80
Instrukcja obsäugi Upete za kori‰tenje Návod na obsluhu Használati utasítás Instructiuni de utilizare PL HR SK HU RO GO4 1062 D

CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

Embed Size (px)

DESCRIPTION

candy

Citation preview

Page 1: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggiiUpete za kori‰tenjeNávod na obsluhuHasználati utasításInstructiuni de utilizare

PLHRSKHURO

GO4 1062 D

Page 2: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

2

HR

âESTITAMO!

Kupnjom ovog Candyproizvoda pokazali ste dane Ïelite prihvatitisporazumno rje‰enje, veçÏelite najbolje.

Candy ima zadovoljstvo daVam moÏe ponuditi ovunovu perilicu rublja, koja jerezultat vi‰egodi‰njegistraÏivanja i iskustva natrÏi‰tu, u neposrednomdodiru sa potro‰aãima.Izabrali ste kvalitetu, trajnosti osebujne znaãajke kojeovaj uredjaj nudi.

Osim perilice rublja koju steizabrali, Candy se ponosi‰irokim izborom uredjaja zadomaçinstvo: perilicamasudja, perilicama za pranje isu‰enje rublja ednjacima,mikrovalnim peçnicama,tradicionalnim peçnicama,grijaãim ploãama,hladnjacima i ledenicama.

TraÏite od svog prodavaãanajnoviji katalog Candyproizvoda.

Upotreba ove nove periliceje jednostavna, ali Vasmolimo da paÏljivo proãitateUPUTE ZA KORI·TENJEsadrÏane u ovoj knjiÏici i daih u potpunosti po‰tujete.One Vam daju vaÏnepodatke u svezi sigurnogpostavljanja, kori‰tenja iodrÏavanja perilice, tekorisne savjete za postizanjenajboljih rezultata pranja.

âuvajte paÏljivo ovu knjiÏicu,jer bi Vam ubuduçe jo‰mogla zatrebati.

Kada bi u sluãaju kvaraperilice, morali pozvatijednog od na‰ih servisera,obavezno mu recite oznakumodela, broj perilice i brojG, ako je naveden naploãici s tehniãkimpodacima, koja jepriãvr‰çena na perilici.

PL

GRATULACJE

Kupujåc sprzët AGD firmyCandy dowiodäeé, ãe nieakceptujesz kompromisów ichcesz mieç to conajlepsze.

Firma Candy maprzyjemnoéç przedstawiçnowå pralkë automatycznå,która jest rezultatem latposzukiwañ i doéwiadczeñnabytych w bezpoérednimkontakcie z konsumentem.Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç iwysokå sprawnoéç - cechycharakteryzujåce pralkëCandy.

Firma Candy oferuje takãeszeroki asortyment innychurzådzeñ AGD, takich jak:zmywarki do naczyñ, pralko-suszarki, kuchenki, kuchenkimikrofalowe, tradycyjnepiecyki i kuchenki, a takãelodówki i zamraãarki.

Poproé Twojego sprzedawcëo kompletny katalogproduktów firmy Candy.

Przeczytaj uwaãnie niniejszåinstrukcjë, gdyã zawiera onawskazówki dotyczåcebezpiecznej instalacji,uãytkowania i konserwacji,oraz kilka praktycznychporad pozwalajåcychzoptymalizowaç sposóbuãytkowania pralki.

Zachowaj niniejszå instrukcjëw celu póãniejszejkonsultacji.

Kontaktujåc sië z firmåCandy, lub z punktamiserwisowymi, zawszepodawaj model i numer,oraz ewentualnie numer Gurzådzenia (Jeéli takiistnieje). Praktyczniewszystkie informacje såobwiedzione ramkå narysunku obok

Page 3: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

3

HU

KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS

Ennek a Candy háztartásikészüléknek amegvásárlásával Önmegmutatta, hogy nem fogadjael a kompromisszumokat:csakis a legjobbat akarja.

A Candy örömmel mutatja beÖnnek új mosógépét, amelytöbb éves kutatás és avevŒkkel fennálló közvetlenkapcsolat révén szerzett piacitapasztalat eredménye. Ön amosógép által nyújtottminŒség, tartósság és kiválóteljesítmény mellett döntött.

A Candy sokféle másháztartási gépet is kínál:mosógépeket,mosogatógépeket, mosó-szárítógépeket, tızhelyeket,mikrohullámú sütŒket.Hagyományos sütŒket éstızhelylapokat, valamint hıtŒ-és fagyasztógépeket.

A Candy termékek teljeskatalógusát kérje helyikiskereskedŒjétŒl.

Kérjük, hogy figyelmesenolvassa el ez a füzetet, mertfontos útmutatásokkal szolgála készülék biztonságostelepítésével, használatával éskarbantartásával kapcsolatban,továbbá hasznos tanácsokatad a legkedvezŒbberedmények eléréséhez amosógép használata során.

Kérjük, tartsa ezt a tájékoztatófüzetet biztonságos helyen,hogy a késŒbbiek során isbármikor belelapozhasson.

A Candy szervizfelkeresésekor mindig adjameg a típust, a típusszámot ésa G-számot (lásd a készülékadatlapját).

RO

FELICITÅRI!

Cumparind aceasta masinade spalat CANDY ati aratatca nu acceptaticompromisuri, vreti doar cee cel mai bun.

CANDY are placerea sa vaprezinte o noua masinade spalat, rezultatul multorani de cercetari si studiiasupra nevoilorconsumatorilor. Ati alescalitatea, durabilitatea sieficienta oferite de aceastamasina de spalat.

CANDY va ofera o gamalarga de aparateelectrocasnice: masini despalat vase, masini de spalatsi uscat rufe, aragaze,cuptoare cu microunde,cuptoare traditionale sihote, frigidere sicongelatoare.Solicitati de la magazincatalogul cu gamacompleta Candy.

Va rugam sa cititi acesteinstructiuni cu mare atentiedeoarece furnizeazainformatii importante cuprivire la instalarea, folosireasi intretinerea masinii Dvs. Despalat precum si sugestiipentru a obtine cele maibune rezultate la spalare.

Pastrati instructiunile cu grijapentru a le putea consultade cite ori aveti nevoie.

ÚVOD

VáÏen˘ zákazník, ìakujemeVám, Ïe ste si zakúpil v˘robokspoloãnosti Candy.

Pred prv˘m pouÏitím v˘robku sipozorne preãítajte priloÏen˘slovensk˘ návod , ktor˘ firmaCandy dodáva, a dôsledne saním riaìte.

Návod, ktor˘ ste k v˘robkuprijali vychádza zov‰eobecného radu v˘robkov az tohto dôvodu môÏe dôjsÈ ksituácii, Ïe niektoré funkcie,ovládacie prvky a príslu‰enstvonie sú urãené pre vበv˘robok.

ëakujeme za pochopenie.

SK

Page 4: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

HR

KAZALO

Uvod

Opçenita upozorenja isavjeti prilikom isporukeuredaja

Jamstvo

Sigurnosne mjere

Tehniãki podaci

Postavljanje i prikljuãivanjeperilice rublja

Opis upravljaãke ploãe

Tabelarni pregled programa

Odabir programa pranja

Ladica sredstava za pranje

Priprema rublja i savjeti zapranje

Pranje

âi‰çenje i odrÏavanjeperilice rublja

Uklanjanje manjihnedostataka u radu

RROOZZDDZZIIAAÄÄPOGLAVLJEKKAAPPIITTOOLLAAFEJEZET

CAPITOLUL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

4

PL

SPIS TREÉCI

Wstëp

Uwagi ogólne dotyczåcedostawy

Gwarancja

Érodki bezpieczeñstwa

Dane techniczne

Instalacja pralki

Opis panelu sterujåcego

Tabela programów

Wybór programu

Szuflada na proszek

Produkt

Pranie

Czyszczenie i rutynowakonserwacja pralki

Lokalizacja usterek

Page 5: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

5

HU

TARTALOMJEGYZÉK

Bevezetés

Általános szállítási tájékoztató

Garancia

Biztonsági intézkedések

Mıszaki adatok

A készülék elhelyezése éstelepítése

A készülék kezelése

Programtáblázat

Programválasztás

Mosószertároló fiók

A termék

Mosás

Tisztítás és karbantartás

Hibakeresés

RO

CUPRINS

Felicitari

Informatii generale

Garantie

Masuri de securitate

Caracteristici tehnice

Instalare punerea in functiune

Descrierea comenzilor

Descrierea programelor

Selectionarea programelor

Caseta de detergenti

Produsul

Spalarea

Curatarea si intretinereaaparatului

Anomalii in functionare

OBSAH:

Úvod

V‰eobecné pokyny pri prevzatív˘robku

Záruka

Pokyny pre bezpeãnépouÏívanie práãky

Technické údaje

In‰talácia

Popis ovládacieho panelu

Tabuºka programov

Voºba programov

Zásobník pracích prostriedkov

BielizeÀ

Pranie

âistenie a beÏná údrÏba

Skôr ako zavoláte odborn˘servis

SK

Page 6: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

6

HR

POGLAVLJE 1

OPåENITAUPOZORENJA ISAVJETI PRI ISPORUCIUREDJAJA

Prilikoé isporuke uredjajaprovjerite da li su uw perilicuisporuãeni slijedçi dokuéentii pribor:

A) UPUTE ZA UPORABU

B) ADRESE OVLA·TENIHSERVISA

C) JAÉSTVENI LIST

D) âEPOVI

E) SAVIJENI NOSAâODVODNE CIJEVI

MOLIMO DA SVENABROJENO BRIÎNOSPREMITE!

Provjerite perilicu da prilikomtransporta nije o‰teçena.Ako je o‰teçena, obratite seprodavaãu. E

A B

C

D

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 11

UWAGI OGÓLNEDOTYCZÅCEDOSTAWY

W momencie dostawysprawdã, czy poniãszeelementy zostaäydostarczone wraz z pralkå:

A) INSTRUKCJAUÃYTKOWANIA

B) KARTAGWARANCYJNA

C) WYKAZ PUNKTÓWSERWISOWYCH (nakarcie gwarancyjnej)

D) ZATYCZKI

E) KOLANKO WËÃAWYLEWOWEGO

PPRRZZEECCHHOOWWUUJJ JJEE WWBBEEZZPPIIEECCZZNNYYMM MMIIEEJJSSCCUU

Sprawdã, czy pralka iwyposaãenie jest w dobrymstanie i nie ulegäauszkodzeniu w czasietransportu. W przypadkuzauwaãenia uszkodzeñskontaktuj sië ze sklepem, wktórym nabyäeé urzådzenie.

Page 7: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

7

HU

1. FEJEZET

ÁLTALÁNOSSZÁLLÍTÁSITÁJÉKOZTATÓ

A készülék leszállításakorellenŒrizze az alábbiakmeglétét:

A) KEZELÉSI UTASÍTÁS

B) ÜGYFÉLSZOLGÁLATICÍMJEGYZÉK

C) GARANCIAJEGY

D) ZÁRÓSAPKA

E) ELVEZETÃKÖNYÖKCSÃ

EZEKET ATARTOZÉKOKATBIZTONSÁGOS HELYENKELL TÁROLNI.

EllenŒrizze, hogy a gép nemsérült-e meg szállítás közben.Ha igen, lépjen kapcsolatba aCandy szervizzel.

RO

CAPITOLUL 1

INFORMATIIGENERALE

La cumpararea masinii,verificati ca urmatoarelemateriale sa insoteascamasina:

A) INSTRUCTIUNI DEUTILIZARE IN LIMBAROMANA

B) LISTA CU PUNCTELESERVICE

C) CERTIFICAT DEGARANTIE

D) DOPURI

E) COT RIGID PENTRUTUBUL DE EVACUARE

PASTRATI-LE INTR-UNLOC SIGUR.

Verificati daca masina aredaune in urma transportului.In acest caz, contactaticentrul serviceautorizat.

SK

KAPITOLA 1

V·EOBECNÉPOKYNY PRIPREVZATÍV¯ROBKU

Pri dodaní a prevzatí v˘robkuskontrolujte starostlivo, ãi bolododané nasledujúce‰tandardnépríslu‰enstvo:

A) NÁVOD NAOBSLUHOVANIE

B) ZOZNAM S ADRESAMIODBORN¯CHSERVISN¯CHSTREDÍSK

C) ZÁRUâN¯ LIST

D) KRYCIA ZÁTKA

E) DRÎIAK ODTOKOVEJHADICE, TVARU „U“

Z PRAKTICK¯CHDÔVODOVPRÍSLU·ENSTVOUSCHOVÁVAJTE NABEZPEâNOM MIESTE.

Pri prevzatí vybalenú práãkustarostlivo skontrolujte, ãinebola poãas prepravyakokoºvek po‰kodená. Ak áno,reklamujte ‰kody u vá‰hopredajcu.

Page 8: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

8

HR

POGLAVLJE 2

JAMSTVO

Prilikom kupnje uredjajaprodavaã Vam mora izdatiispunjeni i potvrdjenijamstveni list.

Na poledjini jamstvenog listanalazi se popis i adreseservisera koji su ovla‰tenipopravljati Candy uredjajeu jamstvenom roku.

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 22

GWARANCJA

Niniejsze urzådzenie jestdostarczane z kartågwarancyjnå pozwalajåcåbezpäatnie korzystaç zpomocy technicznej i serwisuw okresie gwarancyjnym.

Page 9: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

9

RO

CAPITOLUL 2

GARANTIE

Masina de spalat este insotitade un certificat de garantie careva permite sa va bucurati dedepanare gratuita.

HU

2. FEJEZET

GARANCIA

A készülékhez garanciajegyetmellékeltünk, amely a fixkiszállási díjon kívüla vásárlás napjától számítottegy évig a Candy szervizdíjmentes igénybevételétteszi lehetŒvé.

KAPITOLA 2

ZÁRUKA

Na poskytnutie kvalitnéhozáruãného a pozáruãnéhoservisu uschovajte v‰etkydoklady o kúpe a prípadn˘chopravách v˘robku.Odporúãame vám poãaszáruãnej lehoty uschovaÈpôvodné obaly k v˘robku. Skôr ako budete kontaktovaÈservisné stredisko, starostlivopre‰tudujte záruãné podmienkyv záruãnom liste.Obracajte sa iba naautorizované servisnéstrediská.

SK

Page 10: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

10

HR

POGLAVLJE 3

SIGURNOSNE MJERE

ZNAâAJNO! PRIJEPOâETKA âI·åENJA ILIODRÎAVANJA PERILICEOBAVEZNO SEPRIDRÎAVAJTESLIJEDEåIHSIGURNOSNIH MJERA:

● Izvucite utikaã iz utiãnice.Zatvorite slavinu za dotok vode.

● Svi Candy uredjaji zadomaçinstvo opremljeni sukablom za zemljenje.Provjerite da li je Va‰aelektriãna instalacija pravilnouzemljena! Ako nije, neka toprije prikljuãenja perilicepravilno uãini struãna osoba.

Uredjaj je u suglasnosti seuropskim direktivama73/23/EEC i 89/336/EEC kojezamijenjuju 2006/95/EC i2004/108/EC i kasnijedopune.

● Ne dirajte uredjaj akoimate vlaÏne ruke ili noge iliako ste bosi.

● Posvetite krajnju paÏnjuperilici ako je spojena prekoproduÏnog kabla u kupaoniciili drugoj vlaÏnoj prostoriji.Gdje god je moguçe,izbjegavajte takvo spajanje.

UPOZORENJE:TIJEKOM PRANJAVODAU PERILICI MOÎESE ZAGRIJATI I DO 90°C.

● Prije otvaranja vrataperilice provjerite da ububnju nije voda.

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 33

ÉRODKIBEZPIECZEÑSTWA

UUWWAAGGAA::PPRRZZEEDD PPRRZZYYSSTTÅÅPPIIEENNIIEEMMDDOO JJAAKKIIEEJJKKOOLLWWIIEEKKCCZZYYNNNNOOÉÉCCIICCZZYYSSZZCCZZEENNIIAA LLUUBBKKOONNSSEERRWWAACCJJIIUURRZZÅÅDDZZEENNIIAA NNAALLEEÃÃYY

● Wyjåç wtyczkë z gniazdkasieciowego.

● Zakrëciç kranodpowiadajåcy za dopäywwody.

● Firma Candy wyposaãa wuziemiene wszystkieprodukowane u siebieurzådzenia. Upewnij sië, ãegniazdko zasilajåce pralkëposiada prawidäowopodäåczony bolecuziemiajåcy. W przeciwnymprzypadku wezwijwykwalifikowanegoelektryka.

Urzàdzenie jest zgodnez Dyrektywami Europejskimi73/23/CEE i 89/336/CEEzastàpionymi odpowiednioprzez Dyrektywy 2006/95/CEi 2004/108/CE z nastepnymimodyfikacjami.

● Nie wolno dotykaçurzådzenia mokrymi lubwilgotnymi rëkami lubnogami.

● Nie wolno mieç z nimkontaktu gdy stoimy boso naposadzce.

● Nie wolno uãywaçprzedäuãaczy dodoprowadzenia energiielektrycznej.

OOSSTTRRZZEEÃÃEENNIIEE::WW CCZZAASSIIEE PPRRAANNIIAA WWOODDAA WW PPRRAALLCCEEMMOOÃÃEE OOSSIIÅÅGGNNÅÅÇÇTTEEMMPPEERRAATTUURRËË 9900°CC

● Przed otwarciem drzwiczekpralki naleãy sprawdziç, czyw bëbnie nie ma wody.

Page 11: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

11

HU

3. FEJEZET

BIZTONSÁGIINTÉZKEDÉSEK

FONTOS! A KÉSZÜLÉKTISZTÍTÁSA ÉSKARBANTARTÁSA

● Húzza ki a csatlakozódugót!

● Zárja el a vízcsapot!

● A Candy készülékek földelvevannak. Gondoskodjon azelektromos fŒhálózatföldelésérŒl. Szükség eseténforduljon szakképzettvillanyszerelŒhöz!

A készülék megfelel a2006/95/EK és a 2004/108/EKirányelvvel felváltott, és akésŒbbiekben módosított73/23/EGK és 89/336/EGKeurópai irányelveknek.

● Ne érintse meg a készüléketvizes vagy nedves kézzel vagylábbal!

● Ne használja a készüléketha Ön mezítláb van!

● Nagyon körültekintŒen kelleljárni, ha a fürdŒszobábanvagy a zuhanyozóhelyiségbenhosszabbító kábeleket használ.Hacsak lehet, kerülje ahosszabbító kábelekhasználatát.

FIGYELMEZTETÉS:MOSÁS KÖZBEN A VÍZHÃMÉRSÉKLETEA 90°C-OT IS ELÉRHETI.

● A mosógép ajtajának akinyitása elŒtt ellenŒrizze, hogynincs-e víz a dobban!

CAPITOLUL 3

MASURI DESECURITATE

ATENTIE: PENTRU ORICEOPERATIE DE CURATARESI INTRETINERE A MASINIIDE SPALAT

● Se scoate stekerul dinpriza.

● Se inchide robinetul deapa.

● Toate produsele Candy auimpamintare.Asigurati-va ca priza folositaare impamantare.

Aparatele sunt realizateîn conformitate cu directiveleeuropene 73/23/EEC si89/336/EEC, înlocuite de2006/95/EC si 2004/108/EC simodificarile ulterioare.

● Nu se atinge aparatul cumainile sau picioarele ude.

● Nu utilizati aparatul candsunteti desculti.

● Nu utilizati prelungitoare incamera de baie.

ATENTIE: IN TIMPULSPALARII TEMPERATURAAPEI POATE AJUNGE LA90°C.

● Inainte de a deschide hubloulasigurati-va ca nu exista apa intambur.

ROSK

KAPITOLA 3

POKYNYNABEZPEâNÉPOUÎÍVANIEPRÁâKY

POZOR! NIηIEUVEDENÉ POKYNYPLATIA PREAK¯KOªVEK DRUHâISTENIA A ÚDRÎBY

● Vytiahnite vidlicu el. kábla zozásuvky el. siete

● Uzavrite kohútik prívoduvody

● V‰etky el.spotrebiãezn.Candy sú uzemnené.Zaistite, aby napájacia el.sieÈumoÏÀovala ochranuuzemnením.V prípade pochybnostínechajte preveriÈ pracovníkomodbornej firmy.

Spotrebiã zodpovedáeurópskym smerniciam73/23/CEE (Bezpeãnostnásmernica – nízke napätie) a89/336/CEE (Smernica preelektromagnetickúkompatibilitu), ktoré bolinahradené smernicami2006/95/CE a 2004/108/CE aich neskor‰ími zmenami.

● Nedot˘kajte sa práãkymokr˘mi ãi vlhk˘mi rukamialebo nohami

● NepouÏívajte práãku ak stebosí.

● Najvy‰‰iu pozornosÈ venujtepouÏívaniu rôznych adaptérov,rozvodiek a predlÏovacíchkáblov v miestnostiach ako súkúpeºne alebo v miestnostiachso sprchou.Ak to je moÏné, vyhnite sa ichpouÏívaniu vôbec.

UPOZORNENIE: POâASCYKLU PRANIA MÔÎEVODA DOSIAHNUËTEPLOTU AÎ 90°C

● Pred otvorením práãky sauistite, Ïe v bubne nie jeÏiadna voda

Page 12: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

12

HR

● Ne prikljuãujte perilicu naelektriãnu mreÏu prekoispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa iliproduÏnih kablova.

● Ovaj uredjaj nije namijenjenza uporabu osobama(ukljuãujuçi i djecu) sasmanjenim fiziãkim, osjetilnim ilimentalnim sposobnostima teosabama bez iskustva i znanja,osim ako ih koriste uz nadzorosobe odgovorne za njihovusigurnost ili od iste osobe dobijupravilne upute za kori‰tenjeuredjaja.

Pazite i nadzirite djecu kao senebi igrala s uredjajem.

