Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Innehåll
Snabbregister
1.Förbereda kameran och arbetsflödet
2. Introduktion
3.Alternativ som används ofta och anpassning
4. Skriva ut bilder
5.Anslutning av kameran till en dator
6. Övrigt
7. Batteri och laddare
8.Grundläggande information om kortet
9. Utbytbara objektiv
10. Information
11. Systemöversikt
12. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Register
Tack för att du har köpt en Olympus digitalkamera. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga för att få det mesta möjliga ut av din kamera under så lång tid som möjligt. Förvara den här bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk.
Vi rekommenderar att du tar några provbilder för att lära känna kameran innan du börjar ta viktiga bilder.
Bilderna på displayen och kameran i den här bruksanvisningen gjordes under utvecklingsstadiet och kan variera något från den färdiga produkten.
Innehållet i den här bruksanvisningen är baserat på firmware-versionen 1.0 för denna kamera. Om funktioner läggs till eller modifieras p.g.a. uppdatering av firmware avviker detta från denna bruksanvisning. Gå in på Olympus webbplats för ny information.
Bruksanvisning
DIGITALKAMERA
Registrera din produkt på www.olympus.eu/register-product och få extra fördelar från Olympus!
2 SV
Detta meddelande gäller den medföljande blixten och är främst riktat till användare i Nordamerika.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:• Read and understand all instructions before using.• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined
by qualifi ed service personnel.• Let fl ash cool completely before putting away.• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indikeringar som används i den här bruksanvisningenFöljande symboler används i den här bruksanvisningen.
# RiskViktig information om faktorer som kan leda till att kameran inte fungerar eller inte fungerar korrekt. Varnar även för användningssätt som absolut bör undvikas.
$ Observera Att observera när man använder kameran.
% Tips Användbar information och tips som hjälper dig att utnyttja din kamera till fullo.
g Referenssidor med fl er detaljer eller relaterad information.
3SV
Innehåll
Snabbregister 6
Förbereda kameran och arbetsfl ödet 8Sökarsymboler .............................8Packa upp lådans innehåll ........10Ladda och sätta i batteriet .........11Sätta i och ta bort kort ...............12Fästa ett objektiv på kameran ...13Fästa blixtenheten ......................14Ström på ......................................15Inställning av datum/tid .............16Fotografering ..............................17
Ställa in fotograferingsläget ......17Ta stillbilder ...............................17Spela in videosekvenser...........19
Visa fotografi er och fi lmer .........20Småbildsvisning/Kalendervisning ........................20Titta på stillbilder .......................20Titta på fi lmer ............................21Volym ........................................21Välja bilder ................................21Radera bilder ............................21
Introduktion 22Grundläggande fotograferingsfunktioner ...........22
Bildskärmsvisning under fotografering .............................22Ändring av informationsdisplayen ...............23Skärpelås..................................23
Använda fotograferingslägena ...24»Rikta-och-ta»-fotografering (P programläge) .......................24Välja bländarvärde (A bländarförval) ......................25Välja slutartid (S, tidsförval) .....26Välja bländarvärde och slutartid (M manuellt läge) .....................26Använda videoläge (n) ...........27
Använda Art Filter .....................28Fotografera med motivprogram............................29
Använda fotograferingsalternativ .............31
Använda live guider ..................31Kontrollera exponeringen (exponeringskompensation) .....32Ändra ljusstyrkan för högdagrar och lågdagrar............................32Använda en blixt (blixtfotografering).....................33Välja en fokusmarkering (AF-markering) .........................35Sekvensfotografering/använda självutlösare ...............35
Grundläggande uppspelningsfunktioner ............37
Bildskärmsvisning under uppspelning ..............................37Ändring av informationsdisplayen ...............37Visning av en bild i taget ...........38Använda uppspelningsalternativ ..............39
Använda pekskärmen ................42Live guider ................................42Fotograferingsläge....................42Bildvisningsläge ........................43Justera inställningar..................44
Innehåll
4 SV
Innehåll
Alternativ som används ofta och anpassning 45Använda live control ..................45
Reducera kameraskakningar (bildstabilisering).......................46Behandlingsalternativ (bildläge) ...................................47Lägga till effekter till en videosekvens ............................48Justera färgerna (vitbalans) ......49Ställa in bildförhållandet ...........50Bildkvalitet (inspelningsläge) ....51Justera blixteffekten (Inställning av blixtstyrkan) .......52Välja hur kameran mäter ljusstyrka (mätning) ..................53Välja ett fokuseringsläge (AF-läge)...................................54ISO-känslighet ..........................55Ansiktsprioritet-AF/pupillidentifi erings-AF ...............55Videoljudsalternativ (inspelning av ljud tillsammans med videosekvenser) .......................56
Använda menyerna ....................57 Fotograferingsmeny 1/
Fotograferingsmeny 2...............58Formatera kortet (Card Setup) .............................58Återställa standardinställningarna (Reset/Myset) ...........................58Behandlingsalternativ (Picture Mode) ..........................59Bildkvalitet (K) .......................61Ställa in självutlösaren (j/Y) .....................................61Variera inställningarna för en serie av bilder (alternativexponering) ...............61Spela in fl era exponeringar på en enda bild (fl era exponeringar)...63Fotografering med trådlöst fjärrstyrd blixt ............................64
Digital zoom (Digital telekonverter)............................64
Bildvisningsmeny ......................65Visa bilder roterade (R) ..........65Redigering av stillbilder ............65Bildöverlagring/Dubbelexponering ....................67Upphäv alla skrivskydd .............67Använda alternativet för anslutning av smart telefon (Connection to Smartphone) ....68
Inställningsmeny .......................69X (Inställning av datum/tid) .....69W (Byte av språk på displayen) .................................69i (Justering av skärmens ljusstyrka) .................................69Rec View ..................................69c/# Menu Display ..................69Firmware...................................69
Använda de anpassade menyerna ....................................70
Innan den anpassade menyn och menyn för tillbehörsporten används ....................................70
Anpassad meny ........................71R AF/MF ..................................71S Button/Dial ...........................71T Release/j .........................72U Disp/8/PC ..........................72V Exp/p/ISO ..........................74W # Custom ............................75X K/Color/WB .......................75Y Record/Erase .......................76Z Movie ...................................77b K Utility ..............................77AEL/AFL ...................................78Knappfunktion...........................78Visa kamerabilder på en TV .....80Välja kontrollpanelsdisplayerna (KControl Settings) ................82
5SV
Innehåll
Lägga till informationsdisplayer (G/Info Settings) .....................84AF-zoomram/AF-zoom .............85Slutartider när blixten avfyras automatiskt [# X-Sync.] [# Slow Limit] ......86Lägga till effekter till en videosekvens [Movie Effect] .....86
Meny för tillbehörsport ..............88Använda OLYMPUS PENPAL ...88A OLYMPUS PENPAL Share ...90B OLYMPUS PENPAL Album ... 90C Electronic Viewfi nder ...........90
Skriva ut bilder 91Utskriftsreservation (DPOF) ......91
Skapa en utskriftsbeställning ....91Ta bort alla eller markerade bilder från utskriftsbeställningen .........92
Direktutskrift (PictBridge) ..........92Enkel utskrift .............................93Anpassad utskrift ......................93
Anslutning av kameran till en dator 95Anslutning av kameran till en dator ..................................95Kopiera bilder till en dator utan OLYMPUS Viewer 2 ............97
Övrigt 98Tips om fotografering och information ..........................98Felmeddelanden .......................100Rengöra och förvara kameran .....................................102
Rengöring av kameran ...........102Förvaring ................................102Rengör och kontrollera bildomvandlaren .....................102
Pixelmappning – Kontroll av bildbehandlingsfunktionerna ...103
Batteri och laddare 104Batteri och laddare ...................104När du använder laddaren utomlands .................................104
Grundläggande information om kortet 105Kompatibla kort ........................105
Utbytbara objektiv 106M.ZUIKO DIGITAL-objektiv, tekniska data ..........................106
Information 108Bildkvalitet och fi lstorlek/antal stillbilder som kan lagras ........108Använda externa blixtenheter som utformats för användning med denna kamera ...................109
Fotografering med trådlöst fjärrstyrd blixt ..........................109
Andra externa blixtenheter ......110Menyförteckning ....................... 111Tekniska data ............................116
Systemöversikt 118Huvudsakliga tillbehör .............120
SÄKERHETSFÖRES-KRIFTER 121SÄKERHETSFÖRES-KRIFTER ....................................121
Register 129
6 SV
Snabbregister
Fotografering g
Ta bilder med automatiska inställningar iAUTO (A) 17
Enkel fotografering med specialeffekter Konstfi lter (ART) 28
Välja höjd/bredd-förhållande Höjd/bredd-förhållande 50
Snabbt matcha inställningarna till motivet Motivprogram (SCN) 29
Enkel fotografering på professionell nivå Live Guide 31
Ta bilder så att vitt blir vitt och svart blir svart Exponeringskompensation 32
Ta bilder med en suddig bakgrundLive Guide 31Fotografering med bländarförval 25
Ta bilder som stoppar ett rörligt motiv eller förmedlar en känsla av rörelse
Live Guide 31Fotografering med tidsförval 26
Ta bilder med rätt färgVitbalans 49Vitbalans med en knapptryckning 50
Bearbeta bilder så att det matchar motivet/Ta bilder i svartvitt
Bildfunktion 47Konstfi lter (ART) 28
När kameran inte fokuserar på ditt motiv/Fokusera på ett område
AF-markering 35AF-zoomram/AF-zoom 85
Ställa in skärpan på en liten punkt i bilden/bekräfta skärpan innan du tar bilden
AF-zoomram/AF-zoom 85
Komponera om bilder efter att du har ställt in skärpan
Skärpelås 23C-AF+TR (AF-spårning) 54
Stänga av högtalaren för tonsignal 8 (Signalljud) 73
Ta bilder utan blixt ISO/DIS Mode 55/29
Reducera skakningsoskärpa
Bildstabilisering 46Anti-Shock 74Självutlösare 35Fjärrkontrollkabel 120
Ta bilder av ett motiv i motljusBlixtfotografering 33Gradation (Picture Mode) 59
Fotografera fyrverkerierB-läge/tidsfotografering 27Motivprogram (SCN) 29
Minska bruset i bilden (marmorering) Noise Reduct. 74
Snabbregister
7SV
Snabbregister
Ta bilder utan att vita motiv blir för vita eller att svarta motiv blir för svarta
Gradation (Picture Mode) 59Histogram/Exponeringskompensation 23/32
Highlight&Shadow Control 32
Optimera skärmen/justera skärmens färgnyans
Justering av skärmens ljusstyrka 69
Live View Boost 73
Kontrollera inställd effekt innan bilden tasFörhandsgransknings-funktion 79
Test Picture 79
Fotografera med avsiktlig komposition Displayed Grid (G/Info Settings) 84
Zooma in på bilder för att kontrollera skärpan
Autoq (Rec View) 69Bildvisningszoom 38
Självporträtt Självutlösare 35
Sekvensfotografering Sekvensfotografering 35
Så här förlängs batteriets livslängd Sleep 73
Hur man ökar antalet bilder som kan tas Bildkvalitet 51
Bildvisning/retuschering g
Visa bilder på en TV Bildvisning på TV 80
Visa bildspel med bakgrundsmusik Bildspel 41
Göra skuggor ljusare Shadow Adj (JPEG Edit) 66
Hantera röda ögon Redeye Fix (JPEG Edit) 66
Enkla utskrifter Direktutskrifter 92
Kommersiella utskrifter Skapa en utskriftsbeställning 91
Enkel bilddelningOLYMPUS PENPAL 88Anslutning till smart telefon 68
Kamerainställningar g
Återställa standardinställningarna Reset 58
Spara inställningarna Myset 58
Byte av menyspråk på displayen W 69
8 SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
1Sökarsymboler
1
3
4
5
6 a
0
9
8
7
4
2
e
b
c
d
f
g
1 ON/OFF-knapp ...............................s.152 Avtryckare ..................................s.18, 23 3 LIVE GUIDE/Fn-knapp ............s.31/s.784 Fäste för kamerarem .......................s.105 Markering för fastsättning
av objektiv ........................................s.136 Fattning (Ta bort kamerahuslocket
innan du monterar objektivet.)7 Skydd till blixtsko8 Stereomikrofon ..........................s.56, 67 9 Självutlösarlampa/
AF-lampa .................................s.35/s.71
0 Knapp för att lossa objektivet...........s.13a Lås som håller objektivet på platsb Stativfästec Batteri-/kortlucka .............................. s.11d Låsknapp för batteri-/
kortkammare .................................... s.11e Kontaktluckaf Multikontakt..........................s.80, 92 , 95 g HDMI mini-kontakt (typ D) ...............s.80
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
9SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
1
2
4
3
9
6
8
7
5
0
F (Upp)/F (exponeringskompensation)- -knapp (s.32)
I (Höger)/# (Blixt)-knapp (s.33)
G (Ner)/jY (Sekvensfotografering/Självutlösare)
-knapp (s.35)
H (Vänster)/P (AF-markering)-knapp (s.35)
Q-knapp (s.45, 57)
Kontrollratt* (j) (s.20)Vrid för att välja ett alternativ.
1 D (Radera)-knapp ...........................s.212 q (Uppspelning)-knapp ...........s.20, 38 3 Tillbehörsport .............................s.70, 88 4 Bildskärm ...................................s.22, 37 5 Högtalare6 Blixtsko ..........................................s.109
7 R (Videosekvens)-knapp ....s.19, 21, 78 8 INFO (Informationsdisplay)-knapp
.............................................s.23, 32, 379 MENU-knapp ..................................s.570 Pilknappar
Kontrollratt* (j) .............................s.20
* I denna bruksanvisning representerar j-ikonen funktioner som utförs med hjälp av kontrollratten.
10 SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Packa upp lådans innehållFöljande artiklar hör till kameran.Kontakta återförsäljaren om något saknas eller är skadat.
Kamera
Kamera-huslock
Kamerarem USB-kabel CB-USB6
AV-kabel (mono)
CB-AVC3
• Blixtfodral• CD-skiva med
datorprogramvara• Bruksanvisning• Garantikort
Blixt-FL-LM1
Litiumjobbatteri BLS-5 Litiumjonbatteriladdare BCS-5
Fäst kameraremmen
1 Trä på kameraremmen i pilens riktning.
2 Dra åt kameraremmen ordentligt och se till att den sitter fast ordentligt.
3
21
4
• Fäst den andra änden av remmen i den andra öglan på samma sätt.
11SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Ladda och sätta i batteriet
1 Ladda batteriet.
Laddningsindikering
BCS-5
Laddning pågår Lyser orange
Laddning klar OffLaddningsfel Blinkar orange
(Laddningstid: Upp till ungefär 3 timmar 30 minuter)
1
2
3
Vägguttag
Nätkabel
Litiumjonbatteri-laddare
Litium-jonbatteri
Riktningsmarkering ()Laddnings-
indikering
# Risk• Koppla bort laddaren när
laddningen är klar.
2 Sätta i batteriet.
3 2
1
Låsknapp för batteri-/kortkammare
Batteri-/kortlucka
Riktnings-markering
Ta ur batterietStäng av kameran innan du öppnar eller stänger batteri-/kortluckan. För att ta bort batteriet, skjuter du först batterilåsknappen i pilens riktning och tar därefter bort det.
# Risk• Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller servicecenter om du inte kan ta bort
batteriet. Använd inte kraft.
$ Observera• Det är bra att ha ett reservbatteri om batteriet i kameran tar slut när man fotograferar länge.• Läs även »Batteri och laddare» (s.104).
12 SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Sätta i och ta bort kort
1 Sätta i kortet.• Skjut in kortet tills det låses på plats.
g »Grundläggande information om kortet» (s.105)
# Risk• Stäng av kameran innan du sätter i eller
tar bort kortet.
2 Stänga batteri-/kortluckan.• Stäng luckan och skjut låsknappen för
batteri-/kortluckan i den riktning som pilen visar.
2
1
# Risk• Kontrollera att batteri-/kortfackets lucka är stängd innan du använder kameran.
Ta ut kortetTryck lite på kortet för att mata ut det. Dra ut kortet.
# Risk• Ta inte bort batteriet eller kortet medan kortets
skrivindikator (s.22) visas.
FlashAir- och Eye-Fi-kortLäs »Grundläggande information om kortet» (s.105) innan användning.
13SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Fästa ett objektiv på kameran
1 Montera ett objektiv på kameran.
1 2
Bakre objektivlock2
1
• Rikta den röda fastsättningsmarkeringen för objektivet som sitter på kameran mot den röda markeringen på objektivet och sätt sedan in objektivet i kameran.
• Vrid objektivet i pilens riktning tills det hörs ett klick.
# Risk• Se till att kameran är avstängd.• Tryck inte på objektivfrigöringsknappen.• Vidrör inte några invändiga delar av kameran.
2 Ta av objektivlocket.
2
1
1
Använda objektiv med en UNLOCK-omkopplareInfällbara objektiv med en UNLOCK-omkopplare kan inte användas medan de är infällda. Vrid zoomringen i pilens riktning (1) för att fälla ut objektivet (2).För förvaring, vrid zoomringen i pilens riktning (4) medan du skjuter UNLOCK-omkopplaren (3).
41
2
3
Ta av objektivet från kameranTryck ner knappen för att lossa objektivet och vrid objektivet i pilens riktning.
2
1
Knapp för att lossa objektivet
Utbytbara objektivLäs »Utbytbara objektiv» (s.106).
14 SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Fästa blixtenheten
1 Ta bort kontaktluckan från blixtenheten och fäst blixten på kameran.• Skjut in blixtenheten helt tills den stoppar mot baksidan av blixtskon och sitter
fast ordentligt.
2
1
UNLOCK-omkopplare
2 Fäll upp blixthuvudet för att använda blixten.• Fäll ner blixthuvudet när blixten inte används.
Ta bort blixtenhetenTryck på UNLOCK-omkopplaren medan du tar bort blixtenheten.
2
1
UNLOCK-omkopplare
15SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Ström på
1 Tryck på ON/OFF-knappen för att starta kameran.• När kameran slås på tänds den blå strömindikatorn och skärmen tänds.• För att stänga av strömmen, trycker du på ON/OFF-knappen igen.
ON/OFF-knapp
250250 F5.6 01:02:0301:02:033838
ISO-A200
RR
Bildskärm Batterinivå7 (grön): Kameran är redo för tagning
Visas under cirka tio sekunder efter att kameran har satts på.
8 (grön): Låg batteriladdning9 (blinkar röd): Ladda batteriet.
Antal stillbilder som går att lagra
Tillgänglig inspelningstid
Kamerans vilolägeOm inga funktioner används under en minut går kameran till »energisparläge» (standby)-läge för att stänga av skärmen och avbryta alla funktioner. Kameran aktiveras igen när du trycker ner en knapp (avtryckaren, q-knappen etc.). Kameran stängs av automatiskt om du lämnar den i viloläge under 5 minuter. Starta kameran igen före användning.
16 SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Inställning av datum/tidInformation om datum och tid lagras på kortet tillsammans med bilderna. Filnamnet lagras tillsammans med informationen om datum och tid. Se till att ställa in rätt datum och tid innan kameran används.
1 Visa menyerna.• Tryck på MENU-knappen för att visa
toppmenyn.
MENU-knapp
2 Välj [Setup Menu].• Använd HI-pilknappen för att välja
[SETUP] i toppmenyn och tryck sedan på Q.
A SCNART n
P
A
S
M
SETUP
3 Välj [X] på fl iken [d] (inställning).• Använd FG för att välja [d] och tryck
sedan på I.• Välj [X] och tryck därefter på I.
X
j±0 k±0W
2
1 --.--.-- --:--Setup Menu
English
5secc/# Menu DisplayFirmware
Rec View
Back Set
[d]-fl iken
4 Ställ in datum och tid.• Använd HI för att välja alternativ.• Använd FG för att välja det valda
alternativet.• Använd FG för att välja datumformatet.
X
Y M D Time
2012 Y/M/D
Cancel
Tiden visas i 24-timmarsformat.
5 Spara inställningarna och avsluta.• Tryck på Q för att ställa in kamerans tid och gå tillbaka till huvudmenyn.• Tryck på MENU-knappen för att avsluta menyerna.
17SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Fotografering
Ställa in fotograferingsläget
1 Tryck på MENU-knappen för att visa toppmenyn.
2 Använd HI till att välja ett fotograferingsläge.• I kolumnen P/A/S/M använder du FG för att markera P, A, S eller M.
P
A
S
M
A SCNART n SETUP
MENU-knapp
3 Tryck på Q.• I lägena SCN och ART visas en meny. Använd FG för att markera alternativ och
tryck på Q för att välja.
A Ett helautomatiskt läge i vilket kameran automatiskt optimera inställningarna för det aktuella motivet. Kameran gör allt arbete, vilket är praktiskt för nybörjare.
P Bländaren och slutartiden justeras automatiskt för optimala resultat.A Du kan ställa in bländaren. Du kan skärpa eller lätta upp bakgrundsdetaljer.
SDu kan ställa in slutartiden. Du kan uttrycka rörelsen hos rörliga motiv eller frysa rörelsen utan oskärpa.
MDu kan ställa in bländaren och slutartiden. Du kan fotografera med långa exponeringstider för fyrverkerier eller andra mörka scener.
ART Välj ett Art Filter.SCN Välj en scen utifrån motivet.
nSpela in videosekvenser med hjälp av slutartid- och bländareffekter samt videospecialeffekter.
• Mer information om hur du använder fotograferingslägen fi nns i »Använda fotograferingslägena» (s.24).
Ta stillbilderBörja med att försöka ta bilder i fullautomatikläge.
1 Välj A som fotograferingsläge.
Bildskärm
250250 F5.6 01:02:0301:02:033838
ISO-A200
RR
Antal stillbilder som går att lagra
Tillgänglig inspelnings-tid
ISO-känslighet
Slutartid Bländarvärde
18 SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
2 Komponera bilden.
• Var uppmärksam så att inte fi ngrar eller kameraremmen blockerar objektivet.
Horisontell fattning
Vertikal fattning
3 Ställ in skärpan.• Visa motivet mitt i bildskärmen och tryck ned avtryckaren lätt till det första läget
(tryck ned avtryckaren halvvägs). AF-bekräftelsemarkeringen (( eller n) visas och en grön ram (AF-mål) visas på fokuseringsplatsen.
250250 F5.6 01:02:0301:02:033838
ISO-A200
RR
AF-indikeringAF-markering
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
• ISO-känsligheten, slutartiden och bländarvärdet har ställts in automatiskt av kameran och indikeras.
• Skärpan har inte ställts in på motivet om fokusindikatorn blinkar. (s.98)
Trycka ner avtryckaren halvvägs och därefter hela vägen Avtryckaren har två positioner. När man trycker ner avtryckaren till det första läget och håller kvar den kallas det att »trycka ner avtryckaren halvvägs» och när man trycker ner den till det andra läget kallas det att »trycka ner avtryckaren hela (resten av) vägen».
Tryck ner halvvägs
Tryck ner helt
4 Släpp upp avtryckaren.• Tryck ner avtryckaren helt.• Slutarens ljud hörs och bilden tas.• Den tagna bilden visas på bildskärmen.
$ Observera• Du kan också ta foton med hjälp av pekskärmen. g »Använda pekskärmen» (s.42)
19SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Spela in videosekvenserDu kan spela in fi lmer i valfritt fotograferingsläge. Börja med fullautomatikläget.
1 Välj A som fotograferingsläge.
2 Tryck på R-knappen för att påbörja inspelningen.
R-knapp
3 Tryck på R-knappen en gång till för att avsluta inspelningen.
00:02:18
Visas under inspelning
Inspelningstid
# Risk• När du använder en kamera med en CMOS-bildsensor kan rörliga motiv bli förvrängda på
grund det rörliga slutarfenomenet. Detta är ett fysiskt fenomen där förvrängning uppstår i fi lmbilden vid inspelning av ett snabbrörligt motiv eller på grund av kameraskakningar. I synnerhet blir detta fenomen mer märkbart vid användning av långa brännvidder.
• Om kameran används under längre tidsperioder stiger temperaturen för bildsensorn och brus och färgad dimma kan visas i bilder. Stäng av kameran en kort stund. Brus och färgad dimma kan visas i bilder som spelats in med hög ISO-känslighet. Om temperaturen stiger ytterligare stängs kameran av automatiskt.
Ta stillbilder under videoinspelning• Om du vill pausa videoinspelningen och ta ett foto under videoinspelning trycker du på
avtryckaren. Filminspelningen startar om när bilden har tagits. Tryck på R-knappen för att avsluta inspelningen. Tre fi ler spelas in på minneskortet: videosekvensen som föregick stillbilden, själva stillbilden och videosekvensen som följde efter stillbilden.
• Det går endast att ta en stillbild åt gången under videoinspelning; självutlösare och blixt kan inte användas.
# Risk• Stillbildernas bildstorlek och kvalitet är oberoende av storleken på videosekvensens
bildrutor.• Automatisk inställning av skärpa och mätning som används i videosekvensläget kan
skilja sig från de som används när man tar stillbilder.• R-knappen kan inte användas för att spela in videosekvenser i följande situationer:
avtryckaren halvvägs nedtryckt/fotografering i B-läge eller tidsfotografering/sekvensfotografering/Panorama/3D/fl era exponeringar etc. (stillbildstagning avslutas också).
20 SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Visa fotografi er och fi lmer
1 Tryck på q-knappen.• Ditt senaste fotografi eller fi lm visas.• Använd HI för att välja önskat foto eller fi lm.
q-knapp
Pilknappar/kontrollratt
H (vänster)Visar
föregående bild
I (höger)Visar nästa bild
2012.10.01 12:30 20100-0020L N
Stillbild
2012.10.01 12:30 4100-0004
WBAUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTOPHD
Video
Småbildsvisning/Kalendervisning• Om du vill visa fl er bildrutor vrider du kontrollratten moturs (l) under uppspelning
av enskilda bildrutor. Om du vill starta kalenderuppspelning vrider du kontrollratten moturs (l) fl era gånger.
• Tryck på Q-knappen om du vill visa den för tillfället valda bilden över hela skärmen.
Kalendervisning
2012.10Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
Småbildsvisning2012.10.01 12:30 21
Titta på stillbilder Delförstoring• Vid uppspelning av enstaka bildrutor vrider du kontrollratten
medurs (m) för att zooma in upp till 14× eller vrider kontrollratten moturs (l) för att återgå till uppspelning av enstaka bildrutor.
2x
21SV
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Titta på fi lmer• Välj en videosekvens och tryck på Q-knappen för att
visa uppspelningsmenyn. Välj [Movie Play] och tryck på Q-knappen för att starta uppspelningen. Om du vill avbryta videouppspelningen trycker du på MENU.
Movie
Movie Play
Erasem
Back Set
Volym
Volymen kan justeras genom att man trycker på F eller G under visning av en bild i taget och videouppspelning.
00:00:02/00:00:14
Välja bilder
Välj bilden. Du kan även välja fl era bilder att skydda eller radera. Tryck på R-knappen för att välja en bild. Då visas en v-ikon på bilden. Tryck på R-knappen en gång till för att avbryta valet.
2012.10.01 12:30 21
Radera bilderTa fram en bild som du vill radera och tryck på D-knappen. Välj [Yes] och tryck på Q-knappen.
D-knapp Erase
YesNo
Back Set
22 SV
Introduktion
2
2 Introduktion
Grundläggande fotograferingsfunktioner
Bildskärmsvisning under fotografering
250250 F5.6
ISO400
L N4:3
S-AFS-AF
AEL
FP RC BKT
+2.0+2.0P 01:02:0301:02:0310231023
45 mm45 mm
j
-3.0-3.0
N3
j
FullHDF+7+7-3-3
FPS
S-ISS-ISRR
v
u
t
1
lk
j
32 54 67 8 a09
qs p o nr m
cb
C
d
e
f
g
h
i
B
w
x
y
z
A
1 Indikator för kortskrivning.................s.122 Super FP-blixt s ..........................s.1093 RC-läge..........................................s.1094 Automatisk alternativexponering......s.615 Flera exponeringar a ....................s.636 Hög bildfrekvens ..............................s.737 Digital telekonverter .........................s.648 Ansiktsprioritet I ............................s.559 Videoljud ..........................................s.560 Intern temperaturvarning
m ..........................................s.101 dLockl ......................................s.72a Brännvidd.......................................s.107b Blixt ..................................................s.33
(blinkar: laddning pågår, tänds: laddning klar)
c AF-indikering....................................s.18d Image stabilizer cd ................s.46e Art fi lter ............................................s.28 Motivprogram ...................................s.29 Bildfunktion ......................................s.47f Vitbalansering ..................................s.49g Sekvensfotografering/
självutlösare .......................................s.35h Höjd/bredd-förhållande ....................s.50i Inspelningsläge (stillbilder) ..............s.51j Inspelningsläge (fi lmer)....................s.52k Tillgänglig inspelningstid
l Antal stillbilder som går att lagra....s.108m Högdager och lågdagerkontroll .......s.32n Överst: Inställning av blixtstyrkan ....s.52 Underst: Exponeringskompensations-
indikator.............................s.32o Värde för
exponeringskompensation ...............s.32p Bländarvärde .............................s.24–26q Slutartid......................................s.24–26r Histogram ........................................s.23s AE-lås u .................................s.71, 79 t Fotograferingsläge ...............s.17, 24–30u Myset ...............................................s.58v Fotografering med pekskärm
funktioner .........................................s.42w Kontroll av blixtstyrka .......................s.52x ISO-känslighet .................................s.55y AF-läge ............................................s.54z Mätmetod .........................................s.53A Blixtläge ...........................................s.33B Batterisymbol
7 Tänd (grön): Klar att använda (visas i cirka tio sekunder efter att kameran slagits på).
8 Tänd (grön): Låg batteriladdning.9 Blinkar (röd): Uppladdning
erfordrasC Ta fram live guide.......................s.31, 42
23SV
Introduktion
2
Ändring av informationsdisplayen Du kan växla den information som visas på skärmen vid fotografering med knappen INFO.
