9
VĂN PHÒNG CÔNG NHN CHT LƯỢNG Bureau of Accreditation (BoA) QUAN HGIA VĂN PHÒNG CÔNG NHN CHT LƯỢNG VÀ CÁC TCHC LIÊN QUAN THE RELATIONSHIP BETWEEN BUREAU OF ACCREDITATION AND RELATED BODIES Mã s/Code: AG 03 Ln ban hành/Issued number: 2.08 Ngày ban hành/ Issued date: Biên son/ Prepared by Xem xét/ Reviewed by Phê duyt/ Approved by Htên/ name Dương Qunh Hoa Trn Thu Hà Vũ Xuân Thy Ký tên/ signatory THEO DÕI SA ĐỔI TÀI LIU DOCUMENT REVISION HISTORY TT Vtrí Location Ni dung sa đổi Revision content Ngày sa đổi Revision date

AG 03 Moi Quan He Gia BoA Va Cac to Chuc Lien Quan

Embed Size (px)

Citation preview

VĂN PHÒNG CÔNG NHẬN CHẤT LƯỢNG Bureau of Accreditation (BoA)

QUAN HỆ GIỮA VĂN PHÒNG CÔNG NHẬN CHẤT LƯỢNG

VÀ CÁC TỔ CHỨC LIÊN QUAN

THE RELATIONSHIP BETWEEN BUREAU OF ACCREDITATION AND RELATED BODIES

Mã số/Code: AG 03 Lần ban hành/Issued number: 2.08 Ngày ban hành/ Issued date:

Biên soạn/ Prepared by Xem xét/ Reviewed by Phê duyệt/ Approved by

Họ tên/ name Dương Quỳnh Hoa Trần Thu Hà Vũ Xuân Thủy

Ký tên/ signatory

THEO DÕI SỬA ĐỔI TÀI LIỆU

DOCUMENT REVISION HISTORY TT Vị trí

Location Nội dung sửa đổi Revision content

Ngày sửa đổi Revision date

Quan hệ giữa BoA và các tổ chức liên quan The relationship between BoA and related bodies

AG 03 Lần ban hành: 2.08 Trang: 2/9

1. Mục đích

Phân tích mối quan hệ giữa Văn phòng Công nhận Chất lượng và các tổ chức liên quan trong Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng.

2. Phạm vi áp dụng Áp dụng cho hoạt động công nhận của Văn phòng Công nhận Chất lượng.

3. Nội dung 3.1 Lời giới thiệu

Văn phòng Công nhận Chất lượng (BoA) được thành lập vào 1995 tại Quyết định số 1017/QĐ - TCCBKH ngày 6/5/1996 của Bộ Khoa học Công nghệ & Môi trường (nay là Bộ Khoa học và Công nghệ), là đơn vị trực thuộc Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường và Chất lượng ( STAMEQ). BOA thực hiện các hoạt động Công nhận, chủ yếu trên cơ sở tự nguyện của khách hàng, cho các Phòng thử nghiệm - VILAS, Tổ chức Giám định – VIAS, Tổ chức Chứng nhận (bao gồm cả chứng nhận hàng hóa phù hợp quy chuẩn, tiêu chuẩn kỹ thuật và chứng nhận hệ thống quản lý) - VICAS. Trước đây, BoA đã phối hợp với RAB - QSA thực hiện chương trình công nhận cho các chuyên gia đánh giá hệ thống. Đây là sự hợp tác chung giữa 2 bên, với chương trình này RAB - QSA đã tìm được đối tác mới ở Việt nam, tuy nhiên BoA đã kết thúc chương trình hợp tác với RAB - QSA.

BoA là thành viên ký thỏa ước thừa nhận lẫn nhau (MRA) của APLAC cho chương trình Công nhận Phòng thí nghiệm (VILAS) và Tổ chức Giám định (VIAS), hoạt động công nhận của các chương trình này được công nhận phù

1. Purpose Analysis of Relation between Bureau of Accreditation with related bodies in the Directorate for Satandard and Quality – STAMEQ.

