16
Winter 2014 | 2015 all you need after skiing. and before.

Brochure Skihotel Edelweiss alps

Embed Size (px)

DESCRIPTION

skiing, holiday, vacation, hochsoelden, sölden, 2090, snow guarantee, alps, powder, schnee, sonnenskilauf, allen, ski in ski out, direkt an der Piste

Citation preview

Winter 2014 | 2015

all you need after skiing. and before.

edelweiss2 3

ein unvergessliches erlebnis, das länger wirkt.

Im 4-Sterne Skihotel Edelweiss heißen wir Sie herzlich

willkommen. Mit Leidenschaft und Tiroler Gastlichkeit

sorgen wir uns um Ihr Wohl. Denn Sie, liebe Gäste, sind

uns wichtig. Ihre Familie Fender.

An unforgettable experience, which lasts longer.

We welcome you at the 4-star ski hotel Edelweiss. With

passion and Tyrolean hospitality we care about your

well-being. Because you as our guests are important

to us. Your Fender family.

wintertraum auf höchstem niveau: auf 2.090 meter.

lassen sie den alltag los. in einer der schönsten alpenregionen.

Perfekte Schneeverhältnisse, faszinierendes Panorama,

majestätische Dreitausender, tiefb lauer Sonnenhimmel:

Der Tiroler Winter hat seine eigene Magie. Besonders,

wenn er direkt vorm Haus beginnt. Das ist die eine Seite.

Und die andere: Befl ügelnde Wellness- und Vitalwelt,

erlesene Gaumenfreuden, Wohlfühl-Zimmer und Suiten

mit allem Komfort und den exklusiven Vorteilen, die

Ihren Winterurlaub im Edelweiss zum Erlebnis machen.

leave everyday life behind. in one of the most beautiful alpine regions.

Perfect snow conditions, fascinating scenery, majestic

3.000 metre peaks, deep blue sunny sky: The Tyrolean

winter has its own magic. Especially when it starts

directly outside the house. That is the one side.

And the other: Enjoy the fascination wellness and vitality

world, culinary delights, feel-good rooms and suites with

all the comforts and exclusive benefi ts that will make

your winter holiday at the Edelweiss a special experience.

5edelweiss

4

6-tages-skipass6 day ski pass

SkipasspreiseSki pass prices

20.12.2014–09.01.201524.01.2015–10.04.2015

15.11.2014–19.12.201410.01.2015–23.01.201511.04.2015–26.04.2015

SnowkidsSnowkids

€ 6,00 € 6,00

Kinder

Children€ 127,00 € 127,00

Jugend

Youth€ 190,00 € 190,00

Erwachsene

Adults€ 253,50 € 228,00

Gültig im gesamten Skigebiet. (Giggijoch, Gaislach, Gletscher)

Valid for the whole skiing area. (Giggijoch, Gaislach, glacier)

Snowkids: 2007–2010, Kinder: 2000–2006, Jugend: 1995–1999

Snowkids: 2007–2010, Children: 2000–2006, Youth: 1995–1999

Online Skiticket-Rechner | Online Skiticket-calculator

skiticket.soelden.com

tipp: kommen sie ohne.tip: come without.

Lassen Sie Ihre Ausrüstung einfach zu Hause. Direkt

gegenüber dem Hotel fi nden Sie bei Sport Brugger alles

für Ihren Winterspaß: Skiverleih, Skischule und Skipass.

Leave your equipment at home. Directly opposite the

hotel you will fi nd everything for your winter time at

Sport Brugger: ski rental, ski school and ski pass.

ihr skivergnügen endet, wo es begonnen hat: vor der haustür.

7

die guten geister von der skischule passen auf ihre kleinen auf. versprochen.

Damit Sie auch einmal eine Auszeit nehmen und ganz

unbeschwert Ihre Interessen leben können, passen

liebevolle, professionell ausgebildete PädagogInnen auf

die Kleinen auf. In der Skischule und im Ski-Kindergarten

mit Mittagsbetreuung und Verpfl egung. Halb- oder

ganztags – ganz wie Sie wollen.

the good spirits of the ski school take care of your kids. promised.

So that you can take a break and can live your

interests without pressure, caring and professionally

trained teachers look after the little ones.

At the ski school and ski kindergarten with lunch and

catering. Half or full day – just as you like.

winter6

ein gut nachbarschaftlicher service. direkt vis-à-vis.

