3
О происхождении названия города ... Силламяэ - Sillamägi –Sillamäe … Городской герб и флаг были приняты к использованию 14.09.1994 года. Их автором является Прийт Херодес (Priit Herodes). Герб представляет собой щит синего цвета на фоне которого расположена золотистая ступенчатая лестница, символизирующая одновременно как мост, так и гору и указывающая на название города sild (silla- ) - мост (мостовая), mägi (mäe) – гора. Ступенчатая форма лестницы указывает на самобытность и рельефность расположения улиц и бульваров города. Цвета герба обозначают море, песчаный пляж, золотые закаты солнца. Флаг представляет собой изображение герба и имеет отношение ширины к длине 7:11; обычный размер — 105 x 165 см. Городское знамя имеет цвета флага г. Силламяэ. Знамя сшито из двойной ткани (бархата или атласа). Полотнище знамени обрамлено с трех сторон золотисто-желтыми кистями. К наконечнику древка знамени крепится золотисто-желтый шнур с кистями на концах. В центре знамени изображение герба г. Силламяэ. Изображение герба города размещают на обеих сторонах знамени. НО… Первое упоминание о Силламяэ связано с высадкой скандинавских воинов в начале 16 века на побережье Нарвского залива. В 1502 г в этом месте находилась корчма Тор Бругген (thor Bruggen), сведения о которой сохранились в третьем томе адресной книги А. Рихтера, изданной в 1913 г. Чуть позже - в 1520 г. - впервые упоминается местечко Тюрсамяэ (Türrisel). Именно там в 17 веке рядом с рыбацкой деревней строятся мыза и мельница, известная уже с 1700 года. Современный город Силламяэ располагается как раз на этих землях и землях бывших деревень Каннука, Пяите и Вана Сытке и др. Sillamäe - thor Bruggen – что общего? А может быть, так… В книге «Vaivara lood» (Истории Вайвара) о Силламяэ рассказана вот такая легенда: «Название корчмы thor Bruggen может быть связано со святым местом. Тор – скандинавский бог-громовержец. В эстонской мифологии богу Тору соответствует бог Таара. И о нем (о боге Таара) в Ливонских хрониках Генриха (Henrik) есть такой рассказ: «У эстонцев есть легенда, связывающая падение метеорита на острове Саарема и образование там озера Каали с древнеэстонским божеством Таара. Согласно хронике, улетел однажды Таара от горы, где он родился, на остров Сааремаа. А находилась та гора в Вайвара…». А в волости / приходе Вайвара были Силламяэ, Тюрсамяэ и Синимяэ…. Или так… В переводе с голландского Thor - Тор / Таара (имя бога) Bruggen – мосты Получается «Мосты Тора / Таара» Или так… Из-за языковых изменений при переводе с немецкого языка получается: - brugge“ = mhd. "brucke" = "Brücke" - " мост ", - тех, кто проживал рядом с мостом, тоже именовали „ther Brügge“ (Terbrügge), - похожие названия носили и те, кто поджидал кого- либо на мосту замка или те, кто брал деньги за проезд по мосту. А может так?... В прежние времена часто дороги с твердым покрытием называли мостовыми. Мостовая» — вымощенная дорога, вымощенная часть улицы (деревянная, торцовая, булыжная, асфальтовая мостовая и т.п. Например: Сойти с тротуара на мостовую. Идти по мостовой). А на эстонском языке – sillutis; булыжная мостовая munakivisillutis, торцовая мостовая pakksillutis.

Buklet Sillamae Nimi Vene

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Buklet Sillamae Nimi Vene

О происхождении названия города ... Силламяэ - Sillamägi –Sillamäe …

Городской герб и флаг были приняты к

использованию 14.09.1994 года. Их автором

является Прийт Херодес (Priit Herodes).

Герб представляет собой щит синего цвета на

фоне которого расположена

золотистая ступенчатая

лестница, символизирующая

одновременно как мост, так и

гору и указывающая на

название города

sild (silla- ) - мост (мостовая),

mägi (mäe) – гора.

Ступенчатая форма лестницы указывает на

самобытность и рельефность расположения улиц

и бульваров города.

Цвета герба обозначают море, песчаный пляж,

золотые закаты солнца.

Флаг представляет собой

изображение герба и

имеет отношение ширины

к длине 7:11; обычный

размер — 105 x 165 см.

Городское знамя имеет цвета флага г. Силламяэ.

Знамя сшито из двойной ткани (бархата или

атласа). Полотнище знамени обрамлено с трех

сторон золотисто-желтыми кистями. К

наконечнику древка знамени крепится

золотисто-желтый шнур с кистями на концах. В

центре знамени изображение герба г. Силламяэ.

Изображение герба города размещают на обеих

сторонах знамени.

НО…

Первое упоминание о Силламяэ связано с

высадкой скандинавских воинов в начале 16

века на побережье Нарвского залива. В 1502 г в

этом месте находилась корчма Тор Бругген (thor

Bruggen), сведения о которой сохранились в

третьем томе адресной книги А. Рихтера,

изданной в 1913 г.