● Ne izvlaãite utikaã iz utiãnicetako da vuãete prikljuãni kabelili sam uredjaj.

● Elektriãni uredjaji ne smiju bitiizloÏeni atmosferskim utjecajimakao ‰to su to npr. ki‰a, sunce itd.

● Pazite da kod premje‰tanja iliprevoÏenja, perilicu ne diÏetedrÏeçi je za upravljaãke tipke igumbe, odnosno za ladicusredstva za pranje.

● Tijekom prevoÏenja kolicimane naslanjajte perilicu naprednju stranu gdje su vrata.

Znaãajno!Ako je perilica postavljena napod prekrit tepisonom ili sagom,paÏljivo provjerite da njihovavlakna ne zatvaraju otvore zaprovjetravanje perilice koji senalaze na donjoj strani perilice.

● Perilicu uvijek moraju diçidvije osobe kako je toprikazano na slici.

● U sluãaju kvara i/ilineispravnog rada perilice,odmah je iskljuãite iz eleltriãnemreÏe i izvucite utikaã iz zidneutiãnice te zatvorite dotokvode. Zatim pozovite jednogod ovla‰tenih Candy serviseraradi popravka. Ako je potrebnozamijeniti neki dio perilice,uvijek zahtijevajte ugradnjuoriginalnih Candy rezervnihdijelova. Nepo‰tivanje ovihuputa moÏe utjecati na sigurani pravilan rad perilice.

● Ako se glavni elektriãni kabelo‰teti, mora se zamijenitiposebnim kablom kojegmoÏete nabaviti u ovla‰tenomservisnom centru.

PL

● Nie wolno uãywaçadapterów, ani rozgaäëãiaczyelektrycznych.

● To urzàdzenie nie jestprzeznaczone do obs∏ugiprzez dzieci lub osoby nieposiadajàce wiedzy do jegou˝ytkowania, chyba ˝epozostajà pod nadzorem lubzosta∏y przeszkolone wzakresie obs∏ugi urzàdzeniaprzez osob´ odpowiedzialnàza ich bezpieczeƒstwo.

Prosz´ nadzorowaç dzieci takaby nie bawi∏y si´ urzàdzeniem.

● W celu wyjëcia wtyczki zgniazdka sieciowego nienaleãy ciågnåc za kabelzasilajåcy ani pociågaçsamego urzådzenia.

● Nie wolno naraãaçurzådzenia na dziaäanieczynników atmosferycznych(deszcz, säoñce itp. ..)

● Podczas przenoszenia pralkinie wolno chwytaç jej zapokrëtäa ani za pojemnik naérodek do prania.

● Podczas transportu niepowinno sië opieraçdrzwiczek pralki o wózek.

WWaaããnnee!!W przipadku instalacjiurzådzenia na podäozupokrytym dywanem,chodnikiem, itp., naleãysprawdziç czy nie så zatkaneotwory wentylacyjneznajdujåce sië w dolnej czëécipralki.

● Pralka powinna byç zawszepodnoszona przez dwieosoby, tak jak to pokazanejest to na rysunku.

● W przypadku awarii czy teãnieprawidäowego dziaäaniawyäåcz pralkë, zakrëç krandoprowadzajåcy wodë istaraj sië jej nie dotykaç.Skontaktuj sië zautoryzowanym punktemserwisowym Candy.Nieprzestrzeganie powyãszychzaleceñ moãe negatywniewpäynåç na bezpieczeñstwouãytkowania urzådzenia.

● W przypadku gdybyprzewód zasilajåcy (gäównykabel) zostaä uszkodzony jegowymiana na dobry moãe byçwykonana tylko przez punktserwisowy.

Page 13: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

13

RO

● Nu utilizati adaptoare sautriplustekere

● Acest aparat nu estedestinat pentru a fi utilizat decatre copii sau de catrepersoane cu dizabilitati, farastricta supraveghere a unuiadult responsabil.

Nu permiteti copiilor sa sejoace cu acest aparat.

● Nu trageti de cablu pentrua scoate aparatul din priza

● Nu expuneti aparatul laagenti atmosferici (razelesoarelui, ploaie etc.)

● In cazul in care o mutati, nuridicati niciodata de butoanesau de caseta dedetergent.

● In timpul transportului nusprijiniti hubloul de carucior

IMPORTANT!In cazul in care aparatul seinstaleaza pe o pardosealaacoperita cu covor saumocheta, trebuie avut grijaca orificiile de ventilatie de labaza aparatului sa nu fieacoperite.

● Pentru a ridica masina suntnecesare 2 persoaneprecum in imagine

● In cazul unei defectiunisi/sau functionari anormale,aparatul se opreste, seinchide robinetul de apa sinu se atinge masina. Pentru oeventuala reparatietrebuie sa va adresati unuicentru de asistenta tehnicaCandy solicitindpiese originale pentru oriceinlocuiri. Nerespectareaindicatiilor sus mentionatepot compromite securitateamasinii.

● Daca e necesarainlocuirea cablului dealimentare, aceasta se vaface cu uncablu disponibil la punctulservice.

HU

● Ne használjon adaptereketés elosztókat.

● A készüléket nemhasználhatják csökkent fizikai,érzékszervi vagy szellemiképességı, illetvetapasztalatokkal ésismeretekkel nem rendelkezŒszemélyek (gyerekek sem),hacsak a biztonságukért felelŒsszemély nem felügyeli akészülék használatát.

Ügyelni kell arra, hogy gyerekekne játsszanak a készülékkel.

● A csatlakozókábelt vagymagát a készüléket megrántvane húzza kia csatlakozódugót a fali aljzatból.

● Ne tegye ki a készüléket azidŒjárás hatásainak (esŒ, napstb.).

● Ha máshová szeretné helyeznia készüléket, soha ne emeljemeg azta gomboknál vagy a fióknálfogva.

● Szállítás közben ne döntse akészülék ajtaját aszállítókocsinak.

FONTOS!ha a készüléket szŒnyegpadlórahelyezi, ügyeljenarra, hogy az alsószellŒzŒnyílások ne duguljanakel.

● A készüléket az ábrán láthatómódon párban kell megemelni.

● Hiba és/vagy hibás mıködésesetén kapcsolja ki a mosógépet,zárja el a vízcsapot, és ne fogjonhozzá a készülék szakszerıtlenjavításához.A készülék javíttatása céljábólforduljon a Candy szervizhez éskérjeneredeti Candy pótalkatrészeket.A fentiek betartásánakelmulasztásakorlátozhatja a készülékbiztonságos mıködését.

● A hálózati csatlakozókábelsérülése esetén azügyfélszolgálati központtólbeszerezhetŒ speciális kábellelkell kicserélni azt.

● NepouÏívajte adaptéry aleboviacnásobné zásuvky.

● Tento spotrebiã nie je urãen˘na pouÏitie osobami (vrátanedetí) s obmedzen˘mi fyzick˘mi,senzorick˘mi alebo mentálnymischopnosÈami, alebo bezskúseností a znalostíspotrebiãa, ak nie sú poddohºadom alebo pouãenéosobou zodpovednou za ichbezpeãnosÈ.

ZabráÀte deÈom, aby sa hraliso spotrebiãom.

● Pri odpájaní zo sieteneÈahajte iba za sieÈov˘ kábel,ale vytiahnite zástrãku zozásuvky

● Nenechávajte prístrojvystaven˘ atmosférick˘mvplyvom (dáÏì, slnko atì.)

● Pri premiestÀovaní prístrojaho nedvíhajte za ovládacievoliãe alebo zásuvku naprá‰ok.

● Pri prevoze neopierajtepráãku dvierkami o vozík.

DôleÏité!Ak umiestnite prístroj nakoberec, skontrolujte, ãi nie súohrozené ventily v spodnejãasti práãky.

● Prístroj zdvíhajte v párepodºa obr.

● V prípade poruchy alebonesprávnej ãinnosti vypnitepráãku, uzavrite prívod vody aneodborne s prístrojomnemanipulujte.Kontaktujte Servisné centrumCandy a Ïiadajte originálnenáhradné diely. NedodrÏaniet˘chto podmienok by mohloohroziÈ bezpeãnú prevádzkuspotrebiãa.

● Ak by do‰lo k po‰kodeniuprívodného kábla, musí byÈnahraden˘ in˘m originálnymdodávan˘m servisn˘micentrami Candy.

SK

Page 14: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

40 cm60 cm

85 cm

54 cm60 cm

85 cm

HR

POGLAVLJE 4

MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOGRUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE

NORMALNA RAZINA VODE

PRIKLJUâNA SNAGA

POTRO·NJA EL. ENERGIJE(program 90° C)

SNAGA OSIGURAâA

BRZINA CENTRIFUGIRANJA okret. / min

DOZVOLJENI PRITISAK VODE U VODOVODNOJ MREÎI

NAPON

TEHNIâKI PODACI

14

kg 9

6÷15

2150

1,8

10

min. 0,05max. 0,8

230

l

W

kWh

A

MPa

V

8

54cm

60cm

6

40cm

PATRZ TABLICZKA ZNAMIONAWAPOGLEDATI PLOâICU(NALJEPNICU) S

TEHNIâKIMPODACIMA VIë ·TÍTOK SO ZÁKLADN¯MI ÚDAJMI

LÁSD A GÉPTÖRZSLAPOTCITITI PE PLACUTA MASINII

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 4

CIËÃAR PRANIA SUCHEGO

POZIOM NORMALNY WODY

NAPIËCIE ZASILANIA

MAKSYMALNY POBÓR MOCY

ZUÃYCIE ENERGII (PROG. 90°C)

BEZPIECZNIK OBWODUZASILANIA

OBROTY WIRÓWKI(obr./min)

CIÉNIENIE WODY W SIECI

DANE TECHNICZNE

Page 15: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

60 cm60 cm

85 cm

15

HU

4. FEJEZET

MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAGSZÁRAZON

NORMÁL VÍZSZINT

TELJESÍTMÉNYIGÉNY

ENERGIAFOGYASZTÁS (90°C-os PROGRAM)

BIZTOSÍTÉK

CENTRIFUGÁLÁS

VÍZNYOMÁS

HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG

MÙSZAKI ADATOK

PRESIUNEA IN INSTALATIAHIDRAULICA

RO

CAPITOLUL 4

CAPACITATE RUFE USCATE

NIVEL NORMAL DE APA

PUTERE

CONSUM ENERGIE (PROGR.90°C)

AMPERAJUL FUZIBILULUI

ROTATII CENTRIFUGA

TENSIUNE

CARACTERISTICI TEHNICE

KAPITOLA 4

SK

MAX. HMOTNOSË SUCHEJBIELIZNE v

NORMÁLNA HLADINA VODY

MAX. PRÍKON

SPOTREBA ENERGIE PRI PROG. 90°C

ISTENIE

OTÁâKY PRI ODSTREëOVANÍ(ot./min.)

TLAK VODY

NAPÁJACIE NAPÄTIE

TECHNICKÉ ÚDAJE

Page 16: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

16

HR

POGLAVLJE 5

POSTAVLJANJE IPRIKLJUâIVANJEPERILICE

Perilicu bez podmetaãapostavite blizu mjesta gdjeçe stalno stajati.

Oprezno prereÏitesigurnosnu vezicu koja drÏiglavnielektriãni kabel i odvodnucijev.

Odvijte 4 spojna vijkaoznaãena s A i uklonite 4podlo‰ke oznaãene s B.

Zatvorite 4 otvorakori‰tenjem ãepovaisporuãenihuz omot sa uputama zakori‰tenje.

UPOZORENJE:DIJELOVI AMBALAÎE NESMIJU DOåI NA DOHVATDJECI, JER ZA NJIH MOGU BITIOPASNI.

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 55

INSTALACJAPRALKI

Ustawiç pralkë w miejscuprzeznaczenia bezopakowania.

Przeciàç taÊmy mocujàcew´˝e do wody, uwa˝ajàcby nie uszkodziç ich aniprzewodu elektrycznego.

Odkr´ciç 4 Êruby (A) z ty∏upralki i wyciàgnàç 4 rozpórki(B)

Zas∏oniç 4 otworyzaÊlepkami do∏àczonymi doworka z instrukcjà.

UUWWAAGGAA::NNIIEE NNAALLEEÃÃYYPPOOZZOOSSTTAAWWIIAAÇÇEELLEEMMEENNTTÓÓWWOOPPAAKKOOWWAANNIIAA DDOOZZAABBAAWWYY DDZZIIEECCIIOOMM,,GGDDYYÃÃ EELLEEMMEENNTTYY TTEEMMOOGGÅÅ SSTTAANNOOWWIIÇÇPPOOTTEENNCCJJAALLNNEE ÃÃRRÓÓDDÄÄOONNIIEEBBEEZZPPIIEECCZZEEÑÑSSTTWWAA..

Page 17: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

17

HU

5. FEJEZET

A KÉSZÜLÉKELHELYEZÉSE ÉSTELEPÍTÉSE

Vigye a gépet acsomagoláshoz használtalapzattal együtt a véglegesfelállítási helyére.

Óvatosan vágja le arögzítŒszalagot, amely ahálózati kábelt és az elvezetŒtömlŒt tartja.

Távolítsa el a 4 db „A” jelırögzítŒcsavart, és vegye ki a 4db „B” jelı távtartót.

Helyezze be a 4 furatba akezelési utasítást tartalmazócsomagban találhatóvédŒdugókat.

FIGYELMEZTETÉS:GYERMEKEKET NEENGEDJEN ACSOMAGOLÓANYAGKÖZELÉBE, MERT AZPOTENCIÁLISVESZÉLYFORRÁSNAKMINÃSÜL.

RO

CAPITOLUL 5

INSTALARE. PUNEREIN FUNCTIUNE

Atentie: Masina de spalat seinstaleaza de catre uninstalator profesionist, dar nuintra in obligatia centruluiservice autorizat sa facaaceasta instalare in termende garantie, in regim gratuit.

Atentie: Reteaua dvs.electrica trebuie sa poatasuporta puterea maxima amasinii. In caz contrar,inlocuiti cablurile dealimentare sau sigurantelecu unele de amperajcorespunzator (16A).

Atentie: In cazul sistemelorproprii de alimentarecu apa, presiunea apeitrebuie sa fie suficient demare pentru a dizolva totdetergentul din sertarul dedetergent. In caz contrar, sepot produce blocari alesertarului de detergent, sauale furtunului dintre cuvasi sertarul de detergent.

Dupa ce ati scos ambalajul,faceti in felul urmator:

Taiati cu atentie curelele careleaga cablul de alimentare sifurtunul de evacuare.

Indepartati cele 4 suruburimarcate cu A si cele 4distantatoare marcate cu B.

Acoperiti cele 4 gauri folosindcapacele furnizate in pungacu manuale de instructiuni.

ATENTIE: NU LASATIAMBALAJUL LAINDEMANA COPIILOR,ACESTA FIIND OPOTENTIALASURSA DE PERICOL.

SK

KAPITOLA 5

UVEDENIE DOPREVÁDZKYIN·TALÁCIA

Opatrne prestrihnite plastovúsponu upevÀujúcu odpadovúhadicu a prívodn˘ kábel svidlicou.

Odstrihnite pásku, ktorá drÏíhadicu a dajte pozorAby ste nepo‰kodili hadicu aelektrick˘ kábel

Odskrutkujte 4 skrutky (A) nazadnej stene a odstráÀte 4di‰tanãné vloÏky.

Uzavrite 4 otvory pouÏitím 4krytiek, ktoré sú uloÏené vsáãku s návodom na pouÏitie.

POZOR:ODSTRÁ≈TE ZVY·KYOBALU Z DOSAHUDETÍ, MOHLI BY BYËZDROJOMNEBEZPEâENSTVA.

Page 18: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

18

min 50 cmmax 85 cm

+2,6 mt max

max

100

cm

min 4 cm

HR

Priãvrstite ploãu odvalovitog materijala na dnoperilice kako je prikazano naslici.

Cijev za dovod vodepriãvrstite na slavinu.

Za spajanje perilice navodovodnu mreÏu koristitesamo novu garnituru cijevi.Stare cijevi nije dobroponovno koristiti.

UPOZORENJE:SLAVINU JO· NEOTVARAJTE!

Smjestite perilicuneposredno do zida. Obratite odvodna pritisnuta.

Odvodnu cijev zatimobijesite preko ruba kade. Znatno je bolje ako uvodovodnoj instalacijipredvidite stalni odvod, kojimora biti veçeg promjeraod odvodnog crijeva, amorate ga postaviti na visninajmanje 50 cm od poda.Ako je potrebno, koristite ipriloÏeni plastiãni savijeninosaã odvodnog crijeva.

PL

Umieéciç wyciszajacymateriaä tak jak pokazanona rysunku.

Podäåczyç do kranu wåãdoprowadzajåcy wodë.

Urzådzenie musi byçpodäåczone do sieciwodociågowej za pomocånowego zestawu wëãygumowych. Nie naleãyuãywaç starego zestawu.

UUWWAAGGAA::NNIIEE OODDKKRRËËCCAAÇÇJJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU

Przysunåç urzådzenie doéciany. Zawiesiç wåãodpäywowy na krawëdziwanny, uwaãajåc aby niemiaä on zaäamañ i aby byädroãny na caäej swejdäugoéci. Wskazanym jestdoäåczenie wëãaodprowadzajåcego wodëdo staäego odpäywu oérednicy wiëkszej niã wåãodprowadzajåcy wodë zpralki i znajdujåcego sië nawysokoéci co najmniej 50cm. W miarë potrzebynalezy uãyç usztywniajåcegokolanka, dostarczonego wkomplecie wraz z pralkå.

Page 19: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

min 50 cmmax 85 cm

+2,6 mt max

max

100

cm

min 4 cm

19

HU

Az ábrán látható módonrögzítse alulra a hullámlemezt.

Csatlakoztassa a tömlŒt acsapra.

A készüléket újtömlŒgarnitúrával kell avízhálózatra csatlakoztatni. A régi tömlŒgarnitúrákat nemszabad újra használni.

FONTOS!NE NYISSA KI EZZELEGYIDEJÙLEG A CSAPOT.

Állítsa a mosógépet a fal mellé.Akassza a kifolyócsövet a kádperemére úgy, hogy a csŒ netekeredjen vagy necsavarodjon meg.

Ennél jobb megoldás az, ha akifolyócsövet olyan fix elvezetŒnyílásra csatlakoztatja,amelynek az átmérŒje nagyobba kifolyócsŒ átmérŒjénél, éslegalább 50 cm magasságbanvan.

Használja a mellékelt mıanyagcsŒtoldatot.

RO

Aplicati folia suplimentara labaza ca in figura.

Conectati tubul de apa larobinet.

Masina trebuie conectata lareteaua de apafolosind exclusiv furtunele dindotare.Nu folositi furtune vechi,utilizate.

ATENTIE: NU DESCHIDETIIN ACEST MOMENTROBINETUL.

Asezati masina langa perete sipuneti tubul de evacuarela marginea cazii,avand grijaca acesta sa nu fie strangulatsau indoit.

Este mai bine sa conectatitubul la o teava de evacuarefixa care trebuie sa aiba undiametru mai mare decatcel al tubului si o inaltimeminima de 50 cm.Daca estenecesar utilizati cotul de plasticdin dotare.

Upevnite ku dnu práãkypriloÏen˘ protihlukov˘ ‰tít zvlnitého materiálu podºaobrázka.

Hadicu prívodu vody pripevnite kvodovodnému kohútiku koncoms poistn˘m ventilom (Water stopsystem).

Spotrebiã musí byÈ pripojen˘ kprívodu vody novou hadicou,ktoráje súãasÈou v˘bavy spotrebiãa.Staré hadice nesmú byÈ znovu

DÔLEÎITÉ:V TEJTO FÁZE NEPÚ·ËAJTEVODU.

Oprite koniec odtokovej hadice ovaÀu a dbajte na to, aby nahadici nevznikli zlomy aleboohnutia. Odtoková hadica mábyÈ umiestená vo v˘‰ke min. 50cm.

Je lep‰ie ak pouÏijete pevn˘odpad s väã‰ím priemerom, akoje priemer odtokovej hadice, t˘mumoÏníte priechod vzduchu.

Ak je to potrebné, pouÏite pevn˘U-drÏiak na upevnenie hadice.Prípadné predæÏenie odtokovejhadice môÏe zaviniÈ poruchyv chode odtokového ãerpadla afiltra, najmä v prípade, ak jedlh‰ia ako 1 m.

SK

Page 20: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

20

A

B

C

Koristite 4 noÏice kako biporavnali perilicu.

a) Maticu kojom je priãvr‰çenanogica oslobodite tako da jeodgovarajuçim kljuãemodvijete u smjeru kretanjakazaljki na satu.

b) Nogicu okretanjempovisujete ili snizujete takodugo dok sasvim ne prijanja uzpod.

c) Nakon ‰to ste zavr‰iliporavnavanje, nogicuponovno priãvrstite tako da jeodgovarajuçim kljuãempriteÏete u smjeru suprotnomkretanju kazaljki na satu doksasvim ne prilegne na dnoperilice.

Provjerite da su svi gumbi napoloÏaju "OFF" odnosnoiskljuãeni i da su vrata perilicezatvorena.

Utaknite utikaã u zidnuutiãnicu.

UPOZORENJE:Ako je neophodno zamijenitiglavni elektriãni kabel, spojiteÏice prema niÏe navedenimbojama/oznakama:

PLAVO - NEUTRALNO (N)

SMEDJE - FAZA (L)

ÎUTO/ZELENO - UZEMLJENJE ( )

Nakon namje‰tanja, perilicamora biti smje‰tena tako da jeutikaã uvijek dostupan.

HRPL

Wypoziomuj urzàdzenie zapomocà 4 nó˝ek:

aa)) Przekrëciç w kierunkuzgodnym z kierunkiemwskazówek zegara nakrëtkëblokujåcå nóãkë pralki.

bb)) Przekrëciç nóãkëpodnoszåc jå lubopuszczajåc, tak aby uzyskaçdoskonaäe przyleganie dopodäoãa.

cc)) Zablokowaç nóãkëprzykrëcajåc nakrëtkë wkierunku przeciwnym doruchu wskazówek zegara, aãbëdzie przylegaäa do dnapralki.

