12

C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto
Page 2: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

C Qm Q E E2 D

S • • • - - -

O • - • - - -

DPWS - - - • • •

Mm • • - - - -

M • - • - - -

INTERRUPTORES, CUADROS ELÉCTRICOS, CABLEADO

SECCIONADOR GENERAL PARA VENTILADORES MONOFÁSICOS Sb

CABLEADO EN CAJA DE DERIVACIÓN C

CABLEADO EN CUADRO ELÉCTRICO CON UNIDAD DE PROTECCIÓN DE LOS MOTORES (1 POR VENTILADOR)

T

CABLEADO EN EL CUADRO ELÉCTRICO PARA MOTORES MONOFÁSICOS Qm

CABLEADO EN CUADRO ELÉCTRICO Q

CABLEADO EN CUADRO ELÉCTRICO CON INTERRUPTORES DE SERVICIO INTEGRADOS (1 CADA 2 VENTILADORES)

E

CABLEADO EN CUADRO ELÉCTRICO CON INTERRUPTORES DE SERVICIO INTEGRADOS (1 POR VENTILADOR)

E2

DIGITAL INTELLIBOARD D

REGULADORES DE VELOCIDAD

REGULADOR DE VUELTAS ESTÁNDAR Rm

REGULADOR DE VUELTAS ESTÁNDAR (TRIAC) R

REGULADOR DE VUELTA INVERTER CON FILTRO SINUSOIDAL Im

REGULADOR DE REVOLUCIONES INVERTER CON FILTRO SINUSOIDAL INSTALADO

I

MÓDULO DE CONTROL UNIVERSAL PARA MOTORES EC U

SISTEMAS ADIABÁTICOS

SISTEMA ADIABÁTICO SPRAY B

H.S.S. SISTEMA DE HYBRIS SPRAY

SISTEMA ADIABÁTICO INDUSTRIAL (PADS) Z

SKID DE RECIRCULACION DE AGUA

LÁMPARA DE RAYOS UV (ULTRAVIOLETA) PARA SISTEMA ADIABÁTICO V

A.S. Manager

REVESTIMIENTOS DE PROTECCIÓN

Tratamientos de protección intercambiador de calor

Intercambiador de calor con aletas de cobre.

BARNIZADO DEL CARENADO CON COLORES

ANTIVIBRATORIOS

DISPOSICIÓN CON SENCILLO APOYO EN EL SUELO A

SICIÓN CON APRIETE EN LA SUPERFICIE DE APOYO F

COMPONENTES ADICIONALES PARA CUADROS ELÉCTRICOS Y CABLEADOS

INTERRUPTORES DE SERVICIO MONTADOS S

INTERRUPTOR DE SERVICIO MONTADO CERCA DEL VENTILADOR O

INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN DUAL DPWS

UNIDAD DE LA PROTECCIÓN DEL MOTOR CON LOS CONTACTOS TERMICO PARA MOTORES MONOFÁSICOS

Mm

UNIDAD DE PROTECCIÓN DEL MOTOR CON LOS CONTACTOS TERMICOS (motores de ventilador trifásicos)

M

ÍNDICE

Page 3: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

INTERRUPTORES, CUADROS ELÉCTRICOS, CABLEADO

SbSECCIONADOR GENERAL PARA VENTILADORES MONOFÁSICOS• Color amarillo y rojo.• Bloqueable en posición de parada.

TCABLEADO EN CUADRO ELÉCTRICO CON UNIDAD DE PROTECCIÓN DE LOS MOTORES (1 POR VENTILADOR)

CCABLEADO EN CAJA DE DERIVACIÓN• Terminal de conexiones de potencia de los motores.• Conexión en terminal de conexiones de las

termosondas de los ventiladores (en los modelos monofásicos la protección térmica del motor se puede integrar directamente en la alimentación y por tanto no estará disponible para señalización externa).

• Seccionador general amarillo/rojo que puede cerrarse con candado.

• Alimentación trifásica, tensión nominal 400V, frecuencia 50Hz.• Protección para la línea de alimentación y los ventiladores

contra las sobrecorrientes mediante interruptor magnetotérmico automático adaptado a cada ventilador.

El tamaño del cuadro y de las protecciones está optimizado en

función de la intensidad nominal de los ventiladores, según el tipo de conexión (conexión de triángulo o de estrella).

• Protección de la línea de alimentación contra sobrecorrientes mediante fusibles.

• Termocontactos de exceso de temperatura y señales del interruptor magnetotérmico automático de cada ventilador conectado en el terminal de conexiones.

