20
Aikuiskoulutusta Huittisiin Focus on adult education 4 Fysioterapiaa kahdella kielellä Physiotherapy in two languages 12 Tulevaisuus tarvitsee ympäristöinsinööriä People need environmental engineers 14 SATAKUNNAN AMMATTIKORKEAKOULUN OSAAMISUUTISET | SATAKUNTA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES NEWS SPICY AND DELICIOUS CULTURAL MIX BUZZING IN RAUMA 4 | 2010

Agora_04_2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Agora Magazine

Citation preview

Page 1: Agora_04_2010

Aikuiskoulutusta HuittisiinFocus on adult education

4

Fysioterapiaa kahdella kielellä Physiotherapy in two languages

12

Tulevaisuus tarvitsee ympäristöinsinööriä People need environmental engineers

14

SATAKUNNAN AMMATTIKORKEAKOULUN OSAAMISUUTISET | SATAKUNTA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES NEWS

SPICY AND DELICIOUS CULTURAL MIX

BUZZING IN RAUMA

4| 2

01

0

Page 2: Agora_04_2010

AGORA 4|2010

Sisäl lysluettelo Index4

6

8

10

12

14

16

SATAKUNNAN AMMATTIKORKEAKOULUN OSAAMISUUTISETSATAKUNTA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES NEWS

4•10

3

4

6

8

10

11

12

14

16

18

Pääkirjoitus

Editorial

Huittisista liiketalouden aikuiskoulutuksen keskus

Faculty of Business and Culture Huittinen to focus on adult education

Problem-based learning: Learning is key

Ongelmaperusteinen oppiminen jäljittelee työelämän toimintatapoja

Spicy and delicious cultural mix buzzing in Rauma

Raumalla porisee kansainvälinen koulutuskeitos

A coach tries to get students to think

Vastuu oppimisesta on opiskelijoilla

Rekrytointi siirtyy sosiaaliseen mediaan

Physiotherapy in two languages

Fysioterapiaa kahdella kielellä

People and companies need environmental engineers

Ihmiset ja yritykset tarvitsevat ympäristöinsinööriä

Miten niin erilaiset työnohjaajaopinnot?

Workplace supervision training is an active team process

Uutisia

News

Page 3: Agora_04_2010

AGORA 4|2010

SATAKUNNAN AMMATTIKORKEAKOULUN OSAAMISUUTISETSATAKUNTA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES NEWS

SATAKUNNAN AMMATTIKORKEAKOULUN OSAAMISUUTISETSATAKUNTA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES NEWS

JULKAISIJA PUBLISHERSatakunnan ammattikorkeakouluSatakunta University of Applied SciencesTiedepuisto 3, 28600 Poripuh./tel. + 358 (0) 2 620 3000fax + 358 (0) 2 620 3030

PÄÄTOIMITTAJA EDITOR IN CHIEFHanna Isoaho

TOIMITUSKUNTA EDITORSEeva-Leena FormaSari KahriAnna-Liisa MontonenSusanna RuohomäkiElina ViitanenKatri Väkiparta

KÄÄNNöKSET TRANSLATIONS Katja Ranta-aho

TAITTO LAYOUTHeidi Valtonen/Vida Design

KANNEN KUVA COVER PHOTOVeera Korhonen/Vida Studio

PAINOPAIKKA PRINTPainorauma Oy

PAINOS CIRCULATION4 000 kpl

SÄHKöPOSTIT [email protected] [email protected]

SEURAAVA AGORA ILMESTYYFOLLOWING AGORA WILL BE PUBLISHEDHelmikuussa/in February 2011www.samk.fi

OSOITTEENMUUTOKSET, LEHTITILAUK-SET, PALAUTTEET CHANGES OF ADDRESS, SUBSCRIPTIONS, FEEDBACK:[email protected]

ISSN 1456-114X

Agora-lehden teemana on tällä kertaa Paras

opetus. Haluamme kertoa erityisesti englannin-

kielisten koulutusohjelmien sisältöön ja opetus-

menetelmiin liittyvistä hyvistä ja edistyksellisistä

asioista. Paras opetus -leima kertoo myös siitä,

että SAMKista valmistuneet opiskelijat ovat

olleet tyytyväisiä saamaansa opetukseen ja sen

laatuun. Suomen opetus- ja kulttuuriministeriö

tekee vuosittain kyselytutkimuksen valmistuville

opiskelijoille (OPALA). Yksi kysymys koskee

opetuksen korkeatasoisuutta. Ammattikorkea-

koulujen välisessä vertailussa Satakunnan am-

mattikorkeakoulun opiskelijat ovat jo useampana

vuonna peräkkäin antaneet koululleen parhaim-

mat arvosanat tässä kohdassa.

Mutta millaista palautetta antavat SAMKissa

parhaillaan opiskelevat? Entä valmistuneet

vuosien jälkeen? SAMK tutkii työnsä tuloksia

myös tältä osin säännöllisesti.

Nykyisten opiskelijoiden mietteitä on kysytty vii-

meksi tänä vuonna. Perustutkintoa suorittavien

opiskelijoiden enemmistö oli varsin tyytyväinen

opintojen sujumiseen. Parasta oli opiskelijato-

vereiden apu ja tuki, opettajien suhtautuminen

opiskelijoihin aikuisina sekä vastuun saaminen

omista opinnoista. Enemmistö opiskelijoista voi

hyvin. Hyvinvointiin vaikuttavat ihmiset ja ilma-

piiri, opintojen tavoitteet, sisällöt, menetelmät ja

mitoitus, käytäntöjen toimivuus ja vaikutusmah-

dollisuudet.

Enemmistö pitää SAMKia hyvänä opiskelupaik-

kana ja opintojensa tavoitteita ja päämääriä

selvinä. Vastuun rinnalle opiskelijat kaipaavat

enemmän vaikutusmahdollisuuksia ja etenkin

valinnan mahdollisuuksia sekä ohjausta ja

palautetta. Myös yhteistyötä työelämän kanssa

saisi olla enemmän.

Parhaillaan työn alla on seurantatutkimus, jolla

selvitetään vuosina 1995–2009 valmistunei-

den opiskelu- ja työhistoriaa, urakehitystä ja

tyytyväisyyttä koulutusalavalintaan ja SAMKiin.

Valmistuneiden työnantajille menneessä

kyselyssä selvitetään mm., miten koulutus

on vastannut työelämän tarpeita. Viimeksi

vastaava tutkimus tehtiin vuoden 2007 tilan-

teesta. Uuden tutkimuksen tuloksiin palataan

Agorassa vuoden 2011 puolella.

Paras opetus, mitä ja miksi?

TEKSTI TEXT: Päätoimittaja Editor in Chief Hanna Isoaho

The theme of this Agora magazine is ‘Best

Education’. In particular, we wish to provide

information about good and progressive

developments related to the contents and

teaching methods of our English-language

degree programmes. The Best Education

slogan also reflects the fact that SAMK gra-

duates have been satisfied with the quality

of the education that they have received.

The Finnish Ministry of Education and

Culture conducts a questionnaire survey for

graduating students every year, where one

of the questions concerns the standard of

quality of tuition. In a comparison between

universities of applied sciences, SAMK has

received the highest grades from students

for the last few years in a row now.

BeSt educAtIOn – whAt And why?

Page 4: Agora_04_2010

AGORA 4|20104

TEKSTI TEXT: Hanna Isoaho KUVAT PHOTOS: Jussi Partanen & Veera Korhonen

Kirjat eivät jää hyllyyn pölyttymään, vaikka nuorisokoulutus päättyy lähivuosina Huittisista.

eDuLLinen MaantieteeLLinen aSeMa, työeLäMän tarvitSevat KouLutuSPaKetit SeKä oPiSKe-LijayStäväLLiSet oPiSKeLuajat ja -MetoDit ovat huittiSten vaLttiKortit aiKuiSKouLutuK-Sen MarKKinoiLLa.

jOUSTAVUUS, ASIAKASLähTöISYYS, EDELLäKäVIjYYS:

hUITTISISTA LIIKETALOUDEN AIKUISKOULUTUKSEN KESKUS

SAMK on tähän asti tarjonnut Huittisissa liiketalouden koulutusta sekä nuorten että aikuisten tutkintoon johtavassa koulutuk-sessa, mutta tänä syksynä tehtiin päätös keskittyä pelkästään aikuiskoulutukseen.– SAMKin rakenteellista kehittämistä selvittäneen ns. Linnan raportin jälkeen perustettiin kehittämisryhmä, joka selvitti aikuiskoulutuksen markkinoita ja työelä-män koulutustarpeita ammattioppilaitosten ja toisten korkeakoulujen tarjonta huomi-oon ottaen, kertoo koulutusjohtaja Timo Mattila.

