27
1 August 2014 INTELLEKTUAALOMANDIÕIGUSTE KAITSE TAGAMINE ELi TOLLIS MEETMETE VÕTMISE TAOTLUSE JA PIKENDAMISTAOTLUSE TÄITMISE JUHEND Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 608/2013 Komisjoni 4. detsembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1352/2013 MÄRKUS Üksnes ülal nimetatud määruste sätted on õiguslikult siduvad.

August 2014 INTELLEKTUAALOMANDIÕIGUSTE KAITSE … · 2017. 1. 20. · Teave autentse kauba kohta (lahtrid 12–19) ning teave rikkumiskahtlusega kauba kohta ... Taotleja peab esitama

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1

    August 2014

    INTELLEKTUAALOMANDIÕIGUSTE KAITSE TAGAMINE ELi TOLLIS

    MEETMETE VÕTMISE TAOTLUSE JA PIKENDAMISTAOTLUSE TÄITMISE

    JUHEND

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 608/2013

    Komisjoni 4. detsembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1352/2013

    MÄRKUS

    Üksnes ülal nimetatud määruste sätted on õiguslikult siduvad.

  • 2

    Sisukord SISSEJUHATUS ................................................................................................................................... 4

    MEETMETE VÕTMISE TAOTLUSED ............................................................................................... 5

    KELLELE TAOTLUS TULEB ESITADA? ...................................................................................... 5

    TAOTLUSTE LIIGID ......................................................................................................................... 5

    ISIKUD, KELLEL ON ÕIGUS ESITADA MEETMETE VÕTMISE TAOTLUS .......................... 5

    TAOTLUSE ESITAMINE ESINDAJA KAUDU .............................................................................. 7

    TAOTLUSE VORMID: EKSEMPLARID, SISU JA LISAD .......................................................... 7

    TAOTLEJA KINNITUSED (LAHTER 29) ...................................................................................... 9

    TEABE KASUTAMINE OTSUSE SAAJA POOLT ..................................................................... 10

    ISIKUANDMETE KAITSE KÜSIMUSED ..................................................................................... 10

    MITTETÄIELIKUD TAOTLUSED ................................................................................................. 11

    KUIDAS TAOTLUST MENETLETAKSE? ................................................................................... 11

    EX OFFICIO MEETMETE VÕTMISE MENETLUS ................................................................... 12

    SELGITUSED LAHTRITE KOHTA, MIS TULEB TÄITA MEETMETE VÕTMISE

    TAOTLUSE VORMIL ..................................................................................................................... 13

    Lahter 1: taotleja ............................................................................................................................. 13

    Lahter 2: liidu/riigisisene taotlus ................................................................................................... 13

    Lahter 3: taotleja staatus ............................................................................................................... 14

    Lahter 4: taotleja nimel taotluse esitanud esindaja ................................................................... 14

    Lahter 5: selle õiguse liik, mille kohta taotlus esitatakse .......................................................... 14

    Lahter 6: liikmesriik või liidu taotluse korral liikmesriigid, kus tolli sekkumist taotletakse .... 15

    Lahter 7: esindaja juriidilistes küsimustes ................................................................................... 15

    Lahter 8: esindaja tehnilistes küsimustes ................................................................................... 16

    Lahter 9: esindajad juriidilistes ja tehnilistes küsimustes liidu taotlustes ............................... 17

    Lahter 10: väikeste kaubapartiide menetlus ............................................................................... 17

    Alajaotus „Piiratud käsitlemine” lahtrites 11– 28 ........................................................................ 18

    Lahter 11: loetelu õiguse liikidest, mille kohta taotlus esitatakse ............................................ 18

    Teave autentse kauba kohta (lahtrid 12–19) ning teave rikkumiskahtlusega kauba kohta

    (lahtrid 20–27) ................................................................................................................................. 19

    Lahter 12: andmed kauba kohta (autentsed kaubad) ............................................................... 20

    Lahter 13: kaupade iseloomulikud tunnused (autentsed kaubad) .......................................... 20

    Lahter 14: tootmiskoht (autentsed kaubad) ................................................................................ 20

  • 3

    Lahter 15: asjaosalised ettevõtjad (autentsed kaubad) ............................................................ 20

    Lahter 16: kauplejad (autentsed kaubad) ................................................................................... 20

    Lahter 17: kauba tollivormistuse üksikasjad ja teave kauba turustamise kohta (autentsed

    kaubad) ............................................................................................................................................ 21

    Lahter 18: pakendid (autentsed kaubad) .................................................................................... 21

    Lahter 19: juurdekuuluvad dokumendid (autentsed kaubad) .................................................. 21

    Lahter 20: andmed kauba kohta (rikkumiskahtlusega kaubad) ............................................... 21

    Lahter 21: kaupade iseloomulikud tunnused (rikkumiskahtlusega kaubad) .......................... 22

    Lahter 22: tootmiskoht (rikkumiskahtlusega kaubad)................................................................ 22

    Lahter 23: asjaosalised ettevõtjad (rikkumiskahtlusega kaubad) ............................................ 22

    Lahter 24: kauplejad (rikkumiskahtlusega kaubad) ................................................................... 22

    Lahter 25: teave kauba turustamise kohta (rikkumiskahtlusega kaubad) .............................. 22

    Lahter 26: pakendid (rikkumiskahtlusega kaubad) .................................................................... 23

    Lahter 27: juurdekuuluvad dokumendid (rikkumiskahtlusega kaubad) .................................. 23

    Lahter 28: lisateave ........................................................................................................................ 23

    Lahter 29: kinnitused ...................................................................................................................... 23

    Lahter 30: allkiri ............................................................................................................................... 23

    TAOTLUS INTELLEKTUAALOMANDIÕIGUSI KÄSITLEVA OTSUSE MUUTMISEKS

    OTSUSE SAAJA PALVEL............................................................................................................. 23

    PIKENDAMISTAOTLUSED .............................................................................................................. 26

    SELLE AJAVAHEMIKU PIKENDAMINE, MILLE JOOKSUL TOLLIASUTUS PEAB

    MEETMEID VÕTMA....................................................................................................................... 26

    SELGITUSED LAHTRITE KOHTA, MIS TULEB TÄITA PIKENDAMISTAOTLUSE VORMIL

    ........................................................................................................................................................... 27

    Lahter 1: otsuse saaja .................................................................................................................... 27

    Lahter 2: taotlus selle ajavahemiku pikendamiseks, mille jooksul tolliasutus peab meetmeid

    võtma ................................................................................................................................................ 27

    Lahter 3: allkiri ................................................................................................................................. 27

  • 4

    SISSEJUHATUS

    Intellektuaalomandiõiguste kaitse tagamist tollipiiril reguleeritakse ELis määrusega

    (EL) nr 608/20131. Kui ELi tolliasutused kahtlustavad, et seoses nende kontrollitavate

    kaupadega rikutakse intellektuaalomandiõigusi, võivad nad need kaubad kinni

    pidada. Tavaliselt sekkuvad tolliasutused õiguste omaja eelneva sellesisulise palve

    peale, ehkki tolliasutused võivad sellised kaubad kinni pidada ka ilma, et vastavat

    palvet oleks eelnevalt esitatud, et anda õiguste omajatele võimalus palve esitada.

    Taotleja palub tolliasutustel võtta intellektuaalomandiõiguse rikkumise kahtlusega

    kaupade suhtes meetmeid. Seda palvet nimetatakse „taotluseks”. Kui taotlus

    rahuldatakse, määrab tolliasutus tähtaja, mille jooksul ta meetmeid võtab, mis ei tohi

    olla pikem kui üks aasta. Kui tolliasutus on taotluse rahuldanud, nimetatakse taotlejat

    otsuse saajaks. Palvet pikendada taotluse aegumisel selle kehtivusperioodi

    nimetatakse „pikendamistaotluseks”.

    Nii taotlus kui ka pikendamistaotlus tuleb täita ametlikul vormil ning esitada pädevale

    tolliasutusele vastavalt määrusele (EL) nr 608/2013. Need vormid on kehtestatud

    määrusega (EL) nr 1352/20132.

    Samuti juhitakse käesolevaga tähelepanu sellele, et liikmesriikides, kus on olemas

    taotluste esitamiseks arvutisüsteemid, tuleb taotlused esitada nende süsteemide

    kaudu (määruse (EL) nr 608/2013 artikli 5 lõige 6).

    Käesoleva juhendi eesmärgiks on pakkuda abi taotluse ja pikendamistaotluse vormi

    täitmisel.