QmCABLEADO EN EL CUADRO ELÉCTRICO PARA MOTORES MONOFÁSICOS• Alimentación monofásica, tensión nominal 230 V, frecuencia 50Hz.• Piloto de color verde que señala la presencia de tensión.• Protección de la línea de alimentación contra sobreintensidades mediante interruptor

magnetotérmico automático. • Protección de la línea de alimentación contra sobreintensidades mediante fusibles.• Terminal de conexiones de enlace para reguladores de revoluciones• Contacto libre de potencial para comando de encendido/apagado desde control remoto

• Cumple con las directivas europeas 2014/35/EU LVD.• Caja de plástico resistente a los rayos UV, grado de protección IP55 (EN 60529).• Montado y cableado.• Temperatura de funcionamiento -25 °C / +60 °C• Cables eléctricos adecuados para la instalación al aire libre, resistentes a los rayos UV. • Cumple con las normas EN 60204-1 y EN 61439-1.

QCABLEADO EN CUADRO ELÉCTRICO• Cierre de la tapa con llave.• Seccionador general amarillo/rojo que puede cerrarse con

candado.• Piloto de color verde que señala la presencia de tensión.• Piloto de color rojo para señalar averías (avería ventiladores

para motores AC, avería regulador para motores EC)• Alimentación trifásica, tensión nominal 400V, frecuencia 50Hz.• Alimentación circuito auxiliar a 24V, frecuencia 50Hz.• Protección de la línea de alimentación contra sobreintensidades

(mediante fusibles para ventiladores AC y mediante interruptor magnetotérmico automático para ventiladores EC). Atención: para los ventiladores AC el tamaño del cuadro y de las protecciones está optimizado en función de la intensidad nominal de los ventiladores, según el tipo de conexión (conexión de triángulo o de estrella). 

• Protección de los ventiladores contra sobrecargas (mediante termosonda para ventiladores AC, intrínseca para ventiladores

EC). (En caso de avería de un ventilador AC se detienen todos los ventiladores; en caso de avería de un ventilador EC sólo se detiene el ventilador afectado).

• Terminal de conexiones de enlace para reguladores de revoluciones.

• Protección de la línea de alimentación contra sobreintensidades mediante fusibles.

• Función “bypass” (sólo para ventiladores EC): cuando se produce una avería en el regulador, para evitar una parada de toda la instalación, los ventiladores se colocan de forma automática a la máxima velocidad de rotación.

• Contacto libre de potencial para comando de encendido/apagado desde control remoto.

• Contacto libre de potencial para comando de eventual termostato adicional.

• Contacto libre de potencial para señalar una avería en los ventiladores.

Page 4: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

E - 1 por ventiladorE2 - Q por cada 2 ventiladoresCABLEADO EN CUADRO ELÉCTRICO CON INTERRUPTORES DE SERVICIO INTEGRADOS

• Cierre de la tapa con llave.• Seccionador general amarillo/rojo que puede cerrarse con

candado.• Botones de activación de los ventiladores con piloto luminoso (de color verde) de funcionamiento. - (E2: 1 para cada par de fans) - (E: 1 para cada fan).• Botón de rearme de los ventiladores con piloto luminoso (de color

verde) que señala la presencia de tensión. El botón de rearme pone en marcha los ventiladores activados.

• Selector de llave operativo/mantenimiento: activa/desactiva el funcionamiento de los botones de activación de los ventiladores.

• Piloto de color rojo para señalar averías (avería ventiladores para motores AC, avería regulador para motores EC).

• Cables eléctricos adecuados para la instalación al aire libre, resistentes a los rayos UV.

• Alimentación trifásica, tensión nominal 400V, frecuencia 50Hz.• Alimentación circuito auxiliar a 24V, frecuencia 50Hz.• Protección de la línea de alimentación contra sobreintensidades

(mediante fusibles para ventiladores AC y mediante interruptor magnetotérmico automático para ventiladores EC). Atención: para los ventiladores AC el tamaño del cuadro y de las proteccio-

nes está optimizado en función de la intensidad nominal de los ventiladores, según el tipo de conexión (conexión de triángulo o de estrella). 

• Ventiladores protegidos contra sobrecargas (sondas de calor para ventiladores de CA, seguros a prueba de fallos incorporados para ventiladores de EC). (En el caso de un fallo, solo se detendrán los dos ventiladores en los que está el fallo).

• Terminal de conexiones de enlace para reguladores de revoluciones.

• Protección de la línea de alimentación contra sobreintensidades mediante fusibles.

• Función “bypass”: cuando se produce una avería en el regulador, para evitar una parada de toda la instalación, los ventiladores se colocan de forma automática a la máxima velocidad de rotación.

• Contacto libre de potencial para comando de encendido/apaga-do desde control remoto.

• Contacto libre de potencial para señalar el funcionamiento.• Contacto libre de potencial para señalar una avería en los

ventiladores.• Contacto libre de potencial para señalar una avería en

el regulador de revoluciones.• Contacto libre de potencial para excluir la función “bypass”.

