SOCIAL SECURITYThe household employer is obliged to collect the contribution of the insured householdemployee working therefore and pay it, as well as the portion under its responsibility,within the maximum term of up to 15th of the subsequent month to that to which thecontributions refer. Should there be no bank work, the payment may be one on theimmediately subsequent business day. The exception is the payment related to the

month of November, which may be done together with the payment of the 13th salary, upto December 20th, and, should there be no bank work, the payment shall be done on therst preceding day.

Page 148: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 148/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION50

During the housemaid´s maternity leave period, the employer shall pay the contributionof (12%). During the months in which she is on leave and upon return, the portion of theemployee will be discounted pro-rata the days worked.

The contribution assessed on the gross value of the Christmas Bonus – 13 th salary - shallbe calculated separately and paid up to the 20 th of the month of December and marked

as competence 13/(payment year) in the GPS (Social Security Collection Form). The GPSis sold in stationery stores and bookstores.

There is a table showing the contribution rates of the employee and the employer, andshall be checked at the time of completion of the GPS. The booklet belongs to theemployee, however the employer shall complete it and proceed to the payment. Upontermination, all booklets shall be returned to the employee. We suggest the employershould keep a copy of the payments to protect it in case of possible labor claims.

INSS Table and how to contribute:The social security discount is 8%, 9% or 11% of the salary recorded in the Work Cardof the insured, plus 12% payable by the employer, totaling 20%, 21% or 23% to be paidmonthly in the booklet up to the 15th of the month subsequence to that of competence.

Payment Rates:Up to R$ 965.67: 8%(*)From R$ 965.68 to R$ 1,609.45: 9%(*)From R$ 1,609.46 to R$ 3,218.90: 11%(*)

(*) values in force up to february 2009

The employer’s contribution will always be 12% irrespectively of the rate applied tothe employee. It is important to remember that the social security contribution is alsoassessed on vacations plus one third. Should there be a pending debt, an INSS Collectionand Inspection Ofce must be attended to prepare the calculations to pay the latecontributions.

WORK CARDThe Work and Social Security Card (CTPS) is an ofcial document issued by the Ministry ofLabor, and all work agreements shall be recorded there in. Its completion is mandatoryin any labor relation. The employee cannot work without its CTPS. Should it not beavailable, the law allows the employee to deliver it to the employer within 30 days,under the penalty of dismissal due to cause.

The return term to return the CTPS is 48 hours, and the following information shall belled in:• Name and CPF of the employer;• Address of the employer (working place of the employee);

• Admission date;• Position (list the actual tasks. For instance: room maid, cook, babysitter, driver, etc.);• Salary (cannot be inferior to the minimum established by the law);

Page 149: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 149/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 151

   E   N   G   L   I   S   H

• Signature of the employer;• In the case of the contract-to-hire, it shall also be recorded in the CTPS, informing the

term as well as its eventual extensions.

Further notes:• Vacations (initial and end date and acquisition period);• Salary amendments (date, value, reason, change of position);• Dismissal/Resignation date (upon the employees departure);• Other notes required shall be done in the “General Notes” area.

OBLIGATIONS OF THE HOUSEHOLD EMPLOYEE:1. Submit personal documents: RG [Identication Card], CPF [Individual Taxpayer’s Roll],

birth certicate or wedding certicate and evidence of address;2. Faithfully observe the work agreement as agreed;3. Be on time;

4. Accept the orders of the family;5. Be gentle and polite;6. Care for the family’s assets;7. Give quittance of the payment receipts.

Should the employee fail to meet the work agreement, the following steps shall be taken:1st.  Verbal warning;2nd. Written warning;3rd. Suspension from work, if it insists in the illicit behavior;

4th

. Fair dismissal, if the fact continues.

SALARY AND DISCOUNTSThe Minimum Reward (R$ 505,00) is established by the law, i.e., the minimumcompensation paid to the household employees of the State of São Paulo. The minimumsalary (R$ 465,00) is established by Federal Law, updated annually. In the year of 2009,the adjustment occurred on February 1st, and dened as minimum compensation forthe workers of the other States of the National Territory. The highest value will alwaysprevail.

In case of work agreement with monthly payment, after 30 days, the employer is obligedto pay the salary agreed upon the admission through a receipt in two counterparts (thesecond will remain with the employee) up to the 5th business day of the subsequentmonth. The payment will occur after the obligations are met. After the salary is agreedbetween the parties, it cannot be reduced.

The discounts from the salary payment allowed by the law are:• Transportation – up to 6% of the employee’s salary, limited to the amount of the public

transportation voucher supplied;• Discount of cash advances;• Unjustied absences;• Material Losses (when provided in the agreement).

Page 150: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 150/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION52

The discount agreed upon with the employee shall be listed in the payment receipt.

The compensation related to vacations – including 1/3 on vacations – and 13th salary shallnot be subject to discounts the sole mandatory discount refers to the social securitypayment.

PUBLIC TRANSPORTATION VOUCHER The employer is obliged by the law to provide public transportation voucher forthe employee to go from this home to work and from work to his home. The publictransportation voucher has no salary nature; it is therefore, not used as base for thesocial security contribution. The employer, in the beginning of the month, advances thepublic transportation voucher to the employee, but will discount, monthly, up to 6% of itssalary base, limited to the amount of the public transportation voucher supplied. Shouldthe expense with public transportation voucher be inferior to 6% of the employee’s salary,and it chooses to receive an advance, such value will be fully discounted.

To receive this benet, the employee shall inform the employer: residential addressand the most suitable transportation services and means for its displacement fromhome to work and vice-versa, by means of the public transportation voucher statementand option. The false statement or undue use of the public transportation vouchersconstitutes a serious fault.

The vouchers will be acquired in the sales cabins or transportation services, evidencingthe condition of employer or employee and completing the record form existing on the

place. The substitution of the public transportation voucher by cash is prohibited, exceptin case of non availability of the vouchers in the sales ofces or transportation services.

PAID RESTThe household employer will be obliged, by force of the law, of granting one day perweek paid rest, preferably on Sundays. The rest period will be of 24 consecutive hours.The civil and religious holidays shall also be deemed as rest days. When worked, theemployer shall grant leave in another day within the month, or double the pay of theworked day.

JUSTIFIED ABSENCES• Blood donation (one day every 12 months);• Wedding (3 days);• Death of spouse, son, parents, brother or person living under its economic dependence

(2 days);• Duly evidence attendance to judicial hearing;• Annual attendance to the military service, when the employee is a military reserve

member (one day every 12 months).

GOVERNMENT SEVERANCE INDEMNITY FUND FOR EMPLOYEES (FGTS)The payment of the FGTS is optional, that is, the employer may or not choose to pay 8%on the employee’s compensation. The household employer who decides to pay the FGTS

Page 151: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 151/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 153

   E   N   G   L   I   S   H

for its employees, shall also be enrolled with CEI (Specic Enrollment with the INSS),which may be obtained in the Social Security agencies or through the site: www.mpas. gov.br .

Should the employer choose to pay, it becomes a compulsory debtor, and cannot stoppaying up to the end of the work agreement. Should there be a delay or interruption, the

deposit is subject to the accrual of ne and interests.

The payment shall be done in the branches of Caixa Econômica Federal by means ofGFIP – FGTS Payment Slip and Information to the Social Security, which may be acquiredin stationery shops.

Upon the dismissal of the employee not for cause, the employer is subject to a terminationne, in the amount of forty percent (40%) of the balance amount of the bound accountof the employee. Should the dismissal occur by reciprocate fault or force majeure, the

ne will be 20%.

VACATIONSAccording to the manual supplied by the Household Employees Union of the Municipalityof São Paulo, the household employee will be entitled to 30 day-vacations after each 12months period of work, provided to the same person or family.

The rst 12 months represent the so-called vacation acquisition period. The employermay choose among the next subsequent months the period when the employee will enjoy

its vacations.

The payment shall be done up to 2 days before the beginning of the vacation period. Theemployee will execute a receipt regarding the payment and the employee will note thevacations in the CTPS.

Calculation:The payment of the vacations corresponds to the same compensation paid to the employeeon the date of its grant, accrued by the constitutional 1/3. For instance, based in a salaryof R$ 1,000.00 per month, we will have:

Vacations = R$ 1,000.001/3 accrual on vacations = R$ 300.00Total income = R$ 1,300.00INSS = 9% (R$ 117.00) (according to the salary band rate)Net = R$ 1,183.00

The proportionality will be determined dividing the annual value of R$ 1,000.00 by thenumber of months of the year. The R$ 83.33 result is multiplied by the number of months

worked. On the total gross value, you calculate the INSS deduction.

When 30 days are granted, the employee may manifest in writing its will of “selling” up

Page 152: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 152/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION54

to 1/3 of the vacations to which they are entitled. Accepting this request, the employerwill be obliged to pay, in addition to the regular salary and addition, the vacation bonusplus 1/3.

The non justied absences during the acquisition period may be discounted from thevacations enjoyment period. The proportion of the vacations rights is as follows:

Quantity of absences x Vacation daysup to 5 - 30

from 6 to 14 - 24from 15 to 23 - 18from 24 to 32 - 12

THIRTEENTH SALARYThe Christmas Bonus or 13th salary is granted annually, in 2 installments. The rst one,between February 1st to November 30th, in the amount corresponding to half the salary ofthe previous month, and the second up to December 20th, in the amount of the Decembercompensation, deducting the advance already done, with no correction of such amount.Should the employee wish to receive the advance upon his vacations, it shall place itsrequest up to January 31st of the corresponding year (article 7, sole paragraph of theFederal Constitution, Law no. 4.090, dated July 13th, 1962, and Law no. 4.749, datedAugust 12th, 1965, ruled by Decree no. 57.155, dated November 3 rd, 1965).

Its total value will correspond to 1/12 of the current compensation multiplied by the

number of months worked during the year.

The fraction equal or superior to 15 days of work will be deemed full month. Should thework agreement be terminated unfair dismissal, the employee will receive the bonuspro-rata to the months worked, calculated over the compensation of the terminationmonth.

PRIOR NOTICEThe obligation of notifying the extinguishment of the work agreement is reciprocate:employer and employee are obliged to inform their intention of terminating the work

relation 30 days in advance. When it is the employer´s initiative, it shall notify itsemployee that, on its side, it will remain at work and receiving salary for 30 days.

The lack of notice by the employer or the understanding that the employee’s stay in theworking site during the notice period may cause menace or dissatisfaction to the parties,may cause the notice to be given as indemnity.

During the notice, the employee’s hours will be reduced by 2 hours per day or 7 continuousdays, at the discretion of the employee, so that it may seek another job, without salaryreduction.

On the other hand, the lack of prior notice by the employee grants to employer the rightof discounting the 30 days of salary.

Page 153: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 153/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 155

   E   N   G   L   I   S   H

Irrespectively of the notice being worked or indemnied, it will be subject to 1/12vacations and 13th salary. When the prior notice is worked, the term for payment will bethe 1st business day after its end. When it is indemnied, the term will be 10 days aftersubmitting the notice.

TERMINATION

The termination of the work agreement may be caused by the resignation of the employee,by the will of the employer, by the death of one of the parties, by the retirement of theemployee, due to cause or by the very end of the contract-to-hire.Upon the termination,the employee shall deliver its CTPS to authorization and write-off, and the employershall prepare a termination term listing all amounts paid.

In the terminations due to expiry of agreement, resignation or unfair dismissal, theemployee will be entitled to:

• Pro-rata 13th salary;• Past due vacations and pro-rata vacations plus 1/3 (if any);• Salary balance (if any);• Prior notice (depending on the case).

RECEIPTSThe receipts are the evidence that the employee has actually received the amountspayable by the employer. They shall always be signed in 2 counterparts listing the incomeand discounts.

Sources:• Ministério do Trabalho e Emprego, www.mte.gov.br (Ministry of Labor)• Ministério da Previdência Social, www.mpas.gov.br (Ministry of Social Security)• Rights of the Household Employees, manual supplied by the Household Employees

Union of the Municipality of São Paulo.

Page 154: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 154/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION56

MODELS RECEIPTS:

SALARY RECEIPT

Salary R$ _________

DiscountsINSS tax R$ _________Transportation Allowance R$ _________Others R$ _________

Net Value R$ _________

I received from Mr (s). ____________________________________ the net amount ofR$ ________ (in written) as the salary of the month of ______________________of 20 ___. In the local currency, as demonstrated above.

São Paulo, _____________________, 20 ___.

 _________________________________Name and signature of the collaborator

Identication Document (RG) no. __________________ CTPS no. _______________

VACATION SALARY RECEIPT

Salary R$ _________Vacation Allowance R$ _________Bonus R$ _________Discounts

INSS Tax R$ _________Others R$ _________

Net Value R$ _________

I received from Mr (s). ___________________________________ the net amount ofR$ ________ (in written) as demonstrated above, related to compensated vacationfrom _________________, 20 _____, to ________________, 20 ____, to be takenfrom _________ to ____________________, 20 ____, according to the vacationnotice received on _____/ ______/______.*

* the vacation notice must be given at least 30 days from the date of beginning.

Page 155: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 155/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 157

   E   N   G   L   I   S   H

COMMENTED LEASE LAW

Law No. 8.245, published on October 18th, 1991, set rules on the lease of urban real estatesand procedures related thereto. Our experience within the last years has shown that theexpatriate have doubts regarding the obligations assumed by them, when entering into

a lease agreement and on the real estate owner’s obligations. For this reason, in orderto make it easier to understand, we have pointed out the main articles of law, withcomments, with the purpose to make Lessees’ and Lessors’ rights and obligations clearer.We did not choose any article setting forth provisions on commercial lease or proceduralpart of legislation.

To make it clear, Lessor is the real estate owner, while Lessee is the occupant, in ourcase, the expatriate.

Chapter IGeneral ProvisionsSection I – General Lease

Art. 2. There being no more than one lessor and one lessee, they are considered jointly liable if not otherwise stated.

Art. 3. The lease agreement may be adjusted for any term, depending on the spouseauthorization, if equivalent or over ten years.

Comment:To afrm that the lease agreement may be adjusted for any term is to edit anunnecessary rule. The rule consigned in the second part of art. 3 is: the authorization of the other spouse when the term adjusted is equivalent or over ten years. The law doesnot differentiate lessor from lessee. The authorization, therefore, must be given by thespouses of both parties, when married, in agreements with term equivalent or superior to ten years. The failure to obtain authorization from the spouse does not invalidate or nulify the agreement. The only consequence is the one set forth in the sole paragraph,that is, the spouse absent from the agreement shall not be bound by it for the term

exceeding the ten years.

Art. 4. During the effective term established for the agreement, lessor may notrecover the leased real estate. Lessee, however, may return it, paying the agreedne, following the proportion set forth in Art. 413 of the Civil Code and, in theabsence thereof, the one legally established.

Comment:Lessor may not recover the real estate while the term is not expired, except as provided  for in items II, III and IV of Art. 9 of this law. However, lessee ended up being beneciated,

once the law allows him to return the real estate at any moment while the agreementis in force. The consequence thereof would be the payment of the agreed or legally established ne.

Page 156: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 156/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION58

The agreed ne is the one established in the agreement in case of legal or contractualbreach, generally estimated in amounts equivalent to three monthly rents. Lessee may  pay part of the ne, reducing it proportionally to the time it complied the agreement.For instance: if the term of the agreement is twelve months, and lessee returns the realestate after six months, lessee shall pay half of the contracted ne. Such reduction is aright guaranteed to lessee, which may not be disregarded even if the proportion of the

 ne is not adjusted in the agreement, determining full payment. Determination in thissense must be considered null.

Whenever the parties do not reach an agreement on the value to be paid, the nalanswer shall be given in court.

Sole Paragraph. Lessee shall be exempted from the ne if the real estate is returneddue to the transference, by his public or private employer, to provide services inplaces different from those established at the introduction of the agreement, and a

written notice is sent to lessor at least thirty days in advance.

Comment:The sole paragraph recognizes the specic situation, which shall be restrict, in whichlessee is exempted from the payment of the ne. If lessee, who is an employee, istransferred by his employer to provide services in other city, which is not that one whereit worked at the time the lease was adjusted, the law authorizes lessee to terminate theagreement. It only demands that notice is sent to lessor at least thirty days in advance.

The law does not require that a judicial notice is served, only that it is sent in writing,by fax, letter issue by the Registry of Deeds and Documents or simply a return receipt,disconsidering, thus, merely oral notices. Such right held by lessee only exists whenthe transference is made by the employer’s initiative. If he was the one who asked for the change, he cannot invoke the rule protection. If he is red, he cannot use this ruleeither.

Art. 6. Lessee may attribute to the lease an undetermined term by means of a priorwritten notice to lessor, at least thirty days in advance.

Sole Paragraph. In the absence of such notice, lessor may demand an amountcorresponding to one-month rent and other charges, in force at the moment of termination.

Comment:The lease in force with no expiry date, that is, for an undetermined term, may beterminated by the lessor if at least thirty days in advance. The termination of the lease,in this case, results from the unilateral manifestation of lesse’s will. Thus, lessee doesnot need to give a reason for its act. The law does not require special formalities to

consider valid the termination notice. It only required that such notice be written, and not oral. In case of denial by lessor, lessee may make use of a consignment action for thedelivery of the keys, ceasing, from then on, its obligations as tenant.

Page 157: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 157/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 159

   E   N   G   L   I   S   H

In case the real estate is damaged by fault of the tenant, lessor may, already in possession of the real estate, require a judicial inspection to calculate the damages.Once such damages are veried, besides the obligation to indemnify, the former tenantshall also be liable for the rents corresponding to the time spent for the production of 

such evidence.

Art. 8. If the real estate is transferred during the lease, the acquirer may terminatethe agreement, granting ninety days for disoccupancy, except if the lease is for anundetermined term and the agreement contains an effective term clause in case of transference and is registered at the Real Estate Registry.

Comment:The transference by itself does not cause the termination of the lease. This articleauthorizes the acquirer, in certain situations, to terminate the lease by means of asimple termination notice. However, it is not always that the Acquirer may make use of the termination notice.

The law does not grant this right to acquirer, protecting lessee, provided that the leaseis in force for un undetermined term, the agreement contains an effective term clausein case of transference and that the agreement is registered at the Real Estate Registry.Upon occurrence of the above situation, the acquirer is obliged to respect the lease.Under these three conditions, lessee shall have the right to impose that lessee respectsthe lease.

The termination notice, when allowed, shall grant to lessee ninety days for vacancy.It is indispensable that such notice is made in writing. Lessor who sells the real estatebefore the lease term expires, is voluntarily breaching the agreement, the obligationassumed to remain as lessor and guarantee to lessee the use of the real state up to theend of the adjusted term. In this case, the lessor transferring the real estate violated his obligation and caused damages to lessee, for which it must be made liable. Lessee isentitled to claim for damages against lessor.

However, if acquirer does not terminate the agreement, assuming the lease, lessee shall

not suffer losses by which it should be indemnied.

§ 1 Identical right shall have the promisee buyer and promisee assignee, irrevocably,with acceptance of the real estate and registered at the Real Estate Registry.

§ 2 The termination must be exercised within ninety days as of the registry of the saleor undertaking, being presumed, after such term, acceptance in the maintenance of the lease.

Comment: Acquirer must exercise its right within the term of ninety days as of the registry of theacquisition title.

Page 158: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 158/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION60

The inertia, in this case, shall legally imply in the acceptance by it of the maintenanceof the lease, and a terminate notice may no longer be sent.

Art. 9. The lease may also be canceled:

I – by mutual agreement;

Comment: An agreement for termination is the rst option set forth herein for the dissolution of the lease legal relationship. Such term shall be understood as “agreement between the parties in order to extinguish the obligations assumed under the agreement”.

II – as a result of contractual or legal violation practice;

Comment:

This item sets forth the possibility to put an end to the relationship when lessor, or lessee, do not comply with the duties established by law or agreement.

The legal obligations of lessor and lessee are pointed out, respectively in arts. 22 and 23 hereof. In this article, it shall be analyzed the legal obligations imposed by each oneof them.

III – as a result of the non-payment of rents and other charges;

IV- for the performance of urgent repairs determined by the Public Power, which

would not be possible with the presence of lesse in the real estate or, if possible, itrefuses to agree with them.

Comment:This item permits the lease termination, by initiative of lessor, in case urgent worksare necessary, determined by the Public Power, which may not be performed with the presence of lessee in the real estate.

The rst requirement is urgency. It is urgent, when it has to be done quickly. In this case,

there will be urgency when the delay implies in damage risk. Besides such urgency, suchrepair usually may not be performed with the presence of the tenant. Such regularity shall be analyzed by the judge, who shall be assisted by an expert.

Art. 13. The assignment of the lease, sublease and loan of the real estate, total orpartially, depend on the prior written consent of lessor.

§ 1. Consent shall not be presumed by lessor’s simple delay in formally manifestingits opposition.

§ 2. Provided that a written notice thereof is sent by lessee, upon occurrence of anysituation contained in this article, Lessor shall have thirty days to formally manifestits opposition.

Page 159: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 159/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 161

   E   N   G   L   I   S   H

Comment:Lessee may not assign, sublease or loan the real estate, without the prior writtenconsent of lessor. Loan shall mean a free act, once a protable act would characterizea subleasing. For such acts to be valid, two requirements must be observed: lessor’swritten prior consent, that is, the consent must be in writing. This rule refers bothto residential leases and non-residential leases, in force whether for a determined or 

undetermined term.

Section III - Rent

Art. 17. The rent shall be freely stipulated, and may not be in foreign currency orconnected to the exchange variation or minimum wage.

Sole Paragraph. The residential leases shall observe the readjustment criteria setforth in the specic law in force.

Comment:It is invalid the monetary correction clause whose frequency is less than a year, as provided for in article 28, §1 of Law 9.069/95.

Art. 18. The parties may legally establish, by mutual agreement, a new value for therent, as well as insert or modify the readjustments clause.

Comment:The absence of this article would not prevent lessor and lessee, at any moment, fromagreeing and changing the rent value. In regards to the change of the readjustmentclause, it is necessary to verify “specic law” which, currently limits this freedom.

Art. 19. There being no meeting of minds, lessor and lessee may, three years afterthe contract or previously executed agreement becomes effective, ask for a legalreview of the rent, with the purpose to adjust it to the market price. This articleguarantees, for lessor and lessee, regardless the nature of the lease, the right to lea suit claiming for rent review.

Comment:This right is only exercisable after three years of the execution of the contract or  previously executed agreement. It shall also be considered an interruption of this three-year term the establishment of a new rent by judgment.

It is important to point out that the only requirement to acquire the right to review isthe three-year unchangeability of the lease readjustment.

The reference to the “market price” shall only establish the limit of the plaintiff’s claimin the suit to review the value of the rent, whether to increase or reduce the value of the rent.

Page 160: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 160/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION62

Art. 20. Except as provided for in art. 42 and temporary lease, lessor may not requirerent pre-payment.

Comment: According to the law, there are two exceptions in which lessor may require pre-payment:when the lease does not present any of the guarantees of art. 37 (pledge, guarantee or 

lease insurance) and temporary lease (arts. 48 to 50).

This exception must also be taken in account, in observance of art. 42, which gives lessor the right to demand pre-payment up to the six business day of the due month.

In the temporary leases, the law empowers lessor to demand pre-payment, at sight,covering all lease period, besides the possibility to demand, cumulatively, any guaranteeset forth in art. 37.

Section IV – Lessor’s and Lessee’s obligationsComment:Let us analyze the obligations imposed by law to lessor and lessee. It shall be considered legal obligations, binding the parties, regardless of contractual stipulation. Coerciverules, which may not be dismissed by the parties’ will, unless expressly admitted by law.

The non-compliance with any legal or contractual obligation authorizing the lease to becanceled, as set forth by art. 9.

This article enumerates lessor’s legal obligations, such as duties imposed to it regardlessof any contractual provision.

Art. 22. Lessor is obliged to:

I – to deliver to lessee the leased real estate in condition to serve the purpose towhich it is intended;

Comment:

Lessor’s rst obligation is to deliver to lessee the leased real estate in condition to servethe purpose to which it is intended.

The simple delivery of the real estate is not enough. It is also required that the real estatebe in good standing situation for the use intended by lessee. For residential purposes,the real estate must gather the habitability conditions. A real estate with leakage,doors and windows that do not open, or whose electric and hydraulic installation do notwork, it is not in condition to serve as lessee’s residential place.

The transmission may be done on or after the execution date of the agreement, being

sufcient the delivery of the real estate keys, which means the assignment of the directownership to the tenant. While the lease object is not delivered, lessee shall not haveit.

Page 161: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 161/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 163

   E   N   G   L   I   S   H

II – to guarantee, during the lease, the quiet enjoyment of the leased real estate;

Comment:Once the real estate is delivered, lessee becomes its direct holder. Thus, lessee is granted the right to remain in possession, in case of trespass, and restituted, in case of disease. This ownership right may be enforced against anyone, even against lessor.

Due to the lease, lessor assigns to lessee the direct ownership of the real estate,which lessor is obliged to respect. Lessor must act in defense of lessee’s ownership, guaranteeing, during the whole term of the lease, the quiet enjoyment of the realestate.

III – to maintain, during the lease, the form and destine of the real estate;

Comment:During the lease, lessor may not change in any way the form or destine of the leased building, except in case of urgent repayment determined by the Public Power: lesseesunjustied residence, in this case, authorizes the canceling of the lease (art. 9, inc. IV).

This item also compels lessor to do whatever necessary, to guarantee the use to which thereal estate is destined. Thus, it is obliged to repairs the defects after the adjustment,including the ones arising as a result of the regular wear and tear and irregular ones, provided that lessee is not responsible therefor.

IV – answer for the vices or defects prior to the lease;

Comment:In this item, the verb used, that is, answer grants an unlimited scope to lessor’s obligationrelated to any vices or defects prior to the lease. Once the defect is veried, regardlessof being hidden or apparent, lessee may chose to terminate the agreement and claim for damages or request proportional reduction of the rent price.

V – provide to lessee, if so required by it, a detailed description of the real estatecondition, at the moment of its delivery, with express reference to occasional existentdefects;

Comment:If lessee is obliged to restitute the real estate to the same condition it was received,except for the deteriorations resulting from it wear and tear (art. 23, III), the descriptionin detail thereof, upon delivery, shall dene the limits of its responsibility.

Lessor is also interested in the compliance with this obligation, which shall make it

easier to obtain evidence, in order to claim for damages against lessee due to possiblelosses caused to the real estate, besides protecting lessor against claims presented by lessee related to defects existent before the lease.

Page 162: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 162/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION64

VI – provide lessee with a receipt discriminating the amounts paid thereby, beingprohibited the generic release;

Comment:Debtor in entitled to receive regular release, that is, a receipt, and may withhold  payment while it is not given to it. The law explains the civil rule, imposing to lessor 

the duty to provide lessee a receipt discriminating the amounts paid by it, prohibiting generic settlement.

In the event lessor does not comply with such obligation, the tenant may withhold  payment and shall not be considered in default.

VII – pay the real estate administration fees, if any, and intermediations, beingcomprised therein the necessary expenses to calculate the pretender’s or itsguarantor’s good standing;

Comment:This item establishes lessor’s responsibility for expenses related to the adjustment of the lease and administration of the leased real estate.

Intermediation, in this case, is the service agreement entered into between lessor and the person in charge of choosing lessee. Naturally, the person beneciating fromthe services, that is, lessor, shall be responsible for the compensation therefor. Many administrators and lessors try to transfer such obligation to lessee charging a rent, as

contractual fee. Such collection is null and impracticable. The payment obligation shallbe borne by lessor, and may not be required from lessee.

In order to justify this provision, it was alleged that the preparation of the agreementis inserted among the intermediation activities.

VIII – pay the taxes and fees, and also the complementary insurance premium againstre, falling or that may fall on the real estate, except as otherwise expressed in theagreement;

Comment:Except as otherwise established in the agreement, such as stated by the law, lessor is responsible for the payment of taxes, fees and complementary insurance premiumsagainst re falling or that may fall on the real estate.

In other words, the law does not prevent such obligation from being transferred to thetenant, upon a lease agreement, contrary to the previous item, according to which theobligation is always lessor’s, regardless the will of the parties.

In regards to the insurance against re, such protection is of lessee’s interest because,as set forth in the Civil Code, lessee shall be liable for the building re, if not provenly caused by acts of God or force majure, construction defect or propagation of re

Page 163: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 163/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 165

   E   N   G   L   I   S   H

originated in another building. The law establishes that the tenants shall be held responsible until the contrary is proved. In case of re of the leased building, tenantshall have the burden to proof its innocence – lack of fault, restricting its defense toevidencing the occurrence of any of the above mentioned events, releasing it fromresponsibility.

That means that, once the building is destroyed by re, the tenant may be held responsible for indemnifying the owner. This indemnity shall cover the value of thebuilding and the total rents which lessor is deprived during the term necessary for thereconstruction.

The careful tenant who does not wish to incur such risk may avoid it, contracting thebuilding insurance against re.

IX – show lessee, whenever required, the payment slips related to the installments

being required;

Comment:Lessor is obliged to show the payment slips related to the installments required by lessee, guaranteeing, thus, lessee’s right to inspect with accuracy the collected amounts.

It is not enough that lessor discriminates all amounts in the payment slip. Lessee may require that the documents proving the alleged expenses be shown.

The occasional refusal of such request by the tenant shall characterize a violation of law  practiced by lessor and the consequent liability thereof.

X – pay the condominium extraordinary expenses.

Comment:In the sole paragraph below, the legislator tries to dene such expenses, explaining thatthey are not related to the daily maintenance expenses of the building.

In order to make it easier to understand, the law enumerates several expensesconsidered extraordinary. It is a merely exemplicative list, once it comes before theadverb “specially”, which does not mean solely. Other expenses, provided that similar to those legally typied, may be considered extraordinary.

Sole Paragraph. Extraordinary condominium expenses shall mean those not referringto the building daily maintenance expenses, specially:

a) reform works or additions interested to the integral structure of the building;

b) painting of the fronts, side walls, aeration and illumination wells, as well asexternal squares;

c) work destined to replace the building habitability conditions;

Page 164: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 164/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION66

d) social security and labor indemnities by the dismissal of employees, on the dateprior to the beginning of the lease;

e) installation of re and safety, telephony, intercommunication, sport and leisureequipments;

f) decorations and landscape expenses in the common use parts;g) constitution of reserve fund.

Art. 23. Lessee is obliged to:

Comment: As those applied to lessor, the obligations shall be in force even in case of silence of theagreement. Because they are legal, they shall be respected regardless of being assumed in the lease.

I – punctually pay the rent and lease charges, legally or contractually enforceable,

within the term set forth or, if no term is established, up to the sixth business day of the month following the due month, in the leased real estate, when no other place isdened in the agreement;

Comment:Lessee’s rst obligation shall be to punctually pay the rent and the lease charges.Besides the rent, lessee shall bear the charges, which are the expenses for which itcan be held liable, such as taxes, fees, ordinary condominium expenses and insurance premium against re, for example.

The site for payment, in the silence of the agreement, shall be the leased real estatesite, that is, debtor’s domicile. The parties may, however, otherwise agree, indicatinganother site in the agreement.

II – make use of the real estate for an agreed or presumed use, compatible with thenature thereof and with the purpose to which it is intended, treating it with the samecare as if it was its own;

Comment:

 Another obligation of the tenant is to make use of the real estate for the purposesset forth in the agreement, being prohibited the modication of use without lessor’sauthorization.

III – restitute the real estate, once the lease is terminated, to the conditions it wasreceived, expect for its regular wear and tear;

Comment:It is not enough to restitute. If damages caused by the tenant are veried, lessor shallhave the right to be indemnied accordingly, because the real estate is not beingrestituted to the condition it was received.

The law exempts lessee from responsibility for the regular wear and tear of the thing.

Page 165: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 165/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 167

   E   N   G   L   I   S   H

IV – to immediately notify lessor of any damage or defect, for whose repair it shall beresponsible, as well as occasional transferences to third parties;

Comment:The law has not specied an special communication form, which authorizes theadmission of oral communications. However, it shall be the tenant’s interest to prove,

unmistakably, the notice sent to lessor, to avoid being accused of practicing a violation.

Such obligation must be immediately complied with, that is, with no delay, interval or interruption. Once the fact to be notied in veried, lessee shall promptly act in sucha way not to impair or make it impossible for lessor to act.

The law only requires notice to be given on the damages or defects which shall berepaired by lessor, excluding thus, those that need to be xed by the tenant himself.

Once notice is sent, lessee complies with its obligation. At the same time, it causes tolessor the obligation or perform the necessary repairs (art. 22, IV).

V – perform the prompt repair of the damages veried in the real estate, its facilities,caused by itself, its dependents, family, visitants or representatives;

Comment:For the damaging acts practiced by these people, the law establishes the strictresponsibility of lessee, who shall be liable before lessor.

Lessee is responsible for the damages caused by dependents, family, visitants or representatives, that is, third parties, except for its right to act against the person whocaused the damage.

It is an obligation that must be immediately complied with, with no delay, incontinent,that is, right after the verication of the damage. Lessor may require that lessee repairsthe damage as soon as it is veried. The unjustied resistance of lessee shall characterizea violation of law authorizing eviction, without prejudice to right to claim for damages.

VI – do not modify the internal or external form of the real estate without lessor’sprior written consent;

VII – immediately deliver to lessor the condominium charges and tax collectiondocuments, as well as any service of notice, be or public authority demand, even if addressed to it, lessee;

Comment:The tax collection documents and condominium charges related to them are usually 

delivered in the leased real estate. If said payment is under Lessee’s responsibility, itshall make such payment and, afterwards, deliver the document, or simply deliver itimmediately to lessor, when such payment is under lessor’s responsibility.

Page 166: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 166/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION68

Lessee’s failure to deliver, or perform the delivery after the term for the payment of the condominium tax or expense by lessor is expired, characterizes a violation whichmay have as consequence lessee’s eviction and liability for the calculated losses and damages.

“To deliver” means “to transfer to one’s hand”, which may be understood as the tenant’sobligations to take to document to lessor.

VIII – pay for the phone expenses, as well as electric power, gas, water and sewageconsumption expenses;

IX – allow lessor to inspect the real estate by means of its attorney-in-fact, previouslyscheduling the day and hour, as well as admitting that the same is inspected andveried by third parties, in the event set forth in art. 27;

Comment:If lessee has the duty to preserve the real estate as if it was its own, lessor shall havethe right to inspect the real estate in order to inspect and verify its condition.

When the leased real estate is put on sale, lessee must allow the visit and verication by third parties. Although the law is not clear, it must be understood that such visit shalldepend on the prior combination, not being admitted, equally, abuse from lessor.

In any event, the lessee’s unjustied resistance, impairing the exercise of the right tovisit or inspect, shall characterize a violation of law authorizing eviction, besides thereimbursement of occasional losses incurred by lessor.

X – fully comply with the condominium convention and internal regulations;

Comment:Lessee must comply with the condominium internal regulation, which establishesrestrictions to the joint property owners’ freedom in relation to the use of the unitsoccupied by them.

XI – pay the guarantee insurance premium;

XII – pay the condominium ordinary expenses.

Comment:Condominium ordinary expenses are the ones necessary for its administration, asdened by law. Let us remember the sole paragraph of item X of art. 22, they arethe expenses related to the daily building maintenance expenses. The law, herein and 

therein, enumerates several expenses considered ordinary, also only as an example,because once again uses the adverb “specially”. The examples given by § 1 of this itemare clear and explanatory.

Page 167: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 167/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 169

   E   N   G   L   I   S   H

In regards to the details given by law, providing examples of extraordinary and ordinary expenses, there will be disputes between lessor and lessee whenever they face anexpense which is not perfectly t in any legal type. If they do not reach an agreement,the dispute may be settled in court.

§ l Condominium ordinary expenses shall be the ones necessary for the administration

thereof, specially:

a) salaries, labor charger, social securities of the condominium employees;b) water, sewage, gas and electric power consumption of the common use areas;c) cleaning, preservation and painting of the common use installations and facilities;d) maintenance and preservation of common use hydraulic, electric, mechanical and

safety equipment and facilities;e) maintenance and preservation of the common use equipment and facilities

destined to the practice of sports and leisure;

f) maintenance and preservation of elevators, electronic doorman and collectiveantenna;g) small repairs in the common use hydraulic and electric installations and facilities;h) division of debtor balance, except when related to a period prior to the lease;i) reposition of the reserve fund, total or partially used in the division of costs or

complementation of the expenses referred to in the prior items, except if relatedto a period before the beginning of the lease.

§ 2 Lessee shall be obliged to pay the expenses referred to in the prior paragraph,provided that the budget forecasting and monthly apportionment are evidenced, andmay demand at any time evidenced thereof.

Comment:The expression “at any time” means that the lessee, even having paid the expensemay, whenever it wishes, demand the display of documents proving the forecasting and apportionment. If veried, at any time, improper payment, the tenant shall have theright to claim for the reimbursement of the corresponding value.

§ 3 In the building comprised of autonomous real estate units, owned by the same

person, lessees must pay the expenses referred to in § l of this article, provided thatsuch expenses are proved.

Comment:The law could have explained that, in this case, the expenses must be proportionally distributed to each unit area, because, in fact, that is what must prevail. Thus, lessor may not make apportionments disrespecting such proportion nor make any divisionexcluding the unit that is not leased.

Art. 25. Once attributed to lessee the responsibility for the payment of condominiumordinary expenses, charges and taxes, lessor may collect such amounts together withthe rent of the month to which they refer.

Page 168: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 168/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION70

Sole Paragraph. If lessor makes early payments, the advantages resulting therefromshall be attributed to it, except if lessee fully reimburses such expenses.

Comment:Thus, if lessor decides to pay the municipal real estate tax at once, in order to benet from the discount usually offered, it may only demand from lessee the reimbursement in

installments, month per month. Lessee, in this case, shall pay each installment withoutthe discount advantage.

In regards to the condominium expenses, the law admits discussion, once such chargesare generally charged in the prior month to bear the costs of the following month.

In practice, this matter is resolved in the agreement, which shall set forth thatlessee shall always pay for the charges at their respective maturity dates, includingcondominium expenses.

The sole paragraph afrms that, if lessee wants to beneciate from the discount resulting from the advance payment made by lessor, it shall fully and immediately reimburse it.

Art. 26. If case the real estate needs urgent repairs, such repair to be performed bylessor, lessee is obliged to accept them.

Sole Paragraph. If the repairs last more than ten days, lessee shall be entitled todiscounts in the rent, proportionally to the exceeding period; if more than thirty

days, it may terminate the agreement.

Comment:This article imposes to lessee the obligation to approve the performance of worksdestined to repair the leased real estate.

Lessee, even if not comfortable with that, must approve the urgent repairs, required by the building. Urgent repairs shall mean the repairs that, being necessary, may notbe postponed to after the lease termination. The main purpose of the text is to protectlessor’s patrimony, guaranteeing the right to enter the building to repair it, avoidingits deterioration. In the current system, lessee is unprotected when the real estateneeds urgent repairs for which lessor is responsible. The lessor who refuses to makesuch repairs practices violation, and the tenant shall be entitled to require the leasetermination.

The law provides lessee with the right to rent discounts for the time spent performingrepairs which exceeds the ten days. For the troubles supported during these ten days,the tenant shall have no right to compensation.

If the work takes more than thirty days, lessee may terminate the agreement, accordingto law. The tenant, therefore, may choose to continue in the real estate – without paying rent, however bearing the troubles of the repair works – or require the lease

Page 169: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 169/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 171

   E   N   G   L   I   S   H

termination, even if still in force for an undetermined term, regardless of the paymentof any indemnity. If lessee chooses to vacate and return the real estate, it shall not beviolating its duty.

If the tenant is the one to be blamed, besides being obligated to accept the repairs,it shall be liable for the expenses and may be evicted because it did not treat the real

estate as if it was its own (inc. II of art. 23), besides the penalties for the practice of violation of law. In this case, the tenant shall not have the right to rent discounts.

Section V – Preference Right

Art. 27. In the event of sale, promise of sale, assignment or promise of assignment of rights or payment, lessee has preference to acquire the leased real estate, in equalconditions with third parties, and lessor shall inform it of the business by means of a

extrajudicial or judicial notice or any other unmistakably means.

Comment:This article species the legal business, in which the preference right is guaranteed to lessee. The enumeration cannot be contested and does not admit increases. Lessor may dispose, but it is obliged to offer the business to lessee, consulting it. If lesseeis interested, lessee’s preference is assured, even when the proposals are equivalent,lessee’s proposal shall prevail.

When the law talks about conditions equal to third parties, it refers to the price, payment condition, guarantees and all other business conditions. Lessee shall not have preference right, if its proposal presents less protable conditions. In this case, lesseeshall make them equal or overcome them.

The creditor may accept things other than money, in exchange for the installment dueto it. Thus, if lessor intends to give the leased real estate in payment of a debit, lesseeshall have the option to pay such amount in cash to Lessor, acquiring the real estate toitself.

The contractual clause by means of which lessee waives in advance its preference rightshall be null and void.

Sole Paragraph. The communication must contain all business conditions and,specially, the price, payment condition, existence of mortgages, as well as the placeand time in which the pertinent documents may be analyzed.

Comment:The law grants freedom regarding the form of communication: judicial or extrajudicial

notice or any other means of unmistakable communication. In face of the offered  freedom, communication may also be made by means of letter, telegram, fax, telex or any other way.

Page 170: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 170/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION72

The communication shall only be valid if it contains all business conditions, such as prices, payment conditions and existence of mortgages, and must bear as many detailsas possible. Any particularity part of the business shall not be omitted, however insignicant it may seem. Besides all the conditions, lessor must state the place and time that the documents related to the real estate shall be made available for analysisby tenant.

In case lessor decides to change any of the business conditions, lessor must provide anew notice, reopening the term of the following article.

Art. 28. Lessee’s preference right shall be expired, if lessee does not manifest fullacceptance of the proposal, within thirty days.

Comment:Upon notice, under the terms of the prior article, lessee shall have thirty days to

manifest its acceptance of the presented proposal. The law also sets forth that suchmanifestation must be clear and free from any mistakes, not leaving space for any doubts. Thus, such manifestation must be written.

Lessee’s acceptance must be pure and simple, complying with the proposal. Lessee may only accept or refuse the proposal. It may not manifest a counter-offer to lessor.

This thirty-day term must be counted, excluding the beginning day and including theexpiration day. It shall be counted as of the documented receipt of the communication

made by lessor. If the last day is a Sunday or holiday, lessee shall be obliged to anticipateits manifestation to the prior business day.

 After the thirty days have elapsed with no manifestation of lessee in favor of the fullterms of the proposal, lessee shall be deemed to have waived his preference right, thatis, lessee’s simply silence shall have such consequence.

The law does not require that lessee makes the transaction within the thirty days. Oncethe proposal is accepted, lessor and lessee shall dene the day, hour and place for theconsumption of the business.

If the tenant does not exercise his preference right, lessor may negotiate the real estatewith whomever he wishes. However they may not reduce the conditions set forth in the proposal.

Art. 29. Upon acceptance of the proposal by lessee, lessor may not desist to conducethe business under penalty of being held liable for the damages caused, including lossof prots.

Comment:Lessee’s acceptance does not mean that lessor is forced to sell. Lessor may regretand give up, but shall have to indemnify the tenant for losses and damages. Tentant’s

Page 171: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 171/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 173

   E   N   G   L   I   S   H

right shall be limited to reimbursement, and lessor may not be obliged to the actualtransference of property.

To be entitled to indemnity, lessee must prove what he has lost and failed to gain, thatis, the expenses assumed to face the business accepted and prots that would have beenobtained had it not failed to be conducted.

If lessor presents a new proposal, different from the one already accepted by lessee,such new proposal shall represent a regret in relation to the prior proposal, and lessor shall be subject to the indemnication set forth herein.

Such provisions applicable to lessor shall also be applicable to lessee. Lessee shallreimburse lessor if, after accepting the proposal, lessee manifests regret and does notbuy it.

Art. 33. Lessee, neglected of its preference right, may claim for damages againsttransferor, establishing the price and other expenses related to the transference,acquire for itself the leased real estate, if so required within six months, as of theregistry of the act in the Real Estate Registry, provided that the lease agreementhad been registered at least thirty days before the transference at the Real EstateRegistry.

Sole Paragraph. The registry shall be made with any of the copies of the leaseagreement, provided that also signed by two witnesses.

Comment:This article establishes the lessee’s prerogatives, when disrespected its preferenceright. If lessor does not comply with the obligations imposed to it, the tenant shallhave the right to claim for damages or acquire the real estate for itself. Accordingly,indemnity shall be applicable if the proposal is accepted, after notice thereof is sent,and lessor sells the real estate to a third party. Indemnity for the losses, comprising thethings he has lost and failed to prot from, shall be received. The losses and damagescover, besides the things actually lost, the prots reasonably not obtained.

The law does not require a written contract or registry at the Real Estate Registry Ofce.

This is a personal action which may be led jointly by lessee and shall be directed only to the seller. The buyer does not have standing to be sued.

Besides the indemnity, lessee neglected of its right may le a suit to acquire for itself the real estate sold to a third party. The plaintiff shall need the approval of his spouse,

if married, and shall le a lawsuit against the seller and buyer, as well as against their respective spouses, because both of them are interested in the demand, once, if granted,the judgment will produce effects against both of them.

Page 172: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 172/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION74

There are four requirements to le this lawsuit. The lease must have been adjusted by a written agreement, registered at and enrolled with the Real Estate Registry Ofce, for at least thirty days before the transference. Lessee shall exercise his right to lethe lawsuit within six months as of the transference registry at the Real State Registry ofce and must le in court, the price for which the real estate was transferred inaddition to the legal expenses for the performance of the business. Such values, if 

affected by ination, must be corrected. In case payment was adjusted in installments,the tenant shall deposit the amounts already paid until the date such lawsuit is led,and continue to deposit the installments becoming due and payable.

Section VI – Improvements

Art. 35. Except as otherwise set forth in the agreement, the necessary improvementsintroduced by lessee, even if not authorized by lessor, as well as the useful ones,provided that authorized, may be indemnied and permit the exercise of lien.

Comment:The improvements are the works or expenses carried out by the tenant with the purposeto preserve, improve or beautify the leased real estate. Necessary are the ones whose purpose is to preserve the real estate, useful are the ones increasing or facilitating itsuse and luxury are the ones of mere delight or recreation, not increasing the real estateregular use, even if it becomes more pleasant or of an elevated value.

Examples of necessary improvements: substitution of damaged piping or destroyed roof,exchange of deteriorated electric wiring – works essential to the preservation of the realestate, under risk of its deterioration.

Useful improvements: construction of a protection for shelter of vehicle or deck – worksincreasing and facilitating the use of the real estate.

Luxury, also called sumptuousness: construction of a garden or lake in order to breed ornamental sh. Do not preserve, nor increase or facilitate the real estate use. Notnecessary or useful. Unnecessary, revealing the lessee’s taste.

The rules on useful and necessary improvements contained herein shall only be applied when the lease agreement does not contain any clause setting forth otherwise.

It is the obligation of the lessor “to maintain, during the lease, the form and destineof the real estate” and “to answer for the vices or defects prior to the lease”. Thus,lessor shall be responsible for performing the works necessary to maintain the leased real estate in conditions to be inhabited, provided that the defect is not caused by thetenant, his dependents, family or representatives, of course.

If lessee noties lessor to take measures within the reasonable term and lessor does notadopt the necessary measures, lessee may perform the works at his own costs, being guaranteed to it the corresponding reimbursement, even if a “No Indemnity” clause isset forth in the agreement.

Page 173: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 173/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 175

   E   N   G   L   I   S   H

In relation to useful improvements, lessor shall be free from responsibility, to the extentthe law does not impose to lessor any obligation related thereto. It shall not always beeasy to differentiate the useful and necessary improvements, once some works havecharacteristics of both types. If the agreement does not contain a clause exoneratingthe lessor, lessor’s authorization for the useful improvements may be considered astacitly given. The article does not require especial form for this authorization, nor 

establish precedence in relation to the works. It does not need, therefore, to be writtenor in advance.

Art. 36. The luxury improvements may not be indemnied, and may be removedby lessee, at the end of the lease, provided that its removal does not affect thestructure and substance of the real estate.

Comment:Once performed by lessee, and provided that it is not otherwise set forth in the contract,

the improvements may be removed, provided that such removal does not affect thestructure and substance of the real estate, in detriment of the real estate. Otherwise,they shall be incorporated in the real estate, in which case lessor shall not be entitled to indemnity. If lessor is not interested in incorporating the luxury improvement to itsreal estate, it may demand that lessee removes it and restitutes the real estate to thecondition it was received at the beginning of the lease.

Section VII – Lease Guarantees

Art. 37. In the lease agreement, lessor may require from lessee the followingguarantee modalities:

I. pledge;II. bond;III. guarantee insurance.

Sole Paragraph. It is prohibited, under penalty of being held invalid, more than oneguarantee modality in a sole lease agreement.

Comment:This agreement prohibits the use of more than one guarantee modality by lessor in thesame lease agreement, under penalty of being held liable for misdemeanor in requiringmore than one guarantee modality (art.43,II). If, in inobservance of this article, theagreement is entered into with more than one modality, only the excess prohibited by law shall be held invalid. If two guarantees are provided, one of them shall be held invalid, prevailing the other. However, the agreement may include several guarantors.Multiply the same guarantee is not prohibited by law.

Art. 38. The pledge may be applicable to personal or real property.

§ 1 The pledge over personal property may be registered at the Registry of Deeds and

Page 174: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 174/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION76

Documents; the one over real property shall be annotated at the respective deedled with the Real Estate Registry Ofce.

§ 2 The cash bond, which may not exceed the amount equivalent to three months of rent, shall be deposited in an investment savings account, authorized by the PublicPower and regulated by it, being reverted in lessee’s benet all advantages resulting

there from at the time such amount is calculated.

§ 3 The pledge of securities shall be replaced, within thirty days, in case of assignmentfor the benet of creditors, bankruptcy or winding up of the issuer companies.

Art. 39. Except as otherwise established in the agreement, any lease guarantee shallbe extended to the actual real estate redelivery.

Comment:

This rule contradicts the civil law, which prohibits the extensive interpretation of the guarantee (art. 819 of the Civil Code. According to the civil law, the guarantor’sresponsibility may only exceed the term established in the agreement upon expressadjustment in this sense. Upon lack of manifestation, to the contrary of what is established in the article under analysis, the guarantee shall be limited to the contractual term.For this reason, it is rare to set forth a guarantee in the lease, without mentioning that guarantor’s responsibility shall last until the real estate is actually returned.

 According to the case law and prior decisions of the Justice Supreme court of Brazil “The guarantee agreement shall be restrictively construed, being inadmissible that guarantor 

is held liable for the lease obligations resulting from the extension of lease agreementswithout Guarantor’s consent, being irrelevant the existence of a clause extending suchobligation up to the delivery of the keys.”

Art. 42. Not being the lease guaranteed by any modality, lessor may require fromlessee the payment of the rent and charges up to the sixth day of the followingmonth.

Comment:

The rule is that lessor may not demand payment in advance of the rent, upon admissionof the two exceptions referred to in art. 20 only, in relation to which the observationshave already been made. One of the exceptions is, when the lease is not guaranteed by any of the legal modalities: pledge, bond or guarantee insurance.

Chapter IIMiscellaneous

Section I – Residential Lease

Art. 46. In the leases adjusted in writing for thirty months or more, the agreementshall be terminated upon expiry of the stipulated term, regardless of notice of warning.

Page 175: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 175/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 177

   E   N   G   L   I   S   H

Comment:Thus, the lease satisfying the requirements described in the beginning of this articleceases to exist according to law upon expiration of the established term, regardless of notice or warning, and lessor shall be entitled to repossession of the real estate. Theright to repossession results from the fact that, once the contractual term is over, thelease relationship is deemed automatically undone: The lease ceases to exist.

Lessor must exercise its right to repossess the real estate within thirty days, as of theend of the contractual term. If it fails to act within such term, the lease relationshipdeclared extinct by law shall rise again, as follows.

§ 1 Once the term is expired, if lessee continues in possession of the leased realestate for more than thirty days and lessor does not manifest opposition, the leaseshall be considered extended for an undetermined term, maintained the clauses and

conditions set forth in the agreement.

Comment:If lessor, within thirty days after the end of the lease term, does not manifest itself, thelease shall be extended for an undetermined term.

The lease relationship, which was considered extinct, becomes once again effective for an undermined term. That means that lessor may exercise, immediately, his rightto recover the direct possession of the real estate. It does not need to use any other 

resource to manifest his opposition to the permanence of lessee other than the legalclaim.

The fact that lessee was notied, however, does not authorize the lessor’s undened subsequent inertia. The notice shall state a short and specic term for the real estateto be returned; and if not complied with, a recovery action must be led, incontinent.The negligent behavior of lessor may cause the extension of the lease.

§ 2. Upon extension, lessor may terminate the agreement at any time, granting thirty

days for disoccupancy.

Comment:If the lease, after extinct, becomes once again effective for an undetermined term,lessor may terminate the agreement, at any time, grating to the tenant thirty days for disoccupancy. In this case, lessor may only claim recovery by an eviction action. Thelaw does not establish a term to le an eviction action after expiry of the thirty days granted by the notice.

Art. 47. When made by oral or written agreement not exceeding thirty months, uponexpiry of the established term, the lease shall be automatically extended, for unundetermined term, in which case the real estate may only be recovered:

Page 176: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 176/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION78

Comment:This article sets forth the automatic extension of the residential lease agreement witha term of less than thirty months.

They are restrictions imposed to the written or oral agreements setting forth a terminferior to thirty months which shall only be terminated according to the provisions

below, following the lessee’s due and mandatory notice.

I – in the cases of art. 9;

Comment:The agreement shall be terminated by mutual agreement, violation to law or contractualbreach, lack of payment of rent and/or charges and upon urgent repair need determined by the public power.

II – as a result of the termination of the employment agreement, if the occupancy of the real estate by lessee is related to his job;

Comment:Evidence of the employment relationship is an essential premise for the lease; once thesame is undone, eviction may be applied.

III – If claimed for his own use, his spouse’s or companion’s use, or for an ascendant’sor descendent’s residential use, provided that the above mentioned people do not

have their own residential real estate;

Comment:This item sets forth the right to recover the real estate in case of lessor’s need.

In the event lessor, after the recovery of the real estate, do not actually use the realestate under the terms of this item, lessor shall be liable for losses and damages.

IV – If claimed for demolition and licensed edication or for the performance of worksapproved by the Public Power, causing an increasing, in the constructed area, of atleast twenty per cent or, if the real estate is destined to the exploration of a hotel orpension, in 50%;

Comment:Such item may not be mistaken by item IV of art.9, because in this case the initiative isof the owner and not public power, which only approves the idea.

V – if the interrupt term of the lease exceeds ve years.

Comment:Said item sets forth the unreasonable termination of the lease continuously effective for more than ve years, that is, a kind of empty termination, which shall only be apply 

Page 177: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 177/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 179

   E   N   G   L   I   S   H

upon expiration of the minimum term established, which is of ve years in case of leasesunder thirty months.

§ I In case of item III, the need shall be demonstrated in court, if:

a) the party claiming recovery, alleging the need to use the real estate, is occupying,

with the same purpose, another real estate owned by it located at the same placeor, residing or using the real estate owned by others, had already recovered thereal estate prior to that;

b) ascendant or descendant, beneciary of the recovery, reside in a real estate ownedby him.

§ 2 In the event of item III and IV, the party claiming recovery shall prove to be theowner, promisee buyer or promisee assignee, irrevocably, with writ of entry of thereal estate and title registered at the Real Estate Registry Ofce.

Section II – Temporary Lease

Art. 48. It shall be considered a temporary lease that one destine for lessee’stemporary residence, for practice of leisure, attendance of courses, healthtreatments, performance of works in lessee’s real estate, and other facts occurringfor a determined term, being such lease contracted for a term not exceeding ninetydays, whether or not the real estate contains furniture.

Comment:This article establishes two limits for Temporary Leases. The rst requirements isresidential purpose; the second is determined term of three months. Thus, there is atemporal limit, preventing this lease from being contracted for over ninety days. Notethat the term is xed in days, not months. Thus, ninety days may be less than threecalendar months.

 Any adjustment exceeding this two limits shall not be considered a temporary lease.

This rule is justied when described the privileges granted to lessor: Rent anticipated collection (art.20), without characterizing misdemeanor (art.43, III), and concession of  preliminary injunction for disoccupancy in fty days, in the eviction action.

Sole Paragraph. In case the lease relates to a real estate with furniture, suchfurniture and utensils shall be, mandatorily, described in the agreement, as well asthe conditions in which they are found.

Comment:

The real estate may have furniture or not. If it does, as it usually does, the sole paragraph demands that such furniture and utensils shall be, mandatorily, described inthe agreement, as well as the conditions in which they are found.

Page 178: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 178/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION80

The lack of such description does not uncharacterize the temporary lease, which shallbe considered as such, in spite of the contractual omission.

Art. 49. Lessor may receive at once and in advance the rents and charges, as well asto demand any of the guarantee modalities set forth in art. 37 to satisfy the otherobligation of the agreement.

Comment:Besides the advanced collection of all rents and charges, this articles grants to lessor theright to demand from lessee the provision of any guarantees set forth in art. 37(pledge,bond or guarantee insurance).

Art. 50. Once the adjusted term expires, if lessee remains in the real estate andlessor does not manifest opposition for more than thirty days, the lease shall beconsidered extended for an undetermined term, however, advanced payments of the

rents and charges shall not longer be required.

Comment:If such permanence is extended for thirty days more, without lessor’s opposition, thelease shall be considered extended for an undetermined term, not being permitted, from then on, advance payment of rent and charges.

It is certain that once the term is over, lessor may, incontinent, require recovery.Preliminary injunction for disoccupancy shall be granted for the purpose of terminating

the temporary lease, provided that such action is led within up to thirty days after theagreement had expired.

Well, the law authorizes that a recovery action is led right after the end of thecontractual term, because it understands that the lease has legally terminated at thatmoment. Thus, if lessor does not le a recovery action within the thirty days followingthe expiration of the temporary lease adjusted term, he may only recover the realestate by means of the two hypothesis set forth in the sole paragraph.

Sole Paragraph. Upon extension, lessor may only terminate the agreement thirty daysafter it has begun or in the events set forth in art. 47.

Comment:If the lease is extended, there are two options: Lessor may wait the thirty days toelapse, after which he can terminate it, or, during such extension, he may requireeviction, provided that one of the events set forth in art. 47 is applicable.

Section III – Non-residential lease

Art. 55. It shall be considered a non-residential lease when lessee is a legal entity andthe real estate, is destined to the use of its holders, directors, partners, managers,executive ofcers or employees.

Page 179: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 179/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 181

   E   N   G   L   I   S   H

Comment:In the event employer is presented in the lease agreement as lessee and not guarantor,the lease shall be considered by law as “non-residential”.

The rule set forth in this article is considered unnecessary, once the effects of the lease,considered by the law as “non-residential” shall be the residential ones, as established 

in article 56: “In the other cases of non-residential lease, the agreement for determined term ceases to exist, according to law, at the end of the established term, regardless of notice or warning.”

The text written above means that, except as otherwise provided for in article 55, thedetermined term non-residential lease ceases to exist, according to the law, at the end of the stipulated term.

More reasonable would be that the situation set forth in article 55 was considered a

residential lease.

Page 180: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 180/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION82

KNOWING SÃO PAULO

The city of São Paulo, the fourth biggest city of the world, is known not only by the severalevents it provides, but also because of its social, cultural and nancial importance in thecountry. That is why it attracts investments of multinationals, who open branches andofces in the city and where professionals are transferred to. In parallel, São Paulo offersseveral options for tourism, leisure, that contribute to the quality of life.

Below you will nd information about the city, not only the ones related to leisure, butalso the ones related to everyday routine of the citizens.

MAP OF THE STATE OF SÃO PAULO

MAP OF THE CITY OF SÃO PAULO

DISTANCE BETWEEN SÃO PAULO

AND THE MAIN CITIES:

Belo Horizonte 586 kmBraslia 1015 kmCuritiba 408 KmFlorianópolis 705 kmPorto Alegre 1109 kmRio de Janeiro 429 km

MAIN NEIGHBORHOODS

Bela VistaLocated between downtown and the beginning of Avenida Paulista. Italian immigrants livethere. Other neighborhoods such as Moóca, Brás and Barra Funda also have this feature.

Campo Belo

This neighborhood is located near Congonhas airport and the neighborhood of Moema.It is a busy area, where it is possible to nd all types of commerce, such as: drugstores,bakeries, supermarkets, among others.

Page 181: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 181/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 183

   E   N   G   L   I   S   H

CentroDowntown has the rst European-style constructions, built on the 20th Century, such aschurches and buildings. With time, most of the constructions became large ofces, banksor hotels. One cannot know the city of São Paulo if he hasn’t visited downtown, going toplaces such as:

• Praça da República: meeting place for herds of oxen coming from the countryside.On November 19th, 1889, it received the name Praça da República, as a tribute to thenew form of government. On Sundays, there is the Feira da República (a fair), withhandcrafts and paintings;

• Edifício Itália: located at Avenida São Luís, it is the 2nd highest building of the city, with165m height, 46 oors and a panoramic restaurant on the 42nd oor;

• Edifício Copan: designed by the architect Oscar Niemeyer, it was the city postcard for

many years, considered the biggest concrete structure of the country;

• Mário de Andrade Municipal Library: the biggest collection of the sector of the Stateof São Paulo;

• Municipal Theater: inaugurated in 1911, is the most important theater of the city.Its architecture is a mixture of the baroque Renaissancist and the Greek-RomanRenaissance style;

• Viaduto do Chá: inaugurated in 1892, it was named after a tea plantation in this place.In 1938, a new viaduct was built due to the great concentration of people in the place;

• Vale do Anhangabaú: built on the 19th century as a passage between Downtown andMorada das Elites (the houses of the elite);

• Edifício Matarazzo: main Ofce of the biggest entrepreneurial group of the 30’s —Indústrias Reunidas Francisco Matarazzo;

• Igreja Santo Antônio: head ofce of Vila de São Paulo (São Paulo village) in thebeginning of the 17th century;

• Largo São Francisco: architectural group formed by Saint Francis of Assisi Church(Igreja de São Francisco de Assis), Third Order Chapel (Capela da ordem Terceira) andthe Law School;

• Praça da Sé: considered the city’s ground Zero;

• Catedral da Sé: founded in 1954, the cathedral can host about 8 thousand people;

• Caixa Econômica Federal Building: it has a cultural center that exhibits Brazilianpieces of art;

Page 182: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 182/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION84

• Pátio do Colégio: where the city began: in January 25th, 1554, the Jesuits chose thisplace to build the school, which is the foundation mark of São Paulo;

• Banespa Building: from the building’s observatory it is possible to see a great area ofdowntown and close neighborhoods;

• Igreja Nossa Senhora do Rosário dos Homens Pretos: built in 1906. African cults weredone there;

• Avenida Ipiranga: considered one of the most famous avenues of the city.

ConsolaçãoLocated between Downtown and the region of Avenida Paulista. On the 20th century, thisarea grew rapidly due to a series of constructions of schools. University Mackenzie islocated in this area. It is also possible to nd stores that sell chandeliers and luminaries.

Granja Julieta and Alto da Boa VistaConsidered high class and calm residential areas, they are famous for their houses andbuildings condominiums that have a big leisure area. Granja Julieta and Alto da BoaVista are located next to Shopping Center Morumbi, Shopping Center Market Place andCarrefour and Pão de Açúcar supermarkets. There are parks where people go jogging,walking, cycling or just sit on benches to enjoy the beauty of the place. We can nd inthese neighborhoods the Chapel School, Escola Suça and BIS – Brazilian InternationalSchool.

HigienópolisA noble neighborhood, with old mansions and sophisticated stores, located between Ruada Consolação and Pacaembu Stadium. It is a commercial and a residential area. It ispossible to nd a great variety of gyms, bars and restaurants at Avenida Angélica. Themost valued square meter of São Paulo is in this neighborhood.

IbirapueraIbirapuera Park takes over almost the whole area of the neighborhood. It is one of thesmallest neighborhoods in area, however it is very modern. Important avenues are found

in this neighborhood, connecting Downtown to the South Zone. Some important accessavenues are: 23 de Maio, República do Lbano, IV Centenário, Pedro Álvares Cabral andAvenida Brasil.

Itaim-BibiLocated in the South Zone, this neighborhood is the access to other parts of the citythrough the avenues Nove de Julho, Juscelino Kubitschek and Faria Lima. It has importantbrand clothes that compete with the region of Jardins. We can also nd sophisticatedbars and restaurants.

Jardim Marajoara and Chácara FloraCalm and residential neighborhoods, with little commerce. There are great condominiumsof houses and a lot of green areas, which are ideal for the ones who enjoy walking.

Page 183: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 183/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 185

   E   N   G   L   I   S   H

JardinsIt has several known and elegant neighborhoods, such as: Jardim América, Jardim Europa,Jardim Paulista and Cerqueira César. These neighborhoods are located between AvenidaPaulista, Avenida Brigadeiro Luis Antônio, Avenida Faria Lima and Avenida Rebouças.These areas have many good restaurants, luxurious buildings, banks and stores. OscarFreire street is considered a boulevard, and has brand stores. In Jardim Paulistano wecan nd bilingual schools, such as St. Paul´s, St. Nicholas and St. Francis. It is importantto mention Shopping Center Iguatemi. Located on Faria Lima Avenue, it is the oldestshopping Center in São Paulo and one of the most sophisticated ones. In this neighborhoodwe can nd Esporte Clube Pinheiros, Shopping Center Villa Lobos and Shopping CenterEldorado, at Avenida Rebouças.

MoemaThere are great bars, restaurants, residential buildings and commercial streets in this

area. A famous commercial street is called Bem-te-vi, which has several shoes stores.Shopping Center Ibirapuera is located in this neighborhood. Because it is located nextto Congonhas airport, it is possible to hear airplanes. Thus, this neighborhood is notrecommended for people who enjoy quietness.

MorumbiThe area has a lot of trees, mansions, average and high standard buildings andcondominiums of houses. Burle Marx Park, located in this neighborhood, stands out forits beautiful imperial palm trees, associated to an artistic and landscaping project. The

neighborhood also encompasses Morumbi soccer stadium, Palácio dos Bandeirantes (thehouse of the Governor), Albert Einstein Hospital and Maria Luiza and Oscar AmericanoFoundation and Shopping Center Jardim Sul. Graded school, Porto Seguro school andMiguel de Cervantes school are also part of this scenery.

PacaembuIt is a high society level neighborhood. Despite being basically residential, it has adeveloped commercial area, with clubs, gyms, schools and restaurants. The importantpoints of the neighborhood are: Vilaboim Park, FAAP University (Fundação Armando

Álvares Penteado) and, of course, Paulo Machado de Carvalho Municipal Stadium, alsoknown as Pacaembu Stadium.

Pinheiros and Vila MadalenaPinheiros is one of the oldest residential and commercial neighborhoods. The mainavenues are: Avenida Faria Lima and Marginal Pinheiros. Several companies are locatedalong Marginal. On Teodoro Sampaio street we can nd stores specialized in musicalinstruments and popular furniture stores, with the most different styles of furniture.

Vila Madalena is a busy neighborhood. There are bars, nightclubs, restaurants anddifferent types of stores, which are responsible for a continuous amount of people whoare looking for entertainment.

Page 184: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 184/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION86

Vila Nova ConceiçãoConsidered one of the most sophisticated neighborhoods of São Paulo, Vila Nova Conceiçãois a residential neighborhood. Rents are normally high due to its closeness to one of thebiggest parks of São Paulo — Ibirapuera Park.

DRIVING RESTRICTION DAY

São Paulo has pollution and trafc problems, especially at ‘rush hours’ (from 7am to 10am and from 5pm to 8pm), when trafc increases and there are trafc jams all over thecity.

In order to solve this problem, it was created the driving restriction day (rodzio).According to the last number of the car plate, vehicles are forbidden to go around therestricted area on times between: 7am to 10am and 5pm to 8pm, as shown on the nextpage.

On driving restriction days, vehicles cannot be on the streets and avenues within the so-called mini-restriction zone (area delimited by the orange line on the map on the nextpage) for the period established above.

LAST NUMBER OF DAY OF THE WEEK THE CAR PLATE 

1 or 2 Monday

3 or 4 Tuesday5 or 6 Wednesday

7 or 8 Thursday

9 or 0 Friday

In December and January severalpeople have school and workvacation. Due to that, the drivingrestriction day is suspended. Always

conrm it on DETRAN’s website:www.detran.sp.gov.br 

HOSPITALS

In Brazil, you can nd all kinds of treatments that are equivalent to the ones found inother countries. There are chains of drugstores in every neighborhood. Therefore, youwill always nd a 24-hour drugstore in case of an emergency. There are good hospitals in

São Paulo, as good as the best hospitals in the world.Below you will nd the list of the internationally qualied ones, regarding technologyand quality:

RESTRICTION AREA

Page 185: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 185/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 187

   E   N   G   L   I   S   H

Albert Einstein Hospital – General HospitalAv. Albert Einstein, 627/701 - MorumbiPhone: (11) 3747-1233 / (11) 3747-1301Alameda Purus, 105 - Barueri - SPPhone: (11) 4195-8788www.einstein.br 

Albert Einstein is one of the best hospitals in South America, reason why it is the numberone when we talk about health. Einstein is a state of art hospital, it has technicalprecision, high quality of professionals and faultless service. The biggest challenge ofthe hospital is to expand preventive medicine and rehabilitation programs, in order toprovide patients with a better quality of life.

German Hospital Oswaldo CruzRua João Julião, 331 - ParasoPhone: (11) 3549-0000www.haoc.com.br www.hospitalalemao.org.br/haoc

Over 100 years of work, the hospital is proud to promote health and, consequently, theincrease on life quality of thousands of people. The objective of the institution is to offera highly different service, in all levels. Its technical and human resources, together withadvanced technology on the different medical areas, modern equipment and a motivatedteam justify the recognition of the medical and scientic community, both nationally asinternationally.

Benecência Portuguesa Hospital – General HospitalRua Maestro Cardim, 769 – Bela VistaPhone: (11) 3505-1000www.benecencia.org.br www.bpsp.or.br 

The hospital services patients from all over the country on heart, cornea, liver, medulla,kidney, pancreas and lungs specialties. Benecência Portuguesa is also a pioneer inBrazil, regarding the implementation of Radio Surgery Area, considered a reference

Center in Latin America. Pediatrics — one of the most modern and well equipped of SãoPaulo — does small, medium-size and big surgeries, hear transplants and heart surgeryin newborns, services on the Emergency Room, on the rst aid post and in Intensive CareUnit. The support given to this sector comes from a well equipped and modern imagediagnosis sector, that provides high denition images either in vascular as in tomographyareas.

Nove de Julho HospitalRua Peixoto Gomide, 625 - Cerqueira César

Phone: (11) 3147-9999www.hospital9dejulho.com.br 

Operating for ve decades, Nove de Julho Hospital offers the patients and their companions,

Page 186: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 186/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION88

efciency care, comfort and service which distinguished by a humanization feeling. The institute is one of the most important medicine centers in Brazil, acknowledged bythe excellent quality of services rendered and the constant investment in technology,continuous education and modern treatment.

São Luiz Hospital – General Hospital and Maternity

Rua Dr. Alceu de Campos Rodrigues, 95 - Itaim BibiPhone: (11) 3040-1100Rua Engenheiro Oscar Americano, 840 - MorumbiPhone: (11) 3093-1100Rua Francisco Marengo, 1312 - Jardim Anália FrancoPhone: (11) 3386-1100www.saoluiz.com.br 

The institutional mission of São Luiz is to overcome the patient’s expectations, in order

to guarantee 100% satisfaction. The hospital implements a total quality policy, gatheringtechnology, comfort and good service, in order to make São Luiz a reference regardinghospital services. São Luiz has been preparing for the future. Therefore, it is readyto offer constant technical renewal and continuous enhancement of its collaborators,aiming at service quality.

Sírio Libanês HospitalRua Dona Adma Jafet, 91 - Bela VistaPhone: (11) 3155-0200www.hsl.org.br 

One of the most important hospitals in Brazil and Latin America, Srio-Libanês is theresult of a philanthropic action based on the most modern technology, highly skilledprofessionals and a precise and perfect service. The objective is to reach the best results,based on the investment in equipment, motivation of a team continuously focused on theMedicine advances, valuation of all professional levels of the Hospital, excellence on theservice to the patient, his family and companions.

Santa Catarina Hospital and Maternity – General Hospital and MaternityAvenida Paulista, 200 - Bela Vista

Phone: (11) 3016-4133www.hsc.org.br 

The philosophy of this hospital is based on the value of human lives, with individualizedand dignied assistance to its patients; based on technical and scientic knowledge. Theobjective of the hospital is the immediate recovery of the patient and his return to thefamily and society. It emphasizes the high quality of the services, vanguard technologyand seriousness when servicing its patients, providing them with more safety and comfort.

INCOR – Specialized in heart diseases and heart surgeriesAv. Dr. Eneas Carvalho de Aguiar, 255 - Jardim PaulistaPhone: (11) 3069-5000www.incor.usp.br 

Page 187: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 187/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 189

   E   N   G   L   I   S   H

The Heart Institute of Hospital das Clnicas of the University of Medicine of University SãoPaulo (INCOR - HCFMUSP) is one of the most modern hospitals in the world, specializedon clinical and surgical treatment of heart diseases. Incor provides the population withinternational standard medical assistance on cardiology. The Institute serves patients ofSUS (Sistema Único de Saúde) (82%), besides beneciaries of health insurance companiesand medical insurances (15%) and private patients (3%).