– Aikuiskoulutuksessa tradenomin tutkinto ja osaamisvaatimukset ovat aivan samat kuin nuorisokoulutuksessa, mutta asia-kas on erilainen. Hän on yleensä pitkään työelämässä ollut henkilö, joka hakee tietoa oman uransa vauhdittamiseksi ja työnsä kehittämiseksi.

Yksi keskeinen oivallus aikuiskoulutuksen kehittämisessä on ollut se, että tarvitaan oikeasti myös lyhytkestoista koulutusta. Kaikki eivät ehdi tai halua suorittaa koko-naista tutkintoa.

Page 5: Agora_04_2010

AGORA 4|20105

Koulutusjohtaja Timo Mattilan mielestä Huittinen on erinomainen paikka monen tyyppisen aikuiskoulutuksen keskuksena.

ja Varsinais-Suomesta tulee kustakin noin kolmasosa opiskelijoista.– Tämäkään ei saa olla mikään asetettu raja. Jos joku haluaa tulla meille Kuopiosta opiskelemaan, niin senkin pitää olla jousta-vasti mahdollista. Maantieteelliset tekijät ovat haaste, mutteivät este.

TUTKINNON PALASET OVAT TäSMäKOULUTUSTAVaikka Huittisissa on nyt tarjolla tuoreet työelämälähtöiset juridiikan, julkishal-linnon ja rahoitusalan koulutustuotteet, niiden varaan ei ole syytä jäädä lepäämään. Elinkeinoelämän tarpeita on skannattava tiheällä seulalla.– Tällöin voimme tarjota paremmin myös yk-sittäistä osaamisalueen koulutusta, tutkinnon palasia, vaikkapa työoikeutta, kokonaisen tutkinnon sijaan.

Avoimen väylän kautta saapuvien opiske-lijoiden ohjaukseen on kiinnitetty erityistä huomiota, ja heitä varten on oma opinto-ohjaaja. Tällöin opettaja pystyy keskittymään pääaiheeseensa eli opettamiseen.

Timo Mattila kertoo, että uusia koulutus-tuotteita on tulossa, mutta niiden osalta opintosuunnitelmien laatimisprosessi on vielä kesken. Ensi keväänä asiasta tiedetään enemmän.

FAculty OF BuSIneSS And cultuRe huIttInen tO FOcuS On Adult educAtIOn To date, Faculty of Business and Culture Huittinen has provided Degree Programmes in Business Administration both for adults and young people, but this autumn SAMK decided to focus exclusively on adult education. At Faculty of Business and Culture Huittinen, students can complete the Bachelor of Business Administration degree with specialisation in Corporate Law, Public Administration or Finance. Director of Education Timo Mattila promises more flexibility for adult studies, although plenty has already been done on that score.

“We have shifted our focus towards online studies: 90% of studies take place online and direct contact teaching is scheduled for Fridays and Saturdays. Students can easily reconcile their studies with their work and family lives, as they don’t have to spend time travelling and sitting in class.”

– Uusien opintokokonaisuuksien luominen vaatii aina myös uusien yhteistyöverkosto-jen luomista ja yhteistyötä yritysten kanssa. Jokainen koulutustuote vaatii myös aikansa, ennen kuin se tulee tunnetuksi ja hyvä kello alkaa kilkattaa.

Timo Mattila haluaa painottaa myös koulu-tuksen jatkuvuutta ja polkua, jota henkilö voi Satakunnan ammattikorkeakoulussa edetä. Se voi esimerkiksi kulkea avoimessa ammatti-korkeakoulussa suoritettujen jaksojen kautta tutkintokoulutukseen, jota sitten täydenne-tään ammatillisilla erikoistumisopinnoilla ja jatketaan lopulta ylempään ammattikorkea-koulututkintoon.

– Monesti opintielle pääsy aikuisiällä kou-kuttaa. On palkitsevaa nähdä hyödyt omalle työlle. Se on meidän valttimme, Timo Mattila kiteyttää.

– Niinpä olemme nyt avanneet tutkintoon sisältyviä yksittäisiä ammattiopintojaksoja kenen tahansa opiskeltavaksi avoimen am-mattikorkeakoulun kautta.

LISää jOUSTAVUUTTAHuittisissa on paljon pohdittu myös sitä, mikä on aikuisten opiskelijoiden kannalta joustavin tapa tehdä asioita. Mallia otettiin liiketalouden ylem-män ammattikorkeakoulututkinnon opiskelu-käytännöistä, joista oli saatu hyvää palautetta.– Opiskelua suunnattiin verkkopainotteiseksi. 90 prosenttia opinnoista tapahtuu verkossa ja lähiopiskelu on sijoitettu perjantai-lauantaipäi-viin. Opintoja on mahdollisuus suorittaa työn ja perheen ohella, kun oppiminen tapahtuu jossain muualla kuin luokkahuoneessa.– Oikeat tuotteet ovat toinen tärkeä juttu: kuka tätä osaamista tarvitsee? Meillä on tällä hetkellä juridiikkaan, julkishallintoon ja rahoi-tukseen painottuneet tradenomin tutkinnot, joihin kaikkiin on ollut yhtä paljon hakijoita.

Siinä missä julkishallinnon ja rahoituksen suuntaukset ovat uutta, yritysjuridiikkaa Huit-tisissa on voinut opiskella jo vuodesta 2005. Pohjana ovat oikeusministeriön edellyttämät ammattitaitovaatimukset, joihin sisältyy rikos-, prosessi-, siviili- ja julkisoikeutta. Haki-joiden määrä on ollut erinomainen vuodesta toiseen.

Aikuisopintojen joustavuus on koko ajan kasvanut, mutta Timo Mattilan mielestä jous-tavuutta on edelleen mahdollisuus parantaa.– Puhun joustavasta opintojen aloittami-sesta silloin, kun koulutustarve ilmenee. Lisäksi aikaisemmin hankitun osaamisen tunnustamisen ja tunnistamisen kautta eteneminen, mikä koskee esimerkiksi merkonomin ja datanomin tutkinnon suorittaneita.

Joustavuuden lisääminen vaatii myös henki-lökunnalta enemmän joustavuutta ja uusia valmiuksia. SAMKissa onkin jo vuosien ajan systemaattisesti koulutettu opetushenkilökun-taa verkko-opetukseen ja sosiaalisen median työkalujen käyttöön.

Kun Huittisista piirtää kartalle tunnin ajomatkan ympyrän, siihen mahtuu 700 000 asiakasta, Timo Mattila laskee. Huittisten edullinen sijainti merkitsee jo tällä het-kellä sitä että Satakunnasta, Pirkanmaalta

Page 6: Agora_04_2010

AGORA 4|20106

PRObLEM-bASED LEARNINg:LEARNINg IS KEY

PBL TEACHES THE ATTITUDE REQUIRED

IN WORKING LIFE.

TEKSTI TEXT: Jatta LehtonenKUVAT PHOTOS: Jussi Partanen & Veera Korhonen

A PBL environment was launched at the Rauma Faculty of Business and Culture more than ten years ago. Th e fi rst steps were taken within the English-language Degree Programme in International Business and Marketing Logistics and the Finnish-language Degree Programme in Business Logistics. In autumn 2010, the method was also refi ned for the Degree Programmes in International Business and in Business Administration.

