11
BINDER WORLD 2017 BINDER по всему миру BINDER Индия Интервью с Кулкарни Рави Кумаром Со стр.3 Пример из практики BIX GmbH Проверка автомобилей на прочность Со стр. 6 Внутренние новости BINDER Новинки продукции, аксессуары, интервью и викторина Со стр. 8 ЭФФЕКТИВНАЯ ФАБРИКА Со стр. 11 RU

BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

BINDER WORLD2017BINDER по всему мируBINDER ИндияИнтервью с Кулкарни Рави Кумаром Со стр.3

Пример из практики BIX GmbHПроверка автомобилей на прочность Со стр. 6

Внутренние новости BINDERНовинки продукции,аксессуары, интервью и викторинаСо стр. 8

ЭФФЕКТИВНАЯ ФАБРИКАСо стр. 11

RU

Page 2: BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

BINDER WORLD | 2017 BINDER WORLD | 2017

BINDER по всему мируBINDER по всему миру

2 3

Оглавление

02 Предисловие генерального директора Петера М. Биндера

03 Часть 2 серии «BINDER по всему миру» BINDER Индия

04 Культура Индии

05 Индия: достопримечательности

06 Пример из практики BIX: проверка автомобилей на прочность

08 Аксессуары: светодиодные световые планки

09 Охлаждающий инкубатор с новым контроллером

09 Информация о продукте: покрытие TIMELESS

10 Аксессуары: ротационный шейкер

11 ЭФФЕКТИВНАЯ ФАБРИКА BINDER

12 Переезд в ЭФФЕКТИВНУЮ ФАБРИКУ

14 Премия BINDER за инновацию Интервью с д-ром Мелиной Шу

16 Ближневосточный рынок

17 Знакомство: Уве Вернер, директор

по персоналу

18 Дом истории Баден-Вюртемберг

19 Летняя викторина

20 Выходные данные

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕТЕРА М. БИНДЕРА

Дорогие читатели BINDER WORLD!

Спустя лишь 27 месяцев планирования и строительства ЭФФЕКТИВНАЯ ФАБРИКА BINDER была сдана в эксплуатацию в конце марта 2017 года. На новой фабрике уже ведется активная работа по монтажу производ-ственных линий. В будущем вся обработка листового материала, а также основной цикл производства наших камер будут находиться на этой фабрике. На площади 8 300 м2 будет развернуто современное высоко-автоматизированное производство. Переезд начнется с середины мая и продлится до начала августа. Уже в конце августа планируется запустить производство в новом здании на полную мощность. Согласно плану, в конце сентября этот проект официально завершится грандиозной цере-монией торжественного открытия для сотрудников, приглашенных пред-ставителей политики и экономики, а также партнеров и друзей компании BINDER GmbH. Также успешно прошла интеграция в систему SAP в начале 2017 года. Си-стема была внедрена в марте, и спустя два месяца все процессы предпри-ятия отлично отлажены, доступны все отчеты для управления компанией. Я благодарю всех сотрудников, принимавших участие в проекте. Благо-даря их усилиям переход на новую платформу занял лишь один год. Кон-сультационная компания по SAP даже вручила нам премию за оператив-ное и эффективное внедрение своей системы.Мы готовы к любым сложностям, которые подстерегают нас на нашем пути. И как обычно, мы будем держать Вас в курсе. В заключение я хотел бы пожелать Вам приятного прочтения нашего нового выпуска BINDER WORLD.

Большое спасибо за оказанное доверие нашей компании.С уважением,

Ваш Петер Михаэль БиндерГенеральный директор

БИОГРАФИЯПрежде чем прийти в компанию BINDER, Рави работал на различ-ных высоких должностях, связан-ных со сбытом, у ведущих произ-водителей медицинской техники, включая Becton Dickinson (США), Terumo Penpol (Япония) и DKSH (Швейцария). Он имеет степень бакалавра наук Османского уни-верситета г.  Хайдарабад в Индии. Кроме того, он удостоен ряда наград за достижения в области сбыта и маркетинга. Рави 53 года, он женат, и у него есть сын и дочь. Он увлекается комедийными се-риалами, фильмами и музыкой хинди.

Как давно Вы работаете в компании BINDER? Я работаю на предприятии уже более пяти лет.

Какие задачи были самыми сложными за это время?Самой главной сложностью была, не-сомненно, конкурентная борьба как с  местными, так и международными предприятиями. Особенно в части цено-образования и условий оплаты.

Не могли бы Вы рассказать нам об осо-бенной истории успеха?Я особенно горжусь двумя достижени-ями. В 2014 году нам удалось выиграть тендер фирмы Ferring на климатические камеры постоянных условий, конкури-руя с такими компаниями, как Memmert, Vötsch и Thermo. Мы также получили и  другие крупные заказы. В том числе тендер на CO2-инкубаторы для примене-ния в лабораториях по культивации ство-ловых клеток. В конечном итоге благода-ря подробной технической информации и отлично структурированной презен-тации для пользователей нам удалось одержать верх в конкурентной борьбе с  такими компаниями, как Thermo, NBS и Nuaire.

Какие свойства камеры BINDER произ-вели на Вас наибольшее впечатление? Как раз в области экстракорпорального оплодотворения наши CO2-инкубаторы

показали очень хороший рост клеток по сравнению с конкурирующей продук-цией, и наши климатические камеры постоянных условий дают великолепные результаты при исследованиях стабиль-ности.

Я работаю в BINDER, потому что...

Я продаю множество камер BINDER не-посредственно конечным потребителям, благодаря чему непревзойденное не-мецкое качество продукции BINDER вы-соко ценится на индийском рынке Мне приятно думать, что я внес важный вклад в рост востребованности изделий BINDER в Индии.

Каковы культурные особенности Вашей страны?С точки зрения культуры, Индия может похвастать огромным разнообразием и  богатством. Особенно в отношении еды, одежды, архитектуры, танцев, фе-стивалей, языков и религиозных убежде-ний. Ни в одной стране мире не наблю-дается такого большого числа религий, соседствующих друг с другом: индуизм, ислам, христианство, иудаизм, буддизм, джайнизм и т.  д. Однако что нас всех объединяет  — это роль семьи: для лю-бого индуса она стоит на первом месте.

Часть 2 серии «BINDER по всему миру»: BINDER ИндияИнтервью с Кулкарни Рави Кумаром, менеджером по коммерческому разви-тию в компании BINDER

> Интервью с Кулкарни Рави Кумаром

...я очень рад быть частью этого!

Рисунок: skr.de

Page 3: BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

BINDER WORLD | 2017 BINDER WORLD | 2017

BINDER по всему мируBINDER по всему миру

4 5

BINDER ИндияКультурные новости

BINDER ИндияДостопримечательности

Нередко дети по окончании колледжа или даже после заключения брака оста-ются жить вместе с родителями. Большое значение для нас имеют светские прави-ла и этика ненасилия.

