98
RÁDIOS BIDIRECIONAIS APX™ APX 2000 MODELO 1 GUIA DO USUÁRIO

APX 2000 Modelo 1, Guia do Usuário, Português · Chamada Seletiva (somente ... Garantia Limitada ... Nenhuma duplicação ou distribuição deste documento, ou de qualquer parte

  • Upload
    vudieu

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

RÁDIOS BIDIRECIONAIS APX™

APX 2000MODELO 1GUIA DO USUÁRIO

ConteúdoDeclaração de Conformidade................... 6

Informações de SegurançaImportantes...................................8

Versão do Software......................... 9Aviso aos Usuários (FCC e Indústria

Canadense)................................................ 9

Direitos Autorais do Softwaredo Computador...........................10

Direitos Autorais sobre aDocumentação............................11

Isenção de Responsabilidade.......12

Introdução...................................... 13Usar este Guia...............................................13Notações Usadas neste Manual....................13Melhoria Adicional do Desempenho..............13

DSR.................................................... 13Prevenir Linha Cruzada...................... 14Grupo de Conversação

Convencional e Melhorias deVarredura de Rádio....................... 14

O que o seu Revendedor/Administradordo Sistema Pode lhe Dizer....................... 14

Preparar o Rádio para Uso............16Carregar a Bateria......................................... 16Colocar a Bateria...........................................16Instalar a Antena............................................17Remover e Encaixar a Tampa do

Conector de Acessório............................. 18Conectar o Clipe de Cinto..............................19Ligar o Rádio................................................. 19

Conteúdo

1Português

(Brasil)

Ajustar o Volume........................................... 20

Identificar os Controles doRádio........................................... 22

Peças e Controles do Rádio..........................22Recursos Programáveis................................ 23

Funções de Rádio Atribuíveis.............23Configurações Atribuíveis ou

Funções Utilitárias......................... 25Acessar as Funções Pré-programadas......... 26

Botões de Seleção do Menu...............26Botão Multifunção (MFK).................... 26

Botão PTT (Push-To-Talk).............................27

Identificar Indicadores de Status..................................................... 29

Ícones de Status............................................29Indicador LED................................................31Indicador da Barra de Luz Superior...............33Indicadores Inteligentes de Iluminação......... 33Tons de Alerta............................................... 35Telas e Alertas de Chamada Telefônica........38

Operação Geral do Rádio..............39Selecionar uma Zona.....................................39Selecionar um Canal de Rádio......................39Recurso de Seleção de Modo....................... 40

Salvar uma Zona e um Canal emuma Tecla Programável.................40

Salvar uma Zona e um Canal emum Botão....................................... 41

Receber e Responder a uma Chamadade Rádio................................................... 41

Receber e Responder a umaChamada de Grupo deConversação..................................41

Receber e Atender a umaChamada Privada (ApenasModo Troncalizado)....................... 42

Receber e Atendendo a umaChamada Telefônica (ApenasModo Troncalizado)....................... 43

Alternar Entre o Botão do Repetidor ou deOperação Direta....................................... 43

Recurso Monitor............................................ 44Monitorar um Canal............................ 44Monitorar o Modo Convencional.........44

Con

teúd

o

2Português

(Brasil)

Recursos Avançados.................... 46Recursos Avançados de Chamada............... 46

Chamada Seletiva (somenteASTRO convencional)................... 46

Responder ao RecursoReagrupamento Dinâmico(Somente Modo Troncalizado)...... 46

Listas de Varredura....................................... 48Exibir uma Lista de Varredura............ 48Exibir e Alterar o Status de

Prioridade...................................... 48Varredura.......................................................49

Ativar ou Desativar a Varredura..........49Fazer uma Alteração de uma

Prioridade Dinâmica (SomenteVarredura Convencional)...............49

Excluir um Canal Indesejado.............. 49Restaurar um Canal Indesejado......... 50

Paging de Alerta de Chamada...................... 50Receber um Paging de Alerta de

Chamada....................................... 50Operação de Emergência..............................51

Enviar um Alarme de Emergência...... 52

Enviar uma Chamada deEmergência (Somente ModoTroncalizado)................................. 52

Enviar um Alarme de Emergênciacom Chamada de Emergência...... 53

Enviar um Alarme de EmergênciaSilencioso...................................... 54

Trocar Canais durante Emergência....54Recurso Manter Vivo em

Emergência....................................54Fireground (Somente Modo Convencional)...55

Inserir Canal da Zona Fireground.......55Responder ao Indicador de

Evacuação..................................... 56Serviço de Registro Automático (ARS)..........57

Selecionar ou Alterar o Modo ARS.....57Operações Seguras.......................................58

Selecionar Transmissões Seguras..... 58Selecionar Transmissões Claras........ 58Gerenciar a Criptografia......................59

Controles do Sistema Troncalizado...............61Usar o Sistema Failsoft.......................61Rádio Fora de Alcance....................... 62Função Site Trunking..........................62Travar e Destravar um Site.................62Botão Pesquisar e Exibição do Site....63

Conteúdo

3Português

(Brasil)

POP 25 (Programming Over Project 25,projeto sobre programação) (ASTRO25 e ASTRO Convencional)..................... 63

Responder à Notificação deAtualização.................................... 64

Notificação de Voz.........................................64Alertas Selecionáveis pelo Site (ASTRO

25)............................................................ 65Serviços públicos...........................................66

Selecionar o Nível de Potência...........66Habilitar e Desabilitar o Alias do

Rádio............................................. 67Controlar a Luz de Fundo do Visor.....67Bloquear e Desbloquear os

Controles....................................... 68Ativar ou Desativar os Controles e

Tons dos Botões do Teclado ........ 68Ligar e Desligar a Função de

Emudecer Voz............................... 68Utilizar o Timer de Tempo Limite........69Usar os Recursos de Operação de

Silenciador Convencional.............. 69Usar a Função Desativar PL...............70Suporte Digital para ID PTT................70Função Smart PTT (Somente

Modo Convencional)......................71Visualizar o Endereço IP.....................71

Inibição de transmissão...................... 72

Sugestões.......................................74Cuidados com o Rádio.................................. 74

Limpar seu Rádio................................74Formas Adequadas de Manusear o

Rádio............................................. 75Serviço e Reparo do Rádio.................75

Cuidados com a Bateria................................ 75Status de Carga da Bateria.................75Reciclar e Descartar a Bateria............76

Acessórios......................................78

Usar Rádio Marítimo na Faixa deFrequência VHF..........................79

Atribuições de Canal Especial.......................79Canal de Emergência......................... 79Canal de Chamadas Não

Comerciais.....................................80Requisitos de Frequência Operacional......... 80C

onte

údo

4Português

(Brasil)

Declaração de Conformidade para oUsuário de Frequências de Socorro eSegurança................................................ 82

Parâmetros Técnicos para Interface deFontes de Dados Externas....................... 82

Glossário........................................ 84

Garantia Limitada...........................89PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO

MOTOROLA............................................. 89I. O QUE ESTA GARANTIA COBRE E

QUAL É SUA DURAÇÃO:........................ 89II. DISPOSIÇÕES GERAIS:.......................... 90III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:.......90IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE

GARANTIA:.............................................. 90V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO

COBRE:....................................................91VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E

SOFTWARE:............................................ 92VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE:........................93VIII. Somente para a Austrália:......................93

Conteúdo

5Português

(Brasil)

Declaração de ConformidadeEsta declaração se aplica ao seu rádio somente se ele tiver o logotipo da FCC, mostrado abaixo.

Declaração de Conformidade

De acordo com a CFR 47 Parte 2, Seção 2.1077(a) da FCC

Parte Responsável

Nome: Motorola Solutions, Inc.

Endereço: 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A.

Telefone: 1-800-927-2744

Declara que o produto:

Nome do Modelo: APX 2000

está em conformidade com as seguintes regulamentações:

FCC parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)

Dec

lara

ção

de C

onfo

rmid

ade

6Português

(Brasil)

Dispositivo Digital Classe B

Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas daFCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir:

1 Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do

dispositivo.

ObservaçãoEste equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digitalda classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram elaborados para forneceruma proteção moderada contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Esteequipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado deacordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto,não há garantia de que não ocorrerão interferências em uma instalação específica.

Se este equipamento vier a provocar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que podeser determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência seguindoum ou mais dos procedimentos abaixo:

• Reorientar ou reposicionar a antena receptora.• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.• Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual está conectado o

receptor.• Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.

Declaração de C

onformidade

7Português

(Brasil)

Informações de Segurança ImportantesGuia de Exposição à Energia de RF e deSegurança do Produto para Rádios BidirecionaisPortáteis

ATENÇÃO!

Este rádio é restrito apenas ao uso Profissional.Antes de usar o rádio, leia o Guia de Exposição àEnergia de RF e Segurança do Produto para RádiosBidirecionais Portáteis que contém importantesinstruções de operação para uso seguro ereconhecimento e controle de energia de RF deacordo com normas e regulamentações aplicáveis.

Para obter uma lista de antenas, baterias e outrosacessórios aprovados pela Motorola, acesse oseguinte website:

http://www.motorolasolutions.com/APX

De acordo com os regulamentos da IndústriaCanadense, este rádio transmissor só pode operarcom uma antena de um tipo e ganho máximo (oumenor) aprovados pela Indústria Canadense. Parareduzir o potencial de interferência de rádio a outrosusuários, o tipo de antena e seu ganho deverão ser

escolhidos de modo que a EIRP (EquivalentIsotropically Radiated Power, energia radiadaisotropicalmente equivalente) não seja maior que opermitido para comunicações bem-sucedidas.

Este rádio transmissor foi aprovado pela IndústriaCanadense para operar com os tipos de antenasaprovados pela Motorola, com o ganho máximopermitido e a impedância de antena necessária paracada tipo de antena indicado. Os tipos de antena nãoincluídos nesta lista, com um ganho maior que oganho máximo indicado para esse tipo, sãoestritamente proibidos para uso com este dispositivo.

Info

rmaç

ões

de S

egur

ança

Impo

rtant

es

8Português

(Brasil)

Versão do SoftwareTodos os recursos descrito nas seções a seguir sãosuportados pela versão de software do rádioR13.00.00 ou mais recente.

Consulte Acessar Informações do Rádio paradeterminar a versão do software do seu rádio.

Verifique junto ao fornecedor ou administrador dosistema mais detalhes sobre todos os recursoscompatíveis.

Aviso aos Usuários (FCC e IndústriaCanadense)

Este dispositivo está em conformidade com a Parte15 das normas da FCC e RSS 210 das normas daIndústria Canadense, de acordo com as seguintescondições:

• Este dispositivo não pode causar interferênciasprejudiciais à saúde.

• Este dispositivo deve aceitar qualquerinterferência, inclusive as que possam causaroperação indesejável do dispositivo.

• Alterações ou modificações feitas nestedispositivo, que não sejam expressamenteaprovadas pela Motorola, poderão anular o direitodo usuário de operar o equipamento.

Versão do S

oftware

9Português

(Brasil)

Direitos Autorais do Software doComputador

Os produtos da Motorola descritos neste manualpodem incluir programas de computador da Motorolaprotegidos por direitos autorais, armazenados emmemórias de semicondutores ou em outras mídias.As leis dos Estados Unidos e de outros paísesreservam à Motorola certos direitos exclusivos sobreprogramas de computador com direitos autorais,incluindo, mas não se limitando ao direito exclusivode copiar ou reproduzir o programa de computadorcoberto pelo direito autoral. Consequentemente,nenhum programa de computador da Motorolaprotegido por direitos autorais contido nos produtosda Motorola descritos neste manual pode sercopiado, reproduzido, modificado, alvo de engenhariareversa ou distribuído sob qualquer forma, sem oconsentimento expresso, por escrito, da Motorola.Além disso, a compra de produtos Motorola nãoconfere, direta ou implicitamente, por preclusão ouqualquer outra forma, licenças sob direitos autorais,patentes ou aplicativos patenteados pela Motorola,exceto a licença normal, não exclusiva para utilizaçãolícita decorrente da venda do produto conformedetermina a lei.

Dire

itos

Aut

orai

s do

Sof

twar

e do

Com

puta

dor

10Português

(Brasil)

Direitos Autorais sobre aDocumentação

Nenhuma duplicação ou distribuição destedocumento, ou de qualquer parte dele, poderáocorrer sem o consentimento expresso por escrito daMotorola. Nenhuma parte deste manual pode serreproduzida, distribuída ou transmitida de formaalguma ou por qualquer meio, eletrônico oumecânico, para qualquer finalidade, sem oconsentimento expresso por escrito da Motorola.

Direitos A

utorais sobre a Docum

entação

11Português

(Brasil)

Isenção de ResponsabilidadeAs informações contidas neste documento foramcuidadosamente analisadas e consideradasinteiramente confiáveis. No entanto, não seráassumida nenhuma responsabilidade porimprecisões. Além disso, a Motorola reserva-se odireito de fazer alterações em qualquer produto aquimencionado para melhorar a legibilidade, as funçõesou o design. A Motorola não se responsabiliza poraplicações ou uso de qualquer produto ou circuitoaqui descrito, e não cobre nenhuma licença sobdireitos de patente ou os direitos de terceiros.

Isen

ção

de R

espo

nsab

ilida

de

12Português

(Brasil)

Introdução

Usar este GuiaEste Guia do Usuário trata da operação básica dosrádios APX Portáteis.

Entretanto, é possível que o revendedor ouadministrador do sistema tenha personalizado seurádio para atender às suas necessidades específicas.Obtenha mais informações com seu revendedor ouadministrador do sistema.

Notações Usadas neste ManualAo longo do texto desta publicação, você notará ouso de Aviso, Atenção e Nota. Essas notações sãousadas para enfatizar que existem riscos àsegurança e que é necessário ter cuidado.

AvisoProcedimentos operacionais, práticas oucondições que possam causar ferimentos oumorte se não forem cuidadosamenteobservados.

AtençãoProcedimentos operacionais, práticas oucondições que possam causar danos aosequipamentos se não forem cuidadosamenteobservados.

ObservaçãoProcedimentos operacionais, práticas oucondições cuja ênfase seja de muitaimportância.

Melhoria Adicional do DesempenhoAs seguintes melhorias de desempenho são algumasdas mais recentes criações projetadas para aprimorara segurança, qualidade e eficiência dos rádios.

DSR

A DSR garante que o sistema de rádio mude, deforma ininterrupta e dinâmica, para um local mestresecundário em caso de falha no sistema. A DSRtambém fornece indicações adicionais, por exemplo,detecção de falhas, recuperação de erros eredundâncias no sistema para direcionar ao usuárioespecífico. Mecanismos relacionados à IV & D(Integrated Voice and Data, voz e dados integrados)ou centrados em dados são suportados pela DSR.

Introdução

13Português

(Brasil)

Prevenir Linha Cruzada

Este recurso impede a ocorrência de linha cruzada,especialmente quando uma antena de banda larga éutilizada. Ele permite ajustar a frequência do relógiodas SSI (Server Side Includes, inclusões ocorridas noservidor) de Transmissão de Tridente do rádio paradiferenciá-la da Frequência de Recepção. Comoresultado, isso reduz a possibilidade de interferênciasna frequência de rádio e previne a ocorrência delinha cruzada.