PBL IS A PHILOSOPHYProblem-based learning is not just a learning environment and a teaching method – it is also a philosophy. Students learn how to ap-proach diff erent problems and to solve these systematically. Th ere are fewer traditional lectures than usual. Conversely, problem situations and cases are presented to stu-dents right at the beginning. Th ey can start acquiring information and building knowl-edge once they have identifi ed the problem

and its relevant perspectives. Learning takes place by doing and applying knowledge.

A gUIDED PROCESSTh e process consists of sessions. Th e fi rst session involves opening up the stimulus or problem case by presenting it in the form of a story or a description of the situation, for example. Student teams outline and deline-ate the problem area and then specify their learning objectives. Learning objectives are

what Do a StiMuLuS, teaMworK anD ProBLeM-SoLving SKiLLS have in coMMon? they are aLL eSSentiaL PartS of a ProBLeM-BaSeD Learning (PBL) environMent.

Page 7: Agora_04_2010

AGORA 4|20107

A challenge involved in the teacher’s different role is whether the individual has the courage to take a step into the unknown as a teacher. How to motivate students and help them learn? Suddenly the teacher is relying more on his or her character than knowledge.

CONTINUOUS IMPROVEMENT OF WORKINg METHODS The PBL method cannot be transferred to a new operating environment as such; instead, this requires internalising and applying the philosophy – making the process your own. The method evolves and develops all the time. The Rauma Faculty still invests in further development work. One of the most important aspects is developing teacher tu-tors’ facilitation skills and awareness of their own role. For instance, it is a good idea for a teacher to meet the teacher team imme-diately after a course, when experiences are still fresh in the mind.

Students’ final reports and feedback are also very helpful for planning purposes. In order to enhance the efficiency of students’ teamwork, the Faculty is planning to conduct personality tests, which can be used as a basis for dividing students into suitable teams.

You can also see it this way, if you scrape beneath the surface. Rauma-based teacher tutors Petteri Teppola and Tapio Pirkanaho (left), with Jaana Vase, Director of Education, and Pathinee Tekajarin, Coordinator

of the Degree Programme in International Business, explain what problem-based learning actually means, what it involves and what benefits it has brought to learning.

Liiketoiminta Rauman kampuksella lansee-rattiin ongelmaperusteinen oppimisympä-ristö (PBL eli Problem Based Learning) yli kymmenen vuotta sitten. Ensiaskeleet otettiin International Business and Marketing Logistics ja Liiketoiminnan logistiikka -koulutusohjel-missa. Syksyllä 2010 menetelmä jalkautui myös Kansainväliseen kauppaan sekä Liiketalouteen.

Raumalla työskentelevät tutoropettajat Petteri Teppola, Tapio Pirkanaho sekä kansainvälisen kaupan koulutusohjelmavastaava Pathinee Tekajarin ja koulutusjohtaja Jaana Vase pohti-vat, mitä Problem Based Learning oikeastaan tarkoittaa, mitä se pitää sisällään ja mitä etua se on tuonut oppimiseen.

PBL ei ole vain opetusmenetelmä. Se on filosofia, joka heijastaa koko oppimisprosessia. Opiskeli-jan ja opettajan roolit muuttuvat. Opiskelijalla on vastuu omasta oppimisestaan. Opettaja toi-mii ohjaajana auttaen oppijaa tiedon omaksu-misessa ja oppimiseen motivoinnissa. Opiskelijat oppivat miten lähestyä erilaisia ongelmia ja systemaattisesti ratkaista niitä.

OnGelmApeRuSteInen OppImInen jäljIttelee työelämän tOImIntAtApOjA

related to the details and aspects of the topic that are as yet unknown or only understood very vaguely. During knowledge-building sessions, each student team seeks answers to specific questions. During presentation ses-sions, the teams present the problem areas identified in the stimulus and relevant new information, solutions and results, as well as what they have learnt from the case.

The stimuli are typical working life cases: exploring a new topic, i.e. pure information acquisition; strategy building; role-play, such as a pay negotiation; or a business cooperation project.

RESPONSIBILITY WITH THE LEARNERLearners have considerable responsibility for their own learning. They are required to keep an open mind and be highly motivated and committed to achieving the best pos-sible outcome, i.e. learning. This operating model is a lot of work for students, but it is also efficient and meaningful.

Students work in teams and this means that the process also highlights the significance of teamwork and cooperation and interac-tion skills. Team members switch roles and responsibilities with every new stimulus, so that every student gets a chance to lead the team. Peer assessment is an essential part of the learning process: team members assess each other’s work and results.

THE TEACHER FACILITATESThe teacher’s role in problem-based learning is more along the lines of being a facilitator, a tutor who helps teams absorb information, steers them in the right direction, gives feedback and assesses their performance. The teacher is no longer the (one and only) source of information; instead, students search widely for information and gain insight on their own. The tutor needs to have solid hands-on expertise.

Page 8: Agora_04_2010

AGORA 4|20108

RICHNESS DOES NOT STEM FROM THEORY

AND KNOWLEDGE BUT FROM SKILLS.

Degree Programme Coordinator Daniela Tanhua stresses that international student groups are a source of richness. With Daniela in the photo is Olga Maksimova, a Russian student heading for a work placement period in Vladivostok in the Russian Far East.

Spicy and delicious cultural mix buzzing in RaumaTEKSTI TEXT: Jatta Lehtonen KUVAT PHOTOS: Veera Korhonen & Jatta Lehtonen

there iS Quite a chatter of voiceS on caMPuS. the corriDorS are fiLLeD with the BuZZ of variouS accentS that Share the coMMon characteriSticS of the engLiSh Language. internationaL StuDentS are a faMiLiar Sight at the facuLty of BuSineSS anD cuLture anD in the StreetS of rauMa. the internationaL fLavour coMeS courteSy of the engLiSh-Language Degree PrograMMe in internationaL BuSineSS anD MarKeting LogiSticS (iBML).

Page 9: Agora_04_2010

AGORA 4|20109

In Rauma, internationality is real, not just a lot of fuss about nothing. Finnish-language Degree Programmes in International Busi-ness and Business Administration also offer courses in English and groups include inter-national students. In other words, the groups are genuinely international – and so are the challenges, according to Daniela Tanhua, IBML Degree Programme Coordinator.

The various needs of international students bring challenges to the cultural mix.“Exchange students seek experiences and sensations. They do not integrate into groups and Finnish culture in the same way as degree students who stay in Finland longer,” Tanhua points out.An example of this is learning the Finnish language: an exchange student can get by with basic vocabulary, such as how to say ‘thank you’ and order a meal in a restaurant. Degree students are required to achieve a nationally specified level of proficiency in the Finnish language.

According to Tanhua, challenges in tuition are related to nationalities and communication.“Communication is a major challenge. At present, students on the IBML programme represent a total of 11 different nationalities, each one speaking English through their own native language.”

Another challenge for tuition is finding examples.“If you use a European company as an exam-ple, let alone a Finnish one, Asian students don’t necessarily have a clue what you are talking about. As a counterbalance, it’s great when students share their own examples.”

“The first year is the most challenging due to culture shock. Not everyone is used to taking responsibility for their own learning and collaborative learning. The scarcity of traditional contact is also a common cause of astonishment.”

Tanhua stresses that, despite the challenges, the daily contact between different cultures is a source of richness. For Finns, this is domestic internationalisation at its best. “What would be the point in studying inter-national business without an international learning environment?”

COMPETITIVE EDgE THROUgH STUDYINg IN FINLANDInternational degree students can find good work placements in their home countries, but how can this know-how be harnessed to cater for Finnish and Satakunta-based companies? “Learning the Finnish language would be essential. What could be better for an internationalising Finnish business than, say, a Chinese student scouting out market opportunities in China?”

This autumn, foreign students’ financial difficulties have hit the headlines. Tanhua feels that foreign people get the wrong idea of education provided free of charge. “They don’t have any idea of the cost of liv-ing in Finland. This means that they can eas-ily find themselves in a situation where they have to work to make ends meet. Finding a job is difficult if you can’t speak Finnish. Luckily, most students have the support of their families, which allows them to concen-trate fully on their studies.”

