16
DODESHO? FREE 無料 RESTAURANTS APR 2012 #160 EVENTS MAPS THINGS TO DO BARS www.fukuoka-now.com RENEWAL ISSUE! リニューアル! 英語&日本語 IN FUKUOKA INTRODUCING FUKUOKA’S RESIDENT FOREIGNERS READERS SPEAK OUT! Cover model: Mireya Lopez at Desigual, Fukuoka

Apr 2012 Fukuoka Now

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Fukuoka Now's renewal issue! This month we welcome back some old favourite sections- Snapshots, Dodesho and In Fukuoka! We taste classic pizza at Pizzeria de Gaetano, meet the GM of the ANA Crowne Plaza, and provide you with a refresher course in disaster preparedness. In the return of the infamous "Dodesho?" reader opinion column, Jamina asks "What's up with public napping?", and we taste spring cupcakes at ELLE Cafe with Lulu Hon Miyazaki.

Citation preview

Page 1: Apr 2012 Fukuoka Now

DODESHO?

ドォーデショ?

外国人読者が驚く福岡の日常

在住外国人紹介、他

Free 無料

restaurants

APR 2012 #160

eventsmaps thIngs to doBars

無料

www.fukuoka-now.com

RENEWALISSUE!

リニューアル!英語&日本語

IN FUKUOKAINTRODUCING FUKUOKA’S

RESIDENT FOREIGNERS

READERS SPEAK OUT!Cover model: Mireya Lopez at Desigual, Fukuoka

Page 2: Apr 2012 Fukuoka Now

한국으로의 이사는 닛쯔에 맡겨주세요

International MovingTel: 0120-8348-22 (EX. 1)092-632-0320www.nipponexpress.com/hqWorldwide movingfrom ¥64,800 (Busan)

※ tax, insurance and fuel surcharge not included.

snapshots

Fukuoka Custom Carshow 2012On Feb. 18, the NOW team reported on

this crazy car show at Yahoo! Japan

Dome. It was the show’s third year-

with 130 booths, flashy cars, pret-

ty girls and 40,000 people in atten-

dance! Watch the video report with

charismatic NOW reporter, James

Cunningham.

sweet anniversary at eLLe CaFÉHappy 1st anniversary ELLE CAFÉ! They cel-

ebrated in style with exquisite party drinks, in-

store talk show and cupcake demo by Chie Kato.

ELLE カフェ1周年記念世界初の ELLE カフェが博多阪急にできて早一年。記念イベントとして、洋菓子研究家 加藤知恵さんのカップケーキレクチャーや ELLE a table編集者のトークショーなどが行われた。

福岡カスタムカー ショー130 ブースが出展し、4 万人 が訪れた今年で3回目のクレイジーな車の祭典に、ナウの突撃レポーター、ジェームスが潜入 !

Since 1984, Desigual has been dressing fash-

ionable folks all over the world (in 72 countries,

to be exact!) and this month, they dressed our

cover model, Mireya! The cover was shot inside

the Desigual shop in Canal City East. Then, on

Mar. 9, Fukuoka Now guests enjoyed invitations

to the Desigual “Friends & Family Night”. The

fashionable crowd enjoyed nibbles, drinks, DJ

beats, lucky prize draws and more!

デシグアル パーティ手頃で楽しく独創的。キャナルイーストに昨年オープンしたスペイン発のファッションブランドが、3 月 9 日にショップ内で顧客を招待して特別イベントを開催した。

fukuoka-now.commore snaps and videos online!

www.youtube.com/fukuokanow

www.desigual.com

www.ellecafe.jp

DesiguaL - Cover anD Party!

2 • Fukuoka Now • #160 • April 2012

Page 3: Apr 2012 Fukuoka Now

1F Paguro Yakuin, 2-7-14 Watanabe-dori,

Chuo-ku, Fukuoka Tel: 092-986-8822 Open-

ing hours: 11:30–13:00 (LO), 18:00–22:00 (LO)

*Open for dinner only on Mondays Closed:

Sundays, 1st Monday of the month Menu:

Pizza: Marinara ¥750, Margherita ¥850, Ca-

priciosa ¥1350, Pizza Gaetano ¥1850, Oth-

ers: Angioletti ¥280, Selection of antipasto

(from ¥1,000/ person), Tiramisu ¥400, Pan-

na Cotta ¥400, Glass Wine ¥500~

gourmet

Pizza, originally from Naples, is now

hugely popular around the world.

You can find numerous pizzerias

in Fukuoka, with many even us-

ing traditional wood-burning stoves. Nea-

politans, however, are famously strict about

what they consider to be real pizza. The Vera

Pizza Napoletana Association exists to cer-

tify pizzerias that produce “true” traditional

whatwhere&howmuch

English, as well as Japanese. Great food aside,

this is also one of the most fun and lively eat-

eries in the city. Enjoy with wine and friends!

ピッツェリア・ダ・ガエターノ本場ナポリの巨匠も認めたピザに酔いしれる

ピザ発祥のナポリの伝統に従い、薪窯でピザを焼く「ピッツェリア」。伝統的なナポリピザが味わえる店は福岡にも増えているが、世界的に知られる名店の屋号を継承することを、世界で唯一許された店に注目したい。ナポリ・イスキア島にある「ダ ガエターノ」で6年間修行を積み、「真のナポリピッツァ協会」の技術指導員も務めるガエターノ・ファツィオ氏から息子のように可愛がられた TOMMY 氏が開いた店だ。店を訪れたガエターノ氏が壁に書いた「おお、愛する息子よ」というメッ

セージからもその愛されようが分かる。ここまで書けば本場のナポリピザが味わえることは明らかだが、徹底したこだわりにも触れておこう。サンフェリーチェ社の最高級の小麦粉、週 3 回ナポリから空輸するフレッシュなモッツァレラチーズ、福津市で農業を営むナポリ出身のシルヴィオ氏が育てたイタリア野菜など素材を厳選。もちろん薪窯もナポリ製

だ。店内の装飾や造りも本場のそれに従い、ここが福岡の街中ということを忘れさせてくれる。毎夜、多くの人で賑わうホールでリーダーを務める城戸氏らスタッフは英語やイタリア語を操り、外国人とのコミュニケーションもバッチリ。福岡が全国に誇る名店で、ナポリに根付く食文化に触れてみてはいかがだろう。

福岡市中央区渡辺通2-7-14パグーロ薬院1F Tel:092-986-8822 営業時間:11:30~13:00(L.O.)、 18:00~22:00(L.O.)※月曜日は夜のみ営業 定休日:日曜日、第1月曜日 メニュー:マリナーラ¥750、マルゲリータ¥850、カプリチョーザ¥1,350、ピッツァ ガエターノ¥1,850、ピッツァTOMMY¥1,800、アンジョレッティ¥280、前菜盛合わせ1人前¥1,000~、 ティラミス¥400、グラスワイン¥500~*テラス席では立ち飲みもOK

Neapolitan pizza. Se-

nior instructor Gaeta-

no Fazio also runs the

internationally re-

nowned De Gaetano

on the island of Is-

chia. He has lent his

name to just one oth-

er restaurant in the

whole world. And it’s

right here in Fukuoka.