DDIGITAL INTELLIBOARDCreado para regular, de forma continua y homogénea, la velocidad de los motores EC mediante un protocolo de comunicación serial MODBUS RS485, y para el control y el diagnóstico de los sistemas que se encuentran en la máquina (sistemas adiabáticos, sondas de presión, temperatura y humedad, lámparas UV). Combinado con la tecnología de los ventiladores de conmutación electrónica (EC), permite una utilización versátil y excelente con el resultante ahorro energético y control del nivel de ruido. Las eventuales averías/anomalías se identifican de forma unívoca y detallada. El cuadro de mando se entrega montado, cableado, programado y listo para el uso.

Conectividad

Funciones:

Control remoto completo (más de 900 parámetros disponibles) a través de BUS de campo (estándar: MODBUS RS485; por encargo: LonWorks®, BACnetTM, SNMP, Konnex®).

Mail Warning Optional

INPUT 0-10VOUTPUT 0-10V

Visualization Optional

Temperature

Fan Speed Control

Cleaning functionStandard

Modbus®

OptionalA

6

3

B

21

45

11

10

Standard

Modbus®

Technical AssistanceOptional

• Display touchscreen CAREL, de 4,3” de tamaño, en color y con pantalla protectora.• Controlador lógico programable (PLC) CAREL.• Cierre de la tapa con llave.• Seccionador general amarillo/rojo que puede cerrarse con candado.• Selector de llave operativo/mantenimiento: secciona el cableado de potencia de los ventiladores.• Botón de arranque/parada con piloto (de color verde) que señala el estado de funcionamiento.• Piloto (de color rojo) que señala la presencia de averías.• Conectores multipolar de ajuste rápido (FLEXI) en el panel.• Sondas de temperatura o de presión montadas y cableadas.• Alimentación trifásica, tensión nominal 400V, frecuencia 50Hz.

• Alimentación circuito auxiliar 24V, frecuencia 50Hz.• Protección de la línea de alimentación contra sobreintensidades mediante interruptor magnetotérmico automático (para grupos de ventiladores).• Protección de los ventiladores contra sobrecarga intrínseca (en caso de avería, sólo se detiene el ventilador afectado). • Función “bypass”: cuando se verifica un fallo del BUS de comunicación, para evitar una parada de la instalación, los ventiladores se colocan de forma automática a la máxima velocidad de rotación preconfigurada.• Contactos libres para el control remoto del PLC.• Contactos libres para señalar alarmas de fallos en los ventiladores.• Contactos libres programables.• Certificaciones UL, CSA disponibles por encargo.

• Termorregulación Proporcional-Integral-Derivativa.• Permite el control remoto (referencia: velocidad o bien set point de temperatura/ presión) mediante señal 0-10V o BUS de campo.• Permite la limitación de la velocidad de rotación de los ventiladores (por ej. para limitar el nivel sonoro durante la noche).• Permite el funcionamiento en el sentido contrario al de las agujas del reloj de los ventiladores para la limpieza de los intercambiadores de calor con paquete de aletas.• Proporciona una señal analógica 0-10V proporcional a la velocidad de los ventiladores (0-100%).

• Actualización del software mediante llave USB, no es necesario utilizar un ordenador.• Opcional: permite la regulación de dos filas de ventiladores de forma separada e independiente (por ej. diversas velocidades de rotación).• Opcional: permite conectarse a la red Ethernet (por ej. control de los parámetros en una página web, asistencia remota desde la fábrica, actualizaciones de software, etc.).• Opcional: cada vez que salta la alarma envía un mensaje de correo electrónico a un máximo de 10 usuarios (si las direcciones se han registrado en la memoria del PLC y si el sistema está conectado a la red Ethernet).

Page 5: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

COMPONENTES ADICIONALES PARA CUADROS ELÉCTRICOS Y CABLEADOS

S - Interruptores interioresO - Instalado cerca del ventiladorINTERRUPTORES DE SERVICIO• Interruptor de ON / OFF por cada ventilador• Bloqueable en posición de parado.

UNIDAD DE LA PROTECCIÓN DEL MOTOR CON LOS CONTACTOS TERMICOLas unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto térmico integrado. El contacto térmico se apaga automáticamente en caso de sobrecalentamiento del motor.

MmMOTORES MONOFÁSICOS

• Voltaje de línea: 1~250 V (desde 60V cuando el control del voltaje está en uso) • Fusible de protection max. 10A • Intensidad clasificada mínima del motor: 0,4 A • Intensidad clasificada maxima del motor: 10 A • Sección transversal de la línea ajustable del máximo: 6 mm2 (contacto auxiliar: 2.5 mm2)

• Temperatura ambiente permitida: °C -25 a +55

ATENCIÓN: Los relés bimetálicos térmicos no pueden ajustarse a la corriente nominal de los motores.

DPWSINTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN DUALCambia automáticamente entre las dos fuentes de alimentación• Custodia de material plástico, resistente a los rayos UV.• Interruptor bloqueable

ATENCIÓN:La fuente de alimentación debe tener conductor eléctrico neutro

• Cumple con las directivas europeas y las normas aplicables.• Clase de protección IP55 (IP20 para la versión incorporada)• Montado y cableado de fábrica

• Tensión de línea 60 .. 500 V (+ 6%), 50/60 Hz. Aplicable desde 60 V cuando el control de voltaje está en uso.• Máx. fusible de línea: 80 A (Ue 415 V + 5%) / 63 A (Ue 440 V .. 500 V + 6%)• Máx. intesidad nominal de los motores: 16A.• Ajuste del sensor de temperatura de rango: 10 .. 16 A• Capacidad nominal de ruptura de cortocircuito (IEC 60947-2, EN 60947-2, VDE 0660-101): 6 kA (Ue <400 V + 5%) / 3.5 kA (Ue = 415 V .. 440 V) / 2.5 kA (Ue 500 V + 6%)• Sección transversal de la línea ajustable del máximo: 6 mm2 (contacto auxiliar: 2.5 mm2) • Temperatura ambiente permitida: °C -25 a +55

MVENTILADORES DE MOTOR TRIFÁSICOLa protección integral de la línea está asegurada por un sensor de sobreintensidad térmico y un elemento de liberación de cortocircuito magnético.

Page 6: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

REGULADORES DE VELOCIDAD

RmREGULADOR DE VUELTAS ESTÁNDAR (MONOFÁSICO)

Regulación continua de la velocidad de los ventiladores asincrónica. El regulador actúa sobre la tensión del condensador para variar la velocidad del ventilador en función de la señal de entrada y configuración de programa.Modelo: PKE 2,5 (max 2,5A), PKE 6 (max 6A), PKE 10 (max 10A), PKE 14 (max 14A), PKE 16 (max 16A), PKE 20 (max 20A)

• Alimentación: 1 fase ~ 230V / 50/60Hz (-15% / +10%)• Sonda de temperatura TFT o presión (4-20mA) montado y cableada o regulación de velocidad en relación con una tensión de 0-10V externa• Programación estándar: set point individual.

ATENCIÓN: utilizando este tipo de regulador de revoluciones se podrían crear ruidos de origen electromagnético debidos a la tecnología utilizada para el control. El nivel de potencia sonora y el nivel de presión sonora del aparato ventilado que se indica en la ficha técnica no tienen en cuenta estos eventuales ruidos.

ImREGULADOR INVERTER CON FILTROS SINUSOIDALES INSTALADOS

Diseñado para un control continuo de los ventiladores, genera una salida de 3 ~ con voltaje y frecuencia variables de la red eléctrica trifásica en la entrada y, por lo tanto, asegura un control paralelo absoluto de los ventiladores sin riesgo de daño para los motores. No se requieren cables de motor apantallados.Permite un ahorro de energía y una reducción considerable de los picos de ruido en carga parcial. Este controlador es altamente recomendado en caso de limitaciones de ruido bajas o muy bajas (áreas residenciales, hospitales, etc.).

NOTA: El controlador está diseñado para la intensidad total absorbida del ventilador, cuyo valor depende de los devanados del motor (Estrella o triángulo)

• Filtros sinusoidales integrados entre fase a fase y fase a tierra.• Pantalla LCD multifuncional con texto en lenguaje sencillo 2x entrada analógica (0-10 V, 0-20 mA, 4-20 mA, tipo TF del sensor de temperatura)• 1x Salida 0-10 V, función programable• 2x entrada Digital, funciona programable• 2x relés de salida , funcion programable: indicación de funcionamiento, indicación de la avería, group contol • Protección total del motor usando la conexión del thermocontact/del termistor • Sistema de interfaz con el interfaz RS485 (MODBUS)

Opcional (a petición)• Módulo de expansión LON• Línea voltaje 1 ~ 208-277, 50/60Hz• Voltaje para los sensores +24 V el + 20% (lmax 120 mA)

• Temperatura ambiente máxima permitida 40°C (hasta 55° C con reducir la capacidad normal)• Temperatura ambiente minima permitida 0°C (-20°C powered)

Programaciones estándar:• Set point 1: temperatura de salida del fluido o presión del refrigerante• Set point 2: temperatura de salida del fluido o presión del refrigerante• Alarma del controlador• Mín. y máx. voltaje de salida, limitación de velocidad (por ejemplo, para operación nocturna)• Control de grupo externo (sistema de enfriamiento adiabático).• Corte de ventiladores en uso bajo (volumen de aire mínimo)• Otros modos de programación disponibles a pedido (por ejemplo, protección contra heladas, activación por calor, calentamiento del motor bloqueado, etc.)

RREGULADOR DE REVOLUCIONES ESTÁNDAR (TRIAC)Regulación continua de la velocidad de los ventiladores AC. El regulador actúa sobre la tensión de alimentación de los ventiladores modificando su velocidad en función de la señal procedente de la sonda y de acuerdo con las configuraciones programadas.