    1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 608/2013, 12. juuni 2013, mis käsitleb intellektuaalomandi õiguskaitse tagamist tollis ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1383/2003 (ELT L 181, 29.6.2013, lk 15). 2 Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1352/2013, 4. detsember 2013, millega kehtestatakse vormid, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 608/2013, mis käsitleb intellektuaalomandi õiguskaitse tagamist tollis (ELT L 341, 18.12.2013, lk 10.)

  • 5

    MEETMETE VÕTMISE TAOTLUSED

    KELLELE TAOTLUS TULEB ESITADA?

    Taotlus tuleb esitada liikmesriigi määratud pädevale tolliasutusele. Pädevate

    tolliasutuste nimekiri on avaldatud komisjoni veebisaidil aadressil:

    http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/customs/customs_contro

    ls/counterfeit_piracy/right_holders/contactlist_intervention_en.pdf

    TAOTLUSTE LIIGID

    Taotlusi on kaht liiki:

    – riigisisene taotlus – taotlus, mis on esitatud teatavas liikmesriigis ja milles

    palutakse, et selle liikmesriigi tolliasutused võtaksid meetmeid selles liikmesriigis;

    – liidu taotlus – teatavas liikmesriigis esitatud taotlus, milles selle liikmesriigi

    tolliasutustel ning ühe või mitme muu liikmesriigi tolliasutustel palutakse võtta

    meetmeid nende vastavatel territooriumidel.

    ISIKUD, KELLEL ON ÕIGUS ESITADA MEETMETE VÕTMISE TAOTLUS

    Taotlusi võivad esitada määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 3 osutatud isikud ja

    üksused.

    Neil isikutel ja üksustel on õigus esitada taotlus palvega, et liikmesriigi tolliasutused

    võtaksid meetmeid, ainult sel juhul, kui neil on õigus algatada menetlus, et teha

    kindlaks, kas intellektuaalomandiõigust on selles liikmesriigis rikutud. Isikul, kellel ei

    ole õigust algatada õigusmenetlust intellektuaalomandiõiguse rikkumise ametlikuks

    kindlaksmääramiseks, ei ole õigust taotleda tolliasutustelt, et nad võtaksid meetmeid

    intellektuaalomandiõiguse võimaliku rikkumisega seotud kaupade suhtes.

    Määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 3 loetletakse isikud ja üksused, kes võivad taotlusi

    esitada, ning taotluste liigid, mida võib esitada, järgmiselt:

    http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/contactlist_intervention_en.pdfhttp://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/contactlist_intervention_en.pdf

  • 6

    Riigisisene

    taotlus

    Liidu

    taotlus

    Õiguste omajad X X

    Intellektuaalomandiõiguste kollektiivse haldamise

    organisatsioonid vastavalt direktiivi 2004/48/EÜ artikli 4

    lõike 1 punktile c3

    X X

    Kutselised intellektuaalomandi kaitse organisatsioonid

    vastavalt direktiivi 2004/48/EÜ artikli 4 lõike 1 punktile d4 X X

    Liidu õigusaktides sätestatud geograafilise tähisega

    toodete tootjate rühmad või nende rühmade esindajad,

    ettevõtjad, kellel on õigus kasutada geograafilist tähist, ning

    sellise geograafilise tähise osas pädevad kontrolliasutused

    X X

    Isikud või üksused, kellel on intellektuaalomandiõiguste

    kasutamise luba ning kes on õiguste omaja poolt ametlikult

    volitatud algatama menetlust, et teha kindlaks, kas

    intellektuaalomandiõigust on rikutud

    X

    Liikmesriigi õigusaktides sätestatud geograafilise tähisega

    toodete tootjate rühmad või nende rühmade esindajad,

    ettevõtjad, kellel on õigus kasutada geograafilist tähist, ning

    sellise geograafilise tähise osas pädevad kontrolliasutused

    X

    Kahe või enama liikmesriigi territooriumi hõlmava

    ainulitsentsi omanikud, kes on õiguste omaja poolt neis

    liikmesriikides ametlikult volitatud algatama menetlust, et

    teha kindlaks, kas intellektuaalomandiõigust on rikutud.

    X X

    Taotluse juurde tuleb lisada dokumendid, mis tõendavad pädevale tolliasutusele

    rahuldavalt, et taotlejal on taotluse esitamise õigus. Dokumendid võivad olla käsitsi

    kirjutatud, trükitud või elektroonilisel kujul.

    Taotleja peab esitama oma õiguse kohta tõendid: näiteks tõendatud

    palgaleheväljavõtted, registriväljavõtted või kõnealuste õiguste dokumentide koopiad, 3 Intellektuaalomandiõiguste kollektiivse haldamise organisatsioonid, mida tunnustatakse regulaarselt omavana intellektuaalomandiõiguste omajate esindamise õigust – sedavõrd kui see on lubatud kehtivate õigusaktide sätetega ja vastavalt neile. 4 Kutselised intellektuaalomandi kaitse organisatsioonid, mida tunnustatakse regulaarselt omavana intellektuaalomandiõiguste omajate esindamise õigust – sedavõrd kui see on lubatud kehtivate õigusaktide sätetega ja vastavalt neile.

  • 7

    kui need ei ole internetis erinevate kaubamärgibüroode lehekülgedel jm

    kättesaadavad. Selliste autoriõiguste, nendega kaasnevate õiguste või

    disainilahenduse õiguste puhul, mis ei ole registreeritud, peab õiguste omaja

    usaldusväärselt tõendama, et vastavat õigust on võimalik nõuda (nt kirjalik tunnistus,

    avaldused autorsuse kohta, võimaluse korral autoriõiguse registreerimise

    tunnitused).

    Kui taotleja ei ole õiguste omaja, vaid isik, keda on volitatud õigusi kasutama, peab

    taotleja tõendama oma volitusi neid õigusi kasutada. Üldjuhul saab seda teha

    asjakohaste lepingute esitamisega. Samuti võib esitada õiguste omaja eraldi volikirja,

    ilma et oleks vaja kasutada spetsiaalset vormi.

    TAOTLUSE ESITAMINE ESINDAJA KAUDU

    Taotluse esitamise õigust omav isik või üksus võib taotluse esitada otse iseenda

    nimel. Mõistagi võib taotluse esitamise õigust omav isik või üksus volitada enda

    nimel taotlust esitama ka oma esindaja. Mõlemal juhul on taotlejaks isik või üksus,

    kelle nimel taotlus esitatakse.

    TAOTLUSE VORMID: EKSEMPLARID, SISU JA LISAD

    Nagu eespool märgitud, on vorm, millel taotlused tuleb esitada, kehtestatud

    määrusega (EL) nr 1352/2013. Vorm on kättesaadav maksunduse ja tolliliidu

    peadirektoraadi veebisaidil aadressil:

    http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/ri

    ght_holders/forms_en.htm.

    Selle vormi kehtestamine ei piira kohustust esitada taotlus ja selle lisad elektroonilise

    andmetöötlustehnika abil, kui taotluste vastuvõtmiseks ja töötlemiseks on olemas

    spetsiaalsed arvutisüsteemid. Praegu on selline süsteem olemas Saksamaal ja

    Hispaanias (Itaalias alates 1. juulist 2014) ning neis riikides tuleb taotlused esitada

    vastavalt nende riikide õigussätetele.

    Veebisaidil esitatud vorme saab kasutada teiste liikmesriikide puhul ning samuti ei

    ole taotlejatel keelatud esitada taotlust ise tehtud taotlusevormiversioonil, tingimusel

    et selline vorm on nii oma küljenduselt kui ka sisult identne määrusega (EL) nr

    1352/2013 kehtestatud vormiga. Siinkohal juhime tähelepanu ka sellele, et kõigis

    teistes liikmesriikides peale Saksamaa, Hispaania ja Itaalia (alates 1. juulist 2014)

    tuleb elektrooniliselt koostatud taotlusele alati lisada vormi allkirjastatud

    pabereksemplar.

    Nii taotluse ja selle lisade eksemplar, mis esitatakse pädevale tolliametile, kui ka

    taotleja eksemplar peavad olema koostatud ühes liidu keeltest, mis on vastuvõetav

    http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htmhttp://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htm

  • 8

    selle liikmesriigi tolliasutusele, kus taotlus esitatakse. Liidu taotluse korral võivad

    lahtris 6 nimetatud liikmesriigid paluda tõlget. Tasub silmas pidada, et otsuse

    rakendamine neis liikmesriikides võib sõltuda tõlke olemasolust.

    Kui taotluse vormi lisad (fotod, dokumendid, Exceli või PDF-failid jms) esitatakse

    elektrooniliselt, ei tohi ühegi eraldi manuse suurus ületada 1,5 MB. Selleks et sellest

    suuremates failides sisalduv teave keskandmebaasi (COPIS) siiski üles laadida,

    peab taotleja jagama need failid eraldi failideks, mis seda suurust ei ületa.

