Upload
nuovocorso-issuu
View
220
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
catalogo nuovocorso - linea è biomateria - serie biolegni
Citation preview
1
2
3
L’acqua si unisce a due parti d’argilla, una atomizzata ed una no, e si trasforma, con il processo dell’estrusione a crudo, in una lastra dalle straordinarie capacità plasti-che ed estetiche. Nascono forme e dimensioni sconosciute ai sistemi tradizionali: l’argilla, spinta ad alta pressione fuori dalla trafila, acquista un’incredibile coesio-ne che conferisce una particolare solidità, anche nei grandi formati. nuovocorso è idea, progetto e sogno che scelgono di vivere la vita vera.
L’eau s’unit à deux parts d’argile, une part atomisée et une part non atomisé, et se transforme, à travers un procédé d’extrusion à cru, en une plaque ayant des capacités plastiques et esthétiques extraordinaires. Des formes et des dimensions inconnues par rapport aux systèmes traditionnels naissent: l’argile, poussée à haute pression au dehors de la filière, acquiert une incroyable cohésion qui lui donne une solidité particulière, même pour les grands formats. Nuovocorso est une idée, un projet et un rêve qui choisissent de vivre la vraie vie.
È NUOVA TECNOLOGIA, È NUOVA MATERIAc’est une nouvelle technologie, c’est une nouvelle matière
4
È IL PIACERE DEL LEGNO, NELLE SUE ESSENZEc’est le plaisir du bois, dans ses essences
5
Il sapere e l’esperienza dell’artigiano si traducono in un processo industriale inno-vativo. Così la lastra si fa asse, assume l’aspetto e il tocco del legno verniciato, ne ruba l’anima per renderla in una sorprendente superficie, con una qualità che supe-ra la semplice copia. Nasce il futuro della dimensione abitativa. Cinque essenze che donano alla casa un’anima dal sapore accogliente e autentico, capaci di vestire gli ambienti più diversi, dal moderno design alla tradizione classica.Le savoir et l’expérience de l’artisan se traduisent en un processus industriels innovant. C’est ainsi que la plaque devient planche, prend l’aspect du bois et la touche du bois verni, en vole l’âme pour qu’elle devienne une surprenante surface, avec une qualité qui dépasse la simple copie. C’est le futur de la dimension de l’habitation qui naît. Cinq essences qui donnent à la maison une âme ayant un goût accueillant et authentique, capables d’habiller les milieux les plus différents, du design moderne à la tradition classique.
Biolegni
WHITE
GREY
OAK
TEAK
WENGE
livingsalle de sèjour
bagnosale de bain
cucinacusine
esterniextérieur
AMBIENTIAD ELEVATOCALPESTIOcarreaux destinés à des sols soumis à un passage intensif
6
Le dimensioni esaltano la fantasia di ogni nuova interpretazione estetica. Plance di 180 cm, una misura che si rifà alla lunghezza più preziosa dei legni e ne esalta al massimo la naturale plasticità, per rivestire l’atmosfera imprimendogli una grande forza espressiva ed altrettanta personalità. Ogni spazio diventa una scenografia dal design essenzialmente materico, il palcoscenico aperto al puro piacere di abitare.
Les dimensions exaltent la fantaisie dans une nouvelle interprétation esthétique. Planches de 180 cm, une mesure qui remonte à la longueur plus précieuse des bois et en exalte au maximum la naturelle plasticité, pour revêtir l’atmosphère en lui donnant une grande force expressive et autant de personnalité. Chaque espace devient une scénographie ayant un design essentiellement matiériste, le plateau ouvert au pur plaisir d’habiter.
È LA DIMENSIONE DEL PRESTIGIOc’est la dimension des prestiges
7
20x1
80
8
È LA SUPERFICIE CHE SI FA NATURAc’est la surface qui devient nature
9
Nella serie Biolegni una struttura a crudo ridisegna la lastra, la rimodella ad immagine del legno più vissuto e consumato. La mano così scorre venature, nodi, scalfitture e imperfezioni che caratterizzano solo il vero legno naturale. Al tatto la superficie offre sensazioni intense e rende la lastra in porcellanato estruso un corpo capace di trasfe-rire all’ambiente tutta la sua originaria energia vitale. La materia è diventata casa.
