Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
August 2014
INTELLEKTUAALOMANDIÕIGUSTE KAITSE TAGAMINE ELi TOLLIS
MEETMETE VÕTMISE TAOTLUSE JA PIKENDAMISTAOTLUSE TÄITMISE
JUHEND
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 608/2013
Komisjoni 4. detsembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1352/2013
MÄRKUS
Üksnes ülal nimetatud määruste sätted on õiguslikult siduvad.
2
Sisukord SISSEJUHATUS ................................................................................................................................... 4
MEETMETE VÕTMISE TAOTLUSED ............................................................................................... 5
KELLELE TAOTLUS TULEB ESITADA? ...................................................................................... 5
TAOTLUSTE LIIGID ......................................................................................................................... 5
ISIKUD, KELLEL ON ÕIGUS ESITADA MEETMETE VÕTMISE TAOTLUS .......................... 5
TAOTLUSE ESITAMINE ESINDAJA KAUDU .............................................................................. 7
TAOTLUSE VORMID: EKSEMPLARID, SISU JA LISAD .......................................................... 7
TAOTLEJA KINNITUSED (LAHTER 29) ...................................................................................... 9
TEABE KASUTAMINE OTSUSE SAAJA POOLT ..................................................................... 10
ISIKUANDMETE KAITSE KÜSIMUSED ..................................................................................... 10
MITTETÄIELIKUD TAOTLUSED ................................................................................................. 11
KUIDAS TAOTLUST MENETLETAKSE? ................................................................................... 11
EX OFFICIO MEETMETE VÕTMISE MENETLUS ................................................................... 12
SELGITUSED LAHTRITE KOHTA, MIS TULEB TÄITA MEETMETE VÕTMISE
TAOTLUSE VORMIL ..................................................................................................................... 13
Lahter 1: taotleja ............................................................................................................................. 13
Lahter 2: liidu/riigisisene taotlus ................................................................................................... 13
Lahter 3: taotleja staatus ............................................................................................................... 14
Lahter 4: taotleja nimel taotluse esitanud esindaja ................................................................... 14
Lahter 5: selle õiguse liik, mille kohta taotlus esitatakse .......................................................... 14
Lahter 6: liikmesriik või liidu taotluse korral liikmesriigid, kus tolli sekkumist taotletakse .... 15
Lahter 7: esindaja juriidilistes küsimustes ................................................................................... 15
Lahter 8: esindaja tehnilistes küsimustes ................................................................................... 16
Lahter 9: esindajad juriidilistes ja tehnilistes küsimustes liidu taotlustes ............................... 17
Lahter 10: väikeste kaubapartiide menetlus ............................................................................... 17
Alajaotus „Piiratud käsitlemine” lahtrites 11– 28 ........................................................................ 18
Lahter 11: loetelu õiguse liikidest, mille kohta taotlus esitatakse ............................................ 18
Teave autentse kauba kohta (lahtrid 12–19) ning teave rikkumiskahtlusega kauba kohta
(lahtrid 20–27) ................................................................................................................................. 19
Lahter 12: andmed kauba kohta (autentsed kaubad) ............................................................... 20
Lahter 13: kaupade iseloomulikud tunnused (autentsed kaubad) .......................................... 20
Lahter 14: tootmiskoht (autentsed kaubad) ................................................................................ 20
3
Lahter 15: asjaosalised ettevõtjad (autentsed kaubad) ............................................................ 20
Lahter 16: kauplejad (autentsed kaubad) ................................................................................... 20
Lahter 17: kauba tollivormistuse üksikasjad ja teave kauba turustamise kohta (autentsed
kaubad) ............................................................................................................................................ 21
Lahter 18: pakendid (autentsed kaubad) .................................................................................... 21
Lahter 19: juurdekuuluvad dokumendid (autentsed kaubad) .................................................. 21
Lahter 20: andmed kauba kohta (rikkumiskahtlusega kaubad) ............................................... 21
Lahter 21: kaupade iseloomulikud tunnused (rikkumiskahtlusega kaubad) .......................... 22
Lahter 22: tootmiskoht (rikkumiskahtlusega kaubad)................................................................ 22
Lahter 23: asjaosalised ettevõtjad (rikkumiskahtlusega kaubad) ............................................ 22
Lahter 24: kauplejad (rikkumiskahtlusega kaubad) ................................................................... 22
Lahter 25: teave kauba turustamise kohta (rikkumiskahtlusega kaubad) .............................. 22
Lahter 26: pakendid (rikkumiskahtlusega kaubad) .................................................................... 23
Lahter 27: juurdekuuluvad dokumendid (rikkumiskahtlusega kaubad) .................................. 23
Lahter 28: lisateave ........................................................................................................................ 23
Lahter 29: kinnitused ...................................................................................................................... 23
Lahter 30: allkiri ............................................................................................................................... 23
TAOTLUS INTELLEKTUAALOMANDIÕIGUSI KÄSITLEVA OTSUSE MUUTMISEKS
OTSUSE SAAJA PALVEL............................................................................................................. 23
PIKENDAMISTAOTLUSED .............................................................................................................. 26
SELLE AJAVAHEMIKU PIKENDAMINE, MILLE JOOKSUL TOLLIASUTUS PEAB
MEETMEID VÕTMA....................................................................................................................... 26
SELGITUSED LAHTRITE KOHTA, MIS TULEB TÄITA PIKENDAMISTAOTLUSE VORMIL
........................................................................................................................................................... 27
Lahter 1: otsuse saaja .................................................................................................................... 27
Lahter 2: taotlus selle ajavahemiku pikendamiseks, mille jooksul tolliasutus peab meetmeid
võtma ................................................................................................................................................ 27
Lahter 3: allkiri ................................................................................................................................. 27
4
SISSEJUHATUS
Intellektuaalomandiõiguste kaitse tagamist tollipiiril reguleeritakse ELis määrusega
(EL) nr 608/20131. Kui ELi tolliasutused kahtlustavad, et seoses nende kontrollitavate
kaupadega rikutakse intellektuaalomandiõigusi, võivad nad need kaubad kinni
pidada. Tavaliselt sekkuvad tolliasutused õiguste omaja eelneva sellesisulise palve
peale, ehkki tolliasutused võivad sellised kaubad kinni pidada ka ilma, et vastavat
palvet oleks eelnevalt esitatud, et anda õiguste omajatele võimalus palve esitada.
Taotleja palub tolliasutustel võtta intellektuaalomandiõiguse rikkumise kahtlusega
kaupade suhtes meetmeid. Seda palvet nimetatakse „taotluseks”. Kui taotlus
rahuldatakse, määrab tolliasutus tähtaja, mille jooksul ta meetmeid võtab, mis ei tohi
olla pikem kui üks aasta. Kui tolliasutus on taotluse rahuldanud, nimetatakse taotlejat
otsuse saajaks. Palvet pikendada taotluse aegumisel selle kehtivusperioodi
nimetatakse „pikendamistaotluseks”.
Nii taotlus kui ka pikendamistaotlus tuleb täita ametlikul vormil ning esitada pädevale
tolliasutusele vastavalt määrusele (EL) nr 608/2013. Need vormid on kehtestatud
määrusega (EL) nr 1352/20132.
Samuti juhitakse käesolevaga tähelepanu sellele, et liikmesriikides, kus on olemas
taotluste esitamiseks arvutisüsteemid, tuleb taotlused esitada nende süsteemide
kaudu (määruse (EL) nr 608/2013 artikli 5 lõige 6).
Käesoleva juhendi eesmärgiks on pakkuda abi taotluse ja pikendamistaotluse vormi
täitmisel.
1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 608/2013, 12. juuni 2013, mis käsitleb intellektuaalomandi õiguskaitse tagamist tollis ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1383/2003 (ELT L 181, 29.6.2013, lk 15). 2 Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1352/2013, 4. detsember 2013, millega kehtestatakse vormid, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 608/2013, mis käsitleb intellektuaalomandi õiguskaitse tagamist tollis (ELT L 341, 18.12.2013, lk 10.)
5
MEETMETE VÕTMISE TAOTLUSED
KELLELE TAOTLUS TULEB ESITADA?