Owner Tommy stud-

ied under Gaetano for

six years, and the rea-

sons his restaurant re-

ceived such an honor can be seen in the loving

care with which the ingredients are selected

and prepared. Only the finest San Felice flour

is used, fresh mozzarella cheese is flown in

three times a week from Naples, while their

vegetables are grown locally in Fukutsu by a

Neapolitan farmer named Silvio. Even their

firewood is from Naples. The décor is authen-

tic too, and the staff speak both Italian and

fukuoka-now.comread more online!

Pizzeria De Gaetano

A

5

www.fukuoka-now.com • 3

Page 4: Apr 2012 Fukuoka Now

WHAT’S WITH THAT?READERS SPEAK OUT!

フクオカ・ナウ読者が熱く語ります!

commuting is risky business.

On the contrary, most early morning trains

in Fukuoka are muted capsules of snoozers.

Riders are transported whizzing past the

world in a dream-like state, often crammed

nose to chin as they go. Speaking is discour-

aged, cell phone use is prohibited and napping

is commonplace.

Once while taking my quotidian route to

work, I sat mesmerized by a young man who

had fallen asleep next to an equally young

woman. I watched with amusement as the

man slowly dipped his head drifting lower and

lower until it was heavily mounting her shoul-

der. Her reaction to her slumping bench com-

panion was like a delicately choreographed

dance—when he swayed, she swayed and when

he leaned, she leaned. until both passengers

Sleeping Beauties:Ode to the Japanese Commuter

Jamina Ovbude, English Teacher, USA

G iven Japan’s refined social norms,

some might assume it taboo to

sleep in public. But after travel-

ing around this bustling little city

(and country), you’ll soon notice that public

napping is not in fact forbidden. Rather, it is a

collectively engaged activity. So much so that

sleeping in public could be deemed a favorite

Japanese pastime.

I come from the west—southern California

to be precise. Despite Los Angeles' terrible

traffic and unreliable public transportation,

you'll find mostly coffee-high commuters ea-

ger to talk about last night’s primetime [in-

sert sporting event here]. People stay awake

because getting a catnap on a bus or train

could result in a stolen wallet or worse. In the

American southwest at least, sleeping while

were bent over, him collapsed atop her, almost

parallel to their seats. The poor girl rather

than take the western approach and offer a

swift shove or sharp yell, sat sour faced and

endured the heaviness of her new travel com-

panion—like a shark to a remora. I suppose she

did this to keep from disrupting the collective

“harmony.” A true selflessness found in few

corners of the earth.

And I’m not the only who’s noticed Japan’s

unique public napping phenomenon. The in-

ternet is littered with blog rolls featuring imag-

es of commuters sprawled out on train pews,

hunched over water fountains, spread-legged

in office chairs and face down in bowls of ra-

men. But why are Japanese people so tired?

One explanation could come from the suc-

cess of this petite nation. Japan boasts the 3rd

眠れる美女たち ~通勤者の叙情詩~ジャミナ・オブデ - アメリカ合衆国 英語講師

dodesho?

外国人から見ると、日本の洗練された社会規範において、公共の場で眠ることはタブーだと思ってたわ。でも、実際に旅して自分で見てみると、うたた寝が事実上禁止されていないことに気がつくはず。しかも単独での行為でなく、多くの日本人が好む傾向にあるから連鎖反応を起こしやすいの。  私 は 西 海 岸 か ら 来 た ん だ け ど、 地 元 のL.A. では、ひどい交通や信頼性の低い公共交通機関にも関わらず、うっかり夜遅くまでおしゃべりに高じてしまった人なんかを稀

にみかけても、財布をとられる被害にあいたくないから眠ったりしないわよ。少なくともアメリカの南西部では、通勤途中に眠るなんて危険なことなの。そんな文化圏と比べて、福岡の始発電車はまるで居眠りカプセル(笑)。乗客がたてる寝息や鼻息で車内は忙しいわ。携帯電話で話すことは禁止されているのに、寝てる間にたてる音なら許されるみたい。そういえば以前、通勤途中で面白い光景をみたわ。若い男性が隣りに座る若い女性にもたれかかるようにして

寝ていたの。彼の頭が波打ったり、隣りの女性の肩に付いちゃうくらい揺れながら頭が下がる様子を、まるで彼の遊戯を見ているように眺めちゃった。隣りに座る彼女の反応もまるで振り付けされたダンスみたいに、彼が揺れると彼女も揺れ、両隣りの乗客も含めて椅子とほぼ平行になるくらい上半身を倒しながら皆が揺れていたの。西海岸風にアプローチするなら、叫び声をあげるか、体を尖らせるようにして拒絶するけど、可哀想なその女性はしかめっ面して座ったまま、隣りからの重圧に耐えてたわ。彼女は集団との調和を維持するために我慢していたんだと思う。これこそ究極の無私無欲! この日本人の習性「公共での居眠現象」に

4 • Fukuoka Now • #160 • April 2012

Page 5: Apr 2012 Fukuoka Now

61

building families. Thus leading to the con-

cerning and steady decline of the Japanese

population. Not to mention increased cases

of stomach cancer (Mayoclinic, 2012) and de-

pression due to risk factors like high stress

and sleepless nights.

Now, I’m not implying that I know all on

this subject. And I certainly understand that

there are certain social pressures at work

here undetectable to the untrained (read:

non-Japanese). But come on people get your

6-8 hours, at home! Sleep is so much more

refreshing (and beneficial) when it’s done atop

your heavenly mound of futon and pillows. You

work hard, you deserve that too.

fukuoka-now.comDodesho? post YOUR comment online

largest economy in the world, with an equally

impressive 4.6% unemployment rate (Jap-

anese Ministry of Internal Affairs and Com-

munications, 2012). Indeed, Japanese people

work hard.

In fact, Japanese work culture seems to

design people who relish overtime hours.

Many a salaryman is expected to stay until the

wee hours leaving only after their superiors

have gone—which can be as late as a worka-

holic desires. Being present is crucial, as the

employee who stays the latest is considered

most dedicated and

most valuable. Addition-

ally, the strong drinking

culture contributes to

nights spent in iza-

kayas where employ-

ees do their best hob

knobbing for that pro-

motion or corneroffice.

Students and teachers

alike endure grueling

school schedules with

the hopes of achieving

the similar amounts of

recognition. If you work, you are worthy.

Therefore, napping is a kind of pat on the

back—a pleasant respite for having worked

yourself to exhaustion. “Take your reward!

You deserve your 10 minutes of uncomfort-

able sleep,” some might say. Maybe though,

it’s all a bit too much.

Along with that impressive unemployment

rate and GDP, Japan consistently reports

among the highest suicide rates in the world.

It could also be said that the huge amount

of time spent working leaves little time for

Only in Japan, you say? Share YOUR opinion here in print and online. Pitch your idea:

fukuoka-now.com/dodesho-write

OUT! SPEAK

Opinions expressed here are our writer’s and not the publisher’s.