    Lühidalt öeldes tuleb taotluses esitada järgmine teave:

    a) taotleja andmed (lahter 1);

    b) taotleja staatus, mis annab talle taotluse esitamise õiguse (lahter 3);

    c) dokumendid, mis tõendavad tolliasutusele, et taotlejal on taotluse esitamise

    õigus;

    d) kui taotleja esitab taotluse esindaja kaudu, esitatakse teda esindava isiku andmed

    ja tõend kõnealuse isiku esindajana tegutsemise volituste kohta kooskõlas selle

    liikmesriigi õigusaktidega, kus taotlus esitatakse (lahter 4);

    e) kaitse tagamist vajav(ad) intellektuaalomandiõigus(ed) (lahtrid 5 ja 11);

    f) liidu taotluse korral liikmesriigid, kus tolli sekkumist taotletakse (lahter 6);

    g) konkreetsed tehnilised andmed autentse kauba kohta, sealhulgas vajaduse korral

    märgistus, nt vöötkood ja pildid (lahtrid 12–19 ja lahter 28);

    h) teave, mis võimaldab tolliasutusel kõnealused kaubad lihtsalt identifitseerida

    (autentsete kaupade puhul lahtrid 12–19 ning intellektuaalomandiõigust rikkuvate

    kaupade puhul lahtrid 20– 27);

    i) asjakohane teave, mis võimaldab tolliasutustel analüüsida ja hinnata

    asjakohas(t)e intellektuaalomandiõigus(t)e rikkumise ohtu, nagu andmed volitatud

    turustajate kohta (autentsete kaupade puhul lahtrid 12–19 ja lahter 28 ning

    intellektuaalomandiõigust rikkuvate kaupade puhul lahtrid 20– 27);

    j) kas kooskõlas eespool esitatud punktidega g, h või i esitatud teave tuleb lugeda

    piiratult käsitletavaks ning kas seda tuleb seega vaadelda kui teavet, mis on ette

    nähtud üksnes selle liikmesriigi tolliasutustele, kus palutakse võtta meetmeid

    (lahtrite 11–28 alajaotused);

    k) taotleja määratud selle isiku andmed, kes vastutab juriidiliste ja tehniliste

    küsimuste eest (lahtrid 7 ja 8 või 9);

    l) kas taotleja taotleb määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 26 sätestatud väikeste

    kaubapartiide hävitamise menetluse kasutamist ning kas ta nõustub kandma selle

    menetluse kohaselt kauba hävitamisega seotud kulud, kui tolliasutused seda

    taotlevad (lahter 10).

    Järgnevalt on esitatud üksikasjalik teave vormi iga konkreetse lahtri täitmise kohta.

  • 9

    TAOTLEJA KINNITUSED (LAHTER 29)

    Taotlusele alla kirjutades kinnitab taotleja, et ta võtab endale hulga kohustusi, mis on

    loetletud lahtris 29. Need kinnitused kohustuste võtmise kohta on järgmised:

    a) Otsuse saaja teatamiskohustused

    Pärast taotluse rahuldamist kohustub taotleja teatama pädevale tolliasutusele

    viivitamata mis tahes järgmisest olukorrast:

    1. tema taotlusega hõlmatud intellektuaalomandiõigus kaotab kehtivuse; 2. otsuse saajal ei ole muudel põhjustel enam õigust taotlust esitada; 3. taotluses esitatud teabe muutumine.

    b) Otsuse saaja kohustus ajakohastada riskianalüüsi seisukohast olulist teavet

    Taotleja kohustub edastama ja ajakohastama kogu asjakohase teabe, mis

    võimaldab tolliasutustel analüüsida ja hinnata asjakohas(t)e

    intellektuaalomandiõigus(t)e rikkumise ohtu.

    c) Otsuse saaja vastutus

    Taotleja kohustub võtma vastutuse järgmistel juhtudel:

    1. nõuetekohaselt algatatud menetlus on otsuse saaja mõne teo või

    tegematajätmise tõttu peatatud;

    2. otsuse saajale kinnipidamismenetluse käigus üle antud näidiseid ei ole

    õigel ajal tagastatud või need on otsuse saaja mõne teo või

    tegematajätmise tõttu kahjustatud või kasutuskõlbmatud või

    3. kui järgnevalt on tehtud kindlaks, et rahuldatud taotluse alusel

    nõuetekohaselt kinni peetud kaubad ei riku intellektuaalomandiõigust.

    Eespool loetletud juhtudel vastutab otsuse saaja kaupade omaniku või deklarandi

    ees, kes on kandnud kahju, kooskõlas asjakohaste kehtivate õigusaktidega.

    d) Kulud

    Taotleja kohustub kandma järgmised kulud:

    1. Tolliasutuse taotlusel hüvitab otsuse saaja tolliasutuse või teiste tolliasutuse

    nimel tegutsenud osaliste poolt kaupade kinnipidamise või vabastamise

    peatamise hetkest alates kantud kulud, sealhulgas, kuid mitte tingimata

    üksnes:

    – seoses taotluse rahuldamise otsusega tolliasutuse poolt kinni peetud

    kaupade säilitamise ja käitlemise kulud;

    – kinni peetud kaupade näidiste antud taotluse rahuldamise otsuse saajale

    esitamise kulud ning

  • 10

    – kulud, mis olid seotud kinnipeetud kaupade hävitamisega (sealhulgas

    asjakohasel juhul kaupade ümbertöötlemisega või käitlemisega väljaspool

    ärilisi kanaleid) pärast kokkulepet vastavalt määruse (EL) nr 608/2013 artiklile

    23 kaupade hävitamise korral standardmenetluse kohaselt või artiklile 26

    väikepartiide hävitamise menetluse korral.

    Selline kinnitus ei mõjuta otsuse saaja õigust nõuda kohaldatavate õigusaktide

    alusel hüvitist õigusrikkujalt või muudelt isikutelt liikmesriigis, kus kaubad kinni

    peeti.

    2. Tõlgete kulud: liidu taotluse rahuldamise otsuse saaja esitab tolliasutusele,

    kes peab intellektuaalomandiõiguse rikkumise kahtlusega kauba suhtes

    meetmeid võtma, tema poolt nõutavad tõlked ning kannab tõlkimiskulud.

    Kui otsuse saaja seda kohustust ei täida, võib pädev tolliasutus peatada tähtaja, mille

    jooksul selle liikmesriigi tolliasutused peavad meetmeid võtma.

    TEABE KASUTAMINE OTSUSE SAAJA POOLT

    Kui otsuse saaja kasutab tolliasutustelt saadud teavet muul kui allpool nimetatud

    eesmärgil, võib selle liikmesriigi pädev tolliasutus, kus teave esitati või seda

    väärkasutati, otsuse tühistada või peatada.

    Saadud teavet võib avaldada või kasutada järgmistel eesmärkidel:

    (a) menetluste algatamiseks, et teha kindlaks, kas intellektuaalomandiõigust on rikutud, ja selliste menetluste käigus;

    (b) intellektuaalomandiõiguse rikkumise suhtes algatatud kriminaalmenetluses, mida teostavad nende liikmesriikide ametiasutused, kus kõnealune kaup avastatakse;

    (c) kriminaalmenetluse algatamiseks ja sellise menetluse käigus;

    (d) rikkujalt või muudelt isikutelt hüvitise nõudmiseks;

    (e) deklarandi või kauba valdajaga sellise kokkuleppe sõlmimiseks, millega kaup hävitatakse vastavalt artikli 23 lõikele 1;

    (f) deklarandi või kauba valdajaga artikli 24 lõike 2 punktis a osutatud tagatise

    suurust käsitleva kokkuleppe sõlmimiseks.

    ISIKUANDMETE KAITSE KÜSIMUSED

    Intellektuaalomandiõiguste kaitse tagamine tollis hõlmab taotlusi käsitlevate

    otsustega seotud andmete vahetamist. Selline andmete töötlemine hõlmab ka

    isikuandmeid ning seda tuleb teha kooskõlas liidu õigusega, mis on sätestatud

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivis 95/46/EÜ

    üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise

    kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määruses

  • 11

    (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse

    institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta.

    Taotluste kohta tehtud otsustega seotud andmeid tuleb vahetada keskse

    elektroonilise andmebaasi (COPIS) kaudu.

    Taotleja peab olema teadlik järgmisest:

    1. taotluse allkirjastamisega annab taotleja komisjonile ja liikmesriikidele oma

    nõusoleku tema esitatud andmete töötlemiseks (lahter 29);

    2. taotluse vorm sisaldab andmekaitsega seotud teavet (vt lk 5), mida tuleb

    lugeda hoolikalt.