Taotlus tuleb esitada liikmesriigi määratud pädevale tolliasutusele. Pädevate
tolliasutuste nimekiri on avaldatud komisjoni veebisaidil aadressil:
http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/customs/customs_contro
ls/counterfeit_piracy/right_holders/contactlist_intervention_en.pdf
TAOTLUSTE LIIGID
Taotlusi on kaht liiki:
– riigisisene taotlus – taotlus, mis on esitatud teatavas liikmesriigis ja milles
palutakse, et selle liikmesriigi tolliasutused võtaksid meetmeid selles liikmesriigis;
– liidu taotlus – teatavas liikmesriigis esitatud taotlus, milles selle liikmesriigi
tolliasutustel ning ühe või mitme muu liikmesriigi tolliasutustel palutakse võtta
meetmeid nende vastavatel territooriumidel.
ISIKUD, KELLEL ON ÕIGUS ESITADA MEETMETE VÕTMISE TAOTLUS
Taotlusi võivad esitada määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 3 osutatud isikud ja
üksused.
Neil isikutel ja üksustel on õigus esitada taotlus palvega, et liikmesriigi tolliasutused
võtaksid meetmeid, ainult sel juhul, kui neil on õigus algatada menetlus, et teha
kindlaks, kas intellektuaalomandiõigust on selles liikmesriigis rikutud. Isikul, kellel ei
ole õigust algatada õigusmenetlust intellektuaalomandiõiguse rikkumise ametlikuks
kindlaksmääramiseks, ei ole õigust taotleda tolliasutustelt, et nad võtaksid meetmeid
intellektuaalomandiõiguse võimaliku rikkumisega seotud kaupade suhtes.
Määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 3 loetletakse isikud ja üksused, kes võivad taotlusi
esitada, ning taotluste liigid, mida võib esitada, järgmiselt:
http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/contactlist_intervention_en.pdfhttp://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/contactlist_intervention_en.pdf
6
Riigisisene
taotlus
Liidu
taotlus
Õiguste omajad X X
Intellektuaalomandiõiguste kollektiivse haldamise
organisatsioonid vastavalt direktiivi 2004/48/EÜ artikli 4
lõike 1 punktile c3
X X
Kutselised intellektuaalomandi kaitse organisatsioonid
vastavalt direktiivi 2004/48/EÜ artikli 4 lõike 1 punktile d4 X X
Liidu õigusaktides sätestatud geograafilise tähisega
toodete tootjate rühmad või nende rühmade esindajad,
ettevõtjad, kellel on õigus kasutada geograafilist tähist, ning
sellise geograafilise tähise osas pädevad kontrolliasutused
X X
Isikud või üksused, kellel on intellektuaalomandiõiguste
kasutamise luba ning kes on õiguste omaja poolt ametlikult
volitatud algatama menetlust, et teha kindlaks, kas
intellektuaalomandiõigust on rikutud
X
Liikmesriigi õigusaktides sätestatud geograafilise tähisega
toodete tootjate rühmad või nende rühmade esindajad,
ettevõtjad, kellel on õigus kasutada geograafilist tähist, ning
sellise geograafilise tähise osas pädevad kontrolliasutused
X
Kahe või enama liikmesriigi territooriumi hõlmava
ainulitsentsi omanikud, kes on õiguste omaja poolt neis
liikmesriikides ametlikult volitatud algatama menetlust, et
teha kindlaks, kas intellektuaalomandiõigust on rikutud.
X X
Taotluse juurde tuleb lisada dokumendid, mis tõendavad pädevale tolliasutusele
rahuldavalt, et taotlejal on taotluse esitamise õigus. Dokumendid võivad olla käsitsi
kirjutatud, trükitud või elektroonilisel kujul.
Taotleja peab esitama oma õiguse kohta tõendid: näiteks tõendatud
palgaleheväljavõtted, registriväljavõtted või kõnealuste õiguste dokumentide koopiad, 3 Intellektuaalomandiõiguste kollektiivse haldamise organisatsioonid, mida tunnustatakse regulaarselt omavana intellektuaalomandiõiguste omajate esindamise õigust – sedavõrd kui see on lubatud kehtivate õigusaktide sätetega ja vastavalt neile. 4 Kutselised intellektuaalomandi kaitse organisatsioonid, mida tunnustatakse regulaarselt omavana intellektuaalomandiõiguste omajate esindamise õigust – sedavõrd kui see on lubatud kehtivate õigusaktide sätetega ja vastavalt neile.
7
kui need ei ole internetis erinevate kaubamärgibüroode lehekülgedel jm
kättesaadavad. Selliste autoriõiguste, nendega kaasnevate õiguste või
disainilahenduse õiguste puhul, mis ei ole registreeritud, peab õiguste omaja
usaldusväärselt tõendama, et vastavat õigust on võimalik nõuda (nt kirjalik tunnistus,
avaldused autorsuse kohta, võimaluse korral autoriõiguse registreerimise
tunnitused).
Kui taotleja ei ole õiguste omaja, vaid isik, keda on volitatud õigusi kasutama, peab
taotleja tõendama oma volitusi neid õigusi kasutada. Üldjuhul saab seda teha
asjakohaste lepingute esitamisega. Samuti võib esitada õiguste omaja eraldi volikirja,
ilma et oleks vaja kasutada spetsiaalset vormi.
TAOTLUSE ESITAMINE ESINDAJA KAUDU
Taotluse esitamise õigust omav isik või üksus võib taotluse esitada otse iseenda
nimel. Mõistagi võib taotluse esitamise õigust omav isik või üksus volitada enda
nimel taotlust esitama ka oma esindaja. Mõlemal juhul on taotlejaks isik või üksus,
kelle nimel taotlus esitatakse.
TAOTLUSE VORMID: EKSEMPLARID, SISU JA LISAD
Nagu eespool märgitud, on vorm, millel taotlused tuleb esitada, kehtestatud
määrusega (EL) nr 1352/2013. Vorm on kättesaadav maksunduse ja tolliliidu
peadirektoraadi veebisaidil aadressil:
http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/ri
ght_holders/forms_en.htm.
Selle vormi kehtestamine ei piira kohustust esitada taotlus ja selle lisad elektroonilise
andmetöötlustehnika abil, kui taotluste vastuvõtmiseks ja töötlemiseks on olemas
spetsiaalsed arvutisüsteemid. Praegu on selline süsteem olemas Saksamaal ja
Hispaanias (Itaalias alates 1. juulist 2014) ning neis riikides tuleb taotlused esitada
vastavalt nende riikide õigussätetele.
Veebisaidil esitatud vorme saab kasutada teiste liikmesriikide puhul ning samuti ei
ole taotlejatel keelatud esitada taotlust ise tehtud taotlusevormiversioonil, tingimusel
et selline vorm on nii oma küljenduselt kui ka sisult identne määrusega (EL) nr
1352/2013 kehtestatud vormiga. Siinkohal juhime tähelepanu ka sellele, et kõigis
teistes liikmesriikides peale Saksamaa, Hispaania ja Itaalia (alates 1. juulist 2014)
tuleb elektrooniliselt koostatud taotlusele alati lisada vormi allkirjastatud
pabereksemplar.
Nii taotluse ja selle lisade eksemplar, mis esitatakse pädevale tolliametile, kui ka
taotleja eksemplar peavad olema koostatud ühes liidu keeltest, mis on vastuvõetav
http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htmhttp://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htm
8
selle liikmesriigi tolliasutusele, kus taotlus esitatakse. Liidu taotluse korral võivad
lahtris 6 nimetatud liikmesriigid paluda tõlget. Tasub silmas pidada, et otsuse
rakendamine neis liikmesriikides võib sõltuda tõlke olemasolust.
Kui taotluse vormi lisad (fotod, dokumendid, Exceli või PDF-failid jms) esitatakse
elektrooniliselt, ei tohi ühegi eraldi manuse suurus ületada 1,5 MB. Selleks et sellest
suuremates failides sisalduv teave keskandmebaasi (COPIS) siiski üles laadida,
peab taotleja jagama need failid eraldi failideks, mis seda suurust ei ületa.