It is important to know which the closest hospital for eventual emergencies is.

SCHOOLS

Brazilian International School of São Paulo (BIS)

Rua Barão de Cotegipe, 111 - Granja JulietaPhone: (11) 5548-5551 / (11) 3539-1940Rua Fiandeiras, 135 - Vila OlmpiaPhone: (11) 3045-8302www.bissp.com.br 

Founded in 1999, Brazilian International School of São Paulo receives students as from18 months of age up to the 8th grade and its objective is to give a bilingual education,either to Brazilian students as to students who do not speak portuguese. The subjects areequally mixed between the national British curriculum and the Brazilian curriculum. The

school emphasizes the development of ethics, familiar values, moral standards and therespect to cultural diversity and the rights to international citizenship.

Chapel School (Escola Maria Imaculada)Rua Vigário João de Pontes, 537 - Chácara FloraPhone: (11) 2101-7400www.chapel.g12.br 

Founded in 1947, Chapel School offers high quality education, with an American

curriculum, based on the principles of the Catholic Church. It offers students as from 3years of age up to the Secondary School moral, intellectual and social growth, emphasizingphysical development, discipline and respect to ethnical, social, cultural and religiousdifferences.

Colégio HumboldtAvenida Engenheiro Alberto Kuhlmann, 525 - InterlagosPhone: (11) 5686-4055www.humboldt.com.br 

Colégio Humboldt adopts a bicultural and bilingual system. The German language istaught since Kindergarten. When the student nishes the Secondary School, he is uentin German and English. The school also offers Spanish and French languages. There are

Page 188: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 188/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION90

two Curricular Head Ofces for Elementary and Secondary School:• Head Ofce A: aimed at students whose mother tongue is not German;• Curricular Head Ofce B: aimed at German students from other nationalities, who are

uent in German. The German Language, as communication language, is used to teachdifferent subjects of the curriculum.

Colégio Lycée PasteurRua Vergueiro, 3799 - Vila MarianaPhone: (11) 5904-7822www.p-sp.com.br 

Founded in 1923, Sociedade Civil Liceu Franco-Brasileiro had a French pedagogicalcollaboration. This methodology — which begun in 1924 with Georges Laboüesse — hasnot been interrupted.

In the beginning of 1964 a new building was inaugurated for the Complimentary Courseof French and also for the Bilingual Course, with two languages: Portuguese and French.The school accepts students as from 3 years of age up to the Secondary School on thebicultural formation. The objective of the Institution is the excellence when teachingPortuguese and French. Since 1941 Liceu Franco-Brasileiro has been called Liceu Pasteur.

Colégio Miguel de CervantesAv. Jorge João Saad, 905 - MorumbiPhone: (11) 3779-1800www.cmc.com.br 

Colégio Miguel de Cervantes was created in 1978 by a group of Spanish people who livedin São Paulo, and who had the collaboration of the Spanish Education Administration. Itis a private Spanish and Brazilian company, whose objective is to offer society a quality,creative and innovative education, and also to spread Spanish language and culture. Theproposal of the school is based on diversied and continuous formation, which promotesthe student’s personal development as from 4 years of age up to the Secondary School,within the following basis: learn how to meet, learn how to do, learn how to live andlearn how to be.

Colégio VérticeUnit IRua Princesa Isabel, 1036 - Campo BeloUnit IIRua Vieira de Morais, 172 - Campo BeloPhone: (11) 5533-5500www.colegiovertice.com.br 

The school has joined the project “Schools: A Partnership for the Future”, created andmaintained by the Ministry of Relations of Germany and represented by the GoetheInstitute. The project aims to establish a network of partner schools around the globe,early awakening, in young people, the interest and enthusiasm for both the Germany

Page 189: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 189/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 191

   E   N   G   L   I   S   H

of today and its society. The cooperation can strengthen the teaching of language as aforeign language in the school curriculum.

Colégio Visconde de Porto SeguroUnit IRua Floriano Peixoto Santos, 55 - Morumbi

Phone: (11) 3749-3250Unit IIRodovia Visconde de Porto Seguro, 5701 - Vale do Itamaracá - Valinhos - SPPhone: (19) 3829-5000www.portoseguro.org.br 

It is the oldest and biggest school in São Paulo, supported by the Federal Republic ofGermany. With 9,500 students in 3 units, it is the biggest German bicultural school ofthe world. It was founded in 1878, when was called Deutsche Schule (Olinda-Schule).

As from the 3rd

grade, the German language is mandatory in the curriculum, providingthe students with conditions to attend a German Secondary School. Every year about 15students do the ofcial German Abitur (2nd School Graduation Certicate). A branch of theschool (Unit II) has been in operation in Valinhos, region of Campinas, since 1983, whichhas about 2,500 students. A 3rd unit — inaugurated in 1998, in Panamby, São Paulo — hasnowadays about 2,500 students.

Escola Lourenço CastanhoRua Fiandeiras, 109 - Itaim BibiPhone: (11) 3842-3487www.lourencocastanho.com.br 

Escola Lourenço Castanho was established in 1964 under the name of Escola MaternalPequeno Prncipe. Gradually, at the same time it changed its name, it was also increasingtheir coverage, creating the Elementary School and then High School, with its bold andinnovative educational project, which includes in its concerns to develop student´ssocial dimension and independence, in addition to the learning of academic areas. Animportant differential in the school is its commitment to individualized attention tostudents, according to their needs. The teaching of arts is another gap of the School

since its beginning, including cultural programs, visits to museums and exhibitions,participation in initiatives of sociocultural nature. In the globalized world, the learningof foreign languages is part of the school curriculum and English is taught from theKindergarten on, and Spanish, from the 5th grade of Elementary School.

Escola Suíço-Brasileira (Swiss-Brazilian School)Rua Visconde de Porto Seguro, 391 - Alto da Boa VistaPhone: (11) 5682-2140www.esbsp.com.br 

The Swiss-Brazilian School Association was founded in August 20th, 1965 by the Swisscommunity in São Paulo. It offers courses as from Kindergarten up to the SecondarySchool, according to the Brazilian calendar, on a part-time regime. It has a bilingual

Page 190: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 190/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION92

education, in Portuguese and German. The curriculum also includes English and French.Besides the Secondary Education Graduation Certicate and several other qualicationdiplomas and certicates in languages, the students also receive the InternationalBaccalaureate Organization Diploma – IBO (www.ibo.org), which gives access to severalinternational universities. Swiss-Brazilian schools are recognized and supported by theGovernment of Switzerland and by the Education Secretary of the State of São Paulo and

by the Education Secretary of the State of Paraná.

Graded School (Escola Graduada)Av. Presidente Giovanni Gronchi, 4710 - MorumbiPhone: (11) 3747-4800www.graded.br 

Graded School of São Paulo is committed with searching for excellence on education, inorder to develop the potential and the abilities of its students to successfully work ina multicultural society. The school offers a high level academic formation for studentsas from 2 years of age up to the Secondary School. Graded follows the American modelof education. The basic language is English, and this school is aimed at Brazilian andinternational communities. Through its regime and pedagogical proposal, Graded believesthat diversity is an essential value to human relations and believes this value is a virtue.

Pan American Christian Academy (PACA)Rua Cássio de Campos Nogueira, 393 - InterlagosPhone: (11) 5928-9655 / (11) 5929-9500www.paca.com.br 

Founded in 1960, the mission of the Christian school is to graduate youngsters througheducation based on the biblical true. The school encourages students to developintellectual, individual, physical, social and spiritual areas. Children as from 5 years ofage can enter Kindergarten. The school offers American and Brazilian curriculums up tothe Secondary School.

Pueri DomusRua Verbo Divino, 993A - Chácara Santo AntônioPhone: (11) 3512-2222

www.pueridomus.br 

Founded in 1966, Pueri Domus offers American and Brazilian curriculums. SinceKindergarten (1 year of age) up to the Secondary School, the proposal of the school is toform a conscious person and to create room for critical, creative and ethical participationof the students who, guided by the principles of the human respect, can walk towardscitizenship.

Saint Francis CollegeRua Bélgica, 399 – Jardim EuropaPhone: (11) 3082-7640www.stfrancis.com.br www.stfranciscollege.com.br 

Page 191: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 191/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 193

   E   N   G   L   I   S   H

St. Francis College is committed with offering and providing excellence in all eldsof education for current and future generations together with parents, family andcommunity. Education environment is developed to nourish success and encouragestudents to develop and exploit their talents on the following contexts: academic, moral,aesthetic, physical and social and to actively contribute to society as a complete humanbeing. Children as from 2 years of age are encouraged to develop their abilities, such as:

communication, sociability, cognition, movement and emotional control on a safe andcozy environment. Education program is guided by Brazilian and British curriculums.

Saint Nicholas SchoolRua do Emissário, 333 - PinheirosPhone: (11) 3814-1355www.stnicholas.com.br 

Founded in 1981, the methodology of St. Nicholas School is aimed at an internationaleducation, in English, which aims the development of responsible, condent and gentlecitizens, who are prepared for a world which is in a constant progress. The Institutionestablishes high academic targets, values cultural diversity, nourished individual talentsand embraces the mutual passion for learning. St. Nicholas School has the world statusof “International Baccalaureate Organization”. Such high education standard is offeredto students as from 18 months of age up to the Secondary School. The school offers avaried and strict curriculum that makes student skilled for the challenge of entering intoBrazilian and international universities.

Saint Paul’s School

Rua Juquiá, 166 - Jardim PaulistanoPhone: (11) 3087-3399www.stpauls.br 

Founded in 1926, the British school has a bilingual curriculum, mainly developed inEnglish. Saint Paul’s prepares children as from 3 years of age up to the Secondary School.Incentive to freely express oneself together with the respect for its peers are values ofthe Institution which, in parallel, stimulates appearance and politeness, as well as theintellectual severity and constant search for excellence.

KINDERGARTENS / NURSERY SCHOOLS

A Way With WordsRua Capitão Antônio Rosa, 409 - PinheirosPhone: (11) 3898-1161www.awaywithwords.com.br 

The school accepts children as from 18 months of age up to 5 years of age, offeringEnglish classes as a second language, according with each student’s needs. To guaranteethat each child gets individual attention, classes have 2 teachers and 12 students.

Page 192: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 192/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION94

Casinha Pequenina SchoolRua Barão de Cotegipe, 251 - Granja JulietaPhone: (11) 5548-3131www.colegiofriburgo.com.br 

Based on Jean Piaget’s constructive theory, teachers nourish the child’s curiosity, according

to age range, stimulating learning and providing for student’s knowledge needs. Everyroom of the school has a specic and interdisciplinary development. School environmentis lled with respect, actions towards self-esteem, increase on self-assurance, expressionof desires and feelings, care regarding oneself, reciprocity and responsibility with thecolleagues and to learn basic rules to live in society. The school accepts children as from18 months of age up to 6 years of age.

Escola Internacional de Alphaville (International School of Alphaville)Av. Copacabana, 624 - Condomnio 18 – Forte Empresarial - Alphaville – Barueri - SP

Phone: (11) 4195-6686www.escolainternacional.com.br 

Escola Internacional distinguishes itself for the bilingual education (Portuguese/English)in every level, for children as from 6 months of age up to the Secondary School, with aconstant search for integration between the language and the circumstances of life andwork. It has a social constructivist pedagogical approach, that is, the main objectiveis the total formation of a self-condent, competent, solidary and conscious personregarding his citizenship.

Green Book SchoolRua José dos Santos Junior, 141 - BrooklinPhone: (11) 5561-6716www.greenbook.com.br 

Green Book School uses English for communication. It is aimed at children who are 12months old up to 6 years old, period where the child develops education activities in thislanguage. The child acquires uency in the language at the same time he/she developsa complete Kindergarten programming, in all areas, such as mathematics, computing,

language, sciences, psychomotor development and arts.

Guilherme TellRua Maratona, 16 - Vila AlexandriaPhone: (11) 5031-4129www.guilhermetell.com.br 

The school has permanent activities for children who are 4 months, up to 6 years old,aiming at the construction of knowledge by exploitation, discussion, research and games.Each classroom has thematic corners. The structure of the corners helps the child toorganize himself and to respect the limit of each corner and the number of people in theclassroom. Learning the basic German or English vocabulary is also part of the student´scurriculum.

Page 193: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 193/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 195

   E   N   G   L   I   S   H

Jardim Escola Mágico de OzRua Olavo Bilac, 26 - Chácara FloraPhone: (11) 5522-1555 / (11) 5521-6726Unit Campo BeloRua João de Souza Dias, 684 / 851 - Campo BeloPhone: (11) 5041-2566 / (11) 5532-1741

www.colmagno.com.br 

Mágico de Oz uses the resources to stimulate emotional, intellectual, social, motor andphysical development for children from 3 months of age up to the Secondary School. Amongthe instruments used by the school, there are pedagogical, national and internationalmaterials, games, specic software, among others.

Kid’s CornerRua Ministro Roberto Cardoso Alves, 1301 - Alto da Boa VistaPhone: (11) 5523-7121www.kidscorner.com.br 

Kid’s Corner is for children from 1 to 7 years of age, who use English as the main language.The school offers activities that develop social and intellectual skills based on Christianprinciples, through histories and music from the Bible for children.

Kinder KampusRua Dep. João Sussumo Hirata, 480 – MorumbiPhone: (11) 3743-7552www.kinderkampus.com.br 

Inaugurated in 1999, Kinder Kampus is a bilingual school based on the socio-constructivistapproach. The bilingual education for students as from 2 years of age gives moreopportunity for the child to feel safer in a globalized world, where English is essential.Respect for nature, value of creativity and development of the artistic sensitivenessare stimulated by highly qualied teachers who promote signicant learning situations,making children curious regarding the world around them. Children learn how to play,

regardless the language and the cultural differences.

Kindergarten Hänsel und GretelRua Deputado Martinho Rodrigues, 139 - Alto da Boa VistaPhone: (11) 5548-9607 / (11) 9126-2315www.kindergartenhanselgretel.com.br 

The objective of Hänsel und Gretel Kindergarten is to develop the child’s personality,stimulating their fantasy and creativity by exploiting cognitive and motor methods,

besides home and social-based activities, stimulating the contact with the nature. Allactivities are done in German language. Kindergarten Hänsel und Gretel works withchildren as from 9 months of age.

Page 194: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 194/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION96

Kinderwelt – Deutscher KindergartenRua Dr. Jesuno de Abreu, 416 - MorumbiPhone: (11) 3742-6893 / (11) 3743-0219www.kinderwelt.com.br 

The objective is to stimulate in a ludic way the affective, intellectual and motor sideof the child from 1 to 4 years of age, providing, through the German language, a solidknowledge base through language. Manual activities with different types of materialsare part of the curriculum. Such activities have the objective to stimulate imagination,creativity and freedom of speech of the child and to assist life in society.

Maple Bear Canadian SchoolRua Inajaroba, 88 - Vila Nova ConceiçãoPhone: (11) 3044-2851

Unit II – MorumbiMaple Bear BrasilAlameda Santos, 1893 conjunto 82 – Cerqueira CésarPhone: (11) 3624-1772www.maplebear.com.br www.escolacanadense.com.br 

The students are taught how to read and write in Portuguese and English, followingthe whole Brazilian school curriculum authorized by MEC (Ministry of Education). The

curriculum is also inserted in the Canadian educational program in the areas of Science,Technology, English and Mathematics. Besides fullling the materials of Brazilianeducation, our students receive an annual certication issued by CECN Global SchoolsCanadian conrming that they received a Canadian education.

The students learn how to read and write in Portuguese, and then in English.At the end of Year 5, pupils are able to continue their studies at any school in Brazil andthen in international schools.

The school calendar follows the Brazilian school, respecting the traditions, festivals andcivic celebrations.

Monica’s SchoolRua Santo Aristides, 101 - Santo AmaroPhone: (11) 5686-5263www.monicasschool.com.br 

Mônica’s School was founded over 15 years ago, with the object to provide childrenfrom 1 to 6 years of age with serious education and quality. Through a well elaborated

international curriculum and the experience of the teachers and the management, thestudents of Mônica’s School become uent in English and are prepared to enter the well-known international schools.

Page 195: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 195/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 197

   E   N   G   L   I   S   H

PhantasialandRua São Benedito, 1634 - Alto da Boa VistaPhone: (11) 5548-8970 / (11) 5694-0254www.phantasialand.com.br 

Children from 4 months of age up to 5 years old learn German on a ludic way, throughjokes and assisted games. From a methodological point-of-view, it approaches a themethat comes up from the child’s ideas or from a suggestion of the teachers. This themewill be exploited in German, according to the different areas. Thus, all skills will bedeveloped so the perception of facts will be natural and learning will be the result ofexperiments.

Play PenPraça Prof. Américo de Moura, 101 - Cidade JardimPhone: (11) 3812-9122www.playpen.com.br 

The school has a social constructivist approach from the methodological point-of-view. The objective of giving a bilingual and bicultural perception to the formationof the students is accomplished by interdisciplinary projects that stimulate constantexploitation, deduction and learning. They emphasize what we must know, what we wantto know and how we can be. Play Pen uses dialog and cooperative interaction as its basicpedagogical principles, to children from 1 year old up to Elementary School.

See SawRua Visconde de Nacar, 86 - Real ParquePhone: (11) 3758-2241www.see-saw.com.br 

The objective of the school is to develop the student’s cognitive skills, give himprogressive independence and self-assurance, respecting individuality. See Saw providesthe student from 4 months of age up to Elementary School with a high bilingual educationlevel. Perfectly tuned with its teachers, the school invests in material and technological

resources and on the continuous training of the professionals in all areas.

Tip Toe - Alphaville’s Montessori SchoolEstrada de Ipanema, 300 - Vila Velha – Santana de Parnaba - SPPhone: (11) 4154-1875www.tiptoeschool.com.br 

It is a bilingual kindergarten for children from 1 year and a half old up to 18 months. Itteaches students independence, concentration, concern about the environment, sense

of order and establishes the grounds to learn Mathematics, English and Portuguese. Theschool offers different centers: motor development, art and music, computing. Theschool has a large space for classes and leisure.

Page 196: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 196/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION98

Tots & TeensRua Conde de Itu, 547 – Santo AmaroPhone: (11) 5548-2828www.totsandteens.com.br 

Founded in 1987, Tots & Teens is a school that teaches English; it is specialized in preparing

students from 2 to 18 years of age, of all nationalities, to enter American and Britishschools in São Paulo and abroad. Groups have 14 students, except “Pre-School” classes,that can have up to 20 students, and which are under the supervision of a teacher and anassistant. Tots & Teens’ schedule looks like the ones used in American and British schools,with the rst semester beginning in August and the 2nd semester beginning in February.

Ursinho BrancoAv. Jorge João Saad, 1052 – MorumbiPhone: (11) 3742-7829 / (11) 3744-9456

Unit AlphavilleAv. Copacabana, 500 - Alphaville - 18 do Forte EmpresarialPhone: (11) 4191-8050 / (11) 4193-5432www.ursinhobranco.com.br 

The school provides students with a creative attitude, which stimulates consciousness oftheir own rights and the feeling of healthy responsibility for their acts. For children asfrom 1 year of age, the school believes that education makes the child interact with theenvironment, the cooperation on collective tasks and the global development through

personal actions together with knowledge tools.

Wings to FlyRua Chabad, 71 – JardinsPhone: (11) 3062-6517 / (11) 3083-6592www.wingstoy.com.br 

This school is specically aimed at children as from 14 months of age. For a daily period of4 hours, students play and learn with teachers who speak in English only. The commitmentof Wings to Fly is to form condent, happy and well adapted children, providing them‘wings to y’.Activities are done in small groups of up to 12 students per class, with 1teacher and1 assistant (both of them bilingual). These actions have the objective to improve thestudents’ motor and concentration skills, in order to guarantee the students bestformation.

Page 197: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 197/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 199

   E   N   G   L   I   S   H

UNIVERSITIES

ESPM - Escola Superior de Propaganda e MarketingCampus Rodolfo Lima Martensen

Rua Joaquim Távora, 1240 - Vila MarianaPhone: (11) 5081-8200Campus Prof. Francisco GraciosoRua Dr. Álvaro Alvim, 123 - Vila MarianaPhone: (11) 5085-4500www.espm.br 

FAAP - Fundação Armando Álvares PenteadoRua Alagoas, 903 - Higienópolis

Phone: (11) 3662-7000Service Center: Phone: (11) 3662-7085Graduation: Phone: (11) 3662-7085Post-Graduation: Phone: (11) 3662-7449www.faap.br 

FGV - Fundação Getulio Vargas (Law School)Phone: (11) 3281-3306EAESP - Escola de Administração de Empresas de São Paulo (Business School)Phone: (11) 3281-7700EESP - Escola de Economia de São Paulo (Schools of Economics)Phone: (11) 3281-7711www.fgv.br/fgvportal

Mackenzie - Universidade Presbiteriana MackenzieRua da Consolação, 930 - ConsolaçãoPhone: (11) 2114-8000

www.mackenzie.br 

PUC - Pontifícia Universidade CatólicaCampus Monte AlegreRua Monte Alegre, 984 - PerdizesPhone: (11) 3670-8000www.pucsp.br 

USP - Universidade de São Paulo - Butantã

Phone: (11) 3091-3121www.usp.br 

Page 198: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 198/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION00

CRAFTS, ARTS AND ANTIQUES

Benedito CalixtoPraça Benedito Calixto - PinheirosSaturdays

From 9am to 7pm

BexigaPraça Dom Oriente, 1947 – Bela VistaSaturdays and SundaysFrom 8am to 6pm

Embu das ArtesEmbu (Access through Régis Bitencourt Highway)

Saturdays, Sundays and holidaysFrom 9am to 6pm

LiberdadePraça da Liberdade – LiberdadeSaturdays and SundaysFrom 10am to 7pm

MASPAvenida Paulista, 1578 – Cerqueira CesarSundaysFrom 9am to 6pm

Moema – (Art and Culture Fair)Nossa Senhora Aparecida Park with Ibirapuera Avenue – MoemaWednesdays and SundaysFrom 8am to 5pm

Mube

Rua Alemanha, 221 – Jardim EuropaSundaysFrom 10am to 6pm

Praça da RepúblicaPraça da República – DowntownSaturdays and SundaysFrom 9am to 4pm

Page 199: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 199/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 201

   E   N   G   L   I   S   H

USEFUL PHONE NUMBERS

Local phone numbers in Brazil have 6 to 8 digitals. To use public phones, which are called“orelhão” (a phone booth with the shape of an ear), it is necessary to have a phone cardwith minutes of credit. Direct Distance Dialing (DDD) can be done without the operator’shelp. You should dial 0 + number of the operator + city area code + telephone number.International Direct Dialing can be done without the operator’s help. You should dial 00 +number of the operator + country code + city area code + telephone number.

You can use any telephone company to make long distance calls. Amounts charged will bedifferent. Many times these companies offer discount.

Operators’ codes: Embratel: 21Intelig Telecom: 23

Telefonica: 15 24/7 - Goldsmith (11) 5543-8046 / (11) 9179-1211Alarm clock 134Alcoholics Anonymous (11) 3315-9333Ambulance 192APAE – (institution for mentally retarded patients) (11) 5080-7000 AutoBan (Rod. Bandeirantes e Anhanguera) 0800 055 5550 Bus Routes and - complaint 156

Bus Station (11) 3235-0322Cable TV Net (11) 4004-8844Cable TV Sky-Direct TV (11) 4004-2884Cable TV TV Alphaville (11) 3301-2006Cable TV TVA (11) 3038-5500 / 0800 771 2404Cellular Phone Operator Claro 1052Cellular Phone Operator OI 1057 Cellular Phone Operator TIM 0800 741 4141Cellular Phone Operator Vivo 1058

CET – Trafc information 156Civil Police 181Comgás (gas) 0800 110 197 Company of the State of São Paulo) 195Consumer Defense Institute (11) 3874-2150 Crematory (11) 2347-3549Crime report hotline 181 / 0800 156 315DENARC - Drug Crime Report 0800 111 718DERSA (highways) (11) 3702-8000 / 0800 055 5510 DETRAN (state transit department) 154Ecovias (Anchieta /Imigrantes System) 0800 197 878Eletropaulo (Power Electricity) 0800 727 2196 / 0800 727 2120 Environmental Military Police (11) 5082-3330 

Page 200: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 200/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION02

Federal Highway Police (11) 2954-1814 / (11) 2954-2049Federal Police (11) 3538-5000 / (11) 5090-9046Fire Department 193Fundação Casa (Foundation for the Wellbeing ofMinors) (11) 3207-9422Funeral (11) 3247-7000 / (11) 3396-3800 Goldsmith (11) 5524-5219Guincho Nora (Tow Truck) (11) 3666-9398Guincho Pascoal (Tow Truck) (11) 5928-1484IBAMA (Brazilian Institute of the Environment) (11) 3066-2633INSS (Social Security) 135Instituto do Coração (11) 3069-5000 Instituto Médico Legal (Coroner’s ofce) (11) 5505-0880 Internal Revenue Service (11) 2112-9866Internet Access Provider - NET (11) 4004-8844Internet Access Provider - Speedy 0800 722 1015Internet Access Provider - TVA (11) 3038-5500 Intoxications (11) 3069-8571Juvenile Court (11) 3242-0400 / (11) 3209-0997 Landline Operators Embratel 103 21Landline Operators Telefonica 103 15Life Value Center (Centro de Valorizaçãoda Vida) - CVV (11) 3242-4111 / (11) 3825-4111Liquigás (Gas) (11) 4001-9000 

Military Police 190 Nova Dutra - Rod. Presidente Dutra 0800 173 536Phoned Telegrams 3003-0100 Post ofce (other region) 0800 725 7282Post ofce (Services) (11) 3003-0100 Poupa Tempo (for documents) 0800 772 3633Problems with Telephone 103 15PROCON (Consumer Protection Agency) 151Sabesp (Basic Sanitation and Water Supply 195

São Paulo City Hall 156State Highway Police (11) 3327-2727 Subway (lost and found ) 0800 770 7722Subway 0800 55 012 / (11) 3291-7800 Táxi Vermelho e Branco (11) 3146-4000 / (11) 3251-1733Taxi: Alô Táxi (11) 3229-7688Taxi: Disque Táxi (11) 2946-6000 / (11) 5058-8777 Taxi: Lder Rádio (11) 2258-8000 / (11) 2258-4668Taxi: Paulista Rádio-Taxi (11) 3751-5544

Time 130 Viaoeste - Rod. Castelo Branco e Raposo Tavares 0800 701 5555Yellow Pages 102

Page 201: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 201/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 203

   E   N   G   L   I   S   H

CAPITAL AREA CODES

Aracaju 79Belém 91Belo Horizonte 31Boa Vista 95

Braslia 61Campo Grande 67Cuiabá 65Curitiba 41Florianópolis 48Fortaleza 85Goiânia 62João Pessoa 83Macapá 96

Maceió 82Manaus 92Natal 84Palmas 63Porto Alegre 51Porto Velho 69Recife 81Rio Branco 68Rio de Janeiro 21

Salvador 71São Luis 98São Paulo 11Teresina 86Vitória 27

CITY AREA CODES

Águas de Lindóia 19Americana 19Araçatuba 18Atibaia 11

Barretos 17Barueri 11Bauru 14Bebedouro 17Bertioga 13Campinas 19Campos do Jordão 12Franca 16Guaratinguetá 12

Guarujá 13Ilha Bela 12Itu 11Marlia 14Ourinhos 14Piracicaba 19Presidente Prudente 18Rio Claro 19Ribeirão Preto 16

Santa Bárbara do Oeste 19Santos 13São José do Rio Preto 17São José dos Campos 12São Sebastião 12Sorocaba 15Taubaté 12

Page 202: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 202/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION04

KNOWING RIO DE JANEIRO

Rio de Janeiro is an important city for businessand tourism. Multinational companies havebranches in the Wonderful City, which standsin bold relief due to its beautiful nature: inone hand, a tropical forest; on the other hand,blinding beaches.

The Sugarloaf Mountain and the statue of Christ the Redeemer constitute postcards ofthe city and fascinate tourists that choose to spend their holidays or to do business there.

The city inspired poets and composers such as Vincius de Morais and Tom Jobim, whocomposed Garota de Ipanema, a classic of Bossa Nova. There is also the happiness of thenative people, so revealed in the enormous parties such as Carnival and New Year’s Eveparty. Below is some information about Rio de Janeiro that can help visitors day by day.

DISTANCE BETWEEN RIO DE JANEIRO AND THE MAIN CITIES:

Belo Horizonte 434 kmBraslia 1148 km

Curitiba 852 kmFlorianópolis 1144 kmPorto Alegre 1553 kmSão Paulo 429 km

MAIN NEIGHBORHOODS

Barra da Tijuca and Recreio

This area stands out from the rest of the city due to its big constructions and openedspaces, lakes, forests and huge beaches. Big shopping centers, superstores, autodrome,golf club, modern entertainment and convention centers, and theme parks call theattention of all regions of the city. Barra da Tijuca beach is 18km long and protectspeople’s privacy, besides being a great place to practice sports. It has a Biological Reservewith 4km of virgin beaches. Recreio beach has a wilder climate in despite of its busyborder with running track, promenade and kiosks.

BotafogoHouses and mansions are concentrated in Botafogo. Some streets are particularly

interesting. The Palácio da Cidade (Palace of the City) is located in São Clemente street,the former Rua das Embaixadas, which hosts the City Hall’s parties and receptions.There are many good restaurants: from the most sophisticated ones to the simpler ones.

ILLUSTRATION - MAP OF THE CITY OF RIO DE JANEIRO

Page 203: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 203/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 205

   E   N   G   L   I   S   H

Besides residential, this is a commercial neighborhood. There are shopping centers andschools, such as American School (OLM), British School, German School, Santo Inácio,among others.

DowntownAny sightseeing tour has to encompass the historic downtown. There are old streets and

buildings which, if not as old as the rst expedition which entered at there, dated 1502,held important historic facts. The neighborhood shows several attractions for tourists,such as Praça XV, where the Palácio Imperial, Albamar restaurant, barges station, theentrance to Arco do Telles can be found — with several big old mansions, pubs and galleries— besides Rio de Janeiro’s Stock Exchange. Other places to visit are: Ilha Fiscal, theset formed by Centro Cultural do Brasil (Cultural Center of Brazil), Espaço dos Correios(Post Ofce’s Corner), Casa França-Brasil (France-Brazil House) and Igreja da Candelária(church), the biggest church of the city, whose construction begun in 1775.

CopacabanaCopacabana — the city’s symbol and a Brazilian icon — is one of the most famousneighborhoods in the world. With many contradictions and a great urban density, it hasa busy life which offers a little of everything. It is the meeting place for bohemians andpeople who love the nightlife. In Copacabana beach, the rst and more visible attractionof the neighborhood, we can nd domestic and foreign tourists. Most of the hotels, suchas Copacabana Palace – one of the oldest and most beautiful hotels in the city, are locatedthere.

In New Year’s Eve party, Copacabana receives about 3 million people to celebrate the

great spectacle for the New Year. The biggest pyrotechnic show of the world happens inCopacabana beach, among concerts propagated in several locations of the littoral borderand oblations of Candomblé (African religion practiced in Brazil) on the seaside: when thesky of Copacabana gets painted in different colors and lights. Almost all restaurants andpubs are located by the beach and on the perpendicular streets nearby. Some of them,excellent, not always sophisticated, are out of sight, this way guarantying good surprises.Others are in front of the sea, so one can taste a view from the beach and the curiouspeople walking by as well.

Flamengo and GlóriaAterro do Flamengo (an earthwork built into the bay to extend Rio’s land area) andits green area on the seaside is the result of one of the most beautiful and importantlandscape projects of artist Roberto Burle Marx. From Santos Dumont Airport to BotafogoBay (Enseada do Botafogo), the park has different attractions. An interesting itinerary,for instance, can begin in the Museu de Arte Moderna (Museum of Modern Art), then theMonumento aos Pracinhas (Soldiers Killed in World War II Memorial), Marina da Glória,Museu Carmem Miranda (Carmem Miranda Museum), and the Monumento a Estácio de Sá(Monument to Estácio de Sá) –founder of the city. The guard change by the three ArmedForces, always on the rst Sunday of every month, at the Monumento aos Pracinhas, isa great attraction. On Sundays and on the holidays identically, the Aterro and its rollingtracks are fully opened to the people in general, which take benet to dedicate todiverse ways of entertainment.

Page 204: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 204/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION06

IpanemaSince early times, Ipanema creatively mixed the sensual and relaxed wisdom of those wholive by the sea with the knowledge that came from the European academy, thus buildingits own personality, represented by the international symbol known by the native girlfrom the city of Rio de Janeiro, the Girl from Ipanema (Garota de Ipanema). The beachcontinues up to the end of Leblon and is the strongest appeal of the neighborhood. On

summer time, when the sun sets at 8pm, one can enjoy the beach until late hours.

Lagoa (Lagoon) and Jardim Botânico (Botanical Garden)Rodrigo de Freitas Lake is one of Rio’s most popular places due to its diversity of sportsand places for leisure. During the day or at night, it is possible to admire the beauty ofthe city through of any point.

The Jardim Botânico, which gave the neighborhood the name, arouse in an area originallybought by D. João VI, who intended to build a gunpowder factory.

Laranjeira and Cosme VelhoCarioca River (Rio Carioca) went down the valley, passed through both neighborhoods andled into Flamengo Beach (Praia do Flamengo). Portuguese merchant Cosme Velho usedto live on the upper part of the valley in the 16th century, whereas in the lower part ofthe valley, washed by Carioca River, there were several orange tree plantations. Theseare residential neighborhoods where one can nd the Corcovado, Paineiras, PalácioGuanabara (Guanabara Palace), Palácio das Laranjeiras (Laranjeiras Palace), MercadoSão José (São José Market) and the main ofce of Clube Carioca Fluminense.

LeblonLeblon’ development was similar to Ipanema’s, and both of them have good nightlife,sophisticated gastronomy, arts and bohemia. Leblon, however, kept its familiarcharacteristic.

LemeLeme Beach (Praia do Leme) — quieter than its neighbor Copacabana, and a hit for thetourists — has cleaner waters. There are excellent restaurants and hotels on AvenidaOceânica by the beach.

Santa TerezaSanta Tereza, former Morro do Desterro, place where fugitive slaves would hide, is oneof the most original neighborhoods in the city due to its geography, history and the waytheir inhabitants live. The noisy trolley car, shaking over the old rails, is the joy and thesymbol of a neighborhood which endures in despite of time.

São ConradoSão Conrado, whose name is exactly the same as the blue and white little church, has asarchitecture high, modern buildings that arise between the sea and the mountains – MorroDois Irmãos, Pedra da Gávea and Pedra Bonita, famous scenery to practice hang-glidingand paragliding. Praia do Pepino or São Conrado beach, a large and beautiful beach, isfound in São Conrado; as well as Praia da Joatinga, a small jewel located between therocks and the sea.

Page 205: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 205/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 207

   E   N   G   L   I   S   H

UrcaUrca is featured by calm streets, art deco-style mansions and university environment,where the vicinity mood is always present. One of the most beautiful sightseeing of Riode Janeiro is in this neighborhood — the Sugarloaf Mountain. The trolley trip to the top ofthe mountain takes 2 steps. The rst one begins at Praça da Praia Vermelha and reachesthe top of Urca Mountain (Morro da Urca) (224m), a beautiful observatory where one can

rent a helicopter to y over the city. The second step goes from Urca Mountain to thetop of the Sugarloaf Mountain (395m), where you can see the most beautiful and widepanoramic view of Rio de Janeiro. The view is astonishing at any moment, but it is inthe late afternoon that the view has special and romantic aspects, with the sun settingbehind Corcovado.

HOSPITALS

Casa de Saúde São José (São José Hospital)Rua Macedo Sobrinho, 21 – HumaitáPhone: (21) 2538-7626www.cssj.com.br 

Casa de Saúde São José was founded in 1923 by nuns of the 1 st Congregation who had anactive Catholic Church working life. The hospital has over 10,000m² constructed area anda complete servicing infrastructure. It also has state-of-the-art technology and qualied

professionals. Casa de Saúde São José has the structure and technology to help differentspecializations.

Clínica São Vicente (São Vicente Clinic)Rua João Borges, 204 – GáveaPhone: (21) 2529-4422www.clinicasaovicente.com.br 

It was the 1st place to control infection on Hospitals, by creating a commission in 1970.Clnica São Vicente was the 1st hospital of the Americas to receive an ISSO 9000 certicationand the rst one in Rio de Janeiro to do liver, bone marrow and heart transplants. In2000, the clinic inaugurated the most modern hemodynamics and electrophysiology unitof the state, with modern equipment. The emergency integrated service serves the mostdemanding international standards, and it is afliated to the American Trauma Societyand to the American College of Emergency Physicians. Together with São Vicente Clinic’sstructure and with a modern mobile intensive care unit, the emergency system is qualiedto receive clinical and surgical emergencies 24 hours a day.

Hospital Barra D’Or (Barra D’Or Hospital)

Av. Ayrton Senna, 2541 – Barra da TijucaPhone: (21) 2430-3600www.redelabsdor.com.br/barrador 

Page 206: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 206/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION08

Planned as from the reception area, the emergency room has an independent structure,with a complete surgery room, trauma room, and cardiorespiratory resurrection. Thehospital has air removal and ambulance with intensive care unit. Besides that, the directconnection with Jacarepaguá airport guarantees agility when receiving patients from airtransportation. Barra D´Or Hospital is the biggest private emergency of Rio de Janeiro,with a 24-hour duty multidisciplinary medical team (clinicians, surgeons, orthopedists,

obstetricians, otorhinolaryngologists and ophthalmologists) skilled in emergency medicineand advanced life support courses in cardiology and trauma (ACLS - ATLS).

Hospital das Clínicas Rio Mar (Rio Mar Clinic Hospital)Av. Cândido Portinari, 555 – Barra da TijucaPhone: (21) 3578-2578www.riomar.com.br 

Ofcially opened in November 1993, Hospital das Clínicas Rio Mar is one of the most

modern centers for prevention, diagnosis and treatment, with modern technologicalresources and high level professionals present in the several specialties of health area.Rio-Mar surgical center is one of the few centers in the country to have an argon scalpel,which makes easier to control eventual hemorrhage, reduces transfusions and the risksto the patient. In parallel, it cuts out interferences on other devices and does not causeelectrical impulses on heart muscles. For a fast recovery of the patient, there is also anintra-aortic balloon, a thermal mattress and a self- blood transfusion system.

Hospital Copa D’Or (Copa D’Or Hospital)

Rua Figueiredo Magalhães, 875 - CopacabanaPhone: (21) 2545-3600www.redelabsdor.com.br/copador 

Modern, big and with high technology. Planned as a general hospital, it offers third-age,adult and pediatric services, encompassing all surgical specializations. It has a 24-hourEmergency Sector and a heliport to guarantee access and fast service. Nowadays it is themost complete emergency place of the South Zone, with clinical, surgical, orthopedic,otorhinolaryngologic, pediatric and cardiologic services operating 24 hours a day.

The Surgical Center gathers together the most modern hospital technology, such asconductive oor, video surgery and videoendoscopy equipment, light with double multi-prismatic focus, advanced anesthesia system with the monitoring of anesthetic gases,anatomopathology service and a radiological processing unit.

Hospital Samaritano (Samaritan Hospital)Rua Bambina, 98 – BotafogoPhone: (21) 2537-9722www.hsamaritano.com.br 

Hospital Samaritano is an excellent prevention, diagnosis and treatment center in thecountry, with state-of–the-art technology in all sectors. Besides that, it includes a high

Page 207: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 207/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 209

   E   N   G   L   I   S   H

level team of doctors. The Intensive Care Unit is the rst of the country to have a verticalruler, that is, respiratory machines, infusion pumps, oxygen level monitors, blood pressureand pulsation connected to metallic structures on the upper side of the bed. The teamof the Coronary Unit has specially graduated doctors. All of them have internationalcerticate of cardiologic emergencies granted by the American Cardiologic Association.The Emergency Room also has a mobile intensive care unit equipped with material mainly

designed for home service and rescue of patients from other hospitals. The EmergencyUnit covers several national and international sports events for pre-hospital service.

Hospital São LucasTrav. Frederico Pamplona, 32 – CopacabanaPhone: (21) 2545-4000

São Lucas overcomes the patients’ expectations. With a 24-hour emergency, thehospital has state-of-the-art technology, highly qualied team of professionals, modern

infrastructure, in order to offer comfort and excellent service. The hospital constantlyinvests on technical renewal and on the enhancement of its collaborators. São Lucas hasreceived an ISO 9001 certicate.

SCHOOLS

Colégio Anglo-Americano

Avenida das Américas, 2603 - Barra da TijucaPhone: (21) 2439-1391www.angloamericano.edu.br 

Colégio Anglo-americano was founded in 1919 by the English educator Margareth Coney,with the main purpose to assist the English and American colonies located then at theCapital of the Republic, the City of Rio de Janeiro. With time and after the death of Mrs.Coney, the school gradually lost its foreign aspects to become a fully Brazilian school.The Superior School was created in the early 70’s in the City of Rio de Janeiro throughthe creation of Faculdades Anglo-americano, when the rst graduation course on DataProcessing was established in the State of Rio de Janeiro.

Today, it offers graduation in Business Administration, Pedagogy, Literature, InformationTechnology, Marketing, Executive Secretary, International Relations, Development ofInternet Systems, Systems Analysis and Development, Foreign Trade, EnvironmentalManagement, Human Resources Management, Computer Networks, Information Security,and Managerial Processes, as well as other post-graduation, extension and professionalcertication courses.

Everest Internacional School IRua Dom Rosalvo Costa Rego, l46 - Itanhangá – Barra da TijucaPhone: (21) 2493-2150 / (21) 2493-3541

Page 208: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 208/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION10

Everest Internacional School IIEstrada da Barra, 3020 - Itanhangá – Barra da TijucaPhone: (21) 3575-1750www.colegioeverest.com.br 

For over 50 years, Everest International School has been offering a solid formation for

children and youngsters all over the world. Such as in the United States, Europe andLatin America; in Brazil the institution also has excellent education. Therefore, it usesa bilingual education method and develops intellectual, human, spiritual and sportqualities on its students in a plain and human way since early ages. Everest InternationalII has a spiritual formation based on the Christian faith. As a sustentation for this method,the school works together with the parents and tries to transmit values that will enablethe student to have a critic view of the world and healthy options, aimed at personalsuccess and welfare.

Escola Americana do Rio de Janeiro (Rio de Janeiro American School)Estrada da Gávea, 132 - GáveaPhone: (21) 2125-9000www.earj.com.br 

Escola Americana do Rio de Janeiro concentrates its curriculum on the ve elements ofexperimental education: service to the community, leadership, decision making, internaland external education. The bicultural formation of the school allows the students, whennishing the course, to have Brazilian and American graduation certicates. Considered

the best international school of Rio de Janeiro, the commitment of Escola Americana isto develop students’ potential and the skills for them to be successful in a diversiedand multicultural society. Thus, the student has primordial and constant contact with theEnglish language. The school offers high level formation to students as from 3 years ofage up to the Secondary School, always based on the American education model.

Escola Britânica (British School)Rua Real Grandeza, 99 - BotafogoPhone: (21) 2539-2845 / (21) 2539-2717www.britishschool.g12.br 

British School — founded in 1924, a non-prot institution — offers a complete curriculumfor British, Brazilians and foreigners, from Elementary to High School. The objective ofBritish School is to offer the student appropriate conditions to the complete developmentof its capacity and, at the same time, to stimulate creativity, value self-discipline andcourage to overcome challenges, effort, spirit of leadership and mainly the respect toethical values, so as the student can reach its maximum potential.

Escola Corcovado (German language)Rua São Clemente, 388 - BotafogoPhone: (21) 2537-8811www.eacorcovado.com.br 

Page 209: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 209/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 211

   E   N   G   L   I   S   H

Escola Corcovado is the only German school abroad to take part of Expo 2000. The schoolreceives incentive and subsidy from the Government of the Federal Republic of Germanyand is licensed and authorized to do the Examination of Maturity (Matura) in GermanLanguage. A modern and engaged school with small groups, motivated teachers and well-equipped rooms. It is opened to children and teenagers, from 4 to 20 years of age —Kindergarten to Abitur.

Escola Suíço-Brasileira – Swiss-Brazilian SchoolRua Corrêa de Araújo, 81 - Barra da TijucaPhone: (21) 2493-0300 / (21) 3389-2089www.esb-rj.com.br 

Adapting Swiss tradition and guidance to Brazilian reality, an environment known for itsmodernity, not only regarding pedagogical methods, but also regarding the facilities, wascreated in Santa Teresa. On a 7000m² land, it has specic buildings for Kindergarten and

two other buildings for Elementary School and Secondary School, having two and threeoors with classrooms (all of them with air conditioning), besides: swimming pool, multi-purpose sports court, computer laboratory, sciences laboratory, multilingual library,video library, carpentry, pottery atelier, theater, experimental kitchen, three parks forchildren and doll house, cafeteria for full-time students. Brazilian curriculum includes:Portuguese, Mathematics, Geography, History, Physical Education, Sciences, Physics,Chemistry, Biology, Music, Computing, among other subjects, besides subjects given inGerman or French such as Physical Works, Arts, Music, among others.

International Christian SchoolAv. Prefeito Dulcdio Cardoso, 4351 - Barra da TijucaPhone: (21) 2431-1239 / (21) 3325-3088www.riointernationalschool.com

The main mission of International Christian School is to offer a high quality educationin English and provide the students of all nationalities and cultures with a welcomereception to the Christian apprenticeship environment.

The school works according to the American schedule. Thus, it begins in August andnishes in July. It is accredited by the Southern Association of Colleges and Schools inthe United States, Network of International Christian Schools and by the Association ofChristian Schools International.

The curriculum, based on a Christian perspective, follows the standards of the UnitedStates and prepares students, who can be transferred to international schools oruniversities.

Liceu Molière

Rua Pereira da Silva, 728 – LaranjeirasPhone: (21) 2556-6296www.lyceemoliere.com.br 

Page 210: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 210/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION12

Liceu is a French school with about 650 students who entered in Kindergarten andcontinue in Elementary School. It follows criteria of Brazilian and French curriculumand offers a varied and accurate education recognized in Brazil and in France. Throughits internal rules and pedagogical proposal, it believes diversity is an essential value tohuman relations and recognizes virtue as a conscious of this value.

Saint Patrick’sAv. Ataulfo de Paiva, 1120 - LeblonPhone: (21) 2274-0033 / (21) 2274-0241Estrada do Pontal, 2760 - RecreioPhone: (21) 2490-0839 / (21) 2490-4122www.st-patricks.com.br 

Founded in 1964 by Professor Ewerton Rodrigues Batalha and Mrs. Maureen Rodrigues

Batalha, it promotes education to children and youngsters. The objective of itspedagogical project is the total development of students and their basic preparation forwork and citizenship. It offers Child’s Education – from Kindergarten to AlphabetizationClass – Elementary School – from the 1st to the 8th grades – and Secondary School – fromthe 1st to the 3rd grades, working in the mornings and in the afternoons.

The curriculum is formed by the common national base and by a diversied part, whichencompasses the following subjects: Arts, Music, Physical Education, Computing, Englishand Spanish.

Our Lady of Mercy SchoolRua Visconde de Caravelas, 48 - BotafogoPhone: (21) 2266-8282 / (21) 3722-8258www.olmrio.org

Our Lady of Mercy School is an accredited English language school with Brazilian andAmerican curricula, providing education based on catholic principles to children of allnationalities, in a traditional education system.

The school is maintained by Sociedade de Nossa Senhora da Misericórdia, founded byBritish and American families who lived in Rio de Janeiro, in 1919. The original objectiveof the school was to provide catholic services to the ones visiting Rio de Janeiro. Theobjectives of the Society expanded, and the school was founded in 1953. Since then ithas been providing services to international families.

The philosophy of the school is to offer students conditions for the development ofcharacter, spiritual values, and social consciousness-raising and, at the same time, to

propitiate the essential motivation to discover individual talents and the maturation ofinterpersonal relations, which are important to a multicultural universe. That is why Ladyof Mercy School accredits the student to receive Brazilian and American certicates.

Page 211: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 211/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 213

   E   N   G   L   I   S   H

UNIVERSITIES

ESPM - Escola Superior de Propaganda e MarketingRua do Rosário, 90 - CentroPhone: (21) 2216-2000

www.espm.br 

Faculdade UniCariocaAvenida Paulo de Frontin, 568 - Rio CompridoPhone: (21) 2563-1919www.unicarioca.edu.br 

Faculdade de Enfermagem Luíza de MarillacRua Dr. Satamini, 245 - Tijuca

Phone: (21) 2117-4200www.saocamilo-rj.br 

Faculdades Integradas Hélio AlonsoRua Muniz Barreto, 51 - BotafogoPhone: (21) 2102-3100www.facha.br 

IBMR - Instituto Brasileiro de Medicina de ReabilitaçãoPraça de Botafogo, 158 - BotafogoPhone: (21) 2559-8600www.ibmr.br 

Instituto Metodista BennettRua Marquês de Abrantes, 55 - FlamengoPhone: (21) 3509-1000www.bennett.br 

PUC - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro

Rua Marquês de São Vicente, 225 - GáveaPhone: (21) 3527-1001www.puc-rio.br 

UCAM - Universidade Cândido MendesRua da Assembléia, 10 - CentroPhone: (21) 2531-2000www.candidomendes.br 

UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Rua São Francisco Xavier, 524 - MagéPhone: (21) 2587-7100www.uerj.br 

Page 212: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 212/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION14

UFRJ - Universidade Federal do Rio de JaneiroCidade Universitária, Ilha do FundãoPhone: (21) 2562-2010www.ufrj.br 

UFRRJ - Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro

Rodovia BR-465, km 7 - SeropédicaPhone: (21) 2682-1220www.ufrrj.br 

UGF - Universidade Gama FilhoRua Manoel Vitorino, 553 - PiedadePhone: (21) 2599-7272www.ugf.br 

UNIRIO - Universidade do Rio de JaneiroAvenida Pasteur, 296 - UrcaPhone: (21) 2542-7350www.unirio.br 

Universidade Estácio de SáRua do Bispo, 83 - Rio CompridoPhone: (21) 3231-0000www.estacio.br 

Universidade Federal FluminenseRua Miguel de Frias, 9 - NiteróiPhone: (21) 2629-2805www.uff.br 

USU - Universidade Santa ÚrsulaRua Fernando Ferrari, 75 - BotafogoPhone: (21) 2554-2521www.usu.br 

UVA - Universidade Veiga de AlmeidaRua Ibituruna, 108 - MaracanãPhone: (21) 2574-8888www.uva.br 

Page 213: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 213/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 215

   E   N   G   L   I   S   H

CRAFTS, ARTS AND ANTIQUES

Antiques Fair of Praça QuinzeThe fair has the most varied pieces of China, crystal, silver plate, rugs, art-déco andart-nouveau objects, which are exhibited and on sale on stalls located around Torredo Mercado. The fair works on Saturdays, from 10am to 5pm. Praça Marechal Âncora -Centro (downtown).

Antiques Fair of Rua do LavradioA collective event where antiquarians located there open on the 2nd and 4th Sundays ofthe month, exhibiting its objects on the streets, with music and concerts on restaurantswhose tables are on the sidewalk.

Babilônia Hype Fair

The fair mixes fashion and gastronomy in one of the most privileged places of Rio, theJockey Club of Gávea. Babilônia Hype has stalls that offer bijouterie, silver jewels,handicrafts and very modern clothes. It is good entertainment that happens fortnightly,on Sundays, from 2pm to 10pm. It is a great place to shop, talk to friends, eat and enjoyhorse racing. All of this in contact with nature. The address is Praça Santos Dumont, 31– Gávea.

Hippie Fair of IpanemaCreated in 1968 by the movement that was beginning to spread around the neighborhood,

it is part of Ipanema’s landscape. Art objects and handicrafts based on the hippie style,clothes, leather, decoration objects, precious stones, paintings, sculptures and drawingsare exposed and sold in the fair. The park has Chafariz das Saracuras (Saracuras Fountain),built in the end of the 18th Century for Convento da Ajuda, whose project is imputed toMaster Valentim da Fonseca. The fair works on Sundays, from 8am to 6pm, at PraçaGeneral Osório – Ipanema.

Lês Antiques FairThe fair exhibits furniture, rare pieces of decoration, paintings, gravures, adornment

objects, porcelain, crystal and silver objects. It works on Sundays, from 11am to 7pm.Rio Design Center- Leblon.

São Cristóvão FairAfter World War II, the area became a redoubt for people from the North East. SãoCristóvão fair is a place to gather people from the same region, people who have thesame cultural roots. There is about everything to buy and drink between the happy andnoisy pride of people from the North East.

Page 214: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 214/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION16

USEFUL PHONE NUMBERS

24-hour Goldsmith (21) 3325-8141Alarm Clock 134Alcoholics Anonymous (21) 2253-9283Ambulance (21) 2504-0973Animal Capture (SUIPA) (21) 2501-1529APAE (21) 3978-8800 CEG (gas) 0800 247 766Cellular Phone company - Claro 1052Cellular Phone company – Vivo 1404CET- trafc information (21) 2421-5356Crime Report Hotline (21) 2253-1177 Dersa 0800 555 510 

DETRAN (21) 3460-4042Drug Crime Report 0800 111 718Drugstores on duty (21) 2493-3300 Dutra 0800 173 536Ecovia 0800 410 277 Elderly Station (21) 2299-5700 Fire Department 193Information to the tourist (21) 2541-7522 / (21) 2542-8080 IPTU Hotline (21) 2503-3000 

Life Support Group (21) 2262-4141Life Value (21) 2233-9191Organ bank (21) 2587-6100 Post ofce (service) (21) 2503-8222Special Station to Help Tourists (21) 2511-5112 / (21) 3399-7170 Tow truck – 24-hour 0800 725 5560 Tow truck - América (21) 2204-2675Yellow Pages 102

Page 215: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 215/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 217

   E   N   G   L   I   S   H

KNOWING MACAÉ

A city that grows looking at the future. That isMacaé. 182 kilometers from Rio. Considered oneof the cities that developed the most for the last20 years, with almost 200 thousand inhabitants,the city is entering a new era. The city takesadvantage of the petroleum cycle, responsible forits growth, and builds its future.

With 11 kilometers of beaches, the weather is warmand humid most of the year, with temperaturesthat vary between 18ºC and 30ºC, the thermal amplitude is considerable, caused by windexchange between the beach and the mountains, which are relatively close.

Macaé is located at the latitude of -22º37’08” and longitude -41º78’69”, at the bordersof the cities of Quissamã, Carapebus, Conceição de Macaby to the North; Rio das Ostrasand Casimiro de Abreu to the South; Trajano de Moraes and Nova Friburgo to the West;and the Atlantic Ocean to the East.

Comprised of several rivers, waterfalls, natural pools, coastal lagoons, and a regionof mountain ranges, it allows practice of sports like: climbing, rafting, downhill andcanoeing. The city has interesting geological formations, such as: the Peak of BicudaGrande, 757 meters high, standing as the highest point in the municipality, the Peak ofFrade, 1,429 meters high, and the Peak of Peito do Pombo, a rocky formation that, whenseen from certain angles, is similar to the image of a pigeon standing on the 1,120-meterrock.

The district of Bicuda Grande includes the Water Fall of Bicuda, comprised of 6 waterfallsand a large, calm “beach” that is perfect for children to play.

In Jurubatiba there is a park called Jurubatiba National Park, which is a FederalConservation Unit, the only area dedicated to the preservation of restinga vegetation,making it one of the greatest environmental treasures of the country. In order to visitJurubatiba, you must schedule an appointment with the IBAMA (Brazilian Institute of theEnvironment and Renewable Natural Resources).

DISTANCE BETWEEN MACAÉ AND THE MAIN CITIES:

Belo Horizonte 630 kmBraslia 1460 km

Curitiba 1028 kmFlorianópolis 1323 kmNiterói (Via BR-101) 165 km

Niterói (Via RJ-106) 190 kmPorto Alegre 1726 km

Rio de Janeiro (Via BR-101) 180 kmRio de Janeiro (Via RJ-106) 205 kmSão Paulo 590 km

MAP OF MACAE’S MUNICIPAL DISTRICT

Page 216: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 216/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION18

MAIN NEIGHBORHOODS

Alto CajueiroExcellent location, close to the headquarters of Petrobras and Praia Campista, which hasopen and agitated sea, widely used for shing.

CavaleirosThis region concentrates the night life of Macaé. There are approximately 20 restaurants,from Brazilian grill houses to Mexican, Italian, and Japanese food, as well as pizzas. OnCavaleiros Beach, there are sports competitions during the FestVerão. It has a sidewalk,surrounded by trees, that is the meeting point for young people.

DowntownLocated at the spot where the river meets the sea, it is the perfect place for people who

visit Macaé on leisure or on business. Located on the margins of Road Amaral Peixoto(RJ-106) is the Macaé Center, the second largest convention center in the State of Rio deJaneiro. The complex includes a parking lot for 2,000 vehicles, two exhibition pavilions,auditoriums, press room, food court, its own sewage treatment station, and facilitiesadapted to assist physically challenged visitors.

GlóriaCalm neighborhood lled with trees, close to the main access and far from the trafc frenzy.One of the most valued residential areas, with great neighborhood and infrastructure.

Granja dos CavaleirosClose to the most important companies established in the municipality, Shopping Plaza,Polo Offshore, and Universidade Estácio de Sá.

ImbetibaExcellent location, close to the beach, Petrobras, downtown and Petro Ofce. TheImbetiba Beach nowadays houses the Imbetiba Terminal, to support the activities of oilextraction on the continental shelf. It is much sought for the practice of Cooper and for

walks in the mornings and evenings.

ImboassicaConcentrates most of the companies established in the municipality. The Pecado Beach isan extension of the Cavaleiros Beach and it meets the Lake of Imboassica on the limitwith Rio das Ostras. Ideal for surng and body board, it is also sought for the practice ofdiving shing and line shing. It also has a walk for pedestrians, as well as kiosks and abicycle track that goes up to Lagoa Square.

LagomarThe neighborhood and its locations are crossed by Road Amaral Peixoto, which splits theneighborhood in two: a part facing the coastal shore, and a part that makes boundarywith the towns of São José do Barreto and Cabiúna. The beach has cold and opaque

Page 217: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 217/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 219

   E   N   G   L   I   S   H

water, with weak waves, thick and white sand and it is also sought for shing.

MiramarRetails here are very well developed. The town holds supermarkets, medical and dentistclinics, bakeries, bars, snack bars, boutiques, video rental shops, churches, beautycenters, construction material shops, and drugstores. The town has schools and health

centers.

Parque AeroportoLocated close to most service providing companies.

São José do BarretoThe Latiff Mussi Exhibition Park is located in of São José do Barreto and is consideredas the third best park in infrastructure in Brazil. Its 80,000 square meters in area holdevents like Expo Macaé, with rodeos and MPB (Brazilian Popular Music) shows of the

highest quality.

Visconde de AraújoA neighborhood with denser and older occupation, close to shops like markets, bakeries,drugstores, squares, and gymnasiums. It is a high and at region that offers a panoramicview of the city and the sea

HOSPITALS

Clínica Policlínica Macaé Serviços MédicosAv. Prefeito Aristeu Ferreira da Silva, 2779 - Novo CavaleirosPhone: (22) 2106-3315Rua Dr. Luiz Belegard, 148 - CentroPhone: (22) 2105-3315www.policlinicamacae.com.br 

Company established to provide Medical Services related to labor medicine andtransportation in ICU ambulances. It is a two-storey building for exclusive assistanceto Occupational Health. Specialties: Audiometry, Electroencephalogram, Espirometry,Electrocardiogram, Health Certicates (ASO), Laboratory, Ophthalmology, Odontology,Toxicological Exams, and X-Ray. Beautiful facilities with 500 m2 of parking lot. Company’sactivities: Labor Health (based on Regulation NR-07, which regulates the P.C.M.S.O.,Medical Control Program for Occupational Health); Transportation and rescues in Regularand ICU Ambulances, and First Aids Courses.

Hospital Unimed Costa do SolRua Tenente Coronel Amado, 401 – CentroPhone: (22) 2105-8008

Page 218: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 218/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION20

Laboratório de análises clínicas Unimed Costa do SolUnit 1Rua Tenente Coronal Amado, 244 - CentroPhone: (22) 2105-8095Unit 2Rua Euzébio de Queiroz, 454 stores 07 and 08 – Centro

Phone: (22) 2105-2265www.hospital.unimedcostadosol.com.br 

The hospital is equipped with modern resources in information technology, which are usedto provide control on the history of each patient (electronic reports), and to facilitatethe integration of the several sectors in the Hospital. It has a total of 67 beds distributedin 3 stories, as follows: ICU adult, 8 beds; ICU pediatric, 4 beds; ICU neonatal, 7 beds;Emergency Room, 7 beds, and Adult Admission, 31 beds. The hospital also offers 4 surgeryrooms, one humanized birth room, and one room for caesarean sections, all equippedwith high technology equipment. The adult and pediatric clinical emergency rooms areequipped with image service equipments, computer tomography, ultrasonography, andX-Ray.

Institute of Nuclear MedicineRua Tenente Coronel Amado, 405 – CentroPhone: (22) 2772-0101www.imnlagos.com.br 

The Institute has own and outsourced services in medical specialties like Clinical Analysis,Cytopathology, Anatomopathology, Genetics, Endocrinology, Metabology, and NuclearMedicine. Other cities also have access to these services now. There are collectionstations in Quissamã, Carapebus, Rio das Ostras, and Casimiro de Abreu, additionally to 3stations in Macaé, aiming at making the assistance to its patients easier. The Institute hasa service structure for companies in the area of supplementary occupational laboratoryexaminations (admission, periodic, dismissal), with agreements with more than 200companies headquartered in Macaé.

Irmandade de São João Batista de MacaéPraça Verssimo Mello, 391 – CentroPhone: (22) 2796-1500 / (22) 2796-1505http://irmandade-sao-joao-batista-de-macae.catalogo.med.br/c/rio-de-janeiro/macae/dermatologistas/? 

The institution offers several services, including clinical and surgical treatments. Thecomplexity areas available include surgeries in the elds of oncology, neurosurgery,

orthopedics, and hyperbaric surgeries, as well as treatments with the use of hyperbaricchamber, tomography, and digestive endoscopy. Specialties: Allergy, Immunology, andAnesthesiology.

Page 219: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 219/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 221

   E   N   G   L   I   S   H

Pró Clínica - Clínica de Diagnóstico e TratamentoRua Saldanha Marinho, 387 - Campos dos Goytacazes - CentroPhone: (22) 2737-3535 / (22) 2737-3500www.proclinicas.com.br 

The clinic receives uninsured patients and several health insurance plans. It has a 24 houremergency room, with admissions, surgeries, appointments and several types of exams.Specialties: Cardiology, Surgery, Gastroenterology, Gynecology, Hematology, Nephrology,Neurology, Nutrition, Ophthalmology, and Orthopedics.

Pediatric Emergency RoomRua Dr. Luis Belegard, 540 B – ImbetibaPhone: (22) 2762-0340

Emergency room for children in cases of emergency.

Uniodonto MacaéRua Marechal Deodoro, 411 - CentroPhone: (22) 2762-9645www.uniodontomacae.com.br 

Founded on June 14th, 1993, it is part of a national center of odontological cooperativesdenominated Uniodonto do Brazil, working for 35 years in the market and comprised ofapproximately 129 cooperatives, to which there are more than 22,000 senior-partner-dentist surgeons that assist more than 2 million users all over Brazil. Duly registered withthe National Health Agency (ANS) under number 30019-5, the clinic operates nationwide.For individual health insurance plans, nd the member dentists and the professional ofyour preference in the list. Schedule your appointment in person or directly at the ofceof your choice, presenting the health insurance card and your identication document.The dentist will prepare a quotation that must be submitted to the approval by Uniodonto.The treatment can start after the quotation is approved.

SCHOOLS

Centro Educacional Casinha FelizRua da Igualdade, 70 - CentroPhone: (22) 2762-1395 / (22) 2762-0595

This Elementary School has English and Spanish classes in its curriculum once a week.From Preschool to the 9th year.

Page 220: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 220/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION22

Colégio Barroco LopesRua Benedito Peixoto, 35 - CentroPhone: (22) 2772-0037www.colegiobarrocolopes.com.br 

Education with integrity, competence, awareness, and dedication. Preschool,Kindergarten, Elementary School I, Elementary School II, and High School. This schoolhas English and Spanish classes in its curriculum once a week.

CriarteRua Evaldo Costa, 1213 - Riviera FluminensePhone: (22) 2773-4043www.criartemacae.com

The construction of autonomy and self-discipline are generated by means of situations inclassroom and by means of reections, discussions, and evaluation of the ongoing works,turning the student into an active individual in its context. This school has English classesin its curriculum once a week from the Preschool to the 5th year.

EARJ - Escola Americana do Rio de JaneiroRua Camburiú, 257 – Vivendas da LagoaPhone: (22) 2763-7320www.earj.com.br 

International school that offers a rigid education in English to all English-speakingnationalities. Its American diploma is recognized by the major universities in the UnitedStates. The Portuguese language is taught as a second language, according to therequirements of the Brazilian educational policy, and the subject includes the history andculture of Brazil. In addition to the prociency in both languages, the parallel coexistenceof the two languages and cultures develops in the child the difcult ability to assimilatethe linguistic contrasts and the different cultural values. A certain level of prociency inboth languages is required for the student’s admission, and the full prociency - whichcauses the child to become virtually bilingual - is the natural consequence. Up to the 6th 

year of Elementary School.

Escola AlfaRua Dr. Bueno, 525 - ImbetibaPhone: (22) 2772-2165www.escolaalfa.g12.br 

The school provides situations that stimulate the intellectual autonomy, reectivethinking, and critical analysis to solve problems, encouraging the students to share theirknowledge and experience and contribute to enrich the social group. This ElementarySchool has English and Spanish classes in its curriculum once a week. Preschool,Elementary School from the 1st to the 9th year, and High School.

Page 221: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 221/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 223

   E   N   G   L   I   S   H

Escola Reino da AlegriaRua Dr. Bueno, 512 - ImbetibaPhone: (22) 2762-3756www.reinoceia.com.br 

Incentives the formation of critical students inclined to reection and confrontation

of ideas. Education that respects the student’s development phases along the learningprocess. Kindergarten, Elementary School I and II. This Elementary School has englishclasses in its curriculum once a week.

Maple Bear Canadian School MacaéRua A2, 175 - Loteamento Novo Cavaleiros - Vale EncantadoPhone: (22) 2773-5067www.maplebear.com.br www.escolacanadense.com.br 

The students are taught how to read and write in Portuguese and English, followingthe whole Brazilian school curriculum authorized by MEC (Ministry of Education). Thecurriculum is also inserted in the Canadian educational program in the areas of Science,Technology, English and Mathematics. Besides fullling the materials of Brazilianeducation, our students receive an annual certication issued by CECN Global SchoolsCanadian conrming that they received a Canadian education.

The students learn how to read and write in Portuguese, and then in English. At the endof year 5, pupils are able to continue their studies at any school in Brazil and then in

international schools.

The school calendar follows the Brazilian school, respecting the traditions, festivals andcivic celebrations.

UNIVERSITIES

FAFIMA - Faculdade de losoa, Ciências e Letras de Macaé

Rua Tenente Rui Lopes Ribeiro, 200 - CentroPhone: (22) 2762-1457www.fama.br 

FEMASS - Faculdade Miguel Ângelo da Silva SantosRua Alfredo Backer, 363 - CentroPhone: (22) 3311-1066www.funemac.edu.br 

FSMA - Faculdade Salesiana Maria AuxiliadoraRua Monte Elsio - Visconde de AraujoPhone: (22) 2791-8900www.fsma.edu.br 

Page 222: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 222/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION24

UnigranrioRua Silva Jardim, 67 – CentroPhone: (22) 2765-1896www.uniganrio.br 

UFRJ - Universidade Federal do Rio de JaneiroRodovia Amaral Peixoto – Parque CampistaPhone: (22) 2759-3420 / (22) 2759-3431www.ufrj.br 

Universidade Estácio de SáRua Lus Carlos de Almeida, 113 – Granja CavaleirosPhone: (22) 2757-7750 / (22) 2773-4950www.estacio.br/campus/macae

MAIN FESTIVALS AND EVENTS

New Year’s Eve partyDate: New Year – from December 31st to January 1st.

There is always a concert of a famous national singer or band.Place: Praia do Pecado [beach].

FestVerãoDate: January and February.There are also concerts with famous national singers and groups on Fridays, Saturdaysand Sundays, always with local bands opening and closing the concerts.Place: Praia do Pecado [beach].

CarnivalDate: Normally in February.Parades with samba schools of groups A, B, access, groups and Bois Pintadinhos [street

parade which gathers groups of replicas of painted oxes conducted by people folklore].Place: Av. do Samba [place chosen by the City Hall] for the parades.Praia dos Cavaleiros: concerts and trios elétricos [trucks equipped with high power soundsystem and a music group on top of it].Praia do Aeroporto: concerts and trios elétricos.Districts: concerts with local bands.

Brasil Off-shoreDate: June [odd years].

Big fair with stalls from the petroleum Field.Place: Downtown of Macaé – Centro de Convenções Jornalista Roberto Marinho [JournalistDr. Roberto Marinho Convention Center].

Page 223: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 223/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 225

   E   N   G   L   I   S   H

Macaé Oil & GasDate: June [even years].Big fair with stalls from the petroleum eld.Place: Downtown of Macaé - Centro de Convenções Jornalista Roberto Marinho [JournalistDr. Roberto Marinho Convention Center].

Expo MacaéDate: Last week of July, on the anniversary of the city, on July 29th.

There are 5 days with events, concerts on the rst evangelic day, and on the other daysthere are concerts with popular singers or bands on the main stage and, on the secondstage, concerts with local artists. There are rodeos, auctions and expositions of bovinesand echinus etc.Place: Latiff Mussi Rocha Trade Fair.

National Meeting of Motorcyclists

Date: rst weekend of September.Considered one of the biggest Meetings of Motorcyclists in Brazil. Cover concerts ofseveral singers, stands for selling garment, accessories and clothes for motorcyclists.Attractions, gymkhanas and collection of basic food basket, donation of stalls at the foodcourt to philantropic organizations and lots of other attractions.Place: Latiff Mussi Rocha Trade Fair and Convention Center.

Festa das Bicudas [party]Date: beginning of October.Concert with famous singer or band on Saturday. On Friday and Sunday, local singers andbands, rodeo and motocross.Place: Bicuda Grande.

Fest Criança [party for the young]Date: October 12th.

Concerts and theater and kid’s games; distribution of t-shirts, gifts and snacks to children.Place: main Ofce of the city, neighborhoods etc.

USEFUL PHONE NUMBERS

1st Notary Ofce (22) 2772-678624-hour drugstore (22) 2762-64092nd Notary Ofce (22) 2762-0450 3rd Notary Ofce (22) 2762-9204Airport - Infraero (22) 2763-5700 Alcoholics Anonymous (22) 2772-4202AMPLA - (Power Electricity) 0800 280 0120 / 9090 8813 6000 Bus Station (22) 2762-4500 Cable TV UNISAT (22) 2762-2962Cable TV Via Cabo TV (22) 2101-7000 

Page 224: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 224/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION26

Cedae (Public Water and Sewage System) (22) 2772-5090 / (22) 2791-5180 Ceg (State Gas System) 0800 282 0205 /0800 024 0194Cellular Phone Operator Vivo *8486City Hall (SEMIC) (22) 2757-2405 / (22) 2759-9499Civil Defense 199Civil Police Ofce (22) 2772-7113

Civil Police Ofce of Macaé – 123rd (22) 2772-0620 Crime Report Hotline - Civil Police (22) 2761-3000 Crime Report Hotline – Military Police (22) 2772-4535DETRAN (22) 2772-4359Electoral Ofce (22) 2772-9214Exchange House (22) 2772-6992Federal Highway Police 191Federal Police of Macaé (22) 2772-1002Fire Department 193 / (22) 2762-0193

First Aid Clinic 192 / (22) 2762-7095Forest Ranger (22) 2762-4802Forum – County of Macaé (22) 2762-0175Harbor Master’s Ofce (22) 2772-1889Health Hotline 0800 255 111IBAMA (Brazilian Institute of the Environment (22) 2762-2012IBGE (Brazilian Institute of Geography and Statistics) (22) 2762-1565IML (Coroner’s Ofce) (22) 2772-0620 INSS (National Institute of Social Security) (22) 2772-2525

Internal Revenue Service (22) 2772-6541Internet Access Provider Lagos NET (22) 2762-0023Internet Access Provider Terra Banda Larga 0800 777 7777 / (22) 4003-5799Military Police 190 Notary Public of Barra de Macaé (22) 2762-3200 OAB (Brazilian Bar Association) - Macaé (22) 2772-1543Petrobras S/A (22) 2761-2532Post Ofce - Postage (22) 2762-6438Post Ofce – Telegram by Phone 0800 570 100 Procon (22) 2772-6755Sanitary Surveillance (22) 2762-0935Small Claims Court (22) 2762-9282SPC (Credit Protection Service) (22) 2772-3352Taxi: City Council (22) 2762-0782Taxi: Bus Station (22) 2762-1510 Taxi: Praça Washington Lus (22) 2762-5484Telemar (22) 2772-0105Telemar – Repair Requirement 103Telemar – Services Requirement 104

Telemar – Yellow Pages 102Voter Card (22) 2772-9214Women’s Police Ofce (22) 2772-0620 (branch line 34)

Page 225: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 225/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 227

   E   N   G   L   I   S   H

KNOWING CURITIBA

The city of Curitiba was founded in 1693. The city wasstructurally planned, and currently has a populationof about 1,800,000 inhabitants. For two consecutiveyears, it was pointed out as the best city for doingbusinesses in Brazil and, regarding quality of life, asone of the best in the world.