    MITTETÄIELIKUD TAOTLUSED

    Kui pädev tolliasutus leiab taotluse kättesaamisel, et selles ei ole esitatud kõiki

    määrusega (EL) nr 608/2013 nõutud andmeid, nõuab pädev tolliasutus taotlejalt

    puuduva teabe esitamist kümne tööpäeva jooksul pärast puudustest teatamist.

    Pädevale tolliasutusele taotluse rahuldamiseks või tagasilükkamiseks antud 30

    tööpäevane tähtaeg peatatakse, kuni asjakohane teave on kätte saadud.

    Kui taotleja ei esita puuduvat teavet kümne tööpäevase tähtaja jooksul, lükkab pädev

    tolliasutus taotluse tagasi ning teatab sellest ka taotlejale.

    KUIDAS TAOTLUST MENETLETAKSE?

    Pädev tolliasutus teatab taotlejale oma otsusest taotlus rahuldada või tagasi lükata

    30 tööpäeva jooksul alates taotluse saamisest.

    Kui taotlust ei saa rahuldada kõigi taotluses nimetatud intellektuaalomandiõiguste

    osas, rahuldab pädev tolliasutus taotluse ainult nende intellektuaalomandiõiguste

    osas, mis vastavad kõigile tingimustele. Osalise rahuldamise korral lisatakse

    otsusesse loetelu neist intellektuaalomandiõigustest, mille osas taotlus rahuldatakse.

    Osalise või täieliku tagasilükkamise korral esitab pädev tolliasutus teabe

    tagasilükkamise põhjuste ja edasikaebamismenetluse kohta.

    Riigisisese taotluse rahuldamise otsus jõustub alates otsuse vastuvõtmise

    kuupäevale järgnevast kuupäevast.

    Liidu taotluse rahuldamise otsus jõustub järgmiselt:

    a) taotluse esitamise liikmesriigis vastuvõtmise kuupäevale järgneval

    päeval;

  • 12

    b) kõigis muudes liikmesriikides, kus tolli sekkumist nõutakse, sellele

    kuupäevale järgneval päeval, mil tolliasutusi sellest otsusest määruse

    kohaselt teavitatakse, eeldusel et otsuse saaja on täitnud oma

    kohustused seoses tõlketaotlustega.

    Pädev tolliasutus, kellele liidu taotlus esitati, edastab taotluse rahuldamise otsuse

    liidu taotluses osutatud liikmesriigi või liikmesriikide pädevatele tolliasutustele.

    Kui taotlus rahuldatakse, määrab pädev tolliasutus kindlaks ajavahemiku, mille

    jooksul tolliasutused peavad meetmeid võtma.

    Kõnealune ajavahemik algab alates taotluse rahuldamise otsuse jõustumise

    kuupäevast ning see ei tohi olla pikem kui üks aasta alates otsuse vastuvõtmisele

    järgnevast päevast. Seda ajavahemikku saab põhimõtteliselt pikendada piiramatu arv

    kordi, kui kõik selleks vajalikud tingimused on jätkuvalt täidetud.

    Kõik taotlused tolli poolt võetavate meetmete kestuse pikendamiseks tuleb esitada

    hiljemalt 30 tööpäeva enne meetmete võtmise perioodi lõppu – vastasel korral on

    pädeval tolliasutusel õigus selline taotlus tagasi lükata. Kui see periood on lõppenud,

    ei saa taotlust enam pikendada ning meetmete võtmiseks tuleb esitada uus taotlus.

    EX OFFICIO MEETMETE VÕTMISE MENETLUS

    Kui toll peab kinni intellektuaalomandiõiguse rikkumise kahtlusega kaubad, mille

    kohta ei ole esitatud kehtivat meetmete võtmise taotlust, püüab toll kindlaks teha

    taotluse esitamiseks õigust omava isiku või üksuse asukoha („ex officio meetmete

    võtmine”). Kui asjaomast isikut või üksust on teavitatud, kohaldatakse järgmist:

    a) taotlus tuleb esitada pädevale tolliasutusele nelja tööpäeva jooksul alates teate

    saamisest;

    b) see taotlus peab olema riigisisene taotlus;

    c) taotlus peab sisaldama käesolevas juhendis sätestatud teavet. Samas võib

    lahtrites 12–19 ja 20–27 nõutud teabe taotlusest välja jätta.

    Pädev tolliasutus teavitab taotlejat oma otsusest taotlus rahuldada või tagasi lükata

    kahe tööpäeva jooksul alates taotluse saamisest.

    Kui lahtrites 12–19 ja 20–27 nõutud teavet ei ole esitatud, rahuldatakse taotlus

    üksnes seoses konkreetse kaupade kinnipidamise juhuga, millest toll teatas. Kui

    taotleja soovib, et tema taotlus kehtiks standardse 12kuulise tähtaja jooksul, tuleb

    neis lahtrites nõutav teave esitada kümne tööpäeva jooksul pärast seda, kui toll on

    isikut või üksust teavitanud.

  • 13

    SELGITUSED LAHTRITE KOHTA, MIS TULEB TÄITA MEETMETE VÕTMISE

    TAOTLUSE VORMIL

    Valikulised ja kohustuslikud väljad: tärniga (*) märgistatud lahtrites tuleb kindlasti

    täita kõik väljad. Kui ühe ja sama lahtri sees on mitu välja tähistatud plussmärgiga

    (+), tuleb vähemalt üks neist täita.

    Ärge märkige andmeid lahtritesse, kuhu on märgitud „Ametlike märkuste jaoks”.

    Lahter 1: taotleja

    Sellesse lahtrisse märgitakse taotleja andmed.

    See peab sisaldama taotleja nime ja täielikku aadressi ning tema telefoni-,

    mobiiltelefoni- või faksinumbrit.

    On soovitatav, kuid mitte kohustuslik, märkida ka taotleja kui maksukohustuslase

    identifitseerimisnumber ning mis tahes muud riiklikud registreerimisnumbrid või oma

    ettevõtja registreerimis- ja identifitseerimisnumber (EORI nr).

    EORI number on kogu liidu ulatuses ainulaadne number, mille liikmesriigi

    tolliasutused omistavad tollitoimingutega seotud ettevõtjatele.

    Samuti on soovitatav, ehkki mitte kohustuslik, märkida ka e-posti aadress ja

    veebisaidi aadress.

    Taotleja on isik või üksus, kelle nimel taotlus esitatakse. Kui taotluse esitab esindaja,

    kes tegutseb taotleja nimel, peab lahter 1 sisaldama teavet taotleja kohta, kelle nimel

    taotlus esitatakse, ning lahter 4 peab sisaldama teavet esindaja kohta.

    Lahter 2: liidu/riigisisene taotlus

    Et näidata ära, kas tegu on riigisisese või liidu taotlusega, tuleb vastav alajaotus

    märgistada linnukesega.

    – riigisisene taotlus – taotlus, mis on esitatud teatavas liikmesriigis ja milles

    palutakse, et selle liikmesriigi tolliasutused võtaksid meetmeid selles liikmesriigis;

    – liidu taotlus – teatavas liikmesriigis esitatud taotlus, milles selle liikmesriigi

    tolliasutustel ja ühe või mitme muu liikmesriigi tolliasutustel palutakse võtta meetmeid

    nende vastaval territooriumil.

    Liidu taotlusi, mille puhul soovitakse, et see kehtiks rohkem kui ühes liikmesriigis,

    võib esitada ainult liidu õigusel põhinevate intellektuaalomandiõiguste kohta, mis

    kehtivad üle kogu liidu, näiteks ühenduse kaubamärgi või ühenduse disainilahenduse

  • 14

    kohta. Riigisiseseid taotlusi, mis kehtivad ainult selles liikmesriigis, kus need on

    esitatud, võib esitada nii liidu õigusel põhinevate intellektuaalomandiõiguste kohta,

    mis kehtivad kogu liidus, kui ka muude intellektuaalomandiõiguste kohta, mis

    kehtivad kogu asjaomases liikmesriigis.

    Lahter 3: taotleja staatus

    Asjakohasesse lahtrisse tuleb teha linnuke, et näidata taotleja staatust määruse (EL)

    nr 608/2013 artikli 3 tähenduses. Taotlusele tuleb lisada dokumendid, mis tõendavad

    pädevale tolliasutusele rahuldavalt, et taotlejal on taotluse esitamise õigus.

    Taotlusi võivad esitada määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 3 nimetatud isikud ja

    üksused.