Lühidalt öeldes tuleb taotluses esitada järgmine teave:
a) taotleja andmed (lahter 1);
b) taotleja staatus, mis annab talle taotluse esitamise õiguse (lahter 3);
c) dokumendid, mis tõendavad tolliasutusele, et taotlejal on taotluse esitamise
õigus;
d) kui taotleja esitab taotluse esindaja kaudu, esitatakse teda esindava isiku andmed
ja tõend kõnealuse isiku esindajana tegutsemise volituste kohta kooskõlas selle
liikmesriigi õigusaktidega, kus taotlus esitatakse (lahter 4);
e) kaitse tagamist vajav(ad) intellektuaalomandiõigus(ed) (lahtrid 5 ja 11);
f) liidu taotluse korral liikmesriigid, kus tolli sekkumist taotletakse (lahter 6);
g) konkreetsed tehnilised andmed autentse kauba kohta, sealhulgas vajaduse korral
märgistus, nt vöötkood ja pildid (lahtrid 12–19 ja lahter 28);
h) teave, mis võimaldab tolliasutusel kõnealused kaubad lihtsalt identifitseerida
(autentsete kaupade puhul lahtrid 12–19 ning intellektuaalomandiõigust rikkuvate
kaupade puhul lahtrid 20– 27);
i) asjakohane teave, mis võimaldab tolliasutustel analüüsida ja hinnata
asjakohas(t)e intellektuaalomandiõigus(t)e rikkumise ohtu, nagu andmed volitatud
turustajate kohta (autentsete kaupade puhul lahtrid 12–19 ja lahter 28 ning
intellektuaalomandiõigust rikkuvate kaupade puhul lahtrid 20– 27);
j) kas kooskõlas eespool esitatud punktidega g, h või i esitatud teave tuleb lugeda
piiratult käsitletavaks ning kas seda tuleb seega vaadelda kui teavet, mis on ette
nähtud üksnes selle liikmesriigi tolliasutustele, kus palutakse võtta meetmeid
(lahtrite 11–28 alajaotused);
k) taotleja määratud selle isiku andmed, kes vastutab juriidiliste ja tehniliste
küsimuste eest (lahtrid 7 ja 8 või 9);
l) kas taotleja taotleb määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 26 sätestatud väikeste
kaubapartiide hävitamise menetluse kasutamist ning kas ta nõustub kandma selle
menetluse kohaselt kauba hävitamisega seotud kulud, kui tolliasutused seda
taotlevad (lahter 10).
Järgnevalt on esitatud üksikasjalik teave vormi iga konkreetse lahtri täitmise kohta.
9
TAOTLEJA KINNITUSED (LAHTER 29)
Taotlusele alla kirjutades kinnitab taotleja, et ta võtab endale hulga kohustusi, mis on
loetletud lahtris 29. Need kinnitused kohustuste võtmise kohta on järgmised:
a) Otsuse saaja teatamiskohustused
Pärast taotluse rahuldamist kohustub taotleja teatama pädevale tolliasutusele
viivitamata mis tahes järgmisest olukorrast:
1. tema taotlusega hõlmatud intellektuaalomandiõigus kaotab kehtivuse; 2. otsuse saajal ei ole muudel põhjustel enam õigust taotlust esitada; 3. taotluses esitatud teabe muutumine.
b) Otsuse saaja kohustus ajakohastada riskianalüüsi seisukohast olulist teavet
Taotleja kohustub edastama ja ajakohastama kogu asjakohase teabe, mis
võimaldab tolliasutustel analüüsida ja hinnata asjakohas(t)e
intellektuaalomandiõigus(t)e rikkumise ohtu.
c) Otsuse saaja vastutus
Taotleja kohustub võtma vastutuse järgmistel juhtudel:
1. nõuetekohaselt algatatud menetlus on otsuse saaja mõne teo või
tegematajätmise tõttu peatatud;
2. otsuse saajale kinnipidamismenetluse käigus üle antud näidiseid ei ole
õigel ajal tagastatud või need on otsuse saaja mõne teo või
tegematajätmise tõttu kahjustatud või kasutuskõlbmatud või
3. kui järgnevalt on tehtud kindlaks, et rahuldatud taotluse alusel
nõuetekohaselt kinni peetud kaubad ei riku intellektuaalomandiõigust.
Eespool loetletud juhtudel vastutab otsuse saaja kaupade omaniku või deklarandi
ees, kes on kandnud kahju, kooskõlas asjakohaste kehtivate õigusaktidega.
d) Kulud
Taotleja kohustub kandma järgmised kulud:
1. Tolliasutuse taotlusel hüvitab otsuse saaja tolliasutuse või teiste tolliasutuse
nimel tegutsenud osaliste poolt kaupade kinnipidamise või vabastamise
peatamise hetkest alates kantud kulud, sealhulgas, kuid mitte tingimata
üksnes:
– seoses taotluse rahuldamise otsusega tolliasutuse poolt kinni peetud
kaupade säilitamise ja käitlemise kulud;
– kinni peetud kaupade näidiste antud taotluse rahuldamise otsuse saajale
esitamise kulud ning
10
– kulud, mis olid seotud kinnipeetud kaupade hävitamisega (sealhulgas
asjakohasel juhul kaupade ümbertöötlemisega või käitlemisega väljaspool
ärilisi kanaleid) pärast kokkulepet vastavalt määruse (EL) nr 608/2013 artiklile
23 kaupade hävitamise korral standardmenetluse kohaselt või artiklile 26
väikepartiide hävitamise menetluse korral.
Selline kinnitus ei mõjuta otsuse saaja õigust nõuda kohaldatavate õigusaktide
alusel hüvitist õigusrikkujalt või muudelt isikutelt liikmesriigis, kus kaubad kinni
peeti.
2. Tõlgete kulud: liidu taotluse rahuldamise otsuse saaja esitab tolliasutusele,
kes peab intellektuaalomandiõiguse rikkumise kahtlusega kauba suhtes
meetmeid võtma, tema poolt nõutavad tõlked ning kannab tõlkimiskulud.
Kui otsuse saaja seda kohustust ei täida, võib pädev tolliasutus peatada tähtaja, mille
jooksul selle liikmesriigi tolliasutused peavad meetmeid võtma.
TEABE KASUTAMINE OTSUSE SAAJA POOLT
Kui otsuse saaja kasutab tolliasutustelt saadud teavet muul kui allpool nimetatud
eesmärgil, võib selle liikmesriigi pädev tolliasutus, kus teave esitati või seda
väärkasutati, otsuse tühistada või peatada.
Saadud teavet võib avaldada või kasutada järgmistel eesmärkidel:
(a) menetluste algatamiseks, et teha kindlaks, kas intellektuaalomandiõigust on rikutud, ja selliste menetluste käigus;
(b) intellektuaalomandiõiguse rikkumise suhtes algatatud kriminaalmenetluses, mida teostavad nende liikmesriikide ametiasutused, kus kõnealune kaup avastatakse;
(c) kriminaalmenetluse algatamiseks ja sellise menetluse käigus;
(d) rikkujalt või muudelt isikutelt hüvitise nõudmiseks;
(e) deklarandi või kauba valdajaga sellise kokkuleppe sõlmimiseks, millega kaup hävitatakse vastavalt artikli 23 lõikele 1;
(f) deklarandi või kauba valdajaga artikli 24 lõike 2 punktis a osutatud tagatise
suurust käsitleva kokkuleppe sõlmimiseks.
ISIKUANDMETE KAITSE KÜSIMUSED
Intellektuaalomandiõiguste kaitse tagamine tollis hõlmab taotlusi käsitlevate
otsustega seotud andmete vahetamist. Selline andmete töötlemine hõlmab ka
isikuandmeid ning seda tuleb teha kooskõlas liidu õigusega, mis on sätestatud
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivis 95/46/EÜ
üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise
kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määruses
11
(EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse
institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta.
Taotluste kohta tehtud otsustega seotud andmeid tuleb vahetada keskse
elektroonilise andmebaasi (COPIS) kaudu.
Taotleja peab olema teadlik järgmisest:
1. taotluse allkirjastamisega annab taotleja komisjonile ja liikmesriikidele oma
nõusoleku tema esitatud andmete töötlemiseks (lahter 29);
2. taotluse vorm sisaldab andmekaitsega seotud teavet (vt lk 5), mida tuleb
lugeda hoolikalt.
MITTETÄIELIKUD TAOTLUSED
Kui pädev tolliasutus leiab taotluse kättesaamisel, et selles ei ole esitatud kõiki
määrusega (EL) nr 608/2013 nõutud andmeid, nõuab pädev tolliasutus taotlejalt
puuduva teabe esitamist kümne tööpäeva jooksul pärast puudustest teatamist.