Grupo de Conversação Convencional e Melhorias deVarredura de Rádio

Algumas melhorias foram feitas no Grupo deConversação Convencional do sistema. Estasmelhoram de maneira expressiva o funcionamento dafunção de Varredura quando várias agências estãousando um único canal de frequência de rádioconvencional. Essas melhorias permitem que osusuários usem o Silenciador Seletivo para operarapenas no subconjunto de grupos de conversaçãoque são relevantes aos usuários em vez de todosaqueles no canal. Essas melhorias de Varreduraforam feitas para eliminar as falhas de áudio queestavam presentes e para ativar o LED de ocupadoquando há atividade no canal. Há suporte para as

configuração de Varredura Mista de Seleção eVarredura Convencional Padrão. A Operação dePrioridade também é possível.

Há suporte para até 30 diferentes grupos deconversação com a utilização de canaisconvencionais. Há suporte para no máximo quatrogrupos de conversação quando os canais deVarredura de Seleção estão sendo usados.

Há suporte para o Smart PTT com essa melhoria,visto que o Smart PTT evita que os usuáriostransmitam enquanto outros estiverem no canal.

ObservaçãoOs Grupos de Conversação selecionáveispelo usuário não são compatíveis com essaMelhoria do Grupo de ConversaçãoConvencional.

O que o seu Revendedor/Administrador doSistema Pode lhe Dizer

Consulte o revendedor ou o administrador de sistemapara definir as configurações corretas do rádio, se orádio tiver que ser operado em temperaturasextremas (menos de -30°C ou mais de +60°C), para

Intro

duçã

o

14Português

(Brasil)

garantir o bom funcionamento do visor superior efrontal.

Você pode consultar o revendedor ou administradordo sistema sobre:

• Seu rádio está programado com algum canalconvencional predefinido?

• Que botões foram programados para acessaroutros recursos?

• Que acessórios opcionais podem atender às suasnecessidades?

Introdução

15Português

(Brasil)

Preparar o Rádio para UsoEsta seção oferece instruções simples para prepararo rádio para o uso.

Carregar a BateriaAvisoPara evitar uma possível explosão:

• NÃO substitua a bateria em nenhuma áreaque for classificada como atmosferaperigosa.

• Não descarte baterias no fogo.

A bateria aprovada pela Motorola que acompanha orádio está descarregada. Antes de usar uma novabateria, recarregue-a por, pelo menos, 16 horas, paragarantir a capacidade e o desempenho ideais. Paraobter uma lista de baterias e carregadoresautorizados pela Motorola disponíveis para uso emseu rádio Acessórios na página 78.

ObservaçãoAo carregar a bateria que está no rádio,desligue-o para garantir a carga completa.

Para carregar a bateria, coloque-a, com ou sem orádio, em um carregador aprovado pela Motorola.O LED no carregador indica o progresso docarregamento. Consulte o guia de usuário docarregador.

Colocar a Bateria

1 Deslize a bateria no corpo do rádio até que a travaque está em sua parte inferior se encaixe no lugarcom um clique.

Pre

para

r o R

ádio

par

a U

so

16Português

(Brasil)

2 Para remover a bateria, levante a trava queestá na parte inferior do rádio, então deslize-apara fora.

ObservaçãoAo remover a bateria, certifique-se de queo rádio esteja desligado.

A

Instalar a AntenaCertifique-se de que o rádio esteja desligado antesde instalar a antena.

1 Posicione a antena em seu receptáculo.

2 Gire a antena no sentido horário para encaixá-lano rádio.

3 Para remover a antena, gire-a no sentido anti-horário.

Preparar o R

ádio para Uso

17Português

(Brasil)

ObservaçãoAo remover a antena, certifique-se de queo rádio esteja desligado.

Remover e Encaixar a Tampa do Conector deAcessório

O conector de acessórios fica localizado no mesmolado da antena. Ele é usado para conectaracessórios ao rádio.

ObservaçãoPara evitar danos ao conector, proteja-o coma tampa quando ele não estiver em uso.

1 Para remover a tampa do conector de acessórios,gire o parafuso no sentido anti-horário até queele saia do rádio.

ObservaçãoSe o parafuso estiver muito apertado, useuma chave Allen em para afrouxá-loprimeiro.

A

B

C

2 Gire e suspenda a tampa do conector para soltá-la do rádio.

3 Para conectar a tampa do conector acessório,insira sua extremidade com gancho dentro daabertura acima do conector.

4 Pressione a parte superior da tampa para baixopara encaixá-la na abertura.

5 Uma vez no lugar, aperte-a girando o parafusomanualmente no sentido horário.

Pre

para

r o R

ádio

par

a U

so

18Português

(Brasil)

Conectar o Clipe de Cinto

1 Alinhe as ranhuras do clipe do cinto com as dorádio e empurre para baixo até ouvir um clique.

2 Para remover o clipe, Use um objeto com umalâmina chata para pressionar a lingueta do clipede cinto ( ) para fora do rádio. Em seguida,deslize o clipe para cima e para fora do rádio.

A

Ligar o Rádio

1 Pressione o Botão Multifunção até que o displaydo rádio se acenda e solte o botão.

Preparar o R

ádio para Uso

19Português

(Brasil)

• Se o teste de inicialização for executado comsucesso, você verá AUTOTEST no display dorádio momentaneamente, seguido pela telaInicial.

• Se não houver êxito no teste de inicialização,você verá Erro XX/YY (XX/YY é um códigoalfanumérico).

ObservaçãoSe a inicialização do rádio falhar apósalgumas tentativas, anote o código do

Erro XX/YY e entre em contato comseu revendedor.

2 Para desligar o rádio, pressione e segure o BotãoMultifunção até que o display do rádio exibaDesligar?, pressione o botão Selecionar Menuabaixo de Sim para desligar.

Ajustar o VolumeCertifique-se de que o rádio está ligado e o alto-falante principal está voltado em sua direção, paramelhor volume e inteligibilidade, especialmente emáreas com muito ruído de fundo.

Por padrão, o rádio está pré-programado pararetornar ao nível de volume médio - nível 12 - sempreque é ligado.

1 Para aumentar o volume, gire o BotãoMultifunção no sentido horário.

Pre

para

r o R

ádio

par

a U

so

20Português

(Brasil)

A

2 Para abaixar o volume, gire esse botão no sentidoanti-horário.

O visor exibirá as barras e o nível de volume quandoeste for alterado.

Preparar o R

ádio para Uso

21Português

(Brasil)

Identificar os Controles do Rádio

Peças e Controles do Rádio

1

2

34

5

6

7

12

11

10

9

8

13

17

1614

15

1 Botão Multifunção (MFK)[1]

2 Barra de Luz Superior

3 Microfone

4 Botão Lateral Superior (Selecionar)[1]

5 Botão PTT (Push-To-Talk)

6 Botão Lateral 1[1]

Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

22Português

(Brasil)

7 Botão Lateral 2[1]

8 Botões de Seleção do Menu

9 Visor Principal

10 Alto-falante

11 LED

12 Botão Superior (Laranja)[1]

13 Antena

14 Conector de Acessório

15 Trava da Bateria (na parte inferior)

16 Bateria

17 Microfone

Recursos ProgramáveisQualquer referência neste manual a um controle pré-programado significa que o controle deve serprogramado por um revendedor ou técnico de rádio

qualificado, utilizando o software de programação dorádio para atribuir um recurso a esse controle.

Os botões programáveis podem ser programadoscomo atalhos para as funções do rádio ou canais egrupos predefinidos dependendo da duração dopressionamento do botão:

Pressionar Pressionar e soltarrapidamente.

Pressionamentolongo

Manter pressionado peladuração pré-programada(entre 0,25 segundo e 3,75segundos).

Manter pressionado Manter o botão pressionado.

Funções de Rádio Atribuíveis

Resposta daligação

Permite que você respondauma chamada privada.

PrioridadeDinâmica (somenteconvencional)

Permite que qualquer canalem uma Lista de Varredura(exceto o canal de Prioridade

1 Esses controles/botões do rádio são programáveis.

Identificar os Controles do R

ádio

23Português

(Brasil)

1) substitua temporariamenteo canal com Prioridade 2.

Serviços médicos Dependendo daprogramação, inicia oucancela um alarme ou umachamada de emergência.

Endereço deprotocolo daInternet

Exibe o endereço deprotocolo da internet (InternetProtocol), o nome dodispositivo e o status do rádio.

Seleção de modo Um pressionamento longoprograma um botão com azona atual e o canal do rádio;uma vez programado,pressione rapidamente obotão para levar o rádio paraa zona e o canalprogramados.

Monitor (somenteconvencional)

Monitora um canalselecionado para todo otráfego de rádio até que afunção seja desativada.

Excluir ConversaIndesejada

Remove temporariamente umcanal indesejado, exceto os

canais com prioridade ou ocanal de transmissãodesignado, da lista devarredura.

Um toque 1 – 4 Inicia um recurso específicocom somente umpressionamento de botão.Você pode configurar atéquatro botões programadosseparadamente para quatrorecursos diferentes.

Desativação deLinha Privada(apenasconvencional)

Anula qualquer silenciadorcodificado (DPL ou PL) queesteja programado para umcanal.

Botão de Acessodo Repetidor(RAB) (somenteconvencional)

Permite que o usuário enviemanualmente um código deacesso ao repetidor.

Solicitação deReprogramação(apenastroncalizado)

Notifica o operador dedespacho de que você desejauma nova atribuição dereagrupamento dinâmico.

Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

24Português

(Brasil)

Solicitação paraFalar (apenasconvencional)

Notifica o operador dedespacho de que você desejaemitir uma chamada de voz.

Varredura Ativa ou desativa a varredura.

Programação daLista deVarreduras

Seleciona a lista de varredurapara edição (dando umpressionamento longo nobotão Varr).

Seleção daTransmissãoSegura(convencional etroncalizado)

Alterna a TransmissãoSegura entre ativada edesativada quando oscampos de Associaçãosegura/clara estiveremdefinidos comoSelecionarpara o canal atual e quando orádio estiver habilitado paramodelo/opção.

Pesquisa/Exibiçãode Site (apenastroncalizado)

Exibe o valor de RSSI e a IDdo site atual; realizapesquisas de local paraAMSS (Automatic MultipleSite Select, seleçãoautomática de sites múltiplos)ou operação de SmartZone.

Travamento/Destravamento deSite (apenastroncalizado)

Trava em um site específico.

ModoConversação/Direto (apenasconvencional)

Alterna entre usar umrepetidor e comunicar-sediretamente com outro rádio.

Configurações Atribuíveis ou Funções Utilitárias

Bloqueio doTeclado/Controles

Bloqueia e desbloqueia oteclado, os botões programáveis,chaves ou botões giratórios.

Luz/Inverter Pressione o botão para ativar oudesativar a luz de fundo do visor;mantenha o botão pressionadopara inverter o conteúdo do visorsuperior.

Notificação deVoz

Indica sonoramente o modo dafunção atual, a zona ou o canalque o usuário acaba de atribuir.

Emudecer voz Ativa ou desativa a Voz Muda.

Identificar os Controles do R

ádio

25Português

(Brasil)

Tom de Ajustede Volume

Ajusta o Tom de Ajuste deVolume.

Acessar as Funções Pré-programadasÉ possível acessar várias funções do rádio por meiode um dos seguintes métodos.

• Um pressionamento curto ou longo dos botõesprogramáveis relevantes.

• Use os botões Selecionar Menu abaixo dasteclas programáveis.

A

B

A Teclas Programáveis

B Botões de Seleção do Menu

Botões de Seleção do Menu

ObservaçãoObtenha com o revendedor ou administradordo sistema uma lista dos recursos ativados noseu rádio.

Use o botão Selecionar Menu para acessar aentrada do menu do recurso do rádio. O rádio podeser pré-programado de maneira diferente do exemploa seguir, mas as etapas para a seleção de um canalpodem aparecer conforme mostrado abaixo:

Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixo deCan.

Botão Multifunção (MFK)

MFK é o botão liga/desliga do rádio. Consulte Ligar oRádio na página 19 para o procedimento para ligar edesligar o rádio.

Além disso, há recursos programáveis disponíveispara o MFK. Os dois recursos programáveis são osseguintes.

Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

26Português

(Brasil)

Alteraçãode Modo

Gire o MFK para percorrer a lista decanal e zona.

Alteraçãode Volume

Gire o MFK para aumentar oudiminuir o nível de volume do alto-falante. Um giro rápido do MFK fazum ajuste menos preciso do nível devolume; um giro lento do MFK faz umajuste mais preciso do nível devolume. O visor exibirá as barras e onível de volume para indicar o nívelatual. O nível do último volumeselecionado antes do rádio serdesligado permanece o mesmoquando o rádio é ligado novamente.

Por padrão, o seu rádio está configurado para usar afunção primária. Pressione rapidamente o MFK paraalternar entre a função secundária ou primária.

O visor principal exibe apenas o ícone da funçãosecundária, não exibindo o ícone da função primária.

A função secundária possui um timer de inatividade.O timer é iniciado quando a função secundária é

deixada em estado ocioso. O rádio retorna à funçãoprimária quando o timer encerra sua contagem.

Se o MFK estiver configurado para operar somenteuma função além de Ligar/Desligar o rádio, Alterarvolume deve ser a única função que se aplica aoMFK.

Consulte o revendedor ou administrador do sistemaacerca das melhores opções disponíveis para oMFK.

Botão PTT (Push-To-Talk)

A

Identificar os Controles do R

ádio

27Português

(Brasil)

O botão PTT na lateral do rádio serve para asduas finalidades básicas:

• Enquanto uma chamada está em andamento, obotão PTT permite que o rádio transmita a outrosrádios na chamada.

Mantenha pressionado o botão PTT para falar.Solte o botão PTT para ouvir. O microfone éativado quando o botão PTT é pressionado.

Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

28Português

(Brasil)

Identificar Indicadores de Status

Ícones de StatusO visor de cristal líquido (LCD) de 160 x 90 pixelsfrontal de seu rádio mostra o status do rádio, asentradas de texto e as entradas de menu. As duaslinhas superiores do visor contêm ícones coloridosque indicam as condições de operação do rádio.

Recepção

O rádio está recebendo uma chamadaou dados.

Transmissão

O rádio está transmitindo uma chamadaou dados.

Bateria

Somente para operação de bateriasIMPRES™ - o ícone exibido indica o queresta da bateria.

Para a operação de todas as baterias -o ícone pisca quando a bateria estáfraca.

RSSI (Received Signal StrengthIndicator, indicador de intensidade dosinal recebido)

O número de barras exibidas representaa intensidade do sinal recebido do siteatual, somente para o modotroncalizado. Quando mais faixas noícone, mais forte o sinal.

Roaming

O rádio está em roaming e atualmenteregistrado em um sistema estrangeiro.

Direto

Ligado — Rádio configuradoatualmente para comunicação direta derádio a rádio (somente para o modoconvencional).

Identificar Indicadores de Status

29Português

(Brasil)

Desligado — Rádio conectado a outrosrádios via repetidor.

Monitor (Silenciador da Operadora)

O canal selecionado está sendomonitorado (somente para a operaçãoconvencional).