Liiketoiminta Rauman ulkomaalaiset vahvistukset ovat tuttu näky niin kampuk-sella kuin katukuvassa. Kansainvälisyyden suolana on englanninkielinen International Business and Marketing Logistics (IBML) -koulutusohjelma. Opiskelijaryhmät ovat aidosti kansainvälisiä, samoin haasteet,

joista koulutusohjelmavastaava Daniela Tanhua mainitsee mm. kommunikoinnin, tiimityöskentelyn sekä opiskelijoiden erilai-set tarpeet. Hän kuitenkin korostaa, että haasteista huolimatta suurena rikkautena on erilaisten kulttuurien kohtaaminen päivittäin.

RAumAllA pORISee kAnSAInvälInen kOulutuSkeItOS

Laura Lehtonen has good experiences about studying in Rauma.

STUDIES WERE AbOUT APPLYINg LEARNINg TO PRACTICE

Laura Lehtonen graduated from the IBML

programme three years ago. She currently

works for Lundalogik Oy, a company develop-

ing and manufacturing CRM systems, and is

responsible for sales and consultancy at the

newly established Helsinki office.

Laura was drawn to Rauma by the English-

language degree programme and, in particular,

the teaching method (problem-based learning)

in place.

“I wanted something different from my studies,

something that stands apart from traditional

studies. I found what I was looking for in the

IBML degree programme – the studies were

about directly applying learning into practice.”

Laura also liked the idea of taking responsibil-

ity for her own learning.

“The teaching method teaches problem-solving

skills and how to think ‘outside the box’, so to

speak. This learning is something that I have

now taken with me into working life.”

Laura perceived teamwork to be a particular

challenge of the international degree

programme. According to Laura, the

education has provided good capabilities

for working life.

“Your own motivation is key. The more you

invest in your studies, the more you get out of

them too.”

Page 10: Agora_04_2010

AGORA 4|201010

A coach tries to get students to thinkTEKSTI & KUVA TEXT & PHOTO: Elina Viitanen

Ongelmalähtöiseen- ja tekemällä oppimi-seen perustuvassa IBS-koulutusohjelmassa opetustapana on coaching. Coach kannustaa ja rohkaisee opiskelijoita ryhmätehtävissä antamalla suuntaviivoja ja yrittämällä saada opiskelijat ajattelemaan yksinkertaisesti.

Seuraava haku koulutusohjelmaan on syksyllä 2011. Lisätietoja netissä: www.samk.fi/ibs

vAStuu OppImISeStA On OpISkelIjOIllA

Coaching at a university of applied sci-ences differs from coaching in business life. As a general rule, not many students have much life experience yet and they also have little knowledge of the world of work. Lecturer Jeff Salahub, a coach who was involved in developing the IBS pro-gramme, feels that coaching at a university of applied sciences is supplemented with a hint of guidance.

“We help students by giving them guide-lines. A coach simply tries to get the stu-dents to think. Coaching differs from con-sultancy in that the coach helps the coachee to identify various options on their own and to use these to come up with solutions.”

Coach Jeff Salahub holds 30 to 60 minute coaching sessions with students.

COACHEES PLACED FRONT AND CENTREThe degree programme is based on major team assignments carried out in coopera-tion with local companies. Coaches present students with a brief introduction to each assignment. After the presentation, the teams think up a lot of questions relevant to the topic and are then expected to find answers to these independently. They are also required to study the theoretical aspects of their as-signments independently and build their own projects on this theory. The coaches coach the teams towards their chosen goals.

“Our role is to encourage students with their projects. Students usually have the answers

themselves, but they are unsure about the direction that they have chosen. The coach builds students’ confidence, so that they can achieve their own goals.”

Coaching focuses on the coachees, because responsibility for learning rests with the students. This is how students are prepared for the demanding world of work, where businesses want employees who are capable of working independently.

“As team projects progress, the teams can schedule coaching sessions with their preferred coaches. When the coach sees that the team has made a real effort with their project, the coach will also give students their own contribution. The coach may steer the team by asking questions and reinforc-ing their confidence to move the project forward.”

“It’s difficult to see whether a particu-lar student is ready for the new teaching method. The student may struggle with the coaching idea for the first few years and find it difficult. In the end, however, the student has learnt a lot and is ready to face the challenges of working life. It’s a question of adjustment and attitude. Some grasp new things faster than others.”

The next application period for the pro-gramme is scheduled for the autumn of 2011. Further information: www.samk.fi/ibs

Learning on SaMK’S engLiSh-Language Degree PrograMMe in inno-vative BuSineSS ServiceS (iBS) iS BaSeD on ProBLeM-BaSeD Learning anD Learning By Doing. ProfeSSionaLS froM Different fieLDS of BuSineSS, Known aS coacheS, coach StuDentS During their StuD-ieS to finD new PerSPectiveS on the future worLD of worK.

Page 11: Agora_04_2010

AGORA 4|201011

SoSiaaLinen MeDia eLää täLLä hetKeLLä Suurinta nouSuKaut-taan. yrityKSet hiovat SoSiaa-LiSen MeDian Strategioitaan, raKenteLevat MarKKinointi-tarKoituKSiin faceBooK-Sivuja tai PiStävät PyStyyn twitter-tiLejä. KaiKeSta iLMiön Buu-MiMaiSuuDeSta huoLiMatta SeLvää on, että oSa organi-SaatioiDen vieStinnäStä ja MarKKinoinniSta Siirtyy tai jää SoSiaaLiSeen MeDiaan. yKSi SeLLainen vieStinnän Muoto on reKrytointivieStintä, jon-Ka KaSvu uuDeSSa MeDiaSSa on vaSta aLuiLLaan.

Rekrytointiviestinnän murrostilaa Suomessa

kuvaa hyvin esimerkiksi Työtä Meille Nyt ja

Heti! -hankkeen työntekijöiden hakuproses-

si, jossa ainoa virallinen rekrytointikanava oli

mol.fi -sivusto. Muuten ilmoittelu tapahtui

sosiaalisen median kanavia hyödyntäen.

Toinen valituista e-trainereista sai tiedon työ-

paikastaan ns. perinteisen kanavan kautta

mol.fi -sivustolta, kun taas toinen sosiaalisen

median, Facebookin kautta.

Sosiaalinen media rekrytoinnissa voi

tarkoittaa esimerkiksi työpaikkailmoittelua

Twitterissä, LinkedInissä, YouTubessa tai

Facebookissa, yritystoimintaan liittyvien

verkostojen kehittämistä ja niiden hyödyntä-

mistä tai verkossa tapahtuvaa täsmähakua

tiettyihin tehtäviin. Yrityksen rekrytointivies-

tinnän kehittäminen digiaikaan sopivaksi on

satsaamista sekä tuleviin rekrytointeihin että

ajassa olevaan työnantajakuvaan.

Sosiaalisessa mediassa on myös rekrytoin-

nin osalta toimittava sen henkeen sopivasti:

yhdistellen viihdettä ja hyötyä kiinnostavaksi

sisällöksi. Sosiaalinen media tarjoaakin

sovelluksineen varsin luovia tapoja toteuttaa

rekrytointiviestintää. Toisin sanoen perin-

teistä rekrytointiviestintää ei voi sellaisenaan

siirtää sosiaaliseen mediaan. Yrityksen

yleinen tunnettuus tai hyvä työnantajaimago

eivät ole pelkästään vielä toimiva koko-

naisuus menestymiselle, eikä esimerkiksi

pelkkä työpaikkailmoittelu uutisvirrassa ole

yksin tehokkain mahdollinen tapa hyödyntää

tätä kanavaa rekrytoinnissa.