• Display LCD multifunción / plurilingüe para permitir una programación rápida y sencilla • Temperatura de funcionamiento 0°C / +40°C (hasta -20°C con aparato con corriente, hasta +55°C con reducción de la potencia).

Datos técnicos:• Alimentación trifásica, 208 / 415V (-10% / +6%), frecuencia 50 / 60Hz.Atención: el tamaño de la medida del regulador está optimizado en función de la intensidad nominal de los ventiladores, según el tipo de conexión (conexión de triángulo o de estrella). • Tensión nominal sensores 24V (+-20%), intensidad máxima admisible 120 mA.• 2 entradas analógicas (0-10 V, 0-20 mA, sonda de temperatura PTC, transductor de presión)• 1 salida analógica (0-10V) con función programable.• 2 entradas digitales con función programable.• 2 salidas digitales con función programable: señal de alarma,

control grupo externo.• Protección total de los motores con termocontactos o termistores

Conectividad:• Interfaz de comunicación MODBUS RS485.• Opcional: equipamiento con tarjeta LON.

Programaciones estándar:• Set-point 1: temperatura o presión (condensadores de doble circuito: regulación al mayor valor de presión detectado).• Set-point 2: temperatura o presión.• Señalización de alarmas en el regulador.• Limitación de la velocidad.• Control de sistemas que se encuentran en la máquina (sistemas adiabáticos).• Desconexión de los ventiladores en la regulación de revoluciones bajas.• Se encuentran disponibles otras programaciones especiales según las características del regulador.

• Cumple con las directivas europeas 2014/35/EU LVD y 2004/108/CE EMC.• Inmunidad EMC EN 61000-6-2• Emisión EMC EN 61000-6-3; EN 61000-3-2• Clase de protección IP54 (EN 60529).

• Montado en fábrica, cableado y preprogramado listo para usar• Sondas de temperatura o de presión montadas y cableadas.• No se requieren cables blindados.• Humedad relativa admitida 85% (para evitar condensación).

Page 7: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

IFRECUENCIA CON FILTROS SINUSOIDALES INSTALADOSRegulación continua de la velocidad de los ventiladores AC. El regulador actúa sobre la frecuencia y la tensión de alimentación de los ventiladores modificando su velocidad en función de la señal procedente de la sonda y de acuerdo con las configuraciones programadas. El regulador de revoluciones inverter garantiza un considerable ahorro energético y permite reducir el nivel de ruido de los ventiladores en regulación. El regulador de revoluciones inverter es especialmente apropiado en ambientes en los que el límite del nivel de ruido es sumamente restrictivo.

UMÓDULO DE CONTROL UNIVERSAL PARA MOTORES ECRegulación continua de la velocidad del ventilador EC. El regulador modula una señal de 0-10 V en función de la señal proveniente del sensor y la configuración. La señal es reprocesada por la electrónica a bordo de los ventiladores EC que ajustan la velocidad de rotación.El módulo de control universal que utiliza la tecnología de ventilador EC garantiza un ahorro sustancial de energía y reduce el nivel de ruido de los ventiladores que se regulan. El módulo de control universal es ideal para entornos con límites de ruido extremadamente restrictivos.

ATENCIÓN: el cable de alimentacion electrica tiene que tener el conductor NEUTRO

• Display LCD multifunción / plurilingüe para permitir una programación rápida y sencilla • Temperatura de funcionamiento 0°C / +40°C (hasta -20°C con aparato con corriente, hasta +55°C con reducción de la potencia).

Datos técnicos:• Alimentación trifásica, 208 / 480V (-15% / +10%), frecuencia 50 / 60Hz. Atención: la utilización con sistemas de distribución eléctrica con el conductor eléctrico NEUTRO aislado de tierra (IT) está permitido sólo y exclusivamente en versión especial.Atención: el tamaño de la medida del regulador está optimizado en función de la intensidad nominal de los ventiladores, según el tipo de conexión (conexión de triángulo o de estrella).• Tensión nominal sensores 24V(_20%), intensidad máxima admisible 120 mA• Filtros sinusoidales omnipolares eficaces entre fase/fase y fase/tierra integrados.• 2 entradas analógicas (0-10 V, 0-20 mA, sonda de temperatura PTC, transductor de presión).• 1 salida analógica (0-10V) con función programable.• 2 entradas digitales con función programable.

• 2 salidas digitales con función programable: señal de alarma, control grupo externo.• Protección total de los motores con termocontactos o termistores

Conectividad:• Interfaz de comunicación MODBUS RS485.• Opcional: equipamiento con tarjeta LON.

Programaciones estándar:• Set-point 1: temperatura o presión (condensadores de doble circuito: regulación al mayor valor de presión detectado).• Set-point 2: temperatura o presión.• Señalización de alarmas en el regulador.• Limitación de la velocidad.• Control de sistemas que se encuentran en la máquina (sistemas adiabáticos).• Desconexión de los ventiladores en la regulación de revoluciones bajas.• Se encuentran disponibles otras programaciones especiales según las características del regulador.• Switch out fans being regulated at low speed.• Other special programming available in relation to regulator’s characteristics.