Pädevale tolliasutusele taotluse rahuldamiseks või tagasilükkamiseks antud 30
tööpäevane tähtaeg peatatakse, kuni asjakohane teave on kätte saadud.
Kui taotleja ei esita puuduvat teavet kümne tööpäevase tähtaja jooksul, lükkab pädev
tolliasutus taotluse tagasi ning teatab sellest ka taotlejale.
KUIDAS TAOTLUST MENETLETAKSE?
Pädev tolliasutus teatab taotlejale oma otsusest taotlus rahuldada või tagasi lükata
30 tööpäeva jooksul alates taotluse saamisest.
Kui taotlust ei saa rahuldada kõigi taotluses nimetatud intellektuaalomandiõiguste
osas, rahuldab pädev tolliasutus taotluse ainult nende intellektuaalomandiõiguste
osas, mis vastavad kõigile tingimustele. Osalise rahuldamise korral lisatakse
otsusesse loetelu neist intellektuaalomandiõigustest, mille osas taotlus rahuldatakse.
Osalise või täieliku tagasilükkamise korral esitab pädev tolliasutus teabe
tagasilükkamise põhjuste ja edasikaebamismenetluse kohta.
Riigisisese taotluse rahuldamise otsus jõustub alates otsuse vastuvõtmise
kuupäevale järgnevast kuupäevast.
Liidu taotluse rahuldamise otsus jõustub järgmiselt:
a) taotluse esitamise liikmesriigis vastuvõtmise kuupäevale järgneval
päeval;
12
b) kõigis muudes liikmesriikides, kus tolli sekkumist nõutakse, sellele
kuupäevale järgneval päeval, mil tolliasutusi sellest otsusest määruse
kohaselt teavitatakse, eeldusel et otsuse saaja on täitnud oma
kohustused seoses tõlketaotlustega.
Pädev tolliasutus, kellele liidu taotlus esitati, edastab taotluse rahuldamise otsuse
liidu taotluses osutatud liikmesriigi või liikmesriikide pädevatele tolliasutustele.
Kui taotlus rahuldatakse, määrab pädev tolliasutus kindlaks ajavahemiku, mille
jooksul tolliasutused peavad meetmeid võtma.
Kõnealune ajavahemik algab alates taotluse rahuldamise otsuse jõustumise
kuupäevast ning see ei tohi olla pikem kui üks aasta alates otsuse vastuvõtmisele
järgnevast päevast. Seda ajavahemikku saab põhimõtteliselt pikendada piiramatu arv
kordi, kui kõik selleks vajalikud tingimused on jätkuvalt täidetud.
Kõik taotlused tolli poolt võetavate meetmete kestuse pikendamiseks tuleb esitada
hiljemalt 30 tööpäeva enne meetmete võtmise perioodi lõppu – vastasel korral on
pädeval tolliasutusel õigus selline taotlus tagasi lükata. Kui see periood on lõppenud,
ei saa taotlust enam pikendada ning meetmete võtmiseks tuleb esitada uus taotlus.
EX OFFICIO MEETMETE VÕTMISE MENETLUS
Kui toll peab kinni intellektuaalomandiõiguse rikkumise kahtlusega kaubad, mille
kohta ei ole esitatud kehtivat meetmete võtmise taotlust, püüab toll kindlaks teha
taotluse esitamiseks õigust omava isiku või üksuse asukoha („ex officio meetmete
võtmine”). Kui asjaomast isikut või üksust on teavitatud, kohaldatakse järgmist:
a) taotlus tuleb esitada pädevale tolliasutusele nelja tööpäeva jooksul alates teate
saamisest;
b) see taotlus peab olema riigisisene taotlus;
c) taotlus peab sisaldama käesolevas juhendis sätestatud teavet. Samas võib
lahtrites 12–19 ja 20–27 nõutud teabe taotlusest välja jätta.
Pädev tolliasutus teavitab taotlejat oma otsusest taotlus rahuldada või tagasi lükata
kahe tööpäeva jooksul alates taotluse saamisest.
Kui lahtrites 12–19 ja 20–27 nõutud teavet ei ole esitatud, rahuldatakse taotlus
üksnes seoses konkreetse kaupade kinnipidamise juhuga, millest toll teatas. Kui
taotleja soovib, et tema taotlus kehtiks standardse 12kuulise tähtaja jooksul, tuleb
neis lahtrites nõutav teave esitada kümne tööpäeva jooksul pärast seda, kui toll on
isikut või üksust teavitanud.
13
SELGITUSED LAHTRITE KOHTA, MIS TULEB TÄITA MEETMETE VÕTMISE
TAOTLUSE VORMIL
Valikulised ja kohustuslikud väljad: tärniga (*) märgistatud lahtrites tuleb kindlasti
täita kõik väljad. Kui ühe ja sama lahtri sees on mitu välja tähistatud plussmärgiga
(+), tuleb vähemalt üks neist täita.
Ärge märkige andmeid lahtritesse, kuhu on märgitud „Ametlike märkuste jaoks”.
Lahter 1: taotleja
Sellesse lahtrisse märgitakse taotleja andmed.
See peab sisaldama taotleja nime ja täielikku aadressi ning tema telefoni-,
mobiiltelefoni- või faksinumbrit.
On soovitatav, kuid mitte kohustuslik, märkida ka taotleja kui maksukohustuslase
identifitseerimisnumber ning mis tahes muud riiklikud registreerimisnumbrid või oma
ettevõtja registreerimis- ja identifitseerimisnumber (EORI nr).
EORI number on kogu liidu ulatuses ainulaadne number, mille liikmesriigi
tolliasutused omistavad tollitoimingutega seotud ettevõtjatele.
Samuti on soovitatav, ehkki mitte kohustuslik, märkida ka e-posti aadress ja
veebisaidi aadress.
Taotleja on isik või üksus, kelle nimel taotlus esitatakse. Kui taotluse esitab esindaja,
kes tegutseb taotleja nimel, peab lahter 1 sisaldama teavet taotleja kohta, kelle nimel
taotlus esitatakse, ning lahter 4 peab sisaldama teavet esindaja kohta.
Lahter 2: liidu/riigisisene taotlus
Et näidata ära, kas tegu on riigisisese või liidu taotlusega, tuleb vastav alajaotus
märgistada linnukesega.
– riigisisene taotlus – taotlus, mis on esitatud teatavas liikmesriigis ja milles
palutakse, et selle liikmesriigi tolliasutused võtaksid meetmeid selles liikmesriigis;
– liidu taotlus – teatavas liikmesriigis esitatud taotlus, milles selle liikmesriigi
tolliasutustel ja ühe või mitme muu liikmesriigi tolliasutustel palutakse võtta meetmeid
nende vastaval territooriumil.
Liidu taotlusi, mille puhul soovitakse, et see kehtiks rohkem kui ühes liikmesriigis,
võib esitada ainult liidu õigusel põhinevate intellektuaalomandiõiguste kohta, mis
kehtivad üle kogu liidu, näiteks ühenduse kaubamärgi või ühenduse disainilahenduse
14
kohta. Riigisiseseid taotlusi, mis kehtivad ainult selles liikmesriigis, kus need on
esitatud, võib esitada nii liidu õigusel põhinevate intellektuaalomandiõiguste kohta,
mis kehtivad kogu liidus, kui ka muude intellektuaalomandiõiguste kohta, mis
kehtivad kogu asjaomases liikmesriigis.
Lahter 3: taotleja staatus
Asjakohasesse lahtrisse tuleb teha linnuke, et näidata taotleja staatust määruse (EL)
nr 608/2013 artikli 3 tähenduses. Taotlusele tuleb lisada dokumendid, mis tõendavad
pädevale tolliasutusele rahuldavalt, et taotlejal on taotluse esitamise õigus.
Taotlusi võivad esitada määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 3 nimetatud isikud ja
üksused.
Lahter 4: taotleja nimel taotluse esitanud esindaja
Kui taotleja esitab taotluse esindaja kaudu, kantakse sellesse lahtrisse andmed
kõnealuse esindaja kohta. Taotlus peab sisaldama tõendeid tema volituste kohta
tegutseda esindajana kooskõlas selle liikmesriigi õigusaktidega, kus taotlus
esitatakse, ja vastavasse lahtrisse tehakse linnuke.