    Lahter 4: taotleja nimel taotluse esitanud esindaja

    Kui taotleja esitab taotluse esindaja kaudu, kantakse sellesse lahtrisse andmed

    kõnealuse esindaja kohta. Taotlus peab sisaldama tõendeid tema volituste kohta

    tegutseda esindajana kooskõlas selle liikmesriigi õigusaktidega, kus taotlus

    esitatakse, ja vastavasse lahtrisse tehakse linnuke.

    See peab sisaldama taotleja nime ja täielikku aadressi ning tema telefoni-,

    mobiiltelefoni- või faksinumbrit.

    Juhime teie tähelepanu sellele, et esindaja (lahter 4), kes esitab taotleja nimel

    taotluse, ning taotluses juriidiliste ja tehniliste küsimuste eest vastutavateks

    esindajateks (lahtrid 7, 8 ja 9) määratud isikud võivad olla erinevad isikud. Lahtrisse

    4 märgitud esindaja on esindaja, kes esitab taotleja nimel taotluse ning kes on

    taotleja poolt eelnevalt nõuetekohaselt volitatud; lahtritesse 7 ja 8 või 9 märgitud

    esindajatest, kes vastutavad juriidiliste ja tehniliste küsimuste eest, saavad taotleja

    esindajad taotluse esitamise kaudu ning nad tegutsevad tolliasutuste jaoks

    kontaktisikutena seoses kaupade kinnipidamisega vastavalt selle taotluse

    rahuldamise otsusele, millega nad on esindajateks määratud.

    Lahter 5: selle õiguse liik, mille kohta taotlus esitatakse

    Lahtris 5 tuleb märgistada linnukesega need liigid, mille kohta taotlus esitatakse.

    Ühes taotluses võib märgistada rohkem kui ühe õiguse. Samas võib liidu taotluses

    märgistada ainult liidu õigusel põhinevaid õigusi, mida kohaldatakse kogu liidu

    territooriumil.

    Liidu õigusel põhinevateks ühenduse õigusteks, mida kohaldatakse kogu liidus, on

    praegu:

    ühenduse kaubamärgid (CTM);

  • 15

    rahvusvaheliselt registreeritud kaubamärgid, mis kehtivad ka

    liidus;

    ühenduses registreeritud disainilahendus;

    rahvusvaheliselt registreeritud disainilahendused, mis kehtivad

    ka liidus;

    ühenduses registreerimata disainilahendus;

    põllumajandussaaduste ja toidukaupade kaitstud geograafilised

    tähised ja päritolunimetused;

    veinide päritolunimetused või geograafilised tähised;

    veinitoodete baasil valmistatud aromatiseeritud jookide

    geograafilised tähised;

    alkohoolsete jookide geograafilised tähised;

    ühenduse sordikaitse.

    Lahter 6: liikmesriik või liidu taotluse korral liikmesriigid, kus tolli sekkumist taotletakse

    Riigisisese taotluse korral tuleb märgistada linnukesega ainult üks alajaotus:

    alajaotus, mis vastab liikmesriigile, kus taotlus esitatakse ning kus taotletakse

    tollimeetmete võtmist.

    Liidu taotluse korral:

    - märgistage linnukesega alajaotus, mis vastab „kõigile liikmesriikidele”, kui

    taotlete meetmete võtmist kõigis liikmesriikides, või

    - märgistage alajaotus, mis vastab liikmesriigile, kus taotlus esitatakse ning

    kus taotletakse tollimeetmete võtmist, ning alajaotus(ed), mis vastavad

    muu(de)le liikmesriigile (-riikidele), kus samuti taotletakse meetmete

    võtmist.

    Lahter 7: esindaja juriidilistes küsimustes

    Lahtrisse 7 tuleb märkida taotleja poolt juriidiliste küsimuste eest vastutavaks

    esindajaks määratud isiku andmed.

    Kui rikkumiskahtlusega kaubad on kinni peetud, võtab tolliasutus ühendust juriidiliste

    küsimuste eest vastutava esindajaga, et täpsustada küsimusi, mis on seotud taotluse

    rahuldamise otsuse saaja õiguslike kohustuste ja õigustega ning eriti

    rikkumiskahtlusega kaupade kinnipidamise haldusmenetluse õiguslike aspektidega.

    Tolliasutused käsitavad juriidiliste küsimuste eest vastutavat esindajat esindajana,

    kellel on õigus otsuse saaja nimel tegutseda. Juriidiliste küsimuste eest vastutav

    esindaja peab olema kergesti ja lühikese etteteatamisajaga kättesaadav ning peab

    oskama selle liikmesriigi keelt (keeli), kus tollimeetmete võtmise taotlus on esitatud.

    Eelkõige peab see inimene olema kättesaadav vähemalt selle riigi tavalisel tööajal.

  • 16

    Teisalt ei ole nõutav, et selle esindaja tegevuskoht oleks samas liikmesriigis, kus

    taotletakse tollimeetmete võtmist, ehkki tegevuskoht liidus on ülimalt soovitatav.

    Taotluse lahter 7 peab sisaldama esindaja nime ja täielikku aadressi ning tema

    telefoni-, mobiiltelefoni- või faksinumbrit.

    On soovitatav, ehkki mitte kohustuslik, märkida ka teave järgneva kohta:

    - kui juriidiliste küsimuste eest vastutav esindaja töötab teatavas ettevõttes,

    siis selle ettevõtte identifitseerimisandmed;

    - juriidiliste küsimuste eest vastutava esindaja e-posti aadress ja veebisaidi

    aadress.

    Lahter 8: esindaja tehnilistes küsimustes

    Lahtrisse 8 tuleb märkida taotleja poolt tehniliste küsimuste eest vastutavaks

    esindajaks määratud isiku andmed.

    Juriidiliste küsimuste eest vastutavaks esindajaks ja tehniliste küsimuste eest

    vastutavaks esindajaks võib olla üks ja sama inimene.

    Kui intellektuaalomandiõiguste maksmapanekuks tuleb kaupade suhtes teostada

    tollikontroll, võivad tolliasutused võtta ühendust tehniliste küsimuste eest vastutava

    esindajaga, et täpsustada teavet autentsete kaupade konkreetsete tehniliste

    andmete kohta ning teavet, mida tolliasutused vajavad, et teha kindlaks

    riskikahtlusega kaubad, ning teavet, mis on tolliasutuste jaoks oluline asjakohase

    intellektuaalomandiõiguse või asjakohaste intellektuaalomandiõiguste rikkumise riski

    analüüsimiseks ja hindamiseks. Eelkõige võivad tolliasutused tehniliste küsimuste

    eest vastutava esindajaga ühendust võtta enne kaupade kinnipidamist, kui on tarvis

    otsuse saajalt rohkem teavet, et hinnata tema intellektuaalomandiõiguste võimalikku

    rikkumist. Tolliasutused käsitavad tehniliste küsimuste eest vastutavat esindajat

    esindajana, kellel on õigus otsuse saaja nimel tegutseda.

    Tehniliste küsimuste eest vastutav esindaja peab olema kergesti ja lühikese

    etteteatamisajaga kättesaadav ning peab oskama selle liikmesriigi keelt (keeli), kus

    tollimeetmete võtmise taotlus on esitatud. Eelkõige peab see inimene olema

    kättesaadav vähemalt selle liikmesriigi tavalisel tööajal. Teisalt ei ole nõutav, et selle

    esindaja tegevuskoht oleks samas liikmesriigis, kus taotletakse tollimeetmete

    võtmist, ehkki tegevuskoht liidus on ülimalt soovitatav.

    Taotluse lahter 8 peab sisaldama esindaja nime ja täielikku aadressi ning tema

    telefoni-, mobiiltelefoni- või faksinumbrit.

    On soovitatav, ehkki mitte kohustuslik, märkida ka teave järgneva kohta:

  • 17

    - kui tehniliste küsimuste eest vastutav esindaja töötab teatavas ettevõttes,

    siis selle ettevõtte identifitseerimisandmed;

    - tehniliste küsimuste eest vastutava esindaja e-posti aadress ja veebisaidi

    aadress.

    Lahter 9: esindajad juriidilistes ja tehnilistes küsimustes liidu taotlustes

    Liidu tasandil taotluse korral esitatakse andmed lahtris 6 nimetatud, taotleja poolt

    liikmesriigis tehniliste küsimuste eest vastutavaks määratud esindaja või esindajate

    kohta eraldi lisas, mis sisaldab lahtrites 7 ja 8 nõutud teabeelemente. Kui esindaja on

    määratud rohkem kui ühe liikmesriigi jaoks, tuleb selgelt näidata, milliste

    liikmesriikide jaoks ta on määratud.

    Lahter 10: väikeste kaubapartiide menetlus

    Kui taotleja soovib taotleda määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 26 sätestatud väikeste

    kaubapartiide hävitamise menetluse kasutamist, tuleb teha linnuke sellesse lahtrisse.