INFO
INFO INFO
Endast bild
HistogramInformationsdisplay på
01:02:0301:02:033838250250 F5.6 0.00.0
ISO-A200
01:02:0301:02:033838250250 F5.6 0.00.0
ISO-A200
HistogramVisa ett histogram som visar distributionen av ljusstyrka i bilden. Den horisontella axeln anger ljusstyrkan och den vertikala axeln anger antalet pixlar för varje ljusstyrka i bilden. Områden ovanför den övre gränsen vid fotografering visas i rött, områden under den undre gränsen i blått och områden som uppmätts med spotmätning i grönt.
SkärpelåsOm kameran inte kan fokusera på motivet med önskad komposition kan du använda fokuslås och fokusera på motivet och sedan komponera om bilden.
1 Placera det motiv du vill fokusera på mitt i bildskärmen och tryck ned avtryckaren halvvägs.• Kontrollera att AF-markeringen tänds.• Skärpan låses när avtryckaren trycks ner halvvägs.
2 Fortsätt att hålla avtryckaren halvvägs nedtryckt, komponera om bilden och tryck därefter ner avtryckaren helt.• Ändra inte avståndet mellan kameran och motivet när du håller avtryckaren
nedtryckt halvvägs.
% Tips• Om kameran inte kan fokusera på motivet även om du använder fokuseringslåset
använder du P (AF-markering). g »Välja en fokusmarkering (AF-markering)» (s.35)
24 SV
Introduktion
2
Använda fotograferingslägena
»Rikta-och-ta»-fotografering (P programläge)I P-läget justerar kameran automatiskt slutartiden och bländaren baserat på motivets ljusstyrka. Välj P som fotograferingsläge.
250250 F5.6 01:02:0301:02:033838
L N
P 0.00.0
ISO-A200
FullHDF
Fotograferingsläge
Slutartid Bländarvärde• Slutartiden och bländarvärdet som kameran väljer visas.• Slutartiden och bländarvärdet blinkar om kameran inte kan åstadkomma optimal
exponering.
Exempel på varningsindikering
(blinkande)Status Åtgärd
60"60" F2.8F2.8 Motivet är för mörkt. • Använd blixten.
40004000 F22F22 Motivet är för ljust.• Kamerans mätningsområde har
överskridits. Ett vanligt ND-fi lter (för att anpassa mängden ljus) måste användas.
• Bländarvärdet som är inställt när indikeringen blinkar varierar beroende på vilken typ av objektiv som används och objektivets brännvidd.
• Om du använder en fast [ISO]-inställning, ändrar du inställningen. g [ISO] (s.55)
Programväxling (%)I P- och ART-lägena kan du trycka på F-knappen (F) och därefter använda FG för att välja olika kombinationer av bländare och slutartid utan att ändra exponeringen. Detta kallas »programväxling». »s» visas intill fotograferingsläget under programväxling. För att avbryta programväxling trycker och håller du FG tills »s» inte längre visas eller så stänger du av kameran.
# Risk• Programväxlingen kan inte användas tillsammans med
blixten.
250250 F5.6Ps 0.00.0 01:02:0301:02:033838
L N
ISO-A200
FullHDF
Programväxling
25SV
Introduktion
2
Välja bländarvärde (A bländarförval)I A-läget väljer du bländarvärdet och låter kameran automatiskt justera slutartiden för optimal exponering. Välj A som fotograferingsläge.
• Tryck på F-knappen (F) och använd därefter FG till att välja bländarvärde.
• Större bländarvärden (lägre F-tal) minskar skärpedjupet (området framför eller bakom fokuspunkten som förefaller vara i fokus) och mjukar upp bakgrundsdetaljer. Mindre bländarvärden (högre F-tal) ökar skärpedjupet.
Lägra bländarvärde F2F3.5F5.6F8.0F16 Högre bländarvärde• Slutartiden blinkar om kameran inte kan åstadkomma optimal exponering.
Exempel på varningsindikering
(blinkande)Status Åtgärd
30"30" F5.6F5.6 Motivet är underexponerat. • Minska bländarvärdet.
40004000 F5.6F5.6 Motivet är överexponerat.
• Öka bländarvärdet.• Om varningsdisplayen inte försvinner, har
kamerans mätningsområde överskridits. Ett vanligt ND-fi lter (för att anpassa mängden ljus) måste användas.
• Bländarvärdet som är inställt när indikeringen blinkar varierar beroende på vilken typ av objektiv som används och objektivets brännvidd.
• Om du använder en fast [ISO]-inställning, ändrar du inställningen. g [ISO] (s.55)
Bländarvärde
250250 F5.6 01:02:0301:02:033838
L N
A 0.00.0
ISO400
HD
26 SV
Introduktion
2
Välja slutartid (S, tidsförval)I S-läget väljer du slutartiden och låter kameran automatiskt justera bländarvärdet för optimal exponering. Välj S som fotograferingsläge.
• Tryck på F-knappen (F) och använd FG till att välja slutartid.
• En snabb slutartid kan frysa ett motiv som rör sig snabbt utan att bilden blir suddig. En långsam slutartid gör att ett motiv som rör sig snabbt blir suddigt. Suddigheten skapar en känsla av rörelse.
Långsammare slutartid 2″1″15601004001000 Kortare slutartid• Bländarvärdet blinkar om kameran inte kan åstadkomma optimal exponering.
Exempel på varningsindikering
(blinkande)Status Åtgärd
20002000 F2.8F2.8 Motivet är underexponerat. • Ställ in en längre slutartid.
125125 F22F22 Motivet är överexponerat.
• Ställ in en kortare slutartid.• Om varningsdisplayen inte försvinner, har
kamerans mätningsområde överskridits. Ett vanligt ND-fi lter (för att anpassa mängden ljus) måste användas.
• Bländarvärdet som är inställt när indikeringen blinkar varierar beroende på vilken typ av objektiv som används och objektivets brännvidd.
• Om du använder en fast [ISO]-inställning, ändrar du inställningen. g [ISO] (s.55)
Välja bländarvärde och slutartid (M manuellt läge)I M-läget kan du välja både bländarvärde och slutartid. Med hastigheten på BULB förblir slutaren öppen medan avtryckaren är tryckt. Välj M som fotograferingsläge, tryck på F-knappen (F) och använd FG för att justera slutartiden och HI för att justera bländarvärdet.
• Slutartiden kan ställas in på värden mellan 1/4 000 och 60 sekunder eller på [BULB] eller [LIVE TIME].
# Risk• Exponeringskompensation kan inte göras i M-läget.
Slutartid
250250 F5.6 01:02:0301:02:033838
L N
S 0.00.0
ISO400
HD
27SV
Introduktion
2
Välja när exponeringen avslutas (B-läge/tidsfotografering)Använd detta för nattlandskap och fyrverkerier. Slutartiderna för [BULB] och [LIVE TIME] är tillgängliga i läge M.
Fotografering i B-läge (BULB): Slutaren förblir öppen medan avtryckaren är nedtryckt.Exponeringen avslutas när avtryckaren släpps upp.
Tidsfotografering (TIME): Exponeringen startar när avtryckaren trycks ner hela vägen. För att avsluta exponeringen ska du trycka ner avtryckaren hela vägen igen.
När du använder [LIVE TIME] visas exponeringens förlopp i bildskärmen under fotografering. Displayen kan också uppdateras genom att man trycker ner avtryckaren halvvägs. Dessutom kan [Live BULB] användas för att visa bildexponeringen under B-lägesfotografering. g »Använda de anpassade menyerna» (s.70)
# Risk• ISO-känsligheten kan ställas in på ett värde upp till ISO 1600 för live b-läge och live
tidsfotografering.• För att minska suddighet under fotografering med långa exponeringar ska du montera
kameran på ett stativ eller använda en fjärrkontrollkabel (s.120).• Följande funktioner kan inte användas under långa exponeringar:
Sekvensfotografering/fotografering med självutlösare/fotografering med alternativexponering/bildstabilisering/alternativblixt/fl era exponeringar** Ett annat alternativ än [Off] har valts för [Live BULB] eller [Live TIME].
Brus i bilderUnder fotografering med lång slutartid kan brus uppstå på skärmen. Detta fenomen uppstår när ström genereras i de delar av bildsensorn som normalt inte utsätts för ljus vilket resulterar i att temperaturen stiger i bildomvandlaren eller bildomvandlarens drivkrets. Detta kan även hända när man fotograferar med ISO inställt på ett högt värde i en varm miljö. Funktionen brusreducering kan användas för att minska bruset. g [Noise Reduct.] (s.74)
Använda videoläge (n)Videoläge (n) kan användas för att spela in videosekvenser med specialeffekter.Du kan spela in fi lmer som drar nytta av de effekter som är tillgängliga stillbildsfotograferingsläge. Använd live control för att välja inställningarna. g »Lägga till effekter till en videosekvens [Movie Effect]» (s.86)Du kan även använda en efterbildseffekt eller andra effekter när du spelar in en fi lm. [Movie Effect] i den anpassade menyn måste vara inställd på [On] innan du gör dessa inställningar. g [Z Movie] (s.77)
28 SV
Introduktion
2
Använda Art Filter
1 Välj ART som fotograferingsläge.• En meny för Art Filter visas. Välj ett fi lter med
hjälp av FG.• Tryck på Q eller tryck ner avtryckaren halvvägs
för att välja det markerade alternativet och avsluta konstfi ltermenyn.
Pop Art1
1
Typer av Art Filterj Pop Art t Cross Processk Soft Focus u Gentle Sepial Pale&Light Color v Dramatic Tonem Light Tone Y Key Linen Grainy Film Z Watercoloro Pin Hole u ART BKT (alternativt konstfi lter)s Diorama
2 Ta bilden.• Om du vill välja en annan inställning trycker du på Q för att visa konstfi ltermenyn.
Alternativt konstfi lterVarje gång slutaren utlöses skapar kameran kopior för alla konstfi lter. Använd [v]-alternativet för att välja fi lter.
KonsteffekterKonstfi lter kan modifi eras och effekter kan läggas till. När man trycker på I i konstfi ltermenyn visas ytterligare alternativ.
Modifi era fi lterAlternativ I är originalfi ltret medan alternativ II och vidare lägger till effekter som modifi erar originalfi ltret.
Lägga till effekter*Mjuk skärpa, nålhål, ramar, vita kanter, stjärnljus, fi lter, ton* Vilka effekter som är tillgängliga varierar med det valda fi ltret.
# Risk• Om [RAW] för tillfället är inställt som bildkvalitet, ställs bildkvaliteten automatiskt in
på [YN+RAW]. Konstfi ltret tillämpas endast på JPEG-kopian.• Beroende på motivet kan tonövergångar bli grova, effekten kan synas mindre eller
bilden kan bli mer »kornig».• Vissa effekter kanske inte syns i livebild eller under videoinspelning.• Uppspelningen kan skilja sig beroende på de fi lter, effekter eller kvalitetsinställningar
för fi lmer som tillämpades.
29SV
Introduktion
2
Fotografera med motivprogram
1 Välj SCN som fotograferingsläge.• En meny för motivprogram visas. Välj en motivtyp
med hjälp av FG.• Tryck på Q eller tryck ner avtryckaren halvvägs
för att välja det markerade alternativet och avsluta menyn för motivprogram.
Portrait1
Typer av motivprogramO Portrait r Nature MacroP e-Portrait Q CandleL Landscape R SunsetK Landscape+Portrait T DocumentsJ Sport s Panorama (s.30)G Night Scene ( FireworksU Night+Portrait g Beach & SnowG Children f n Fisheye EffectH High Key w n Wide-AngleI Low Key m n Macroq DIS Mode T 3D PhotoJ Makro
2 Ta bilden.• Om du vill välja en annan inställning trycker du på Q för att visa menyn för
motivprogram.
# Risk• I [e-Portrait]-läget sparas två bilder, en oförändrad bild och en andra bild som [e-Portrait]-
effekterna har använts på. Inspelningen kan ta tid.
• [n Fisheye Effect], [n Wide-Angle] och [n Macro] är avsedda för användning med extra konverterlinser.
• Filmer kan inte spelas in i lägena [e-Portrait], [Panorama] eller [3D Photo].• [3D Photo] har följande begränsningar.
[3D Photo] kan bara användas med ett 3D-objektiv.Kamerans skärm kan inte användas för att visa bilder i 3D. Använd en enhet som stöder 3D-visning.Skärpan låses. Dessutom kan varken blixten eller självutlösaren användas.Bildstorleken är låst på 1920 × 1080.Det går inte att ta bilder i RAW-format.Bildtäckningen är inte 100 %.
30 SV
Introduktion
2
Ta Panorama-bilderOm du har installerat den medföljande datorprogramvaran kan du använda den för att sammanfoga bilder så att de bildar ett panorama.g »Anslutning av kameran till en dator» (s.95)
1 Välj SCN som fotograferingsläge.P
A
S
M
A SCNART n SETUP
2 Välj [Panorama] och tryck på Q.
3 Använd FGHI för att välja en panoreringsriktning.
4 Ta en bild och använd guiderna till att komponera bilden.• Skärpa, exponering och andra inställningar är låsta
vid värdena från den första bilden.250250 F5.6 38M
ISO200
5 Ta återstående bilder och komponera varje bild så att guiderna överlappar med den föregående bilden.
[ 2 ]250250 F5.6 38M
ISO200
[ 3 ]Exit Exit
• En panoramabild kan inkludera upp till 10 bilder. En varningsindikator (g) visas efter den tionde bilden.
6 När du har tagit den sista bilden trycker du på Q för att avsluta serien.
# Risk• Den bild som har tagits för positionsmarkering visas inte under panoramafotograferingen.
Använd ramarna eller andra markeringar på skärmen som guide och komponera sedan bilderna så att kanterna överlappar inom markeringarna.
$ Observera• När du trycker på Q innan den första bilden har tagits kommer du tillbaka till
motivprogramsmenyn. När du trycker på Q under fotograferingen avslutas just den sekvensen i panoramafotograferingen och du kan fortsätta med nästa.
31SV
Introduktion
2
Använda fotograferingsalternativ
Använda live guiderMed liveguidefunktionen kan användare som inte är bekanta med kameran få tillgång till fl era olika avancerade fotograferingstekniker och göra inställningar intuitivt medan de betraktar skärmen.
Change Color Saturation
Guidefunktion
Q
0
Clear & Vivid
Flat & Muted
Nivåindikator/val
1 Välj A, P, A, S, M, ART eller SCN som fotograferingsläge.
2 När du har tryckt på LIVE GUIDE-knappen för att visa live-guiden, använder du FG-pilknapparna för att markera ett alternativ och trycker på Q för att välja.
3 Använd FG för att välja nivån.• Om [Shooting Tips] är valt markerar du en funktion och trycker på Q för att visa en
beskrivning.• Tryck ner avtryckaren halvvägs för att välja.• Effekterna av den valda nivån är synliga på skärmen. Om [Blur Background] eller
[Express Motions] är valt återgår visningen till normal, men den valda effekten är synlig i den slutliga bilden.
4 Ta bilden.• Tryck på avtryckaren för att ta bilden.• Om du vill ta bort live guide från skärmen trycker du på MENU-knappen.
# Risk• SCN-lägena [Panorama] och [3D Photo] är inte tillgängliga.• Om [RAW] för tillfället är inställt som bildkvalitet, ställs bildkvaliteten automatiskt
in på [YN+RAW].• Inställningar för live guide tillämpas inte på RAW-kopian.• Bilder kan förefalla korniga vid vissa inställningsnivåer för live guide.• Ändringar av inställningsnivåer för live guide kanske inte syns på skärmen.• Bildfrekvenserna blir lägre när [Blurred Motion] är valt.• Blixten kan inte användas med live guide.• Ändringar i alternativ för live guide avbryter tidigare ändringar.• Att välja inställningar för live guide som överskrider gränserna för kamerans
exponeringsmätare kan resultera i bilder som är över- eller underexponerade.
% Tips• I andra lägen än A, kan du använda live control för att göra mer detaljerade
inställningar. g »Använda live control» (s.45)
32 SV
Introduktion
2
Kontrollera exponeringen (exponeringskompensation)Tryck på F-knappen (F) och använd HI för att justera exponeringskompensationen. Välj positiva värden (»+») för att göra bilderna ljusare och negativa värden (»–») för att göra bilderna mörkare. Exponeringen kan justeras med ±3.0EV.
Negativ (–) Ingen kompensation (0) Positiv (+)
# Risk• Exponeringskompensation kan inte göras i lägena A, M eller SCN.
Ändra ljusstyrkan för högdagrar och lågdagrar Om du vill visa dialogrutan för tonkontroll trycker du på F-knappen (F) och trycker på INFO-knappen. Använd HI för att välja en tonnivå. Välj »låg» för att göra lågdagrarna mörkare eller »hög» för att göra högdagrarna ljusare. 250250 F5.6
ISO200
L N
P 01:02:0301:02:0312341234
j
HD
+2.0+2.0
00
S-ISS-IS
Exponerings-kompensation
INFOINFO INFO
00+1+100
33SV
Introduktion
2
Använda en blixt (blixtfotografering)Blixten kan ställas in manuellt vid behov. Blixten kan användas för blixtfotografering i ett antal olika fotograferingssituationer.
1 Montera blixtenheten och fäll upp blixthuvudet.• g »Fästa blixtenheten» (s.14)
2 Tryck på #-knappen (I) för att visa alternativen.
3 Använd HI till att välja ett blixtläge och tryck sedan på Q.• De tillgängliga alternativen och ordningen som de visas i varierar beroende på
fotograferingsläget. g »Blixtfunktioner som kan ställas in i fotograferingsläget» (s.34)
AUTO Automatisk blixt Blixten utlöses automatiskt vid svagt ljus eller motljus.
# Upplättnadsblixt Blixten löses ut oberoende av hur ljust det är.$ Avstängd blixt Blixten utlöses inte.
!/#!Blixt för reducering av röda ögon
Med denna funktion kan du reducera fenomenet med röda ögon. I S- och M-lägena avfyras blixten alltid.
#SLOWSynkronisering med långa slutartider (1:a ridån)
Långa slutartider används för att göra dåligt belysta bakgrunder ljusare.
!SLOW
Blixt med synkronisering med långa slutartider (1:a ridån)/blixt med reducering av röda ögon
Kombinerar synkronisering med långa slutartider med reducering av röda ögon.
#SLOW2/2nd
Curtain
Synkronisering med långa slutartider (2:a ridån)
Blixten avfyras precis innan slutaren stängs för att skapa spår av ljus bakom rörliga ljuskällor.
#FULL, #1/4 etc.
ManuellFör användare som föredrar manuell användning. Om du trycker på INFO-knappen kan du använda ratten till att justera blixtnivån.
4 Tryck ner avtryckaren helt.
# Risk• I [!/#! (Blixt för reducering av röda ögon)], efter förblixtarna tar det ungefär
1 sekund innan slutaren utlöses. Flytta inte kameran innan fotograferingen är klar.• [!/#! (Blixt för reducering av röda ögon)] kanske inte fungerar effektivt under
vissa fotograferingsförhållanden. • När blixten löser ut är slutartiden inställd på 1/250 sek. eller långsammare. När man
fotograferar ett motiv mot en ljus bakgrund med upplättnadsblixt kan bakgrunden överexponeras.
34 SV
Introduktion
2
Blixtfunktioner som kan ställas in i fotograferingsläget
Fotogra-feringsläge
Super-kontroll-
panelBlixtläge Blixt-
timingFörhållanden för
att blixten ska lösa ut
Gräns för slutartid
P/A
#AUTO Automatisk blixt
1:a ridån
Avfyras automatiskt under mörkaförhål-
landen/i motljus
1/30sek.–1/250sek.*!
Automatisk blixt (reducering av röda
ögon)
# Upplättnadsblixt Löser alltid ut 30sek.–1/250sek.*
$ Avstängd blixt k k k
!SLOW
Synkronisering med långa slutartider (reducering av
röda ögon) 1:a ridån Avfyras automatiskt
under mörkaförhål-landen/i motljus
60sek.–1/250sek.*#SLOW
Synkronisering med långa slutartider
(1:a ridån)
#SLOW2
Synkronisering med långa slutartider
(2:a ridån)
2:a ridån
S/M
# Upplättnadsblixt1:a
ridån Löser alltid ut 60sek.–1/250sek.*#!
Upplättnadsblixt (reducering av röda
ögon)$ Avstängd blixt k k k
#2nd-C
Upplättnadsblixt/synkronisering med
långa slutartider (2:a ridån)
2:a ridån Löser alltid ut 60sek.–
1/250sek.*
• #AUTO, $ kan ställas in i A-läge.* 1/200 sek. vid användning av en extern blixt som säljs separatMinsta räckviddObjektivet kan ge skuggor över motiv som är för nära kameran, orsaka vinjettering eller vara för ljus även med lägsta intensitet.
ObjektivUngefärligt avstånd
vid vilket vinjettering inträffar
14–42mm 1,0m17mm 0,25m40–150mm 1,0m14–150mm Blixt kan inte användas12–50mm Blixt kan inte användas
• Externa blixtar kan användas för att förhindra vinjettering. För att förhindra att fotografi er överexponeras ska du välja läge A eller M och välja ett högt f-nummer eller minska ISO-känsligheten.
35SV
Introduktion
2
Välja en fokusmarkering (AF-markering)Välj vilken av de 35 autofokusmarkeringarna som ska användas för automatisk inställning av skärpa.
1 Tryck på P-knappen (H) för att visa AF-markeringen.
2 Använd FGHI för att välja visning av en markering och placera AF-markeringen.• Läget »All Targets» återställs om markören fl yttas bort från skärmen.• Det går att välja bland följande fyra typer av markeringar. Tryck på INFO-knappen
och använd FG.
All Targets
Single Target(Standardstorlek,
liten storlek) Group Target
Kameran väljer automatiskt mellan alla fokusmarkeringar.
Välj fokusmarkeringen manuellt. Ställ in målstorleken på o (liten) för att ytterligare begränsa fokuseringsläget.
Kameran väljer automatiskt mellan markeringarna i den valda gruppen.
Sekvensfotografering/använda självutlösareHåll avtryckaren helt nedtryckt för att ta en serie stillbilder. Alternativt kan du tar bilder med hjälp av självutlösaren.
1 Tryck på jY-knappen (G) för att visa direktmenyn.
2 Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
36 SV
Introduktion
2
oTagning av enstaka bild
Tar en bild i taget när avtryckaren trycks ner (normalt fotograferingsläge).
T Serietagning H Fotografi er tas med cirka 8 bilder per sekund (fps) medan avtryckaren trycks ner hela vägen.
S Serietagning L Fotografi er tas med cirka 3,5 bilder per sekund (fps) medan avtryckaren trycks ner hela vägen.
Y12sSjälvutlösare 12 sek.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan och tryck ner den resten av vägen för att starta timern. Först tänds självutlösarlampan i ca 10 sekunder, därefter blinkar den i ca 2 sekunder och därefter tas bilden.
Y2sSjälvutlösare 2 sek.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan och tryck ner den resten av vägen för att starta timern. Självutlösarlampan blinkar i ca 2 sekunder och därefter tas bilden.
YCSjälvutlösare Custom
Ställ in antalet bildrutor som ska tas. Välj g, tryck på INFO-knappen och vrid på ratten.
$ Observera• Om du vill avbryta den aktiverade självutlösaren trycker du på knappen jY (G).• I skärpeinställningslägena [S-AF] och [MF] låses fokus och exponering vid värdena
för den första bilden i varje sekvens.
# Risk• Om batterisymbolen blinkar p.g.a. att batterinivån är låg under sekvensfotografering
slutar kameran att fotografera och sparar bilderna som har tagits på kortet. Kameran kan eventuellt inte spara alla bilderna beroende på hur mycket batteri som fi nns kvar.
• Montera kameran på ett stativ vid fotografering med självutlösare.• Om du står framför kameran för att trycka ner avtryckaren halvvägs när du använder
självutlösaren, kanske bilden blir oskarp.
37SV
Introduktion
2
Grundläggande uppspelningsfunktioner
Bildskärmsvisning under uppspelningFörenklad visning Fullständig visning
F5.6F5.6
+1.0+1.0G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobeNaturalNatural
ISO 400ISO 400
250250+2.0+2.0 45mm45mm
1/84608×3456
×10×10
4:3 L N3D3D2012.10.01 12:30 15
100-0015
WBAUTO
P
SD
l
i
j
k
m
o
n
hg
pqrst
ed f
2012.10.01 12:30 15100-0015
×10×10
4:3 L N3D3DSDc
7
8
21 3 456
90ab
1 Batterisymbol ...................................s.152 Eye-Fi-överföring slutförd ................s.783 Utskriftsreservation
Antal utskrifter ..................................s.914 Ljudinspelning ..................................s.405 Skydda .............................................s.406 Vald bild ...........................................s.217 Filnummer ........................................s.768 Bildnummer9 Lagringsenhet ................................s.1050 Bildkvalitet........................................s.51a Höjd/bredd-förhållande ...........s.50, s.66b 3D-bild .............................................s.29c Datum och tid...................................s.16d Ram för höjd-/breddförhållande .......s.50e AF-markering ...................................s.35
f Fotograferingsläge ...............s.17, 24–30g Exponeringskompensation ..............s.32h Slutartid......................................s.24–26i Bländarvärde .............................s.24–26j Brännvidd.......................................s.107k Inställning av blixtstyrkan .................s.52l Vitbalanskompensering ...................s.49m Färgrymd .........................................s.76n Bildfunktioner ...................................s.47o Komprimeringsgrad .........................s.51p Antal pixlar .......................................s.51q ISO-känslighet .................................s.55r Vitbalansering ..................................s.49s Mätmetod .........................................s.53t Histogram ........................................s.23
Ändring av informationsdisplayen Du kan växla den information som visas på skärmen vid uppspelning med knappen INFO.
INFO
INFO INFO
Fullständig visning
Förenklad visningEndast bild
F5.6F5.6
±0.0±0.0G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobeNaturalNatural
ISO 400ISO 400
250250+2.0+2.0 45mm45mm
1/84608×3456
×10×10
4:3 L N2012.10.01 12:30 15
100-0015
WBAUTO
P
2012.10.01 12:30 15100-00154:3 L N
×10×10
38 SV
Introduktion
2
Visning av en bild i taget Tryck på q-knappen för att visa bilder i helskärmsläget. Tryck ner avtryckaren halvvägs för att komma tillbaka till fotograferingsläget.
Indexvisning/kalendervisning
25 bildrutor
Småbildsvisning
Ql
m
l
mVisning av en
bild i tagetKalendervisning
2012.10Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
2012.10.01 12:30 212012.10.01 12:30 20100-0020L N
Bildvisningszoom (delförstoring)
2× zoom
delförstoring
Visning av en bild i taget
14× zoom
2x
ll
mm
2012.10.01 12:30 20100-0020L N 14x
Kontrollratt (j) Zooma ut (l)/Zooma in (m)
Pilknappar(FGHI)
Visning av en bild i taget: Nästa (I)/föregående (H)/uppspelningsvolym (FG)Närbildsvisning: Rulla bild
Du kan visa nästa bild (I) eller föregående bild (H) under närbildsuppspelning genom att trycka på INFO-knappen.
Index/kalendervisning: Markera bild
INFO Visa fotoinfo
R (Videosekvens) Välj bild (s.21)
D Radera bild (s.21)
QVisa menyer (vid kalendervisning, tryck på denna knapp för att avsluta visning av en bild i taget)
39SV
Introduktion
2
Använda uppspelningsalternativTryck på Q under uppspelning för att visa en meny med enkla alternativ som kan användas i uppspelningsläge.
JPEG
m
R
<
Rotate
JPEG Edit
Back Set
Stillbildsram Videobildruta
JPEG Edit, RAW Data Edit g s.65, 66 —
Bildöverlagring g s.67 —
Movie Play —
0 (Skydda)
R (Ljudinspelning) —
Rotera —
m (Bildspel)
Radera
Utföra funktioner på en videobildruta (Movie Play)
Q
Pausa eller återuppta uppspelningen.• Du kan utföra följande funktioner när uppspelningen är pausad.
HI eller funktionsratt Föregående/NästaHåll ned HI för att fortsätta.
F Visa den första bildrutan.
G Visa den sista bildrutan.
H/I Spola en videosekvens framåt eller bakåt.
F/G Justera volymen.
# Risk• Vi rekommenderar att du använder den medföljande datorprogramvaran för att visa
videosekvenser på en dator. Innan du startar programvaran är första gången ska du ansluta kameran till datorn.
40 SV
Introduktion
2
Skrivskydda bilder
Skydda bilder från att raderas av misstag. Visa en bild som du vill skydda och tryck på Q för att visa bildvisningsmenyn. Välj [0] och tryck på Q och tryck sedan på F för att skydda bilden. Skyddade bilder visas med en 0 (skydda)-ikon. Tryck på G för att ta bort skyddet. Du kan även skydda fl era valda bilder. g »Välja bilder» (s.21)
2012.10.01 12:30 20100-0020L N4:3
0 (skydda)-ikon
# Risk• När kortet formateras raderas alla bilder även om de är skrivskyddade.
LjudinspelningLägg till en ljudinspelning (upp till 30sek. lång) till den aktuella bilden.
1 Visa bilden som du vill lägga till en ljudinspelning för och tryck på Q.• Det går inte att spela in ljud med skrivskyddade bilder.• Ljudinspelning kan även väljas i bildvisningsmenyn.
2 Välj [R] och tryck därefter på Q.• Om du vill avsluta utan att lägga till en inspelning
väljer du [No].
JPEG
m
R
<
Rotate
JPEG Edit
Back Set
3 Välj [R Start] och tryck på Q för att starta inspelningen.• Tryck på Q för att stoppa inspelningen halvvägs.
4 Tryck på Q för att avsluta inspelningen.• Bilder med ljudinspelningar indikeras med en H-ikon.• Om du vill radera en inspelning väljer du [Erase]
i steg 2.
R
R StartNo
Erase
Back Set
RoteraVälj om bilder ska roteras eller inte.
1 Visa stillbilden och tryck på Q.
2 Välj [Rotate] och tryck på Q.
3 Tryck på F för att rotera bilden moturs, på G för att rotera den medurs; bilden roteras varje gång knappen trycks.• Tryck på Q för att spara inställningarna och avsluta.• Den roterade bilden sparas med dess aktuella orientering.• Videosekvenser, 3D-bilder och skyddade bilder kan inte roteras.