Alerta de Usuário de ChamadaRecebida

Ligado — O recurso está habilitado. Orecurso para emudecer voz no grupo deconversação afiliado ou no canalconvencional selecionado está ativado.

Desligado — O recurso estádesabilitado. O recurso para emudecervoz no grupo de conversação afiliado ouno canal convencional selecionado estádesativado.

ou Nível de Potência

L — Rádio configurado para potênciaBaixa.

H — Rádio configurado para potênciaAlta.

Varredura

Faz a varredura de canais de uma listade varredura.

Varredura de Canal com Prioridade

Ponto piscando — Rádio detectaatividade no canal indicado comoPrioridade 1.

Ponto fixo — Rádio detecta atividadeno canal indicado como Prioridade 2.

Varredura de Seleção Habilitada

O recurso de varredura de seleção estáativado.

Operação Segura

Aceso — Operação segura.

Desligado — Operação normal.Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

30Português

(Brasil)

Piscando — Recebendo uma chamadade voz criptografada.

Sinal de GPS

Ligado — Recurso habilitado e sinal delocalização disponível.

Desligado — O recurso estádesabilitado.

Piscando — Recurso habilitado, massinal de localização indisponível.

Indicador de Login de Usuário (Dadosde Pacote IP)

Aceso — O usuário está atualmenteassociado ao rádio.

Apagado — O usuário não estáassociado ao rádio.

Piscando — Registro de dispositivo ouregistro de usuário no servidor falhoudevido a um nome de usuário ou pininválido.

Invertido — Login efetuado comsucesso em Dados de Pacotes de IPseguro.

Atividade de Dados

A atividade de dados está presente.

MFK na Função Alterar Modo

Gire o MFK para alterar o canal/zona.

MFK na Função Alterar Volume

Gire o MFK para aumentar ou reduzir ovolume.

Indicador LEDO indicador LED exibe o status operacional dorádio.

Identificar Indicadores de Status

31Português

(Brasil)

A

Vermelhocontínuo

O rádio está transmitindo.

Vermelhopiscante

O rádio está transmitindo comcondição de bateria fraca.

Vermelhopiscante duplo

O rádio está no Modo deEmergência.

Vermelhopiscandorapidamente

O rádio não passou noautoteste na inicialização ouencontrou um erro fatal.

Amarelo contínuo(Somente ModoConvencional)

O canal está ocupado.

Amarelo piscante O rádio está recebendo umatransmissão segura.

Verde contínuo O rádio está ligando ou estáem um canal sem prioridadeno modo de Programação daLista de Varredura.

Verde piscante O rádio está recebendo umachamada individual ou detelefone, ou está no canal dePrioridade 2, enquanto estáem modo de Programação deLista de Varredura.

Verde piscandorapidamente

O rádio está em um canal coma Prioridade 1 enquanto estáem modo de Programação deLista de Varredura.

ObservaçãoNão há indicação de LED quando o rádiorecebe uma transmissão clara (não segura)no Modo troncalizado. A indicação LED podeser pré-programada por um técnico

Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

32Português

(Brasil)

qualificado para ser permanentementedesabilitada. Entre em contato com umrepresentante para obter mais detalhes casoqueira desabilitá-la.

Indicador da Barra de Luz Superior

A

A Barra de Luz Superior indica a funçãosecundária de MFK e também o status da IluminaçãoInteligente.

A barra de luz pisca em verde quando o MFK estiverusando a função secundária. Consulte BotãoMultifunção (MFK) na página 26 para entender afuncionalidade de MFK.

A barra de luz se acende em laranja contínuo,vermelho ou verde dependendo do status daIluminação Inteligente. Consulte IndicadoresInteligentes de Iluminação na página 33 quanto adiferentes status da Iluminação Inteligente.

Indicadores Inteligentes de IluminaçãoEste recurso altera temporariamente a cor da Barra de luz superior e adiciona uma barra de cor à tela do visorprincipal para ajudar a sinalizar que ocorreu um evento no rádio.

Identificar Indicadores de Status

33Português

(Brasil)

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por um técnico de rádio qualificado.

Luz de Fundo e Corda Barra

Notificação Quando

Laranja Alertas deEmergência

O rádio inicia um alarme ou uma chamada de emergência.

O rádio recebe um alarme ou uma chamada de emergência.

Vermelho Alertas Críticos A bateria do rádio está fraca.

O rádio está fora de alcance.

O rádio entra no modo Failsoft.

O rádio não consegue estabelecer uma conexão completa com osistema.

O rádio não consegue autenticar ou se registrar no sistema.

O rádio perdeu o sinal de GPS ou a há falha na função de GPS.

Verde Alertas de Chamadas O rádio recebe uma chamada privada.

O rádio recebe uma chamada telefônica.

O rádio recebe um alerta de chamada.

O rádio recebe uma chamada seletiva.

O rádio entra na Cerca Geográfica.

Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

34Português

(Brasil)

Tons de AlertaO rádio usa os tons de alerta para informá-lo sobre sua condição. A seguinte tabela lista estes tons e quando elesocorrem.

Você Ouve Nome do Tom Quando

Tom Curto eGrave

O Rádio Não Passou noAutoteste

Quando o rádio não passa no autoteste de inicialização.

Rejeitar Quando uma solicitação não autorizada é feita.

Aviso de Timer de TempoLimite

Quatro segundos para tempo esgotado.

Nenhuma ConfirmaçãoRecebida

Quando o rádio não recebe uma confirmação.

Tom de Aviso de ChamadaIndividual

Quando o rádio está em uma chamada individual por mais deseis segundos sem atividade.

Tom Longo eGrave

Tempo do Timer Esgotado Após se esgotar o tempo.

Proibido Falar/PTT Inibido (Quando o botão PTT está pressionado) as transmissões nãosão permitidas.

Tempo Limite de Falta deVoz PTT

Quando o rádio finaliza a chamada depois de ter detectado quehá uma falta de voz por 5 segundos, após o PTT ser mantidopressionado. O rádio finaliza a chamada para permitir que elereceba chamadas de outros usuários de rádio.

Identificar Indicadores de Status

35Português

(Brasil)

Você Ouve Nome do Tom Quando

Fora de Alcance (Quando o botão PTT está pressionado) o rádio fica fora doalcance do sistema.

Modo Inválido Quando o rádio está em um canal não programado.

Um Grupo deTons Graves

Ocupado Quando o sistema está ocupado.

Tom Curto deTimbre Médio

Pressionamento de TeclaVálido

Quando uma tecla correta é pressionada.

Aprovação no Autoteste doRádio

Quando o rádio passa no autoteste de inicialização.

Voz Clara No início de uma comunicação não codificada.

Canal com PrioridadeRecebido

Quando a atividade em um canal com prioridade é recebida.

Alarme de Emergência/Entrada de Chamada

Ao entrar no estado de emergência.

Eco Central Quando o controlador central recebeu uma solicitação de umrádio.

Tom Longo deTimbre Médio

Ajuste de Volume Quando o volume é alterado em um canal silencioso.

Sair do Modo Emergência Ao sair do estado de emergência.

Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

36Português

(Brasil)

Você Ouve Nome do Tom Quando

Um Grupo deTons de TimbreMédio

Failsoft Quando o sistema do modo troncalizado falha.

Retorno Automático deChamada

Quando o canal de voz fica liberado da solicitação anterior.

Erro de chave Quando a chave criptográfica foi perdida.

Confirmação do Console Quando uma confirmação de status, alarme de emergência ousolicitação de reagrupamento é recebida.

Chamada IndividualRecebida

Quando um Alerta de Chamada ou uma Chamada Privada érecebida.

Entroncamento de Site Quando um sistema do modo troncalizado SmartZone falha.

Toque curto eagudo (apito)

Apito de Bateria Fraca Quando a bateria está abaixo do valor-limite predefinido.

Dois ToquesAgudos

Falha de GPS Quando o sinal do GPS é perdido ou quando ele falha.

Toque deCampainha

Chamada de TelefoneRecebida

Quando uma chamada de telefone de fixo para móvel érecebida.

Campainha Reagrupamento Dinâmico (Quando o botão PTT é pressionado) um ID dinâmico foirecebido.

Permissão para Falar (Quando o botão PTT é pressionado) está verificando aaceitação das transmissões do sistema.

Identificar Indicadores de Status

37Português

(Brasil)

Você Ouve Nome do Tom Quando

Tom Grave eAgudo Único

MFK Entra na FunçãoSecundária

Quando o MFK é alternado para entrar na Função Secundária

Tom Agudo-Grave Único

MFK Sai da FunçãoSecundária

Quando o MFK é alternado para sair da função secundária eretornar à função primária.

Telas e Alertas de Chamada TelefônicaAs seguintes telas e alertas de chamada telefônica aparecem no display do rádio quando você faz ou recebe umachamada Telefônica. O rádio também usa tons de alerta para indicar o status atual.

Você Ouve Você Vê Quando Notas

Um Toque deOcupado

Telefoneocupado

Quando um canal não estádisponível.

O rádio automaticamente se conecta quandoum canal abre.

Um ToqueAgudo

– Quando você solta o botãoPTT.

O rádio indica a quem está ao telefone fixoque pode começar a falar.

Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

38Português

(Brasil)

Operação Geral do Rádio

Selecionar uma ZonaO rádio deve ser pré-programado para permitir quevocê use este recurso.

Uma zona é um grupo de canais. Os seguintesmétodos são opções de como selecionar uma zonade rádio. O resultado de todos os métodos é omesmo. Você pode usar as opções alternadamente,dependendo da sua preferência e das funçõesprogramadas.

• Gire o MFK de Alteração de Zona para a posiçãodesejada.Se Alteração de Modo for um recurso secundáriodo MFK, pressione MFK uma vez para alternar oMFK de Alteração de Modo, então apenasselecione a zona desejada.

• Selecionar uma zona por meio do menu do rádioZn+ ou Zn-:a) Mantenha pressionado o botão Selecionar

Menu logo abaixo de Zon+ ou Zon- ou até quea zona desejada seja exibida.

As posições de Zon+ e Zon- no visor podemaparecer diferentes cada vez que você soltar obotão Selecionar Menu. Leia com atençãoantes de pressionar.

b) Pressione o botão PTT para transmitir no canalda zona exibida.

Selecionar um Canal de RádioUm canal é um grupo de características de rádio,como pares de frequência de transmissão/recepção.Os seguintes métodos são opções de comoselecionar um cana de rádio. O resultado de todos osmétodos é o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Selecione um canal com o MFK:a) Se o canal estiver configurado com modo

primário, gire o MFK até que o visor exiba ocanal desejado.Se o canal não estiver definido como modoprimário, pressione o MFK uma vez e repitaesta etapa.

b) Pressione o botão PTT para começar atransmitir no canal exibido.

Operação G

eral do Rádio

39Português

(Brasil)

• Selecione o canal por meio do menu do rádioCanal Superior ou Canal Inferior:a) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Can+ ou Can-.As posições de Can+ e Can- no visor podemaparecer diferentes cada vez que você soltar obotão Selecionar Menu. Leia com atençãoantes de pressionar.

b) Pressione o botão PTT para transmitir no canale zona exibida.

Recurso de Seleção de ModoA Seleção de Modo permite um pressionamentolongo para salvar a zona e canal atuais de seu rádioem um botão programável ou tecla programável.Uma vez programado, um pressionamento curtodesse botão ou tecla programável altera atransmissão para zona e canal salvos.

Há dois métodos para salvar a zona e o canalselecionados:

• Teclas Programáveis• Botões Programáveis

ObservaçãoO rádio deve ser pré-programado parapermitir que você use este recurso.

Salvar uma Zona e um Canal em uma TeclaProgramável

Há cinco teclas programáveis disponíveis para salvarzonas e canais usados com frequência.

1 Alterne a zona e o canal para a zona e canaldesejados.

2 Mantenha pressionado o botão Selecionar Menulogo abaixo de uma das teclas programáveis (MS1– MS5).

Um tom curto de timbre médio soará quando a zonae o canal forem salvos.

ObservaçãoPara alterar a zona e o canal programados,repita o procedimento.

Pressione rapidamente a tecla programávelprogramada para alterar a transmissão atualpara a zona e canal programados nessa tecla.O

pera

ção

Ger

al d

o R

ádio

40Português

(Brasil)

Salvar uma Zona e um Canal em um Botão

É possível salvar um canal e zona frequentementeutilizados nos botões programáveis.

1 Alterne a zona e o canal para a zona e canaldesejados.

2 Mantenha pressionado o botão que desejaprogramar.

Um tom curto de timbre médio soará quando a zonae o canal forem salvos.

ObservaçãoRepita o procedimento para alterar a zona e ocanal do botão programado.

Pressione o botão programado para alterar atransmissão atual para a zona e canalprogramados nesse botão.

Receber e Responder a uma Chamada deRádio

Após ter selecionado o canal e/ou a zonadesejado(a), você pode prosseguir para receber eresponder a chamadas.

O LED se acende em vermelho contínuo enquanto orádio está transmitindo. No modo convencional, oLED amarelo fica sólido enquanto o rádio recebetransmissões. No modo troncalizado, não existeindicação de LED quando o rádio recebetransmissões.

Se o rádio estiver recebendo uma transmissãosegura, o LED amarelo pisca.

Receber e Responder a uma Chamada de Grupo deConversação

Para receber uma chamada de um grupo deusuários, o rádio deve ser configurado como parte dogrupo de conversação.

Quando você recebe uma chamada de grupo deconversação (enquanto na tela Inicial), o rádiodispara um alerta caso ocorra um dos seguintescenários, dependendo do sistema em que seu rádioestá configurado:

• Para o sistema convencional ASTRO, o LED seacende em amarelo contínuo. O visor exibe oalias ou ID do grupo de conversação ou de quemestá chamando.

• Para o sistema troncalizado, o visor exibe o ID oualias de quem está chamando.

Operação G

eral do Rádio

41Português

(Brasil)

1 Segure o rádio verticalmente, a uma distância de2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) de sua boca.

2 Pressione o botão PTT para responder àchamada.O LED se acende em vermelho contínuo.

3 Solte o botão PTT para ouvir.

Receber e Atender a uma Chamada Privada (ApenasModo Troncalizado)

Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádioindividual para outro rádio individual.

As chamadas entre dois rádios não são ouvidaspelas outras pessoas na chamada em grupo emandamento. O rádio transmissor verificaautomaticamente que o rádio que recebe está ativono sistema e pode exibir o ID de chamada.

ObservaçãoCom o timer de inatividade habilitado(opcional), quando não há resposta do rádioreceptor, o rádio transmissor encerra achamada com o tom de Saída de MenuInativo após a contagem do timer chegar aofim.

Quando uma Chamada Privada for recebida, vocêouvirá dois tons de alerta e o LED pisca em verde. Ovisor exibe Cham receb e o ícone de chamadarecebida pisca.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Aperte o botão Selecionar Menu logo abaixode Resp.

• Pressione o botão Resp. Chamada dentro de20 segundos depois que iniciarem osindicadores de chamada.

Se a pessoa que faz a chamada estiver na lista dechamada, o visor exibe o alias dela durante achamada.

Se a pessoa que faz a chamada não estiver nalista de chamada, o visor exibe o seu ID.