Sprawdziç czy pokr´t∏oprogramów jest na pozycjiOFF i czy drzwiczki sàzamkni´te.

Wäoãyç wtyczkë kablazasilajåcego do gniazdasleciowego.

UWAGA:W razie koniecznoÊciwymiany kabla zasilanianale˝y zachowaçnast´pujàcy uk∏ad kolorówprzy pod∏aczaniuposzczególnych przewodów:

GRANATOWY - ZERO (N)

BRÑZOWY - FAZA (L)

˚Ó¸TO-ZIELONY - UZIEMIENIE ( )

Po zainstalowaniu, urzådzenienaleãy ustawiç w pozycjizapewniajåcej swobodnydostëp do kontaktu (wtyczki).

Page 21: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

21

HU

A gép vízszintbe állításáhozhasználja a 4 lábat.

a) Fordítsa el az anyát azóramutató járásával megegyezŒirányban (jobbra),hogy szabaddá váljonlábszabályozó csavar.

b) A készülék megemeléséhezvagy lesüllyesztéséhez forgassael a lábat, amíg az stabilan megnem áll a padlón.

c) Rögzítse a lábat a megfelelŒhelyzetben az anya óramutatójárásával ellentétes irányban(balra) csavarásával, amíg az nekinem feszül a gép aljának.

Ügyeljen arra, hogy a gomb a „KI”helyzetben legyen, és az ajtólegyen becsukva.

Dugja be a csatlakozódugót.

FIGYELEM!Ha szükségessé válik a tápkábelcseréje, akkor a vezetéket azalábbi színek/kódok szerint kellcsatlakoztatni:

KÉK: - NULLAVEZETÉK (N)

BARNA: - FESZÜLTSÉG ALATTI VEZETÉK (L)

SÁRGA-ZÖLD: - FÖLDVEZETÉK ( )

A telepítés után a készüléket úgykell beállítani, hogy acsatlakozódugó hozzáférhetŒlegyen.

RO

Folositi cele patru picioareajustabile pentru a asezaorizontal masina pe podea .

a) Rotiti piulita in sens orarpentru a debloca surubulpiciorusului.

b) Rotiti piciorusul si coborati-lsau inaltati-l pentru a obtine oaderenta perfecta la sol.

c) Blocati piciorusul rotindpiulita in sens invers acelorde ceasornic pana la capat.

Asigurati-va ca toatebutoanele sunt in pozitia “OFF”si hubloul este inchis.

Introduceti stekerul in priza.

ATENTIE:în cazul în care va fi necesar saînlocuiti cablul de alimentare,conectati firele în conformitatecu urmatoarele culori/coduri:

ALBASTRU - NUL (N)

MARO - FAZA (L)

GALBEN-VERDE - ÎMPAMANTARE ( )

Daca nu se aprinde, cititicapitolul referitor la defecteposibile.

Umiestnite praãku do rovinypomocou 4 nastavovacíchnoÏiãiek:

a) Otáãajte maticou skrutky vsmere hod. ruãiãiek a potommôÏete prispôsobiÈ v˘‰kunoÏiãky.

b) Otáãaním zniÏujte alebozdvíhajte noÏiãku, k˘mdokonale nepriºne k podlahe.

c) Upevnite polohu noÏiãkyotoãením matice skrutky protismeru hod. ruãiãiek.

Skontrolujte, Ïe voliã programovje v polohe OFF a dvierkapráãky sú zatvorené.

Zapojte zástrãku do siete.

UPOZORNENIE:V prípade potreby v˘menyprívodného káblu pripojtevodiãe v súlade s nasledujúcimifarbami/kódmi:

MODR̄ - NEUTRÁLNY (N)

HNED¯ - ÎIV¯ (L)

ÎLTO-ZELEN¯ - UZEMNENIE ( )

Po in‰talácii spotrebiãa sauistite, Ïe spotrebiã jeumiestnen˘ tak, aby bola ºahkoprístupná zásuvka.

SK

Page 22: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

22

A

B

C

D

E

F

G

H

I

L

M

N

OP

POGLAVLJE 6

OPIS UPRAVLJAâKEPLOâE

Ruãica vrata

Gumb programatora spoloÏajem OFF (iskljuãeno)

Tipka “temperatura pranja”

Tipka za pode‰avanje brzinecentrifugiranja

Tipka “Stupanj prljav‰tine”

Svjetlosni pokazatelji tipki

Tipka predpranje

Tipka Aquaplus

Tipka za odgodu poãetkapranja

Tipka za za‰titu od guÏvanja

Tipka start/pauza

Svjetlosni pokazatelj"zakljuãanih" vrata

“Digitalni” ekran

Ladica sredstava za pranje

HR

B

A

P

OD N F E

G H I C L M

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 66

OPIS ELEMENTÓWPANELU STEROWANIA

Otwarte drzwiczki

Pokr´t∏o programów z OFF

Przycisk Wybór temperatury

Przycisk Wybór wirowania

Przycisk Poziom zabrudzenia

Kontrolki przycisków

Przycisk Pranie wst´pne

Przycisk Aquaplus

Przycisk Opóêniony start

Przycisk ¸atwe prasowanie

Przycisk Start

Kontrolka blokada drzwiczek

WyÊwietlacz digit

Szuflada na proszek

PL

Page 23: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

23

6. FEJEZET

KEZELÃSZERVEK

Ajtófogantyú

A mosóprogramok kapcsolóóra-beállító gombja, „KI” helyzet

„Mosási hŒmérséklet” gomb

„Centrifugálási sebesség”gomb

„Szennyezettség mértéke”gomb

Nyomógombok jelzŒlámpái

Elõmosás gomb

Aquaplus gomb

Késleltetett indítás gomb

GyırŒdésvédŒ Gomb

Start/Szünet Gomb

Ajtózár jelzŒlámpa

Digitális kijelzŒ

Mosószertároló fiók

HU RO

CAPITOLUL 6

COMENZI

Manerul usii

Buton selectare programe cupozitie “OFF”

Buton “Temperatura spalare”

Buton viteza de stoarcere

Buton “Grad de murdarire”

Leduri indicatoare butoane

Buton prespalare

Buton Aquaplus

Buton pornire intarziata

Buton Antisifonare

Buton Pornit/Oprit

Indicator hublou blocat

Afisaj “Digital”

Caseta detergenti

KAPITOLA 66

OVLÁDACIE PRVKY

DrÏadlo otvorenia dvierok

Voliã programov s OFF

tlaãidlo “voºba teploty”

Tlaãidlo vol’ba odstredenia

Tlaãidlo “stupeÀ zneãistenia”

Kontrolky Tlaãidiel

Tlaãidlo predpierka

Tlaãidlo Aquaplus

Tlaãidlo Posunut˘ ‰tart

Tlaãidlo na zabráneniepokrãenia

Tlaãidlo „·tart“

Kontrolka zamknuté dvierka

Displej “Digit”

Zásobník pracích prostriedkov

SK

Page 24: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

HR

OPIS KONTROLA

“Kg DETEKTOR”(aktivna funkcija samo naprogramima pranja zapamuk i mije‰ane tkanine)Kroz svaki ciklus pranja “KgDETEKTOR” omoguçavapraçenje podataka oteÏini rublja stavljeno uperilicu.Zato, ãim se “Kg DETEKTOR”ukljuãi, u prve 4 minuteciklusa pranja; omoguçit çe:- odredjivanje potrebnekoliãine vode- utvrdjivanje duÏine trajanjaciklusa pranja- kontrola ispiranjaa zavisno o vrsti tkanina kojese peru:- prilagodjava se naãinokretanja bubnja perilice,zavisno o vrsti tkanine - kod preostale koliãinepjene nastale u pranju,poveçava se ako jepotrebno koliãina vode priispiranju- zavisno o koliãini rublja,prilagodjava se brzinacentrifuge kako bi se izbjeglaneuravnoteÏenost Na takav naãin “KgDETEKTOR” omoguçujesamostalno odrededjivanjesvakog pojedinaãnogprogram pranja, izmedjustotinu moguçih kombinacijapranja.“Kg DETEKTOR” omoguçujejednostavnost kori‰tenjauredjaja i lagani odabirprograma pranjaZapravo, korisnik treba samoodrediti vrstu tkaninestavljene u bubanj i stupnjazaprljanosti rublja, kako bi sepostiglo savr‰eno pranje sastupnjem centrifuge kojaomoguçuje najveçi stupanjsu‰enja, vodeçi brigu o va‰ojodjeçi.

RUâICA VRATA

Da otvorite vrata pritisnitezasun na unutra‰njoj straniruãice vrata.

24

A

OPIS ELEMENTÓWPANELU STEROWANIA

“Kg DETECTOR” (funkcjaaktywna jedynie przyprogramach Bawe∏na iSyntetyki)Jest to najnowsze osiàgnieciezastosowania elektroniki wtechnologii prania.“Kg DETECTOR” dokonujepomiarów podczas prania idostarcza informacji owsadzie znajdujàcym si´ wb´bnie pralki.W ten sposób “Kg DETECTOR”w pierwszych 4 minutachcykli prania:- reguluje koniecznà iloÊçwody- okreÊla czas trwania prania- reguluje p∏ukanie

w zale˝noÊci od rodzajupranych tkanin:- reguluje obroty b´bnadopasowujàc je do rodzajutkanin- wykrywa obecnoÊç piany iewentualnie zwi´ksza iloÊçwody podczas p∏ukania- reguluje obroty wirowania wzale˝noÊçi od wsaduniwelujàc skutkiniezrównowa˝enia

“Kg DETECTOR” wybieraspoÊród trzystu mo˝liwoÊcikombinacj´ parametrówprania najlepiej dopasowanàdo wsadu.

“Kg DETECTOR” zapewniau˝ytkownikowi prostot´obs∏ugi pralki poprzezpoprzez bardzo ∏atwy wybórprogramu. U˝ytkownik okreÊlajedynie rodzaj tkaninyw∏o˝onej do b´bna orazstopieƒ jej zabrudzenia poczym otrzyma pranieperfekcyjnie czyste ioptymalnie, przy zachowaniuparametrów bezpiecznychdla tkanin, odwirowane.

OTWARTE DRZWICZKIAby otworzyç drzwiczkinale˝y pociàgnàç za ràczk´naciskajàc jà od wewnàtrz.

PL

Page 25: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

25

HU

A KEZELÃSZERVEKISMERTETÉSE

„Kg DETECTOR” (Kg-érzékelŒ) (Csak pamut és mıszálasprogramoknál mıködŒ funkció)Mindegyik mosófázisban a „KgDetector” teszi lehetŒvé adobban lévŒ ruhaadaggalkapcsolatos információkfigyelemmel kísérését.Amint a „Kg Detector”mozgásba jön, a mosás elsŒ 4percében:- beállítja a szükségesvízmennyiséget,- meghatározza a mosóciklushosszát,- ellenŒrzi az öblítést.A mosáshoz kiválasztotttextiltípusnak megfelelŒen:- a kiválasztott textiltípushozbeállítja a dob forgási ritmusát,- érzékeli a hab jelenlétét, ésszükség esetén öblítés közbennöveli a víz mennyiségét,- a ruhaadagnak megfelelŒen ésa kiegyensúlyozatlanságelkerülése érdekében beállítja acentrifugálási sebességet.

Így a „Kg Detector” saját magaválasztja ki a több százlehetséges mosási kombinációközül az adott mosáshoz alegmegfelelŒbb programot.A „Kg Detector” egyszerıprogramválasztással teszilehetŒvé a könnyı használatiránti igények kielégítését. Afelhasználónak csak a dobbanlévŒ textília típusát és aszennyezettség mértékét kell agépen beállítania a tökéletesmosás és a lehetŒ legkiválóbbszárítás eléréséhez úgy, hogy acentrifuga valóban óvja aruhákat.

AJTÓFOGANTYÚ

Az ajtó nyitásához nyomja mega fogantyú belsejében lévŒgombot.

RO

DESCRIERECOMENZI

“DETECTOR Kg”(Functie activa numai pentruprogramele Bumbac siSintetice)Functia „DETECTOR Kg”permite monitorizareainformatiilor cu privire laîncarcatura din cuva încadrul fiecarui program despalare.Astfel, de îndata ce functia„DETECTOR Kg” este activata,în primele 4 minute aleprogramului de spalareaceasta va realizaurmatoarele:- regleaza cantitatea de apanecesara- stabileste durata etapei despalare- controleaza clatireaÎn functie de tipul de tesaturaselectat ce va fi spalat:- regleaza ritmul de rotatie alcuvei la tipul de tesatura - recunoaste prezentadetergentului si, daca estenevoie, mareste cantitateade apa în timpul clatirii- regleaza viteza decentrifugare în functie deîncarcatura, evitându-seastfel dezechilibrarea cuvei În acest mod functia„DETECTOR Kg” este capabilasa aleaga din sute decombinatii posibile care estecel mai potrivit programpentru fiecare spalare.„DETECTOR Kg” simplifica multselectarea programului. Defapt, utilizatorul trebuie numaisa selecteze tipul de tesaturasi gradul de murdarire pentrua obtine o spalare de ceamai buna calitate a rufelor sio stoarcere a acestora la oviteza de centrifugare caresa nu le deterioreze.

MANERUL USII

Apasati pe clapa dininteriorul manerului usii pentrua deschide usa .

POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV

“DETEKTOR hmotnosti”(Táto funkcia je aktívna iba priprogramoch pre bavlnu asyntetické látky)

Je poslednou hranicouaplikovanej elektroniky pretechnológiu prania.“DETEKTOR hmotnosti”poskytne poãas v‰etk˘ch fázprania rôzne informácie ovloÏenej bielizni.Tak˘mtospôsobom “DETEKTORhmotnosti” poãas prv˘ch 4 minútpracieho cyklu:• reguluje mnoÏstvo potrebnejvody• urãuje dæÏku prania• reguluje plákanie bieliznepodºa hmotnosti a typu bielizneurãenej na pranie:• reguluje rytmus otáãaniabubna, aby ho prispôsobil typulátky• rozoznáva prítomnosÈ peny apodºa potreby zvy‰uje mnoÏstvovody poãas plákania• podºa hmotnosti reguluje poãetotáãok odstredivky, priãomzabraÀuje prípadnej nerovnováhe“DETEKTOR hmotnosti” sitak˘mto spôsobom dokáÏevybraÈ z niekoºko stoviekmoÏn˘ch kombinácií práve tú,ktorá sa pre jednotlivé podmienkybielizne najviac hodí.

“DETEKTOR hmotnosti”vyhovuje potrebámjednoduchého pouÏívania práãky,priãom umoÏÀuje zjednodu‰enénastavenie pracieho programu.TotiÏ uÏívateº iba zadaním typuvloÏenej bielizne (bavlna,mie‰aná, jemná alebo vlna) astupÀa zneãistenia dosiahnedokonale ãistú bielizeÀ a to snajväã‰ím moÏn˘m stupÀomsu‰enia vìaka odstredivke, ktoráchráni odev.

DRÎADLO OTVORENIA DVIEROKNa otvorenie dvierok stlaãtepoistku umiestnenú na vnútornejstrane drÏadla.

SK

Page 26: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

26

BHR

GUMB PROGRAMATORA SAPOLOÎAJEM OFF

KADA OKRENETE GUMB ZAODABIR PROGRAMA,SVJETLA NA EKRANU åE SEUKLJUâITI DA PRIKAÎUPOSTAVKE ODABRANOGPROGRAMA.NOVE VRSTE DETERDÎENATAVRLO SU UâINKOVITE I NANIÎIM TEMPERATURAMAPRANJA, IZ TOG RAZLOGANA INTENZIVNIMPROGRAMIMA PREPORUåASE NIÎA TEMPERATURAPRANJA. TEMPERATURU PRANJAMOGUåE JE UVIJEKPOVEåATI KORI·TENJEMTIPKE ZA TEMPERATURUPRANJA.MOLIMO DA POGLEDATETABELARNI PRIKAZPROGRAMA O NAJVI·IMTEMPERATURAMA PRANJAZA SVAKI POJEDINIPROGRAM. OPASKA: DA ISKLJUâITEPERILICU, OKRENITE GUMBZA ODABIR PROGRAMA NAPOLOÎAJ “OFF”.

Pritisnite tipku START/PAUSE dapokrenete odabrani cikluspranja.

Program pranja çe se izvesti sgumbom programatora unepomiãnom poloÏaju naodabranom programu svedok ciklus pranja ne zavr‰i.

Perilicu rublja iskljuãiteokretanjem gumbaprogramatora na poloÏaj OFF.

ZNAâAJNO: GUMB PROGRAMATORANAKON SVAKOGCIKLUSA PRANJA MORABITI VRAåEN NAPOLOÎAJ OFF,ODNOSNO PRIPOKRETANJU SLIJEDEåEGCIKLUSA PRANJA A PRIJENEGO TAJ NAREDNIPROGRAM BUDEODABRAN I POKRENUT.

POKR¢T¸O PROGRAMÓW Z OFF

PRZY OBRACANIUPOKR¢T¸A WYÂWIETLACZZAPALA SI¢ I POKAZUJEPARAMETRY WYBRANEGOPROGRAMU.NOWOCZESNEDETERGENTY SÑSKUTECZNE JU˚ W NISKICHTEMPERATURACH IDLATEGO PRALKA, NAWETPRZY PROGRAMACHPRANIA INTENSYWNEGO,ZALECA STOSOWANIENISKICH TEMPERATUR.OCZYWIÂCIE MO˚LIWEJEST USTAWIENIE WY˚SZEJTEMPERATURY PRANIA ZAPOMOCÑODPOWIEDNIEGOPRZYCISKU. W TAKIMPRZYPADKU NALE˚YPRZESTRZEGAåMAKSYMALNYCHDOPUSZCZALNYCH DLADANEGO PROGRAMUTEMPERATUR PODANYCHW TABELI.UWAGA: ABY WY¸ÑCZYåPRALK¢ NALE˚Y OBRÓCIåPOKR¢T¸O WYBORUPROGRAMÓW NAPOZYCJ¢ “OFF”.

Wcisnàç przycisk„START/PAUZA” abyuruchomiç cykl prania.

Cykl prania b´dzie si´odbywa∏ z pokr´t∏emprogramatora ustawionymna wybranym programie a˝do koƒca prania.

Po zakoñczeniu cyklu praniawy∏àczyç pralk´ ustawiajàcpokr´t∏o programatora napozycji “OFF”.

UWAGA:POKR¢T¸OPROGRAMATORA MUSIBYå USTAWIONE NAPOZYCJ¢ OFF ZAWSZEPO ZAKO¡CZENIUPRANIA I PRZEDWYBOREM NOWEGOPROGRAMU.

PL

Page 27: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

27

HU

A PROGRAMVÁLASZTÓ

A PROGRAMVÁLASZTÓGOMB ELFORDÍTÁSAKOR AKIJELZÃN FELGYULLADÓLÁMPA A KIVÁLASZTOTTPROGRAM BEÁLLÍTÁSAITMUTATJA.AZ ÚJ MOSÓSZEREKALACSONYHÃMÉRSÉKLETEN ISHATÉKONYABBAK, EZÉRT AKÉSZÜLÉK AZ INTENZÍVEBBPROGRAMOKNÁL ISALACSONYABBHÃMÉRSÉKLETET AJÁNL.MINDAZONÁLTAL AHÃMÉRSÉKLET GOMBBALNÖVELHETJÜK AHÃMÉRSÉKLETET.AZ EGYES PROGRAMOKMAXIMÁLIS HÃMÉRSÉKLETIÉRTÉKEI APROGRAMTÁBLÁZATBANTALÁLHATÓK. MEGJEGYZÉS: A GÉPKIKAPCSOLÁSÁHOZFORDÍTSA EL APROGRAMVÁLASZTÓGOMBOT A „KI” HELYZETBE.

A kiválasztott ciklusbeindításához nyomja le a„Start/Szünet” gombot.A program úgy zajlik le, hogya ciklus befejezŒdéséig aprogramválasztógomb a kiválasztottprogramon marad.Kapcsolja ki a mosógépet aprogramválasztó gomb KIhelyzetbe történŒelfordításával.

MEGJEGYZÉS:A PROGRAMVÁLASZTÓGOMBOT VISSZA KELLÁLLÍTANI A KI HELYZETBEMINDEN EGYES CIKLUSVÉGÉN, VAGY EGY ÚJMOSÁSI CIKLUSBEINDÍTÁSAKOR AKÖVETKEZÃ PROGRAMKIVÁLASZTÁSA ÉSBEINDÍTÁSA ELÃTT.

RO

BUTON SELECTARE PROGRAMECU POZITIE "OFF"

ATUNCI CAND BUTONULSELECTOR ESTE ROTIT,AFISAJUL SE APRINDEPENTRU A INDICA SETARILEPROGRAMULUISELECTAT.NOILE TIPURI DEDETERGENTI SUNT MAIEFICIENTE LA TEMPERATURISCAZUTE, DE ACEEA, ACESTAPARAT, RECOMANDACHIAR SI PENTRUPROGRAMELE INTENSE OTEMPERATURA REDUSA. ESTEPOSIBIL SA MARITITEMPERATURA DE SPALAREPRIN APASAREA BUTONULUIPENTRU TEMPERATURA. VARUGAM SA CITITI TABELULCU PROGRAME PENTRU AAFLA CARE ESTETEMPERATURA MAXIMAPENTRU FIECAREPROGRAM.OBSERVATIE: PENTRU AOPRI APARATUL, ROTITIBUTONUL SELECTOR PEPOZITIA “OFF”.