Viestintään sosiaalisessa mediassa liittyy

monia erityispiirteitä. Esimerkiksi työpaik-

kailmoituksen leviäminen digitaalisessa uu-

tisvirrassa riippuu paljolti siitä, kuka viestiä

vie. Persoonattomaan yrityksen viestiin ei

niin helposti kiinnitetä huomiota verrattuna

siinä työskentelevän henkilön viestiin. Rek-

rytointiviestinnän uskottavuus nousee, kun

haussa olevan työpaikan suosittelijoina toi-

mii organisaation henkilöstö omilla nimillään

ja kasvoillaan. Työnantajakuvalle näyttäisikin

sosiaalisessa mediassa tekevän hyvää se,

että organisaation henkilöstö osallistuu

rekrytointiin uskaltautumalla suosittelemaan

organisaation palvelukseen liittymistä.

Perinteisen rekrytointiviestinnän uskottavuus

on laskenut, koska työnhakijat etsivät yhä

useammin tietoa muualta kuin yrityksen

omilta nettisivuilta. Tulevaisuuden rekrytoin-

neissa korostuu työnantajan panostus sosi-

aaliseen mediaan, sillä digiajan sukupolvi on

tulossa työmarkkinoille. Kilpailussa osaavas-

ta työvoimasta voittajia ovat ne yritykset, jot-

ka omaksuvat verkkosukupolvelle ominaisen

tavan kommunikoida ja viestiä. Siirtyminen

uudenlaiseen rekrytointiviestinnän tapaan ei

tule kuitenkaan itsestään. Tarvitaan uskallus-

ta kokeilla uutta, innovatiivisia ratkaisuja ja

erityisesti riittävä perehtyminen uuden fooru-

min käytänteisiin ja toimintaperiaatteisiin.

Rekrytointi siirtyy sosiaaliseen mediaan

Ovatko yritykset valmiina?

TEKSTI TEXT: Marika Pöyri, projektipäällikkö

Kirjoittajasta ja hankkeesta:

Marika Pöyri toimii projektipäällikkönä Työtä

Meille Nyt ja Heti! -ESR-hankeessa, jossa

yrityksillä on mahdollisuus kokeilla rekrytointia

sosiaalisessa mediassa suunnitellusti.

Hankkeen eräs päätavoitteista on mahdollistaa

uudenlainen dialogi työnhakijoiden ja

työnantajien välille. Hanketta koordinoi

Satakunnan ammattikorkeakoulu ja sen

toiminta-aika on 1.9.2010−31.12.2012.

Lisätietoja Työtä Meille Nyt ja Heti!

-hankkeesta: mapoyri.wordpress.com

Page 12: Agora_04_2010

AGORA 4|201012

PhYSIOThERAPY IN TWO LANgUAgES

TEKSTI TEXT: Anna-Liisa Montonen KUVAT PHOTOS: Heidi Valtonen

“The same teaching team is responsible for both Finnish- and English-language Degree Programmes in Physiotherapy,” explain Degree Programme Coordinators Maija Kangasperko and Hanna Tuominen.

Page 13: Agora_04_2010

AGORA 4|201013

The Faculty of Social Services and Health Care at Satakunta University of Applied Sciences offers students the opportunity to study physiotherapy in Finnish and English. At present, SAMK is the only institution in Finland and actually in the whole of the Nordic countries to provide education in physiotherapy in the English language.

Physiotherapy education has long traditions in the Satakunta region. The roots of the Finnish-language degree programme in Pori date back to the time before universities of applied sciences were established. The first students interested in physiotherapy started their studies in 1984. The English-language Degree Programme in Physiotherapy was launched ten years later.

Senior Lecturer Hanna Tuominen, Degree Programme Coordinator of the Finnish-language programme, also studied physi-otherapy at Pori Institute of Health Care back in her day. “Even though I am responsible for imple-mentation of the Finnish-language Degree Programme in Physiotherapy, it is rewarding to teach it in English too.”

Senior Lecturer Maija Kangasperko, Degree Programme Coordinator of the English-language programme, beats the drum for international education. “It’s great to teach on a degree programme which is currently the only one of its kind within the Nordic countries.”

SAME gROUND RULES REgARDLESS OF LANgUAgEBoth the curricula and professional qualifications are equivalent on both degree programmes. The main difference is related to progression of studies. “The English-language degree programme includes a built-in exchange placement period spent abroad, which students com-plete during the spring of their third year of study,” explains Kangasperko.“About half the students in the group come from outside Finland, which is why the first programme module focuses on internation-ality, cultural differences and operating in a multicultural environment. It is precisely these cultural differences that make the groups different.”

“Students from abroad often marvel at the friendly rapport between the Finnish teachers and students, because they are used to much more authoritarian relationships. In addition, studying here is often more independent than what people are used to elsewhere.”

The same teaching team is responsible for both degree programmes. Teaching in a foreign language brings various challenges to tuition, even if there are no differences in terms of content. Cooperation partners and practical work placements need to be selected in a different way for students in English-language groups.

English-language education brings all sorts of benefits both to staff and to students.“Naturally, an English-language degree programme makes the whole campus more international and makes it easier to welcome exchange students,” Maija Kangasperko points out.

STUDENTS ARE ALSO ENCOURAgED TO COOPERATE ON CAMPUS“One of the risks is the formation of cliques, which we try to minimise by always intro-ducing Finnish and international students to each other. Physiotherapy students also keep in close contact in other ways. For instance, second-year students traditionally throw a Christmas party for other groups. The party is bilingual down to the hosts’ lines and show numbers,” say the Degree Programme Coordinators half smiling.

Satakunnan ammattikorkeakoulun sosiaali- ja terveysalalla voi opiskella fysioterapeutiksi suomeksi ja englanniksi. Englanninkielistä fysioterapian koulutusta tarjotaan tällä hetkellä Suomessa ja koko Pohjoismaissa ainoastaan SAMKissa.

Kummassakin koulutusohjelmassa sekä ope-tussuunnitelmat, että ammatilliset pätevyydet vastaavat toisiaan. Suurin ero liittyy etenemi-seen opinnoissa. – Englanninkieliseen koulutusohjelmaan on sisäänrakennettuna harjoitteluvaihto ulko-mailla, jonka opiskelijat suorittavat kolmannen lukukauden keväällä, kertovat koulutusohjel-mavastaavat Maija Kangasperko ja Hanna Tuominen.

– Noin puolet ryhmän opiskelijoista tulee muualta kuin Suomesta ja siksi koulutusoh-jelman ensimmäisessä moduulissa painote-taan kansainvälisyyttä, kulttuurieroja ja monikulttuurisessa ympäristössä toimimis-ta. Juuri kulttuurierot tekevät ryhmistä erilaisia.

Molempien koulutusohjelmien taustalla on sama opetustiimi. Vieraalla kielellä opettaminen antaa opetukseen erilaisia haasteita, vaikka itse opetuksen sisällössä ei olisikaan eroja. Muun muassa yhteistyökumppanit ja harjoittelupaikat pitää englanninkielisten ryhmien opiskelijoille miettiä eri tavalla.

FySIOteRApIAA kAhdellA kIelellä

INFO

The Degree Programme in Physiotherapy

opens up opportunities to work within the

field of rehabilitation. Studies are based

on ten modules and practical studies are

integrated with theoretical studies. Clinical

practice can take place both in Finland

and abroad and is tutored by qualified

instructors. Students’ professional growth

is supported by production of a thesis, plan

ned in collaboration with the producers of

physiotherapy services.

Application time: 3 jan. to 15 Feb. 2011

Studies start in autumn 2011

Page 14: Agora_04_2010

AGORA 4|201014

Student Miina Lehtikunnas is solving a problem relating to the total energy of the system, work and work done by nonconservative force with Degree Programme Coordinator Suvi Karirinne, DTech (left ).

People and companies need environmental engineersTEKSTI TEXT: Hanna Isoaho KUVAT PHOTOS: Veera Korhonen & Futureimagebank

a conSiDeraBLe nuMBer of StuDentS on the Degree PrograMMe in environMentaL engineering that StarteD thiS autuMn are career changerS who have aLreaDy coMPLeteD SoMe other engineering Degree. the Degree PrograMMe haS aLSo Been DiScovereD By internationaL StuDentS froM SweDen, the uniteD StateS, Kenya, ethioPia, Latvia anD Lithuania. thiS internationaL Degree PrograMMe ProDuceS engineerS who tacKLe urgent energy iSSueS anD have gooD eMPLoyMent ProSPectS Both in finLanD anD aBroaD.