2. Scope This guidance applies for activities of BoA.

3. Content 3.1 Introduction

The Bureau of Accreditation (BoA) was established by a Ministerial Decision (1017/QD-TCCBKH of 6/5 1996) (Ministry of Science and Technology) in 1995, under the umbrella of the Directorate for Standards and Quality (STAMEQ). The BOA offers accreditation, on a voluntary basis, to calibration and testing laboratories (VILAS), inspection bodies (VIAS), certification bodies, both product and system certification bodies (VICAS). Besides BoA has agreement with RAB-QSA to operate the personnel accreditation program for system auditors. It is aware of two sides that in long run RAB-QSA will find new partner in Vietnam for that program and BoA will then quit the partnership with RAB-QSA. BoA is APLAC MRA members for VILAS and VIAS schemes and it operates its accreditation services in accordance with the International Standard ISO/IEC 17011:2004 – Conformity Assessment – General

Quan hệ giữa BoA và các tổ chức liên quan The relationship between BoA and related bodies

AG 03 Lần ban hành: 2.08 Trang: 3/9

hợp với Tiêu chuẩn Quốc tế ISO / IEC 17011 : 2004 – Đánh giá sự phù hợp - Yêu cầu chung cho các cơ quan công nhận công nhận các tổ chức đánh giá sự phù hợp. Tiêu chuẩn này đưa ra yêu cầu cho những quá trình của BoA để bảo đảm không có những xung đột về lợi ích giữa hoạt động công nhận và hoạt động khác của BoA.

3.2 Điều 4.3.6 ( ISO / IEC17011)

“Cơ quan công nhận không được thực hiện hoặc đề nghị thực hiện bất kỳ dịch vụ nào ảnh hưởng tới tính công bằng, ví dụ: a) dịch vụ đánh giá sự phù hợp mà các

CAB thực hiện; b) dịch vụ tư vấn”.

3.3 Điều 4.3.7 ( ISO / IEC17011) “Cơ quan công nhận phải đảm bảo rằng hoạt động của các tổ chức có liên quan (xem lưu ý 1) không gây ảnh hưởng đến tính bảo mật, tính khách quan và tính công bằng của việc công nhận của mình. Tuy nhiên, tổ chức có liên quan có thể đề nghị thực hiện dịch vụ tư vấn hoặc cung cấp các dịch vụ đánh giá sự phù hợp mà cơ quan công nhận đang xem xét công nhận miễn là tổ chức liên quan đó ( trong mối quan hệ với cơ quan công nhận: (a) có lãnh đạo cao nhất khác cho những hoạt

động mô tả dưới đây:

• xây dựng các chính sách liên quan đến hoạt động của cơ quan công nhận;

• giám sát việc áp dụng các chính sách và thủ tục/ qui trình;

• giám sát về tài chính của cơ quan công nhận;

• quyết định về việc công nhận; • thỏa thuận hợp đồng; • ủy quyền cho các bộ phận hoặc cá nhân,

requirements for accreditation bodies accrediting conformity assessment bodies. This Standard places demands on the organisational processes of BoA to ensure there is no potential for conflicts of interest between both the accreditation and non-accreditation activities of BoA, and the activities undertaken by the conformity assessment bodies it accredits.

3.2 Clause 4.3.6 (ISO/IEC17011)

“The accreditation body shall not offer or provide any service that affects its impartiality, such as

(a) those conformity assessment services that conformity assessment bodies perform, or

(b) consultancy.” 3.3 Clause 4.3.7 (ISO/IEC17011)

“The accreditation body shall ensure that the activities of its related bodies (see Note 1) do not compromise the confidentiality, objectivity and impartiality of its accreditations. A related body may, however, offer consultancy or provide those conformity assessment services the accreditation body accredits, subject to the related body having (with respect to the accreditation body)

(a) different top management having overall authority and responsibility for each of the following;

• development of policies relating to the operation of the accreditation body/conformity assessment body,

• supervision of the implementation of the policies and procedures,

• supervision of the finances of the accreditation body/conformity assessment body,

• decisions on accreditation/conformity assessment,

• contractual arrangements, • delegation of authority to committees or

Quan hệ giữa BoA và các tổ chức liên quan The relationship between BoA and related bodies

AG 03 Lần ban hành: 2.08 Trang: 4/9

khi cần thiết, thay mặt lãnh đạo cao nhất để đảm nhiệm những hoạt động xác định.