Curitiba was the rst city in Brazil to implement anintegrated and collective transportation system, thatis, the passenger can take more than one bus usingthe same ticket (see more details below). Anotherimportant aspect is the garbage collect system. For

over one decade the city has been separating organicand inorganic garbage, and counts on the effectiveparticipation of the population.

The quality of the parks, together with programs of environmental education and garbagerecycling, granted Curitiba the title of Ecological Capital of Brazil. In 1990, Curitibareceived the maximum environment award from the UN: the United Nations EnvironmentProgram – UNEP.

Curitiba is multicultural. An example is Bosque Alemão, Memorial Ucraniano, MemorialPolonês, Bosque de Portugal, Praça do Japão and many others that pay a tribute to thepeople who live in the city.

DISTANCE BETWEEN CURITIBA AND THE MAIN CITIES:

Belo Horizonte 1011 kmBraslia 1392 kmFlorianópolis 310 kmPorto Alegre (via BR-116) 711 kmPorto Alegre (via BR-101) 760 kmRio de Janeiro 858 kmSão Paulo 408 km

Bus System in Curitiba

Curitiba’s collective transportation system is one of the most efcient in Brazil, fact thatcan be proved by a series of international awards, one of them granted by the Britishinstitution Building and Social Housing Foundation. Implemented in the 70’s in order

to privilege mass transportation, the system is recognized for joining low operationalcost and good service. According to a research of URBS, the company that manages thesystem, the level of satisfaction of the users is 89%.

MAP OF THE CITY OF CURITIBA

Page 226: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 226/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION28

The big differential of transportation in Curitiba is the integrated fee, which allowspeople to go all over the city using only one ticket. Each person can make his ownroute, once the system is integrated by Terminals and “Tube-Stations”. The ones whohave to take a longer route, which is more common among the population with lowerpurchasing power, is subsidized by the ones who take a shorter route. Nowadays thesystem is integrated to 12 cities of the Metropolitan Region.

As from 1974, Curitiba started using the Express System of Bus – the ground subway. It is anew solution to connect downtown and the neighborhoods, through exclusive ways.

Christmas in Curitiba“Natal de Luz” (Christmas of Light) spectacle, promoted by the Cultural Foundation ofCuritiba, always happens in December and it takes place in front of Catedral Baslica, inPraça Tiradentes [park]. The production uses scenic interpretation, dance, music, lights,sounds and special effects to show peace and hope that are specic feelings of this date.

Several actors and dancers take part in the stage setting. The main scenery is still thebaroque nativity, with natural-size gures, assembled by the City Hall. Presentationsare opened to the public, and always have tourists from other regions, besides localpopulation.

MAIN NEIGHBORHOODS

Água VerdeNear downtown, it is practically residential, with good condominiums. In the last yearsthe commerce has grown considerably.

AlphavilleClosed condominium complex with luxurious houses, located at 30km from downtown ofCuritiba.

Alto da XVLocated on the center-east area of Curitiba, the inhabitants of this neighborhood havea nice observatory: Praça das Nações, which has one of the most beautiful sights of thecity. Most of the local population is of European descendents.

BatelIs located on the west side of Curitiba. Its high urban standard prole mixes highresidential and commercial places, excellent restaurants and luxurious condominiumsand shopping centers. Batel also has great options for the night life, especially at RuaBispo Dom José. Despite the fact that there are houses in this neighborhood, Batel hasluxurious condominiums of buildings.

Bigorrilho (known as Champagnat)It is adjacent to Batel. However, it has more variety in styles of apartments (high and

Page 227: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 227/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 229

   E   N   G   L   I   S   H

average standard). Further distant from downtown, Champagnat has an excellent accessto shopping centers and commerce in general. It is close to Parque Barigui, one of thebiggest parks in Curitiba.

Campo CompridoResidential neighborhood with many green areas, where the main gated condominiums ofthe city are located. It has easy access to the center and to Batel.

Jardim SchafferAlso Residential, with different styles of houses, close to the International School ofCuritiba.

Jardim SocialResidential neighborhood, with wooded and calm streets.

Santa FelicidadeIs the most popular neighborhood of luxurious closed condominiums. It is the favoriteneighborhood of foreigners who live in the city. It is a traditional Italian neighborhood aswell, with many restaurants, typical canteen and small wineries, being the traditionalgastronomic neighborhood of Curitiba.

HOSPITALS

Hospital do Câncer - Erasto GaertnerRua Ovande do Amaral, 201 - Jardim das AméricasPhone: (41) 3361-5000www.erastogaertner.com.br 

Hospital with a wide structure for the treatment of cancer. Its objective is to offer healththrough diagnostic and therapeutic resources, with the objective of biopsychosocial

reintegration. In the South of the country, Erasto Gaertner Hospital is a reference topeople who have cancer. The Hospital is part of the Health Regionalization Program andannually receives R$ 1.2 million from the Government of the State for the maintenanceof actions and services in the area. In 2006, the Hospital received an extra funding of R$680,000.00 for improvement and extension of the Intensive Care Unit and the SurgicalCenter, besides the certicate of good practices from Brazilian Sanitary SurveillanceAgency (ANVISA), due to the investment done in the Institute of Bioengineering.

Hospital do Coração (Heart Hospital)

Rua Dias da Rocha Filho, 360 - Alto da XVPhone: (41) 3021-3344www.hospitalcoracao.com.br 

Page 228: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 228/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION30

Inaugurated in 1974, Hospital do Coração was the rst 24-hour service center forcardiovascular emergencies of Paraná. Ever since, in order to keep the position of excellence,it has invested on technology and on the qualication of its professionals. With a 24-hourservice, over 2,000 patients are assisted per month by a team of skilled cardiologists,prepared for emergencies, consultations, complimentary exams, hemodynamic studyand directing to cardiovascular surgery. The hospital includes cardiologic and vascular,

peripheral and cerebral diagnostic and therapeutic methods. All of this makes Hospital doCoração the most traditional cardiologic hospital in Curitiba.

Hospital Santa CruzAv. Batel, 1889 - BatelPhone: (41) 3312-3000www.hospitalsantacruz.com

Santa Cruz Hospital has over 40 years of successful experiences and services rendered to

the community. Currently it has a modern headquarters, highly skilled professionals, aStudies Center and many services that make it a reference as general hospital. There are165 beds and over 30,000 services per month, 11,000 in the First Aid Station. Each monththere are about 300 childbirths — all of this with the support of a highly skilled clinicalteam, formed by 700 enrolled medical doctors and 2,000 internists.

Hospital Ortopédico (Orthopedic Hospital)Rua XV de Novembro, 2223 - Alto da XVPhone: (41) 3218-2000

Hospital with over 50 years of tradition, with wide structure for the treatment oforthopedic fracture and traumas.

Hospital VitaBR 116, Km 396, 4021 - Bairro AltoPhone: (41) 3315-1900www.hospitalvita.com.br 

General private hospital, for medium and high complex services. It has insurance withthe best health insurance companies. Excellent location, specialized doctors and trainedprofessionals.

Pediatric Hospital - Pequeno PríncipeRua Desembargador Motta, 1070 - CentroPhone: (41) 3310-1010www.pequenoprincipe.org.br 

Pequeno Prncipe Hospital, founded in the beginning of the 70’s, is intended at the child

and based on administrative competence. The objective of the institution has alwaysbeen to conciliate the technical accuracy of the clinical team and the best infrastructureto a philosophy based on the knowledge of the child’s universe. With global knowledge

Page 229: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 229/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 231

   E   N   G   L   I   S   H

exchange, Pequeno Prncipe tuned its mission with contemporaneous ideals that guidesimilar reference organizations. Currently, faithful to its initial proposal, Pequeno Prncipedisseminates a work philosophy and thus establishes a culture for the house. This spiritcan be seen through the attitudes of its collaborators, volunteers, clinical team, students,partners of Hospital Pequeno Prncipe, the Instituto Pelé Pequeno Prncipe – Pesquisa emSaúde da Criança e do Adolescente (Research on Child and Teenager Health).

Maternidade Curitiba (Curitiba Maternity)Rua João Antônio Xavier, 1001 - Água VerdePhone: (41) 3330-8181www.maternidadecuritiba.com.br 

Maternidade Curitiba, inaugurated in 1972, offers support to the woman in every momentof pregnancy, with complete service at the moment of birth and at the rst care withthe baby. All of that to provide high quality obstetric and gynecological follow-up.Besides the customized treatment, it has modern facilities and state-of-the-art medicalequipment. Obstetrics, nursery and Neonatal Intensive Care Unit, 24 hours a day byskilled professionals, laboratory of clinical analysis, ecography, pharmacy, supportroom, anesthesia, pediatrics, physiotherapy, speech therapy and laboratory of humanreproduction are part of the services offered by the Maternity. Its priority is the woman,and it also has, in addition to traditional obstetric and gynaecological procedures, plasticand vascular surgeries and a modern Clinic of Human Reproduction.

SCHOOLS

ISC - Colégio Internacional de Curitiba (International School of Curitiba)Campus Vila Schaffer - Child’s Education from Pre-Primary school to Kindergarten IIIAv. Desembargador Hugo Simas, 1800 - Bom RetiroCampus Santa Felicidade – from 1st to 12th gradeAv. Doutor Eugênio Bertolli, 3900 - Santa FelicidadePhone: (41) 3525-7400www.iscbrazil.com

ISC offers a complete and comprehensive education together with a unique multiculturalexperience. It is the only international school in the State of Paraná that grants Americanand Brazilian certicates, and international baccalaureate. ISC’s education program isrecognized by the Southern Association of Colleges and Schools (SACS), American agency,by the Ministry of Education and Culture in Brazil and by the International BaccalaureateOrganization (IBO), with head ofces in Switzerland. Besides meeting the needs of theinternational population from Curitiba, ISC provides an excellent opportunity to Brazilians

who intend to continue studying and working in Brazil. The approval rates in the entranceexamination test are very high. Brazilian students continue studying Portuguese, Historyand Geography of Brazil and, in parallel, are uent in English.

Page 230: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 230/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION32

Colégio Internacional Everest (Everest International School)Rua José Carolo, 630 - EcovillePhone: (41) 3274-2256www.colegioeverest.com.br 

Everest School is part of an international network of 170 schools, 14 Universities and

8 Language Centers, present in 14 countries and managed by Congregação CatólicaLegionários de Cristo (Catholic Congregation of Legionaries for Christ). Guided by themotto Teach, Discipline and Drive, for the last 50 years the school has been trying todevelop civilized and polite men and women with excellence to reach their highestpotentialities. In accordance with the genuine human and Christian values, students areprepared to act with responsibility in society.

Schweizerschule Curitiba - Escola Suíço-Brasileira (Swiss School)Rua Wanda dos Santos Mallmann, 537 - PinhaisPhone: (41) 3525-9100

www.chpr.com.br 

Colégio Suço-Brasileiro of Curitiba offers a bilingual, international education providing,in addition to a solid cultural formation, the instruments necessary to reach success,either in Brazil or abroad. It offers courses as from Child’s Education up to the SecondarySchool, according to the Brazilian calendar, on a part-time regime. It also has severallanguage qualication diplomas and certicates (German, English and French), and theDiploma from the International Baccalaureate Organization – IBO, which gives Access toseveral international universities.

UNIVERSITIES

Pontifícia Universidade Católica do ParanáRua Imaculada Conceição, 1155 - Prado VelhoPhone: (41) 3271-1555www.pucpr.br 

Universidade Federal do Paraná

Praça Santos Andrade, 50 - CentroPhone: (41) 3310-2759www.ufpr.br 

Universidade PositivoRua Prof. Pedro Viriato Parigot de Souza, 5300 - Campo CompridoPhone: (41) 3317-3000www.up.edu.br 

Universidade Tuiuti do Paraná

Rua Sydnei A Rangel Santos, 238 - Santo InácioPhone: (41) 3331-7700www.utp.br 

Page 231: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 231/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 233

   E   N   G   L   I   S   H

FAIRS

Fine ArtsAv. Luiz XavierPhone: (41) 3350-7779

Saturdays from 9am to 2pm

Organics - Passeio PúblicoAv. Pres. Farias x Pres. Carlos CavalcantiPhone: (41) 3350-7779Saturdays from 8am to 1pm

HandicraftsHistoric Sector - Largo da Ordem, Rua São Francisco, Rua Mateus Leme, Rua Claudino dos

Santos, Praça Garibaldi, Rua João Candido, Rua Dr. KellersPhone: (41) 3350-7779Sundays from 9am to 2pmwww.feiradolargo.com.br

GASTRONOMIC FAIRS

BatelRua Carneiro Lobo (between Gonçalves Dias and Visconde de Guarapuava) - Batel

Saturday, from 12pm to 9pm

Cristo ReiAv. Mal. Humberto Castelo Branco (corner with Rua Gottlieb Rosenau) - Cristo ReiThursday, from 5pm to 10pm

NOCTURNAL FAIR 

Água Verde

Rua Mato Grosso (betwen Av. Rep. Argentina and Av. Guilherme Pugsley)Phone: (41) 3350-3871Thursday, from 5pm to 10pm

Alto da GlóriaRua Ivo Leão (Rua Dr. Zamenhof and Rua Nicolau Maeder)Phone: (41) 3350-3871Wednesday, from 5pm to 10pm

Alto São Francisco

Rua KellersPhone: (41) 3350-3871Thursday, from 5pm to 10pm

Page 232: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 232/420

ABC FOR FOREIGNERS IN BRAZIL - 2009 EDITION34

BatelRua Alexandre Gutierrez (Silva Jardim and Av. Iguaçu)Phone: (41) 3350-3871Tuesday, from 5pm to 10pm

Cabral

Rua Belém (Rua Chichorro Júnior and Rua dos Funcionários)Phone: (41) 3350-3871Wednesday, from 5pm to 10pm

ChampagnatPraça da UcrâniaPhone: (41) 3350-3871Friday, from 5pm to 10pm

JuvevêAv. Anita Garibaldi (Rua Campos Salles and Av. João Gualberto)Phone: (41) 3350-3871Tuesday, from 5pm to 10pm

Santa FelicidadePraça São MarcosPhone: (41) 3350-3871Tuesday, from 5pm to 10pm

Page 233: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 233/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 235

   E   N   G   L   I   S   H

USEFUL PHONE NUMBERS

Alarm clock hotline 134Ambulance (First Aid Station) 192Cable TV NET (41) 3262-9100 Cable TV Sky TV (41) 3027-2121Cable TV TVA 0800 600 8383Cellular Phone Operator OI / BRASIL TELECOM 14Civil Police 197 Compagás 0800 643 8383Curitiba City Hall (41) 3350-8484Electricity - Copel 0800 510 0116Fire Department 193First Aid Station 192

Highway Police (41) 3281-9000 Information about trafc 194Information 102Infraero/ Afonso Pena Airport (41) 3381-1515International Phone Calls 0800 703 2111Internet Access Provider - NET (41) 4004-8844Local Weather 130 Military Police 190 Phone Operator – EMBRATEL 21

Phone Operator – GVT 25PhoneGram (Telegrams by phone charged monthlyto your telephone bill) 0800 570 0100 Post Ofce DHL – World Wide Express (41) 3223-2182Post Ofce TAM Express (41) 3283-5666Repairs on telephone lines 103 14Sanepar (Sanitation Company) 115Trafc Accidents 194Taxi: Associação Rádio Táxi Ltda (41) 3262-6262 / (41) 3278-7878

Taxi: Associação Rádio Teletaxi (41) 3224-2424/ 0800 414 414

Page 234: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 234/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200936

Page 235: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 235/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 237

   E   S   P   A   Ñ   O   L

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASILSEGUNDA EDICIÓN

REVISADA Y AMPLIADA

COORDINACIÓNJoão Marques da Fonseca Neto

DISEÑO Y DESARROLLOLais Drabavicius

Daniela Lima

EMDOCSÃO PAULO - BRASIL

2009

Page 236: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 236/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200938

COORDINACIÓN

João Marques: socio fundador de Emdoc, João Marques da Fonseca Neto es economista ylicenciado en ciencias contables y jurdicas, ocupa el cargo de Director de la Empresa yposee una reconocida experiencia de más de 30 años en el área de inmigración.

DISEÑO Y DESARROLLO

Lais Drabavicius: graduada en Comunicación Social en la Universidad FIAM (Faculdade

Integrada Alcântara Machado), y posgraduada en Administración en Marketing en laUniversidad FAAP (Faculdade Armando Álvares Penteado). Especialista en Movilidad Global(GMS – Global Mobility Specialist), es socia responsable por la Gerencia de Relocation,área en la cual cuenta con nueve años de experiencia.

Daniela Lima: abogada y socia responsable por la Gerencia de Desarrollo de Negociosde Emdoc – se desempeña hace diez años en el área. Especialista en Movilidad Global(GMS – Global Mobility Specialist), participó activamente en los eventos más importantesrelacionados al área de inmigración y transferencias internacionales, incluyendo las

convenciones del Consejo de Recolocación de Empleados (Employee Relocation Council- ERC), de la Asociación Americana de Abogados de Inmigración (American ImmigrationLawyer Association - AILA) y de la Asociación Internacional de Barras de Abogados(International Bar Association - IBA), que tienen lugar anualmente en Estados Unidos y enEuropa. Dictó conferencias tanto en Brasil como en el exterior.

Page 237: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 237/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 239

   E   S   P   A   Ñ   O   L

AGRADECIMIENTOS

En esta nueva edición contamos con la ayuda e participación de muchas personas sin lascuales seria imposible la realización de este trabajo.

Nuestro agradecimiento se extende hasta todos los colaboradores de EMDOC y en especiala Adriana Hatsumura, Ana Marcondes, Cathya Harbar, Cristina Santos, Priscilla Gonzalez,Renata Malfatti y Sandra Senise.

Page 238: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 238/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200940

EMDOC RELOCATION

São Paulo - SP:

Tel.: 55 11 3405-7800 Fax: 55 11 [email protected]

  www.emdoc.com

Page 239: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 239/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 241

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Prefacio ............................................................................................ 245

Conociendo Brasil

Historia de Brasil ................................................................................. 246Geografa y población ........................................................................... 248Clima .............................................................................................. 249Moneda ............................................................................................ 250Propina ............................................................................................ 250Economia ......................................................................................... 250Tablas de conversión ............................................................................ 251Idioma ............................................................................................. 253Comunicación .................................................................................... 253

Religión ........................................................................................... 254Comida ............................................................................................ 254Bebidas ........................................................................................... 255Feriados y fechas conmemorativas nacionales ............................................. 256Leyendas e mitos ................................................................................ 258Turismo ........................................................................................... 259Sitios web útiles ................................................................................. 260Seguridad ......................................................................................... 260Tráco ............................................................................................. 262Pago del IPVA ..................................................................................... 263

Pago del seguro obligatorio .................................................................... 263Documentos ...................................................................................... 264

Registro Nacional de Extranjeros (RNE) .............................................. 264Registro de Personas Fisicas del Ministerio de Hacienda (CPF/MF) .............. 264Libreta de Trabajo (Carteira de Trabalho e Previdência Social (CTPS) .......... 264Registro del Conductor (Carteira de Motorista) ..................................... 264Autorización de viaje para menores de edad ....................................... 265Inscripción consular ..................................................................... 265

Manual del empleado de hogar ............................................................... 266

Derechos del empleado de hogar ..................................................... 266Contrato de prueba ..................................................................... 267Documentos requeridos en la admisión .............................................. 267Registro en el Instituto Nacional de Seguro Social (“INSS”) ....................... 267Seguridad social .......................................................................... 267Libreta laboral ........................................................................... 268Obligaciones del empleado de hogar ................................................. 269Sueldo y deducciones ................................................................... 269Tiquete de transporte .................................................................. 270Descanso pagado ........................................................................ 270Ausencias justicadas ................................................................... 270Fondo de Garanta por Tiempo de Servicio (FGTS) .................................. 271Vacaciones ................................................................................ 271

Page 240: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 240/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200942

Paga extraordinaria de navidad ....................................................... 272Acuerdo de despido ..................................................................... 272Rescisión .................................................................................. 273Recibos .................................................................................... 273Modelos de recibos ...................................................................... 274

Ley del inquilinato comentada ................................................................ 275

Informaciones adicionales Brasil ............................................................... 356Central de atención de las tarjetas de crédito .............................................. 356Correo / SEDEX ................................................................................... 357DHL / FEDEX / TNT / UPS do Brasil ............................................................ 358

Conociendo São Paulo .......................................................................... 300Principales barrios .............................................................................. 300Rotación de automóviles ....................................................................... 304

Hospitales ........................................................................................ 305Escuelas .......................................................................................... 307Jardn de infancia – guarderas ............................................................... 312Universidades .................................................................................... 317Ferias de artesanas, artes y antigüedades ................................................. 318Teléfonos útiles .................................................................................. 319Informaciones adicionales

Clubes ..................................................................................... 359Gimnasios ................................................................................ 360Parques interactivos .................................................................... 361

Parques ................................................................................... 361Playas ..................................................................................... 362Periódicos ................................................................................. 362Iglesias .................................................................................... 363Teatros .................................................................................... 363Stios de teatros y compra de entradas .............................................. 365Museos .................................................................................... 365Hoteles / ats ........................................................................... 367Bares ...................................................................................... 369Pub ........................................................................................ 369Restaurantes ............................................................................. 370Casas nocturnas........................................................................... 376Sitios para bailar ........................................................................ 376Centros comerciales .................................................................... 377Centros comerciales especializados .................................................. 378Calles de comercios especializados ................................................... 378Aeropuertos .............................................................................. 379Servicios de autobús para el aeropuerto ............................................. 379Compañas aéreas nacionales y internacionales .................................... 379Terminales de autobuses ............................................................... 381Terminales ferroviarias ................................................................. 381Alquiler de coches ....................................................................... 381Consulados ............................................................................... 382

Page 241: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 241/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 243

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Conociendo Rio de Janeiro..................................................................... 323Principales barrios .............................................................................. 323Hospitales ........................................................................................ 326Escuelas .......................................................................................... 328Universidades .................................................................................... 332Ferias de artesana, arte y antigüedades .................................................... 334

Teléfonos útiles ................................................................................. 335Informaciones adicionales

Clubes ..................................................................................... 385Gimnasios ................................................................................. 385Parques interactivos .................................................................... 386Parques ................................................................................... 386Playas ..................................................................................... 387Periódicos ................................................................................. 387Iglesias .................................................................................... 387Teatros .................................................................................... 388Museos / centros culturales ........................................................... 388Hoteles / ats ........................................................................... 389Bares ...................................................................................... 390Restaurantes (seleccionados por barrio) ............................................. 390Casas nocturnas .......................................................................... 392Sitios para bailar ......................................................................... 393Centros comerciales ..................................................................... 393Calles de comércios variados ........................................................... 394Aeropuertos .............................................................................. 394

Compañas aéreas ....................................................................... 394Terminales de autobuses ............................................................... 395Terminal ferroviaria ..................................................................... 395Alquiler de coches ....................................................................... 395Consulados ............................................................................... 395

Conociendo Macaé .............................................................................. 337Principales barrios .............................................................................. 338Hospitales ........................................................................................ 339Escuelas .......................................................................................... 341

Universidades..................................................................................... 343Principales festivales y eventos .............................................................. 344Teléfonos útiles ................................................................................. 345Informaciones adicionales

Clubes ..................................................................................... 397Gimnasios ................................................................................. 397Playas ..................................................................................... 398Periódicos ................................................................................. 398Iglesias .................................................................................... 398Teatro ..................................................................................... 398Centros culturales ...................................................................... 398Museo ..................................................................................... 399Hoteles / ats / albergues ............................................................ 399

Page 242: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 242/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200944

Restaurantes ............................................................................. 400Casas nocturnas .......................................................................... 401Sitio para bailar .......................................................................... 401Centros comerciales ..................................................................... 401Galera ..................................................................................... 401Cine ........................................................................................ 401

Calles de comercios variados ........................................................... 402Aeropuerto ................................................................................ 402Compaña aérea .......................................................................... 402Taxi aéreo ................................................................................. 402Terminal de autobuses .................................................................. 402Alquiler de coches ....................................................................... 403

Conociendo Curitiba ............................................................................ 347Principales barrios .............................................................................. 348Hospitales ........................................................................................ 349

Escuelas .......................................................................................... 351Universidades .................................................................................... 353Ferias ............................................................................................. 353Teléfonos útiles ................................................................................. 355Informaciones adicionales

Clubes ..................................................................................... 404Gimnasios ................................................................................. 404Parques, jardines y otros lugares culturales ......................................... 405Playas ...................................................................................... 407Periódicos y libreras .................................................................... 407

Iglesias ..................................................................................... 407Teatros ..................................................................................... 408Museos ..................................................................................... 409Hoteles / ats ............................................................................ 410Bares ....................................................................................... 410Restaurantes ............................................................................. 412Casas nocturnas .......................................................................... 414Centros comerciales ..................................................................... 415Calles de comercios especializados ................................................... 416Aeropuertos ............................................................................... 416Servcio de autobús para el aeropuerto .............................................. 416Compañas aéreas internacionales .................................................... 416Compañas aéreas nacionales .......................................................... 417Terminales de autobuses ............................................................... 417Terminal ferroviaria ..................................................................... 417Alquiler de coches ....................................................................... 417Casas de cambio ......................................................................... 418Consulados ................................................................................ 418

Informaciones sobre los estados brasileños .................................................. 421

Bibliografa ....................................................................................... 422

Page 243: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 243/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 245

   E   S   P   A   Ñ   O   L

PREFACIO

Adaptarse a una nueva cultura no es unatarea fácil. Clima, geografa, poltica,costumbres alimentares, idioma, entreotros aspectos, pueden ser un desafo enel proceso de relocation.

Uno de los principales factores paragarantizar el éxito de ese proyecto esla búsqueda de conocimiento sobre elpas de destino. Comprender la historiay las costumbres de su futuro hogar esfundamental para una buena adaptación.

El ‘ABC para el extranjero en Brasil’ es un manual con informaciones preciosas, queorientará al transferido y su familia, y que tiene como propósito hacer con que eseperodo sea único en su vida.

Esa fue la iniciativa de Emdoc, empresa con más de 20 años de mercado, que tiene comomisión prestar servicios de soporte en la acomodación y adaptación de expatriados, concompromiso y calidad, haciendo que la expatriación sea una enriquecedora experiencia.

La segunda edición – revisada y ampliada – trae aspectos generales del pas, tales como:historia, geografa, clima, moneda, idioma, comida, feriados, folclore y seguridad, ascomo aclaraciones sobre los documentos brasileños que ciudadanos extranjeros pueden,o deben, adquirir, contratación de empleado doméstico, Ley del Inquilinato, cuadros deconversión de diversas unidades, entre otros asuntos.

Incluimos, además de São Paulo y Rio de Janeiro, las ciudades de Curitiba y Macaé.

¡En las próximas páginas conozca un poco más sobre Brasil y los brasileños!

¡Bienvenido!

Page 244: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 244/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200946

HISTORIA DE BRASIL

En 1500, cuando se descubrió la “tierra nueva”,se imaginaron varios nombres para ella, comopor ejemplo Isla de Vera Cruz o Tierra de SantaCruz y Brasil. El aspecto religioso, muy fuerte enesa época, desechó los dos primeros porque seasociaban al nombre Dios, lo que caracterizabauna blasfemia.

Siendo as, la tierra nueva empezó llamarseBrasil – Nombre que se deriva de un árbol nativo, el palo brasil, abundante en esatierra. Aunque haya sido descubierto alrededor del siglo XVI, Brasil no le produjo a los

portugueses tanto entusiasmo como el que tenan con relación al oriente. A pesar de susriquezas naturales, no era rico en especias, artefactos de lujo y metales preciosos, y suexploración implicara en grandes inversiones.

En 1494, Portugal y España rmaron el Tratado de Tordesillas, que dividía entre ellos alas llamado Nuevo Mundo. Este hecho disgustó a otros pases de Europa ya que limitaba laexpansión territorial decurrente de los viajes ultramarinos. Francia, en especial, iniciabauna serie de incursiones a la costa brasileña y cuestionaba su desocupación. En esa época,la colonización era esencial para mantener el dominio sobre la tierra.

Por eso, Portugal que tema perder ese dominio, hizo efectiva su ocupación en el territoriobrasileño, pero sólo después de tres décadas, y durante ese perodo el territorio brasileñofue tierra sin dueño, y recibió en su costa decenas de expediciones de españoles, piratas,diversos aventureros y principalmente de franceses.

Al principio la actividad en Brasil se volcó hacia la explotación del palo brasil, hastallevarlo casi a su extinción, pues no exista, todava, la conciencia ecológica que se tienehoy.

Más tarde fue el turno de la caña de azúcar, cuya explotación perdura hasta los dasactuales. Para trabajar el campo fue necesarioutilizar mano de obra indgena y posteriormentela fuerza del esclavo africano, lo que a su vezdio origen a un comercio altamente lucrativo - eltráco de negros.

La colonización de Brasil fue una experiencia nueva

para Portugal, tanto en términos de expansiónterritorial e interconexión entre capitanas,vastas extensiones de tierras concedidas a

ILUSTRACIÓN DEL MOMENTO DE LA LLEGADA DE PEDRO ALVARES CABRAL A BRASIL

ILUSTRACIÓN DE TRABAJO ESCLAVO EN EL INGENIO DE AZÚCAR

Page 245: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 245/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 247

   E   S   P   A   Ñ   O   L

administradores, como el posterior contacto con otras culturas y pases. Del mismo modo,fue un desafo desde el punto de vista de los procesos de negociación e inversiones, yaque la metrópolis portuguesa diriga su capital a las plantaciones de caña de azúcar, ymás tarde a las de café.

A lo largo de todo el proceso de trasformación cultural del brasileño nativo y delafricano, el colonizador también fue trasformado. Esta mezcla étnica y cultural explicael pluralismo religioso, presente en los ritos actuales.

Después de casi trescientos años, todos los pases de América buscaban su independencia,y Brasil no fue la excepción.

El da 07 de septiembre de 1822, Don. Pedro declaró la independencia de Brasil. Con lacoronación del prncipe, inició el 1º Reinado, con la implantación de la Constituyente, que

concretizaba los esfuerzos de demócratas y aristócratas. La euforia de la independenciafue breve, seguida por la disolución de la Asamblea Constituyente. Brasil llegaba as a lacrisis del 1º Reinado.

En 1870, ya se daban organizaciones y manifestaciones republicanas. Las ciudadescrecan as como la expansión de las plantaciones de café. A lo largo de ese proceso dedesarrollo, las vas férreas y las barcazas sustituyeron al trasporte por medio de carruajesde tracción animal, fue modernizado el proceso de benecio del azúcar y del café y seconstruyeron instalaciones para la industria metalúrgica y construcción naval. Del mismo

modo, aumentaron los índices de los movimientos nancieros y comerciales.

La monarqua ya no soportaba sostener el proceso de administración de la forma comose le presentaba, precisaba, entonces, promover reformas y realzar la modernidad parael Imperio. En 1888, Brasil decreta la abolición de la esclavitud, acto este directamenteligado a la nueva fase de producción externa: la Revolución Industrial. Los años nalesdel Imperio no sólo fueron marcados por discusiones abolicionistas o por las constantesrebeliones de esclavos, mas por la urgente necesidad de cambios.

En julio de 1889, un nuevo gabinete regido por el Vizconde de Ouro Preto asumió elgobierno, ni siquiera la abolición salvara a la monarqua. El 15 de noviembre del mismoaño, se proclamó la república con un golpe militar contra la monarqua, que contó conla participación de civiles.

La primera Constitución de la República se promulgó en 1891, por la Asamblea NacionalConstituyente, y en ese momento Brasil empezó a presentar un sistema poltico másdescentralizado y representativo. Forma de gobierno que tenemos hasta la fecha, con

algunas reformulaciones y evoluciones polticas, partidarias y sociales.

Page 246: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 246/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200948

GEOGRAFÍA Y POBLACIÓN

Brasil es el quinto pas más grande en extensiónterritorial del mundo. Con una supercie de8.514.876.599Km2, se extiende por dos terciosdel territorio en América Latina, haciendofrontera con todos los pases latinoamericanoscon excepción de Ecuador y Chile.

A lo largo de sus más de 7.000km, la costaatlántica de Brasil ofrece amplias y diversasperspectivas económicas, como el turismo y laexploración de minerales (petróleo). Ademásde la extensa costa, el pas presenta relieve,

donde predominan las grandes altiplanicies,estando las sierras restrictas a la franja costera y su frontera norte.

En aproximadamente el 78% del territorio predominan las elevaciones inferiores a500m, mientras que sólo el 0.5% alcanzan los 1.200m. El clima tropical aliado al relieve,promueven la presencia de las grandes cuencas uviales, con un enorme potencialhidroeléctrico y incalculable riqueza en biodiversidad. Estas caractersticas fsicasatribuyen al pas extraordinaria abundancia de especies animales y vegetales. La selvaamazónica y el Pantanal Mato Grossense son dos de las mayores reservas biológicas del

mundo.La organización politico-administrativa de la República Federativa del Brasil comprendela Unión, el Distrito Federal, que alberga la sede del Gobierno Federal y sus poderesejecutivo, legislativo y judicial, los estados en número de 26 y los municipios con un totalde 5.561, todos autónomo, de acuerdo con la Constitución de 1988 del pas.

Brasil tiene 183,9 millones de habitantes (abril/2009), según el IBGE - Instituto Brasileñode Geografa y Estadstica (la información hace parte del recuento de la población,realizado en 5.435 municipios del pas).

En el Estado de São Paulo es donde hay la populación más diversicada de Brasil,principalmente descendientes de inmigrantes italianos y portugueses, aunque tambiénse pueda encontrar la inuencia de los amerindios y los africanos y de otras grandescorrientes migratorias, como el árabe, alemán, español y japonés. Inmigrantes quellegaron de todo el mundo, creyeron en el potencial de este pas, y aqu empezaran unamezcla de razas y culturas.

Su capital es la ciudad de São Paulo, que sigue siendo el más poblado de Brasil, con 10,9millones de habitantes.

Esta diversidad ha ayudado a transformar la ciudad en la capital gastronómica del pasy uno de los principales centros del turismo de negocios en el mundo - lo que acarreó

MAPA DEL BRASIL

Page 247: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 247/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 249

   E   S   P   A   Ñ   O   L

un rápido desarrollo de su infraestructura hotelera. Además, la ciudad tiene variasopciones para el ocio, tales como: salas de espectáculos, parques, bares, restaurantes ycines, proporcionando una gran estancia para aquellos que visitan la ciudad, ya sea paranegocios o placer.

Capitales de Brasil

Capital Estado

Aracaju Sergipe – SE Belém Pará - PABelo Horizonte Minas Gerais – MGBoa Vista Roraima - RRBraslia Distrito Federal – DF  Campo Grande Mato Grosso do Sul – MS

Cuiabá Mato Grosso – MT Curitiba Paraná - PRFlorianópolis Santa Catarina – SCFortaleza Ceará – CE Goiânia Goiás – GOJoão Pessoa Paraíba – PBMacapá  Amapá – AP Maceió  Alagoas - ALManaus  Amazonas – AM

Natal Rio Grande do Norte – RN Palmas Tocantins – TOPorto Alegre Rio Grande do Sul – RSPorto Velho Rondônia – RORecife Pernambuco – PE Rio Branco  Acre – ACRio de Janeiro Rio de Janeiro – RJSalvador Bahia – BASão Luis Maranhão – MASão Paulo São Paulo – SP Vitória Espírito Santo – ESTeresina Piauí – PI

CLIMA

El clima de Brasil es tropical templado, es decir, húmedo y caluroso. Existe una pequeñavariación de temperatura, pero es agradable en la mayor parte del pas.

El verano se caracteriza por su clima caluroso y lluvioso, mientras que la temperaturavara en promedio entre 18 C° y 30 C°. Enero suele ser el mes más caluroso de la estación.

Page 248: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 248/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200950

En invierno hace más fro, llueve poco y la temperatura vara en promedio entre 10 C° y22 C°. Julio y agosto suelen ser los meses más fros de la estación.

Por su gran extensión territorial, hay enormes diferencias de temperatura entre lasregiones norte y sur. En el norte, la temperatura es muy alta casi todo el año y, en el sur,algunas veces llega a nevar en el invierno.

MONEDA

La unidad monetaria de Brasil es el Real (R$). Tenemos monedas en los siguientes valores:R$ 0,01; R$ 0,05; R$ 0,10; R$ 0,25; R$ 0,50 y R$ 1,00. Los billetes pueden encontrarse enlos valores de: R$ 1,00, R$ 2,00, R$ 5,00, R$ 10,00, R$ 20,00, R$ 50,00 y R$ 100,00. Los

extranjeros pueden cambiar dinero o cheques travelers (cheques de viajero) por realesen agencias de viajes, bancos, hoteles y casas de cambio (estas últimas de preferenciabien recomendadas por un agente local).

Las tarjetas de crédito, como: Visa, Mastercard, Dinner´s y American Express se aceptanen la mayora de los establecimientos, sin embargo, se recomienda consultar la posibilidadde uso de estas tarjetas en esos establecimientos.

PROPINA

En Brasil la mayora de los bares y restaurantes ya incluyen el 10% de tasa de servicio enla factura. Si el servicio fue considerado como bueno, se acostumbra dejar una propinaequivalente al 10% o 15% del valor de la factura.

ECONOMIA

Con la implantación del Plan Real en 1994, la economa de Brasil pasó por grandescambios, lo que trajo benecios a toda la población. Una ola de optimismo se tomóal pas, con una estabilidad económica no vista desde los años 60, lo que incentivó elaumento del consumo, la adquisición de bienes y la apertura de créditos personales.

Los programas de privatización de empresas incentivaron a los extranjeros para que

volvieran a hacer planes de inversiones en Brasil. El capital privado se dirigió a lamodernización de áreas de infraestructura como telecomunicaciones, puertos, energa,carreteras y vas férreas.

Page 249: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 249/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 251

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Como las tarifas de importación se redujeron, hubo un aumento en el consumo deproductos importados, y por lo tanto, una mejora general en la calidad de la mayora delos productos consumidos y producidos. Hoy existe una equivalencia en precio y calidaddel producto nacional con sus competidores de todo el mundo.

Brasil cuenta con el mayor y más moderno parque industrial de América Latina y lasmayores montadoras de vehculos del mundo. Existen muchas reservas minerales dehierro y manganeso. No se puede olvidar que Brasil es uno de los mayores productores deprotena animal del mundo, como carne de pollo y bovina.

La agricultura brasileña es responsable por gran parte de las exportaciones del pas.

TABLAS DE CONVERSIÓN

RótulosBRA BrasilEUA Estados UnidosEUR EuropaUK Reino Unido

Temperatura

Celsius Fahrenheit-30 -22-25 -13-20 - 4-15 5

-10 14- 5 230 3210 5020 6830 8640 10445 113

Fahrenheit Celsius0 -1810 -1220 - 730 - 1

40 450 1060 1670 2180 2790 32100 38104 40

Pulgadas / Centímetros  Pulgadas 1 2 3 5 10 20 50  Centímetros 2,54 5,08 7,62 12,7 25,4 50,8 127

Libras / Kilos  Libras 1 2 3 5 10 20 50  Kilos 0,45 0,91 1,36 2,27 4,53 9,07 22,68

Kilos / Libras  Kilos 1 2 3 5 10 20 50  Libras 2,20 4,41 6,61 11,02 22,05 44,09 110,23

Page 250: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 250/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200952

Tamaño - Medidas femeninasVestidos y Chaquetas  BRA 36 38 40 42 44 46 48 50 52  EUR  36 38 40 42 44 46 48 50 52  EUA 02 04 06 08 10 12 14 16 18

Blusas y Camisetas  BRA 38 40 42 44 46 48 50 52  EUR  40 42 44 46 48 50 52 54  UK  32 34 36 38 40 42 44 46  EUA 06 08 10 12 14 16 18 20

Calzado femenino  BRA 33 34 35 36 37 38 39 40  EUA 4½ 5½ 6 7 7½ 8½ 9 10

Calzado masculino  BRA 37 38 39 40 41 42 43 44 45  EUA 6 7 7½ 8½ 9½ 10 11 12 12½

Tamaño - Medidas InfantilesCalzado infantil  BRA 24, 25 25, 27 28 29 30 31 32 33  EUR  24 25½ 27 28 29 30 32 33

  EUA 7½ 8½ 9½ 10½ 11½ 12½ 13½ 14½

Ropa infantil  BRA 2 4 6 8 10 12 14 16  EUR  2, 3 4, 5 6, 7 8, 9 10, 11 12 14 16  EUA 2, 3 4, 5 6 7, 8 10 12 14 16

Sábanas  Soltero 1.60m x 2.50m  Doble 2.20m x 2.50m  Queen size 2.50m x 2.70m  King size 2.90m x 3.00m

Colchones  Soltero 0.78m x 1.88m

1.28m x 1.88mDoble 1.33m x 1.88m

1.38m x 1.88m  Queen size 1.58m x 1.98m  King size 1.78m x 1.98mSobrecamas (Colchas)

  Soltero 1.60m x 2.50m

  Doble 2.20m x 2.50m  Queen size 2.40m x 2.50m  King size 2.60m x 2.90m

Fundas  Estandar 0.50m x 0.70m  King size 0.70m x 0.90m

Otros Tamaños

Page 251: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 251/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 253

   E   S   P   A   Ñ   O   L

IDIOMA

El idioma ocial de Brasil es el portugués, resultado de la inuencia de la colonización dePortugal, pero con una forma y personalidad que sólo se encuentran aqu; cuenta inclusocon algunas variaciones de pronunciación y vocabulario en su vasta extensión territorial.

COMUNICACIÓN

La cultura brasileña es el resultado de la fusión de muchas razas, lo que causa unaverdadera mezcla socio-cultural. Los brasileños en general suelen ser muy receptivos ycomunicativos. Cuando un extranjero llega al pas, se sorprende con la dimensión de lasgrandes ciudades, la enorme posibilidad de negocios y la calidad de vida.

Su adaptación aqu puede ser mejor cuando conoce un poco más sobre las costumbreslocales. Una de las costumbres brasileñas que se destaca es la tendencia a ponerse muycerca de la persona con quien se habla, lo que puede ser poco confortable para unextranjero, pero es un signo de afabilidad del brasileño.

Es también muy común que las personas conversen mientras esperan en alguna la. Mirarsedirectamente a los ojos durante una conversación es muy importante, lo contrario puedeparecer indelicado y hasta sospechoso. Otra costumbre curiosa es la forma de saludarse;

pequeños besos en la parte lateral del rostro. Besos y abrazos, as como palmaditas en laespalda, forman parte de la cultura brasileña.

En algunos lugares cuando hay encuentros entre amigos de sexo opuesto, se suele darsolamente 1 beso en el rostro, esto sucede en São Paulo; en Rio de Janeiro la costumbrees dar 2 besos, hay regiones donde se dan tres. No hay una regla determinada con relacióna la cantidad de besos, pero existe la tradición de ofrecer un tercer beso a las personassolteras para que se casen. Como el beso puede no ser el saludo más confortable para unextranjero, un simple apretón de mano es siempre bienvenido.

El brasileño usa muchos gestos para comunicarse. El pulgar levantadosignica “todo está bien” u “OK”. Irónicamente, la conocida señal de“OK” con el pulgar y el ndice en forma de crculo es un gesto consideradosupremamente grosero, que puede llevar a reacciones agresivas.Chasquidos con la lengua y mover el dedo indicador signica “no”.

Si una persona une el pulgar y los otros dedos en una secuencia derápidos movimientos, signica que el lugar, ya sea un restaurante, unbar, o un estacionamiento, está lleno.

Page 252: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 252/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200954

RELIGIÓN

Como reejo de la colonización portuguesa de Brasil, la religión predominante en elpas es la Católica Apostólica Romana, representando cerca de 73% de la populación, deacuerdo con los datos del último censo do IBGE. Aunque la mayora de las personas crean

e frecuenten diferentes tipos de cultos como Protestantismo, Espiritismo, Judasmoentre otros.

El Candomblé y la Umbanda, son cultos afro-brasileños que tienen origen en la prácticareligiosa de las tribus africanas y están asociados a la llegada de esclavos negros tradosa Brasil. Cada grupo tiene su forma peculiar de decir el nombre de Dios y celebrar suscultos y rituales. Las religiones se componen de músicas y danzas sagradas. Los lderesreciben guías espirituales que orientan a los eles y los purican a través de passes, unaespecie de bendición, además, los eles de esos cultos creen en las energías puras de la

naturaleza.

La religión evangélica, que se subdivide en algunas designaciones, representa 15.5% deltotal de personas practicantes, es la que ha recibido más adeptos en los últimos años. Unhecho interesante es que se constató que 7.4% de la población declaró no tener ningunareligión.

COMIDA

La culinaria brasileña recibió inuencia indígena, africana y europea y se desarrolló deforma particular, aprovechando su riqueza de opciones tanto nativas como de un altogrado de asociación de ingredientes.

Los indios que habitaban el territorio brasileño antes de la colonización portuguesa, yaconsuman una gran variedad de alimentos cultivados en la tierra. Haba una diversidadmuy grande de frutas y races que eran utilizadas no sólo como alimento sino también enla preparación de bebidas.

La explotación de los derivados de la mandioca fue de una importancia tal que hasta losdas actuales la harina de mandioca es uno de los productos más consumidos en Brasil.Más tarde, este alimento fue introducido en la culinaria europea que hasta entonces nolo conoca.

Los esclavos africanos también tuvieron una gran importancia en la culinaria brasileña,tanto con los ingredientes como en la preparación de ciertos alimentos. La improvisaciónpara preparar los alimentos en el alojamiento de los esclavos hizo que ellos adaptaran

su estilo de cocinar. Al aprovechar las carnes, la cocina de los alojamientos dio origen auno de los platos brasileños más famosos que es la feijoada (frijolada), que se hace confrjoles o porotos negros, cocidos con pedazos de carne de cerdo y chorizo, además de

Page 253: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 253/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 255

   E   S   P   A   Ñ   O   L

costillas de cerdo y chorizos fritos, acompañado con harina de mandioca, arroz y col. Hoyen da, este plato tpico brasileño se prepara y sirve, inclusive con lujo, en algunos de losmás famosos restaurantes.

Los europeos contribuyeron con sus técnicas de agricultura y crianza de animales, locual dio origen a la costumbre de comer carne de vaca, oveja, cerdo y cabra, as como

de productos derivados, tales como: la leche, el queso, el requesón, entre otros. Dadala fuerte presencia italiana, el consumo de pastas servidas con salsas a base de tomatetambién es muy grande. Otro hecho importante de la inuencia europea está relacionadocon las bebidas alcohólicas y la elaboración de dulces.

Los frjoles o porotos con arroz constituyen la base de la culinaria brasileña. Este platopuede acompañarse con carne bovina, pollo o pescado. Otra opción muy apreciada pormiles de brasileños es el churrasco (carnes asadas a la brasa o al horno).

Hay restaurantes especializados (churrasqueras) donde la comida se sirve por el sistemade rodizio, o sea, se les sirve directamente a los clientes una secuencia de carnes depescados, aves y cerdo hasta que éste decida que ya está satisfecho. Se pone tambiéna disposición una mesa servida con ambres, ensaladas, quesos y otras opciones deaperitivos. La carne preferida por los brasileños es la picanha (cuadril), pero no podemosolvidarnos de mencionar la maminha (lomito), las costillas de cerdo y bovinas, y muchasmás.

En el desayuno la costumbre es tomar café expreso o café con leche (que lo llaman

 pingado, es decir, cortado) y para comer, el tradicional pan con mantequilla o a la plancha(untado con mantequilla y tostado).

BEBIDAS

La bebida tradicional de Brasil es el aguardiente extrado de la caña de azúcar que seconoce como cachaça (cachaza) o  pinga. Esta bebida puede tomarse pura o mezcladacon frutas, miel o azúcar. Una de las bebidas preferidas de los brasileños es la caipirinha(cachaça mezclada con limón, azúcar y hielo); constantemente se crean nuevasmodalidades de prepararla.

Curiosidad sobre la cachaça:

“Antiguamente, en Brasil, para obtener la melaza, los esclavos ponan el caldo de lacaña de azúcar en un tacho y lo llevaban al fuego. No podan dejar de revolver hasta quetuviera una consistencia cremosa.

Un da, cansados de tanto revolver, y con mucho aún para hacer, los esclavos sencillamentedejaron de revolver ¡y la melaza se cortó! No saban qué hacer y la única salida posiblefue guardar el caldo a medio hacer lejos de los ojos del capataz.

Page 254: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 254/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200956

Al da siguiente, encontraron la melaza ácida (fermentada). Ni cortos ni perezososmezclaron dicha melaza ácida con el caldo de caña nuevo y pusieron todo en el fuego.

Resultado: el “agrio” de la melaza era alcohol que poco a poco se evaporaba y formaba unasgoteras en el techo del ingenio que goteaban (pingavam en portugués) constantemente;era la cachaça (de all el nombre PINGA), y cuando los castigaban y sus espaldas quedaban

marcadas por los latigazos, arda mucho (de all el nombre de AGUARDENTE ).

As que el lquido iba cayendo en sus rostros y se escurra hasta la boca, los esclavosvieron que la tal gotera era alcohol etlico (etanol), pasaron entonces a repetir el procesoconstantemente. Hoy en da, como todos saben, la pinga es un smbolo nacional.”

(Texto extraído de investigación en internet)

La cerveza es muy consumida en Brasil, y hay varias marcas nacionales e importadas adisposición; entre ellas: Antárctica, Brahma, Bohemia, Nova Schin, Itaipava, Bavaria, Sol,

Kaiser y Skol. La cerveza oscura o negra como la Malzbier también es muy consumida, ascomo la cerveza del barril (conocida como chopp), muy solicitada por los brasileños.

Uno de los refrescos más populares de Brasil es el  guaraná. Disponible también en laversión light, se elabora a partir de una fruta del mismo nombre, con propiedadescalóricas y vitamnicas. Otras bebidas bastante consumidas y muy apreciadas en el veranoson el agua de coco, rica en sales minerales y el jugo de caña de azúcar, al que algunosle exprimen zumo de limón o de piña para que quede menos dulce.

Para atender las necesidades de la población, hay varios tipos de leche disponible en elmercado, algunas enriquecidas con calcio, hierro, Omega 3, con menos lactosa, etc... EnBrasil la leche se clasica en A, B y C.

Tipo A: Es más concentrada y mantiene la grasa natural del producto.

Tipo B: Es entera, empacada en las plantas de producción y debe consumirse en hastacinco das después de abrirse el empaque.

Tipo C: Es la que contiene menos grasa.

Longa vida: Puede ser entera, semidescremada o descremada y tiene una durabilidadmayor por ser esterilizada.

FERIADOS Y FECHAS CONMEMORATIVAS NACIONALES

• 1º de enero – Año Nuevo.

• 4 días antes del Miércoles de Cenizas – Carnaval.• Final de la cuaresma – Viernes Santo y Pascua (el Domingo).• 21 de abril – Tiradentes (Joaquim José da Silva Xavier), protagonista de la historia

Page 255: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 255/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 257

   E   S   P   A   Ñ   O   L

brasileña que el 21 de abril de 1792, fue ahorcado por orden de la reina D.Maria I,por conspirar a favor de la implementación de la república y el n de las deudas conla Corona Portuguesa, su apodo era Tiradentes (Sacadientes) pues ejerca la profesiónde dentista.

• 1º de mayo – Día del Trabajo.• 2º domingo de mayo – Día de la Madre.

• 12 de junio – Día de los Enamorados (novios).• Corpus Christi – Día en que se honra la Eucaristía. Se celebra 60 días después de la

Pascua.• 2º domingo de agosto – Día del Padre.• 7 de septiembre – Día de la Independencia de Brasil, proclamada el 07 de septiembre

de 1822.• 12 de octubre – Día de Nuestra Señora Aparecida, patrona de Brasil.• 2 de noviembre – Día de nados. En este día se presta homenaje a los seres queridos

fallecidos.

• 15 de noviembre – Proclamación de la República. Los militares liderados por el MariscalDeodoro da Fonseca tomaron el reinado de D.Pedro II, proclamando el inicio de laRepública en Brasil, el 15 de noviembre de 1889.

• 20 de noviembre – Conciencia Negra.• 25 de diciembre – Navidad. Familiares y amigos se reúnen para la cena e intercambio

de regalos en la Nochebuena (llamada vspera de navidad) y almuerzan juntos el dade Navidad.

Carnaval:

El Carnaval es una esta popular colectiva de origen europeo que empezó con la colonizacióne inicialmente conservó ciertas inuencias culturales portuguesas e italianas. A mediadosdel siglo XIX las músicas eran asociadas con los bailes de máscaras, siguiendo el modeloeuropeo. En el siglo XX se introdujeron elementos africanos al carnaval brasileño. Nacaas un nuevo estilo lleno de originalidad.

Actualmente el carnaval se festeja en todo Brasil, sin embargo, cada región le agrega undetalle regional a la esta, con ropas, músicas y maneras propias de celebrarlo. Existen,no obstante, dos aspectos comunes a todos: el entusiasmo y euforia contagiante que seapodera de los participantes.

En Salvador el carnaval empieza en diciembre con los festejos de la esta de la Conceiçãoda Praia. Los tros eléctricos son una gran atracción, (enormes camiones con sistemas desonido propio y con los músicos y cantantes acomodados en su parte superior) a los quesigue la multitud de turistas y moradores locales, por las calles de la ciudad en trayectospredenidos. El carnaval en Rio de Janeiro es muy conocido por los disfraces y alegoríaslujosas de las escuelas de samba. El local de las presentaciones ofrece a los espectadoresmucha comodidad, con graderas y camarines.

Es una esta brasileña conocida en todo el mundo, que tiene un encanto y magia propios,que envuelve y contagia no sólo a las personas que la organizan sino también a susparticipantes. Con alegra y calor humano, el Carnaval muestra que un pueblo valiente yluchador también sabe relajarse y festejar.

Page 256: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 256/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200958

LEYENDAS Y MITOS

Como todas las culturas, Brasil también tiene un gran acervo de historias contadas desdehace varias generaciones. Abarcan desde seres fantásticos hasta fenómenos naturales

que son explicados de forma mágica. Estas historias forman parte de la educación de losbrasileños y tienen races muy antiguas. Su estudio es capaz de encontrar similares enotras culturas.

Entre las leyendas y mitos más conocidos tenemos:

Curupira o Caipora

Personaje del folklore brasileño, representado por un enano concabellos rojizos y dientes verdes. Aunque su descripción varedependiendo de la región, Curupira siempre se caracteriza por laposición invertida de los pies, con los talones hacia adelante, ypor su increble fuerza fsica. Se le considera un protector de lasplantas y animales de la selva, por eso suele engañar a los cazadoresy viajeros, mediante silbidos o falsas señales, haciéndoles perderel rumbo.

Lobisón

Es un hombre común, pero los viernes de luna llena, se transformaen una especie de lobo que invade gallineros, devora perros ychupa la sangre de los niños que encuentra en el camino. Cuentala leyenda nordestina que si una pareja tiene siete hijos varones,el último se transformará en Lobisón o, si son siete mujeres y eloctavo un varón, éste será el Lobisón u hombre lobo. En el sur, lacreencia que existe es que el hijo generado de la unión ilcita entre

parientes se transformará en Lobisón

Saci-Pererê (Sac Pereré)

Saci es una entidad muy popular del folklore brasileño. Se tratade un niño afro-americano con una sola pierna que fuma pipa yusa en la cabeza una caperuza roja que le da poderes mágicos. Enmuchas regiones de Brasil, es considerado una gura maléca; enotras, aparece como gura alegre y juguetona, que se divierte con

animales y personas, creando dicultades domésticas o asustandoa los viajeros nocturnos con sus persistentes y misteriosos silbidos.El mito existe por lo menos desde nes del siglo XVIII.

Page 257: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 257/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 259

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Uirapuru (Uirapurú)

Un joven guerrero se enamoró de la esposa del gran cacique, comono podra acercarse a ella, le pidió a Tupã que lo transformara enun pájaro. Tupã lo transformó en un pájaro de color rojo, que porlas noches le cantaba a su amada; pero fue el cacique quien notósu canto, y se quedó tan fascinado que persiguió al pájaro paraatraparlo. Uirapurú voló hacia la selva y el cacique se perdió; porla noche, el Uirapurú volvió y le cantó a su amada. Canta siempre,esperando que un da ella descubra su canto y su encanto. Poreso, se considera al Uirapurú un amuleto destinado a proporcionarfelicidad en los negocios y en el amor.

TURISMO

A partir de 1994, el Plan Real proporcionó estabilidad económica, y hizo que el turismo enBrasil aumentara mucho. El gobierno brasileño para incentivar el desarrollo del turismo,ha creado algunos programas para atraer inversionistas nacionales e internacionales,favoreciendo todos los sectores vinculados al turismo y a la hotelera.

La diferencia de cambio entre la moneda nacional y algunas monedas de otros pases,hizo posible un mejor aprovechamiento de los excelentes recursos tursticos de Brasil,con valores mucho más bajos que sus competidores mundiales. Tenemos el privilegio deno sufrir algunas catástrofes naturales como volcanes, terremotos o inviernos rigurosos.Todas las regiones brasileñas como el norte, sur, nordeste, sureste y centro-oeste,funcionan como grandes receptores de turismo, cada una con un proyecto propio.

En Brasil el perodo de alta temporada empieza en verano (diciembre a marzo). El mes

de julio también está clasicado como período de alta temporada, ya que es el mes delas vacaciones escolares. En esta época de alta estación, las ciudades metropolitanas sequedan todavia más vacas, porque una gran cantidad de personas salen de vacaciones yviajan, generalmente, para el litoral o para las ciudades del interior.

Durante la semana, muchos turistas vienen a São Paulo para realizar negocios (de lunesa viernes), pero dejan la estructura hotelera menos ocupada los nes de semana, lo queha hecho posible establecer valores más bajos en ese perodo. Es muy fácil viajar porBrasil, no sólo por tierra, ya que existe una malla vial completa, sino también en avión,

pues hay modernos aeropuertos en las principales ciudades. En cuanto a alojamiento, sepuede elegir entre hostales, apartamentos u hoteles. Los hoteles se clasican en variascategoras.

Page 258: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 258/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200960

SITIOS WEB ÚTILES

Contenido Dirección Virtua

• Catálogo telefónico ....................................... www.102web.com.br 

• Comparativo de valores para llamadastelefónicas .................................................... http://sistemas.anatel.gov.br • Comunicación de hurto de vehículo a laPolica Vial, antes que se haga un boletnpolicial (BO) .................................................. www.dprf.gov.br/?link=alerta• Condiciones de las carreteras y distanciaentre ciudades ............................................... www.dnit.gov.br • Conversión de unidades .................................. www.webcalc.com.br/• Correos ..................................................... www.correios.com.br 

• Guía útil para viajantes .................................. www.tripadvisor.com• Historia de Brasil .......................................... www.historiadobrasil.com.br • Hora exacta en cualquier local del mundo ............ www.timeticker.com/main.htm• Informaciones nancieras / conversionesmonetarias .................................................... www.bcb.gov.br • Mapa de ciudades y mapa de calles ................... http://mapas.terra.com.br • Medio de transporte terrestre entre dosciudades ....................................................... http://www.antt.gov.br/

default.asp• Mejor ruta entre ciudades distintas .................... www.mapafacil.com.br • Números de vuelo, llegadas y partida .................. www.infraero.gov.br/voos/

index.aspx • Ortografía de una palabra en portugués ............... www.academia.org.br • Investigaciones de libros .................................. www.a9.com• Playas de Brasil ............................................ www.melhorespraias.com.br • Búsqueda y reserva de hoteles, por categoríade precio ...................................................... www.hotelinsite.com.br • São Paulo Convention & Visitors Bureau ............... www.visitesaopaulo.com• Teléfonos, CEP, hoteles, tiempo, direcciones,

códigos DDI y DDD etc ....................................... www.helplistas.com.br 

SEGURIDAD

Como en todos los pases del mundo, es necesario estar siempre atento y tener cuidadoen situaciones de peligro. Brasil cuenta actualmente con un sistema de vigilancia policialpresente en todas sus ciudades y locales principales de gran concentración de personas,como aeropuertos, lugares de entretenimiento, carreteras y calles. Pero, teniendo em la

mente que situaciones de peligro pueden ocurrir, hemos elaborados una lista de consejosútiles que pueden ser seguidos, no sólo en Brasil, mas en cualquier lugar del mundo,principalmente en aquellas en donde los riesgos son mayores:

Page 259: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 259/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 261

   E   S   P   A   Ñ   O   L

15 Reglas Básicas de Seguridad:

1. Jamás reaccione a asaltos. Más del 90% de los que enfrentan ladrones armadosterminan muriendo. Manténgase tranquilo con las manos donde el asaltante puedaverlas;

2. No encare al agresor, pero trate de memorizar su voz, su estatura y su acento. Estopuede ayudarlo en la posterior identicación;

3. Esté atento a personas extrañas en las cercanas de cajeros electrónicos y eviteretirar dinero de noche. Por motivos de seguridad, todos los cajeros electrónicos nopermiten retirar dinero en el horario comprendido entre las 10 de la noche y las 6 dela mañana. (Determinación de la Federación de Bancos Brasileños – FEBRABAN);

4. Si el cajero electrónico le retiene la tarjeta del banco, no acepte ayuda de extrañosy cancélela inmediatamente;

5. Tenga cuidado con eventuales encontronazos recibidos en el interior de agencias

bancarias. Se trata de una forma frecuente de señalar al que ha retirado dinero. Elasaltante está esperando del lado de afuera;

6. No se detenga para discutir por pequeños accidentes con su vehculo, principalmentepor la noche. Es común que los ladrones los provoquen para realizar el asalto. Lomejor es anotar el número de la matrcula y después ir a la comisara a hacer ladenuncia;

7. Preera siempre bares y restaurantes que tengan estacionamiento propio y seguro.Al salir del establecimiento, redoble sus cuidados. Observe bien quien está cerca ypreera salir siempre en grupo;

8. En casa, tenga mucho cuidado con personas que se presenten como funcionarios decompañas de agua, luz, teléfono y prestadores de servicio privados. Examine susidenticaciones profesionales y personales y conrme con la empresa en cuestión,identicada en el carné del supuesto funcionario, la visita del mismo a su residencia;

9. No permanezca dentro de su coche aparcado. Si va a esperar a alguien, cierre elautomóvil y espere en un stio seguro;

10. Por la noche, en el tránsito, si el semáforo está en rojo, reduzca la velocidad, tal vezse encienda la luz verde antes de tener que parar el vehculo;

11. Nunca deje la cartera o el maletn a la vista, sobre el asiento del coche, póngalos,preferiblemente en el portaequipajes;12. Si piensa que está siendo seguido en el tránsito, cambie su trayecto. Si la persecución

continúa, evite lugares despoblados y busque la ayuda de la polica;13. Al conducir mantenga los vidrios y puertas trabadas y esté atento a la presencia de

extraños en los stios donde pare. Acostúmbrese a utilizar los espejos retrovisores;14. Al realizar compras dé preferencia a Centros Comerciales (Shopping Centres) pero

tenga cuidado al usar tarjetas de crédito o exponer dinero y cuando regrese alvehculo. Si lo considera necesario llame a la guardia de seguridad interna;

15. Al andar por la calle, tenga cuidado para no mostrar objetos de valor, tales comojoyas, relojes, celulares y, principalmente dinero. Separe la cantidad necesaria parapequeños gastos y lleve sólo una de sus tarjetas de crédito.

Page 260: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 260/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200962

TRÁFICO

El tráco en varias ciudades brasileñas es scalizado constantemente por radares,cámaras y organismos inspectores como el DSV, CET, CETESB, DER, DERSA y DNER. (Siglascorrespondientes a los organismos de scalización en distintas regiones).

Cuando se comete una infracción a alguna ley de tráco, se le suma al registro delconductor un determinado número de puntos que indican las faltas cometidas; cuandoel conductor alcanza 20 puntos, recibe una noticación, para que tenga el derechode defensa. Si no es absuelto, y no logra suspender los puntos, tiene su permiso deconducción suspendido y se le obliga a hacer un curso de reeducación. La suspensiónvara entre 1 y 12 meses, de acuerdo con la evaluación hecha por la justicia.

Dependiendo de la infracción, el conductor además de tener puntos agregados a su

permiso de conducción, deberá pagar una multa y tendrá su permiso suspendido oaprehendido. El vehculo también puede ser aprehendido o, incluso, puede tener quecumplir pena en la cárcel.

En el sitio web del departamento de tráco – DETRAN, hay una lista con las infraccionesy las puniciones correspondientes. A continuación presentamos la clasicación de lasinfracciones:

  Gravedad Gravsima Grave Mediana Leve

  Número de Puntos 7 5 4 3Para obtener información sobre la legislación de tráco vigente en Brasil, consulteel sitio web: www.planalto.gov.br/ccivil_03/Leis/L9503.htm

QUÉ HACER SI SE INVOLUCRA EN UN ACCIDENTE DE TRÁFICO

A continuación le damos algunos consejos de los pasos a seguir y cómo comportarse sillega a involucrarse en un accidente de tráco:

• No discuta con el conductor del otro vehículo, así usted evitará ser blanco de posiblesactos de violencia producto de la eventual falta de control emocional del otro conductor.

• Señalice el local del accidente para evitar atropellamientos y nuevas colisiones.• Anote el nombre y número del teléfono del conductor del otro coche, así como la

matrcula, año, marca y modelo del otro coche. De igual forma, registre el númerodel inmueble más próximo del local del accidente, y ponga especial atención a sulocalización. Intente identicar eventuales testigos del accidente, puede llegar anecesitar de ellos.

• Si no hay heridos, retire el coche a un local seguro. Si los daños a su coche no permiten

moverlo, pida los servicios de una grúa o remolque. Si hay heridos, entre en contactocon el cuerpo de bomberos y solicite atención médica. (No mueva a los heridos si notiene los conocimientos de primeros auxilios necesarios para hacerlo).

Page 261: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 261/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 263

   E   S   P   A   Ñ   O   L

• No mueva el coche del local del accidente si hay heridos, el mismo debe mantenerse enla posición nal de la colisión. Señalice el local del accidente para evitar, en lo posible,obstaculizar el tráco de los otros coches y espere la llegada de la Policía (PoliciaMilitar), la cual determinará si es necesario o no realizar peritajes.

• El código penal brasileño determina que es crimen punible el no prestar socorro a

las vctimas de un accidente, por tanto, es de extrema importancia prestar socorroinmediatamente.• Si su coche está asegurado por una compañía de seguros, entre en contacto inmediato

con la misma.• Diríjase a la estación de policía más próxima y haga la declaración de los hechos,

en Brasil, esta declaración se hace por medio de un documento llamado Boletimde Ocorrência (Registro de Hechos). Este documento es de vital importancia paradeterminar las posibles responsabilidades civiles o criminales. Verique que en estedocumento consten los hechos de la forma como realmente sucedieron.

 PAGO DEL IPVA

El IPVA es el Impuesto sobre Propiedad de Vehculos Automotores. La fecha del pago deeste tributo varía de acuerdo con el número nal de la matrícula del vehículo, se puedepagar al contado con 3% de descuento o en cuotas. Si el pago es al contado, debe hacerseen enero; si se opta por pagarlo en cuotas, se debe pagar a partir de enero. El pago deeste impuesto es obligatorio y necesario para obtener el licenciamiento del coche.

PAGO DEL SEGURO OBLIGATORIO

El seguro obligatorio (DPVAT - Daños Personales causados por Vehculos Automotores deVa Terrestre – por su sigla en portugués) es un seguro que indemniza a las vctimas deaccidentes causados por vehculos motorizados (automotores) que circulan por vas detierra o asfalto (vas terrestres). Al ser obligatorio, este seguro garantiza que las vctimasde accidentes con vehculo reciban una indemnización, aun cuando los responsables porel accidente no asuman el pago de la indemnización. El atraso o no pago del DPVATno se traduce en multas o infracciones, sin embargo, si este seguro no está pago, seconsidera que el vehculo no está licenciado, es decir, no cumple la legislación vigentey teóricamente no está autorizado a circular por las vas del pas. Adicionalmente,

el conductor responsable de un accidente no tendrá cobertura del seguro y al verseinvolucrado en un accidente de tránsito será obligado a resarcir los daños y pagar lasindemnizaciones a las que tendrán derecho la o las vctimas.

Page 262: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 262/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200964

DOCUMENTOS

Los extranjeros residentes en Brasil, además de la visa de residencia que garantizasu derecho a entrar y permanecer en el pas, son obligados a gestionar la siguientedocumentación: Registro Nacional de Extranjeros (RNE), Registro Tributario o Registro dePersona Fsica (Cadastro de Pessoas Fsicas – CPF por su sigla en portugués), Libreta deTrabajo y Providencia Social (Carteira de Trabalho e Previdência Social – CPPS por su siglaen portugués), en los términos denidos por la legislación brasileña. Si la persona deseadirigir dentro del territorio brasileño, debe obtener la autorización necesaria ante losórganos competentes y respetar la legislación de tránsito del pas.

Registro Nacional de Extranjeros (RNE)Es el documento de identidad de los extranjeros que poseen visa de residencia en Brasil,sea esta temporaria o permanente. El documento debe tramitarse dentro de un periodode 30 das después de internarse en el pas, con la presentación de la visa respectiva.El extranjero debe portar obligatoriamente este documento, especialmente al realizarviajes domésticos e internacionales ya que no hacerlo acarreta multas. Si aun no seha recibido el RNE denitivo, puede usarse el pasaporte junto con el comprobante desolicitación (protocolo) como substitutos hasta la recepción del documento denitivo.

Registro de Personas Fisicas del Ministerio de Hacienda (CPF/MF)El Registro en la Ocina de Impuesto a la Renta (Cadastro de Pessoas Físicas - CPFpor su sigla en portugués) del Ministerio de Hacienda es el documento que identica

al contribuyente ante la ocina de impuestos, sea o no contribuyente del impuesto ala renta, de acuerdo a la legislación tributaria brasileña. Este documento es de vitalimportancia en las transacciones nancieras y monetarias comunes del día a día, comola emisión de un cheque, ya que el número de este documento se usa como referenciae identicación del contribuyente en dichas transacciones, además, por medio de estenúmero, los establecimientos comerciales verican el estado del crédito del emisor deun cheque o de quien solicita un préstamo bancario.

Libreta de Trabajo (Carteira de Trabalho e Previdência Social (CTPS)

La libreta de trabajo (Carteira de Trabalho e Previdência Social – CPPS por su sigla enportugués) es el documento ocial de identicación del trabajador, independientementede su nacionalidad, para las anotaciones de los principales elementos de todos loscontratos de trabajo del empleado, como nombre del empleador, fecha de admisión,funciones y sueldos. Este documento es de uso obligatorio para todas las relacioneslaborales, según la legislación del trabajo en Brasil, contenida en la Consolidación delas Leyes del Trabajo (Consolidação das Leis do Trabalho – CLT por su sigla en portugués).

Registro del Conductor (Carteira de Motorista)

Para dirigir en Brasil, es necesario que el extranjero, independientemente del tipo devisa que posea, se encuentre autorizado y habilitado para hacerlo. Dicha autorización,aun para aquellos portadores de visa de turismo o negocios, puede ser:

Page 263: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 263/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 265

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Autorización temporaria para dirigir: emitida por medio de la información del pas deorigen del registro del conductor y para las mismas categoras de vehculos (el plazo devalidez dependerá de la ocina de tráco estatal responsable por su emisión en Brasil) o;

Registro Internacional de Habilitación, emitido por un país signatario de la Convenciónde Viena: el solo registro del conductor en su pas de origen (desde que el mismo seasignatario de la Convención de Viena). En este caso, el conductor debe presentar latraducción juramentada del registro.

De todas las opciones anteriores, cada ocina de tráco DETRAN (Departamento deTrânsito – DETRAN por su sigla en portugués) tiene la libertad de decidir cuál de ellasadoptar. Sin embrago, dado el caso que el pas emisor del Registro del Conductor no seasignatario de la Convención de Viena, el conductor deberá hacer todos los trámites yexámenes exigidos a los brasileños.

Ya que cada ocina de tráco de las diferentes unidades federativas brasileñas puedeadoptar sus propios criterios, se recomienda vericar los criterios de la ocina local.Los portadores de visa de residente deben tramitar inicialmente el registro temporariohasta que reciban su registro nacional de extranjero denitivo, después de lo cual podrántramitar el registro de conducción brasileño.

Autorización de viaje para menores de edadMenores de edad viajando sin la compaña de los padres necesitan de una autorizaciónemitida por el padre o la madre ausente, o por ambos, si el menor de edad viaja sin ellos.

Dicha autorización tiene un plazo de validez corto y especícamente para el viaje encuestión y la rma de los padres debe estar autenticada en notaría.

Inscripción ConsularLa inscripción en el consulado de su pas no es obligatoria, pero cuando es recomendableya que, al tener sus direcciones y la de sus familiares, facilita al mismo cualquierayuda que usted pueda necesitar, sea por pérdida de documentos o incluso en casos deemergencia o de accidentes.

Page 264: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 264/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200966

MANUAL DEL EMPLEADO DE HOGAR 

Aunque sea de aparente sencillez, presenta el trabajo del hogar dicultades en el planoteórico y, paralelamente, requiere instrucción práctica para cumplir las exigencias delas rutinas enfrentadas por los empleados de hogar y, por dicha razón, este captulo del

Manual se destina a ofrecer aclaraciones sobre el tema.