RICHNESS DOES NOT STEM FROM THEORY

AND KNOWLEDGE BUT FROM SKILLS.

Page 15: Agora_04_2010

AGORA 4|201015

“On our programme, environmental engineering focuses specifically on en-vironmental technologies that deal with industrial and energy processes from the perspective of the environment and new, cleaner energy production,” explains Degree Programme Coordinator Suvi Karirinne.

Students get to start their professional studies as early as during their first year, in order to see what lies ahead. “Both Finnish and international students are initially taken by surprise by the aca-demic learning method, where the share of independent work is considerable and where they are expected to manage on their own.”“Studying in a language other than your mother tongue will also take more time and requires a different amount of prepa-ration.”

COMPANIES DETERMINE WHAT IS TAUgHTThe business cooperation involved in the curriculum has received good feedback from the partners represented on the Degree Programme Advisory Board.“Research, development and innovation (RDI) activities have been weaved into the degree programme as an integrated whole. Individuals operating on various RDI projects work together with students and interaction is ensured by the fact that everyone works in the same wing of the building. As students build their skills,

they receive increasingly demanding as-signments.”

“The idea is that, upon graduation, your CV shows a certain number of entries relating to participation in and successful completion of workplace projects,” Karirinne explains.“This is how we can help students to get into companies and to interact with peo-ple other than teachers too. We also re-ceive feedback from companies and learn about what they want from education.”

Students graduating from the Degree Programme in Environmental Engineering may find employment in fields such as waste management, renewable energy and nuclear power. Expertise in renewable energy as part of energy generation is required in residential heating solutions, for example, now that new building regulations are about to enter into force in Finland. Studies in nuclear power, in turn, aim to reduce induc-tion training periods for new employees at nuclear plants.

IhmISet jA yRItykSet tARvItSevAt ympäRIStöInSInööRIä Suuri osa syksyllä startanneen Environmental Engineering -koulutusohjelman opiskelijoista on alanvaihtajia, jo aiemmin jonkin insinööritut-kinnon suorittaneita. Koulutusohjelman ovat löytäneet myös kansainväliset opiskelijat, jotka tulevat Ruotsista, Yhdysvalloista, Keniasta, Etio-piasta, Latviasta ja Liettuasta. Kansainvälisestä koulutusohjelmasta valmistuu päivänpolttavia energiakysymyksiä ratkovia insinöörejä, joiden työllisyysnäkymät ovat hyvät sekä Suomessa että ulkomailla.

– Meillä ympäristötekniikka on nimenomaan ympäristöteknologiaa, jossa teollisuus- ja energiaprosesseja käsitellään ympäristön ja uuden, puhtaamman energiatuotannon näkökulmasta, kertoo koulutusohjelmajohtaja Suvi Karirinne.

Opetussuunnitelmaan liittyvästä yritysyhteis-työstä on saatu hyvää palautetta koulutusohjel-man neuvottelukuntaan kuuluvilta yhteistyö-kumppaneilta.

Environmental Engineering -koulutusohjel-masta valmistuvat voivat sijoittua esimer-kiksi jätehuollon, uusiutuvan energian ja ydinenergian pariin. Uusiutuvan energian osaamista osana energiatuotantoa tarvitaan esimerkiksi asuntojen lämmitysratkaisussa nyt, kun uudet rakennusmääräykset tulevat voimaan. Ydinenergian opinnot puolestaan tähtäävät siihen, että ydinvoimalaitosten uusien työntekijöiden koulutusaika saadaan lyhyemmäksi.

INTERNATIONALITY IS ABOUT DOINg THINgS TOgETHERWhy is this particular engineering pro-gramme only provided in English? Suvi Karirinne thinks that environmental engi-neering is an international field by nature.“In this region, companies operating in this field are international and require staff who are proficient in languages. Of course, internationality is about much more than just studying in English, but our aim is to internationalise our stu-dents. This is where international school and business networks come in, together with work placement periods abroad. It’s a good idea to go through culture shocks while still studying.”

bENEFITS OF ThE DEgREE PROgRAMME IN ENVIRONMENTAL ENgINEERINg FOR STUDENTS

− basic multidisciplinary engineering education

− project competence

− involvement in RDI projects already during

studies

− cooperation with international companies

within the ‘energy region’ of Satakunta

− a degree that meets the topical needs of the

world of work and society

− internationalisation, fluent language skills.

The next application period for the degree

programme is from 3 jan. to 15 Feb. 2011.

www.samk.fi/apply

Page 16: Agora_04_2010

AGORA 4|201016

MITEN NIIN ERILAISET TYöNOhjAAjAOPINNOT?– KYSYY KäRKäS NOVIISI

TEKSTI TEXT Hanna Hannukainen KUVAT PHOTOS: Veera Korhonen & Futureimagebank

tänä SyKSynä SataKunnan aMMattiKorKeaKouLuSSa KäynniStyi KoLMaS työnohjaajaKouLutuKSen ryhMä. vaiKKa KaKSivuotiSet oPinnot ovat vaSta aLuSSa, oPiSKeLijoiDen MieLeStä KySeeSSä ovat MoneLLa taPaa eriLaiSet oPinnot. tätä Lehtijuttua Kirjoittava KärKäS noviiSi taPaSi työnohjaajaKouLutuKSen oPiSKeLijat ja ohjaavan oPettajan SeKä vaati heitä LiStaaMaan, Miten työnohjaajaKouLutuS eroaa ryhMäLäiSten aieMMiSta oPinnoiSta.

”KUTAKIN

LÄHITAPAAMISTA VARTEN

JOKU OPISKELIJOISTA

ON VALMISTELLUT

TOIMINNALLISEN

HARJOITTEEN”

Page 17: Agora_04_2010

AGORA 4|201017

Satakunta University of Applied Sciences launched a third workplace supervision training group in September. Th e students feel that the studies are diff erent in many ways.

How does workplace supervision training differ from the group’s previous learning experiences? Firstly, studies are implemented in the form of process training. The second characteristic cited by the group was the genuinely active role of students. Thirdly, students familiarise themselves first-hand with various group processes as part of the studies.

What does all this mean in practical terms? Group members were challenged to justify their views and explain how theses that look fi ne on paper actually become reality as part of their everyday studies. And the group answered.

wORkplAce SupeRvISIOn tRAInInG IS An ActIve teAm pROceSS

TYÖNOHjAAjAKOULUTUS TOTEU-TETAAN PROSESSIKOULUTUKSENAKärkäs Noviisi: Prosessikirjoittaminen, Bolognan prosessi, prosessien mallinta-minen, muutosprosessi – joka paikassa on prosesseja. Miten prosessi liittyy työnohjaus-koulutukseen? Rautalankamalli, kiitos.– Näissä opinnoissa teoreettinen, kokemuk-sellinen ja ammatillista kasvua tukeva aines ovat kiinteässä vuorovaikutuksessa keskenään. Läpi opintojen opiskelijat tutkivat monessa eri roolissa, miten teoriassa esitetyt asiat voivat käytännössä ilmetä. Opiskelijat perehtyvätkin samaan aikaan työnohjauksen teoreettiseen pohjaan sekä hankkivat omakohtaista koke-musta niin työnohjattavana olemisesta kuin työnohjaajana toimimisesta, kuvailee opinto-jen vastuuopettajana toimiva Teija Harju.

Kuten sanottua teoriaa, kokemuksellisuutta ja ammatillista kasvua ei voida erottaa toi-sistaan. Ne ovat kuin rengasmaisia laineita, jotka syntyvät veteen pudotetun kiven ympärille. Veden pinnalla näkyvät laineet on mahdollista erottaa toisistaan, mutta samalla ne ovat yhtä. Voidaankin ajatella, että opis-kelija omine kokemuksineen ja tavoitteineen on renkaiden keskellä. Opinnoissa käsitel-tävät teemat taas ovat aaltoja, jotka syntyvät opiskelijan ympärille muodostaen opiske-lijan ammatillista kasvua tukevia kehiä. On myös hyvä huomioida, että muutokset yhdellä kehällä vaikuttavat myös muihin kehiin. Näin ollen työnohjauksen teoreetti-sen ymmärryksen syventyminen vahvistaa samalla toimimista työnohjaajana.