気付いているのは私だけではないのよ。インターネット上には、電車の座席で寝そべる通勤者や噴水に覆いかぶさるように寝ている人、オフィスの椅子で脚を広げて寝ている人に、丼を覗き込むような姿で居眠りする人の姿など、散々出回っているわ。でもどうして日本人はそんなに疲れているの? 説明のひとつには「小柄な国民の成功」があげられるみたい。日本は世界で 3 番目に大きな経済市場を有しているのに、完全失業率はわずか 4.6%(総務省「労働力調査」2012年 1 月)。確かに日本人はよく働いているわね。でも、日本の労働文化は残業を楽しむ風潮があるのも事実。多くのサラリーマンは、朝早くから、同じく仕事中毒の上司が会社を出る

時間までオフィスにいることを期待されているし。現状維持が重要で、遅くまで残る従業員が最も熱心で貴重だと思われているからよ。さらには、居酒屋で職場の話を持ち込んで遅くまで飲み明かすことには、根強い飲酒文化が貢献しちゃっているし。学生や教師も、サラリーマン同様に目的を達成するためには学校の厳しいスケジュールに耐えるけど、働いているなら尚さら価値があるとされているみたいね。だから居眠りは、勤労の後のちょっとした休憩のような位置づけなのよ。「褒美は不快な 10 分の睡眠!」一部の人は「過ぎたるは及ばざるがごとし」っていうかもしれないからね。 印象的な完全失業率と GDP とは裏腹に、日

本は世界で最も自殺率の高い国のひとつでもあることも忘れないで。長い労働時間が、家庭を顧みる時間を侵しているとも言えるんじゃないかな。事実、日本の人口は減少しているし、増加傾向にある胃がんや鬱病の発症数に、不眠といった健康被害もあながち無視できないわ。現在、私はこれらのテーマ全てを理解しているわけではいないけど、素人目には解りにくい社会的圧力があることくらいは分かるわ。 でもみんな聞いて。1 日 6 〜 8 時間は家庭で過ごそうよ!睡眠は布団の上の方がはるかに快適で効果的よ!そんなに一生懸命働いているんだから、それくらいして当然だと思うわ。ね!ドォーデショ?

www.fukuoka-now.com • 5

Page 6: Apr 2012 Fukuoka Now

27

23 24

Page 7: Apr 2012 Fukuoka Now

In Fukuoka

Jean Raphael Felus is a self-confessed “hotel person”, hav-

ing worked in hotels for over 20 years, or as long as he can

remember. The French born, current General Manager

of ANA Crowne Plaza Hotel Fukuoka maintains that the

only real choice he ever made was to move from Paris to

Yokohama. By going with the flow and taking opportunities as they

came along, JR has taken hotel management positions far and wide

across Japan- from Tokyo to Okinawa- and overseas in both Korea

and Oman. In his current position at ANA Crowne Plaza Fukuoka, JR

is constantly striving to offer the best guest experience in Fukuoka.

Although the hotel is 36 years old, JR notes that recent renovations

have kept it’s facilities to a high standard. He is proud of his staff and

attributes most of the hotel’s success to his

hard-working team, praising the natural

hospitality of Japanese people. As for

his personal success, he owes it to no-

one but himself. JR believes that work

is the only key to success. In his free

time, JR enjoys exploring Fukuoka’s

natural landscape by car, taking drives

with his wife and enjoying the local food,

culture and nature.

...introducing Fukuoka’s resident foreigners

ジャン・ラファエル・フェリュスは、人生の半分近くにあたる 20 年以上をホテルで過ごす、自他共に認めるホテルパーソン。日本国内では東京から沖縄、そして韓国、オマーンにおいて、多くのホテル開業と経営に携わった経験をもつ彼は、2010 年 9 月に ANA クラウ

Read the full interview on our website: www.fukuoka-now.com

ンプラザホテル福岡の総支配人に就任した。博多の地に誕生して36 年を迎える同ホテルの改装をはじめ、ゲストに最高のホテルステイを楽しんでもらうためのおもてなしにも日々気を配るジャン。

「勤勉なスタッフチームのおかげで、福岡におけるホテルマネジメントは充実したものになっている。」と嬉しそうに語るジャン。様々な地域で多くの人と一緒に働いた経験がある彼は、仕事の成功はチームの成功にあると考えている。休日には奥様と郊外へドライブに出て地元の料理を食べたり、文化を経験することが彼のもうひとつの楽しみだ。

氏名:ジャン・ラファエル・フェリュス出身:フランス、パリ日本滞在:20 年所属:ANA クラウンプラザホテル福岡 総支配人

Jean Raphael (JR) Felus

Hometown: Paris, FranceIn Japan: 20 yearsIdentity: ANA Crowne Plaza General Manager

インタビュー全文はオンラインにて公開中

www.fukuoka-now.com • 7

Page 8: Apr 2012 Fukuoka Now

yiPee! For Free!hakatan walk stamp spring rally 2012

Try this stamp rally running until

May 6 to 9 locations. Get more than

three stamps and receive a badge at

Hakatamachiya Furusatokan and the

Hakata Traditional Craft Center. The

free stamp sheet has a map with the 9

spots: Canal City Hakata, Hakata Riv-

erain, the Tourist Information Center

at Hakata Station, Shofuku-ji, Joten-

ji, Tocho-ji, Sofukuzen-ji, Kushida-jin-

ja, and Sumiyoshi-jinja and Joho Plaza, City Hall.

For more inFormation ¬ Fukuoka City Bulletin

Fukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine pub-

lished bi-weekly on 1st and 15th of each month 23 times

per year. It’s available in Japanese online too. Consid-

er using it for Japanese study! ふくおか市政だより Website:

www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori

¬ twitter and Facebook updates!Check Twitter (twitter.com/fukuokanow) &

Facebook (facebook.com/fukuokanow)

for updates and breaking news!

◊ open top sightseeing Buses DebutFukuoka City and Nishitetsu will begin operat-

ing double-decker buses on Sat., March 24, to

the main sightseeing spots in the city. These

are the first special order double-decker bus-

es without roofs in made in Japan. There are

two buses covering different courses. One is

red and is designed to symbolize “the city”,

with the Hakata Gion Yamakasa and other

scenes on the exterior. The other will be blue

and present an image of Fukuoka as a water-

front city. The fare will be ¥1,500 for adults,

and ¥750 for children older than four and

younger than 13. Children under 3 not allowed.

The blue bus will be on the Seaside Momochi

– Fukuoka Castle hour-long course touring

Tenjin, city offices, Sea Hawk Hotel, Fukuoka

Tower, and Ohori Park/Fukuoka Castle five

times a day. The red bus will handle the Bay-

side – Hakata-machi course to Tenjin, city of-

fices, Hakata Wharf Bayside Place, Hakata

Station, and the Kushida shrine. There will

be four hour-long circuits a day. The red bus

will also go on a 90-minute night tour once

starting at 18:30 from Tenjin to the city of-

fices, Hakata Station, Sea Hawk Hotel, and

Fukuoka Tower. Reservations for city office

departures only and only by phone. No reser-

vations are needed if there are empty seats.

Tel: 0570-00-1010.

◊ 100,000 tulips tie tenjin & hakata togetherAbout 100,000 tulips are in bloom along a

2-kilometer stretch from Hakata Station to

Tenjin, going from the station to Canal City

FUKUOKA CITY BULLETINSELECTED NEWS TOPICS BY FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA CITYʼS SHISEI DAYORI

Hakata, Seiryu Park, Hakata Chuo Park, City

Hall and Kego Park. They’ll be at their best

until mid-April. There’ll also be a gardening

show at Fureai Hiroba on the west side of

the city offices from Sat., April 7 to Sun., the

15th from 10:00 a.m. to 5:00 p.m. It will fea-

ture hands-on instruction, events, and a café,

and the site will be decorated with flower beds

and hanging baskets made by local people.