2 Mantenha pressionado o botão PTT para falar.Solte o botão PTT para ouvir.

3 Pressione ou o botão Responder Chamada paradesligar e voltar à tela Inicial.

Não é possível iniciar uma Chamada Privada.Ope

raçã

o G

eral

do

Rád

io

42Português

(Brasil)

Receber e Atendendo a uma Chamada Telefônica(Apenas Modo Troncalizado)

Este recurso permite receber chamadas semelhantesàs ligações padrão de um telefone fixo.

ObservaçãoCom o timer de inatividade ativo (opcional), senão houver resposta à chamada após suacontagem chegar ao fim, o rádio encerra achamada com o tom de Saída de MenuInativo.

Quando você recebe uma Chamada Telefônica, umtoque tipo de telefone será emitido e o LED irá piscarem verde. O visor exibe Chamada telef e o ícone dechamada telefônica recebida pisca.

1 Pressione o botão Atender Chamada em até 20segundos depois que se iniciarem os indicadoresde chamada.

2 Mantenha pressionado o botão PTT para falar.Solte o botão PTT para ouvir.

3 Pressione o botão Atender Chamada paradesligar e voltar à tela Inicial.

Não é possível iniciar uma Chamada Telefônica.

Alternar Entre o Botão do Repetidor ou deOperação Direta

A Operação do Repetidor aumenta a cobertura derádio, conectando-o a outros rádios via repetidor. Asfrequências de transmissão e recepção sãodiferentes.

A operação Direta ou "talkaround" permite a conexãodireta a outro rádio, sem o auxílio de repetidores.Neste modo, as frequências de transmissão e derecepção são as mesmas.

Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Repetidor/Direto para alternar entre os modos direto erepetidor.

• ou para Dir e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Dir.

O visor exibe Modo repetidor se o rádio estiveratualmente no modo Repetidor.

O visor exibe Modo direto e o ícone modo direto seo rádio estiver atualmente no modo Direto (apenasdurante a operação convencional).

Operação G

eral do Rádio

43Português

(Brasil)

Recurso MonitorUsuários do rádio que migram de rádios analógicospara digitais, muitas vezes, pensam que a ausênciade estática em um canal digital é uma indicação deque o rádio não está funcionando bem. Não é o queocorre de fato.

Esta tecnologia digital torna a transmissão silenciosa,removendo o ruído do sinal e permitindo somenteque a voz clara e ou as informações de dados sejamouvidas.

Use o recurso Monitor para garantir que haja umcanal livre antes de fazer a transmissão.

Monitorar um Canal

Os seguintes métodos são opções de comomonitorar um canal. O resultado de todos os métodosé o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Monitorar um Canal com o botão Monitor.a) Pressione o botão pré-programado Monitor.b) Ajuste o Botão de Controle de Volume se

necessário.

c) Mantenha pressionado o botão PTT paratransmitir.O LED se acende em vermelho contínuo.

d) Solte o botão PTT para receber (ouvir).O indicador de Silenciador da Operadoraaparece no visor quando você monitora umcanal através do botão pré-programadoMonitor.

• Monitorar um Canal por meio de um canal dezona selecionado.a) Selecione a zona e o canal desejados.b) Verifique se há transmissão.c) Ajuste o Botão de Controle de Volume se

necessário.d) Mantenha pressionado o botão PTT para

transmitir.O LED se acende em vermelho contínuo.

e) Solte o botão PTT para receber (ouvir).

Monitorar o Modo Convencional

O rádio talvez esteja pré-programado para receberchamadas de Linha Privada ® (PL).

1 Momentaneamente pressione o botão Monitorpara verificar se há atividade no canal.

Ope

raçã

o G

eral

do

Rád

io

44Português

(Brasil)

O indicador de Silenciador da Operadoraaparecerá no visor.

2 Mantenha pressionado o botão Monitor paradefinir a operação contínua do monitor.A duração do pressionamento do botão éprogramável.

3 Pressione o botão Monitor novamente, ou obotão PTT, para voltar à configuração original desilenciador.Se você transmitir em um canal somente derecepção, ouvirá um toque de operação inválidaaté soltar o botão PTT.

Operação G

eral do Rádio

45Português

(Brasil)

Recursos Avançados

Recursos Avançados de ChamadaChamada Seletiva (somente ASTRO convencional)

Receber uma Chamada Seletiva

Quando você recebe uma Chamada Seletiva, o rádioinicia um dos seguintes cenários de indicação parachamar sua atenção:

• São emitidos dois tons de alerta e o LED acendeem amarelo contínuo para indicar que o rádiotransmissor continua enviando um sinal. O íconede chamada recebida pisca e o visor exibe Chamreceb.

• p• O LED pisca uma vez em verde para indicar que o

rádio transmissor receberá um sinal.

O som do alto-falante é ativado.

1 Segure o rádio verticalmente, a uma distância de2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) de sua boca.

2 Mantenha pressionado o botão PTT para falar.Solte o botão PTT para ouvir.

Responder ao Recurso Reagrupamento Dinâmico(Somente Modo Troncalizado)

Este recurso permite ao operador de despachoreatribuir temporariamente rádios selecionados a umcanal específico no qual podem se comunicar entresi. Este é normalmente usado em operaçõesespeciais e é ativado por um técnico de rádioqualificado.

Você não vai notar se o rádio tem este recursoativado até que um comando de reagrupamentodinâmico seja enviado pelo operador de despacho.

ObservaçãoSe você tentar acessar uma zona ou canalreservado pelo operador de despacho comode reagrupamento dinâmico para outrosusuários, um tom de inválido soará.

Quando o seu rádio é reagrupado dinamicamente,ele passa automaticamente para o canal designado.Um tom de “Campainha” soará e o visor exibirá onome do canal reagrupado dinamicamente.

Rec

urso

s A

vanç

ados

46Português

(Brasil)

Pressione o botão PTT para falar. Solte o botãoPTT para ouvir.

Quando o operador de despacho cancela oreagrupamento dinâmico, o rádio automaticamentevolta à zona e ao canal que você estava utilizandoantes do rádio ter sido dinamicamente reagrupado.Solicitar Reprogramação (Somente ModoTroncalizado)

Este recurso permite notificar o operador dedespacho quando desejar uma nova atribuição dereagrupamento dinâmico.

Pressione o botão pré-programado SolicitarReprogramação para enviar uma solicitação dereprogramação para o operador do despacho.O visor exibe Reprgrm rqst (Solic reprog) eEspere.

Se você ouvir cinco bipes, o operador de despachorecebeu a solicitação de reprogramação. O visorexibe Confirmado e o rádio volta à tela Inicial.

Se o operador de despacho não confirmar asolicitação o reprogramação em seis segundos, umtom de alerta grave será emitido e o visor exibirá a

mensagem S/Confirm. Tente novamente oupressione para cancelar e voltar à tela Inicial.

Classificação de Rádios Reagrupados

O operador de despacho pode classificar rádiosreagrupados em uma das seguintes categorias:

SeleçãoHabilitada

Os rádios com seleção habilitadasão livres para alterar qualquer canaldisponível, incluindo o canal dereagrupamento dinâmico, depois queo usuário tiver selecionado a posiçãode reagrupamento dinâmico.

SeleçãoDesativada

Os rádios com seleção desativadanão podem mudar os canaisenquanto estiverem reagrupadosdinamicamente. O operador dedespacho forçou o rádio a manter ocanal no reagrupamento dinâmico.

O recurso Varredura ou Chamada Privada nãopodem ser selecionados enquanto o rádio estiver emmodo de Seleção Desabilitada.

Recursos A

vançados

47Português

(Brasil)

Listas de VarreduraAs listas de varredura podem ser criadas e atribuídasa grupos/canais individuais. O rádio buscaráatividade de voz, percorrendo toda a sequência decanal/grupo especificada na lista de varredura atual.

O rádio tem suporte para diferentes tipos de Listas deVarredura:

• Lista de Varredura do Monitor Prioritário do ModoTroncalizado

• Lista de Varredura Convencional• Lista de Varredura do Grupo de Conversação

Consulte um técnico de rádio qualificado para sabero número máximo de Listas de Varredura que podemser programadas no seu rádio. Essas listas devemser pré-programadas por um técnico de rádioqualificado.

Exibir uma Lista de Varredura

Execute uma das seguintes ações:

• Gire MFK para visualizar os membros na lista.• Gire o botão seletor de 16 posições para

visualizar os membros na lista.

Exibir e Alterar o Status de Prioridade

Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel uma ou mais vezes para alteraro status de prioridade do canal atualmenteexibido.

• Pressione o botão Selecionar uma ou maisvezes para alternar entre os status diferentesdo ícone de status da Lista de Varredura docanal atualmente exibido.

O rádio exibe um dos seguintes status deprioridade e cenários:

• Um ícone de Varredura indica que o canalatual está na lista de varredura como um canalsem prioridade. O LED fica aceso em verdecontínuo.

• Um ícone de Varredura de Canal de Prioridade2 indica que o canal atual está na lista devarredura como um Canal de Prioridade 2. OLED pisca em verde.

• Um ícone de Varredura de Canal de Prioridade1 indica que o canal atual está na lista devarredura como um Canal com Prioridade 1. OLED piscar em verde rapidamente. Você ouve

Rec

urso

s A

vanç

ados

48Português

(Brasil)

todo o tráfego no canal de Prioridade 1,independentemente do tráfego nos canais semprioridade.

• A ausência de ícone indica que o canal atualfoi excluído da lista de varredura.

VarreduraEste recurso permite monitorar o tráfego nosdiferentes canais, varrendo uma lista de canais pré-programados.

Ativar ou Desativar a Varredura

Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Varredurapara alternar entre Varr Ligada ou VarrDeslg para iniciar ou paralisar a varredura.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Varr.

Se a varredura estiver habilitada, o visor exibeVarr Lig e o ícone de status de varredura.

Se a varredura estiver desabilitada, o visor exibeVarr Deslg.

O rádio volta à tela inicial.

Fazer uma Alteração de uma Prioridade Dinâmica(Somente Varredura Convencional)

Enquanto o rádio está fazendo a varredura, o recursode alteração de prioridade dinâmica permite que vocêmodifique temporariamente qualquer canal em umalista de varredura (exceto o canal de Prioridade 1)para o canal de Prioridade 2.

Essa alteração permanece em vigor até que avarredura seja desativada. A varredura então revertepara a configuração (original) pré-programada.

Fazer uma Alteração de Prioridade Dinâmica pormeio do botão Prioridade Dinâmica:a) Quando o rádio ficar travado no canal

designado como novo canal de Prioridade 2,pressione o botão pré-programado PrioridadeDinâmica.O rádio continua a fazer a varredura restantedos canais da lista.

Excluir um Canal Indesejado

Se um canal gerar constantemente chamadasindesejadas ou ruído (chamado canal “indesejado”),você poderá remover de maneira temporária o canalindesejado da lista de varredura.

Recursos A

vançados

49Português

(Brasil)

Este recurso não se aplica aos canais com prioridadeou ao canal designado para transmissão.

Quando o rádio estiver bloqueado no canal a serexcluído, realize uma das seguintes ações:

• Mantenha pressionado o botão SelecionarMenu abaixo de Varr ou o botão pré-programado Varredura para excluir o canalindesejado.

• Pressione o botão pré-programado ExcluirIndesejado.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Rem.

O rádio continua a fazer a varredura dos canaisremanescente na lista.

Restaurar um Canal Indesejado

Para restaurar um canal indesejado excluído,realize uma das seguintes ações:

• Desligue e ligue a varredura.• Troque de canais.• Desligue e ligue o rádio.

A exclusão do modo indesejado pode serdesativada pelo administrador do sistema.

Paging de Alerta de ChamadaEste recurso permite que o seu rádio funcione comoum pager.

Quando houver uma chamada perdida, o rádio queefetuou a chamada poderá enviar um Alerta deChamada para o seu rádio. O remetente tambémsaberá quando seu rádio estiver ativo.

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado.

Receber um Paging de Alerta de Chamada

Ao receber um paging de Alerta de Chamada, vocêouvirá quatro toques de alerta repetidos, e o LEDverde piscará. O ícone de chamada recebida pisca eo visor exibe Pag Receb.

Pressione qualquer botão para limpar o paging deAlerta de Chamada.

Você pode enviar um paging de Alerta de Chamada.

Rec

urso

s A

vanç

ados

50Português

(Brasil)

Operação de EmergênciaO recurso Emergência é usado para indicar umasituação crítica.

Se o botão Superior (Laranja) for pré-programadopara enviar um sinal de emergência, este sinal anulaqualquer outra comunicação no canal selecionado.

O seu rádio tem suporte para os seguintes modos deEmergência:

• Alarme de Emergência• Chamada de Emergência (Somente Modo

Troncalizado)• Alarme de Emergência com Chamada de

Emergência• Alarme de Emergência Silencioso

Obtenha junto ao seu revendedor ou administradordo sistema mais informações sobre a programaçãodesse recurso.

Apenas um dos modos Emergência acima pode seratribuído ao botão Emergência pré-programado.

ObservaçãoPara sair do modo emergência a qualquermomento, mantenha pressionado o botão

Emergência pré-programado por cerca de umsegundo.

O rádio funciona no modo normal dedespacho estando em uma Chamada deEmergência. Porém, se habilitado, retornarápara um dos seguintes:

Tático/SemReversão

O rádio envia o alarmede emergência e/ou fazchamadas deemergência no canalatual selecionado.

Não Tático/Reversão para osistemaConvencional

O rádio reverte para ocanal de emergênciapré-programado paraenviar alarmes ou fazerchamadas deemergência.

Não Tático/Reversão para osistemaTroncalizado

O rádio reverte para ogrupo de conversaçãode emergência pré-programado para enviaralarmes ou fazerchamadas deemergência.

Recursos A

vançados

51Português

(Brasil)

Enviar um Alarme de Emergência

Este recurso permite enviar uma transmissão dedados que identifica o rádio que está enviando aemergência ao operador de despacho.

ObservaçãoPor padrão, o timer para pressionar o botãode emergência está definido como 1 segundo.Ele pode ser programado com os valores de 0a 6 segundos por um técnico de rádioqualificado.

Pressione o botão pré-programado Emergência.

Um dos seguintes cenários ocorre:

• O visor exibe Emergência e a zona e canalatuais. Um tom curto de timbre médio seráemitido, e o LED vermelho piscarárapidamente.

• Um tom curto e grave soará para indicar que ocanal selecionado não tem suporte para omodo de emergência e que a inicializaçãodesse modo foi recusada. O visor exibe SemEmerg se o canal selecionado não der suportepara emergência.

Quando você receber a confirmação do operador dodespacho, o visor exibirá Confirmado. Quatro tonssoarão, o alarme será encerrado e o rádio sairá domodo Alarme de Emergência.

Se nenhuma confirmação for recebida, o visor exibeS/Confirm. O alarme é encerrado quando o timerchega ao final de sua contagem e o rádio sai domodo de Alarme de Emergência.

Enviar uma Chamada de Emergência (Somente ModoTroncalizado)

Este recurso dá acesso prioritário ao rádio em umgrupo de conversação.

1 Pressione o botão pré-programado Emergência.Um dos seguintes cenários ocorre:

• O visor exibe Emergência na zona e canalatuais. Um tom curto de timbre médio seráemitido, e o LED vermelho piscarárapidamente.