41SV
Introduktion
2
BildspelDen här funktionen används för att visa bilder som fi nns på kortet en efter en.
1 Tryck på Q under uppspelning och välj m.JPEG
m
R
<
Rotate
JPEG Edit
Back Set
2 Justera inställningar.Start Starta bildspelet. Bilder visas i ordning med början från den aktuella
bilden.BGM Ställ in BGM (4 typer) eller ställ BGM på [Off].Effect* Välj övergångseffekten mellan bilderna.Slide Ställ in den typ av bildspel som ska visas.Slide Interval Välj tidslängden för hur länge varje bild visas från 2 till 10 sekunder.Movie Interval Välj [Full] för att inkludera kompletta videoklipp i bildspelet och välj
[Short] för att endast inkludera början av varje videoklipp.* Filmer visas inte när en annan effekt än [Fade] har valts.
3 Välj [Start] och tryck på Q.• Bildspelet startar.• Tryck på Q för att stoppa bildspelet.
VolymTryck på FG under bildspelet för att justera den övergripande volymen för kamerahögtalaren. Tryck på HI för att justera balansen mellan bakgrundsmusiken och ljudet som spelats in med bilder eller videosekvenser.
$ Observera• Du kan ändra [Beat] till en annan BGM. Spela in de data som hämtats från Olympus
webbplats på kortet, välj [Beat] från [BGM] i steg 2 och tryck på I. Besök följande webbplats för hämtningen. http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
42 SV
Introduktion
2
Använda pekskärmenDu kan använda pekskärmen under visning eller när du komponerar bilder på skärmen. Du kan även använda pekskärmen för att justera inställningar i live-guider och på superkontrollpanelen.
Live guiderPekskärmen kan användas med live guider. g »Använda live guider» (s.31)
1 Tryck på fl iken och dra fi ngret åt vänster för att visa live guider.• Tryck lätt för att välja funktioner.
2 Använd fi ngret för att positionera reglaget.• Tryck på a för att öppna inställningen.• Om du vill avbryta inställningen av liveguide
trycker du på k på skärmen.
250250 F5.6 01:02:0301:02:03
3838
L NHD
ISO-A200
Flik
FotograferingslägeDet går att ställa in skärpan och ta en bild genom att trycka lätt på skärmen. Tryck på för att bläddra genom pekskärmsinställningarna.Den här funktionen är inte tillgänglig när [Movie Effect] är [On] i n-läge.
250250 F5.6 0.00.0
ISO200
P 01:02:0301:02:033030
L NHD
Pekskärmsfunktionerna är inaktiverade.
Tryck lätt på motivet för att ställa in skärpan och automatiskt ta bilden. Den här funktionen är inte tillgänglig i n-läge.Tryck för att visa en AF-markering och fokusera på motivet i det valda området. Du kan använda pekskärmen för att välja fokusramens position och storlek. Fotografi er kan tas genom att trycka på avtryckaren.
Förhandsgranska motivet ( )
1 Tryck lätt på motivet på skärmen.• En AF-markering visas.• Använd reglaget för att välja ramens storlek.
1414
1010
77
5x5x
250250 F5.6 0.00.0
ISO200
P
43SV
Introduktion
2
2 Använd skjutreglaget för att välja storlek på målmarkeringen och tryck sedan på E för att zooma in motivet i målmarkeringen.• Använd fi ngret för att rulla visningen när bilden
har zoomats in.• Tryck på [1x] för att avbryta zoomvisningen.
1x
BildvisningslägeAnvänd pekskärmen för att bläddra igenom bilderna eller zooma in och ut.
Visning i helskärmslägeVisa ytterligare bilder• För ditt fi nger till vänster för att visa senare bilder och
till höger för att rullningsvisa tidigare bilder.• Håll ditt fi nger på kanten av visningen för att rulla
kontinuerlig bakåt eller framåt genom bilderna.
Bildvisningszoom• Flytta skjutreglaget upp eller ned för att zooma
in eller ut.• Använd fi ngret för att rulla visningen när bilden
har zoomats in.• Tryck lätt på F för småbildsvisning.
För kalendervisning, trycker du lätt på F tills kalendern visas.
Småbilds-/KalendervisningSida framåt/sida bakåt• Dra fi ngret uppåt för att visa nästa bild och nedåt för att
visa föregående bild.• Använd t eller u för att välja antalet bilder som
ska visas.• För visning av en bild i taget ska du trycka på u tills
den aktuella bilden visas i helskärmsläge.2012.10.01 12:30
Titta på bilder• Tryck lätt på en bild för att visa den i helskärmsläge.
44 SV
Introduktion
2
Justera inställningarDu kan ställa in fotograferingsläget och funktioner.
Ställ in fotograferingslägetVälj fotograferingslägesinställningen. g »Ställa in fotograferingsläget» (s.17)
1 Tryck på fotograferingslägesikonen för att visa toppmenyn.
250250 F5.6 01:02:0301:02:033838
ISO-A200
RR
2 Tryck på önskat fotograferingsläge.P
A
S
M
A SCNART n SETUP
Användning av superkontrollpanelenInställningar kan justeras i superkontrollpanelen. g »Använda superkontrollpanelen» (s.83)
1 Visa superkontrollpanelen.• Tryck på Q för att visa markören.
250250 F5.6
Super Fine
Offmall
NORM
ISOAUTO
AUTO
WBAUTO
+RAW+RAW4:3
Recommended ISO
AEL/AFLS-IS
P 3636
2 Tryck på önskad funktion.• Funktionen markeras.
250250 F5.6
Normal
i
WB
NORMAUTO
4:3AEL/AFL
01:02:0301:02:0310231023+2.0+2.0
S-IS
3 Vrid ratten för att välja ett alternativ.
# Risk• I följande situationer är inte pekskärmsfunktionerna tillgängliga.
Panorama/3D/e-porträtt/fl era exponeringar/fotografering i B-läge eller tidsfotografering/vitbalans med en knapptryckning/när knappar eller rattar används
• I självutlösarläge kan timern startas genom att trycka lätt på skärmen. Tryck lätt en gång till för att stoppa timern.
• Rör inte skärmen med fi ngernaglarna eller andra vassa föremål.• Handskar eller skärmskydd kan påverka pekskärmens funktion.• Du kan också använda pekskärmen med menyerna ART och SCN. Tryck på en ikon
för att välja den.
45SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
3 Alternativ som används ofta och anpassning
Använda live controlLive control kan användas för att justera inställningarna i lägena P, A, S, M och n. Genom att använda live control kan du förhandsvisa effekterna av olika inställningar på skärmen.
AUTOAUTOP
WB Auto
AUTOAUTO
WBAUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L F4:3
jWB
AUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
S-ISS-IS
WBWB
Funktioner
Inställningar
Tillgängliga inställningarBildstabilisering......................................s.46Bildfunktion ............................................s.47Motivprogram.........................................s.29Konstfi lterläge ........................................s.28n-läge ..................................................s.48Vitbalansering ........................................s.49Sekvensfotografering/självutlösare........s.35Höjd/bredd-förhållande ..........................s.50
Bildkvalitet .............................................s.51Blixtläge .................................................s.33Inställning av blixtstyrkan.......................s.52Mätmetod...............................................s.53AF-läge ..................................................s.54ISO-känslighet .......................................s.55Ansiktsprioritet .......................................s.55Inspelning av ljud för videosekvens .......s.56
1 Tryck på Q för att visa live control.• Tryck på Q igen för att dölja live control.
2 Använd FG för att välja inställningarna, använd HI för att ändra den valda inställningen och tryck på Q.• De valda inställningarna aktiveras
automatiskt om inga funktioner utförs under cirka 8 sekunder.
AUTOAUTOP
WB Auto
AUTOAUTO
WBAUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L F4:3
jWB
AUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
S-ISS-IS
WBWB
MarkörVisar det valda funktionsnamnet
Pilknappar
Markör
Pil-knappar
# Risk• En del funktioner är inte tillgängliga i vissa fotograferingslägen.
% Tips• För mer avancerade alternativ eller för att anpassa din kamera, använda menyerna för
att göra inställningar. g »Använda menyerna» (s.57)
46 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Reducera kameraskakningar (bildstabilisering)Du kan minska mängden skakningsoskärpa som uppstår när du fotograferar på mörka platser eller med hög förstoring.
1 Visa live control och välj bildstabilisering med hjälp av FG.
L F4:3
j
P
WBAUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
mmmm5050
HD
S-ISS-IS
S-ISS-IS S-ISS-IS S-ISS-ISOFFOFF
Focal LengthAuto
2 Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
Stillbild
OFF IS Off Bildstabiliseringen är avstängd.S-IS1 Auto Bildstabiliseringen är aktiverad.
S-IS2 Vertical ISBildstabiliseringen fungerar endast för vertikal (Y) kameraskakning. Använd när du panorerar kameran horisontellt.
S-IS3 Horizontal IS
Bildstabiliseringen fungerar endast för horisontell (Z) kameraskakning. Använd när du panorerar kameran horisontellt med kameran i stående orientering.
Video
OFF IS Off Bildstabiliseringen är avstängd.
M-IS1 Movie-I.S.Vid sidan av automatisk bildstabilisering minskar även de kameraskakningar som uppstår när du går och ta bilder.
M-IS2 Auto Bildstabilisering används på kameraskakningar i alla riktningar.
Välja brännvidd (förutom objektiv i Micro Four Thirds/Four Thirds-systemet)Använd information om brännvidd för att minska kameraskakningar vid fotografering med objektiv som inte ingår i Micro Four Thirds- eller Four Thirds-systemen.• Välj [Image Stabilizer], tryck på INFO-knappen, använd HI för att välja en brännvidd
och tryck på Q.• Välj en brännvidd mellan 8mm och 1 000mm.• Välj det värde som närmast matchar det värde som är tryckt på objektivet.
# Risk• Bildstabiliseringen kan inte korrigera kraftig skakningsoskärpa eller skakningsoskärpa
som inträffar när slutartiden är inställd på den längsta tiden. I sådana fall rekommenderas du att använda ett stativ.
• Om du använder ett stativ ställer du in [Image Stabilizer] på [OFF].• Om du använder ett objektiv som har en bildstabiliseringsfunktion har objektivsidans
inställning prioritet.• Du kan observera funktionsljud eller vibration när bildstabiliseringen är aktiverad.• Bildstabiliseringen aktiveras inte vid slutartider som är längre än 2 sekunder.
47SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Behandlingsalternativ (bildläge)Välj ett bildläge och gör individuella justeringar för kontrast, skärpa och övriga parametrar. Ändringar för varje bildläge sparas separat.
1 Visa live control och välj [Picture Mode].
AUTOAUTOP
Natural
WBAUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L F4:3
HD
S-ISS-IS
M Cjjih j44 j55
jj
2 Välj ett alternativ med hjälp av FG och tryck på Q.
h i-Enhance Producerar bilder som ser mer imponerande ut matchade till motivet.
i Vivid Producerar levande färger.
j Natural Producerar naturliga färger.Z Muted Producerar färgtoner med låg kontrast.
a Portrait Ger fi na hudtoner.Monotone Ger svartvita bilder.Custom Välj en bildfunktion, ställ in parametrarna och spara inställningen. j Pop Art
Välj ett konstfi lter och välj önskad effekt.
k Soft Focusl Pale&Light Colorm Light Tonen Grainy Filmo Pin Holes Diorama
t Cross Process
u Gentle Sepia
v Dramatic Tone
Y Key Line
Z Watercolor
48 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Lägga till effekter till en videosekvensDu kan spela in fi lmer som drar nytta av de effekter som är tillgängliga stillbildsfotograferingsläge. Välj n som fotograferingsläge för att aktivera inställningarna.
1 När du har valt n-läget visar du live control (s.45) och använder FG för att markera fotograferingsläget.
PPn PP AA SS MM
WBAUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
M•ISM•IS
PPS-AFS-AF
Program Auto
j2
FullHDF
2 Använd HI till att välja ett läge och tryck på Q.
P Optimalt bländarvärde ställs in automatiskt beroende på motivets ljusstyrka.
A Avbildningen av bakgrunden ändras genom att ställa in bländaren. Använd FG till att justera bländaren.
S Slutartiden påverkar hur motivet visas. Använda FG för att justera slutartiden. Slutartiden kan ställas in på värden mellan 1/30s och 1/4000s.
MDu kan ställa in både bländaren och slutartiden. Använd HI för att välja bländaren, FG för att välja slutartidsvärden mellan 1/30 s och 1/4000 s. Känsligheten kan ställas in manuellt på värden mellan ISO 200 och 3200; automatisk ISO-känslighet kan inte användas.
# Risk• Det går inte att ändra inställningarna för exponeringskompensation, bländarvärde eller
slutartid vid videoinspelning.• Om [Image Stabilizer] aktiveras under videoinspelning, förstoras den inspelade bilden
en aning.• Stabilisering är inte möjlig vid kraftiga kameraskakningar.• När kamerans innanmäte blir varmt avbryts inspelningen automatiskt för att skydda
kameran.• Med vissa konstfi lter är [C-AF]-funktioner begränsade.• Du rekommenderas att använda SD-kort med hastigheten på 6 eller högre för videoinspelning
49SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Justera färgerna (vitbalans)Vitbalans (WB) säkerställer att vita föremål på bilder som tagits med kameran visas vita. [AUTO] är lämpligt under de fl esta omständigheter men andra värden kan väljas enligt ljuskällan när [AUTO] inte ger önskat resultat eller om du vill introducera en avsiktlig färgförskjutningen i dina bilder.
1 Visa live control och välj vitbalansalternativet med hjälp av FG.
2 Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.AUTOAUTOP
WB Auto
AUTOAUTO
WBAUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L F4:3
jWB
AUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
S-ISS-IS
WBWB
Läge för vitbalansering
Färg-temperatur Ljusförhållanden
Automatisk vitbalans AUTO k
Används för de fl esta ljusförhållanden (när det fi nns något vitt som är inramat på skärmen). Använd detta läge för normal fotografering.
Förinställd vitbalans
5 5300KFör fotografering utomhus en klar dag eller för att fånga upp de röda färgerna i en solnedgång eller färgerna i ett fyrverkeri.
N 7500K För fotografering utomhus i skuggor en klar dag.O 6000K För fotografering utomhus en molnig dag.
1 3000K För fotografering i glödlampsljus.
> 4000K För motiv som är belysta med lysrörsljusn 5500K För blixtfotografering.
Vitbalans med en knapp-tryckning (s.50)
P/Q
Färgtempera-tur inställt för vitbalans med
en knapp-tryckning.
Använd när ett vitt eller grått motiv kan användas för att mäta vitbalansen och motivet har blandad belysning eller är belyst av en okänd typ av blixt eller annan ljuskälla.
Anpassad vitbalans CWB 2000K–
14000K
När du har tryckt på INFO-knappen använder du HI-knapparna till att välja en färgtemperatur och därefter trycker du på Q.
50 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Vitbalans med en knapptryckningMät vitbalansen genom att rikta kameran mot ett papper eller något annat vitt föremål under belysningen som ska användas i den slutliga bilden Detta används när man fotograferar ett motiv under naturligt ljus och under olika ljuskällor med olika färgtemperatur.
1 Välj [P] eller [Q] (vitbalansering med en knapptryckning 1 eller 2) och tryck på INFO-knappen.
2 Fotografera en bit färglöst (vitt eller grått) papper.• Rikta kameran mot motivet så att det fyller skärmen och inga skuggor faller på det.• Fönstret för inställning av vitbalans med en knapptryckning visas.
3 Välj [Yes] och tryck på Q.• Det nya värdet sparas som ett alternativ för förinställd vitbalans.• Det nya värdet sparas till vitbalansering med en knapptryckning mäts upp igen.
Informationen raderas inte när kameran stängs av.
% Tips• Om motivet är för ljust eller för mörkt eller har en synlig färgton visas meddelandet
[WB NG Retry] och inget värde spelas in. Korrigera problemet och upprepa processen från steg 1.
Ställa in bildförhållandetDu kan ändra höjd-/breddförhållandet (förhållandet horisontellt till vertikal) när du tar bilder. Beroende på vad du föredrar, kan du ställa in bildförhållandet på [4:3] (standard), [16:9], [3:2], [1:1] eller [3:4].
1 Visa live control och välj bildförhållandealternativet med hjälp av FG.
2 Använd HI för att välja ett höjd/bredd-förhållande och tryck sedan på Q.
# Risk• JPEG-bilder beskärs till det valda höjd/bredd-förhållandet; RAW-bilder beskärs emellertid
inte utan sparas i stället med mer information om det valda höjd-/breddförhållandet.• När RAW-bilder spelas upp, visas det valda höjd-/breddförhållandet med en ram.
51SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Bildkvalitet (inspelningsläge)Välj bildkvalitet för stillbilder och videosekvenser baserat på deras avsedda användning, t.ex. retuschering på en dator eller visning på webben.
1 Visa live control och använd FG för att välja ett inspelningsläge för fotografi er eller fi lmer.
2 Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
L F
4:3
j
P
WBAUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
RAWRAW L N M N S N 3838
HD
L FFRAWRAW++
4608x3456
S-ISS-IS
Bildkvalitet
Bildkvalitet (stillbilder)Välj mellan RAW- och JPEG-läge (YF, YN, XN, och WN). Välj ett RAW+JPEG-alternativ för att spela in både en RAW- och en JPEG-bild vid varje tagning. JPEG-lägen kombinerar bildstorlek (Y, X och W) och komprimeringsförhållande (SF, F, N, och B).
Bildstorlek Komprimeringsgrad
AnvändningNamn Antal pixlarSF
(Super Fine)
F (Fine)
N(Normal)
B (Basic)
Y (Large) 4608×3456* YSF YF* YN* YB
Möjliga val för utskriftX (Middle)
3200×2400
XSF XF XN* XB2560×1920*1920×14401600×1200
W (Small)1280×960*
WSF WF WN* WBFör små utskrifter och webbpublicering
1024×768640×480
* Standard
RAW-bilddataDetta format (fi lnamnstillägg ».ORF») sparar obearbetade data för senare bearbetning. RAW-bildsdata kan inte visas med hjälp av andra kameror eller annan programvara och RAW-bilder kan inte väljas för utskrift. JPEG-kopior av RAW-bilder kan skapas med den här kameran. g »Redigering av stillbilder» (s.65)
52 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Bildkvalitet (videosekvenser)
Bildkvalitet Antal pixlar Filformat AnvändningFull HD Fine 1920×1080
MPEG-4 AVC/H.264*1
Visa på TV-apparater och andra enheter
Full HD Normal 1920×1080HD Fine 1280×720HD Normal 1280×720
HD 1280×720Motion JPEG*2 För uppspelning eller
redigering på en datorSD 640×480
• Beroende på den korttyp som används kan inspelningen avslutas innan den maximala längden har uppnåtts.
*1 Enskilda videosekvenser kan vara upp till 29 minuter långt.*2 Filer kan ha en storlek på upp till 2 GB.
Justera blixteffekten (Inställning av blixtstyrkan)Blixteffekten kan justeras om du upptäcker att motivet verkar överexponerat eller underexponerat även om du upptäcker att exponeringen i resten av bilden är lagom.
1 Visa live control och välj blixtintensitetskontroll-alternativet med hjälp av FG.
2 Välj kompensationsvärdet med HI och tryck på Q.
ISOAUTOISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
P
RR
S-AFS-AF
00
OFFOFF
0.0
# Risk• Denna inställning har ingen effekt när blixtkontrolläget för externa blixtenheter är
inställt på MANUAL.• Ändringar av blixtintensitet som gjorts med den externa blixtenheten läggs till de som
har gjorts med kameran.
53SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Välja hur kameran mäter ljusstyrka (mätning)Välja hur kameran mäter motivets ljusstyrka.
1 Visa live control och välj mätningsalternativet med hjälp av FG.
2 Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.S-AFS-AF
P
ISOAUTOISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
ESP
HIHI SHSH
OFFOFF
pDigital ESP-mätning
Kameran mäter exponeringen i 324 områden inom ramen och optimerar exponeringen för det aktuella motivet eller (om ett annat alternativ än [OFF] är valt för [I Face Priority]) porträttmotivet. Använd denna funktion för normal fotografering.
HCentrumvägd medelvärdes-mätning
Med den här mätfunktionen mäts skillnaden mellan motivet och bakgrundsljuset. Motivet i mitten betonas.
I Spotmätning
Välj detta alternativ för att mäta ett litet område (cirka 2 % av ramen) med kameran riktad mot föremålet som du vill mäta. Exponeringen justeras enligt ljusstyrka vid mätpunkten.
IHI Spotmätning – högdager
Ökar exponeringen vid spotmätning. Säkerställer att ljusa föremål visas ljusa.
ISH Spotmätning – lågdager
Sänker exponeringen vid spotmätning. Säkerställer att mörka föremål visas mörka.
3 Tryck ner avtryckaren halvvägs.• Normalt börjar kameran mäta när avtryckaren trycks ner halvvägs och låser
exponeringen medan avtryckaren hålls i detta läge.
54 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Välja ett fokuseringsläge (AF-läge)Välj en fokuseringsmetod (fokuseringsläge).Du kan välja separata fokuseringsmetoder för stillbildsfotograferingsläget och läge n.
1 Visa live control och välj AF-lägesalternativet med hjälp av FG.
2 Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.• Det valda AF-läget visas på skärmen. S-AFS-AF
S-AFS-AF
P
S-AFS-AF
S-AFS-AF C-AFC-AF MFMF
ISOAUTOISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AFMF
C-AFC-AFTR
Single AF
S-AF (enkel AF)
Skärpan ställs in en gång när avtryckaren trycks ner halvvägs. När skärpan låses hörs en tonsignal och AF-indikeringen och AF-markeringen tänds. Det här läget används för att ta bilder av motiv som inte rör sig eller som bara rör sig något.
C-AF (kontinuerlig AF)
Kameran fortsätter att ställa in skärpan när avtryckaren trycks ner halvvägs. När motivet är i fokus tänds AF-indikeringen på skärmen och tonsignalen avges när fokus låses första och andra gången. Även om motivet rör sig kan man ändra bildens komposition, kameran fortsätter att ställa in skärpan.• Objektiv anpassade till Four Thirds-systemet med [S-AF].
MF (manuell skärpeinställning)
Med denna funktion kan du fokusera på ett motiv manuellt.
Nära)
Fokuseringsring
S-AF+MF (använda S-AF- och MF-läge samtidigt)
När du har tryckt ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan i [S-AF]-läge kan du vrida fokuseringsringen för att fi njustera skärpeinställningen manuellt.
C-AF+TR (AF-spårning)
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan, kameran spårar och upprätthåller skärpeinställningen på det aktuella motivet så länge avtryckaren hålls i detta läge.• AF-markeringen visas i rött om kameran inte längre kan spåra
motivet. Släpp avtryckaren, rikta kameran mot motivet igen och tryck ner avtryckaren halvvägs.
• Objektiv anpassade till Four Thirds-systemet med [S-AF].
# Risk• Kameran kanske inte kan ställa in skärpan om motivet är dåligt belyst, skymt av dimma
eller rök, eller saknar kontrast.
55SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
ISO-känslighetAtt öka ISO-känsligheten ökar bruset (kornigheten) men gör att man kan ta bilder när belysningen är dålig. Den inställning som rekommenderas i de fl esta situationer är [AUTO], som startar på ISO 200 – ett värde som balanserar brus och det dynamisk området – och justerar därefter ISO-känsligheten enligt fotograferingsförhållandena.
1 Visa live control och välj ISO-känslighetsalternativet med hjälp av FG.
2 Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
AUTO Känsligheten ställs in automatiskt i enlighet med fotograferingsförhållandena.
200–25600 Känsligheten ställs in på det valda värdet.
� Ansiktsprioritet-AF/pupillidentifi erings-AFKameran identifi erar ansikten och justerar skärpan och digital ESP.
1 Visa live control och välj ansiktsprioritetsalternativet med hjälp av FG.
2 Använd HI för att välja ett alternativ och tryck sedan på Q.
S-AFS-AF
P ii iRiR iLiL
ISOAUTOISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
Face Priority On
J Face Priority Off Ansiktsprioritet är inaktiverat.
I Face Priority On Ansiktsprioritet är aktiverat.
K Face & Eye Priority On Den automatiska skärpeinställningen väljer pupillen på ögat närmast kameran för ansiktsprioritet-AF.
L Face & R. Eye Priority On Den automatiska skärpeinställningen väljer pupillen i motivets högra öga för ansiktsprioritet-AF.
M Face & L. Eye Priority On Den automatiska skärpeinställningen väljer pupillen i motivets vänstra öga för ansiktsprioritet-AF.
3 Rikta kameran mot motivet.• Om ett ansikte identifi eras kommer det att indikeras
med en vit ram.
4 Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.• När kameran ställer in skärpan på ansiktet i den vita
ramen kommer ramen att bli grön.• Om kameran kan identifi era motivets ögon visas en
grön ram runt det valda ögat. (pupillidentifi erings-AF)
L N
01:02:0301:02:0310231023250250 F5.6P
ii
0.00.0
ISO200
FullHDF
L N
01:02:0301:02:0310231023250250 F5.6P
ii
0.00.0
ISO200
FullHDF
56 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
5 Tryck ner avtryckaren hela vägen för att ta bilden.
# Risk• Ansiktsprioritet gäller endast den första bilden i varje sekvens som tas under
sekvensfotografering.• Beroende på motiv och Art fi lter-inställning kan kameran eventuellt inte identifi era
ansiktet ordentligt.• Om [p (Digital ESP-mätning)] har valts utförs mätning med prioritet på ansikten.
$ Observera• Ansiktsprioritet är också tillgängligt i [MF]. Ansikten som identifi erats av kameran indikeras
med vita ramar.
Videoljudsalternativ (inspelning av ljud tillsammans med videosekvenser)
1 Visa live control och välj alternativet Movie R med FG.
2 Växla ON/OFF med hjälp av HI och tryck på Q. ONON
RR
n
RR
OFFOFF ONON
Movie R On
ii
ISOAUTOISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
# Risk• När du spelar in ljud för en videosekvens kan funktionsljud från objektivet och kameran
spelas in samtidigt. Om du vill kan du minska dessa ljud genom att spela in med [AF Mode] inställt på [S-AF] eller genom att begränsa antalet gånger som du trycker på knapparna.
• Inget ljud spelas in i [ART7] (Diorama)-läget.
57SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Använda menyernaMenyerna innehåller alternativ för inspelning och uppspelning som inte visas av live control, som du kan använda för att anpassa kamerans inställningar för enklare användning.
W Preliminära och grundläggande fotograferingsalternativ
X Avancerade fotograferingsalternativ
q Bildvisnings- och retuscheringsalternativ
c Anpassa kamerainställningar (s.70)
# Alternativ på menyn för tillbehörsport för tillbehörsportenheter som EVF och OLYMPUS PENPAL (s.70)*
d Kamerainställning (t.ex. datum och språk)
* Visas inte med standarinställningarna.
1 Efter att ha tryckt på MENU-knappen för att visa toppmenyn ska man välja [SETUP] och trycka på Q.
D2
1
Shooting Menu 1
j
4:3
Card SetupReset/MysetPicture Mode
Image AspectOnDigital Tele-converter
Back Set
Tryck på Q för att bekräfta inställningen.
Guidefunktion
Tryck på MENU-knappen för att gå tillbaka en skärm
Flik
2 Använd FG för att välja en fl ik och tryck på Q.
3 Välj en funktion med hjälp av FG och tryck på Q för att visa alternativen för den valda funktionen.
Off2
1 j /Y o
Shooting Menu 2
Off
Image StabilizerBracketingMultiple Exposure
Back Set
Off# RC Mode
Den aktuella inställningen visas
Funktion Q Off
Off
j /Y
2
1
# RC Mode
Shooting Menu 2
Off
Image StabilizerBracketingMultiple Exposure
Back Set
jHjL
o
Y12sY2sYC
4 Använd FG för att markera ett alternativ och tryck på Q för att välja.• Tryck på MENU fl era gånger för att gå ur menyn.
$ Observera• För standardinställningarna för varje alternativ, se »Menyförteckning» (s.111).• En guide visas i cirka 2 sekunder efter att du valt ett alternativ. Tryck på INFO-knappen
för att visa eller dölja guider.
58 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Fotograferingsmeny 1/Fotograferingsmeny 2
D2
1
Shooting Menu 1
j
4:3
Card SetupReset/MysetPicture Mode
Image AspectOnDigital Tele-converter
Back Set
W Card Setup (s.58)Reset/Myset (s.58)Bildfunktion (s.59)K (s.61)Image Aspect (s.50)Digital Tele-converter (s.64)
X j/Y (Bildtagning/självutlösare) (s.61)Bildstabilisering (s.46)Alternativexponering (s.61)Flera exponeringar (s.63)# RC Mode (s.64)
Formatera kortet (Card Setup)Korten måste formateras med den här kameran före första användningen eller efter att den har använts med andra kameror eller datorer.All data som fi nns på kortet, inklusive skrivskyddade bilder, raderas när kortet formateras. Se till att det inte fi nns bilder kvar på kortet som du vill spara när du formaterar ett använt kort. g »Grundläggande information om kortet» (s.105)
1 Välj [Card Setup] i W Fotograferingsmeny 1.
2 Välj [Format]. All EraseFormat
Card Setup
Back Set
3 Välj [Yes] och tryck på Q.• Kortet formateras.
Återställa standardinställningarna (Reset/Myset)Kamerainställningarna kan enkelt återställas till registrerade inställningar.
Använda återställningÅterställa standardinställningar.
1 Välj [Reset/Myset] i W Fotograferingsmeny 1.
2 Välj [Reset] och tryck på Q.• Markera [Reset] och tryck på I för att välja typ av
återställning. Markera [Full] och tryck på Q om alla inställningar förutom tid, datum och några andra ska återställas. g »Menyförteckning» (s.111)
3 Välj [Yes] och tryck på Q.
Reset/MysetResetMyset1Myset2Myset3Myset4 Set
SetSetSet
Basic
Back Set
59SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Spara MysetÅterställa förvalda inställningar för lägena P, A, S eller M. Fotograferingsläget ändras inte. Upp till fyra uppsättningar förvalda inställningar kan sparas.