◊ City museum reopens apr 3The Fukuoka City Museum at 3-1-1 Momochi-

hama Sawara Ward is due to reopen on Tue.,

April 3 after being closed for remodeling. An

open-air terrace has been built outdoors on

the first floor, with tables and 20 chairs. An-

other addition is a nursery to enable visitors

with infants. The museum is open from 09:30

to 17:30, with admissions ending at 17:00.

Closed: Mon., or next day if Nat. hol.)

◊ yellow sand information on websiteForecasts and information on airborne yellow

sand and how to handle it is now available on

the Fukuoka City website. There will be fore-

casts for the course of the yellow sand in a

10-kilometer radius for that day and the next

two days when issued by The Japan Meteo-

rological Agency. The objective is to prevent

any potential problems from arising, and to

caution people not to hang laundry outdoors,

to keep windows closed, and to wash your

eyes and gargle upon returning from outside.

FUKUOKA CITY BULLETIN

8 • Fukuoka Now • #160 • April 2012

Page 9: Apr 2012 Fukuoka Now

Many foreigners have never experienced an earthquake. Fortunately, they are very

infrequent in Fukuoka, however it is important to be prepared. Learn more online at

Fukuoka International Association website and watch the Mayor Takashima’s informative

videos on YouTube (English, Korean, and Chinese).

Point Earthquake Safety Guide

10Earthquakes are disasters that occur

without warning, unlike windstorms or

floods. For your own safety do not panic.

Preparations are key to minimize damage.

1Firstly, secure

your own safety.

Hide under a table

or a desk. Be careful

around furniture

which may fall.

2Reduce risk

of fires.

Shut off the gas main

switch and unplug

electrical appliances.

3Open a door to secure your exit.

In order to ensure a point of evacuation

open all doors near you.

4Extinguish fires immediately.

Prepare and check fire extinguishers

and practice fire fighting on a routine basis.

5Keep flashlights nearby.

Keep flashlights handy in case of power

outage or nighttime evacuation.

6Be aware of landslides and tsunami.

If you’re in an area likely to be effected

evacuate as soon as possible.

7Evacuate on foot and minimize baggage.

Prepare emergency supplies in a

backpack. Do not use cars or elevators.

8Keep away from

walls, cliffs,

rivers and small

alleys.

Distance yourself

from things that fall

easily such as brick walls, gateposts and

vending machines.

9Act calmly and obtain information

from reliable sources.

Prepare a portable radio and do not be

misled by incorrect information or rumors.

10 Cooperate and help each other.

Assist elderly, handicapped and

injured persons. Cooperate to extinguish

fires.

Meanwhile, protect your friends and family with these potentially life saving tips.

Videos: search

“FukuokaIA”

YouTube

channel

www.rainbowfia.or.jp/en/foreigner/disaster.html

FUKUOKA CITY DISASTER PREPAREDNESS

www.fukuoka-now.com • 9

Page 10: Apr 2012 Fukuoka Now

Cherry Blossom and Nanohana NightsOne of Fukuoka’s best sakura

spots, just 10 minutes by fer-

ry from Meinohama. For three

nights only Noko Island’s cherry

blossoms and nanohana will be il-

luminated, creating a spectacu-

lar atmosphere. Enjoy stunning

Hakata Bay views and an array

of spring flowers!

Hawks vs. MarinesSee the Softbank Hawks square

off against the Chiba Lotte Ma-

rines. After a close matching in

2011, the Marines will come back

fighting. Don’t forget to fly yel-

low balloons at the bottom of

the 7th innings and white bal-

loons when the Hawks win! Go!

Hawks Go!

Dinner Party with Michael MondaviMichael Mondavi (uS) will share

his life-long passion with wine at

this special dinner party on the

Hilton’s 35F. Mondavi’s love of

wine began young, his father a

master of Californian wine. Enjoy

dinner with stunning night views

whilst expanding your knowledge

of wine.

David Bromberg Band Japan Tour 2012Returning to Fukuoka for the first

time in 34 years, David Bromberg

brings a new band to his Japan

2012 Tour. See the popular 1960s

folk singer from New York play a

wide range of genres- from folk,

blues and rock to pop. You’ll be im-

pressed by his technique.

aPr 13,14,15 aPr 17 aPr 18aPr 1,7,8

週末はホークスとマリーンズの試合を見に行こう!三年連続のリーグ制覇と、二年連続の日本一を狙うホークスは、今シーズンも熱くなること間違いなし!7回裏ホークス攻撃の前に黄色のジェット風船を飛ばす、ホークス応援スタイルも一緒に楽しみたい。地元の期待を背負うホークス応援の熱気に酔いしれ、勝利の時には白星風船を飛ばすことをお忘れなく!

◦ 4/13 (Fri.) 18:00 ~, 14 (Sat.) 14:00 ~, 15 (Sun.) 13:00 ~ ◦ Fukuoka Yahoo! Japan Dome ◦ A: ¥4,300 / B: ¥2,800 etc. ◦ 092-847-1006 ◦ 2-2-2 Jigyohama, Chuo-ku

カリフォルニアの象徴的ワイナリーより、マイケル・モンダヴィが来福。カリフォルニアワインの巨匠と呼ばれた故ロバート・モンダヴィを父にもち、幼少の頃よりワインに慣れ親しむ彼を囲んで、ヒルトン 35 階からの眺望と共に堪能できる一夜限りのイベントが行われる。並々ならぬワインへの情熱や世界のワイン事情など、ワイン談義に酔いしれよう。

◦ 4/17 (Tue.) Open: 18:30, 19:00 ~ 21:00 ◦ Sky Dining Angel 35F, Hilton Fukuoka Sea Hawk ◦ ¥11,000 (tax and service fee included) ◦ 092-844-8000 ◦ 2-2-3 Jigyohama, Chuo-ku

34 年 ぶ り の 来 日 を 果 た す デヴィッド・ブロンバーグ。1960年当時ニューヨークのフォークシーンで NO.1 の人気を誇っていた彼が、この度、新たに自身のバンドを率いて再来日!ブルースやロック、ポップスなど様々なジャンルの音楽を、卓越したギタープレイやウォームなヴォーカルなど、ツボを押さえた演奏で楽しませてくれる。

◦ 4/18 (Wed.) Open: 18:00, Start: 19:00 ◦ Gate's 7 ◦ Adv.: ¥6,500 / Door: ¥7,500 / Req. 1 drink order: ¥500 ◦ 092-738-9088 (Jabup) / 092-283-0577 (Gate's 7) ◦ Gate's 7F, 3-7-24 Nakasu, Hakata-kuʼ

events

FRIENDSHIP DAY 2012CELEBRATING 100 YEARS OF MARINE CORPS AVIATION

Featured Sponsor

0827-79-6227/www.friendship-day.net

5.5.12 MCAS Iwakuni 8 AM - 4 PM

2012年日米親善デー米海兵隊航空100周年

2012年5月5日(土)午前8時~午後4時場所:米海兵隊岩国航空基地山口県岩国市三角町官有地   (0827)79-6227

航空ショー軍用機展示各種ライブパフォーマンス

午後1時半以降は入場できません。ご注意下さい。駐車場には限りがあります。公共交通機関をご利用ください。

Find us on Facebook: Friendship Day MCAS Iwakuni

姪浜から市営渡船で約 10 分で到着する能古島。四季折々の花が楽しめるのこのしまアイランドパークでは、桜や菜の花が同時に満開となる期間限定で、夜のライトアップを行う。一面に咲き誇る花々が約 50 機の照明でライトアップされる様は、博多湾の夜景と合わさり幻想的な雰囲気を醸し出す。日中とは異なる景色を楽しんでみて。