• Você ouvirá o rádio emitir um tom grave curtopara indicar que o canal selecionado nãosuporta a emergência e rejeitar a inicializaçãodo modo de emergência.

Rec

urso

s A

vanç

ados

52Português

(Brasil)

2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cmda boca.

3 Mantenha pressionado o botão PTT. Faleclaramente ao microfone.

4 Solte o botão PTT para encerrar a transmissão eesperar uma resposta do operador de despacho.

5 Para sair da Chamada de Emergência, mantenhapressionado o botão pré-programado Emergênciapor cerca de um segundo.

Enviar um Alarme de Emergência com Chamada deEmergência

Este recurso dá acesso prioritário ao rádio em umcanal de um sistema convencional e em um grupo deconversação de um sistema de entroncamento.

1 Pressione o botão pré-programado Emergência.

Se houver sucesso, o visor exibe Emergência nocanal e zona atuais. Um tom de timbre médiocurto é emitido e o LED vermelho piscarárapidamente.

O rádio deixa o Alarme de Emergência e entra noestado de Chamada de Emergência quando umdos seguintes cenários ocorrem:

• Você recebe a confirmação do operador dedespacho. O visor mostra Confirmado.

• Não é recebida nenhuma confirmação. O visorexibe S/Confirm.

• Você pressiona o botão PTT estando no modoAlarme de Emergência.

Se não houver sucesso, um tom curto e gravesoará para indicar que o canal selecionado nãotem suporte para o modo de emergência e que ainicialização desse modo foi recusada.

2 Segure o rádio na posição vertical a uma distânciade 2,5 a 5 cm da boca.

3 Mantenha pressionado o botão PTT. Faleclaramente ao microfone.

4 Solte o botão PTT para encerrar a transmissão eesperar uma resposta do operador de despacho.

5 Para sair da Chamada de Emergência, mantenhapressionado o botão pré-programado Emergênciapor cerca de um segundo.

Recursos A

vançados

53Português

(Brasil)

Desligar o rádio também cancela o estado deemergência.

Enviar um Alarme de Emergência Silencioso

Este recurso permite enviar um Alarme deEmergência a outro rádio sem indicadores de áudioou visual.

1 Pressione o botão pré-programado Emergência.O visor não mostra nenhuma alteração, o LEDnão acende e você não ouve nenhum tom. Oestado de emergência silencioso continua até quevocê realize a próxima etapa.

2 Execute uma das seguintes ações:

• Mantenha pressionado o botão Emergênciapré-programado por cerca de um segundopara sair do modo Alarme de EmergênciaSilencioso.

• Pressione e solte o botão PTT para sair domodo Alarme de Emergência Silencioso eentrar no despacho normal ou no modoChamada de Emergência.

Trocar Canais durante Emergência

Para TODAS as transmissões de Emergência, aomudar de canais:

• Se o novo canal também estiver pré-programadopara Emergência, você pode mudar de canalestando em operação de Emergência. O alarmeou a chamada de emergência continua no novocanal.

• Se o novo canal não for pré-programado paraEmergência, to visor exibe Sem Emerg e um tominválido é emitido até que você saia do estado deEmergência ou mude para um canal pré-programado para Emergência.

Recurso Manter Vivo em Emergência

Este recurso, quando ativado, evita que o rádio sejadesligado com o botão MFK quando o rádio estiverno estado de Emergência.

ObservaçãoO rádio só sai do estado de Emergência poruma das formas mencionadas nas seçõesanteriores.

Rec

urso

s A

vanç

ados

54Português

(Brasil)

Consulte Enviar um Alarme de Emergência napágina 52, Enviar uma Chamada deEmergência (Somente Modo Troncalizado) napágina 52, Enviar um Alarme de Emergênciacom Chamada de Emergência na página 53,ou Enviar um Alarme de EmergênciaSilencioso na página 54.

Fireground (Somente Modo Convencional)O Sistema de Comunicação Fireground portátil foiprojetado para implantação em uma cena deincidente. Ele é formado por cinco componentescentrais:

• Rádios portáteis APX• Software de Gerenciamento de Incidentes• Terminal de Comando• Modem RF (Radio Frequency, radiofrequência)• DVRS (Opcional)

Esses componentes oferecem cobertura de rádio nolocal da ocorrência e em locais fechados, bem como,responsabilidade de equipe e monitoramentoaprimorados.

O rádio ajuda a indicar sua presença na cena seestiver dentro do alcance do terminal de comando doComandante de Incidente.

Cada rádio do Sistema de Comunicação Firegroundreporta automaticamente seu ID de rádio no terminalde comando móvel do comandante. Seu nome,posição e setor são configuráveis para serem vistosno terminal de comando do comandante.

Se você estiver em uma situação crítica, você podepressionar o botão Emergência que ativa um alarmeno Software de Gerenciamento de Incidentes noterminal de comando.

A transmissão de sinais Fireground está sempretrocando dados entre o rádio, o Modem RF e oterminal de comando. O status do seu rádio inclui:

• Ligar e Desligar seu Rádio• Resposta automática para Pesquisa• Resposta a comandos de Evacuação• Pressionar o botão PTT para transmissão de voz• Enviar um Alarme de Emergência com Chamada

Inserir Canal da Zona Fireground

1 Ao ligar, realize uma das seguintes ações:

Recursos A

vançados

55Português

(Brasil)

• Se o Canal da Zona Fireground estiver definidocomo padrão, você ouvirá um tom decampainha e a tela inicial. Você está no canalda zona Fireground.

• Consulte um técnico qualificado para obterassistência.

• Se canal inicial não for o Canal da ZonaFireground, alterne o canal da zona para Canalda Zona Fireground.

2 Verifique se há transmissão. Ajuste o Botão deControle de Volume se necessário.

3 Execute uma das seguintes ações:

• Mantenha pressionado o botão pré-programado Ajuste de Volume para ouvir otom de ajuste do volume. Ajuste o Botão deControle de Volume se necessário. Solte obotão Ajuste de Volume.

• No canal e zona Fireground desejados,pressione o botão pré-programado Monitor everifique se há atividade no canal. Ajuste oBotão de Controle de Volume se necessário.

• Se o seu rádio estiver funcionando no Canalda Zona Fireground, vá para a próxima etapa.

4 Mantenha pressionado o botão PTT paratransmitir. O LED se acende em vermelhocontínuo enquanto há transmissão. Faleclaramente ao microfone se necessário.

5 Solte o botão PTT para receber.Você ouvirá um tom de Fim de Transmissão.

Responder ao Indicador de Evacuação

Quando o Comandante de Incidente dispara o sinalde Evacuação de seu terminal de comando, omodem RF atualiza todos os terminais do Sistema deComunicação Fireground com um pedido paraevacuar o local de incidente.

O rádio emite um Tom de Evacuação ao nível devolume máximo do tom de alerta no perfil. O visorexibe EVACUAR.

Execute uma das seguintes ações:

• Mova o Botão de Controle de Volume paraajustar o volume do Tom de Evacuação a partirdo volume total.

• Execute qualquer ação no rádio, que não sejao ajuste de volume, para cancelar as

Rec

urso

s A

vanç

ados

56Português

(Brasil)

indicações de evacuação e atualizar o terminalde comando.

• Caso esteja pré-programado com ConfirmaçãoManual de Comando de Evacuação,pressionar o botão PTT irá cancelar asindicações e a confirmação do terminal decomando.

Serviço de Registro Automático (ARS)Este recurso fornece um registro de aplicação dedados automático para o rádio. Quando o rádio éligado, o dispositivo é automaticamente registradojunto ao servidor.

As aplicações de dados dentro da rede fixa podemdeterminar a presença de um dispositivo no sistemae enviar dados ao dispositivo.

O serviço de registro automático do rádio consiste emdois (2) modos:

• Modo de Servidor ARS (Automatic RegistrationService, serviço de registro automático) (modopadrão)

• Modo Não Servidor ARS

ObservaçãoO modo ARS padrão pode ser alterado porum técnico de rádio qualificado utilizando osoftware de programação do rádio.

Selecionar ou Alterar o Modo ARS

Os seguintes métodos são opções de comoselecionar ou alterar o Modo ARS. O resultado detodos os métodos é o mesmo. Você pode usar asopções alternadamente, dependendo da suapreferência e das funções programadas.

• Selecionar ou Alterar o modo ARS por meio deMFK:a) Uma vez que a zona desejada é exibida, gire o

MFK pré-programado para o modo desejado.

• Selecionar ou Alterar o modo ARS por meio domenu do rádio:a) ou para Can.b) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Can.O visor exibe o nome do canal atual.

c) ou para o canal ou modo desejado.Um dos seguintes cenários ocorre:

Recursos A

vançados

57Português

(Brasil)

• Em um Modo de Servidor ARS, o visorexibe a zona e o canal de servidor ARS

• Em um Modo Não Servidor ARS, o visorexibe a zona e o canal não servidor ARS

• Se o canal ou modo selecionado estiverdesprogramado, visor exibe Não progrm.Repita esta etapa.

d) Pressione Sel para confirmar o canalselecionado.

Operações SegurasA operação de rádio segura oferece o nível mais altode segurança de voz disponível comercialmente emcanais convencionais e troncalizados.

Ao contrário de outras formas de segurança, acriptografia digital da Motorola oferece umasinalização que torna virtualmente impossível adecodificação de qualquer parte de uma mensagemcriptografada.

Selecionar Transmissões Seguras

Coloque a chave pré-programada Segura/Clarana posição de segura.

ObservaçãoSe o canal selecionado estiver pré-programado para operação modo Clear,quando você pressionar o botão PTT, umtom de modo inválido será emitido e ovisor exibe Só Tx clara.

O rádio não fará transmissões até que achave Segura/Clara seja colocada naposição de clara.

Selecionar Transmissões Claras

Coloque a chave pré-programada Segura/Clarana posição de clara.

ObservaçãoSe o canal selecionado estiver pré-programado para somente modo seguro,quando você pressionar o botão PTT, umtom de modo inválido é emitido e o visorexibe Só TX segura.

O rádio não fará transmissões até que achave Segura/Clara seja colocada naposição de segura.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

58Português

(Brasil)

O rádio pode ser configurado para ignorara voz clara ou transmissão inseguraquando estiver em transmissão segura.Verifique com seu agente para obterdetalhes.

Gerenciar a CriptografiaCarregar Chaves Criptográficas

ObservaçãoConsulte o manual do carregador de chavevariável (KVL) para mais informações sobre aconfiguração e conexões do equipamento.

1 Conecte o KVL ao seu rádio.O visor exibe Carregando chv e todas as outrasfunções de rádio, exceto desligamento, luz defundo e volume, ficam bloqueadas.

2 Selecione as chaves desejadas e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de LOAD(CARREGAR) no KVL.As chaves criptográficas serão carregadas no seurádio.

Quando a chave tiver sido carregada com sucesso,um dos seguintes cenários ocorre:

• Um tom curto é emitido nos rádios de chaveúnica.

• Um tom alternado é emitido nos rádios de váriaschaves.

Função Multichaves

Este recurso permite que o rádio seja equipado comchaves criptográficas diferentes, com suporte aoalgoritmo DES-OFB.

Existem dois tipos:

Multichaveconvencional

As chaves criptográficas podemser vinculadas (presas), uma acada canal, através do Software deProgramação do Cliente. Alémdisso, estão disponíveis chaves,conjuntos de chaves eapagamento de chavesselecionáveis pelo operador. Se osgrupos de conversação estiveremativados no modo convencional, aschaves criptográficas serãovinculadas aos grupos deconversação.

Recursos A

vançados

59Português

(Brasil)

Multichave emModoTroncalizado

Se o rádio for utilizado paraaplicações convencionais e demodo troncalizado, seránecessário vincular as chavescriptográficas para modotroncalizado por grupo deconversação ou por grupo deavisos. Além disso, é possívelvincular uma chave diferente aoutras funções, como, porexemplo, reagrupamento dinâmico,failsoft ou grupo de conversaçãode emergência. Também épossível apagar chavesselecionadas pelo operador.

Apagar Chaves Criptográficas Selecionadas

Este recurso permite apagar todas as chavescriptográficas ou somente as chaves selecionadas.

Apagar uma única chave em rádios com umaopção de chave única e apagar todas as chavesem rádios com opção de várias chaves por meiodo botão pré-programadoLateral Superior(Selecionar) e o botão Superior (Laranja):

a) Mantenha pressionado o botão LateralSuperior (Selecionar).

b) Segurando o botão Lateral Superior(Selecionar), pressione o botão Superior(Laranja).O visor exibe Espere. Quando todas as chavescriptográficas tiverem sido apagadas, o visorexibe All keys erased (Todas as chavesapagadas).

ObservaçãoNão pressione o botão Superior(Laranja) antes de pressionar o botãoLateral Superior (Selecionar), amenos que você esteja em umasituação de emergência, pois o rádioenviará um alarme de emergência.

Limpar Áudio

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado. Obtenha maisinformações com seu revendedor ouadministrador do sistema.

Há dois componentes para Limpar Áudio.

Rec

urso

s A

vanç

ados

60Português

(Brasil)

Compressão/Expansão

Reduz o ruído do canal, porexemplo, transmissão OTA, que,em sua maioria, está presente emcanais UHF2 e 900 MHz, com asseguintes funções.

Compressor Reduz o fluxo deruído de fundo e osinal de voz norádio que faz atransmissão.

Expansor Expande a vozenquanto o fluxo deruído permaneceigual no rádioreceptor.

Canceladorde RuídoFMAAleatório(Eliminadorde Flutuação)

Reduz os efeitos indesejados depulsos de ruído FM aleatórioscausados por variação de volumedo canal sob condições de S/N(Signal-to-Noise, Sinal-Ruído) altocomo ao se mover durante otransporte. Os efeitos de variaçãode volume, ouvidos como estouros

e estalos, são cancelados semafetar o sinal do áudio desejado.

O Cancelador de Ruído FMAleatório opera somente no modode recepção.

Controles do Sistema TroncalizadoUsar o Sistema Failsoft

O sistema failsoft garante comunicações de rádiocontínuas durante uma falha do sistema troncalizado.Se ocorrer uma falha total do sistema troncalizado, orádio entrará no modo failsoft e passará a usar ocanal failsoft automaticamente.

Durante o modo failsoft, o rádio transmite e recebeno modo de operação convencional em umafrequência pré-determinada. Você ouve um tom detimbre médio o visor exibe Failsoft.

Quando o sistema troncalizado volta aofuncionamento normal, o rádio deixa o modo failsoftautomaticamente e volta ao funcionamento em modotroncalizado.

Recursos A

vançados

61Português

(Brasil)

Para continuar a se comunicar com outros grupos deconversação em Failsoft, use o procedimento aseguir.

1 Gire o Botão de Modo para alterar para umafrequência diferente do repetidor.

2 Pressione o botão PTT para falar e solte o botãopara ouvir.

Rádio Fora de Alcance

Quando o rádio está fora do alcance do sistema, elenão pode mais encontrar um canal de controle.

Um tom grave será emitido e/ou o visor exibe acombinação de zona/canal selecionada no momentoe a mensagem Fora alcan. O rádio permanecerá nacondição de fora de alcance até que ele seja travadoem um canal de controle, em um canal failsoft ouseja desligado.