Deniciones:Es el empleado de hogar la persona con más de 16 años, que rinde servicios de maneracontinua y sin ánimo de lucro a la persona o familia para la cual trabaja, en el ámbito delhogar de la misma (incluso alqueras, casas en la playa, haciendas, etc.) Es el empleadorde hogar una persona o familia que contrata a un empleado de hogar a su servicio.

DERECHOS DEL EMPLEADO DE HOGAR:

1. Piso salarial (Ley Estadual - 12.640 - 11.07.2007) o Sueldo Mnimo (otras regiones);2. Libreta laboral (Carteira de trabalho) rmada;3. Tiquetes de transporte;4. Recibir el sueldo en el da de vencimiento, establecido en el contrato;5. Irreductibilidad del sueldo;6. Paga extraordinaria de navidad;7. Descanso semanal pagado, preferiblemente a los domingos;8. Acuerdo de despido de 30 das;

9. Permiso por maternidad de 120 das;10. Permiso por paternidad de 5 das;11. Vacaciones una vez al año, pagadas, incrementadas en un tercio;12. Seguridad social y jubilación;13. Vacaciones disfrutadas una vez al año, pagadas, con incremento de un tercio o más

al sueldo normal. Desde la Ley 11.324 de 10.07.2006, las vacaciones pasaron a ser de30 das naturales, en vez de 20 das naturales;

14. Estabilidad en el empleo hasta el quinto mes tras el parto, desde la Ley 11.324 de19.07.2006;

15. Fondo de Garantía por Tiempo de Servicio (FGTS), benecio electivo.16. Seguro de Desempleo otorgado, exclusivamente, al empleado incluido en el FGTS.

Nota: El Fondo de Garanta por Tiempo de Servicio (FGTS) es facultativo.Sin embargo, los empleados de hogar no poseen algunos derechos asegurados a las demáscategoras, tales como:

• Jornada laboral de 8 horas por día o 44 semanales;• Horas extraordinarias;• Indemnización por tiempo de servicio;

• Sueldo familia;• Auxilio a accidente;• Incremento por hora nocturna, insalubridad o peligrosidad.

Page 265: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 265/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 267

   E   S   P   A   Ñ   O   L

CONTRATO DE PRUEBARequiere la relación del trabajo de hogar que la persona contratada posea, además,requisitos como honestidad. Es indiscutible la necesidad de prueba en los primeros mesesde contratación, para que tenga el empleador la oportunidad de averiguar las aptitudes,as como las virtudes y los defectos. De la misma manera, se necesita adaptación delempleado a las tareas asignadas y a las condiciones ofrecidas.

Puede que el empleado de hogar sea contratado en carácter de prueba. Dicho contratode prueba debe durar un perodo máximo de 90 das, y puede tener solamente unaprórroga en ese perodo, como se explica a continuación:

• 30 días, renovado por más 60 días;• 45 días, renovado por más 45 días;• 60 días, renovado por más 30 días.

DOCUMENTOS REQUERIDOS EN LA ADMISIÓNDebe recordar el empleador de hogar, con antelación a la contratación de una persona,que el futuro empleado pasará a cuidar de los bienes de la familia, y muchas vecescuidará de la educación y crianza de los hijos, conocerá secretos y costumbres de lafamilia y manoseará la comida, los objetos de uso personal, ropas, etc. As, le sugerimosexigir del candidato la documentación a continuación:

1. El comprobante de domicilio puede ser una fotocopia de un documento corriente(justicante de pago de luz, agua o teléfono) que justique donde, hoy día, vive el

candidato;2. Una carta de recomendación o justicante de buen comportamiento son medios deinformación profesional correspondientes al candidato. Deben ser proporcionados por elempleador anterior o por persona idónea.

REGISTRO EN EL INSTITUTO NACIONAL DE SEGURO SOCIAL (INSS)Todo empleado de hogar debe tener un número de registro en el INSS o PIS (“Programade Integración Social”) (una vez que haya trabajado previamente en una empresa). Seutilizará dicho número para recaudar el INSS. Puede el registro ser hecho en puestos decorreos, puestos de atención de la Seguridad Social o a través del sitio web: www.mpas. gov.br.

Al empleado que posee el número de PIS/PASEP (Programas de Integración Social y deFormación del Patrimonio del Servidor Público) no se requiere un nuevo registro. Desdeel primer pago de la contribución, el empleado estará automáticamente registrado.

SEGURIDAD SOCIALSe obliga al empleador de hogar recaudar la contribución del empleado de hogar aseguradoque para él trabaja y recaudarla, as como la prestación a su cargo, en el plazo máximo

de hasta el da 15 del próximo mes de aquel que corresponden las contribuciones. Encaso de que no exista expediente bancario, podrá efectuarse el pago en el da laboralinmediatamente posterior. La excepción ocurre en el mes de noviembre cuya recaudación

Page 266: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 266/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200968

podrá realizarse juntamente con la recaudación de la paga extraordinaria de navidad,hasta el da 20 del mes de diciembre y, caso no exista expediente bancario, deberárealizarse el pago en el primer da inmediatamente anterior.

Durante el perodo de permiso de maternidad de la empleada de hogar, correspondeal empleador la recaudación de la contribución (un 12%). En los meses de retiro y deretorno, se deducirá la parte de la empleada proporcionalmente a los das trabajados.

La contribución incurre sobre el montante en bruto de la graticación navideña – pagaextraordinaria de navidad – se deberá calcular en separado y recaudada hasta el da 20del mes de diciembre y señalada como “competencia 13”/ (año de recaudación) en elGPS (Formulario de Seguridad Social). El GPS se vende en papeleras y libreras. Existeuna tabla con las alcuotas de contribución del empleado y del empleador y se debeconsultar al rellenarse el GPS.

El carnet pertenece al empleado, no obstante, corresponde al empleador rellenarlo yefectuar la recaudación. En la rescisión, todos los carnets deberán ser restituidos alempleado. Sugerimos que el empleador guarde una fotocopia de las recaudaciones pararesguardarse en posibles reivindicaciones laborales.

Tabla de la Seguridad (INSS) y cómo contribuir:La deducción de la Seguridad Social es de un 8%, 9% o 11% del sueldo registrado en laLibreta Laboral del asegurado, con más 12% a cargo del empleador, sumando un 20%, 21%o 23%, a ser recaudado mensualmente en el carnet, hasta el da 15 del mes posterior a

la competencia.

Alícuota para nes de recaudación:Hasta R$ 965,67: 8%(*)de R$ 965,68 hasta R$ 1.609,45: 9%(*)R$ 1.609,46 hasta R$ 3.218,90: 11%(*)(*) valores vigentes hasta febrero de 2009

La contribución del empleador siempre será de un 12%, independientemente de la

alcuota encargada al empleado. Merece la pena recordar que sobre las vacaciones y eltercio también incurre la contribución de seguridad social. Si se encuentra en débito, sedebe acudir a un Puesto de Recaudación y Fiscalización del INSS, para que se realicen loscálculos de recaudación de las contribuciones en atraso.

LIBRETA LABORALLa Libreta Laboral y de Seguridad Social (CTPS) es un documento ocial emitido porel Ministerio de Trabajo para el apuntamiento de todos los contratos laborales delempleado. Dicho apuntamiento es imprescindible en cualquier relación laboral. No

puede el empleado trabajar sin su CTPS. Si todava no la posee, se le permite, por ley,que la presente al empleador en un plazo de 30 das, bajo penalidad de ser dimitido porjusta causa.

Page 267: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 267/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 269

   E   S   P   A   Ñ   O   L

El plazo para devolverse la CTPS es de 48 horas y deben constar las informaciones acontinuación:• Nombre y Catastro de Personas Físicas (CPF) del empleador;• Dirección del empleador (local de trabajo del empleado);• Fecha de admisión;• Cargo (detallar la función real. Ejemplo: asistenta, cocinera, niñera, conductor, etc.);

• Sueldo (no podrá ser inferior al mínimo establecido por ley);• Firma del empleador;• En caso de contrato de prueba, el mismo deberá constar en la CTPS, con información

de plazo y también de sus prórrogas.

Apuntamientos posteriores:• Vacaciones (fechas de inicio y n y su período adquisitivo);• Cambios de sueldos (fecha, montante, razón, cambio de cargo);• Fecha de salida (por ocasión de la salida del empleado);

• Otros apuntamientos requeridos deben hacerse en la parte “Apuntamientos Generales”.

OBLIGACIONES DEL EMPLEADO DE HOGAR:1. Presentar su documentación personal: cédula de identidad (RG), CPF, partida de

nacimiento o partida de casamiento y comprobante de domicilio;2. Cumplir lealmente el contrato laboral conforme establecido;3. Ser puntual;4. Acatar órdenes de la familia;5. Ser gentil y educado;

6. Cuidar de los bienes de la familia;7. Dar niquito de los justicantes de pago.

Si el empleado no cumple el contrato laboral, se debe proceder en la secuencia acontinuación:1º) Advertencia verbal;2º) Advertencia escrita;3º) Suspensión del trabajo, en caso de que haga hincapié en la práctica indebida;4º) Dimisión a través de justa causa, si persiste en el hecho.

SUELDO Y DEDUCCIONESEl Piso Salarial (R$ 505,00) es establecido por ley, es decir, es una paga mnimacorrespondiente a los trabajadores de hogar del Estado de São Paulo. Por su parte, elsueldo mnimo (R$ 465,00) es establecido por ley federal, actualizado una vez al año.En el año de 2009, el incremento ocurrió en el da 1 de febrero. Es establecido comopaga mnima a los trabajadores en los demás Estados del territorio nacional. Siemprepredominará el sueldo de montante superior. Se trata de un contrato laboral con pagamensual y una vez transcurridos los 30 das, corresponde al empleador pagar el sueldoestablecido en la ocasión de la contratación, por medio de justicante, en dos ejemplares

(el segundo ejemplar quedará con el empleado) hasta el 5o da laboral del mes posterior.La paga ocurrirá después de cumplida la obligación. Tras el ajuste de sueldo entre laspartes, no podrá ocurrir una reducción.

Page 268: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 268/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200970

Las deducciones permitidas por ley sobre el pago del sueldo son:• Transporte – hasta un 6% del sueldo del empleado, limitado a un montante de tiquete

de transporte proporcionado.• Deducción de anticipos en dinero (anticipos);• Ausencias sin justicativas;• Perjuicios materiales (cuando establecido en contrato)

Se deberá detallar la deducción establecida con el empleado en el justicante de pago.

La paga correspondiente a las vacaciones – incluso 1/3 sobre las vacaciones – y la pagaextraordinaria de navidad no tendrán deducciones; la única deducción que es obligatoriacorresponde a la recaudación de seguridad social.

TIQUETE DE TRANSPORTESe le obliga, por ley, al empleador que proporcione tiquetes de transporte para la

locomoción del empleado en el trayecto domicilio-trabajo y trabajo-domicilio. El tiquetede transporte no corresponde al sueldo; as, no sirve como base para la contribución deseguridad social. A principios del mes, el empleador anticipa al empleado los tiquetesde transporte, sin embargo, él deducirá, mensualmente, hasta un 6% en su sueldo base,limitando el montante del tiquete de transporte proporcionado. En el caso de que elcoste del tiquete de transporte sea inferior a un 6% del sueldo del empleado y éste elijarecibir el anticipo del mismo, el valor será totalmente deducido.

Para recibir dicho benecio, el empleado debe informar al empleador:

Dirección domiciliar y los servicios y medios de transporte más apropiados para sulocomoción desde su domicilio haca su trabajo y viceversa, por medio de documento dedeclaración y opción por tiquete de transporte. La declaración falsa o el uso indebido delos tiquetes constituyen una falta grave.

Los tiquetes serán adquiridos en los puestos de venta o servicios de transporte, por mediode comprobante de calicación de empleador o empleado, además de rellenar el formularioque existe en el local. Se prohbe cambiar los tiquetes de transporte por dinero, salvo enausencia de los tiquetes en los puestos de venta o servicios de transporte.

DESCANSO PAGADOSe le obliga al empleador de hogar, asegurado por ley, a otorgar descanso pagado una veza la semana, preferiblemente a los domingos, que será de 24 horas consecutivas. Los dasde esta, civiles y religiosos, también deben considerarse como días de descanso. Unavez sean trabajados, el empleador deberá otorgar un da de descanso en otro da dentrodel mes o pagar el da trabajado en doble.

AUSENCIAS JUSTIFICADAS• Donación de sangre (un día a cada doce meses);

• Matrimonio (tres días);• Fallecimiento del cónyuge, hijo, padres, hermano o persona que viva en la dependencia

económica del empleado (dos das);

Page 269: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 269/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 271

   E   S   P   A   Ñ   O   L

• Asistencia a audiencia judicial, debidamente justicada;• Asistencia anual al servicio militar, cuando sea reservista (un día a cada doce meses).

FONDO DE GARANTÍA POR TIEMPO DE SERVICIO – FGTSLa recaudación del FGTS es electiva, es decir, el empleador puede elegir o no recaudarun 8% sobre el pago del empleado. El empleador de hogar que elija recaudar el FGTS

de sus empleados deberá tener, además, la inscripción en el CEI (Registro Especíco delINSS), el cual podrá obtenerse en las agencias de la Seguridad Social o en el sitio web:www.mpas.gov.br.

Si el empleador elige el FGTS, se convierte en un deudor obligatorio y no más puedeprescindir de recaudarlo hasta la rescisión del contrato laboral. En caso de que ocurraretraso o interrupción, el ingreso queda sometido al encargo de multa e intereses.

La recaudación deberá ser llevada a cabo a través de las agencias de la Caixa Econômica

Federal, a través del GFIP – Formulario de Recaudación del FGTS e Informaciones para laSeguridad Social, que puede ser adquirido en papeleras.

Por ocasión de la dimisión del empleado, sin justa causa, queda el empleador sometido amulta de rescisión, en el valor de un 40% del montante del sueldo de la cuenta vinculadadel empleado. Si la demisión es por culpa mutua o fuerza mayor, la multa será de un 20%.

VACACIONESSegún el manual suministrado por el Sindicato de Trabajadores de Hogar de la Ciudad

de São Paulo, el empleado de hogar tiene derecho a disfrutar vacaciones en un perodode 30 das, una vez transcurrido un perodo de 12 meses de trabajo rendido a la mismapersona o familia.

En los primeros 12 meses ocurre lo que se denomina perodo adquisitivo de vacaciones.El empleador podrá elegir en los meses posteriores, el perodo para que el empleadodisfrute sus vacaciones.

El pago deberá ser efectuado hasta 2 das antes del inicio de las vacaciones. Firmará elempleado un justicante correspondiente al pago y el empleador apuntará las vacacionesen la CTPS.

Cálculo:El pago de vacaciones corresponde al mismo sueldo pagado al empleado en la fecha desu otorga, con un incremento constitucional de 1/3. Tomándose como base un sueldo deejemplo de R$ 1.000,00, mensual, tenemos:

Vacaciones = R$ 1.000,00Adicional de 1/3 vacaciones = R$ 300,00

Total de pagos = R$ 1.300,00INSS = un 9% (R$ 117,00) (conforme alcuota de rango salarial)Lquido = R$ 1.183,00

Page 270: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 270/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200972

Se calcula la proporcionalidad dividiéndose el valor anual de R$ 1.000,00 por el número demeses del año. El resultado de R$ 83,33 se multiplica por el número de meses trabajados.Sobre el valor total en bruto se calcula la deducción del INSS.

Cuando otorgados los 30 das, el empleado puede manifestar, por escrito, su voluntad de“vender” hasta 1/3 de sus vacaciones por derecho. Una vez sea aceptada dicha solicitud,

quedará el empleador obligado a pagarle, además de su sueldo normal y su adicional, elbono de vacaciones con el adicional de 1/3.

Se podrán deducir del período para disfrutar las vacaciones, las ausencias no justicadasdurante el perodo adquisitivo. La proporción al derecho a vacaciones es como acontinuación:

Cantidad de Ausencias x Días de vacaciones

hasta 5 - 30de 6 hasta 14 - 24de 15 hasta 23 - 18de 24 hasta 32 - 12

PAGA EXTRAORDINARIA DE NAVIDADLa graticación o paga extraordinaria de navidad se otorga una vez al año, en dosprestaciones. La primera, entre 1 de febrero a 30 de noviembre, en el valor que correspondea la mitad del sueldo del mes anterior, y la segunda, hasta el da 20 de diciembre, en

el valor del sueldo de diciembre, deduciéndose el anticipo previamente realizado sintener su valor reajustado. Si desea el empleado recibir el anticipo, por ocasión de susvacaciones, él deberá requerirlo hasta el da 31 de enero del año correspondiente (art.7o, párrafo único, de la Constitución Federal, Ley no 4.090, de 13 de julio de 1962, yLey no 4.749, de 12 de agosto de 1965, reglamentada por el Decreto no 57.155, de 3 denoviembre de 1965).

La paga extraordinaria es una graticación de navidad que se abona una vez al año, en2 prestaciones; la primera prestación se paga hasta el da 30 de noviembre y la segundahasta el da 20 de diciembre. El montante total corresponde a 1/12 (uno doceavos) delpago actual por el número de meses trabajados durante el año.

La fracción igual o superior a 15 das de trabajo será considerada como mes total. Encaso de que ocurra rescisión del contrato laboral sin justa causa, recibirá el empleadouna graticación proporcional a los meses trabajados, calculados sobre la paga del mesde rescisión.

ACUERDO DE DESPIDOLa obligación de comunicar la extinción del contrato laboral es recproca: el empleador y

el empleado están obligados a informar su intención de terminar la relación laboral conuna antelación de 30 das. Cuando la iniciativa es del empleador, él deberá comunicar a suempleado, que por su parte, seguirá trabajando y recibiendo su sueldo por 30 das.

Page 271: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 271/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 273

   E   S   P   A   Ñ   O   L

En la ausencia de la comunicación de acuerdo de despido por parte del empleador yhabiendo el entendimiento de que la permanencia del empleado en el local de trabajo,durante el perodo del acuerdo de despido pueda ocasionar amenaza o insatisfacción delas partes, el acuerdo de despido será indemnizado.

El horario, durante el acuerdo de despido, será reducido en 2 horas al da o en 7 das

naturales, a criterio del empleado, para que el mismo pueda buscarse otro empleo, sinreducción de sueldo.

De otra manera, la ausencia de acuerdo de despido por parte del empleado otorga alempleador el derecho de deducir los 30 das de sueldo.

En el acuerdo de despido (independientemente si ha sido trabajado o indemnizado)incurrirá 1/12 de vacaciones y la paga extraordinaria de navidad. Cuando sea trabajadoel acuerdo de despido, el plazo para su abono será el 1er día laboral tras su n; cuando

sea indemnizado, el plazo será de 10 das tras su comunicación.

RESCISIÓNLa rescisión del contrato laboral puede ser ocasionada por una solicitud de dimisiónpor parte del empleado, por voluntad del empleador, por el fallecimiento de una de laspartes, por jubilación del empleado, por justa causa o por el n del contrato de prueba.En la rescisión, el empleado debe presentar su CTPS para actualización y baja, y elempleador debe realizar un documento de rescisión detallando todos los importes derescisión.

En las rescisiones por n de contrato, solicitud de dimisión o dimisión sin justa causa, alempleado le corresponden los derechos a continuación:

• Paga extraordinaria de navidad proporcional;• Vacaciones vencidas y proporcionales, añadidas de 1/3 (si existe);• Saldo de sueldo (si existe);• Acuerdo de despido (conforme el caso).

RECIBOSLos recibos son las pruebas de que el empleado ha percibido, efectivamente, los valorescorrespondientes, debidos por el empleador. Se deben rmar en 2 ejemplares, con detallede ganancias y deducciones.

Fuentes:• Ministerio de Trabajo y Empleo, www.mte.gov.br • Ministerio de Seguridad Social, www.mpas.gov.br • Derechos de los Trabajadores de Hogar, manual suministrado por el Sindicato de los

Trabajadores de Hogar de la Ciudad de São Paulo.

Page 272: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 272/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200974

MODELOS DE RECIBOS:

RECIBO DE SUELDO

Sueldo R$ _________

DescuentosINSS R$ _________Tiquete de Transporte R$ _________Otros R$ _________

Neto R$ _________

Recebi del Sr.(a) __________________________________________ la suma neta deR$ ____________ (de corrido) relativa al sueldo del mesde ____________________de 20 ____ en moneda corriente, según sedemuestra arriba.

São Paulo, _____ de _____________ de 20 ___.

 _________________________________Nombre y rma del empleado

Nº Céd. Identidad ________________________ Nº CTPS _____________________

RECIBO DE VACACIONES

Sueldo R$ _________Abono de vacaciones R$ _________Sueldos R$ _________Descuentos

INSS R$ _________Otros R$ _________

Neto R$ _________

Recebi del Sr.(a) __________________________________________ la suma neta deR$ ___________ (de corrido) según se demuestra arriba, referente a vacacionesremuneradas del perodo adquisitivo del _____ de _______________ de 20 _____, a _______ de _______ de 20 ____ que serán tomadas del _____ de _______________al ____ de ___________ de 20 ____, según aviso de vacaciones recibido el _____/ ______/______.*

 _________________________________Nombre y rma del empleado

Nº Céd. Identidad ________________________ Nº CTPS _____________________

* el aviso de vacaciones se debe entregar 30 días antes de su início.

Page 273: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 273/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 275

   E   S   P   A   Ñ   O   L

LEY DEL INQUILINATO COMENTADA

La Ley no. 8.245, publicada el 18 de octubre de 1991, regula sobre las locaciones deinmóviles urbanos y procedimientos a ellas pertinentes. Nuestra experiencia en losúltimos años demostró que los expatriados tienen dudas sobre las obligaciones asumidas

por ellos, al rmar un contrato de Locación y sobre cuales serían las obligaciones delpropietario del inmóvil. Por eso, para facilitar el entendimiento general, destacamos losprincipales artículos de la ley, con comentarios, a n de tornar más claros los deberesy derechos de los Locatarios y Locadores. No seleccionamos cualquier artculo quediscursase sobre locación comercial o parte procesal de la legislación.

A ttulo de esclarecimiento, Locador es el propietario del inmóvil, mientras Locatario esel ocupante, en el nuestro caso, el expatriado.

Capítulo IDe las Disposiciones Generales

Sección I – De la Locación en General

Art. 2º Habiendo más de un locador o más de un locatario, se entiende que sonsolidarios si el contrario no se estipuló.

Art. 3º El contrato de locación se puede ajustar por cualquier plazo, dependiendo devenia conyugal, si igual o superior a diez años.

Comentario: Armar que el contrato de locación se puede ajustar por cualquier plazo es editar normadesnecesaria. La regla consignada en la segunda parte del artículo 3º es: el asentimientodel otro cónyuge cuand o el tiempo ajustado sea igual o superior a diez años. La ley no distingue locador de locatario. El asentimiento, por lo tanto, se debe dar por loscónyuges de las dos partes, cuando casados, en contratos con plazo igual o superior adiez años. La falta do asentimiento del cónyuge no torna nulo o anulable el contrato. Laúnica consecuencia es aquella prevista en el párrafo único, o sea, el cónyuge ausente delcontrato no estará obligado a respectarlo por el plazo que exceder los diez años.

Art. 4º Durante el plazo estipulado para la duración del contrato, no podrá el locadorrecuperar el inmóvil alquilado. El locatario, aunque, podrá devolverlo, pagando lamulta pactada, segundo la proporción prevista en el art. 413o del Código Civil y, en sudefecto, la que sea judicialmente estipulada.

Comentario:El locador no puede recuperar el inmóvil mientras no expire el plazo, con excepciónde las hipótesis previstas en los incisos II, III y IV del art. 9º de esta ley. Entretanto,

el locatario terminó favorecido, ya que la ley le permite, en cualquier momento de la uencia del plazo, devolver el o inmóvil. La consecuencia de ese rompimiento sería el pago de la multa actuada o la que sea judicialmente estipulada.

Page 274: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 274/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200976

Multa pactada es aquella jada en el contrato para el caso de infracción contractualo legal, generalmente estimada en cuantía equivalente a tres meses del alquiler. Ellocatario podrá pagar parte de la multa, reduciéndola proporcionalmente al tiempoen que cumplió el contrato. Para ejemplicar: si el plazo del contrato es de docemeses, y el locatario devuelve el inmóvil transcurrido seis meses, debe pagar mitad dela multa contratada. Tal reducción es un derecho asegurado al locatario, no pudendo

alejarse todavía que en el contrato no se haya ajustado la proporcionalidad de la multa,estipulando el pago por entero. Estipulación en ese sentido debe considerarse nula.

Siempre que las partes no lleguen a entendimiento sobre el valor que se pagará, larespuesta nal será dada por la justicia.

Párrafo único. El locatario quedará dispensado de la multa si la devolución del inmóviltranscurre de transferencia, por su empleador, privado o público, para prestarservicios en localidades diversas de aquella del inicio del contrato, y si notica por

escrito, locador con plazo de, en el mínimo, treinta días de antecedencia.

Comentario:El párrafo único reconoce situación especíca, que no se puede ampliar, en la cual ellocatario queda dispensado del pago de la multa. Si el locatario, que es empleado, estransferido por su empleador para prestar servicios en otra localidad, que no aqueldonde trabajaba en el momento de la locación, la ley lo autoriza a deshacer el contrato.Exige, sólo que notique el locador con el plazo mínimo de treinta días de antecedencia.

La ley no exige noticación judicial, sólo que se haga por escrito, fax, carta enviada por Notaría de Títulos y Documentos o simplemente un aviso de recibimiento, alejando, así,la noticación sólo verbal. Ese derecho del locatario sólo hay cuando la transferenciase hace por iniciativa del empleador. Si fue él quien pidió el cambio, no podrá invocar la protección de la norma. En caso de que haya sido dimitido, también no podrá utilizar esta norma.

Art. 6º El locatario podrá denunciar la locación por plazo indeterminado medianteaviso por escrito al locador, con antecedencia mínima de treinta días.

Párrafo único. En la ausencia del aviso, el locador podrá exigir cuantía correspondientea un mes de alquiler y encargos, vigentes en el momento del término.

Comentario:La locación que esté vigorando sin plazo, o sea, por tiempo indeterminado, podrádeshacerse por el locatario, desde que este notique el locador con antecedencia mínimade treinta días. El rompimiento de la locación, en este caso, resulta de manifestaciónunilateral de la voluntad del locatario. De esta forma, el locatario no precisa dar elmotivo de su acto. La ley no exige formalidad especial para considerar válido el aviso

de la rescisión. Exige, sólo que sea de forma escrita, alejada, pues la forma verbal. Encaso de que haya recusa del locador, el locatario podrá valerse de acción de consignación para la entrega de las llaves, cesando, a partir de esto, sus obligaciones como inquilino.

Page 275: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 275/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 277

   E   S   P   A   Ñ   O   L

En la hipótesis que el inmóvil haya sido damnicado por culpa del inquilino, podrá ellocador, ya en la posesión del inmóvil, requerir inspección judicial para apuración delos daños. Constatados estos, además de responder por la indemnización, el ex-inquilinoserá responsable, también, por los alquileres correspondientes al período gasto en la producción de aquella prueba.

Art. 8º Si el inmóvil es alienado durante la locación, el adquirente podrá denunciarel contrato, con el plazo de noventa días para la desocupación, salvo si la locaciónes por tiempo determinado y el contrato contiene cláusula de vigencia en caso dealienación y si está registrado junto a la matrícula del inmóvil.

Comentario:La alienación, por si sólo, no provoca el rompimiento de la locación. El presente artículoautoriza el adquirente, en determinadas circunstancias, a romper la locación por mediode simples denuncia. Pero, no es siempre que el Adquirente puede denunciar.

La ley no conere este derecho al adquirente, protegiendo el locatario, desde quela locación esté en vigor por tiempo determinado, el contrato contenga cláusula devigencia en caso de alienación y que el contrato esté registrado en la notaría de registrode inmóviles. Ocurriendo eso, el adquirente se obliga a respectar la locación. En esastres condiciones, se asegura el locatario el derecho de imponer, ante el adquirente quese respecte la locación.

La denuncia, cuando permitida, deberá concebir al locatario el plazo de noventa días para la desocupación. Es indispensable que esta se haga de forma escrita. El locador 

que vende el inmóvil, antes que termine el plazo de locación, no está cumpliendovoluntariamente el contrato, la obligación que asumió de permanecer como locador y de garantizar al locatario uso do inmóvil hasta el término nal del plazo ajustado. Enese caso, el locador alienante descumplió la obligación y causó daño al locatario, por elcual se debe responsabilizar. El locatario tiene derecho de pleitear indemnización dellocador.

Sin embargo, si el adquirente no denuncia el contrato, asumiendo la locación, el locatariono sufre perjuicio por el cual se debería indemnizar.

§ 1º Idéntico derecho tendrá el promisario comprador y el promisario cesionario, encarácter irrevocable, con emisión en la posesión del inmóvil y título registrado juntoa la matrícula del mismo.

§ 2º La denuncia deberá ejercitarse en el plazo de noventa días contados del registrode la venta o del compromiso, presumiéndose, después de ese plazo, la concordanciaen el mantenimiento de la locación.

Comentario:El adquirente deberá ejercitar su derecho en el plazo de noventa días, contados delregistro del título de adquisición. De su inercia, en ese plazo, resultará suposición legalde que concordó en el mantenimiento de la locación, no más pudendo denunciarla.

Page 276: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 276/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200978

Art. 9º La locación también podrá deshacerse:

I - por mutuo acuerdo;

Comentario:Disolución es la primera hipótesis aquí prevista de disolución de la relación jurídica de

locación. Se entiende por este término “acuerdo entre las partes contratantes, con elobjeto de extinguir vínculo de obligación establecido por el contrato”.

II - en consecuencia de la práctica de infracción legal o contractual;

Comentario:Este inciso prevé la posibilidad de quiebra del vínculo cuando locador, o locatario,descumpla deber impuesto por la ley o por el contrato.

Los deberes legales del locador y del locatario están inclusos, respectivamente en los

arts. 22o y 23o de esta ley. En los comentarios de esos artículos, se hará el análisis de lasobligaciones legales impuestas a cada uno de ellos.

III – en consecuencia de la falta de pago del alquiler y demás encargos;

IV- para la realización de reparaciones urgentes determinadas por el Poder Público,que no se puedan ejecutar normalmente con la permanencia del locatario en elinmóvil o, pudendo, él se recuse a consentirlas.

Comentario:Este inciso permite la quiebra del vínculo locaticio , por iniciativa do locador, cuandonecesaria la realización de obras urgentes, determinadas por el Poder Público, que no se puedan ejecutar con la presencia del locatario en el inmóvil.

El primero requisito es de la urgencia. Se dice que es urgente, cuando es necesario quese haga con rapidez. En el caso, habrá urgencia cuando la demora implique riesgo dedaño. Además de esa urgencia, se exige que el reparo no pueda ejecutarse normalmentecon la permanencia del inquilino. Esa normalidad se evaluará por el juez, que se valdráde ayuda de perito.

Art. 13o. La cesión de la locación, la sublocación y el préstamo del inmóvil, total oparcialmente, descienden del consentimiento previo y escrito del locador.

§ 1º No se presume el consentimiento por la simple demora del locador en manifestarformalmente su oposición.

§ 2º Desde que noticado por escrito por el locatario, de ocurrencia de una de lashipótesis de este artículo, el locador tendrá el plazo de treinta días para manifestarformalmente su oposición.

Comentario:Se dice aquí que el locatario no puede ceder, subalquilar o prestar el inmóvil, exigiéndose,

Page 277: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 277/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 279

   E   S   P   A   Ñ   O   L

 para validez de tales actos, el consentimiento previo y por escrito del locador. Por  préstamo se entiende acto gratuito, pues, si fuera oneroso, caracterizaría sublocación.Para que tales actos sean válidos, hay que obedecer dos exigencias: consentimiento previo del locador y forma escrita, o sea, el consentimiento debe ser por escrito. Estanorma se reere tanto a las locaciones residenciales cuanto a las no residenciales,vigorando por tiempo determinado o no.

Sección III - Del Alquiler

Art. 17o. Es libre la convención del alquiler, vedada su estipulación en monedaextranjera y su vinculación a la variación cambiaria o al salario mínimo.

Párrafo único. En las locaciones residenciales se observarán los criterios de reajustesprevistos en la legislación especíca.

Comentario:Es nula la cláusula de corrección monetaria cuya periodicidad sea inferior a un año,conforme disciplina el artículo 28o, §1º de la Ley 9.069/95.

Art. 18o. Es lícito a las partes jar, de común acuerdo, nuevo valor para el alquiler,bien como insertar o modicar cláusula de reajuste.

Comentario:La ausencia de este artículo no impediría que el locador y el locatario, en cualquier momento, concordasen en alterar el valor del alquiler. Con relación a la modicaciónde la cláusula de reajuste, en ese particular es preciso vericar “legislación especíca”que, actualmente, limita esa libertad.

Art. 19o. No habiendo acuerdo, el locador o el locatario, después de tres años devigencia del contrato o del acuerdo anteriormente realizado, podrán pedir revisión judicial del alquiler, con el objeto de ajustarlo al precio de mercado. Este artículoasegura, para el locador y para el locatario, cualquier que sea la naturaleza de lalocación, el derecho de mover acción para pleitear la revisión del alquiler.

Comentario:Ese derecho sólo surge después del decurso de tres años de vigencia del contrato o delacuerdo anteriormente celebrado. Se considera, todavía, como hecho interruptivo deese plazo trienal la jación de nuevo alquiler por sentencia.

Importante citar que el único requisito para adquirir el derecho de revisión es lainalterabilidad del ajuste locaticio por el plazo de tres años.

La referencia hecha al “precio de mercado” sirve sólo para establecer limite a la pretensión del autor de la acción de revisión, sea para elevar o reducir el valor delalquiler.

Page 278: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 278/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200980

Art. 20o. Salvo las hipótesis del art. 42 y de la locación para temporada, el locador nopodrá exigir el pago anticipado del alquiler.

Comentario:La ley excepciona dos hipótesis en que el locador puede exigir el pago anticipado: cuandola locación no presenta cualquier de las garantías del art. 37 o (caución, anza o seguro

de anza locaticia) y la locación para temporada (arts. 48o a 50 o).

Esa excepción debe compatibilizarse, todavía, con la regla del art. 42o, que ofrece allocador el derecho de exigir el pago anticipado hasta el sexto día hábil del mes que iráexpirar.

En las locaciones por temporada, la ley faculta al locador exigir el pago anticipado y de una única vez, abarcando todo el período de la locación, además de poder exigir,cumulativamente, cualquier una de las garantías previstas en el art. 37 o.

Sección IV – De los Deberes del Locador y del Locatario

Comentario:Vamos analizar los deberes que la ley impone al locador y locatario. Son obligacioneslegales, responsabilizando las partes, independientemente de estipulación contractual.Normas cogentes que no se pueden alejar por la voluntad de las partes, solamentecuando la ley expresamente admita.

El incumplimiento de cualquier obligación legal o contractual autoriza el deshacimientode la locación, como preceptúa el art. 9º.

Este artículo enumera las obligaciones legales del locador, como deberes a él impuestosindependientemente de previsión contractual.

Art. 22o. El locador se obliga a:

I - entregar al locatario el inmóvil alquilado en estado de servir al uso a que se destina;

Comentario:El primer deber del locador es entregar al locatario el inmóvil alquilado en estado deservir al uso a que se destina.

No basta sólo la entrega simple del inmóvil. Se exige, todavía, que se presente idóneo para el uso que el locatario pretende hacer de él. Si es para n residencial, el inmóvildebe reunir condiciones de habitabilidad. Inmóvil con goteras, puertas y ventanas queno cierran, o cuyas instalaciones eléctricas e hidráulicas no funcionan, no se encuentraen estado de servir a la residencia del locatario.

La transmisión puede hacerse en el acto o después de la celebración del contrato, bastandoa la entrega de las llaves del inmóvil, acto que signica la cesión de la posesión derecha alinquilino. Mientras no entregue el objeto alquilado, el locatario no la posee.

Page 279: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 279/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 281

   E   S   P   A   Ñ   O   L

II - garantizar, durante el tiempo de la locación, el uso pacíco del inmóvil alquilado

Comentario:Entregue el inmóvil, el locatario pasa a ser su poseedor directo. Así, al locatario seasegura el derecho de mantenerse en la posesión, en caso de turbación, y restituido, enel de usurpación. Ese derecho de poseedor puede ejercerse contra cualquier persona,

hasta mismo contra el locador.

En razón de la locación, el locador cede al locatario la posesión directa sobre el inmóvil, posesión que él, locador, está obligado a respectar. El locador debe actuar en la defensade la posesión del locatario, garantizando, durante el tiempo de la locación, el uso pacíco del inmóvil.

III - mantener, durante la locación, la forma y el destino del inmóvil;

Comentario:Durante la locación, el propietario locador no puede cambiar la forma ni el destinodel edicio alquilado, exceptuada la hipótesis de reparaciones urgentes determinadas por el Poder Público: la resistencia injusticada del locatario, en el caso, autoriza lacancelación de la locación (art. 9º, inc. IV).

Este inciso obliga también al locador a hacer lo que sea necesario, para garantizar el usoa que se destina el inmóvil. Así, se obliga a hacer los reparos de defectos posteriores alajuste, incluyéndose aquellos que surjan en consecuencia de la acción normal del tiempo

y las anormales, desde que por ellos no se pueda responsabilizar el locatario.

IV - responder por los vicios o defectos anteriores a la locación;

Comentario:En este inciso, el verbo utilizado, o sea, responder, conere amplitud ilimitada a laobligación impuesta al locador por cualesquier vicios o defectos anteriores a la locación.Constatado el defecto, tanto hace ser oculto o aparente, el locatario podrá optar por la disolución del contrato y pleitear indemnización o pedir reducción proporcional del precio del alquiler.

V – proveer al locatario, caso este solicite, descripción minuciosa del estado delinmóvil, cuando de su entrega, con expresa referencia a los eventuales defectosexistentes;

Comentario:Si el locatario está obligado a restituir el inmóvil en el estado en que lo recibió, salvolas deterioraciones decurrentes de su uso normal (art. 23o, III), la descripción minuciosadel mismo, en el acto de la entrega, denirá los limites de su responsabilidad.

 Al locador también le interesa el cumplimiento de esa obligación, que le facilitará la prueba para exigir del locatario la indemnización debida por eventuales daños causados

Page 280: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 280/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200982

al inmóvil, además de prevenir queja del locatario a respecto de vicios anteriores alocación.

VI - proveer al locatario recibo discriminado de las importancias por éste pagadas,vedada la quitación genérica;

Comentario:El deudor que paga tiene derecho de recibir la quitación regular, o sea, el recibo, pudendoretener el pago mientras éste no le sea dado. La ley esclarece la regla civil, imponiendoal locador el deber de proveer al locatario recibo discriminado de las importancias por este pagadas, vedando la quitación genérica.

En caso de que el locador no cumpla esa obligación, el inquilino podrá retener el pago y no será considerado en mora.

VII - pagar las tasas da administración inmobiliaria, en caso de que haya, y deintermediaciones, en estas comprendidos los gastos necesarios para la aferición dela idoneidad del pretendiente o de su ador;

Comentario:Este inciso establece la responsabilidad del locador por gastos relativos al ajuste de lalocación y de la administración del inmóvil alquilado.

Intermediación, en el caso, es el contrato de prestación de servicios celebrado entre ellocador y la persona encargada de elegir el locatario. La remuneración de los servicios

es, naturalmente, de responsabilidad de quién se benecia de ellos, o sea, el locador.Muchas administradoras y locadores intentan repasar esta obligación para el locatariocobrando un alquiler, a título de tasa de contrato. Este cobro es nulo e impracticable.La obligación por el pago es del locador, no se pueden exigir del locatario.

Para justicar esa proposición, fue alegado que la elaboración del contrato está insertadaentre las actividades de intermediación.

VIII - pagar los impuestos y tasas, y todavía el premio de seguro complementar contra

fuego, que incidan o vengan a incidir sobre el inmóvil, salvo disposición expresa encontrario en el contrato;

Comentario:Salvo disposición expresa en contrario en el contrato, como dice la ley, el locador es responsable por el pago de los impuestos, de las tasas y del premio de segurocomplementar contra fuego que incidan o vengan a incidir sobre el inmóvil.

En otras palabras, la ley no impide que, al contratar la locación, se cargue tal obligación para el inquilino.

En el que dice respecto al seguro contra fuego, esa protección es de interese dellocatario, porque, de acuerdo con legislación prevista en el Código Civil, el locatario

Page 281: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 281/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 283

   E   S   P   A   Ñ   O   L

responderá por el incendio del edicio, si no proba caso fortuito o fuerza mayor, viciode construcción o propagación del fuego originado en otro edicio. La ley establece presunción de responsabilidad del inquilinato hasta prueba en contrario. En el caso deincendio del edicio alquilado, la prueba de inocencia – ausencia de culpa – es gravamendel inquilino, limitándose su defensa a la comprobación de alguna de las hipótesis deexclusión de responsabilidad arriba mencionadas.

Eso signica que, destruido el edicio por incendio, el inquilino deverá responsabilizarsede indemnizar el propietario. Esa indemnización abarcará el valor del edicio y latotalidad de los alquileres de que sea privado el locador durante el tiempo necesario ala reconstrucción.

El inquilino prudente que no quiera correr este riesgo podrá evitarlo contratando elseguro del predio contra fuego.

IX - exhibir al locatario, cuando solicitado, los comprobantes relativos a las parcelasque estén siendo exigidas;

Comentario:El locador se obliga a exhibir los comprobantes relativos a las parcelas que exigir dellocatario, asegurando, así, el derecho del locatario scalizar con exactitud las verbascobradas.

No basta que el locador discrimine en el recibo todas las cuantías. El locatario puedeexigir la exhibición de los documentos que comprueben los gastos alegados.

Eventual recusa ante la solicitación del inquilino caracterizará infracción legal practicada por el locador y consecuente responsabilización de éste.

X - pagar los gastos extraordinarios de condominio.

Comentario:En el párrafo único a continuación, el legislador procura conceptuar tales gastos,esclareciendo ser aquellas que no se reeren a los gastos rutineros de mantenimiento

del edicio.

Para facilitar el entendimiento, la ley enumera varios gastos que considera extraordinarias.Se trata de rol meramente de ejemplicación, ya que los antecede el adverbio“especialmente”, que no signica, únicamente. Otros gastos, desde que asemejados aaquellos legalmente tipicados, se podrán considerar como extraordinarios.

Párrafo único. Por gastos extraordinarios de condominio se entienden aquellos queno se reeren a los gastos rutineros de mantenimiento del edicio, especialmente:

a) obras de reforma o acrecimos que interesen a la estructura integral del inmóvil;b) pintura de las fachadas, hastíales, pozos de aireación y iluminación, bien como de

las escuadrías externas;

Page 282: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 282/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200984

c) obras destinadas a la reposición de las condiciones de habitabilidad del edicio;d) indemnizaciones laborales y de seguridad social por la dispensa de empleados,

ocurridas en fecha anterior al inicio de la locación;e) instalación de equipos de seguridad y de incendio, de telefonía, de

intercomunicación, de deporte y de ocio,f) gastos de decoración y paisajismo en las partes de uso común;

g) constitución de fondo de reserva.

Art. 23o. El locatario se obliga a:

Comentario:Como ejemplo de aquellas impuestas al locador, son obligaciones que vigoran mismoen el silencio del contrato. Ya que son legales, el deber de respectarlas independe delhecho de que hayan sido asumidas en el ajuste locaticio.

I - pagar puntualmente el alquiler y los encargos de la locación, legal o contractualmenteexigibles, en el plazo estipulado o, en su defecto, hasta el sexto día útil del messiguiente al vencido, en el inmóvil alquilado, cuando otro local no esté indicado enel contrato;

Comentario:La primera obligación del locatario consiste en el pago puntual del alquiler y de losencargos de la locación. Además del alquiler, el locatario responde por los encargos, queson los gastos por los cuales él puede responsabilizarse, como impuestos, tasas, gastosde condominio ordinarios y premio de seguro contra fuego, por ejemplo.

El local del pago, en el silencio del contrato, es lo del inmóvil alquilado, o sea, eldomicilio del deudor. Nada impide, con todo, que las partes convengan diversamente,indicando, en el contrato otro local.

II - servirse del inmóvil para uso acordado o presumido, compatible con la naturalezade éste y con el n a que se destina, debiendo tratarlo con el mismo cuidado comosi fuera suyo;

Comentario:Otra obligación del inquilino es servirse del inmóvil para el n previsto en el contrato,vedada la modicación de uso sin la autorización del locador.

III - restituir el inmóvil, terminada la locación, en el estado en que lo recibió, salvolas deterioraciones decurrentes de su uso normal;

Comentario:

No basta restituir. Si son constatados daños causados por el inquilino, el locador tendrá derecho a la indemnización correspondiente, porque el inmóvil no estará siendorestituido en las condiciones en que se recibió por el inquilino.

Page 283: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 283/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 285

   E   S   P   A   Ñ   O   L

La ley exenta el locatario por el desgaste resultante del uso normal de la cosa, o sea, por la degeneración normal.

IV - llevar inmediatamente al conocimiento del locador el surgimiento de cualquierdaño o defecto, cuyo reparo a éste incumba, bien como las eventuales turbacionesde terceros;

Comentario:La Ley no especicó forma especial para la comunicación, lo que autoriza la admisiónhasta de la forma verbal. Con todo, es del interés del inquilino que quede comprobado,inequívocamente, el aviso dirigido al locador, para que no sea después acusado de la práctica de infracción legal.

Tal obligación se debe cumplir inmediatamente, o sea, sin demora, sin intervalo, sininterrupción. Constatado el hecho que se comunicará, el locatario debe agir con presteza,

de tal forma que no quede perjudicada, o imposibilitada, la acción del locador.

La ley obliga, solamente, la comunicación de los daños o defectos que se deban reparar  por el locador, excluyendo, así, aquellos que precisen ser arreglados por el propioinquilino.

El locatario, comunicando, cumple su deber. Al mismo tiempo, hace surgir, para ellocador, la obligación de realizar los reparos necesarios (art. 22o,IV).

V - realizar el inmediato reparo de los daños vericados en el inmóvil, o en sus

instalaciones, provocados por sí, sus dependientes, familiares, visitantes o prepuestos;

Comentario:Por los actos dañosos practicados por esas personas, la ley establece la responsabilidad objetiva del locatario, que responderá ante el locador.

El locatario es responsable por los daños causados por dependientes, familiares, visitanteso prepuestos, o sea, terceros, exceptuado su derecho de agir contra el causador deldaño.

Se trata de obligación que se debe cumplir inmediatamente, sin demora, incontinenti,o sea, enseguida de la vericación del daño. Nada impide que el locador exija dellocatario el reparo del daño así que lo constate. La resistencia injusticada del locatariotipicará infracción legal autorizadora de desahucio, sin perjuicio de la indemnización por pérdidas y daños.

VI - no modicar la forma interna o externa del inmóvil sin el consentimiento previoy por escrito del locador;

VII - entregar inmediatamente al locador los documentos de cobro de tributos yencargos condominiales, bien como cualquier intimación, multa o exigencia deautoridad pública, todavía que dirigida a él, locatario;

Page 284: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 284/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200986

Comentario:Es en el inmóvil alquilado que, generalmente, son entregados los documentos de cobrode tributos y encargos condominiales a él relativos. Si es responsabilidad del locatarioel respectivo pago, deberá quitar y, después, entregar el documento, o, entonces,simplemente entregar inmediatamente al locador cuando éste sea responsable por el pago.

Si el locatario deja de entregar, o entrega después de que haya transcurrido el plazo para satisfacción del tributo o gasto de condominio por el locador, practica infracciónde la cual podrá resultar su desahucio y responsabilidad por pérdidas y daños que seanapurados.

Entregar signica pasar las manos, autorizando entender que es obligación del inquilinollevar el documento al locador.

VIII - pagar los gastos de teléfono y de consumo de energía, luz y gas, agua y cloaca;

IX - permitir la inspección del inmóvil por el locador o por su mandatario, mediantecombinación previa de día y hora, bien como admitir que el mismo sea visitado yexaminado por terceros, en la hipótesis prevista en el art. 27o;

Comentario:Si el locatario posee el deber de conservar el inmóvil como si fuera suyo, se debe asegurar al locador el derecho de inspeccionar el inmóvil para examinarlo y conferir sus estados.

Cuando el inmóvil alquilado sea colocado a la venta, el locatario deberá permitir lavisita y examen por terceros. Aunque la ley no sea clara, se debe entender que tal visitatambién tendrá que quedar condicionada a la combinación previa, no admitiéndose,igualmente, abuso del locador.

En cualquier de las hipótesis, la resistencia injusticada del locatario, criando embarazosal ejercicio del derecho de inspección o visita, caracterizará infracción legal autorizadoradel desahucio, además del reparo de eventual perjuicio soportado por el locador.

X - cumplir integralmente la convención de condominio y los reglamentos internos;

Comentario:El locatario se obliga a cumplir el reglamento interno del condominio, que establecerestricciones a la libertad de los condominios en la utilización de las unidades queocupan.

XI - pagar el premio del seguro de anza;

XII - pagar los gastos extraordinarios de condominio.

Comentario:Gastos ordinarios de condominio son las necesarias a su administración, dene la ley.

Page 285: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 285/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 287

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Recordando el párrafo único del inciso X del art. 22o, son los gastos que se reeren a los gastos rutineros de mantenimiento del edicio. Aquí, como allá, la ley enumera varios gastos que considera ordinarios, también de manera sólo como ejemplo, pues retoma eluso del adverbio “especialmente”. Son claros y elucidativos los ejemplos registrados por el § 1º de este inciso.

 A despecho de la pormenorización hecha por la ley, dando ejemplos de gastos ordinariosy extraordinarios, ocurrirán disputas entre locador y locatario siempre que se deparencon gasto que no se encaje perfectamente en el tipo legal. Si no llegan a consenso, la justicia podrá dirimir la duda.

§ lº Por gastos ordinarios de condominio se entienden las necesarias a la administraciónrespectiva, especialmente:a) salarios, encargos laborales, contribuciones de seguridad social y sociales de los

empleados del condominio;

b) consumo de agua y cloaca, gas, luz y energía de las áreas de uso común;c) limpieza, conservación y pintura de las instalaciones y dependencias de uso común;d) mantenimiento y conservación de las instalaciones y equipos hidráulicos, eléctricos,

mecánicos y de seguridad de uso común;e) mantenimiento y conservación de las instalaciones y equipos de uso común

destinados a la práctica de deportes y ocio;f) mantenimiento y conservación de ascensores, portero electrónico y antenas

colectivas;g) pequeños reparos en las dependencias e instalaciones eléctricas e hidráulicas de

uso común;h) rateos de saldo deudor, salvo si referentes a período anterior al inicio de lalocación;

i) reposición del fondo de reserva, total o parcialmente utilizado en el costeo ocomplementación de los gastos referidos en las alineas anteriores, salvo sireferentes a período anterior al inicio de la locación.

§ 2º El locatario queda obligado al pago de los gastos referidos en el párrafo anterior,desde que comprobadas la previsión de presupuesto y el rateo mensual, pudendoexigir a cualquier tiempo comprobación de las mismas.

Comentario:La expresión “a cualquier tiempo” signica que el locatario, mismo habiendo pagadoel gasto podrá, cuando quiera, exigir la exhibición de los documentos comprobatoriosde la previsión y del rateo. Así constatado, a cualquier tiempo, pago indebido, podrá elinquilino pedir la restitución del valor correspondiente.

§ 3º En el edicio constituido por unidades inmobiliarias autónomas, de propiedad dela misma persona, locatarios quedan obligados al pago de los gastos referidos en el §lº de este artículo, desde que comprobadas.

Comentario:La ley podría haber esclarecido que, en ese caso, los gastos deben ser rateadas

Page 286: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 286/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200988

 proporcionalmente al área de cada unidad, pues, de hecho, es lo que debe prevalecer. Así el locador no puede hacer rateo que no respecte aquela proporcionalidad ni hacer división excluyendo unidad que no se encuentre alquilada.

Art. 25o. Atribuida al locatario la responsabilidad por el pago de los tributos, encargosy gastos ordinarios de condominio, el locador podrá cobrar tales verbas juntamentecon el alquiler del mes a que se reeran.

Párrafo único. Si el locador anticipar los pagos, a él pertenecerán las ventajas de ahíadvenidos, salvo si el locatario reembolsarlo integralmente.

Comentario: Así, si el locador resuelve pagar el imposto predial de una sólo vez, para beneciarsedel descuento normalmente ofrecido, él sólo podrá exigir del locatario el reembolso parcelado, mes a mes. El locatario, en el caso, pagará cada parcela sin la ventaja deldescuento.

Con relación a los gastos condominiales, la ley admite discusión, pues tales encargos, generalmente, son cobrados en el mes anterior para enfrentar los gastos del messiguiente.

En la práctica, esa cuestión se resuelve en el contrato, ajustándose que el locatariosiempre pagará los encargos en las épocas de sus respectivos vencimientos, incluso los gastos condominiales.

El párrafo único arma que, si el locatario desea beneciarse del descuento del pagoanticipado hecho por el locador, deberá reembolsarlo integralmente e inmediatamente.

Art. 26o. Necesitando el inmóvil de reparos urgentes, de cuya realización se incumbael locador, el locatario se obliga a consentirlos.

Párrafo único. Si los reparos duran más de diez días, el locatario tendrá derecho alabatimiento del alquiler, proporcional al período excedente; si más de treinta días,

podrá rescindir el contrato.

Comentario:Este artículo impone al locatario la obligación de consentir en la realización de obrasque se destinen a reparar el inmóvil alquilado.

El locatario, aunque eso le cause incomodo, hay de consentir en los reparos urgentes,que el edicio reclamar. Se consideran urgentes los reparos que, siendo necesarias, nose pueden adiar para después de terminar la locación. El objetivo principal del texto es

 proteger el patrimonio del locador, asegurándole el derecho de ingresar en el edicio pararepararlo, evitando su deterioro. En el régimen actual el locatario queda en situacióndesprotegida cuando el inmóvil reclama reparos urgentes por los cuales es responsable

Page 287: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 287/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 289

   E   S   P   A   Ñ   O   L

el locador. Se considerará que practica infracción el locador que se recuse a efectuar tales reparos, asegurándose al inquilino requerir el deshacimiento de la locación.

La ley da al locatario el derecho al abatimiento del alquiler por el tiempo gasto en larealización de los reparos que exceda a diez días. Por los embarazos soportados en esos primeros diez días, el inquilino no tendrá derecho a cualquier compensación.

En caso de que la obra demande tiempo superior a treinta días, el locatario podrárescindir el contrato, dice la ley. El inquilino, por lo tanto, podrá optar entre continuar en el inmóvil – sin pagar alquiler, pero soportando los aborrecimientos de las obras dereparo – o pedir el deshacimiento de la locación, mismo que todavía esté vigorando por tiempo determinado, independientemente del pago de cualquier indemnización. Si ellocatario opta por desocupar y devolver el inmóvil, no estará violando deber.

Si el inquilino es culpado, además de obligarse a consentir en los reparos, responderá por 

los gastos y podrá ser desahuciado por no haber tratado el inmóvil con el mismo cuidadocomo si fuera suyo (inc. II del art. 23o), además de las conminaciones por la práctica de lainfracción legal. En ese caso, el inquilino no tendrá derecho a abatimiento del alquiler.

Sección V - Del Derecho de Preferencia

Art. 27o. En el caso de venta, promesa de venta, cesión o promesa de cesión dederechos o restitución en el pago, el locatario tiene preferencia para adquirir elinmóvil alquilado, en igualdad de condiciones con terceros, debiendo el locador darle

conocimiento del negocio mediante noticación judicial, extrajudicial u otro mediode ciencia inequívoca.

Comentario:Este artículo especica los negocios jurídicos, en que el derecho de preferencia se aseguraal locatario. La enumeración es taxativa, no admitiendo ampliación. El locador puededisponer, pero está obligado a ofrecer el negocio al locatario, consultandole. Habiendointerés del locatario, está asegurado la preferencia de él, mismo siendo iguales a las propuestas, prevalecerá la del locatario.

Cuando la ley habla en igualdad de condición con terceros se reere al precio, forma de pago, garantías, en n, todas las condiciones del negocio. El locatario no tendrá derechoa la preferencia, si su propuesta encierra condiciones menos ventajosas. En ese caso,deberá igualarlas o superarlas.

El creedor puede consentir en recibir cosa que no sea en dinero, en sustitución de la prestación que le era debida. Así, si el locador pretende dar el inmóvil alquilado en pago de una deuda, podrá el locatario efectuar el pago por él, en dinero, obteniendo elinmóvil para sí.

La cláusula contractual por la cual el locatario renuncie será nula, anticipadamente, asu derecho de preferencia.

Page 288: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 288/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200990

Párrafo único. La comunicación deberá contener todas las condiciones del negocioy, en especial, el precio, la forma de pago, la existencia de gravámenes reales, biencomo el local y el horario en que se puede examinar la documentación pertinente.

Comentario:La ley conere libertad con relación a la forma de comunicación: noticación judicial,

extrajudicial u otro medio de ciencia inequívoca. Ante la libertad ofrecida, valecomunicación hecha por carta, telegrama, fax, telex o cualquier otra forma.

La comunicación sólo será valida si contiene todas las condiciones del negocio, tales como precio, forma de pago y la existencia de gravamen real, debiendo ser la más minuciosa posible. Cualquier particularidad, por menor que sea, desde que integrante del negocio,no se debe omitir. Además de todas las condiciones, el locador debe anunciar el local y elhorario que la documentación pertinente al inmóvil estará a la disposición del inquilino para examinarse.

En caso de que el locador resuelva introducir cualquier alteración en las condiciones delnegocio, estará obligado a hacer nueva comunicación, reabriéndose el plazo del artículosiguiente.

Art. 28o. El derecho de preferencia del locatario caducará si no manifestada, demanera inequívoca, su aceptación integral a la propuesta, en el plazo de treinta días.

Comentario:Noticando, en los términos del artículo antecedente, el locatario tiene el plazo de

treinta días para manifestar su aceptación a la propuesta presentada. La ley esclarece,todavía, que se debe manifestar de manera inequívoca, o sea, de forma clara, no dejandomargen a cualquier duda. De esa forma, esta manifestación debe ser escrita.

La aceptación del locatario debe ser pura y simples, conformándose con la propuesta.Él sólo podrá aceptar o recusar la propuesta. No puede manifestar contra-oferta a la propuesta del locador.

Este plazo de treinta días se debe contar, excluyéndose el día del inicio, incluyéndosedel vencimiento. El inicio del recuento partirá del recibimiento documentado de la

comunicación hecha por el locador. Si el último día es un domingo o feriado, quedará ellocatario obligado a anticipar su manifestación para el día hábil anterior.

Transcurrido el plazo de treinta días sin manifestación del locatario en favor de laaceptación integral de los términos de la propuesta, se considerará que él renunció alderecho de preferencia, esto es, su simple silencio tendrá esa consecuencia.

La ley no exige que el locatario efectúe la transacción dentro de los treinta días. Aceptala propuesta, el locador y locatario deberán mantener entendimientos para denir día,hora y local para la consumación del negocio.

Si el inquilino no ejercer su derecho de preferencia, el locador podrá negociar el inmóvilcon quien quiera. Sólo no podrá disminuir las condiciones explicitadas en la propuesta.

Page 289: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 289/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 291

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Art. 29o. Ocurriendo aceptación de la propuesta, por el locatario, la posteriordesistencia del negocio por el locador causa, a éste, responsabilidad por los perjuiciosocasionados, inclusive lucros cesantes.

Comentario:Con la aceptación del locatario no signica que el locador está forzado a vender. Podrá

desistir, arrepintiéndose, pero tendrá de indemnizar el inquilino por pérdidas y daños.El derecho de éste queda limitado al resarcimiento, no llegando al punto de poder obligar al locador a efectuar la alienación.

Para merecer la indemnización, el locatario deberá probar lo que perdió y lo que dejóde ganar, esto es, los gastos asumidos para enfrentar el negocio que aceptó y los lucrosque tendría si éste se concretizara.

Si el locador presenta una nueva propuesta, diferente de aquella ya acepta por el

locatario, esta nueva propuesta irá representar arrepentimiento de éste en relación a laanterior, sujetándolo a la indemnización aquí prevista.

Lo que vale para el locador también vale para el locatario. Si éste, después de haber aceptado, manifestar arrepentimiento y no comprar, deberá resarcir al locador.

Art. 33o. El locatario preterido en su derecho de preferencia podrá reclamar delalienante las pérdidas y daños o, depositando el precio y demás gastos del acto detransferencia, obtener para sí el inmóvil alquilado, si lo requerir en el plazo de seis

meses, a contar del registro del acto e la Notaría de Inmóviles, desde que el contratode locación esté enajenado por lo menos treinta días antes de la enajenación con lamatrícula del inmóvil.

Párrafo único. El registro se hará a la vista de cualquier de los ejemplares del contratode locación, desde que subscrito también por dos testigos.

Comentario:Este artículo establece las prerrogativas del locatario cuando no es respectado suderecho de preferencia. Si el locador no cumple el deber que le fué impuesto, se aseguraal inquilino el derecho de pleitear indemnización u obtener para sí el inmueble. De lamisma forma, será necesaria la indemnización si hubo la comunicación y a respectode que haya sido aceptada la propuesta, el locador vende el inmóvil para tercero. Seindemniza el daño, que debe abarcar lo que él perdió y dejó de lucrar. Las pérdidas y daños abarcan, además de lo que efectivamente se perdió, lo que razonablemente dejóde lucrar.

La Ley no exige contrato escrito ni registro en la notaría inmobiliaria.

Esa es una acción personal que se puede presentar sólo por el locatario y debe ser dirigida sólo contra el vendedor. El comprador es la parte ilegítima para gurar comoreo.

Page 290: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 290/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200992

 Además de la de indemnización, el locatario preterido podrá presentar una acción paraobtener para sí el inmóvil vendido a tercero. El autor necesitará del consentimiento desu cónyuge, si es casado, y deberá proponer la acción contra el vendedor y el comprador,bien como contra sus respectivos cónyuges, porque ambos tienen interés en la demanda, pues, si es juzgada procedente, la sentencia producirá efectos contra los dos.

Cuatro son los requisitos para el ejercicio de esa acción. La locación debe haber sidoajustada por contrato escrito, éste deberá estar registrado en la notaría de Inmóviles,con la matrícula del inmóvil, por lo menos treinta días antes de la enajenación. Ellocatario debe ejercer su derecho a la acción dentro del plazo de seis meses a contar del registro da enajenación en la Notaría de Inmóviles y deberá depositar en juicio, el precio por lo cual se enajenó el inmóvil y más los gastos del acto jurídico que concretizóel negocio. Tales valores, en caso de que hayan sido corroídos por eventual inación,deberán ser corregidos. Caso haya sido ajustado pago en prestaciones, el inquilinodepositará lo que ya haya sido pago hasta la fecha del enjuiciamiento, obligándose a

continuar depositando las parcelas que vencen.

Sección VI – De las Reformas

Art. 35o. Salvo expresa disposición contractual en contrario, las reformas necesariasintroducidas por el locatario, todavía que no-autorizadas por el locador, bien comolas útiles, desde que autorizadas, serán indemnizables y permiten el ejercicio delderecho de retención.

Comentario:Reformas son las obras o gastos realizados por el inquilino con el objetivo de conservar,mejorar o embellecer el inmóvil alquilado. Necesarias son las que tienen por objetoconservar el inmóvil, útiles las que aumentan o facilitan su uso y voluptuarias las demero deleite o recreo, que no aumentan el uso habitual del inmóvil, todavía que lotornen más agradable o que sean de elevado valor.

Ejemplos de reformas necesarias: sustitución de la canalización damnicada o deltejado destruido, cambio de hilatura eléctrica deteriorada – obras indispensables a laconservación del inmóvil, bajo pena de su deterioración.

Reformas: útiles construcción de una protección para abrigo de vehículo o un balcón –obras aumentan y facilitan el uso del inmóvil.

Voluptuarias, también denominadas suntuarias: realización de un jardín o un lago paracreación de peces ornamentales. No conservan, no aumentan ni facilitan el uso delinmóvil. No son necesarias ni útiles. Son superuas, revelando el gusto del locatario.

Las reglas sobre las reformas útiles y necesarias aquí contenidas sólo se aplican cuandoel contrato de locación no contenga cláusula que disponga de forma diferente.

Es obligación del locador “mantener, durante la locación, la forma y el destino delinmóvil” y “responder por los vicios o defectos anteriores a la locación”. Entonces,

Page 291: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 291/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 293

   E   S   P   A   Ñ   O   L

realizar obra que se haga necesaria para mantener el inmóvil alquilado en condicionesde habitabilidad es obligación del locador, desde que el defecto no haya sido provocado por el inquilino, sus dependientes, familiares o prepuestos, por supuesto.

Si el locatario notica al locador para tomar providencias dentro de plazo razonable y éste mantenerse indiferente y no adoptar las medidas necesarias, no habrá motivo por 

el cual no pueda realizar la obra, bajo su responsabilidad, quedándole asegurado elcorrespondiente resarcimiento, aunque del contrato conste cláusula de exoneración deindemnización.

Cuando tratarse de reforma útil, nada impedirá la exclusión de responsabilidad dellocador, en la medida en que la ley no le impone ninguna obligación en relación a ella.Ni siempre será fácil diferenciar las reformas útiles y necesarias, ya que existen obrasque guardan características tanto de una como de otra. Si el contrato no contienecláusula exonerando el locador, la autorización de este para las reformas útiles pode

ser considerada como dada tácitamente. El artículo no exige forma especial para esaautorización, ni estipula antecipación en relación a las obras. No precisa, por lo tanto,ser previa, ni por escrito.

Art. 36o. Las reformas voluptuarias no serán indemnizables, pudendo ser levantadaspor el locatario, terminada la locación, desde que su retirada no afecte la estructuray la sustancia del inmóvil.

Comentario:

Una vez hechas por el locatario, y desde que no disponga en contrario el pacto locativo,las reformas podrán retirarse, desde que no se comprometa la estructura y la sustanciadel inmóvil, sin detrimento del inmóvil. Caso contrario, quedarán incorporadas alinmóvil, dispensando el locador de cualquier indemnización. Si al locador no interesa laincorporación de la reforma voluptuaria a su inmóvil, podrá exigir que el locatario hagasu remoción y ponga el inmóvil en el estado en que lo recibió en el inicio de la locación.

Sección VII – De las Garantías Locaticias

Art. 37o

. En el contrato de locación, puede el locador exigir del locatario las siguientesmodalidades de garantía:

I. caución;II. anza;III. seguro de anza locaticia.

Párrafo único. Se veda, bajo pena de nulidad, más de una de las modalidades degarantía en el mismo contrato de locación.

Comentario:Este párrafo veda la utilización de más de una modalidad de garantía en un mismocontrato de locación, bajo pena del locador responder por contravención por exigir 

Page 292: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 292/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200994

más de una modalidad de garantía (art.43o,II). Si, en incumplimiento a este artículo,el contrato se celebre con más de una modalidad, la nulidad alcanza sólo el exceso prohibido por ley. Si fueran dadas dos garantías, se anula una, prevaleciendo la otra.No impide, con todo, que el contrato sea garantizado por varios adores. Multiplicar lamisma garantía no es prohibido por ley.

Art. 38o. La caución podrá ser en bienes móviles o inmóviles.

§ 1º La caución en bienes móviles deberá ser registrada en notaría de títulos ydocumentos; en bienes inmóviles se deberá registrar al margen de la respectivamatrícula.

§ 2º La caución en dinero, que no podrá exceder el equivalente a tres meses dealquiler, será depositada en libreta de ahorros, autorizada por el Poder Público y porél reglamentada, revertiendo en benecio del locatario todas las ventajas de ella

decurrentes por ocasión de lo levantamiento de la suma respectiva.

§ 3º La caución en títulos y acciones deberá ser sustituida, en el plazo de treinta días,en caso de concordata, falencia o liquidación de las sociedades emisoras.

Art. 39o. Salvo disposición contractual en contrario, cualquier de las garantías de lalocación se extiende hasta la efectiva devolución del inmóvil.

Comentario:Esta regla colisiona con la ley civil, que veda interpretación extensiva de la anza (art.819o del código civil). Por la ley civil, para que la responsabilidad del ador exceda el plazo estipulado en el contrato de locación será indispensable expreso ajuste en esesentido. En el silencio, al contrario de que proclama el artículo bajo análisis, la anzaqueda limitada al plazo del contrato. Tanto es de esa forma que es difícil estipular  anza en locación, sin mencionar que la responsabilidad del ador perdura hasta ladevolución del inmóvil.

Se pacicó la jurisprudencia del Superior Tribunal de Justicia de Brasil en el sentido deque “El contrato de anza se debe interpretar restrictivamente, por el que es inadmisible

la responsabilización del ador por obligaciones locativas resultantes de prorrogacióndel contrato de locación sin la anuencia de aquel, siendo irrelevante la existencia decláusula extendiendo la obligación de anza hasta la entrega de las llaves.”

Art. 42o. No estando la locación garantizada por cualquier de las modalidades, ellocador podrá exigir del locatario el pago del alquiler y encargos hasta el sexto díaútil del mes que vence.

Comentario:La regla es que el locador no puede exigir el pago anticipado del alquiler, admitidas, sólo

las dos excepciones referidas en el art. 20 o, a respecto de las cuales ya fueron hechasobservaciones. Una de las excepciones es, cuando la locación no esté garantizada por cualquier de las modalidades legales: caución, anza o seguro de anza.

Page 293: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 293/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 295

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Capítulo IIDe las Disposiciones Especiales

Sección I – De la Locación Residencial

Art. 46o. En las locaciones ajustadas por escrito y por plazo igual o superior atreinta meses, la resolución del contrato ocurrirá terminado el plazo estipulado,

independientemente de noticación o aviso.

Comentario:De esta manera, la locación que llene los requisitos descritos en el inicio de esteartículo cesa de pleno derecho al término del plazo estipulado, independientementede noticación o aviso, pudiendo el locador retomar el inmóvil. El derecho de retomar resulta del hecho de que, al término del plazo contractual, se considera automáticamentedeshecho el vínculo locaticio: cesó la locación.

El locador debe ejercer su derecho a la recuperación dentro de treinta días, contadosdel n del plazo contractual. Si deja de agir en el 30º día, ocurrirá la resurrección delvínculo locaticio que la ley declara extinto, como se verá en el párrafo siguiente.

§ 1º Al término del plazo ajustado, si el locatario continuar en la posesión del inmóvilalquilado por más de treinta días sin oposición del alquilador se presumirá prorrogadala locación por plazo indeterminado, mantenidas las demás cláusulas y condicionesdel contrato.

Comentario:Si el locador, durante los treinta días posteriores al plazo nal de la locación, mantenerseinerte, se presumirá prorrogada la locación por plazo indeterminado.

La relación locaticia, que se consideraba extinta, resucita y pasa a ser por tiempoindeterminado. Eso signica que el locador puede ejercer, inmediatamente, su derechode recuperar la posesión derecha del inmóvil. No es necesario utilizar cualquier otrorecurso para manifestar su oposición a la permanencia del locatario que no sea el pedido judicial.

El hecho del locatario haber sido noticado, con todo, no autoriza inercia subsecuenteindenida del locador. Del aviso de oposición debe constar plazo cierto y corto parala devolución del inmóvil; si no atendido, debe ser enjuiciada, incontinenti, la acciónde recuperación. De la conducta desidiosa del locador podrá resultar que se considere prorrogada la locación.

§ 2º Ocurriendo la prorrogación, el locador podrá denunciar contrato a cualquiertiempo, concedido el plazo de treinta días para desocupación.

Comentario:Si la locación, después de extinta, renacer y pasar a vigorar por tiempo indeterminado,el locador podrá denunciar el contrato, cuando quiera, concediendo al inquilino plazo

Page 294: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 294/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200996

de treinta días para la desocupación. En este caso, el locador sólo podrá pleitear larecuperación mediante acción de desahucio. La ley no determina plazo para el acto de proponer una acción en juicio del desahucio después del vencimiento de los treinta díasconcedidos por la noticación.

Art. 47o. Cuando ajustada verbalmente o por escrito y con plazo inferior a treinta

meses, al término del plazo establecido, la locación se prorroga automáticamente,por plazo indeterminado, sólo pudendo ser retomado el inmóvil:

Comentario:Preceptúa el presente artículo la prorrogación automática del contrato de locaciónresidencial con plazo inferior a treinta meses.

Se trata de restricciones impuestas a los contratos escritos o verbales que estipulen plazo inferior a treinta meses, por su vez, sólo terminará con la ecacia de las hipótesis

los incisos a continuación, seguido de la debida y obligatoria noticación del locatario.

I – en los casos del art. 9º;

Comentario:Habrá resolución contractual en las hipótesis de mutuo acuerdo, práctica de infracciónlegal o contractual, falta de pago de alquiler y/o incumplimiento de encargos y mediantela necesidad de reparo urgente determinada por el poder público.

II - en consecuencia de extinción del contrato de trabajo, si ocupación del inmóvil por

el locatario está relacionada con su empleo;

Comentario:La relación que evidencia el vínculo laboral es presupuesto esencial para la locación;deshaciéndose se abre espacio para desahucio.

III - si es pedido para uso propio, de su cónyuge o compañero, o para uso residencialde ascendente o descendente que no disponga, así como su cónyuge o compañero,de inmóvil residencial propio;

Comentario:En ese inciso la ley trata del derecho de recuperación del inmóvil en casos de necesidad  por parte del locador.

En la hipótesis del locador, después de la recuperación del inmóvil, no efectivamenteutilizar el inmóvil para uso en los términos del presente inciso, responderá por pérdidasy daños.