(b)có nhân sự khác với nhân sự tham gia vào

quá trình ra quyết định về công nhận; (c) không có khả năng gây ảnh hưởng đến

kết quả của cuộc đánh giá để công nhận; (d) có tên gọi, biểu tượng và dấu hiệu hoàn

toàn khác biệt

Cơ quan công nhận, với sự tham gia của ác bên quan tâm, phải nêu rõ, phân tích và lập văn bản về các mối quan hệ với các tổ chức có liên quan để xác định khả năng xảy ra sự xung đột quyền lợi dù những mối quan hệ đó nảy sinh trong nội bộ cơ quan công nhận hoặc từ các hoạt động của các tổ chức có liên quan đó. Một khi các xung đột quyền lợi được nhận biết thì phải thực hiện hành động thích hợp. Chú thích 1: Tổ chức có liên quan là pháp nhân riêng biệt có quan hệ đồng sở hữu hoặc có các thỏa thuận hợp đồng với cơ quan công nhận.

Tài liệu này khảo sát những mối quan hệ giữa BoA và những tổ chức liên quan .

3.4 Phân tích mối quan hệ với những tổ

chức liên quan

Như đã nói ở trên, BoA là đơn vị trực thuộc Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng (STAMEQ). STAMEQ là cơ quan đầu mối thực hiện các hoạt động liên quan tới tiêu chuẩn công nghiệp tại Việt nam như chuẩn bị và phân phối tiêu chuẩn (tiêu chuẩn tự nguyện), tiêu chuẩn vật lý của phép đo (đo lường học), đánh giá sự phù hợp (thử nghiệm và chứng nhận), chất lượng và hoạt động công nhận có liên quan.

Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng trực thuộc Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường (nay là Bộ Khoa học Công nghệ) được thành lập năm

individuals, as required, to undertake defined activities on behalf of top management;

(b) personnel different from those involved in the decision-making processes of accreditation;

(c) no possibility to influence the outcome of an assessment for accreditation, and;

(d) distinctly different name, logos and symbols.

The accreditation body, with the participation of interested parties, shall identify, analyse and document the relationships with related bodies to determine the potential for conflict of interest, whether they arise from within the accreditation body or from the activities of related bodies. Where conflicts are identified, appropriate action shall be taken.

Note 1: A related body is a separate legal entity that is linked by common ownership or contractual arrangements to the accreditation body.”

This paper examines the relationships between BoA and its related bodies.

3.4 Analysis of Relation with Related

Bodies

As said above, BoA in under the umbrella of STAMEQ. STAMEQ is the umbrella organization for all industrial standards related activities in Vietnam such as preparation and dissemination of documentary standards (voluntary standards), physical standards of measurement (metrology), conformity assessment (testing and certification), quality and related accreditation.

It was established by Prime Ministerial Decree in 1984 with specific responsibilities to advise the Minister of Science and Technology on these

Quan hệ giữa BoA và các tổ chức liên quan The relationship between BoA and related bodies

AG 03 Lần ban hành: 2.08 Trang: 5/9

1984 theo Nghị định của Hội đồng Bộ trưởng (nay là Chính phủ). Tổng cục có chức năng, nhiệm vụ giúp Chính phủ, Bộ Khoa học Công nghệ quản lý và phát triển các hoạt động tiêu chuẩn hoá, đo lường, quản lý chất lượng sản phẩm. Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng được thành lập trên cơ sở các cơ quan quản lý chuyên ngành của Nhà nước đã được thành lập từ năm 1964. Tổng cục cũng là nơi đưa ra các quy định kỹ thuật (tiêu chuẩn bắt buộc).

Hoạt động chính của Tổng cục bao gồm :

1. Xây dựng các văn bản quy phạm pháp luật, chính sách, chiến lược, quy hoạch phát triển về Tiêu chuẩn, Đo lường, Chất lượng và trình Bộ trưởng bộ Khoa học Công nghệ.