Apasati butonul"Start/Pause" pentru aincepe un ciclu de spalare.Ciclul se va desfasura cubutonul de selectieprograme stationand pepozitia programului selectatpana la sfarsitul acestuia.Opriti masina de spalatrotind butonul de programepe pozitia OFF.

ATENTIE: BUTONUL DESELECTIE PROGRAMETREBUIE SA SEINTOARCA PE POZITIAOFF LA SFARSITULFIECARUI CICLU DESPALARE SAU CANDINCEPE UN SUBCICLU,INAINTE DE A INCEPEALT PROGRAM NOU.

VOLIâ PROGRAMOV S OFF

OTOâENÍM OVLÁDAâAPROGRAMOV SA DISPLEJROZSVIETI A ZOBRAZIASA NA ≈OM PARAMETREZVOLENÉHO PROGRAMU.SÚâASNÉ âISTIACEPROSTRIEDKY SÚ ÚâINNÉUÎ AJ PRI NÍZKYCHTEPLOTÁCH. Z TOHTODÔVODU , AKO AJ ZDÔVODU INTENZÍVNYCHPROGRAMOV, PRÁâKADOPORUâUJE PRANIE PRINAJNIηÍCH TEPLOTÁCH.V KAÎDOM PRÍPADE JEV·AK MOÎNÉ TEPLOTUPRANIA ZV¯·IË A TOSTLAâENÍM TLAâIDLAREGULUJÚCEHOTEPLOTU.PRE MAXIMÁLNU MOÎNÚTEPLOTU PRI KAÎDOMPROGRAMEVYCHÁDZAJTE ZTABUªKY PROGRAMOV.

UPOZORNENIE: PRÁâKUVYPNETE OTOâENÍMOVLÁDAâA PROGRAMOVDO POLOHY “OFF”.

Stlaãte tlaãidlo „·tart/Pauza“ aspustite cyklus prania.

Prací cyklus prebieha s voliãomprogramov nastavením naurãitom programe a to aÏ dokonca prania.

Po ukonãení cyklu vypnite práãkunastavením voliãa programu dopolohy „OFF“.

POZNÁMKA:VOLIâ PROGRAMOV MUSÍBYË PO UKONâENÍ PRANIAVÎDY PRESTAVEN¯ DOPOLOHY OFF, AÎ POTOMMÔÎETE ZVOLIË NOV¯PROGRAM.

SK

Page 28: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

28

C

D

TIPKA “TEMPERATURA PRANJA”

Nakon ‰to se odabereprogram pranja ukljuãit çe seodgovarajuçi svjetlosnipokazatelj koji prikazujepreporuãenu temperaturupranja.Tipka za temperaturu pranjakoristi se za poveçanje ilismanjenje temperaturepranja za odabrani programpranja.Svaki puta kada pritisnete ovutipku, novo odabranatemperatura biti çe prikazanana indikatoru temperaturepranja.

TIPKA “ZA PODE·AVANJEBRZINE CENTRIFUGE“Ciklus centrifugiranja vrlo jevaÏan da se iz rublja ukloni‰to je vi‰e moguçe vode bezda se o‰tete tkanine. Brzinacentrifuge moÏe se podesititako da odgovara va‰impotrebama. Pritiskom na ovutipku moguçe je smanjitinajveçu brzinu centrifuge aako Ïelite centrifugiranje semoÏe i u potpunosti iskljuãiti.Da ponovno pokrenete cikluscentrifugiranja dovoljno je dapritisnete tipku sve dok nepostignete Ïeljenu brzinu.Kako nebi o‰tetili tkanine,brzinu centrifuge nijemoguçe podesiti iznad brzinekoja je automatski pode‰enaprema odabranom programupranja. Brzinu centrifugemoguçe je promijeniti usvakom trenutku i to bezprivremenog zaustavljanjaperilica rublja (pauza).

ZNAâAJNO: PERILICA JEOPREMLJENA POSEBNIMELEKTRONSKIM URE_AJEMKOJI SPREâAVA DA RUBLJEPRI CIKLUSUCENTRIFUGIRANJAPOREMETI RAVNOTEÎU. TOSPRIJEâAVA RADNU BUKU IVIBRACIJU PERILICE I TAKOAKO PRODUÎUJE RADNIVIJEK TRAJANJA VA·EPERILICE.

HRPL

PRZYCISK “WYBÓRTEMPERATURY”

Przy wyborze programukontrolka podpowiadazalecanà dla niegotemperatur´ prania.Mo˝liwe jest zmniejszenie lubzwi´kszenie temperaturyprania poprzez kilkukrotnewciÊni´cie przycisku.Po ka˝dym jego wciÊni´ciuzapala si´ kontrolka wybranejtemperatury.

PRZYCISK “WYBÓRWIROWANIA”Wybór pr´dkoÊci wirowaniajest wa˝ny dla przygotowaniebielizny do prasowania. Tenmodel pralki daje du˝àmo˝liwoÊç doboru pr´dkoÊciwirowania do indywidualnychpotrzeb. WciÊni´cie tegoprzycisku redukuje pr´dkoÊçobrotów wirówki, mo˝liwà dladanego programu, a˝ doca∏kowitego jej wy∏àczenia.Aby w∏àczyç wirówk´ nale˝yponownie wciskaç tenprzycisk, a˝ do uzyskaniawybranej pr´dkoÊci.Dla bezpieczeƒstwa tkanin ,nie jest mo˝liwe zwi´kszenieobrotów wirówki ponadpoziom automatyczniezaprogramowany wmomencie ustawianiaprogramu.

Mo˝na zmieniaç pr´dkoÊçwirowania w ka˝dymmomencie, bez koniecznoÊciustawiania pralki w funkcjiPAUZA.

UUwwaaggaapprraallkkaa wwyyppoossaaããoonnaa jjeesstt wweelleekkttrroonniicczznnyy uukkääaaddkkoonnttrroollii pprrëëddkkooéécciiwwiirroowwaanniiaa zzaappoobbiieeggaajjååccyynniiee rrówwnnoommiieerrnneemmuu rroozzääooããeenniiuu ssiiëë bbiieelliizznnyy ww bbëëbbnniiee..ddzziiëëkkii tteemmuu zzmmnniieejjsszzaa ssiiëëggääooéénnooééçç ii wwiibbrraaccjjee pprraallkkiiaa ww kkoonnsseekkwweennccjjiiwwyyddääuuããaa jjeejj ããyywwoottnnooééçç..

Page 29: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

29

„MOSÁSI HÃMÉRSÉKLET”GOMBEgy program kiválasztásakorfelgyullad a megfelelŒjelzŒlámpa, amely az ajánlottmosási hŒmérsékletetmutatja.A kiválasztott mosási ciklushŒmérsékleténekcsökkentéséhez vagynöveléséhez a HŒmérsékletgombot kell használni.A gomb minden egyeslenyomásakor az újhŒmérsékleti érték látható amosási hŒmérséklet-jelzŒn.

„CENTRIFUGÁLÁSISEBESSÉG” GOMBFontos, hogy a centrifugálás atextíliák károsítása nélkül minéltöbb vizetvonjon ki a ruhákból. A gépcentrifugálási sebességét sajátigényeinekmegfelelŒen állíthatja be.A gomb lenyomásávalcsökkenthetŒ a maximálissebesség, és ha akarja,a centrifugázási ciklus törölhetŒ.A centrifugálás ismételtaktiválásához elegendŒlenyomni a gombot, amígel nem éri a beállítani kívántcentrifuga-sebességet.Az anyagok kíméléseérdekében aprogramválasztás közben azautomatikusanmegengedhetŒ érték fölé nemnövelhetŒ a fordulatszám.A centrifuga fordulatszámabármikor módosítható, akár agép leállításanélkül is.

MEGJEGYZÉS:A GÉP SPECIÁLISELEKTRONIKUSBERENDEZÉSSEL VANFELSZERELVE, AMELYMEGAKADÁLYOZZA ACENTRIFUGÁLÁST, HA ABERAKOTT RUHAADAGEGYENETLENÜL OSZLIK EL.EZÁLTAL CSÖKKEN A GÉPÁLTAL KELTETT ZAJ ÉSVIBRÁCIÓ, ÉSMEGHOSSZABBODIK AMOSÓGÉP ÉLETTARTAMA IS.

HU

BUTON “TEMPERATURASPALARE”Când este selectat unprogram, indicatorul luminoscorespunzator se va aprindepentru a indica temperaturarecomandata pentru spalare.Butonul pentru temperaturaeste utilizat pentru a mari saumicsora temperatura pentruprogramul de spalare ales.De fiecare data când esteapasat acest buton,indicatorul pentrutemperatura de spalare vaafisa noul nivel detemperatura.

BUTON “VITEZA DESTOARCERE”Ciclul de stoarcere estefoarte important sa scoatacat mai multa apa esteposibil din rufe, fara sa stricetesatura.Viteza de stoarcerepoate fi ajustata dupanecesitati.Apasand acest buton esteposibil sa reduceti vitezamaxima sau, daca doriti,sa excludeti ciclul stoarceriidin programul de spalare.Pentru a reactiva ciclul destoarcere este suficient saapasati butonul pana candobtineti viteza de stoarceredorita.Pentru a nu distruge tesatura,este imposibil sa crestetiviteza mai mult decat estepermis de catre programulde spalare selectat.Este posibil sa modificativiteza in orice moment fara afi nevoie sa opriti masina.

NOTA:MODELUL ESTE DOTAT CUUN DISPOZITIVELECTRONIC SPECIALCARE IMPIEDICAPORNIREA CENTRIFUGARIIIN CAZUL SARCINILORDEZECHILIBRATE. PRINACEASTA SE REDUCZGOMOTUL SI VIBRATIILESI SE PRELUNGESTEDURATA DE VIATA AMASINII DE SPALAT.

RO

TLAâIDLO “VOªBA TEPLOTY”

Pri voºbe programu sarozsvietením príslu‰nejkontrolky zobrazí odporúãanáteplota.Viacnásobn˘m stlaãenímtlaãidla je moÏné túto teplotuzníÏiÈ alebo zv˘‰iÈ.Pri kaÏdom stlaãení tlaãidla saz dostupn˘ch moÏnostírozsvieti kontrolkazodpovedajúca zvolenejteplote.

TLAâIDLO “VOªBA ODSTREDENIA”Fáza odstreìovania je veºmidôleÏitá pre prípravu dobréhousu‰enia. Vበmodel jevybaven˘ tak, aby bol schopn˘vyhovieÈ v‰etk˘m va‰impotrebám. Stlaãením tohtotlaãidla je moÏné obmedzovaÈmaximálnu r˘chlosÈodstreìovania, ktorú je moÏnépouÏiÈ pre zvolen˘ program, aÏdo úplného vyradeniaodstreìovania.

Pre nové spustenieodstreìovania staãí znovustlaãiÈ tlaãidlo a nastaviÈ hoaÏ na poÏadovanúr˘chlosÈ. Pre ochranu tkanínnie je moÏné nastaviÈr˘chlosÈ vy‰‰iu, neÏ jer˘chlosÈ, ktorá saautomaticky stanovujev okamihu zvolenia programu.

R̆ chlosÈ odstreìovania jemoÏné zmeniÈ kedykoºvek,spotrebiã nemusí byÈ v reÏimePAUZA.

POZNÁMKA:PRÁâKA JE VYBAVENÁ·PECIÁLNYM ELEKTRONICK¯MZARIADENÍM, KTORÉ CHRÁNIPRED NADMERN¯MIVIBRÁCIAMI A HLUKOMPOâAS ODSTREëOVANIA, AKZL̄ M ROZLOÎENÍM BIELIZNEDÔJDE V BUBNE KNEVYVÁÎENOSTI NÁPLNE.PREDΩÎI SA TAK ÎIVOTNOSËPRÁâKY.

SK

Page 30: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

30

E

F

G

HR

TIPKA “STUPANJ PRLJAV·TINE”

Ova tipka (aktivna SAMO naprogramima pranja za PAMUKi MIJE·ANE TKANINE)omoguçuje odabir 3 razine intenzitetapranja, zavisno o tome kolikoje rublje prljavo. Nakon ‰to se odabereprogram pranja svjetlosnipokazatelj automatski jepostavljen na dozvoljeniminimum; pritiskom na tipkupoveçat çe se stupanjzaprljanosti rublja, a prematome i duÏina ciklusa pranja.Kori‰tenjem ove tipke, kododabira brzog programapranja moguçe je odabrati 3razliãite duÏine programa utrajanju od 14, 30 i 44 minute.

SVJETLA TIPKI

Ova svjetla ukljuãuju se kadaje pritisnuta pripadajuçatipka.Ako je odabrana opcija kojanije u skladu s odabranimprogramom pranja, svjetloprvo trepti a zatim çe seiskljuãiti.

Opcijske tipke potrebno jeodabrati prijepritiska natipku START.

TIPKA “PREDPRANJE”

Ova opcija je posebnopogodna za jako prljavorublje i moÏe se koristiti samosa nekim programima pranja,kako je naznaãeno utabelarnom prikazuprograma.DeterdÏent za ovaj programtreba dodati u odjeljakoznaãen sa „1” (molimopogledajte upute za punjenjeladice sredstava za pranje).Za ovaj program mipreporuãujemo da koristitesamo 20% koliãina prikazanihna ambalaÏi od deterdÏenta.Omek‰ivaãe i mirise zatkanine nemojte koristiti zaovaj program.

PL

PRZYCISK “POZIOMZABRUDZENIA”Wciskajàc ten przycisk(aktywny tylko dla tkaninbawe∏nianych i mieszanych)mo˝na wybraç jeden z 3poziomów intensywnoÊciprania w zale˝noÊci odstopnia zabrudzenia tkanin.Po wyborze programukontrolka automatyczniewybiera najmniejszy stopieƒzabrudzenia; za pomocàtego przycisku mo˝nazwi´kszyç t´ wartoÊçzmieniajàc tym samymparametry prania.W programie szybkimprzycisk ten umo˝liwia wybórjednego z trzech czasów: 14’,30’ lub 44’.

KONTROLKI PRZYCISKÓW

Zapalajà si´ gdy wciÊniemydany przycisk.JeÊli jednak wybierzemyopcj´ niezgodnà z wybranymprogramem kontrolkanajpierw b´dzie migaç apotem zgaÊnie.

Przyciski opcji muszà byçwybrane i wciÊni´te przedwciÊni´ciem przycisku start.

PRZYCISK “PRANIE WST¢PNE”Ta opcja jest korzystnaszczególnie przy praniu bardzozabrudzonej bielizny i mo˝na jeju˝yç tylko z niektórymiprogramami jak toprzedstawiono w tabeliprogramów.Proszek nale˝y wsypaç doprzegródki oznaczonej “1”(wi´cej informacji na tematpodzia∏u kasetki na proszek wdalszej cz´Êci instrukcji obs∏ugi).Zalecamy u˝ycie 20%normalnej porcji proszku. Nienale˝y u˝ywaç zmi´kczacza.

Page 31: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

31

HU

„SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE”GOMB

Ezzel a gombbal (amely csak aPAMUT és a KEVERT SZÁLASprogram esetében aktív) amosásintenzitás 3 szintje közüllehet választani a ruhaszennyezettségénekmértékétŒl függŒen.A program kiválasztása után ajelzŒlámpa automatikusan amegengedett minimális szintreáll. A gomb lenyomásávalnövelhetjük a szintet, ekkor aciklus idŒtartamávalkapcsolatos beállítások isennek megfelelŒen változnak.Ezt a gombot használva, agyors program kiválasztásaután 3 különbözŒprogramhosszúság közül lehetválasztani: 14 perc, 30 perc és44 perc.

NYOMÓGOMBLÁMPÁK

A nyomógomblámpák ahozzájuk tartozó gomboklenyomásakor gyulladnak fel.Ha olyan opciót választ,amely nem kompatibilis akiválasztott programmal,akkor a gombnál lévŒ lámpaelŒször villog, majd pedigkialszik.

Az opciógombokat a STARTgomb lenyomása elŒtt kellkiválasztani.

“ELÕMOSÁS” GOMB

Ez az opció pamut ésmûszálas ruhanemûk mosásiprogramjához használható. ASport program esetében azelõmosás automatikusanmûködik. Ez az opciókülönösen hasznos erõsenszennyezett ruhákhoz; a fõmosási program kiválasztásaelõtt lehet használni. Azehhez a programhoz valómosószert az adagolófiók “1”jelzésû elsõrekeszébe kell tenni (lásd aHasználati utasítás“Adagolófiók” címû részét).Azt ajánljuk, hogy azelõmosószer mennyisége afõmosáshoz használtmosószer mennyiségénekcsak a 20%-a legyen.

RO

BUTON “GRAD DEMURDARIRE”

Cu ajutorul acestui buton(activ doar pentruprogramele BUMBAC siTESATURI MIXTE) putetiselecta unul din cele 3niveluri de intensitate aspalarii, in functie de cat demurdare sunt rufele.Dupa selectareaprogramului, apare setareaminima permisa; prinapasarea acestui buton semareste nivelul si setarilepentru durata programuluisunt reglate corespunzator.Utilizând acest buton, dupaselectarea programuluirapid, se pot alege 3 duratediferite ale programului: 14’,30’ si 44’.

INDICATOARE LUMINOASEPENTRU BUTOANEAceste indicatoare se aprindatunci cand sunt apasatebutoanele corespunzatoare.Daca este selectata ooptiune care nu estecompatibila cu programulselectat, atunci indicatorulde pe buton va clipi apoi seva stinge.

ATENTIE!Butoanele optionale trebuieselectate inainte de a apasabutonul START.

BUTON “PRESPALARE”

Aceasta optiune este utila inspecial pentru rufele cu gradmare de murdarire si poate fiutilizata doar pentru uneleprograme asa cum esteindicat si in tabelul cuprograme.Detergentul pentru acestprogram trebuie sa fieadaugat in compartimentulmarcat cu “1” (vezi sectiunea“Sertarul pentru detergent”din manual).Va recomandam sa utilizatidoar 20% din cantitatilerecomandate afisate peambalajul pachetului dedetergent iar balsamul derufe nu trebuie sa fie utilizatpentru acest program.

TLAâIDLO “STUPE≈ZNEâISTENIA”

Pomocou tohto tlaãidla (ktoréje aktívne iba pri programochBAVLNA a ZMIE·ANÁBIELIZE≈) si môÏete zvoliÈ 3úrovne intenzity prania vzávislosti od stupÀazneãistenia bielizne.Po voºbe programu sakontrolka automatickyumiestni na najniωí moÏn˘stupeÀ; stlaãením tlaãidla satento stupeÀ zv˘‰i, ãohonásledkom sa zmenia ajparametre dæÏky cyklu.Stlaãením tohto tlaãidla povoºbe r˘chleho programu jemoÏné vybraÈ si z 3 rôznychprogramov s dæÏkou 14, 30 a44 minút.

KONTROLKY TLAâIDIEL

Tieto kontrolky sa rozsvietiavtedy, keì sa stlaãia príslu‰nétlaãidlá.Ak zvolíte funkciu, ktorú nie jemoÏné kombinovaÈ snastaven˘m programom,príslu‰ná kontrolka budenajprv blikaÈ a potom zhasne.

Tlaãidlá funkcií musia byÈnavolené pred stlaãenímtlaãidla ‰tart.

TLAâIDLO “PREDPIERKA”

Táto moÏnosÈ je hlavneuÏitoãná pre znaãne zneãistenúbielizeÀ a je moÏné ju pouÏiÈlen pri niektor˘ch programochpodºa zobrazenia v tabuºkeprogramov.Prací prostriedok pre tentoprogram by ste mali pridaÈ dopriestoru zásobníka prostriedkuoznaãeného „1“ (Prosím pozritesi ãasÈ zásobník praciehoprostriedku v tomto návode).Odporúãame pouÏívaÈ len 20%odporúãaného mnoÏstvazobrazeného na obaleprostriedku a pre tento programnepouÏívajte aviváÏ.

SK

Page 32: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

32

HHR

TIPKA “AQUAPLUS”

Pritiskom na ovu tipkumoÏete aktivirati posebannovi ciklus pranja zaprograme pranja rubljapostojanih boja i mije‰anihtkanina, zahvaljujuçi novomSustavu Senzora.

Ova opcija s posebnompaÏnjom postupa s vlaknimaodjeçe a idealna je i zaosobe s osjetljivom koÏom.

Rublje se pere u znatnoveçoj koliãini vode a zajednos novim kombiniranimdjelovanjem okretanjabubnja i vi‰ekratnimpunjenjem i praÏnjenjemvode dobiva se savr‰enoisprano i oprano rublje.

Koliãina vode u pranju jepoveçana tako da jedeterdÏent u potpunostiotopljen ãime je osiguranovrlo uãinkovito ãi‰çenje.Koliãina vode poveçana je itijekom postupka ispiranjatako da su iz rublja upotpunosti uklonjeni sviostaci deterdÏenta. Ovafunkcija posebno jenamijenjena osobama sosjetljivom koÏom koje mogubiti osjetljive i na najmanjeostatke deterdÏenta u rublju. Ovu funkciju posebnopreporuãujemo za pranjedjeãje odjeçe, osjetljivihtkanina opçenito ili odjeçu ipredmete od frotira ãijavlakna inaãe upijaju veçukoliãinu deterdÏenta. Kako bi osigurali najboljiuãinak pranja, ukljuãite ovufunkciju uvijek, kada koristiteprograme pranja za osjetljivei vunene/ruãno pranjetkanine.