See peab sisaldama taotleja nime ja täielikku aadressi ning tema telefoni-,
mobiiltelefoni- või faksinumbrit.
Juhime teie tähelepanu sellele, et esindaja (lahter 4), kes esitab taotleja nimel
taotluse, ning taotluses juriidiliste ja tehniliste küsimuste eest vastutavateks
esindajateks (lahtrid 7, 8 ja 9) määratud isikud võivad olla erinevad isikud. Lahtrisse
4 märgitud esindaja on esindaja, kes esitab taotleja nimel taotluse ning kes on
taotleja poolt eelnevalt nõuetekohaselt volitatud; lahtritesse 7 ja 8 või 9 märgitud
esindajatest, kes vastutavad juriidiliste ja tehniliste küsimuste eest, saavad taotleja
esindajad taotluse esitamise kaudu ning nad tegutsevad tolliasutuste jaoks
kontaktisikutena seoses kaupade kinnipidamisega vastavalt selle taotluse
rahuldamise otsusele, millega nad on esindajateks määratud.
Lahter 5: selle õiguse liik, mille kohta taotlus esitatakse
Lahtris 5 tuleb märgistada linnukesega need liigid, mille kohta taotlus esitatakse.
Ühes taotluses võib märgistada rohkem kui ühe õiguse. Samas võib liidu taotluses
märgistada ainult liidu õigusel põhinevaid õigusi, mida kohaldatakse kogu liidu
territooriumil.
Liidu õigusel põhinevateks ühenduse õigusteks, mida kohaldatakse kogu liidus, on
praegu:
ühenduse kaubamärgid (CTM);
15
rahvusvaheliselt registreeritud kaubamärgid, mis kehtivad ka
liidus;
ühenduses registreeritud disainilahendus;
rahvusvaheliselt registreeritud disainilahendused, mis kehtivad
ka liidus;
ühenduses registreerimata disainilahendus;
põllumajandussaaduste ja toidukaupade kaitstud geograafilised
tähised ja päritolunimetused;
veinide päritolunimetused või geograafilised tähised;
veinitoodete baasil valmistatud aromatiseeritud jookide
geograafilised tähised;
alkohoolsete jookide geograafilised tähised;
ühenduse sordikaitse.
Lahter 6: liikmesriik või liidu taotluse korral liikmesriigid, kus tolli sekkumist taotletakse
Riigisisese taotluse korral tuleb märgistada linnukesega ainult üks alajaotus:
alajaotus, mis vastab liikmesriigile, kus taotlus esitatakse ning kus taotletakse
tollimeetmete võtmist.
Liidu taotluse korral:
- märgistage linnukesega alajaotus, mis vastab „kõigile liikmesriikidele”, kui
taotlete meetmete võtmist kõigis liikmesriikides, või
- märgistage alajaotus, mis vastab liikmesriigile, kus taotlus esitatakse ning
kus taotletakse tollimeetmete võtmist, ning alajaotus(ed), mis vastavad
muu(de)le liikmesriigile (-riikidele), kus samuti taotletakse meetmete
võtmist.
Lahter 7: esindaja juriidilistes küsimustes
Lahtrisse 7 tuleb märkida taotleja poolt juriidiliste küsimuste eest vastutavaks
esindajaks määratud isiku andmed.
Kui rikkumiskahtlusega kaubad on kinni peetud, võtab tolliasutus ühendust juriidiliste
küsimuste eest vastutava esindajaga, et täpsustada küsimusi, mis on seotud taotluse
rahuldamise otsuse saaja õiguslike kohustuste ja õigustega ning eriti
rikkumiskahtlusega kaupade kinnipidamise haldusmenetluse õiguslike aspektidega.
Tolliasutused käsitavad juriidiliste küsimuste eest vastutavat esindajat esindajana,
kellel on õigus otsuse saaja nimel tegutseda. Juriidiliste küsimuste eest vastutav
esindaja peab olema kergesti ja lühikese etteteatamisajaga kättesaadav ning peab
oskama selle liikmesriigi keelt (keeli), kus tollimeetmete võtmise taotlus on esitatud.
Eelkõige peab see inimene olema kättesaadav vähemalt selle riigi tavalisel tööajal.
16
Teisalt ei ole nõutav, et selle esindaja tegevuskoht oleks samas liikmesriigis, kus
taotletakse tollimeetmete võtmist, ehkki tegevuskoht liidus on ülimalt soovitatav.
Taotluse lahter 7 peab sisaldama esindaja nime ja täielikku aadressi ning tema
telefoni-, mobiiltelefoni- või faksinumbrit.
On soovitatav, ehkki mitte kohustuslik, märkida ka teave järgneva kohta:
- kui juriidiliste küsimuste eest vastutav esindaja töötab teatavas ettevõttes,
siis selle ettevõtte identifitseerimisandmed;
- juriidiliste küsimuste eest vastutava esindaja e-posti aadress ja veebisaidi
aadress.
Lahter 8: esindaja tehnilistes küsimustes
Lahtrisse 8 tuleb märkida taotleja poolt tehniliste küsimuste eest vastutavaks
esindajaks määratud isiku andmed.
Juriidiliste küsimuste eest vastutavaks esindajaks ja tehniliste küsimuste eest
vastutavaks esindajaks võib olla üks ja sama inimene.
Kui intellektuaalomandiõiguste maksmapanekuks tuleb kaupade suhtes teostada
tollikontroll, võivad tolliasutused võtta ühendust tehniliste küsimuste eest vastutava
esindajaga, et täpsustada teavet autentsete kaupade konkreetsete tehniliste
andmete kohta ning teavet, mida tolliasutused vajavad, et teha kindlaks
riskikahtlusega kaubad, ning teavet, mis on tolliasutuste jaoks oluline asjakohase
intellektuaalomandiõiguse või asjakohaste intellektuaalomandiõiguste rikkumise riski
analüüsimiseks ja hindamiseks. Eelkõige võivad tolliasutused tehniliste küsimuste
eest vastutava esindajaga ühendust võtta enne kaupade kinnipidamist, kui on tarvis
otsuse saajalt rohkem teavet, et hinnata tema intellektuaalomandiõiguste võimalikku
rikkumist. Tolliasutused käsitavad tehniliste küsimuste eest vastutavat esindajat
esindajana, kellel on õigus otsuse saaja nimel tegutseda.
Tehniliste küsimuste eest vastutav esindaja peab olema kergesti ja lühikese
etteteatamisajaga kättesaadav ning peab oskama selle liikmesriigi keelt (keeli), kus
tollimeetmete võtmise taotlus on esitatud. Eelkõige peab see inimene olema
kättesaadav vähemalt selle liikmesriigi tavalisel tööajal. Teisalt ei ole nõutav, et selle
esindaja tegevuskoht oleks samas liikmesriigis, kus taotletakse tollimeetmete
võtmist, ehkki tegevuskoht liidus on ülimalt soovitatav.
Taotluse lahter 8 peab sisaldama esindaja nime ja täielikku aadressi ning tema
telefoni-, mobiiltelefoni- või faksinumbrit.
On soovitatav, ehkki mitte kohustuslik, märkida ka teave järgneva kohta:
17
- kui tehniliste küsimuste eest vastutav esindaja töötab teatavas ettevõttes,
siis selle ettevõtte identifitseerimisandmed;
- tehniliste küsimuste eest vastutava esindaja e-posti aadress ja veebisaidi
aadress.
Lahter 9: esindajad juriidilistes ja tehnilistes küsimustes liidu taotlustes
Liidu tasandil taotluse korral esitatakse andmed lahtris 6 nimetatud, taotleja poolt
liikmesriigis tehniliste küsimuste eest vastutavaks määratud esindaja või esindajate
kohta eraldi lisas, mis sisaldab lahtrites 7 ja 8 nõutud teabeelemente. Kui esindaja on
määratud rohkem kui ühe liikmesriigi jaoks, tuleb selgelt näidata, milliste
liikmesriikide jaoks ta on määratud.
Lahter 10: väikeste kaubapartiide menetlus
Kui taotleja soovib taotleda määruse (EL) nr 608/2013 artiklis 26 sätestatud väikeste
kaubapartiide hävitamise menetluse kasutamist, tuleb teha linnuke sellesse lahtrisse.