Eri kehien välinen vuorovaikutus ei kuiten-kaan onnistu hetkessä. Olennainen elementti prosessikoulutuksessa on aika ja tästä syystä työnohjaajakoulutus on rytmitetty kahdelle vuodelle. Aika määrittää prosessikoulutusta myös toisella tapaa: vaikka koulutuksessa on selkeä aloitus ja lopetus, opintojen etene-miseen liittyy tietty ennakoimattomuus – kaikkia syntyviä prosesseja ei voida, eikä tarvitsekaan, tietää ennakolta.

OPINNOISSA OPISKELIjOILLA ON AIDOSTI AKTIIVINEN ROOLIKärkäs Noviisi: Eikö näin lue jokaisessa pamfl etissa?– Heti opintojen ensimmäisen lukukau-den aikana opiskelijat käynnistävät oman työnohjauksen eli ryhtyvät ohjaamaan sekä

yksilöä että ryhmää. Opiskelijat myös tuovat opintojen edetessä omat ohjattavansa kou-lulle ja pitävät työnohjausistunnon muiden seuratessa tilannetta. – Läpi opintojen opiskelijat esittelevät toisilleen erilaisia toiminnallisia työmene-telmiä. Kutakin lähitapaamista varten joku opiskelijoista on valmistellut toiminnallisen harjoitteen, jonka vetää muille. Opiskelijat saavat omakohtaista kokemusta lähemmäs paristakymmenestä erilaisesta harjoittees-ta, joita voivat taas itse hyödyntää omissa työnohjauksissaan. Lisänä ovat toki ohjaavan opettajan sekä vierailevien asiantuntijoiden vetämät erilaiset harjoitukset.

Osoituksena opiskelijoiden aktiivisesta roolista ovat lisäksi opiskelijoiden itsenäi-sesti muodostamat vertaisryhmät. Näissä 4–5-hengen pienryhmissä on tarkoitus käsitellä työnohjaukseen ja ylipäätään opintoihin liittyviä kysymyksiä opiskeli-javetoisesti.

Ryhmän mielestä on tärkeää, että opinnois-sa esitellään erilaisia teoreettisia lähes-tymistapoja, jotka voivat toimia työn-ohjaajan ammatillisena viitekehyksenä. Tällaisia viitekehyksiä ovat esimerkiksi ratkaisukeskeinen, psykodynaaminen ja vuorovaikutusteoreettinen lähesty-mistapa. Olennaista on, että jokainen opiskelija rakentaa itse oman työnohjauk-sellisen viitekehyksensä ja tarkastelee sitä tietoisesti opintojen edetessä. Opinnoissa ei siis anneta valmista mallia tai muottia vaan kukin opiskelija valitsee ja yhdiste-lee itselleen sopivan työnohjauksellisen orientaation. Kärkäs Noviisikin innostuu – täällähän tehdään cocktaileja!

TYÖNOHjAAjAKOULUTUKSESSA OPISKELIjA TUTUSTUU ERILAISIIN RYHMäPROSESSEIHINKärkäs Noviisi: Muutakin kuin perinteisiä ryhmätöitä?– Ydinajatuksena on, että koulutuksessa hyödynnetään tietoisesti erikokoisia ryhmiä. Osa ryhmistä on toiminnassa vain hetken, osa taas läpi opintojen. Tulevan kahden vuo-den aikana opiskelijat havainnoivat, millaisia lainalaisuuksia erikokoisten ryhmien toimin-taan liittyy ja millaisia ryhmärooleja kullekin opiskelijalle opintojen kuluessa muotoutuu, Teija Harju painottaa.

Ryhmäläiset saavat siis omakohtaisia kokemuksia ryhmäprosesseista, joita voivat hyödyntää toimiessaan erikokoisten ryhmien ohjaajina. Opinnoissa opiskelijoita ohjataan myös erilaisten tehtävien kautta pohtimaan ja käsitteellistämään ryhmädynamiikan eri osa-alueita ja ryhmätoiminnan herättämiä tunteita.

Haastattelun päätteeksi Kärkäs Noviisi on saanut vaatimansa. Ja on tyytyväinen.

Työnohjaakoulutuksen prosessinomaisuus.

Page 18: Agora_04_2010

AGORA 4|201018

uutisia news 4 |10

Katu- ja aluevalaistus saa uuden ilmeen Porissa

Satakunnan ammattikorkeakoulussa jär-jestetyssä Katu- ja aluevalaistusseminaa-rissa pohdittiin uuden EU-lamppudirek-tiivin vaikutuksia aluevalaistukseen. Pori Energia Sähköverkot Oy:n johtaja Pekka Ohrankämmen esitteli SAMKin kanssa yhteistyössä toteutettavan katuvalaistuk-sen kehittämishankkeen, jossa selvitetään elohopealamppujen tilalle hankittavien lamppu- ja valaisinvaihtoehtojen omi-naisuuksia sekä kustannustehokkuutta. Pekka Ohrankämmen totesi, että yhtenä tärkeänä tavoitteena on ollut myös suuren yleisön tietoisuuden lisääminen muutok-sen tarpeellisuudesta. Katu- ja aluevalais-

tuksen uudistaminen on laajuudeltaan ja myös kustannuksiltaan merkittävä projek-ti, jota on Porissa lähdetty toteuttamaan pitkäjänteisesti.

Apulaiskaupunginjohtaja Kari Hannuksen mukaan katu- ja aluevalaistuksen uusiminen tulee maksamaan Porin kaupungille mil-joonia euroja, riippuen siitä, kuinka paljon joudutaan uusimaan pelkkien lamppujen lisäksi myös valaisimia, valaisinpylväitä ja kaapelointeja. Tosin näitä uudistuksia teh-täisiin myös ilman uutta lamppudirektiiviä, ja toisaalta uusien lamppujen merkittävästi nykyistä pienemmän energiankulutuksen

TEKSTI TEXT Eeva-Leena Forma KUVA PHOTO: Ilkka Tuomola

Katuvalon valaistus- ja heijastusmittauksia toteutettiin parhaiten pimeään aikaan.

ansioista hanke tuottaa myös energiankulu-tuksen säästöjä kaupungille.

Katu- ja aluevalaistuksen pilottihankkeen toteuttavat yhteistyössä Satakunnan ammat-tikorkeakoulun sähkötekniikan tutkimus-ryhmä, Pori Energia ja Porin kaupungin Tekninen palvelukeskus TPK. Tutkimusryh-mään kuuluivat 3. vuoden opiskelijat Heidi Anttila, Kalle Loimupalo, Antti Nylund, Markku Pirttimäki, Miia Suuriniemi, Ilkka Tuomola ja Jaakko Välitalo lehtori Ari Lehti-on ohjauksessa.

Tutkimus aloitettiin joulukuussa 2009, valaistuskohteeksi valittiin keskustan lähellä pohjoisrannassa oleva Nyrkkilän-puisto, jonne asennettiin kokeeseen valitut lampputyypit tekstikäyttöön. Sähkö- ja valaistusteknisiä ominaisuuksia mittaavia valaistusmittauksia tehtiin niin SAMKin sähkölaboratoriossa kuin Nyrkkilänpuistossa eri vuodenaikoina. Syyskuun lopussa 2010 järjestettiin vielä yleisökysely, jossa kevyen-liikenteenväylän käyttäjät saivat antaa oman mielipiteensä eri valaistusvaihtoehdoista.

Ylivoimaisesti suosituimmaksi valaistuvaih-toehdoksi kyselyssä vastaajat rankkasivat valkoisen led-valon. Sen todettiin valaisevan tietä parhaiten ja valotyyppinä se koettiin myös kaikkein miellyttävimmäksi vaihtoeh-doksi. Toisaalta vihreää valoa tuottava led koettiin testin huonoimmaksi vaihtoehdoksi, erityisesti värien toistaminen vääränlaisena oli vihreän valon ongelma.