2. Chuẩn bị những văn bản hướng dẫn về

tiêu chuẩn hóa, đo lường, chất lượng sản phẩm và hàng hóa và trình Bộ trưởng.

Cơ cấu tổ chức của STAMEQ theo Quyết định 140 / 2004 / QĐ - TTg được công bố vào 8/ 2004 theo biểu đồ trong Phụ lục .

Tổng cục trưởng Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng do Bộ trưởng Bộ Khoa học Công nghệ bổ nhiệm

3.5 Phân tích mối quan hệ

BoA không cung cấp bất kỳ những dịch vụ định giá phù hợp nào mà những tổ chức đánh giá sự phù hợp thực hiện và cũng không tham gia tư vấn. Tuy nhiên, trong số các đơn vị trực thuộc Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng có những tổ chức liên quan đến BoA bao gồm: Trung tâm Đo lường (VMI); các

matters. It brought together a number of separate agencies that had existed since 1964. It also provides advice on aspects of technical regulations (mandatory standards).

Its mandate includes: 1. To prepare the rules and regulations on

standardization, metrology, product and goods quality and to submit them to the Minister of MOST, to organize and provide methodological guidance on implementation of these rules and regulations after their approval.

2. To prepare policies, strategies, plans and measures for development of standardization, metrology, product and goods quality activities, to organize the promotion and methodological guidance on the implementation of these matters after their approval.

The structure for STAMEQ under the new Degree The Decision, 140/2004/QD-TTg was promulgated on August 5 2004 as the chart in Appendix The STAMEQ Director General is appointed by the Prime Minister.

3.5 Analysis of Relationships

BoA, as the accreditation body, does not offer nor provide any conformity assessment services that conformity assessment bodies perform, nor any consultancy. However, under the structure shown in Appendix , the following organizations are related bodies to BoA: The National Metrology

Quan hệ giữa BoA và các tổ chức liên quan The relationship between BoA and related bodies

AG 03 Lần ban hành: 2.08 Trang: 6/9

phòng thử nghiệm, hiệu chuẩn thuộc các trung tâm kỹ thuật QUATEST 1, 2, 3 và Trung tâm chứng nhận QUACERT.Hiện nay, nhiều phòng thử nghiệm hiệu chuẩn và giám định của VMI, QUATEST 1, 2, 3 đã được BoA công nhận, nhưng QUACERT vẫn chưa được BoA công nhận.

Phân tích mối quan hệ giữa BoA và những tổ chức này về những nguy cơ gây nên mâu thuẫn

1. Lãnh đạo của các các đơn vị: BoA, VMI, QUATEST 1, 2, 3, QUACERT được bổ nhiệm hoàn toàn riêng biệt và độc lập. Các tổ chức này trực thuộc STAMEQ, nhưng quyết định thành lập do Bộ khoa học công nghệ ra quyết định. Các tổ chức này có tài khoản riêng, độc lập về tài chính. Không có bất kỳ ảnh hưởng lẫn nhau hoặc kết nối giữa các tổ chức này. Trong thực tế, các QUATEST 1, 2, 3 và QUACERT có sự cạnh tranh lành mạnh trong một số lĩnh vực hoạt động.

2. Chính sách hoạt động của BoA do Ban tư

vấn hoạt động công nhận, và các Ban Kỹ thuật đề xuất.Giám đốc BoA chịu trách nhiệm hoàn toàn đối với các hợp đồng do BoA ký kết về việc đánh giá công nhận, cũng như ra quyết định công nhận. Tổng cục trưởng STAMEQ cũng như các lãnh đạo của VMI, QUATEST 1, 2, 3 và QUACERT không tác động đến chính sách hoạt động, quá trình đánh giá công nhận và ra quyết định công nhận.