Чего следует избегать посетителям во время путешествия по Вашей стране?Мы, индусы, обожаем специи и острую пищу. В ресторане следует обязательно сказать официанту о том, какой остроты пищу Вы предпочитаете, в противном случае Вас может подстерегать неприят-ный сюрприз. Несмотря на то, что, наряду с хинди, ан-глийский является вторым официальным языком в стране, нужно быть готовым к  тому, что не каждый индус разговари-вает по-английски.Сегодня Индия вписана в современный и международный контекст, однако до сих пор существуют общества, зачастую в  сельской местности, в которых царят консерватизм и приверженность тра-дициям. В этом случае, в особенности женщинам, следует очень осторожно подходить к выбору одежды. Однако это не распространяется на крупные города или известные достопримечательности. Когда малознакомые мужчина и женщи-на приветствуют друг друга, они должны ограничиться легким рукопожатием. Ни в коем случае не стоит обниматься.

Что является самым большим культурным различием между Вашей страной и Германией?

Во-первых, это одежда. В Индии женщины ходят на работу в традиционной одежде — сари.В индийской культуре деловым совещаниям нередко предшествует светская беседа, в то время как в Германии собеседники сразу приступают к делу. Переговоры у нас также длятся намного дольше, в то время как в Германии предпочтение отдается быстрым решениям и прямому подходу к ведению деятельности.

Люди в Индии очень трепетно относят-ся к религии и политике. Поэтому гости должны всегда проявлять уважение к ре-лигиозной символике. Переступать порог религиозных святынь нужно обязательно босиком. Вход в обуви будет расценен как знак большого неуважения.

Каждая часть Индии уникальна и богата своими достопримечательностями. Жи-вописные ландшафты  — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие дух горные мас-сивы со снежными вершинами. Памятни-ками истории можно насладиться в Дели и Агре (несколько объектов культурного наследия ЮНЕСКО): Кутб-Минар, один из самых высоких в мире минаретов, крас-ный форт, крепость-дворец и, конечно, Тадж-Махал, одно из семи чудес света — и это далеко не исчерпывающий список.

Тому, кто любит городскую суету, прямая дорога в Мумбаи. Но и здесь посетите-ли найдут немало интересного: Ворота Индии, пещеры Элефанта с высеченным в скале изображением бога Шивы, нацио-нальный парк имени Санджая Ганди, храм Siddhi Vinayak. Расположенный недалеко от Мумбаи город Лонавла известен пре-жде всего как отправная точка для по-сещения пещерных буддистских храмов Карли, Бхаджа и Бедса.

О былом королевском величии свидетель-ствуют города Джайпур и Удайпур. Из-за розового цвета зданий в историческом квартале Джайпура его также называют «Розовым гордом». В число достоприме-

чательностей входит городской дворец Ха-ва-Махал, обсерватория Джантар-Мантар 18-го века и форт Нахаргар. Удайпур  — это один из самых посещаемых туристами городов в Индии. Из-за обилия мрамора, из которого построены старинные двор-цы и хавели, его часто называют «Белым городом». Он расположен на живописных берегах тихого озера Пичола. Среди наи-более известных памятников — комплекс дворца раджей, храм Джагдиш и Сахелий-он Ки Бари, «Сад честных девственниц». Оба города славятся своей великолепной королевской кухней. Острова Андаман и Никобар привлекают туристов своими белоснежными пляжами. На юге Индии нельзя пропустить храмовые города штата Тамилнада и город Майсур. Наследие раджей Майсура с его многочисленными храмовыми и дворцовыми комплексами не оставит равнодушными ни местных, ни иностранных гостей. Изысканная юж-но-индийская кухня — это также абсолют-ный хит среди туристов.

Мумбаи: место работы Кулкарни Рави

Индия• Площадь: 3 287 263 км²

• Численность населения:

1 266 884 000

• Государственный язык:

хинди

Рисунок: urlaubsguru.deРисунок: jaipur-ka.de

Рисунок: heimatlinks.de

Page 4: BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

BINDER WORLD | 2017 BINDER WORLD | 2017

Отчет пользователя BIXОтчет пользователя BIX

6 7

Преимущества климатической камеры с переменными климатическими условиями MKF

• Смотровое окно с подогревом и внутренним

светодиодным освещением

• Программируемое устройство защиты проб

от запотевания

• Встроенный резервный бачок для воды 20 л

(модель 115, 240, 720)

• Постоянные условия испытаний

• Высокое качество и надежность

и прочность в собственной испытательной ла-боратории компания моделирует различные условия окружающей среды для выполнения задач клиентов из отрасли автомобилестрое-ния. Испытания проводятся в соответствии с предписаниями изготовителей комплектного оборудования (OEM) и мировыми стандарта-ми, напр. VW TL 226, Daimler DBL 7384 и т. п. В климатических камерах постоянных условий и сушильных шкафах компании BINDER лаки-рованные или окрашенные компоненты испы-тываются по различным критериям: стойкость к температурным и атмосферным воздействи-ям, срок службы в различных температурных и климатических диапазонах, а также стойкость к старению. Также определяется взаимодействие с различными средами, напр. потом, солнцеза-щитными кремами, средствами по уходу или чистящими препаратами. Это позволяет зара-нее установить возможные повреждения, напр. неблагоприятное влияние на степень глянца и цвет или сцепление лакокрасочного покрытия. Задача моделирования условий окружающей среды состоит в оперативном и эффективном обнаружении слабых мест в продуктах во избе-жание возможных рекламаций.

Выдержка в теплеДля выдержки в тепле и проверки термостой-кости используются сушильные шкафы BINDER серии ED. Шкафы обладают широким диапазоном тем-ператур от 5  °C выше температуры окружаю-щей среды до 300  °C. При помощи высоких температур можно определить характеристики испытываемых компонентов в части прочности, стойкости к отслоению и трещинообразова-нию, изменений степени цвета и глянца.

ботаем с одинаковыми элементами, поэтому для нас очень важно обеспечить константные испытательные условия в лаборатории, а также абсолютную точность и надежность. Продукция BINDER удовлетворяет всем этим требовани-ям». И не следует забывать о дополнительном преимуществе: «Ввиду того, что корпусы камер BINDER окрашиваются на нашем предприятии, на протяжении многих лет мы поддерживаем очень хорошие деловые отношения и ценим высокое качество клиентской поддержки. Поэтому неудивительно, что наш выбор пал на камеры для моделирования условий окру-жающей среды BINDER», — резюмирует госпо-дин Шерер. С 2013  года фирма Bix наносит порошковые лакокрасочные покрытия на ка-меры BINDER на полностью автоматической роботизированной линии, спроектированной с учетом потребностей BINDER и возможности окрашивать даже более габаритные корпусы.

КомпанияКомпания Bix была основана в 1887  году. За свою 130-летнюю историю компания прошла долгий путь от золочения, малярных работ и окрашивания карет до высокоавтоматизиро-ванных процессов промышленного нанесения покрытий.