Função Site Trunking

Se o controlador da zona perder a comunicação comum site, este passará a funcionar no modo deentroncamento de site.

O visor exibe a combinação de canal/zonaatualmente selecionada e Tronc local.

ObservaçãoQuando isso acontecer, você somente poderáse comunicar com outros rádios dentro do seumodo de entroncamento de site.

Travar e Destravar um Site

Este recurso permite que o seu rádio se traveexclusivamente em um site específico, sem poderfazer roaming por sites de grupo de conversaçãoremotos. Este deve ser usado com cuidado, poisinibe o roaming para outros sites em um sistemaremoto.

É possível boquear e desbloquear o estado detravamento pressionando o botão Bloqueio/Desbloqueio do site.

Siga o procedimento abaixo para bloquear edesbloquear um site por meio do menu do rádio.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Site.

2 Execute uma das seguintes ações:

• Para bloquear o site, pressione SelecionarMenu logo abaixo de Bloq. O visor exibeLocal bloq.

Rec

urso

s A

vanç

ados

62Português

(Brasil)

• Para desbloquear o site, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Dsbl. O visorexibe Local Desbq.

O rádio salva o novo estado de bloqueio no site evolta à tela Inicial.

Botão Pesquisar e Exibição do Site

O botão Exibição do Site e Pesquisar Site permiteque você visualize o nome do site atual ou faz comque o rádio mude para um novo.

Visualizar o Site Atual

Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Exib/BuscSite.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de RSSI.

O visor exibirá momentaneamente o nome do siteatual e seu indicador de intensidade de sinal recebido(RSSI) correspondente.Mudar o Site Atual

Execute uma das seguintes ações:

• Mantenha pressionado o botão pré-programado Exib/Busc Site.

• Pressione e mantenha pressionado o botãoSelecionar Menu logo abaixo de RSSI.

Um tom será emitido e o visor exibemomentaneamente Varr local.

Quando o rádio encontrar um site novo, ele voltará àtela Inicial.

POP 25 (Programming Over Project 25,projeto sobre programação) (ASTRO 25 eASTRO Convencional)

Este recurso permite que a configuração de dadosseja atualizada em seu rádio over-the-air. Esterecurso mantém utilização máxima de seu rádiodurante a transferência de dados de configuraçãosem interromper a comunicação. A atualização épausada para priorizar chamadas de voz e continuaapós a chamada de voz ter sido concluída.

Após a atualização da configuração ser baixada emseu rádio, você pode instalar as novas mudançasimediatamente ou posteriormente, quando seu rádioestiver sendo iniciado.

Recursos A

vançados

63Português

(Brasil)

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado. Obtenha maisinformações com seu revendedor ouadministrador do sistema.

Responder à Notificação de Atualização

1 O visor exibe Atualizar?.

2 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu abaixo deAcei para aceitar a solicitação e atualizarimediatamente.

• Pressione o botão Selecionar Menu abaixo deAdia para adiar a solicitação de atualização.

• Pressione o botão Selecionar Menu abaixo deRej para rejeitar a solicitação de atualização.

Um dos seguintes cenários ocorre:

• Se você escolher aceitar, o visor exibe Upg Rx emProg para indicar que atualização recebida estáem progresso.

Se a atualização for bem-sucedida, o visor exibePrograma concl.

Se a atualização falhar, o visor exibe Falhaprogram. O rádio permanecerá com aconfiguração atual.

• Se você escolher o adiamento, o rádio irá solicitara atualização na próxima vez que for ligado.

• Se você escolher rejeitar, o visor exibe UpgrdCancel. O rádio continuará funcionando com aconfiguração atual até que ele seja reprogramado.

ObservaçãoSe rádio tiver problemas com a atualizaçãoover-the-air, consulte um técnico qualificadopara obter detalhes.

Notificação de VozEste recurso permite que o rádio indiquesonoramente o modo de função, zona ou canal que ousuário acabou de selecionar. Esse indicador sonoropode ser personalizado de acordo com os requisitosdo cliente. Isto costuma ser útil em situações nasquais é difícil ler o conteúdo exibido no monitor.

Cada notificação de voz é feito dentro do limitemáximo de três segundos. A duração somada detodos as notificações de voz diferentes em um rádionão deve exceder 1.000 segundos.

Rec

urso

s A

vanç

ados

64Português

(Brasil)

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado.

Verifique com o agente se a Notificação deVoz está disponível no recurso de que vocêprecisa.

As duas opções de prioridade para Notificação deVoz disponíveis são:

Alta Ativa a função de voz para fazer notificaçõesmesmo quando o rádio está recebendochamadas.

Baixa Não permite que a função de voz façanotificações quando o rádio está recebendochamadas.

Você ouvirá uma notificação de voz quando asfunções abaixo forem pré-programadas no rádio.

• O rádio é ligado. O rádio anuncia a zona e o canalatuais nos quais está transmitindo.

• Pressione o botão de notificação de voz pré-programado (especificamente programado paratransmitir sonoramente a zona e o canal atuais). Orádio anuncia a zona e o canal atuais nos quaisestá transmitindo.

ObservaçãoPressionar esse botão de reproduçãosonora pré-programado sempre ativará afunção de voz para fazer notificações naprioridade Alta.

Todos os três botões programáveis nalateral do rádio oferecem suporte a esserecurso.

• Mudar para uma nova zona. O rádio anuncia azona e o canal atuais nos quais está transmitindo.

• Mudar para um novo canal permanecendo nazona atual. O rádio anuncia o canal atual.

• Pressione o botão Selecionar Menu ou um botãopré-programado do rádio para iniciar ou encerraras funções de Varredura, LP Desabilitada, ModoTalkaround/Direto ou Inibir Transmissão. O rádioanunciará a ativação ou desativação do recursocorrespondente.

Alertas Selecionáveis pelo Site (ASTRO 25)Um Alerta Selecionável pelo Sie (SSA) é umindicador da Iluminação Inteligente junto com o alertade áudio, enviado para rádios em um ou alguns sites,para notificar os usuários quando há uma situação

Recursos A

vançados

65Português

(Brasil)

especial de que eles precisem estar cientes. Apenasrádios autorizados são capazes de enviar SSA.

Quando um SSA é ativado, os rádios receptoresexibem o alias do alerta e geram um tom de alertaperiódico.

ObservaçãoO alias do alerta, tom de alerta e o período desua duração podem ser programados. Operíodo do alerta é aquele em que o rádiorepete o tom de alerta. Um intervalo de 5segundos talvez tenha um impacto na vida útilda bateria do rádio. Obtenha mais detalhescom seu revendedor ou administrador dosistema.

Quando o SSA é emitido enquanto um áudiode voz é recebido, o volume do alerta SSA éreduzido para garantir que a mensagem devoz possa ser ouvida de maneira clara.Portanto, é importante que os arquivos deáudio do SSA sejam criados com um áudioalto e claro para garantir que possam serouvidos de maneira clara mesmo ao seremreproduzidos em volumes baixos.

Serviços públicosSelecionar o Nível de Potência

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado.

Este recurso permite reduzir a potência detransmissão para casos específicos que exijam umamenor nível de potência. É possível selecionar onível de potência para as transmissões de rádio. Aoser ligado, o rádio sempre funcionará naconfiguração padrão. Essas configurações de nívelde potência de transmissão reduzida não afetam odesempenho de recepção do rádio e nem diminuema qualidade geral do áudio e da funcionalidade dedados do rádio sob as condições abaixo.

Nível de potência Baix permite uma distância detransmissão mais curta e economiza energia. Nívelde potência Alta permite uma distância maior detransmissão.

Os seguintes métodos são opções de comoselecionar o nível de potência. O resultado de todosos métodos é o mesmo. Você pode usar as opções

Rec

urso

s A

vanç

ados

66Português

(Brasil)

alternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Selecionar o Nível de Potência por meio da chavedoNível de Potência de Transmissão:a) Use a chave pré-programada do Nível de

Potência de Transmissão para alternar entrenível de potência alto e baixo.

• Selecionar o Nível de Potência por meio do menudo rádio:a) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Pot.

O visor exibe Potência baixa e o ícone de baixapotência ou o visor exibe Potência alta e o íconede alta potência.

Habilitar e Desabilitar o Alias do Rádio

Este recurso permite exibir ou ocultar o alias (nome)do rádio.

Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Meu ID.

O visor exibe momentaneamente ID Rádio desl e oalias do rádio desaparece da tela Inicial ou o visor

exibe momentaneamente ID Rádio lig e o alias dorádio aparece na tela Inicial.

Controlar a Luz de Fundo do Visor

É possível ativar ou desativar a luz de fundo do visordo rádio conforme necessário, caso seja difícil ler ovisor ou teclado devido a uma iluminação precária.

Dependendo de como o rádio estiver pré-programado, talvez seja possível também manter umnível de luz de fundo mínimo no visor frontal do rádio.

ObservaçãoA configuração de luz de fundo também afetaa iluminação dos botões Selecionar Menu.

A luz de fundo permanece acesa durante operíodo pré-programado antes de serautomaticamente desligada ou voltar ao nívelmínimo de intensidade.

Execute uma das seguintes ações:

• Para ativar e desativar a luz de fundo,pressione o botão pré-programado Luz/Inverter.

Recursos A

vançados

67Português

(Brasil)

• Para ligar a luz de fundo, pressione os botõesSelecionar Menu ou quaisquer controles oubotões programáveis do rádio.

Bloquear e Desbloquear os Controles

Você pode bloquear os botões programáveis do seurádio e o MFK para evitar um pressionamentoacidental. Consulte o seu revendedor ou um técnicoqualificado para saber mais sobre as melhoresopções para você.

1 Mude o botão pré-programado Bloqueio deTeclado/Controles para ativado.

2 O visor exibe Tec/Ctrl bloq.

3 Para desbloquear os botões e MFK, alternenovamente.

Ativar ou Desativar os Controles e Tons dos Botões doTeclado

É possível ativar e desativar os tons dos botões denavegação se necessário.

• Ativar ou desativar os tons por meio do botãoMudo pré-programado:

a) Para ativar ou desativar os tons, pressione obotão Mudo pré-programado.

• Ativar ou desativar os tons por meio do menu dorádio:a) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Mudo.O visor exibe momentaneamente Tons deslg,indicando que os tons estão desativados ou ovisor exibe momentaneamente Tons ligad, evocê irá ouvir um tom curto indicando que ostons estão ativados.

Ligar e Desligar a Função de Emudecer Voz

É possível ativar e desativar a transmissão de voz, senecessário.

• Ativar e desativar a função Emudecer Voz pormeio do botão pré-programado Emudecer Voz:a) Para ativar e desativar a função, pressione o

botão pré-programado Emudecer Voz.

• Ativar e desativar a função Emudecer Voz pormeio do menu do rádio:a) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de MudV.

Rec

urso

s A

vanç

ados

68Português

(Brasil)

O visor exibe momentaneamente Voz muda desl e éemitido um tom curto indicando que a função estádesativada ou visor exibe momentaneamente Vozmuda ligad e é emitido um tom curto indicando quea função está ativada.

Utilizar o Timer de Tempo Limite

Este recurso desliga o transmissor do rádio. Não épossível efetuar transmissões além do períodoconfigurado.

Se você tentar fazer isso, o rádio interromperáautomaticamente a transmissão e será emitido umtom operação proibida.

A configuração padrão do timer é de 60 segundos,mas ele pode ser pré-programado para 3 a 120segundos em intervalos de 15 segundos, ou pode sertotalmente desativado para cada modo do rádio, porum técnico de rádio qualificado.

ObservaçãoSerá emitido um tom grave e curto, quatrosegundos antes da transmissão serencerrada.

1 Pressione o botão PTT por um período de tempomaior do que o período pré-programado.

Será emitido um tom grave e curto, a transmissãoserá encerrada e o LED ficará apagado até vocêsoltar o botão PTT.

2 Solte o botão PTT.O timer será reinicializado.

3 Para transmitir novamente, pressione o botãoPTT.O timer de tempo limite será reiniciado e o LED seacende em vermelho contínuo.

Usar os Recursos de Operação de SilenciadorConvencional

Este recurso permite filtrar chamadas indesejadas ecom baixa intensidade de sinal ou canais com ruídode fundo acima do normal.Opções Analógicas

A Linha Privada de Tom (PL), a Linha Privada Digital(DPL) e o silenciador da operadora podem serdisponibilizados (pré-programados) por canal.

Modo Resultado

Silenciador da operadora(C)

É possível ouvir todo otráfego em um canal.

Recursos A

vançados

69Português

(Brasil)

Modo Resultado

PL ou DPL O rádio respondesomente às suasmensagens.

Opções Digitais

Uma ou mais das seguintes opções podem ser pré-programadas no rádio. Obtenha mais informaçõescom seu revendedor ou administrador do sistema.

Opção Resultado

Silenciador Operado porOperadora (COS) Digital

É possível ouvir qualquertráfego digital.

Silenciador Normal É possível ouvir qualquertráfego digital, desde quese tenha o networkaccess code correto.

Comutador Seletivo É possível ouvir qualquertráfego digital, desde quese tenha o networkaccess code e o grupode conversação corretos.

Usar a Função Desativar PL

Este recurso permite a você substituir todos ossilenciadores codificados (DPL ou PL) que possamestar pré-programados para um canal. O rádiotambém fica mudo para qualquer atividade digital emum canal digital.

Posicione a chave Desativar PL na posiçãoDesativar PL.Um dos seguintes cenários ocorre:

• Você ouvirá todas as atividades no canal.• Se nenhuma atividade estiver presente, o som

do rádio está mudo.

ObservaçãoQuando este recurso está ativada, oindicador de status do Silenciador daOperadora é exibido.

Suporte Digital para ID PTT

Este recurso permite ver o ID (número) do rádio doqual você está recebendo uma transmissão nestemomento. Esse ID tem no máximo oito caracteres epode ser visualizado tanto pelo rádio receptor, comopelo operador de despacho.

Rec

urso

s A

vanç

ados

70Português

(Brasil)

O número ID do rádio é também enviadoautomaticamente toda vez que o botão PTT forpressionado. Este é um recurso por canal. Paratransmissões de voz digitais, o ID do rádio é enviadode maneira contínua durante a mensagem de voz.

Função Smart PTT (Somente Modo Convencional)

Smart PTT é uma função programável porpersonalidade, usada em sistemas de rádioconvencionais para evitar a sobreposição deconversações de rádio entre os usuários.

Quando a função Smart PTT estiver ativada no seurádio, você não poderá fazer transmissões em umcanal ativo.

Se você tentar fazer transmissões em um canalsmart-PTT ativo, será emitido um tom de alerta e atransmissão será inibida. O LED se acende emamarelo contínuo indicando que o canal estáocupado.

A tabela a seguir mostra as variações de smart PTT:

Modo Descrição

TransmissãoInibida em Canal

Não será possível transmitir sefor detectado tráfego no canal.

Modo Descrição

Ocupado comOperadora

TransmissãoInibida em CanalOcupado comCódigo deSilenciadorIncorreto

Não será possível transmitir emum canal ativo com um código desilenciador ou (se houverequipamento de segurança) comuma chave de criptografiadiferente da sua. Se o código PLfor igual ao seu, a transmissãonão será bloqueada.