◦ 4/1 (Sun.), 7 (Sat.), 8 (Sun.) 9:00 ~ 20:00 ◦ Nokonoshima Island Park ◦ Adult: ¥1,000 / ES & MS: ¥500 / Infant: ¥300 ※half price after 17:30 ◦ Adult: ¥500 / ES & MS: ¥300 / Infant: ¥100 ◦ 092-881-2494 ◦ Nokonoshima, Nishi-ku

夜桜&菜の花ライトアップホークス VS マリーンズ

マイケル・モンダヴィ ワインメーカーズディナー

デヴィッド・ブロンバーグ バンド日本ツアー

©SoftBank HAWKS

10 • Fukuoka Now • #160 • April 2012

Page 11: Apr 2012 Fukuoka Now

Yame Kuroki Wisteria FestivalThe Kuroki wisteria tree is a

600-year-old national Natural

Treasure, its vines extending for

meters. It will be illuminated dur-

ing the festival making for a magi-

cal sight. Visit between April 25 ~

30 for prime viewing, and browse

the exhibition of Kuroki, Yame

products.

Cheese DontakuThe biggest event in Kyushu to be

dedicated entirely to cheese, with

over 100 types of cheese on sale.

Learn to choose the right wine for

your cheese, take part in cheese-

tasting and cheese-making ses-

sions. Discount tickets avail.

when booking in advance (NOW

readers only).

Morrissey Japan Tour 2012Legendary English singer/lyricist

Morrissey is coming to town! For-

mer front man of The Smiths has

pursued a long, successful solo

career and was named by NME as

"one of the most influential art-

ists ever". Don’t miss a chance to

see this artist with his iconic quiff

and dynamic live performance.

Arita Ceramic Fair Around one million people visit

this annual festival in Arita, Saga

Prefecture- a town renowned

for fine ceramics and porcelain.

550 shops line the streets sell-

ing both discounted and expen-

sive ceramics. Haggle your heart

out for a good deal and a souvenir

of Kyushu!

aPr 18~ aPr 22 aPr 29~may 5aPr 26

国の天然記念物「黒木大藤」樹齢600 年余年の大藤は、東西 50m、南北 80m に広がり、藤棚の面積は三千平米にも及ぶ。開花時期に合わせて行われる大藤まつりでは、幻想的なライトアップが楽しめ る。 見 頃 は 4 月 25 日 か ら 30日くらい。八女黒木の特産品の販売が行われる物産展もあり、郷土料理が味わえるなど、様々なイベントが開催される。

◦ 4/18 (Wed.) ~ begining of May ◦ Sasano Shrine ◦ Free ◦ 0943-42-1115 ◦ 5-2 Kuroki, Kuroki-machi, Yame-shi

九州のチーズや世界中からバリエーション豊かなチーズが 100アイテム以上揃う、九州初開催のチーズイベント。チーズに合わせてワインや焼酎を選ぶマリアージュも体験できる。チーズ作り実演試食、チーズ料理の実食など、九州の全チーズ工房が集結する気合いの入ったチーズの祭典は、前売り購入の際「NOW を見た」で特別価格になるよ!

◦ 4/22 (Sun.) Open: 16:30, 17:00 ~ 20:00 ◦ Banquet Hall 2F, Hakata Miyako Hotel ◦ Adv.: NOW readers: ¥5,500 / Adult: ¥6,000 / ES Student: ¥1,000 / Infant: Free, Door: ¥6,500 ◦ 03-5577-5737 ◦2-2-1 Hakataekihigashi, Hakata-ku

世界的に有名な英国出身シンガーソングライター、モリッシー来福!ザ・スミスの代表的存在だった彼は、成功的ソロキャリアを築き続け、音楽業界において世界的に影響力ある英国誌 NME から「今までで最も影響力のあるアーティストのひとり」として評価をうける。社会的発言でも注目度の高い彼の、自虐的ユーモアに溢れる成熟したパフォーマンスは必見!

◦ 4/26 (Thu.) Open: 18:00 Start: 19:00 ◦ Zepp Fukuoka ◦ 1F Standing: ¥8,000 / 2F Reserved: ¥9,000 / 1 drink order req. / Children under 6 not permitted ◦092-714-0159 (Kyodo Nishinihon) ◦ 2-2-1 Jigyohama, Chuo-ku

ゴールデンウィークに開催される毎年恒例の陶器市。陶磁器の町として世界的に有名な有田町で開催される有田陶器市は、百回以上の開催数を誇り、全国から百万人以上が訪れる大イベントだ。通りには窯元や老舗など約 550 の店が並び、手軽なものから高額なものまで、様々な陶磁器が即売される。若手作家の発掘、店の主人との駆け引きを楽しもう。

◦ 4/29 (Sun.) ~ 5/5 (Sat.) Around 8:00 ~ ◦ Arita area ◦ Free ◦ 0955-42-4111 ◦ Arita-cho, Saga-ken

fukuoka-now.comcheck more online!

Featured Sponsor5.5.12

MCAS Iwakuni 8 AM - 4 PM

2012年日米親善デー米海兵隊航空100周年

2012年5月5日(土)午前8時~午後4時場所:米海兵隊岩国航空基地山口県岩国市三角町官有地   (0827)79-6227

航空ショー軍用機展示各種ライブパフォーマンス

午後1時半以降は入場できません。ご注意下さい。駐車場には限りがあります。公共交通機関をご利用ください。

Find us on Facebook: Friendship Day MCAS Iwakuni

八女黒木大藤まつりチーズどんたく 有田陶器市モリッシー

ジャパンツアー 2012

CPA提供

www.fukuoka-now.com • 11

Page 12: Apr 2012 Fukuoka Now

H

H

H

H

H

H

H

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6 6

78

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

18

17

17

Mitsukoshi

LOFT

Bivi•

•FT Skala •Domino's

NishitetsuInn Tenjin

Hotel Tenjin Place

RichmondHotel

Toyoko Inn

IP Hotel Fukuoka

Takakura Hotel

•Pizzeria Da Gaetano

Sada Hospital

Hotel New OtaniKyushu Electric Head office•

•Tabegoro Hyakushunkan

•Sun Selco

Sunny Supermarket•

Hotel Il Palazzo

MyStays Inn

5th Hotel West

5th Hotel East•Seiryu Park

Canal City Hakata

United CinemasCanal City 13

Grand Hyatt Fukuoka

WashingtonHotel

NishitetsuInn Fukuoka

Oriental Hotel

Toyoko Inn

Court HotelArtry Inn

•Freshness Burger

•Mister DonutAqua Hakata

•Kushida Shrine

•Police • Fukuoka International House

Police

Shofukuji Temple•

Jotenji Temple•

Hotel NikkoFukuoka

NishitetsuInn Hakata

Hotel Toyoko InnSB HotelSky Court Hotel

•Police

•Hakata Ward Office

•Dekimachi Park

Asahi Bldg•

•Hakata Station Bus Terminal

•NTT Data

President Hotel

Reisenkaku Hotel

Comfort Hotel Hakata

•Tochoji Temple

Toyoko InnHotel

Futata

HakataExcel Hotel

Hakata Riverain

Gate's

Hotel Eclair

Fukuoka Asian Art Museum

Hotel Okura

Dukes HotelNakasu

Hakataza Theater

•Canal City Theater

•Pomplaza

Apa Hotel

YanagibashiMarket

•Haruyoshi Park

•School

• FBS

•Police

BICCamera•

BIC•Camera

Solaria Stage(Incube)

•Australian Consulate

•Best Denki

•Junkudo

Tenjin Core Vivre•Fuku Bldg.