Испытания с переменными климатически-ми условиямиВ климатических камерах с переменными климатическими условиями серии MKF испы-тываются лакированные и окрашенные ком-поненты в условиях динамических нагрузок. Благодаря диапазону температур от–40  °C до 120  °C, диапазону влажности от 10  % до 98  % относительной влажности и продолжи-тельности выдержки до 30  суток удается вос-создать самые сложные профили переменных климатических условий. В ходе циклического испытания с переменными климатическими условиями или ускоренного экспресс-теста с эффектом замедленного действия проверя-ется срок службы испытательных образцов при 90  °C  / 96  % отн. влажности в течение 3–7  суток, а также стойкость к старению под воздействием переменных условий окружаю-щей среды. Температура и продолжительного климатического испытания подбираются с уче-том эксплуатационных условий продукта и его расчетного срока службы. Господин Вольфганг Шерер, начальник отдела по обеспечению ка-чества / ОТК фирмы Bix, объясняет, почему они выбрали камеры для моделирования условий окружающей среды компании BINDER.

«Большое внутреннее пространство объемом свыше 720  литров  — это то, что нам нужно, чтобы испытывать компоненты в сборе. Мы ра-

> Испытательные образцы проходят проверку в сушильном шкафу BINDER.

> Климатическая камера с переменными климатическими условиями MKF 56

Контакт с клиентами:Lothar Bix GmbHIndustriestraße 5 | 88605 MeßkirchВольфганг Шерер, начальник отдела по обеспечению качества Эл. почта: [email protected]

Мы работаем с одинаковыми элементами, поэтому для нас очень важно обеспечить константные испытательные условия, а также абсолютную точность и надежность. Продукция BINDER удовлетворяет всем этим требованиям.

Вольфганг Шерер, начальник отдела по обеспечению качества /

ОТК фирмы Bix

верки стойкости к атмосферным воздействиям и температуре. Для поставщиков комплектую-щих для автомобильной промышленности ра-стущие требования и увеличение гарантийно-го срока представляют настоящую сложность. Помимо этого, многие компании разработали собственные нормы испытаний. Производи-тели автомобилей также разработали целый ряд специальных испытаний для лакированных и  окрашенных деталей. В конце концов даже внутри автомобиля на большинство компонен-тов нанесено лакокрасочное покрытие.

Проверка стойкости лакокрасочных покрытийКомпания Lothar Bix GmbH из Месскирха специализируется на инновационных тех-нологиях нанесения и высококачественных лакокрасочных покрытиях. Для проверки ла-кокрасочных или иных покрытий на стойкость

Постановка задачи

• Испытания автомобильных компонен-тов нагрузкой

• Процедура испытаний в соответствии со стандартами

• Стойкость к старению и срок службы лакированных и окрашенных деталей

• Определение прочности, стойкости к отслоению и трещинообразованию, изменений степени цвета и глянца

• Выдержка в тепле для проверки термостойкости

• Оптимальная безопасность рабочих процессов

• Точность и надежность

Решения от BINDER

• Климатическая камера с переменны-ми климатическими условиями MKF

• Диапазон температур: от –40 °C до 180 °C

• Диапазон влажности: от 10 до 98 % отн. вл.

• Циклические испытания с переменны-ми климатическими условиями

• Стандартизированные испытания • Сложные температурные профили

• Сушильный шкаф ED• Большой диапазон температур от 5 °C

выше температуры окружающей сре-ды вплоть до 300 °C

• Высокая точность температуры

В испытательной лаборатории компании Lothar Bix GmbH в Месскирхе лакированные и окрашенные элементы автомобилей про-ходят суровые испытания.Палящий зной, сибирский холод, тропическая влажность или просто лишь дождь и ветер: на протяжении всего срока службы большинство автомобильных компонентов подвергаются воздействию множества различных атмосфер-ных явлений, которые способны неблагопри-ятно повлиять на функциональность и/или внешний вид и тем самым сократить эксплуа-тационный ресурс. Кроме того, в ходе ежеднев-ной эксплуатации они испытывают тяжелые механические нагрузки и должны обеспечить безопасную и надежную работу даже в экстре-мальных условиях. В связи с этим различные автомобильные компоненты и материалы про-ходят сложные испытания нагрузкой для про-

Проверка автомобиля на прочность

> Нанесение лакокрасочных покрытий на предприятии Bix в Месскирхе

Page 5: BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

BINDER WORLD | 2017 BINDER WORLD | 2017

Новости о продуктах BINDERАксессуары BINDER | Светодиодные световые планки

8 9

Наборы светодиодных световых планокСветодиодные световые планки для исследовательских работ, требующих низкой интенсивности света

Охлаждающий инкубатор с новым контроллером Охлаждающие инкубаторы серии KB очень просты в обслуживании и сокращают энергопотребление на 30 %.

Покрытие TIMELESS против коррозии стеклаКлиматические камеры постоянных условий с инновационным покрытием TIMELESS против коррозии стекла

Они предлагаются в размерах 30  см, 50  см и 90  см. Световые планки защи-щены от водяных брызг (IP  65) и рас-считаны на эксплуатацию при темпера-туре от –5  °C до +60  °C. Освещенность составляет 600  лк. Световые планки применяются в области биологических исследований, требующих низкой интен-сивности света.

«В сфере фундаментальных исследова-ний, биологии развития, эволюционной биологии и генетики для обеспечения жизнедеятельности модельных организ-мов, таких как дрозофила, нематода или данио-рерио, а также произрастания мха или всхожести семян высших расте-ний необходимы малые дозы света»,  — объясняет доктор биологических наук Йенс Тильманн, менеджер по продукции в компании BINDER. Для создания есте-ственных условий при исследовании данных организмов часто требуется со-здать имитацию смены дня и ночи. Это позволяет сделать соответствующий блок управления путем программиро-

вания встроенного таймера. С помощью диммера интенсивность света регули-руется от 0 % до 100 %. К одному блоку управления можно подключить до четы-рех световых планок. Прибор крепится к внешней стенке корпуса с помощью маг-нитов. Световые планки предлагаются в качестве аксессуара в двух вариантах. Базовый вариант включает две световые планки, блок управления и крепежный материал. Расширенный вариант вклю-чает две световые планки и крепежный материал.

Световые планки состоят из высококаче-ственных белых светодиодных модулей, цвет света 6.500 К (холодный дневной свет), закрепленных в алюминиевом профиле. Они размещаются во внутрен-нем пространстве камер (с возможно-стью гибкого позиционирования) и сое-диняются кабелем с блоком управления. Прокладка кабеля предпочтительно осуществляется через порт доступа или через дверной уплотнитель.