Dans la série Biolegni une structure à cru redessine la plaque, la refaçonne à l’image du bois plus vécu et usé. La main glisse ainsi sur les veines, les nœuds, les rayures et les imperfections qui caractérisent seulement le vrai bois naturel. Au toucher la surface offre des sensations intenses et rend la plaque en grès cérame extrudé un corps capable de transférer au milieu toute son originelle énergie vitale. La matière est devenue maison.
10
11
WHITE
Il gusto raffinato di un design minimalista, la luce che si riflette in ogni stanza, il carattere di moder-na naturalità in un’essenza davvero attuale.
Le goût raffiné du design minimaliste, la lumière qui se reflète dans chaque pièce, le caractère de moderne naturalité dans une essence vraiment actuelle.
12
13
14
15
GREY
È oggi, è adesso: l’essenza che fa contempora-neo: delicati segni grafici solcano la superficie e la tonalità morbida e moderna abbraccia am-bienti di design.
C’est aujourd’hui, c’est maintenant: l’essence qui fait contemporain: de délicats signes graphiques sillonnent la surface et la tonalité délicate et moderne embrasse les milieux de design.
16
17
18
19
oak
Il piacere del legno nella sua essenza, il sapore più naturale. Il colore che veste con disinvoltura qualsiasi ambiente, che si sposa col moderno e col tradizionale.
Le plaisir du bois dans son essence, le goût plus naturel. La couleur qui habille avec désinvolture chaque milieu, qui s’épouse avec le moderne et avec le traditionnel.
20
21
22
23
TEak
Un colore vivo, attraversato da venature accen-tuate, che sottolinea l’aspetto più caratteristico del legno e offre personalità ad ogni ambiente
Une couleur vive, à travers les veines accentuées, qui souligne l’aspect plus caractéristique du bois et offre de la personnalité à chaque milieu.
24
25
26
27
WENGE
La scelta che ha i riflessi del lusso, un tono scuro e profondo, che avvolge gli ambienti con un’atmosfera che viene da lontano, con sfuma-ture di esotico.
Le choix, qui a les reflets du luxe, un ton sombre et profond, qui enveloppe les milieux avec une atmosphère qui vient de loin, avec des nuances d’exotique.
28
29
30
formAti, pezzi speCiAli, imbAlli e pesiformats, pièces spéciales, emballage et poids
imbAlli e pesiemballage et poids
LEG20OA
oak
LEG20TK
teak
LEG20WH
white
LEG20WE
wenge
LEG20GR
grey
20x180
spessoreépaisseur
10mm
formAtiformats
stonalizzazione / variation de nuances v3
biolegni battiscopaplinthe
gradoneredans
battiscopa scalaplinthe d’escalier
angolo dxcoin/angle droit
angolo sxcoin/angle gauche
nuovocorso realizza pezzi speciali in gres porcellanato estruso in coordinato con ogni colore della serie biolegninuovocorso réalise des pièces spéciales en grès cérame extrudé coordonnées à chaque couleur de la série biolegni
pezzi speCiAlipièces spéciales
battiscopaplinthe10x90
gradoneredans33x120
angolo sxcoin/angle gauche33x120
battiscopa scalaplinthe d’escalier25x40
angolo dxcoin/angle droit33x120
KG/pezzo 7,8 1,9 9,8 9,8 9,8 2,2KG/pièce
KG/mQ 21,7KG/MQ
pezzi/scatola 4 10 2 1 1 5pièces/boîte
mQ/scatola 1,44MQ/boîte
scatole/pallet 45boîtes/palette
mQ/pallet 64,80MQ/palette
KG/pallet 1,404KG/palette
KG/scatola 31,2 19 19,6 9,8 9,8 11KG/boîte
dimensioni pallet / palettes: 74 cm x 185 cm x 14 cm
31
CArAtteristiChe teCNiChe caractéristiques techniques