•Ensho-ji Temple

Tenjin

Watanabe-dori

Yakuin

SUBWAY

Akasaka

City HallTenjin Central Park

•Reizen Park

KAWABATA ARCADE

HeiwadaiHotel Tenjin

Suzaki Park

ACROSFukuoka

Iwataya

•Jokyu Shoyu•Abercrombie & Fitch

•Fukuoka High Court

IwatayaShinkan

Vioro

•NTT

NishitetsuGrand Hotel

(Rainbow Plaza)IMS

Kego Park

•Kego Shrine

Imaizumi Park

SolariaPlaza

Parco

SolariaNishitetsu

Hotel

WATANABE-DORI

NISHI-DORI

OYAFUKO-DORI

Daimaru

El Gala

MEIJI-DORI

SHOWA-DORI

NANOTSU-DORI

KOKUTAI-DORO

Nakas

u-kaw

abata

Gofuku-machi

Chuo Post OfficeMina Tenjin

•Sony

Hotel Ascent

Tully's

Hotel EtwasHotel Mystays

MontereyLa SoeurValie Hotel Tenjin

Daimyo Catholic Church

•Airef

•NTT Docomo

•Chikae

• Tiempo

•Gusto

•Fukuoka Pref. Museum of Art

Saiseikai Hospital•

Nishi-nakasu

Haruyoshi

Nakasu

NakasuNakashima-cho

Gokusho-machi

Hakata-ekimae

Sumiyoshi

Gion-machi

HakataekiHigashi

Daimyo

Nagahama

Kego

Imaizumi

Tenjin

TAISHO-DO

RI

KEYAKI-DORIMos Burger •

•Choen-ji Temple

•Seifuku-ji Temple

•Hoen-ji Temple

•Toki Rikyu

•Anyo-in•Kosho-ji Temple

Apple Store

TsutayaSouth Side Terrace •

•Toppan

•McDonald's

•Mos Burger

• School• Police

•School

•Children's Science & Culture Center

Drum Be-1•

Police•

Nagahama Park•

Drum Logos•

School•

Plaza HotelPremier

IppudoDaimyo

Ippudo•Zara•

Plaza Hotel

NISHITETSU

OM

UTA LIN

E

Gion

HakataJR Station

JR HakataCity

Hakata-guchi Chikushi-guchi

HakataPost Office

ANA CrownePlaza Fukuoka

Hotel Sunline FukuokaHakataeki-mae

•Ninjin Park

•Sumiyoshi Park

•Meiji ParkTVQ•

•Mini-Stop•Myoen-ji Temple

HotelHokke

Club

•Royal Host

Sumiyoshi Shrine •

•Torinji Temple

Sutton Hotel Hakata City

Hotel Centraza Hakata

Richmond Hotel

The B Hakata

Hotel Century Art

HotelLeoPalaceHakata

Hakata Green Hotel

HakataMiyako

Hotel

Hakata Clio Court

YodobashiCamera

HAKATA-KU

•Sunny Supermarket

•Chuo Ward Office

L'InstitutFranco-Japonaisdu Kyushu

•McDonald's

•Starbucks

• SunnySupermarket

TAIHAKU-DORI

SUBWAY

Hotel Com’s

Chisun HotelDukes HotelHakata

NNC Bank

SUMIYOSHI-DORI

CHIKUSHI-DORITAKESHITA-DORI

Yaku

in

Shopper's Daiei

•Police

•Udon no West

Valie HotelAkasaka

South Garden•

Starbucks•Tenjin-m

inami

Hakata MachiyaFolk Museum

McDonald's

KFC

NishitetsuTenjin Fukuoka Stn.

Nishitetsu Bus Center

(Highway Bus Stn.)

SB Hotel

Hotel Humming Bird

FukuokaToei

Hotel

Hotel Sunlife

Poplar•

Police•

•School

Starbucks ••

Drug Segami

HamanomachiHospital•

Udon no West

•Tamaya•Poplar

•Shidax

Book Off•

Daicho-ji Temple

•Nakashima Park

Ark HotelRoyal

•Tsukushi Kaikan

FukuokaGardenPalace

Naka Riv.

•KBC

KBC Cinema

CHUO-KU

RokkenyaPark

Nakasu Taiyo

With The Style

Tenjin Toho

KIRAMEKI-DORI

Fukuhaku Deai-bashiBridge

Nishi OhashiBridge

Nishi Nakashima-bashiBridge

Benten-bashiBridge

Daikoku-bashiBridge To Bayside

Place HakataTo Bayside

Place Hakata

To BaysidePlace HakataTo BaysidePlace Hakata

Haruyoshi-bashi Bridge

Senokawa-bashiBridge

Sumiyoshi-bashiBridge

YanagibashiBridge

•Mandarake

•Former Prefectual Guest House

CentralHotelFukuoka

Abundant 89 Bldg.3Fアバンダント89 3F

99

Yahoo!Dome

ZeppFukuoka

Hawks TownNamco

Toysrus

Hard Rock CafeUnited Cinemas

Korean Consulate

Chinese Consulate

Hilton FukuokaSea Hawk Hotel

Hawks Town(near Momochi)

