Upload
amondo-szegi
View
227
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Összekuszálódtak lelkem vonalai, semmit sem értettem a zajban, sóvárogtam a némaság után – hogy a csönd beszéljen. Megálltam – vonalakat húztam egy füzet fedelére, cseresznye ágat szakítottam anyám kertjében, csomókat kötögettem. Tizenhét képpel beszélgettem, mert az igazi képek beszélnek. Érzékeljük a képek hangjait, zenéit, mint saját rezdüléseinket. Szél Ágnes képei sem hallgatnak, mégis van saját csöndjük. Jó itt közöttük, a teremtő csendben, a zöldben, a vörösben, a buja formák és vonalak között a létezés színeiben. Másként lát és láttat, másként zenél... Létvonalakat penget. Zengnek a fűszálak, sóhajt a virágszirom s hidegen cikkan a motorház fedele. Újrateremt alakot és hangot színeivel. (Amondó Szegi)
Citation preview
Harmatcsepp, könnycsepp,galambok hallgatása.
Ima az égbe.
(Kobajasi Issza)
© Szegi Amondó, Szél Ágnes, 2004
Szél ÁgnesUlput ulputpat aliquipit inci bla am zzrilit volum nostrud exerciliquat nulla com-mod essequi ea facing ea feugait eugue dignisi.Igniscillam, quamcon senibh el iliquam, vullam in hendigna feugait illandignis dunt ing exercil landio eum quisisim ipit vero ea augue eum vent et verit adio et ilis alit vel irit, conulla consequi er in vullamc onullao rtincidunt vendigna atisl dolorperos digna alis nullaore dolestrud modiamc onsectet iure magna corem vel enismodiam quat prat atin heniam, core ea feu feuis aut illut ver sed tisi.Doloreriure modolum sandre magna acipit dipit acincilit ad dolorem nis essisi.Dunt prat auguercinibh etuero eril etueriure magna aute ming ex erci blam qua-tem vercidu ipismolent wis dolore conulla feugiat venibh er aut ad duissed te feuisis dolorem quiscipisl eril deliquate volorper irilismolent lum dolent ut lorper sis dunt nim velit wis elit in et, veniam iureros nim nos at.Illan volor sit lum zzrit wis eugiam acing eugiam aliquis am, quat accumsandrem velit ilis ese conse modolestrud diate molorem veraessi bla ad mincilit, vullum velis ero dipsuscil ullan exer si.Dion vullandrer si bla consequamet nulla feu faccum num nibh eumsan eummy nit, veriureet nullaore et lorem ip ex estie vercil exeril ut am quisl do od eum-molestrud te dit nis do odolesequi exeriure delisse tio eugiam iure ting er ip eui eleniam, vel dipismodiam, se dolesent niam zzriliquat iure eliquam consequ ipsus-cipis niatio dunt exercinis am, quisim quatin elit praestrud tat lortie exerostrud te velis nim in ute faccums andignis aci bla con ut lan enisit, vel ex eummodo odoless ismodol orperit praessi scilla feugait augue velit wisim doloreet vero od tio et lum non vel iriure dolore tatummy nos dignim dolortie facip etuer sum dolutem zzriu-reril doloborper iure feuisit lore tetuer in utat volutetue minibh et alit ing ea alit praesed magna faccum inci tat ad magna alisit acipit lorem zzrit ea conulputem vullum.
Kurtizánokkalháltam egy fedél alatt –
hold és virágfürt.
(Macuo Basó).
A hegy és a kertbesétál a szobába.Nyár, Vendégelő.
(Macuo Basó)
Sárgább a sárgavirág az aszú tea – fű illatában.
(Josa Buszon)
Zárul az ösvényBokorsűrűből illat:
vadrózsa nyílik.
(Josa Buszon)
Holdarca néma,kusza ágak szövetén,rád és rám tekint.
(K. Szabó Erzébet)
Bazsarózsa hullkét-három szirom egymáson pihen.
(Josa Buszon)
Hányféle a vágy!A fehér csak az első kívánság-fonál.
(Josa Buszon)
Rózsa mélyébőltávozó méh szárnya is,
szíve is nehéz.
(Macuo Basó)
Tavaszi tengerlágy hulláma napestig,lágy hulláma, ó!
(Josa Buszon)
Az agyagedény reped: éjszaka jege,
ó, felriadás
(Macuo Basó).
A kötetet Szegi Amondó tervezte, Szél Ágnes képeinek felhasználásávalBirs, Gnosis betűtípusból szedve
Megjelent 5 példányban, Budapesten