IV - si es pedido para demolición y edicación licenciada o para la realización de obrasaprobadas por el Poder Público, que aumenten el área construida en, en el mínimo,veinte por ciento o, si el inmóvil se destina a la exploración de hotel o pensión, encincuenta por ciento;

Page 295: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 295/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 297

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Comentario:Tal inciso no se confunde con el inciso IV del art.9º, pues aquí la iniciativa es del propietario y no del poder publico, que sólo aprueba la idea.

V - si la vigencia interrumpida de la locación excede cinco años.

Comentario:Referido inciso cuida de la denuncia inmotivada de la locación con vigencia interrumpida por más de cinco años, o sea, una especie de denuncia vacía, que sólo orecerá con eltérmino del plazo mínimo estipulado, que es de cinco años en los casos de locaciones con plazo inferior a treinta meses.

§ Iº En la hipótesis del inciso III, la necesidad deberá ser judicialmente demostrada, si:

a) la parte que requiere la recuperación, alegando necesidad de usar el inmóvil,está ocupando, con la misma nalidad, otro de su propiedad situada en la mismalocalidad o, residiendo o utilizando el inmóvil ajeno ya haya retomado el inmóvilanteriormente;

b) el ascendente o descendente, beneciario de la recuperación, residir en inmóvilpropio.

§ 2º En las hipótesis de los incisos III y IV la parte que requiere la recuperacióndeberá comprobar ser propietario, promisario comprador o promisario cesionario, encarácter irrevocable, con emisión en la posesión del inmóvil y título registrado juntoa la matrícula del mismo.

Sección II – De la Locación para Temporada

Art. 48o. Se considera locación para temporada aquella destinada a la residenciatemporaria del locatario, para práctica de ocio, realización de cursos, tratamientosde salud, realización de obras en su inmóvil, y otros hechos que transcurran tan sólode determinado tiempo, y contratada por plazo no superior a noventa días, esté o noamueblado el inmóvil.

Comentario:Este artículo establece dos limites para Locación para Temporada. La primera exigenciaes la nalidad residencial; la segunda es el plazo determinado de tres meses. De esta forma, hay una limitación temporal, impidiendo que esta locación sea contratada por  plazo superior a noventa días. Se observa que el plazo se establece en días no en meses. Así, noventa días podrá ser inferior al plazo de tres meses del calendario.

Cualquier ajuste que exceda estos dos limites no será considerado como locación paratemporada.

Se justica este rigor cuando se anotan los privilegios conferidos al locador: cobroanticipado del alquiler (art.20 o), sin caracterizar contravención (art.43o, III), y concesiónde liminar para desocupación en quince días, en la acción de desahucio.

Page 296: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 296/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200998

Párrafo único. En caso de que la locación involucre inmóvil movilizado, constarádel contrato, obligatoriamente, la descripción de los móviles y utensilios que loguarnecen, bien como el estado en que se encuentran.

Comentario:El inmóvil puede estar amueblado o no. En caso de que la locación involucre inmóvil

amueblado, constará del contrato, obligatoriamente, la descripción de los móviles y utensilios que lo guarnecen, bien como el estado en que se encuentran. La ausencia dela descripción no desnaturaliza la locación para temporada, que será considerada comotal, a pesar de la omisión contractual.

Art. 49o. El locador podrá recibir de una única vez y anticipadamente los alquileres yencargos, bien como exigir cualquier de las modalidades de garantía previstas en elart. 37o para atender a las demás obligaciones del contrato.

Comentario: Además del cobro anticipado de la totalidad de los alquileres y encargos, este artículoconere al locador el derecho de exigir del locatario la prestación de cualquier de las garantías previstas en el art. 37 o(caución, anza o seguro de anza).

Art. 50o. Terminado el plazo ajustado, si el locatario permanece en el inmóvil sinoposición del locador por más de treinta días, se presumirá prorrogada la locaciónpor tiempo indeterminado, no más siendo exigible pago anticipado del alquiler de losencargos.

Comentario:Si tal permanencia prolongarse por más de treinta días, sin oposición del locador, se presumirá prorrogada la locación por tiempo indeterminado, no permitiéndose, a partir de esa fecha, el pago anticipado del alquiler y encargos.

No se duda que el locador, después del término del plazo, pueda, incontinenti, requerir la recuperación. Concede-se liminar de desocupación para la acción que tenga por  fundamento el término del plazo de la locación por temporada, desde que la acción hayasido propuesta en hasta treinta días después del vencimiento del contrato.

Pues, si la ley autoriza la propuesta de acción de recuperación enseguida del términodel plazo contractual, es porque reconoce que la locación, en aquel momento, cesóde pleno derecho. Así, en el caso, si el locador no presente acción recuperada dentrode los treinta días subsecuentes al vencimiento del plazo ajustado para la locación detemporada, sólo podrá recuperar el inmóvil en las dos hipótesis del párrafo único.

Párrafo único. Ocurriendo la prorrogación, el locador sólo podrá denunciar contratodespués de treinta meses de su inicio o en las hipótesis del art. 47o.

Comentario:Caso ocurra la prorrogación, hay dos hipótesis: o el locador aguarda el decurso del plazo

Page 297: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 297/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 299

   E   S   P   A   Ñ   O   L

de treinta meses de vigencia de la prorrogación, después del cual podrá denunciarla, o,durante la prorrogación, requiere el desahucio, desde que pueda valerse de una de lashipótesis del art. 47 o.

Sección III – De la locación no residencial

Art. 55o. Se considera locación no residencial cuando el locatario es persona jurídica yel inmóvil, destinarse al uso de sus titulares, directores, socios, gerentes, ejecutivoso empleados.

Comentario:En las hipótesis en que la empleadora gurar en el contrato de locación como locatariay no como adora, la locación será considerada por la Ley como “no residencial”.

La regla de este artículo se considera desnecesaria, una vez que mismo siendo

considerada por la Ley como “no residencial”, los efectos de la locación será de laresidencial, conforme disciplina inclusive el artículo 56o: “En los demás casos de locaciónno residencial, el contrato por plazo determinado cesa, de pleno derecho, terminado el plazo estipulado, independientemente de noticación o aviso.”

Como está redactado, el texto quiere decir que, exceptuada la hipótesis del artículo 55o,la locación no residencial por plazo determinado cesa, de pleno derecho, al término del plazo estipulado.

Más razonable sería, entonces, que la hipótesis del artículo 55o

fuera considerada comolocación residencial.

Mais razoável seria, então, que a hipótese do artigo 55o fosse considerada como locaçãoresidencial.

Page 298: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 298/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200900

CONOCIENDO SÃO PAULO

São Paulo, cuarta mayor ciudad del mundo, es conocida no sólo por el gran número deeventos realizados en ella sino por su importancia socio-cultural y nanciera en el mediobrasileño. Siendo así, atrae inversiones de empresas multinacionales que abren liales

y ocinas, con la consecuente transferencia de profesionales. Paralelamente, São Pauloofrece una amplia variedad de opciones de turismo, y entretenimiento que contribuyenpara mejorar la calidad de vida.

Presentamos a continuación una serie de informaciones útiles tanto para el da a da,como para identicar opciones de entretenimiento y esparcimiento.

MAPA DEL ESTADO DE SÃO PAULO

DISTANCIA ENTRE SÃO PAULOY LAS PRINCIPALES CIUDADES:

Belo Horizonte 586 kmBraslia 1015 kmCuritiba 408 KmFlorianópolis 705 kmPorto Alegre 1109 kmRio de Janeiro 429 km

PRINCIPALES BARRIOS

Bela VistaEstá situado entre el centro y el inicio de la avenida Paulista. Es un lugar de concentraciónde inmigrantes italianos. Barrios como la Moóca, Brás y Barra Funda tienen también estamisma caracterstica.

Campo Belo

Barrio situado en las proximidades del aeropuerto de Congonhas y del barrio Moema.Región de mucho movimiento en donde encontramos todo tipo de establecimientoscomerciales como farmacias y panaderas, entre otros.

MAPA DE LA CIUDAD DE SÃO PAULO

Page 299: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 299/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 301

   E   S   P   A   Ñ   O   L

CentroEn este barrio se encuentran las primeras muestras arquitectónicas de estilo europeoconstruidas en el siglo XX, como iglesias y edicios. Con el pasar del tiempo, la mayoríade estos edicios fueron transformados en grandes ocinas, bancos u hoteles. No sepuede decir que se conoce la ciudad de São Paulo antes de realizar una visita a pie por laregión, visitar lugares y obras que forman parte de la ciudad, como:

• Praça da República: Punto de encuentro de las manadas de animales que traían delas ciudades del interior del estado. El 19 de noviembre de 1889 recibió el nombrede Praça da República, en homenaje a esa nueva forma de gobierno. Los domingosse realiza all una feria en la que diversos artistas exponen sus obras, artesanas ypinturas, esta feria ha recibido el nombre de Feira da República;

• Edicio Italia: Es el edicio más alto de la ciudad, está localizado en la avenida SãoLus. Tiene 165m de altura, 46 pisos y un restaurante panorámico en el 42º piso;

• Edicio Copan: proyectado por el arquitecto Oscar Niemeyer. Durante muchos años fueel hito y postal de la ciudad, es considerado como la mayor estructura de concreto delpas;

• Biblioteca Municipal Mário de Andrade: cuenta con el mayor acervo del Estado de SãoPaulo;

• Teatro Municipal: Inaugurado en 1911, es la casa de espectáculos más importante de

la ciudad. Su arquitectura es una mezcla del estilo renacentista barroco y del greco-romano;

• Viaduto do Chá: Inaugurado en 1892, su nombre se debe a una plantación de té quehaba en ese lugar. En 1938 se construyó un nuevo viaducto, debido al gran movimientodel lugar. La traducción del nombre al español sera Viaducto del Té;

• Vale do Anhangabaú: Construido en el siglo XIX para servir de pasaje entre el centro ylas residencias de las clases altas de la ciudad;

• Edicio Matarazzo: Fue sede de las Indústrias Reunidas Francisco Matarazzo, mayorgrupo empresarial de la década del 30;

• Iglesia de San Antonio: Era la matriz de la Vila de São Paulo a principios del siglo XVII;

• Largo São Francisco: Compuesto por la iglesia de San Francisco de Asis, la Capilla dela Orden Tercera y la Facultad de Derecho;

• Praça da Sé: Considerado el Marco cero de la ciudad;

• Catedral da Sé: Fundada en 1954. Tiene capacidad para aproximadamente ocho milpersonas;

Page 300: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 300/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200902

• Edicio Caixa Econômica Federal: Cuenta con un centro cultural en el que se exponenobras de arte brasileñas;

• Patio del Colegio: Fue el sitio escogido por los jesuitas, el 25 de enero de 1554 parafundar la ciudad;

• Edicio Banespa: Desde el mirador del edicio se puede ver gran parte del centro y delos barrios cercanos;

• Igreja Nossa Senhora do Rosário dos Homens Pretos (Iglesia Nuestra Señora del Rosariode los Hombres Negros): construida en 1906. Era el sitio donde se realizaban los cultosafricanos;

• Avenida Ipiranga: Considerada una de las avenidas más famosas de la ciudad.

Consolação

Está localizado entre el centro y la región de la Avenida Paulista. En el siglo XX estazona se desarrolló rápidamente debido a la construcción de una serie de institucionesde enseñanza. Actualmente se encuentra en este barrio la importante UniversidadMackenzie. En esta área está localizada la mayor concentración de tiendas de lámparasy arañas del pas.

Granja Julieta y Alto da Boa VistaConsideradas áreas residenciales tranquilas de clase alta, reconocidas por los conjuntosresidenciales cerrados y amplias áreas de entretenimiento. Los barrios Granja Julieta y

Alto da Boa Vista están en proximidades del centro comercial Morumbi, del Market Placey de los Supermercados Carrefour y Pão de Açucar. En sus plazas y parques las personashacen caminatas, corren, andan en bicicleta o sólo se sientan en sus bancos para apreciarla belleza del lugar. En esta área también se encuentra algunas instituciones de enseñanzacomo: Escuela Chapel, Escuela Suiza y el BIS – Brazilian International School.

HigienópolisBarrio situado entre la calle de Consolação y el estadio Pacaembú. Es una zona residencialy comercial. Esta región está considerada como un barrio de clase alta, con mansiones

antiguas y tiendas sosticadas. En la Avenida Angélica hay una gran variedad de academiasde gimnasia, bares y cafeteras. En este barrio encontramos el metro cuadrado másvalorizado de São Paulo.

IbirapueraEl Parque Ibirapuera ocupa casi toda el área del barrio del mismo nombre. Es uno delos barrios más pequeños y también uno de los más modernos. Por este barrio pasanimportantes avenidas que unen el centro a la zona sur. Las avenidas de acceso son: 23 deMaio, República do Lbano, IV Centenário, Pedro Álvares Cabral y la Avenida Brasil.

Itaim-BibiBarrio situado en la zona sur, es la va de acceso a otros lugares de la ciudad a travésde las avenidas 9 de Julho, Juscelino Kubitschek y Faria Lima. Tiene una buena zona

Page 301: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 301/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 303

   E   S   P   A   Ñ   O   L

comercial con ropa de marcas famosas, esto lo hace competir con la Zona dos Jardins.También hay allí sosticados bares y restaurantes.

Jardim Marajoara y Chácara FloraSon barrios tranquilos y sin mucho movimiento debido a que no existe all zona comercial,por lo tanto es un barrio residencial por excelencia. All, además de excelentes conjuntos

residenciales cerrados con lindas casas y muchas áreas verdes, se pueden ver muchaspersonas caminando por la calle.

JardinsCompuesto por varios barrios con nombres como: Jardim América, Jardim Europa, JardimPaulista y Cerqueira César. Estos barrios están ubicados entre la avenida Paulista, laavenida Brigadeiro Luis Antônio, la avenida Faria Lima y la avenida Rebouças. Todosconsiderados barrios de clase alta. Estas zonas cuentan con una enorme cantidad deexcelentes restaurantes, lujosos edicios, bancos y tiendas. En la calle Oscar Freire están

localizadas muchas tiendas de marcas famosas. En el Jardim Paulistano encontramos lasescuelas bilingües St. Paul´s, St. Nicholas y St. Francis. No podemos olvidar el ShoppingIguatemi localizado en la avenida Faria Lima, éste es el shopping más antiguo de SãoPaulo y uno de los más sosticados. En los alrededores se encuentra también el EsporteClube Pinheiros as como los centros comerciales Shopping Villa Lobos y Shopping ElDorado en la avenida Rebouças.

MoemaEn esta región hay excelentes bares, restaurantes, edicios residenciales y una gran

variedad de establecimientos comerciales, se destaca la calle Bem-te-vi pues hay allmuchas tiendas de calzados. El Shopping Ibirapuera está situado en este barrio. Cercanoal aeropuerto de Congonhas, se oye el ruido de los aviones al aterrizar o despegar; por esemotivo, no es recomendado para las personas que preeren barrios más silenciosos.

MorumbiÁrea bastante arborizada, en la que hay muchas mansiones, edicios de media y altacategora además de conjuntos residenciales cerrados. Se destaca en esta región elparque Burle Max por causa del bello aspecto dado por sus palmeras imperiales y porsu proyecto artstico y paisajista. Igualmente, encontramos en este barrio el Estadio defútbol Morumbi, el Palacio de los Bandeirantes, el Hospital Albert Einstein, las FundacionesMaria Luiza y Oscar Americano y el Shopping Jardim Sul. Las escuelas Graded y Miguel deCervantes también se sitúan en esta región.

PacaembuEs un barrio principalmente residencial, pero cuenta con una zona comercial bastantedesarrollada, con muchos clubes, academias, escuelas y restaurantes. Es consideradocomo un barrio para personas de alto nivel social. Los puntos tursticos más importantesson: La plaza Vilaboim, muy conocida, la Facultad FAAP (Facultad Armando Álvares

Penteado) y, obviamente, el estadio municipal de fútbol Paulo Machado de Carvalho,conocido coloquialmente como estadio del Pacaembu.

Page 302: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 302/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200904

Pinheiros y Vila MadalenaPinheiros es considerado como un barrio residencial y comercial al mismo tiempo y uno delos más antiguos de la región paulista. Las principales avenidas de acceso son la avenidaFaria Lima y la Marginal Pinheiros, en la que se sitúan muchas empresas. En la calleTeodoro Sampaio podemos encontrar tiendas especializadas en instrumentos musicales ytiendas de muebles de distintos estilos.

Vila Madalena, es un barrio muy agitado, donde hay muchos bares, discotecas, restaurantesy tiendas diversas, lo que garantiza un gran movimiento de personas interesadas endivertirse.

Vila Nova ConceiçãoEs considerado como uno de los barrios residenciales más elegantes de São Paulo. Losalquileres de los inmuebles suelen tener valores más elevados debido a la proximidad deuno de los mayores parques de la ciudad, el Parque Ibirapuera.

ROTACIÓN DE AUTOMÓVILES

Como São Paulo enfrenta un gran problema con la contaminación y el tráco,principalmente en las horas punta o de pico (de 7h a 10h y de 17h a 20h) cuando el trácoaumenta y se congestionan casi todas las calles.

Se estableció el sistema de “rotación” (rodizio en portugués) para amenizar este

trastorno. El sistema de rotación consiste en que, de acuerdo con el nal de la matrículadel automóvil, se prohbe la circulación del vehculo en el horario entre 7h y 10h, ascomo de 17h y 20h. Por ejemplo:

De acuerdo con el nal de la matrícula y el día de la semana, los vehículos no podráncircular en las calles y avenidas internas del llamado mini-anillo vial (área delimitada porla línea naranjada en el mapa siguiente), en el periodo denido.

NÚMERO FINAL DÍA DE LA SEMANADE LA MATRÍCULA 

1 o 2 Lunes

3 o 4 Martes

5 o 6 Miércoles

7 o 8 Jueves

9 o 0 Viernes

En los meses de diciembre y eneroocasionalmente se suspende la rotaciónya que muchas personas están devacaciones de la escuela y del trabajo y

el tráco disminuye. Para conrmar losdas de suspensión, visite el sitio webdel Departamento de Tránsito – DETRAN:www.detran.sp.gov.br  ZONA DE RESTRICCIÓN

Page 303: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 303/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 305

   E   S   P   A   Ñ   O   L

HOSPITALES

En Brasil se pueden encontrar todos los tipos de tratamientos que existen en otrospases del mundo. Hay muchas farmacias en todos los barrios, y siempre habrá algunaque permanezca abierta 24 horas para emergencias. São Paulo cuenta con excelentes

hospitales.

A continuación presentamos una lista de algunos que debido a su tecnologa y calidad,son reconocidos internacionalmente:

Hospital Albert Einstein – Hospital GeralAv. Albert Einstein, 627/701 - MorumbiTel.: (11) 3747-1233 / (11) 3747-1301Alameda Purus, 105 - Barueri - SP

Tel.: (11) 4195-8788www.einstein.br 

Es considerado como el mejor hospital de América del Sur. Existe hace treinta años yocupa un lugar de liderazgo en el área de salud. Cuenta con tecnologa de vanguardiay médicos con excelente calicación, lo que hace que brinde excelencia en serviciosy tratamientos. El mayor desafo del hospital es expandir la medicina preventiva y losprogramas de rehabilitación, con el objetivo de proporcionar a sus pacientes una mejorcalidad de vida.

Hospital Alemão Oswaldo CruzRua João Julião, 331 - ParasoTel.: (11) 3549-0000www.haoc.com.br www.hospitalalemao.org.br/haoc

Con más de 100 años de servicios prestados, el hospital considera la importancia desu papel en la promoción de salud y el consecuente aumento de la calidad de vidade millares de personas. El objetivo del hospital es brindar una atención altamente

diferenciada, en todos los niveles. Sus recursos técnicos y humanos, en sintona con losavances tecnológicos en las más diversas áreas médicas, equipos modernos y un equipode trabajo unido por un objetivo común, alcanza el amplio reconocimiento de toda lacomunidad médica y cientíca, en el ámbito nacional e internacional.

Hospital Benecência Portuguesa – Hospital GeneralRua Maestro Cardim, 769 – Bela VistaTel.: (11) 3505-1000www.benecencia.org.br 

www.bpsp.or.br El hospital atiende a pacientes de todo Brasil en las especialidades de corazón, córnea,hígado, médula, riñones, páncreas y pulmones. El hospital Benecencia Portuguesa

Page 304: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 304/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200906

también es pionero en la implantación en Brasil del área de radiociruga, que ya es centrode referencia en América Latina. La unidad de pediatra es una de las más modernasy equipadas de São Paulo, all se realizan pequeñas, medianas y grandes cirugas,transplante de corazón y cirugas cardacas en recién nacidos, atención de emergenciasen el ambulatorio y en la UCI. El apoyo para todas esas actividades proviene de unmoderno sector de diagnóstico por imagen, muy bien equipado, con tecnologa de última

generación, que proporciona imágenes de alta denición tanto en el área vascular comode tomografas.

Hospital Nove de JulhoRua Peixoto Gomide, 625 - Cerqueira CésarTel.: (11) 3147-9999www.hospital9dejulho.com.br 

Con cinco décadas de actividades, el Hospital Nove de Julho ofrece a los pacientes y

acompañantes eciencia, cuidado, comodidad y humanización. La institución es uno delos más importantes centros de medicina de Brasil, reconocido por la excelencia decalidad en los servicios prestados y por la constante inversión en tecnologa de vanguardia,educación continuada y tratamientos de última generación.

Hospital São Luiz – Hospital Geral e MaternidadeRua Dr. Alceu de Campos Rodrigues, 95 - Itaim BibiTel.: (11) 3040-1100Rua Engenheiro Oscar Americano, 840 - Morumbi

Tel.: (11) 3093-1100Rua Francisco Marengo, 1312 - Jardim Anália FrancoTel.: (11) 3386-1100www.saoluiz.com.br 

El Hospital São Luiz tiene la misión institucional de superar las expectativas de lospacientes, y garantizar su total satisfacción, esto hace del Hospital São Luiz un sinónimode excelencia en servicios hospitalarios. Todo lo anterior se consolida en la implantaciónde una poltica de calidad total, en la que se unen tecnologa, comodidad y excelenteatención, para hacer del hospital São Luiz una referencia en servicios hospitalarios. ElHospital São Luiz tiene vocación para el futuro; por esa razón, ofrece una constanterenovación técnica y el perfeccionamiento de sus colaboradores, buscando siempre lacalidad en la atención al paciente.

Hospital Sírio LibanêsRua Dona Adma Jafet, 91 - Bela VistaTel.: (11) 3155-0200www.hsl.org.br 

Es uno de los hospitales más importantes de Brasil y de América Latina, el Hospital SirioLibanés es el resultado de una acción lantrópica consolidada con tecnología de vanguardia,profesionales excelentemente capacitados, respeto al paciente y magníca atención. La

Page 305: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 305/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 307

   E   S   P   A   Ñ   O   L

meta es buscar los mejores resultados con base en la reunión de excelentes equipos, cuerpomédico motivado y constante atención a los avances en tratamientos médicos as como unaincansable dedicación a los pacientes, familiares y acompañantes.

Hospital e Maternidade Santa CatarinaAvenida Paulista, 200 - Bela Vista

Tel.: (11) 3016-4133www.hsc.org.br 

La losofía de este hospital está fundamentada en el supremo valor de la vida humana.Presta asistencia individualizada y digna a sus pacientes; respaldada por conocimientostécnicos y cientícos. El objetivo del hospital es la rápida recuperación del paciente ysu breve retorno a la familia y a la sociedad. Los grandes destaques son la alta calidadde sus servicios, tecnologa de vanguardia y la seriedad en la asistencia a sus internadosofreciendoles mayor seguridad y comodidad.

INCOR – Especializado en enfermedades del corazón y cirurgías cardíacasAv. Dr. Eneas Carvalho de Aguiar, 255 - Jardim PaulistaTel.: (11) 3069-5000www.incor.usp.br 

El Instituto del Corazón del Hospital de Clnicas de la Facultad de Medicina de laUniversidad de São Paulo (INCOR - HCFMUSP) es uno de los hospitales más modernos delmundo, especializado en el tratamiento clnico y quirúrgico de enfermedades cardacas.INCOR presta a la población, asistencia médica con estándares internacionales en elárea de cardiologa. Atiende pacientes del Sistema Único de Salud (SUS) (82%), biencomo a beneciarios de convenios y seguros médicos (15%), también atiende a pacientesparticulares (3%).

Es importante saber cuál es el hospital más próximo a su residenciapara atención de eventuales emergencias médicas.

ESCUELAS

Brazilian International School of São Paulo (BIS)Rua Barão de Cotegipe, 111 - Granja JulietaTel.: (11) 5548-5551 / (11) 3539-1940Rua Fiandeiras, 135 - Vila OlmpiaTel.: (11) 3045-8302www.bissp.com.br 

Fundado en 1999, el British International School of São Paulo recibe alumnos a partir de18 meses de edad hasta el 8ª año o grado. Tiene como objetivo ofrecer una educaciónbilingüe a alumnos brasileños y de otros pases.

Page 306: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 306/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200908

El colegio combina equilibradamente el pensum académico británico y el brasileño yenfatiza el desarrollo de la ética, valores de familia, reglas morales y ciudadanainternacional para los alumnos brasileños y extranjeros.

Chapel School (Escola Maria Imaculada)Rua Vigário João de Pontes, 537 - Chácara Flora

Tel.: (11) 2101-7400www.chapel.g12.br 

Fundada en 1947, la escuela Chapel School ofrece una alta calidad de enseñanza con uncurrculo americano basado en los principios de la iglesia católica. Ofrece a los alumnos,a partir de 3 años de edad hasta la Secundaria, crecimiento moral, intelectual y social,enfatiza el desarrollo, la disciplina, y el respeto por la diversidad étnica, social culturaly religiosa.

Colégio HumboldtAvenida Engenheiro Alberto Kuhlmann, 525 - InterlagosTel.: (11) 5686-4055www.humboldt.com.br 

El colegio Humboldt adopta el sistema de enseñanza bicultural y bilingüe. Se enseña elidioma alemán desde la Primaria, y al término de sus estudios escolares, el alumno yaha aprendido con uencia los idiomas alemán e inglés. Además de estos dos idiomas,el colegio ofrece la posibilidad de aprender los idiomas español y francés. Existen dos

opciones de pensum académico para la Enseñanza Primaria y Secundaria:• Pensum A: dirigido a alumnos cuya lengua nativa no es el idioma alemán;• Matriz Curricular B: dirigido a alumnos de nacionalidad alemana y de otras nacionalidades

que posean amplio dominio de la lengua alemana. El idioma alemán es el usado no sólocomo idioma de comunicación, sino también en la enseñanza de las diferentes materiasdel pensum académico.

Colégio Lycée PasteurRua Vergueiro, 3799 - Vila MarianaTel.: (11) 5904-7822www.p-sp.com.br 

Fundada en 1923, la Sociedade Civil Liceu Franco-Brasileiro contó con la colaboraciónpedagógica francesa que empezó en 1924, con Georges Laboüese, y nunca fueinterrumpida.

A principios de 1964, se inauguró el nuevo edicio, en el que están instalados el cursocomplementario en lengua francesa y el curso bilingüe, con dos lenguas de trabajo, elportugués y el francés. El colegio ofrece a sus alumnos, a partir de los 3 años de edad

hasta la Secundaria, una formación bicultural, buscando tanto la enseñanza superiorbrasileña como la de lengua francesa. Desde 1941, la denominación del Liceu Franco-Brasileño pasó a ser Liceu Pasteur.

Page 307: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 307/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 309

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Colégio Miguel de CervantesAv. Jorge João Saad, 905 - MorumbiTel.: (11) 3779-1800www.cmc.com.br 

Fundado en 1978, el Colegio Miguel de Cervantes, fue creado por un grupo de españoles

radicados en São Paulo, que contaron con la colaboración de la administración educativaespañola. Se constituye como una empresa hispano-brasileña, de carácter particular,que tiene como objetivo ofrecer a la sociedad una educación de calidad, creativa einnovadora y difundir la lengua y la cultura española. La propuesta educativa del Colegiose fundamenta en una oferta diversicada y continua de formación, que promueve eldesarrollo personal del alumno, a partir de los 4 años de edad hasta la Secundaria, dentrode las siguientes bases: aprender a conocer, aprender a hacer, aprender a convivir yaprender a ser.

Colégio VérticeUnidade IRua Princesa Isabel, 1036 - Campo BeloUnidade IIRua Vieira de Morais, 172 - Campo BeloTel.: (11) 5533-5500www.colegiovertice.com.br 

El Colegio Vértice pasó a estar vinculado a las “Escuelas: Una Asociación para el Futuro”,

creado y mantenido por el Ministerio de Relaciones de Alemania y representada por elInstituto Goethe. El objetivo del proyecto es implementar una red de escuelas asociadasen todo el mundo, despertando desde temprano en los jóvenes el interés y entusiasmopor la Alemania de hoy y de su sociedad. La cooperación puede fortalecer la enseñanzadel idioma como lengua extranjera en el currculo escolar.

Colégio Visconde de Porto SeguroUnidade IRua Floriano Peixoto Santos, 55 - MorumbiTel.: (11) 3749-3250Unidade IIRodovia Visconde de Porto Seguro, 5701 - Vale do Itamaracá - Valinhos - SPTel.: (19) 3829-5000www.portoseguro.org.br 

Creado con el nombre de Deutsche Schule (Olinda-Schule) en 1878, es uno de los másantiguos colegios de São Paulo. Apoyado por la República Federal de Alemania, cuentacon 9.500 estudiantes en sus tres unidades, lo que hace que este sea el mayor colegiobicultural alemán del mundo. A partir del 3o año o grado el idioma alemán hace parte

obligatoria del pensum, lo que permite que los estudiantes cursen la Secundaria eneste idioma. Todo los años, aproximadamente 15 estudiantes presentan el certicadoalemán ocial de conclusión de Enseñanza Secundaria alemán conocido como Abitur.

Page 308: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 308/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200910

Aproximadamente 2.500 alumnos estudian en la Unidad II, una de las sedes del colegiofundada en 1983, en Valinhos, región de Campinas y otros 2.500 alumnos estudian en latercera unidad inaugurada en 1998 en el barrio Panamby de la ciudad de São Paulo.

Escola Lourenço CastanhoRua Fiandeiras, 109 - Itaim Bibi

Tel.: (11) 3842-3487www.lourencocastanho.com.br 

La Escuela Lourenço Castaño se creó en 1964 bajo el nombre de Escuela MaternalPrincipito. Poco a poco, al paso que cambiaba su nombre, fue también se desarrollandoy creó la Escuela Primaria y la Escuela Secundaria, siguiendo siempre con su audaz einnovador proyecto educativo, que incluye en sus preocupaciones el desarrollo de laindependencia y la dimensión social de los estudiantes, además del aprendizaje de lasáreas académicas. Un importante diferencial de la escuela es su compromiso con la

atención individualizada a los estudiantes de acuerdo a sus necesidades. La enseñanzadel arte es otro diferencial de la escuela desde su creación, incluyendo programasculturales, visitas a museos y exposiciones, la participación en iniciativas de caráctersociocultural. En el mundo globalizado, es parte del currculo escolar el aprendizajede lenguas extranjeras, por esto, el inglés empieza ya en la Maternal hasta la EscuelaSecundaria, y en español desde el 5º grado de la Escuela Primaria.

Escola Suíço-BrasileiraRua Visconde de Porto Seguro, 391 - Alto da Boa VistaTel.: (11) 5682-2140www.esbsp.com.br 

Fundada por la comunidad suiza en São Paulo el 20 de agosto de 1965 la Associação EscolaSuiço-Brasileira ofrece cursos desde la Educación Primaria hasta la Secundaria siguiendoel calendario brasileño en jornada continua. Ofrece una formación bilingüe, en portuguésy alemán, además de ofrecer la oportunidad de aprender inglés y francés. Ademásdel certicado de conclusión de la Secundaria, los alumnos obtienen varios diplomasy certicados de calicación en otros idiomas así como el diploma de la organizaciónde licenciatura internacional (International Baccalaureate Organization – IBO) (www.

ibo.org), lo que facilita el ingreso a diversas universidades internacionales. Todas lasescuelas suizo-brasileñas cuentan con el apoyo y reconocimiento del gobierno suizo y dela secretaria de educación del estado de São Paulo y Paraná.

Graded School (Escola Graduada)Av. Presidente Giovanni Gronchi, 4710 - MorumbiTel.: (11) 3747-4800www.graded.br 

La Escuela Graduada de São Paulo tiene el compromiso de buscar la excelencia en la

educación, con el n de desarrollar el potencial y las habilidades de sus alumnos paraactuar con éxito en una sociedad cada vez más diversicada y multicultural. La escuelaofrece formación académica de excelencia para alumnos, a partir de 2 años de edad hasta

Page 309: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 309/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 311

   E   S   P   A   Ñ   O   L

la Secundaria, fundamentada en el modelo de escolaridad americano y, primordialmenteen lengua inglesa, dirigida a la comunidad brasileña e internacional. Por medio de suregimiento y su propuesta pedagógica, la Escuela Graduada asume la diversidad como unvalor indispensable para las relaciones humanas y reconoce como una virtud la concienciade ese valor.

Pan American Christian Academy (PACA)Rua Cássio de Campos Nogueira, 393 - InterlagosTel.: (11) 5928-9655 / (11) 5929-9500www.paca.com.br 

Fundada en 1960, la Escuela Cristiana tiene como misión formar jóvenes a través de laeducación con base en la verdad bblica. La escuela alienta a los alumnos a desarrollar lasáreas intelectuales, individuales, fsicas, sociales y espirituales. En el Jardn de Infanciapueden ingresar niños a partir de 5 años de edad. La escuela ofrece currculo americanoy brasileño hasta la Secundaria.

Pueri DomusRua Verbo Divino, 993A - Chácara Santo AntônioTel.: (11) 3512-2222www.pueridomus.br 

Fundada en 1966, la escuela Pueri Domus ofrece un currculo americano y brasileño.Desde el Maternal (1 año de edad) hasta la Secundaria, la escuela se propone formarindividuos concientes y crear espacios para la participación crtica, creativa y ética de

los alumnos para que orientados por los principios del respeto humano, puedan caminaren dirección al ejercicio de la ciudadana.

Saint Francis CollegeRua Bélgica, 399 – Jardim EuropaTel.: (11) 3082-7640www.stfrancis.com.br www.stfranciscollege.com.br 

La escuela St. Francis tiene como compromiso proveer la excelencia en todos los campos

de la educación para las generaciones presentes y futuras en estrecha colaboración conlos padres, la familia y la comunidad. El ambiente educacional propicia el éxito y estimulaa los estudiantes a desarrollar y explotar completamente sus talentos en los contextosacadémico, moral, estético, fsico y social y a contribuir activamente con la sociedadcomo un individuo completo. Desde los 2 años, los niños son estimulados a desarrollar, enun ambiente seguro y acogedor sus habilidades de comunicación, sociabilidad, cognitivasy control motor y emocional. El currculo de enseñanza tiene como base los currculosbrasileño y británico.

Saint Nicholas SchoolRua do Emissário, 333 - PinheirosTel.: (11) 3814-1355www.stnicholas.com.br 

Page 310: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 310/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200912

Fundada en 1981, la escuela St.Nicholas se basa en una educación internacional, eninglés, que crea ciudadanos responsables, con conanza en sí mismos y amables para unmundo en progreso constante. Establece altas metas académicas y valora la diversidadcultural, alimenta talentos individuales y abraza la pasión mutua por el aprendizaje.La Escuela St. Nicholas tiene el estatus mundial de la “International BaccalaureateOrganization” y satisface las necesidades de los alumnos, a partir de 18 meses de edad

hasta la Secundaria, que buscan una educación internacional en Brasil. La Escuelaofrece un currculo variado y riguroso que capacita a los alumnos para el desafo de lasuniversidades brasileñas y internacionales.

Saint Paul’s SchoolRua Juquiá, 166 - Jardim PaulistanoTel.: (11) 3087-3399www.stpauls.br 

Fundada en 1926, la escuela St. Paul´s tiene su currculo impartido principalmente eninglés para niños a partir de los 3 años de edad hasta la Secundaria. La libre expresión,en armona con el respeto al prójimo se constituyen en los valores de la institución, altiempo que se incentiva la buena apariencia y las buenas costumbres, as como el rigorintelectual y la constante búsqueda de excelencia.

JARDÍN DE INFANCIA - GUARDERÍAS

A Way With WordsRua Capitão Antônio Rosa, 409 - PinheirosTel.: (11) 3898-1161www.awaywithwords.com.br 

La escuela atiende niños, a partir de año y medio hasta 5 años de edad, ofrece un programade clases de inglés como segunda lengua, que lleva en consideración las necesidades decada alumno. Para garantizar que cada infante reciba una atención individual, las clasestienen 2 profesores y 12 alumnos.

Colégio Casinha PequeninaRua Barão de Cotegipe, 251 - Granja JulietaTel.: (11) 5548-3131www.colegiofriburgo.com.br 

Basados en la teora constructiva de Jean Piaget, los profesores alimentan la curiosidaddel niño, de acuerdo con la edad, estimulan el aprendizaje y suplen las necesidades deconocimiento de los alumnos. Todos los espacios de la escuela tienen una explotación

especíca e interdisciplinaria. El ambiente escolar es de profundo respeto, con accionesdirigidas a la autoestima, la ampliación de la autoconanza, la expresión de deseos ysentimientos, el cuidado en relación a s mismo, la reciprocidad y la responsabilidad con

Page 311: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 311/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 313

   E   S   P   A   Ñ   O   L

los compañeros y el aprendizaje de reglas básicas de convivencia social. Esta escuelaatiende niños a partir de año y medio hasta 6 años de edad.

Escola Internacional de AlphavilleAv. Copacabana, 624 - Condomnio 18 – Forte Empresarial - Alphaville – Barueri - SPTel.: (11) 4195-6686

www.escolainternacional.com.br 

La Escuela Internacional se caracteriza por la educación bilingüe (portugués e inglés) entodos los niveles para niños, a partir de 6 meses de edad hasta la Secundaria, con unabúsqueda constante de integración entre la lengua y las circunstancias de la vida y deltrabajo. Adopta la postura pedagógica socioconstructivista, o sea, la principal meta es laformación del individuo como un todo, autoconante, competente, solidario y concientede su ciudadana.

Green Book SchoolRua José dos Santos Junior, 141 - BrooklinTel.: (11) 5561-6716www.greenbook.com.br 

Green Book School es un Preescolar en inglés para niños de 12 meses a 6 años de edad,periodo en el cual el niño desarrolla todas las actividades educacionales en esa lengua.Los niños adquieren uencia en la lengua inglesa, al mismo tiempo en que desarrollanla programación de un Preescolar completo en todas las áreas como matemática,informática, lenguaje, ciencias, desarrollo psicomotor y expresión artstica.

Guilherme TellRua Maratona, 16 - Vila AlexandriaTel.: (11) 5031-4129www.guilhermetell.com.br 

La escuela desarrolla actividades permanentes para niños de 4 meses hasta 6 años deedad, con el objetivo de construir el conocimiento por medio de la exploración, discusión,investigación y juegos. Cada clase de aulas dispone de “esquinas temáticas” las cuales,

gracias a su estructura, ayudan al niño a organizarse, respetar el lmite de cada esquinay el número de colegas presentes all. En los planes de estudio, los niños aprenden elvocabulario básico de Inglés o Alemán.

Jardim Escola Mágico de OzRua Olavo Bilac, 26 - Chácara FloraTel.: (11) 5522-1555 / (11) 5521-6726Unidade Campo BeloRua João de Souza Dias, 684 / 851 - Campo Belo

Tel.: (11) 5041-2566 / (11) 5532-1741www.colmagno.com.br 

El Colegio Mágico de Oz, utiliza todos los recursos existentes para estimular el desarrollo

Page 312: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 312/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200914

emocional, intelectual, social, motor y fsico para niños desde los 3 meses hasta laSecundaria. Entre los instrumentos que la Escuela utiliza están todos los géneros demateriales pedagógicos, nacionales e importados, juegos educativos y softwaresespecícos, entre otros.

Kid’s Corner

Rua Ministro Roberto Cardoso Alves, 1301 - Alto da Boa VistaTel.: (11) 5523-7121www.kidscorner.com.br 

Kid’s Corner es un Preescolar para niños de 1 a 7 años de edad, que usa el inglés comoidioma principal. La escuela ofrece actividades que desarrollan habilidades sociales eintelectuales con base en los principios cristianos, a través de historias y músicas de laBiblia para niños.

Kinder KampusRua Dep. João Sussumo Hirata, 480 – MorumbiTel.: (11) 3743-7552www.kinderkampus.com.br 

La escuela Kinder Kampus, Inaugurada en 1999, es una escuela de Educación Infantilbilingüe estructurada en la concepción socioconstructivista de la enseñanza. La educaciónbilingüe para alumnos a partir de los 2 años de edad proporciona una mayor oportunidadpara que el niño actúe con más seguridad en s mismo en un mundo globalizado, en donde

el idioma es fundamental. El respeto por la naturaleza, la valorización de la creatividady el desarrollo de actividades artsticas son constantemente incentivadas por profesoresaltamente calicados que también promueven importantes actividades teniendo comoobjetivo estimular el aprendizaje, despertando la curiosidad de los niños en relación almundo que los rodea. Los niños aprenden jugando, independientemente de su idioma odiferencias culturales.

Kindergarten Hänsel und GretelRua Deputado Martinho Rodrigues, 139 - Alto da Boa VistaTel.: (11) 5548-9607 / (11) 9126-2315www.kindergartenhanselgretel.com.br 

El Jardn de Infancia ‘Hänsel und Gretel’ tiene como meta desarrollar la personalidaddel niño incentivando su fantasa y creatividad, por medio de la explotación de métodoscognitivos de motricidad y de actividades caseras y de tipo social, incentivando elcontacto con la naturaleza. Trabajando con niños a partir de los 9 meses de edad elJardn Hänsel und Gretel desarrolla todas las actividades en el idioma alemán.

Kinderwelt – Deutscher Kindergarten

Rua Dr. Jesuno de Abreu, 416 - MorumbiTel.: (11) 3742-6893 / (11) 3743-0219www.kinderwelt.com.br 

Page 313: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 313/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 315

   E   S   P   A   Ñ   O   L

La escuela tiene como objetivo estimular de forma lúdica la parte afectiva, intelectual ymotora de los niños de 1 a 4 años de edad, ofreciendo una sólida base de conocimientosde la lengua alemana. Actividades manuales con diferentes materiales hacen parte delcurrculo, teniendo como objetivo orientar al niño en su convivencia con el grupo yestimular su imaginación, creatividad y libertad de expresión.

Maple Bear Canadian School (Escuela Canadense)Rua Inajaroba, 88 - Vila Nova ConceiçãoTel.: (11) 3044-2851Unidade II – MorumbiMaple Bear BrasilAlameda Santos, 1893 conjunto 82 – Cerqueira CésarTel.: (11) 3624-1772www.maplebear.com.br www.escolacanadense.com.br 

Los alumnos son alfabetizados en portugués y en inglés, siguiendo todo el currculo escolarbrasileño, autorizado por el MEC (Ministerio de la Educación). El currculo canadiensetambién es insertado en el programa educativo en las áreas de Ciencia, Tecnologa, Inglésy Matemáticas. Además de cumplir las disciplinas de enseñanza brasileña, los alumnosreciben una certicación anual expedida por la CECN Global Schools, comprobando queellos han recibido educación canadiense. A los 6 años de edad, se hace la alfabetizaciónprimer en portugués y después en inglés. Al nal del 5º año, los alumnos son capaces decontinuar sus estudios en cualquier colegio de Brasil o de seguir en colegios internacionales.

El colegio sigue el calendario escolar brasileño, respectando las tradiciones, estastpicas y celebraciones cvicas.

Monica’s SchoolRua Santo Aristides, 101 - Santo AmaroTel.: (11) 5686-5263www.monicasschool.com.br 

Mônica’s School es una escuela fundada desde hace más de 15 años con el objetivo deproporcionar a los niños de 1 a 6 años de edad una educación seria y de gran calidad. Através de un currculo internacional bien elaborado y de la experiencia de los profesoresy directores, los alumnos del Mônica’s School se tornan uentes en inglés y preparadospara ingresar en las más conceptuadas escuelas internacionales.

PhantasialandRua São Benedito, 1634 - Alto da Boa VistaTel.: (11) 5548-8970 / (11) 5694-0254www.phantasialand.com.br 

De forma lúdica, a través de juegos dirigidos, los niños de 4 meses hasta 5 años aprendenel idioma alemán. Metodológicamente, se aborda un tema proveniente de una idea de losniños o de una sugerencia del cuerpo docente y se explota, en alemán, de acuerdo con las

Page 314: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 314/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200916

diferentes áreas. As, se desarrollan todas las capacidades de modo que la percepción de larealidad sea natural y el aprendizaje sea resultado de la experiencia.

Play PenPraça Prof. Américo de Moura, 101 - Cidade JardimTel.: (11) 3812-9122

www.playpen.com.br 

La escuela presenta un abordaje socioconstructivista. El objetivo de dar una dimensiónbilingüe y bicultural a la formación de los alumnos se alcanza a través de proyectosinterdisciplinares, que estimulan la exploración, la deducción y el aprendizaje constante.Da énfasis a aquello que necesitamos saber, lo que queremos hacer y cómo podemosser. Adopta el diálogo y la interacción cooperativa como principios básicos pedagógicos,atiende niños de 1 año hasta la Educación Primaria.

See SawRua Visconde de Nacar, 86 - Real ParqueTel.: (11) 3758-2241www.see-saw.com.br 

El objetivo de la escuela es el de desarrollar las capacidades cognitivas, proporcionarleindependencia progresiva y autoconanza, que respete individualidades. See Saw,proporciona al alumno de a partir de 4 meses hasta la Enseñanza Primaria una escolaridadde alto nivel y, en una perfecta sintona con sus educadores, invierte recursos materiales

y tecnológicos en la continua capacitación de sus profesionales de todas las áreas.

Tip Toe - Alphaville’s Montessori SchoolEstrada de Ipanema, 300 - Vila Velha – Santana de Parnaba - SPTel.: (11) 4154-1875www.tiptoeschool.com.br 

Es una Preescolar, para niños a partir de año y medio hasta 10 años, enseña a sus alumnosindependencia, concentración, cuidado con el ambiente y un sentido de orden ademásde los fundamentos para aprender inglés y portugués y el estudio de la matemática. Laescuela ofrece centros de desarrollo motor, arte y música; ciencias de la computacióntambién está incluida en el currculo. La escuela dispone de un amplio espacio para lasclases y la recreación.

Tots & TeensRua Conde de Itu, 547 – Santo AmaroTel.: (11) 5548-2828www.totsandteens.com.br 

Fundada en 1987, Tots & Teens es una escuela de enseñanza de lengua inglesa,especializada en preparar alumnos de todas las nacionalidades, desde los 2 hasta los 18años, para ingresar en escuelas americanas y británicas de São Paulo y del exterior. Las

Page 315: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 315/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 317

   E   S   P   A   Ñ   O   L

clases están formadas por grupos de 14 alumnos, con excepción de las clases de “Pre-School” que pueden incluir hasta 20 alumnos, bajo los cuidados de una profesora y suasistente. El calendario de Tots & Teens es similar al que usan las escuelas americanas ybritánicas, siendo as, el primer semestre empieza en el mes de agosto y el segundo enel mes de febrero.

Ursinho BrancoAv. Jorge João Saad, 1052 – MorumbiTel.: (11) 3742-7829 / (11) 3744-9456Unidade AlphavilleAv. Copacabana, 500 - Alphaville - 18 do Forte EmpresarialTel.: (11) 4191-8050 / (11) 4193-5432www.ursinhobranco.com.br 

La escuela estimula en sus alumnos una postura creativa, la consciencia de sus derechos

y el sentimiento de responsabilidad deseable sobre sus actos. Dirigida a niños a partirde 1 año de edad, la enseñanza impartida por la escuela proporciona a sus alumnos lainteracción con el medio a su rededor, la vivencia de la cooperación del trabajo colectivoy el desarrollo global, a través de acciones personales con los objetos del conocimiento.

Wings to FlyRua Chabad, 71 – JardinsTel.: (11) 3062-6517 / (11) 3083-6592www.wingstoy.com.br 

Es una escuela especíca para niños a partir de los 14 meses de edad. Diariamente,y por un periodo de cuatro horas, los alumnos juegan y aprenden con profesores quesólo les hablan en inglés. El compromiso de la escuela Wings to Fly es el de formarniños seguros, felices y bien adaptados, dándoles realmente “alas para volar”. Lasactividades se realizan en grupos pequeños de no más de 12 niños, acompañados siemprepor la profesora y su asistente, ambas bilingües. El objetivo de esas actividades es el demadurar las habilidades motoras y de concentración de los alumnos de modo que se lepueda garantizar a los niños una formación de la mejor calidad.

UNIVERSIDADES

ESPM - Escola Superior de Propaganda e MarketingCampus Rodolfo Lima MartensenRua Joaquim Távora, 1240 - Vila MarianaTel.: (11) 5081-8200Campus Prof. Francisco Gracioso

Rua Dr. Álvaro Alvim, 123 - Vila MarianaTel.: (11) 5085-4500www.espm.br 

Page 316: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 316/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200918

FAAP - Fundação Armando Álvares PenteadoRua Alagoas, 903 - HigienópolisTel.: (11) 3662-7000Central de Atención: Tel.: (11) 3662-7085Graduación: Tel.: (11) 3662-7085Postgrado: Tel.: (11) 3662-7449

www.faap.br 

FGV - Fundação Getulio VargasDIREITO GV - Escola de Direito de São PauloTel.: (11) 3281-3306EAESP - Escola de Administração de Empresas de São PauloTel.: (11) 3281-7700EESP - Escola de Economia de São PauloTel.: (11) 3281-7711

www.fgv.br/fgvportal

Mackenzie - Universidade Presbiteriana MackenzieRua da Consolação, 930 - ConsolaçãoTel.: (11) 2114-8000www.mackenzie.br 

PUC - Pontifícia Universidade CatólicaCampus Monte Alegre

Rua Monte Alegre, 984 - PerdizesTel.: (11) 3670-8000www.pucsp.br 

USP - Universidade de São Paulo - ButantãTel.: (11) 3091-3121www.usp.br 

FERIAS DE ARTESANÍAS, ARTES Y ANTIGÜEDADES

Benedito CalixtoPlaza Benedito Calixto - PinheirosSábadosHorario: de 9h a 19h

BexigaPlaza Dom Orionte, 1947 - Bela Vista

Sábados y domingosHorario: de 8h a 18h

Page 317: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 317/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 319

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Embu das ArtesEmbu (acceso por la autopista Régis Bitencourt)Sábados, domingos y feriadosHorario: de 9h a 18h

Liberdade

Plaza da Liberdade – LiberdadeSábados y domingosHorario: de 10h a 19h

MASPAvenida Paulista, 1578 – Cerqueira CesarDomingosHorario: de 9h a 18h

Moema – Feria de Arte e CulturaPlaza Nossa Senhora Aparecida con Avenida Ibirapuera – MoemaMiércoles y domingosHorario: de 8h a 17h

MubeRua Alemanha, 221 – Jardim EuropaDomingosHorario: de 10h a 18h

Praça da RepúblicaPlaza da República – CentroSábados y domingosHorario: de 9h a 16h

TELÉFONOS ÚTILES

En Brasil los números telefónicos tienen 6 u 8 dgitos. Para usar un teléfono público,conocido coloquialmente como orelhão (orejón), necesita una tarjeta telefónica concréditos sucientes para realizar la llamada, los créditos serán descontados de su tarjetaproporcionalmente al tiempo de duración de la llamada. Para hacer llamadas de largadistancia intermunicipales (Discagem Direta a Distância - DDD) entre ciudades de Brasilno necesita de la ayuda de una telefonista. La forma de discar el número al que deseallamar es as: 0 + número de la compaña operadora de telefona + código de área de laciudad + número del teléfono al que desea llamar. Para hacer llamadas de larga distanciainternacionales (Discagem Direta Internacional – DDI) no necesita de la ayuda de una

telefonista. La forma de discar el número al que desea llamar es as: 00 + número dela compaña operadora de telefona + código del pas + código de área de la ciudad +número del teléfono al que desea llamar.

Page 318: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 318/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200920

En Brasil existen diferentes compañas operadoras de telefona y cada una de ellastiene su propio código de uso, usted puede usar cualquier una de ellas, aun cuando esconveniente obtener informaciones sobre los valores cobrados por cada una de ellas ensu ciudad especíca, ya que dependiendo de la misma, puede obtener descuentos en susllamadas.

Los códigos de las operadoras son: Embratel: 21Intelig Telecom: 23Telefônica: 15

Alcalda Municipal de São Paulo 156Alcohólicos Anónimos (11) 3315-9333Ambulancia 192APAE (11) 5080-7000 AutoBan (Bandeirantes e Anhanguera - Información

sobre carreteras) 0800 055 5550 Auxilio al directorio telefónico 102Centro de Valorización de la Vida – CVV (11) 3242-4111 / (11) 3825-4111Cerrajero 24 Horas (11) 5543-8046 / (11) 9179-1211Cerrajero (11) 5524-5219CET – Informaciones sobre el Tránsito 156 / 0800 771 0118Comgás (gas de cocina) 0800 110 197 Correos (demás localidades) 0800 725 7282Correos (Servicios) 3003-0100 

Crematorio Municipal (11) 2347-3549Cuerpo de Bomberos 193DENARC – Droga Denuncia 0800 111 718DERSA (desarrollo de carreteras) (11) 3702-8000 / 0800 055 5510 Despertador 134DETRAN (Dep. de Tránsito) 154Disque Denuncia 181 / 0800 156 315Ecovias (Anchieta/Imigrantes – Información sobrecarreteras) 0800 197 878

Eletropaulo (compaña eléctrica de São Paulo) 0800 727 2196 / 0800 727 2120 Fundação CASA (11) 3207-9422Funeral (11) 3247-7000 /(11) 3396-3800 Grúa Nora (11) 3666-9398Grúa Pascoal (11) 5928-1484Hora Exacta 130 IBAMA (Instituto Brasileño del Médio Ambiente) (11) 3066-2633INSS (Seguridad social) 135Instituto de Defesa del Consumidor (11) 3874-2150 

Instituto de Medicina Legal (11) 5505-0880 Instituto del Corazón (11) 3069-5000 Intoxicaciones (11) 3069-8571

Page 319: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 319/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 321

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Itinerario de Autobuses 156Juzgado de Menores (11) 3242-0400 / (11) 3209-0997 Liquigás (Gas de cocina) (11) 4001-9000 Metro (objetos perdidos) 0800 770 7722Metro 0800 55012 / (11) 3291-7800 NovaDutra (Presidente Dutra - Información sobrecarreteras) 0800 017 3536Operadora de Telefona celular Claro 1052Operadora de Telefona celular OI 1057 Operadora de Telefona celular Vivo 1058Operadora de Telefona Fija Embratel 103 21Operadora de Telefona Fija Telefonica 103 15Operadora de Telefona TIM 0800 741 4141Polica Civil 181

Polica Federal (11) 3538-5000 /(11) 5090-9046Polica Militar Ambiental (11) 5082-3330 Polica Militar 190 Polica Rodoviária Estadual (polica decarreteras estatales) (11) 3327-2727 Polica Rodoviária Federal (polica decarreteras federales) (11) 2954-1814 / (11) 2954-2049Poupa Tempo (ahorra tiempo) 0800 772 3633Problemas con el teléfono 103 15

PROCON (Defesa do Consumidor) 151Proveedor de Acceso a Internet NET (11) 4004-8844Proveedor de Acceso a Internet Speedy 0800 722 1015Proveedor de Acceso a Internet TVA (11) 3038-5500 Receita Federal (11) 2112-9866Rodoviária (11) 3235-0322Sabesp (compañia de acueducto y alcantarillado deSão Paulo) 195Taxi: Alô Táxi (11) 3229-7688

Taxi: Disque Táxi (11) 2946-6000 / (11) 5058-8777 Taxi: Lder Rádio (11) 2258-8000 / (11) 2258-4668Taxi: Paulista Rádio-Taxi (11) 3751-5544Taxi: Teletaxi Comum (11) 5072-4499Taxi: Vermelho e Branco (11) 3146-4000 / (11) 3251-1733Telegramas Hablados (via teléfono) 3003-0100 TV Cable NET (11) 4004-8844TV Cable Sky-Direct TV (11) 4004-2884TV Cable TV Alphaville (11) 3301-2006

TV Cable TVA (11) 3038-5500 / 0800 771 2404Viaoeste (Rod. Castelo Branco e Raposo Tavares(Información sobre carreteras) 0800 701 5555

Page 320: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 320/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200922

CÓDIGOS DE LAS CAPITALES

Aracaju 79Belém 91Belo Horizonte 31Boa Vista 95

Braslia 61Campo Grande 67Cuiabá 65Curitiba 41Florianópolis 48Fortaleza 85Goiânia 62João Pessoa 83Macapá 96

Maceió 82Manaus 92Natal 84Palmas 63Porto Alegre 51Porto Velho 69Recife 81Rio Branco 68Rio de Janeiro 21

Salvador 71São Luis 98São Paulo 11Teresina 86Vitória 27

CÓDIGOS DE ÁREADE LAS CIUDADES DE SÃO PAULO

Águas de Lindóia 19Americana 19Araçatuba 18

Atibaia 11Barretos 17Barueri 11Bauru 14Bebedouro 17Bertioga 13Campinas 19Campos do Jordão 12Franca 16

Guaratinguetá 12Guarujá 13Ilha Bela 12Itu 11Marlia 14Ourinhos 14Piracicaba 19Presidente Prudente 18Rio Claro 19

Ribeirão Preto 16Santa Bárbara do Oeste 19Santos 13São José do Rio Preto 17São José dos Campos 12São Sebastião 12Sorocaba 15Taubaté 12

Page 321: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 321/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 323

   E   S   P   A   Ñ   O   L

CONOCIENDO RIO DE JANEIRO

Rio de Janeiro es una importante ciudaden donde no sólo el turismo como tambiénlos negocios juegan un papel relevante,motivo por el cual empresas multinacionalesmantienen liales en esta ciudad, conocidacoloquialmente como Cidade Maravilhosa (ciudad maravillosa). Las bellezas naturales,como sus playas deslumbrantes y el bosquetropical que la rodea, se unen al cerro Pãode Açúcar y a la estatua del Cristo Redentor,verdaderas postales de esta ciudad, fascinando

a los turistas y visitantes que la escogen como su destino para viajar en sus vacaciones o

para desarrollar negocios.

Rio inspiró a poetas y compositores brasileños, como Vincius de Morais y Tom Jobim,a componer temas clásicos de la bossa-nova (género musical brasileño) como Garotade Ipanema, sin contar con la alegría carioca, que se hace evidente en las estas decarnaval y reveillon (año viejo). A continuación, ofrecemos algunas informaciones sobreRio de Janeiro que podrán ayudar al visitante en su da a da.

DISTANCIA ENTRE RIO DE JANEIRO Y LAS PRINCIPALES CIUDADES:

Belo Horizonte 434 kmBraslia 1148 kmCuritiba 852 kmFlorianópolis 1144 kmPorto Alegre 1553 kmSão Paulo 429 km

PRINCIPALES BARRIOS

Barra da Tijuca y RecreioLa región se distingue completamente de todo el resto de la ciudad debido a las grandesconstrucciones y espacios abiertos, lagunas, bosques e inmensas playas. Grandes centroscomerciales e hipermercados, autódromo, club de golf, centros de diversión, modernoscentros de convenciones y parques temáticos; que atraen a la población de todas lasregiones de la ciudad. La playa Barra de Tijuca tiene una extensión de 18km lo quepermite no sólo disfrutar de un espacio reservado sino también la práctica de deportesal aire libre. Adicionalmente, tiene una Reserva Biológica de 4km de playas vrgenes.La playa del Recreio conserva un ambiente más agreste, a pesar de la animación delcamellón, los kioscos y las pistas en la playa.

ILUSTRACIÓN DEL MAPA DE LA CIUDAD DE RIO DE JANEIRO

Page 322: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 322/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200924

BotafogoEn el barrio de Botafogo, hay muchas casas y mansiones, pero en algunas callesse concentran las más interesantes. En la calle São Clemente, antigua calle de lasembajadas, está el Palacio de la Ciudad, en el que se realizan estas y recepciones dela municipalidad. Hay muchos y buenos restaurantes, desde los más sosticados a losmás sencillos, diseminados por el barrio. Este barrio además, de residencial, también es

bastante comercial. Podemos encontrar centros comerciales y también muchas escuelastales como la Escuela Americana (OLM), Escuela Británica, Escuela Alemana, San Ignacioy otras.

CentroUn paseo por el centro histórico de Rio de Janeiro tiene que estar en el itinerario decualquier visitante. Son calles y edicaciones que, si bien no son tan antiguas comola primera expedición que aqu llegó, en 1502, fueron escenario de importantesacontecimientos. Barrio con varios atractivos tursticos comenzando por la Plaza XV,

donde está el Palacio Imperial, el restaurante Albamar, la estación de barcas, la entradapara el área del Arco de Telles, repleto de casarones antiguos, bares y galeras, ademásde la bolsa de valores de Rio de Janeiro. Algunos de los atractivos de este barrio sonla Isla Fiscal, el conjunto formado por el Centro Cultural Banco do Brasil, espacio delos Correos, Casa França-Brasil y la Candelaria, la mayor iglesia de la ciudad, cuyaconstrucción se inició en 1775.

CopacabanaEl barrio de Copacabana, es el más conocido en todo el mundo. Es prácticamente el

smbolo de la ciudad y un cono de Brasil. Lleno de contradicciones, con una gran densidadurbana, ofrece de todo en la vida agitada de un barrio que no duerme. La playa deCopacabana es la primera y más visible atracción del barrio; además de los moradores,es frecuentada por un gran número de turistas nacionales y extranjeros. All se encuentrala mayora de los hoteles, además del Hotel Copacabana Palace, uno de los más antiguosy más bonitos de la ciudad.

En la esta de n de año o noche vieja (reveillon), Copacabana recibe aproximadamentetres millones de personas para asistir al espectáculo de año nuevo, entre ofrendas delcandomblé, cantos y mucha emoción, en el mayor espectáculo pirotécnico del mundo, elcielo de Copacabana se llena de luces y colores. Casi todos los innumerables restaurantesy bares se encuentran localizados en la orilla de la playa y en las calles perpendiculares.Algunos restaurantes y bares excelentes, no necesariamente sosticados, están enlugares escondidos, lo que garantiza una buena sorpresa; otros están frente al mar, y poreso permiten una visión de la playa y de la curiosa gente que pasa.

Flamengo y GlóriaEl Aterro do Flamengo (terraplén) con su área verde a la orilla del mar, es el resultadode uno de los más bellos e importantes proyectos paisajsticos del artista Roberto Burle

Marx. Del aeropuerto Santos Dumont a la ensenada de Botafogo, el parque ofrece lasmás diversas atracciones. Un itinerario interesante, por ejemplo, puede empezar en elMuseo de Arte Moderna, pasar por el monumento a los Pracinhas (combatientes de la 2ª.

Page 323: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 323/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 325

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Guerra Mundial), la Marina da Glória, el Museo Carmem Miranda, hasta el monumento aEstácio de Sá – fundador de la ciudad. Un espectáculo imperdible es el cambio de guardiapromovida por las tres fuerzas armadas, siempre el primer domingo de cada mes, enel Monumento a los Pracinhas. También los domingos y feriados el aterro y sus pistasestán enteramente liberados al público, que aprovecha para dedicarse a las formas másvariadas de recreación.

IpanemaEl barrio de Ipanema, desde sus orgenes, hizo una creativa mezcla de la sabidura sensualy relajada de los que viven del mar, con los conocimientos de la academia europea;edicó así una forma propia de ser, representado por el símbolo internacionalmenteconocido de la mujer carioca, la Garota de Ipanema. La playa se extiende hasta el naldel barrio Leblon y es el mayor atractivo del barrio. En el horario de verano, se puededisfrutar la playa hasta casi las 20h00, cuando el sol se pone.

Lagoa y Jardim BotânicoLa laguna Rodrigo de Freitas es uno de los lugares más frecuentados de Rio por ladiversidad de deportes y espacios de recreación que ofrece, tanto durante el da comopor la noche, además de su belleza, que puede admirarse desde cualquier lugar.

En la parte de atrás de la laguna fue donde D. João VI haba comprado una hacienda paraconstruir all la fábrica de pólvora del imperio, alrededor de ella plantó una huerta parala climatización de plantas de otras partes del mundo, hoy el Jardn Botánico, que le dionombre al barrio.

Laranjeira y Cosme VelhoEl ro Carioca bajaba por el valle, cruzaba los dos barrios y desembocaba en la hoyllamada Playa de Flamengo. En la parte superior del valle viva, en el siglo XVI, elcomerciante portugués Cosme Velho Pereira, y en la parte baja, bañada por el ro Carioca,la plantación de naranjos (Laranjeiras) era abundante. Estos barrios son conocidos comozonas residenciales y donde se encuentran algunos atractivos tales como el Corcovado,las Paineiras, El Palacio Guanabara, el Palacio Laranjeiras, el mercado São José, y la sededel club carioca Fluminense.

LeblonEl barrio de Leblon tuvo un crecimiento semejante al de Ipanema y ambos tienen lamisma vocación para la vida nocturna, la gastronomía na, las artes y la vida bohemia.Pero el barrio de Leblon tiene un tipo más familiar que el de Ipanema.

LemeLa playa de Leme es más tranquila que la vecina Copacabana, que es la predilecta delos turistas, suele presentar las aguas más limpias de Rio. En la avenida oceánica, hayexcelentes restaurantes y hoteles.

Santa TerezaEl barrio de Santa Tereza, antiguo Morro do Desterro, lugar de quilombos (campamento

Page 324: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 324/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200926

de negros) y escondrijo de esclavos fugitivos, es uno de los más originales de la ciudad,por su geografa, historia y la manera como viven sus habitantes. El ruidoso bondinho(tranva) circulando sobre los viejos rieles, es la alegra y el smbolo de un barrio queresiste al tiempo.

São Conrado

El barrio de São Conrado, que tiene el mismo nombre de la pequeña iglesia azul y blanca,presenta una arquitectura de grandes edicios modernos que se levantan entre el mary las montañas – el morro Dois Irmãos, la Pedra da Gávea y la Pedra Bonita, famosoescenario para la práctica del vuelo libre, ala delta y parapente. En São Conrado seencuentran la playa do Pepino o de São Conrado, que es extensa y muy hermosa, y laplaya da Joatinga, que es una pequeña joya incrustada entre las rocas y el mar.

UrcaEl barrio de Urca, de gran espritu de vecindad, tiene calles tranquilas, mansiones en

estilo art-déco y ambiente universitario. En el barrio está localizado uno de los lugarestursticos más bonitos de Rio de Janeiro, el (cerro) Morro de Pão de Açúcar. El viaje enel bondinho (funicular) hasta la cumbre de la montaña de piedra se hace en 2 etapas.La primera va de la Plaza de Praia Vermelha hasta la punta del Morro da Urca (224m),bellsimo mirador desde donde salen helicópteros para hacer paseos. La segunda etapava del cerro de Urca hasta la cumbre del Pão de Açúcar (395m), de donde se tiene la másbonita y más amplia vista panorámica de Rio de Janeiro. A cualquier hora la visión esdeslumbrante, pero al atardecer el panorama adquiere aspectos románticos especiales,con el sol poniéndose detrás del Corcovado.

HOSPITALES

Casa de Saúde São JoséRua Macedo Sobrinho, 21 – HumaitáTel.: (21) 2538-7626www.cssj.com.br 

La Casa de Saúde São José fue fundada en 1923 por las hermanas de la 1ª Congregacióncon vida activa de la Iglesia Católica. El hospital dispone de más de 10.000 m 2 de áreaconstruida con completa infraestructura para atención. Cuenta con tecnologa devanguardia y alta calidad de profesionales especializados. La Casa de Saúde São Josétiene estructura y tecnologa para atender las más diversas especialidades.

Clínica São VicenteRua João Borges, 204 – GáveaTel.: (21) 2529-4422www.clinicasaovicente.com.br 

Fue el pionero en el control de infecciones en ambiente hospitalario, creó en 1970 unacomisión especíca para el control de esta infección. São Vicente fue el primer hospital de

Page 325: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 325/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 327

   E   S   P   A   Ñ   O   L

las Américas que recibió la certicación ISO 9000 y, también el primero de Rio de Janeiroque realizó transplantes de hgado, médula ósea y corazón. En el 2000, la Clnica Inauguróla más moderna unidad de hemodinámica y electrosiología del Estado, con equipos einstrumentos de la más moderna tecnologa. El servicio integrado de emergencia atiendea los más exigentes estándares internacionales, está aliado a la American Trauma Societyy al American College of Emergency Physicians. Unido a la estructura de la Clnica São

Vicente y con una moderna UCI móvil, el sistema de emergencias está capacitado paraatender urgencias clnicas y quirúrgicas 24 horas por da.

Hospital Barra D’OrAv. Ayrton Senna, 2541 – Barra da TijucaTel.: (21) 2430-3600www.redelabsdor.com.br/barrador 

Planeada desde su entrada individualizada, la emergencia en s, ya es un minihospital

autosuciente con sala quirúrgica completa, sala de trauma, resucitación cardiopulmonar(RCP), entre otras facilidades. El hospital dispone de remoción aérea y ambulancia conUCI. Además, el vnculo directo con el aeropuerto de Jacarepaguá garantiza agilidad enla recepción de pacientes provenientes de transportes aéreos. El Hospital Barra D´Or estáconsiderado como la mayor emergencia privada de Rio de Janeiro, cuenta con un equipomédico multidisciplinar de turno 24 horas (clnicos generales, cirujanos, ortopedistas,obstetras, otorrinolaringólogos y oftalmólogos) con experiencia en emergencias médicasy cursos de soporte avanzado de vida en cardiologa y trauma (ACLS - ATLS).

Hospital de Clínicas Rio MarAv. Cândido Portinari, 555 – Barra da TijucaTel.: (21) 3578-2578www.riomar.com.br 

Inaugurado en noviembre de 1993, el Hospital de Clnicas Rio Mar, es uno de los másmodernos centros de prevención, diagnóstico y tratamiento de enfermedades; dotado derecursos tecnológicos de última generación y profesionales de alto nivel en las diversasespecialidades del área de salud. El centro quirúrgico Rio-Mar es uno de los pocos del pasque dispone de un bistur de argón, que tiene las siguientes ventajas: facilita el control

de eventuales hemorragias; minimiza transfusiones de sangre y por ende los riesgos parael paciente; elimina interferencias sobre otros aparatos y no genera estmulos eléctricossobre la musculatura cardaca. Para una recuperación más acelerada del paciente,cuenta también con el balón de contrapulsación intraórtico, colchón térmico y sistemade autotransfusión sangunea.

Hospital Copa D’OrRua Figueiredo Magalhães, 875 - CopacabanaTel.: (21) 2545-3600

www.redelabsdor.com.br/copador Hospital moderno, amplio y de altsima tecnologa. Concebido como un hospital general,ofrece atención de nivel terciario, adulto y pediátrico, que abarca todas las especialidades

Page 326: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 326/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200928

quirúrgicas. Cuenta con un sector de emergencia abierto las 24 horas del da, disponeincluso de helipuerto para garantizar facilidad de acceso y rápida atención. La mayor ymás completa emergencia de la zona sur con atención clnica, quirúrgica, ortopédica, deotorrinolaringologa, pediátrica y cardiológica; funciona 24 horas.

El centro quirúrgico reúne lo que se tiene de más moderno en tecnologa hospitalaria

como piso conductivo; equipos de vdeo ciruga y vdeo endoscopia, iluminación confocos dobles multiprismáticos; sistema de anestesia avanzado con vigilancia de los gasesanestésicos; servicio de anatomopatologa y una unidad de procesamiento radiológico.

Hospital SamaritanoRua Bambina, 98 – BotafogoTel.: (21) 2537-9722www.hsamaritano.com.br 

El Hospital Samaritano es un excelente centro de prevención, diagnóstico y tratamientodel pas. Esta unidad de salud está dotada con tecnologa de vanguardia en todos lossectores. Además, cuenta con un equipo médico de alto nivel, en diversas especialidades.El centro de cuidados intensivos es el primero del pas en tener una regla vertical, osea, respiradores, bombas de infusión, monitores de nivel de oxgeno, presión arterialy latidos cardacos permanecen conectados a las estructuras metálicas en las lateralessuperiores del lecho. No hay cables por el piso. El equipo de la unidad coronaria (UC)tiene médicos con formación especial. Todos tienen certicado internacional de atenciónde emergencias cardiológicas, dado por la Asociación Cardiológica Americana. La unidadde emergencia cuenta también con una UCI móvil, equipada con material especialmentediseñado para atención domiciliar y rescate de pacientes en otros hospitales. La unidadde emergencia da cobertura a diversos eventos deportivos nacionales e internacionales,y hace la atención prehospitalaria.

Hospital São LucasTrav. Frederico Pamplona, 32 – CopacabanaTel.: (21) 2545-4000

El hospital São Lucas supera las expectativas de los pacientes. Cuenta con emergencia 24

horas, ofrece tecnología de punta, equipo profesional altamente calicado, infraestructuramoderna, confort y excelente atención. El hospital invierte en la constante renovacióntécnica y perfeccionamiento de sus colaboradores. El Hospital Recibió el certicado ISO9001.