Очередная новинка от BINDER GmbH  — оптими-

зированная линейка охлажда-ющих инкубаторов серии KB. Они

оснащаются новым программируемым контроллером BINDER. Интуитивное управление и инновационные функции гарантируют еще большую эффектив-ность в применении. На цветном ЖК-э-кране размером 5,7“ наглядно представ-

лены все необходимые для ежедневного применения функции, легко узнаваемые с первого взгляда. Управление в режиме «умного» меню осуществляется просто и интуитивно понятно. Температурные циклы, а также программу на неделю или выдержку по времени можно запро-граммировать с помощью контроллера. Новая дверная ручка, в закрытом состоя-нии обращенная вниз, улучшена с точки

зрения эргономики и  безопасности. Усовершенствованный механизм замы-кания обеспечивает легкое закрывание и открывание двери. К тому же ручка, об-ращенная вниз, предотвращает непред-намеренное открывание. Благодаря но-вому контроллеру энергоэффективность устройства увеличилась на 30 % по срав-нению с предыдущей моделью.

Все климатические камеры постоянных условий BINDER с регулятором влажно-сти и стеклянной внутренней дверцей теперь снабжены новым покрытием TIMELESS. «Стеклянные дверцы стандарт-ных климатических камер со временем покрываются беловатым налетом, кото-рый удалить невозможно. Помутнение стекла связано со структурным измене-нием его поверхности в результате хи-мических и физических воздействий», — объясняет менеджер по продукции

BINDER Мириам Фауде. «Новое покры-тие TIMELESS исключает появление по-добного помутнения. Стекло надежно защищено от коррозии». Оно очень долго остается прозрачным и гладким. Возможный осадок и частицы загряз-нений с меньшей вероятностью задер-живаются на поверхности с покрытием, поэтому такую дверцу легче очищать, чем необработанное стекло. «В наше время приставка «премиум» несколько потеряла свое значение, поэтому BINDER

доказывает свое превосходство делами. За счет множества новинок и техниче-ских разработок мы устанавливаем на рынке новые стандарты, к которым при-надлежит и покрытие TIMELESS»,  — го-ворит менеджер по продукции BINDER Мириам Фауде. Наносить покрытие на стеклянные дверцы установок BINDER будут специалисты предприятия миро-вого масштаба Saint-Gobain Glass — ве-дущего производителя листового стекла в Европе.

> Для получения более подробной информации пройдите по ссылке

Теперь все типы охлаждаемых инкубаторов, обычных инкубаторов и кли-матических камер BINDER комплектуются опциональными светодиодными световыми планками с возможностью гибкого позиционирования.

Охлаждающие инкубаторы на основе компрессорной технологии BINDER теперь управляются контроллером с возможностью

программирования временных интервалов и систем реального времени в комплекте с цветным ЖК-монитором.

> Световая планка 50 см, прикреплена при помощи tesa Powerstips® к потолку камеры

> Комплект поставки базового набора

За счет множества новинок и технических разработок мы устанавливаем на рынке новые стандарты, к которым принадлежит и покрытие TIMELESS

Менеджер по продукции BINDER Мириам Фауде

Page 6: BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

BINDER WORLD | 2017 BINDER WORLD | 2017

ЭФФЕКТИВНАЯ ФАБРИКА BINDERНовости о продуктах BINDER

10 11

Индивидуальные ротационные шейкеры Ротационные шейкеры для суспензий клеточных культур в CO2-инкубаторе

ЭФФЕКТИВНАЯ ФАБРИКА BINDER готова!Строительство новой и ультрасовременной фабрики было завершено в рекордные сроки меньше чем за двенадцать месяцев.

> Ротационный шейкер Universal с плоским лен-точным кабелем

С 1 апреля 2017 года компания BINDER предлагает для CO2-инкубаторов от 150 л CO2-шейкеры на выбор в качестве аксес-суаров. Эти шейкеры используются для инкубации несвязанных клеток, так на-зываемых суспензий клеточных культур. В отличие от связанных клеток, которые растут лишь на поверхности, в случае с суспензией клеток необходимо пре-дотвратить их оседание в жидкой среде

путем постоянного перемешивания. Ин-дивидуальные ротационные CO2-шейке-ры компания BINDER закупает непосред-ственно у фирмы Edmund Bühler GmbH, известного производителя лабораторных приборов. Платформа шейкера раз-мером 375  мм x 375  мм подходит для всех CO2-инкубаторов серии CB от 150 л внутреннего пространства. CO2-шейкер помещается во внутреннюю камеру, при этом электроснабжение и управление

Масштабное расширение нашего главно-го предприятия в Тутлингене позволило компании BINDER открыть новую стра-ницу будущего и заложить краеугольный камень дальнейшего развития. В новом фабричном здании, на так называемой ЭФФЕКТИВНОЙ ФАБРИКЕ BINDER, будут размещены все линии обработки листо-вого металла, а также линия предвари-тельной обработки деталей из листового металла. На площади около 8 300 м² была возведена сверхсовременная фабрика — мега-объект, который был построен за рекордный срок менее двенадцати меся-цев. Весь проект был реализован с  опе-режением графика. Процесс, начиная с  планирования и проведения тендера и заканчивая строительством первой оче-реди, занял лишь 27  месяцев. Церемо-ния закладки первого камня состоялась 11 мая 2016 года, а уже в начале марта 2017 года прошла итоговая ведомствен-ная приемка завода городскими вла-стями Тутлингена. В конце марта здание было официально передано руководи-телем проекта ЭФФЕКТИВНОЙ ФАБРИКИ BINDER Томасом Луиппольдом директору завода Йоргу Науэлю, который отвечает за перемещение станков в новый производ-ственных цех.

В строительных проектах такого масштаба успех определяется профессионализмом и квалификацией проектного коллектива. «То, что проект удалось реализовать без больших сложностей и раньше заплани-рованного графика,  — это заслуга неве-роятно эффективной проектной коман-ды», — отмечает Томас Луиппольд. «От них

осуществляется при помощи контролле-ра, установленного снаружи инкубатора. Как правило, оба компонента соединены круговым кабелем. «Здесь мы столкну-лись с проблемой, что прокладка кабеля через классический перфорированный порт способствует образованию конден-сата во внутреннем пространстве, что в свою очередь несет с собой большую опасность контаминации»,  — поясняет биолог д-р Йенс Тальманн, менеджер по продукту в компании BINDER. Для мини-мизации этого риска компания BINDER предлагает два специализированных ре-шения: в универсальной версии шейкер и контроллер соединены специальным плоским кабелем, проложенным между уплотнителем и дверцей во избежа-ние вышеуказанных проблем. В случае с профессиональной версией шейкер практически интегрирован в инкубатор: кабели контроллера и шейкера снаб-жены штекерами LEMO, которые имеют электрическое соединение при помощи газонепроницаемого порта доступа для подвода электропитания. Подобный порт доступа для подвода электропитания оп-ционально предлагается для установок BINDER серии CB и состоит из электриче-ски сопряженных муфт LEMO, располо-женных во внутренней камере и на зад-ней стенке корпуса.

Благодаря использованию исключи-тельно высококачественных материа-лов и компонентов из нержавеющей стали  CO2-шейкер не подвержен корро-зии даже в углекислой среде с высокой влажностью воздуха в камере. При отда-че тепла макс. 4 Вт условия в CO2-инкуба-торе остаются постоянными даже в режи-ме шейкера.