Anular comTecla Rápida

Este recurso pode trabalhar emconjunto com qualquer das duasvariações acima. É possívelanular o estado de transmissãoinibida pressionandorapidamente a tecla PTT dorádio. Em outras palavras, doispressionamentos do botão PTTdentro do tempo limite pré-programado.

Visualizar o Endereço IP

Este recurso exibe o endereço IP.

Recursos A

vançados

71Português

(Brasil)

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão IP IP pré-programado.• Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de IP.

O visor exibirá a tela Endereço IP.

2 Pressione Sair para voltar à tela Inicial.

Inibição de transmissão

Este recurso está disponível para o entrocamentoAPCO 25, entrocamento Tipo II e operaçõesConvencionais em todos os rádios APX.

Quando o recurso de Inibição de Transmissão estiverativado, o rádio para todas as transmissões, inclusiveas de voz e dados. O rádio é capaz de recebermensagens, mas não responde a solicitação dereconhecimento da mensagem recebida.

Com este recurso, o usuário é capaz de controlar atransmissão do rádio, especialmente durante aoperação em ambientes perigosos. Um ambiente éconsiderado perigoso quando a potência emitida peloamplificador de potência do rádio pode ser suficientepara iniciar uma explosão ou outras reaçõesperigosas.

Quando o recurso de Inibição de Transmissão estiverdesativado, o rádio funciona de acordo com suasoperações normais.

O rádio emite um tom de alerta quando o usuárioacessa ou sai do recurso e também quando PTT épressionado.

ObservaçãoO reconhecimento de quaisquer mensagensnecessárias do rádio não será transmitido sea Inibição de Transmissão estiver ativada.

Ativar a Inibição de Transmissão

Pressione o botão programável de Inibição deTransmissão.

ObservaçãoSe o usuário tiver desativado a Inibição TXpor meio do menu e colocar a chave naposição onde a Inibição TX está ativada, onovo valor substitui o valor do menu.

O visor exibe Inibi Tx lig. Serão emitidos umasequência de tons curtos, altos e baixos paraindicar que a transmissão está inibida.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

72Português

(Brasil)

Pressionar PTT faz com que o rádio emita um tomgrave e curto (tom de rejeição).

ObservaçãoO status da Inibição de Transmissão não sealtera após o rádio ser ligado.

Desativar a Inibição de Transmissão

Pressione o botão programável de Inibição deTransmissão.

ObservaçãoSe um usuário tiver desativado a InibiçãoTX por meio de uma tecla programável emover a chave para a posição onde aInibição TX está ativada, o novo valorsubstitui o valor do menu.

O visor exibe Inb Tx Deslg. Você ouvirá umasequência de um tom curto, alto e baixo (tom daInibição de Transmissão desativada) para indicarque a transmissão voltou à operação normal.

Recursos A

vançados

73Português

(Brasil)

Sugestões

Cuidados com o RádioAtenção

• O rádio possui um respiro que permite aequalização da pressão do rádio. Nuncainsira nesse respiro nenhum tipo deobjeto como agulhas, pinças, e chaves defenda.

A

• Não desmonte o rádio. Isso pode danificaras vedações do rádio e criar canais devazamento para dentro do rádio. Qualquermanutenção do rádio deve ser realizada

somente por um técnico de rádioqualificado.

Limpar seu Rádio

AtençãoNão use solventes na limpeza do rádio, já quea maioria dos produtos químicos podedanificar permanentemente o invólucro e aestruturas do rádio.

Não coloque o rádio dentro da solução dedetergente.

Para limpar as superfícies externas do rádio, siga oprocedimento descrito abaixo.

1 Misture uma colher de chá de detergente de louçasuave em uma medida de um galão de água(solução a 0,5%).

2 Aplique uma quantidade pequena da solução comuma escova dura, não metálica de cerdas curtas,certificando-se de que o detergente não entre nosconectores, controles e fendas. Seque bem orádio com um pano macio e sem fiapos.

3 Limpe os contatos da bateria com um pano semfiapos para remover a poeira e a gordura.

Sug

estõ

es

74Português

(Brasil)

Formas Adequadas de Manusear o Rádio

• Não bata, deixe cair nem jogue o rádiodesnecessariamente. Nunca segure o rádio pelaantena.

• Evite expor o rádio a excesso de líquidos.• O rádio não deve ser submerso.• Evite expor o rádio a corrosivos, solventes ou

produtos químicos.• Não desmonte o rádio.• Mantenha a tampa do conector de acessórios no

lugar enquanto o conector não for utilizado.Recoloque a tampa imediatamente depois que oacessório for desconectado.

Serviço e Reparo do Rádio

Os procedimentos adequados de reparo emanutenção garantem a operação eficiente e aduração deste produto. Um acordo de manutençãoda Motorola fornecerá serviços especializados paramanter este e todos os outros equipamentos demanutenção em perfeitas condições operacionais. AMotorola oferece uma organização de manutençãoque abrange todo o país para dar suporte aosserviços de manutenção. Por meio do programa demanutenção e instalação, a Motorola disponibiliza os

melhores serviços para quem deseja garantir umacomunicação confiável e ininterrupta por contrato.Para fazer um contrato de serviço, entre em contatocom o representante de assistência técnica ouvendas da Motorola, ou com um revendedorautorizado Motorola.

O ESP (Express Service Plus, serviço expressoadicional) é um plano de cobertura de assistênciatécnica estendida, que garante o reparo desseproduto por um período adicional de um ou dois anosalém do período normal da garantia padrão. Vocêtambém pode ligar para a Motorola Brasil pelonúmero 0800-552277 e se informar sobre os locaisde assistência técnicas. Para informações nos EUA/CANADÁ você pode ligar para 1-888-567-7347.

Cuidados com a BateriaStatus de Carga da Bateria

O rádio pode indicar o status da carga da bateriaatravés:

• do LED e dos sons.• do ícone de medidor de bateria no visor.

Sugestões

75Português

(Brasil)

LED e Sons

Quando a bateria está fraca:

• O LED vermelho pisca quando o botão PTT épressionado.

• Você ouve um “apito” (curto e agudo) de bateriafraca.

Ícone de Medidor de Bateria

Um ícone de medidor de bateria piscando ( ) só éexibido quando a tensão da bateria cai a um nívelbaixo. Neste caso, substitua a bateria por umatotalmente carregada.

Medidor Carga da Bateria

76% a 100% carregada[2]

51% a 75%[2]

Medidor Carga da Bateria

26% a 50%[2]

11% a 25%[2]

10% ou menos (a 10%, omedidor começa a piscar)

Reciclar e Descartar a Bateria

Nos EUA e no Canadá, a Motorola participa doprograma nacional RBRC (Rechargeable BatteryRecycling Corporation, corporação de reciclagem debateria recarregável) para a coleta e reciclagem debaterias. Muitas lojas e revendedores participam doprograma.

Para saber o local de coleta mais próximo de você,acesse o site do RBRC, www.rbrc.com ou ligue para

2 Estes são apenas para a operação da bateria™IMPRES.

Sug

estõ

es

76Português

(Brasil)

1-800-8-BATTERY. Esse site na Internet e o númerode telefone oferecem informações úteis relativas àsopções de reciclagem para consumidores, empresase agências do governo. No Brasil, informaçõesadicionais a respeito de programas de coleta debaterias podem ser obtidas através do número0800-552277.

Sugestões

77Português

(Brasil)

AcessóriosO link para o acessório abaixo é para rádios APX.Nem todos os acessórios são certificados pela FCCpara operação com todos os modelos APX e/oudivisões de faixa. Consulte as páginas de preço derádio APX específicas para obter uma lista deacessórios certificados pela FCC ou entre em contatocom o representante comercial para saber maissobre a compatibilidade de acessórios.

http://www.motorolasolutions.com/APX

ObservaçãoSomente os cabos de programação a seguirsão compatíveis com rádios.

• Cabo de Programação de Porta DMR APX(PMKN4012B)

• Cabo de Programação de Teste eAlinhamento (PMKN4013C)

Ace

ssór

ios

78Português

(Brasil)

Usar Rádio Marítimo na Faixa deFrequência VHF

Atribuições de Canal EspecialCanal de Emergência

Se você estiver em uma situação de iminente e sérioperigo no mar e necessitar de assistência deemergência, use o Canal VHF 16 para enviar umapelo de socorro às embarcações próximas e àGuarda Costeira Americana. Transmita a seguintemensagem, nesta sequência:

1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN

__________.” ("AQUI É _________, SINAL DECHAMADA_________".) Informe o nome daembarcação em apuros 3 vezes, seguido do sinalde chamada ou de outra identificação daembarcação, repetida 3 vezes.

3 Repita “MAYDAY” e o nome da embarcação.4 “WE ARE LOCATED AT

_______________________.” ("NOSSALOCALIZAÇÃO É _________".) Informe a posiçãoda embarcação em perigo, utilizando todas as

informações que possam ajudar as embarcaçõesda mensagem a localizar você, por exemplo:

• latitude e longitude• orientação segundo a bússola (informe se você

está utilizando o norte verdadeiro ou o nortemagnético)

• distância em relação a um ponto de referênciaconhecido

• curso, velocidade ou destino da embarcação5 Informe a natureza do perigo.6 Especifique que tipo de assistência é necessário.7 Informe o número de pessoas a bordo e o número

de pessoas que necessitam de cuidados médicos,se houver.

8 Mencione qualquer outra informação que possaser útil aos receptores da mensagem, como, porexemplo, o tipo da embarcação, o comprimentoe/ou o peso em toneladas da embarcação, a cordo casco etc.

9 “OVER.”10 Aguarde uma resposta.11 Se você não receber uma resposta imediata,

permaneça próximo ao rádio e repita atransmissão em intervalos de tempo até receber

Usar R

ádio Marítim

o na Faixa de Frequência VH

F

79Português

(Brasil)

uma resposta. Esteja preparado para seguir todasas instruções fornecidas a você.

Canal de Chamadas Não Comerciais

Para transmissões não comerciais, como, porexemplo, relatórios de pesca, arranjos de encontros,agendamento de reparos ou informações deacostagem, use o Canal VHF 9.

Requisitos de Frequência OperacionalUm rádio destinado ao uso a bordo deve atender àParte 80 das Normas da FCC (FederalCommunications Commission, comissão decomunicação federal), como a seguir:

• em barcos sujeitos à Parte II do Título III do Atode Comunicações, o rádio deve ser capaz deoperar na frequência de 156,800 MHz.

• em barcos sujeitos à Convenção de Segurança, orádio deve ser capaz de operar:

• no modo simplex na estação do barcotransmitindo frequências especificadas nabanda de frequência de 156,025 - 157,425MHz e

• no modo semiduplex nos dois canais defrequência especificados na tabela abaixo.

Observação

Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e83 não podem ser legalmente usados pelopúblico em geral em águas americanas.

Informações adicionais sobre os requisitosoperacionais dos Serviços Marítimos podemser obtidas no texto completo da Parte 80 dasNormas da FCC e junto à Guarda CosteiraAmericana.

Tabela 1: Lista de Canais Marítimos VHF

Número doCanal

Frequência (MHz)

Transmissão Receber

1 156.050 160.650

2 156.100 160.700

* 156.150 160.750

4 156.200 160.800

5 156.250 160.850

6 156.300 –

7 156.350 160.950

Usa

r Rád

io M

aríti

mo

na F

aixa

de

Freq

uênc

ia V

HF

80Português

(Brasil)

8 156.400 –

9 156.450 156.450

10 156.500 156.500

11 156.550 156.550

12 156.600 156.600

13** 156.650 156.650

14 156.700 156.700

15** 156.750 156.750

16 156.800 156.800

17** 156.850 156.850

18 156.900 161.500

19 156.950 161.550

20 157.000 161.600

* 157.050 161.650

22 157.100 161.700

* 157.150 161.750

24 157.200 161.800

25 157.250 161.850

26 157.300 161.900

27 157.350 161.950

28 157.400 162.000

60 156.025 160.625

* 156.075 160.675

62 156.125 160.725

63 156.175 160.775

* 156.225 160.825

65 156.275 160.875

66 156.325 160.925

67** 156.375 156.375

68 156.425 156.425

69 156.475 156.475

71 156.575 156.575

72 156.625 –

73 156.675 156.675

Usar R

ádio Marítim

o na Faixa de Frequência VH

F

81Português

(Brasil)

74 156.725 156.725

75 *** ***

76 *** ***

77** 156.875 –

78 156.925 161.525

79 156.975 161,575

80 157.025 161.625

* 157.075 161.675

* 157.125 161.725

* 157.175 161.775

84 157.225 161.825

85 157.275 161.875

86 157.325 161.925

87 157.375 161.975

88 157.425 162.025

Observação

*Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e83 não podem ser legalmente usados pelopúblico em geral em águas americanas.

** Somente baixa potência (1 W).

***Banda de guarda.

ObservaçãoA - na coluna Receber indica que o canal ésomente de transmissão.

Declaração de Conformidade para o Usuáriode Frequências de Socorro e Segurança

O equipamento de rádio não emprega umamodulação diferente da modulação adotadainternacionalmente para uso marítimo quando operanas frequências de socorro e segurançaespecificadas na seção 7.3 RSS-182

Parâmetros Técnicos para Interface de Fontesde Dados Externas

RS232 USB SB9600

Usa

r Rád

io M

aríti

mo

na F

aixa

de

Freq

uênc

ia V

HF

82Português

(Brasil)

Tensão deentrada(Voltspico-a-pico)

18 V 3,6 V 5 V

Taxa máx.de dados

28 kb/s 12 Mb/s 9,6 kb/s

Impedância

5.000 ohm 90 ohm 120 ohm

Usar R

ádio Marítim

o na Faixa de Frequência VH

F

83Português

(Brasil)

GlossárioEste glossário é uma lista de termos especializadosusados neste manual.

ACK Acknowledgment ofcommunication, confirmaçãode comunicação.

Canal Ativo Um canal com tráfego.

Sinal Analógico Um sinal de RF de naturezacontínua, não pulsada nemdiscreta.

ARS Automatic RegistrationService, serviço de registroautomático

ASTRO 25 O padrão da Motorola paracomunicação por modotroncalizado digital sem fio.

ASTROConvencional

O padrão da Motorola paracomunicação por modoconvencional digital sem fio.

VarreduraAutomática

Um recurso que permite que orádio rastreie automaticamente

os membros de uma lista devarredura.

Alerta deChamada

Enviar um alerta, de modoprivativo a uma pessoa,enviando um alerta sonoro.

Silenciador daOperadora

O recurso que responde àpresença de uma operadorade RF abrindo ou ativando umcircuito de áudio do receptor.Um circuito silenciadoremudece o rádio quandonenhum sinal está sendorecebido para que o usuárionão fique ouvindo "ruído".

ControladorCentral

Dispositivo controlado porsoftware, acionado porcomputador, que recebe egera dados para os rádios pormodo troncalizado atribuídos aele. Monitora e direciona asoperações dos repetidores pormodo troncalizado.

Glo

ssár

io

84Português

(Brasil)

Canal Um grupo de características,como pares de frequência detransmissão/recepção,parâmetros de rádio ecodificação de criptografia.