Sport Brugger gegenüber vom Hotel bietet Ski- plus

Board-Verleih, Skischule und Skipässe für die ganze

Familie. Sie sind ohne Ausrüstung angereist oder

wollen Ihre Wunsch-Ski erst austesten? Und es sind Ihre

Klein(st)en, die für den aufrechten Gang auf Brettern

noch etwas Inspiration benötigen. Das „Training“ haben

Sie übrigens aus dem Hotel Hallenbad direkt im Blick.

a good neighbourly service. directly vis-à-vis.

Sport Brugger opposite the hotel off ers ski and board

rental, ski school and ski passes for the whole family. You

have arrived without equipment or want to test your

favourite ski? And there are your little ones, which still

need some inspiration for walking upright on the skis.

alle machen eine gute fi gur, die grossen und die kleinen.

Skikindergarten mit Mittagsbetreuung & Verpfl egung

6-Tages-Karte € 280,00

Ski Kindergarten with lunch-time care & catering

6 day pass € 280.00

kindergartenpreisekindergarten prices

LeihgebührenRental fees

2 Tage2 Days

6–7 Tage6–7 Days

Ski & Board Sets

Ski & Board Setsab € 53,00 ab € 138,00

Ski oder Board

Ski or Boardab € 33,00 ab € 89,00

Skischule (Ski+Snowboard)Ski school (ski & snowboard)

3 Tage (Gruppenunterricht)3 days (group lessons)

Erwachsene

Adults€ 147,00

Jugendliche (11–14 Jahre)

Youth (11–14 years)€ 147,00

Kinder (bis 10 Jahre)

Children (up to 10 years)€ 142,00

Ski-Verleih online buchbar | ski rentals online bookingwww.sport-brugger.at/skihotel-edelweiss

Informationen: www.sport-brugger.at | www.ski-soelden.com

edelweiss8 9

und jetzt die entscheidenden plätze.

die hotelhalle und die tagesbar.

Nach getaner „Arbeit“ auf der Piste

treff en Sie am Nachmittag in der

Hotelhalle auf Gleichgesinnte zum

sportlichen Austausch. Und am

Abend genießen Sie einen Cocktail

in der Tagesbar und führen die

interessanten Gespräche weiter.

the hotel hall and day bar.

After fi nishing “work” on the slopes

you will meet in the afternoon like-

minded people for sports exchanges

in the hotel lobby.

And in the evening you can enjoy a

cocktail at the bar and continue your

interesting talks.

die raucherlounge.

Für manche ist die edle Havanna

oder ein feiner Zigarillo ein echtes

Vergnügen, das sie gern in einem

besonderen Rahmen zelebrieren.

Deshalb entscheiden sich Raucher

für die gleichnamige Lounge.

the smoking lounge.

For some, the noble Havana or

a fi ne cigarillo is a real pleasure

which must be celebrated in a

special environment. Therefore,

smokers decide for the so-called

smoking lounge.

die stube.

Ein guter Platz, um die Nachmit-

tagjause zu genießen, Freunde zu

treff en, Karten zu spielen oder

für gemütliches Beisammensein

direkt am wärmenden Kachelofen.

the parlour.

A good place to enjoy the afternoon

snack, meet friends, play cards or

for a cosy get-together next to the

warm stove.

der speisesaal.

Der Hort der Gaumenfreuden war

schon immer einer der wichtigsten

Plätze an jedem Ort.

Kulinarische Genüsse und erlesene

Begleiter bilden den Abschluss des

Tages. Zumindest vorerst.

the dining room.

The hoard of culinary fl avours has

always been one of the most impor-

tant places in any location. Culinary

delights and fi ne companions form

the closure of the day. At least for

the time being.

11wellness

10

lehnen sie sich zurück und begeben sie sich auf die reise.

Auf die Reise zum eigenen Ich und

fi nden Sie unbedingt heraus, was

dieses Erlebnis bei Ihnen bewirkt.

Unsere Wellness- und Vitalwelt

auf über 500 qm bietet Ihnen mit

wohltuender Wärme einfach alles,

damit Sie entspannen und zur Ruhe

kommen können.

Spätestens bei einer Ganzkörper-

Massage werden Sie völlig loslassen.