PL

PRZYCISK “AQUAPLUS”

Wciskajàc ten przyciskmo˝emy, dzi´ki nowemuCzujnikowi System, wykonaçdodatkowy specjalny cyklprania przeznaczony dlaosób o delikatnej, ∏atwej dopodra˝nieƒ skórze. Programjest aktywny dla programówdla tkanin odpornych imieszanych. W programie tym pralkapobiera du˝o wi´cej wody,a nowy sposóbfunkcjonowania,polegajàcy na cyklachobrotów b´bna podczaspoboru i odprowadzaniawody powoduje, ˝e tkaninysà dok∏adniej wyprane iwyp∏ukane. Zwi´kszona iloÊçwody podczas praniapozwala na lepszerozpuszczenie detergentu izwi´kszenie skutecznoÊciprania, a zwi´kszona iloÊçwody podczas p∏ukaniapozwala na dok∏adniejszewyp∏ukanie detergentu zka˝dego w∏ókna tkaniny .Na funkcja zosta∏awymyÊlona specjalnie dlaosób o skórze delikatnej iwra˝liwej, u których nawet najmniejszyÊlad proszku mo˝epowodowaç podra˝nienia ialergie.Radzimy stosowanie tejfunkcji tak˝e przy praniuodzie˝y dzieci´cej (dziecimajà zawsze wra˝liwszaskór´) oraz przy praniutkanin z warstwà gàbki,poniewa˝ z takiej tkaninytrudniej usuwa si´detergent.Dla uzyskania lepszychefektów prania ta funkcjajest zawsze aktywna wprogramach dla tkanindelikatnych iwe∏nianych/r´czne.

Page 33: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

33

HU

“AQUAPLUS” GOMB

Az új Sensor Systemrendszernek köszönhetŒenennek a gombnak alenyomásával egy speciális, újciklust aktiválhat a Színtartó ésa Kevert anyagok programban.Ez az opció gyengéden kezelia ruhaszálakat és a ruhátviselŒk finom bŒrét.A ruha mosása sokkal nagyobbmennyiségı vízben történik,ezáltal tökéletesen tiszta éskiöblített ruhát kapunk; ehhezpárosul még a dob forgásiciklusainak kombináltmıködése, ahol a vízbetöltésére és ürítésére kerülsor. A ruhában lévŒ vízmennyisége megnövekszik, ígya mosószer tökéletesenkioldódik, ami hatékonytisztítást eredményez. Avízmennyiség az öblítésközben is megnövekszik, így amosószernyomok is távoznak aszövetszálak közül.Ezt a funkciót finom ésérzékeny bŒrı emberekszámára terveztük, akiknéla legkisebbmosószermaradvány isbŒrirritációt vagy allergiátokozhat.Ezt a funkciót gyermekruhák ésfinom szálú anyagok esetében,vagy olyantörülközŒanyagoknál iscélszerı alkalmazni, amelyekszövetszálai nagyobbmennyiségı mosószertnyelnek el.A legjobb mosási teljesítménybiztosítása érdekében ez afunkció mindig aktiválva van aFinom és a Gyapjú/kézi mosásprogramok esetében.

RO

BUTON “AQUAPLUS”

Apasand acest buton seactiveaza un ciclu specialde spalare, nou pentrugama tesaturile mixte si cuculori sensibile, datoritanoului sistem "SensorSystem". Rufele sunt spalateintr-o cantitate mai mare deapa si aceasta, impreunacu actiunea combinata arotatiilor tamburului, ceumple si scoate apa, vaface caq rufele sa fiespalate si clatite foarte bine.Cantitatea sporita de apace este folosita in timpulspalarii canduce la odizolvare mai buna adetergentului. Cantitatea deapa este de asemeneamarita si in timpul procesuluide clatire eliminand astfelorice urma de detergent depe fibre. Acesta functie afost dezvoltata pentru ceicare au pielea foartesensibila si pentru care ourma fina de detergent pehaine le poate provocairitatii sau alergii. Ca sfat,este bine sa folositi aceastafunctie cand spalati rufepentru copii si pentru rufedelicate, sau pentrumateriale asemanatoarecelor de la prosoape, caretind sa absoarba ocantitate mare dedetergent. Pentru a asigurao buna spalare, aceastafunctie e intotdeaunaactivata in cadrulprogramelor pentruspalarea tesaturilor delicatesi a lanei/spalat cu mana.

SK

TLAâIDLO “AQUAPLUS”

Vìaka novému systému SensorSystem je moÏné pomocoutlaãidla vykonaÈ nov˘ ‰peciálnycyklus prania, ktor˘ je vhodn˘ pripraní odoln˘ch a zmesov˘chtkanín a ktor˘ sa stará o vlákna ajemnú pokoÏku toho, kto ichnosí.PouÏitie oveºa väã‰ie mnoÏstvovody a nová kombinácia cyklovotáãania bubna s napú‰Èaníma vypú‰Èaním vody umoÏÀujedosiahnuÈ dokonale ãistú avyplákanú bielizeÀ.MnoÏstvo vody pri praní je terazvy‰‰ie, aby sa prací prá‰oknaozaj úplne rozpustil a zaruãiltak perfektn˘ úãinok prania.Väã‰ie mnoÏstvo vody je terazpouÏívané aj v okamihu plákaniatak, aby sa odstránili v‰etkystopy pracieho prostriedku zvlákien.Táto funkcia bola vytvorená‰peciálne pre osoby s jemnou acitlivou pokoÏkou, ktor˘m môÏeaj minimálny zvy‰ok praciehoprá‰ku spôsobiÈ podráÏdeniealebo alergiu.Odporúãame, aby ste tútofunkciu pouÏívali aj pri pranídetského obleãenia, praní jemnejbielizne v‰eobecne alebo pripraní froté bielizne, pretoÏevlákna froté majú väã‰iutendenciu zachycovaÈprací prá‰ok.Na zaistenie najlep‰ích v˘konovpri praní je táto funkcia vÏdyaktívna pri programoch JemnábielizeÀ a Vlna/ruãné pranie.

Page 34: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

34

TIPKA “ODGODA POâETKAPRANJA”Ova tipka omoguçuje dapredprogramirate odgodupoãetka ciklusa pranja do 24sata.Da odgodite poãetak pranja,postupite kako slijedi:Podesite Ïeljeni programpranja.Pritisnite tipku za odgodupoãetka pranja jednom da jeaktivirate (na ekranu çe seprikazati oznaka h00) i zatimponovno pritisnite tipku davrijeme odgode podesite na 1sat ((na ekranu çe se prikazatioznaka h01); svakim pritiskomna tipku vrijeme odgodepoveçat çe se za 1 sat, svedok se na ekranu ne prikaÏeoznaka h24, od te toãkeponovnim pritiskom na tipkuvrijeme odgode çe se vratitina poloÏaj nula.Potvrdite pode‰avanjepritiskom na tipku“START/PAUSE” (svjetla naekranu poãet çe treptati).Zapoãet çe odbrojavanjevremena i kada zavr‰iprogram pranja pokrenut çese automatski.

Da poni‰tite pode‰enuodgodu poãetka pranja,postupite kako slijedi:Pritisnite i drÏite tipku na 5sekundi, sve dok se na ekranune prikaÏu postavkeodabranog programa.Od te toãke pritiskom na tipku“START/PAUSE” moguçe jepokrenuti prethodnoodabrani program ili gaponi‰titi tako da gumb zaodabir programa postavitena poloÏaj OFF. Nakon togamoÏete odabrati neki drugiprogram pranja.

HR

IPL

PRZYCISK “OPÓèNIONY START”Przycisk ten pozwalazaprogramowaç cykl praniaz opóênieniem maksymalnie24 godziny.Aby zaprogramowaçopóêniony start nale˝y:Ustawiç wybrany program.Wcisnàç przycisk pierwszyraz, aby aktywowaçprogram ( na wyÊwietlaczupoka˝e si´ napis h00), anast´pnie wcisnàç przyciskjeszcze raz aby ustawiçopóênienie startu o jednàgodzin´ ( na wyÊwietlaczupoka˝e si´ napis h 01). Ka˝denast´pne wciÊni´cieprzycisku wyd∏u˝a start ojednà godzin´ , a˝ do 24godzin, natomiast ostatniewciÊni´cie tego przyciskuwyzerowuje opóêniony start.Potwierdziç ustawieniewciskajàc przycisk“START/PAUZA” (Kontrolka nawyÊwietlaczu zacznie migaç)aby rozpoczàç odliczanie,po zakoƒczeniu któregoprogram w∏àczy si´automatycznie.Mo˝na anulowaç ustawionyopóêniony start wnast´pujàcy sposób:Przytrzymaç wciÊni´typrzycisk przez 5 sekund, a˝ nawyÊwietlaczu poka˝à si´parametry wybranegoprogramu. W tym momenciemo˝na uruchomiç programpoprzednio wybranywciskajàc przycisk“START/PAUZA” lub anulowaçoperacje ustawiajàcpokr´t∏o wyboru programówna pozycj´ OFF i ponowniewybraç inny program.

Page 35: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

35

„KÉSLELTETETT INDÍTÁS” GOMB

Ez a gomb a mosási cikluselŒzetes beprogramozásátteszi lehetŒvé, ezáltal a cikluskezdete legfeljebb 24 órávalkésleltethetŒ. Az indítás késleltetése azalábbi eljárással végezhetŒ el:Állítsa be a kívánt programot.Az aktiváláshoz nyomja leegyszer a gombot (h00 feliratjelenik meg a kijelzŒn), majdpedig nyomja meg ismét az 1órás késleltetés beállításához(h01 felirat jelenik meg akijelzŒn). Az elŒre beállítottkésleltetési idŒ a gombminden egyes lenyomásakor1 órával növekszik mindaddig,amíg a h24 felirat jelenik mega kijelzŒn. A gomb ebben ahelyzetben történŒlenyomásával a késleltetettindítás ismét nullára áll vissza.

Nyugtázza a beállítást a„START/SZÜNET” gomblenyomásával (a kijelzŒn lévŒlámpa villogni kezd).MegkezdŒdik avisszaszámlálás, amelynekbefejezŒdésekor a programautomatikusan elindul.

A késleltetett indítás az alábbimódon törölhetŒ:Nyomja le, és 5 másodpercigtartsa lenyomva a gombot,amíg a kijelzŒ a kiválasztottprogram beállításait mutatja.Ebben a fázisban beindíthatóaz elŒzŒleg kiválasztottprogram a „START/SZÜNET”gomb lenyomásával, vagytörölhetŒ a folyamat aválasztógomb KI helyzetbeállításával és egy másikprogram kiválasztásával.

HU

BUTON “PORNIRE INTARZIATA”

Acest buton permite setareaprogramului de spalare sainceapa cu o intarziere demaxim 24 de ore.Pentru a intarzia pornireaprogramului, utilizatiprocedura urmatoare:Setati programul dorit.Apasati butonul o data (peafisaj va apare mesajul h00)apoi apasati din nou pentru aseta o intarziere de 1 ora (peafisaj va apare mesajul h01);intarzierea presetata marestetimpul cu cate 1 ora defiecare data cand esteapasat butonul, pana candpe afisaj apare mesajul h24,moment in care la o altaapasare a butonului, se vaporni de la zero.

Confirmati cu ajutorulbutonului “START/PAUSE”(indicatoarele luminoase depe afisaj vor incepe saclipeasca). Numaratoarea vaincepe iar la finalizareaacesteia, programul va porniautomat.

Este posibil sa anulati pornireaintarziata prin realizareaurmatoarelor actiuni:Apasati ti tineti apasatbutonul timp de 5 secundepana cand pe afisaj vorapare setarile pentruprogramul selectat.

In acest moment puteti porniprogramul selectat anteriorcu ajutorul butonului“START/PAUSE” sau sa anulatiprocesul prin setareabutonului selector pe pozitiaOFF sau prin selectarea unuialt program.

RO

TLAâIDLO “POSUNUT¯·TART”Toto tlaãidlo umoÏÀuje posunúÈspustenie pracieho programumaximálne o 24 hodín. Ak si Ïeláte posunúÈ spustenieprogramu, postupujtenasledovn˘m spôsobom:Zvoºte poÏadovan˘ program.Stlaãte tlaãidlo prv˘ krát, aby steho aktivovali (na displeji saobjaví h00). Stlaãte ho znovu,aby ste nastavili posunutie o 1hodinu (na displeji sa objavíh01). Pri kaÏdom ìal‰omstlaãení sa posunutie predæÏi o 1hodinu aÏ po h24. V prípadeìal‰ieho stlaãenia sa posunut˘‰tart anuluje.

Stlaãením tlaãidla“START/PAUSA” (kontrolka nadispleji zaãne blikaÈ) potvrdítezaãiatok poãítania nastavenéhoãasu. Po jeho uplynutí saprogram automaticky spustí.

Posunut˘ ‰tart je moÏné zru‰iÈnasledovne:Stlaãte tlaãidlo na 5 sekúnd, k˘msa na displeji nezobraziaparametre zvoleného programu.Stlaãením tlaãidla“START/PAUSA” teraz môÏetespustiÈ predt˘m zvolen˘program. Ak chcete cel˘ proceszru‰iÈ, nastavte ovládaãprogramov do polohy OFF anásledne zvoºte in˘ program.

SK

Page 36: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

36

LHR

TIPKA “ZA ZA·TITU ODGUÎVANJA”

Funkcija za za‰titu (Nijedostupno na programima zaPAMUK) od guÏvanjasmanjuje guÏvanje koliko godje to moguçe, ovaj jedinstvenisustav protiv guÏvanjaprilagodjen je za posebnevrste tkanina.

MIJE·ANE TKANINE Voda je postupno hladjenakroz dva zadnja ispiranja bezcentrifugiranja a zatim se nje Ïnim c entrifigur anjem t k a nina m a osigurava najveçistupanj opu‰tanja.

OSJETLJIVE TKANINE Dva zadnja ispiranja bezcentrifugiranja nakon kojihtkanine ostaju u vodi sve dopraÏnjenja perilice. KadaÏelite isprazniti perilicupritisnite tipku za za‰titu odguÏvanja, slijedi samoistjecanje vode.

VUNENE TKANINE /RUâNOPRANJENakon zavr‰nog ispiranjatkanine ostaju u vodi sve dopraÏnjenja perilice,svjetlosnipokazatelj trepti.

Kada Ïelite isprazniti perilicupritisnite tipku za za‰titu odguÏvanja, slijedi istjecanjevode, centrifugiranje ivadjenje rublja.

Ako odjeçu ne Ïelitecentrifugirati ukljuãite samoistjecanje vode:

-okrenite gumb programatorana poloÏaj OFF,

-odaberite program za samoistjecanje vode

-ponovno ukljuãite perilicupritiskom na tipkuSTART/PAUSE.

PL

PRZYCISK “¸ATWE PRASOWANIE”

Uruchomienie tej funkcji (Niewyst´puje w programieBAWE¸NA) pozwala zmniejszyçdo minimum gniecenie si´pranych tkanin przezmodyfikacj´ parametrówprogramu dla wybranegocyklu i typu tkaniny.Szczególnie w przypadkutkanin mieszanych po∏àczonedzia∏anie fazy stopniowegosch∏adzania wody, brakuobrotów b´bna podczasodprowadzania wody idelikatnego wirowaniaminimalizuje gniecenie si´w∏ókien. W przypadku tkanindelikatnych, z wyjàtkiemwe∏ny, opisane wczeÊniejetapy wzbogacono o etappozostawienia wody w b´bniepo ostatnim p∏ukaniu, awyeliminowano etapsch∏adzania wody - pozwoli∏oto uzyskaç najlepsze rezultaty. W programie prania we∏ny ir´czne przycisk ten wymuszajedynie pozostawienie praniaw wodzie po zakoƒczeniuostatniego p∏ukania, coumo˝liwia dok∏adnerozpr´˝enie w∏ókien. Podczas fazy zatrzymaniawody w b´bnie kontrolka tegoprzycisku miga i wskazuje, ˝epralka jest w fazie przerwy.Na zakoƒczenie cyklu praniatkanin delikatnych, r´czne iwe∏ny mo˝na: Zwolniç przycisk ¸ATWEPRASOWANIE, pozwalajàczakoƒczyç pranie etapemodprowadzenia wody iwirowania. Aby wykonaç programWYPUSZCZENIE WODY:- ustawiç pokr´t∏oprogramatora na pozycj´ OFF- wybraç programWYPUSZCZENIE WODY- uruchomiç na nowo pralk´wciskajàc przycisk START.

Page 37: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

37

HU

“GYÙRÃDÉSVÉDÔ GOMB

E funkció (A PAMUTprogramoknál nem állrendelkezésre)bekapcsolásával minimálisracsökkenthet a ruhagyrrddés,miután a program és amosásra váró ruha típusánaka kiválasztásával „személyreszabtuk” a mosást.A víz fokozatos httése, a vízleeresztése közbenmozdulatlan dob és a finomcentrifugálás az anyagokmaximális mérték„pihentetését” eredményezi,különösen a kevert textíliákesetében. A finom textíliák esetében (agyapjú kivételével) a keverttextíliáknál már ismertetettfázisok alkalmazhatók azzal akivétellel, hogy nem történikmeg a víz fokozatos httése,viszont az öblítés után a víz adobban marad. A gyapjúhoz/kézi mosáskialakított programoknálennek a gombnak csak az afunkciója, hogy az utolsóöblítés után a ruhát a vízbenhagyja, hogy a szálakmegnyúlhassanak. (A végsõ öblítési szakaszbana gép megáll, az opciójelzõkvillognak).A finom textíliák és agyapjú/kézi mosásmosásának befejezéséhezvégezze el az alábbimvveleteket: Állítsa vissza aGYÙRÃDÉSVÉDÃ gombotalaphelyzetbe a ciklusvízleürítéssel éscentrifugálással történbefejezéséhez. Ha nem akar centrifugálni,hanem csak a vizet akarjaleereszteni:- Állítsa a beállítógombot a KI

helyzetbe.- Válassza a vízürít

programot.- A START gomb

lenyomásával kapcsolja beújra a készüléket.

RO

BUTON “ANTISIFONARE”

Aceasta functie (Nu estevalabil pentru programelepentru BUMBAC)minimizeaza numarul cuteloratat cat este posibil, folosindun sistemunic anti-sifonare care estediferit in functie de tipulmaterialelor ce se spala.

1. Tesaturi mixteApa este racita treptat sicomplet pana la finalulcelor 2 clatiri fara stoarceresi apoi are loc o stoarceredelicata.

2. Tesaturi delicateLa final au loc 2 clatiri farastoarcere si rufele sunt lasatein apa pana candsunt scoase. Cand suntetigata sa le scoateti, apasatibutonul "Antisifonare" si apava fi evacuata.

3. Lana/Spalare cu manaDupa spalare cu manaultima clatire, rufele suntlasate in apa pana cand lescoateti, iarindicatorul butonuluiclipeste. Cand sunteti gatasa le scoateti, apasatibutonul "Antisifonare" careva face ca apa sa fieevacuata si rufele stoarsefoarte usor. Daca nu vreti sastoarceti usor, ci doar saevacuati apa:

- Puneti rotita de selectieprograme pe pozitia OFF;

- Selectati programulevacuare apa ;

- Porniti din nou masinaapasand butonul"Start/Pause"

TLAâIDLO NA “ZABRÁNENIE POKRâENIA”

Nastavením tejto funkcie, (Nie jek dispozícii pre programyBAVLNA) aktívnej iba pri pracíchcykloch pre zmie‰ané a jemnétkaniny,je moÏné zníÏiÈ na minimumpokrãenie bielizne v nadväznostina prací cyklus zvolen˘v˘berom programu a druhupranej bielizne.V prípade zmesov˘ch tkanín sapri praní vyuÏívajú funkcie napostupné ochladzovanie vody,vylúãenie otáãania bubna poãasvypú‰Èacieho kúpeºa a na jemnéodstreìovanie, ãím je zaistenánajvy‰‰ia regenerácia pran˘chtkanín.Pri jemn˘ch tkaninách, sv˘nimkou vlny, je postuprovnak˘ ako pri vy‰‰ieuveden˘ch zmesov˘chtkaninách, je ale doplnen˘ ofunkciu ponechania vody vbubne po ukonãení závereãnéhoplákania.Pri programe na pranievlny/ruãné pranie má toto tlaãidloiba funkciu ponechania vody vbubne po skonãení poslednéhoplákania, aby sa t˘m zachovaladokonalá pruÏnosÈ vlákien.Poãas tejto fázy, kedy vodastojí vo vani práãky, kontrolkatlaãidla bliká, ão znamená, Ïeje práãkav pauze.Na dokonãenie cyklu praniajemn˘ch tkanín a vlny/ruãnépranie môÏete zvoliÈ nasledujúcipostup: - zru‰iÈ túto funkciuvypnutím tlaãidla naZABRÁNENIE POKRâENIA.Prací cyklus bude ukonãen˘fázou vypú‰Èaniavody a odstredením bielizne.V prípade, keì chcete vykonaÈiba vypustenie:- nastavte najskôr voliãprogramov do polohy OFF- zvoºte program obyãajnéhovypú‰Èania

- znovu práãku spustiteopätovn˘m stlaãením tlaãidla·TART.

SK

Page 38: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

38

MHR

TIPKA START/PAUSA

Pritisnite da pokreneteodabrani ciklus pranja.

NAPOMENA:NAKON POKRETANJAPERILICE RUBLJA,ZAHVALJUJUåI “KgDETEKTORU” (AKTIVNAFUNKCIJA SAMO NAPROGRAMIMA PRANJA ZAPAMUK I MIJE·ANE TKANINE)U PRVE 4 MINUTEUOBIâAJENOG RADAODREDIT åE KOLIâINURUBLJA STAVLJENU U BUBANJPERILICE.TIJEKOM OVE FAZE LEDSVJETLA NA EKRANUOKRETAT åE SE U SMJERUKAZALJKE, PRIKAZUJUåIMAKSIMALNU DULJINUCIKLUSA SVAKIH PETSEKUNDI.TIJEKOM OVOG PERIODA,KONTROLNO SVJETLO “KgDETEKTOR” PRIKAZAT åE DAJE OVA FUNKCIJA U RADU.