ESCUELAS

Colegio Anglo-Americano

Avenida das Américas, 2603 - Barra da TijucaTel.: (21) 2439-1391www.angloamericano.edu.br 

Page 327: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 327/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 329

   E   S   P   A   Ñ   O   L

El Colegio Anglo-americano fue fundado en 1919, por la educadora inglesa Margareth Coneycon la nalidad principal de atender a las colonias inglesa y americana radicadas en laentonces Capital de la República, la Ciudad de Rio de Janeiro. Con el transcurrir del tiempoy después de la muerte de la profesora Coney, el colegio fue perdiendo, gradualmente,su rasgo extranjero para adquirir un carácter integralmente brasileño. Ya la enseñanzasuperior surgió, en el inicio de la década de 70, en la Ciudad de Rio de Janeiro, con la

creación de las Facultades Anglo-americano, ocasión en que se instaló el primer curso deProcesamiento de Datos del Estado de Rio de Janeiro. Actualmente, se están ministrandolos cursos de Administración, Pedagoga, Letras, Informática, Marketing, SecretariadoEjecutivo, Relaciones Internacionales, Desarrollo de Sistemas para Internet, Análisisy Desarrollo de Sistemas, Comercio Exterior, Gestión Ambiental, Gestión en RecursosHumanos, Redes de Computadoras, Seguridad de la Información y Procesos Gerenciales,además de otros de postgrado, extensión y certicación profesional.

Colegio Everest Internacional I

Rua Dom Rosalvo Costa Rego, l46 - Itanhangá – Barra da TijucaTel.: (21) 2493-2150 / (21) 2493-3541Colegio Everest Internacional IIEstrada da Barra, 3020 - Itanhangá – Barra da TijucaTel.: (21) 3575-1750www.colegioeverest.com.br 

Desde hace más de 50 años, el Colegio Everest Internacional, viene ofreciendo una sólidaformación educacional a niños y jóvenes de todo el mundo, como en Estados Unidos, en

Europa y en América Latina. En Brasil, la institución mantiene su tradición de excelenciaen la educación haciendo uso de la metodologa de educación bilingüe y desarrolla deforma plena y armoniosa las cualidades intelectuales, humanas, espirituales y deportivasde sus alumnos desde su infancia. El colegio Everest Internacional II ofrece una educaciónespiritual fundamentada en la fe cristiana. Como pilar fundamental de su metodologa,el colegio trabaja en colaboración con los padres de familia y procura transmitir valoresque le permita a cada alumno tener una visión crtica del mundo que lo conduzca a loscaminos del éxito y el bienestar común.

Escuela Americana do Rio de JaneiroEstrada da Gávea, 132 - GáveaTel.: (21) 2125-9000www.earj.com.br 

La Escuela Americana de Rio de Janeiro tiene el currculo apropiado de desarrollo queincorpora los cinco elementos de la educación experimental (servicio a la comunidad,liderazgo, toma de decisiones, educación interna y externa). El ambiente bicultural de laescuela permite que los alumnos tengan o se gradúen con diplomas brasileño y americano.Considerada como la mejor escuela internacional de Rio de Janeiro, la escuela tiene el

compromiso de buscar la excelencia en la educación, con el objetivo de desarrollarel potencial y las habilidades de sus alumnos para actuar con éxito en una sociedadcada vez más diversicada y multicultural, con ese objetivo, la escuela mantiene un

Page 328: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 328/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200930

contacto constante de sus alumnos con la lengua inglesa. La Escuela ofrece formaciónacadémica de alto nivel para alumnos a partir de los 3 años de edad hasta la Secundaria,fundamentada en el modelo de escolaridad americano.

Escuela BritánicaRua Real Grandeza, 99 - Botafogo

Tel.: (21) 2539-2845 / (21) 2539-2717www.britishschool.g12.br 

La Escuela Británica fue fundada en 1924, sin nes lucrativos, y ofrece un currículocompleto para británicos, brasileños y extranjeros. La losofía educacional es denaturaleza británica con elementos internacionales y brasileños incorporados en lasáreas donde es apropiado. Los alumnos adquieren calicaciones de la Enseñanza Primariay de la Enseñanza Secundaria. El principal objetivo de la escuela es el de ofrecer alalumno las condiciones propicias para el pleno desarrollo de sus capacidades y estimular

su creatividad, dando valor a la disciplina y al coraje frente a los desafos, incentivar alalumno a desarrollar todo su potencial y formar individuos carismáticos y, principalmente,respetuosos de los valores éticos.

Escuela CorcovadoRua São Clemente, 388 - BotafogoTel.: (21) 2537-8811www.eacorcovado.com.br 

La Escuela Alemana Corcovado fue la única escuela alemana en el exterior a participarde la Expo 2000. La Escuela recibe incentivo y subvención del gobierno de la RepúblicaFederal de Alemania y está habilitada y autorizada a hacer los exámenes de Madureza(curso especial de Enseñanza Media para mayores de 16 años) en Lengua Alemana.Una escuela moderna y comprometida con grupos pequeños, profesores motivados einstalaciones bien equipadas. Atiende niños y adolescentes, de 4 a 20 años de edad,desde la Educación Infantil al Abitur. (Examen nal de Enseñanza Media)

Escola Suíço-BrasileiraRua Corrêa de Araújo, 81 - Barra da TijucaTel.: (21) 2493-0300 / (21) 3389-2089www.esb-rj.com.br 

Adaptando la tradición y orientación suizas a la realidad brasileña, se creó en Santa Teresaun ambiente caracterizado por la extrema modernidad, no apenas en lo referente a losmétodos pedagógicos, sino también en relación a las instalaciones. Dentro de un terrenode 7.000m2, la escuela dispone de edicios especícos para la Educación Infantil y, otrosdos edicios destinados a la Educación Primaria y Secundaria respectivamente, con dosy tres pisos de salones de clase (todos con aire acondicionado), además de: piscina,

cancha polideportiva, laboratorio de informática, laboratorio de ciencias, bibliotecamultilingüe, videoteca, carpintera, atelier de cerámica, teatro, cocina experimental,tres parquecitos y casa para muñecas, cafetera y comedor para los alumnos del perodo

Page 329: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 329/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 331

   E   S   P   A   Ñ   O   L

integral. El currculo es brasileño (portugués, matemática, geografa, historia, educaciónfsica, ciencias, fsica, qumica, biologa, música, informática, etc.) y algunas disciplinasimpartidas en alemán o francés, como trabajos manuales, educación artstica, música,entre otras.

International Christian School

Av. Prefeito Dulcdio Cardoso, 4351 - Barra da TijucaTel.: (21) 2431-1239 / (21) 3325-3088www.riointernationalschool.com

La Escuela Internacional Cristiana tiene como misión principal dar una educación decalidad en lengua inglesa y dar a los estudiantes de todas las nacionalidades y culturasuna cálida bienvenida al ambiente de aprendizaje cristiano.

La escuela opera en el calendario americano, (las clases empiezan en agosto y terminan

en junio) y está acreditada por el Southern Asociation of Colleges and Schools in theUnited States, Network of International Christian Schools y por la Asociation of ChristianSchools International. El currculo, que se enseña desde una perspectiva cristiana, basadaen los estándares de Estados Unidos prepara alumnos que pueden ser transferidos a otrasescuelas internacionales o universidades.

Liceu MolièreRua Pereira da Silva, 728 – LaranjeirasTel.: (21) 2556-6296www.lyceemoliere.com.br 

El Liceo es una escuela francesa con aproximadamente 650 alumnos que ingresan en elPreescolar y siguen hasta la Enseñanza Primaria. Dividida por dos administraciones, queobedecen a los criterios del currculo brasileño y francés, ofrece una educación variada yrigurosa, reconocida tanto en Brasil como en Francia. Por medio de su régimen de enseñanzay su propuesta pedagógica, el Liceo asume la diversidad como un valor indispensable a lasrelaciones humanas y reconoce como virtud la conciencia de ese valor.

Saint Patrick’s

Av. Ataulfo de Paiva, 1120 - LeblonTel.: (21) 2274-0033 / (21) 2274-0241Estrada do Pontal, 2760 - RecreioTel.: (21) 2490-0839 / (21) 2490-4122www.st-patricks.com.br 

Fundado en 1964, por el Profesor Ewerton Rodrigues Batalha y Mrs. Maureen RodriguesBatalha, viene, desde entonces promoviendo la educación escolar de niños y jóvenes.Su proyecto pedagógico tiene como nalidad el pleno desarrollo del educando y supreparación básica para el trabajo y el ejercicio de la ciudadana. Ofrece cursos de

Educación Infantil - del Preescolar a la Clase de Alfabetización.

Enseñanza Primaria - del 1º al 8º año/grado, y Educación Secundaria - del 1º al 3º año,

Page 330: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 330/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200932

funciona en los turnos de la mañana y de la tarde. El currculo está compuesto por la basenacional común y por una parte diversicada que abarca las disciplinas de artes, música,educación fsica, informática, inglés y español.

Our Lady of Mercy SchoolRua Visconde de Caravelas, 48 - Botafogo

Tel.: (21) 2266-8282 / (21) 3722-8258www.olmrio.org

Our Lady of Mercy School es una escuela acreditada, de lengua inglesa, con currculobrasileño y americano, que proporciona una educación de principios católicos paraniños de todas las nacionalidades en un sistema tradicional de aprendizaje. La escuelaes mantenida por la Sociedade de Nossa Senhora da Misericórdia que fue fundada en1919 por familias británicas y americanas residentes en Rio de Janeiro, con el propósitooriginal de ofrecer servicios católicos a los visitantes de Rio de Janeiro. Los objetivos de

la sociedad se expandieron y la escuela se fundó en 1953 y desde entonces ha servido afamilias internacionales.

La losofía de la escuela es preparar a los alumnos a desarrollar carácter, valoresespirituales, consciencia social, descubrir talentos individuales y desarrollar destrezasinterpersonales para poderse convertir en ciudadanos responsables en cualquier cultura.Por ello, la escuela tiene un currículo completo que calica a los alumnos para recibirtanto el diploma brasileño como el norteamericano.

UNIVERSIDADES

ESPM - Escola Superior de Propaganda e MarketingRua do Rosário, 90 - CentroTel.: (21) 2216-2000www.espm.br 

Faculdade UniCarioca

Avenida Paulo de Frontin, 568 - Rio CompridoTel.: (21) 2563-1919www.unicarioca.edu.br 

Faculdade de Enfermagem Luíza de MarillacRua Dr. Satamini, 245 - TijucaTel.: (21) 2117-4200www.saocamilo-rj.br 

Faculdades Integradas Hélio Alonso

Rua Muniz Barreto, 51 - BotafogoTel.: (21) 2102-3100www.facha.br 

Page 331: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 331/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 333

   E   S   P   A   Ñ   O   L

IBMR - Instituto Brasileiro de Medicina de ReabilitaçãoPraça de Botafogo, 158 - BotafogoTel.: (21) 2559-8600www.ibmr.br 

Instituto Metodista Bennett

Rua Marquês de Abrantes, 55 - FlamengoTel.: (21) 3509-1000www.bennett.br 

PUC - Pontifícia Universidade Católica do Rio de JaneiroRua Marquês de São Vicente, 225 - GáveaTel.: (21) 3527-1001www.puc-rio.br 

UCAM - Universidade Cândido MendesRua da Assembléia, 10 - CentroTel.: (21) 2531-2000www.candidomendes.br 

UERJ - Universidade do Estado do Rio de JaneiroRua São Francisco Xavier, 524 - MagéTel.: (21) 2587-7100

www.uerj.br 

UFRJ - Universidade Federal do Rio de JaneiroCidade Universitária, Ilha do FundãoTel.: (21) 2562-2010www.ufrj.br 

UFRRJ - Universidade Federal Rural do Rio de JaneiroRodovia BR-465, km 7 - Seropédica

Tel.: (21) 2682-1220www.ufrrj.br 

UGF - Universidade Gama FilhoRua Manoel Vitorino, 553 - PiedadeTel.: (21) 2599-7272www.ugf.br 

UNIRIO - Universidade do Rio de Janeiro

Avenida Pasteur, 296 - UrcaTel.: (21) 2542-7350www.unirio.br 

Page 332: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 332/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200934

Universidade Estácio de SáRua do Bispo, 83 - Rio CompridoTel.: (21) 3231-0000www.estacio.br 

Universidade Federal Fluminense

Rua Miguel de Frias, 9 - NiteróiTel.: (21) 2629-2805www.uff.br 

USU - Universidade Santa ÚrsulaRua Fernando Ferrari, 75 - BotafogoTel.: (21) 2554-2521www.usu.br 

UVA - Universidade Veiga de AlmeidaRua Ibituruna, 108 - MaracanãTel.: (21) 2574-8888www.uva.br 

FERIAS DE ARTESANÍAS, ARTES Y ANTIGÜEDADES

Feria Babilonia Hype

En esta feria se mezclan moda y gastronoma, en uno de los lugares más privilegiados deRio, el Jockey Club da Gávea. La Feria Babilonia Hype cuenta con kioscos de venta queofrecen bisuteras, joyas de plata, artesanas y ropa supermoderna. Es una excelenteopción que se da quincenalmente, los domingos, de 14h a 22h.

Es el lugar perfecto para hacer compras, conversar con los amigos, comer e inclusoapreciar una carrera de caballos. Todo en contacto con la naturaleza. La dirección esPlaza Santos Dumont, 31 – Gávea.

Feria de Antigüedades de la calle LavradioUn evento colectivo en el que los anticuarios all situados abren en el 2° y el 4° domingodel mes, para exponer sus piezas por las calles, con música y presentaciones, acompañadaspor los restaurantes que colocan las mesas en las calzadas.

Feria de São CristóvãoDespués de la Segunda Guerra Mundial, esta región pasó a ser un reducto nordestino yla Feria de São Cristóvão, el gran escenario de reencuentro de paisanos con sus racesculturales. En esta feria se puede encontrar de todo para comer y comprar, en medio dela animación y del tpico ambiente alegre y ruidoso de la gente del nordeste.

Feria de los Anticuarios de la Plaza QuinceEsta feria ofrece los más variados artculos de porcelana, cristal, platera, alfombras,

Page 333: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 333/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 335

   E   S   P   A   Ñ   O   L

objetos art-déco y art-nouveau que se encuentran en exposición y a la venta en lospuestos montados alrededor de la Torre del Mercado. La feria funciona los sábados, de10h a 17h. Plaza Marechal Âncora- Centro.

Feria Hippie de IpanemaCreada en 1968 por el movimiento que empezaba en el barrio, continúa siendo parte

del paisaje de Ipanema. En esta feria se exponen y venden objetos de arte y artesanade estilo hippie, ropa, artculos de cuero, de decoración, piedras preciosas, además depinturas, esculturas y dibujos.

La plaza tiene el Chafariz de las Saracuras, fuente construida a nales del siglo XVIII parael Convento de la Ayuda, cuyo proyecto se le atribuye al Maestro Valentim da Fonseca. Laferia funciona los domingos, de 8h a 18h, en la Plaza General Osório – Ipanema.

Feria Lês Antiques Fair

Esta feria ofrece muebles, piezas raras de decoración, pinturas, grabados, objetos deadorno, servicios restauración de porcelana, cristales y platera. Funciona todos losdomingos, de 11h a 19h. Rio Design Center - Leblon.

TELÉFONOS ÚTILES

Alarma 134

Alcohólicos anônimos (21) 2253-9283Ambulancia (SAMU) 192APAE (21) 3978-8800 Auxilio al directorio telefónico 102Banco de órganos (21) 2587-6100 CEG (gas de cocina) 0800 247 766Centro de atención al turista (21) 2541-7522 / (21) 2542-8080 Centro de Valorización de la Vida – CVV (21) 2233-9191Cerrajera - 24 horas (21) 3325-8141CET - Información sobre el tránsito (21) 2421-5356Correos (Servicios) (21) 2503-8222Delegacy de Anciano (21) 2299-5700 Departamento de Bomberos 193Dersa 0800 555 510 DETRAN (21) 3460-4042Disque denuncia (21) 2253-1177 Disque Drogas 0800 111 718Disque IPTU (21) 2503-2003Ecovia 0800 410 277 

Farmacia de turno (21) 2493-3300 Grúa Auto Ayuda América (21) 2204-2675Grúa Auto-Ayuda 24 horas 0800 725 5560 

Page 334: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 334/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200936

Grupo de Apoyo de la vida (21) 2262-4141Operadora de Telefona celular Claro 1052Operadora de Telefona celular Oi 1057 Operadora de Telefona celular TIM 0800 741 4141Operadora de Telefona celular Vivo 1058Polica de servicios especiales a los turistas (21) 2332-2924 / (21) 2332-2885

Sociedad de Protección animal (SUIPA) (21) 3297-8777 Via Dutra 0800 173 536

Page 335: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 335/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 337

   E   S   P   A   Ñ   O   L

CONOCIENDO MACAÉ

Una ciudad que crece mirando hacia el futuro,as es Macaé, localizada a 182 kilómetros deRio de Janeiro y considerado como uno de losmunicipios con mayor desarrollo del estado deRio en los últimos 20 años y con casi 200 milhabitantes, la ciudad está entrando en una nuevaera. El municipio aprovecha el auge de la industriapetrolera, responsable por su crecimiento, paraconstruir su futuro.

Com 11 kilómetros de litoral, el clima es caluroso y húmedo la mayor parte dela año, contemperaturas que oscilan entre los 18ºC y 30ºC, amplitud térmica considerable, producto

de los vientos que corren entre el litoral y la sierra, relativamente próximos uno del otro.

Macaé está localizada a una latitud de -22º37’08” y longitud de -41º78’69” y hace divisacon las ciudades de Quissamã, Carapebus, Conceição de Macabu, al Norte; Rio das Ostrasy Casimiro de Abreu, al Sur; Trajano de Moraes y Nova Friburgo, a Oeste; y con el OcéanoAtlántico, a Este.

Compuesta por diversos ros, cascadas, piscinas naturales, lagunas costeras y una regiónserrana, es intensa la práctica de deportes radicales, como escalada, rafting, downhill 

y piragüismo. La ciudad cuenta con interesantes formaciones geológicas como: el Picoda Bicuda Grande, con 757 metros de altura y el punto culminante del municipio; el Picodo Frade, con 1.429m y el Pico do Peito do Pombo, una formación rocosa que, vista dedeterminados ángulos, se asemeja a la gura de un palomo posado sobre la piedra con1.120 metros de altura.

En el distrito de Bicuda Grande, hay la Cascada da Bicuda, formada por 6 saltos de aguay una gran “playa” mansa, perfecta para el baño de los niños.

En Jurubatiba hay un parque llamado Parque Nacional de Jurubatiba, que es una Unidadde Conservación Federal, el único espacio dedicado a la preservación de la vegetación derestinga, por lo que es uno de los mayores tesoros medioambientales del pas. Para visitarJurubatiba, usted debe programar con el IBAMA (Instituto Brasileño de Medio Ambiente ylos Recursos Naturales Renovables).

DISTANCIA ENTRE MACAÉ Y LAS PRINCIPALES CIUDADES:

Belo Horizonte 630 kmBraslia 1460 km

Curitiba 1028 kmFlorianópolis 1323 kmNiterói (Via BR-101) 165 km

Niterói (Via RJ-106) 190 kmPorto Alegre 1726 km

Rio de Janeiro (Via BR-101) 180 kmRio de Janeiro (Via RJ-106) 205 kmSão Paulo 590 km

MAPA DEL MUNICIPIO DE MACAÉ

Page 336: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 336/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200938

PRINCIPALES BARRIOS

Alto CajueiroExcelente localización, próximo a la sede de Petrobras y de la playa Campista, donde elmar es abierto y agitado, y ampliamente utilizado para la pesca.

CavaleirosDonde se concentra la vida nocturna de Macaé. Existen cerca de 20 restaurantes, queincluyen desde el churrasco hasta la comida mexicana, italiana y japonesa, además depizzeras. En la playa de los Cavaleiros es donde se celebra el FestVerão de competicionesdeportivas. Hay un paseo con muchos árboles, que es punto de encuentro para los jóvenes.

CentroLocalizado donde el ro se encuentra con el mar, es el local ideal para quien visita Macaé

a turismo o a negocios. A las márgenes de la Carretera Amaral Peixoto (RJ-106), hay elMacaé Centro, que es el segundo mayor centro de convenciones del estado de Rio deJaneiro. El complejo cuenta con aparcamiento para 2.000 vehculos, dos pabellones deexposición, auditorios, sala de prensa, plaza de alimentación y estación de tratamiento dealcantarillado propio, además de instalaciones adaptadas para atender a los portadoresde necesidades especiales.

GlóriaBarrio tranquilo y arbolado, próximo a los principales accesos y distante del frenes deltráco. Una de las áreas residenciales más valoradas de la ciudad, con óptima vecindad

e infraestructura.

Granja dos CavaleirosPróximo de las más importantes empresas instaladas en el municipio, Shopping Plaza,Polo Offshore Macaé y Universidad Estácio de Sá.

ImbetibaExcelente localización próximo de la playa, Petrobras, centro de la ciudad y Petro Ofce.La playa de Imbetiba conta hoy con el terminal de Imbetiba para apoyar las actividades

de extracción de petróleo en la plataforma continental. Es muy solicitada para la prácticade exerccios y paseos por las mañanas y las tardes.

ImboassicaConcentración de la mayora de las empresas instaladas en el municipio. La playa doPecado es una continuación de la playa de los Cavaleiros hasta encontrarse con el Lagode Imboassica, desde el lmite con el municipio de Ro das Ostras. Muy buena para elsurf y el bodyboard también es muy solicitado para la práctica de la pesca de buceo ypesca lnea. También tiene area de paseo, los quioscos y carril bici que va a la plaza dela Laguna.

LagomarEl barrio y sus localidades son cortados por la Carretera Amaral Peixoto, que separa

Page 337: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 337/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 339

   E   S   P   A   Ñ   O   L

el barrio en dos partes: la que se sitúa en la orla martima y la que hace divisa con laslocalidades de São José do Barreto y Cabiúnas. La playa es de agua fra no muy clara,pocas olas, arena espesa, blanca y muy buscada para la pesca.

MiramarEl comercio es bastante desarrollado. Abarca supermercados, clnicas (médicas yodontológicas), panaderas, bares y cafeteras, boutiques, locadoras de vdeos, iglesias,salones de belleza, tiendas de material de construcción, farmacias. Hay escuelas yunidades de salud.

Parque AeroportoEstá localizado próximo de la mayora de las empresas prestadoras de servicios.

São José do Barreto

El Parque de Exposición Latiff Mussi queda en la localidad de São José do Barreto y esconsiderado el tercer mejor parque del pas en infraestructura. Tiene 80.000m2 y entrelos eventos realizados está la Expo Macaé, con rodeo y espectáculos de MPB (MúsicaPopular Brasileña) de primera calidad.

Visconde de AraújoBarrio más denso y de ocupación más antigua, queda próximo al comercio como: mercado,panadera, farmacia, plazas y gimnasios. Área alta y al mismo tiempo plana posibilitandouna vista panorámica de la ciudad y del mar.

HOSPITALES

Clínica Policlínica Macaé Serviços MédicosAv. Prefeito Aristeu Ferreira da Silva, 2779 - Novo CavaleirosTel.: (22) 2106-3315Rua Dr. Luiz Belegard, 148 - Centro

Tel.: (22) 2105-3315www.policlinicamacae.com.br 

Empresa constituida teniendo por objeto la Prestación de Servicios Médicos en medicinalaboral y remociones en ambulancias UCI’S. Posee 2 pisos para la atención exclusivaen Salud Ocupacional.Especialidades: Espirometra, Electrocardiograma, LaboratorioOftalmológico, Odontologa, Audiometra, Electroencefalograma, Atestado de Salud(ASO), Toxicológico y Rayos X. Bellsimas instalaciones con 500m2 de aparcamiento.Actividades de la empresa: Medicina Laboral (teniendo como parámetro la Norma NR-

07, que reglamenta el P.C.M.S.O., Programa de Control Médico de Salud Ocupacional);Remociones y rescates en Ambulancias Comunes y UCI’s Móviles y Curso de PrimerosAuxilios.

Page 338: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 338/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200940

Hospital Unimed Costa do SolRua Tenente Coronel Amado, 401 – CentroTel.: (22) 2105-8008Laboratório de análises clnicas Unimed Costa do SolPosto 1Rua Tenente Coronal Amado, 244 - Centro

Tel.: (22) 2105-8095Posto 2Rua Euzébio de Queiroz, 454 tiendas 07 y 08 – CentroTel.: (22) 2105-2265www.hospital.unimedcostadosol.com.br 

El hospital ofrece una estructura con modernos recursos en el área de informática yson utilizados para generar un control sobre el histórico de cada paciente (prontuarioselectrónicos), además de facilitar la integración entre los diversos sectores del Hospital.

Con un total de 67 lechos, distribuidos en 3 pisos, de la siguiente forma: UCI adulto, 8lechos; UCI pediátrica, 4 lechos; UCI neonatal, 7 lechos; en la Pronta Atención, sietelechos y en la Internación Adulta, 31 lechos. El hospital aún ofrece cuatro salas de ciruga,una sala de parto humanizada y una sala para cesárea, todas equipadas con aparatos dealta tecnologa. Los sectores de pronta atención clnica adulta y pediátrica cuentan conequipamientos para los servicios de imagen; tomografa computadorizada, ecografa yrayo X.

Instituto de Medicina NuclearRua Tenente Coronel Amado, 405 – CentroTel.: (22) 2772-0101www.imnlagos.com.br 

Su área de actuación cuenta con servicios propios o subcontratados en las especialidadesmédicas como el Análisis Clnicos, Citopatologa, Anatomopatologa, Genética,Endocrinologa, la Metabologa y la Medicina Nuclear. También otras ciudades pasaron acontar con esos servicios. Hay puestos de colecta en Quissamã, Carapebus, Rio das Ostrasy Casimiro de Abreu, además de 3 puestos en Macaé, buscando facilitar la atención a susclientes. El Instituto dispone de una estructura para atención a empresas, en el área de

exámenes de laboratorio complementarios ocupacionales (de admisión, periódicos, dedemisión), ya poseyendo convenio con más de 200 compañas con sede en Macaé.

Irmandade de São João Batista de MacaéPraça Verssimo Mello, 391 – CentroTel.: (22) 2796-1500 / (22) 2796-1505http://irmandade-sao-joao-batista-de-macae.catalogo.med.br/c/rio-de-janeiro/macae/dermatologistas/? 

La institución cuenta con varios servicios que abarca el tratamiento clnico y quirúrgico.

En el área de alta complejidad se realizan cirugas de oncologa, neurociruga, ortopedia yciruga hiperbárica, como también tratamiento con la utilización de cámara hiperbárica,tomografa y endoscopia digestiva. Especialidades: Alergia, Inmunologa y Anestesiologa.

Page 339: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 339/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 341

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Pró Clínica - Clínica de Diagnóstico y TratamientoRua Saldanha Marinho, 387 - Campos dos Goytacazes - CentroTel.: (22) 2737-3535 / (22) 2737-3500www.proclinicas.com.br 

La clnica atiende a pacientes particulares y diversos convenios. Cuenta con emergencias 24horas, hace internaciones, cirugas, consultas y varios tipos de exámenes.Especialidades:Cardiologa, Ciruga, Gastroenterologa, Ginecologa, Hematologa, Nefrólogo, Neurólogo,Nutricionista, Oftalmólogo y Ortopedista.

Hospital de Urgencias PediátricoRua Dr. Luis Belegard, 540 B – ImbetibaTel.: (22) 2762-0340

Hospital de Urgencias que atiende a niños en casos de emergencias.

Uniodonto MacaéRua Marechal Deodoro, 411 - CentroTel.: (22) 2762-9645www.uniodontomacae.com.br 

Fue fundada el 14 de junio de 1993 e integra una central nacional de cooperativasodontológicas, denominada Uniodonto do Brasil, actuando hace 35 años en el mercado,

constituida por aproximadamente 129 cooperativas a las cuales están liados más de22.000 cirujanos-dentistas-socios propietarios que atienden a más de 2 millones deusuarios en todo Brasil. Debidamente registrada en la Agencia Nacional de Salud (ANS)bajo el nº 30019-5, la clnica atiende en ámbito nacional. Para planes de persona fsica,busque en el listado de los dentistas cooperados el profesional de su preferencia.Determine una fecha para su consulta personalmente o directamente en el consultoriode su elección presentando la tarjeta del plan médico y el documento de identidad. Eldentista hará el presupuesto que se deberá enviar para una aprobación por Uniodonto y,con la aprobación del presupuesto, se podrá iniciar el tratamiento.

ESCUELAS

Centro Educacional Casinha FelizRua da Igualdade, 70 - CentroTel.: (22) 2762-1395 / (22) 2762-0595

Escuela de Educación Básica y hay clases de inglés y español en el plan curricular - unaclase por semana. 1a serie de la Enseñanza Básica a la 4a E.S.O.

Page 340: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 340/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200942

Colégio Barroco LopesRua Benedito Peixoto, 35 - CentroTel.: (22) 2772-0037www.colegiobarrocolopes.com.br 

Educación con seriedad, competencia, conciencia y dedicación. Escuela Maternal,

Enseñanza Básica, E.S.O. y Bachillerato. Hay clases de inglés y español en el plancurricular – una clase por semana.

CriarteRua Evaldo Costa, 1213 - Riviera FluminenseTel.: (22) 2773-4043www.criartemacae.com

Se generan la construcción de la autonoma y de la autodisciplina por medio de

situaciones en clase por medio de reexiones, discusiones, evaluaciones del trabajo encurso volviéndose un sujeto activo y actuante en su contexto. Escuela Maternal hasta la1a E.S.O. y hay clases de inglés en el plan curricular - una clase por semana.

EARJ - Escola Americana do Rio de JaneiroRua Camburiú, 257 – Vivendas da LagoaTel.: (22) 2763-7320www.earj.com.br 

Escuela Internacional que ofrece una rigurosa educación en inglés para todas lasnacionalidades que hablan inglés y el diploma americano es acreditada por las grandesuniversidades de los Estados Unidos. Se enseña la lengua portuguesa para la obtención deun segundo idioma cumpliendo con los requisitos de la poltica educacional brasileña yla asignatura incluye la historia y la cultura de Brasil. La coexistencia paralela de las doslenguas y de las dos culturas desarrolla en el niño, además de una plena competencia enambas, la difcil habilidad de poner en ecuación los contrastes lingusticos y los distintosvalores culturales. Se exige alguna competencia en ambas las lenguas en la admisión delalumno y plena competencia, llegando el niño a volverse casi bilingüe, es la consecuencianatural. Hasta la 6ª serie de la Enseñanza Básica.

Escola AlfaRua Dr. Bueno, 525 - ImbetibaTel.: (22) 2772-2165www.escolaalfa.g12.br 

Propician situaciones que estimulen la autonomía intelectual, el pensamiento reexivoy el análisis crtico en la resolución de problemas estimulando los alumnos a compartirconocimientos y experiencias contribuyendo para el enriquecimiento del grupo social.

Escuela de educación básica y hay clases de inglés y español en el plan curricular - unaclase por semana. Enseñanza Básica y E.S.O, de la 1a serie de la Enseñanza Básica a la 4a E.S.O. y Bachillerato.

Page 341: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 341/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 343

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Escola Reino da AlegriaRua Dr. Bueno, 512 - ImbetibaTel.: (22) 2762-3756www.reinoceia.com.br 

Incentiva la formación de alumnos críticos, sometidos a una reexión y a la confrontación

de ideas. Educación que respeta la fase de desarrollo del alumno en el proceso deaprendizaje. Enseñanza Básica y E.S.O. Escuela de educación básica y hay clases deinglés en el plan curricular - una clase por semana.

Maple Bear Canadian School Macaé (Escuela Canadense)Rua A2, 175 - Loteamento Novo Cavaleiros - Vale EncantadoTel.: (22) 2773-5067www.maplebear.com.br www.escolacanadense.com.br 

Los alumnos son alfabetizados en portugués y en inglés, siguiendo todo el currculo escolarbrasileño, autorizado por el MEC (Ministerio de la Educación). El currculo canadiensetambién es insertado en el programa educativo en las áreas de Ciencia, Tecnologa, Inglésy Matemáticas. Además de cumplir las disciplinas de enseñanza brasileña, los alumnosreciben una certicación anual expedida por la CECN Global Schools, comprobando queellos han recibido educación canadiense.

A los 6 años de edad, se hace la alfabetización primer en portugués y después en inglés.

Al nal del 5º año, los alumnos son capases de continuar sus estudios en cualquier colegiode Brasil o de seguir en colegios internacionales. El colegio sigue el calendario escolarbrasileño, respectando las tradiciones, estas típicas y celebraciones cívicas.

UNIVERSIDADES

FAFIMA - Faculdade de losoa, ciências e letras de MacaéRua Tenente Rui Lopes Ribeiro, 200 - CentroTel.: (22) 2762-1457www.fama.br 

FEMASS - Faculdade Miguel Ângelo da Silva SantosRua Alfredo Backer, 363 - CentroTel.: (22) 3311-1066www.funemac.edu.br 

FSMA - Faculdade Salesiana Maria Auxiliadora

Rua Monte Elsio - Visconde de AraujoTel.: (22) 2791-8900www.fsma.edu.br 

Page 342: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 342/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200944

UnigranrioRua Silva Jardim, 67 – CentroTel.: (22) 2765-1896www.uniganrio.br 

UFRJ - Universidade Federal do Rio de Janeiro

Rodovia Amaral Peixoto – Parque CampistaTel.: (22) 2759-3420 / (22) 2759-3431www.ufrj.br 

Universidade Estácio de SáRua Lus Carlos de Almeida, 113 – Granja dos CavaleirosTel.: (22) 2757-7750 / (22) 2773-4950www.estacio.br/campus/macae

PRINCIPALES FESTIVALES Y EVENTOS

Reveillon (Año viejo)Fecha: Noche de pasaje de año - del 31 de diciembre a 1˚ de enero. Siempre se celebracon un show (espectáculo) de un cantante o una reconocida banda nacional.Local: Playa del Pecado.

FestVerãoFecha: enero y febrero – viernes - sábado - domingo.También se celebra con shows (espectáculos) de cantantes y reconocidas bandasnacionales, los viernes, sábados y domingos, siendo que las bandas locales abren y cierranlas presentaciones.Local: Playa del Pecado.

CarnavalFecha: En febrero, normalmente. Desles de las escuelas de samba del grupo A, B,acceso, bloques y Bois Pintadinhos (Toros pintados. Una danza de personajes disfrazadosde vaqueros alrededor de un toro alegórico).

Local: Av. do Samba (local seleccionado por la municipalidad para los desles).Playa de los Cavaleiros: shows y tros eléctricos.Playa del Aeropuerto: shows y tros eléctricos.Distritos: shows con bandas locales.

Brasil Off-shoreFecha: junio (años impares).Es una feria importante con stands del ramo de petróleo.Local: Macaé Centro - Centro de Convenciones Periodista Dr. Roberto Marinho.

Macaé Oil & GasFecha: junio (años pares). Es una feria importante con stands del ramo de petróleo.Local: Macaé Centro - Centro de Convenciones Periodista Dr. Roberto Marinho.

Page 343: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 343/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 345

   E   S   P   A   Ñ   O   L

Expo MacaéFecha: Última semana de julio, el da del aniversario de la ciudad, 29 de julio. Son cincodas de eventos, con shows evangélicos el primer da y en los demás das con cantantes obandas populares conocidas en el palco principal y en el segundo palco shows con artistaslocales. También hay rodeos, exposiciones y remates de ganado bovino y equino.Local: Parque de Exposiciones Latiff Mussi Rocha.

Encuentro Nacional de MotociclistasFecha: primer n de semana de septiembre. Considerado uno de los mayores encuentrosde motociclistas de Brasil, se realizan shows de apertura de diferentes cantantes, kioscosde ventas de piezas, accesorios y ropas para motociclistas. Diferentes atracciones,gincanas (especie de competencia entre grupos que deben cumplir una serie de tareaspara vencer), recolección de canastas de alimentos, donaciones de comida de los kioscosde la plaza de alimentación para entidades lantrópicas y mucho más.Local: Parque de Exposiciones Latiff Mussi Rocha y Centro de Convenciones.

Fiesta de las Bicudas (Especie de pez de Brasil)Fecha: inicio de octubre. El sábado, show con cantantes o bandas del momento, elviernes y el domingo con cantantes y bandas locales, además de rodeos y competenciasde motocross.Local: Bicuda Grande (comunidad de la ciudad de Macaé).

Fest Criança (Fiesta del Niño)Fecha: 12 de octubre. Juegos, presentación de piezas teatrales y espectáculos para

niños, distribución de camisas, regalos y refrigerios para los niños.Local: sede del municipio, barrios, etc.

TELÉFONOS ÚTILES

Aeropuerto - Infraero (22) 2763-5700 Alcalda Municipal (SEMIC) (22) 2757-2405Alcohólicos Anónimos (22) 2772-4202AMPLA (compaña eléctrica) 0800 280 0120 / 9090 8813 6000 Cable TV UNISAT (22) 2762-2962Cable TV Via Cabo TV (22) 2101-7000 Cambio de monedas (22) 2772-6992Capitana Portuaria (22) 2772-1889Cedae (compaña estatal de agua y alcantarillado) (22) 2772-5090 /(22) 2791-5180 Ceg (compaña estatal de gas de cocina) 0800 282 0205 / 0800 024 0194Comisara de la mujer (22) 2772-0620 ext 34Comisara de la Polica Civil de Macaé - 123ª (22) 2772-0620 

Correo - Postal (22) 2762-6438Correo - Telegrama Hablado (via teléfono) 0800 570 100 Cuerpo de Bomberos 193 / (22) 2762-0193

Page 344: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 344/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200946

Defensa Civil 199Disque-Denuncia - Polica Civil (22) 2761-3000 Disque-Denuncia - Polica Militar (22) 2772-4535Disque-Salud 0800 255 111Farmacia - 24 horas (22) 2762-6409

Foro - Comarca de Macaé (22) 2762-0175IBAMA (Instituto brasileño del médio ambiente) (22) 2762-2012IBGE (Instituto Brasileño de Geografa y Estadstica) (22) 2762-1565IML (Instituto Médico Legal) (22) 2772-0620 INSS (Instituto Nacional de Seguro Social) (22) 2772-2525Juzgado de Pequeñas Causas (22) 2762-9282Notara 1º Ofcio (22) 2772-6786Notara 2º Ofcio (22) 2762-0450 Notara 3º Ofcio (22) 2762-9204

Notara Barra de Macaé (22) 2762-3200 Notara Electoral (22) 2772-9214OAB (Orden de los Abogados de Brasil) – Macaé (22) 2772-1543Ocina de impuestos federal (22) 2772-6541Operadora de Telefona Celular Vivo *8486Petrobras S/A (22) 2761-2532Polica Federal de Macaé (22) 2772-1002Polica Guardabosques (21) 2601-2010 Polica Militar 190 Polica Rodoviária Federal (polica de carreteras) (21) 2471-6111Primeros Auxilios Municipal Parque Aeroporto 192Procon (órgano de defensa del consumidor) (22) 2772-6755Proveedor de Acceso a Internet - Lagos NET (22) 2762-0023Proveedor de Acceso a Internet - Terra Banda Larga 0800 777 7777 / (22) 4003-5799Rodoviária (Terminal de transportes) (22) 2762 4500 SPC (Servicio de Protección al Crédito) (22) 2772-3352Taxi – Concejo – Ayuntamiento (22) 2762-0782

Taxi - Plaza Washington Lus (22) 2762-5484Taxi – Terminal de transportes (22) 2762-1510 Telemar - Auxilio a los directorios telefónicos 102Telemar – Solicitación de reparaciones 103Telemar – Solicitación de Servicios 104Telemar (Compaña telefónica) (22) 2772-0105Ttulo de Elector (22) 2772-9214Vigilancia Sanitaria (22) 2762-0935

Page 345: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 345/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 347

   E   S   P   A   Ñ   O   L

CONOCIENDO CURITIBA

Curitiba fue fundada en 1693. Con un desarrolloestructural planeado, cuenta hoy con una poblaciónde 1.800.000 habitantes. Fue galardonada por dosaños consecutivos como la mejor ciudad de Brasilpara hacer negocios y como una de las mejores delmundo en términos de calidad de vida.

Curitiba fue la primera ciudad de Brasil a implementarel sistema de transporte urbano integrado, es decir,el pasajero puede hacer uso de más de un autobúscon un único pasaje. Más adelante explicaremosdetalladamente este sistema. Desde hace más de

una década, la población de la ciudad participaactivamente en la separación en sus casas de labasura orgánica e inorgánica.

Este hecho, as como los programas de educación ambiental y de reciclaje, aunado a lacalidad de sus parques, le hicieron merecer el ttulo de capital ecológica de Brasil; En1990, Curitiba recibe de la ONU el máximo premio en la categora de medio ambiente: elUnited Nations Environment Program – UNEP.

Curitiba es una ciudad multicultural, testigo de ello es poder encontrar dentro de lamisma algunas áreas que le rinden homenaje a los pueblos que jaron residencia enesta ciudad, como por ejemplo: el Bosque Alemán, el Memorial Ucraniano, el MemorialPolaco, el Bosque de Portugal y la Plaza de Japón, entre otros.

DISTANCIA ENTRE CURITIBA Y LAS PRINCIPALES CIUDADES:

Belo Horizonte 1011 kmBraslia 1392 kmFlorianópolis 310 km

Porto Alegre (via BR-116) 711 kmPorto Alegre (via BR-101) 760 kmRio de Janeiro 858 kmSão Paulo 408 km

Sistema de transporte urbano de CuritibaEl sistema de transporte urbano de Curitiba es uno de los más ecientes de Brasil y delmundo, lo cual ha sido reconocido por una serie de premios internacionales, como elconcedido por el instituto inglés Building and Social Housing Foundation. Implantadoen los años 70 con el objetivo de dar privilegio al transporte de masas, el sistema ala

bajo costo operacional y alta calidad del servicio, lo que se reeja en el alto índicede satisfacción de los usuarios del 89%, según los datos de la encuesta realizada por laempresa URBS (Urbanização de Curitiba S.A), que administra el sistema.

MAPA DEL MUNICIPIO DE CURITIBA

Page 346: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 346/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200948

El punto que marca la diferencia en el transporte urbano de Curitiba es el de ofreceruna tarifa integrada que permite el desplazamiento por toda la ciudad pagando un únicopasaje. De este modo, cada persona puede planear su ruta de viaje, ya que existenterminales y “estaciones tubo” (terminales con formato tubular) conectadas entre spor medio de rutas especícas. Este sistema trae mayores benecios principalmentea la población de bajo poder adquisitivo que recorre largos trayectos, ya que aquellos

que recorren trayectos pequeños terminan subsidiando a los primeros. Actualmente, 12municipios de la región metropolitana integran el sistema.

Ya en 1974, Curitiba adicionó una nueva solución de transporte inédita para comunicarel centro con los barrios de la ciudad: el sistema de autobús expreso, conocido como elMetro de supercie.

Navidad en CuritibaEn diciembre, la Fundación Cultural de Curitiba promueve el espectáculo “Navidad de

Luz”, el cual se realiza en frente a la Catedral Baslica, en la plaza Tiradentes. Paratrasmitir los sentimientos de paz y esperanza tpicos de esta fecha, la producción sevale de interpretaciones escénicas, bailes, luces, sonorización y efectos especiales enlas que participan decenas de actores y bailarines. El escenario principal del espectáculoes el pesebre de estilo barroco montado por la municipalidad en la plaza, con guras entamaño natural. Por ser abiertas al público, las presentaciones siempre atraen a turistasde otras regiones, as como a la comunidad local.

PRINCIPALES BARRIOS

Água VerdeEs un barrio residencial, en donde encontramos buenos conjuntos residenciales, quequeda cerca del centro de la cuidad. En esta región ha crecido mucho la actividadcomercial.

AlphavilleEs un complejo de lujosos conjuntos residenciales cerrados localizado a 30 km del centrode Curitiba.

Alto da XVLocalizado en la región centro - este de Curitiba, es un barrio en donde predominan lospobladores de ascendencia europea, quienes disfrutan de uno de los mejores miradoresde la ciudad: la Plaza de las Naciones, desde el cual se tiene una de las más lindas vistasde la ciudad.

Batel

Es un barrio de clase social alta localizado en la región oeste de Curitiba que combinaáreas residenciales y comerciales, en donde conviven conjuntos residenciales de lujo conexcelentes restaurantes y centros comerciales (shopping centers), as como interesantes

Page 347: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 347/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 349

   E   S   P   A   Ñ   O   L

opciones de diversión nocturna, principalmente en la calle Bispo Dom José, en dondeencontramos algunos animados bares.

Bigorrilho (también conocido como Champagnat)Es un barrio vecino al barrio Batel, pero con una mayor variedad de estilos de apartamentosde clase social media y alta. Un poco más distante del centro de la ciudad, y cerca delparque Barigui, uno de los mayores de la ciudad, representa un buen acceso a centroscomerciales y áreas de comercio en general.

Campo CompridoBarrio residencial con mucha área verde y donde están ubicados los principalescondominios cerrados de la ciudad. Hay fácil acceso al centro y Batel.

Jardim SchafferEs un barrio residencial con diferentes estilos de casas, localizado cerca de la Escuela

Internacional de Curitiba.

Jardim SocialEs un barrio tranquilo y con muchas calles arborizadas.

Santa FelicidadeEs un barrio de tradición italiana y el más conocido por sus conjuntos residencialescerrados de alta clase social. Es uno de los barrios preferidos por los extranjeros queviven en la ciudad y en donde encontramos muchos restaurantes, bares tpicos y pequeñas

vinícolas, que lo identican como el barrio gastronómico tradicional de Curitiba.

HOSPITALES

Hospital del Cáncer - Erasto GaertnerRua Ovande do Amaral, 201 - Jardim das AméricasTel.: (41) 3361-5000

www.erastogaertner.com.br 

Es un hospital con una amplia estructura dedicada al tratamiento del cáncer, quetiene como objetivo ofrecer asistencia médica por medio de recursos terapéuticos yde diagnóstico que permitan la reintegración biopsico-social del paciente. El hospitalErasto Gaertner es referencia en el sur del pas en la atención de portadores de cáncery, por hacer parte del programa de regionalización de la salud, recibe anualmente R$1,2millones del gobierno del estado para el mantenimiento de las acciones y servicios en esaárea. En el 2006, el hospital recibió R$680.000 para la modernización y ampliación de

la UCI y del centro quirúrgico, además del certicado de buenas prácticas de la AgenciaNacional de Vigilancia Sanitaria (Anvisa) por las inversiones realizadas en el instituto debioingeniera.

Page 348: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 348/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200950

Hospital do CoraçãoRua Dias da Rocha Filho, 360 - Alto da XVTel.: (41) 3021-3344www.hospitalcoracao.com.br 

Inaugurado en 1974, el Hospital del corazón fue el primer centro médico en el estado

de Paraná en ofrecer atención de emergencias cardiovasculares las 24 horas. Desdeentonces, y con el objetivo de mantener la posición de excelencia, invierte en tecnologay en la calicación de sus profesionales. Cada mes, el hospital atiende más de 2.000pacientes por medio de un equipo de experimentados cardiólogos capacitados paraatender emergencias. Realiza consultas y exámenes complementarios de la especialidad,con análisis hemodinámicas y cirugas cardiovasculares. Cuenta además con todos losmétodos terapéuticos, de diagnóstico, cardiológicos, vasculares, periféricos y cerebrales.Todo lo anterior hace del hospital del corazón el más tradicional de Curitiba.

Hospital OrtopédicoRua XV de Novembro, 2223 - Alto da XVTel.: (41) 3218-2000

Hospital con más de 50 años de tradición, cuenta con una amplia estructura para eltratamiento de fracturas y traumas ortopédicos.

Hospital Pediátrico – Pequeno PríncipeRua Desembargador Motta, 1070 - Centro

Tel.: (41) 3310-1010www.pequenoprincipe.org.br 

Fundado a inicios de los años 70 y gracias a una excepcional competencia administrativa,el Hospital Pequeno Prncipe es una reconocida institución especializada en el cuidadode la salud infantil. El objetivo de la institución siempre fue el de conciliar la precisióntécnica del cuerpo médico y la infraestructura física de primera línea con una losofíabasada en el conocimiento del universo infantil.

Con el intercambio global de conocimientos, el Hospital Pequeno Prncipe sintonizó sumisión con los ideales contemporáneos que nortean a las organizaciones de similaresreferencias. Fiel a su propósito inicial, el hospital disemina un espíritu y losofías detrabajo propias, que se reejan en la actitud de sus colaboradores, voluntarios, cuerpomédico e instituciones asociadas al hospital, como el Instituto Pelé Pequeno Prncipe –Investigación en Salud del Niño y el Adolescente.

Hospital Santa CruzAv. Batel, 1889 - BatelTel.: (41) 3312-3000

www.hospitalsantacruz.com

El Hospital Santa Cruz, después de acumular 40 años de exitosas experiencias y servicios

Page 349: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 349/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 351

   E   S   P   A   Ñ   O   L

prestados a la comunidad, cuenta hoy con una moderna sede hospitalaria, profesionalesaltamente especializados y un centro de estudios, además de una amplia gama de serviciosque hacen que este sea un hospital general de referencia. Contando con el respaldode un cuerpo médico altamente capacitado, conformado por 700 médicos registrados y2.000 internistas, además de 165 camas, el hospital Santa Cruz atiende 30.000 pacientespor mes, de los cuales 11.000 de ellos sólo en el sector de emergencias. Además, a cada

mes son realizados 300 partos en el hospital.

Hospital VitaBR 116, Km 396, 4021 - Bairro AltoTel.: (41) 3315-1900www.hospitalvita.com.br 

Hospital general privado que atiende casos de alta y media complejidad. Tiene convenioscon los mejores convenios médicos, una excelente localización y ofrece la atención de

médicos especializados y profesionales capacitados.

Maternidad CuritibaRua João Antônio Xavier, 1001 - Água VerdeTel.: (41) 3330-8181www.maternidadecuritiba.com.br 

Inaugurada en 1972, la Maternidad Curitiba ofrece el soporte necesario a la mujer entodas las etapas de la gestación, durante el parto y con los primeros momentos de vida de

su hijo, con cuidados obstétricos y ginecológicos de alta calidad. El hospital se preocupaen ofrecer tratamiento personalizado y por tal motivo dispone de modernas instalacionesy equipos médicos de punta. Dentro de los servicios que ofrece la maternidad,encontramos: obstetricia, guardera y UCI neonatal con profesionales especializados las24 horas, laboratorio de análisis clnicas, ecografa, farmacia, sala de apoyo, anestesia,pediatría, sioterapia, fonoaudiología y laboratorio de reproducción humana, entreotros. Aun cuando su prioridad es el público femenino, la institución también ofreceotros servicios adicionales a los de obstetricia y ginecologa, como cirugas plásticasy vasculares, además de colocar a disposición del público una clnica de reproducción

humana.

ESCUELAS

ISC - Colegio Internacional de CuritibaCampus Vila Schaffer - Educación Infantil (Preescolar a Jardn III)Avenida Desembargador Hugo Simas, 1800 - Bom RetiroCampus Santa Felicidade – 1ª a 12ª año o grado

Av. Doutor Eugênio Bertolli, 3900 - Santa FelicidadeTel.: (41) 3525-7400www.iscbrazil.com

Page 350: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 350/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200952

El colegio ISC, único colegio internacional del estado de Paraná que concede losdiplomas americano, brasileño y de Bachillerato, ofrece una educación completa yamplia aliada a una incomparable experiencia multicultural. El pensum académico delcolegio está reconocido por la organización norteamericana Southern Association ofColleges and Schools (SACS), por el Ministerio de Educación y Cultura de Brasil y por la

International Baccalaureate Organization (IBO), con sede en Suiza. Al tiempo que atiendelas necesidades de la población internacional de Curitiba, el colegio ISC proporcionauna excelente oportunidad para los brasileños que pretenden continuar sus estudios ytrabajar en Brasil pues los ndices de aprobación en los exámenes de admisión en lasuniversidades brasileñas son excelentes. Al tiempo que los alumnos continúan con susestudios en lengua portuguesa, como historia y geografa de Brasil, también aprenden elidioma inglés con uidez.

Colegio Internacional EverestRua José Carolo, 630 - EcovilleTel.: (41) 3274-2256www.colegioeverest.com.br 

El colegio Everest hace parte de una red internacional de 170 colegios, 14 universidadesy 8 centros de idiomas, con presencia en 14 pases, dirigida por la Congregación CatólicaLegionarios de Cristo.

Guiados por su lema de hace 50 años: enseñar, educar y formar, pretenden desarrollarindividuos ntegros y con excelente educación para que puedan desarrollar ntegramentesu potencial y actuar de forma responsable en la sociedad, guiados por valores humanosy cristianos.

Schweizerschule Curitiba - Escola Suíço-Brasileira (Swiss School)Rua Wanda dos Santos Mallmann, 537 - Pinhais

Tel.: (41) 3525-9100www.chpr.com.br 

El colegio Suizo – Brasileño de Curitiba ofrece una educación bilingüe, de nivel internacionalque proporciona, además de una sólida formación cultural, los instrumentos necesariospara alcanzar el éxito, tanto en Brasil como en el exterior. Ofrece también diversosdiplomas y certicados de calicación en los idiomas alemán, inglés y francés, así comoel diploma de la organización internacional de licenciaturas (International BaccalaureateOrganization IBO) lo cual facilita el ingreso a muchas universidades internacionales.

Ofrece cursos desde la Educación Primaria hasta la Secundaria, siguiendo el calendariobrasileño en media jornada.

Page 351: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 351/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 353

   E   S   P   A   Ñ   O   L

UNIVERSIDADES

Pontifícia Universidade Católica do ParanáRua Imaculada Conceição, 1155 - Prado VelhoTel.: (41) 3271-1555

www.pucpr.br 

Universidade Federal do ParanáPraça Santos Andrade, 50 - CentroTel.: (41) 3310-2759www.ufpr.br 

Universidade PositivoRua Prof. Pedro Viriato Parigot de Souza, 5300 - Campo CompridoTel.: (41) 3317-3000

www.up.edu.br 

Universidade Tuiuti do ParanáRua Sydnei A. Rangel Santos, 238 - Santo InácioTel.: (41) 3331-7700www.utp.br 

FERIAS

Artes PlásticasAv. Luiz XavierTel.: (41) 3350-7779Sábados de 9h a 14h

ArtesaníasSector Histórico - Largo da Ordem, Rua São Francisco, Rua Mateus Leme, Rua Claudinodos Santos, Praça Garibaldi, Rua João Candido, Rua Dr. KellersTel.: (41) 3350-7779

Domingo de 9h a 14hwww.feiradolargo.com.br 

Productos Orgánicos - Passeio PúblicoAv. Presidente Farias X Presidente Carlos CavalcantiTel.: (41) 3350-7779Sábado de 8h a 13h

FERIAS GASTRONÓMICAS

BatelRua Carneiro Lobo (Entre Gonçalves Dias y Visconde de Guarapuava) - BatelSábado, de 12h a 21h

Page 352: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 352/420

ABC PARA EXTRANJEROS EN BRASIL - EDICION 200954

Cristo ReiAv. Mal. Humberto Castelo Branco (Esq. con Rua Gottlieb Rosenau) - Cristo ReiJueves, de 17h a 22h

FERIA NOCTURNA

Água VerdeRua Mato Grosso (Entre Av. República Argentina y Av. Guilherme Pugsley)Tel.: (41) 3350-3871Jueves, de 17h a 22h

Alto da GlóriaRua Ivo Leão (Entre Rua Dr. Zamenhof y Rua Nicolau Maeder)Tel.: (41) 3350-3871

Miércoles, de 17h a 22h

Alto São FranciscoRua KellersTel.: (41) 3350-3871Jueves, de 17h a 22h

BatelRua Alexandre Gutierrez (Entre Silva Jardim y Av. Iguaçu)

Tel.: (41) 3350-3871Martes, de 17h a 22h

CabralRua Belém (Entre Chichorro Júnior y Rua dos Funcionários)Tel.: (41) 3350-3871Miércoles, de 17h a 22h

ChampagnatPraça da UcrâniaTel.: (41) 3350-3871Viernes, de 17h a 22h

JuvevêAv. Anita Garibaldi (Entre Rua Campos Salles y Av. João Gualberto)Tel.: (41) 3350-3871Martes, de 17h a 22h

Santa Felicidade

Praça São MarcosTel.: (41) 3350-3871Martes, de 17h a 22h

Page 353: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 353/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 355

   E   S   P   A   Ñ   O   L

TELÉFONOS ÚTILES

Accidentes de tránsito 194Alarma 134Alcalda Municipal (41) 3350-8484

Ambulancia (primeros auxlios) 192Compagás (gas de cocina) 0800 643 8383Copel (Compaña eléctrica) 0800 510 0116Cuerpo de Bomberos 193Curitiba City Hall (41) 3350-8484DHL – Malla Mundial (41) 3223-2182Informaciones sobre el Tránsito 194Informaciones 102Infraero/Aeropuerto Afonso Pena (41) 3381-1515

Llamadas internacionales 0800 703 2111Operadora de Telefona celular OI / BRASILTELECOM 14Operadora de Telefonía ja EMBRATEL 21Operadora de Telefonía ja GVT 25Polica Civil 197 Polica Militar 190 Polica Rodoviária (41) 3281-9000 Proveedor de Acceso a Internet – NET (41) 4004-8844

Reparos en el teléfono 103 14Sanepar (agua) 115TAM Express (correo urgente) (41) 3283-5666Taxi: Asociación Radio Taxi Ltda (41) 3262-6262 / (41) 3278-7878Taxi: Asociación Radio Teletaxi (41) 3224-2424/ 0800 414 414Telegramas Hablados (via teléfono) 0800 570 0100 Tiempo 130 TV Cable NET (41) 4004-8844TV Cable Sky TV (41) 3027-2121TV Cable TVA 0800 600 8383

Page 354: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 354/420

56

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9

INFORMAÇÕES ADICIONAISADDITIONAL INFORMATION

INFORMACIONES ADICIONALES

BRASIL

CENTRAL DE ATENDIMENTO DOS CARTÕES DE CRÉDITO - CREDIT CARD CUSTOMER SERVICE - CENTRAL DE ATENCIÓN DE LAS TARJETAS DE CRÉDITO

American ExpressAssociados (capitais e regiões metropolitanas)

Members (capitals and metropolitan regions)Asociados (capitales y regiones metropolitanas): 4004-2639

Demais localidadesOther locationsDemás localidades: 0800 726 2639www.americanexpress.com/br 

CredicardAssociados (capitais, regiões metropolitanas e cidades)Members (capitals, cities and metropolitan regions)Asociados (capitales, regiones metropolitanas y ciudades): (11) 4001-4611

Demais localidadesOther locationsDemás localidades: 0800 724 4611

Central de vendas de cartões (capitais, regiões metropolitanas e cidades)Credit Card Sales Center (capitals, cities and metropolitan regions)

Central de ventas de tarjetas (capitales, regiones metropolitanas yciudades): (11) 4001-4650

Demais localidadesOther locationsDemás localidades: 0800 724 4650www.credicard.com.br 

Credicard – VISABrasilBrazilBrasil: 0800 891 3680

Page 355: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 355/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 357

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

EUA e CanadáUSA and CanadaEE.UU. y Canadá: 1-800 847 2911

Outros pasesOther countries

Otros pases: 1-410 581 9994www.visa.com.br 

Credicard – Dinners Club InternationalCapitais, regiões metropolitanas e cidadesCapitals, cities and metropolitan regionsCapitales, regiones metropolitanas y ciudades: 4001-4444

Demais localidades

Other locationsDemás localidades: 0800 728 4444www.diners.com.br 

CORREIO - POST OFFICE - CORREO

Capitais, regiões metropolitanas e cidadesCapitals, cities and metropolitan regionsCapitales, regiones metropolitanas y ciudades: 3003-0100

Demais localidadesOther locationsDemás localidades: 0800 725 7282www.correios.com.br 

Telegrama Nacional e Internacional on lineNational and International Telegram on line

Telegrama Nacional e Internacional en lnea www.correiosonline.com.br 

Telegrama fonadoTelegram by phoneTelegrama por teléfono: 3003-0100

SEDEX

SEDEX, SEDEX Hoje, SEDEX 10 (entrega garantida até às 10 horas da manhã do dia útilseguinte ao da postagem), SEDEX Mundi, SEDEX AR (com aviso de recebimento) e SEDEXa Cobrar.

Page 356: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 356/420

58

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 SEDEX, SEDEX Hoje (today), SEDEX 10 (delivery guaranteed until 10am of the following

working day), SEDEX Mundi, SEDEX AR, (acknowledgment of receipt) and SEDEX a Cobrar(to be charged upon delivery).

SEDEX, SEDEX Hoje (hoy), SEDEX 10 (garantiza la entrega de hasta 10 horas de la mañanadel da hábil siguiente a la publicación), SEDEX Mundi, SEDEX AR (acuse de recibo) y

SEDEX a Cobrar (las despesas con el envio por Sedex deberá ser pago por usted).

www.correios.com.br/encomendas/servicos/Sedex/sedex.cfm

DHLSão Paulo (capital)Capital of São PauloLa capital de la ciudad de São Paulo: (11) 3618-3200

Demais localidadesOther locationsDemás localidades: 0800 771 3451www.dhl.com.br 

FEDEXServiço de atendimento ao cliente

Customer ServiceCentral de Atención al cliente: 0800 703 3339http://fedex.com/br/

TNTServiço de atendimento ao clienteCustomer ServiceCentral de Atención al cliente: (11) 3573-7700 / 0800 979 6979www.tnt.com

UPS DO BRASILGrande São PauloGreat São Paulo and its surroundingsGrande São Paulo: (11) 5694-6600

Demais localidadesOther locations

Demás localidades: 0800 770 9035www.ups.com

Page 357: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 357/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 359

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Anhembi Tênis ClubeRua Alexandre Herculano, 2Alto de PinheirosTel.: (11) 3022-3996 / (11) 3022-2889

www.clubeanhembi.com.br 

Clube Alto de PinheirosRua Guerra Junqueira, 115Alto de PinheirosTel.: (11) 3816-6586www.clubeap.com.br 

Clube Associação Brasileira Hebraica

de São PauloRua Hungria, 1000 - Jardim PaulistanoTel.: (11) 3818-8800www.hebraica.org.br 

Clube Atlético PaulistanoRua Honduras, 1400 - Jardim AméricaTel.: (11) 3065-2000www.paulistano.org.br 

Clube Atlético São Paulo - SPACAv. Robert Kennedy, 1448 - Santo AmaroTel.: (11) 5686-2220Rua Visconde de Ouro Preto, 119ConsolaçãoTel.: (11) 3217-5944www.spac.org.br 

Clube de Campo de São Paulo

Praça Rockford, 28 - Vila RepresaTel.: (11) 5929-3111www.ccsp.org.br 

Esporte Clube Banespa - ECBAv. Santo Amaro, 5355 - BrooklinTel.: (11) 5536-8200Rua São Sebastião, 688 - Km 75,5 da

Via Anhanguera – VinhedoTel.: (19) 3876-1520 / (19) 3876-1315www.ecbanespa.com.br 

Clube Paineiras do MorumbiAv. Dr. Alberto Penteado, 605 - MorumbiTel.: (11) 3779-2000www.clubepaineiras.com.br 

Clube Recanto da Paz – Hotel FazendaAtibaiaAv. Jerônimo de Camargo, Km 14Maracanã - AtibaiaTel.: (11) 4415-1369 / (11) 4415-2277www.recantodapaz.com.br 

Esporte Clube Pinheiros - ECPRua Angelina Maffei Vita, 493Jardim EuropaTel.: (11) 3598-9500 / (11) 3598-9726www.ecp.org.br 

Esporte Clube SírioAv. Indianópolis, 1192 - Planalto PaulistaTel.: (11) 2189-8500www.sirio.org.br 

Ipê Clube

Rua Ipê, 103 - IbirapueraTel.: (11) 5574-7255www.ipeclube.com.br 

INFORMAÇÕES ADICIONAISADDITIONAL INFORMATION

INFORMACIONES ADICIONALES

SÃO PAULO

CLUBES - CLUBS - CLUBES

Page 358: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 358/420

60

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9

Bio RitmoAv. Paulista, 2073 – Conjunto NacionalCerqueira César

Tel.: (11) 3365-0800www.bioritmo.com.br * Outras unidades / Other units / Otrasunidades: Belém, Campo Belo, Centro,Cerro Corá, Continental, Editora Abril,Higienópolis, Interlagos, Itaú CEIC, ItaúCTO, Manaus, Morumbi, Paulista, Santana,Santo Amaro, Santo André, Tamboré e /and / y West Plaza.

Companhia AthléticaRua Kansas, 1582 - BrooklinTel.: (11) 5105-7000www.ciaathletica.com.br * Outras unidades / Other units / Otrasunidades: Anália Franco, Campinas,Morumbi, Ribeirão Preto e / and / y SãoJosé dos Campos.

Competition

Rua Dr. Albuquerque Lins, 1080HigienópolisTel.: (11) 3667-1677www.competition.com.br * Outras unidades / Other units / Otrasunidades: Oscar Freire e /and/ y Paulista.

Fórmula AcademiaAv. Rebouças, 3970 – Jardim AméricaShopping Eldorado - 2° subsolo2nd underground / 2°subsueloTel.: (11) 2197-7333www.formulaacademia.com.br 

* Outras unidades / Other units / Otrasunidades: Belo Horizonte, Campinas,Cerqueira César e / and / y Morumbi.

Reebok Sports ClubAv. Magalhães de Castro, 12000Cidade JardimTel.: (11) 3759-7878www.reebokclub.com.br http://new.reebokclub.com.br/* Outra unidade / Other unit / Otraunidade: Vila Olmpia.

RunnerAv. Angélica, 635 - HigienópolisTel.: (11) 3667-4874 / (11) 3667-6356www.runner.com.br * Outras unidades / Other units / Otrasunidades: Butantã Club, Chácara Klabin,Chácara Santo Antônio, Granja Viana,Guarulhos, Indianópolis, Moema, Mogi

das Cruzes, Morumbi, Paulista, Santana,Sorocaba, Tatuapé e / and / y VilaPrudente.