Selleks et viia tolliasutuste ja õiguste omajate halduskoormus ja kulud miinimumini,
on võltsitud või piraattoodete väikepartiide puhuks kehtestatud erimenetlus. See
menetlus võimaldab need tooted hävitada, ilma et igal konkreetsel juhul oleks tarvis
taotleja sõnaselget nõusolekut.
Väikepartiides sisalduvate kaupade hävitamise menetlust kohaldatakse ainult juhul,
kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
a) kahtlustatakse, et tegemist on võltsitud või piraatkaubaga;
b) tegemist ei ole kergesti rikneva kaubaga;
c) kaup on hõlmatud taotluse rahuldamise otsusega;
d) otsuse saaja on nõudnud oma taotluses käesolevas artiklis sätestatud
menetluse kasutamist;
e) kaupu transporditakse väikepartiidena, nagu määratletud määruse (EL)
nr 608/2013 artikli 2 lõikes 19.
Lahter 10 on seotud eespool esitatud punktis c nimetatud tingimusega, mis
võimaldab taotlejal paluda väikepartiide menetluse kohaldamist. Nimetatud
menetluse taotlemine hõlmab taotleja kinnitust, et ta kohustub kandma selle
menetluse raames toimuva kaupade hävitamisega seotud kulud, kui tolliasutused
seda nõuavad.
Liidu taotluse korral, kui taotleja ei soovi taotleda väikepartiide menetluse
kohaldamist kõigis lahtris 6 märgitud liikmesriikides, tuleb esitada kaks eraldi liidu
taotlust: üks kõigi liikmesriikide jaoks, kus taotletakse väikepartiide menetluse
kohaldamist, ning üks kõigi liikmesriikide jaoks, kus ei taotleta väikepartiide
18
menetluse kohaldamist. Sel juhul tuleb kumbki taotlus esitada mõnes lahtris 6
märgitud liikmesriigis.
Kui taotleja ei taotle oma taotluses sellise menetluse kasutamist, kohaldavad
tolliasutused väikepartiides sisalduvate kaupade suhtes standardmenetlust.
Alajaotus „Piiratud käsitlemine” lahtrites 11– 28
Vastavalt määrusele (EL) nr 608/2013 peavad liikmesriikide pädevad tolliasutused
teatama komisjonile taotlustega seotud otsused (rahuldamine; periood, mille jooksul
tolliasutused peavad meetmeid võtma; pikendamine; tagasilükkamine; otsuse
muutmine ja peatamine). Kogu taotlustega seotud teabe edastus ja sellealane
teabevahetus liikmesriikide tolliasutuste vahel toimub komisjoni keskandmebaasi
(COPIS) kaudu. Teave ja andmed säilitatakse COPIS andmebaasis.
Juurdepääs COPISes sisalduvale teabele on liikmesriikide tolliasutustel ja komisjonil.
Sellest hoolimata võib taotleja märgistada lahtrites 11–28 linnukesega alajaotuse
„Piiratud käsitlemine”, paludes seeläbi, et neis lahtrites sisalduv teave, sealhulgas
manused, oleksid nähtavad ainult nende liikmesriikide tolliasutustele, kus taotletakse
meetmete võtmist – ehk siis taotleja poolt lahtris 6 märgistatud liikmesriikide
tolliasutustele.
Lahter 11: loetelu õiguse liikidest, mille kohta taotlus esitatakse
Sellesse lahtrisse märgitakse teave jõustamist vajava(te) õigus(t)e kohta.
Veergu „Nr" märgitakse igale taotluses osutatud intellektuaalomandiõigusele vastav
järjekorranumber.
Veergu „Õiguse liik" märgitakse intellektuaalomandiõiguse liik, kasutades asjakohast
lühendit, mis on lahtris 5 sulgudes.
Veergu „Registreerimisnumber” märgitakse registreeritud intellektuaalomandiõiguse
identifitseerimisnumber intellektuaalomandiõiguste registris.
Veergu „Registreerimise kuupäev” märgitakse intellektuaalomandiõiguse
intellektuaalomandiõiguste registris registreerimise kuupäev.
Veergu „Aegumiskuupäev” märgitakse kuupäev, millal intellektuaalomandiõigus
kaotab kehtivuse.
Veergu „Loetelu õiguse esemeks olevatest kaupadest" märgitakse nende kaupade
liik, mida kõnealune intellektuaalomandiõigus hõlmab ja mille suhtes taotleja soovib
taotleda kaitse rakendamist tollis. Kui intellektuaalomandiõigus on omistatud mitme
19
kaubaliigi kohta, võib taotleja märkida sellesse veergu need kõik või osa nendest:
taotluses esitatav kaupade loetelu võib olla lühem kui intellektuaalomandiõigustega
kaetud kaupade loetelu; teisalt ei saa taotluses esitatav kaupade loetelu olla pikem
kui intellektuaalomandiõigustega kaetud kaupade loetelu.
Teave autentse kauba kohta (lahtrid 12–19) ning teave rikkumiskahtlusega kauba kohta (lahtrid 20–27)
Taotlus peab sisaldama eri- ja tehnilisi andmeid autentse kauba kohta; teavet, mida
tolliasutused vajavad, et kergesti kindlaks teha intellektuaalomandiõiguste rikkumise
kahtlusega kaubad, ning teavet, mis on tolliasutuste jaoks oluline asjakohase
intellektuaalomandiõiguse või asjakohaste intellektuaalomandiõiguste rikkumise riski
analüüsimiseks ja hindamiseks.
Lahtrid 12–27 on mõeldud konkreetse ja täpse teabe saamiseks, mis võimaldab
tolliasutustel keskenduda intellektuaalomandiõiguste jõustamiseks
rikkumiskahtlusega saadetiste suhtes, kasutades riskijuhtimismeetodeid ning tehes
kindlaks need riskikahtlusega kaubad õigesti ja vältides selliste kaupade tarbetut
kinnipidamist, mille puhul intellektuaalomandiõiguste rikkumist ei esine või mis ei
kuulu määruse (EL) nr 608/2013 reguleerimisalasse. Kui sellist üksikasjalikku teavet
ei ole esitatud, võidakse taotlus tagasi lükata.
Kui see kohustuslik teave muutub, tuleb seda määruse (EL) nr 608/2013 artikli 15
kohaselt ajakohastada, ning samuti vastavat taotleja kinnitust, mis taotluses on
esitatud.
Üksikasjaliku teave esitamine on eriti tähtis juhul, kui taotleja taotleb väikepartiides
sisalduvate kaupade hävitamise menetlust.
Neisse lahtritesse tuleb märkida mitmesugust liiki teavet, et aidata teostada
tolliuurimist taotlusega seotud kaupade suhtes.
Asjakohane teave autentsete kaupade kohta peab olema kõikehõlmav ning sisalduma taotluses; sellest ei pruugi piisata, kui see teave asendatakse järgmisega:
o viide avalikule internetiaadressile;
o üldine tellimiskataloog, mis ei sisalda täpsustavaid tehnilisi kirjeldusi;
o pildid, mille juures ei ole täpsustavaid tehnilisi kirjeldusi.
Teave autentse kauba kohta (lahtrid 12–19)
20
Lahter 12: andmed kauba kohta (autentsed kaubad)
Lahter 12 peab sisaldama autentsete kaupade seotud tooteteavet.
Kirjeldage neid kaupu ning selgitage, kuidas need välja näevad. Vajaduse korral
lisage autentsetest kaupade fotosid.
Kui kaupu on rohkem kui üht liiki (nt rõivad, jalatsid) või eri sortimendis, palun
kirjeldage igaüht neist eraldi.
Eriti tähtis on esitada kombineeritud nomenklatuuri kood5 ning teave kaupade eri
väärtuste kohta, et lihtsustada tolliasutustel IT-vahendite kasutamist riskianalüüsi
tegemisel ja riskidele keskendumisel.
Lahter 13: kaupade iseloomulikud tunnused (autentsed kaubad)
Märkige autentsete kaupade eritunnused: nt sildid, turvaniidid, hologrammid, nupud,
ripplipikud jms.
Kirjeldage, kus need tunnused kaupadel täpselt asuvad ja kuidas need välja näevad.
Lisage kaupade ja nende eristamistunnuste kohta fotosid.
Lahter 14: tootmiskoht (autentsed kaubad)
Märkige autentsete kaupade valmistamise koht.