    Selleks et viia tolliasutuste ja õiguste omajate halduskoormus ja kulud miinimumini,

    on võltsitud või piraattoodete väikepartiide puhuks kehtestatud erimenetlus. See

    menetlus võimaldab need tooted hävitada, ilma et igal konkreetsel juhul oleks tarvis

    taotleja sõnaselget nõusolekut.

    Väikepartiides sisalduvate kaupade hävitamise menetlust kohaldatakse ainult juhul,

    kui on täidetud kõik järgmised tingimused:

    a) kahtlustatakse, et tegemist on võltsitud või piraatkaubaga;

    b) tegemist ei ole kergesti rikneva kaubaga;

    c) kaup on hõlmatud taotluse rahuldamise otsusega;

    d) otsuse saaja on nõudnud oma taotluses käesolevas artiklis sätestatud

    menetluse kasutamist;

    e) kaupu transporditakse väikepartiidena, nagu määratletud määruse (EL)

    nr 608/2013 artikli 2 lõikes 19.

    Lahter 10 on seotud eespool esitatud punktis c nimetatud tingimusega, mis

    võimaldab taotlejal paluda väikepartiide menetluse kohaldamist. Nimetatud

    menetluse taotlemine hõlmab taotleja kinnitust, et ta kohustub kandma selle

    menetluse raames toimuva kaupade hävitamisega seotud kulud, kui tolliasutused

    seda nõuavad.

    Liidu taotluse korral, kui taotleja ei soovi taotleda väikepartiide menetluse

    kohaldamist kõigis lahtris 6 märgitud liikmesriikides, tuleb esitada kaks eraldi liidu

    taotlust: üks kõigi liikmesriikide jaoks, kus taotletakse väikepartiide menetluse

    kohaldamist, ning üks kõigi liikmesriikide jaoks, kus ei taotleta väikepartiide

  • 18

    menetluse kohaldamist. Sel juhul tuleb kumbki taotlus esitada mõnes lahtris 6

    märgitud liikmesriigis.

    Kui taotleja ei taotle oma taotluses sellise menetluse kasutamist, kohaldavad

    tolliasutused väikepartiides sisalduvate kaupade suhtes standardmenetlust.

    Alajaotus „Piiratud käsitlemine” lahtrites 11– 28

    Vastavalt määrusele (EL) nr 608/2013 peavad liikmesriikide pädevad tolliasutused

    teatama komisjonile taotlustega seotud otsused (rahuldamine; periood, mille jooksul

    tolliasutused peavad meetmeid võtma; pikendamine; tagasilükkamine; otsuse

    muutmine ja peatamine). Kogu taotlustega seotud teabe edastus ja sellealane

    teabevahetus liikmesriikide tolliasutuste vahel toimub komisjoni keskandmebaasi

    (COPIS) kaudu. Teave ja andmed säilitatakse COPIS andmebaasis.

    Juurdepääs COPISes sisalduvale teabele on liikmesriikide tolliasutustel ja komisjonil.

    Sellest hoolimata võib taotleja märgistada lahtrites 11–28 linnukesega alajaotuse

    „Piiratud käsitlemine”, paludes seeläbi, et neis lahtrites sisalduv teave, sealhulgas

    manused, oleksid nähtavad ainult nende liikmesriikide tolliasutustele, kus taotletakse

    meetmete võtmist – ehk siis taotleja poolt lahtris 6 märgistatud liikmesriikide

    tolliasutustele.

    Lahter 11: loetelu õiguse liikidest, mille kohta taotlus esitatakse

    Sellesse lahtrisse märgitakse teave jõustamist vajava(te) õigus(t)e kohta.

    Veergu „Nr" märgitakse igale taotluses osutatud intellektuaalomandiõigusele vastav

    järjekorranumber.

    Veergu „Õiguse liik" märgitakse intellektuaalomandiõiguse liik, kasutades asjakohast

    lühendit, mis on lahtris 5 sulgudes.

    Veergu „Registreerimisnumber” märgitakse registreeritud intellektuaalomandiõiguse

    identifitseerimisnumber intellektuaalomandiõiguste registris.

    Veergu „Registreerimise kuupäev” märgitakse intellektuaalomandiõiguse

    intellektuaalomandiõiguste registris registreerimise kuupäev.

    Veergu „Aegumiskuupäev” märgitakse kuupäev, millal intellektuaalomandiõigus

    kaotab kehtivuse.

    Veergu „Loetelu õiguse esemeks olevatest kaupadest" märgitakse nende kaupade

    liik, mida kõnealune intellektuaalomandiõigus hõlmab ja mille suhtes taotleja soovib

    taotleda kaitse rakendamist tollis. Kui intellektuaalomandiõigus on omistatud mitme

  • 19

    kaubaliigi kohta, võib taotleja märkida sellesse veergu need kõik või osa nendest:

    taotluses esitatav kaupade loetelu võib olla lühem kui intellektuaalomandiõigustega

    kaetud kaupade loetelu; teisalt ei saa taotluses esitatav kaupade loetelu olla pikem

    kui intellektuaalomandiõigustega kaetud kaupade loetelu.

    Teave autentse kauba kohta (lahtrid 12–19) ning teave rikkumiskahtlusega kauba kohta (lahtrid 20–27)

    Taotlus peab sisaldama eri- ja tehnilisi andmeid autentse kauba kohta; teavet, mida

    tolliasutused vajavad, et kergesti kindlaks teha intellektuaalomandiõiguste rikkumise

    kahtlusega kaubad, ning teavet, mis on tolliasutuste jaoks oluline asjakohase

    intellektuaalomandiõiguse või asjakohaste intellektuaalomandiõiguste rikkumise riski

    analüüsimiseks ja hindamiseks.

    Lahtrid 12–27 on mõeldud konkreetse ja täpse teabe saamiseks, mis võimaldab

    tolliasutustel keskenduda intellektuaalomandiõiguste jõustamiseks

    rikkumiskahtlusega saadetiste suhtes, kasutades riskijuhtimismeetodeid ning tehes

    kindlaks need riskikahtlusega kaubad õigesti ja vältides selliste kaupade tarbetut

    kinnipidamist, mille puhul intellektuaalomandiõiguste rikkumist ei esine või mis ei

    kuulu määruse (EL) nr 608/2013 reguleerimisalasse. Kui sellist üksikasjalikku teavet

    ei ole esitatud, võidakse taotlus tagasi lükata.

    Kui see kohustuslik teave muutub, tuleb seda määruse (EL) nr 608/2013 artikli 15

    kohaselt ajakohastada, ning samuti vastavat taotleja kinnitust, mis taotluses on

    esitatud.

    Üksikasjaliku teave esitamine on eriti tähtis juhul, kui taotleja taotleb väikepartiides

    sisalduvate kaupade hävitamise menetlust.

    Neisse lahtritesse tuleb märkida mitmesugust liiki teavet, et aidata teostada

    tolliuurimist taotlusega seotud kaupade suhtes.

    Asjakohane teave autentsete kaupade kohta peab olema kõikehõlmav ning sisalduma taotluses; sellest ei pruugi piisata, kui see teave asendatakse järgmisega:

    o viide avalikule internetiaadressile;

    o üldine tellimiskataloog, mis ei sisalda täpsustavaid tehnilisi kirjeldusi;

    o pildid, mille juures ei ole täpsustavaid tehnilisi kirjeldusi.

    Teave autentse kauba kohta (lahtrid 12–19)

  • 20

    Lahter 12: andmed kauba kohta (autentsed kaubad)

    Lahter 12 peab sisaldama autentsete kaupade seotud tooteteavet.

    Kirjeldage neid kaupu ning selgitage, kuidas need välja näevad. Vajaduse korral

    lisage autentsetest kaupade fotosid.

    Kui kaupu on rohkem kui üht liiki (nt rõivad, jalatsid) või eri sortimendis, palun

    kirjeldage igaüht neist eraldi.

    Eriti tähtis on esitada kombineeritud nomenklatuuri kood5 ning teave kaupade eri

    väärtuste kohta, et lihtsustada tolliasutustel IT-vahendite kasutamist riskianalüüsi

    tegemisel ja riskidele keskendumisel.

    Lahter 13: kaupade iseloomulikud tunnused (autentsed kaubad)

    Märkige autentsete kaupade eritunnused: nt sildid, turvaniidid, hologrammid, nupud,

    ripplipikud jms.

    Kirjeldage, kus need tunnused kaupadel täpselt asuvad ja kuidas need välja näevad.

    Lisage kaupade ja nende eristamistunnuste kohta fotosid.