• Pantalla LC multifunción / multilingüe para una programación simple y rápida.• Temperatura de funcionamiento 0 ° C / +55 ° C (hasta -20 ° C siempre que el equipo esté conectado a la fuente de alimentación).• Entrada monofásica, tensión nominal 230V (-15% / + 10%), frecuencia 50 / 60Hz.• Sensores de voltaje nominal 24V (-30% / + 20%), máx. intensidad permitida 70 mA.• 2x entrada analógica (0-10 V, 0-20 mA, 4-20 mA, ipo TF del sensor de temperatura) • 2 salidas analógicas programables (0-10V).• 2 entradas digitales con función programable.• 2 salidas digitales con función programable: señal de alarma, control grupo externo.

Conectividad:Interfaz de comunicación MODBUS RS485.

Programaciones estándar:• Set-point 1: temperatura o presión (condensadores de doble circuito: regulación al mayor valor de presión detectado).• Set-point 2: temperatura o presión.• Señalización de alarmas en el regulador.• Limitación de la velocidad.• Control de sistemas que se encuentran en la máquina (sistemas adiabáticos).• Desconexión de los ventiladores en la regulación de revoluciones bajas.• Se encuentran disponibles otras programaciones especiales según las características del regulador.

Page 8: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

SISTEMAS ADIABÁTICOS

BSISTEMA ADIABÁTICO SPRAYSistema de humidificación del aire en aspiración del aparato ventilado mediante nebulización de agua. El aire en aspiración recibe una fina niebla de pequeñas gotas de agua generada por las correspondientes boquillas, humidificándose o enfriándose con valores que cambian según las condiciones de funcionamiento.La saturación adiabática provoca un enfriamiento rápido de la temperatura del aire con el consiguiente aumento de la eficiencia del intercambiador.El sistema no prevé ninguna recirculación de agua y cumple con los requisitos de la norma VDI 2047-2 habiendo obtenido la aprobación de seguridad higiénica de la Universidad Johannes Gutenberg de Magonza.

• Reductor de presión para el calibrado de la instalación de conducción del agua.• Presostato de control.• Boquillas de cono hueco en poliamida (PA).

ATENCIÓN: el sistema de atomización debe funcionar a una presión de 2.5 bares para que funcione correctamente. No utilice presiones más bajas. A una presión de 2,5 bares, el caudal de cada boquilla es de 1,11 litros / minuto.

H.S.S. SISTEMA DE HYBRIS SPRAYSistema de enfriamiento de la superficie de intercambio del aparato ventilado mediante nebulización directa de agua. Boquillas difusoras especiales nebulizan agua humidificando y enfriando el aire en aspiración; el intercambiador de calor con paquete de aletas cede calor sensible al agua nebulizada aumentando aún más la capacidad de intercambio térmico.El sistema no prevé ninguna recirculación de agua.

• Reductor de presión para el calibrado de la instalación de conducción del agua.• Presostato de control.• Boquillas de cono hueco en poliamida (PA).

ATENCIÓN: el sistema de atomización debe funcionar a una presión de 2.5 bares para que funcione correctamente. No utilice presiones más bajas. A una presión de 2,5 bares, el caudal de cada boquilla es de 1.12 litros / minuto.

ZSISTEMA ADIABÁTICO INDUSTRIAL (PADS)Sistema de humidificación de aire de entrada mediante paneles adiabáticos especiales. Los paneles, colocados frente a los intercambiadores de calor en el lado de la entrada de aire, se empapan homogéneamente a través de un sistema de distribución sin recirculación de agua. El aire, al pasar a través de los paneles, aumenta su humedad y se enfría según las diferentes condiciones de trabajo.Envío estándar (optimizado para medios de transporte terrestre comunes): los módulos del evaporador se suministran por separado del equipo refrigerado por aire (solo modelos “Combo” y “Superjumbo”). El sistema adiabático industrial se suministra completamente instalado, cableado y listo para usar.

• Sensor de temperatura y humedad ambiente.• Regulador de caudal.• Distribuidor de aluminio (aleación 1050-H24 de acuerdo con la norma EN 573-3) totalmente accesible para inspección, pintado bajo pedido.• Bandeja de goteo de aluminio con autodrenaje (aleación 1050-H24 según EN 573-3), pintada a pedido.• Panel humidificador de celulosa reciclable puro, con alto poder de absorción, impregnado de agentes biocidas y antibacterianos.• Dispensador de gotas de agua de celulosa reciclable pura y panel separador.• Malla protectora galvanizada, soldada por arco, pintada bajo pedido.