Lahter 15: asjaosalised ettevõtjad (autentsed kaubad)
Märkige teave volitatud importijate, tarnijate, tootjate, vedajate, kaubasaajate või
eksportijate kohta ning selle kohta, milliste kaupade puhuks nad on volitatud.
Lahter 16: kauplejad (autentsed kaubad)
Märkige teave isikute või üksuste kohta, kellel on õigus kaubelda sellis(t)e
intellektuaalomandiõigus(t)e kasutamisega seotud toodetega, mille kaitset
taotletakse. Teave hõlmab nende isikute ja üksuste nime, aadressi ja
registreerimisnumbreid (nt EORI nr). Samuti hõlmab see teavet selle kohta, kuidas
litsentsiomanikud saavad tõendada oma volitusi kõnealus(t)e
intellektuaalomandiõigus(t)e kasutamiseks.
5 http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/combined_nomenclature/index_en.htm.
http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/combined_nomenclature/index_en.htmhttp://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/combined_nomenclature/index_en.htm
21
Lahter 17: kauba tollivormistuse üksikasjad ja teave kauba turustamise kohta (autentsed kaubad)
Kui autentsete kaupade tollivormistust teostatakse ainult teatavates tolliasutustes,
loetlege need asutused.
Märkige teave konkreetsete tollimenetluste kohta (nt lihtsustatud tollimenetlused,
ladustamine tollilaos jms), mida autentsete kaupade suhtes tollis kohaldatakse, kui
see on teile teada.
Märkige teave võimalike konkreetsete turustuskanalite kohta (nt üldagentuurid,
kesklaod, logistikaosakonnad).
Märkige teave kaupade liikumisteekonna, nt päritoluriigi ja -koha, transiidi ja
riikidesse sisenemise kohtade kohta. Milliseid transpordivahendeid kasutatakse?
Lahter 18: pakendid (autentsed kaubad)
Selgitage, kuidas autentsed kaubad on pakendatud (üksikpakendites, alustel,
hulgipakendites, kaubaalustel) ja millised need pakendid välja näevad. Võimaluse
korral lisage pakendite pildid.
Kui autentsete kaupade pakendil on mingeid eritunnuseid, nt teatavad
identifitseerimismärgised (tootja nimi, tellimuse number, värvus jms) või kui pakendil
on eriline kujundus (värvus, vorm) või sildid, turvaniidid või hologrammid, märkige
nende täpne asukoht kaupadel ja kuidas need tunnused välja näevad.
Lahter 19: juurdekuuluvad dokumendid (autentsed kaubad)
Esitage autentse kauba juurde kuuluvate saatedokumentide üksikasjad, nt
kaasanded, garantiikirjad, pakendamisjuhendid või kasutusjuhendid.
Teave rikkumiskahtlusega kauba kohta (lahtrid 20–27)
Lahter 20: andmed kauba kohta (rikkumiskahtlusega kaubad)
Lahter 20 peab sisaldama igasugust rikkumiskahtlusega kaupade kohta teada olevat
tooteteavet.
Kirjeldage neid kaupu ning selgitage, kuidas need välja näevad. Vajaduse korral
lisage rikkumiskahtlusega kaupade fotosid.
22
Kui kaupu on rohkem kui üht liiki (nt rõivad, jalatsid) või eri sortimendis, palun
kirjeldage igaüht neist eraldi.
Esitage palun kombineeritud nomenklatuuri kood ning teave kaupade väärtuse kohta,
et lihtsustada tolliasutustel IT-vahendite kasutamist riskianalüüsi tegemisel ja
riskidele keskendumisel ning statistika kogumisel.
Lahter 21: kaupade iseloomulikud tunnused (rikkumiskahtlusega kaubad)
Märkige riskikahtlusega kaupade eritunnused, kui need on teada: nt sildid,
turvaniidid, hologrammid, nupud, ripplipikud jms.
Kirjeldage, kus need tunnused kaupadel täpselt asuvad ja kuidas need välja näevad.
Vajaduse korral lisage riskikahtlusega kaupadele iseloomulike tunnuste fotosid.
Lahter 22: tootmiskoht (rikkumiskahtlusega kaubad)
Märkige riskikahtlusega kaupade valmistamise koht, kui see on teada.
Lahter 23: asjaosalised ettevõtjad (rikkumiskahtlusega kaubad)
Märkige teave (nimed ja aadressid) kõigi teadaolevate importijate, tarnijate, tootjate,
vedajate, kaubasaajate või eksportijate kohta, kes on varem võltsijatena tuvastatud
või keda kahtlustatakse seotuses teie intellektuaalomandiõiguste rikkumisega.
Lahter 24: kauplejad (rikkumiskahtlusega kaubad)
Märkige teave isikute või üksuste kohta, kellel ei ole õigust kaubelda sellis(t)e
intellektuaalomandiõigus(t)e kasutamisega seotud toodetega, mille kaitset
taotletakse, ning kes on varem nende toodetega liidus kaubelnud.
Lahter 25: teave kauba turustamise kohta (rikkumiskahtlusega kaubad)
Märkige igasugune teile teada olev teave rikkumiskahtlusega kaupade jaotuskanalite
kohta, nt kuidas ja kus kaubad ELi sisse tuuakse ja milliseid transpordivahendeid
kasutatakse.
Kui rikkumiskahtlusega kaupade tollivormistust teostatakse ainult teatavates
tolliasutustes, loetlege need asutused. Märkige teave konkreetsete tollimenetluste
kohta (nt lihtsustatud tollimenetlused, ladustamine tollilaos jms), mida
rikkumiskahtlusega kaupade suhtes tollis kohaldatakse, kui see on teile teada.
Kui teil on mingit teavet kavandatud tarnete kohta (laeva nimi, importijate, tarnijate,
tootjate, vedajate, kaubasaajate või eksportijate nimed ja aadressid, konteinerite
numbrid, laevandusettevõtjad, lennuettevõtjad, lennu numbrid, logistikaosakonnad,
veoautode registreerimisnumbrid, rahvusvahelise tolliläbimise numbrid jms), esitage
23
see teave lisaks selle siia märkimisele veel eraldi pakilise ohuhoiatuse või uue trendi
vormil ning saatke see otse asjaomastele tolliasutustele.
Lahter 26: pakendid (rikkumiskahtlusega kaubad)
Selgitage, kui teile on teada, kuidas rikkumiskahtlusega kaubad on pakendatud
(üksikpakendites, alustel, hulgipakendites, kaubaalustel) ja millised need pakendid
välja näevad. Võimaluse korral lisage pakendite pildid.
Kui rikkumiskahtlusega kaupade pakendil on mingeid eritunnuseid, nt teatavad
identifitseerimismärgised (tootja nimi, numbrid, värvus jms), eriline kujundus (värvus,
vorm) või sildid, turvaniidid või hologrammid, märkige nende täpne asukoht kaupadel
ja kuidas need tunnused välja näevad.
Lahter 27: juurdekuuluvad dokumendid (rikkumiskahtlusega kaubad)
Esitage rikkumiskahtlusega kauba juurde kuuluvate saatedokumentide üksikasjad, nt
kaasanded, garantiikirjad, pakendamisjuhendid või kasutusjuhendid, ja kas nendes
dokumentides on mingeid konkreetseid vigu.
Lahter 28: lisateave
Palun märkige mis tahes muu taotluse seisukohast oluline teave.
Lahter 29: kinnitused
Sellesse lahtrisse ärge kirjutage mitte midagi. Lahtrisse 29 sisestatavad kinnitused
teatavate kohustuste kohta, mis taotleja endale taotlusele alla kirjutades võtab, on
lahti seletatud eespool käesolevas juhendis.
Lahter 30: allkiri
Taotleja peab märkima taotluse allkirjastamise koha ja kuupäeva ning taotluse
allkirjastama. Taotluse esitamise korral esindaja kaudu peab taotlusele alla kirjutama
esindaja. Allkirjastaja peab lisama oma allkirja järele suurtähtedega oma täisnime ja
staatuse, milliselt positsioonilt ta taotluse allkirjastab.
TAOTLUS INTELLEKTUAALOMANDIÕIGUSI KÄSITLEVA OTSUSE
MUUTMISEKS OTSUSE SAAJA PALVEL
Vastavalt määruse (EL) nr 608/2013 artiklile 13 võib taotluse rahuldamise otsuse
saaja taotleda otsuses käsitletavate intellektuaalomandiõiguste loetelu (taotluse
vormi lahter 11) muutmist.