CArAtteristiChe fisiChe caractéristiques physiques
ASSORBIMENTO D’ACQUAabsorption d’eau
RESISTENZA ALLA FLESSIONE E FORZA DI ROTTURArésistance à la flexion et force à la rupture
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICIrésistance aux produits chimiques
DILATAZIONE TERMICA LINEAREdilatation thermique linéaire
RESISTENZA A SBALZI TERMICIrésistance aux chocs thermiques
RESISTENZA AL GELOrésistance au gel
iso 10545standards
ISO 10545-3E ≤ 0,5%
ISO 10545-4>35 N/mm2
ISO 10545-13Resiste alla prova Il résiste à l’essai
ISO 10545-8<9x10-6 /°C-1
ISO 10545-9 Resiste al test Il résiste au test
ISO 10545-12Resiste alla prova Il résiste à l’essai
vAlori otteNutivaleurs obtenues
≤ 0,18%
45 N/mm2
Resiste alla prova Il résiste à l’essai
5.9x10-6 /°C-1
Resiste al test Il résiste au test
Resiste alla prova Il résiste à l’essai
iNGelività e bAssA AssorbeNzAingélivité et faible pouvoir d’absorption
Il processo di cottura conferisce alla linea è biomateria la forza di resistere all’acqua e al gelo. Le lastre sono caratterizzate da un bassissimo valore di assorbenza, sono ingelive e hanno una resistenza meccanica superiore, rispetto a materiali analoghi.
Le processus de cuisson donne à la ligne è biomateria la force de résister à l’eau et au gel. Les plaques sont caractérisées par une très faible valeur d’absorption, sont ingélives et ont une résistance mécanique supérieure, par rapport aux matériaux du même type.
rettifiCA e sQuAdrAturA rectification et équarrissage
Le lastre sono tutte rettificate e squadrate con estrema precisione: si può dunque scegliere la posa che meglio risponde ai gusti e all’am-biente. Nonostante sia consigliabile realizzare una fuga di almeno 2 mm, è possibile utiliz-zare anche una posa senza fuga, sfalsata, che emula quella del legno vero.
Les plaques sont rectifiées avec une précision extrême: on peut donc choisir la pose qui mieux répond aux goûts et au milieu. Même si on conseille de réaliser un espacement de 2 mm, on peut même utiliser une pose sans espacement, avec un espacement décalé, qui rivalise celui du vrai bois.
elAstiCità e flessibilitàélasticité et flexibilité
Le lastre della linea è biomateria hanno una caratteristica unica che le differenziano dalle altre in gres porcellanato: sono molto flessibili ed elastiche. Per trasmettere alla materia tali proprietà sono utilizzate argille ad elevata plasticità, che mantengono inalterate le loro caratteristiche fisiche grazie al processo di estrusione a crudo. È questo il motivo per cui la lastra riesce a flettersi, consentendole di non subire alterazioni e rimanere planare una volta installata in posa; è in fatti il suo stesso peso che la livella al pavimento.
Les plaques de la ligne è biomateria ont une caractéristique qui les rend différentes des autres plaques en grès cérame: elles sont très flexibles et élastiques. Pour transmettre à la matière ces propriétés on utilise des argiles ayant une très haute plasticité, qui maintiennent leurs caractéristiques physiques inaltérées grâce au procédé d’extrusion à cru. C’est pour cette raison que la plaque peut se fléchir, en lui permettant de ne subir aucune altération et de rester plate après avoir été installée; en effet c’est son poids qui la nivèle au sol.