С целью минимизации потенциальной площади контаминации и затрат на очистку внутренняя камера CO2-инкуба-торов BINDER выполнена из глубокотя-нутой нержавеющей стали со скруглен-ными углами, а внутренние поверхности камеры сведены к минимуму. Кроме того, все CO2-инкубаторы производства BINDER автоматически стерилизуются при помощи горячего воздуха при 180 °C в течение ночи.> Ротационный шейкер в CO2-инкубаторе СВ 160

компании BINDER

требовались высочайшая профессиональная квалификация и необходимые ресурсы». Ос-новная команда проекта состояла из 15 че-ловек: архитекторов, инженеров-конструкто-ров, проектировщиков несущих конструкций, руководителя проекта и проектного коллек-тива BINDER. Все участники проекта рабо-тали на высочайшем профессиональном уровне в рамках отлаженных и четко струк-турированных процессов сотрудничества.

В последующие годы согласно плану ком-плексного развития будут возведены даль-нейшие здания. Масштабный проект под названием «ЭФФЕКТИВНЫЙ КАМПУС» пред-усматривает застройку всей территории предприятия в несколько этапов. Две следу-ющие очереди строительства уже заявлены и утверждены. На следующем этапе будет вы-полнена привязка Научно-исследовательско-го центра (FEZ) к ЭФФЕКТИВНОЙ ФАБРИКЕ. Для этого запланировано строительство уз-кого длинного здание, которое будет служить

главным входом в ЭФФЕКТИВНЫЙ КАМПУС. В этом здании разместятся приемная, выставочные помещения и конференц-залы. Оно будет являться пространственным связующим звеном для всех будущих стратегических воз-можностей развития, разработанных в рамках комплексного плана. Дизайн здания будет изысканным с использо-ванием высококачественных матери-алов. На втором этапе запланировано расширение ЭФФЕКТИВНОЙ ФАБРИ-КИ. Однако точный график еще не составлен. Однако и для этих этапов строительства будут назначены опре-деленные сроки, которых нужно при-держиваться в соответствии со строи-тельным допуском.

> Передача ЭФФЕКТИВНОЙ ФАБРИКИ BINDER: слева направо Франк Хайлеманн, Йорг Науэль и Томас Луиппольд

> Для получения более подробной информации пройдите по ссылке

Page 7: BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

BINDER WORLD | 2017 BINDER WORLD | 2017

Внутренние новости BINDERВнутренние новости BINDER

12 13

Переезд в ЭФФЕКТИВНУЮ ФАБРИКУ Интервью с Йоргом Науэлем

Вот-вот начнется грандиозный перевод оборудования на новую ЭФФЕКТИВ-НУЮ ФАБРИКУ. Сколько станков найдут «пристанище» под крышей нового за-вода, и какой срок выделен для пере-езда?В конце марта мы приступили к монтажу и  вводу в эксплуатацию новой системы хранения листового металла в цеху. Для этого нам понадобится не менее двух месяцев. С конца мая до начала августа мы планируем демонтировать, перевезти и  установить восемь мощных станков из отделов перфорации и гибки, котлостро-ения и производства корпусов. Кроме того, в ЭФФЕКТИВНУЮ ФАБРИКУ надо переместить множество различных не-больших установок. Стоит отметить, что дополнительно к строительным затратам мы вложили еще один миллион евро в приобретение нового станка и автома-тизированной (роботизированной) систе-мы хранения.

Какие вспомогательные средства и ре-сурсы необходимы для переезда? Для выполнения этой не совсем стандарт-ной работы мы привлекли стороннюю фирму, которая специализируется на выполнении таких задач и координирует весь переезд, начиная с планирования и  заканчивая демонтажем, транспорти-ровкой и установкой станков.

С логистической точки зрения, переезд требует много усилий. В чем для вас за-ключается главная сложность?Самой сложной задачей является, без со-мнения, поддержание производства на двух заводах. Сейчас у нас временно ра-ботают два завода, которые должны одно-временно снабжаться сырьем. Чтобы мы могли соблюсти сроки поставок клиентам, нам необходимо наладить бесперебой-ное функционирование обеих производ-ственных линий.

В ходе переезда монтаж будет переве-ден на схему бережливого производ-ства. Какие преимущества дает береж-ливое производство? Есть ли у него недостатки? Как только цеха БЕРЕЖЛИВОЙ ФАБРИКИ опустеют, мы приступим к подготовке к бе-режливому производству и переоборудо-ванию монтажных линий. Бережливое производство означает, что монтажные линии буду оснащены системой пода-чи материала. Необходимый материал будет складироваться непосредственно рядом с монтажными конвейерными лен-тами. При этом потребность в материалах определяется производственными зака-зами. В  целом, бережливое производ-ство оказывает благоприятное влияние на все рабочие аспекты. Так, улучшаются

оборот материала (снижение запасов материала) и производительность при одновременном повышении процента своевременных поставок и сокращении времени изготовления. Кроме того, прин-цип бережливого производства выгодно отличается своей гибкостью. То есть на монтажном конвейере в кратчайшие сроки мы можем провести переналадку на другую номенклатуру продукции. Это позволяет оперативно выполнять инди-видуальные заказы BINDER INDIVIDUAL, значительно сокращая время изготовле-ния. Если говорить о недостатках, то это необходимость в изменении мышления работников. То, что по сей день функци-онировало спонтанно по команде и без системы, в  будущем работать не будет. От наших сотрудников требуется высокая дисциплина и соблюдение сроков.

Как Вы готовились к переходу на схему бережливого производства? С самого начала проекта мы обратились в консультационную фирму Staufen AG. Она специализируется как раз на этих процес-сах. В предыдущие месяцы наши сотруд-ники проходили интенсивное обучение бережливому производству, также на эту тему проводятся регулярные семинары. В конце марта мы начали реализацию общей схемы и планируем завершить ра-боту в конце июня. С 1 мая нам помогает специалист по бережливому производ-ству. Фабьен Шнёринг является экспертом в этой области и окажет нам неоценимую помощь при разработке общей концеп-ции.

По Вашим оценкам, когда производ-ство вновь выйдет на полную мощ-ность? Мы рассчитываем восстановить полную мощность не позднее середины августа.