Canal de Controle Em um sistema de modotroncalizado, um dos canais éusado para fornecer uma viade comunicaçãobidirecional/de dados contínuaentre o controlador central etodos os rádios no sistema.

Convencional Normalmente, refere-se àcomunicação de rádio a rádio,algumas vezes, via repetidor(consulte Modo Troncalizado).

Lista deVarreduraConvencional

Uma lista de varredura queinclui somente canaisconvencionais.

DPL (DigitalPrivate Line, linhadigital privada)

Um tipo de silenciadorcodificado que utiliza dados.Similar ao PL, a não ser porusar código digital em vez dotom.

Sinal Digital Um sinal de RF de naturezapulsada, ou discreta, e não denatureza contínua.

Operador deDespacho

A pessoa responsável portarefas de gerenciamento dosistema de rádio.

ReagrupamentoDinâmico

Um recurso que permite aooperador de despachoreatribuir temporariamenterádios selecionados em umúnico canal especial, para queeles possam se comunicarentre si.

Failsoft Um recurso que permite acomunicação, mesmo que ocontrolador central não estejafuncionando. Cada repetidorpor modo troncalizado dosistema transmite uma palavrade dados informando a todosos rádios que o sistema entrouem failsoft.

Glossário

85Português

(Brasil)

FCC Comissão Federal deComunicações (FederalCommunications Commission).

FM Frequency Modulation,modulação de frequência

Desligar Desconectar.

Tela Inicial As primeiras informações queaparecem no visor após orádio concluir o autoteste.

IV&D Integrated Voice and Data, voze dados integrados

LCD Liquid Crystal Display, visor decristal líquido.

LED Light-Emitting Diode, diodoemissor de luz.

Entrada do Menu Um recurso ativado porsoftware exibido na parteinferior do visor — seleçãodesses recursos é controladapelos botões , , e .

Monitor Verifique se há atividade docanal pressionando o botão

Monitor. Se o canal estiverlivre, é possível ouvir o ruídoestático. Se o canal estiver emuso, é possível ouvirconversação. Serve tambémcomo uma forma de verificar onível de volume do rádio, poiseste “abre o silenciador”quando o botão monitor épressionado.

Botão Multifunção Funciona como botão liga/desliga, além de proporcionarfunções primárias esecundárias, como alteraçãode volume e de modo.

Lista deVarredura deGrupo deConversação deVários Sistemas

Uma lista de varredura podeincluir tanto grupos deconversação (por modotroncalizado) como canais(convencional).

Código de Acessoà Rede

Um NAC (Network AccessCode, código de acesso àrede) opera em canais digitaispara reduzir a interferência de

Glo

ssár

io

86Português

(Brasil)

voz entre sistemas e sitesadjacentes.

Não Tático/Reverter

O usuário fala em um canal deemergência pré-programado.O alarme de emergência éenviado nesse mesmo canal.

Page (Alerta) Um alerta unilateral commensagens de áudio e/ouvisuais.

Personalidade Um conjunto de recursosexclusivos, específicos dorádio.

PIN Personal IdentificationNumber, número deidentificação pessoal

Pré-programado Refere-se a um recurso desoftware que foi ativado porum técnico de rádioqualificado.

Chamada(Conversação)Privada

Um recurso que permite teruma conversação privada comoutro usuário de rádio nogrupo de conversação.

PL (Private Line,linha privada)

Um alerta subaudíveltransmitido de forma a serrecebido somente pelosreceptores que decodificam otom.

Programável Refere-se a um controle derádio que pode ter um recursodo rádio a ele atribuído.

PTT Push-to-Talk. O botão PTTaciona o transmissor e colocao rádio em operação detransmissão (envio) quandopressionado.

RF (RadioFrequency,radiofrequência)

A parte do espectro geral defrequências entre as regiõesde áudio e luz infravermelha(aproximadamente de 10 kHza 10.000.000 MHz).

Repetidor Uma função de rádioconvencional, na qual ousuário fala utilizando umdispositivo de recepção/transmissão que retransmiteos sinais recebidos para

Glossário

87Português

(Brasil)

melhorar a faixa e a coberturada comunicação.

ComutadorSeletivo

Qualquer tráfego digital P25que tem um Network AccessCode correto e o grupo deconversação correto.

Silenciador Circuito eletrônico especial,adicionado ao receptor de umrádio, que reduz, ou bloqueia,sinais indesejados antes quesejam ouvidos no alto-falante.

SSI Synchronous Serial Interface,interface serial síncrona

Standby Uma condição operacional naqual o alto-falante do rádio ésilenciado, mas continua areceber dados.

Tático/SemReversão

O usuário fala pelo canal quefoi selecionado antes que orádio entre no estado deemergência.

Modo Direto Ignora um repetidor econversação diretamente com

outra unidade para facilitar acomunicação local entreunidades.

Grupo deconversação

Uma organização ou um grupode usuários de rádio que secomunicam entre si, utilizandoa mesma via de comunicação.

Entroncamento O compartilhamentoautomático de vias decomunicação entre um grandenúmero de usuários (consulteModo Convencional).

Lista deVarredura doMonitor Prioritáriodo ModoTroncalizado

Uma lista de varredura queinclui grupos de conversaçãoque estão todos no mesmosistema de entroncamento.

Zona Um agrupamento de canais.

Glo

ssár

io

88Português

(Brasil)

Garantia Limitada

PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA

I. O QUE ESTA GARANTIA COBRE E QUAL ÉSUA DURAÇÃO:

A MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”)garante que os Produtos de Comunicação fabricadospela MOTOROLA descritos abaixo (“Produto”) estãolivres de defeitos de material e fabricação emcondições de uso e manutenção normais a partir dadata da compra, conforme cronograma a seguir:

ASTRO APX 2000Unidades Portáteis

1 (Um) Ano

Acessórios do Produto 1 (Um) Ano

Para região LACR:

ASTRO APX 2000Unidades Portáteis

3 (Três) Anos

Acessórios do Produto 1 (Um) Ano

A MOTOROLA, a seu critério, consertará o Produto(com peças novas ou recondicionadas), substituirá oProduto (por um Produto novo ou recondicionado) oureembolsará o valor da compra do Produto durante operíodo de garantia, sem nenhum custo adicional,desde que seja retornado de acordo com os termosdesta garantia. As peças ou placas substituídas sãogarantidas pelo período remanescente da garantiaoriginal aplicável. Todas as peças substituídas doProduto se tornarão propriedade da MOTOROLA.

Esta garantia limitada expressa é estendida pelaMOTOROLA somente ao comprador usuário finaloriginal e não pode ser cedida ou transferida paraterceiros. Esta é a garantia completa do Produtofabricado pela MOTOROLA. A MOTOROLA nãoassume obrigações ou responsabilidade por adiçõesou modificações desta garantia, a menos que sejamfeitas por escrito e assinadas por um funcionário daMOTOROLA.

A menos que seja feito um acordo separado entre aMOTOROLA e o comprador usuário final original, aMOTOROLA não garante a instalação, a manutençãoou a assistência técnica do Produto.

A MOTOROLA não pode ser responsabilizada denenhum modo por qualquer equipamento auxiliar não

Garantia Lim

itada

89Português

(Brasil)

fornecido pela MOTOROLA que seja relacionado ouutilizado juntamente com o Produto ou pela operaçãodo Produto com qualquer equipamento auxiliar, etodos esses equipamentos estão expressamenteexcluídos desta garantia. Como cada sistema quepode usar o Produto é único, a MOTOROLA não seresponsabiliza pela faixa, cobertura ou operação dosistema como um todo nesta garantia.

II. DISPOSIÇÕES GERAIS:Esta garantia define a extensão integral dasresponsabilidades da MOTOROLA em relação aoProduto. O reparo, substituição ou reembolso dopreço de compra, a critério da MOTOROLA, é a únicareparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NOLUGAR DE OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS.GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEMLIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DECOMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UMPROPÓSITO ESPECÍFICO, SÃO LIMITADAS ÀDURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. EMHIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SERÁRESPONSABILIZADA POR DANOS EM EXCESSOAO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO, PORQUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO,INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, LUCROS

CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS OUOUTROS DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OUCONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OUDA INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTEPRODUTO, ATÉ O LIMITE QUE ESSES DANOSPOSSAM SER ISENTOS POR LEI.

III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃOOU LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OUCONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DADURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA,PORTANTO A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO ACIMAPODE NÃO SER APLICÁVEL.

Esta garantia dá direitos legais específicos e podemexistir outros direitos que podem variar de estadopara estado.

IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE GARANTIA:Você deve fornecer o comprovante da compra(exibindo a data de compra e o número serial do itemdo Produto) para obter o serviço de garantia e,também, entregar ou enviar o item do Produto, comtransporte e seguro pré-pagos, a uma assistênciatécnica autorizada. O serviço de garantia será

Gar

antia

Lim

itada

90Português

(Brasil)

realizado pela MOTOROLA por meio de uma de suasassistências técnicas autorizadas. Entrar em contatoinicialmente com a empresa que lhe vendeu oProduto (por exemplo, revendedor ou provedor deserviços de comunicação), pode facilitar a obtençãodo serviço de garantia. Você pode também ligar paraa MOTOROLA pelo telefone 1-800-927-2744 nosEUA/Canadá.

V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE:1 Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto

de modo diferente do modo normal e costumeiro.2 Defeitos ou danos resultantes de mau uso,

acidentes, água ou negligência.3 Defeitos ou danos resultantes de teste,

funcionamento, manutenção, instalação,alteração, modificação ou ajuste inadequado.

4 Quebra ou danos a antenas, exceto seprovocados diretamente por defeitos de materialou de mão de obra quando de sua fabricação.

5 Um Produto submetido a modificações,desmontagens ou reparos não autorizados(incluindo, sem limitações, a inclusão no Produtode um equipamento não fornecido pelaMOTOROLA) que possa afetar negativamente o

desempenho do Produto ou que possa interferirno procedimento normal por parte da MOTOROLAde inspeção e teste do Produto para acomprovação de qualquer reivindicação degarantia.

6 Produto cujo número serial tenha sido removidoou esteja ilegível.

7 Baterias recarregáveis se:

• algum dos lacres do compartimento dascélulas estiver quebrado ou com sinais deadulteração.

• o defeito ou dano for provocado pelocarregamento ou uso da bateria emequipamentos ou serviços diferentes daquelespara os quais o Produto é especificado.

8 Custos de frete para o depósito da assistênciatécnica.

9 Produto que, em função de alterações ilegais ounão autorizadas do software/firmware no Produto,não funcione de acordo com as especificaçõespublicadas pela MOTOROLA ou pela etiqueta decertificação da FCC do Produto no momento emque o Produto foi inicialmente distribuído pelaMOTOROLA.

Garantia Lim

itada

91Português

(Brasil)

10 Arranhões ou outros danos estéticos àssuperfícies do Produto que não afetem suaoperação.

11 Uso e desgaste normais.

VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES ESOFTWARE:

A MOTOROLA defenderá, às suas próprias custas,qualquer ação legal impetrada contra o compradorusuário final, no caso de estar baseada em umaalegação de que o Produto ou determinadas peçasviolem uma patente nos Estados Unidos, e aMOTOROLA pagará os custos e danos finalmenteconferidos ao comprador usuário final em qualquerdessas ações que sejam atribuíveis a qualqueralegação, mas cujo pagamento e defesa estejamcondicionados ao seguinte:

1 que a MOTOROLA será notificada imediatamente,por escrito, pelo comprador sobre qualquer avisode tais alegações,

2 que a MOTOROLA terá o controle absoluto dadefesa dessa ação e de todas as negociaçõespara a decisão ou acordo; e

3 se o Produto ou as peças se tornarem, ou naopinião da MOTOROLA têm probabilidade de se

tornarem, matéria de uma alegação de violaçãode patente, se esse comprador permitir que aMOTOROLA, a seu critério e às suas custas,obtenha desse comprador o direito de continuar ausar o Produto ou as peças ou de substituir oumodificar o mesmo para que ele não viole mais apatente ou de conceder ao comprador um créditopara o Produto ou as peças, de acordo com adepreciação e aceite sua devolução. Adepreciação terá um valor igual por ano emrelação à vida útil do Produto ou das peças,conforme estabelecido pela MOTOROLA.

A MOTOROLA não se responsabiliza por qualqueralegação de violação de patente que se baseie nacombinação do Produto ou peças fornecidas por esteinstrumento com software, instrumentos oudispositivos não fornecidos pela MOTOROLA etambém não se responsabiliza pelo uso deequipamento ou software auxiliar não fornecido pelaMOTOROLA que seja conectado ou usado emconexão com o Produto. O texto acima declara aresponsabilidade total da MOTOROLA com respeitoà violação de patentes pelo Produto ou por qualquerpeça dele.

As leis dos Estados Unidos e de outros paísesgarantem à Motorola determinados direitos

Gar

antia

Lim

itada

92Português

(Brasil)

exclusivos para softwares MOTOROLA protegidospor direitos autorais (copyright), como direitosexclusivos de reprodução em cópias e distribuição decópias de tal software Motorola. O softwareMOTOROLA pode ser utilizado somente no Produtono qual o software foi originalmente instalado e essesoftware, nesse Produto, não pode ser substituído,copiado, distribuído, modificado de maneira algumaou utilizado para produzir nenhum item derivado.Nenhum outro uso, incluindo, sem limitação,alteração, modificação, reprodução, distribuição ouengenharia reversa desse software MOTOROLA ou oexercício de direitos nesse software MOTOROLA, épermitido. Nenhuma licença é concedida porimplicação, preclusão ou de outra forma, sob direitosde patente ou direitos autorais da MOTOROLA.

VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE:Esta Garantia é regida pelas leis do Estado deIllinois, EUA.

VIII. Somente para a Austrália:Esta garantia é concedida pela Motorola SolutionsAustralia Pty Limited (ABN 16 004 742 312) de Tally

Ho Business Park, 10 Wesley Court. Burwood East,Victoria.

Nossos produtos acompanham garantias que nãopodem ser excluídas em conformidade com a LeiAustraliana do Consumidor. Você tem o direito a umasubstituição ou um reembolso por uma falha grave eà compensação por quaisquer outros danos ouperdas razoavelmente previsíveis. Você também temo direito ao reparo ou à substituição de produtos casoestes apresentem falhas quanto à qualidadeaceitável e se a falha não caracterizar uma falhagrave.

A garantia limitada da Motorola Solutions Australiaacima é um adicional aos direitos e recursos quevocê pode ter de acordo com a Lei Australiana doConsumidor. Em caso de dúvidas, entre em contatocom a Motorola Solutions Australia pelo número 1800457 439. Acesse também nosso site: http://www.motorolasolutions.com/XA-EN/Pages/Contact_Us para obter termos de garantia maisatualizados.

Garantia Lim

itada

93Português

(Brasil)

Notas

Notas

Português(Brasil)

Motorola Solutions, Inc.1303 East Algonquin Road,Schaumburg, Illinois 60196, EUA.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e a logomarcaestilizada são marcas comerciais ou marcas registradas daMotorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença.Todos as demais marcas registradas são de propriedade deseus respectivos proprietários.© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.Janeiro de 2015.

*68012008088*68012008088-CA