Gönnen Sie sich diese besondere

Emotion, tanken Sie neue Energie.

lean back and embark on the journey.

Go on a journey to your own self

and you will fi nd out what this

experience will do with you. Our

wellness and vitality world on more

than 500 square meters off ers

soothing warmth and everything

you need to relax and fi nd peace.

At the end, with a full body massage

you will completely let loose. Treat

yourself to a particular feeling and

recharge your batteries.

ein langer pistentag endet mit völliger entspannung.

relaxzone:Geöff net von 7 bis 19 Uhr

» Panorama-Hallenbad mit

faszinierender Aussicht

» Infrarotkabine

» Fitnessraum:

Fahrrad, Stepper und Laufb and

vitalbereich ab 12 Jahren:

Geöff net von 15 bis 19 Uhr

» Klassisch fi nnische Holzsauna,

Dampfb ad, Soledampfb ad,

» Kräuterbad

» Eisbrunnen

» Panorama-Relaxen im Winter-

garten mit Blick auf die Skipiste

» Massagen

» Wöchentliche Familiensauna

relax area:Open from 7 am to 7 pm

» Panoramic indoor pool with

fascinating view

» Infrared cabine

» Fitness room: bike, stairwalker

and treadmill

vitality area above 12 years:

Open from 3 pm to 7 pm

» Classic wooden Finnish sauna,

steam bath, brine steam bath

» Herbal bath

» Ice fountain

» Panoramic relaxing in the conser-

vatory with view to the ski pistes

» Massages

» Weekly family sauna

13wellness

12

auch männer sind danach ausgeglichen und sehr relaxed.

Im Grunde ist es einerlei, ob Sie

in der Sauna oder im Dampfb ad

waren – Sie fühlen sich nach der

Abkühlung am Eisbrunnen auf jeden

Fall unbeschreiblich gut. Und wenn

Sie dann anschließend in unserem

Panorama-Wintergarten Platz

nehmen, haben Sie die prächtige

Winterwelt direkt im Blick.

also men are balanced and very relaxed afterwards.

Basically, it does not matter whether

you were in the sauna or in the

steam room – you will defi nitely feel

indescribably good after cooling in

the ice fountain. And if you take a

seat in our panoramic conservatory

afterwards, you have a great view of

the magnifi cent winter wonderland.

frauen sind am schönsten nach der sauna, weiss man in fi nnland längst.

edelweiss14 15

for you we go deep into the cellar.

So to say, our passion is the wine.

Fine wine, preferably from Austrian vineyards. But not

only. Many of other great wines we will get from our

cellar for your dinner.

alles inklusive: edelweiss verwöhnpension

» Begrüßungsdrink mit

Familie Fender (am Sonntag)

» Reichhaltiges Frühstücksbuff et

mit warmen Speisen plus Bio-Ecke

(bis 10.30 Uhr)

» Wöchentlich „Luxus-Frühstück“

mit Prosecco und Lachs

» Skijause (15.30–16.30 Uhr)

» Mehrgängiges Abendmenü mit

drei Wahlmöglichkeiten – davon

ein vegetarisches Menü

» Täglich frisches Salatbuff et

» Käse vom Brett

» Freitags Dessertbuff et

» Themenabende: Bauernbuff et,

italienischer Abend uvm.

» Wöchentlich 6-Gänge-Galadinner

bei Kerzenlicht

all inclusive: edelweiss half board special

» Welcome drink with

the Fender family (on Sunday)

» Rich breakfast buff et with

hot meals and organic corner

(10.30 am)

» Weekly “luxury breakfast” with

prosecco and salmon

» Ski snacks (3.30–4.30 pm)

» Multi-course evening menu

with three choices – including a

vegetarian menu

» Daily fresh salad buff et

» Cheese board

» Friday dessert buff et

» Theme nights: farmers' buff et,

Italian evening and much more.

» Weekly 6-course gala dinner

with candlelight

für sie steigen wir tief in den keller.

Unsere Leidenschaft gehört nämlich dem Wein.

Edle Tropfen, bevorzugt aus österreichischem Anbau.

Aber nicht nur. Auch viele andere große Weine holen wir

gerne zum Dinner für Sie herauf.

kulinarischewinterfreuden.

vom bio-frühstück bis zum galadinner.