Профиль Йорга Науэля:• Возраст: 57 лет

• Должность: вице-президент

подразделения по производству

и сырьевому снабжению

• Профессия: дипл. инженер в области

машиностроения

• Стаж работы на предприятии: семь лет

• Семейное положение: женат,

двое детей

Апрель 2016

Июнь 2016

Сентябрь 2016

Ноябрь 2016

Февраль 2017

Мая 2016

Июль 2016

Сентябрь 2016

Декабрь 2016

Март 2017

Июнь 2016

Август 2016

Октябрь 2016

Январь 2017

Апрель 2017

Page 8: BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

BINDER WORLD | 2017 BINDER WORLD | 2017

Внутренние новости BINDERВнутренние новости BINDER

14 15

Интервью с д-ром Мелиной ШуЛауреат премии BINDER за инновацию 2016

В 2016  году Вы удостоились премии BINDER за инновацию. Не могли бы Вы вкратце рассказать о Вашей работе?Мы занимаемся исследованием возник-новения способных к оплодотворению яйцеклеток и ошибок при их возникнове-нии, которые ведут к бесплодию, выкиды-шам и дефектам, напр. синдрому Дауна. Кроме того, мы изучаем, почему качество яйцеклеток ухудшается по мере старения женского организма. Человеческие яйцеклетки формируются еще в эмбрионе женского пола и там же хранятся. Только с вступлением в пубер-татный возраст происходит постепенная активация отложенных яйцеклеток. Раз в месяц в ходе менструального цикла спо-собная к оплодотворению яйцеклетка со-зревает и выходит из яичника в маточную трубу. При созревании яйцеклетка долж-на исключить ровно половину хромосом, чтобы зародыш после оплодотворения не имел слишком много или слишком мало хромосом. И здесь зачастую возникают сбои. Мы провели первые исследования разделения хромосом в живых челове-ческих яйцеклетках. Мы маркируем хро-мосомы и так называемое веретено  — структуру из белковых волокон, которая

разделяет хромосомы  — флуоресциру-ющими белками. Затем мы используем мощные микроскопы, чтобы получить оптические срезы яйцеклетки, и затем регистрируем процесс созревания яйце-клетки  — мейоз  — на протяжении двух дней. При этом яйцеклетки культивируют-ся в специальной среде в инкубаторах на микроскопе с целью моделирования нор-мальной среды организма.В ходе исследований нам удалось об-наружить, что веретено в человеческих яйцеклетках образуется намного мед-леннее, чем в других клетках организма. Чтобы хромосомы получили правильное направление в веретене, оно подверга-ется многочасовой реструктуризации. Несмотря на это, хромосомы зачастую неправильно ориентированы в веретене, что может вызывать частые ошибки при разделении хромосом. Мы также составили список причин, по которым качество яйцеклеток ухудшается по мере старения женского организма. С возрастом структура хромосом в яйце-клетке изменяется. С течением времени хромосомы распадаются и разделяются слишком рано. Кроме того, также изменя-ется структура кинетохоров. Кинетохор —

это структура на хромосоме, к которой крепятся волокна веретена. Изменения в структуре кинетохоров могут вести к не-правильной ориентации хромосом в  ве-ретене и такой сегрегации, когда кон-трольные механизмы клетки не замечают этой ошибки.

Каких достижений Вы добились в своей научно-исследовательской деятельно-сти за последний год? С начала 2016 года я возглавляю Институт биофизической химии Общества Макса Планка в Гёттингене. Там я занимаюсь уч-реждением отделения мейоза, который занимается исследованием процессов образования яйцеклеток. Это отделение открывает множество новых интересных возможностей для исследований. Мы также открыли подчиненную лаборато-рию в Кембридже в Великобритании. Она расположена в клинике Bourn Hall Clinic — первой клинике экстракорпорального оплодотворения в мире. Эта клиника была основана Робертом Эдвардсом и  Патриком Стептоу, которые внедрили экстракорпоральное оплодотворение для людей, создав тем самым условия для рождения миллионов детей. Мы очень

рады иметь возможность продолжать сотрудничество с этой уникальной клини-кой, исследуя человеческие яйцеклетки.

Каких главных успехов, по Вашему мнению, Вы добились в своей карьере?В рамках своей докторской диссертации я разработала методы конфокальной микроскопии высокого разрешения для живых яйцеклеток мышей. До этого мо-мента яйцеклетки мышей изучались при помощи широкопольной микроскопии низкого разрешения. Снимки с гораздо более высоким разрешением позволили нам получить важные данные о мейозе млекопитающих, и сегодня методы, лежа-щие в основе этих исследований, широко используются во многих лабораториях по всему миру. Благодаря этим разработкам сразу после защиты докторской диссертации я полу-чила возможность создать собственную группу в лаборатории молекулярной био-логии MRC в Кембридже (Великобрита-ния). Там мы продолжили свою научную

работу и впервые использовали наработ-ки для изучения живых человеческих яй-цеклеток, о развитии которых до сих пор известно очень мало. Для меня большая честь продолжать исследования в долж-ности директора Института биофизиче-ской химии Общества Макса Планка.

Каким научно-исследовательским про-ектом/какой деятельностью Вы зани-маетесь в настоящее время?В нашей лаборатории проводятся раз-личные исследования, направленные на то, чтобы понять, как хромосомы от-деляются друг от друга во время мейоза и какие ошибки могут при этом возник-нуть. Особое внимание уделяется вере-

тену и актиновому цитоскелету, который имеет большое значение для собственно сегрегации яйцеклетки во время мейоза. Кроме того, мы разрабатываем методики для более эффективного обнаружения и исправления ошибок в развивающейся клетке. Кроме того, мы занимаемся по-иском других механизмов, вызывающих старение яйцеклетки.

Какие проекты Вы бы хотели реализо-вать в будущем?Моя мечта  — создать долговременные методики, которые могли бы помочь без-детным парам воплотить свое желание иметь потомство.

Д-р Мелина Шу изучала биохимию в Байройтском университете. В рамках своей доктор-

ской диссертации проводила исследования в Европейской лаборатории молекулярной

биологии и защитилась в 2008 году в Гейдельбергском университете. Затем переехала

в Кембридж (Великобритания), где с 2009 по 2015 гг. работала в лаборатории молеку-

лярной биологии MRC в должности руководителя группы. С января 2016 года возглавляет

Институт биофизической химии Общества Макса Планка, руководит отделением мейоза.

За свою работу она удостоилась множества премий и наград, включая премию для моло-

дых ученых им. Джона Кендрю, премию за достижения в карьере Биохимического обще-

ства, премию Lister Research Prize, премию для молодых исследователей EMBO и премию

BINDER за инновацию.

Премия BINDER за инновацию:

Начиная с 1998  года, совместно с Германским обществом клеточной биологии

(DGZ) компания BINDER GmbH вручает ежегодную премию BINDER за инновацию. Эту

премию в размере 4  000  евро присуждают ежегодно за выдающиеся работы в области

фундаментальных цитологических исследований.