1 Justera inställningar för att spara.
2 Välj [Reset/Myset] i W Fotograferingsmeny 1.
3 Välj önskad destination ([Myset1]–[Myset4]) och tryck på I.• [Set] visas intill destinationerna ([Myset1]–[Myset4]) för vilka inställningar redan
har sparats. Om [Set] väljs igen skrivs den sparade inställningen över.• Välj [Reset] för att ta bort registreringen.
4 Välj [Set] och tryck på Q.• Inställningar som kan sparas till Myset g »Menyförteckning» (s.111)
Använda MysetStäller in kameran på de inställningar som valt för Myset.
1 Välj [Reset/Myset] i W Fotograferingsmeny 1.
2 Välj önskade inställningar ([Myset1]–[Myset4]) och tryck på Q.
3 Välj [Set] och tryck på Q.
Reset/MysetResetMyset1Myset2Myset3Myset4 Set
SetSetSet
Basic
Back Set
Behandlingsalternativ (Picture Mode)Välj en bildton och gör individuella justeringar av kontrast, skärpa och andra parametrar med alternativet [Picture Mode] i [Live Control]. Ändringar för varje bildläge sparas separat.
1 Välj [Picture Mode] i W Fotograferingsmeny 1.
4:3D
j2
1
Shooting Menu 1Card SetupReset/MysetPicture Mode
Image Aspect
Back Set
OnDigital Tele-converter
2 Välj ett alternativ med hjälp av FG och tryck på Q.• Bildlägena är desamma som alternativet [Picture Mode] i [Live Control].
3 Tryck på I för att visa inställningarna för det valda alternativet.
60 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
h i-a J K Contrast Skillnad mellan ljust och mörkt.
Sharpness Bildens skärpa
Saturation Färgmättnad. k
Toning Ställ in tonen (toningen).
Auto
Delar upp bilden i områden och anpassar ljusstyrkan separat för varje område. Detta kan användas för bilder med områden med stor kontrast där de vita områdena blir för ljusa eller de svarta för mörka.
Normal Använd läget [Normal] vid normal fotografering.
High Key Toning av ett ljust motiv.Low Key Toning av ett mörkt motiv.
Effect(i-Enhance)
Ställer in i vilken utsträckning effekten kommer att användas. k k
B&W Filter(Monotone)
Skapar en svartvit bild. Filterfärgen blir ljusare och den kompletterande färgen blir mörkare.
k k
N:Neutral Skapar en normal svartvit bild.
Ye:Yellow Återger klart defi nierade vita moln med en naturligt blå himmel.
Or:Orange Betonar färger i blå himmel och solnedgångar något.
R:Red Betonar färgerna i blå himmel och ljusstyrkan i röda höstlöv starkt.
G:Green Betonar färgerna i röda läppar och gröna löv starkt.
Pict. Tone(Monotone) Färglägger en svartvit bild.
k k
N:Neutral Skapar en normal svartvit bild.S:Sepia SepiaB:Blue Blåa tonerP:Purple Lila tonerG:Green Gröna toner
# Risk• Ändringar av kontrasten har ingen effekt på andra inställningar än [Normal].
61SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Bildkvalitet (K)Välj en bildkvalitet. Du kan välja en separat bildkvalitet för fotografi er och videofi lmer. Det här är detsamma som alternativet [K] i [Live Control].• Du kan ändra kombination av JPEG-bildstorlek och kompressionsförhållande och [X] och
[W] pixelantal. [K Set], [Pixel Count] g »Använda de anpassade menyerna» (s.70)
Ställa in självutlösaren (j/Y)Du kan välja ett alternativ för sekvensfotografering eller självutlösare Detta är detsamma som jY-knapparna eller [j]-inställningen i [Live Control]. Tillgängliga självutlösarfunktioner är antal bilder som ska tas, hur lång tid efter att avtryckaren trycks ned som bilden ska tas och fotograferingsintervallet.
1 Välj [j/Y] at X Fotograferingsmeny 2.
Off2
1 j /Y o
Shooting Menu 2
Off
Image StabilizerBracketingMultiple Exposure
Back Set
Off# RC Mode
2 Välj [YC] (anpassad) och tryck på Q.
3 Använd FG för att välja alternativet och tryck på I.• Använd FG för att välja inställningen och tryck på Q.
Frame Ställer in antalet bildrutor som ska tas.
Y TimerStäller in hur lång tid efter att avtryckaren tryckts ned som bilden ska tas.
Interval Time Ställer in fotograferingsintervallet för den andra och efterföljande bilder.
Variera inställningarna för en serie av bilder (alternativexponering)Med »alternativexponering» varierar kameran automatiskt inställningarna för en uppsättning bilder eller en serie bilder så de får olika exponeringar.
1 Välj [Bracketing] i X Fotograferingsmeny 2.Off
j /Y
2
1 o
Shooting Menu 2
Off
Image StabilizerBracketingMultiple Exposure
Back Set
Off# RC Mode
2 Välj en typ av alternativexponering.• t eller f visas i bildskärmen.
AE BKTWB BKTFL BKTISO BKTART BKT --
----
--A-- G--
--HDR BKT
Bracketing
Back Set
62 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
AE BKT (alternativexponering)Kameran varierar exponeringen för varje bild. Ändringsvärdet kan väljas mellan 0.3 EV, 0.7 EV och 1.0 EV. Vid enbildsfotografering tar kameran en stillbild varje gång avtryckaren trycks ner hela vägen, men vid sekvensfotografering fortsätter kameran ta bilder i följande ordning så länge avtryckaren är nedtryckt hela vägen: ingen modifi ering, negativ, positiv. Antal bilder: 2, 3, 5 eller 7• t-indikatorn blir grön under alternativexponering.• Kameran modifi erar exponeringen genom att variera
bländarvärde och slutartid (läget P), slutartid (lägena A och M) eller bländarvärdet (läget S).
• Kameran alternativexponerar det för tillfället valda värdet för exponeringskompensation.
• Storleken för alternativstegen ändras med värdet som valts för [EV Step]. g »Använda de anpassade menyerna» (s.70)
AE BKTWB BKTFL BKTISO BKTART BKT --
----
--A-- G--
HDR BKT
2f 0.7EV2f 0.3EV
2f 1.0EV3f 0.3EV3f 0.7EV3f 1.0EV
BracketingOff
Back Set
WB BKT (alternativ vitbalans)Tre bilder med olika vitbalans (justerade i specifi cerade färgriktningar) skapas automatiskt från en bild, med början med det värde som för tillfället är valt för vitbalans. Alternativ vitbalans är tillgängligt för lägena P, A, S och M.• Vitbalansen kan varieras med 2, 4, eller 6 steg på var och
en av axlarna A–B (gul–blå) och G–M (grön–magenta).• Kameran alternativexponerar det för tillfället valda värdet
för vitbalanskompensering.• Inga bilder tas under alternativ vitbalans om det inte fi nns
tillräckligt med minne på kortet för det valda antalet bilder.
A-B G-M
WB BKT
3f 4Step 3f 4Step
Back Set
FL BKT (alternativ blixt)Kameran varierar blixtnivån över tre bilder (ingen modifi ering på den första bilden, negativ modifi ering på den andra och positiv modifi ering på den tredje). Vid tagning av enstaka bild tas en bild varje gång avtryckaren trycks, vid sekvensfotografering tas alla bilder medan avtryckaren trycks.• t-indikatorn blir grön under alternativexponering.• Storleken för alternativstegen ändras med värdet
som valts för [EV Step]. g »Använda de anpassade menyerna» (s.70)
AE BKTWB BKTFL BKTISO BKTART BKT --HDR BKT --
--
--A-- G--
--3f 0.7EV3f 0.3EV
3f 1.0EV
BracketingOff
Back Set
63SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
ISO BKT (alternativ ISO-känslighet)Kameran varierar känsligheten över tre bilder medan den håller slutartiden och bländaren fast. Ändringsvärdet kan väljas mellan 0.3 EV, 0.7 EV och 1.0 EV. Varje gång avtryckaren trycks ned tar kameran tre bilder med den inställda känsligheten (eller om automatisk känslighet har valts, den optimala känslighetsinställningen) för den första bilden, negativ ändring för den andra bilden och positiv ändring för den tredje bilden.• Storleken för alternativstegen ändras inte med värdet
som valts för [ISO Step]. g »Använda de anpassade menyerna» (s.70)
• Alternativ exponering utförs oavsett vilken övre gräns som ställs in med [ISO-Auto Set]. g »Använda de anpassade menyerna» (s.70)
AE BKTWB BKTFL BKTISO BKT
HDR BKT --
----
--A-- G--
ART BKT --
3f 0.7EV3f 0.3EV
3f 1.0EV
BracketingOff
Back Set
ART BKT (alternativt konstfi lter)Varje gång slutaren utlöses, tar kameran fl era bilder där ett nytt konstfi lter har använts på varje bild. Det går att aktivera eller inaktivera alternativt konstfi lter, separat för varje bildläge.• Inspelningen kan ta tid.• Det går inte att kombinera ART BKT med WB BKT
eller ISO BKT.
ART BKTPop Art
OffOffOff
OffOff
Pin Hole
Soft Focus
Grainy Film
Diorama
Back Set
OffOffLight Tone
Pale&Light Color
OffOn
HDR BKT (alternativ HDR)Kameran tar fl era bilder, var och en med olika exponering passande för HDR-fotografering.• Bilderna tas i sekventiellt fotograferingsläge. Kameran fortsätter att ta det valda antalet
bilder även om du släpper avtryckaren.• Fokus och vitbalans låses till inställningarna för den första bildrutan.• Alternativ HDR-fotografering kan inte kombineras med andra alternativlägen.
Spela in fl era exponeringar på en enda bild (fl era exponeringar)Spela in fl era exponeringar i en enda bild med hjälp av alternativet som tillfället är valt för bildkvalitet.
1 Välj [Multiple Exposure] i X Fotograferingsmeny 2.
2 Justera inställningar. Multiple Exposure
OffOff
FrameAuto GainOverlay
Off
Back Set
250 F5.6
ISO400
L N
0.00.0 01:02:0301:02:033838P
HD
Frame Välj [2f].
Auto Gain
Vid inställningen [On], ställs ljusstyrkan för varje bild in på 1/2 och bilderna överlappas. Vid inställningen [Off], överlappas bilderna med den ursprungliga ljusstyrkan för varje bild.
Overlay
Vid inställningen [On], kan en RAW-bild som är sparad på ett kort överlappas med fl era exponeringar och sparas som en separat bild. Antalet bilder som kan tas är en.
• a visas på skärmen när fl era exponeringar används.
64 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
3 Tar bilder.• a visas i grönt när fotograferingen startar.• Tryck på D för att radera den senaste tagningen.• Den föregående bilden överlagras på bilden genom objektivet som en guide för
att komponera nästa bild.
% Tips• För att överlagra 3 eller fl era bildrutor: Välj RAW för [K] och använd alternativet
[Overlay] för att upprepa fotografering med fl era exponeringar.• För mer information om överläggning av RAW-bilder: g [Edit] (s.65)
# Risk• Kameran ställs inte i viloläge medan fl era exponeringar används.• Stillbilder som har tagits med andra kameror kan inte inkluderas i en bild med fl era
exponeringar.• När [Overlay] är inställt på [On], framkallas de bilder som visas när en RAW-bild väljs
med inställningarna från tidpunkten för fotografering.• Om du vill ställa in fotograferingsfunktioner, avbryter du först fl era exponeringar. Vissa
funktioner går inte att ställa in.• Flera exponeringar avbryts automatiskt från den första bilden i följande situationer.
Kameran stängs av/q-knappen trycks/MENU-knappen trycks/Fotograferingsläget är inställt på något annat läge än P, A, S, M/Batteriladdningen tar slut/Någon kabel ansluts till kameran/Växling mellan skärmen och elektronisk sökare.
• När en RAW-bild väljs med hjälp av [Overlay], visas JPEG-bilden för bilden som spelats in i JPEG+RAW.
• Vid fotografering av fl era exponeringar med hjälp av alternativexponering, ges prioritering till fotografering med fl era exponeringar. Medan den överlagrade bilden sparas, återställs alternativexponering till fabriksinställningen.
Fotografering med trådlöst fjärrstyrd blixtDen medföljande blixtenheten och externa blixtenheter som har ett fjärrkontrolläge och är avsedda att använda med denna kamera kan användas för fjärrstyrd blixtfotografering. g »Fotografering med trådlöst fjärrstyrd blixt» (s.109)
Digital zoom (Digital telekonverter)En digital telekonverter används för att zooma in bortom det aktuella zoomförhållandet. Kameran sparar mittbeskärningen. Zoomen ökas med cirka 2×.
1 Välj [On] för [Digital Tele-converter] i W Fotograferingsmeny 1.
2 Bilden på skärmen förstoras med en faktor på två.• Motivet spelas in som det visas på skärmen.
# Risk• Digital zoom kan inte användas med fl era exponeringar eller när T, s, f, w eller m
har valts i SCN-läget.• När en RAW-bild visas, indikerar en ram området som kan visas på skärmen.
65SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Bildvisningsmeny
m
2
1
Playback Menu
REdit<
Back Set
Reset ProtectConnection to Smartphone
m (s.41)R (s.65)Edit (s.65)
< (s.91)Reset Protect (s.67)Anslutning till smart telefon (s.68)
Visa bilder roterade (R)Med inställningen [On] roteras bilder som tas med kameran i stående läge automatiskt och visas i stående riktning.
Redigering av stillbilderSparade bilder kan redigeras och sparas som nya bilder.
1 Välj [Edit] i q uppspelningsmenyn och tryck på Q.
2 Använd FG för att välja [Sel. Image] och tryck på Q.
3 Använd HI för att välja den bild som ska redigeras och tryck på Q.• [RAW Data Edit] visas om bilden är en RAW-bild och [JPEG Edit] om det är en JPEG-
bild. Om bilden spelades in i RAW+JPEG-format, visas både [RAW Data Edit] och [JPEG Edit]. Välj menyn för den bild som ska redigeras.
4 Välj [RAW Data Edit] eller [JPEG Edit] och tryck på Q.
RAW Data Edit
Skapa en JPEG-kopia av en RAW-bild redigerad enligt inställningarna.
[Current]JPEG-kopian bearbetas med de aktuella kamerainställningarna. Justera kamerainställningarna innan du väljer detta alternativ.
[Custom1] Redigering kan utföras medan du ändrar inställningarna på bildskärmen. Du kan spara de inställningar som används.[Custom2]
66 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3 JPEG Edit
Välj mellan följande alternativ:[Shadow Adj]: Gör ett mörkt motiv i motljus ljusare.[Redeye Fix]: Reducerar röda ögon när blixt används.[P]: Använd kontrollratten för att välja beskärningsstorleken och FGHI för att placera beskärningen.
O Set
[Aspect]: Ändrar höjd-/breddförhållandet för bilder från 4:3 (standard) till [3:2], [16:9], [1:1] eller [3:4]. Efter att man ändrat höjd-/breddförhållandet, använder man FGHI för att specifi cera beskärningens position.[Black & White]: Skapar svartvita bilder.[Sepia]: Skapar sepia-tonade bilder.[Saturation]: Ställer in färgernas djup. Justera färgmättnaden och kontrollera det på skärmen.[Q]: Konverterar fi lstorleken till 1280 × 960, 640 × 480 eller 320 × 240. Bilder med ett annat höjd-/breddförhållande än 4:3 (standard) konverteras till närmaste bildfi lstorlek.[e-Portrait]: Gör att hud verkar jämn och slät. Du kan eventuellt inte kompensera beroende på bilden om ansiktsidentifi ering misslyckas.
5 När inställningarna är klara trycker du på Q.• Inställningarna används på bilden.
6 Välj [Yes] och tryck på Q.• Den redigerade bilden sparas på kortet.
# Risk• Videosekvenser och 3D-bilder kan inte redigeras.• Funktionen reducering av röda ögon fungerar eventuellt inte beroende på bilden.• Redigering av en JPEG-bild är inte möjligt i följande fall:
När en bild bearbetas på en dator och det inte fi nns tillräckligt med plats på kortet, när en bild tagits på en annan kamera
• Vid omskalning ([Q]) går det inte att välja ett större antal pixlar än som ursprungligen sparades.
• [P] och [Aspect] kan endast användas för att redigera bilder med höjd-/breddförhållandet 4:3 (standard).
• När [Picture Mode] är inställt på [ART], låses [Color Space] till [sRGB].
67SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Bildöverlagring/DubbelexponeringUpp till 3 RAW-bilder som tagits med kameran kan överlagras och sparas som en separat bild. Bilden sparas med den bildkvalitet som är inställd vid tidpunkten då bilden sparas. (Om [RAW] är valt sparas kopian i [YN+RAW]-format.)
1 Välj [Edit] i q uppspelningsmenyn och tryck på Q.
2 Använd FG för att välja [Image Overlay] och tryck på Q.
3 Välj antalet bilder i överlagringen och tryck på Q.
4 Använd FGHI för att välja de RAW-bilder som ska användas i överlägget.• När du har valt det antal bilder som specifi cerats i steg
2 visas överlagringen.
5 Justera förstärkningen.
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Image Overlay
Back Set
• Använd HI till att välja en bild och använd FG till att justera förstärkningen.
• Förstärkningen kan justeras i intervallet 0,1–2,0. Kontrollera resultaten på skärmen.
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
Image Overlay
Back Set
6 Tryck på Q. En bekräftelsedialogruta visas, välj [Yes] och tryck på Q.
% Tips• Om du vill överlagra 4 eller fl er bilder sparar du den överlagrade bilden som en RAW-fi l
och använder [Image Overlay] upprepade gånger.
LjudinspelningLägg till en ljudinspelning (upp till 30sek. lång) till den aktuella bilden.Detta är samma funktion som [R] under uppspelning. (s.40)
Upphäv alla skrivskyddMed den här funktionen kan man upphäva skrivskyddet för fl era bilder samtidigt.
1 Välj [Reset Protect] i q uppspelningsmenyn.
2 Välj [Yes] och tryck på Q.
68 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Använda alternativet för anslutning av smart telefon (Connection to Smartphone)Använd ett FlashAir-kort för att visa bilder direkt på en smart telefon eller dator som har Wi-Fi-funktioner eller för att överföra bilder mellan kameran och en smart telefon eller dator med Wi-Fi-funktioner. FlashAir-kort som har ställts in av en annan kamera eller enhet ska formateras innan användning. g »Grundläggande information om kortet» (s.105)Programvara för smarta telefoner fi nns tillgänglig. Besök Olympus webbplats.
Göra anslutningsinställningarna
1 Välj [Connection to Smartphone] i q uppspelningsmenyn och tryck på Q.
2 Välj [Connection Settings] och tryck på Q.
3 Ange [SSID Setting] och tryck på Q.• Detta blir det ID-namn på FlashAir-kortet som används för att identifi era kortet från
den enhet som ska anslutas.
4 Ange lösenordet och tryck på Q.• Det här är det lösenord som används vid anslutning från en annan enhet. Ställ in
ett lösenord mellan 8 och 63 tecken.• Meddelandet [Initial setting completed] visas och inställningarna slutförs.
Ansluta
1 Välj [Connection to Smartphone] i q uppspelningsmenyn och tryck på Q.
2 Välj anslutningsmetod och tryck på Q.• [Private Connection]: Anslut med samma förinställda lösenord varje gång.• [One-Time Connection]: Anslut med ett lösenord som är giltigt för bara en anslutning.
Ställ in det 8-siffriga numret och tryck på Q.
3 Välj kamerans FlashAir som åtkomstpunkt med den enhet som ska anslutas och upprätta anslutningen.• Se enhetens instruktionsbok för mer information om anslutningsmetod till
åtkomstpunkten.• När du uppmanas tillhandahålla ett lösenord, anger du det lösenord som angetts
med kameran.
4 Öppna en webbläsare på den enhet som ska anslutas och ange http://FlashAir/ i adressfältet.• Kameran stängs inte av automatiskt medan anslutningen upprättas.
Avsluta anslutningen
1 Välj [Break connection] från [Connection to Smartphone] i q uppspelningsmenyn och tryck på Q.
Ändra inställningarnaVälj [Connection Settings] från [Connection to Smartphone] och ställ in [SSID Setting] och [Password Setting].
69SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Inställningsmeny
Använd inställningsmenyn för att ställa in kamerans grundfunktioner.
X
j±0 k±0W
2
1 --.--.-- --:--Setup Menu
English
5secc/# Menu DisplayFirmware
Rec View
Back Set
Alternativ Beskrivning g
X (Inställning av datum/tid)
Ställa in kameraklockan.
16
W (Byte av språk på displayen)
Man kan ändra språk för texterna på displayen och felmeddelandena från English till ett annat språk.
—
i (Justering av skärmens ljusstyrka)
Du kan ställa in bildskärmens ljusstyrka och färgtemperatur. Inställningen av färgtemperatur påverkar bara det som visas på skärmen vid bildvisning. Använd HI för att markera j (färgtemperatur) eller k (ljusstyrka) och FG för att justera värdet.
-2j
+1-2 +1k
Back Set
Vivid Natural —
Tryck på INFO-knappen för att växla mellan [Natural] och [Vivid] för färgvisningen på skärmen.
Rec View Välj om bilder ska visas direkt efter fotografering och hur länge. Detta används när du vill göra en snabb kontroll av bilden du just har tagit. När du trycker ner avtryckaren halvvägs medan du kontrollerar bilden kan fortsätta att fotografera direkt.[0.3sec]–[20sec]: Väljer antalet sekunder som varje bild visas.[Off]: Bilden som lagras på kortet visas inte.[Autoq]: Visar bilden som sparas och går sedan över till
bildvisningsläget. Denna funktion används när du vill radera en bild efter att ha kontrollerat den.
—
c/# Menu Display
Välj om anpassade menyer eller menyn för tillbehörsporten ska visas. 70
Firmware Versionen av produktens fasta programvara visas. När du har frågor om din kamera eller dess tillbehör eller när du vill ladda ner programvara måste du ange vilken version du använder av varje produkt.
—
70 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Använda de anpassade menyernaKamerans inställningar kan anpassas med de anpassade menyerna och tillbehörsmenyerna. Den anpassade menyn c används för fi ninställning av kamerainställningarna. Menyn för tillbehörsporten # används för att justera inställningarna för enheter som anslutits till tillbehörsporten.
Innan den anpassade menyn och menyn för tillbehörsporten användsDen anpassade menyn och menyn för tillbehörsporten är endast tillgängliga när tillämpligt alternativ har valts för [c/# Menu Display]-funktionen i inställningsmenyn.
1 Tryck på MENU-knappen för att visa menyerna och visa fl iken d (Setup Menu).
2 Välj [c/# Menu Display] och ställ in [c Menu Display] eller [# Menu Display] på [On].• Fliken c (Custom Menu) eller # (Accessory Port Menu) visas i menyn.
Anpassad meny
R AF/MF (s.71)
#
2
1
c
RSTUVWX
Custom Menu
Back Set
AF/MFButton/DialRelease/jDisp/8/PCExp/p/ISO# CustomK/Color/WB
S Button/Dial (s.71)T Release/j (s.72)U Disp/8/PC (s.72)V Exp/p/ISO (s.74)W # Custom (s.75)X K/Color/WB (s.75)Y Record/Erase (s.76)Z Movie (s.77)b K Utility (s.77)
Meny för tillbehörsport
A OLYMPUS PENPAL Share (s.90)
#
2
1
c
OLYMPUS PENPAL ShareOLYMPUS PENPAL AlbumElectronic Viewfinder
Accessory Port Menu
SetBack
B OLYMPUS PENPAL Album (s.90)C Electronic Viewfi nder (s.90)
71SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Anpassad meny
R AF/MFAlternativ Beskrivning g
AF Mode Välj AF-läget Detta är samma sak som live control-inställningen. Du kan ange separata fokuseringsmetoder för stillbildsfotograferingsläget och läge n.
54
Full-time AF Om [On] har valts fortsätter kameran att ställa in skärpan även när avtryckaren inte trycks ned halvvägs. —
AEL/AFL Anpassa AF- och AE-lås. 78Reset Lens Vid inställningen [On] återställs objektivets skärpa
(oändlighet) varje gång kameran stängs av.Även fokusen på motorzoomobjektiv återställs.
—
BULB/TIME Focusing
Normalt låses skärpan under exponeringen när manuell fokus (MF) väljs. Välj [On] för att kunna ställa in skärpan med fokuseringsringen.
—
Focus Ring Du kan anpassa hur objektivet justeras i förhållande till fokalpunkten genom att välja roteringsriktning för fokuseringsringen.
—
MF Assist Välj [On] för att automatiskt förstora bilden för exakt skärpeinställning när fokuseringsringen vrids i läget för manuell skärpeinställning.
—
P Set Home Välj den AF-markering som ska sparas som hempositionen. p visas i val av AF-markering. —
AF Illuminat. Välj [Off] för att inaktivera AF-lampan. — I Face Priority Välj AF-läge för ansiktsprioritet. Detta är samma sak som
live control-inställningen. 55
S Button/DialAlternativ Beskrivning g
Knappfunktion Välj funktionen som tilldelas den valda knappen.[;Function], [RFunction], [IFunction], [GFunction],[nFunction], [lFunction] 78
Rattfunktion Välj kontrollrattens funktion.
P F/%
A Bländarvärde/FS Slutartid/FM Slutartid/Bländarvärdeq GU/Föregående/Nästa
I lägena P, A, S och M kastas funktionerna om när F-knappen trycks ned.
—
MENU c R
MENU c S
72 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Alternativ Beskrivning gDial Direction Välj riktningen som ratten ska roteras i för att justera
slutartiden eller bländarvärdet eller för att fl ytta markören. —
dLock Om [Off] är valt kan exponeringskompensation och andra inställningar justeras genom att rotera kontrollratten utan att trycka på F-knappen.
—
T Release/jAlternativ Beskrivning g
Rls Priority S Om [On] väljs kan slutaren utlösas även när kameran inte har ställt in skärpan. Detta alternativ kan ställas in separat för lägena S-AF (s.54) och C-AF (s.54).
—Rls Priority C
j L fps Välj bildfrekvensen för [S] och [T]. Figurer är ungefärliga maxvärden. 35
j H fps j + IS Off Om [Off] väljs ställs bildstabiliseringen i läge [On] under
sekvensfotografering. —
Lens I.S. Priority Om [On] väljs ges prioritet till objektivfunktionen när ett objektiv används med bildstabiliseringsfunktion. —
U Disp/8/PCAlternativ Beskrivning g
HDMI [HDMI Out]: Välja det digitala videosignalformatet för att ansluta till en TV via en HDMI-kabel.[HDMI Control]: Välj [On] för att låta kameran styras med hjälp av fjärrkontroller för TV-apparater som stöder HDMI-styrning.
80
Video Out Välj videostandarden ([NTSC] eller [PAL]) som används i ditt land eller din region. 80
KControl Settings
Välj kontrollerna som visas i varje fotograferingsläge.
KontrollerFotograferingsläge
P/A/S/M A ART SCN
Live Control (s.45) On/Off On/Off On/Off On/OffLive SCP (s.83) On/Off On/Off On/Off On/OffLive Guide (s.42) – On/Off – –Art Menu – – On/Off –Scene Menu – – – On/Off
82
G/Info Settings Välj informationen som visas när INFO-knappen trycks.[qInfo]: Välj informationen som visas vid bildvisning i helskärmsläge.[LV-Info]: Välj informationen som visas när kameran är i fotograferingsläge.[G Settings]: Välj informationen som visas vid småbildsvisning och kalendervisning.
84
MENU c T
MENU c U
S Button/Dial MENU c S
73SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Alternativ Beskrivning gDisplayed Grid Visa hjälplinjer på skärmen. —Picture Mode Settings
Visa bara det valda bildläget när ett bildläge väljs. —
Histogram Settings
[Highlight]: Välj den nedre gränsen för högdagervisningen.[Shadow]: Välj den övre gränsen för lågdagervisningen. 84
Mode Guide Välj [Off] för att inte visa hjälp när ett fotograferingsläge väljs. 17 Live View Boost Om [On] väljs ges prioritet till att göra bilderna tydligt
synliga, men effekternas exponeringskompensation och övriga inställningar kommer inte att synas på skärmen.
—
Bildfrekvens Välj [High] för att minska bildrutefördröjningen. Däremot kan bildkvaliteten försämras. —
Art LV Mode [mode1]: Filtereffekterna visas alltid.[mode2]: Filtereffekter syns inte på skärmen medan avtryckaren är halvvägs nedtryckt. Välj för en jämn visning.
—
Flimmer-reducering
Sänk effekterna från fl immer under vissa typer av belysning, inklusive lysrör. När fl immer inte minskas med inställningen [Auto] ställer du in [50Hz] eller [60Hz] utifrån elnätsfrekvensen i den region som kameran används.
—
LV Close Up Mode [mode1]: När avtryckaren trycks ner halvvägs avbryts zoomen.[mode2]: Zoomen avbryts inte när avtryckaren trycks ner halvvägs.
85
Backlit LCD Om inga funktioner utförs under den valda tidsperioden blir bakgrundsbelysningen mörkare för att spara batteriström. Bakgrundsbelysningen blir inte mörkare om [Hold] är valt.
—
Sleep Kameran ställer sig i viloläge (energisparläge) om inga funktioner utförs under den valda tidsperioden. Kameran kan återaktiveras genom att man trycker ner avtryckaren halvvägs.
—
8 (Signalljud) Vid inställningen [Off] kan du slå av signalljudet som avges när skärpan låses genom att avtryckaren trycks ner. —
USB Mode Välj ett läge för att ansluta kameran till en dator eller skrivare. Välj [Auto] för att visa USB-lägesalternativen varje gång kameran ansluts.
—
U Disp/8/PC MENU c U
74 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
V Exp/p/ISOAlternativ Beskrivning g
EV Step Välj storleken på stegen som används när du väljer slutarhastighet, bländare, exponeringskompensation och andra exponeringsparametrar.