• Entrada monofásica, 230 V, frecuencia 50 Hz.• Cumple con las normas EN 60204-1 y EN 61439-1.• Cumple con la directiva europea de baja tensión 2014/35 / UE• Contador de horas para el seguimiento del tiempo de funcionamiento del sistema.• Termostato de seguridad para el drenaje del sistema en invierno.• Válvulas accionadas para suministrar y drenar el sistema (el agua se drena cuando no se usa el sistema).• Carcasas de plástico resistentes a los rayos UV, grado de protección IP55 (EN 60529).• Tuberías de suministro de agua multicapa resistentes a los rayos UV (PE-Xb / Al / PE-HD)

• Unidad de descarbonización electromagnética de SOFTWATER para minimiza la formación de incrustaciones en el núcleo aletado.• Temperatura de funcionamiento: + 10 ° C / + 50 ° CLos sistemas adiabáticos y los equipos a bordo relacionados son gestionados por la A.S. Manager: un controlador único para el control y los diagnósticos.Los sistemas adiabáticos se suministran instalados, cableados y listos para usar.NOTA: la temperatura del agua atomizada debe ser al menos 5K más baja que la temperatura del fluido del proceso que sale del intercambiador de calor.

Page 9: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

SKID DE RECIRCULACION DE AGUADiseñado para minimizar el consumo de agua en un sistema adiabático de circuito cerrado. El agua utilizada para permitir la saturación adiabática del aire se dirige a la cuenca y se redirige al circuito a través de la bomba de recirculación. El consumo de agua se limita así a la cantidad evaporada durante el proceso adiabático.

• Bombas centrífugas sumergibles en material de acero inoxidable. Clase de cerramiento: IP 68. (Doble bomba disponible bajo pedido).

El dimensionamiento del tamaño de la bomba está optimizado para el flujo de agua máximo requerido por el sistema adiabático.

• Medidor de caudal con sensor piezoeléctrico.• Transductor de nivel de agua del tanque.• Medidor de conductividad del agua disponible a pedido.

VLÁMPARA DE RAYOS UV ULTRAVIOLETAS PARA SISTEMA ADIABÁTICOPermite la esterilización del agua del sistema adiabático mediante una lámpara que despide radiaciones ultravioletas (rayos UV-C λ= 254 nm) letales para agentes patógenos (incluida la bacteria de la legionela), ofreciendo una solución eficaz alternativa a los biocidas químicos.A diferencia de tratamientos que utilizan sustancias químicas, la técnica UV no requiere el empleo de sustancias peligrosas y no añade ningún componente tóxico-nocivo al agua tratada. El profundo desorden bioestructural inducido por esta radiación interfiere con el desarrollo y la capacidad de reproducción de toda clase de microorganismos y hace que sea inofensivo.

ATENCIÓN: el tamaño de la medida de la lámpara se ha optimizado en función del caudal máximo de agua necesario para el sistema adiabático.

Requisitos adicionales a la calidad recomendada del agua:• Fe< 0,3 ppm• Dureza <12 °f = 6,7°dH = Máx. 120 ppm de CaCO3• S.A.C. (Coeficiente de absorción espectral) > 20 1/m

A.S. MANAGERUn controlador único para controlar y diagnosticar todos los sistemas adiabáticos Refrion y respectivos instrumentos incluidos en la máquina (sondas de presión, temperatura y humedad, lámparas UV, válvulas activadas).

Informaciones generales:• Cumple con la directiva europea 2014/30/UE EMC• Caja de material plástico resistente UV, grado de protección IP54 (EN 60529).• Temperatura de funcionamiento -25 °C +50 °C• LCD- Pantalla (resolución 128x64) multifunción, a distancia hasta 600m• 4 pulsadores de mando• Menú multilingüe• Protección línea de alimentación respecto a sobreintensidades a través de fusible• Interfaz USB Host para conectar una memoria portátil con funciones de actualización de software y descarga de datos de registro • Avisador acústico de señalización• Sistema electromagnético para reducir la formación de cal• Memoria no volátil para guardar parámetros y registros de eventos• Reloj RTC/Fecha con batería de reserva• Sensor de humedad/temperatura• Entrada: Inicio/Stop a distancia (contacto limpio o Modbus)• Salida: estado funcionamiento (contacto limpio)• Salida: estado alarma (contacto limpio)• Salida: estado termostato ambiente (contacto limpio)• 2 niveles de Contraseña: usuario/fabricante

Page 10: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

REVESTIMIENTOS DE PROTECCIÓN

TRATAMIENTOS DE PROTECCIÓN PARA INTERCAMBIADORES DE CALOR

COLORES ESPECIALESINTERCAMBIADOR DE CALOR CON ALETAS DE COBRE

REVESTIMIENTO HIDRÓFILO PRE - PINTADO • Alta tensión superficial: proporciona a las gotas de agua que humedecen la aleta una forma aplanada (ángulo de contacto> 15 °).• Favorece la circulación y la saturación adiabática del aire.• Resistencia a la corrosión (ASTM B117): 250 horas.