MIJENJANJE RADNIH POSTAVKINAKON POKRETANJAPROGRAMA PRANJA (PAUZA) Pritisnite i drÏite tipku“START/PAUSE” na oko 2sekunde, svjetlosni pokazateljiopcijskih tipki çe treptati apokazatelj preostalogvremena çe prikazati da jeperilica privremenozaustavljena, podesite premapotrebi i pritisnite ponovnotipku “START/PAUSE” daponi‰tite treptanje svjetla.

Ako tijekom pranja Ïelitedodati ili izvaditi rublje,priãekajte oko dvije minutekako bi sigurnosni ure_ajomoguçio otvaranje vrata.Nako ‰to ste to izveli, zatvoritevrata, pritisnite tipku START iperilica çe nastaviti s radomod toãke gdje je bilazaustavljena.

PONI·TAVANJE PROGRAMAPRANJA Da poni‰tite trenutni programpranja, postavite gumb zaizbor programa na poloÏaj“OFF”.Odaberite drugi programpranja.Ponovno postavite gumb zaizbor programa na poloÏaj“OFF”.

PL

PRZYCISK START

Nale˝y go wcisnàç abyuruchomiç, ustawionywczeÊniej za pomocà pokr´t∏aprogramów, cykl prania.

W KILKA SEKUND POWCIÂNI¢CIU PRZYCISKUSTART FUNKCJA “KgDETECTOR” (AKTYWNATYLKO PRZY PROGRAMACHBAWE¸NA I SYNTETYKI)ROZPOCZYNA OBLICZANIEWIELKOÂCI WSADU. FAZA TATRWA OKO¸O 4 MINUT,KONTROLKI WYÂWIETLACZAZAPALAJÑ SIE NA PRZEMIANA CZAS POZOSTA¸Y DOKO¡CA CYKLUWYÂWIETLANY JEST CO 5SEKUND.W TEJ FAZIE KONTROLKA “KgDETECTOR” POZOSTAJEZAPALONA INFORMUJÑC ˚EFUNKCJA “Kg DETECTOR”JEST AKTYWNA.

Zmiana ustawieƒ pouruchomieniu programu(PAUZA)Po uruchomieniu programumo˝na zmieniaç ustawienia iopcje tylko przyciskami opcji.Przytrzymaç przez 2 sekundywciÊni´ty przycisk“START/PAUZA”.Migotaniekontrolek przycisków opcji iczasu pozosta∏ego do koƒcawskazuje, ˝e pralka jest wfazie pauzy. Teraz mo˝nazmodyfikowaç ustawieniaprogramu, po czym nale˝ywciÊnàç ponownie przycisk“START/PAUZA” aby anulowaçprzerw´ w programie.Je˝eli chcemy dodaç lubwyjàç jakieÊ sztuki prania gdypralka ju˝ pracuje, i poczekaç2 minuty a˝ zwolni si´ blokadadrzwiczek. Po wyj´ciu lubdo∏o˝eniu czegoÊ do pranianale˝y zamknàç drzwiczki inacisnàç przycisk START.Pralka rozpocznie pranie wtym momencie cyklu, w któryzosta∏a zatrzymana.

SKASOWANIE USTAWIONEGOPROGRAMUAby anulowaç programnale˝y ustawiç pokr´t∏owyboru programów napozycj´ OFF a nast´pniewybraç inny program.Nast´pnie ponownie ustawiçpokr´t∏o wyboru programówna pozycjii OFF.

Page 39: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

39

HU

START/SZÜNET GOMB

A kiválasztott ciklusbeindításához nyomja meg agombot.

MEGJEGYZÉS:NÉHÁNY MÁSODPERCCELA BEINDÍTÁS UTÁN AMOSÓGÉP – A „KGDETECTOR”-NAKKÖSZÖNHETÃEN (CSAKPAMUT ÉS SZINTETIKUSPROGRAMOKNÁL)– AZELSÃ 4 PERCBEN ASZOKÁSOS MÓDONMÙKÖDIK, ÉS ÉRZÉKELI ADOBBAN LÉVÃRUHAMENNYISÉGET.EBBEN A FÁZISBAN A LED-KIJELZÃK JOBBRA KÖRBEFOROGNAK, MINDENÖTÖDIK MÁSODPERCBENKIJELEZVE ABEFEJEZÉSIG HÁTRALÉVÃMAXIMÁLISPROGRAMIDÃT.EBBEN A FÁZISBAN AMEGFELELÃ „KGDETECTOR” JELZÃLÁMPAJELZI, HOGY A FUNKCIÓMÙKÖDÉSBEN VAN.

A BEÁLLÍTÁSMEGVÁLTOZTATÁSA APROGRAM BEINDÍTÁSA UTÁN(SZÜNET)Nyomja le, és 2 másodpercigtartsa lenyomva a„START/SZÜNET” gombot. Azopciógombokon villogó lámpákés a hátralévŒ idŒt jelzŒ lámpaazt mutatja, hogy a gépmıködése szünetel. Szükségszerint állítsa be a gépet, és alámpák villogásának törléséheznyomja meg ismét a„START/SZÜNET” gombot.

Ha a mosás közbenruhadarabokat szeretne betennivagy kivenni a gépbŒl, várjon 2percig, amíg a biztonságiberendezés oldja az ajtórögzítését.

A mıvelet elvégzése után csukjabe az ajtót, nyomja le a STARTgombot, és a gép onnan folytatjaa munkát, ahol abbahagyta.

A PROGRAM TÖRLÉSEA program törléséhez állítsa aválasztógombot a KI helyzetbe.Válasszon egy másik programot.Állítsa vissza a programválasztógombot a KI helyzetbe.

RO

BUTON PORNIT/OPRITApasand Start ca sa incepetiun program de spalare.

OBSERVATIE:LA CATEVA SECUNDE DUPAPUNEREA ÎN FUNCTIUNE,MASINA DE SPALAT, CUAJUTORUL FUNCTIEI„DETECTOR Kg” (ACTIVNUMAI PENTRUPROGRAMELE BUMBAC SISINTETICE) TIMP DE 4MINUTE VA DETECTACANTITATEA DE RUFE DINCUVA. ÎN ACEASTA FAZA,INDICATOARELELUMINOASE DE PE AFISAJSE VOR APRINDECONSECUTIV, CIRCULAR,AFISAND DURATA MAXIMAA PROGRAMULUI LAFIECARE CINCI SECUNDE.ÎN ACEASTA PERIOADA DETIMP, INDICATORULLUMINOS SITUAT ÎNAPROPIEREA SIMBOLULUIPENTRU „DETECTOR Kg” VAINDICA FAPTUL CA FUNCTIAESTE ACTIVATA.

A. SCHIMBAREA SETARILORDUPA CE PROGRAMUL AINCEPUT (PAUSE)Apasati si mentineti apasatbutonul “START/PAUSE”(start/pauza) timp deaproximativ 2 secunde,indicatoarele de pebutoanele cu optiuni siindicatorul pentru timpulramas vor indica faptul caaparatul a fost trecut inmodul pauza, ajustatifunctiile dorite apoi apasatidin nou butonul“START/PAUSE” pentru aintrerupe clipireaindicatoarelor.

Daca doriti sa adaugati sausa scoateti obiecte in timpulspalarii, asteptati 2 minutepana cand dispozitivul desiguranta deblocheaza usa.Dupa ce ati facut manevra,inchideti usa si apasatibutonul Start. Masina vacontinua programul de undes-a oprit.

OPRIREA UNUI PROGRAMPentru a anula un program,setati butonul selector pepozitia OFF (oprit).Selectati un alt program.Resetati butonul selector pepozitia OFF.

TLAâIDLO ·TART

Stlaãením tohto tlaãidla dôjde kspusteniu programunastaveného na voliãiprogramov.

Poznámka:ZARIADENIE NIEKOªKOSEKÚND PO STLAâENÍTLAâIDLA ·TART POMOCOUDETEKTORU HMOTNOSTI (JEAKTÍVNY IBA PRIPROGRAMOCH PRE BAVLNUA SYNTETICKÉ LÁTKY)POâAS PRV¯CH 4 MINÚTURâÍ MNOÎSTVO VLOÎENEJBIELIZNE. POâAS TEJTOFÁZY SA KONTROLKYDISPLEJA STRIEDAJÚ AKAÎD¯CH 5 SEKÚNDUKAZUJÚ MAXIMÁLNUDΩÎKU CYKLU.V TEJTO FÁZE JEKONTROLKA “ DETEKTORUHMOTNOSTI ” ZAPNUTÁ, âOZNAMENÁ, ÎE FUNKCIA JEAKTÍVNA.

Zmûna nastavení po spu‰tûníprogramu (PAUSA)

Stlaãte tlaãidlo “START/PAUSA”pribliÏne na 2 sekundy: poãasprestávky v pracom programekontrolky tlaãidiel pre voºbupoÏadovan˘ch funkcií a tlaãidielzostávajúceho ãasu blikajú. Ak siÏeláte, aby program pokraãoval,stlaãte tlaãidlo “START/PAUSA”e‰te raz.

Ak si prajete vybraÈ ãi pridaÈbielizeÀ poãas prania, vyãkajteDVE minúty, pok˘mbezpeãnostné zariadenieneuvoºní dvierka práãky.Po vloÏení ãi vybratí bielizne,opätovnom uzatvorení dvierokpráãky a stlaãení tlaãidla ·TART,bude práãka pokraãovaÈ vpracom cykle od rovnakéhomiesta, v ktorom bol cykluspreru‰en˘.

ZRU·ENIE NASTAVENÉHO PROGRAMUAby ste zru‰ili program, dajteovládaã programov do polohyOFF.Zvoºte in˘ program.Ovládaã programov dajte späÈdo polohy OFF.

SK

Page 40: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

40

N

O

{1

2

7

4

12

3

65{

{ { {

HR

SVJETLOSNI POKAZATELJ"ZAKLJUâANIH" VRATA

Svjetlosni pokazatelj"zakljuãanih vrata" svjetli kadasu vrata potpuno zatvorena aperilica je ukljuãena. Ako seperilica pokrene (pritisak natipku START) s zatvorenimvratima svjetlosni pokazateljçe na tren zatreptati a nakontoga çe svjetliti.

Ako vrata nisu ispravnozatvorena svjetlosni pokazateljçe neprekidno treptati.

Perilica ima ugradjenuposebnu sigurnosnu napravukoja spreãava otvaranje vrataodmah po zavr‰etku ciklusapranja. Nakon ‰to zavr‰i cikluspranja priãekajte oko 2 minuteprije nego otvorite vrataperilice, takodjer priãekajte dasvjetlosni pokazatelj"zakljuãanih vrata"prestanesvjetliti.

Nakon zavr‰etka ciklusa pranjagumb programatora okrenitena poloÏaj OFF.

“DIGITALNI” EKRANSustav pokazatelja na ekranuomoguçuje Vam stalni uvid upodatke o stanju perilice:

1) TEMPERATURA PRANJANakon ‰to se odabere programpranja ukljuãit çe seodgovarajuçi svjetlosnipokazatelj koji prikazujepreporuãenu temperaturupranja.Odabirom razliãitih temperaturakori‰tenjem " temperaturapranja” tipke, temperatura çebiti prikazana na ekranu.

2) SVJETLO VRATANakon ‰to pritisnete tipku“START/PAUSE” svjetlo prvo treptia zatim çe prestati treptati i ostatçe ukljuãeno sve do krajapranja.2 minute nakon zavr‰etka pranjasvjetlo çe se iskljuãiti i tek tadamoÏete otvoriti vrata perilice.

KONTROLKA BLOKADADRZWICZEK

Kontrolka pali si´ gdydrzwiczki sà poprawniezamkni´te i pralka jestw∏àczona.Po w∏àczeniu przyciskuAVVIO/PAUZA na poczàtkukontrolka miga, a potemÊwieci Êwiat∏em sta∏ym, a˝do koƒca cyklu prania.Je˝eli drzwiczki nie sàpoprawnie zamkni´tekontrolka stale miga.Specjalny czujnikbezpieczeƒstwa zapobieganatychmiastowemu otwarciudrzwiczek po zakoƒczeniucyklu prania.Nale˝y poczekaç 2 minuty, a˝kontrolka zgaÊnie, anast´pnie wy∏àczyç pralk´poprzez przestawieniepokr´t∏a programatora napozycj´ OFF.

WYÂWIETLACZ “DIGIT”System sygnalizacjiwyÊwietlacza stale informujenas o pracy pralki:

1) TEMPERATURA PRANIAPrzy wyborze programukontrolka podpowiadaautomatycznie zalecanà dlaniego temperatur´ prania.Za pomocà przycisku mo˝naustawiç innà temperatur´, ojej wartoÊci poinformujeodpowiednia kontrolka.

2) Kontrolka DRZWICZEKPo wciÊni´ciu przyciskuSTART/PAUZA na poczàtkukontrolka drzwiczek miga apotem pali si´ nieprzerwaniedo koƒca cyklu prania. Po 2minutach od zakoƒczeniacyklu kontrolka gaÊnie i wtedy mo˝na otworzyçdrzwiczki

PL

Page 41: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

41

HU

AJTÓZÁR JELZÃLÁMPA

Az „ajtó zárva” jelzŒlámpa akkorvilágít, ha az ajtó teljesen zárvavan, és a gép „BE” vankapcsolva.Ha az ajtó zárva van, a STARTgomb lenyomásakor ajelzŒlámpa egy pillanatrafelvillan, majd égve marad.

Ha az ajtó nincs zárva, ajelzŒlámpa tovább villog.

A ciklus befejezése után egyspeciális biztonsági berendezésakadályozza meg az ajtóazonnali kinyitását.A mosás befejezése és az „ajtózárva” jelzŒlámpa kialvása utánvárjon 2 percet, mielŒtt kinyitnáaz ajtót. A ciklus végén fordítsaa programválasztó gombot a„KI” helyzetbe.

DIGITÁLIS KIJELZÃA kijelzŒ rendszerfolyamatosan tájékoztatástad a gép aktuális helyzetérŒl.

1) MOSÁSI HÃMÉRSÉKLETEgy program kiválasztásakorfelgyullad a megfelelŒjelzŒlámpa, amely az ajánlottmosási hŒmérsékletetmutatja.Válasszon ki a HŒmérsékletgombbal egy másikhŒmérsékleti értéket, amelymegjelenik a kijelzŒn.

2) AJTÓZÁR LÁMPAA „START/SZÜNET” gomblenyomása után a lámpaelŒször villog, majd pedigfolyamatosan ég, és a mosásvégéig égve marad.A mosás vége után 2 perccela lámpa kialszik, ami azt jelzi,hogy ki lehet nyitni amosógép ajtaját.

RO

INDICATOR HUBLOU BLOCAT

Ledul este aprins când usa eblocata si masina este înfunctiune.Când apasatibutonul Pornit/Oprit si hublouleste închis, ledul va clipi pemoment si apoi va ramâneaprins.

Atentie: Daca ledul va clipi incontinuare atunci usa nu einchisa.

La sfarsitul programului rotitibutonul selector de programepe pozitia OFF.

AFISAJ “DIGITAL”Sistemul de afisare cuindicatoare permiteinformarea constantaasupra starii masinii despalat:

1) TEMPERATURA DE SPALARECând este selectat unprogram, indicatorul luminoscorespunzator se va aprindepentru a indica temperaturarecomandata pentruspalare.Selectati o temperaturadiferita cu ajutorul butonuluipentru temperatura,temperatura va fi indicatape afisaj.

2) INDICATOR BLOCARE USADupa ce a fost apasatbutonul START/PAUSE, luminaclipeste apoi ramaneaprinsa pana la finalulprogramului de spalare.La 2 minute dupa programulde spalare, lumina se stingeiar usa poate fi deschisa.

KONTROLKA ZAMKNUTÉ DVIERKA

Kontrolka svieti, ak sú dvierkasprávne zatvorené a práãka jezapnutá.Po stlaãení tlaãidla·TART/PAUZA najskôrkontrolka bliká, po chvíli sarozsvieti trvale a svieti aÏ dokonca prania.

V prípade, Ïe dvierka nebolizatvorené správne, kontrolkabude naìalej blikaÈ.

·peciálne bezpeãnostnézariadenie zabraÀuje, aby sadvierka mohla otvoriÈ okamÏitepo skonãení pracieho cyklu.Poãkajte 2 minúty, aÏ kontrolkazhasne, potom vypnite práãkunastavením voliãa programovdo vypnutej polohy OFF.

DISPLEJ “DIGIT”Signalizaãn˘ systém displejaneustále informuje o ãinnostipráãky:

1) TEPLOTA PRANIAPri voºbe programu saautomaticky zapne príslu‰nákontrolka odporúãanej teploty.Pri voºbe odli‰nej teplotypomocou príslu‰ného tlaãidla sarozsvieti jej zodpovedajúcakontrolka.

2) KONTROLKA DVIEROKPo stlaãení tlaãidla“START/PAUSA” zaãnekontrolka blikaÈ a následnesvieti aÏ do ukonãenia prania.Po uplynutí dvoch minút odukonãenia prania kontrolkazhasne a práãku je moÏnéotvoriÈ.

SK

Page 42: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

42

3{

4

{ 5

6

}7

HR

3) BRZINA CENTRIFUGENakon ‰to ste odabrali programpranja, najveça dozvoljenabrzina centrifuge za taj programprikazat çe se na ekranu.Svakim pritiskom na tipku zacentrifugu, brzina çe se smanjitiza 100 o/min. Najmanjamoguça brzina centrifuge je400 o/min; a moguçe je ipotpuno iskljuãiti centrifuguponovnim pritiskom na tipku.

4) SVJETLO ODGODE POâETKAPRANJAOvo svjetlo trepti kada jepode‰ena odgoda poãetkapranja.

5) SVJETLO TRAJANJA CIKLUSAPRANJANakon ‰to se odabere programpranja na ekranu çe automatskibiti prikazano najduÏe trajanjeciklusa za maksimalnonapunjenu perilicu, koje semoÏe mijenjati zavisno oodabranim opcijama pranja.Nakon ‰to program pranjazapoãne, stalno çe Vam bitipruÏeni podaci o preostalomvremenu do kraja pranja.

6) Kontrolno svjetlo “KgDETEKTOR” (aktivna funkcijasamo na programima pranjaza pamuk i mije‰ane tkanine)Ovo kontrolno svjetlo biti çeukljuãeno kada senzorodredjuje teÏinu rublja. Tijekom prve ãetiri minutekontrolno svjetlo “KgDETEKTOR” je ukljuãeno, dokperilica odredjuje vrijeme dokraja ciklusa pranja, ovisno okoliãini rublja.

7) STUPANJ PRLJAV·TINEKada se odabere programpranja ukljuãit çe se iodgovarajuçe svjetlo daprikaÏe najmanji moguçistupanj prljav‰tine.Pritiskom na posebnu tipkuodaberite vi‰i stupanjprljav‰tine, ukljuãit çe se iodgovarajuçi svjetlosnipokazatelj.

PL

3) OBROTY WIRÓWKIPo wybraniu programu nawyÊwietlaczu poka˝e si´maksymalna ustawionapr´dkoÊç wirowania.Ka˝de wciÊni´cie przyciskuwirówki zmniejsza pr´dkoÊçwirowania o 100 obr/min.Minimalna pr´dkoÊçwirowania to 400 obr/min.Ewentualnie mo˝nawy∏àczyç wirowaniewciskàc kilkakrotnie przyciskwirówki

4) KONTROLKAOPÓèNIONEGO STARTUKontrolka miga kiedy jestustawiony opóêniony start.

5) D¸UGOÂå CYKLUPrzy wyborze programuzostaje automatyczniewyÊwietlony maksymalnyczas prania z pe∏nymwsadem. Czas ten mo˝eulec zmianie w zale˝noÊciod opcji które zostanàwybrane.Po rozpocz´ciu cyklu pralkainformuje na bie˝àco oczasie pozosta∏ym do koƒcacyklu.

6) Kontrolka “Kg DETECTOR”(aktywna jedynie przyprogramach Bawe∏na iSyntetyki)Podczas pierwszych 4 minutkontrolka “Kg DETECTOR”pozostaje zapalona a pralkaoblicza czas pozostajàcy dozakoƒczenia cyklu wzale˝noÊci od wielkoÊciwsadu.

7) POZIOM ZABRUDZENIAW momencie wyboruprogramu minimalny poziomzabrudzenia b´dziewskazany za pomocàodpowiedniej kontrolki.JeÊli wybierzemy wy˝szypoziom zabrudzenia zapomocà odpowiedniegoprzycisku, zaÊwieci si´kontrolka odpowiadajacatemu poziomowi.

Page 43: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

43

HU

3) CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉGA program kiválasztása utánaz adott programhozmegengedett maximáliscentrifugálási sebességjelenik meg a kijelzŒn. Acentrifuga-gomb mindenegyes lenyomásával 100fordulat/perc értékkelcsökkenthetŒ a centrifugálásisebesség. A megengedettminimális centrifugálásisebesség 400 fordulat/perc,de a centrifuga-gombismételt lenyomásával acentrifugálási mıvelet ki ishagyható.

4) KÉSLELTETETT INDÍTÁSLÁMPAA késleltetett indításbeállításakor ez a lámpavillog.

5) CIKLUSIDÃTARTAMEgy program kiválasztásakora kijelzŒ automatikusanmutatja a teljes adagmaximális ciklusidejét, ami aválasztott opcióktól függŒenváltozhat.A program beindulása utánÖn folyamatos tájékoztatástkap a mosás végéighátralévŒ idŒrŒl.

6) „Kg DETECTOR” jelzŒlámpa(Csak pamut és mıszálasprogramoknál mıködŒfunkció)A jelzŒlámpa akkor gyulladfel, amikor az intelligensérzékelŒ a ruhaadagot méri.Az elsŒ 4 percben ég a „KGDETECTOR” jelzŒlámpa,miközben a készülék aberakott ruhamennyiségtŒlfüggŒen kiszámítja a ciklusvégéig hátralévŒ idŒt.

7) SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKEEgy adott programkiválasztásakor felgyullad amegfelelŒ jelzŒlámpa, amelya minimális lehetségesszennyezettségi mértéketmutatja.Egy nagyobbszennyezettségi mértéknek aspeciális gombbal történŒkiválasztásakor felgyullad amegfelelŒ jelzŒlámpa.

RO

3) VITEZA DE CENTRIFUGAREDupa ce a fost selectatprogramul, viteza maxima decentrifugare permisa pentruprogramul respectiv vaapare pe afisaj. Apasareabutonului pentru selectareavitezei de centrifugare vareduce viteza cu cate 100rpm de fiecare data candeste apasat.Viteza minimapermisa este de 400 rpm sause poate trece peste selectiavitezei prin apasarea acestuibuton in mod repetat.

4) INDICATOR START INTARZIATAcest indicator clipesteatunci cand a fost setatafunctia de pornire intarziata.

5) DURATA PROGRAMULUICând este selectat unprogram, pe afisaj apareautomat durata maxima aprogramului pentru încarcarecompleta, care poate varia,în functie de optiunileselectate.Dupa ce programul a pornit,veti fi informati inpermanenta asupra timpuluiramas pana la incheiereaprogramului.

6) Indicator “DETECTOR Kg”(activ numai pentruprogramele Bumbac siSintetice) Acest indicator se aprinde întimp ce senzorul inteligentcântareste greutatea rufelor.În timpul primelor 4 minute,indicatorul „DETECTOR Kg”este aprins în timp ceaparatul afiseaza durata detimp ramasa pâna lafinalizarea programului, înfuncyie de greutatea rufelor.

7) GRADUL DE MURDARIREAtunci cand este selectatprogramul dorit, indicatorulcorespunzator se va aprindepentru a indica gradul minimposibil de murdarire.Selectarea unui grad maimare de murdarire cuajutorul butonului special vaduce la aprindereaindicatorului respectiv.

3) OTÁâKY ODSTREëOVANIAPo zvolení pracieho programu sana displeji objaví maximálnapovolená r˘chlosÈ odstreìovaniapre dan˘ program. KaÏd˘mìal‰ím stlaãením tlaãidlaodstreìovania sa r˘chlosÈ zníÏi o100 g/m. Najniωia povolenár˘chlosÈ je 400 ot/min.Odstreìovanie je moÏné zru‰iÈopätovn˘m stlaãením tlaãidla navoºbu odstreìovania.

4) KONTROLKA “POSUNUT¯·TART”Táto kontrolka svieti vtedy, keìje nastavené posunutiespustenia pracieho programu.

5) DΩÎKA CYKLUPri voºbe programu saautomaticky urãí maximálnadæÏka cyklu pri plnom naloÏení,ktoré sa môÏe meniÈ podºazvolen˘ch moÏností.

6)Kontrolka “DETEKTORhmotnosti (Táto funkcia jeaktívna iba pri programoch prebavlnu a syntetické látky.) Poãas prv˘ch 4 minút prevádzkykontrolka “DETEKTORhmotnosti” zostáva zapnutádovtedy, pokiaº práãka podºamnoÏstva vloÏenej bielizneneurãí ãas zostávajúci do koncacyklu.

7) STUPE≈ ZNEâISTENIAV momente zvolenia programusa automaticky zobrazí najniωímoÏn˘ stupeÀ zneãistenia arozsvieti sa príslu‰ná kontrolka. Pri zvolení vy‰‰ej úrovnezneãistenia pomocoupríslu‰ného tlaãidla sa taktieÏrozsvieti príslu‰ná kontrolka.

SK

Page 44: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

44

2 1

● ● ●

● ● ●

● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

**

1)

1)

1)

( )

( )

( )

TEMPERATURAMAKSYMALNA

°C

Do: 90°

Do:60°

Do:60°

Do:40°

-

-

-

Do:30°

Do:40°

Do:40°

Do:30°

Do:40°

Do:40°

TTAABBEELLAA PPRROOGGRRAAMMÓÓWW

ÉÉRROODDEEKK PPIIOORRÅÅCCYYPROGRAM dla materia∏ów

MMaatteerriiaaääyy wwyyttrrzzyymmaaääeebaweäna, len

baweäna, len mieszanewytrzymaäe, kolory

MMaatteerriiaaääyy mmiieesszzaanneeii ssyynntteettyycczznnee

baweäna, materiaäy mieszane, syntetyczne

BBaarrddzzoo ddeelliikkaattnnee mmaatteerriiaaääyy

P∏ukanie

Szybkiewirowanie

Tylko odprowadzanie wody

MMaatteerriiaaääyy wwyyttrrzzyymmaaääeeMMaatteerriiaaääyy mmiieesszzaannee ii ssyynntteettyycczznnee

Cykl szybki 14’

MMaatteerriiaaääyy wwyyttrrzzyymmaaääeeMMaatteerriiaaääyy mmiieesszzaannee ii ssyynntteettyycczznnee

Cykl szybki 30’

MMaatteerriiaaääyy wwyyttrrzzyymmaaääeeMMaatteerriiaaääyy mmiieesszzaannee ii ssyynntteettyycczznnee

Cykl szybki 44’

Pranie r´czne

We∏na przeznaczona do prania w pralce

PROGRAM “MIX & WASHSYSTEM”

MMAAKKSS..ÄÄAADDUUNNEEKK

kkgg*POKR¢T¸O

PROGRAMATORA ZE

WSKAèNIKAMIPROGRAMÓW

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 77

TEMPERATURAZALECANA

°C

60°

40°

40°

40°

-

-

-

30°

30°

30°

30°

40°

40°

6

6

3

2

-

-

-

1

2

3

1

1

6

8

8

4

2,5

-

-

-

1,5

2,5

3,5

1,5

2

8

9

9

4,5

2,5

-

-

-

1,5

2,5

3,5

1,5

2

9

PL

2)

Page 45: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

45

UUwwaaggii::

* Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od modelu pralki(patrz tabliczka znamionowa).

W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralkimaksymalnie 3/4 kg bielizny.

Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami podanymi nawszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca∏kowiciewy∏àczyç wirowanie.

** Program zalecany tak˝e do prania w niskich temperaturach (ni˝szych odmaksymalnej wskazanej).Program kontrolny CENELEC EN 60456 z maksymalnym poziomem zabrudzenia wtemperaturze 60°C.

1) Dla wskazanych programów mo˝na , za pomocà przycisku Poziom Zabrudzenia,regulowaç d∏ugoÊç i intensywnoÊç prania.

2) W programie szybkim “14’-30’-44” mo˝na, za pomocà przycisku “POZIOMZABRUDZENIA”, ustawiç jeden z trzech czasów: 14’, 30’ lub 44’.

Jedynie przy w∏àczonym przycisku PRANIE WST¢PNE. (Programy z aktywnà opcjà PRANIE WST¢PNE)

Wciskajàc przycisk Temperatury mo˝na zmniejszaç temperatur´ prania w stosunkudo maksymalnej ustawionej.

( )

Page 46: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

2 1

● ● ●

● ● ●

● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

6

6

3

2

-

-

-

1

2

3

1

1

6

8

8

4

2,5

-

-

-

1,5

2,5

3,5

1,5

2

8

9

9

4,5

2,5

-

-

-

1,5

2,5

3,5

1,5

2

9

**

1)

1)

1)

46

( )

( )

( )

PREPORUâENATEMPERATURA

°C

60°

40°

40°

40°

-

-

-

30°

30°

30°

30°

40°

40°

Do: 90°

Do: 60°

Do: 60°

Do: 40°

-

-

-

Do: 30°

Do: 40°

Do: 40°

Do: 30°

Do: 40°

Do: 40°

MAKSIMALNATEMPERATURA

°C

GUMBPROGRAMA-

TORA NA:

TABELARNI PREGLED PROGRAMA

PUNJENJEDETERDÎENTA

PROGRAM ZA: MAX.TEÎINA

kg*

POGLAVLJE 7

HR

Postojane tkaninepamuk, lan

pamuk, postojane mije‰ane,boje

Mije‰ane tkanine i sintetikapamuk, mije‰ane tkanine,

sintetika

Vrlo osjetljive tkanine

ispiranje

Brzocentrifugiranje

samo istjecanje vode

Postojane tkanineMije‰ane tkanine i sintetikabrzi 14-minutni program

Postojane tkanineMije‰ane tkanine i sintetikabrzi 30-minutni program

Postojane tkanineMije‰ane tkanine i sintetikabrzi 44-minutni program

"ruãno pranje"

vunene tkanine PERIVE U PERILICI

program MIX & WASH

2)

Page 47: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

47

Molimo proãitajte ova napomene:

* Pogledati ploãicu(naljepnicu) s tehniãkimpodacima

Kada perete izuzetno prljavo rublje preporuãujemo da u perilicu ne stavljate vi‰e od 3/4 kg rublja.

** Program preporuãen za pranje na niskim temperaturama (niÏim od najvi‰ih prikazanih).Program je testiran u suglasnosti s standardom CENELEC EN 60456 uz odabir najveçeg STUPNJAPRLJAV·TINE i temperaturu od 60°C.

Ako je potrebno smanjite brzinu centrifugiranja, i to: kako je predloÏeno na najveçe djelotvornostipranja i ispiranja. naljepnicama koje se nalaze na odjeçi ili za vrlo osjetljivo rublje u potpunostiiskljuãite Tijekom ovih programa izmjenjuju se ciklusi centrifugu, ova opcija moÏe se podesititipkom za brzinu centrifuge.

Samo ako je odabrana tipka za predpranje (pogrami na kojima je tipka za predpranje dostupna)

1) Pokazuje kako programima podesiti trajanje i jaãinu pranja kori‰tenjem tipke za STUPANJ PRLJAV·TINE.

2) Odabirom brzog programa pranja preko programske tipke i pomoçu tipke za “STUPANJ PRLJAV·TINE”moguçe je odabrati izme_u tri razliãite duÏine trajanja programa od 14, 30 i 44 minute.

Pritiskom na tipku za temperaturu pranja moguçe je prati na bilo kojoj temperaturi ispodnajveçe dopu‰tene.

( )

Page 48: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

48

2 1

● ● ●

● ● ●

● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

6

6

3

2

-

-

-

1

2

3

1

1

6

8

8

4

2,5

-

-

-

1,5

2,5

3,5

1,5

2

8

9

9

4,5

2,5

-

-

-

1,5

3,5

3,5

1,5

2

9

**

1)

1)

1)

( )

( )

( )

ODPORÚâANÁ TEPLOTA

°C

60°

40°

40°

40°

-

-

-

30°

30°

30°

30°

40°

40°

MAXIMÁLNATEPLOTA

°C

Do: 90°

Do: 60°

Do: 60°

Do: 40°

-

-

-

Do: 30°

Do: 40°

Do: 40°

Do: 30°

Do: 40°

Do: 40°

Odolné tkaninyBavlna, ºan

Bavlna zmesovéodolné

Zmesové a syntetické tkaninyBavlna, zmesové a syntetické

tkaniny

Veºmi jemnétkaniny

Plákanie

Intenzívne odstredenie

Jednoduché vypú‰Èanie vody

Odolné tkaninyZmesové a syntetické tkaniny

R̆ chloprogram 14‘ Odolné tkaniny

Zmesové a syntetické tkaninyR̆ chloprogram 30‘

Odolné tkaninyZmesové a syntetické tkaniny

R̆ chloprogram 44‘

Ruãné Pranie

Vlna urãená na pranie v práãke

„MIX & WASHSYSTEM“ program

VOªBAUKAZOVATEªA

VOLIâAPROGRAMOV NA:

NÁSYPKA PRACÍCHPROSTRIEDKOV

MAX.NÁPL≈

kg *

TABUªKA PRACÍCH PROGRAMOV

SK

KAPITOLA 77

PPRROOGGRRAAMM PPRREE

2)

Page 49: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

49

PROSÍM, PREâÍTAJTE SI TIETO POZNÁMKY:

*) Maximálny obsah náplne suchej bielizne sa mení podºa modelu, ktor˘ ste zakúpili (viì. ‰títokso základn˘mi údajmi).

Pri praní veºmi za‰pinenej bielizne odporúãame praÈ max. náplÀ 3/4 kg.

**) Program vhodn˘ aj na pranie pri nízkych teplotách (niωích, ako je maximálna uvedenáteplota).Skú‰obn˘ program podºa normy EN 60456 Európskej normalizaãnej organizácie CENELEC sozvolenou funkciou pre maximálny StupeÀ zneãistenia pri teplote 60°C.

R˘chlosÈ otáãania bubna pri odstreìovaní moÏno taktieÏ zníÏiÈ na akúkoºvek hodnotuodporúãanú na etikete bielizne alebo tkaniny. Pre jemnú bielizeÀ moÏno odstreìovanie úplnevylúãiÈ.

Je k dispozícii, iba ak je stlaãené tlaãidlo Predpranie. (Programy s moÏnosÈou voºbypríslu‰ného tlaãidla Predpranie)

Stlaãením tlaãidla “teplota prania” je moÏné praÈ pri akejkoºvek teplote, ktorá je niωia akomaximálna povolená teplota.

1) Pri jednotliv˘ch programoch je moÏné pomocou tlaãidla “stupeÀ zneãistenia” regulovaÈ ãas aintenzitu prania.

2) Voºbou r˘chleho programu “14’-30’-44’” regulátorom programov a stlaãením tlaãidla “STUPE≈ZNEâISTENIA” je moÏné si vybraÈ z 3 r˘chlych programov s dæÏkou 14, 30 a 44 minút.

( )

Page 50: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

2 1

● ● ●

● ● ●

● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

6

6

3

2

-

-

-

1

2

3

1

1

6

8

8

4

2,5

-

-

-

1,5

2,5

3,5

1,5

2

8

9

9

4,5

2,5

-

-

-

1,5

2,5

3,5

1,5

2

9

**

1)

1)

1)

50

( )

( )

( )

AJÁNLOTTHÃMÉRSÉKLET

°C

60°

40°

40°

40°

-

-

-

30°

30°

30°

30°

40°

40°

Max: 90°

Max: 60°

Max: 60°

Max: 40°

-

-

-

Max: 30°

Max: 40°

Max: 40°

Max: 30°

Max: 40°

Max: 40°

MAXIMÁLISHÃMÉRSÉKLET

°C

PROG.

PROGRAMTÁBLÁZAT

MOSÓSZERADAGTEXTÍLIA PROGRAM MAX.SÚLYkg*

7. FEJEZETHU

Nem érzékeny anyagokPamut, vászon

Pamut, vegyes nem érzékeny,fakuló

Kevert és szintetikusanyagok

Pamut,kevert textília,szintetikus

Nagyon finomanyagok

Öblítés

Gyors centrifugálás

Csak vízürítés

Nem érzékeny anyagokKevert és szintetikus

anyagok Gyors 14 perces

Nem érzékeny anyagokKevert és szintetikus

anyagok Gyors 30 perces

Nem érzékeny anyagokKevert és szintetikus

anyagok Gyors 44 perces

Kézi mosás

„GÉPPEL MOSHATÓ” gyapjúáru

Mix & Wash vegyesmosóprogram

2)

Page 51: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

51

Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket!

* Maximális száraz ruhaadag az alkalmazott típus szerint (lásd a géptörzslapot).

ErŒsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget 3/4 kg-ra.

** Alacsony hŒmérsékletı mosáshoz javasolt program (a kijelzett maximális hŒmérsékletnél kisebb).A program tesztelése a CENELEC EN 60456. számú szabvány szerint történt, maximálisszennyezettség és 60°C hŒmérséklet kiválasztásával.

1) A bemutatott programoknál a szennyezettség mértéke gomb segítségével a mosás idŒtartamát ésintenzitását állíthatja be.

2) A “14’-30’-44’” gyors programnak a programgombbal és a „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE”gombbal történŒ kiválasztásával 3 különbözŒ programhosszúság közül lehet választani: 14 perc, 30perc és 44 perc.

Csak az ElŒmosás gomb választásakor. (ElŒmosás gombbal rendelkezésre álló programok)

A „Mosási hŒmérséklet” gomb lenyomása a megengedett maximális hŒmérséklet alatt bármilyenhŒmérsékleten történŒ mosást tesz lehetŒvé.

A centrifugálás sebessége csökkenthetŒ a ruhadarabok címkéjén található útmutató betartásaérdekében, vagy a nagyon finom textíliák esetében teljesen kikapcsolható a centrifugálás, ami acentrifuga választókapcsolójával végezhetŒ el.

( )

Page 52: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

2 1

● ● ●

● ● ●

● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

6

6

3

2

-

-

-

1

2

3

1

1

6

8

8

4

2,5

-

-

-

1,5

2,5

3,5

1,5

2

8

9

9

4,5

2,5

-

-

-

1,5

2,5

3,5

1,5

2

9

**

1)

1)

1)

52

( )

( )

( )

TEMPERATURIRECOMANDATE

°C

60°

40°

40°

40°

-

-

-

30°

30°

30°

30°

40°

40°

Pina la: 90°

Pina la:60°

Pina la: 60°

Pina la: 40°

-

-

-

Pina la: 30°

Pina la: 40°

Pina la: 40°

Pina la: 30°

Pina la: 40°

Pina la:40°

TEMPERATURAMAXIMA

°C

SELECTOR PROGRAME

PE:

TABEL DE PROGRAME

CASETA DET.PROGRAM PENTRU: GREUT.MAX. Kg*

CAPITOLUL 7RO

Tesaturi rezistentebumbac, in, canepa

Bumbac, tesaturi mixterezistente, Culori

Tesaturi amestec si sintetice

Bumbac,tesaturi mixte sintetice

Tesaturi foarte delicate

Clatire

Stoarcere rapida

Doar evacuare apa

Tesaturi rezistenteTesaturi amestec

si sinteticeRapid 14’

Tesaturi rezistenteTesaturi amestec

si sinteticeRapid 30’

Tesaturi rezistenteTesaturi amestec

si sinteticeRapid 44’

Spalat cu mana

Lana"De spalat in masina"

Progra“Mix&Wash”

2)

Page 53: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

53

VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII!

* Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat (cititi peplacuta masinii)

Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum3/4 kg.

** Program recomandat pentru spalari la temperatura scazuta (mai mica decat maximul afisat).Program testat În concordanta cu CENELEC EN 60456 cu gradul maxim de murdarire selectat si la otemperature de 60°C.

1) Pentru programele afisate, puteti ajusta durata si intensitatea spalarii cu ajutorul butonului pentruselectarea gradului de murdarire.

2) Prin selectarea programului rapid “14’-30’-44’” cu ajutorul butonului pentru programe si prin utilizareabutonului „GRAD DE MURDARIRE” se pot alege 3 durate diferite ale programului: 14’, 30’ si 44’.

Numai cu butonul Prespalare selectat (Programe disponibile cu prespalare).

Apasarea butonului pentru selectarea temperaturii de spalare face posibila spalarea la oricetemperatura sub cea maxima permisa.

Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile de pe eticheta rufelor,sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet (optiune asigurata de butonul de viteza destoarcere).

( )

Page 54: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

54

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMAPRANJA

Za razliãite vrste tkanina irazliãite stupnjeve prljav‰tineova perilica rublja ima 4razliãite skupine programa kojisu u skladu sa: ciklusom pranja,temperaturom pranja iduÏinom ciklusa (pogledajtetabelarni prikaz programapranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni suostvarivanju najveçedjelotvornosti pranja i ispiranja.Tijekom ovih programaizmjenjuju se ciklusicentrifugiranja koji daju odliãnerezultate i ciklus spiranja. Zadnjecentrifugiranje posebno jedjelotvorno da se rubljetemeljito ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH ISINTETIâKIH VLAKNA Glavno pranje pranje i ispiranje,pruÏaju najbolje vrijednostizahvaljujuçi rotiranju bubnja irazini vode. Blagocentrifugiranje pomaÏe da setkanine manje guÏvaju.

3. POSEBNO OSJETLJIVETKANINEOvo je novi ciklus pranja ukojem se izmjenjuje pranje inamakanje, posebno jepreporuãljiv za vrlo osjetljivetkanine.

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 88

WYBÓRPROGRAMU

Pralka posiada 4 róãne grupyprogramów stosowane wzaleãnoéci od rodzajumateriaäu i jego stopniazabrudzenia. Programy teróãniå sië rodzajem prania,temperaturå i däugoéciåcyklu prania (patrz tabelaprogramów prania).

11 MMAATTEERRIIAAÄÄYY WWYYTTRRZZYYMMAAÄÄEE

Programy zostaäyopracowane w celumaksymalnego rozwiniëciafazy prania i päukania,przerywanych fazamiwirowania, co zapewniadoskonaäe efekty.Koñcowe wirowaniezapewnia skuteczneusuniëcie wody.

22 MMAATTEERRIIAAÄÄYY ZZ WWTTÓKIENMMIIEESSZZAANNYYCCHH IISSYYNNTTEETTYYCCZZNNYYCCHHDoskonaäe efekty praniazapewnia zoptymalizowanyrytm obrotów bëbna orazpäukanie w duãej iloéciwody.Delikatne odwirowaniezmniejsza ryzyko pognieceniapranych tkanin.

33 MMAATTEERRIIAAÄÄYY WWYYJJÅÅTTKKOOWWOODDEELLIIKKAATTNNEEJest to nowe podejÊcie doprania, które sk∏ada si´ znaprzemiennych okresówprania i pauz, szczególnieodpowiednich do praniabardzo delikatnych tkanin. Pranie i p∏ukanie odbywa si´w du˝ej iloÊci wody, cozapewnia najlepsze wyniki.

Page 55: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

55

RO

CAPITOLUL 8

SELECTIONAREAPROGRAMELOR

Pentru tratarea diverselortipuri de tesaturi si a diferitelorstadii de murdarire, masinade spalat are 4 grupuri deprograme care difera prin:spalare, temperatura sidurata (a se vedea tabelulcu programe de spalare).