Starten Sie Ihren aktiven Pistentag

mit einem ausgewogenen Bio-

Frühstück und lassen Sie ihn bei

einem mehrgängigen Abendmenü

oder gar Galadinner bei Kerzenlicht

entsprechend ausklingen.

from organic breakfast to gala dinner.

Start your active day on the ski

pistes with a balanced organic

breakfast, and fi nish it with a multi-

course dinner or even gala dinner

with candlelight.

17

double room »hochsölden«

Your refuge for feeling comfortable and relaxing.

The large double room off ers the fi nest equipment with

hair dryer, radio, TV, telephone, safe and free Wi-Fi.

And of course: the fl uff y bathrobe.

Most important:

» approx. 34 sqm

» bathroom with bathtub

» WC separately

» some with separate children's rooms

» balcony facing north

zimmer16

doppelzimmer »hochsölden«

Ihr Rückzugsrevier zum Wohlfühlen und Entspannen.

Das weitläufi ge Doppelzimmer bietet beste Ausstattung

mit Fön, Radio, TV, Telefon, Safe und gratis WLAN.

Und selbstverständlich: der kuschelige Bademantel.

Das Wichtigste:

» Rund 34 qm

» Badezimmer mit Badewanne

» Separates WC

» Teilweise mit getrennten Kinderzimmern

» Nordbalkon

doppelzimmer »griesskogel«

Hier erwartet Sie ein völlig anderer Zimmergrundriss mit

Bad oder Dusche und separater Wohnecke.

Treten Sie ein und wählen Sie das Griesskogel zu Ihrem

„Reich“ auf Zeit.

Das Wichtigste:

» Rund 30–37 qm

» Badezimmer mit Wanne oder Dusche

» Separates WC

» Großteils Nordbalkon

wählen sie ihr zuhause auf zeit.

double room »griesskogel«

It off ers a completely diff erent room fl oor plan with bath

or shower and separate living area.

Come in and choose the Griesskogel to your “kingdom”

on time.

Most important:

» approx. 30–37 sqm

» bathroom with bathtub or shower

» WC separately

» mostly balcony facing north

19zimmer

18

einzelzimmer de luxe

Charmantes Einzelzimmer. Mit Südbalkon für einen

umwerfenden Ausblick auf das Alpenpanorama.

Das Wichtigste:

» Rund 25 qm

» Dusche/WC

» Südbalkon

single room de luxe

Charming single room. Balcony facing south with a

stunning view of the Alps.

Most important:

» approx. 25 sqm

» shower/WC

» balcony facing south

doppelzimmer de luxe »gaislachkogel«

Helle Räume schaff en eine ganz eigene Atmosphäre

und laden zum Träumen ein. Das Besondere aber ist der

große Südbalkon – Sie werden diese grandiose Aussicht

lieben, immer wieder.

Das Wichtigste:

» Rund 36 qm

» Bad, getrenntes WC

» Wohnecke

» Großer Südbalkon

» Garagenplatz

double room de luxe »gaislachkogel«

Bright rooms create a unique atmosphere and invite you

to dream. A special is the large south-facing balcony –

you will love this magnifi cent view, again and again.

Most important:

» approx. 36 sqm

» bathroom, WC separately

» living corner

» large balcony facing south

» indoor parking space

junior suite »edelweiss«

The cozy sitting area with the Tyrolean tiled stove invites

you to stay. You can choose between a large west, east

or south balcony.

Most important:

» approx. 40 sqm

» bathtub and shower

» WC separately

» tiled stove

» large balcony facing west, east or south

» indoor parking space

juniorsuite »edelweiss«

Die gemütliche Sitzecke mit dem Tiroler Kachelofen

lädt zum Verweilen ein. Sie können zwischen einem

großen West-, Ost- oder Südbalkon wählen.

Das Wichtigste:

» Rund 40 qm

» Badewanne plus Dusche

» Separates WC

» Kachelofen

» Großer West-, Ost- oder Südbalkon

» Garagenplatz

21zimmer

20

junior suite »rotkogel«

The spacious living and bedroom is perfect for romantic

harmony. The high equipment level of the junior suite

“Rotkogel” guarantees a great living atmosphere for an

outstanding holiday experience.