Điều này chứng minh rằng BoA, VMI, QUATEST 1, 2, 3 và QUACERT là các tổ chức độc lập. BoA và VMI đã có thỏa

(VMI); the QUATESTs 1, 2, and 3 and QUACERT. The VMI is Vietnam national metrology, QUATESTs are testing labs, QUACERT is Vietnam certification body. At the moment, they are all have been accredited by BoA, but QUACERT haven’t accredited by BOA yet for QMS.

The following discussion examines the detail of the relationship between BoA and those organizations where potential conflicts of interest may be considered to exist.

1. The top management (The Directors) of

BoA and VMI, QUATESTs, QUACERT are distinctly separate and independent, and the positions are held by different individuals. All are appointed by the Minister level. All these organizations though under STAMEQ but established by MOST and have their own accounts. All policy and their operations are established by individual orgnisations. No influence or connections of these organizations in business. (in reality the QUATESTs, QUACERT are competitive in the market).

2. Development of policies relating to the

operation of BoA is carried out by the advisory committee and technical committees. The BoA Directors have overall responsibility for any contractual arrangements BoA may enter into as well as the granting of the accreditation certificates. The Director General of STAMEQ as well as management of VMI, QUATESTs and QUACERT have no influence on the policy making process and accreditation granting process. (It states clearly on the Council ToR and BoA operating procedures.

It is acknowledged that while BoA and VMI, QUATESTs and QUACERT are totally independent; BoA and VMI

Quan hệ giữa BoA và các tổ chức liên quan The relationship between BoA and related bodies

AG 03 Lần ban hành: 2.08 Trang: 7/9

thuận về việc thực hiện việc đánh giá các phòng hiệu chuẩn. Một số cán bộ của VMI và QUATEST 1, 2, 3 được chọn là chuyên gia đánh giá của BOA. Các cán bộ này là những chuyên gia có kinh nghiệm (đáp ứng yêu cầu của chuyên gia kỹ thuật) và như những chuyên gia khác họ phải có kỹ năng phù hợp với yêu cầu đánh giá. Khi tham gia đoàn đánh giá các chuyên gia này phải tuân thủ theo các quy định chung của BoA. Các chuyên gia kỹ thuật đều phải cam kết bằng văn bản về bảo mật thông tin và đảm bảo công bằng, không thiên vị trong quá trình đánh giá trước khi được chấp nhận là chuyên gia kỹ thuật của BoA.

3. Logo (biểu tượng) của BoA khác với

VMI và cũng khác với của các QUATEST 1, 2, 3.

4. Vì BoA là tổ chức công nhận Quốc gia

duy nhất của Việt nam đã ký thỏa ước thừa nhận lẫn nhau với APLAC và do VMI cũng như QUATEST 1, 2, 3 muốn nâng cao năng lực các phòng thí nghiệm của mình nên họ đã nộp đơn đề nghị BoA công nhận. BoA đã đánh giá các phòng thí nghiệm của VMI và QUATEST 1, 2, 3 cũng như đối với các đơn vị khác. Đơn đề nghị công nhận của các phòng thí nghiệm thuộc VMI và các QUATEST 1, 2, 3 được xem xét, xử lý như đối với các tổ chức khác (bao gồm cả phí công nhận, quá trình đánh giá công nhận).

5. Trước đây BOA đã ký thỏa thuận với

RAB – QSA (đầu tiên BoA chỉ ký thỏa thuận với QSA – Úc nhưng sau đó QSA sát nhập với RAB – Mỹ trở thành RAB-QSA) thực hiện chương trình công nhận cho các chuyên gia đánh giá hệ thống . Trong thỏa thuận này BOA chỉ là đầu mối liên lạc tại Việt nam của RAB-QSA, tiếp nhận các đơn đăng ký chuyên gia đánh giá. Quá trình xem xét và cấp chứng chỉ chuyên gia đánh giá là trách

have an agreements on conducting the measurement audits for calibration labs. Besides some staff of VMI and QUATESTs are members of BoA’s assessors pools. But they all have been chosen based on their expertise (technical assessors competencies) and have to meet our criteria as others. When they work in BoA assessment teams, they have to act per BoA procedures. As for all BoA technical experts, the individual would be required to sign the appropriate confidentiality and impartiality declarations with respect to the conformity assessment body being assessed before be accepted as an BoA technical expert.