    Lahter 14: tootmiskoht (autentsed kaubad)

    Märkige autentsete kaupade valmistamise koht.

    Lahter 15: asjaosalised ettevõtjad (autentsed kaubad)

    Märkige teave volitatud importijate, tarnijate, tootjate, vedajate, kaubasaajate või

    eksportijate kohta ning selle kohta, milliste kaupade puhuks nad on volitatud.

    Lahter 16: kauplejad (autentsed kaubad)

    Märkige teave isikute või üksuste kohta, kellel on õigus kaubelda sellis(t)e

    intellektuaalomandiõigus(t)e kasutamisega seotud toodetega, mille kaitset

    taotletakse. Teave hõlmab nende isikute ja üksuste nime, aadressi ja

    registreerimisnumbreid (nt EORI nr). Samuti hõlmab see teavet selle kohta, kuidas

    litsentsiomanikud saavad tõendada oma volitusi kõnealus(t)e

    intellektuaalomandiõigus(t)e kasutamiseks.

    5 http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/combined_nomenclature/index_en.htm.

    http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/combined_nomenclature/index_en.htmhttp://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/combined_nomenclature/index_en.htm

  • 21

    Lahter 17: kauba tollivormistuse üksikasjad ja teave kauba turustamise kohta (autentsed kaubad)

    Kui autentsete kaupade tollivormistust teostatakse ainult teatavates tolliasutustes,

    loetlege need asutused.

    Märkige teave konkreetsete tollimenetluste kohta (nt lihtsustatud tollimenetlused,

    ladustamine tollilaos jms), mida autentsete kaupade suhtes tollis kohaldatakse, kui

    see on teile teada.

    Märkige teave võimalike konkreetsete turustuskanalite kohta (nt üldagentuurid,

    kesklaod, logistikaosakonnad).

    Märkige teave kaupade liikumisteekonna, nt päritoluriigi ja -koha, transiidi ja

    riikidesse sisenemise kohtade kohta. Milliseid transpordivahendeid kasutatakse?

    Lahter 18: pakendid (autentsed kaubad)

    Selgitage, kuidas autentsed kaubad on pakendatud (üksikpakendites, alustel,

    hulgipakendites, kaubaalustel) ja millised need pakendid välja näevad. Võimaluse

    korral lisage pakendite pildid.

    Kui autentsete kaupade pakendil on mingeid eritunnuseid, nt teatavad

    identifitseerimismärgised (tootja nimi, tellimuse number, värvus jms) või kui pakendil

    on eriline kujundus (värvus, vorm) või sildid, turvaniidid või hologrammid, märkige

    nende täpne asukoht kaupadel ja kuidas need tunnused välja näevad.

    Lahter 19: juurdekuuluvad dokumendid (autentsed kaubad)

    Esitage autentse kauba juurde kuuluvate saatedokumentide üksikasjad, nt

    kaasanded, garantiikirjad, pakendamisjuhendid või kasutusjuhendid.

    Teave rikkumiskahtlusega kauba kohta (lahtrid 20–27)

    Lahter 20: andmed kauba kohta (rikkumiskahtlusega kaubad)

    Lahter 20 peab sisaldama igasugust rikkumiskahtlusega kaupade kohta teada olevat

    tooteteavet.

    Kirjeldage neid kaupu ning selgitage, kuidas need välja näevad. Vajaduse korral

    lisage rikkumiskahtlusega kaupade fotosid.

  • 22

    Kui kaupu on rohkem kui üht liiki (nt rõivad, jalatsid) või eri sortimendis, palun

    kirjeldage igaüht neist eraldi.

    Esitage palun kombineeritud nomenklatuuri kood ning teave kaupade väärtuse kohta,

    et lihtsustada tolliasutustel IT-vahendite kasutamist riskianalüüsi tegemisel ja

    riskidele keskendumisel ning statistika kogumisel.

    Lahter 21: kaupade iseloomulikud tunnused (rikkumiskahtlusega kaubad)

    Märkige riskikahtlusega kaupade eritunnused, kui need on teada: nt sildid,

    turvaniidid, hologrammid, nupud, ripplipikud jms.

    Kirjeldage, kus need tunnused kaupadel täpselt asuvad ja kuidas need välja näevad.

    Vajaduse korral lisage riskikahtlusega kaupadele iseloomulike tunnuste fotosid.

    Lahter 22: tootmiskoht (rikkumiskahtlusega kaubad)

    Märkige riskikahtlusega kaupade valmistamise koht, kui see on teada.

    Lahter 23: asjaosalised ettevõtjad (rikkumiskahtlusega kaubad)

    Märkige teave (nimed ja aadressid) kõigi teadaolevate importijate, tarnijate, tootjate,

    vedajate, kaubasaajate või eksportijate kohta, kes on varem võltsijatena tuvastatud

    või keda kahtlustatakse seotuses teie intellektuaalomandiõiguste rikkumisega.

    Lahter 24: kauplejad (rikkumiskahtlusega kaubad)

    Märkige teave isikute või üksuste kohta, kellel ei ole õigust kaubelda sellis(t)e

    intellektuaalomandiõigus(t)e kasutamisega seotud toodetega, mille kaitset

    taotletakse, ning kes on varem nende toodetega liidus kaubelnud.

    Lahter 25: teave kauba turustamise kohta (rikkumiskahtlusega kaubad)

    Märkige igasugune teile teada olev teave rikkumiskahtlusega kaupade jaotuskanalite

    kohta, nt kuidas ja kus kaubad ELi sisse tuuakse ja milliseid transpordivahendeid

    kasutatakse.

    Kui rikkumiskahtlusega kaupade tollivormistust teostatakse ainult teatavates

    tolliasutustes, loetlege need asutused. Märkige teave konkreetsete tollimenetluste

    kohta (nt lihtsustatud tollimenetlused, ladustamine tollilaos jms), mida

    rikkumiskahtlusega kaupade suhtes tollis kohaldatakse, kui see on teile teada.

    Kui teil on mingit teavet kavandatud tarnete kohta (laeva nimi, importijate, tarnijate,

    tootjate, vedajate, kaubasaajate või eksportijate nimed ja aadressid, konteinerite

    numbrid, laevandusettevõtjad, lennuettevõtjad, lennu numbrid, logistikaosakonnad,

    veoautode registreerimisnumbrid, rahvusvahelise tolliläbimise numbrid jms), esitage

  • 23

    see teave lisaks selle siia märkimisele veel eraldi pakilise ohuhoiatuse või uue trendi

    vormil ning saatke see otse asjaomastele tolliasutustele.

    Lahter 26: pakendid (rikkumiskahtlusega kaubad)

    Selgitage, kui teile on teada, kuidas rikkumiskahtlusega kaubad on pakendatud

    (üksikpakendites, alustel, hulgipakendites, kaubaalustel) ja millised need pakendid

    välja näevad. Võimaluse korral lisage pakendite pildid.

    Kui rikkumiskahtlusega kaupade pakendil on mingeid eritunnuseid, nt teatavad

    identifitseerimismärgised (tootja nimi, numbrid, värvus jms), eriline kujundus (värvus,

    vorm) või sildid, turvaniidid või hologrammid, märkige nende täpne asukoht kaupadel

    ja kuidas need tunnused välja näevad.

    Lahter 27: juurdekuuluvad dokumendid (rikkumiskahtlusega kaubad)

    Esitage rikkumiskahtlusega kauba juurde kuuluvate saatedokumentide üksikasjad, nt

    kaasanded, garantiikirjad, pakendamisjuhendid või kasutusjuhendid, ja kas nendes

    dokumentides on mingeid konkreetseid vigu.

    Lahter 28: lisateave

    Palun märkige mis tahes muu taotluse seisukohast oluline teave.

    Lahter 29: kinnitused

    Sellesse lahtrisse ärge kirjutage mitte midagi. Lahtrisse 29 sisestatavad kinnitused

    teatavate kohustuste kohta, mis taotleja endale taotlusele alla kirjutades võtab, on

    lahti seletatud eespool käesolevas juhendis.

    Lahter 30: allkiri

    Taotleja peab märkima taotluse allkirjastamise koha ja kuupäeva ning taotluse

    allkirjastama. Taotluse esitamise korral esindaja kaudu peab taotlusele alla kirjutama

    esindaja. Allkirjastaja peab lisama oma allkirja järele suurtähtedega oma täisnime ja

    staatuse, milliselt positsioonilt ta taotluse allkirjastab.

    TAOTLUS INTELLEKTUAALOMANDIÕIGUSI KÄSITLEVA OTSUSE

    MUUTMISEKS OTSUSE SAAJA PALVEL

    Vastavalt määruse (EL) nr 608/2013 artiklile 13 võib taotluse rahuldamise otsuse

    saaja taotleda otsuses käsitletavate intellektuaalomandiõiguste loetelu (taotluse

    vormi lahter 11) muutmist.