—
Noise Reduct. Den här funktionen reducerar bruset som skapas under en lång exponering.[Auto]: Brusreducering utförs endast vid långsamma slutartider.[On]: Brusreducering används vid varje tagning.[Off]: Brusreduceringen är avstängd.• När brusreducering används krävs dubbelt så lång tid
för att spara bilden.• Brusreduceringen stängs av automatiskt under
sekvensfotografering.• Den här funktionen fungerar eventuellt inte optimalt under
en del fotograferingsförhållanden och för vissa motiv.
27
Noise Filter Välja mängden brusreducering som utförs vid höga ISO-känsligheter. —
ISO Ställa in ISO-känslighet. Detta är samma sak som live control-inställningen. 55
ISO Step Välja stegen som fi nns tillgängliga för att välja ISO-känslighet. —
ISO-Auto Set Välj det övre gränsvärdet och standardvärdet som används för ISO-känslighet när [Auto] väljs för ISO.[High Limit]: Välj det övre gränsvärdet för val av automatisk ISO-känslighet.[Default]: Välj standardvärdet för val av automatisk ISO-känslighet.
—
ISO-Auto Välj fotograferingslägena i vilka [Auto] ISO-känslighet är tillgänglig.[P/A/S]: Auto ISO-känslighetsinställningen är tillgänglig i alla lägen förutom M. ISO-känsligheten låses på ISO200 i läge M.[All]: Auto ISO-känslighetsinställningen är tillgänglig i alla lägen.
—
Mätning Välj ett mätläge beroende på motivet. 53 AEL Metering Välj mätmetoden som används för AE-lås (s.78). [Auto]:
Använd den för tillfället valda mätmetoden. —
BULB/TIME Timer Välj den maximala exponeringen för fotografering i B-läge och tidsfotografering. —
Live BULB Välj visningsintervallet under fotografering. Vissa begränsningar gäller. Frekvensen faller vid höga ISO-känsligheter. Välj [Off] för att inaktivera visningen. Tryck på skärmen eller tryck ner avtryckaren halvvägs för att uppdatera visningen.
—
Live TIME —
Anti-Shock z Välj fördröjningen mellan att avtryckaren trycks och att slutaren utlöses. Detta minskar kameraskakningar som orsakas av vibrationer. Denna funktion är användbar i situationer som till exempel vid mikroskopfotografering och astronomifotografering. Den är också användbar vid sekvensfotografering (s.35) och fotografering med självutlösare (s.35).
—
MENU c V
75SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
W # CustomAlternativ Beskrivning g
# X-Sync. Välja slutartiden som används när blixten avfyras. 86
# Slow Limit Välj den långsammaste slutartiden som är tillgänglig när en blixt används. 86
w+F Läggs till värdet för exponeringskompensation och blixtstyrkan ställs in vid inställningen [On]. 32 , 52
X K/Color/WBAlternativ Beskrivning g
K Set Du kan välja JPEG-bildkvalitetsläge från kombinationer av tre bildstorlekar och fyra komprimeringsnivåer.
1) Använd HI till att välja en kombination ([K1] – [K4]) och använd FG för att ändra.
2) Tryck på Q.
1
SFY
2
FX
3
NW
4
SFW
F
D Set
Pixel Count
Back Set
Komprimerings-grad
Bildstorlek
51
Pixel Count Välja antalet pixlar för bilder i storlekarna [X] och [W].
1) Välj [Pixel Count] i den anpassade menyn c på fl iken X.
2) Välj [Xiddle] eller [Wmall] och tryck på I.
3) Välj ett pixelantal och tryck på Q.
XiddleWmall
2560×19201280×960
Pixel Count
Back Set
51
Shading Comp. Välj [On] för att korrigera periferibelysning beroende på typ av objektiv.• Kompensation är inte tillgängligt för telekonvertrar eller
förlängningsrör.• Det kan förekomma brus vid kanterna på bilder som
fotograferats med hög ISO-känslighet.
—
WB Ställa in vitbalansen. Detta är samma sak som live control-inställningen. 49
MENU c W
MENU c X
76 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Alternativ Beskrivning gAll > [All Set]: Använda samma vitbalanskompensering i alla
lägen förutom [CWB].[All Reset]: Ställa in vitbalanskompenseringen till 0 för alla lägen förutom [CWB].
—
W Keep Warm Color
Välj [Off] för att ta bort varma »färger» från bilder som tagits i ljus från glödlampor. —
#+WB Justera vitbalansen för användning med blixt. — Color Space Du kan välja hur färger återges på skärmen och skrivaren. —
Y Record/EraseAlternativ Beskrivning g
Quick Erase Om [On] väljs raderas den aktuella bilden direkt om man trycker på D-knappen i bildvisningsläge. —
RAW+JPEG Erase Välja vad som ska ske när en bild som tagits med en inställning för RAW+JPEG raderas i läget för visning av en bild.[JPEG]: Endast JPEG-kopian raderas.[RAW]: Endast RAW-kopian raderas.[RAW+JPEG]: Båda kopiorna raderas.• Både RAW- och JPEG-kopior raderas när valda bilder
raderas eller när [All Erase] (s.58) väljs.
51
File Name [Auto]: Även när ett nytt kort sätts i kommer fi lnumreringen att fortsätta från det förra kortet. Filnumreringen fortsätter från det senast använda numret eller från det högsta numret på kortet.[Reset]: När du sätter i ett nytt kort, startar katalognumreringen vid 100 och fi lnumreringen börjar vid 0001. Om ett kort som innehåller bilder sätts i, startar fi lnumren efter det högsta fi lnummer som redan fi nns på kortet.
—
Edit Filename Välj hur bildfi ler namnges genom att redigera den del av fi lnamnet som markeras i grått nedan.
sRGB: Pmdd0000.jpg PmddAdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
—
Priority Set Välja det förinställda valet ([Yes] eller [No]) för bekräftelsedialogrutor. —
dpi Settings Välja utskriftsupplösning. —
MENU c Y
X K/Color/WB MENU c X
77SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Alternativ Beskrivning gCopyright Settings*
Lägger till namnet på fotografen och copyrightinnehavaren för nya bilder. Namn kan vara upp till 63 tecken långa.[Copyright Info.]: Välj [On] för att inkludera namnet på fotografen och copyrightinnehavaren i Exif-data för nya fotografi er.[Artist Name]: Ange namnet på fotografen.[Copyright Name]: Ange namnet på copyrightinnehavaren.
1) Markera ett tecken 1 och tryck på Q för att lägga till det markerade tecknet till namnet 2.
2) Upprepa steg 1 för att skriva färdigt namnet och markera därefter [END] och tryck på Q.• För att radera ett tecken trycker du på INFO-knappen
för att placera markören i namnområdet 2, markera tecknet och tryck på D.
! ” # $ % & ( ) * + , - . /’0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?@ A B C D E F G H I J K L M N OP Q R S T U V W X Y Z [ ] _a b c d e f g h i j k l m n ENDo p q r s t u v w x y z { }
ABCDE
05/70Copyright Name
Cancel Delete Set
1
2
—
* OLYMPUS accepterar inte ansvar för skador som uppstår från meningsskiljaktigheter som involverar användning av [Copyright Settings]. Du använder denna funktion på egen risk.
Z MovieAlternativ Beskrivning g
nMode Välja ett inspelningsläge för videosekvenser Detta alternativ kan även välja att med hjälp av live control. 48
Movie R Tryck på [Off] för att spela in videosekvenser utan ljud. Detta alternativ kan även välja att med hjälp av live control. 56
Movie Effect Välj [On] för att aktivera videofi lmseffekter i n-läge. 86 Wind Noise Reduction
Minska vindbrus under inspelning. —
Recording Volume Justera mikrofonkänsligheten enligt avståndet till ditt motiv. —
b K UtilityAlternativ Beskrivning g
Pixel Mapping Med pixelmapping-funktionen kan kameran kontrollera och justera bildomvandlaren och bildbehandlingsfunktionerna. 103
Exposure Shift Justera optimal exponering separat för varje mätläge.• Detta minskar antalet alternativ för
exponeringskompensation som är tillgängliga i den valda riktningen.
• Effekterna är inte synliga på skärmen. För att göra normala justeringar av exponeringen, utför du exponeringskompensation (s.32).
—
MENU c Z
MENU c b
Y Record/Erase MENU c Y
78 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Alternativ Beskrivning g8 Warning Level
Välj den batterinivå vid vilken 8 varningar visas. 15
Touch Screen Settings
Aktivera pekskärmen. Välj [Off] för att inaktivera pekskärmen. —
Eye-Fi* Aktivera eller inaktivera överföring när ett Eye-Fi-kort används. —
* Använd i enlighet med lokala föreskrifter. Ombord på fl ygplan och på andra platser där det är förbjudet att använda trådlösa enheter, tar du bort Eye-Fi-kortet från kameran eller väljer [Off] för [Eye-Fi]. Kameran stöder inte »oändligt» Eye-Fi-läge.
AEL/AFLMENU c R [AEL/AFL]
Autofokus och mätning kan utföras genom att trycka på knappen som AEL/AFL har tilldelats. Välj ett läge för varje fokusläge.
mode1
AEL/S-AF
AELAELAFL
S-AF AEL/AFL
ExposureFullyHalf Way
Back Set
AEL/AFL
LägeAvtryckarens funktion Knappfunktion
Halvt nedtryckt Helt nedtryckt När AEL/AFL hålls nerSkärpa Exponerings Skärpa Exponerings Skärpa Exponerings
S-AFmode1 S-AF Låst – – – Låstmode2 S-AF – – Låst – Låstmode3 – Låst – – S-AF –
C-AF
mode1 C-AF start Låst Låst – – Låstmode2 C-AF start – Låst Låst – Låstmode3 – Låst Låst – C-AF start –mode4 – – Låst Låst C-AF start –
MFmode1 – Låst – – – Låstmode2 – – – Låst – Låstmode3 – Låst – – S-AF –
KnappfunktionMENU c S [Button Function]Se tabellen på s.79 för de funktioner som kan tilldelas. Tillgängliga alternativ varierar för varje knapp.
Alternativ för knappfunktion[;Function]/[RFunction]*1/[IFunction]*1/[GFunction]/[nFunction] ([Direct Function]*2/[P]*3)/[lFunction]*4
*1 Ej tillgängligt i läge n.*2 Tilldela funktionen till vardera FGHI.*3 Välj AF-markeringen.*4 Välj funktionen som tilldelas knappen på vissa objektiv.
b K Utility MENU c b
79SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
F Justera exponeringskompensation.
ISO Justera ISO-känslighet.WB Justera vitbalans. AEL/AFL AE-lås eller AF-lås. Funktionen ändras efter [AEL/AFL]-
inställningen. När AEL är valt, tryck en gång på knappen för att låsa exponeringen och visa [u] på bildskärmen. Tryck ner knappen igen för att avbryta låset.
R REC Tryck på knappen för att spela in en videosekvens. Preview (elektronisk) Bländaren stegas ned till det valda värdet medan knappen är
nedtryckt.k Kameran mäter vitbalansen när knappen är nedtryckt (s.50).
P Välj AF-markeringen.
P Home Genom att trycka på knappen väljs den AF-markering som sparats med [P Set Home] (s.71). Hempositionen för AF-markeringen indikeras med en p-ikon. Tryck på knappen igen för att återgå till AF-markeringsläget. Om kameran stängs av när hempositionen väljs, återställs hempositionen.
MF Tryck på knappen för att välja manuell skärpeinställning. Tryck på knappen igen för att gå tillbaka till det tidigare valda AF-läget.
RAWK Tryck på knappen för att växla mellan inspelningslägena JPEG och RAW+JPEG.
Test Picture Bilder som tagits med knappen nedtryckt visas på skärmen men sparas inte på minneskortet.
Myset1–Myset4 Inställningarna växlar till de registrerade Mysets när knappen trycks ned.
u Slå på/stäng av bildskärmens bakgrundsbelysning.
I/H Knappen kan användas för att välja mellan I och H medan undervattenshuset är monterat. Tryck på och håll knappen för att återgå till det föregående läget. Om detta alternativ är valt avfyras FL-LM1 även om den inte är uppfälld. Detta gör att U (Underwater) kan ställas in i WB-läge. Om ett ED12-50mmEZ-objektiv används med motorzoom (E-ZOOM), zoomar objektivet automatiskt till WIDE-änden eller TELE-änden enligt växlingen I och H.
Live Guide Tryck på knappen för att visa live guider.
b (Digital telekonverter) Tryck på knappen för att slå på eller av digital zoom.
U (Förstora) Zooma in på en del av bildrutan när du justerar skärpan. (s.85)
AF Stop Avbryta automatisk skärpeinställning.
j/Y Välj ett alternativ för sekvensfotografering eller självutlösare
# Välj ett blixtläge
HDR BKT Växla till HDR-alternativ med de sparade inställningarna.dLock När [Off] är inställt kan bländare, slutartid,
exponeringskompensation och andra alternativ ställas in direkt med ratten. Håll ned knappen för att ställa in [On].
Off Ingen funktion har tilldelats knappen.
80 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Visa kamerabilder på en TVAnvänd AV-kabeln som följer med kameran för att visa bilder på en TV. Anslut kameran till en HD TV med en HDMI-kabel (kan köpas från tredjepartsleverantörer) för att visa högkvalitetsbilder på TV-skärmen.
AV-kabel (inkluderad)(Anslut till TV:ns videoingång (gul) och ljudingång (vit).)
HDMI-kabel (säljs separat: CB-HD1)(Anslut till HDMI-kontakten på TV:n.)
Multikontakt
HDMI-mikrokontakt(typ D)
Typ A
1 Använd kabeln för att ansluta kameran till TV:n.• Justera inställningarna på TV:n innan du ansluter kameran.• Välj kameravideoläge innan du ansluter kameran via en A/V-kabel.
2 Välj TV-ingångskanal.• Kameramonitorn stängs av när kabeln ansluts.• Tryck på q-knappen när du ansluter via en AV-kabel.
# Risk• Se TV:ns bruksanvisning för information om hur du ändrar ingångskällan för TV:n.• Beroende på TV:ns inställningar kan den visade bilden och informationen beskäras.• Om kameran ansluts med både en AV- och HDMI-kabel får HDMI-kabeln prioritet.• Om kameran ansluts via en HDMI-kabel kan du välja typ av digital videosignal. Välj
ett format som matchar ingångsformatet som valts på TV:n.
1080i Prioritet ges till 1080i HDMI-utmatning.720p Prioritet ges till 720p HDMI-utmatning.
480p/576p 480p/576p HDMI-utmatning. 576p används när [PAL] väljs för [Video Out] (s.72).
• Det går inte att ta bilder eller spela in videosekvenser när HDMI-kabeln är ansluten.• Anslut inte kameran till andra HDMI-utenheter. Om du gör det kan kameran skadas.• HDMI-utmatning utförs inte medan kameran är ansluten via USB till en dator eller
skrivare.
81SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Använda TV:ns fjärrkontrollKameran kan styras med TV:s fjärrkontroll om den är ansluten till en TV som stöder HDMI-styrning.
1 Välj [HDMI] i c fl iken U.
2 Markera [HDMI Control] och välj [On].
3 Styra kameran med hjälp av TV:ns fjärrkontroll.• Du kan styra kameran genom följande anvisningsguiden som visas på TV:n.• Vid visning av en bild i taget kan du visa eller dölja informationsdisplayen genom att
trycka på »Red»-knappen och visa eller dölja småbildsvisningen genom att trycka på »Green»-knappen.
• En del TV-apparater stöder eventuellt inte alla funktioner.
82 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Välja kontrollpanelsdisplayerna (KControl Settings)Ställ in de alternativinställningskontroller som visas i fotograferingsläge.
Motivprograms-
meny
SuperkontrollpanelLive control
Live guide
INFO
Konstfi ltermeny
Q
Q
Q
A
P/A/S/M
ART/SCN
INFO
INFO
Change Color Saturation
AUTOAUTOP
WB Auto
AUTOAUTO
WBAUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L F4:3
jWB
AUTOWBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
S-ISS-IS
WBWB 250250 F5.6P 3636
Super Fine
Offmall
NORM
ISOAUTO
AUTO
WBAUTO
+RAW+RAW4:3
Metering
AEL/AFLS-IS
Pop Art1
1
Portrait1
83SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Användning av superkontrollpanelenFöljande bildskärmsdisplay som visar fotograferingsstatus och deras alternativ kallas superkontrollpanelen. Gör inställningarna med pilknapparna eller pekskärmen.
250250 F5.6 +2.0+2.0P 3838
Super Fine
Offmall
Recommended ISO
NORM
ISOAUTO
AUTO
WBAUTO
+RAW+RAW4:3
AEL/AFLS-IS
2
34
5
16
7
8
9
acdfg e
0
b
Inställningar som kan ändras med hjälp av superkontrollpanelen1 För tillfället valt alternativ2 ISO-känslighet .................................s.553 Sekvensfotografering/självutlösare ....s.354 Blixtläge ...........................................s.335 Kontroll av blixtstyrka .......................s.526 Vitbalansering ..................................s.49 Vitbalanskompensering ...................s.497 Bildfunktioner ...................................s.478 Skärpa N ........................................s.60 Kontrast J ......................................s.60 Färgmättnad T ..............................s.60 Toning z .........................................s.60
Svartvitt-fi lter x ..............................s.60 Bildton y ........................................s.609 Färgrymd .........................................s.760 Knappfunktionstilldelning .................s.78a Ansiktsprioritet .................................s.55b Mätmetod .........................................s.53c Höjd/bredd-förhållande ....................s.50d Bildkvalitet........................................s.51e AF-markering ...................................s.54 AF-markering ...................................s.35f Bildstabilisering ................................s.46g Fotograferingsläge ...........................s.17
# Risk• Visas inte i videoinspelningsläget.
1 När superkontrollpanelen visas väljer du önskad inställning med hjälp av FGHI och trycker på Q.• Du kan även välja inställningar med hjälp av
kontrollratten.
250250 F5.6
Super Fine
Offmall
NORM
ISOAUTO
AUTO
WBAUTO
+RAW+RAW4:3
Recommended ISO
AEL/AFLS-IS
P 3636
Markör
2 Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.• Upprepa steg 1 och 2 om nödvändigt.• De valda inställningarna aktiveras automatiskt
om inga funktioner utförs under några sekunder.
3 Tryck ner avtryckaren halvvägs för att komma tillbaka till fotograferingsläget.
P AUTOAUTO 200200 250250 320320 400400 500500 640640
ISO-A200
84 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Lägga till informationsdisplayer (G/Info Settings)FotograferingsinformationsdisplayerAnvänd [LV-Info] för att lägga till följande fotograferingsinformationsdisplayer. De tillagda displayerna visas genom att du trycker fl era gånger på INFO-knappen under fotografering. Du kan också välja att inte visa displayer som visas vid standardinställningen.
Visning av högdagrar och lågdagrar
Display Grid([w])
L N
01:02:0301:02:033838250250 F5.6P 0.00.0
FullHDF
ISO-A200
L N
01:02:0301:02:033838250250 F5.6P 0.00.0
FullHDF
ISO-A200
Visning av högdagrar och lågdagrarOmråden ovanför ljusstyrkans övre gräns för bilden visas i rött, områden under den undre gränsen i blått. [Histogram Settings] g »U Disp/8/PC» (s.73)
UppspelningsinformationsdisplayerAnvänd [q Info] för att lägga till följande uppspelningsinformationsdisplayer. De tillagda displayerna visas genom att du trycker fl era gånger på INFO-knappen under uppspelning. Du kan också välja att inte visa displayer som visas vid standardinställningen.
Visning av högdagrar och lågdagrar
15Shadow Highlight
Histogram2012.10.01 12:30 15
×10×10
Använd [G Settings] för att ändra antalet bildrutor som visas på bildskärmen med småbildsvisning.
Visning av en bild i taget
Kalendervisning
Ql
m9–100 bildrutor
Småbildsvisning
4 bildrutor
l
m2012.10.01 12:30 20
2012.10.01 12:30 20
2012.10.01 12:30 20
2012.10.01 12:30 20100-0020L N
2012.10Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
l
m
85SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
AF-zoomram/AF-zoomDu kan zooma in på en del av ramen när du justerar skärpan. Genom att välja ett högt zoomförhållande kan du använda automatisk skärpeinställning för att ställa in skärpan på ett mindre område än vad som normalt täcks av AF-markeringen. Det går även att placera fokusmarkeringen mera exakt. U måste ställas in på någon av knapparna med [Button Function] (s.78).
L N
01:02:0301:02:033030250250 F5.6 0.00.0
ISO200
HD
Tagningsbild
L N
01:02:0301:02:033030250250 F5.6 0.00.0
ISO200
HD
AF-zoomram AF-zoom
UU
U
Q/U (Tryck på och håll)
1 Tryck på U-knappen för att visa zoomramen.• Om kamerans skärpa hade ställs in med hjälp av automatisk skärpeinställning precis
innan knappen trycktes kommer zoomramen att visas i den aktuella fokuspositionen. • Använd FGHI för att placera zoomramen.• Tryck på INFO-knappen och använd FG till att välja zoomförhållande.
Jämförelse av AF och zoomramar
14×
10×
7×
5×
2 Tryck på U-knappen en gång till för att zooma in på zoomramen.• Använd FGHI för att placera zoomramen.• Vrid kontrollratten för att välja zoomförhållandet.
3 Tryck ner avtryckaren halvvägs för att initiera automatisk inställning av skärpan.
$ Observera• Automatisk skärpeinställning kan användas och bilder kan tas både när zoomramen visas
och när vyn genom objektivet är inzoomad. Du kan också utföra AF-funktion när vyn genom objektivet zoomas in. g [LV Close Up Mode] (s.73)
• Du kan också visa och fl ytta zoomramen med pekskärmsfunktioner.
# Risk• Zoomningen är endast synlig på skärmen och har ingen effekt på de resulterade bilderna.
86 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Slutartider när blixten avfyras automatiskt [# X-Sync.] [# Slow Limit]Förhållandet mellan slutartiden när blixten avfyras och inställningsvärdena är som följer. Den övre gränsen för synkroniseringstiming ställs in med [# X-Sync.] och slutartiden låses när blixten avfyras (fast timing när blixten avfyras) ställs in med [# Slow Limit].
Fotograferings-läge Blixttiming Övre gräns för
synkroniseringstimingFast timing när blixten avfyras
P 1/(objektivets brännvidd × 2) eller synkroniseringstiming, det som är långsammast 1/250*
1/60A
SDen inställda slutartiden ―
M
* 1/200 sek. vid användning av en extern blixt som säljs separat
Lägga till effekter till en videosekvens [Movie Effect]Du kan lägga till effekter till en fi lm med [Movie Effect]. Ställ in [Movie Effect] på [On] i menyn innan du väljer effekterna.
1 Välj n som fotograferingsläget. g »Ställa in fotograferingsläget» (s.17)
2 Tryck på R-knappen för på påbörja inspelningen.• Tryck på R-knappen en gång till för att avsluta inspelningen.
3 Tryck på följande knappar för att använda effekter.
G Multi Echo Tillämpa en efterbildseffekt Efterbilder visas bakom rörliga föremål.
I One Shot Echo En efterbild visas under kort tid efter att du tryckt på knappen. Efterbilden försvinner automatiskt efter en stund.
Fn Art Fade Film med den valda bildlägeseffekten. Toningseffekten används på övergången mellan scener.
Multi Echo Tryck på G för att använda videoeffekter. Tryck på G en gång till för att visa videoeffekterna.
One Shot Echo Effekten läggs till varje gång I trycks ned.
Art Fade Tryck på Fn-knappen och vrid sedan kontrollratten för att välja bildfunktionen. Tryck på Q eller vänta i ungefär 4 sekunder på att effekten används.
87SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
# Risk• Bildfrekvensen blir en aning långsammare under inspelning.• De två effekterna kan inte tillämpas samtidigt. • Använd ett minneskort med en SD-hastighetsklass på 6 eller bättre. Om du använder
ett långsammare kort kan videoinspelning avbrytas oväntat.• Om du tar en stillbild under fi lminspelning avbryts effekten och effekten visas inte
i stillbilden.• [Diorama] och Art Fade-in kan inte användas samtidigt.• Knappfunktionsljud kan spelas in.
88 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Meny för tillbehörsport
Använda OLYMPUS PENPALExtra tillbehöret OLYMPUS PENPAL kan användas för att ladda upp bilder till och ta emot bilder från Bluetooth-enheter eller andra kameror som är anslutna till en OLYMPUS PENPAL. Besök OLYMPUS webbplats för mer information om Bluetooth-enheter.
Skicka bilderÄndra storlek på och ladda upp JPEG-bilder till en annan enhet. Innan du skickar bilder ska du kontrollera att den mottagande enheten är inställd i läget för att ta emot data.
1 Visa bilden som du vill skicka i helskärmsläge och tryck på Q.
2 Välj [Send A Picture] och tryck på Q.• Välj [Search] och tryck på Q i nästa dialogruta.
Kameran söker efter och visar Bluetooth-enheter inom räckhåll eller i [Address Book].
3 Välj destinationen och tryck på Q.• Bilden laddas upp till den mottagande enheten.• Om du uppmanas att ange en PIN-kod anger du
0000 och trycker på Q.
JPEG
Erase
Send A Picture
Back Set
Send Picture
Sending
Cancel
Ta emot bilder/lägga till en värdAnslut till den sändande enheten och hämta JPEG-bilder.
1 Välj [OLYMPUS PENPAL Share] på fl iken A i menyn för tillbehörsporten # (s.90).
2 Välj [Please Wait] och tryck på Q.• Utför åtgärder för att skicka bilder på den sändande
enheten.• Överföringen startar och en [Receive Picture Request]-
dialogruta visas.
#
2
1
c
OLYMPUS PENPAL ShareOLYMPUS PENPAL AlbumElectronic Viewfinder
Accessory Port Menu
SetBack
3 Välj [Accept] och tryck på Q.• Bilden laddas ner till kameran.• Om du uppmanas att ange en PIN-kod anger du 0000
och trycker på Q.Cancel
Receive Picture
Receiving
89SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
Redigera adressbokenOLYMPUS PENPAL kan lagra värdinformation. Du kan tilldela namn till värdar eller radera värdinformation.
1 Välj [OLYMPUS PENPAL Share] på fl iken A i menyn för tillbehörsporten # (s.90).• Tryck på I och välj [Address Book].
2 Välj [Address List] och tryck på Q.• Namnen på befi ntliga värdar visas i listan.
1
Accessory Port A
Back Set
Please WaitAddress BookMy OLYMPUS PENPALPicture Send Size
3 Välj värden som du vill redigera och tryck på Q.
Radera värdarVälj [Yes] och tryck på Q.
Redigera värdinformationTryck på Q för att visa värdinformation. För att ändra värdnamnet trycker du på Q en gång till och redigerar det aktuella namnet i dialogrutan för namnbyte.
Skapa albumDu kan ändra storlek på dina favorit-JPEG-bilder och kopiera dem till en OLYMPUS PENPAL.
1 Visa bilden som du vill kopiera i helskärmsläge och tryck på Q.
2 Välj [z] och tryck på Q.• För att kopiera bilder från en OLYMPUS PENPAL till
minneskortet väljer du [y] och trycker på Q.
JPEG
Erase
Send A Picture
Back Set
# Risk• OLYMPUS PENPAL kan endast användas i den region där du köpte den. Beroende på
områdena kan användning göra intrång på vågföreskrifter och kan vara föremål för dess påföljder.
90 SV
Alternativ som
används ofta och anpassning
3
� A OLYMPUS PENPAL ShareAlternativ Beskrivning g
Var god vänta Ta emot bilder och lägga till värdar till adressboken. 88Adressbok [Address List]: Visa värdar som har sparats i adressboken.
[New Pairing]: Lägga till en värd till adressboken.[Search Timer]: Välja hur länge kameran söker efter en värd.
89
My OLYMPUS PENPAL
Visa information för din OLYMPUS PENPAL, inklusive namn, adress och tjänster som stöds. Tryck på Q för att redigera enhetsnamnet.
89
Picture Send Size Välj storleken med vilken bilderna överförs.[Size 1: Small]: Bilder skickas med en storlek som motsvarar 640 × 480.[Size 2: Large]: Bilder skickas med en storlek som motsvarar 1920 × 1440.[Size 3: Medium]: Bilder skickas med en storlek som motsvarar 1280 × 960.
88
B OLYMPUS PENPAL AlbumAlternativ Beskrivning g
Copy All Alla bilder och ljudfi ler kopieras mellan SD-kortet och OLYMPUS PENPAL. Storleken ändras på de kopierade bilderna enligt det alternativ som valts för bildkopieringstorlek.
89
Reset Protect Ta bort skyddet från alla bilder i OLYMPUS PENPAL-albumet. 89Album Mem. Usage Visa antalet bilder för närvarande i albumet och antalet
ytterligare bilder som kan sparas vid [Size 2: Medium]. 89
Album Mem. Setup [All Erase]: Raderar alla bilder i albumet.[Format Album]: Formaterar albumet. 89
Picture Copy Size Välj storleken med vilken bilderna kopieras.[Size 1: Large]: Storleken ändras inte på de kopierade bilderna.[Size 2: Medium]: Bilder kopieras med en storlek som motsvarar 1920 × 1440.
89
C Electronic Viewfi nderAlternativ Beskrivning g
EVF Adjust Justera ljusstyrkan och färgtemperaturen för extra, externa sökare. Den valda färgtemperaturen används också på skärmen under bildvisning. Använd HI för att välja färgtemperatur (j) eller ljusstyrka (k) och använd FG för att välja ett värde mellan [+7] och [–7].
-5j
+2-5 +2k
EVF Adjust
Back Set—
MENU # A
MENU # B
MENU # C
91SV
Skriva ut bilder
4
4 Utskriftsreservation (DPOF)
Du kan spara digitala »utskriftsbeställningar» till minneskortet med uppgifter om vilka bilder som ska skrivas ut och antalet kopior för varje utskrift. Du kan därefter låta bilderna skrivas ut i en affär som har stöd för DPOF eller skriva ut bilderna själv genom att ansluta kameran direkt till en DPOF-skrivare. Det krävs ett minneskort när man skapar en utskriftsbeställning.