THERMOGUARD®

• Revestimiento a base de poliuretano.• Elevadas propiedades flexibles.• Resistencia a la conducción de calor y a los rayos UV.• Previene la corrosión química y galvánica.• Resistencia a la corrosión (ASTM B117): 3000 horas.

ELECTROFIN®

• A base de agua, polímero catiónico resina epoxídica flexible utilizando un proceso de electro-cobertura.• Garantiza una cobertura completa del intercambiador de calor.• Resistencia a la corrosión (ASTM B117): 6.000 horas.• C5M & C5i alta durabilidad (ISO 12944).

REVESTIMIENTO HIDRÓFOBICO PRE - PINTADO• Proporciona a las gotas de agua que humedecen la aleta una forma de esferoide (ángulo de contacto> 50 °) para facilitar el drenaje.• Resistencia a la corrosión (ASTM B117):

capa única 1000 horas (color gris), doble capa 1500 horas (color negro).

BLYGOLD® • Pigmentación conductiva en caliente.• Elevada resistencia química sobre capas de bajo grosor.• Resistencia a la corrosión (ASTM B117): 4000 horas.

HERESITE®

• Adecuada para ambientes marinos.• Resistencia a la exposición a una amplia variedad de vapores químicos corrosivos.• Resistencia a la corrosión (ASTM B117): 6.000 horas.

Barnizado del carenado con colores especialesToda la gama RAL disponible por encargo.

LIMITACIONES DE USO

SPRAY ADIABATIC SYSTEMHYBRID SPRAY SYSTEM

LÍMITE DE USO [HORAS / AÑO]

REVESTIMIENTO HIDRÓFILO PRE (una sola capa)

REVESTIMIENTO HYDROPHOBIC (una sola capa)

REVESTIMIENTO HIDRÓFOBICO (doble capa)

THERMOGUARD® BLYGOLD® HERESITE® ELECTROFIN®

CALI

DAD

DEL

AGUA

Para prevenir la corrosión:• 6 <pH <8• Conductividad <1500 μS / cm• Cloruros <100 ppm Para prevenir la formación de hielo:• Dureza 2-4 ° f = Máx. 1.1-2.2 °dH = Max. 20-40 ppm de CaCO3

150 300 400 800 1000 1500 1500

Para prevenir la corrosión:• 6 <pH <8• Conductividad <500 μS / cm• Cloruros <50 ppm• Sulfato <50 ppmPara prevenir la formación de hielo:• Dureza 2-4 ° f = Máx. 1.1-2.2 °dH = Max. 20-40 ppm de CaCO3

300 1000 1200 2400 3000 4000 4000

INDUSTRIAL ADIABATIC SYSTEM

CALI

DAD

DEL

AGUA Para prevenir la corrosión:

• 6 < pH < 8• Conductividad <1500 μS / cm • Cloruros <200 ppm Para evitar la formación de hielo: • Dureza <25 ° f = 14 °dH = Max. 250 ppm de CaCO3

/

OBLIGATORIO PARA EL

CIRCUITO DE CIERRE (ZP)

OPCIÓN OPCIÓN OPCIÓN OPCIÓN OPCIÓN

Page 11: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

ANTIVIBRATORIOS

A Disposición con sencillo apoyo en el suelo

• Cargando entre 50 daN y 1500 daN cada antivibratorio

• Tamaño bajo.• Tapa de aluminio para albergar el

elastómero.

• Componentes de goma: elastómero de alto Vibro.• Componente en metal: aleación de aluminio.

• Fijación entre máquina y antivibratorio.• Sencillo apoyo en el suelo. 

F Disposición con apriete en la superficie de apoyo

• Rango de carga entre 50 a 600 daN.• Tamaño bajo.• Tapa para resguardar el elastómero.

• Componentes de caucho: caucho NR. 60• Componentes metálicos: acero chapado.

• Fijación entre máquina y antivibratorio.• Fijación al suelo.

Page 12: C Qm Q E E2 D - Refrion · Las unidades de protección del motor tipo S-DT10 (E) están diseñadas específicamente para el arranque y la protección de motores monofásicos con contacto

9999

0102

-04

ES

refrion.com

Los datos que figuran en este folleto tienen valor meramente indicativo. Refrion se reserva el derecho a modificarlos en cualquier momento.

© OCT 2018 All rights reserved.

ITALY

Refrion S.r.l. Vicolo Malvis, 1 33030 Flumignano di Talmassons (UD)Ph.: +39 0432 765533

SWITZERLAND

Refrion Schweiz GmbHTannackerstrasse, 73073 Gümligen BEPh.: +41 (0) 31 952 66 58

RUSSIA

Xchange RUSBorisovskie prudy, 10-5115211 MoscowPh.: +7 (495) 585-11-89

GERMANY

Refrion Deutschland GmbHAn der Bahn, 5123867 Sülfeld Ph.: +49 (0) 4537 7066055