    Liidu taotluse muutmist saab taotleda üksnes seoses liidu õigusaktidel põhinevate

    intellektuaalomandiõigustega, mida kohaldatakse kogu liidu territooriumil.

    http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htmhttp://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htm

  • 24

    Kui otsuse saaja palub lisada lahtri 11 loetellu täiendav intellektuaalomandiõigus,

    peab taotlus sisaldama järgmist teavet:

    – dokumendid, mis on pädevat tolliasutust rahuldavaks tõendiks selle kohta, et

    taotlejal on õigus esitada taotlus seoses uue intellektuaalomandiõigusega, juhul kui

    need ei ole internetis kättesaadavad;

    – teave uue intellektuaalomandiõiguse kohta, nagu nõutud taotluse vormi lahtris 11:

    „Nr” – märgitakse igale taotluses osutatud intellektuaalomandiõigusele vastav

    järjekorranumber;

    „Õiguse liik” – märgitakse intellektuaalomandiõiguse liik, kasutades asjakohast

    lühendit, mis on taotluse vormi lahtris 5 sulgudes;

    „Registreerimisnumber” – registreeritud intellektuaalomandiõiguse

    identifitseerimisnumber intellektuaalomandiõiguste registris;

    „Registreerimise kuupäev” – intellektuaalomandiõiguse

    intellektuaalomandiõiguste registris registreerimise kuupäev;

    „Aegumiskuupäev” – kuupäev, mil intellektuaalomandiõigus kaotab kehtivuse.

    „Loetelu õiguse esemeks olevatest kaupadest” – märgitakse nende kaupade

    liik, mida kõnealune intellektuaalomandiõigus hõlmab ja mille suhtes taotleja

    soovib taotleda kaitse rakendamist tollis.

    Taotlus peab sisaldama eri- ja tehnilisi andmeid autentse kauba kohta; teavet, mida

    tolliasutustel on vaja, et kergesti kindlaks teha intellektuaalomandiõiguste rikkumise

    kahtlusega kaubad, ning teavet, mis on tolliasutuste jaoks oluline asjakohase

    intellektuaalomandiõiguse või asjakohaste intellektuaalomandiõiguste rikkumise riski

    analüüsiks ja hindamiseks.

    See tähendab, et taotlus peab sisaldama uue intellektuaalomandiõiguse kohta

    teavet, mida nõutakse taotluse vormi lahtrites 12–27, mis on mõeldud konkreetse ja

    täpse teabe saamiseks, mis võimaldab tolliasutustel keskenduda

    intellektuaalomandiõiguste maksmapanekuks rikkumiskahtlusega saadetiste suhtes,

    kasutades riskijuhtimismeetodeid ning tehes kindlaks need riskikahtlusega kaubad

    õigesti ja vältides selliste kaupade tarbetut kinnipidamist, mille puhul

    intellektuaalomandiõiguste rikkumist ei esine või mis ei kuulu määruse (EL) nr

    608/2013 reguleerimisalasse. Kui sellist üksikasjalikku teavet ei ole esitatud,

    võidakse taotlus tagasi lükata.

    Kuigi otsuses sisalduva teabe muutmise taotluse esitamiseks ei ole kehtestatud

    ametlikku vormi, on siiski soovitatav kasutada lisas esitatud vormi.

  • 25

    Juhime teie tähelepanu sellele, et neis liikmesriikides, kus taotluste esitamiseks on

    olemas asjakohane arvutisüsteem (DE, ES ja alates 1. juulist 2014 IT), tuleb otsuse

    muutmise taotlus esitada nende riikide õigussätete kohaselt.

  • 26

    PIKENDAMISTAOTLUSED

    SELLE AJAVAHEMIKU PIKENDAMINE, MILLE JOOKSUL TOLLIASUTUS PEAB

    MEETMEID VÕTMA

    Kui taotlus rahuldatakse, määrab pädev tolliasutus kindlaks ajavahemiku, mille

    jooksul tolliasutused peavad meetmeid võtma, märkides selle taotluse vormi

    lehekülje 4 alaosas ametlikeks märkusteks reserveeritud lahtrisse. Pädev tolliasutus,

    kes taotluse rahuldas, võib otsuse saaja taotlusel seda tähtaega pikendada.

    Pikendamise taotlemise korral tuleb kasutada ametlikku vormi, mis on heaks kiidetud

    määrusega (EL) nr 1352/2013. Vorm on kättesaadav maksunduse ja tolliliidu

    peadirektoraadi veebisaidil aadressil:

    http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/ri

    ght_holders/forms_en.htm.

    Selle vormi kehtestamine ei piira kohustust esitada pikendamistaotlus elektroonilise

    andmetöötlustehnika abil, kui taotluste vastuvõtmiseks ja töötlemiseks on olemas

    spetsiaalsed arvutisüsteemid. Praegu on selline süsteem olemas Saksamaal ja

    Hispaanias (Itaalias alates 1. juulist 2014) ning neis riikides tuleb

    pikendamistaotlused esitada vastavalt nende riikide õigussätetele.

    Kuna ülalesitatud lingi alt avaneval Europa veebisaidil olevat vormi ei saa

    elektrooniliselt täita, ei ole taotlejatel keelatud esitada pikendamistaotlused enda

    koostatud pikendamistaotlusvormidel, mida saab elektrooniliselt täita, tingimusel et

    need vormid on nii oma küljenduselt kui ka sisult identsed määrusega (EL) nr

    1352/2013 kehtestatud vormidega.

    Käesolevas alajaotuses on esitatud teave pikendamistaotluse vormi lahtrite täitmise

    kohta.

    Pikendamistaotlus peab jõudma pädeva tolliasutuseni 30 tööpäeva enne pikendatava

    tähtaja lõppu. Vastasel korral – kui pikendamistaotlus jõuab pädeva tolliasutuseni

    vähem kui 30 tööpäeva enne pikendatava tähtaja lõppu – võib pädev tolliasutus

    pikendamistaotluse tagasi lükata.

    Pädev tolliasutus teavitab otsuse saajat pikendamisotsusest 30 tööpäeva jooksul

    alates taotluse kättesaamisest.

    Pädev tolliasutus määrab kindlaks ajavahemiku, mille jooksul tolliasutused peavad

    meetmeid võtma.

    http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htmhttp://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htm

  • 27

    Pikendatud ajavahemik, mille jooksul tolliasutus peab meetmeid võtma, algab

    pikendatava ajavahemiku viimasele päevale järgneval päeval ega tohi olla pikem kui

    üks aasta.

    SELGITUSED LAHTRITE KOHTA, MIS TULEB TÄITA PIKENDAMISTAOTLUSE

    VORMIL

    Valikulised ja kohustuslikud väljad: tärniga (*) märgistatud lahtrites tuleb kindlasti

    täita kõik väljad. Kui ühe ja sama lahtri sees on mitu välja tähistatud plussmärgiga

    (+), tuleb vähemalt üks neist täita.

    Ärge märkige andmeid lahtritesse, kuhu on märgitud „Ametlike märkuste jaoks”.

    Lahter 1: otsuse saaja

    Sellesse lahtrisse märgitakse otsuse saaja andmed.

    See peab sisaldama otsuse saaja nime ja täielikku aadressi ning tema telefoni-,

    mobiiltelefoni- või faksinumbrit.

    Samuti on soovitatav, ehkki mitte kohustuslik, märkida ka e-posti aadress.

    Lahter 2: taotlus selle ajavahemiku pikendamiseks, mille jooksul tolliasutus peab meetmeid võtma

    Märkige selle taotluse rahuldamise otsuse registreerimisnumber, mille pikendamist

    taotletakse.

    Kui teave (sealhulgas lisad) otsuse kohta, mille pikendamist taotletakse, on

    ajakohane ja tolliasutust ei ole tarvis teavitada mingitest muudatustest, tehke linnuke

    alajaotusse „Kinnitan, et taotlust ja selle lisasid käsitlev teave ei ole muutunud”.

    Vastasel korral tehke linnuke alajaotusse „Esitan seoses meetmete võtmise

    taotlusega järgmise teabe” ning märkige vajalikud muudatused.

    Lahter 3: allkiri

    Märkige taotluse allkirjastamise koht ja kuupäev ning allkirjastage taotlus. Taotluse

    esitamise korral esindaja kaudu peab taotlusele alla kirjutama esindaja. Allkirjastaja

    peab lisama oma allkirja järele suurtähtedega oma täisnime ja staatuse, milliselt

    positsioonilt ta taotluse allkirjastab.