Skapa en utskriftsbeställning
1 Tryck på Q under uppspelning och välj [<].
2 Välj [<] eller [U] och tryck på Q.Enstaka bildTryck på HI för att välja bilden för utskriftsreservation och tryck sedan på FG för att ställa in antalet utskrifter.• Upprepa steget för att göra utskriftsreservationer för
lera bilder. Tryck på Q när alla önskade bilder har valts.
<ALL
Print Order Setting
Back Set
Alla bilderVälj [U] och tryck på Q.
3 Välj format för datum och tid och tryck på Q.
Nej Bilderna skrivs ut utan datum och tid.Date Bilderna skrivs ut med fotograferingsdatum.
Time Bilderna skrivs ut med fotograferingstiden.
4 Välj [Set] och tryck på Q.
# Risk• Kameran kan inte användas till att ändra utskriftsbeställningar som skapats med
andra enheter. Att skapa en ny utskriftsbeställning tar bort eventuella befi ntliga utskriftsbeställningar som skapats med andra enheter.
• Utskriftsbeställningar kan inte inkludera 3D-bilder, RAW-bilder eller videosekvenser.
NoDateTime
X
Back Set
Skriva ut bilder
92 SV
Skriva ut bilder
4
Ta bort alla eller markerade bilder från utskriftsbeställningenMan kan återställa all utskriftsreservationsdata eller bara informationen för utvalda bilder.
1 Tryck på Q under uppspelning och välj [<].
2 Välj [<] och tryck på Q.• För att ta bort alla bilder från utskriftsbeställningen väljer du [Reset] och trycker på Q.
För att avsluta utan att ta bort alla bilder väljer du [Keep] och trycker på Q.
3 Tryck på HI för att välja bilder som du vill ta bort från utskriftsbeställningen.• Använd G för att ställa in antalet utskrifter till 0. Tryck på Q när du har tagit bort alla
önskade bilder från utskriftsbeställningen.
4 Välj format för datum och tid och tryck på Q.• Denna inställning gäller all utskriftsreservationsdata.
5 Välj [Set] och tryck på Q.
Direktutskrift (PictBridge)Genom att ansluta kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare med USB-kabeln, kan du skriva ut lagrade bilder direkt.
1 Anslut kameran till skrivaren med den medföljande USB-kabeln och sätt på kameran.
USB-port
Liten kontakt
USB-kabel Multikontakt
• Använd ett fulladdat batteri för utskrift.• När kameran sätts på ska en dialogruta visas på skärmen som uppmanar dig att
välja en värd. Om den inte visas väljer du [Auto] för [USB Mode] (s.73) i kamerans anpassade menyer.
2 Använd FG för att välja [Print].• [One Moment] visas följt av en dialogruta för val
av utskriftsläge.• Lossa USB-kabeln och börja om igen från steg 1
om fönstret inte visas efter några minuter.
USB
MTPStorage
PrintExit
Set
Fortsätt till »Anpassad utskrift» (s.93).
# Risk• Det går inte att skriva ut 3D-bilder, RAW-bilder eller videosekvenser.
93SV
Skriva ut bilder
4
Enkel utskriftAnvänd kameran till att visa bilden som du vill skriva ut innan du ansluter skrivaren via USB-kabeln.
1 Använd HI för att visa bilderna du vill skriva ut på kameran.
2 Tryck på I.• Fönstret för val av bild visas när utskriften är klar. För
att skriva ut en till bild trycker du på HI för att välja bilden och därefter på Q.
• Dra ut USB-kabeln från kameran medan fönstret för val av bild visas för att avsluta.
PC/Custom PrintEasy Print Start
Anpassad utskrift
1 Följ guidefunktionen för att göra de olika utskriftsinställningarna.
Val av utskriftsfunktionVälj typ av utskrift (utskriftsfunktion). Utskriftsfunktionerna beskrivs nedan.
Print Skriver ut valda bilder.All Print Skriver ut alla bilder som är lagrade på kortet med en utskrift per bild.Multi Print Skriver ut fl era kopior av en bild i separata ramar på ett enda ark.All Index Skriver ut index för alla bilder som lagrats på kortet.
Print Order Skriver ut enligt dina utskriftsreservationer. Om det inte fi nns några bilder med utskriftsreservation kan funktionen inte användas.
Inställning av alternativen för utskriftspapperDenna inställning varierar beroende på skrivare. Det går inte att ändra inställningen om endast skrivarens STANDARD-inställning fi nns.
Size Ställer in den pappersstorlek som skrivaren stödjer.Borderless Bestämmer om bilden ska skrivas ut på hela sidan eller inuti en tom ram.Pics/Sheet Väljer antalet bilder per ark. Visas när du har valt [Multi Print].
94 SV
Skriva ut bilder
4
Val av de bilder som ska skrivas utVälj de bilder som ska skrivas ut. De valda bilderna kan skrivas ut senare (reservation av enkelbild) eller också kan bilden som visas skrivas ut med en gång.
MorePrintSelect
Single Print
2012.10.01 12:30 15123-3456
Print (f)Skriver ut den för tillfället visade bilden. Om det fi nns en bild med reservationen [Single Print] kommer endast denna bild att skrivas ut.
Single Print (t)
Ställer in en utskriftsreservation för den för tillfället visade bilden. Om du vill använda reservationen för andra bilder när [Single Print] har gjorts, använder du HI för att välja dessa.
More (u)Ställer in antalet utskrifter och andra funktioner för den aktuella bilden samt om den ska skrivas ut eller inte. Mer information om funktionerna fi nns under »Inställning av utskriftsdata» i nästa avsnitt.
Inställning av utskriftsdataVälj om utskriftsdata som datum och tid eller fi lnamn ska skrivas ut på bilden när den skrivs ut. När utskriftsläget är inställt på [All Print] och [Option Set] är valt, visas följande alternativ.
<× Ställer in antalet utskrifter.Date Skriver ut datum och tid då bilden togs.File Name Skriver ut bildens fi lnamn.
PBeskär bilden för utskrift. Använd ratten för att välja beskärningsstorleken och FGHI för att placera beskärningen.
2 När du har valt vilka bilder som ska skrivas ut väljer du [Print] och trycker på Q.• För att stoppa och avbryta utskriften, trycker du på Q. Välj [Continue] för att
återuppta utskriften.
Avbryta utskrifterMarkera [Cancel] och tryck på Q för att avbryta utskriften. Observera att alla eventuella ändringar i utskriftsbeställningen förloras. Tryck på MENU för att avbryta utskriften och återgå till föregående steg där du kan göra ändringar i den aktuella utskriftsbeställningen.
95SV
Anslutning av kam
eran till en dator
5
5 Anslutning av kameran till en dator
Anslutning av kameran till en dator Windows
1 Sätt i den medföljande CD-skivan i en CD-ROM-enhet.
Windows XP• En »Setup»-dialogruta visas.
Windows Vista/Windows 7• En Autorun-dialogruta visas. Klicka på »OLYMPUS
Setup» för att visa »Setup»-dialogrutan.
# Risk• Om »Setup»-dialogrutan inte visas väljer du »Den här datorn» (Windows XP) eller
»Datorn» (Windows Vista/Windows 7) från startmenyn. Dubbelklicka på ikonen för CD-ROM-enheten (OLYMPUS Setup) för att öppna »OLYMPUS Setup»-fönstret och dubbelklicka därefter på »LAUNCHER.EXE».
• Om dialogrutan »User Account Control» visas klickar du på »Yes» eller »Continue».
2 Följ instruktionerna på din dator.
# Risk• Om ingenting visas på kameraskärmen även efter att du har anslutit kameran till
datorn kanske batteriet är urladdat. Använd ett fulladdat batteri.
Multikontakt
Liten kontakt
USB-kabel
Sök den här symbolen.USB-port
# Risk• När kameran ansluts till en annan enhet med en USB-anslutning visas ett
meddelande som uppmanar dig att välja typ av anslutning. Välj [Storage].
96 SV
Anslutning av kam
eran till en dator
5
3 Registrera din Olympus-produkt.• Klicka på »Registration»-knappen och följ anvisningarna på skärmen.
4 Installera OLYMPUS Viewer 2.• Kontrollera systemkraven innan du påbörjar installationen.• Klicka på »OLYMPUS Viewer 2»-knappen och följ anvisningarna på skärmen för
att installera programvaran.
OLYMPUS Viewer 2Operativ-system
Windows XP (Service Pack 2 eller senare)/Windows Vista/Windows 7
Processor Pentium 4 1,3 GHz eller bättre(Core2Duo 2,13 GHz eller bättre krävs för fi lmer)
RAM 1 GB eller mer (2 GB eller mer rekommenderas)Ledigt hård-disksutrymme 1 GB eller mer
Skärm-inställningar
1024 × 768 pixlar eller merMinst 65 536 färger (16 770 000 färger rekommenderas)
• Se onlinehjälpen för information om användning av programvaran.
Macintosh
1 Sätt i den medföljande CD-skivan i en CD-ROM-enhet.• Innehållet på skivan ska visas automatiskt i Finder.
Om innehållet inte visas dubbelklickar du på CD-ikonen på skrivbordet.
• Dubbelklicka på »Setup»-ikonen för att visa »Setup»-dialogrutan.
2 Installera OLYMPUS Viewer 2.• Kontrollera systemkraven innan du påbörjar
installationen.• Klicka på »OLYMPUS Viewer 2»-knappen och
följ anvisningarna på skärmen för att installera programvaran.
OLYMPUS Viewer 2Operativ-system Mac OS X v10.4.11–v10.7
Processor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller bättreRAM 1 GB eller mer (2 GB eller mer rekommenderas)Ledigt hård-disksutrymme 1 GB eller mer
Skärm-inställningar
1024 × 768 pixlar eller merMinst 32 000 färger (16 770 000 färger rekommenderas)
• Andra språk kan väljas från listrutan för språk. Se onlinehjälpen för information om användning av programvaran.
97SV
Anslutning av kam
eran till en dator
5
Kopiera bilder till en dator utan OLYMPUS Viewer 2
Din kamera stödjer USB-masslagring. Du kan överföra bilder till en dator genom att ansluta kameran till datorn med den medföljande USB-kabeln. Följande operativsystem är kompatibla med USB-anslutningen:
Windows: Windows XP Home Edition/Windows XP Professional/Windows Vista/Windows 7
Macintosh: Mac OS X v.10.3 eller senare
1 Stäng av kameran och anslut den till datorn.• USB-portens placering varierar beroende på dator. Se datorns bruksanvisning för
närmare information.
2 Sätt på kameran.• Fönstret för val av USB-anslutning visas.
3 Tryck på FG för att välja [Storage]. Tryck på Q.
USB
MTPStorage
PrintExit
Set
4 Datorn identifi erar kameran som en ny enhet.
# Risk• Om du använder Windows Photo Gallery för Windows Vista eller Windows 7 ska du
välja [MTP] i steg 3.• Dataöverföringen kan inte garanteras i följande datormiljöer, även om datorn är försedd
med en USB-port.Datorer med en USB-port som är tillagd via utbyggnadskort etc.Datorer utan fabriksinstallerat operativsystem Hembyggda datorer
• Kamerareglagen kan inte användas medan kameran är ansluten till en dator.• Om dialogrutan som visas i steg 2 inte visas när kameran ansluts till en dator,
väljer du [Auto] för [USB Mode] (s.73) i kamerans anpassade menyer.
98 SV
Övrigt
6
6 Övrigt
Tips om fotografering och information
Kameran sätts inte på även om batteriet är laddat
Batteriet är inte helt laddat• Ladda batteriet med laddaren.
Batteriet fungerar inte för tillfället p.g.a. kyla• Batteriprestandan sjunker vid låga temperaturer. Ta ut batteriet och värm batteriet genom
att lägga det i fi ckan en stund.
Det tas ingen bild när avtryckaren trycks ner
Kameran stängdes av automatiskt• Kameran ställer sig automatiskt i viloläge för att minska batteriurladdningen om
inga funktioner används under en inställd tidsperiod. g [Sleep] (s.73)Om inga funktioner används under en inställd tid (5 minuter) efter det att kameran har ställts i viloläge stängs kameran av automatiskt.
Blixten laddas• På skärmen blinkar #-indikeringen medan laddningen pågår. Vänta tills symbolen slutar
blinka, tryck sedan ner avtryckaren.
Det går inte att ställa in skärpan• Kameran kan inte ställa in skärpan på motiv som befi nner sig för nära kameran eller som
inte är lämpade för automatisk skärpeinställning (AF-indikeringen blinkar på skärmen). Öka avståndet till motivet eller ställ in skärpan på ett motiv med hög kontrast som befi nner sig på samma avstånd från kameran som huvudmotivet, komponera bilden och ta bilden.
Motiv som det är svårt att ställa in skärpan påDet kan vara svårt att ställa in skärpan med autofokus i följande situationer.
AF-indikeringen blinkar.Det går inte att ställa in skärpan på följande motiv med autofokus. Motiv med låg
kontrastMycket starkt ljus i mitten av bilden
Motivet har inga vertikala linjer
AF-indikeringen tänds med skärpan ställs inte in på motivet.
Motiv på olika avstånd
Snabbrörliga motiv Motiv som inte befi nner sig inom AF-markeringen
99SV
Övrigt
6
Brusreduceringen är aktiv• När nattmotiv fotograferas är slutartiden långsammare och brus kan synas på bilderna.
Kameran aktiverar brusreduceringen när man har tagit bilder med långa slutartider. Under brusreduceringen kan inga bilder tas. Du kan ställa in [Noise Reduct.] på [Off]. g [Noise Reduct.] (s.74)
Antalet AF-markeringar reducerasAntalet och storleken för AF-markeringar varierar med bildförhållandet, inställningar för gruppmarkeringar och alternativet som är valt för [Digital Tele-converter].
Datumet och tiden har inte ställts in
Kameran används med de inställningar som fanns vid köpet• Datumet och tiden är inte inställda när kameran köps. Ställ in datum och tid innan du
använder kameran. g »Inställning av datum/tid» (s.16)
Batteriet har tagits ur kameran• Inställningarna av datum och tid återgår till fabriksinställningen om kameran lämnas utan
batteri under ungefär 1 dygn. Inställningarna försvinner snabbare om batteriet bara har laddats i kameran en kort tid innan det tas ur. Se till att datum och tid är korrekt inställda innan du tar viktiga bilder.
Inställda funktioner återställs till sina fabriksinställningarI andra lägen än P, A, S och M återställs standardinställningar när ett annat fotograferingsläge väljs eller kameran stängs av.
Bilden blir för vitDetta kan hända när bilden tas i motljus eller delvis i motljus. Detta beror på något som kallas ljusfenomen eller spöke. Komponera bilden så att det inte fi nns någon stark ljuskälla med om det går. Bilden kan bli för vit även om det inte fi nns någon ljuskälla med på bilden. Använd ett motljusskydd för att skugga objektivet från ljuskällan. Om det inte hjälper med motljusskydd kan du använda handen för att skugga objektivet från ljuskällan. g »Utbytbara objektiv» (s.106)
Ljusa prickar syns på motivetDetta kan bero på att pixlar har fastnat på CCD:n. Utför [Pixel Mapping]. Om problemet kvarstår kan du upprepa pixelmappningen några gånger. g »Pixelmappning – Kontroll av bildbehandlingsfunktionerna» (s.103)
Funktioner som kan ställas in från menyerEn del funktioner kan eventuellt inte väljas från menyerna med pilknapparna.• Funktioner som inte kan ställas in med det aktuella fotograferingsläget.• Funktioner som inte kan ställas in eftersom de redan har ställts in:
En kombination av [T] och [Noise Reduct.] etc.
100 SV
Övrigt
6
Felmeddelanden
Skärmindikering Möjlig orsak Åtgärd
No card
Kortet är inte isatt eller känns inte igen.
Sätt i ett kort (eller ett annat kort om det inte känns igen).
Card ErrorDet är något problem med kortet.
Sätt i kortet igen. Om problemet kvarstår bör du formatera kortet. Om kortet inte kan formateras kan det inte användas.
Write ProtectDet går inte att skriva på kortet.
Kortets skrivskyddsknapp står på »LOCK»-sidan. Lås upp kortet. (s.105)
Card Full
• Kortet är fullt. Inga fl er bilder kan tas, alternativt ingen mer information om t.ex. utskriftsreservation kan lagras.
• Kortet är fullt och utskriftsreservation eller nya bilder kan inte sparas.
Byt ut kortet eller radera bilder som inte behöver sparas.Ladda ner viktiga bilder till en dator innan du raderar dem.
Clean the contact area ofthe card with a dry cloth.
Clean CardFormat
Card Setup
Set
Kortet kan inte läsas. Korten kan eventuellt inte ha formateras.
• Välj [Clean Card], tryck på Q och stäng av kameran. Ta bort kortet och torka av metallytan med en mjuk och torr trasa.
• Välj [Format][Yes] och tryck därefter på Q för att formatera kortet. All data på kortet raderas vid en formatering.
No PictureDet fi nns inga bilder på kortet. Kortet innehåller inga bilder.
Ta bilder och visa dem sedan.
Picture Error
Den utvalda bilden kan inte visas p.g.a. ett problem med denna bild. Eller bilden kan inte användas för bildvisning på denna kamera.
Använd ett bildbehandlings program på PC:n för att titta på bilden.Om detta inte går är bildfi len skadad.
This image Cannot be Edited
Bilder som har tagits med en annan kamera kan inte redigeras i den här kameran.
Använd ett bildbehandlingsprogram för redigera bilderna.
Picture Error
Det går inte att överföra bilder mellan enheter som för tillfället tar emot eller sänder data.
Öka mängden minne som fi nns tillgängligt på korten, till exempel genom att radera oönskade bilder eller välja en mindre storlek för bilderna som sänds.
101SV
Övrigt
6
Skärmindikering Möjlig orsak Åtgärd
m
Temperaturen inuti kameran har ökat på grund av sekvensfotografering.
Stäng av kameran och vänta på att den invändiga temperaturen sjunker.
Kamerans inre temperatur är för hög. Vänta tills
kameran svalnat innan den används.
Vänta en stund och kameran stänger av sig automatiskt. Låt kamerans inre temperatur svalna innan ytterligare åtgärder utförs.
Battery EmptyBatteriet är urladdat. Ladda batteriet.
No connection
Kameran är inte korrekt ansluten till en dator, skrivare, HDMI-visning, eller annan enhet.
Återanslut kameran.
No paperDet fi nns inget papper i skrivaren. Lägg i papper i skrivaren.
No InkSkrivaren har slut på bläck. Byt ut bläckpatronen i skrivaren.
JammedPappret har fastnat. Ta bort pappret som har fastnat.
Settings Changed
Skrivarens papperskassett har tagits bort eller så har skrivaren hanterats medan inställningarna på kameran ändrades.
Hantera inte skrivaren medan inställningar görs på kameran.
Print Error
Något är fel med skrivaren och/eller kameran.
Stäng av kamera och skrivare. Kontrollera om något är fel med skrivaren och åtgärda i så fall detta innan du sätter på den igen.
Cannot Print
Bilder som har lagrats med en annan kamera kan eventuellt inte skrivas ut med den här kameran.
Använd en persondator för att skriva ut.
Objektivet är låst. Skjut ut objektivet.
Linsen på det infällbara objektivet förblir infälld. Fäll ut objektivet. (s.13)
Kontrollera objektivets status.
Någonting onormalt har inträffat mellan kameran och objektivet.
Stäng av kameran, kontrollera objektivets anslutning och sätt på kameran igen.
102 SV
Övrigt
6
Rengöra och förvara kameran
Rengöring av kameranStäng av kameran och ta ur batteriet innan rengöring.
Utsidan:• Torka försiktigt med en mjuk trasa. Om kameran är mycket smutsig, fukta trasan i en mild
tvållösning och vrid ur den ordentligt. Rengör kameran med den fuktiga trasan och torka den sedan med en torr trasa. Om du har använt kameran på stranden ska du använda en trasa som är doppad i rent vatten och ordentligt urvriden.
Skärm:• Torka försiktigt med en mjuk trasa.
Objektiv:• Blås bort damm på objektivet med en blåsborste som fi nns i handeln. Torka objektivet
försiktigt med en linsduk.
Förvaring• Ta ur batteriet och kortet när du inte ska använda kameran under en längre period.
Förvara kameran på ett svalt och torrt ställe som är väl ventilerat.• Sätt i batteriet med jämna mellanrum och testa kamerans funktioner.• Ta bort damm och främmande material från kamerahuslocket och det bakre
objektivlocket innan du monterar dem.• Sätt på kamerahuslocket för att förhindra att damm kommer in i kameran när inget objektiv
är monterat. Var noga med att sätta tillbaka de främre och bakre objektivlocken innan du lägger undan objektivet.
• Rengör kameran efter användning.• Förvara inte tillsammans med insektsmedel.
Rengör och kontrollera bildomvandlarenDenna kamera har en dammreduceringsfunktion för att hindra att damm hamnar på bildomvandlaren och för att ta bort damm eller smuts från ytan på bildomvandlaren med ultraljud. Funktionen för dammreducering arbetar när kameran sätts på.Funktionerna dammreducering och pixelmapping fungerar samtidigt och kontrollerar bildomvandlaren och bildbehandlingsfunktionernas elektronik. Eftersom dammreduceringen aktiveras varje gång kameran sätts på, ska kameran hållas upprätt för att dammreduceringen ska vara effektiv.
# Risk• Använd inte starka lösningsmedel, som exempelvis bensin eller alkohol, eller kemiskt
behandlade trasor.• Förvara inte kameran på platser där kemikalier behandlas för att skydda kameran mot
frätskador.• Det kan bildas mögel på objektivets yta om objektivet är smutsigt.• Kontrollera varje del av kameran innan den används om den inte har använts under lång
tid. Ta en provbild och kontrollera att kameran fungerar korrekt innan du tar viktiga bilder.
103SV
Övrigt
6
Pixelmappning – Kontroll av bildbehandlingsfunktionerna Med pixelmapping-funktionen kan kameran kontrollera och justera bildomvandlaren och bildbehandlingsfunktionerna. Vänta minst en minut efter det att du har använt skärmen eller har tagit kontinuerliga bilder innan pixelmapping-funktionen används så att den fungerar korrekt.
1 Välj [Pixel Mapping] på den anpassade menyn c (s.77) fl ik b.
2 Tryck på I och tryck därefter på Q.• Indikatorn [Busy] visas medan pixelmappning pågår. När kontrollen är klar återställs
menyn.
# Risk• Om du av misstag stänger av kameran under pixelmappning ska den startas om igen
från steg 1.
104 SV
Batteri och laddare
7
7Batteri och laddare
• Använd litiumjonbatteriet från Olympus. Använd endast uppladdningsbara batterier från OLYMPUS.
• Kamerans strömförbrukning varierar kraftigt beroende på användning och andra förhållanden.
• Batteriet laddas snabbt ur när något av nedanstående görs eftersom det går åt mycket ström även om man inte fotograferar.
• Inställning av skärpan med autofokus upprepade gånger genom att avtryckaren trycks ner halvvägs i fotograferingsläge.
• När man tittar på bilder på skärmen en längre tid.• När kameran är ansluten till en dator eller skrivare.
• När batteriet nästan är tomt kan det hända att kameran stängs av utan att visa symbolen för batterivarning.
• Batteriet är inte helt laddat när det köps. Ladda batteriet med den medföljande laddaren innan du använder det.
• Normal laddningstid med den medföljande laddaren är ungefär 3 timmar och 30 minuter (uppskattning).
• Försök inte använda laddare som inte är specifi kt utformade för användning med det medföljande batteriet, och försök inte heller att använda batterier som inte specifi kt utformade för användning med den medföljande laddaren.
# Risk• Det fi nns en risk för explosion om batteriet ersätts med fel typ av batteri. Förbrukade
batterier ska kasseras enligt anvisningarna »Föreskrifter för batteriet» (s.122).
När du använder laddaren utomlands• Laddaren kan användas i de fl esta eluttag i världen som har en ström på mellan 100V
AC och 240V AC (50/60Hz). Vägguttagen kan variera beroende på landet eller området du befi nner dig i. Det kan behövas en adapter för att ansluta laddaren till vägguttaget. Kontakta din lokala elhandel eller resebyrå för detaljer.
• Använd inga vanliga reseadaptrar eftersom det kan leda till att laddaren inte fungerar.
Batteri och laddare
8
105SV
Grundläggande inform
ation om kortet
8
Kompatibla kort
I denna bruksanvisning kallas alla lagringsenheter för »kort». Följande typer av SD-minneskort (fi nns att köpa) kan användas med denna kamera: SD, SDHC, SDXC och Eye-Fi. Gå in på Olympus webbplats för ny information.
Skrivskyddsknapp på SD-kortPå SD-kortet fi nns en skrivskyddsknapp. Om du ställer knappen på »LOCK»-sidan kan du inte skriva till kortet, radera data eller formatera det. För tillbaka knappen till upplåst läge så att du kan skriva till kortet.
LOCK
# Risk• Data på kortet raderas inte helt även när kortet formateras eller när data raderas. Förstör
kortet när du kasserar det så att ingen kan få tag i din personliga information.• SD-kort av typen FlashAir har inbyggt trådlöst nätverk och kan inte formateras.
Använd den programvara som medföljde FlashAir-kortet om du vill formatera det.• Använd FlashAir- eller Eye-Fi-kortet på ett sätt som följer lagarna och föreskrifterna
i landet där du använder kameran. Ta bort FlashAir- eller Eye-Fi-kortet från kameran eller avaktivera kortfunktionerna i fl ygplan och andra platser där användning inte är tillåten. (Använda alternativet för anslutning av en smart telefon (s.68), anpassad meny [Eye-Fi] (s.78))
• FlashAir- eller Eye-Fi-kortet kan bli varmt vid användning.• Vid användning av ett FlashAir- eller Eye-Fi-kort kan batteriet ta slut snabbare.• Vid användning av ett FlashAir- eller Eye-Fi-kort kan kameran fungera långsammare.• Om du ställer in skrivskyddsomkopplaren på ett FlashAir-kort på »LOCK»-sidan, kan
du inte använda den trådlösa nätverksfunktionen.
Grundläggande information om kortet
106 SV
Utbytbara objektiv
9
9Välj ett objektiv baserat på motivet och din avsikt med bilden. Använd objektiv som är utformade exklusivt för Micro Four Thirds-systemet och som har en M. ZUIKO DIGITAL-etikett eller den symbol som visas till höger. Med en adapter kan du även använda objektiv för Four Thirds-system och OM-system.
# Risk• Håll alltid fästet för objektivet nedåt när du sätter på eller tar av kamerahuslocket och
objektivet. På så vis undviker man att damm eller främmande föremål kommer in i kameran.• Ta inte av skyddet eller sätt inte på objektivet på dammiga platser.• Peka inte med objektivet på kameran mot solen. Det kan leda till att kameran inte fungerar
eller till att den t.o.m. antänds p.g.a. den ökade effekten av solljus genom objektivet.• Tappa inte bort kamerahuslocket och det bakre objektivlocket.• Sätt på kamerahuslocket för att förhindra att damm kommer in i kameran när inget
objektiv är monterat.
M.ZUIKO DIGITAL-objektiv, tekniska data
Namn på delar1 Främre objektivskydd2 Filterfattning3 Fokuseringsring4 Zoomring (endast zoomobjektiv)5 Fattningsmarkering6 Bakre objektivlock7 Elektriska kontakter8 UNLOCK-omkopplare (endast
infällbara objektiv)9 Dekorationsring (endast vissa objektiv,
ta bort vid montering av en objektivhuv)
Använda motorzoomobjektiv med makrofunktioner (ED12-50mm f3.5-6.3EZ)
Objektivets funktion fastställs av zoomringens position.
Vid tryck
MACRO
+
ZoomringMACRO-knapp
Utbytbara objektiv
107SV
Utbytbara objektiv
9
E-ZOOM (Motorzoom) Vrid zoomringen för motorzoom. Zoomhastigheten fastställs av mängden rotation.
M-ZOOM (Manuell zoom) Vrid zoomringen för att zooma in och ut.
MACRO (Makrofotografering)För att fotografera motiv i intervallet 0,2 till 0,5 m ska du trycka på MACRO-knappen och skjuta zoomringen framåt. Zoom kan inte användas.
• L-Fn-knappens funktion kan väljas i kamerans anpassade meny.
Kombinationer av objektiv och kameraObjektiv Kamera Fastsättning AF Mät-
Objektiv anpassad till Micro Four Thirds-systemet
Micro Four Thirds-systemkamera
Ja Ja Ja
Objektiv anpassat till Four Thirds-systemet Fastsättning
med en adapter är möjlig
Ja*1 Ja
Objektiv anpassade till OM-systemet Nej Ja*2
Objektiv anpassad till Micro Four Thirds-systemet
Four Thirds-systemkamera Nej Nej Nej
*1 [C-AF] och [C-AF+TR] för [AF Mode] kan inte användas.*2 Korrekt mätning är inte möjlig.
Tekniska data för objektiv
Funktioner 14-42mm f3.5-5.6 II R
ED40-150mm f4.0-5.6R
ED14-150mmf4.0-5.6
ED12-50mm f3.5-6.3EZ
Fattning Micro Four Thirds-fattning Brännvidd 14–42mm 40–150mm 14–150mm 12–50mmMax. bländare f/3.5–5.6 f/4.0–5.6 f/4.0–5.6 f/3.5–6.3Bildvinkel 75°–29° 30,3°–8,2° 75°–8,2° 84°–24°
Objektivkonfi gurering 7 grupper, 8 objektiv
10 grupper, 13 objektiv
11 grupper, 15 objektiv
9 grupper, 10 objektiv
Iris control f/3.5–22 f/4.0–22 f/4.0–22 f/3.5–22
Fotograferingsavstånd(Brännvidd)
0,25m–) (14–19 mm)
0,3m–) (20–42 mm)
0,9m–) 0,5m–)0,35m–)0,2m–0,5m(makroläge)
Skärpejustering Växling mellan AF/MFVikt (utan motljusskydd och objektivskydd) 113g 190g 260g 212g
Dimensioner (Max. diameter × längd) l56,5×50mm l63,5×83mm l63,5×83mm l57×83mm
Filterfattningsdiameter 37mm 58mm 58mm 52mm
# Risk• Om mer än ett fi lter används eller om fi ltret är tjockt kan det hända att bildens kanter
beskärs.