32
L’UTILIZZO DI ARGILLE AD ELEVATA PLASTICITà, UNITO AL PROCESSO DI ESTRUSIONE A CRUDO,DONA GRANDE FLESSIBILITà ALLE LASTREL’emploi d’argiles à haute plasticité,
uni au procédé d’extrusion à cru,
donnent une grande flexibilité aux
plaques
LE LASTRE SONO STUDIATE CON UN CERTO GRADO DI CONVESSITà PER FACILITARNE LA POSALes plaques ont été développées
avec un certain degré de convexité
pour rendre la pose plus facile
POSATE SUL MASSETTO SI AUTO LIVELLANO PER IL LORO STESSO PESOInstallées sur l’enduit de lissage de
sol elles se auto nivèlent grâce à
leur poids
LA SUPERFICIE RISULTA COSì PERFETTAMENTE PLANARELa surface résulte ainsi plate
lA flessibilità delle lAstre iN Gres porCellANAto estruso Ci CoNseNtetutti Gli sChemi di posA possibiliLa flexibilité des plaques en grès
cérame extrudé nous permet tous les
plans de pose possibles
i vANtAGGi dellA flessibilitàles avantages de la flexibilité
33
sChemi di posAplans de pose
CASS
ERO
REG
OLA
RE
gaill
ard
régu
lier
CASS
ERO
REG
OLA
RE
DIA
GON
ALE
gaill
ard
régu
lier d
iago
nal
TOLD
A D
I NAV
E O
COR
RER
Epo
nt d
e ba
teau
ou
cour
ir
TOLD
A D
I NAV
E D
IAG
ONA
LEpo
nt d
e ba
teau
dia
gona
l
SPIN
A D
I PES
CE D
IAG
ONA
LEch
evro
ns d
iago
nal
SPIN
A D
I PES
CEch
evro
ns
pareti ventilate in gres porcellanato estrusocloison ventilé en grès cérame extrudé
fotovoltaico e solare termico integrati alle pareti ventilate
photovoltaïque et solaire thermique intégré à la cloison ventilé
pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato estruso rettificato
plancher et revêtement en grès cérame extrudé rectifié
termoarredo in gres porcellanato estruso
décoration thermique en grès cérame extrudé
arredi in gres porcellanato estrusodécoration en grès cérame extrudé
34
Gli impianti ad estrusione, tecnologicamente nuovi e all’avanguardia, consentono un notevole risparmio energetico. Il 50% delle materie prime argillose impiegate sono utilizzate allo stato puro, non atomizzate, con conseguente dimezzamento dell’inquinamento prodotto dai processi produttivi e notevole risparmio energetico. Il porcellanato estruso nuovocorso è in parte proveniente da riciclo ed è riciclabi-le. Le caratteristiche fisico-tecniche stesse delle lastre prodotte, grazie al processo produttivo che conserva la naturalità dell’argilla primaria, garantiscono migliori per-formance in termini di isolamento termico ed acustico e una riduzione dei consumi energetici di gestione, nel rispetto delle normative vigenti. Le lastre in porcellanato estruso si integrano inoltre perfettamente con la tecnologia solare, dando vita a si-stemi integrati fotovoltaici e solare termici.
Les installations à extrusion, nouvelles et à l’avant-garde du point de vue technologique, permettent des économies d’énergie importante. 50% des matières premières argileuses utilisées est utilisé à l’état pur, non atomisé, avec comme conséquence une division par deux de la pollution provoquée par les processus de production et des économies d’énergie importantes. Le grès cérame Nuovocorso utilisé provient en grande partie du recyclage et est recyclable. Les caractéristiques physiques et techniques des plaques produites, grâce au processus de production qui conserve la naturalité de l’argile primaire, assurent de meilleures performances en termes d’isolation thermique et acoustique et une réduction des consommations d’énergie de gestion, dans le respect de la réglementation en vigueur. Les plaques en grès cérame extrudé s’intègrent en autre complètement avec la technologie solaire, en créant des systèmes intégrés photovoltaïques et solaires thermiques
massimizziamo il risparmio energetico dell’edificionous maximisons les économies d’énergie de l’édifice
realizziamo l’autonomia energetica dell’abitazionenous réalisons l’autonomie énergétique de l’habitation
integriamo la tecnologia solare per lo sfruttamento delle fonti rinnovabilinous intégrons la technologie solaire pour l’exploitation des sources d’énergie renouvelables
i nostri processi produttivi sono a ridotto impatto ambientalenos processus de production sont à impact réduit sur l’environnement
il nostro prodotto è naturalenotre produit est naturel
35
36
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE
WHITE GREY OAK TEAK WENGE