3. The logos of BoA and of VMI,

QUATESTs, QUACERT are distinctly different.

4. Due to BoA is the only national

accreditation body in Vietnam with APLAC MRA status and the VMI and QUATESTs labs wanted to improve their performance, therefore they have applied to BoA for accreditation. BoA has proceeded the accreditation assessment with VMI and QUATESTs as with others. Their applications are treated as for any other applicant organisations, including fees charged and the assessment and accreditation decision process.

5. At the moment, BoA are in agreement

with RAB-QSA to operate the personnel accreditation program for system auditors. (before BoA had agreement with QSA of Australia, then there have been merged between QSA and RAB of USA to become RAB-QSA). On this agreement BoA only do as contact point to receive applications in Vietnam for RAB-QSA. The reviewing process and granting auditor certificates are all the

Quan hệ giữa BoA và các tổ chức liên quan The relationship between BoA and related bodies

AG 03 Lần ban hành: 2.08 Trang: 8/9

nhiệm của RAB - QSA. Đây là sự hợp tác chung giữa 2 bên, với chương trình này RAB - QSA đã tìm được đối tác mới ở Việt nam, tuy nhiên BOA kết thúc chương trình hợp tác với RAB – QSA.

3.6 Kết luận

Qua các tài liệu phân tích về mối quan hệ giữa BoAvà những tổ chức liên quan ( VMI, QUATEST 1, 2, 3, QUACERT) cho thấy rằng không có các mâu thuẫn về bảo mật, tính khách quan và công bằng cho các hoạt động công nhận của BoA. Để đảm bảo sự tin cậy trong quá trình công nhận, BoA đã đưa ra chính sách về việc công nhận cho các tổ chức liên quan:

- BoA mời các chuyên gia kỹ thuật nước ngoài đánh giá công nhận cho các phòng hiệu chuẩn của VMI khi có điều kiện.

- BoA yêu cầu các ban kỹ thuật xem xét

kỹ báo cáo đánh giá trước khi cấp chứng chỉ công nhận lần đầu cho các CAB của VMI, QUATEST 1, 2, 3, QUACERT.

- Tất cả các phòng hiệu chuẩn của VMI và

các phòng thử nghiệm của QUATEST 1, 2, 3 đã được công nhận sẽ phải tham gia các chương trình PT phù hợp.

responsibilities of RAB-QSA. It is aware of two sides that in long run RAB-QSA will find new partner in Vietnam for that program and BoA will then quit the partnership with RAB-QSA.

3.6 Conclusion

Consideration of the documented analysis of the relationship between BoA and its related bodies, (VMI, QUATESTs, QUACERT) shows there to be no potential for conflicts of interest that would compromise the confidentiality, objectivity and impartiality of its accreditations.

To give more confidence to the public, BoA has drawn following policy when proceeds with accreditation with related bodies:

- BoA is seeking to bring overseas technical experts for assessment of VMI when it is possible.

- Before first granting the accreditation

for CABs from VMIs and QUATESTs, QUACERT there will be requests to relevant technical committees for an additional reviews of the assessment report.

- All the accredited calibrations labs of

VMI and testing labs of QUATESTs are requested first to participate in available PT programs.

Quan hệ giữa BoA và các tổ chức liên quan The relationship between BoA and related bodies

Appendix I: Organisation Chart for BoA & Related Bodies Sơ đồ tổ chức

Directorate for Standards and Quality Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng

Core Activities Departments of: Standardization Metrology Conformity Assessment Finance & Planning International Cooperation Organization & Personnel The Inspectorate The Office

(Administration) Goods Quality

Management (Market surveillance)

Non-business units

VN Quality Standards Centre

VN Metrology Centre QUATEST 1, 2 & 3 Notification

Authority/TBT Inquiry Point

• Bureau of

Accreditation • HwC • SMQ Magazine • Information

Centre • Training Centre • VPC • QUACERT • SMEDEC

Ministry of Science and Technology Bộ Khoa học và Công nghệ

AG 03 Lần ban hành: 2.08 Trang: 9/9