Triathon AcademiaRua Nazaré Paulista, 297 – Alto de PinheirosTel.: (11) 3871-1601 / (11) 3871-9697Rua Lopes Neto, 163 – Itaim BibiTel.: (11) 3078-2694 / (11) 3078-4174

www.triathon.com.br 

São Paulo Golf ClubePraça Dom Francisco de Souza, 540Santo AmaroTel.: (11) 5525-9255 / (11) 5525-9252www.spgc.com.br 

Sociedade Harmonia de TênisRua Canadá, 658 - Jardim América

Tel.: (11) 3061-0533www.sht.org.br 

Terras de São José Golf ClubeAl. São José Golf - ItuTel.: (02111) 4024-1109

www.tsjgc.com.br 

ACADEMIAS - GYMS - GIMNASIOS

Page 359: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 359/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 361

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Jardim BotânicoAv. Miguel Stéfano, 3687 - Água FundaTel.: (11) 5073-6300www.ibot.sp.gov.br 

Parque Aclimação

Rua Muniz de Souza, 1119 - AclimaçãoTel.: (11) 3208-4042www.prefeitura.sp.gov.br 

Parque Água BrancaAv. Francisco Matarazzo, 455 – Água BrancaTel.: (11) 3865-4130www.parqueaguabranca.sp.gov.br 

Parque Alfredo Volpi

Rua Eng. Oscar Americano, 480 - MorumbiTel.: (11) 3031-7052www.prefeitura.sp.gov.br 

Aquário de São PauloRua Huet Bacelar, 407 - IpirangaTel.: (11) 2273-5500www.aquariodesaopaulo.com.br 

Hopi HariRod. Bandeirantes, km 72,5Vinhedo - SPTel.: 0800 940 4674 / 4005-9055www.hopihari.com.br 

Instituto Butantã

Av. Vital Brasil, 1500 - ButantãTel.: (11) 3726-7222 ramal 2206 / extension2206 / extensión 2206www.butantan.gov.br 

Parque da MonicaAv. Rebouças, 3970Shopping Eldorado - PinheirosTel.: (11) 3093-7766www.monica.com.br 

Parque da XuxaAv. das Nações Unidas, 22540Shopping SP Market – Campo GrandeTel.: (11) 5541-2530www.omundodaxuxa.com.br 

Planetário Prof. Aristóteles Orsini(Parque do Ibirapuera)Av. Pedro Álvares Cabral – portão 10/gate 10/ puerta 10 (para pedestres /

for pedestrians / para peatones) ou /or / o portão 3/ gate 3/ puerta 3 (paraestacionamento / for parking / paraaparcamiento)Tel.: (11) 5575-5425www.prefeitura.sp.gov.br/planetarios

PlaycenterRua Inhaúma, 268 - Barra FundaTel.: (11) 3618-6210 / (11) 3618-6212

(11) 3618-6214www.playcenter.com.br 

Wet’n WildRod. dos Bandeirantes, km 72Itupeva - SPTel.: (11) 4496-8000www.wetnwild.com.br 

ZoológicoAv. Miguel Stéfano, 4241 - Água FundaTel.: (11) 5073-0811www.zoologico.sp.gov.br 

Zôo SafariAvenida Cursino, 6338 – Vila MoraesTel.: (11) 2336-2132www.zoologico.sp.gov.br/zoosafari

PARQUES INTERATIVOS - INTERATIVES PARKS - PARQUES INTERACTIVOS

PARQUES - PARKS - PARQUES

Page 360: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 360/420

62

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9

Folha de São Paulo Tel.: (11) 3224-3090 / (11) 0800 015 8000  www.folha.com.br 

Gazeta Mercantil Tel.: (11) 3014-2400  www.gazetamercantil.com.br 

Jornal do Brasil Tel.: (11) 5061-2177  www.jbonline.terra.com.br 

O Estado de São Paulo Tel.: (11) 3959-8500 / 0800 014 7720

  www.estadao.com.br O Globo Tel.: (11) 4003-8003 / (11) 4002-5300  www.oglobo.globo.com

Litoral Sul - South Coast - Costa Sur

Praia Grande, Guarujá, São Vicente, Santos

Litoral Norte - North Coast - Costa Norte

Arrastão, Baleia, Baraqueçaba, Barra do Sahy, Barra do Una, Boiçucanga, Boracéia,Brava, Cabelo Gordo, Calhetas, Camburi, Cigarras, Conchas, Deserta, Engenho, Enseada,Grande, Guaecá, Ilha Bela, imbó, Juquehy, Juréia, Maresias, Paúba, Pitangueiras, Pontalda Cruz, Portal da Olaria, Porto Grande, Preta, Santiago, São Francisco da Praia, SãoSebastião, Toque-Toque Grande, Toque-Toque Pequeno, Ubatuba

Parque Burle MarxAv. Dona Helena Pereira de Morais, 200MorumbiTel.: (11) 3746-7631www.prefeitura.sp.gov.br 

Parque Estadual do Horto FlorestalRua do Horto, 931 - Horto FlorestalTel.: (11) 2231-8555www.hortoorestal.com.br 

Parque da LuzPraça da Luz - LuzTel.: (11) 3227-3545www.pinacoteca.org.br 

Parque do IbirapueraAv. Pedro Álvares Cabral - IbirapueraTel.: (11) 5574-5177www.prefeitura.sp.gov.br 

Parque do Jaraguá e Pico do JaguaráRua Antonio Cardoso Nogueira, 539JaraguáTel.: (11) 3941-2162

Parque TrianonRua Peixoto Gomide, 949 - Cerqueira CésarTel.: (11) 3289-2160www.prefeitura.sp.gov.br 

PRAIAS - BEACHES - PLAYAS

JORNAIS - NEWSPAPERS - PERIÓDICOS

Page 361: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 361/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 363

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Capela Militar Santo ExpeditoRua Dr. Jorge Miranda, 264 - LuzTel.: (11) 3313-3237 / (11) 3313-5828www.vademetro.com.br/tiradentes/

igrejas-e-capelas_capela.militar-santo-expedito-182

Calvary International ChurchRua Barão do Triunfo, 1670 – Campo BeloTel.: (11) 5041-2541www.calvary.org.br 

Catedral Anglicana de São PauloRua Comendador Elias Zarzur, 1239Santo AmaroTel.: (11) 5686-2180www.catedral-anglicana.org.br 

Catedral da SéPraça da Sé - Centro

Tel.: (11) 3107-6832www.cidadedesaopaulo.com

Igreja Bola de Neve ChurchRua Turiassu, 734 - PerdizesTel.: (11) 3672-6010www.boladenevechurch.com.br 

Igreja Nossa Senhora da ConsolaçãoRua da Consolação, 585 - ConsolaçãoTel.: (11) 3256-5356 / (11) 3151-4704

Igreja Nossa Senhora do Rosário dosHomens PretosLargo do Paissandu - RepúblicaTel.: (11) 223-3611

Igreja Santa EgêniaLargo Santa Egênia - CentroTel.: (11) 3229-6706

Igreja Universal do Reino de Deus - IURDAv. João Dias, 1800 - Santo AmaroTel.: (11) 5644-5000www.igrejauniversal.org.br 

Paróquia São Cristovão

Av. Tiradentes, 84 - LuzTel.: (11) 3227-3790

AbrilAv. Brigadeiro Luis Antonio, 411 – Bela VistaTel.: (11) 2846-6060http://207.36.181.42/abril/home.cfm

AlfaRua Bento Branco de Andrade Filho, 722Hotel Transamérica - Santo AmaroTel.: (11) 5693-4000 / 0300 789 3377www.teatroalfa.com.br 

Augusta

Rua Augusta, 943 – Cerqueira CésarTel.: (11) 3151-4141www.teatroaugusta.com.br 

Bibi FerreiraAv. Brigadeiro Lus Antônio, 931 – Bela VistaTel.: (11) 3105-3129www.teatrobibiferreira.com.br 

Centro Cultural FIESP – Ruth Cardoso- Popular do SESIAv. Paulista, 1313 - Cerqueira CésarTel.: (11) 3146-7405 / (11) 3146-7406www.sesisp.org.br 

Centro Cultural de São Paulo

Rua Vergueiro, 1000 - ParasoTel.: (11) 3397-4002www.centrocultural.sp.gov.br 

IGREJAS – CHURCHES - IGLESIAS

TEATROS - THEATERS - TEATROS

Page 362: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 362/420

64

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Imprensa

Rua Jaceguai, 400 - Bela VistaTel.: (11) 3241-4203

Maksoud Plaza

Al. Campinas, 150 - Bela VistaTel.: (11) 3145-8000www.maksoud.com.br 

Maria Della CostaRua Paim, 72 - Bela VistaTel.: (11) 3231-4725 / (11) 3256-9115

MunicipalPraça Ramos de Azevedo - CentroTel.: (11) 3397-0300 / (11) 3397-0327www.teatromunicipal.com.br 

Paulo EiróAv. Adolfo Pinheiro, 765 - Santo AmaroTel.: (11) 5546-0449

Procópio FerreiraRua Augusta, 2823 - Cerqueira CésarTel.: (11) 3083-4475www.teatroprocopioferreira.com.br 

Ruth EscobarRua dos Ingleses, 209 - Bela VistaTel.: (11) 3289-2358www.apetesp.org.br www.ruthescobar.apetesp.org.br 

Sala São PauloPraça Julio Prestes, 16 - LuzTel.: (11) 3367-9500www.salasaopaulo.art.br 

Sérgio Cardoso

Rua Rui Barbosa, 153 - Bela VistaTel.: (11) 3288-0136www.teatrosergiocardoso.sp.gov.br 

Teatro das ArtesAv. Rebouças, 3970 - PinheirosShopping Eldorado – 3º andar / 3rd oor /3º pisoTel.: (11) 4003-2330 / (11) 3034-0075

www.shoppingeldorado.com.br/lazer_teatro.php

Teatro FAAP – Fundação ArmandoÁlvares PenteadoRua Alagoas, 903 - PacaembuTel.: (11) 3662-7232 / (11) 3662-7235www.faap.br/teatro

Teatro Fecap – Fundação Escola deComércio Álvares PenteadoAv. Liberdade, 532 – LiberdadeTel.: (11) 3188-4149Call Center: (11) 2198-7719www.teatrofecap.com.br 

Teatro FolhaShopping Pátio HigienópolisAv. Higienópolis, 618 – HigienópolisTel.: (11) 3823-2323 / (11) 3823-2423www.conteudoteatral.com.br/teatrofolha

Teatro RenaissanceAl. Santos, 2233 - Cerqueira César

Tel.: (11) 3188-4151 / (11) 3069-2233www.teatrorenaissance.com.br 

TUSP – Teatro da USPRua Maria Antonia, 294 – ConsolaçãoTel.: (11) 3255-7182 ramal 41 e 42/extension 41 and 42 / extensión 41 y 42www.usp.br 

Page 363: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 363/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 365

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Estação PinacotecaLargo General Osório, 66 - LuzTel.: (11) 3337-0185www.pinacoteca.org.br 

Fundação Maria Luísa e Oscar AmericanoAv. Morumbi, 4077 - MorumbiTel.: (11) 3742-0077www.fundacaooscaramericano.org.br 

Fundação Memorial da América LatinaAv. Auro Soares de Moura Andrade, 664Barra FundaTel.: (11) 3823-4600www.memorial.sp.gov.br 

Memorial da ResistênciaEstação PinacotecaLargo General Osório, 66 – LuzTel.: (11) 3337-0185 ramal 27 / extension.27 / extensión 27(11) 3324-0943/ (11) 3324-0944www.pinacoteca.org.br 

Memorial São Paulo Futebol Clube

Av. Giovanni Gronchi – portão 17/ gate 17/puerta 17 - MorumbiTel.: (11) 3742-4432www.saopaulofc.net

Museu Brasileiro da Escultura MarilisaRathsam - MUBEAv. Europa, 218 – Jardim EuropaTel.: (11) 2594-2601www.mube.art.br 

Museu Contemporâneo das InvençõesRua Dr. Homem de Mello, 1109 - Perdizes

Tel.: (11) 3873-3211www.museudasinvencoes.com.br 

Museu da Arte BrasileiraRua Alagoas, 903 - Pacaembu

Tel.: (11) 3662-7000www.faap.br/museu

Museu da Arte Contemporâneada Universidade de São Paulo – MACParque Ibirapuera – IbirapueraTel.: (11) 3091-3039www.mac.usp.br 

Museu de Arte de São Paulo AssisChateaubriand – MASPAv. Paulista, 1578 - Cerqueira CesarTel.: (11) 3251-5644 / (11) 3284-0574www.masp.art.br 

Museu da Arte Moderna – MAMParque do Ibirapuera – portão 3/ gate 3/puerta 3 - IbirapueraTel.: (11) 5085-1300

www.mam.org.br 

Museu Afro BrasilRua Pedro Álvares Cabral - IbirapueraParque do Ibirapueraportão 10/ gate 10/ puerta 10Tel.: (11) 5579-8542 / (11) 5579-7716www.museuafrobrasil.com.br 

Museu de Arte Sacra de São PauloAv. Tiradentes, 676 – LuzTel.: (11) 3326-1373 / (11) 3326-2006www.museuartesacra.org.br 

SITES DE TEATROS E COMPRA DE INGRESSOS - SITES ABOUT THEATERS AND TICKETSPURCHASE - SÍTIOS DE TEATROS Y COMPRA DE ENTRADAS

www.teatronline.com.br http://teatrochik.terra.com.br 

www.ticketmaster.com.br 

MUSEUS - MUSEUMS - MUSEOS

Page 364: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 364/420

66

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Museu da Caixa Econômica Federal

Praça da Sé, 111 – CentroAv. Paulista, 2083 – Cerqueira CésarTel.: (11) 3321-4400www.caixacultural.com.br 

Museu da Casa BrasileiraAv. Brigadeiro Faria Lima, 2705Jardim PaulistanoTel.: (11) 3032-3727/ (11) 3032-2564www.mcb.sp.gov.br 

Museu da Imagem e do Som – MISAv. Europa, 158 - Jardim EuropaTel.: (11) 2117-4777www.mis-sp.org.br 

Museu da ImigraçãoRua Visconde de Parnaba, 1316 - MoocaTel.: (11) 2692-1866www.memorialdoimigrante.org.br www.migrationmuseums.org

Fundação Museu da Tecnologiade São Paulo - FMTSPAv. Engenheiro Billings, 526 - JaguaréTel.: (11) 3768-5785www.museutec.org.br 

Museu Paulista Universidade de São PauloParque da Independência - IpirangaTel.: (11) 2065-8000

www.mp.usp.br 

Palácio dos BandeirantesAv. Morumbi, 4500portão 2/ gate 2/ puerta 2 - MorumbiTel.: (11) 2193-8282 / (11) 2193-8094www.acervo.sp.gov.br 

Pinacoteca Luz

Praça da Luz, 2 - LuzTel.: (11) 3324-1000www.pinacoteca.org.br 

USP - Museus da Universidade de São Paulo– Museums of the University of São Paulo -Museo de la Universidad de São PauloTel.: (11) 3091-1000Centro do Visitante - Visitor’s Center –Centro de Visitantes

Tel.: (11) 3091-3116 / (11) 3091-3121Central Telefônica da USP - USP TelephoneCentral - Central Telefónica USPTel.: (11) 3091-4313www.usp.br 

Centro de Divulgação Cientíca e CulturalScientic and Cultural Divulgation CenterCentro para la divulgación de Ciencia yCultura

Centro de Preservação Cultural Casa deDona Yayá - Cultural Preservation CenterCasa de Dona Yayá - Centro de preservaciónCultural Casa de Doña Yaya

Centro Universitário Maria Antonieta -Maria Antonieta University Center - CentroUniversitario Mara Antonieta

Estação Ciência - Science Station - EstaciónCiencia

Museu de Anatomia - Anatomy Museum -Museo de Anatoma

Museu de Arqueologia e Etnologia -Archeology and Ethnology Museum - Museode Arqueologa y Etnologa

Museu da Arte Contemporânea -Contemporary Art Museum - Museo de ArteContemporáneo

Museu de Ciências - Sciences Museum -Museo de la Ciencia

Museu de Geociências - GeosciencesMuseum - Museo de Geociencias

Museu Paulista - Museum of São Paulo -Museo Paulista

Page 365: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 365/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 367

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Address Cidade JardimRua Amauri, 513 – Cidade JardimTel.: (11) 3165-4111www.addressexecutive.com.br 

Arapacis Residenza

Rua Viradouro, 30 – ItaimTel.: (11) 3707-5400www.arapacis.com.br 

Bourbon Convention IbirapueraAvenida Ibirapuera, 2927 – MoemaTel.: (11) 2161-2240 / (11) 2161-2241www.bourbon.com.br 

Blue Tree Towers Nações UnidasRua Fernandes Moreira, 1371Chácara Santo AntônioTel.: (11) 5189-6555www.bluetree.com.br 

EmilianoRua Oscar Freire, 384 - Cerqueira CésarTel.: (11) 3068-4392

www.emiliano.com.br 

Estanplaza Berrini Boutique HotelAv. Eng. Luis Carlos Berrini, 853Brooklin NovoTel.: (11) 5509-8900www.estanplaza.com.br 

Estanplaza Ibirapuera Boutique Hotel

Av. Jandira, 501 - MoemaTel.: (11) 5095-2800 / (11) 5095-2809www.estanplaza.com.br 

Etoile Hotel JardinsRua José Maria Lisboa, 1000 – JardinsTel.: (11) 3088-9822www.etoilehotels.com.br 

Etoile Hotels ItaimRua Pedroso Alvarenga, 610 – Itaim

Tel.: (11) 3704-0101www.etoilehotels.com.br 

FasanoRua Vittorio Fasano, 88 – JardinsTel.: (11) 3896-4000www.fasano.com.br 

Four Plus FortuneRua Haddock Lobo, 804 - JardinsTel.: (11) 3085-9511www.fortuneresidence.com.br 

George V Alto de PinheirosPraça Roquete Pinto, 9 - Alto de PinheirosTel.: (11) 3030-0700www.george-v.com.br/altodepinheiros

George V Casa BrancaAl. Casa Branca, 909 - JardinsTel.: (11) 3067-6000www.george-v.com.br/casabranca

Golden Tower São Paulo HotelRua Deputado Lacerda Franco, 148PinheirosTel.: (11) 3094-2211www.goldentowerhotel.com.br 

Golden Tulip Belas ArtesRua Frei Caneca, 1199 - Cerqueira CésarTel.: (11) 2627-6300 / (11) 2627-6466www.goldentulipbelasartes.com.br 

Museu Oceanográco - OceanographyMuseum - Museo Oceanográco

Museu de Zoologia - Zoology Museum -Museo de Zoologa

Museu Republicano Convenção de Itu - ItuConvention Republican Museum - MuseoRepublicano Convención de Itu

HOTÉIS/FLATS - HOTELS/FLATS - HOTELES/FLATS

Page 366: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 366/420

68

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Golden Tulip Park Plaza

Alameda Lorena, 360 - JardinsTel.: (11) 2627-6000www.parkplaza.com.br 

Gran Hyatt São PauloAvenida das Nações Unidas, 13301Itaim BibiTel.: (11) 2838-1234www.hyatt.com.br 

Gran Meliá WTC São PauloAvenida das Nações Unidas, 12559BrooklinTel.: (11) 3055-8000www.solmelia.com

Hilton São Paulo MorumbiAvenida das Nações Unidas, 12901Brooklin NovoTel.: (11) 2845-0000www.hilton.com

Quality Moema

Av. Rouxinol, 57 - MoemaTel.: (11) 2197-7100www.atlanticahotels.com.br 

Maksoud PlazaAl. Campinas, 150 - Bela VistaTel.: (11) 3145-8000www.maksoud.com.br 

Meliá Jardim EuropaRua João Cachoeira, 107 - Itaim BibiTel.: (11) 3702-9600www.meliajardimeuropa.com

Marriott Executive Apartments São PauloRua Prof. Filadelfo Azevedo, 717Vila Nova ConceiçãoTel.: (11) 3058-3000 / (11) 3069-2807 /

0800 703 1512www.hoteis.marriott.com.br/marriott-executive-apartments-sao-paulo/

Novotel São Paulo IbirapueraRua Sena Madureira, 1355 - IbirapueraTel.: (11) 2853 -7900www.accorhotels.com.br 

Plaza Inn American LoftRua Turiassú, 1863 – PerdizesTel.: (11) 2125-1800 / 0800 154 700www.plazainn.com.br 

Renaissance São Paulo HotelAl. Santos, 2233 - Cerqueira CésarTel.: (11) 3069-2233www.hoteis.marriott.com.br/renaissance-sao-paulo

Royal Towers HotéisRua Alameda Jaú, 729 – Jardim PaulistaTel.: (11) 3245-7700 / 0800 704 0022www.royaltowers.com.br 

Sotel São PauloRua Sena Madureira, 1355 bloco 1 / block 1bloque 1 - IbirapueraTel.: (11) 3201-0800www.sotel.com.br www.accorhotels.com.br 

Staybridge SuitesRua Bandeira Paulista, 555 - Itaim BibiTel.: (11) 3706-6600www.staybridge.com.br www.sbsaopaulo.com.br 

www.ihg.com

Transamérica Flat Nações UnidasRua Américo Brasiliense, 2163Chácara Santo AntonioTel.: (11) 5187-2955www.transamericaats.com.br 

Transamérica Flat Paradise GardenRua Sampaio Viana, 425 – ParasoTel.: (11) 3888-8499www.transamericaats.com.br 

Page 367: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 367/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 369

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Unique HotelAv. Brigadeiro Luis Antonio, 4700Jardim PaulistaTel.: (11) 3055-4710www.hotelunique.com.br 

UpScale EstanconforRua Diogo Jacome, 518 - Vila Nova Conceição

Tel.: (11) 3059-3277 / (11) 3842-1400 /0800 726 1500www.estanplaza.com.br 

Adega Santiago Bar e Cozinha PenínsulaRua Sampaio Vidal, 1072Jardim PaulistanoTel.: (11) 3081-5211www.adegasantiago.com.br 

All of JazzRua João Cachoeira, 1366 - Vila OlmpiaTel.: (11) 3849-1345www.allofjazz.com.br 

Bar Devassa CervejariaAlameda Lorena, 1040 - Jardim PaulistaTel.: (11) 3083-4470 / (11) 3083-2263www.devassa.com.br 

Bar do Luiz FernandesRua Augusto Tolle, 610 – SantanaTel.: (11) 2976-3556www.bardoluizfernandes.com.br 

Na Mata CaféRua da Mata, 70 - Itaim BibiTel.: (11) 3079-0300www.namata.com.br 

O Bar BaroRua Pequetita, 179 A - Vila OlmpiaTel.: (11) 3842-6861 / (11) 3045-6957www.obarbaro.com.br 

PandoroAv. Cidade Jardim, 60 – Jardim EuropaTel.: (11) 3063-1661www.pandorobar.com.br 

Rey Castro Cuban

Rua Ministro Jesuno Cardoso, 181Vila OlmpiaTel.: (11) 3044-4383www.reycastro.com.br 

All BlackRua Oscar Freire, 163 - Jardim Paulista

Tel.: (11) 3088-7990www.allblack.com.br 

DublinRua Ministro Jesuno Cardoso, 178Vila OlmpiaTel.: (11) 3044-4194 / (11) 3044-4149www.dublin.com.br 

Finnegan´s Pub

Rua Cristiano Viana, 358 – PinheirosTel.: (11) 3062-3232www.nnegans.com.br 

Kia OraRua Dr. Eduardo de Souza Aranha, 377

Itaim BibiTel.: (11) 3846-8300www.kiaora.com.br 

London Station Rhythm and SoundRua Tabapuã, 1439 – Itaim BibiTel.: (11) 3368-8300 / (11) 3071-2610www.londonstation.com.br 

O´Malleys

Alameda Itu, 1529 – Cerqueira CésarTel.: (11) 3086-0780www.omalleysbar.net

BARES - BARS - BARES

PUB - PUB – PUB

Page 368: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 368/420

70

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Republic Pub

Rua Delna, 110 – Vila MadalenaTel.: (11) 3814-5581 / (11) 3814-7493www.republicpub.com.br 

ALEMÃES - GERMAN - ALEMANES

KonstanzAvenida Aratãs, 713 - MoemaTel.: (11) 5543-4813www.konstanz.com.br 

WindhukAlameda dos Arapanés, 1400 - MoemaTel.: (11) 5044-2040www.windhuk.com.br 

WeinstubeRua José Guerra, 130Chácara Santo AntônioClub Transatlântico

Tel.: (11) 2133-8600www.clubtransatlantico.com.br/gastronomia

ÁRABE - ARABIAN - ÁRABE

ArabiaRua Haddock Lobo, 1397 - Jardim PaulistaTel.: (11) 3061-2203

www.arabia.com.br 

Brasserie VictoriaAv. Presidente Juscelino Kubischek, 545Itaim BibiTel.: (11) 3845-8897www.brasserievictoria.com.br 

Folha de Uva

Rua Bela Cintra, 1435 - JardinsTel.: (11) 3062-2564www.folhadeuva.com.br 

ARGENTINO – ARGENTINE - ARGENTINA

Ladrillo - RestauranteAv. Pavão, 454 - MoemaTel.: (11) 3562-6499www.ladrillo.com.br 

348- Parrilla-PorteñaRua Comendador Miguel Calfat, 348Vila OlmpiaTel.: (11) 3849-0348www.restaurante348.com.br 

ASIÁTICO - ASIAN - ASIÁTICO

Tantra

Rua Chilon, 364 - Vila OlmpiaTel.: (11) 3846-7112 / (11) 3842-8874www.tantrarestaurante.com.br 

TigerRua Jacques Felix, 694 - Vila Nova ConceiçãoTel.: (11) 3045-2200www.restaurantetiger.com.br 

BRASILEIROS - BRAZILIAN - BRASILEÑOS

Brasil a GostoRua Prof. Azevedo do Amaral, 70JardinsTel.: (11) 3086-3565www.brasilagosto.com.br 

Badejo

Alameda dos Jurupis, 813 - MoemaTel.: (11) 5055-0238www.restaurantebadejo.com.br 

RESTAURANTES - RESTAURANTS – RESTAURANTES

Page 369: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 369/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 371

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Bolinha - A Casa da FeijoadaAv. Cidade Jardim, 53 – Jardim EuropaTel.: (11) 3061-2010www.bolinha.com.br 

Capim SantoAlameda Ministro Rocha Azevedo, 471Cerqueira CesarTel.: (11) 3068-8486www.capimsanto.com.br 

TordesilhasRua Bela Cintra, 465 – Cerqueira CésarTel.: (11) 3107-7444www.tordesilhas.com

CANTINAS – CANTINI - CANTINI

GiardinoAv. Lavandisca, 437 – MoemaTel.: (11) 5051-0918www.giardinorestaurante.com.br 

PasqualeRua Amália de Noronha, 167 – PinheirosTel.: (11) 3081-0333www.pasqualecantina.com.br 

CARNES - MEAT - CARNES

Baby Beef RubaiyatAl. Santos, 86 - ParasoTel.: (11) 3170-5100Av. Brigadeiro Faria Lima, 2954 - Itaim BibiTel.: (11) 3165-8888www.rubaiyat.com.br 

Jardineira GrillAvenida dos Bandeirantes, 1001

Vila OlmpiaTel.: (11) 3845-0299www.jardineiragrill.com.br 

Pobre JuanRua Com. Miguel Caffat, 525 – Vila OlmpiaTel.: (11) 3845-4965Rua Tupi, 979 – HigienópolisTel.: (11) 3825-0917www.pobrejuan.com.br 

RodeioRua Haddock Lobo, 1498 – Cerqueira CésarTel.: (11) 3474-1333www.churrascariarodeio.com.br 

Templo da Carne Marcos BassiRua 13 de Maio, 668 - Bela VistaTel.: (11) 3288-7045 / (11) 3251-1488

www.marcosbassi.com.br www.marcosguardabassi.com.br 

CASEIRAS – HOMEMADE – CASERO

Dona FelicidadeRua Tito, 21 – Vila RomanaTel.: 3864-3866www.donafelicidade.com.br 

CONTEMPORÂNEO -CONTEMPORARY – CONTEMPORÁNEA

A Figueira RubaiyatRua Haddock Lobo, 1738 – Cerqueira CésarTel.: (11) 3087-1399www.rubaiyat.com.br/gueira

D.O.MRua Barão de Capanema, 549 – JardinsTel.: (11) 3088-0761www.domrestaurante.com.br 

ManíRua Joaquim Antunes, 210

Jardim PaulistanoTel.: (11) 3085-4148www.restaurantemani.com.br 

Page 370: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 370/420

72

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Santa Gula

Rua Fidalga, 340 – Vila MadalenaTel.: (11) 3812-7815 / (11) 3031-7224www.stagula.com.br 

CHINÊS – CHINESE – CHINO

China LakeRua Marechal Deodoro, 525Alto da Boa VistaTel.: (11) 5524-7921 / (11) 5687-0998www.chinalake.com.br 

Hi Pin ShanRua Dr. Ivo Dene Frasca, 95/99Vila OlmpiaTel.: (11) 3845-7167 / (11) 3849-1191Rua Padre Chico, 190 - Vila PompéiaTel.: (11) 3675-2270www.hipinshan.com.br 

Taizan

Rua Galvão Bueno, 554 – LiberdadeTel.: (11) 3208-9498www.restaurantetaizan.com.br 

Ton HoiAv. Prof. Francisco Morato, 1484 – ButantãTel.: (11) 3721-3268www.tonhoi.com.br 

RODÍZIO - BARBECUE - CHURRASCO

BarbacoaRua Dr. Renato Paes de Barros, 65 – ItaimTel.: (11) 3168-5522

Barbacoa GrillAvenida das Nações Unidas, 1255

Vila LeopoldinaShopping D&D – Piso BoulevardTel.: (11) 3043-9244 / (11) 3043-9246

Barbacoa Grill BeerAv. Roque Petroni Junior, 1089 – MorumbiShopping Morumbi – Piso LazerTel.: (11) 5181-6898www.barbacoa.com.br 

Fogo de ChãoAvenida dos Bandeirantes, 538Vila OlmpiaTel.: (11) 5505-0791Av. Moreira Guimarães, 964 – MoemaTel.: (11) 5056-1795www.fogodechao.com.br 

ESPANHÓIS - SPANISH - ESPAÑOLES

Don CurroRua Alves Guimarães, 230 - PinheirosTel.: (11) 3062-4712www.restaurantedoncurro.com.br 

ToroRua Joaquim Antunes, 224

Jardim PaulistanoTel.: (11) 3085-8485www.tororestaurante.com.br 

FRANCESES - FRENCH - FRANCESES

Eau French GrillAvenida das Nações Unidas, 13301Hotel Grand Hyatt São Paulo - Itaim BibiTel.: (11) 2838-3207www.eau.com.br 

Ici BistrôRua Pará, 36 – HigienópolisTel.: (11) 3257-4064www.icibistro.com.br 

La Tartine

Rua Fernando de Albuquerque, 267Cerqueira CesarTel.: (11) 3259-2090

Page 371: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 371/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 373

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Le Coq Hardy By Pascal ValeroRua Jerônimo da Veiga, 461 - Itaim BibiTel.: (11) 3079-3344www.restaurantelecoqhardy.com.br 

Le Poème Bistrô

Rua Joaquim Antunes, 98 - PinheirosTel.: (11) 3083-6016www.lepoemebistro.com.br 

Lola BistrotRua Purpurina, 38 - Vila MadalenaTel.: (11) 3812-3009www.lolabistrot.com.br 

GREGOS - GREEK - GRIEGOS

Café OlympiaRua do Estilo Barroco, 25Chácara Santo AntônioTel.: (11) 5182-7486www.cafeolympia.com.br 

INDIANO - INDIAN - HINDÚES

Delhi PalaceAv. Presidente Juscelino Kubistschek, 1132Itaim BibiTel.: (11) 3073-1209www.delhipalace.com.br 

ITALIANOS - ITALIAN – ITALIANOS

Due Cuochi CucinaRua Manoel Guedes, 93 – Itaim BibiTel.: (11) 3078-8092Av. Magalhães de Castro, 12000Shopping Cidade Jardim – 3º andar / 3rd oor /3º pisoTel.: (11) 3758-2731www.duecuochi.com.br 

Don PepeRua Padre João Manuel, 1104 – JardinsTel.: (11) 3081-4080

Av. Macuco, 715 – MoemaTel.: (11) 5055-3215Rua Alvorada, 1009 – Vila OlmpiaTel.: (11) 3841-9843www.donpepedinapoli.com.br 

Famiglia ManciniRua Avanhandava, 81- CentroTel.: (11) 3456-7809 / (11) 3255-6599www.famigliamancini.com.br 

FasanoRua Vitorio Fasano, 88 - Hotel FasanoJardinsTel.: (11) 3062-4000www.fasano.com.br 

GeroRua Haddock Lobo, 1629 - Jardim PaulistaTel.: (11) 3064-0005www.fasano.com.br 

La Vecchia CucinaRua Pedroso Alvarenga, 1088 – TransamericaFlat Victoria Place - Itaim Bibi

Tel.: (11) 3079-7115 / (11) 3079-4042www.sergioarno.com.br 

TotòRua Doutor Sodré, 77 – Vila Nova ConceiçãoTel.: (11) 3045-1966 / (11) 3841-9067

JAPONESES - JAPANESE - JAPONESES

AizomêAv. Fernão Cardim, 39 – Jardim PaulistaTel.: (11) 3251-5157www.aizone.com.br 

AoyamaRua Mário Ferraz, 465 – Itaim BibiTel.: (11) 3168-8011www.restauranteayoma.com.br 

Jun SakamotoRua Lisboa, 55 – PinheirosTel.: (11) 3088-6019

Page 372: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 372/420

74

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Kinu

Avenida das Nações Unidas, 13301 – GrandHyatt São Paulo - Itaim BibiTel.: (11) 2838-3207www.kinu.com.br 

KosushiRua Viradouro, 139 - Itaim BibiTel.: (11) 3167-7272www.kosushi.com.br 

NoyoiRua Gomes de Carvalho, 1165 - Vila OlmpiaTel.: (11) 3044-2643www.noyoi.com.br 

Shundi&

TomodachiRua Dr. Mário Ferraz 402- Itaim BibiTel.: (11) 3078-6852www.shundietomodachi.com.br 

JUDAICO - JEWISH - JUDÍOS

AK DelicatessenRua Mato Grosso, 450 - HigienópolisTel.: (11) 3231-4497www.akdelicatessen.com.br 

Centro da Cultura JudaicaRua Oscar Freire, 2500 - SumaréTel.: (11) 3065-4344http://culturajudaica.uol.com.br 

MARROQUINO - MOROCCAN - MARROQUÍES

TangerRua Fradique Coutinho, 1664Vila MadalenaTel.: (11) 3037-7223 / (11) 3031-8466www.restaurantetanger.com.br 

MEDITERRÁNEOS -MEDITERRANEAN - MEDITERRÁNEOS

AzaïtRua Peixoto Gomide, 1532 - Jardim PaulistaTel.: (11) 3063-5799www.azait.com.br 

El PátioRua Normandia, 12 - MoemaTel.: (11) 5536-0490

La Table & CoRua Bela Cintra, 2023 - Jardim Paulista

Tel.: (11) 3063-4433www.latable-co.com.br 

MEXICANOS - MEXICAN - MEXICANOS

El KabongRua Mateus Grou, 15 - PinheirosTel.: (11) 3064-9354www.elkabong.com.br 

Pueblo de MexicanosRua Ministro Jesuno Cardoso, 104Vila OlmpiaTel.: (11) 3845-2140 / (11) 3845-2051www.pueblo.com.br 

Si Señor! Mexican GrillRua dos Pinheiros, 661 – PinheirosTel.: (11) 2532-7291

Alameda Jauaperi, 626 - MoemaTel.: (11) 3476-4650Rua Renato Paes de Barros, 682 – ItaimTel.: (11) 3476-7997Rua Armando Penteado, 18 – HigienópolisTel.: (11) 3476-2538www.sisenor.com.br 

Viva MéxicoRua Fradique Coutinho, 1122Vila MadalenaTel.: (11) 3032-0901 / (11) 3813-8036www.vivamexico.com.br 

MINEIRA – MINAS GERAIS’ FOOD -- COMIDA MINEIRA

A MineiraAlameda Joaquim Eugenio de Lima, 697

JardinsTel.: (11) 3283-2349www.restauranteamineira.com.br 

Page 373: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 373/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 375

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Dona Lucinha - A arte da Cozinha MineiraAv. Chibarás, 399 – MoemaTel.: (11) 5051-2050www.donalucinha.com.br

NATURAIS - NATURAL - NATURALES

Bio AlternativaAlameda Santos, 2214 - Cerqueira CesarTel.: (11) 3898-2971Rua Maranhão, 812 – HigienópolisTel.: (11) 3825-8499www.bioalternativa.com.br 

Cheiro VerdeRua Peixoto Gomide, 1078 - Jardim PaulistaTel.: (11) 3289-6853www.cheiroverderestaurante.com.br 

Gopala MadhavaRua Antonio Carlos, 413 - ConsolaçãoTel.: (11) 3283-3867www.gopalamadhava.com.br 

PEIXES E FRUTOS DO MAR - SEAFOOD -PESCADOS Y FRUTOS DEL MAR 

Al MareAv. Pavão, 109 – MoemaTel.: (11) 5041-7179Al Mare ExpressoAv. Ibirapuera, 3103 – IbirapueraShopping Ibirapuera – Piso Jurupis

Tel.: (11) 5533-2205www.donpepedinapoli.com.br/almare

AmadeusRua Haddock Lobo, 807 - Cerqueira CesarTel.: (11) 3061-2859 / (11) 3088-1792www.restauranteamadeus.com.br 

PIZZARIA - PIZZA - PIZZERÍA

A Tal da PizzaRua Dr. Mário Ferraz, 351- ItaimTel.: (11) 3079-3609 / (11) 3079-3599

Rua Meandro, 430 – Granja VianaTel.: (11) 4612-0198 / (11) 4702-2783www.ataldapizza.com.br 

Bendita HoraRua Vanderlei, 795 - Perdizes

Tel.: (11) 3862-0622www.benditahora.com.br 

Casa BrázRua Grauna, 125 – MoemaTel.: (11) 5601-0905 / (11) 5561-1736Rua Vupabussu, 271- PinheirosTel.: (11) 3037-7973Rua Sergipe, 406 – HigienópolisTel.: (11) 3255-8090

www.casabraz.com.br 

Pateo da LuzAv. Paulista, 2064 – Cerqueira CésarShopping Center 3 – Piso PaulistaTel.: (11) 3266-5975www.pateodaluz.com.br 

Primo BasílicoAlameda Gabriel Monteiro da Silva, 1864

Jardim PaulistanoTel.: (11) 3082-8027

VeridianaRua Dona Veridiana, 661- HigienópolisTel.: (11) 3120-5050 / (11) 3151-5533Rua José Maria Lisboa, 493 – JardinsTel.: (11) 3559-9151www.veridiana.com.br 

PORTUGUESA - PORTUGAL´S FOOD -COMIDA PORTUGUESA

A Bela SintraRua Bela Cintra, 2325 - Jardim PaulistaTel.: (11) 3891-0740www.abelasintra.com.br 

A CasotaAvenida Miruna, 442 - MoemaTel.: (11) 5093-6751 / (11) 5093-6329www.acasota.com.br 

Page 374: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 374/420

76

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Antiquarius

Alameda Lorena, 1884 - Jardim PaulistaTel.: (11) 3082-3015 / (11) 3064-8686www.antiquarius.com.br 

SANDUÍCHES – SANDWICH – SÁNDWICH

Fornería São PauloRua Amauri, 319 – Jardim EuropaTel.: (11) 3078-4888Av. Chedid Jafet, 131 - Vila OlimpiaTel.: (11) 3841-9680www.forneria.com.br 

Hamburgueria NacionalRua Leopoldo Couto de Magalhães Júnior,822 – Itaim BibiTel.: (11) 3073-0428www.hamburguerianacional.com.br 

Joakin´sRua Joaquim Floriano, 163 – Itaim BibiTel.: (11) 3168-0030www.joakins.com.br 

Marques´s HamburgerAvenida Braz Leme, 2002 – SantanaTel.: (11) 2979-0595

www.marqueshamburguer.com.br 

Citibank HallAv. Jamaris, 213 - MoemaTel.: (11) 2163-7300www.citibankhall.com.br 

Credicard HallAvenida das Nações Unidas, 17955Vila AlmeidaTel.: (11) 2846-6010www.credicardhall.com.br 

Espaço das AméricasRua Tagipuru, 795 – Barra FundaTel.: (11) 3829-4899 / (11) 3864-5566

www.saopauloeventos.com.br EBF - Expo Barra FundaRua Tagipuru, 1000 - Água BrancaTel.: (11) 3864-5566www.saopauloeventos.com.br 

HSBC BrasilRua Bragança Paulista, 1281Santo AmaroTel.: (11) 5646-2120

www.hsbcbrasil.com.br 

Via FunchalRua Funchal, 65 - Vila OlmpiaTel.: (11) 2198-7718www.viafunchal.com.br 

Villa CountryAv. Francisco Matarazzo, 774

Água BrancaTel.: (11) 3868-5858www.villacountry.com.br 

www.abalada.comwww.baladas.com.br www.baladacerta.com.br 

www.baressp.com.br www.uol.com.br/obaoba

CASAS DE SHOW - CONCERT HALLS - CASAS NOCTURNAS

SITES DE BALADAS - SITES OF PLACES TO DANCE - SITIOS PARA BAILAR 

Page 375: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 375/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 377

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Bourbon ShoppingRua Turiassu, 2100 – PerdizesTel.: (11) 3874-5050www.bourbonshopping.com.br 

Shopping ButantãAv. Prof. Francisco Morato, 2718 - ButantãTel.: (11) 3723-3900www.shoppingbutanta.com.br 

Shopping Center NorteTravessa Casalbuono, 120 - Vila GuilhermeTel.: (11) 2224-5959www.centernorte.com.br 

Shopping Center 3Av. Paulista, 2064 - Cerqueira CésarTel.: (11) 3289-2875www.shoppingcenter3.com.br 

Shopping Cidade JardimAv. Magalhães de Castro, 12000 – MorumbiTel.: (11) 3552-1000www.shoppingcidadejardim.com

Shopping EldoradoAv. Rebouças, 3970 - PinheirosTel.: (11) 2197-7800 / (11) 2197-7810www.shoppingeldorado.com.br 

Shopping IbirapueraAv. Ibirapuera, 3103 - IndianópolisTel.: (11) 5095-2300www.ibirapuera.com.br 

Shopping IguatemiAv. Brig. Faria Lima, 2232Jardim PaulistanoTel.: (11) 3816-6116www.iguatemisaopaulo.com.br 

Shopping InterlagosAv. Interlagos, 2255 - InterlagosTel.: (11) 3471-8888

www.interlagos.com.br Shopping Jardim SulAv. Giovanni Gronchi, 5819 - Morumbi

Tel.: (11) 3779-3900www.jardimsul.com.br 

Shopping Market Place

Av. Dr. Chucri Zaidan, 902Jardim Campo GrandeTel.: (11) 3048-7000www.marketplace.com.br 

Shopping Metrô Santa CruzRua Domingos de Morais, 2564Vila MarianaTel.: 3471-8000www.shoppingsantacruz.com.br 

Shopping MorumbiAv. Roque Petroni Junior, 1089Jardim AcáciasTel.: (11) 4003-4132www.morumbishopping.com.br 

Shopping Pátio HigienópolisAv. Higienópolis, 618 - HigienópolisTel.: (11) 3823-2300

www.shoppingpatiohigienopolis.com.br 

Shopping Pátio PaulistaRua Treze de Maio, 1947 - Bela VistaTel.: (11) 3191-1100 / (11) 3191-1153www.shoppingpaulista.com.br 

Shopping RaposoRod. Raposo Tavares km 14,5Jardim Boa Vista

Tel.: (11) 3735-0780www.raposo.com.br 

Shopping Villa LobosAvenida das Nações Unidas, 4777Jardim Universidade PinheirosTel.: (11) 3024-4200 / (11) 3024-3705www.shoppingvilla-lobos.com.br 

Shopping West PlazaAv. Francisco Matarazzo - Água BrancaTel.: (11) 3677- 4000www.westplaza.com.br 

SHOPPING CENTERS - SHOPPING MALLS - CENTROS COMERCIALES

Page 376: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 376/420

78

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9

SETOR AUTOMOTIVO - AUTOMOTIVESECTOR - SECTOR AUTOMOTRIZ

Auto Shopping AricanduvaAv. Aricanduva, 5555 - Jardim AricanduvaTel.: (11) 3444-2000www.aricanduva.com.br 

LOJA DE LUXO – LUXURY SHOP - TIENDADE LUJO

Daslu Villa

Av. Chedid Jafet, 131- Itaim BibiTel.: (11) 3841-4000Avenida Magalhães de Castro, 12000Cidade JardimTel.: (11) 3552-3000www.daslu.com.br 

MÓVEIS – FURNITURE - MUEBLES

Shopping D - Mix MóveisAv. Cruzeiro do Sul, 1100 - CanindéPiso Térreo - Loja 20 / Ground Floor - Store20 / Planta Baja - Tienda 20Tel.: (11) 4506-6000 / (11) 4127-8465 /(11) 3227-3524www.shoppingd.com.br 

Shopping InterlarAv. Interlagos, 2255 - InterlagosTel.: (11) 3471-8888 / 0800 163 866 /

(11) 3471-8800www.interlar.com.br www.interlagos.com.br Av. Aricanduva, 5555 - Jardim AricanduvaTel.: (11) 3444-2000www.aricanduva.com.br 

Shopping Lar CenterAv. Otto Baungart, 500 - Vila Guilherme

Tel.: (11) 2224-5900www.larcenter.com.br 

DECORAÇÃO - INTERIOR DESIGN -DECORACIÓN

Shopping D&DAv. Nações Unidas, 12551 - BrooklinTel.: (11) 3043-9000www.dedshopping.com.br 

ATACADO - FASHION WHOLESALE - MODAMAYORISTA

Shopping Mart CenterRua Chico Pontes, 1500 - Vila GuilhermeTel.: (11) 2902-2800

Avenida Bem-Te-Vi / MoemaCalçados - Footwear – Zapatos y calzados

Avenida Tiradentes / LuzUniformes – Uniforms - Uniformes

Avenida Zaki Narchi / SantanaMóveis para Bebê - Furniture for baby -Muebles para Bebés

Rua da Cantareira / Parque D.Pedro IIMercado MunicipalVariedade de frutas, legumes e verduras- variety of fruits, vegetables and greens- Variedad de frutas, hortalizas y verduras

Rua Florêncio de Abreu / CentroFerramentas - Tools – Herramientas

SHOPPING CENTERS ESPECIALIZADOS - SPECIALIZED SHOPPING MALLS - CENTROSCOMERCIALES ESPECIALIZADOS

RUAS DE COMÉRCIOS ESPECIALIZADOS - SPECIALIZED TRADING STREETS - CALLES DECOMERCIOS ESPECIALIZADOS

Page 377: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 377/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 379

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Rua Gabriel Monteiro da Silva / JardinsObjetos de luxo de Interior Design e Móveis- Objects of luxury interior design andfurniture - Objetos de lujo de decoracióny mobiliario

Rua General Osório / CentroPartes e acessórios para motocicletas- Parts and accessories for motorcycles -Partes y accesorios para motocicletas

Rua José Paulino / Bom RetiroRoupas Femininas - Women’s Clothes -Ropa para Mujeres

Rua Maria Marcolina / BrásRoupa Feminina, Masculina e Infantil -

Men’s, Women’s and Children’s Clothing -Ropa para Mujeres, Hombres y Niño

Rua Oscar Freire / Bela CintraLoja de Luxo – Luxury Shop - Tienda deLujo

Rua Paula Souza / CentroUtenslios para Cozinha - Kitchen Utensils- Utensilios para cocinar

Rua São Caetano / LuzVestido de Noiva / Tudo para Casamento -

Wedding Dress / All for wedding –Vestidode Novia /Todo para el Matrimonio

Rua Santa Igênia / CentroAparelhos Eletrônicos - Eletronics -Electrónica

Rua Tabatinguera / CentroEssências - Essences - Esencias

Rua Teodoro Sampaio / Pinheiros

Instrumentos Musicais - Musical Instruments- Instrumentos Musicales

Rua 25 de Março / CentroArmarinhos e bijuterias – Diversied -Mercera y Bisuteras

Campo de MarteAv. Santos Dumont, 1979 - SantanaTel.: (11) 2221-2699

CongonhasAv. Washington Luis - Campo BeloTel.: (11) 5090-9000

Internacional de São Paulo (Guarulhos)Rod. Hélio Smidt - Cumbica – GuarulhosTel.: (11) 2445-2945

ViracoposRod. Santos Dumont, km 66Viracopos – CampinasTel.: (19) 3725-5000

Aerolíneas ArgentinasTel.: 0800 707 3313www.aerolineas.com.ar 

AeroméxicoTel.: 0800 891 7512 / (11) 3253-3888www.aeromexico.com

Empresa Pássaro MarromTel.: (11) 3775-3861 / (11) 2221-5564 / (11) 5090-9225www.airportbusservice.com.br 

AEROPORTOS - AIRPORTS – AEROPUERTOS

SERVIÇOS DE ÔNIBUS PARA O AEROPORTO - AIRPORT BUS TRANSPORTATION -SERVICIOS DE AUTOBÚS PARA EL AEROPUERTO

COMPANHIAS AÉREAS NACIONAIS E INTERNACIONAIS – NATIONAL AND INTERNATIONALAIRLINES – COMPAÑÍAS AÉREAS NACIONALES Y INTERNACIONALES

Page 378: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 378/420

80

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Air Canada

Tel.: (11) 3254-6630www.aircanada.com.br 

Air France

Tel.: (11) 4003-9955www.airfrance.com.br 

Air ChinaTel.: (11) 3186-8888 / (11) 2445-4989www.y-airchina.com

AlitáliaTel.: 0800 770 2344 / (11) 2171-7610

www.alitalia.com.br 

American AirlinesTel.: 0300 789 7778 / (11) 4502-4000www.aa.com.br 

AviancaTel.: 0800 891 8668 / (11) 2176-1111www.avianca.com.br 

Azul Linhas Aéreas BrasileirasTel.: 3003-2985 / 0800 702 1053www.voeazul.com.br 

British AirwaysTel.: 0300 789 6140 / (11) 4004-4440www.ba.com

Continental AirlinesTel.: 0800 702 7500 / (11) 2122-7500www.continental.com

Copa AirlinesTel.: (11) 3549-2672www.copaair.com

CubanaTel.: (11) 3214-4571 / (11) 3214-2756www.cubana.cu

Delta AirlinesTel.: 0800 881 2121 / (11) 4003-2121www.delta.com

Emirates Airlines

Tel.: 0800 770 2130 / (11) 5503-5000www.emirates.com

Gol / VarigTel.: 0300 115 2121www.voegol.com.br 

Ibéria AirlinesTel.: (11) 3218-7140 / (11) 2445-2060

www.iberia.com

JAL - Japan AirlinesTel.: (11) 3175-2270 / (11) 2445-2040www.jal.com.br 

KLM Royal Dutch AirlinesTel.: 0800 888 1888 / (11) 4003-1888www.klm.com/travel/br_en

Lan ChileTel.: (11) 0800 761 0056www.lan.com

LufthansaTel.: (11) 3048-5800 / (11) 2445-3906www.lufthansa.com.br 

Ocean AirTel.: 0300 789 8160 / (11) 4004-4040www.oceanair.com.br 

Pantanal AirlinesTel.: 0800 602 5888 / 0800 702 5888www.voepantanal.com.br 

SSA – South African AirwaysTel.: 0800 118 383/ (11) 3065-5115www.ysaa.com

Page 379: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 379/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 381

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Swiss AirTel.: (11) 3049-2720www.swiss.com

TAMTel.: 0800 570 5700 / (11) 4002-5700

www.tam.com.br 

TAP PortugalTel.: 707 205 700www.ytap.com

United AirlinesTel.: 0800 162 323 / (11) 3145-4200

www.united.com.br 

Terminal Rodoviário Barra FundaRua Mário de Andrade, 664 – Barra FundaTel.: (11) 3866-1100

Terminal Rodoviário JabaquaraRua dos Jequitibás - Jardim JabaquaraTel.: (11) 3866-1100

Terminal Rodoviário TietêAv. Cruzeiro do Sul, 1800 - SantanaTel.: (11) 3866-1100Seção de Achados e Perdidos - Lost andFound - Sección de Objetos PerdidosTel.: (11) 2223-7199 ramal 7109 / extension

7109 / extensión 7109

SOCICAM - Administração de TerminaisRodoviários de Passageiros

Tel.: (11) 3087-7166 / (11) 3866-1100www.socicam.com.br/pt/terminais.asp

Terminal Intermodal Palmeiras - BarraFundaRua Mário de Andrade, 684Tel.: (11) 3866-1100

Terminal Ferroviário Estação da LuzPraça da Luz, 1 - LuzTel.: (11) 3226-4209

Terminal Ferroviário Estação JúlioPrestesPraça Júlio Prestes, 260Tel.: (11) 3361-7853

AVIS 0800 725 2847 / (11) 2155-2847Hertz 0800 701 7300 / (11) 2246-4300Interlocadora (11) 3123-4040Localiza 0800 979 2000 / (11) 5533-3535

Nippon Rent a Car (11) 3151-6649Point Rent a Car 0800 139 040 / (11) 3255-2288Quality Vans (11) 3726-6080

TERMINAIS RODOVIÁRIOS - BUS STATIONS - TERMINALES DE AUTOBUSES

TERMINAIS FERROVIÁRIOS - RAIL STATIONS - TERMINALES FERROVIARIAS

LOCAÇÃO DE VEÍCULOS - CAR RENTAL - ALQUILER DE COCHES

Page 380: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 380/420

82

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9

África do Sul - South Africa- África del SurAv. Paulista, 1754 – 12º andar/ 12th oor /12o piso - Cerqueira César

Tel.: (11) 3265-0499www.africadosul.org.br 

Alemanha - Germany - AlemaniaAv. Brigadeiro Faria Lima, 2092Jardim PaulistanoTel.: (11) 3097-6644www.alemanha.org.br 

Argentina – Argentina - ArgentinaAv. Paulista, 2313 - Cerqueira CésarTel.: (11) 3897-9522www.consuladoargentinosp.org.br 

Australia – Australia - AustraliaAl. Santos, 700 - 9º andar / 9th oor / 9ºpiso – conjunto 92 / ofce 92 /conjunto92 - Cerqueira CésarTel.: (11) 2112-6200www.cdasp.org.br 

Austria – Austria - AustriaAv. Dr. Cardoso de Melo, 1340, conjunto 71/ ofce 71 / conjunto 71 - Vila OlímpiaTel.: (11) 3849-0983www.austria.org.br 

Bélgica – Belgium - Bélgica

Av. Paulista, 2073 -13º andar / 13th oor /13º pisoCerqueira CésarTel.: (11) 3171-1596www.diplomatie.be/saopaulo

Bolivia - Bolivia - BoliviaAv. Paulista, 1439 – 9º andar / 9th oor /9º piso – conjunto 92/ ofce 92 / conjunto

92 – Bela VistaTel.: (11) 3289-0443www.cgb.org.br 

Canadá - Canadá - CanadáAvenida das Nações Unidas, 12901 - 16ºandar/ 16th oor / 16º piso - Torre Norte- Itaim Bibi

Tel.: (11) 5509-4343www.dfait-maeci.gc.ca/brazil

Chile – Chile - ChileAv. Paulista, 1009 - 10º andar/ 10th oor /10º piso - Bela VistaTel.: (11) 3284-2044www.congechilesaopaulo.org.br 

China – China - ChinaRua Estados Unidos, 1071 - Jardim AméricaTel.: (11) 3082-9877www.embchina.org.br 

Colombia – Colombia - ColombiaRua Tenente Negrão, 140 - 9º andar/ 9th

oor / 9º piso - conjunto 92- Itaim BibiTel.: (11) 3078-0322www.embcol.org.br 

Costa Rica - Costa Rica - Costa RicaRua Monte Alegre, 523 – conjunto 22/ofce 22 / conjunto 22 - PerdizesTel.: (11) 3875-2570

Cuba – Cuba - CubaRua Cardoso de Almeida, 2115 - PerdizesTel.: (11) 3873-2800www.embaixadacuba.org.br 

Egito - Egypt - EgiptoAv. Paulista, 726- conjunto 802 / ofce 802/ conjunto 802 - Cerqueira CésarTel.: (11) 3284-8184www.opengate.com.br/embegito

Equador – Ecuador - EcuadorRua Diogo Moreira, 132 – 13º andar / 13th

oor / 13º piso - PinheirosTel.: (11) 3032-9909www.consulecuadorsp.com.br 

CONSULADOS - CONSULATES – CONSULADOS

Page 381: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 381/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 383

   S   Ã   O

   P   A   U   L   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Espanha - Spain - SpañaAv. Brasil, 948 - Jardim AméricaTel.: (11) 3087-2600www.mae.es/consulados/saopaulo/es/

home

Estados Unidos – United States - EstadosUnidosRua Henri Dunant, 500 – Santo AmaroTel.: (11) 5186-7000www.consuladoamericanosp.org.br 

Finlândia – Finland - FinlandiaRua Machado Bittencourt, 190 – conjunto607 / ofce 607 / conjunto 607

Vila MarianaTel.: (11) 5087-9542www.nlandia.org.br 

França – France - FranciaAv. Paulista, 1842 - 14° andar/ 14th oor /14o piso - Cerqueira CésarTel.: (11) 3371-5400www.consulfrance-saopaulo.org

Guatemala – Guatemala - GuatemalaRua Itapeva, 378 – conjunto 44/ ofce 44 /conjunto 44 - Bela VistaTel.: (11) 3285-0586

Holanda – Holland - HolandaAv. Brigadeiro Faria Lima, 1779 - 3º andar/3rd oor / 3º piso - Jardim PaulistanoTel.: (11) 3813-0522

www.mfa.nl/brasil

Hungria - Hungary - HungríaRua André Ampere, 153 - conjunto 42 /ofce 42 / conjunto 42 – Itaim BibiTel.: (11) 5506-5088www.hungria.org.br 

India - India - IndiaAv. Paulista, 925 - 7º andar / 7th oor / 7º

piso - Cerqueira CésarTel.: (11) 3171-0341www.indiaconsulate.org.br 

Indonésia - Indonesia - IndonesiaRua Boa Vista, 133 - 3º andar / 3rd oor / 3ºpiso – conjunto 3 B/ ofce 3 B / conjunto3 B - CentroTel.: (11) 3105-2309www.indonesia-brasil.org.br 

Israel – Israel - IsraelAv. Brigadeiro Faria Lima, 1713 - 14° andar/ 14th oor / 14o piso - PinheirosTel.: (11) 3518-8777http://brasilia.mfa.gov.il

Itália - Italy - ItaliaAv. Paulista, 1963 - ConsolaçãoTel.: (11) 3549-5699www.conssanpaolo.esteri.it

Jamaica – Jamaica - JamaicaAlameda Jaú, 1754 - 4º andar / 4th oor /4º piso – Jardim PaulistaTel.: (11) 3067-3412www.consuladodajamaica.com.br 

Japão - Japan - JapónAv. Paulista, 854 - 3º andar / 3rd oor / 3º 

piso - Bela VistaTel.: (11) 3254-0100www.sp.br.emb-japan.go.jp

Lituânia - Lithuania - LituaniaRua Manoel Pereira Guimarães, 87Santo Amaro

Tel.: (11) 5681-9658

Luxemburgo - Luxembourg - LuxemburgoAv. Paulista, 1159 – conjunto 801 / ofce801 / conjunto 801 – Bela VistaTel.: (11) 3285-5242

Malásia - Malaysia - MalasiaAlameda Santos, 771 – conjunto 72 / ofce

72 / conjunto 72 - Cerqueira CésarTel.: (11) 3285-2966www.matrade.gov.my 

Page 382: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 382/420

84

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 México – Mexico - Mexico

Rua Holanda, 274 - Jardim EuropaTel.: (11) 3081-4144 / (11) 3081-4921www.mexico.org.br 

Nova Zelândia - New Zealand – Nueva

ZelandiaAl. Campinas, 579 - 15º andar / 15th oor /15º piso - Cerqueira CésarTel.: (11) 3148-0616www.consulados.com.br/novazelandia

Panamá - Panama - PanamáRua Dr. Rafael de Barros, 9 – conjunto 43 /ofce 43 / conjunto 43 – Vila MarianaTel.: (11) 3266-2923

www.panaconsul.com.br 

Paraguai - Paraguay - ParaguayRua Bandeira Paulista, 600 – 8º andar / 8 th

oor / 8º piso – conjunto 81/ ofce 81 /conjunto 81- Itaim BibiTel.: (11) 3168-1932www.paraguaysp.com.br 

Peru - Peru - Peru

Rua Venezuela, 36 – Jardim RamosTel.: (11) 3287-5555www.embperu.org.br 

Portugal – Portugal - PortugalRua Canadá, 324 - Jardim AméricaTel.: (11) 3084-1800www.consuladoportugalsp.org.br 

Reino Unido - United Kingdom – Reino

UnidoRua Ferreira de Araújo, 741 - 2º andar / 2nd

oor / 2º piso - PinheirosTel.: (11) 3094-2700www.reinounido.org.br 

República Dominicana - DominicanRepublic – República DominicanaAl. Jaú, 1742 - 9º andar / 9th oor / 9º piso– conjunto 91 / ofce 91 / conjunto 91Cerqueira César

Tel.: (11) 3898-1120 / (11) 3086-3926www.dominicanasaopaulo.com.br 

Rússia - Russia - RusiaAv. Lineu de Paula Machado, 1366Jardim EverestTel.: (11) 3814-1246 / (11) 3814-4100www.sao-paulo.mid.ru/pt/

Turquia - Turkey - TurquíaRua Dr. Eduardo de Souza Aranha, 387Itaim BibiTel.: (11) 3048-1200 / (11) 3048-1201www.turquia.org.br 

Uruguai - Uruguay - Uruguai

Rua Estados Unidos, 1284 - Jardim AméricaTel.: (11) 3085-5941 / (11) 2879-6600www.emburuguai.org.br 

Venezuela – Venezuela - VenezuelaRua General Fonseca Teles, 564Jardim PaulistaTel.: (11) 3887-2318 / (11) 3887-4583

www.embvenezuela.org.br 

Page 383: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 383/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 385

   R   I   O

   D   E   J   A   N   E   I   R   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

INFORMAÇÕES ADICIONAISADDITIONAL INFORMATION

INFORMACIONES ADICIONALES

RIO DE JANEIRO

Clube CaiçarasAv. Epitácio Pessoa – LagoaTel.: (21) 2529-4800www.caicaras.com.br 

Clube OásisAv. Canal de Marapendi, 3007Barra da TijucaTel.: (21) 2434-1408www.oasisclube.com.br 

Clube PaissanduAv. Afrânio de Melo Franco, 330 - LeblonTel.: (21) 2512-8858

www.paissandu.netItanhangá Golf ClubEstrada da Barra da Tijuca, 2005ItanhangáTel.: (21) 2494-2507www.itanhanga.com.br 

Riviera Country ClubAv. Sernambetiba, 3700 – Barra da TijucaTel.: (21) 2491-8988www.rivieracountryclub.com.br 

Tijuca Tênis ClubeRua Conde de Bonm, 451 - TijucaTel.: (21) 3294-9300www.tijucatenis.com.br 

Winner Tênis ClubRua Di Cavalcanti, 480 – Condomnio

Interlagos de Itaúna – Barra da TijucaTel.: (21) 3325-4555 / (21) 3325-7640 /(21) 3325-3427

Academia da PraiaAv. Érico Verssimo, 400 - Barra da TijucaTel.: (21) 2494-4028www.academiadapraia.com.br 

Academia GTRua Barata Ribeiro, 370, 3O andar / 3rd oor / 3º piso - sala 307 / room 307 / sala

307 - CopacabanaTel.: (21) 3816-3622www.academiagt.com.br 

Academia LeblonRua Adalberto Ferreira, 177 - LeblonTel.: (21) 2512-8698www.academialeblon.com.br 

Academia Physical SwinRua Andrade Neves, 466 - TijucaTel.: (21) 2258-6709www.physical.com.br 

Academia Ronald GymRua Saint Roman, 154 - CopacabanaTel.: (21) 2521-7873

CLUBES - CLUBS - CLUBES

ACADEMIAS - GYMS - GIMNASIOS

Page 384: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 384/420

86

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Akxe Sportside Club Ltda

Av. Prefeito Dulcdio Cardoso, 2900 ABarra da TijucaTel.: (21) 3502-0191www.akxebjj.com

Saúde Master AcademiaAv. Érico Verssimo, 1015 BBarra da TijucaTel.: (21) 2486-3586

Physique Ginástica Ltda.Rua Barão da Torre, 577 - IpanemaTel.: (21) 2294-1047

Terra Encantada

Av. Ayrton Senna, 2800Barra da TijucaTel.: (21) 2421-9444 / (21) 2421-9421www.terraencantada.com.br 

Water Planet

Estrada dos Bandeirantes, 24000Vargem GrandeTel.: (21) 2428-9000www.riowaterplanet.com.br 

Floresta da Tijuca

Estrada das FurnasTel.: (21) 2492-5407 / (21) 2492-2252www.almacarioca.com.br/tijuca.htm

Jardim BotânicoRua Jardim Botânico, 1008 - J. BotânicoTel.: (21) 3874-1808www.jbrj.gov.br 

Parque Arruda Câmara (Bosque da Barra)

Avenida das Américas, 6000 - Barra da TijucaTel.: (21) 3151-3428www.webrun.com.br/home/conteudo/noticias/index/id/5820 

Parque Burle MarxStio Roberto Burle MarxEstrada Burle Marx, 2019Barra de GuaratibaTel.: (21) 2410-1412www.ceramicanorio.com/conhecernorio/sitioburlemarx/SITIOBURLEMARX.html

Parque da Catacumba

Av. Epitácio Pessoa, 3000 - LeblonTel.: (21) 2521-5540www.overmundo.com.br/guia/parque-da-catacumba-rj

Parque Ecológico Chico MendesAv. Jarbas de Carvalho, 679Recreio dos BandeirantesTel.: (21) 2437-6400

www.rio.rj.gov.br/fpj/pqchicomendes.htm

Parque Eduardo GuinleRua Paulo César de Andrade / Rua GagoCoutinho – Laranjeiras pt.wikipedia.org/wiki/Parque_Eduardo_Guinle

Parque LageRua Jardim Botânico, 414 - J. Botânicowww.rio.rj.gov.br/fpj/pqlage.htm

PARQUES INTERATIVOS - INTERATIVES PARKS - PARQUES INTERACTIVOS

PARQUES - PARKS - PARQUES

Page 385: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 385/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 387

   R   I   O

   D   E   J   A   N   E   I   R   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Litoral Sul - South Coast - Costa Sur

Arpoador, Botafogo, Copacabana, Flamengo, Ipanema, Leblon, Leme, Praia Vermelha,Urca

Litoral Norte - North Coast - Costa Norte

Guaratiba, Grumari, Marambaia, Pedra de Guaratiba, Praia da Barra da Tijuca, Praia daBrisa, Praia do Pontal (macumba), Praia do Pepino, Praia dos Amores, Prainha, Recreiodos Bandeirantes, São Conrado, Sepetiba

Costa Verde

Angra dos Reis, Ibucu, Itacuruçá, Mangaratiba, Muriqui, Paraty, Praia Grande, Sahy

Balcão www.balcao.comDiário Mercantil (21) 2223-8567 www.anj.org.br/associados/jornais-

associados/226Extra (21) 2534-5900 http://extra.globo.com/Folha Dirigida (21) 3233-6200 www.folhadirigida.com.br Jornal do Brasil (21) 2323-1000 www.jbonline.com.br Jornal do Comércio (21) 2516-9042 www.jornaldocommercio.com.br/Jornal dos Sports  http://jsports.uol.com.br/portal/

principal.htmlJornal O Dia (21) 3295-4000 http://odia.terra.com.br/portal/Lance! (21) 2502-5442 www.lancenet.com.br O Globo (21) 4002-5300 www.oglobo.com

Igreja da Ordem Terceira

de Nossa Senhora do CarmoRua Primeiro de Março - Centro

Tel.: (21) 2242-4828

Igreja de Nossa Senhora da Glória do

OuteiroRua Ladeira de Nossa Senhora da Glória,135 - GlóriaTel.: (21) 2225-2869

Quinta da Boa Vista (Jardim Zoológico)Av. Pedro II, entre as / between / entre lasRuas Almirante Baltazar e / and / y DomMeinrado - São Cristóvão

Tel.: (21) 2589-4279 / (21) 2589-6551www.rio.rj.gov.br/riotur/en/atracao/?CodAtr=1630 

PRAIAS - BEACHES - PLAYAS

JORNAIS - NEWSPAPERS - PERIÓDICOS

IGREJAS - CHURCHES – IGLESIAS

Page 386: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 386/420

88

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Igreja de São Sebastião - Catedral

Rua República do Chile, 245 - Centrohttp://www.rio.rj.gov.br/riotur/pt/atracao/?CodAtr=2048

Igreja e Convento de Santo Antônio

Largo da Carioca – Centrohttp://www.centrodacidade.com.br/cultura/Textos/santantonio.htm

Igreja e Mosteiro de São BentoRua Dom Gerardo, 68 - CentroTel.: (21) 2291-7122

Igreja Nossa Senhora da CandeláriaPraça Pio X - CentroTel.: (21) 2233-2324

Teatro das ArtesRua Marquês de São Vicente, 52,loja 264 / store 264 / sala 264

Shopping da Gávea - GáveaTel.: (21) 2540-6004

Teatro Bertold Brecht / PlanetárioPadre Leonel Franca, 240 - GáveaTel.: (21) 2274-0096

Teatro Bibi FerreiraRua Visconde de Ouro Preto, 78BotafogoTel.: (21) 2539-4591

Teatro Cândido MendesRua Joana Angélica, 63 - IpanemaTel.: (21) 2267-7295

Teatro Clara NunesRua Marquês de São Vicente, 52,loja 370 / store 370 / sala 370 - Gávea

Tel.: (21) 2274-9696

Teatro GlóriaRua do Russel, 632 - GlóriaTel.: (21) 2555-7272www.hotelgloriario.com.br 

Teatro dos Grandes AtoresAvenida das Américas 3555, 116/117

Shopping Barra Square - Barra da TijucaTel.: (21) 3325-1645

Teatro Municipal do Rio de JaneiroPraça Floriano - CentroTel.: (21) 2332-9195 / (21) 2332-9188www.theatromunicipal.rj.gov.br 

Casa França-BrasilRua Visconde de Itabora, 78 - CentroTel.: (21) 2332-5120www.fcfb.rj.gov.br 

Centro Cultural Banco do Brasil

Rua Primeiro de Março, 66 - CentroTel.: (21) 3808-2000www.bb.com.br/cultura/

Museu do AçudeEstrada do Açude, 764 - Alto da Boa VistaTel.: (21) 2492-2119 / (21) 2492-5219http://www.museuscastromaya.com.br/mapas.htm

Museu de Arte ContemporâneaAv. Mirante da Boa Viagem - NiteróiTel.: (21) 2620-2400http://www.macniteroi.com.br/

TEATROS - THEATERS –TEATROS

MUSEUS / CENTROS CULTURAIS - MUSEUMS / CULTURAL CENTERS – MUSEOS /CENTROS CULTURALES

Page 387: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 387/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 389

   R   I   O

   D   E   J   A   N   E   I   R   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Hotel Copa MarRua Santa Clara, 116CopacabanaTel.: (21) 2548-6042 / (21) 2236-5184

Hotel Novo MundoPraia do Flamengo, 20FlamengoTel.: (21) 2105-7000www.hotelnovomundo-rio.com.br/index. php?pagina=contato

Hotel Rio Othon PalaceAv. Atlântica, 3264

CopacabanaTel.: (21) 2106-1500www.hoteis-othon.com.br/html/hotel/rio-othon-palace/o_hotel.aspx 

Luxor AeroportoAv. Rio de Janeiro - Terminal 1– 3º andar / 3rd oor / 3o pisoAeroporto Internacional Tom Jobim

Tel.: (21) 3398-3222 / (21) 2468-8998www.luxor.com.br/br/hotel-rio-de- janeiro/index.php

Sotel Rio PalaceAv. Atlântica, 4240CopacabanaTel.: (21) 2525-1232www.sofitel.com/gb/hotel-1988-sofitel-

rio-de-janeiro/index.shtml

Sheraton Barra HotelAv. Lucio Costa, 3150Barra da TijucaTel.: (21) 3139-8000www.sheraton-barra.com.br/

Windsor Barra HotelAv. Sernambetiba, 2630Barra da TijucaTel.: (21) 2195-5000www.windsorhoteis.com.br/pt-br/loca.asp?hid=23

Museu Carmem MirandaAv. Rui Barbosa - Aterro do FlamengoTel.: (21) 2334-4293www.carmen.miranda.nom.br 

Museu Casa do Pontal

Estrada do Pontal, 3295Recreio dos BandeirantesTel.: (21) 2490-3278 / (21) 2490-4013www.popular.art.br/museucasadopontal/htdocs/site.asp?secao=1

Museu da Chácara do CéuRua Murtinho Nobre, 93 - Santa TerezaTel.: (21) 2224-8981 / (21) 2257-1932www.museuscastromaya.com.br/mapas.htm

Museu Histórico do Exército do Forte deCopacabanaAv. Atlântica, Posto 6 - CopacabanaTel.: (21) 2287-3781 / (21) 2521-1032www.fortedecopacabana.com

Museu do Monumento aos Mortos da IIGuerra MundialAv. Infante Dom Henrique, 75Aterro do FlamengoTel.: (21) 2240-1283

HOTÉIS / FLATS - HOTELS / FLATS – HOTELES / FLATS

Page 388: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 388/420

90

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9

Casa da MatrizRua Henrique Novaes, 107BotafogoTel.: (21) 2266-1014www.casadamatriz.com.br

MeltAv. Epitácio Pessoa, 1244LagoaTel.: (21) 3153-8595www.meltbar.com.br

MeltRua Rita Ludolf, 47LeblonTel.: (21) 2249-9309www.meltbar.com.br

The Cat walk & Club CeasarAv. Olegário Maciel, 120 - Barra da TijucaTel.: (21) 2169-7979www.clubcaesar.com.br

The HouseAv. San Martin, 1011 – LeblonTel.: (21) 2249-2161www.thehousebar.com.br

The WeekRua Sacadura Cabral, 150 – SaúdeTel.: (21) 2253-1020

http://www.theweek.com.brZero ZeroAv. Padre Leonel França, 240 - GáveaTel.: (21) 2540-8041

BARRA DA TIJUCA

La PlanchaAv. Ayrton Senna, 1791Mercado ProdutorTel.: (21) 3325-3383www.laplancha.com.br 

OutbackAvenida das Américas, 6101Barra da TijucaTel.: (21) 2438-5155www.outback.com.br 

OutbackAvenida das Américas, 5000Barra da Tijuca

Shopping New York City CenterTel.: (21) 3328-3030www.outback.com.br 

BOTAFOGO E URCA

Adega do ValentimRua da Passagem, 178BotafogoTel.: (21) 2542-2283

Yorubá

Rua Arnaldo Quintela, 94BotafogoTel.: (21) 2541-9387

CENTRO

GiuseppeRua Sete de Setembro, 65 - Centro

Tel.: (21) 3575-7474http://centro.restaurantegiuseppe.com.br/

BARES - BARS – BARES

RESTAURANTES (SELECIONADOS POR BAIRROS) - RESTAURANTS (SELECTED BY

NEIGHBORHOOD) - RESTAURANTES (SELECCIONADOS POR BARRIO)

Page 389: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 389/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 391

   R   I   O

   D   E   J   A   N   E   I   R   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

NavegadorAv. Rio Branco, 180 - 6º andar / 6th oor /6o piso - CentroTel.: (21) 2262-6037www.onavegador.com.br 

COPACABANA

Cipriani - Hotel Copacabana PalaceAv. Atlântica, 1702 – CopacabanaTel.: (21) 2548-7070www.hotelcopacabanapalace.com.br 

Lê Pré-Catelan - Hotel SotelAv. Atlântica, 4240 – CopacabanaTel.: (21) 2525-1232http://www.accorhotel s .com.br/ guiahoteis/sofitel/hotel_bar.asp?cd_hotel=4

EtoilleHotel IberoStar (antigo Meridien)Av. Atlântica, 1020 - LemeTel.: (21) 3873-8888www.iberostar.com/EN/Rio-de-Janeiro--hotels/Iberostar-Copacabana_3_129.html

Marius e Marius CrustáceosAv. Atlântica, 290 - LemeTel.: (21) 2543-6363www.marius.com.br 

Miss TanakaAv. Atlântica, 974 – LemeTel.: (21) 2275-3589

GÁVEA E SÃO CONRADO

Bacalhau do ReiRua Marquês de São Vicente, 11 – loja A /store A / tienda A - GáveaTel.: (21) 2239-8945www.bacalhaudorei.com.br 

GuimasRua José Roberto Macedo Soares, 5 - loja D/ store D / tienda D - GáveaTel.: (21) 2259-7996

Photochart

Praça Santo Dumont, 31Gávea (Jóquei Clube Brasileiro)Tel.: (21) 2512-2247www.photochart.com.br 

GLÓRIA / FLAMENGO

Alcaparra

Praia do Flamengo, 150 - FlamengoTel.: (21) [email protected] 

BarracudaAv. Infante Don Henrique - Marina da Glória

Tel.: (21) 2265-4641 / (21) 2258-2490www.restaurantebarracuda.com.br 

Casa da SuíçaRua Cândido Mendes, 157 – Santa TeresaTel.: (21) 2509-3870www.casadasuica.com.br 

Churrascaria Porção Rio´sParque do FlamengoTel.: (21) 3389-8989www.porcao.com.br 

IPANEMA

CapricciosaRua Vincius de Moraes, 134 - IpanemaTel.: (21) 2523-3394www.capricciosa.com.br 

Churrascaria Porcão

Rua Barão da Torre, 218 - IpanemaTel.: (21) 3389-8989www.porcao.com.br 

Page 390: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 390/420

92

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Grill 360°

Rua Prudente de Moraes, 1017Ipanema - Hotel EverestTel.: (21) 2525-2200

Gero

Rua Anbal de Mendonça, 157IpanemaTel.: (21) 2239-8158

LAGOA E JARDIM BOTÂNICO

Claude TroisgrosRua Custódio Serrão, 62Jardim BotânicoTel.: (21) 2537-8582 / (21) 2539-4542www.claudetroisgros.com.br/

QuadrifoglioRua J. J. Seabra, 19Jardim BotânicoTel.: (21) 2294-1433

LEBLON

AntiquariusRua Aristides Espnola, 19 - LeblonTel.: (21) 2294-1049www.antiquarius.com.br/rio/index.html

Garcia & RodriguesAv. Ataulfo de Paiva, 1251 - LeblonTel.: (21) 3206-4100www.garciaerodrigues.com.br 

Sushi LeblonRua Dias Ferreira, 256 - LeblonTel.: (21) 2512-7830

www.sushileblon.com

SANTA TEREZA

AprazívelRua Aprazvel, 62 – Santa TerezaTel.: (21) 2508-9174 / (21) 2507-7334www.aprazivel.com.br 

Café Concerto Teatro Rival BR Rua Álvaro Alvim, 33 / 37 – subsolo /underground / subsueloCinelândiaTel.: (21) 2240-4469 / (21) 2240-9796www.centrodacidade.com.br/cultura/Textos/trival.htm

CanecãoPromoções e Espetáculos Teatrais S/AAv. Venceslau Brás, 215 - BotafogoTel.: (21) 2543-1241www.canecao.com.br 

Circo Voador

Rua dos Arcos - LapaTel.: (21) 2533-0354www.circovoador.com.br 

Citibank HallAv. Ayrton Senna, 3000– conjunto 1005 / ofce 1005 / conjunto1005 - Barra da TijucaTel.: 0300 789 6846www.claroHall.com.br 

Fundição ProgressoRua dos Arcos, 24 – LapaTel.: (21) 2220-5070www.fundicaoprogresso.com.br 

HSBC ArenaAv. Embaixador Abelardo Bueno, 3401

Barra da TijucaTel.: (21) 3035-5200www.hsbcarena.com.br 

CASAS DE SHOW - CONCERT HALLS - CASAS NOCTURNAS

Page 391: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 391/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 393

   R   I   O

   D   E   J   A   N   E   I   R   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Agito Rio www.agitorio.com.br 

Agitação Net www.agitacao.net

Agito Mix www.agitomix.com

Carioca Folia www.cariocafolia.com.br 

Curti Night www.curtinight.com.br 

Flagrante Rio www.agranteeio.com.br Fotos Night www.fotosnight.com

Fun Rio www.funrio.com.br 

Hyper Festy www.hyperfesty.com

Sacode www.sacode.com.br 

Night RJ www.nightrj.com.br 

Rio Festa www.riofesta.com.br 

Rio Folia www.riofolia.com.br 

Rio Lounge www.riolounge.com.br Show Guide www.showguide.com.br 

BarraShoppingAvenida das Américas, 4666

Barra da TijucaTel.: (21) 4003-4131www.barrashopping.com.br 

Barra SquareAvenida das Américas, 3555Barra da TijucaTel.: (21) 2430-7000www.barrasquare.com.br 