Liidu taotluse muutmist saab taotleda üksnes seoses liidu õigusaktidel põhinevate
intellektuaalomandiõigustega, mida kohaldatakse kogu liidu territooriumil.
http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htmhttp://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htm
24
Kui otsuse saaja palub lisada lahtri 11 loetellu täiendav intellektuaalomandiõigus,
peab taotlus sisaldama järgmist teavet:
– dokumendid, mis on pädevat tolliasutust rahuldavaks tõendiks selle kohta, et
taotlejal on õigus esitada taotlus seoses uue intellektuaalomandiõigusega, juhul kui
need ei ole internetis kättesaadavad;
– teave uue intellektuaalomandiõiguse kohta, nagu nõutud taotluse vormi lahtris 11:
„Nr” – märgitakse igale taotluses osutatud intellektuaalomandiõigusele vastav
järjekorranumber;
„Õiguse liik” – märgitakse intellektuaalomandiõiguse liik, kasutades asjakohast
lühendit, mis on taotluse vormi lahtris 5 sulgudes;
„Registreerimisnumber” – registreeritud intellektuaalomandiõiguse
identifitseerimisnumber intellektuaalomandiõiguste registris;
„Registreerimise kuupäev” – intellektuaalomandiõiguse
intellektuaalomandiõiguste registris registreerimise kuupäev;
„Aegumiskuupäev” – kuupäev, mil intellektuaalomandiõigus kaotab kehtivuse.
„Loetelu õiguse esemeks olevatest kaupadest” – märgitakse nende kaupade
liik, mida kõnealune intellektuaalomandiõigus hõlmab ja mille suhtes taotleja
soovib taotleda kaitse rakendamist tollis.
Taotlus peab sisaldama eri- ja tehnilisi andmeid autentse kauba kohta; teavet, mida
tolliasutustel on vaja, et kergesti kindlaks teha intellektuaalomandiõiguste rikkumise
kahtlusega kaubad, ning teavet, mis on tolliasutuste jaoks oluline asjakohase
intellektuaalomandiõiguse või asjakohaste intellektuaalomandiõiguste rikkumise riski
analüüsiks ja hindamiseks.
See tähendab, et taotlus peab sisaldama uue intellektuaalomandiõiguse kohta
teavet, mida nõutakse taotluse vormi lahtrites 12–27, mis on mõeldud konkreetse ja
täpse teabe saamiseks, mis võimaldab tolliasutustel keskenduda
intellektuaalomandiõiguste maksmapanekuks rikkumiskahtlusega saadetiste suhtes,
kasutades riskijuhtimismeetodeid ning tehes kindlaks need riskikahtlusega kaubad
õigesti ja vältides selliste kaupade tarbetut kinnipidamist, mille puhul
intellektuaalomandiõiguste rikkumist ei esine või mis ei kuulu määruse (EL) nr
608/2013 reguleerimisalasse. Kui sellist üksikasjalikku teavet ei ole esitatud,
võidakse taotlus tagasi lükata.
Kuigi otsuses sisalduva teabe muutmise taotluse esitamiseks ei ole kehtestatud
ametlikku vormi, on siiski soovitatav kasutada lisas esitatud vormi.
25
Juhime teie tähelepanu sellele, et neis liikmesriikides, kus taotluste esitamiseks on
olemas asjakohane arvutisüsteem (DE, ES ja alates 1. juulist 2014 IT), tuleb otsuse
muutmise taotlus esitada nende riikide õigussätete kohaselt.
26
PIKENDAMISTAOTLUSED
SELLE AJAVAHEMIKU PIKENDAMINE, MILLE JOOKSUL TOLLIASUTUS PEAB
MEETMEID VÕTMA
Kui taotlus rahuldatakse, määrab pädev tolliasutus kindlaks ajavahemiku, mille
jooksul tolliasutused peavad meetmeid võtma, märkides selle taotluse vormi
lehekülje 4 alaosas ametlikeks märkusteks reserveeritud lahtrisse. Pädev tolliasutus,
kes taotluse rahuldas, võib otsuse saaja taotlusel seda tähtaega pikendada.
Pikendamise taotlemise korral tuleb kasutada ametlikku vormi, mis on heaks kiidetud
määrusega (EL) nr 1352/2013. Vorm on kättesaadav maksunduse ja tolliliidu
peadirektoraadi veebisaidil aadressil:
http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/ri
ght_holders/forms_en.htm.
Selle vormi kehtestamine ei piira kohustust esitada pikendamistaotlus elektroonilise
andmetöötlustehnika abil, kui taotluste vastuvõtmiseks ja töötlemiseks on olemas
spetsiaalsed arvutisüsteemid. Praegu on selline süsteem olemas Saksamaal ja
Hispaanias (Itaalias alates 1. juulist 2014) ning neis riikides tuleb
pikendamistaotlused esitada vastavalt nende riikide õigussätetele.
Kuna ülalesitatud lingi alt avaneval Europa veebisaidil olevat vormi ei saa
elektrooniliselt täita, ei ole taotlejatel keelatud esitada pikendamistaotlused enda
koostatud pikendamistaotlusvormidel, mida saab elektrooniliselt täita, tingimusel et
need vormid on nii oma küljenduselt kui ka sisult identsed määrusega (EL) nr
1352/2013 kehtestatud vormidega.
Käesolevas alajaotuses on esitatud teave pikendamistaotluse vormi lahtrite täitmise
kohta.
Pikendamistaotlus peab jõudma pädeva tolliasutuseni 30 tööpäeva enne pikendatava
tähtaja lõppu. Vastasel korral – kui pikendamistaotlus jõuab pädeva tolliasutuseni
vähem kui 30 tööpäeva enne pikendatava tähtaja lõppu – võib pädev tolliasutus
pikendamistaotluse tagasi lükata.
Pädev tolliasutus teavitab otsuse saajat pikendamisotsusest 30 tööpäeva jooksul
alates taotluse kättesaamisest.
Pädev tolliasutus määrab kindlaks ajavahemiku, mille jooksul tolliasutused peavad
meetmeid võtma.
http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htmhttp://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/right_holders/forms_en.htm
27
Pikendatud ajavahemik, mille jooksul tolliasutus peab meetmeid võtma, algab
pikendatava ajavahemiku viimasele päevale järgneval päeval ega tohi olla pikem kui
üks aasta.
SELGITUSED LAHTRITE KOHTA, MIS TULEB TÄITA PIKENDAMISTAOTLUSE
VORMIL
Valikulised ja kohustuslikud väljad: tärniga (*) märgistatud lahtrites tuleb kindlasti
täita kõik väljad. Kui ühe ja sama lahtri sees on mitu välja tähistatud plussmärgiga
(+), tuleb vähemalt üks neist täita.
Ärge märkige andmeid lahtritesse, kuhu on märgitud „Ametlike märkuste jaoks”.
Lahter 1: otsuse saaja
Sellesse lahtrisse märgitakse otsuse saaja andmed.
See peab sisaldama otsuse saaja nime ja täielikku aadressi ning tema telefoni-,
mobiiltelefoni- või faksinumbrit.
Samuti on soovitatav, ehkki mitte kohustuslik, märkida ka e-posti aadress.
Lahter 2: taotlus selle ajavahemiku pikendamiseks, mille jooksul tolliasutus peab meetmeid võtma
Märkige selle taotluse rahuldamise otsuse registreerimisnumber, mille pikendamist
taotletakse.
Kui teave (sealhulgas lisad) otsuse kohta, mille pikendamist taotletakse, on
ajakohane ja tolliasutust ei ole tarvis teavitada mingitest muudatustest, tehke linnuke
alajaotusse „Kinnitan, et taotlust ja selle lisasid käsitlev teave ei ole muutunud”.
Vastasel korral tehke linnuke alajaotusse „Esitan seoses meetmete võtmise
taotlusega järgmise teabe” ning märkige vajalikud muudatused.
Lahter 3: allkiri
Märkige taotluse allkirjastamise koht ja kuupäev ning allkirjastage taotlus. Taotluse
esitamise korral esindaja kaudu peab taotlusele alla kirjutama esindaja. Allkirjastaja
peab lisama oma allkirja järele suurtähtedega oma täisnime ja staatuse, milliselt
positsioonilt ta taotluse allkirjastab.