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Loop Bus Route, stops 1-181

17

¥100 Bus Zone이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

Parking Post Office Cinema

Convenience Stores

Gas Station Info DeskBank

텐진 하카타 지역 지도

Car Rental Hotel

TENJIN - HAKATA AREA

fukuoka-now.com

26

27

C

24

23

19

5

A

61

Page 13: Apr 2012 Fukuoka Now

H

H

H

H

H

H

H

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6 6

78

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

18

17

17

Mitsukoshi

LOFT

Bivi•

•FT Skala •Domino's

NishitetsuInn Tenjin

Hotel Tenjin Place

RichmondHotel

Toyoko Inn

IP Hotel Fukuoka

Takakura Hotel

•Pizzeria Da Gaetano

Sada Hospital

Hotel New OtaniKyushu Electric Head office•

•Tabegoro Hyakushunkan

•Sun Selco

Sunny Supermarket•

Hotel Il Palazzo

MyStays Inn

5th Hotel West

5th Hotel East•Seiryu Park

Canal City Hakata

United CinemasCanal City 13

Grand Hyatt Fukuoka

WashingtonHotel

NishitetsuInn Fukuoka

Oriental Hotel

Toyoko Inn

Court HotelArtry Inn

•Freshness Burger

•Mister DonutAqua Hakata

•Kushida Shrine

•Police • Fukuoka International House

Police

Shofukuji Temple•

Jotenji Temple•

Hotel NikkoFukuoka

NishitetsuInn Hakata

Hotel Toyoko InnSB HotelSky Court Hotel

•Police

•Hakata Ward Office

•Dekimachi Park

Asahi Bldg•

•Hakata Station Bus Terminal

•NTT Data

President Hotel

Reisenkaku Hotel

Comfort Hotel Hakata

•Tochoji Temple

Toyoko InnHotel

Futata

HakataExcel Hotel

Hakata Riverain

Gate's

Hotel Eclair

Fukuoka Asian Art Museum

Hotel Okura

Dukes HotelNakasu

Hakataza Theater

•Canal City Theater

•Pomplaza

Apa Hotel

YanagibashiMarket

•Haruyoshi Park

•School

• FBS

•Police

BICCamera•

BIC•Camera

Solaria Stage(Incube)

•Australian Consulate

•Best Denki

•Junkudo

Tenjin Core Vivre•Fuku Bldg.

•Ensho-ji Temple

Tenjin

Watanabe-dori

Yakuin

SUBWAY

Akasaka

City HallTenjin Central Park

•Reizen Park

KAWABATA ARCADE

HeiwadaiHotel Tenjin

Suzaki Park

ACROSFukuoka

Iwataya

•Jokyu Shoyu•Abercrombie & Fitch

•Fukuoka High Court

IwatayaShinkan

Vioro

•NTT

NishitetsuGrand Hotel

(Rainbow Plaza)IMS

Kego Park

•Kego Shrine

Imaizumi Park

SolariaPlaza

Parco

SolariaNishitetsu

Hotel

WATANABE-DORI

NISHI-DORI

OYAFUKO-DORI

Daimaru

El Gala

MEIJI-DORI

SHOWA-DORI

NANOTSU-DORI

KOKUTAI-DORO

Nakas

u-kaw

abata

Gofuku-machi

Chuo Post OfficeMina Tenjin

•Sony

Hotel Ascent

Tully's

Hotel EtwasHotel Mystays

MontereyLa SoeurValie Hotel Tenjin

Daimyo Catholic Church

•Airef

•NTT Docomo

•Chikae

• Tiempo

•Gusto

•Fukuoka Pref. Museum of Art

Saiseikai Hospital•

Nishi-nakasu

Haruyoshi

Nakasu

NakasuNakashima-cho

Gokusho-machi

Hakata-ekimae

Sumiyoshi

Gion-machi

HakataekiHigashi

Daimyo

Nagahama

Kego

Imaizumi

Tenjin

TAISHO-DO

RI

KEYAKI-DORIMos Burger •

•Choen-ji Temple

•Seifuku-ji Temple

•Hoen-ji Temple

•Toki Rikyu

•Anyo-in•Kosho-ji Temple

Apple Store

TsutayaSouth Side Terrace •

•Toppan

•McDonald's

•Mos Burger

• School• Police

•School

•Children's Science & Culture Center

Drum Be-1•

Police•

Nagahama Park•

Drum Logos•

School•

Plaza HotelPremier

IppudoDaimyo

Ippudo•Zara•

Plaza Hotel

NISHITETSU

OM

UTA LIN

E

Gion

HakataJR Station

JR HakataCity

Hakata-guchi Chikushi-guchi

HakataPost Office

ANA CrownePlaza Fukuoka

Hotel Sunline FukuokaHakataeki-mae

•Ninjin Park

•Sumiyoshi Park

•Meiji ParkTVQ•

•Mini-Stop•Myoen-ji Temple

HotelHokke

Club

•Royal Host

Sumiyoshi Shrine •

•Torinji Temple

Sutton Hotel Hakata City

Hotel Centraza Hakata

Richmond Hotel

The B Hakata

Hotel Century Art

HotelLeoPalaceHakata

Hakata Green Hotel

HakataMiyako

Hotel

Hakata Clio Court

YodobashiCamera

HAKATA-KU

•Sunny Supermarket

•Chuo Ward Office

L'InstitutFranco-Japonaisdu Kyushu

•McDonald's

•Starbucks

• SunnySupermarket

TAIHAKU-DORI

SUBWAY

Hotel Com’s

Chisun HotelDukes HotelHakata

NNC Bank

SUMIYOSHI-DORI

CHIKUSHI-DORITAKESHITA-DORI

Yaku

in

Shopper's Daiei

•Police

•Udon no West

Valie HotelAkasaka

South Garden•

Starbucks•Tenjin-m

inami

Hakata MachiyaFolk Museum

McDonald's

KFC

NishitetsuTenjin Fukuoka Stn.

Nishitetsu Bus Center

(Highway Bus Stn.)

SB Hotel

Hotel Humming Bird

FukuokaToei

Hotel

Hotel Sunlife

Poplar•

Police•

•School

Starbucks ••

Drug Segami

HamanomachiHospital•

Udon no West

•Tamaya•Poplar

•Shidax

Book Off•

Daicho-ji Temple

•Nakashima Park

Ark HotelRoyal

•Tsukushi Kaikan

FukuokaGardenPalace

Naka Riv.

•KBC

KBC Cinema

CHUO-KU

RokkenyaPark

Nakasu Taiyo

With The Style

Tenjin Toho

KIRAMEKI-DORI

Fukuhaku Deai-bashiBridge

Nishi OhashiBridge

Nishi Nakashima-bashiBridge

Benten-bashiBridge

Daikoku-bashiBridge To Bayside

Place HakataTo Bayside

Place Hakata

To BaysidePlace HakataTo BaysidePlace Hakata

Haruyoshi-bashi Bridge

Senokawa-bashiBridge

Sumiyoshi-bashiBridge

YanagibashiBridge

•Mandarake

•Former Prefectual Guest House

CentralHotelFukuoka

Abundant 89 Bldg.3Fアバンダント89 3F

99

Yahoo!Dome

ZeppFukuoka

Hawks TownNamco

Toysrus

Hard Rock CafeUnited Cinemas

Korean Consulate

Chinese Consulate

Hilton FukuokaSea Hawk Hotel

Hawks Town(near Momochi)

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Loop Bus Route, stops 1-181

17

¥100 Bus Zone이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

Parking Post Office Cinema

Convenience Stores

Gas Station Info DeskBank

텐진 하카타 지역 지도

Car Rental Hotel

TENJIN - HAKATA AREA

fukuoka-now.com

26

27

C

24

23

19

5

A

61

Page 14: Apr 2012 Fukuoka Now

Anywhere, anytime...CUBE Castella by Fukusaya Since 1624

Fukusaya Castella ■ Available at department stores and Fukuoka Airport domestic terminal ■ Tel: 092-761-2938 ■ www.castella.jp

STAFFApr 2012 #160

facebook.com/fukuokanow

Daily info and reader’s comments

twitter.com/fukuokanow

Latest news-breaking tweets - daily!

fukuoka-now.com/classifieds

Buy, sell, find friends, jobs, students & teachers and more!