> Присуждение премии BINDER за инновацию 2016 слева направо Мариан Шотт (BINDER GmbH), проф., д-р Ральф Граф, д-р Мелина Шу

URKUNDEDieDeutsche Gesellscha�

für Zellbiologie

verleiht den

BINDER Innovations-Preis 2016

an

Dr. Melina Schuh

Martinsried, 14. März 2016

Prof. Dr. Ralph Gräf

Präsident

Page 9: BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

BINDER WORLD | 2017 BINDER WORLD | 2017

Внутренние новости BINDERВнутренние новости BINDER

16 17

BINDER на Ближнем ВостокеИнтервью с Эдрианом Стэнтоном, директором по продажам на ближневосточных рынках

На протяжении свыше 35 лет компания BINDER сбывает свою продукцию на Ближнем Востоке. Как шли дела компа-нии BINDER все эти годы? Ближний Восток — это один из наиболее быстрорастущих регионов в мире, и наша компания не должна отстать в своих темпах развития. Уже на протяжении не-скольких лет отмечается интенсивный рост нашего предприятия на этих рынках. Наша коммерческая деятельность на Ближнем Востоке является важной дви-жущей силой для достижения наших стра-тегических целей роста. В связи с этим компания BINDER продолжает вкладывать средства в этот регион, реализуя через эффективный канал сбыта продукты и ре-шения премиум-класса, изготовленные в Германии. И делает это с большим успе-хом: в течение многих лет BINDER сохра-няет за собой статус марки экстра-класса на Ближнем Востоке. Ближний Восток являет собой чрезвычайно разнообраз-ную деловую среду с постоянно растущим числом рыночных сегментов. Это очень динамичный рынок с блестящими пер-спективами. Совместно с региональными партнерами компания BINDER стремится наладить тесное сотрудничество с кли-

ентами, предлагая, наряду с дифферен-цированным ассортиментом продукции, программы обучения и дополнительной подготовки.

Какие национальные особенности следует учитывать при ведении ком-мерческой деятельности на Ближнем Востоке?Страны этого региона очень отличаются друг от друга. Поэтому не существует уни-версального рецепта, подходящего для всех. Будучи промышленным предприя-тием, мы должны оперативно распозна-вать изменения на рынке и гибко на них реагировать. Такой подход очень важен ввиду нестабильности ближневосточно-го рынка, который, помимо ряда других факторов, характеризуется колебаниями цены на нефть и государственными санк-циями.

Что является главным препятствием для немецких производителей при про-даже своих продуктов на этом рынке? Дешевые азиатские марки приобретают всю большую популярность на Ближнем Востоке в современных условиях. За проекты с государственным финансиро-ванием ведется нешуточная борьба, что прежде всего связано с падением цен на нефть. Другой крупной проблемой для немецких пред-приятий, таких как BINDER, служит не-стабильность рынка в связи с наложен-ными санкциями. Будучи компанией ЕС, мы очень силь-но зависим от курса евро.

Почему жизнь в Дубае так привле-кательна?

Дубай  — это огромный мегаполис, кото-рый привлекает все больше многонаци-ональных концернов, учреждающих ре-гиональные офисы на Ближнем Востоке. Центральное географическое положение и развитая транспортная сеть позволяют объехать весь ближневосточный регион за несколько часов. Поэтому этот город является идеальным местом ведения де-ловой активности в регионе.

Какие сложности подстерегают евро-пейца, живущего в Дубае? Главная проблема для европейцев — это очень жаркий климат. Сложно привы-кнуть к температурам до 49 °C. Различия в культуре и образе жизни также могут послужить препятствиями, тем более что местная рабочая неделя отличается от ев-ропейской рабочей недели.

Почему важно представлять наши про-дукты на выставке ARAB LAB? ARAB LAB  — это единственная выставка аналитической индустрии, которая при-влекает покупателей из развивающихся стран на Ближнем Востоке, в Африке и Индии. ARAB LAB объединяет людей со всех уголков света и всех ведущих произ-водителей самого современного лабора-торного и измерительного оборудования.

Компания BINDER и новый директор по персоналуУве Вернер, начальник кадрового отдела в компании BINDER GmbH

Уве Вернер, начальник кадрового отде-ла в компании BINDER GmbH, берет курс на современную структуру персонала«Я дружелюбный человек, но я не всег-да мил и любезен!» Так описывает себя Уве Вернер, начальник кадрового отдела в  компании BINDER. 55-летний инже-нер-экономист комментирует это выска-зывание с широкой улыбкой, излучая уве-ренность и достоинство. По его словам, хороший кадровик — это человек «стро-гий, но справедливый». Среди других важ-ных качеств начальника кадрового отдела он отмечает способность к сочувствию и острое чувство правды. Прежде Вернер проработал семь лет в  должности руководителя по кадрам в  компании-поставщике комплектующих для автомобильной промышленности. С  октября 2016  года он возглавляет ка-дровый отдел в компании BINDER. Жела-ние принять активное участие в форми-ровании будущего данного предприятия стало важным аргументом при принятии решения о вступлении в должность. Соци-альная активность компании также стала важным фактором заключения трудового соглашения с BINDER. «Я хотел бы раз-виваться сам и помогать компании на ее

пути к ведущему современному предпри-ятию»,  — рассказывает Вернер. «Я вижу в BINDER типичного «скрытого чемпиона» с огромным потенциалом. Я бы хотел по-мочь раскрыть этот потенциал в ближай-шие годы». BINDER — это отличный рабо-тодатель, который предлагает большую свободу для инициативы. Будущая кадровая структура BINDER ори-ентирована на курс расширения предпри-ятия. В связи с этим Вернер планирует развивать организацию в соответствии с текущими требованиями к современно-му предприятию, действующему на меж-дународной арене. Для достижения этой цели необходимо отказаться от устарев-шего и укоренившегося образа мыслей в пользу новой структуры и новых процес-сов. Для создания долговременной моти-вации сотрудников BINDER начальник ка-дрового отдела планирует создать четкую структуру и современные гибкие рабочие места. Одновременно с этим, продолжает Вернер, необходима осторожность, чтобы поддерживать баланс между набором сотрудников и свободными вакансиями.По словам Вернера, самая сложная груп-па на рынке труда в настоящий момент — это рабочая сила с так называемой «сред-

ней квалификацией». Это специалисты, которые очень привязаны к своему райо-ну проживания. «В нашем регионе спрос на персонал со «средней квалификаци-ей» выше, чем предложение на рынке труда», — отмечает Вернер. Во избежание кадрового дефицита необходимы связи с ВУЗами и школами, чтобы заблаговре-менно наладить каналы поиска работ-ников для предприятия. Рабочую силу с  «высокой квалификацией», наоборот, легче нанять, по оценке Вернера. Глав-ным образом, это инженеры с высокой готовностью к переезду или ежедневным поездкам на работу в другой город.

На вопрос о том, где он видит себя через пять лет, Вернер отвечает от души и с лу-кавой усмешкой: «Я могу Вам сказать, где бы я хотел быть через пять лет. На своем мотоцикле в кругосветном путешествии. Но это должно остаться между нами».