108 SV
Information
10
10 Bildkvalitet och fi lstorlek/antal stillbilder som kan lagras
Filstorleken i tabellen är ungefärlig för fi ler med höjd-/breddförhållande 4:3.
Bildkvalitet Antal pixlar (Pixel Count) Komprimering Filformat Filstorlek
(MB)Antal stillbilder
som går att lagra*
RAW
4608×3456
Förlustfri komprimering ORF Ungefär 17 41
YSF 1/2,7
JPEG
Ungefär 11 79YF 1/4 Ungefär 7,5 114YN 1/8 Ungefär 3,5 248YB 1/12 Ungefär 2,4 369XSF
3200×2400
1/2,7 Ungefär 5,6 155XF 1/4 Ungefär 3,4 257XN 1/8 Ungefär 1,7 508XB 1/12 Ungefär 1,2 753XSF
2560×1920
1/2,7 Ungefär 3,2 271XF 1/4 Ungefär 2,2 398XN 1/8 Ungefär 1,1 782XB 1/12 Ungefär 0,8 1 151XSF
1920×1440
1/2,7 Ungefär 1,8 476XF 1/4 Ungefär 1,3 701XN 1/8 Ungefär 0,7 1 356XB 1/12 Ungefär 0,5 1 968XSF
1600×1200
1/2,7 Ungefär 1,3 678XF 1/4 Ungefär 0,9 984XN 1/8 Ungefär 0,5 1 906XB 1/12 Ungefär 0,4 2 653WSF
1280×960
1/2,7 Ungefär 0,9 1 034WF 1/4 Ungefär 0,6 1 488WN 1/8 Ungefär 0,4 2 773WB 1/12 Ungefär 0,3 3 813WSF
1024×768
1/2,7 Ungefär 0,6 1 564WF 1/4 Ungefär 0,4 2 260WN 1/8 Ungefär 0,3 4 068WB 1/12 Ungefär 0,2 5 547WSF
640×480
1/2,7 Ungefär 0,3 3 589WF 1/4 Ungefär 0,2 5 085WN 1/8 Ungefär 0,2 7 627WB 1/12 Ungefär 0,1 10 170
*Förutsätter ett 1GB SD-kort.
# Risk• Antalet bilder som går att lagra kan variera beroende på motivet, om utskriftsreservation
har gjorts och andra faktorer. I vissa fall ändras inte antalet bilder som kan lagras som indikeras på skärmen även om man tar bilder eller raderar bilder som fi nns lagrade.
• Den faktiska fi lstorleken varierar beroende på motivet.• Det maximala antal bilder som kan lagras och som visas på skärmen är 9 999.• Beträffande tillgänglig inspelningstid för fi lmer, se Olympus webbplats.
Information
109SV
Information
10
Använda externa blixtenheter som utformats för användning med denna kamera
Med denna kamera kan du använda någon av de externa blixtar som säljs separat för att få den typ av blixt du behöver. De externa blixtarna kommunicerar med kameran vilket gör det möjligt att styra kamerans blixtfunktioner med olika blixtlägen som t.ex TTL-AUTO och Super FP. En extern blixt som är avsedd för användning med just denna kamera kan monteras i blixtskon på kameran. Du kan även fästa blixten på blixtstativet på kameran med stativkabeln (extrautrustning). Se även dokumentationen som medföljer den externa blixten för mer information.Den övre gränsen för slutartiden är 1/200 sek. vid användning av en blixt.
Funktioner med extern blixtSeparat blixt Blixtlägen GN (ledtal) (ISO100) RC-läge
FL-600R TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL GN36 (85mm*) GN20 (24mm*)
FL-300R TTL-AUTO, MANUAL GN20 (28mm*)
FL-14 TTL-AUTO, AUTO, MANUAL GN14 (28mm*) –RF-11 TTL-AUTO, MANUAL GN11 –TF-22 GN22 –
* Möjlig brännvidd (beräknad på en 35-mm kamera).
Fotografering med trådlöst fjärrstyrd blixtExterna blixtenheter som har konstruerats för användning med den här kameran och som har ett fjärrkontrolläge kan användas för fotografering med trådlös blixt. Kameran kan styra den medföljande blixtenheten och fjärrblixtenheter i upp till tre separata grupper. Se de instruktionsböcker som medföljer den externa blixten för mer information.
1 Ställ in fjärrblixtenheterna på RC-läge och placera dem så som önskas.• Slå på externa blixtenheter och tryck på MODE-knappen och välj RC-läge.• Välja en kanal och grupp för varje extern blixtenhet.
2 Välj [On] för [# RC Mode] i X Fotograferingsmeny 2 (s.111).• Superkontrollpanelen byter till RC-läge.• Du kan välja en visning av superkontrollpanelen genom att upprepade gånger
trycka på INFO-knappen.• Välj ett blixtläge (observera att reducering av röda ögon inte är tillgängligt i RC-läge).
110 SV
Information
10
3 Justera inställningarna för varje grupp i superkontrollpanelen.Värde för
blixtstyrka
250250 F5.6 0.00.0P 3838
A ModeTTLM
Off
+5.0
TTL +3.0
1/8–
LO1Ch
Grupp• Välj blixtfunktion och
justera blixtstyrkan individuellt för varje grupp. Välj blixtstyrka för MANUAL-läge.
Normal blixt/Super FP-blixt• Byt mellan normal blixt
och Super FP-blixt.
Kommunikationsljusnivå• Ställ in kommunikations-
ljusnivån på [HI], [MID] eller [LO].
Kanal• Ställ in kommunikations-
kanalen på samma kanal som används på blixten.
BlixtintensitetBlixtlägen
Justera inställningarna för den kamerans blixtenhet.
4 Montera den medföljande blixtenheten och fäll upp blixthuvudet.• När du har kontrollerat att den inbyggda blixten och fjärrblixtenheterna har laddats
tar du en provbild.
Räckvidd för trådlös blixtstyrningPlacera de trådlösa blixtenheterna med deras fjärrsensorer riktade mot kameran. Följande bild visar de ungefärliga avstånd som blixtenheten kan placeras på. Den faktiska räckvidden varierar med de lokala förhållandena.
7m
5m100°100°
50°50°50°50°
60°60°
30°30°
30°30°
# Risk• Vi rekommenderar att du använder en enda grupp med upp till tre fjärrblixtenheter.• Fjärrblixtenheter kan inte användas för andraridåsynkronisering med långa slutartider eller
anti-skakexponeringar som är längre än 4 sekunder.• Om motivet befi nner sig för nära kameran kan kontrollblixtar från den medföljande blixten
påverka exponeringen (denna effekt kan minskas genom att minska intensiteten för den medföljande blixten, t.ex. med hjälp av en diffuser).
• Den övre gränsen för blixtsynkroniseringstiming är 1/160 sek. när du använder blixten i fjärrstyrningsläge.
Andra externa blixtenheterObservera följande när du använder en tredjepartsblixt monterad på kamerans blixtsko:• Att använda föråldrade blixtenheter med spänningar på mer än 24V på X-kontakten på
kamerans blixtfäste skadar kameran.• Att ansluta blixtenheter med signalkontakter som inte stödjer Olympus-specifi kationerna
kan skada kameran.• Använd endast med kameran i fotograferingsläge M vid slutartider som är långsammare
än 1/160sek och vid andra ISO-inställningar än [Auto].• Blixtinställningen kan endast göras genom att manuellt ställa in blixten på de värden för
ISO-känslighet och bländarvärden som valdes med kameran. Blixtens ljusstyrka kan justeras genom att justera antingen ISO-känsligheten eller bländaren.
• Använd en blixt med en belysningsvinkel som är lämplig för objektivet. Belysningsvinkeln uttrycks vanligtvis med hjälp av brännvidder motsvarande 35-millimetersformat.
111SV
Information
10
Menyförteckning*1: Kan läggas till [Myset].*2: Standard kan återställas genom att välja [Full] för [Reset].*3: Standard kan återställas genom att välja [Basic] för [Reset].
K FotograferingsmenyFlik Funktion Standard *1 *2 *3 gW Card Setup ― 58
Reset/Myset ― 58Bildfunktion jNatural 47
KStill Picture YN
51Video X
Image Aspect 4:3 50
Digital Tele-converter Off 64
X j/Y o 35
BildstabiliseringStill Picture S-IS1
46Video M-IS2
Bracketing
AE BKT Off
62
WB BKT A–B Off 62G–MFL BKT Off 62ISO BKT Off 63ART BKT Off 63HDR BKT Off 63
Multiple ExposureFrame Off
63Auto Gain OffOverlay Off
# RC Mode Off 109
q BildvisningsmenyFlik Funktion Standard *1 *2 *3 gq
m
Start ―
41
BGM Melancholy
Effect Fade
Slide All
Slide Interval 3 sek.
Movie Interval Short
R On 65
Edit Sel. ImageRAW Data Edit ― 65JPEG Edit ― 66R ― 67
Image Overlay ― 67< ― 91Reset Protect ― 67Anslutning till smart telefon ― 68
112 SV
Information
10
d InställningsmenyFlik Funktion Standard *1 *2 *3 gd X ― 16
W* ― 69i j ±0, k ±0, Vivid 69Rec View 0,5 sek. 69
c/# Menu Displayc Menu Display Off
69# Menu Display Off
Firmware ― 69* Inställningarna varierar beroende på var kameran har köpts.
c Anpassad menyFlik Funktion Standard *1 *2 *3 g
c R AF/MF
AF ModeStill Picture S-AF
71
Video C–AFFull-time AF Off
AEL/AFLS-AF mode1
C-AF mode2MF mode1
Reset Lens On
BULB/TIME Focusing On
Focus Ring b
MF Assist Off
P Set Home o
AF Illuminat. On
I Face Priority K
S Button/Dial
Knapp-funktion
;Function L
71
RFunction R RECIFunction #GFunction j/YnFunction Direct Function
lFunction AF Stop
Dial Function
P F
A FNo.S SlutareM Slutareq GU
Dial Direction
Exponerings- Dial1
72Menu Dial1dLock On
113SV
Information
10
Flik Funktion Standard *1 *2 *3 gc T Release/j
Rls Priority S Off
72
Rls Priority C On
j L fps 3fps
j H fps 8fps
j + IS Off On
Lens I.S. Priority Off
U Disp/8/PC
HDMIHDMI Out 1080i
72
HDMI Control Off
Video Out ―
KControl Settings
iAUTO Live Guide
P/A/S/M Live Control
ART Art Menu
SCN Scene Menu
G/Info Settings
q Info Image Only, Overall
LV-Info Image Only, u
G Settings O, Calendar
Displayed Grid Off
73
Picture Mode Settings On
Histogram Settings
Highlight 255
Shadow 0Mode Guide On
Live View Boost Off
Bildfrekvens Normal
Art LV Mode mode1
Flimmerreducering Auto
LV Close Up Mode mode1
Backlit LCD Hold
Sleep 1min
8 On
USB Mode Auto
V Exp/p/ISOEV Step 1/3EV
74
Noise Reduct. Auto
Noise Filter Standard
ISO Auto
ISO Step 1/3EV
ISO-Auto Set High Limit: 1600Default: 200
ISO-Auto P/A/S
Mät- p
AEL Metering Auto
BULB/TIME Timer 8 min
Live BULB Off
Live TIME 1 sek.
Anti-Shock z Off
114 SV
Information
10
Flik Funktion Standard *1 *2 *3 gc W # Custom
# X-Sync. 1/250
75# Slow Limit 1/60
w+F Off
X K/Color/WBK Set —
75Pixel Count
Xiddle (medel) 2560×1920
Wmall (liten) 1280×960Shading Comp. Off
WB Auto A:0, G:0
All >All Set —
76All Reset —
W Keep Warm Color On
#+WB WB Auto
Color Space sRGB
Y Record/EraseQuick Erase Off
76
RAW+JPEG Erase RAW+JPEG
File Name Reset
Edit Filename Off
Priority Set Nej
dpi Settings 350dpi
Copyright Settings
Copyright Info. Off
77Artist Name —Copyright Name —
Z VideonMode P
77Movie R On
Movie Effect Off
Wind Noise Reduction Off
Recording Volume Standard
b K UtilityPixel Mapping —
77Exposure Shift
p±0 J
5
8 Warning Level ±0
78Touch Screen Settings On
Eye-Fi On
115SV
Information
10
# Meny för tillbehörsportFlik Funktion Standard *1 *2 *3 g
# A OLYMPUS PENPAL ShareVar god vänta — 88, 90
AdressbokAddress List —
90Search Timer 30 sek.
New Pairing —My OLYMPUS PENPAL —Picture Send Size Size 1: Small
B OLYMPUS PENPAL AlbumCopy All —
90Reset Protect —Album Mem. Usage —Album Mem. Setup —Picture Copy Size Size 2: Medium
C Electronic Viewfi nderEVF Adjust j ±0, k ±0 90
116 SV
Information
10
Tekniska data
KameraProdukttypProdukttyp Digitalkamera med utbytbara Micro Four Thirds Standard-objektivObjektiv M.Zuiko Digital, objektiv baserat på standarden Micro Four Thirds.Objektivfäste Micro Four Thirds-fattningMotsvarande brännvidd på en 35-mm kamera
Cirka två gånger objektivets brännvidd
BildomvandlareProdukttyp 4/3-tums Live MOS-sensorTotalt antal pixlar Ungefär.17 200 000 pixlarAntal effektiva pixlar Ungefär.16 050 000 pixlarSkärmstorlek 17,3 mm(H)×13,0 mm(V)Höjd/bredd-förhållande 1,33 (4:3)livebildSensor Använder Live MOS-sensorBildutsnitt 100%Skärm-Produkttyp 3,0-tums TFT färg-LCD, pekskärmTotalt antal pixlar Cirka460 000 punkter (höjd-/breddförhållande 16 : 9)SlutareProdukttyp Datoriserad fokalplansslutareSlutare 1/4000–60 sek. fotografering i B-läge, tidsfotograferingAutofokusProdukttyp Bildgeneratorns kontrastdetektorFokuseringspunkter 35 punkterVal av fokuseringspunkt Autofokus, tillvalExponeringskontrollMätsystem TTL-mätsystem (bildsensormätning)
Digital ESP-mätning/Centrumvägd medelvärdesmätning/SpotmätningMätavstånd EV 0–20 (Digital ESP-mätning/Centrumvägd medelvärdesmätning/
Spotmätning)Fotograferingslägen A: iAUTO/P: Program AE (programväxling kan göras)/
A: Bländarförval AE/S: Tidsförval AE/M: Manuell/ART: Konstfi lter/SCN: Motiv/n: Videosekvens
ISO-känslighet 200–25600 (1/3, 1 EV-steg)Exponeringskompensation ±3EV (1/3, 1/2, 1 EV-steg)VitbalansProdukttyp BildomvandlareInställning Automatisk vitbalans/förinställd vitbalans (7 inställningar)/anpassad
vitbalans/vitbalans med en knapptryckningInspelningMinne SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort (stödjer UHS-I)Inspelningssystem Digital inspelning, JPEG (i enlighet med Design rule for Camera File
system (DCF)), RAW-data, MP-formatTillämpliga standarder Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridgeLjud med stillbilder Wave-formatVideo MPEG-4 AVC/H.264/Motion JPEGLjud Stereo, PCM 48 kHzBildvisningVisningsformat Visning av en bild i taget, närbildsvisning, småbildsvisning,
kalendervisningBildtagningBildtagningsläge Tagning av enstaka bild, sekvensfotografering, självutlösareSekvensfotografering Upp till 8 fps (T)Självutlösare Verkningstid: 12 sek., 2 sek./anpassad
117SV
Information
10
Blixt-Blixtlägen TTL-AUTO (TTL-förblixtsfunktion), MANUALSynkhastighet 1/250 sek. eller långsammareExtern anslutningMultikontakt (USB-kontakt, AV-kontakt)/HDMI mikro-kontakt (Typ D)/TillbehörsportStrömförsörjningBatteri Litiumjonbatteri ×1Storlek/viktDimensioner 109,8 mm (B) × 64,2 mm (H) × 33,8 mm (D) (exklusive utskjutande delar)Vikt Cirka. 269 g (inklusive batteri och minneskort)SystemkravTemperatur 0 °C–40 °C (användning)/–20 °C–60 °C (förvaring)Fuktighet 30–90 % (användning)/10–90 % (förvaring)
HDMI, HDMI-logotypen och High-Defi nition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
FL-LM1 FlashLedtal 7 (ISO100•m) (10 (ISO200•m))Avfyrningsvinkel Täcker bildvinkeln för ett 14 mm objektiv (motsvarande 28 mm i 35-mm format)Dimensioner Cirka 39,2 mm (B) × 32,2 mm (H) × 43,4 mm (D)Vikt Cirka 25 g
Litium-jonbatteriMODEL NO. BLS-5Produkttyp Laddningsbart litium-jonbatteriNominell spänning DC 7,2 VNominell kapacitet 1 150 mAhAntal laddningar och urladdningstider
Cirka 500 gånger (varierar beroende på användningsförhållandena)
Omgivningstemperatur 0 °C–40 °C (laddning)Dimensioner Cirka 35,5 mm (B) × 12,8 mm (H) × 55 mm (D)Vikt Cirka 44 g
Laddare för litiumjonbatteriMODEL NO. BCS-5Märkinspänning Växelström 100V–240V (50/60Hz)Märkutspänning DC 8,35V, 400mALaddningstid Cirka 3 timmar 30 minuter (rumstemperatur)Omgivningstemperatur 0 °C–40 °C (användning)/
–20 °C–60 °C (förvaring)Dimensioner Cirka 62 mm (B) × 38 mm (H) × 83 mm (D)Vikt (utan nätkabel) Cirka 70 g
• Nätkabeln som medföljer denna enhet är endast för användning med denna enhet och får inte användas med några andra enheter. Använd inte kablar som är avsedda för andra enheter med denna enhet.
TEKNISKA DATA KAN ÄNDRAS UTAN FÖREGÅENDE MEDDELANDE OCH UTAN SKYLDIGHETER FRÅN TILLVERKARENS SIDA.
118 SV
Systemöversikt
11
11
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
Minneskort*4
AnslutningskabelUSB-kabel/AV-kabel/HDMI-kabel
Väska/Rem AxelremKameraväska
Fjärrstyrning
RM-UC1Fjärrkontrollkabel
*1 Det går inte att använda alla objektiv med adapter. Mer information finns på Olympus officiella webbplats. Observera även att tillverkning av objektiv anpassade till OM-systemet har upphört.
*2 Information om kompatibla objektiv finns på Olympus officiella webbplats.
SökareStrömför-sörjning
BLS-5Litiumjonbatteri
Programvara
OLYMPUS ViewerProgramvara för hantering av digitala bilder
VF-1Optisk sökare
VF-2/VF-3Elektronisk sökare
Tillbehörsportsenheter
MAL-1MAKROARM-LAMPA
OLYMPUS PENPAL PP-1*3
KommunikationsenhetSEMA-1Mikrofonupp-sättning 1
BCS-5Laddare för litiumjonbatteri
Systemöversikt
119SV
Systemöversikt
11
: E-PM2-kompatibla produkter
Objektiv
MF-2*1
OM-adapter 2
Gå in på Olympus webbplats för ny information.
M.ZUIKO DIGITAL ED12-50mm f3.5-6.3 EZM.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 MacroM.ZUIKO DIGITAL 14-42mm f3.5-5.6 II RM.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6M.ZUIKO DIGITAL ED 14-150mm f4.0-5.6M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f4.0-5.6 RM.ZUIKO DIGITAL ED 75-300mm f4.8-6.7
Blixt
STF-22 Tvillingblixt
FC-1 Makroblixtenhet
FL-600RElektronisk blixt
FL-14Elektronisk blixt
FL-300RElektronisk blixt
Konverterlins**2
FCON-P01Fisheye
WCON-P01Vidvinkel
MCON-P01Makro
MMF-2/MMF-3*1
Four Thirds-adapter
: Produkter som finns att köpa
*3 OLYMPUS PENPAL kan endast användas i den region där du köpte den. Beroende på områdena kan användning göra intrång på vågföreskrifter och kan vara föremål för dess påföljder.
*4 Använd SD-kortet med trådlös nätverksfunktion eller Eye-Fi-kortet på ett sätt som följer lagarna och föreskrifterna i landet där du använder kameran.
RF-11*2
RingblixtTF-22*2
Tvillingblixt
SRF-11 Ringblixt
Objektiv anpassade till OM-systemet
Objektiv anpassat till Four Thirds-systemet
120 SV
Systemöversikt
11
Huvudsakliga tillbehör
Four Thirds-objektivadapter (MMF–2/MMF-3)Kameran kräver Four Thirds-objektivadaptern MMF-2 för att montera Four Thirds-objektiv. Vissa funktioner, som till exempel automatisk skärpeinställning, kanske inte kan användas.
Fjärrkontrollkabel (RM–UC1)Använd denna kabel när även mycket små kamerarörelser kan leda till suddiga bilder, till exempel vid fotografering i makro- och B-läge. Fjärrkontrollkabeln ansluts till kamerans USB-kontakt.
KonverterobjektivKonverterobjektiv fästes på kameraobjektiven för snabb och enkel fi sheye-fotografering eller makro-fotografering. På OLYMPUS webbplats fi nns information om de objektiv som kan användas.• Använd lämplig objektivtillsats för SCN-läget (f, w eller m).
Makroarmlampa (MAL–1)Används för att belysa motiv för makrofotografering även på avstånd där vinjettering skulle uppstå med blixten.
Mikrofonuppsättning (SEMA–1)Mikrofonen kan placeras på ett avstånd från kameran för att undvika att spela in ljud i omgivningen eller vindbrus. Mikrofoner från tredjepart kan också användas beroende på din kreativa avsikt. Vi rekommenderar att du använder den medföljande förlängningskabeln. (ström levereras via l3,5mm stereo-minikontakt)
Elektronisk sökare (VF-2/VF-3)Elektronisk sökare kan användas för att visa tagningsbilden. Detta är praktiskt när du befi nner dig på en mycket ljus plats, till exempel i direkt solljus, där skärmen är svår att se eller om du använder kameran vid en låg vinkel.
121SV
SÄK
ERH
ETSFÖR
ESKR
IFTER
12
12 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
RISKRISK FÖR ELEKTRISK STÖT.
ÖPPNA EJ!
RISK! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR: TA INTE BORT LUCKAN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM DU SKA UTFÖRA UNDERHÅLL PÅ SJÄLV. EVENTUELLA REPARATIONER
SKA UTFÖRAS AV BEHÖRIG SERVICEPERSONAL FRÅN OLYMPUS.
Ett utropstecken i en triangel gör dig uppmärksam på viktiga användnings- eller underhållsinstruktioner i dokumentationen som följer med produkten.
FARA Om produkten används utan att instruktionerna som står vid denna symbol följs kan detta leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
VARNING Om produkten används utan att instruktionerna som står vid denna symbol följs kan detta leda till personskador eller dödsfall.
RISKOm produkten används utan att man följer instruktionerna som står vid denna symbol kan det leda till mindre personskador, skador på utrustningen eller förlust av värdefull datainformation.
VARNING!FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR: TA INTE ISÄR PRODUKTEN, UTSÄTT DEN ALDRIG FÖR VATTEN OCH ANVÄND DEN INTE I FUKTIGA MILJÖER.
Allmänna föreskrifterLäs igenom alla instruktioner – Läs igenom alla instruktioner innan du använder produkten. Spara alla bruksanvisningar och dokumentation för framtida bruk.Rengöring – Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget innan du rengör produkten. Använd endast en fuktig trasa för rengöring. Använd aldrig rengöringsvätskor, sprayer eller någon form av organiska lösningsmedel för att rengöra produkten.Tillbehör – För din egen säkerhet och för att undvika skador på produkten: Använd endast tillbehör som rekommenderas av Olympus.Vatten och fukt – Säkerhetsföreskrifter för produkter med väderskyddad konstruktion hittar du i avsnittet om väderskydd.Placering – För att undvika skador på produkten får den endast monteras på stabila stativ, ställningar eller hållare.Elanslutning – Anslut bara produkten till vägguttag med den spänning och den frekvens som anges på produktetiketten.Främmande föremål – För att undvika personskador får inga metallföremål föras in i produkten.Värme – Använd eller förvara inte produkten nära en värmekälla som t.ex. element, värmeutsläpp, ugn/spis eller andra typer av
utrustning eller anordningar som genererar värme, inklusive stereoförstärkare.
Föreskrifter för produkten VARNING
• Använd inte kameran i närheten av antändliga eller explosiva gaser.
• Använd inte blixten eller LED:en alltför nära ansiktet på andra människor (i synnerhet småbarn).
Avståndet till ansiktet på den du fotograferar måste vara minst 1 m. Om du använder blixten på för nära håll kan personen du fotograferar bli bländad.
• Se till att småbarn inte kommer åt kameran.Använd och förvara alltid kameran utom räckhåll för småbarn för att förhindra följande farliga situationer som kan ge upphov till allvarliga skador:• De kan fastna i kameraremmen, vilket
innebär risk för strypning.• De kan råka svälja batterier, kort eller
andra smådelar.• De kan råka utlösa blixten nära sina egna
eller andra barns ögon.• De kan råka skada sig på kamerans
rörliga delar.
122 SV
SÄK
ERH
ETSFÖR
ESKR
IFTER
12
• Titta inte på solen eller starka ljuskällor genom kameran.
• Använd eller förvara inte kameran på dammiga eller fuktiga platser.
• Täck inte blixten med handen när du fotograferar.
RISK• Sluta omedelbart använda kameran om
du känner någon ovanlig lukt, hör något ovanligt ljud eller ser rök komma ut ur kameran.
Ta aldrig ur batterierna med bara händer, eftersom det fi nns risk för brand eller brännskador.
• Håll aldrig i eller använd aldrig kameran med våta händer.
• Lämna inte kameran på platser där den kan utsättas för extremt höga temperaturer.
Om du gör det kan materialet i somliga delar brytas ner, vilket under vissa förhållanden kan leda till att kameran börjar brinna.Använd inte laddaren om det ligger någonting ovanpå den (t.ex. en fi lt). Det fi nns risk för överhettning, vilket i sin tur kan leda till brand.
• Hantera kameran försiktigt för att undvika brännskador.
Om kameran innehåller metalldelar kan överhettning leda till lindriga brännskador. Tänk på följande:• När kameran används under lång tid blir
den varm. Om du håller i kameran kan du få lindriga brännskador.
• På extremt kalla platser kan temperaturen på kamerans hölje vara lägre än omgivningens temperatur. Använd om möjligt handskar när du använder kameran vid låga temperaturer.
• Var försiktig med kameraremmen.Var försiktig med kameraremmen när du bär kameran. Den kan lätt fastna i lösa föremål och orsaka allvarliga skador.
Föreskrifter för batterietFölj dessa viktiga föreskrifter för batterierna för att undvika läckage, överhettning, brand, explosion, elektriska stötar och brännskador.
FARA• Ett litium-jonbatteri från Olympus används
i den här kameran. Ladda batteriet med laddaren som anges i den här instruktionen. Använd inga andra laddare.
• Man får aldrig hetta upp eller bränna batterier.• Var försiktig när du bär eller förvarar
batterierna, så att de inte kommer i kontakt med metallföremål, t.ex. smycken, nålar, spännen etc.
• Förvara aldrig batterierna på platser som utsätts för direkt solljus eller höga temperaturer, t.ex. i en varm bil, nära en värmekälla etc.
• Alla användningsinstruktioner för batterierna måste följas noggrant, för att förhindra batteriläckage och skador på batteripolerna. Försök aldrig ta isär ett batteri eller modifi era det på något sätt, t.ex. genom lödning etc.
• Om du får batterivätska i ögonen måste du skölja dem omedelbart med rent, kallt rinnande vatten och genast kontakta en läkare.
• Förvara alltid batterierna utom räckhåll för småbarn. Om ett barn av misstag sväljer ett batteri måste en läkare genast kontaktas.
• Om du upptäcker att laddaren avger rök, värme, ovanligt ljud eller ovanlig doft, ska du omedelbart sluta använda den och koppla bort laddaren från eluttaget och därefter kontakta en auktoriserad distributör eller servicecenter.
VARNING• Se till att batterierna alltid är torra.• För att förhindra batteriläckage, överhettning,
brand och explosion, får endast de batterier som rekommenderas för den här produkten användas.
• Sätt i batterierna försiktigt på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
• Om uppladdningsbara batterier inte har blivit uppladdade efter den angivna laddningstiden ska du sluta ladda dem och inte använda dem mer.
• Använd inte batterier som är spruckna eller trasiga.
• Om ett batteri läcker, blir missfärgat eller deformerat eller verkar konstigt på något sätt under användning måste du omedelbart sluta använda kameran.
• Om ett batteri läcker vätska på dina kläder eller din hud: Ta av kläderna och skölj omedelbart av huden med rent, kallt rinnande vatten. Om vätskan bränner huden måste du genast kontakta läkare.
• Utsätt aldrig batterierna för kraftiga stötar eller kontinuerliga vibrationer.
RISK• Undersök batteriet noga för att se om det
läcker, är missfärgat, missformat eller på något annat sätt onormalt innan du laddar det.
• Batteriet kan bli hett vid långvarig användning. Ta inte ut det direkt när det har används för att du inte ska bränna dig.
• Ta alltid ut batterierna ur kameran om kameran inte ska användas under en längre tid.
123SV
SÄK
ERH
ETSFÖR
ESKR
IFTER
12
• Ett litium-jonbatteri från Olympus används i den här kameran. Använd inga andra typer av batterier. Läs bruksanvisningen till batteriet noggrant innan du använder det, för säker och korrekt användning.
• Om batteripolerna blir blöta eller smutsiga kan det leda till att anslutningen till kameran inte fungerar. Torka batteriet noga med en torr trasa innan du använder det.