The best FREE map of Fukuoka! Available at tourist info counters and hotels

Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners.

フクオカ・ナウは九州に暮らす外国人の方々や海外からの観光客、そして国際文化に興味を持つ多くの方々に向けて、楽しく過ごすための情報を発信する、英語/日本語表記の多言語情報誌です。

외국인을 위한 후쿠오카의 가장

대중적인 잡지 . 한국어로 문의 가능.

CONTACT US

広告に関するお問い合わせは下記までTel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509

Email: [email protected]

www.fukuoka-now.com

Fukuoka Now Ltd.

3F Abundant 89 Bldg.

1-5-11 Akasaka, Chuo-ku,

Fukuoka 810-0042

有限会社 フクオカ・ナウ〒810-0042福岡市中央区赤坂 1-5-11アバンダント89 3F

© 2012 Fukuoka Now Ltd.

Views expressed here are not

necessarily those of the publisher.

www.fukuoka-now.com

This month’s question:Where would you like to nap?

FUKUOKA’S FAVORITE WEBSITE!www.fukuoka-now.com

Vo

l. C-1, Fe

b. 2

012

FUKUOKAMAPFUKUOKAMAP餐馆餐廳 酒吧酒吧公共交通大眾運輸

商店商店 酒店飯店

www.fukuoka-now.com

福冈地图 福岡地圖福冈地图 福岡地圖免费免費

福岡市官方旅遊地圖福冈市官方旅遊地图

SHOPPINGGUIDE

购物指南購物指南

优惠券優惠劵

Every Thu., 9:30 on 76.1 FM

NICK JOINS

“THE TIMES”

WITH TOM G

Editorial Designers Kohji Shiiki; Shane Busato

Photography: Sakiho Sakai (Albus: www.albus.in)

Reporting Gourmet, Around Town: Tsutomu Isayama

Korean Editors: Bohyun Jeong; Eunhye Kang

Contributors: Hugh McCafferty, Chris Norman

Mascot Maker: Simon Oxley www.idokungfoo.com

COVER MODELMireya Lopez, Mexico

COVER MODEL

Publisherサーズ・ニックNick Szasz

Singapore Airline’s 1st Class cabin

General Managerサーズ 恵美子Emiko Szasz

On The Dead Sea

Media Teamエレリ・ハーバートEllery Herbert

At the aquarium!

Media Team平嶋 瑠璃Ruri Hirashima

On Waikiki Beach (^_-)zzz

Media Team和田 佳寿巳Kasumi Wada

In a bathroom

CLASSIFIEDS

Simple & Traditional Chinese Edition

Korean & English Edition

NEW

Page 15: Apr 2012 Fukuoka Now

フェアリーケーキという名の妖精が食べるように小さく可愛らしいカップケーキなど、旬のフルーツや 注 目 の 食 材 を つかったスイーツがお目見えし、一段と華やかさを増した春のELLE CAFÉ。 「カフェは自分の時間を満喫するための大切な場所」というルル、こと宮崎紅(ホ

ン)さん。北京の大学を卒業後、大学院留学のために福岡にきた彼女は、この地で人生のパートナーと出会い、結婚、そして出産と、家族と共に新たな生活をスタートさせる。子供が小さいうちは自宅で資格取得に励み、その後は通訳のスキルを活かして旅行会社や入国管理局に務める。ここでの経験と知識が、福岡で暮らし、中国文化を理解する彼女ならではとして活かされるきっかけとなる。 仕事先では、多くの外国人の相談業務に携わっていたルル。親身になって相談にのる内に、ビジネスをはじめるチャンスに巡り会う。「中国にいた頃は、与えられたものを当たり前のように受け取っていたけれど、日本に来てからは、何か欲しければ自分でしなくてはいけないことに気付きつつあった」彼女は、2000 年に中華レストラン紅夢を赤坂にオープンさせる。 「最初は怖いモノ知らずで、何でもが新鮮に感じるので大変と感じることはない。けれども、やればやるほど大変だということが分かるのよね。」と苦笑する。だからこそ、やるべきことは日頃から実践し、特別なことが増えないように気をつけているという。スリムな体型も、物を拾う仕草など、常に意識して動く日頃の成果。英語の勉強も大好きなファッションや映画の雑誌と一緒に楽しむのがルル流だ。 ラジオ番組の DJ として中国文化を 10 年以上発信し続けるルルにモットーを尋ねると「郷に入れば郷に従え、よ。」と笑いながら答えが返ってきた。現地の良いところと自分の持ち味を融合させることが、楽しみながら続ける秘訣らしい。ミックスカルチャーこそ、センスの見せどころ。グローバルに展開する ELLE も彼女にとってはテキストのひとつだ。MENU:フェアリーケーキ ¥840(ドリンクセット)・テイクアウト ¥525

her joy to fusing the local flavor of Fu-

kuoka with her personal background.

“Mixing cultures gives you a chance to

explore your personality” As such Lu-

lu’s lifestyle is one which many readers

of ELLE magazine can easily relate to.

MENu: Fairy Cake ¥840 (drink set) /

¥525 (take-out)

Spring has come!

To celebrate, Fairy

Cakes have been

added to the menu

at ELLE CAFÉ! Topped with

fruit, they fill the showcase

with color and an essence of

spring. As this month’s guest

Lulu Hon Miyazaki sits down to

chat, she remarks that cafes

are an important part of her

lifestyle, providing her with a

place to enjoy time for her-

self. Though it seems hard to

imagine that Lulu ever finds

time to relax!

Lulu first came to Fukuoka

from Beijing to attend grad-

uate school. After meeting

her husband and starting a

family, Lulu found that be-

coming a mother redefined

her life and gave her new en-

ergy. While her children were

small, she studied at home to

improve her credentials and,

as her children grew up, she

took work at a travel agency

and the immigration office.

Through these experiences,

Lulu realized she has a unique

perspective on her Chinese

culture and wanted to share

this. She decided to start her

own business. “Living in Ja-

pan, I realised that if I want-

ed something, I would have to

pursue it myself.” And she did

just that! In 2000, she opened

Hong Mong- a Chinese restaurant in Akasaka.

Lulu stays dedicated to her family and

business, and is always trying to improve

herself. She is conscious of staying slim and

healthy, and enjoys studying English through

fashion magazines and films. Lulu also shares

her Chinese culture, hosting an international

radio show for over 10 years. Lulu attributes

Full of energy!自分を忘れず 溶け込む

Hakata Hankyu ELLE CAFÉ4F Hakata Hankyu, 1-1 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku, FukuokaTel: 092-419-5832Open: 10:00 ~ 21:00 (last order 20:30)ELLE CAFÉ ONLINE http://ellecafe.jp

名前にもある「紅」が彼女のラッキーカラー

日々の動作を意識して体型を維持!

C

添加物不使用で体に優しく、しっとりした味わいが嬉しい

rendezvousfukuoka-now.comfull report & more images!

博多阪急 ELLE CAFÉ(エル カフェ)福岡市博多区博多駅中央街 1 番 1 号 博多阪急 4 階電話:092-419-5832営業時間:10:00 〜 21:00(L.O.20:30)ELLE CAFÉ ONLINE http://ellecafe.jp

www.fukuoka-now.com • 15

Page 16: Apr 2012 Fukuoka Now