Botafogo Praia ShoppingPraia de Botafogo, 400 - BotafogoTel.: (21) 3171-9559www.botafogopraiashopping.com.br 

Nova América Outlet ShoppingAv. Automóvel Clube, 126 - CentroTel.: (21) 3083-1000www.novaamerica.com.br 

Norte ShoppingAv. Dom Helder Câmara, 5474 - CachambiTel.: (21) 2178-4444www.norteshopping.com.br 

QualityAv. Geremário Dantas, 1400 - Jacarepaguá

Tel.: (21) 2436-7000

Recreio Shopping CenterAvenida das Américas, 19019Recreio dos BandeirantesTel.: (21) 2138-9888www.recreioshopping.com.br 

Rio Design BarraAvenida das Américas, 7770 - Barra

Tel.: (21) 2430-3024www.riodesign.com.br 

Rio Design CenterAv. Ataulfo de Paiva, 270 - LeblonTel.: (21) 3206-9110www.riodesign.com.br 

Rio Sul Shopping CenterRua Lauro Müller, 116 - BotafogoTel.: (21) 2122-8070SAC: 3527-7257www.riosul.com.br 

SITES DE BALADAS - SITES OF PLACES TO DANCE - SITIOS PARA BAILAR 

SHOPPING CENTERS - SHOPPING MALLS - CENTROS COMERCIALES

Ribalta - EventosAvenida das Américas, 9650Barra da TijucaTel.: (21) 2432-6000www.ribalta.com.br 

Vivo RioAv. Infante Dom Henrique, 85Parque do Flamengowww.vivorio.com.br 

Page 392: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 392/420

94

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 São Conrado Fashion Mall

Estrada da Gávea, 899 – São ConradoTel.: (21) 2111-4444www.scfashionmall.com.br 

Shopping Center Tijuca

Av. Maracanã, 987 – TijucaTel.: (21) 2176-6031www.shoppingtijuca.com

Via ParqueAv. Ayrton Senna, 3000 – Barra da TijucaTel.: (21) 2421-9222www.shoppingviaparque.com.br 

SaaraTravessa do OuvidorRua da AlfândegaAv. Senhor dos PassosRua Buenos Aireswww.saarario.com.br 

Av. Visconde de Pirajá - IpanemaAv. Ataulfo de Paiva - LeblonAv. Nossa Senhora de CopacabanaCopacabanaRua Voluntários da Pátria – Botafogo

American AirlinesPresidente Wilson, 165 – CentroTel.: (21) 4502-5005Outras Localidades / Other locations /Demás localidades: 0300 789 7778www.aa.com

TAAG – Linhas Aéreas de Angola

Av. Presidente Vargas 542 / 304 – CentroTel.: (21) 2206-3070 / (21) [email protected] 

TAMAv. Rio Branco, 181 sala 3102 / room 3102/ sala 3102 – CentroTel.: (21) 3212-9300www.tam.com.br 

United AirlinesPraça Floriano, 55 – sala 1109 / room 1109

/ sala 1109 - CentroTel.: (21) 2217-1950 / (21) 2210-2763www.united.com.br 

Aeroporto Internacional Antonio Carlos Jobim Tel.: (21) 3398-5050Aeroporto Santos Dumont Tel.: (21) 3814-7070Aeroporto de Jacarepaguá Tel.: (21) 2432-7070

RUAS DE COMÉRCIOS DIVERSOS - MISCELLANEOUS TRADING STREET - CALLES DECOMERCIOS VARIADOS

COMPANHIAS AÉREAS - AIRLINES - COMPAÑÍAS AÉREAS

AEROPORTOS - AIRPORTS –AEROPUERTOS

Page 393: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 393/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 395

   R   I   O

   D   E   J   A   N   E   I   R   O

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Terminal Menezes CortesRua São José, 35 - CentroTel.: (21) 2332-6034http://www.tgmc.com.br/lojas.cfm

Terminal Rodoviário Américo Fontenelle(Central do Brasil)Rua Barão de São Felix, 161www.sectran.rj.gov.br 

Terminal Rodoviário Mariano ProcópioPraça Mauá, 5 – Centrowww.sectran.rj.gov.br 

Australia – Australia - AustraliaAv. Presidente Wilson, 231 / 23º andar /23th oor / 23o piso – CentroTel.: (21) 3824-4624

Argentina – Argentine - ArgentinaPraia de Botafogo, 228 / sobreloja 201 /store 201/ tienda 201 - BotafogoTel.: (21) 2553-1646

Alemanha - Germany - AlemaniaRua Presidente Carlos Campos, 417LaranjeirasTel.: (21) 2554-0004

www.rio-de-janeiro.diplo.de/África do Sul - South Africa - África del SurRua David Campista, 50 – Humaitá

Tel.: (21) 2527-1455h t t p : / / w w w . a f r i c a d o s u l . o r g .br/?pg=contato

Bélgica – Belgium - BélgicaRua Lauro Muller, 116 / 3904 – BotafogoTel.: (21) 2543-8558 / (21) 2543-8878www.diplomatie.be/riodejaneiro

Bolivia - Bolivia - BoliviaAv. Rui Barbosa, 664 / 101 – FlamengoTel.: (21) 2551-1796 / (21) 2552-5490www.consuladodeboliviaenrio.org.br 

Chile – Chile - ChilePraia do Flamengo, 344 / 701 – FlamengoTel.: (21) 3579-9660 / (21) 3579-9658

www.unidas.com.br www.expressrentacar.com.br www.alamo.com

www.rentacarinternacional.com.br www.reservefacil.com.br 

www.locabarra.com.br www.telecar.com.br www.wrentacar.com.br 

www.k2rentacar.com.br 

Estação Terminal D. Pedro II – Estação de Ferro Central do Brasil (E.F.C.B)

Praça Cristiano Ottoni – CentroTel.: 0800 726 9494www.supervia.com.br 

TERMINAIS RODOVIÁRIOS - BUS STATIONS - TERMINALES DE AUTOBUSES

CONSULADOS - CONSULATES – CONSULADOS

LOCAÇÃO DE VEÍCULOS - CAR RENTAL - ALQUILER DE COCHES

TERMINAL FERROVIÁRIO - RAIL STATION - TERMINAL FERROVIARIA

Page 394: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 394/420

96

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 China – China - China

Rua Muniz Barreto, 715 – BotafogoTel.: (21) 3237-6600 / (21) 3237-6614http://riodejaneiro.chineseconsulate.org/pot

Costa Rica - Costa Rica - Costa RicaAv. Nossa Senhora de Copacabana, 1417loja 120 / store 120/ tienda 120CopacabanaTel.: (21) 2522-8833 / (21) 2267-9513

Equador – Ecuador - EcuadorRua Pintor Oswaldo Teixeira, 465Barra da TijucaTel.: (21) 3563-0380

Finlândia – Finland - FinlandiaAv. Presidente Antônio Carlos, 58 – 5º andar/ 5th oor / 5º pisoTel.: (21) 2524-4626www.nlandia.org.br 

Grécia - Greece - GreciaPraia do Flamengo, 344 / 201 – FlamengoTel.: (21) 2552-6849 [email protected] 

Guatemala – Guatemala - GuatemalaRua Garcia D’Avila, 144 - Térreo – IpanemaTel.: (21) 2294-1849

Grécia - Greece - GreciaPraia do Flamengo, 344 / 201 – FlamengoTel.: (21) 2552-6849

Hungria – Hungary - Hungría

Av. Senador Vergueiro, 154 / 304 - FlamengoTel.: (21) 2551-4359http://hungary.visahq.com/embassy/Brazil/

Itália - Italy - ItaliaAv. Presidente Antonio Carlos, 40 / 401 - CentroTel.: (21) 3534-1315 / (21) 2262-6348www.cons r i ode jane i ro .e s ter i . i t/Consolato_RiodeJaneiro

Indonésia - Indonesia - IndonesiaRua Garcia D’Avila, 99 / 101 – IpanemaTel.: (21) 2559-7442 / (21) 2259-8756

Japoneses - Japanese - JaponesesPraia do Flamengo, 200 / 1001 – FlamengoTel.: (21) 3461-9595www.rio.br.emb-japan.go.jp/

Líbano – Lebanon - Líbano

Rua Dona Mariana, 39 – BotafogoTel.: (21) 2539-2125

Polônia – Poland - PoloniaPraia de Botafogo, 242 / 901 – BotafogoTel.: (21) 2551-8088www.consulados.com.br/polonia

República da Guiné - Republic of Guinea- República de GuineaAvenida das Américas, 19019Recreio dos BandeirantesTel.: (21) 2490-5159www.consuladodeguine.com.br 

Russia – Russia - RusiaRua Prof. Azevedo Marques, 50 - LeblonTel.: (21) 2274-0097 / (21) 2294-4945www.brazil.mid.ru/embrus/consrio.htm

Senegal - Senegal - SenegalAv. Rio Branco, 124 – 11º andar / 11 th oor/ 11º piso - CentroTel.: (21) 2224-3224 / (21) 3852-1729www.consulados.com.br/senegal/

Sri Lanka - Sri Lanka - Sri LankaPraça Ana Amélia, 9 G - 601 – CasteloTel.: (21) 2240-5381 / (21) 3476-3941

www.consulanka.org.br 

Tailândia - Thailand - TailandiaAv. Visconde de Pirajá, 250 - 9º andar / 9th oor / 9º piso - IpanemaTel.: (21) 2525-0000 / (21) 2525-0002ramal 281 / ext 281

Venezuela - Venezuela - VenezuelaPraia de Botafogo, 242 / 5º andar / 5 th oor / 5o piso – BotafogoTel.: (21) 2554-6134 / (21) 2554-5955www.consuven.com.br/

Page 395: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 395/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 397

   M   A   C   A    É

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

INFORMAÇÕES ADICIONAISADDITIONAL INFORMATION

INFORMACIONES ADICIONALES

MACAÉ

Associação Atlética Banco do Brasil(AABB)Avenida Atlântica, 854 - Praia CampistaTel.: (22) 2773-5020www.aabb.com.br 

CEPE - Clube dos Empregados daPetrobras / Clube Cidade do Sol (SedePraia / Headquarters Beach /Sede de laPlaya)Av. Atlântica, 1622 - CavaleirosTel.: (22) 2773-3656 / (22) 2762-3057www.cepemacae.com.br 

CEPE - Clube dos Empregados daPetrobras / Clube Cidade do Sol (SedeCampestre / Headquarters Field / Sedecampestre)Rua Arquimedes Marques - Bairro da GlóriaTel.: (22) 2765-4022www.cepemacae.com.br 

Iate Clube de MacaéPraia do Pontal - Barra de MacaéTel.: (22) 2762-0215

SESI - FIRJANAlameda Etelvino Gomes, 155Riviera Fluminense - MacaéTel.: (22) 2791-9200www.rjan.org.br 

Tênis Clube de Macaé (Sede Social / HeadOfce / Sede Social)Praça Verssimo de Mello, 68 – Centro

Tel.: (22) 2772-1952 / (22) 2759-0666www.tenisclubemacae.com.br 

Tênis Clube de Macaé (Sede praia /Headquarters beach / Sede de la playa)Avenida Atlântica, 2882 - CavaleirosTel.: (22) 2763-9049www.tenisclubemacae.com.br 

Academia AquaexRua Travessa Sana, 158 - ImbetibaTel.: (22) 2772-3963www.aquaexacademia.com

Academia Corpo e Movimento

Rua Prof. Moreira Neto, 32 - CentroTel.: (22) 2762-1402www.corpoemovimento.com.br 

Academia Equipe AtléticaRua Benedito de Carvalho, 120 - CentroTel.: (22) 2772-5496www.equipeatletica.com.br 

Academia de Dança Studio Cláudia

Rua Bariloche, 121 - CavaleirosTel.: (22) 2773-3014www.studioclaudia.com

CLUBES - CLUBS - CLUBES

ACADEMIAS - GYMS - GIMNASIOS

Page 396: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 396/420

98

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9

Praia da Barra, Praia Campista, Praia dos Cavaleiros, Prainha do Farol, Praia de Imbetiba,Praia do Lagomar, Praia do Pecado, Praia do São José do Barreto

Jornal O Debate www.odebateon.com.br O Dia Comercial www.odiacomercial.com.br 

Igreja Batista do Centenário de MacaéRua Desembargador Aniceto MedeiroCardoso, 150 - Praia CampistaTel.: (22) 2772-4345

Igreja Batista em CavaleirosVia do Sol, 40 - Granja dos CavaleirosTel.: (22) 2773-5221

Igreja Presbiteriana MacaéRua Velho Campos, 920 - Sobrado - CentroTel.: (22) 2762-4389 / (22) 2762-4229

Igreja Universal do Reino de Deus

Rua José Bruno Azevedo, 100 - CajueirosTel.: (22) 2770-5451

Paróquia de Santo AntônioAvenida Duque de Caxias, 671Visconde de AraújoTel.: (22) 2772-5149

Paróquia Nossa Senhora de LourdesRua das Acácias, 88 - AroeiraTel.: (22) 2759-7819

Paróquia Matriz São José OperárioRua 110, 20 - AeroportoTel.: (22) 2770-6011

Paróquia Nossa Senhora da GlóriaRua Vereador Mathias Lacerda, 130GlóriaTel.: (22) 2773-3402

Paróquia São João BatistaRua Prefeito Moreira Neto, 72 - CentroTel.: (22) 2762-1608 / (22) 2772-7306

Teatro Municipal de MacaéAvenida Rui Barbosa, 780 - CentroTel.: (22) 2772-4831www.culturamacae.com.br www.ingresso.com.br 

Fundação Macaé de Cultura

Av. Rui Barbosa, 780, 2º andar / 2nd oor /2o piso - CentroTel.: (22) 2759-0889

Galeria Hindenburgo Olive

Av. Rui Barbosa, 780 – térreo / ground oor/ piso baja - CentroTel.: (22) 2759-0889

PRAIAS - BEACHES - PLAYAS

JORNAIS - NEWSPAPERS - PERIÓDICOS

IGREJAS - CHURCHES – IGLESIAS

TEATRO - THEATER –TEATRO

CENTROS CULTURAIS - CULTURAL CENTERS - CENTROS CULTURALES

Page 397: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 397/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 399

   M   A   C   A    É

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Museu da Cidade de MacaéConde de Araruama, 248 - CentroTel.: (22) 2759-5049 / (22) 2763-2396 / (22) 2759-2441

Blue Tree Towers MacaéRua Itaipu, 251 - Praia do Pecado, 6kmTel: (22) 2796-5000www.bluetree.com.br 

Best Western DubaiRua Irene Meireles, 253 - Riviera FluminenseTrevo da Linha Verde com bairro da Glória,3kmTel.: (22) 2105-8888www.hoteldubaimacae.com.br 

Comfort Suites MacaéAv. Atlântica, 3036 - Praia dos Cavaleiros,4kmTel: (22) 2105-1300www.atlanticahotels.com.br 

Four Points by Sheraton MacaéRua Dolores Carvalho Vasconcelos, 110Bairro da Gloria

Tel.: (22) 2106-2700www.fourpoints.com/macae

Gloria Garden SuitesAv. Nossa Senhora da Glória, 1455Cavaleiros, 3kmTel.: (22) 2796-9100www.gloriagarden.com.br 

Hotel Du LacRua Ailton da Silva, 20 – Morada das GarçasTel.: (22) 3311-4001www.hoteldulac.com.br 

Hotel Flat ResidenceAv. Rui Barbosa, 795 - Centro (Esquina comPraça Verssimo de Melo)Tel.: (22) 2772-5254www.azull imao.com.br/macaetur/macaeturismo_ind.htm

Ibis MacaéRua Dolores Carvalho de Vasconcelos, 136GlóriaTel.: (22) 2105-6000

www.accorhotels.com.br 

Macaé Othon SuítesRua Elias Agostinho, 250 - Praia de Imbetiba

Tel.: (22) 2796-5300 / 0800 725 0505www.othon.com.br 

Mercure Hotel MacaéAv. Atlantica, 1260 - Cavaleiros

Tel.: (22) 2123-2400www.mercure.com.br 

Brisa da Costa PousadaRua Vincius de Moraes, 86 - CavaleirosTel.: (22) 2765-5044 / (22) 2765-5047www.clickmacae.com.br/brisadacosta

Pousada CaravelasAv. Nossa Senhora da Glória, 2051

Praia dos CavaleirosTel.: (22) 2757-1093 / (22) 2772-4358www.pousadacaravelas.com.br 

Espaço Cultural da PetrobrasAv. Elias Agostinho, 665 – ImbetibaTel.: (22) 2761-7676

Centro Macaé de CulturaAv. Rui Barbosa, 780, 2º andar / 2nd oor /2º piso – CentroTel.: (22) 2762-4955

MUSEU - MUSEUM – MUSEO

HOTÉIS/FLATS/POUSADAS - HOTELS/FLATS/INN - HOTELES/FLATS/ALBERGUES

Page 398: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 398/420

00

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Pousada Marymar

Rua Jorge Reide, 75Praia dos CavaleirosTel.: (22) 2773-5852 / (22) 2757-1270www.pousadamarymar.com.br 

Pousada Riacho DoceRua José de Jesus Junior, 49 - SanaTel.: (21) 3607-6501 / (22) 2793-2499www.pousadariachodoce.com.br 

Pousada Praia do ForteTravessa Sana, 137 - Praia do ForteTel.: (22) 2772-3140 / (22) 2757-2900www.praiadoforteinn.com.br 

Pousada e Restaurante

Fazendinha CoqueiralEstrada do Imburo - MacaéTel.: (22) 2759-4960 / (22) 2759-5170www.azullimao.com.br/macaetur/macaeturismo_ind.htm

CHURRASCARIA – BARBACUE - CHURRASCO

GalopeRua Amaral Peixoto, 11- TaboriçicaTel.: (22) 2757-9600www.churrascariagalope.com.br 

PEIXES E FRUTOS DO MAR - SEAFOOD -PESCADOS Y FRUTOS DEL MAR 

Ilhote SulAv. Atlântica, 2620 - Praia dos CavaleirosTel.: (22) 2773-4402www.ilhotesul.com.br 

LagostãoRua Equador, 216 - Campo D’OesteTel.: (22) 2759-6866

ITALIANOS - ITALIAN – ITALIANOSLuccaAv. Atlântica, 2910 - 5 km - Praia dosCavaleirosTel.: (22) 2773-3736www.luccaristorante.com.br 

ORGÂNICA – ORGANIC - ORGÁNICOS

La FazendinhaRua Avenida Atlântica, 972 - CavaleirosTel.: (22) 2762-1335

VARIADA – VARIETY FOOD - VARIADA

Ponto de Encontro IRua Luiz Belegard, 173 - ImbetibaTel.: (22) 2762-2726

Ponto de Encontro IIRua Elias Agostinho, 396 - ImbetibaTel.: (22) 2762-8868

Restaurante Cantinho do Sabor

Rua Tenente Rui Lopes Ribeiro, 43 - CentroTel.: (22) 2762-8666

Restaurante FaisãoAv. Rui Barbosa, 1040 - CentroTel.: (22) 2772-6293

Restaurante Hotel P. PalaceAv. Rui Barbosa, 35 - CentroTel.: (22) 2762-7380

Restaurante RecantoRua 4, 218 loja 1 / store 1 / tienda 1Parque AeroportoTel.: (22) 2762-5606

JAPÃO – JAPAN - JAPÓNCHINESA - CHINESE - CHINO

Restaurante Tomodati

Rua Lindolfo Collor, 115Praia dos CavaleirosTel.: (22) 2773-5965

RESTAURANTES - RESTAURANTS – RESTAURANTES

Page 399: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 399/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 401

   M   A   C   A    É

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Refúgio PirataAv. Atlântica, 2544 - Cavaleiroswww.apontador.com.br 

Lions Club de MacaéPraça Luiz Lawrie Reid, 104, sobreloja 306

/ store 306 / tienda 306 - CentroTel.: (22) 2793-0034

Moto Clube de MacaéAv. Rui Barbosa, 1544 - Alto CajueiroTel.: (22) 2772-5318

Cinemagic – Shopping Plaza MacaéAv. Alusio da Silva Gomes, 800 – Barra da GlóriaTel.: (22) 3311-5454www.cinemagic.com.br 

Galeria Macaé Info ShoppingRua Júlio Olivier, 588 – Centrowww.macaeinfoshopping.com.br 

Pier 57  www.pier57.com.br 

Macaé ShoppingAv. Rui Barbosa, número 1725Alto CajueiroTel.: (22) 2762-5405www.shoppingmacae.com.br 

Shopping Plaza MacaéAv. Alusio da Silva Gomes, 800Bairro da GlóriaTel.: (22) 3311-5454

Tropical Plaza ShoppingAv. Rui Barbosa, 698 - CentroTel.: (22) 2759-1914

Restaurante e Hotel Abusos TropicaisAv. Atlântica, 580 - Praia dos CavaleirosTel.: (22) 2773-0005www.abusostropicais.com.br 

Restaurante e Hotel PortugalRua Silva Jardim, 349 - CentroTel.: (22) 2762-6040

CASAS DE SHOW - CONCERT HALLS - CASAS NOCTURNAS

CINEMA - MOVIE THEATER - CINE

GALERIA - GALLERY - GALERÍA

SITE DE BALADAS - SITE OF PLACES TO DANCE - SITIO PARA BAILAR 

SHOPPING CENTERS - SHOPPING MALLS - CENTROS COMERCIALES

Page 400: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 400/420

02

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9

Av. Evaldo Costa RivieraFluminense

Rod. Amaral Peixoto Praia Campista

Av. Guadalajara Praia CampistaAv. Presidente Sodré Centro

Av. Rui Barbosa CentroRua Teixeira de Gouveia CentroAv. Fabio Franco Centro

Rua Dr. Télio Barreto CentroAv. dos Jesuítas Imbetiba

Rua Hildebrando Alves Barbosa - AeroportoTel.: (22) 2762-0950 / (22) 2763-5700www.infraero.gov.br 

Team Transportes Especiais e Aeromédicos Táxi AéreosRua Hildebrando Alves Barbosa - Parque AeroportoTel.: (22) 2762-9951 / (22) 2762-9951www.voeteam.com.br 

Terminal Rodoviário Álvaro Bruno de AzevedoRua Dr. Francisco Portela, 50 - CentroTel.: (22) 2762-4500

Aeroleo Táxi AéreoEstrada do Imburo - AeroportoTel.: (22) 2796-9350 / (22) 2791-2360www.aeroleo.com.br 

BHS Brasilian Helicopter Services

Táxi AéreoAv. Engenheiro Antônio Carlos Junqueirade Moraes, 979 - AeroportoTel.: (22) 2105-2753 / (22) 2105-2762www.bhs-helicopteros.com.br 

Omni Táxi AéreoRua Hildebrando Alves BarbosaAeroportoTel.: (22) 2772-3360 / (22) 2772-4555www.omnibrasil.com.br 

RUAS DE COMÉRCIOS DIVERSOS - MISCELLANEOUS TRADING STREETS - CALLES DECOMERCIOS VARIADOS

AEROPORTO - AIRPORT – AEROPUERTO

COMPANHIA AÉREA - AIRLINE - COMPAÑÍA AÉREA

TERMINAL RODOVIÁRIO - BUS STATION - TERMINAL DE AUTOBUSES

TÁXI AÉREO - AIR SHUTTLE - TAXI AÉREO

Page 401: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 401/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 403

   M   A   C   A    É

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Hertz Car RentalRua Luiz Pinheiro Portugal, 35Costa do SolTel.: (22) 2772-4797 / (22) 2772-4897

www.hertz.com.br 

Localiza Rent A CarAv. Rui Barbosa, 2100 - Alto CajueiroTel.: (22) 2762-0707www.localiza.com.br 

Localiza Rent A Car (Aeroporto)Rua Hildebrando Alves Barbosa - AeroportoTel.: (22) 2772-1641www.localiza.com.br 

Star LocaçãoRua Velho Campos, 109 - CentroTel.: (22) 2762-2013 / (22) 9985-3841

Translocar Locação de VeículosAv. Nossa Senhora da Glória, 1375CavaleirosTel.: (22) 2773-3990www.translocar.com.br 

Yes Aluguel de CarrosRua José de Aguiar Franco, 109Costa do SolTel.: (22) 2772-2129 / (22) 8111-0685www.yesrentacar.com.br 

LOCAÇÃO DE VEÍCULOS - CAR RENTAL - ALQUILER DE COCHES

Page 402: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 402/420

04

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9

INFORMAÇÕES ADICIONAISADDITIONAL INFORMATION

INFORMACIONES ADICIONALES

CURITIBA

Clube CuritibanoAv. Presidente Getúlio Vargas, 2857Água VerdeTel.: (41) 3014-1919www.curitibano.com.br 

Graciosa Country ClubAv. Munhoz da Rocha, 1146 - CabralTel.: (41) 3015-5005www.graciosa.com.br 

Jockey Club Do ParanáAv. Victor Ferreira do Amaral, 2299TarumãTel.: (41) 3075-2121www.jockeyclubedopr.com.br 

Santa Mônica Clube de CampoRodovia Régis Bittencourt - BR 116 Km 6Belo Rincão - Colombo - PR

Tel.: (41) 3675-4200www.santamonica.rec.br 

Sociedade Hípica ParanaenseBr 476 Km 93 - TarumãTel.: (41) 3266-6644www.hipicaparanaense.com.br 

Academia CorpusRua Padre Anchieta, 1932 - BigorrilhoTel.: (41) 3336-5656

Av. Paraná, 85 – CabralTel.: (41) 3253-0805www.academiacorpus.com.br 

Academia CurvesAv. Sete de Setembro, 6111 - BatelTel.: (41) 3018-2020Rua Munhoz da Rocha, 775 – CabralTel.: (41) 3076-2020Rua Euclides da Cunha, 1728 - BigorrilhoTel.: (41) 3029-8282Rua Inácio Lustosa, 281 – Centro CvicoTel.: (41) 3076-8808

Av. Ver.Toaldo Tulio, 487 - Santa FelicidadeTel.: (41) 3076-9040www.curves.com.br 

Academia de Tenis Enrique PerezRua Antônio Costa, 90 - Vista AlegreTel.: (41) 3335-3234www.academiaenriqueperez.com.br 

Academia Gustavo Borges BarigüiRua Prof. Pedro Viriato P. Souza, 85

Campina do SiqueiraTel.: (41) 3339-9600www.academiagb.com.br 

CLUBES - CLUBS - CLUBES

ACADEMIAS - GYMS - GIMNASIOS

Page 403: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 403/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 405

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

   C   U   R   I   T   I   B   A

Barigui ParkO parque está localizado na / The park islocated at / El parque está situado en BR-277 – Rodovia do Café, km zero.

Barreirinha ParkAvenida Anita Garibaldi, 6010 - BarreirinhaTel.: (41) 3585-5221Visitas diariamente das 8h às 18hVisits daily from 8am to 6pm

Visitas todos los das de 8h a 18hBosque AlemãoJardim Schaffer, entre / between / entreFranz Schubert Street, Nicollo Paganinistreet e / and / y Francisco Schaffer street.Visitas: diariamente, das 6h às 20hVisits: daily, from 6am to 8pmVisitas: todos los das, de 6h a 20h -Biblioteca para crianças: diariamente das

9h às 17hChild’s library: daily, from 9am to 5pm –Biblioteca para niños: todos los das, de 9ha 17h

Hora da Estória: aos sábados e aosdomingos às 14hHistory time: saturday and sunday at 2pmHora de la historia: el sábado y el domingoa las 14h

Bosque de PortugalJardim Social bairro / neighborhood /barrio, acesso pela rua / access by /acceso por la Fagundes Varela

Bosque do PapaRua Euclides Bandeira, 1200 – CentroCvico / Civic Center / Centro CvicoTel.: (41) 3313-7194

Guaíra TheaterRua XV de Novembro, 971 - CentroVisitas monitoradas diariamente às 15h

Daily guided visits at 3pmSeguimiento diario de visitas a las 15hTel.: (41) 3304-7900

Academia Paranaense de TênisRua Trieste, 810 - São BrazTel.: (41) 3273-1582

Aquacenter BatelRua Álvaro Álvin, 91 - Seminário

Tel.: (41) 3342-7146www.aquacenterbatel.com.br 

Barigui SquashRua Otávio Ganz, 340 - Santo InacioTel.: (41) 3335-0102

Carpe DiemRua Reinaldino Schaffemberg de Quadros,

750 - Alto da Rua XVTel.: (41) 3363-0400www.carpediemacademia.com.br 

Cia Athletica Express - Park ShoppingBarigüiRua Prof. Pedro Viriato P. Souza, 600, loja419 / store 419 / tienda 419 - MossunguêTel.: (41) 3241-5000www.ciaathletica.com.br 

Escola de Natação AmaralRua Joaquim da Silva Sampaio, 303MercêsTel.: (41) 3335-4343www.amaralnatacao.com.br 

Swimex AcademiaAvenida Cândido Hartmann, 1285

MercêsTel.: (41) 3336-5000www.swimex.com.br 

PARQUES, JARDINS E OUTROS LUGARES CULTURAIS - PARKS, GARDENS AND OTHER CULTURAL PLACES - PARQUES, JARDINES Y OTROS LUGARES CULTURALES

Page 404: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 404/420

06

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Igreja da Ordem Terceira de São Francisco

das ChagasRua Mateus Leme, 1 - CentroTel.: (41) 3223-7545

Iguaçu Park and Zoo

Rua João Miqueleto - Alto do BoqueirãoVisitas de Terça a Domingo, das 8h às 17hVisits from Tuesday to Sunday, from 8amto 5pmVisitas de Martes a Domingo, de 8h a 17h

Japão ParkEntre / Between / Entre Sete de Setembroe / and / y Av. República Argentina - ÁguaVerdeVisitas ao Memorial: de Terça a Domingo,das 9h às 12h e das 14h às 18hVisits to the Memorial: from Tuesday toSunday, from 9am to 12pm and from 2pmto 6pmVisitas al Memorial: de Martes a Domingo,de 9h a 12h y de 14h a 18hTel.: (41) 3264-5474

Jardim BotânicoAcesso pela / Access by / Acceso porEngenheiro Ostoja Roguski street – JardimBotânicoTel.: (41) 3362-5289Visitas: diariamente, das 6h às 21h (Verão)e das 7h às 20h (Inverno)Visits: daily, from 6am to 9pm (Summer)and from 7am to 8pm (Winter)Visitas: todos los das de 6h a 21h (verano)y 7h a 20h (invierno)

Memorial de CuritibaRua Claudino dos Santos, 79 - Largo daOrdem - Setor Histórico / Historic Sector/Sector de la historiaVisitas de Terças a Sextas, das 9h às 12h edas 13h às 18h; nais de semana: das 9hàs 15hVisits from Tuesday to Friday, from 9am to

12pm and from 1pm to 6pm; weekends:from 9am to 3pmVisitas de Martes a Viernes, de 9h a 12h yde 13h a 18h, los nes de semana: de 9h

a 15hTel.: (41) 3321-3313

Museu de Arte SacraRua Mateus Leme, 1 - CentroTel.: (41) 3321-3265

Paiol TheaterLargo Prof. Guido Viaro - Prado VelhoTel.: (41) 3213-1340

Parque das PedreirasRua João Gava - PilarzinhoTel.: (41) 3355-6072

Passaúna Park

Rua Eduardo Sprada - Augusta – Zona 0Tel.: (41) 3285-8276

Tanguá ParkRua Dr. Bemben - Taboão – Zona 0Tel.: (41) 3352-7607Visitas diariamente das 8h às 18hVisits daily from 8am to 6pmVisitas todos los das de 8h a 18h

Tingüi ParkRua Fredolin Wolf - PilarzinhoTel.: (41) 3338-2909Visitas diariamente das 8h às 18hVisits daily from 8am to 6pmVisitas todos los das de 8h a 18h

Torre Panorâmica MercêsRua Prof. Lycio Grein de Castro Vellozo,191 - Mercês

Visitas: de Terças a Sextas das 12h30 às18h30. Sábados, Domingos e Feriados, das10h30 às 18h30Visits: from Tuesdays to Fridays from12h30pm to 8h30pm. Saturdays, Sundaysand Holidays, from 10h30am to 8h30pmVisitas: de Martes a Viernes de 12h30 a18h30. Sábados, Domingos y Festivos, de10h30 a 18h30Tel.: (41) 3339-7613

Universidade Federal do ParanáRua XV de Novembro, 1299 - CentroTel.: (41) 3360-5000

Page 405: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 405/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 407

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

   C   U   R   I   T   I   B   A

Guaratuba 127km de / from / de CuritibaCaiobá 113km de / from / de Curitiba

Os mais importantes jornais de Curitibasão: “O Estado do Paraná”, “Gazetado Povo” e “Gazeta do Paraná”. Todosos jornais importantes e de renomeinternacional podem ser encontrados nasgrandes bancas e livrarias, tais como:New York Times, Washington Post, MiamiHerald, Deutsche Zeitung, Le Monde e

Corriere della Sera.

Duas das maiores livrarias que tem tantovariedade quanto qualidade são: FNAC eSaraiva Megastore.

The most important newspapers of Curitibaare: “O Estado do Paraná”, “Gazetado Povo” and “Gazeta do Paraná”. All

important and renowned internationalnewspapers can be found in big newsstandsand bookstores, such as: New York Times,Washington Post, Miami Herald, DeutscheZeitung, Le Monde and Corriere della Sera.

Two of the biggest bookstores regardingvariety and quality are: FNAC and SaraivaMegastore.

Los más importante periódicos de Curitibason: “O Estado do Paraná”, “Gazeta doPovo” y “Gazeta do Paraná”. Todos losimportantes y renomados periódicosinternacionales pueden ser encontradosen grandes quioscos y libreras, talescomo: New York Times, Washington Post,Miami Herald, Deutsche Zeitung, Le Monde

y Corriere della Sera.

Dos de las más grandes libreras respectoa variedad y calidad son: FNAC y SaraivaMegastore.

FNAC do BrasilRua Prof. Pedro Viriato Parigot de Souza, 600

Loja 101/ Store 101/ Tienda 101 - BariguiTel.: (41) 2141-2000www.fnac.com.br 

Saraiva MegastoreCrystal Plaza Shopping CenterRua Comendador Araújo, 731 - BatelTel.: (41) 3232-8081www.livrariasaraiva.com.br 

1ª Igreja Batista de CuritibaRua Bento Viana, 1200 - BatelTel.: (41) 2106-4347www.pibcuritiba.org.br 

1ª Igreja Evangelho Quadrangular

Rua Alberto Folloni, 143 - Centro CvicoTel.: (41) 3252-7215www.primeiraieq.com.br 

Catedral Basílica Menor de CuritibaPraça Tiradentes, 31 - CentroTel.: (41) 3324-5136www.catedralcuritiba.com.br 

Comunidade Evangélica Luterana

Rua Trajano Reis, 199 - São FranciscoTel.: (41) 3223-4745www.comunidadedoredentor.com.br 

PRAIAS - BEACHES - PLAYAS

JORNAIS E LIVRARIAS - NEWSPAPERS AND BOOKSTORES - PERIÓDICOS Y LIBRERÍAS

IGREJAS - CHURCHES – IGLESIAS

Page 406: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 406/420

08

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos

Últimos DiasRua Bruno Filgueira, 2161 - BigorrilhoTel.: (41) 3335-5611 / (41) 3335-2828www.mormon.org.br 

Igreja Evangélica Menonita de CuritibaRua Cristiano Strobel, 1667 - XaximTel.: (41) 3277-1562www.menonitas.org.br 

Igreja Messiânica Mundial - BrasilRua Manoel Eufrásio, 1400 - Centro CvicoTel.: (41) 3321-1730www.messianica.org.br 

Igreja MetodistaRua Gago Coutinho, 140 - BacacheriTel.: (41) 3356-8308www.metodista.org.br 

Igreja Presbiteriana de CuritibaRua Comendador Araújo, 343 - CentroTel.: (41) 3224-0302www.ipb.org.br 

Igreja Seicho No Ie do BrasilAv. Erasto Gaertner, 1833 - BacacheriTel.: (41) 3356-1460www.sni.org.br 

Igreja Universal do Reino de DeusAv. Sete de Setembro, 3341 - RebouçasTel.: (41) 3025-5700www.igrejauniversal.org.br 

Mesquita MuçulmanaRua Dr. Kellers, 383 - São FranciscoTel.: (41) 3222-4515www.mesquitadobras.org.br 

Sinagoga Francisco FrischmannRua Cruz Machado, 126 - CentroTel.: (41) 3224-5218

Templo Budista de CuritibaRua Gilda Pitarch Forcadell, 155UberabaTel.: (41) 3366-1376

Ópera de ArameRua João Gava - PilarzinhoTel.: (41) 3355-6072www.curitiba-parana.net/opera-arame.htm

Teatro da CaixaRua Conselheiro Laurindo, 280 - Centro

Tel.: (41) 2118-5111www.caixa.gov.br/acaixa/cultura.asp

Teatro da ReitoriaRua XV de Novembro, 1299 - CentroTel.: (41) 3360-5066www.teatrodareitoria.ufpr.br 

Teatro de Bonecos Dr. Botica(Shopping Estação)Av. Sete de Setembro, 2775 - CentroTel.: (41) 3322-2775www.teatrodebonecosdrbotica.com.br 

Teatro Fernanda Montenegro(Shopping Novo Batel)Rua Coronel Dulcdio, 517 - BatelTel.: (41) 3224-4986www.shoppingnovobatel.com.br/teatro.html

Teatro Guaíra

Rua XV de Novembro, 971 - CentroTel.: (41) 3304-7900www.teatroguaira.pr.gov.br 

Teatro GuairinhaRua XV de Novembro - CentroTel.: (41) 3304-7961www.teatroguaira.pr.gov.br 

Teatro HSBCAv. Luiz Xavier, 11 - CentroTel.: (41) 3232-7177www.teatrohsbc.com.br 

TEATROS - THEATERS –TEATROS

Page 407: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 407/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 409

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

   C   U   R   I   T   I   B   A

Casa João TurinRua Mateus Leme, 38 - Setor HistóricoTel.: (41) 3223-1182

Museu Alfredo AndersenRua Mateus Leme, 336 - São FranciscoTel.: (41) 3323-5148 / (41) 3222-8262www.pr.gov.br/maa

Museu Arte Contemporânea do ParanáRua Desembargador Westphalen, 16 - CentroTel.: (41) 3222-5172 / (41) 3323-5337 /(41) 3323-5328www.mac.pr.gov.br 

Museu Arte SacraLargo da Ordem - São FranciscoTel.: (41) 3321-3265

Museu Botânico MunicipalRua Ostoja Roguski - Jardim BotânicoTel.: (41) 3362-1800

Museu da Fotograa (Solar do Barão)Rua Carlos Cavalcanti, 533 - São FranciscoTel.: (41) 3321-3367

Museu da Gravura (Solar do Barão)Rua Carlos Cavalcanti, 533 - São FranciscoTel.: (41) 3321-3367

Museu do AutomóvelAv. Cândido Hartmann, 2300 - Santo Inácio(Parque Barigüi)Tel.: (41) 3335-1440www.museuautomovel.com.br 

Museu do Expedicionário

Rua Ubaldino do AmaralPraça do Expedicionário - Alto da XVTel.: (41) 3264-3931 / (41) 3362-8231

Museu Ferroviário (A.P.P.F.)Av. Sete de Setembro, 2775 - RebouçasTel.: (41) 2101-9202

Museu História Natural

Rua Benedito Conceição, 407Capão da ImbuiaTel.: (41) 3366-3133

Teatro Lala SchneiderRua Treze de Maio, 629 - CentroTel.: (41) 3232-4499www.teatrolala.com.br 

Teatro PaiolLargo Prof. Guido Viaro - Prado VelhoTel.: (41) 3213-1340www.artes-curitiba.com/teatros-eventos- parana.htm

Teatro Paulo Autran(Shopping Novo Batel)Rua Coronel Dulcdio, 517 - Batel

Tel.: (41) 3225-4484www.shoppingnovobatel.com.br/teatro_ paulo.html

Teatro PositivoRua Prof. Pedro Viriato Parigot de Souza,5300 - Campo CompridoTel.: (41) 3317-3000www.teatropositivo.com.br 

Teatro Regina Vogue (Shopping Estação)Av. Sete de Setembro, 2775, loja 2004/store 2004/ tienda 2004 – RebouçasTel.: (41) 2101-8292www.reginavogue.com.br 

Teatro Sesc da EsquinaRua Visconde do Rio Branco, 969 - Centro

Tel.: (41) 3304-2222www.sescpr.com.br/programacao_new. php?getUnidade=8

MUSEUS - MUSEUMS – MUSEOS

Page 408: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 408/420

10

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Museu Imagem e do Som

Rua Barão do Rio Branco, 395 - CentroTel.: (41) 3351-6687 / (41) 3351-6682

Museu Metropolitano de Arte de Curitiba

- MUMAAv. República Argentina, 3430 - PortãoTel.: (41) 3314-5065

Museu Oscar Niemeyer - MONRua Marechal Hermes, 999 - Centro CvicoTel.: (41) 3350-4400www.pr.gov.br/mon/

Museu Paranaense

Rua Kellers - São FranciscoTel.: (41) 3304-3300www.museuparanaense.pr.gov.br 

Bourbon Curitiba Hotel & TowerRua Cândido Lopes, 102 - CentroTel.: (41) 3221-4600 / 0800 701 8181www.bourbon.com.br 

Crowne Plaza CuritibaRua Carlos Cavalcanti, 600 - CentroTel.: (41) 3259-5500 / 0800 127 696www.crownecuritiba.com.br 

Four Points by SheratonAv. Sete de Setembro, 4211 - Água VerdeTel.: (41) 3340-4000 / 0800 111 345www.fpsc.com.br 

Full Jazz SlavieroRua Silveira Peixoto, 1297 - BatelTel.: (41) 3312-7000 / 0800 704 3311www.hotelslaviero.com.br 

Grand Hotel Rayon DevilleRua Visconde de Nácar, 1424 - CentroTel.: (41) 2108-1100 / 0800 727 2966www.rayon.com.br 

Mabu Curitiba Royal HotelPraça Santos Andrade, 830 - Centro

Tel.: (41) 3219-6000 / 0800 417 040www.hoteismabu.com.br 

Pestana HotelRua Comendador Araújo, 499 - CentroTel.: (41) 3017-9900 / 0800 266 332www.pestana.com.br 

Radisson Hotel CuritibaAv. Sete de Setembro, 5190 - BatelTel.: (41) 3351-2222 / 0800 555 855www.atlanticahotels.com.br 

Slaviero Palace HotelRua Senador Alencar Guimarães, 50CentroTel.: (41) 3017-1000 / 0800 704 3311www.hotelslaviero.com.br 

Ao Distinto CavalheiroRua Saldanha Marinho, 894 - CentroTel.: (41) 3019-4771

BabilôniaRua Dom Pedro II, 541 - BatelTel.: (41) 3566-6464

Bar BrahmaRua Getúlio Vargas, 234 - RebouçasTel.: (41) 3224-1628 / (41) 3027-7382

Bar CuritybaAl. Presidente Taunay, 444 - BatelTel.: (41) 3018-0444 / (41) 3026-8668

HOTÉIS / FLATS - HOTELS / FLATS – HOTELES / FLATS

BARES - BARS – BARES

Page 409: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 409/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 411

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

   C   U   R   I   T   I   B   A

Bar dos PassarinhosAl. Princesa Izabel, 1901 - BigorrilhoTel.: (41) 3339-7788

Bossa Nova BarRua Senador Xavier da Silva, 210

Alto São FranciscoTel.: (41) 3077-1812www.bossanovabar.com.br 

Casa di BelRua Dom Pedro II, 602 - BatelTel.: (41) 3243-5002

Dom MaxRua Tenente Max Wolf Filho, 37

Água VerdeTel.: (41) 3343-7989 / (41) 9997-4063

Era Só o que FaltavaAv. República Argentina, 1334Vila IzabelTel.: (41) 3342-0826www.faltava.com.br 

Freguesia

Rua Vicente Machado, 642 - CentroTel.: (41) 3223-2233 / (41) 3223-2007

Hermes BarAv. Iguaçu, 2504 - Água VerdeTel.: (41) 3018-9320www.hermesbar.com.br 

Joker’sTel.: (41) 3324-2351 / (41) 3013-5164

www.jokerspubcafe.com.br 

LiqüeAv. Rua Vicente Machado, 866 - BatelTel.: (41) 3322-0900

Menina dos OlhosTel.: (41) 3252-9030

Mondo Birre

Rua Coronel Dulcdio, 558 - BatelTel.: (41) 3232-5098www.mondobirre.com.br 

Mustang SallyR. Coronel Dulcdio, 517 - BatelTel.: (41) 3018-8118www.mustangsally.com.br 

Original Café

Rua Vicente Machado, 622 - CentroTel.: (41) 3323-4548

Peggy SueRua Bispo Dom José, 257 - BatelTel.: (41) 3342-1204

Ritz CaféRua Comendador Araújo, 489 - CentroTel.: (41) 3222-7408

Santa MartaRua Bispo Dom José, 2030 - BatelTel.: (41) 3343-2803www.santamartabar.com.br 

Sheridan’s Irish BarAv. Bispo Dom José, 2315 - BatelTel.: (41) 3343-7779www.sheridansirishpub.com.br 

SláinteRua Presidente Taunay, 435 - CentroTel.: (41) 3026-8701

SovietRua Bispo Dom José, 2277 - BatelTel.: (41) 3022-2042www.soviet.com.br 

Taco El PanchoRua Bispo Dom José, 2293 - BatelTel.: (41) 3342-1204

Taj BarRua Bispo Dom José, 2302 - BatelTel.: (41) 3343-4467 / (41) 3014-4467www.tajbar.com.br 

Yankee American Bar

Rua Bispo Dom José, 2160 - BatelTel.: (41) 3342-1001www.yankeebar.com.br 

Page 410: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 410/420

12

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9

ALEMÃES - GERMAN - ALEMANES

Cantinho do EisbeinAvenida dos Estados, 863 - Água VerdeTel.: (41) 3329-5155 / (41) 3023-5155

www.cantinhodoeisbein.com.br 

ARABE – ARABIC - ÁRABE

Oriente ÁrabeRua Kellers, 95 - São FranciscoTel.: (41) 3324-5421 / (41) 3224-2061www.orientearabe.com.br 

CALIFORNIANA – CALIFORNIA - CALIFORNIA

Godines GrillAl. Princesa Isabel, 1727 - BigorrilhoTel.: (41) 3024-0322www.godinesamericangrill.com.br 

CHINESA - CHINESE - CHINO

Zea MaisRua Barão do Rio Branco, 354 - CentroTel.: (41) 3232-3988www.zeamais.com.br 

CHURRASCARIAS - BARBACUE -CHURRASCO

Badida

Av. Batel, 1486 - BatelTel.: (41) 3243-0473www.descubracuritiba.com.br/curitiba

Batel GrillAv. Nossa Senhora Aparecida, 78 - SeminárioTel.: (41) 3342-8101www.batelgrill.com.br 

Jardins GrillAv. Silva Jardim, 1477 - RebouçasTel.: (41) 3232-4717www.jardinsgrill.com.br 

ESPANHA - SPAIN - SPAÑA

Pata Negra Restaurante Bar CaféRua Fernando Simas, 23 - Batel

Tel.: (41) 3015-2003

FRANÇA – FRANCE - FRANCIA

BoulevardRua Voluntários da Pátria, 539 - CentroTel.: (41) 3023-8244www.restauranteboulevard.com.br 

ILE de FrancePraça 19 de Dezembro, 538 - CentroTel.: (41) 3223-9962 / (41) 3232-7220

PEIXES E FRUTOS DO MAR - SEAFOOD -PESCADOS Y FRUTOS DEL MAR 

Albatroz

Rua Mateus Leme, 2869 - São LourençoTel.: (41) 3022-7662

Bar do VictorRua Lvio Moreira, 284 - Santa FelicidadeTel.: (41) 3353-1920www.bardovictor.com.br 

INDONÉSIA - INDONESIA - INDONESIA

LagundriRua Saldanha Marinho, 1061 - CentroTel.: (41) 3232-7758www.lagundri.com.br 

INDIANA – INDIA - INDIA

Jagannatha Védico IndianoRua Paula Gomes, 123 - São FranciscoTel.: (41) 3029-5225

RESTAURANTES - RESTAURANTS – RESTAURANTES

Page 411: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 411/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 413

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

   C   U   R   I   T   I   B   A

ITÁLIA – ITALY - ITALIA

Bologna - Familia CalicettiAl. Dr. Carlos de Carvalho, 1367 - BatelTel.: (41) 3223-7102 / (41) 3224-9477www.familiacalicetti.com.br 

Lellis TrattoriaRua Gonçalves Dias, 51 - BatelTel.: (41) 3242-9320 / (41) 3244-7943www.lellis.com.br 

Mangiare FeliceRua Rocha Pombo, 397 - JuvevêTel.: (41) 3252-8866 / (41) 3254-7643www.mangiarefelice.com.br 

Velho MadalossoAv. Manoel Ribas, 5852 - Santa FelicidadeTel.: (41) 3273-1014www.velhomadalosso.com.br 

JAPÃO – JAPAN - JAPÓN

AkiraRua Comendador Araújo, 1066 - Batel

Tel.: (41) 3078-1222www.restaurantekan.com.br 

TakôRua Silveira Peixoto, 777 - Água VerdeTel.: (41) 3243-9552 / (41) 3242-6046www.restaurantetako.com.br 

MÉXICO – MEXICO - MEXICO

Mexicano Restaurante BarAv. Iguaçu, 670 - RebouçasTel.: (41) 3019-5894www.restaurantemexicano.com.br 

MINEIRA – MINAS GERAIS´FOOD – COMIDAMINEIRA

Engenho de MinasAv. Comendador Franco, 3506Jardim das AméricasTel.: (41) 3296-3791/ (41) 3296-7505

PARANAENSE – PARANÁ´S FOOD – COMIDAPARANAENSE

Estrela da TerraRua Jaime Reis, 176 - São FranciscoTel.: (41) 3023-8007 / (41) 3222-5007www.estreladaterra.com.br 

PIZZARIAS - PIZZAS - PIZZAS

A PamphyliaAv. Batel, 1733 - BatelTel.: (41) 3342-7055www.apamphylia.com.br 

Avenida Paulista Pizza BarRua Emiliano Perneta, 680 - CentroTel.: (41) 3322-4508www.avenidapaulistapizzabar.com.br 

POLONESA – POLONESA´S FOOD - COMIDAPOLONESA

DurskiRua Jaime Reis, 254 - São FranciscoTel.: (41) 3225-7893www.durski.com.br 

PORTUGUESA – PORTUGAL´S FOOD –COMIDA PORTUGUESA

Camponesa do MinhoRua Padre Anchieta, 978 - MercêsTel.: (41) 3336-1312 / (41) 3336-5262www.camponesadominho.com.br 

SOPAS – SOUP - SOPAS

AcrótonaRua Cruz Machado, 408 - CentroTel.: (41) 3233-4690

Page 412: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 412/420

14

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 SUIÇA – SWITZERLAND - SUIZA

Challet SuisseRua Francisco Dellalibera, 1428 - SantaFelicidadeTel.: (41) 3364-7889www.restaurantechalletsuisse.com.br 

TAILANDESA / ASIÁTICA - THAI / ASIAN -TAILANDÉS / ASIA

Koh ThayRua Barão do Rio Branco, 438 - CentroTel.: (41) 3039-5755 / (41) 9129-1626

www.descubracuritiba.com.br/kohthay 

CONTEMPORÂNEOS – CONTEMPORARY -CONTEMPORÁNEO

Armazém ItalianoAv. Sete de Setembro, 4750 - BatelTel.: (41) 3018-1044

www.armazemitaliano.com.br 

Babilônia Gastronomia & CiaAl. Dom Pedro II, 541 - BatelTel.: (41) 3566-6464www.babiloniaonline.com.br 

O Grego Gyros (Grego / Greek / Griego)Av. Erasto Gaertner, 509 - BacacheriTel.: (41) 3029-8562

Oli GastronomiaRua Senador Saraiva, 209 - São FranciscoTel.: (41) 3016-8696www.oligastronomia.com.br 

CAFÉS - CASAS DE CHÁ - CONFEITARIASBombocadoAv. Souza Naves, 840 - Cristo ReiTel.: (41) 3262-4497 / (41) 3263-3642www.confeitariabombocado.com.br 

Coeur DouceAv. Senador Souza Naves - Cristo ReiTel.: (41) 3262-5611www.coeurdouce.com.br 

Confeitaria das FamíliasRua XV de Novembro, 374 - CentroTel.: (41) 3223-0313www.confeitariadasfamilias.com.br 

Fran’s CaféAl. Dr. Carlos de Carvalho, 1262 - BatelTel.: (41) 3018-7049www.franscafe.com.br 

Krawiarnia KrakowiakTv. Wellington O. Viana, 40(Bosque do Papa) - Centro CvicoTel.: (41) 3026-7462 / (41) 9163-4859

Provence Boulangerie Pâtisserie CaféRua Bruno Filgueira, 548 - BatelTel.: (41) 3343-9911www.proveprovence.com.br 

Curitiba Master HallRua Itajubá, 143 – PortãoTel.: (41) 3248-1001www.curitibamasterhall.com.br 

Eon Dining ClubAv. Silva Jardim, 3959 - SeminárioTel.: (41) 3343-0309

HelloochRua Desembargador Westphalen, 4000ParolinTel.: (41) 3013-3374

Santa República Dance HallAv. Manoel Ribas, 5692 - Santa FelicidadeTel.: (41) 3272-1158 / (41) 3272-1168www.santarepublica.com.br 

CASAS DE SHOW - CONCERT HALLS - CASAS NOCTURNAS

Page 413: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 413/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 415

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

   C   U   R   I   T   I   B   A

Shopping CidadeAv. Mal. Floriano Peixoto, 4984 - HauerTel.: (41) 3017-3000www.shoppingcidade.net

Shopping CrystalRua Comendador Araújo, 731 - BatelTel.: (41) 3323-2744www.crystalplaza.com.br 

Shopping CuritibaRua Brigadeiro Franco, 2300 - CentroTel.: (41) 3026-1000www.shoppingcuritiba.com.br 

Shopping Estação EmbratelConvention CenterAv. Sete de Setembro, 2775 - RebouçasTel.: (41) 2101-9000www.shoppingestacao.com

Shopping HauerRua Benjamin Lins, 840 - Batel

Tel.: (41) 3224-2727

Shopping ItáliaAv. Mal. Deodoro, 630 - CentroTel.: (41) 3232-6023www.sanmarcoimoveis.com.br 

Shopping Jardim das AméricasAv. Nossa Senhora de Lourdes, 63

Jardim das AméricasTel.: (41) 3366-5885www.shoppingjardimdasamericas.com.br 

Shopping MuellerAv. Candido de Abreu, 127Centro CvicoTel.: (41) 3074-1000

www.shoppingmueller.com.br 

Shopping Novo BatelAl. Dom Pedro II, 255 - BatelTel.: (41) 3222-4484www.shoppingnovobatel.com.br 

Palladium Shopping Center

Av. Presidente Kennedy, 4121 - PortãoTel.: (41) 3027-0066www.shoppingpalladium.com.br 

Park Shopping BariguiRua Pedro Viriato Parigot de Souza, 600EcovilleTel.: (41) 3317-6150

www.parkshoppingbarigui.com.br 

Polloshop - Shopping de DescontosRua Camões, 601 - Alto da XVTel.: (41) 3360-5600www.polloshop.com.br 

Polloshop - Shopping de Descontos

Rua Padre Agostinho, 2885 - BigorrilhoTel.: (41) 3331-7000www.polloshop.com.br 

ToscanaRestaurante Dançante - Restaurant Show -Restaurante con pista de baileAv. Manoel Ribas, 5761 - Santa FelicidadeTel.: (41) 3273-6160www.restaurantetoscana.com.br 

Wyn Loungue & Japonese ArtRua Carlos de Carvalho, 1330 - BatelTel.: (41) 3079-9762www.wynlounge.com.br/wyn/

SHOPPING CENTERS - SHOPPING MALLS - CENTROS COMERCIALES

Page 414: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 414/420

16

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9

Calçadão Rua das FloresFlores e lojas de artigos variados - Flowersand miscellaneous stores - Flores y tiendasde artculos variados

Rua XV de Novembro - Centro

Mercado MunicipalVariedade de frutas, legumes, verduras

e lojas de artesanato - variety of fruits,vegetables, greens and handicraft shops -Variedad de frutas, hortalizas, verduras y

tiendas de artesanaAv. Sete de Setembro, 1865 - CentroTel.: (41) 3363-3764

Internacional Afonso PenaAv. Rocha Pombo - São José dos PinhaisAeroportoTel.: (41) 3381-1515

BacacheriRua Ccero Jaime Bley - BacacheriTel.: (41) 3256-1441

Air FranceTel.: (41) 3310-1600www.airfrance.com.br 

AlitaliaTel.: (41) 3232-7744

www.alitalia.com

American AirlinesTel.: (41) 3310-1600www.aa.com

British AirwaysTel.: (41) 3232-7107www.britishairways.com

IberiaTel.: (41) 3222-7928www.iberia.com

Japan Air LinesTel.: (41) 3222-5888 / (41) 3225-5556www.jal.com.br 

LanchileTel.: (41) 3310-1600

www.lan.com

South AfricaTel.: (41) 3310-1600www.ysaa.com

Tap (Air Portugal)Tel.: (41) 3222-9441www.ytap.com

United Air LinesTel.: (41) 3322-8777www.united.com.br 

www.viaje.curitiba.pr.gov.br/transporte/aeroporto.htm

RUAS DE COMÉRCIOS ESPECIALIZADOS - SPECIALIZED TRADING STREETS - CALLES DECOMERCIOS ESPECIALIZADOS

AEROPORTOS - AIRPORTS –AEROPUERTOS

COMPANHIAS AÉREAS INTERNACIONAIS - INTERNATIONAL AIRLINES - COMPAÑÍASAÉREAS INTERNACIONALES

SERVIÇO DE ÔNIBUS PARA O AEROPORTO - BUS SERVICE TO THE AIRPORT - SERVICIODE AUTOBÚS PARA EL AEROPUERTO

Page 415: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 415/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 417

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

   C   U   R   I   T   I   B   A

AzulTel.: (41) 3381-1712www.voeazul.com.br 

BRACentro / Downtown / CentroTel.: (41) 3381-1383 / (41) 3381-1881(41) 3323-1073 / (41) 3077-9222www.voebra.com.br 

GolTel.: (41) 3381-1735 / 0300 789 2121www.voegol.com.br 

NHTTel.: (41) 3381-1603 / (41) 3381-1602 /0300 143 4343www.voenht.com.br 

OceanairTel.: (41) 3381-1353www.oceanair.com.br 

TAM

Centro / Downtown / Centro:Tel.: (41) 3219-1200Aeroporto / Airport / Aeropuerto:Tel.: (41) 3381-1620Passageiros / passengers / pasajeros:Tel.: 4002-5700www.tam.com.br 

Trip Linhas AéreasTel.: (41) 3381-1710 / 0300 789 8747

www.voetrip.com.br 

WebjetTel.: (41) 3381-1368 / (41) 3381-1369 /0300 210 1234www.webjet.com.br 

Rodoferroviária

Ônibus estadual e interestadual / stateand interstate bus / autobuses estadualesy interestadualesAv. Presidente Affonso Camargo, 330RebouçasTel.: (41) 3320-3000

Terminal do Guadalupe

Ônibus metropolitano / metropolitan bus /autobus metropolitanoRua João Negrão - CentroTel.: (41) 3320-3232

Action Rent a Car

Tel.: (41) 3262-0015ALC Rent CarTel.: (41) 3333-5755 / (41) 9993-6055

American Car

Tel.: (41) 3242-9322 / (41) 3244-1541 /(41) 9123-1064

www.americancar.com.br 

Serra Verde ExpreessAv. Presidente Affonso Camargo, 330 - Rodoferroviária - RebouçasTel.: (41) 3888-3488www.serraverdeexpress.com.br 

COMPANHIAS AÉREAS NACIONAIS - NATIONAL AIRLINES - LÍNEAS AÉREAS NACIONALES

TERMINAIS RODOVIÁRIOS - BUS STATIONS - TERMINALES DE AUTOBUSES

LOCAÇÃO DE VEÍCULOS - CAR RENTAL - ALQUILER DE COCHES

TERMINAL FERROVIÁRIO - RAIL STATION - TERMINAL FERROVIARIA

Page 416: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 416/420

18

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 APTA / Interlocadora

Tel.: (41) 3332-4322www.interlocadora-apta.com.br 

AVISTel.: (41) 3333-5544 / 0800 702 2234

www.avis.com.br 

Coral Rent a CarTel.: (41) 3233-0044

Executive VansTel.: (41) 3277-3446 / (41) 8803-4591www.executivevans.com.br 

Hertz

Tel.: (41) 3269-8000 / 0800 701 7300www.hertz.com.br 

Itacolomi locadoraTel.: (41) 3352-2277www.itacolomirentacar.com.br 

Localiza Rent a CarTel.: 3253-0094 / 0800 992 000www.localiza.com

Metropolitana Rent a CarTel.: (41) 3028-4411

www.curitibarentacar.com.br ReferênciaTel.: (41) 3332-2777www.referencia.com.br 

Stand byTel.: (41) 3299-9999www.standby.com.br 

Thrifty Car Rental

Tel.: (41) 3016-0909 / 0800 701 0099www.thrifty.com.br 

Unidas Rent a CarTel.: (41) 3332-1080 / 0800 121 121www.unidas.com.br 

Banco Votorantim - Curitiba BranchAl. Dr. Carlos de Carvalho, 555 – 22º andar/ 22nd oor / 22o piso - CentroTel.: (41) 2103-6900

Câmbio e Turismo SidneyRua Brig. Franco, 2300, loja 342/ store 342/ tienda 342 - CentroTel.: (41) 3322-4000

Capitolttour Câmbio Turismo e Viagens LtdaRua Mal. Deodoro, 869, conjunto 901 /ofce 901 / conjunto 901 - CentroTel.: (41) 3013-2206

Condence CâmbioRua Marechal Deodoro, 630, loja 66 / store66 / tienda 66 - CentroTel.: (41) 3027-2829

Alemanha - Germany - AlemaniaRua Emiliano Perneta, 297 – conjunto 232-234/ ofce 232-234 / conjunto 232-234 Centro

Tel.: (41) 3222-6920www.sao-paulo.diplo.de

Argentina – Argentine - ArgentinaRua Benjamim Constant, 67 - 15º andar /15th oor / 15º piso - CentroTel.: (41) 3222-0799www.mrecic.gov.ar 

Áustria – Austria - AustriaRua Cândido Hartmann, 570 – conjunto 282/ ofce 282 / conjunto 282 - MercêsTel.: (41) 3336-1166www.embaixadadaaustria.com.br 

Bélgica – Belgium - BélgicaRua Lourenço Pinto, 500 - Centro

Tel.: (41) 3310-6800

CÂMBIO - MONEY EXCHANGE - CASAS DE CAMBIO

CONSULADOS - CONSULATES – CONSULADOS

Page 417: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 417/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 419

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

   C   U   R   I   T   I   B   A

Chile – Chile - ChileRua Dr. Muricy, 650 – conjunto 14 / ofce14 / conjunto 14 - CentroTel.: (41) 3225-1369www.embchile.org.br 

Colômbia – Colombia - ColombiaAv. Sete de Setembro, 5402 - 16º andar /16th oor / 16º piso - BatelTel.: (41) 2102-1354www.consuladocolombia.com.br 

El Salvador – El Salvador – El SalvadorRua Benedito B. Fangueiro, 103 - UberabaTel.: (41) 3266-3908www.elsalvador.hpg.com.br 

Equador – Ecuador - EcuadorRua Emiliano Perneta, 680 - conjunto1804/ ofce 1804 / conjunto 1804 - CentroTel.: (41) 3225-2003www.embequador.org.br 

Espanha - Spain - Spaña

Rua Visconde do Cerro Frio, 221Novo MundoTel.: (41) 3246-1408 / (41) 3346-3377www.consuladodaespanha.com.br 

Filipinas – Philippines - FilipinasRua Marechal Deodoro, 630 - conjunto2002-2004 / ofce 2002-2004/ conjunto2002-2004 - Centro

Tel.: (41) 3222-4888

Finlândia – Finland - FinlandiaAv. Manoel Ribas, 337 - MercêsTel.: (41) 3223-5933www.nlandia.org.br 

França – France - FranciaRua Conselheiro Laurindo, 490 - 2º andar /

2nd oor / 2º piso - CentroTel.: (41) 3320-5805www.france.org.br 

Grécia - Greece - GreciaRua Padre Anchieta, 2285 - conjunto 203 /ofce 203 / conjunto 203 - BigorrilhoTel.: (41) 3026-4625www.emb-grecia.org.br 

Guatemala – Guatemala - GuatemalaRua Barão do Rio Branco, 63 – conjunto 912/ ofce 912 / conjunto 912 - CentroTel.: (41) 3233-7272

Holanda - Netherlands - Países BajosAv. Cândido de Abreu, 469 - conjunto 1606/ ofce 1606 / conjunto 1606 - Centro

Tel.: (41) 3353-2630www.mfa.nl

Honduras – Honduras - HondurasRua Ângelo Sampaio, 1500 - BatelTel.: (41) 3223-1734

Hungria – Hungary - HungríaAv. Juscelino Kubitschek de Oliveira, 7701

- CICTel.: (41) 3244-4290 / (41) 3245-8712www.hungria.org.br 

Itália – Italy - ItaliaRua Marechal Deodoro, 630 - 21º andar /21st oor / 21º piso - CentroTel.: (41) 3883-1751 / (41) 3883-1752www.conscuritiba.esteri.it

Japão – Japan - JapónRua Marechal Deodoro, 630 - conjunto 1804/ ofce 1804 / conjunto 1804 - CentroTel.: (41) 3322-4919www.br.emb-japan.go.jp

Líbano – Lebanon - LibanoRua Barão do Rio Branco, 63 - conjunto

1809 / ofce 1809 / conjunto 1809 - CentroTel.: (41) 3223-9990www.libano.org.br 

Page 418: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 418/420

20

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   S   T   R   A   N   G   E   I   R   O   S

   N   O    B

   R   A   S   I   L

  -   E   D   I   Ç

   Ã   O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Paraguai – Paraguay - Paraguay

Rua Voluntário da Pátria, 400 – conjunto501 / ofce 501 / conjunto 501 - CentroTel.: (41) 3222-9226www.embaparaguai.org.br 

Peru - Peru - PeruRua Ana Berta Roskant, 232Jardim das AméricasTel.: (41) 7811-2110 / (41) 9989-7637www.embperu.org.br 

Polônia – Poland - PoloniaRua Agostinho Leão Júnior, 234Alto da GlóriaTel.: (41) 3019-4662www.polonia.org.br 

Portugal – Portugal - PortugalRua Visconde do Rio Branco, 1358 / 20ºandar / 20th oor / 20º piso - CentroTel.: (41) 3233-4211

www.secomunidades.pt/web/curitiba

Reino Unido - United Kingdom –Reino UnidoAv. Candido de Abreu, 427 – conjunto 206 /ofce 206 / conjunto 206 - CentroTel.: (41) 3023-6728 / (41) 9154-0284www.reinounido.org.br 

República da Costa Rica - Republic of Costa Rica - República de Costa RicaRua Saint Hilaire, 436, sala 51 / ofce 51 /sala 51 - CentroTel.: (41) 3244-9185

Romênia - Romania - RumaníaAv. Sete de Setembro, 4881 – conjunto 111

/ ofce 111 / conjunto 111 - BatelTel.: (41) 3244-3899www.consuladoromenia.com.br 

Senegal - Senegal - SenegalRua Corrêa Coelho, 280Jardim BotânicoTel.: (41) 3264-8800www.consuladosenegalsp.org.br 

Siria – Syria - SiriaRua Prof. Pedro Viriato Parigot de Souza,90 - Campina da SiqueiraTel.: (41) 2108-4900

Suiça – Switzerland - SuizaRua Ladislau Gembaroski, 115Tomaz Coelho - AraucáriaTel.: (41) 3643-1395www.eda.admin.ch/brasilia

Turquia - Turkey - TurquíaRua Souza Naves, 78 - Cristo ReiTel.: (41) 3078-1121www.turquia.org.br 

Ucrânia – Ukraine - UcraniaRua Marechal Deodoro, 945 - conjunto 801/ ofce 801 / conjunto 801 - CentroTel.: (41) 3322-9525www.ucrania.org.br 

Uruguai - Uruguay - UruguaiAl. Dr. Carlos de Carvalho, 417 - 31º andar

/ 31st oor / 31º piso - CentroTel.: (41) 3225-5550www.emburuguai.org.br 

Page 419: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 419/420

EMDOC RELOCATION WWW.EMDOC.COM 421

   I   N   F   O   R   M   A   Ç   Õ   E   S   A   D   I   C   I   O   N   A   I   S

  -

   A   D   D   I   T   I   O   N   A   L   I   N   F   O

   R   M   A   T   I   O   N

  -

   I   N   F   O   R   M   A   C   I   O   N   E   S   A   D   I   C   I   O

   N   A   L   E   S

Informações sobre os Estados brasileiros podem ser encontradas nos sites:Information about Brazilian States may be found on the following web sites:

Pueden encontrarse informaciones sobre los estados brasileños en los sitios siguientes:

Acrewww.ac.gov.br www.mre.gov.br 

Alagoaswww.visitealagoas.com.br www.mp.al.gov.br 

Amapáwww.amapa.gov.br www.prefeiturademacapa.ap.gov.br www.amapa.gov.br 

Amazonaswww.pmm.am.gov.br www.visitamazonas.com.br 

Bahiawww.ba.gov.br www.funceb.ba.gov.br www.salvador.ba.gov.br www.bahiatursa.ba.gov.br 

Cearáwww.ceara.gov.br www.setur.ce.gov.br 

www.fortaleza.ce.gov.br 

Distrito Federalwww.sc.df.gov.br 

Espírito Santowww.vitoria.es.gov.br www.setur.es.gov.br 

Goiáswww.goias.gov.br www.goiania.go.gov.br www.agetur.go.gov.br 

Maranhãowww.ma.gov.br www.saoluis.ma.gov.br www.turismo.ma.gov.br 

Mato Grossowww.mt.gov.br 

www.sedtur.mt.gov.br 

Mato Grosso do Sulwww.cultura.ms.gov.br www.campogrande.ms.gov.br 

Minas Geraiswww.cultura.mg.gov.br www.minasplanet.com.br 

www.turminas.mg.gov.br 

Paráwww.pa.gov.br www.fumbel.com.br www.paratur.pa.gov.br 

Paraíbawww.paraiba.pb.gov.br 

www.joaopessoa.pb.gov.br www.pbtur.pb.gov.br 

Paranáwww.pr.gov.br/seecwww.fundacaoculturaldecuritiba.com.br www.pr.gov.br/turismo

Pernambuco

www.cultura.pe.gov.br www.recife.pe.gov.br www.empetur.com.br 

INFORMAÇÕES SOBRE OS ESTADOS BRASILEIROSINFORMATION ABOUT BRASILIAN STATES

INFORMACIONES SOBRE LOS ESTADOS BRASILEÑOS

Page 420: ABC Manual of Brazil for Foreigners

7/15/2019 ABC Manual of Brazil for Foreigners

http://slidepdf.com/reader/full/abc-manual-of-brazil-for-foreigners 420/420

O    2

   0   0   9

  -

   A   B   C

   F   O   R

   F   O   R   E   I   G   N   E   R   S

   I   N 

   B   R   A   Z   I   L

  -   2   0   0   9

   E   D   I   T   I   O   N 

  -

   A   B   C

   P   A   R   A

   E   X   T   R   A   N   J   E   R   O   S

   E   N    B   R

   A   S   I   L

  -   E   D   I   C   I   O   N    2

   0   0   9 Piauí

www.pi.gov.br www.teresina.pi.gov.br www.piemtur.pi.gov.br 

Rio de Janeiro

www.riodejaneiro-turismo.com.br www.rio.rj.gov.br www.rio.rj.gov.br 

Rio Grande do Sulwww.sedac.rs.gov.br www.portoalegre.rs.gov.br www.turismo.rs.gov.br 

Rio Grande do Nortewww.rn.gov.br www.setur.rn.gov.br 

Rondôniawww.rondonia.ro.gov.br www.rondonia.ro.gov.br 

Roraimawww.boavista.rr.gov.br 

Santa Catarinawww.fcc.sc.gov.br www.sc.gov.br 

São Paulowww.cultura.sp.gov.br www.osesp.art.br www.prefeitura.sp.gov.br www.centrocultural.sp.gov.br 

Sergipewww.emsetur.com.br 

www.se.gov.br www.aracaju.se.gov.br www.emsetur.com.br 

Tocantinswww.to.gov.br www.setur.to.gov.br 

FOLHETOS - FOLDERS – FOLLETOS

DICAS São Paulo / TIPS São Paulo / PISTAS São Paulo - Tips on the City From Those WhoKnow. International Newcomer’s Club São Paulo – Brazil - 6th Edition – Year 2003/2004,Editors-at-Large, Lexie Morandini, Solveig Kettinge. Copy Editor – Kristin Love. Copyright2002.

BIBLIOGRAFIA - BIBLIOGRAPHY - BIBLIOGRAFÍA