• Ladda alltid batteriet när du använder det för första gången eller om det inte har används på ett tag.
• Om du använder kameran med batteridrift vid låga temperaturer ska du försöka hålla kameran och reservbatteriet så varma som möjligt. Ett batteri som slutar fungerar vid låga temperaturer kan börja fungera igen när det återfår rumstemperatur.
• Antalet bilder du kan ta varierar beroende på fotograferingsförhållandena och vilket batteri som används.
• Innan du åker på en lång resa, och speciellt innan du reser utomlands, köp extra batterier. Det kan vara svårt att få tag i rekommenderade batterier när man reser.
• När kameran inte ska användas under en längre tidsperiod ska du förvara den på en sval plats.
• Lämna batterier till återvinning för att skona miljön. När du slänger obrukbara batterier måste polerna täckas över. Följ de nationella lagarna och bestämmelserna.
Föreskrifter för kameran• För att skydda högprecisionstekniken
i kameran, får du aldrig lämna den på platserna som är uppräknade nedan, oavsett om det gäller användning eller förvaring.
• Platser där temperaturen och/eller luftfuktigheten är hög eller undergår extrema förändringar. Exempel: I direkt solljus, på stranden, i en stängd bil, nära värmekällor (spis, element etc.) eller nära luftfuktare.
• I sandiga eller dammiga miljöer.• Nära lättantändliga föremål eller
sprängämnen.• På våta platser, exempelvis badrum eller
i regn. Om du använder produkter med väderskyddad konstruktion, ska du läsa igenom de särskilda instruktioner som gäller för dessa.
• På platser som utsätts för kraftiga vibrationer.
• Tappa aldrig kameran och utsätt den inte för kraftiga stötar eller vibrationer.
• När kameran är monterad på ett stativ, ska positionen justeras med stativhuvudet. Vrid inte på själva kameran.
• Lämna inte kameran så att den pekar direkt mot solen. Om du gör det fi nns det risk att objektivet eller slutaren skadas, att färgerna
förvrängs, att det uppträder skuggkonturer på bildomvandlaren eller att kameran börjar brinna.
• Rör inte kamerans elektriska anslutningar och utbytbara objektiv. Glöm inte att sätta på kamerahuslocket när du tar av objektivet.
• Om du ska förvara kameran under en längre tidsperiod, måste du först ta ur batteriet. Välj en sval och torr förvaringsplats för att förhindra att kondens eller mögel bildas inuti kameran. När du ska använda kameran igen efter förvaringen, bör du testa den genom att sätta på den och trycka på avtryckaren för att kontrollera att den fungerar som den ska.
• Kameran kanske inte fungerar som den ska om den används på en plats där den utsätts för magnetiska/elektromagnetiska fält, radiovågor eller högspänning, t.ex. nära TV-apparater, mikrovågsugnar, videospel, högtalare, stora bildskärmsenheter, TV-/radiomaster eller sändarmaster. I sådana fall ska man stänga av kameran och sätta på den igen innan man fortsätter att använda den.
• Följ alltid gränserna och restriktionerna för den yttre miljön som anges i kamerans bruksanvisning.
• Vidrör inte direkt eller torka av kamerans bildomvandlaren.
Skärm-Displayen på kamerans baksida är en LCD-skärm.• Vid den osannolika händelsen att skärmen
går sönder, ska du se till att inte få fl ytande kristaller i munnen. Allt material som fastnar på händer, fötter eller kläder ska omedelbart sköljas bort.
• Ett ljust band kan synas längst upp eller längst ner på skärmen, men det betyder inte att något är fel.
• När man tittar på ett motiv diagonalt i kameran, kan kanterna se trappstegsformade ut. Detta betyder inte att något är fel; det kommer inte att märkas lika tydligt i bildvisningsläge.
• På kalla platser kan det ta lång tid för skärmen att aktiveras och färgerna kan tillfälligt bli förvrängda.Om du använder kameran på extremt kalla platser är det bra att då och då värma upp den. En skärm som fungerar dåligt på grund av låg temperatur, börjar fungera som den ska igen när den återfår normal temperatur.
• Skärmen är tillverkad med högprecisionsteknik. Trots det kan det hända att det syns svarta punkter eller lysande punkter kontinuerligt på skärmen. Punkterna kan variera i färg och ljusstyrka beroende på punkternas egenskaper och vinkeln du betraktar dem ur. Detta betyder inte att något är fel.
124 SV
SÄK
ERH
ETSFÖR
ESKR
IFTER
12
Objektiv• Sänk inte ner i vatten och spruta inte på vatten.• Tappa det inte och använd inte våld.• Håll inte i den rörliga delen av objektivet.• Rör inte vid linsytan.• Rör inte vid kontaktytorna.• Utsätt det inte för plötsliga
temperaturskillnader.
Rättsliga kommentarer och övriga anmärkningar• Olympus tar inget ansvar och ger inga
garantier för eventuella skador, eller uteblivna fördelar som förväntas vid användning av denna enhet på ett lagligt sätt, eller krav från tredje person, som är orsakade av felaktig användning av produkten.
• Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier för eventuella skador, eller uteblivna fördelar som förväntas vid användning av denna enhet på ett lagligt sätt, som orsakas av radering av bilddata.
Friskrivningsklausul• Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier,
vare sig uttryckligen eller underförstått, för eller rörande något innehåll i detta skriftliga material eller programvaran, och ska under inga förhållanden vara ansvarsskyldigt för några underförstådda säljbarhetsgarantier eller garantier för lämplighet för ett visst syfte eller för eventuella följdskador eller indirekta skador (inklusive men inte begränsat till skador rörande förlust av affärsvinster, avbruten affärsverksamhet och förlust av affärsinformation) som uppstår genom användningen eller oförmågan att använda detta skriftliga material eller programvaran eller utrustningen. I vissa länder är det inte tillåtet att utesluta eller begränsa ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta skador eller den underförstådda garantin, så det är möjligt att ovanstående begränsningar inte gäller för dig.
• Olympus förbehåller sig alla rättigheter för denna bruksanvisning.
VarningEj tillåten fotografering eller användning av upphovsrättsskyddat material kan kränka tillämpliga upphovsrättslagar. Olympus tar inget ansvar för otillåten fotografering, användning eller andra åtgärder som kan kränka rättigheterna för upphovsrättsägare.
Kommentar om upphovsrättAlla rättigheter förbehålles. Ingen del av detta skriftliga material eller denna programvara får reproduceras eller användas i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering, inspelning eller användning av någon typ av informationslagring eller informationsinhämtningssystem, utan föregående skriftligt godkännande från Olympus.
Ingen ansvarsskyldighet accepteras vad gäller användningen av informationen som fi nns i detta skriftliga material eller programvaran, eller för skador som uppstår genom användningen av informationen som fi nns häri. Olympus förbehåller sig rätten att ändra funktionerna och innehållet i detta dokument eller programvaran efter eget godtycke och utan föregående meddelande.
FCC-meddelande• Störning av radio och TV
Ändringar eller modifi eringar som inte uttryckligen godkänns av tillverkaren kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. Denna utrustning har testats och funnits följa gränserna för en Klass B-digitalenhet, enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är framtagna för att ge ett rimligt skydd mot störningar i bostäder.Denna utrustning genererar, använder och kan sända ut radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används enligt instruktionerna, orsaka störningar på radiokommunikationer.Det fi nns dock inga garantier för att störning inte kommer att inträffa för en viss installation. Om denna utrustning orsakar störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket man kan fastställa genom att sätta på och stänga av utrustningen, rekommenderas användaren att försöka åtgärda störningen med en eller fl era av följande åtgärder:
• Justera eller fl ytta mottagningsantennen.• Öka avståndet mellan kameran och
mottagaren.• Anslut utrustningen till ett vägguttag som
är på en annan strömkrets än den som mottagaren använder.
• Kontakta din återförsäljare eller en radio/TV-tekniker för att få hjälp. Enbart USB-kabeln som följer med från OLYMPUS ska användas för att ansluta kameran till persondatorer med USB-port.
Ej auktoriserade ändringar eller anpassningar av denna utrustning upphäver användarens rätt att bruka denna produkt.
Använd endast godkända uppladdningsbara batterier och batteriladdareVi rekommenderar att du endast använder det godkända uppladdningsbara batteriet och batteriladdaren från Olympus till den här kameran.Om du använder ett ett uppladdningsbart batteri och/eller en batteriladdare som inte är godkända kan det leda till brand eller personskador p.g.a. att batteriet läcker, blir för varmt, antänds eller skadas. Olympus tar inget ansvar för skador eller olyckor som uppstår när man använder ett batteri och/eller en batteriladdare som inte ingår i Olympus tillbehörsserie.
125SV
SÄK
ERH
ETSFÖR
ESKR
IFTER
12
För kunder i Nord- och SydamerikaFör kunder i USAFörsäkran om överensstämmelseModellbeteckning : E-PM2Varumärke : OLYMPUSAnsvarig instans : Adress : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USATelefonnummer : 484-896-5000Produkten har testats och motsvarar FCC-standardFÖR ANVÄNDNING HEMMA ELLER PÅ FIRMANProdukten uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna. Produkten får användas under följande två förutsättningar:(1) Den här produkten får inte orsaka störningar på annan utrustning.(2) Den här produkten måste godta störningar från annan utrustning även om det leder till oönskad
användning.
För kunder i KanadaDenna digitala apparat av Klass B följer kanadensiska ICES-003.
OLYMPUS VÄRLDSOMSPÄNNANDE BEGRÄNSADE GARANTI – BILDBEHANDLINGSPRODUKTEROlympus garanterar att de medföljande Olympus®-bildbehandlingsprodukterna och tillhörande Olympus®-tillbehör (individuellt en »Produkt» och kollektivt »Produkter») kommer att vara fria från fel i material och utförande under normal användning och service under en period av ett (1) år från inköpsdatum. Om någon produkt visar sig vara defekt inom den ettåriga garantitiden skall kunden returnera den defekta produkten till något av Olympus servicecenter, enligt det förfarande som anges nedan (se »VAD GÖR MAN OM SERVICE BEHÖVS»).Olympus kommer att efter eget godtycke, reparera, ersätta eller justera den defekta produkten, förutsatt att Olympus utredning och fabriksinspektion visar att (a) sådan defekt uppstått under normal och korrekt användning och (b) att produkten täcks av denna begränsade garanti.Reparation, utbyte eller justering av defekta produkter skall vara Olympus enda skyldighet och kundens enda kompensation enligt detta avtal.Kunden är ansvarig och ska betala för leverans av produkterna till Olympus servicecenter.Olympus skall inte vara skyldiga att utföra förebyggande underhåll, installation, avinstallation eller underhåll.Olympus förbehåller sig rätten att (i) använda rekonditionerade och/eller renoverade begagnade delar (som uppfyller Olympus kvalitetssäkringsstandarder) för garantireparationer eller eventuella andra reparationer och (ii) göra alla interna eller externa design- och/eller funktionsförändringar på eller i sina produkter utan ansvar att införliva sådana förändringar på eller i produkterna.
VAD SOM INTE TÄCKS AV DENNA BEGRÄNSADE GARANTIUndantaget från denna begränsade garanti och som inte garanteras av Olympus på något sätt, varken uttryckligen, underförstått eller enligt lag, är:(a) produkter och tillbehör som inte tillverkats av
Olympus och/eller som inte är försedda med »OLYMPUS»-märket (garantin för produkter och tillbehör från andra tillverkare som kan distribueras av Olympus, åligger tillverkare av sådana produkter och tillbehör i enlighet med villkoren och varaktigheten av dessa tillverkares garantier);
(b) varje produkt som har tagits isär, reparerats, manipulerats, ändrats, byggts om eller modifi erats av andra personer än Olympus egen auktoriserade personal, om inte reparationer som utförts av andra har gjorts enligt skriftligt medgivande från Olympus;
(c) fel eller skador på produkter som härrör från slitage, felaktig användning, missbruk, vårdslöshet, sand, vätskor, stötar, felaktig förvaring, underlåtenhet att utföra planlagda åtgärder och planlagt underhåll, batteriläckage, användning av tillbehör, förbrukningsmaterial eller delar som inte har »OLYMPUS»-märket, eller användning av Produkterna i kombination med icke-kompatibla enheter;
(d) programvara;(e) delar och förbrukningsmaterial (inklusive
men inte begränsat till lampor, bläck, papper, fi lm, utskrifter, negativ, kablar och batterier), och/eller
(f) Produkter som inte har ett Olympus serienummer som är placerat och registrerat på rätt sätt, om de inte är av en modell för vilken Olympus inte placerar och registrerar serienummer.
126 SV
SÄK
ERH
ETSFÖR
ESKR
IFTER
12
MED UNDANTAG FÖR DEN BEGRÄNSADE GARANTI SOM BESKRIVS OVAN GÖR OLYMPUS INGA, OCH FRÅNSÄGER SIG ALLA ANDRA FRAMSTÄLLNINGAR, GARANTIER OCH VILLKOR AVSEENDE PRODUKTERNA, DIREKTA ELLER INDIREKTA, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, SOM UPPSTÅR I ENLIGHET MED NÅGON LAG, FÖRORDNING, KOMMERSIELL ANVÄNDNING ELLER ANNAT, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL NÅGON GARANTI ELLER FRAMSTÄLLNING ANGÅENDE LÄMPLIGHET, HÅLLBARHET, KONSTRUKTION, DRIFT, ELLER SKICK FÖR PRODUKTERNA (ELLER NÅGON DEL DÄRAV) ELLER PRODUKTERNAS SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER AVSEENDE ÅSIDOSÄTTANDE AV EVENTUELLA PATENTRÄTTIGHETER, UPPHOVSRÄTT ELLER ANNAN ÄGANDERÄTT SOM ANVÄNDS ELLER INGÅR I DENNA.OM NÅGRA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER GÄLLER PÅ GRUND AV LAG ÄR DERAS VARAKTIGHET BEGRÄNSAD TILL LÄNGDEN AV DENNA BEGRÄNSADE GARANTI.VISSA STATER KANSKE INTE ERKÄNNER FRISKRIVNING ELLER BEGRÄNSNING AV GARANTIER OCH/ELLER BEGRÄNSNING AV ANSVAR SÅ OVANSTÅENDE FRISKRIVNINGAR OCH UNDANTAG KANSKE INTE GÄLLER.KUNDEN KAN OCKSÅ HA ANDRA OCH/ELLER YTTERLIGARE RÄTTIGHETER OCH UTVÄGAR SOM VARIERAR FRÅN STAT TILL STAT.KUNDEN ERKÄNNER OCH ACCEPTERAR ATT OLYMPUS INTE ANSVARAR FÖR EVENTUELLA SKADOR SOM KUNDEN KAN LIDA BEROENDE PÅ FÖRDRÖJD LEVERANS, PRODUKTFEL, PRODUKTKONSTRUKTION, VAL, ELLER PRODUKTION, BILD- ELLER DATAFÖRLUST ELLER FÖRSÄMRING ELLER AV NÅGON ANNAN ORSAK, OAVSETT OM GARANTIN HÄVDAS I KONTRAKT, KRÄNKNING (INKLUSIVE FÖRSUMLIGHET OCH STRIKT PRODUKTANSVAR) ELLER PÅ ANNAT SÄTT. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKA OLYMPUS ANSVARA FÖR INDIREKTA SKADOR, TILLFÄLLIGA SKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER SÄRSKILDA SKADOR AV NÅGOT SLAG (INKLUSIVE UTAN BEGRÄNSNING, FÖRLUST AV VINST ELLER FÖRLUST AV ANVÄNDNING), OAVSETT OM OLYMPUS ÄR ELLER BORDE VARA MEDVETNA OM SÅDAN POTENTIELL FÖRLUST ELLER SKADA.
Utfästelser och garantier som gjorts av någon person, inklusive men inte begränsat till återförsäljare, representanter, försäljare eller agenter för Olympus, som inte följer eller är i strid med eller utöver villkoren i denna begränsade garanti skall inte vara bindande för Olympus, om de inte skrivits ner och godkänts av en uttryckligen behörig tjänsteman hos Olympus.
Denna begränsade garanti är den fullständiga och exklusiva redogörelsen av garanti som Olympus åtar sig att ge med hänsyn till Produkterna och den skall ersätta alla tidigare eller samtida muntliga eller skriftliga avtal, överenskommelser, förslag och meddelanden som avser ämnet häri.Denna begränsade garanti är uteslutande till förmån för den ursprungliga användaren och kan inte överföras eller överlåtas.
VAD GÖR MAN OM SERVICE BEHÖVSKunden måste överföra alla bilder eller andra data som sparats på en produkt till ett annat bild- eller datalagringmedium och/eller ta bort eventuell fi lm från produkten innan han skickar produkten till Olympus för service.
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ANSVARAR OLYMPUS FÖR ATT SPARA, BEHÅLLA ELLER UNDERHÅLLA NÅGON BILD ELLER DATA SOM SPARATS PÅ EN PRODUKT SOM TAGITS EMOT FÖR SERVICE ELLER NÅGON FILM I EN PRODUKT SOM MOTTAGITS FÖR SERVICE, INTE HELLER SKA OLYMPUS ANSVARA FÖR SKADOR PÅ NÅGON BILD ELLER DATA SOM GÅR FÖRLORADE ELLER SKADAS MEDAN SERVICE UTFÖRS (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, DIREKTA ELLER INDIREKTA, OAVSIKTLIGA, ELLER SÄRSKILDA SKADOR, FÖRLUST AV VINST ELLER FÖRLUST AV ANVÄNDNING), OAVSETT OM OLYMPUS SKA ELLER BORDE VARA MEDVETNA OM RISKEN AV EN SÅDAN POTENTIELL FÖRLUST ELLER FÖRSÄMRING.
Förpacka produkten omsorgsfullt med rikligt med vadderingsmaterial för att förhindra skada under transport och lämna den antingen till den auktoriserad Olympus-återförsäljare som sålde produkten eller skicka den med porto och försäkring betald till någon av våra Olympus servicecenter.När du returnerar produkter för service ska paketet innehålla följande:1 Inköpskvitto som visar datum och plats
för köpet.2 En kopia av denna begränsade garanti som
innehåller produktens serienummer och som motsvarar serienumret på produkten (om det inte är en modell som Olympus inte placerar och registrerar serienummer på).
3 En detaljerad beskrivning av problemet.4 Exempelutskrifter, negativ, digitala utskrifter
(eller fi ler på skiva) om de är tillgängliga och relaterar till problemet.
När servicen är klar returneras produkten till dig med portot betalt.
127SV
SÄK
ERH
ETSFÖR
ESKR
IFTER
12
VART MAN SKA SKICKA PRODUKTEN FÖR SERVICESe »VÄRLDSOMSPÄNNANDE GARANTI» för närmaste servicecenter.
INTERNATIONELL GARANTISERVICEInternationell garantiservice är tillgänglig enligt denna garanti.
För kunder i Europa»CE»-märket visar att produkten följer den europeiska standarden för säkerhet, hälsoskydd, miljöskydd och kundskydd. Kameror med »CE»-märke är avsedda för försäljning i Europa.Denna symbol (överkorsad soptunna med hjul enligt WEEE, bilaga IV) betyder att elektriska och elektroniska produkter ska avfallssorteras i EU-länderna.Släng inte produkten i hushållsavfallet.Lämna produkten till återvinning när den ska kasseras.Denna symbol (överkorsad soptunna med hjul enligt Direktiv 2006/66/EC, bilaga II) betyder att batterier ska avfallssorteras i EU-länderna.Släng inte batterierna i hushållsavfallet.Lämna batterierna till återvinning när de ska kasseras.
Garanti1 Om den här produkten visar sig vara defekt
trots att den har använts på rätt sätt (enligt de bifogade skriftliga instruktionerna för skötsel och användning), under den tillämpliga nationella garantiperioden och om den har inhandlats hos en auktoriserad återförsäljare av Olympus inom marknadsområdet för Olympus Europa Holding GmbH, vilket fastställs på webbplatsen: http://www.olympus.com, kommer den här produkten att repareras eller, om Olympus anser så, bytas ut utan extra kostnad. För att garantin ska gälla måste kunden ta med produkten innan tillämplig nationell garantiperiod är över till den återförsäljare där produkten köptes eller till en av Olympus servicestationer som ligger inom marknadsområdet för Olympus Europa Holding GmbH (se http://www.olympus.com). Under den ettåriga världsomfattande garantin kan kunden lämna in produkten på valfri Olympus-servicestation. Observera att det inte fi nns Olympus-servicestationer i alla länder.
2 Kunden transporterar produkten till återförsäljaren eller en auktoriserad Olympus-servicestation på egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan uppstå i samband med transporten.
Garanti1 »OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku
Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan, tillhandahåller en ettårig världsomfattande garanti. Denna världsomfattande garanti måste uppvisas på en auktoriserad Olympus-servicestation innan reparation enligt garantivillkoren kan utföras. Garantin gäller endast under förutsättning att garantibevis och inköpskvitto kan uppvisas på Olympus-servicestationen. Observera att denna garanti gäller utöver kundens nationellt, lagstadgade rättigheter och påverkar inte de konsumenträttigheter som nämns ovan.»
2 Den här garantin gäller inte under följande omständigheter och kunden kommer att få betala för reparationerna, även för defekter som uppstår inom garantitiden som beskrivs ovan.(a) Defekter som uppstår p.g.a. felaktig
användning (t.ex. om produkten används på ett sätt som inte beskrivs i bruksanvisningen etc).
(b) Defekter som uppstår p.g.a. reparation, ändringar, rengöring etc. som utförs av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-servicestation.
(c) Defekter som uppstår p.g.a. transport, att produkten ramlar ner, stötar etc. när produkten har köpts.
(d) Defekter eller skador som uppstår p.g.a. brand, jordskalv, översvämning, oväder, andra naturkatastrofer, föroreningar av miljön och ojämn strömtillförsel.
(e) Defekter som uppstår p.g.a. att produkten förvaras felaktigt (hög temperatur, hög luftfuktighet, nära insektsmedel som t.ex. naftalin eller skadliga ämnen (läkemedel, droger)), sköts felaktigt etc.
(f) Defekter som uppstår p.g.a. urladdade batterier etc.
(g) Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord etc. tränger in i produkten.
(h) När det här garantibeviset inte lämnas in tillsammans med produkten.
(i) När garantibeviset har ändrats med avseende på år, månad och dag då produkten köptes, kundens namn, återförsäljarens namn och serienummer.
(j) När ett köpebevis inte kan uppvisas tillsammans med garantibeviset.
128 SV
SÄK
ERH
ETSFÖR
ESKR
IFTER
12
3 Garantin gäller endast produkten; garantin gäller inte för tillbehör som fodral, kamerarem, objektivlock och batterier.
4 Olympus ansvar under garantin sträcker sig endast till att reparera och byta ut produkten. Olympus ansvarar inte under garantin för indirekta skador eller följdskador av något slag som drabbar kunden p.g.a. att produkten är defekt. Detta gäller särskilt om objektiv, fi lmer, annan utrustning eller tillbehör som används med produkten förloras eller skadas eller skador som uppstår p.g.a. att reparationer fördröjs eller dataförlust. Gällande regler och lagar berörs inte av detta.
Garantins giltighet1 Den här garantin gäller endast om
garantibeviset har kompletterats av Olympus eller en auktoriserad återförsäljare eller om det fi nns annan dokumentation som styrker detta. Se därför till att ditt namn, återförsäljarens namn, serienummer och år, månad och dag då produkten köptes har fyllts i på garantibeviset eller att originalräkningen eller kvittot (där återförsäljarens namn, inköpsdatum och produkttyp fi nns med) bifogas garantibeviset. Olympus förbehåller sig rätten att inte utföra service utan extra kostnad om garantibeviset inte är komplett eller om ovan nämnda dokumentation inte fi nns med eller om informationen inte är komplett eller är ogiltig.
2 Förvara garantibeviset på ett säkert ställe eftersom du inte kan få ett nytt.
• Referera till listan på webbplatsen http://www.olympus.com där Olympus auktoriserade servicenätverk fi nns angivet.
Varumärken• Microsoft och Windows är registrerade
varumärken för Microsoft Corporation.• Macintosh är ett varumärke för Apple Inc.• SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör
SD-3C, LLC.• Eye-Fi är ett varumärke som tillhör Eye-Fi, Inc.• FlashAir är ett varumärke som tillhör Toshiba
Corporation.• Funktionen »Shadow Adjustment
Technology» (lågdagerredigering) innehåller teknik som patenterats av Apical Limited.
• Övergångsteknologi för bildspel har tillhandahållits av HI Corporation.
• Alla andra företags- och produktnamn är registrerade varumärken och/eller varumärken för sina respektive ägare.
• Micro Four Thirds och Micro Four Thirds-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör OLYMPUS IMAGING Corporation i Japan, USA, EU-länderna och andra länder.
• »PENPAL» syftar på OLYMPUS PENPAL.• Standarden för kamerafi lsystem som det
hänvisas till i denna bruksanvisning är »Design Rule for Camera File System/DCF» som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
129SV
Register
Symboler# RC Mode .......................................109W (Val av språk) ............................69c/# Menu Display .......................69, 70P Set Home .....................................71I Face Priority .............................55, 71dLock ................................................72j H fps..............................................72j L fps ..............................................72j + IS Off ..........................................72G/Info Settings ..................................72K Control Settings .............................72# Slow Limit........................................75# X-Sync. ...........................................75w+F .................................................75#+WB .................................................768 Warning Level .............................78I/H (Undervatten vidvinkel/
undervatten makro) .........................79n (Videoläge) .....................................27n Mode ..............................................77D (Radering av enstaka bild) ..............21v (Bildval) ..........................................210 (Skydda) .......................................40P (AF-markering) .............................35W Keep Warm Color .........................76R (Bildrotation) ..................................65K Set ................................................758 (Signalljud) .....................................73R (Ljudinspelning) ...............................40i (Justering av skärmens
ljusstyrka) ........................................69m (Bildspel) .......................................41
AA (Bländarförval) ................................25Adressbok......................................89, 90AEL Metering .......................................74AEL/AFL ........................................71, 78AF Illuminat..........................................71
AF-läge ..........................................54, 71Album Mem. Usage .............................90All > ...............................................76Alternativexponering ............................61Anslutning till smart telefon..................68Anti-Shock z .....................................74ART (Konstfi lterläge) ...........................28Art Fade ...............................................86Art LV-läge ...........................................73
BBacklit LCD ..........................................73Bildfunktioner .................................47, 59Bildstabilisering....................................46Bildöverlagring .....................................67Blixtens styrka, inställning w .............52BULB ...................................................27BULB/TIME Focusing ..........................71BULB/TIME Timer ................................74Button Function ...................................71
CCard Setup ..........................................58Color Space .........................................76Copyright Settings ...............................77
DDial Direction .......................................72Dial Function........................................71Digital Tele-converter .....................64, 79Displayed Grid .....................................73dpi Settings ..........................................76
EEdit Filename.......................................76Erase Selected ....................................21EV Step ...............................................74EVF Adjust ...........................................90Exposure Shift .....................................77Eye-Fi ..................................................78
130 SV
FFile Name ............................................76Firmware ..............................................69Flimmerreducering...............................73Focus Ring ..........................................71Full-time AF .........................................71Förhållande..........................................50Förvaring .............................................97
HHDMI ...................................................72Histogram Settings ..............................73
IA (iAuto-läge) ..........................17, 19INFO-knapp .............................23, 32, 37Inställning av datum/tid X ...................16ISO ................................................55, 74ISO Step ..............................................74ISO-Auto ..............................................74ISO-Auto Set .......................................74
JJPEG Edit ............................................66
KKopiera alla..........................................90
LLens I.S. Priority ..................................72Live BULB............................................74Live Guide .....................................31, 79LIVE TIME ...........................................27Live TIME ............................................74Live View Boost ...................................73
MM (Manuell fotografering) ....................26Metering...............................................53MF .......................................................79MF Assist .............................................71Mode Guide .........................................73Movie Play ...........................................39Movie R .........................................56, 77
MTP .....................................................97Multi Echo ............................................86Multiple Exposure a ..........................63My OLYMPUS PENPAL .......................90
NNoise Filter ..........................................74Noise Reduct. ......................................74
OOLYMPUS PENPAL Album .................90OLYMPUS PENPAL Share ............88, 90One Shot Echo ....................................86
PP (Automatisk fotografering) ...............24Picture Copy Size ................................90Picture Mode Settings .........................73Pixel Count ..........................................75Pixelmappning ...................................103Priority Set ...........................................76
QQuick Erase .........................................76
RRAW Data Edit ....................................65RAW+JPEG Erase ..............................76Rec View .............................................69Recording Volume ...............................77Reset Lens ..........................................71Reset Protect .................................67, 90Reset/Myset.........................................58Rls Priority C ........................................72Rls Priority S ........................................72Rotera ..................................................40
SS (Fotografering med tidsförval) .........26Shading Comp. ....................................75Superkontrollpanel...............................83
TTouch Screen Settings.........................78
131SV
UUSB-läge .............................................73Utskrift .................................................92Utskriftsreservation < .........................91
VVideo Out .............................................72Viloläge ................................................73
WWB .................................................49, 75
http://www.olympus.com/
Besöksadress: Consumer Product DivisionWendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, TysklandTfn: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
Godsleverans: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, TysklandBrev: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk kundsupport i Europa:Besök vår hemsida http://www.olympus.seeller ring vårt AVGIFTSFRIA NUMMER*: 00800 – 671 083 00
i Österrike, Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Portugal, Spanien, Sverige, Schweiz, Storbritannien.* Observera att vissa (mobila) telefontjänster/-leverantörer inte låter
dig ringa +800-nummer eller kräver ytterligare prefi x.
För europeiska länder som inte fi nns med här ovan, eller om du inte anslutstill numret ovan, använd följandeBETALNUMMER: +49 180 5 – 67 10 83 eller +49 40 – 237 73 48 99.Vår tekniska kundsupport är öppen från 9 till 18, mellaneuropeisk tid (måndag till fredag).
Auktoriserade återförsäljare
Sweden: Olympus Sverige ABBox 1816171 23 SOLNATel.: 08 735 34 00
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
VM666201© 2012