Чуть позже - в 1520 г. - впервые упоминается

местечко Тюрсамяэ (Türrisel).

Именно там в 17 веке рядом с рыбацкой

деревней строятся мыза и мельница,

известная уже с 1700 года.

Современный город Силламяэ располагается

как раз на этих землях и землях бывших

деревень Каннука, Пяите и Вана Сытке и др.

Sillamäe - thor Bruggen – что общего?

А может быть, так…

В книге «Vaivara lood» (Истории Вайвара) о

Силламяэ рассказана вот такая легенда:

«Название корчмы thor Bruggen может быть

связано со святым местом. Тор –

скандинавский бог-громовержец.

В эстонской мифологии богу Тору

соответствует бог Таара. И о нем (о боге

Таара) в Ливонских хрониках Генриха (Henrik)

есть такой рассказ:

«У эстонцев есть легенда, связывающая

падение метеорита на острове Саарема и

образование там озера Каали с

древнеэстонским божеством Таара. Согласно

хронике, улетел однажды Таара от горы, где он

родился, на остров Сааремаа. А находилась та

гора в Вайвара…».

А в волости / приходе Вайвара были

Силламяэ, Тюрсамяэ и Синимяэ….

Или так…

В переводе с голландского

Thor - Тор / Таара (имя бога)

Bruggen – мосты

Получается «Мосты Тора / Таара»

Или так…

Из-за языковых изменений при переводе с

немецкого языка получается:

- brugge“ = mhd. "brucke" = "Brücke" - " мост ",

- тех, кто проживал рядом с мостом, тоже

именовали „ther Brügge“ (Terbrügge),

- похожие названия носили и те, кто поджидал кого-

либо на мосту замка или те, кто брал деньги за

проезд по мосту.

А может так?...

В прежние времена часто дороги с твердым

покрытием называли мостовыми.

„Мостовая» — вымощенная дорога, вымощенная

часть улицы (деревянная, торцовая, булыжная,

асфальтовая мостовая и т.п. Например: Сойти с

тротуара на мостовую. Идти по мостовой).

А на эстонском языке – sillutis; булыжная

мостовая munakivisillutis, торцовая мостовая

pakksillutis.

Page 2: Buklet Sillamae Nimi Vene

Или так?

На речке Силла

На картах атласа Российской Империи 1792 и 1800

годов речка Сытке значилась как Силла, и в низовьях

она называлась Силлаотса (оконечность Силла). В

начале 50-х годов прошлого столетия мелководная

Сытке имела жалкий вид вялотекущей речки. Со

стороны Йыхви, от железнодорожного переезда,

грунтовая неровная дорога шла под уклон вниз к

мостику, сооруженному через речку, и поднималась

по более крутому противоположному берегу. Можно

предположить, что в древние времена, когда таял

ледник, уровень воды был высоким и в ложбине

образовалось русло реки. Вода на своем пути

постепенно размыла гору. Река Мостовая (Силла) и

мост среди двух довольно крутых берегов мог

подсказать название поселению – Силламяги

(Силламяэ). Мостик простой, изготовленный из

деревянных подручных средств. Он был узок, и по

нему могли проехать только «полуторка» «ГАЗ-АА» или

17- местный автобус «ГАЗ-03-30» в одном направ -

лении с шириной кузова два с небольшим метра..»

Адельберт Пооль

Газета «Силламяэский Вестник», №3 17.01.2013

А если еще подумать, то 500 лет назад Силламяэ

– Силламяги – Силламягги – это маленькая

рыбацкая деревенька, расположенная на берегу

Нарвского залива

и в устье реки

Сытке / Силла

(Sõtke / Silla).

Путь к морю

лежал через реку,

а значит, были нужны мосты.

Какой мост сыграл главную роль в названии

города? Точно не известно, но точно известно,

что мостов было несколько:

Была мельница и выход по мосту к морю

Были пешеходные мосты

Был мост, что построили во время или

после Северной войны в 18 веке.

Остались мосты и сейчас:

на улице Ранна, д. 4

на бульваре Мере

на улице Сытке

А какая гора?

Вполне возможно, что названия деревень

Тюрсамяэ и Силламяэ связаны с одной горой.

Интересно, что от названия Силламяэ получила

свое прозвище рыбка из

семейства бельдюг.

Это единственная

живородящая морская рыба,

которая встречается в сильно

опресненных (несоленых)

частях Финского залива. Рыба некрупная, до 45

см. Рыбаки считали ее рыбой никчемной, и

называли по месту ловли «силламягой». В пищу не

использовали, т.к. верили, что “нельзя есть рыбу,

которая “щенится”. Кроме того, она достаточно

страшная, умная (попав на крючок, завязывается

узлом вокруг лески и, скользя по ней, как бы

вырывает, выдергивает крючок из своей губы или

рта), и с тем, что ее кости при варке зеленеют.

А что сможете найти или придумать о названии

нашего города вы?

Page 3: Buklet Sillamae Nimi Vene