Most important:

» approx. 37 sqm

» bathtub and shower, WC separately

» tiled stove and mini bar

» balcony

» indoor parking space

juniorsuite »rotkogel«

Der großzügige Wohn- und Schlafraum für die perfekte,

romantische Harmonie. Das Ausstattungsniveau der

Juniorsuite „Rotkogel“ garantiert Wohlfühlatmosphäre

für Ihren Urlaub der Extraklasse.

Das Wichtigste:

» Rund 37 qm

» Bad und Dusche, separates WC

» Kachelofen und Minibar

» Balkon

» Garagenplatz

suite »schwarzkogel«

With large living space, separate children’s room and

extra toilet, this suite is the purest family paradise –

including stove.

Most important:

» approx. 51 sqm

» bathroom and shower, WC separately

» separate children's room

» tiled stove and mini bar

» balcony facing north

» indoor parking space

suite »schwarzkogel«

Mit großzügiger Wohnfl äche, getrenntem Kinderzimmer

und separatem WC ist diese Suite das reinste Familien-

paradies – inklusive Kachelofen.

Das Wichtigste:

» Rund 51 qm

» Bad und Dusche, separates WC

» Abgetrenntes Kinderzimmer

» Kachelofen und Minibar

» Nordbalkon

» Garagenplatz

23zimmer

22

panorama suite

Holiday pleasure at its best – great south-facing winter

garden with free views of the impressive Alpine pano-

rama and all the amenities you have the right to expect.

Most important:

» approx. 50 sqm

» bathroom and shower, WC separately

» tiled stove

» mini bar

» south-facing winter garden

» indoor parking space

panoramasuite

Urlaubsgenuss vom Feinsten – großer Südwintergarten

mit freiem Blick auf das imposante Alpenpanorama und

allen Annehmlichkeiten, die Sie zu Recht erwarten.

Das Wichtigste:

» Rund 50 qm

» Bad und Dusche, separates WC

» Kachelofen

» Minibar

» Südwintergarten

» Garagenplatz

turmsuite »nederkogel«

Der Wohntraum auf zwei Ebenen. Eine Wendeltreppe

verbindet den unteren Wohnbereich mit dem oberen

Schlafraum mit Bad. Die Turmsuite Nederkogel – ein

Platz zum Träumen!

Das Wichtigste:

» Rund 60 qm auf zwei Ebenen

» Bad und Dusche, separates WC

» Separates WC

» Loggia

» Kachelofen

» Minibar

» Garagenplatz

tower suite »nederkogel«

The living room on two levels. A spiral staircase

connects the lower living area to the upper bedroom

with bathroom. The Tower Suite Nederkogel – a place

to dream about!

Most important:

» approx. 60 sqm on two levels

» bathroom and shower, WC separately

» WC separately

» loggia

» tiled stove

» mini bar

» indoor parking space

25pauschalen

24

pauschale 106.12.–13.12.2014

» 7 Übernachtungen inkl. Edelweiss-Verwöhnpension

» Alle Edelweiss-Vorteile und Benützung

der Edelweiss Wellness- & Vitalwelt

» 6-Tages-Skipass Sölden-Hochsölden

» 1 Tag Skitest eines Topmodells bei Sport Brugger

package 106.12.–13.12.2014

» 7 nights including Edelweiss half board special

» All Edelweiss benefi ts and use of the Edelweiss

Wellness & Vitality World

» 6-day ski pass Sölden-Hochsölden

» 1 day ski test of a top ski by Sport Brugger

pauschale 324.01.–07.02.2015

» 7 Übernachtungen inkl. Edelweiss-Verwöhnpension

» Alle Edelweiss-Vorteile und Benützung

der Edelweiss Wellness- & Vitalwelt

» 6-Tages-Skipass Sölden-Hochsölden

» 1 Tag Skitest eines Topmodells bei Sport Brugger

package 324.01.–07.02.2015

» 7 nights including Edelweiss half board special

» All Edelweiss benefi ts and use of the Edelweiss

Wellness & Vitality World

» 6-day ski pass Sölden-Hochsölden

» 1 day ski test of a top ski by Sport Brugger

pauschale 213.12.–20.12.2014 | 10.01.–24.01.2015 | 11.04.–18.04.2015

» 7 Übernachtungen inkl. Edelweiss-Verwöhnpension

» Alle Edelweiss-Vorteile und Benützung

der Edelweiss Wellness- & Vitalwelt

» 6-Tages-Skipass Sölden-Hochsölden

» 1 Tag Skitest eines Topmodells bei Sport Brugger

package 213.12.–20.12.2014 | 10.01.–24.01.2015 | 11.04.–18.04.2015

» 7 nights including Edelweiss half board special

» All Edelweiss benefi ts and use of the Edelweiss

Wellness & Vitality World

» 6-day ski pass Sölden-Hochsölden

» 1 day ski test of a top ski by Sport Brugger

speziell geschnürt.unsere packages.