> Эдриан Стэнтон, директор по продажам в компании BINDER, Ближний Восток

> Директор по персоналу Уве Вернер > Кадровые специалисты BINDER, слева направо: Сильвия Буль, Уве Вернер и Оливия Ветцель

> Международная выставка Arab Lab в Дубае

Page 10: BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

BINDER WORLD | 2017 BINDER WORLD | 2017

BINDER по всему миру BINDER по всему миру

18 19

Компания BINDER финансирует музей земли «Дом истории»Премьер-министр земли Эрвин Тойфель увековечен в музее

Среди прочего компания BINDER явля-ется одним из основателей союза по содействию развитию «Дома истории» земли Баден-Вюртемберг.Своими камерами для моделирования условий окружающей среды мы под-держиваем комплексные лабораторные и исследовательские работы. Но мы также хотели внести вклад в благосостояние общества. В рамках этой стратегии мы не только ведем последовательную политику охраны окружающей среды и  проводим научные исследования, но и несем соци-альную ответственность путем финанси-рования различных проектов в области здравоохранения, образования, воспи-тания и профессиональной подготовки. Мы также оказываем финансовую под-держку проектам в сфере спорта, искус-ства и культуры. Среди прочего компания BINDER является одним из основателей союза по содействию развитию Дома истории Баден-Вюртемберга в Штутгарте. Будучи первым политико-историческим музеем земли в Германии, Дом истории играет ведущую роль в социальной жизни региона. Он дает полные ответы на любые вопросы об истории земли. Разнообраз-ные проекты этого музея призваны про-лить новый свет на исторические темы.

В рамках постоянной экспозиции, которая размещена в искусно обставленных залах музея, перед посетителями разворачи-вается история земли Баден-Вюртемберг в период с 1790 год по настоящее время. Отправной точкой в этом захватывающем историческом путешествии служит боль-шая карта, по которой можно ходить. Она показывает, как, находясь под властью Наполеона, из «лоскутного ковра», состо-ящего из 200  территорий, сформирова-лись современные границы Баден-Вю-ртемберга. Посетители проходят по неустойчивому полу, символизирующему смутную революционную эпоху, попутно узнавая о том, как жила земля во времена империи. Они погружаются в  судьбонос-ные годы мировых войн и  национал-со-циализма; затем подробнее знакомятся с непростым процессом образования земли и  заканчивают путешествие в со-временную эпоху СМИ. Дом истории был открыт в 1987 году. Пер-воначально музей работал в разных зда-ниях. С 2002 года в новом помещении на улице Konrad-Adenauer-Straße в Штутгар-те на площади 2 100 кв. м размещается постоянная экспозиция «Юго-запад Гер-мании с 1790 года по сей день», а также регулярные сезонные выставки, которые

занимают 500 кв. м. В тот же год был учре-жден союз по содействию развитию музея, его торжественное открытие состоялось в декабре. Компания BINDER принимает участие в проекте еще с июля 2002 года и является одним из основоположников этой инициативы. В союзе состоят люди, предприятия и фонды земли Баден-Вю-ртемберг, которые поддерживают Дом истории не только словом, но и делом, выделяя значительные финансовые сред-ства на его развитие. На эти средства при-обретаются важные экспонаты, повышает-ся уровень экспозиций и обеспечивается тематическое разнообразие. Среди про-чего союз профинансировал создание медиа-справочника, приобретение таких объектов, как картина «Уличная борьба» времен Веймарской республики, а также значительной части крупной земельной выставки «Последний день перед адским постом  — Первая мировая война: разум и чувства».В феврале этого года Дому истории был подарен бюст бывшего премьер-мини-стра земли Эрвина Тойфеля. Находясь на посту премьер-министра, он иницииро-вал и осуществил строительство музея на улице Konrad-Adenauer-Straße в Штутгарте. Кроме того, он является соучредителем и почетным председателем основанного в начале 2014  года «Круга друзей Дома истории земли Баден-Вюртемберг», ко-торый помогает собирать средства на дорогостоящие экспонаты, оказыва-ет идеологическую поддержку музею и  ведет просветительскую работу среди населения. «Премьер-министр Эрвин Тойфель долгое время боролся за музей, и к 50-летней годовщине образования Баден-Вюртемберга ему удалось вклю-чить этот проект в бюджет»,  — поясняет Петер М. Биндер. «Мы очень рады тому, что идейный вдохновитель Дома истории теперь увековечен там в виде бюста. Этот музей не оставит Вас равнодушными!»

Летняя викторина BINDERВикторина

Ура! Лето вот-вот наступит! В жаркие деньки особенно хочется утолить жажду прохладным освежающим напитком. Вы уже выбрали свой любимый напиток на лето 2017 года? Нет? Тогда отведайте наш коктейль BINDER Cocktail 2017!

Bahama BINDER20 мл клубничный ликер40 мл ананасовый сок20 мл сок лайма20 мл белый ром Шампанское

для доливки Советы по приготовлению коктейляУкрасить свежими фруктами. Коктейль будет особенно освежающим и вкусным теплыми летними днями, если сервировать его с шариком клубничного мороженого.

> Эрвин Тойфель со своим бронзовым бюстом Фото: Йоахим Рюкк, газета Schwarzwälder-Bote

Примите участие в нашей летней викторине. Проще не бывает. Сделайте селфи с коктейлем BINDER Cocktail 2017 и отправьте на адрес электронной почты [email protected] или выложите на страничке BINDER в Facebook: facebook.com/BINDERGmbHПожалуйста, укажите свое имя, почтовый адрес и адрес электронной почты. Мы выберем самый веселый и творческий снимок. Авторы трех лучших фотографий получат ценный набор для приготовления коктейлей.

Желаем Вам отличного лета и с нетерпением ждем Ваших снимков.

Команда по маркетингу компании BINDER

Рисунок: magazin.deine-tierwelt.de

- все ингредиенты, кроме шампанского, смешать и взболтать в шейкере

- вылить содержимое в бокал для коктейлей- осторожно долить шампанское- украсить края бокала клубникой и ананасом

Page 11: BINDER WORLD...вописные ландшафты — это визитная карточка Кашмира и Ладакха: зеленые долины и захватывающие

Выходные данные

BINDER Central Services GmbH & Co. KGIm Mittleren Ösch 578532 Tuttlingen, Germany (г. Тутлинген, Германия)

Доротея Фихтер-ФехнерТел.: +49 7462 / 2005 - 632Факс: +49 7462 / 2005 - 93 632

[email protected]

Выпуск: май 2017 года

BINDER GmbH

Тутлинген, Германия

Тел.: +49 7462 2005 0

Факс: +49 7462 2005 100

[email protected]

www.binder-world.com

BIND

ER W

ORL

D V0

5.20

17 |

Мы

ост

авля

ем з

а со

бой

прав

о на

нал

ичие

отк

лоне

ний

в ри

сунк

ах, и

нфор

мац

ии и

техн

ичес

ких

хара

ктер

исти

ках.

Представительство в СНГ

Москва, Россия

Тел.: +7 495 988 15 16

Факс: +7 495 988 15 17

[email protected]

www.binder-world.ru

BINDER Inc.

Богемия, штат Нью-Йорк, США

Тел.: +1 631 224 4340

Факс: +1 631 224 4354

[email protected]

www.binder-world.us

BINDER Asia Pacific (Hong Kong) Ltd.

Коулун, Гонконг, КНР

Тел.: +852 39070500

Факс: +852 39070507

[email protected]

www.binder-world.com

BINDER Environmental Testing

Equipment (Shanghai) Co., Ltd.

Шанхай, КНР

Тел.: +86 21 685 808 25

Факс: +86 21 685 808 29

[email protected]

www.binder-world.com