Mittaustulokset osoittivat, että kaikki uudet valaisintyypit ottavat verkosta huomattavasti vähemmän virtaa kuin vanhat valaisimet. Lisäksi valaistusmittauksissa kaikkien uusien valaisimien valaistusvoimakkuudet ovat moninkertaiset vanhoihin verrattuna. Tutki-muksen seuraavassa vaiheessa tutkimusryhmä selvittää vielä eri valaistusvaihtoehtoihin liittyvät kustannustekijät. Tutkimushankkeen tuloksia hyödynnetään katu- ja aluevalaistuk-seen liittyvässä päätöksenteossa Porin tekni-sessä palvelukeskuksessa, Porin kaupungissa ja Pori Energiassa.

eu:n LaMPPuDireKtiivin MuKaiSeSti vuoDeSta 2015 aLKaen eLo-hoPeaLaMPPujen vaLMiStaMinen eu-MarKKinoiLLe LoPPuu. Porin KatuvaLaiStuKSeSSa on täLLä hetKeLLä noin 15 000 eLohoPeaLaMP-Pua, jotKa Korvataan energiatehoKKaaMMaLLa LaMPPutyyPiLLä vuoDen 2015 jäLKeen Sitä MuKaa, Kun varaStoSSa oLevat eLohoPea-LaMPut LoPPuvat.

Page 19: Agora_04_2010

AGORA 4|201019

TYöPAIKAN hYVä hENKI EI SYYLLISTä

TEKSTI: Hanna Isoaho KUVA: Harri joensuu

Ratkaisukeskeisessä lähestymistavassa ei etsitä

ongelmia ja metsästetä syyllisiä, vaan selvite-

tään, miten asioiden haluttaisiin olla tulevaisuu-

dessa, ihannetilassa. Psykiatrian erikoislääkäri,

psykoterapeutti, kouluttaja ja approved supervi-

sor (AAMFT) Ben Furman luennoi työpaikan hy-

västä hengestä ja hyvän työilmapiirin luomisesta

SAMKin Perjantain Huiput -seminaarissa.

Furmanin käyttämässä valmennusmallissa

ongelmakartoitusten sijasta käytetään toivekar-

toituksia, koska ihmiset alkavat helposti syytellä

toisiaan. Furmanin mukaan työpaikan muutos-

tilanteissa muutosvastarinta on luonnollinen

reaktio, eikä tälläkään termillä pitäisi syyllistää

ketään. Huonojen uutisten kertomiseen Furman

antaa hyvän neuvon: Kohtele muita niin kuin

haluaisit itseäsi kohdeltavan.

KUVA: Päivi Lahdelma

Sermatech Oy ja Satmatic Oy lahjoittavat

SAMKille aurinkoseuraajan hyödynnettäväksi

tutkimus-, kehittämis- ja innovaatiotoiminnas-

sa, erityisesti aurinkoenergiaan liittyvien liiketoi-

mintamahdollisuuksien tutkimustyössä.  

Lahjakirjan luovuttivat toimitusjohtaja Simo

Puustelli Satmatic Oy:stä ja toimitusjohtaja

Markku Uusitalo Sermatech Oy:stä (oik.). Lah-

jakirjaa olivat vastaanottamassa vararehtori,

toimialajohtaja Matti Lähdeniemi ja tutkimus-

johtaja Antti Soini Satakunnan ammattikorkea-

koulusta.

AURINKOSEURAAjA LAhjOITUKSENA SAMKIN TKI-TOIMINNALLE

KUVA: Teuvo Nummelin

Satakunnan ammattikorkeakoulu on useana

vuonna ollut mukana Taitaja-kilpailuun

valmistautuvien mekatroniikan osaajien kil-

pailuvalmentautumisessa Suomessa ja kan-

sainvälisillä areenoilla. Tänä vuonna ammat-

titaidon EM-kilpailu Euro Skills järjestetään

Lissabonissa joulukuussa. Mukana siellä ovat

Suomen maajoukkueessa mekatroniikka-sar-

jassa kilpailevat Timo Hohkala ja Juha-Matti

Rossi.

Maajoukkuevalmennukseen pääsy on

edellyttänyt kovaa työtä ja kansallisella

tasolla järjestetyissä kilpailuissa vahvaa

menestymistä. Viimeisin kilpailuvoitto on

lokakuun puolivälistä WSC:n (WorldSkills

Competitions) Mekatroniikan karsintakilpai-

luista.

Suomi osallistuu Lissabonissa 21 lajiin,

kilpailijoita kisoihin on nimetty 32. SAMKissa

Hohkalan ja Rossin valmentajana on toiminut

näissä kilpailuissa pitkän kokemuksen hankki-

nut opettaja Teuvo Nummelin.

Seuraavat ammattitaidon WSC:n MM-

kilpailut järjestetään Lontoossa lokakuussa

2011.

MEKATRONIIKKA-KILPAILUUN LISSAbONIIN EDUSTUS SATAKUNNASTA

Mekatroniikkakilpailuun Lissaboniin lähtevät Suomen edustajina Tampereen ammattikorkeakou-lun Juha-Matti Rossi (etualalla) ja sähkötekniikkaa opiskeleva Timo Hohkala Satakunnan ammattikor-keakoulusta.

TEKSTI & KUVA: Hanna Isoaho

SAMKin kuvataiteen opettajien Vuorotyö-näyt-

tely oli esillä Taidekoulun galleriassa marras-

kuussa. Näyttelyn tavoitteena oli tuoda esiin

opettajien taiteellista osaamista ja kehittää

sitä eteenpäin. Näyttelyn toteuttamisessa oli

hyödynnetty ulkopuolista vertaismentorointia.

Näyttely jatkaa elämäänsä julkaisussa, joka

ilmestyy SAMKin julkaisusarjassa keväällä

2011. Opettajien yhteisnäyttely ei ollut lajis-

saan ensimmäinen. Vuonna 2000 nähtiin ”Tosi

taidetta” ja vuonna 2005 ”Dialogi”. Kuvassa

on maalauksen lehtori Petri Rummukaisen

töitä.

VUOROTYöTä KANKAANPääSSä

TEKSTI: Susanna Ruohomäki

Kaipaatko piristystä kodin sisustukseen

tai mietitkö mistä löytäisit persoonallisen

50-vuotispäivälahjan. Aloita etsintä tai-

delainaamosta. Taidelainaamon ideana

on madaltaa kynnystä taidehankintoihin.

Taidelainaamo on paikka, josta asiakas voi

ostaa taidetta pienellä kuukausimaksulla

haluamakseen ajaksi. jos taideteos ei sovi

sisustukseen, asiakas voi sen palauttaa. jos

asiakas mieltyy teokseen, hän voi lunastaa

sen omaksi.

Ideaa taidelainaamosta on kehitelty yhteis-

työssä SAMK kuvataide Kankaanpään, Kan-

kaanpään kaupunginkirjaston ja Kankaanpään

Taiteilijaseuran kanssa. SAMKissa käytännön

toteutuksesta ovat vastanneet kirjasto- ja

tietopalvelut, tutkimus- ja kehittämistoiminta

sekä kuvataiteen opiskelijayhdistys. Teokset

lainaamoon valitaan Kankaanpään Taiteili-

jaseuran jäsenten, kuvataide Kankaanpään

opettajien sekä opiskelijoiden töistä. Lainat-

tavissa on niin grafiikkaa, maalauksia kuin

pienoisveistoksia.

TAIDETTA KOTEIhIN

Yhteistyön tuloksena on syntynyt Taide-

lainaamo Taidekehä. Se on verkostomaisesti

Kankaanpäässä ja SAMKin kampuksilla

toimiva kuvataiteen näkyvyyden edistäjä.

Taidelainaamon teoksiin voi jatkossa tutustua

muillakin kampuksilla vaihtuvien näyttelyitten

sekä lainaamon nettisivujen kautta.

Page 20: Agora_04_2010

AGORA 4|201020