Preise pro Person und AufenthaltPrice per person and stay

AngebotSpecial Off er

Doppelzimmer HochsöldenHochsölden Double room

€ 990,00

Doppelzimmer GriesskogelGriesskogel Double room

€ 1.020,00

Doppelzimmer GaislachkogelGaislachkogel Double room

€ 1.060,00

Juniorsuite EdelweissEdelweiss Junior Suite

€ 1.120,00

Juniorsuite Edelweiss mit SüdbalkonEdelweiss Junior Suite with south balcony

€ 1.190,00

Juniorsuite RotkogelRotkogel Junior Suite

€ 1.210,00

Preise pro Person und AufenthaltPrice per person and stay

AngebotSpecial Off er

Doppelzimmer HochsöldenHochsölden Double room

€ 1.070,00

Doppelzimmer GriesskogelGriesskogel Double room

€ 1.100,00

Doppelzimmer GaislachkogelGaislachkogel Double room

€ 1.150,00

Juniorsuite EdelweissEdelweiss Junior Suite

€ 1.210,00

Juniorsuite Edelweiss mit SüdbalkonEdelweiss Junior Suite with south balcony

€ 1.280,00

Juniorsuite RotkogelRotkogel Junior Suite

€ 1.300,00

Preise pro Person und AufenthaltPrice per person and stay

AngebotSpecial Off er

Doppelzimmer HochsöldenHochsölden Double room

€ 1.170,00

Doppelzimmer GriesskogelGriesskogel Double room

€ 1.200,00

Doppelzimmer GaislachkogelGaislachkogel Double room

€ 1.250,00

Juniorsuite EdelweissEdelweiss Junior Suite

€ 1.310,00

Juniorsuite Edelweiss mit SüdbalkonEdelweiss Junior Suite with south balcony

€ 1.370,00

Juniorsuite RotkogelRotkogel Junior Suite

€ 1.390,00

reservieren sie sich ihr stück vom winterglück.

Sie möchten die Vorweihnachtszeit in der Tiroler Berg-

welt inklusive Schneesicherheit und viel Sonnenschein

erleben, Anfang Januar dem tristen Alltagsgrau ein

Schnippchen schlagen oder im April das letzte Sonnen-

skilaufen in vollen Zügen genießen?

Eine unserer attraktiven Pauschalen passt bestimmt

auch in Ihre Urlaubsplanung. Reservieren Sie sich Ihr

Stück vom Winterglück – das Edelweiss erwartet Sie,

exakt 722 Höhenmeter über Sölden.

reserve your own piece of winter happiness.

Would you like to spend the time leading up to Christ-

mas in the Tyrolean mountain world with the certainty

of snow and lots of sunshine? Would you like to defeat

the dismal daily gloom at the start of January or enjoy

to the full the last Sun Skiing in April?

One of our attractive packages will certainly also fi t

into your holiday plans. Reserve your own piece of

winter happiness – the Edelweiss awaits you, at exactly

722 metres above Sölden.

winterpreise26

winterpreise 2014 | 2015

Alle unsere Zimmer sind top ausgestattet mit Bad und Dusche, großteils getrenntem WC, Fön, Bademantel, Radio, TV,

Telefon, Safe, gratis WLAN und sind Nichtraucherzimmer! Die Turmsuite ist 2-stöckig, mit Wendeltreppe verbunden,

bietet Panoramablick, Kachelofen, Loggia uvm.

All of our rooms are luxuriously furnished with a bath and shower, often a separate WC, hair dryer, bath robe, radio,

TV, telephone, safe, free Wi-Fi and are non smoking! The tower suite is two-storeyed connected by spiral stairs, has a

panoramic view, tiled stove, covered balcony and much more.

Abweichungen von den abgebildeten Zimmerskizzen und Bildern sind möglich! - Variations in room design possible!

Zeitraum APeriod A

Zeitraum BPeriod B

Zeitraum CPeriod C

Zeitraum DPeriod D

Zeitraum EPeriod E

€ 118,00 € 131,00 € 172,00 € 142,00 € 160,00

doppelzimmer »griesskogel« - großteils nordbalkonGriesskogel double room - mostly north balcony ca. 30–37 m²

Zeitraum APeriod A

Zeitraum BPeriod B

Zeitraum CPeriod C

Zeitraum DPeriod D

Zeitraum EPeriod E

€ 147,00 € 167,00 € 208,00 € 178,00 € 196,00

einzelzimmer de luxe - südbalkonSingle room deluxe - south balcony ca. 25 m²

Zeitraum APeriod A

Zeitraum BPeriod B

Zeitraum CPeriod C

Zeitraum DPeriod D

Zeitraum EPeriod E

€ 125,00 € 138,00 € 179,00 € 149,00 € 167,00

doppelzimmer de luxe »gaislachkogel« - südbalkonDouble room deluxe Gaislachkogel - south balcony ca. 36 m²

Zeitraum APeriod A

Zeitraum BPeriod B

Zeitraum CPeriod C

Zeitraum DPeriod D

Zeitraum EPeriod E

€ 114,00 € 127,00 € 168,00 € 138,00 € 156,00

doppelzimmer »hochsölden« - nordbalkonHochsölden double room - north balcony ca. 34 m²

Zeitraum APeriod A

Zeitraum BPeriod B

Zeitraum CPeriod C

Zeitraum DPeriod D

Zeitraum EPeriod E

€ 147,00 € 160,00 € 201,00 € 171,00 € 189,00

juniorsuite »rotkogel« - balkonRotkogel junior suite ca. 37 m²

Zeitraum APeriod A

Zeitraum BPeriod B

Zeitraum CPeriod C

Zeitraum DPeriod D

Zeitraum EPeriod E

€ 134,00 € 147,00 € 188,00 € 158,00 € 176,00

juniorsuite »edelweiss« - balkonEdelweiss junior suite - balcony ca. 40 m²

Zeitraum APeriod A

Zeitraum BPeriod B

Zeitraum CPeriod C

Zeitraum DPeriod D

Zeitraum EPeriod E

€ 144,00 € 157,00 € 198,00 € 168,00 € 186,00

juniorsuite »edelweiss« - südbalkonEdelweiss junior suite - south balcony ca. 40 m²

Zeitraum APeriod A

Zeitraum BPeriod B

Zeitraum CPeriod C

Zeitraum DPeriod D

Zeitraum EPeriod E

€ 144,00 € 157,00 € 198,00 € 168,00 € 186,00

suite »schwarzkogel« - nordbalkon (3 Vollzahler)Suite Schwarzkogel - north balcony ca. 51 m²

Zeitraum A | Period ASaisonstart

Season start

Zeitraum B | Period BSparwochen

Bargain weeks

Zeitraum C | Period CWeihnachten | Silvester*

Christmas | New Year’s Eve*

Zeitraum D | Period DHochwinterHigh Winter

Zeitraum E | Period EFaschingCarnival

04.12.14–13.12.14 13.12.14–23.12.14

07.01.15–24.01.15

11.04.15–18.04.15

23.12.14–07.01.15 24.01.15–07.02.15

14.03.15–28.03.15

07.02.15–14.03.15

28.03.15–11.04.15

unsere zeiträume | our periods

Weihnachtsmenüaufzahlung:* € 45,00

Silvesterzuschlag:* € 95,00 (Mindestaufenthalt über Silvester 10 Tage)

Kinderermäßigung: bis 3 Jahre 80 % 4–8 Jahre 50 % 9–14 Jahre 30 % ab 15 Jahre 20 % (Preise gelten im Zimmer zweier vollzahlender Erwachsener!)

Als Basis für die Berechnung der Kinderermäßigung in der Turmsuite Nederkogel und

in der Panoramasuite werden die Tagespreise der Juniorsuite Rotkogel herangezogen.

Alle Doppelzimmer und Suiten als Einzelzimmer + 50 %

Christmas supplement:* € 45,00

New Year surcharge:* € 95,00 (Minimum stay over New Year’s Eve: 10 nights)

Reduction für children: up to 3 years 80 % 4–8 years 50 % 9–14 years 30 % from 15 years 20 % (Rates apply when accompanied by two full paying adults!)

As a base of calculation for children’s reductions in the tower suite Nederkogel and in

the Panorama suite, the daily price for the Rotkogel Junior suite will be used.

All Double rooms and suites as single room + 50 %

Zeitraum APeriod A

Zeitraum BPeriod B

Zeitraum CPeriod C

Zeitraum DPeriod D

Zeitraum EPeriod E

€ 171,00 € 184,00 € 267,00 € 200,00 € 222,00

turmsuite »nederkogel« - loggiaNederkogel tower suite - loggia ca. 60 m²

Zeitraum APeriod A

Zeitraum BPeriod B

Zeitraum CPeriod C

Zeitraum DPeriod D

Zeitraum EPeriod E

€ 181,00 € 194,00 € 277,00 € 210,00 € 232,00

panoramasuite - südwintergartenPanoramasuite - south winter garden ca. 50 m²

allgemeine informationen

Unsere Preise verstehen sich pro Person und Tag, in Euro inklusive Edelweiss-Verwöhnpension, exklusive Ortstaxe (€ 2,10 pro Tag ab 15 Jahre). Bei Reservierungen unter 4 Nächten verrechnen wir einen Kurzaufenthaltszuschlag von € 15,00 pro Tag. Kein Abzug für nicht eingenommene Mahlzeiten.

Anreise – Abreise: Am Anreisetag stehen Ihre Zimmer ab 14.00 Uhr zu Ihrer Verfügung. Bei Anreise nach 20.00 Uhr verständigen Sie bitte die Rezeption. Wir bitten Sie, bei Ihrer Abreise die Zimmer ab 11.00 Uhr freizugeben. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir keine fi xen Zimmernummern und Tische vergeben können!

Stornierung: Bei Stornierung bis einem Monat vor dem Ankunfts-tag werden 40 %, bis zu einer Woche 70 % und in der letzten Woche vor der Ankunft 90 %, bei Nichterscheinen 100 % des gesamten Zimmerpreises verrechnet. Wir empfehlen den Abschluss einer europäischen Stornoversicherung, z.B. unter http://start.europaeische.at/hsp?OpenDocument&AGN=05600533

Anzahlung: Ihre Reservierung bestätigen wir umgehend nach dem Eingang Ihrer Anzahlung in Höhe von € 500,00 pro Zimmer. Sparkasse Sölden, IBAN: AT17 2050 2002 0000 0263, BIC: SPIMAT 21XXX

Zahlung: Wir akzeptieren Vorab-Überweisung, Bargeld, EC-Karte, Euro-/Mastercard und Visa.

Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Hunde nicht erlaubt sind.

general information

Prices are per person and day in Euros including Edelweiss indulgence board, excluding area tax (€ 2,10 per day for those 15+). For reservations less than 4 nights, we charge a short stay supple-ment of € 15 per day. No reduction for meals not taken.

Arrival – departure: The rooms are ready for you to occupy from 2 pm on your day of arrival. Please notify the reception if you’re arriving after 8 pm. We ask you to have the rooms vacated by 11 am on your day of departure. Please understand that we cannot allocate rooms and tables.

Cancellation: If you cancel your reservation up to 1 month before arrival we charge 40 %, up to 1 week before arrival 70 % and within the week of arrival 90 %; no show 100 % of the total room price.

We recommend to conclude a cancellation insurance via http://start.europaeische.at/hsp?OpenDocument&AGN=05600533

Deposit: We will immediately confi rm your reservation after we received the deposit of € 500 per room. Sparkasse Sölden, IBAN: AT17 2050 2002 0000 0263, BIC: SPIMAT 21XXX

Payment: We accept pay in advance by bank transfer, cash, EC cards, Euro-/Mastercard and Visa.

Dogs are not allowed. We ask for your understanding.

Familie Herbert Fender

Hochsöldenstraße 9 | 6450 Hochsölden/Tirol | Austria

Tel.: +43 5254 / 22 98 | Fax: +43 5254 / 22 98 67 | [email protected]

www.skihotel-edelweiss.at

2014 www.progfb.com | Fotos: Eva-Maria Repolusk, Mario Rabensteiner, Ötztaler Fotostudio | © Ötztal Tourismus (Gruber/Niederstrasser/Nösig)

was uns von sölden trennt, sind 722 höhenmeter.