1. TESATURI REZISTENTE

Programele sunt conceputepentru a optimiza rezultatelespalarii.Clatirile, cu intervale decentrifugare, asigura o clatireperfecta.Centrifugarea finala inlaturaapa intr-un mod mai eficient.

2. TESATURI MIXTE SI SINTETICE

Spalatul si clatitul suntoptimizate in ritmul rotiriitamburului si al nivelelor deapa. O centrifugare usoaraasigura reducerea sifonariirufelor.

3. TESATURI DELICATE

Acesta este un nou programde spalare ce alterneazaspalarea si inmuierea si esterecomandat pentru spalarearufelor delicate.Etapele de spalare si clatiresunt realizate cu mai multaapa pentru a obtine rezultatecat mai bune.

HU

8. FEJEZET

PROGRAMVÁLASZTÁS

Az anyagtípusoknak és aszennyezettségi szintnekmegfelelŒen a mosógép 4különbözŒ programsávvalrendelkezik, amelyek akövetkezŒk: mosási ciklus,a ciklus hŒmérséklete és aciklus hossza (lásd amosóprogramok táblázatát).

1. NEM ÉRZÉKENYANYAGOKA programot alapos mosáshozés öblítéshez, valamint tökéletesöblítést biztosítócentrifugáláshoz terveztük.Az utolsó centrifugáláshatékonyabb vízeltávolításteredményez.

2. KEVERT ÉS SZINTETIKUSANYAGOKA fŒmosás és az öblítés a dobforgási ritmusának és avízszintnek köszönhetŒenbiztosítja a legjobberedményeket.A finom centrifugázás azt jelenti,hogy a textíliák kevésbégyırŒdnek össze.

3. KÜLÖNLEGESENFINOMSZÁLÚ ANYAGOKEz újfajta mosási elv,a mûködésés a szünet váltakozóperiódusaiból álló ciklussal,amely különösen alkalmasnagyon finom szövetekmosására. A mosás és az öblítésmagas vízszinten történik alegjobb eredmény érdekében.

KAPITOLA 8

VOªBAPROGRAMOV

Pre rôzne typy tkaniny s rôznymstupÀom za‰pinenia má práãka4 okruhy programov rozdelenépodºa druhu prania, teploty aãasu trvania prania (viì tabuºkaprogramov).

1. ODOLNÉTKANINYTieto programy boli navrhnutétak, aby sa dosiahli najlep‰iev˘sledky prania a plákania.Krátke odstreìovanie zaradenépo kaÏdom plákaní zaisÈujedokonalé vyplákanie bielizne.Závereãné odstreìovaniezaisÈuje vy‰‰iu úãinnosÈ priodstraÀovaní vody z bielizne.

2 ZMESOVÉ A SYNTETICKÉTKANINYPri hlavnom praní súdosahované najlep‰ie v˘sledkyvìaka premenliv˘m rytmick˘motáãkam pracieho bubna av˘‰ke hladiny napustenej vody.Jemné odstreìovanie zamedzínadmernému pokrãeniu bielizne.

3 . ·PECIÁLNE JEMNÉTKANINYToto je nov˘ prací cyklus, ktor˘strieda pranie a namáãanie aodporúãa sa hlavne pre jemnétkaniny.Prací cyklus a pláchanie súvykonávané s veºk˘mmnoÏstvom vody pre zaistenienajlep‰ích v˘sledkov.

SK

Page 56: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

56

HR

4. Posebni programiposeban program

POSEBAN PROGRAM “RINSE”(ISPIRANJE)Ovaj program izvodi triispiranja, izmedju kojih seizvodi centrifugiranje (koje semoÏe smanjiti ili iskljuãitikori‰tenjem odgovarajuçeggumba). Takvo ispiranje moÏese koristiti za bilo koju vrstutkanina, npr. koristite ganakon ruãnog pranja.

POSEBAN PROGRAM “BRZOCENTRIFUGIRANJE“Ovaj program izvodi se nanajveçoj brzini centrifugiranja(koja se moÏe smanjitikori‰tenjem odgovarajuçeggumba).

SAMO ISTJECANJE VODE Ovaj program omoguçujesamo istjecanje vode izperilice rublja.

BRZI PROGRAMI PRANJA Odabirom brzog programapranja preko programske tipke ipomoçu tipke za “STUPANJPRLJAV·TINE” moguçe jeodabrati izme_u tri razliãite duÏinetrajanja programa od 14, 30 i 44minute.Za detaljne informacije o timprogramima molimo dapogledate tabelarni prikazprograma..Kada odaberete brzi programpranja, molimo da uvaÏite da jepreporuãeno koristiti samo 20%od koliãine deterdÏenta koja jeprikazana na njegovoj ambalaÏi.

"RUâNO PRANJE" Ova perilica rublja imaposeban njeÏan programpranja "RUâNO PRANJE". Ovajprogram pranja omoguçujecjelovit ciklus pranja za odjeçukoja na etiketi ima oznaku"iskljuãivo za ruãno pranje". Ovajprogram pranja radi natemperaturi od 30° C azavr‰ava s 3 ispiranja ipolaganim centrifugiranjem.

PL

4. Programy specjalne

PROGRAM SPECJALNY„P¸UKANIA”Program ten wykonuje 3p∏ukania bielizny zpoÊrednimi odwirowaniami(które mo˝na zredukowaçlub anulowaç specjalnymprzyciskiem).Mo˝na w ten sposób p∏ukaçwszelkie typy tkanin , tak˝eodzie˝ wypranà uprzednior´cznie.

PROGRAM SPECJALNY„SZYBKIE WIROWANIE”Program ten wykonujewirowanie o maksymalnejpr´dkoÊci. (Obroty mogàbyç redukowanespecjalnym przyciskiem).

TYLKO WYPUSZCZENIE WODYProgram ten przeznaczonyjest tylko do wypuszczeniawody.

PROGRAM SZYBKIW programie szybkim “14’-30’-44” mo˝na, za pomocàprzycisku “POZIOMZABRUDZENIA”, ustawiç jedenz trzech czasów: 14’, 30’ lub44’.W tabeli programówzamieszczone sà wskazaniadla ka˝dego z prohgramówszybkich.W programach szybkichnale˝y stosowaç znaczniemniej detergentów, tylkooko∏o 20% iloÊci podanych naopakowaniu.

PRANIE R¢CZNE 30°Pralka ma równie˝ cykl praniadelikatnego , zwanego–pranie r´czneJest to kompletny cykl praniadla bielizny przeznaczonejwy∏àcznie do praniar´cznego.Program ma temperatur´maksymalnie do 30°C izakoƒczony jest 3 p∏ukaniami idelikatnym wirowaniem.

Page 57: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

57

RO

4. Special

CLATIREAcest program asigura unprogram complet de spalarepentru obiecte ce auspecificat pe eticheta sa fiespalate cu mana.Include 3 clatiri si ostoarcere foarte usoara.(Care poate fi redusa dacae actionat butonulcorespunzator).

STOARCERE RAPIDAAcest program asigura ocentrifugare la vitezamaxima (carepoate fi redusa daca eactionat butonulcorespunzator.

DOAR EVACUAREA APEIAcest program evacueazaapa din masina.

PROGRAM RAPIDPrin selectarea programuluirapid “14’-30’-44’” cu ajutorulbutonului pentru programe siprin utilizarea butonului„GRAD DE MURDARIRE” sepot alege 3 durate diferiteale programului: 14’, 30’ si44’.Pentru mai multe detalii cuprivire la aceste programe,va rugam sa cititi tabelul cuprograme.Când selectati programulrapid, dorim sa va atragematentia asupra faptului catrebuie sa utilizati numai 20%din cantitatea de detergentrecomandata pe ambalajuldetergentului.

SPALARE CU MANAAcest program asigura unprogram complet de spalarepentru obiecte ce auspecificat pe eticheta sa fiespalate cu mana.Temperaturaprogramului este de 30°C siinclude 3 clatiri si o stoarcerefoarte usoara.

HU

4. Speciális anyagok

SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS”PROGRAMEz a program három öblítéstvégez közepes centrifugálásisebességgel (ami a megfelelŒgombbal csökkenthetŒ vagykihagyható). Bármilyen típusútextília öblítéséhez használható,például kézi mosás után.

SPECIÁLIS „GYORSCENTRIFUGÁLÁS”PROGRAMA „GYORS CENTRIFUGÁLÁS”program maximáliscentrifugálást végez (amely amegfelelŒ gombbalcsökkenthetŒ).

CSAK VÍZÜRÍTÉSEz a program kiüríti a vizet.

GYORS PROGRAMA “14’-30’-44’” gyorsprogramnak a programgombbalés a „SZENNYEZETTSÉGMÉRTÉKE” gombbal történŒkiválasztásával 3 különbözŒprogramhosszúság közül lehetválasztani: 14 perc, 30 perc és44 perc.Ezen programokkalkapcsolatos információk aprogramtáblázatban találhatók.A gyors programkiválasztásakor ne felejtse el,hogy a mosóporos dobozonajánlott mennyiségnek csak a20%-át javasoljuk

KÉZI MOSÁSA mosógép finom „kézi mosás”programmal is rendelkezik. Ezzela programmal azok aruhadarabok moshatók ki,amelyek címkéjén a „Csak kézzelmosható” felirat található. Aprogram 30°C hŒmérsékletenmıködik,3 öblítést és egy lassúcentrifugálást hajt végre.

4 . ·peciálne programy

·PECIÁLNY PROGRAM„PLÁKANIE“Tento program vykonáva 3plákania bielizne s priebeÏn˘modstreìovaním (ktoré je moÏnéprípadne zníÏiÈ alebo zru‰iÈpomocou príslu‰ného tlaãidla).PouÏíva sa na plákanie v‰etk˘chtypov tkanín, napr. aj na pranie vrukách.

·PECIÁLNY PROGRAM„VEªMI R̄ CHLEODSTREDENIE“Tento program vykonávaodstreìovanie pri maximálnejr˘chlosti. (ktoré je moÏnéprípadne zníÏiÈ alebo zru‰iÈpomocou príslu‰ného tlaãidla).

IBA VYPÚ·ËANIEProgram vypú‰Èania vykonávypustenie vody.

R̄ CHLY PROGRAMVoºbou r˘chleho programu “14’-30’-44’”, regulátorom programova stlaãením tlaãidla “STUPE≈ZNEâISTENIA” je moÏné sivybraÈ z 3 r˘chlych programov sdæÏkou 14, 30 a 44 minút.Pre pokyny k r˘chlymprogramom si pozrite tabuºkuprogramov.Pri voºbe r˘chleho programupouÏite iba 20 % zodporúãaného mnoÏstvaãistiaceho prostriedkuuvedeného na jeho obale.

RUâNÉ PRANIE Práãka je vybavená tieÏ pracímcyklom pre jemné tkaniny. Tentocyklus sa naz˘va „Ruãné pranie“.Program „ruãného prania“ jevhodn˘ pre tkaniny, ktoré sa inakperú v˘hradne ruãne. Programdosiahne maximálnu teplotu 30° Ca je zakonãen˘ 3 plákacímicyklami a jemn˘m odstredením.

SK

Page 58: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

58

HR

PROGRAM ZA VUNU

Poseban ciklus pranjapotvrdjen od WOOLMARK-a,omoguçuje temeljito pranjevunene odjeçe bez ikakviho‰teçenja.Ciklus se sastoji od promjenjivihrazdoblja aktivnosti i stanki uznajveçu temperaturu pranjaod 40°C, 3 zavr‰na ispiranja ikratkim centrifugiranjem.

POSEBAN PROGRAM "MIX &WASH" Ovo je ekskluzivan sustav kojije proizveo Candy a ukljuãuje2 velike prednosti zakorisnika:

• omoguçuje da se zajednoperu razliãite vrste tkanina(npr. pamuk + sintetika itd.)NEPOSTOJANIH BOJA,

• pranje s znatnom u‰tedomenergije.

"MIX & WASH" program radina temperaturi od 40°C odpromijenjivih pokretnih faza(bubanj se okreçe) donepomiãnih faza (rublje sesamo namaãe) s ukupnimtrajanjem programa manjeod 2 sata. Potro‰nja energijeza cijeli ciklus pranja je samo850 W.

VAÎNO: • prvo pranje novog

obojenog rublja mora seizvesti odvojeno,

• u bilo kojem sluãaju nikadaNEMOJTE MIJE·ATI RUBLJENEPOSTOJANIH BOJA.

PL

PROGRAM WE¸NA

Dzi´ki specjalnemu cyklowiWOOLMARK tkaniny zczystej we∏ny sà pranedog∏´bnie a jednoczeÊnie w∏óknawe∏niane sà dobrzechronione.W cyklu tym nast´pujà posobie na przemian cykleprania i cykle pauzy, przytemperaturze maksymalnej40oC. Cykl koƒczà 3p∏ukania i delikatneodwirowanie.

PROGRAM „MIX AND WASHSYSTEM”

Jest to wy∏àczny patentCANDY i ma 2 wielkie zaletydla u˝ytkownika:

● mo˝na praç razem ró˝netypy tkanin (np. bawe∏n´+ tkaniny syntetyczne itp.)NIE FARBUJÑCE.

● pranie w tym programiedaje znaczneoszcz´dnoÊci energiielektrycznej.

Program „Mix and Wash”ma temperatur´ 40°C, inaprzemienne fazy obrotówb´bna: dynamiczne (szybkieobroty b´bna) i statyczne(namoczona bielizna jest wfazie spoczynku). Z tegopowodu czas trwania tegocyklu jest wyd∏u˝ony prawiedo 2 godzin.Zu˝ycie energii dla ca∏egocyklu wynosi tylko 850W/h.

UWAGA:● pierwsze pranie tkanin

kolorowych nale˝ywykonaç oddzielnie niemieszajàc kolorów.

● W ˝adnym wypadku nienale˝y praç razem tkaninkolorowych farbujàcych.

Page 59: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

59

RO

PROGRAMUL WOOLMARK

Acest program special,certificat de WOOLMARK,permite spalarea tesaturilordin lâna, fara deteriorareaacestora.Programul cuprinde etapealternative de activitate sipauza, la o temperaturamaxima de 40˚C si seîncheie cu 3 clatiri si ocentrifugare scurta.

PROGRAM MIX&WASH

Acest program este unsistem unic dezvoltat deCANDY, care are 2 avantajepentru consumator:

• poti spala tesaturi diferite(de ex. bumbac si sinteticeetc.)

• se economiseste oenergie considerabila.

Temperatura programuluieste de 40°C. Programulalterneaza faze dinamice(cand tamburul se roteste)cu faze statice (cand areloc o inmuiere). Durata lui ede aproximativ 2 ore, iarenergia consumata de totciclul e doar 850 W/h.

Important:• Prima spalare a hainelor

colorate noi trebuie facutaseparat;

• În orice caz, nuamestecati niciodatatesaturi colorate care ies.

HU

WOOLMARK PROGRAM

A WOOLMARK általhitelesített speciálisprogram lehetŒvé teszi aruhadarabok károsodásnélküli alapos mosását.A ciklus aktív és passzívfázisok váltakozását foglaljamagában maximum 40°ChŒmérsékleten, 3 öblítést ésegy rövid centrifugálást hajtvégre.

„MIX & WASH” VEGYESMOSÓPROGRAMEz egy kizárólagos Candyrendszer, amely 2 nagyszerıelŒnnyel rendelkezik afogyasztó számára:

• különbözŒ típusú textíliákegyütt moshatók (pl. pamut +szintetikus anyag stb.) NEMGYORSAN FAKULÓ;

• a mosás jelentŒs energia-megtakarítással végezhetŒ.

A „Mix & Wash” programhŒmérséklete 40°C, váltakozódinamikus fázisokkal (a dobforog) és statikus fázisokkal (atextíliák áztatása nyugalmiállapotban) rendelkezik, aprogram idŒtartama csaknemeléri a 2 órát.Az egész ciklusenergiafogyasztásamindössze 850 W/h.

FONTOS!– az új színes ruhák elsŒmosását elkülönítetten kellvégezni!

– soha ne keverjen összeNEM SZÍNTARTÓ textíliákat!

SK

PROGRAM PRE VLNU

Vìaka ‰peciálnemucertifikovanému cykluWOOLMARK sa odevyvyãistia do hæbky, priãom jemaximálne zachovaná ichcelistvosÈ.Poãas pracieho cyklu sastriedajú intervaly, v ktor˘chprogram pracuje a intervalyjeho prestávky, priãommaximálna teplota je 40 °C.Uzatvárajú ho 3 plákania a‰etrné odstreìovanie.

PROGRAM „MIX & WASHSYSTEM“

Ide o program, ktor˘ jev˘hradn˘m patentom firmyCandy a ktor˘ priná‰a prepouÏívateºov 2 veºké v˘hody:

• moÏno spoloãne praÈbielizeÀ z rôznych tkanín(napr. bavlna + syntetika apod. ...) NEPÚ·ËAJÚCEFARBU;

• vykonávaÈ pranie saznaãnou úsporou energie.

Program pre pranie „Mix &Wash“ perie pri teplote 40°C astrieda dynamické fázy (bubonsa otáãa) so statick˘mi fázami(namoãená bielizeÀ vpokojovej fáze).Z tohto dôvodu trvá dlh‰ie,doba trvania je takmer. 2hodiny.Spotreba elektrickej energie nacel˘ cyklus je iba 850 W/h.

Upozornenie:

• prvé pranie novej farebnejbielizne je nutné vykonaÈoddelene.

• v Ïiadnom prípade nikdynemie‰ajte farebnú bielizeÀpú‰Èajúcu farbu.

Page 60: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

60

HR

POGLAVLJE 9

LADICA SREDSTAVAZA PRANJE

Ladica sredstava za pranjepodjeljena je na 3pregradka:

– pregradak obiljeÏen s "1"namijenjen je sredstvimaza predpranje,

– pregradak obiljeÏen s ✿✿namijenjen je posebnimdodacima kao ‰to su:omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd.

– pregradak obiljeÏen s "2"namijenjen je deterdÏentuza glavno pranje.

UPOZORENJE!NAPOMINJEMO DA SUNEKA SREDSTVA ZAPRANJE TEÎE TOPIVA,AKO PERETE OVAKVIMSREDSTVIMAPREPORUâUJEMO DA IHSTAVITE U POSEBNUPOSUDICU KOJA SESTAVLJA IZRAVNO UBUBANJ MEDJU RUBLJE.

UPOZORENJE!PREGRADAK OWNAâENS ✿✿ MOÎETE PUNITISAMO TEKUåIMSREDSTVIMA! PERILICA JEPROGRAMIRANA DADODATKE ZA PRANJEAUTOMATSKI UZIMATIJEKOM ZAVR·NOGISPIRANJA NA SVIMPROGRAMIMA PRANJA.

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 99

SZUFLADA NAPROSZEK

Szuflada na proszek jestpodzielona na 3 przegródki:

- Przegródka ““11”” jestprzeznaczona na érodekdo prania wstëpnego.

- Przegródka “✿✿“ jestprzeznaczona naspecjalne dodatki doprania; érodkizmiëkczajåce wodë,zapachowe, krochmal,wybielacze.

- Przegródka ““22”” jestprzeznaczona na proszekdo prania zasadniczego.

UUWWAAGGAA::PPAAMMIIËËTTAAJJ,, ÃÃEE NNIIEEKKTTÓRREEÉÉRROODDKKII PPIIOORRÅÅCCEE SSÅÅTTRRUUDDNNEE DDOO UUSSUUNNIIËËCCIIAA;;WW TTAAKKIIMM PPRRZZYYPPAADDKKUUZZAALLEECCAA SSIIËË UUÃÃYYCCIIEEPPOOJJEEMMNNIICCZZKKAA ZZEEÉÉRROODDKKIIEEMM PPIIOORRÅÅCCYYMMWWKKÄÄAADDAANNEEGGOOBBEEZZPPOOÉÉRREEDDNNIIOO DDOOBBËËBBNNAA PPRRAALLKKII..

UWAGA:PRZEGRÓDKA ““✿✿““PRZEZNACZONA JESTWY¸ÑCZNIE NASPECJALNE DODATKI.PRALKAAUTOMATYCZNIEPOBIERA ÂRODKIDODATKOWE PODCZASOSTATNIEGO P¸UKANIAWE WSZYSTKICHCYKLACH.

Page 61: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

61

HU

9. FEJEZET

MOSÓSZERTÁROLÓFIÓK

A mosószertároló fiók 3rekeszre oszlik:

– az elsŒ „1” jelı fiók azelŒmosás közbenhasználható;

– a második „✿✿“ jelı fiókspeciális adalékokat,lágyítószereket, parfümöket,keményítŒt, élénkítŒ szereketstb. tartalmaz.

– a harmadik „2” jelı fiók afŒmosáshoz használható.

MEGJEGYZÉS:BIZONYOSMOSÓSZEREKETNEHÉZ ELTÁVOLÍTANI.EZEK ESETÉBEN ADOBBANELHELYEZENDÃSPECIÁLIS ADAGOLÓHASZNÁLATÁTJAVASOLJUK.

MEGJEGYZÉS:A MÁSODIK REKESZBECSAK FOLYÉKONYSZEREKET SZABADTÖLTENI. A GÉP ÚGY VANBEPROGRAMOZVA,HOGY AZ ÖSSZESMOSÁSI CIKLUSBAN AZUTOLSÓ ÖBLÍTÉSIFÁZISBANAUTOMATIKUSANSZÍVJA BE AZADALÉKANYAGOKAT.

RO

CAPITOLUL 9

CASETA DEDETERGENTI

Caseta de detergenti esteîmpartita în 3compartimente:

– Compartimentul 1 -detergent pentru ciclulde prespalare

– Compartimentul ✿✿ -este pentru aditivispeciali, balsamuri,parfumuri, inalbitori, etc.

– Compartimentul 2 -detergent pentru ciclulprincipal de spalare.

IMPORTANT: ANUMITI DETERGENTISUNT GREU DEINDEPARTAT. DE ACEEARECOMANDAMFOLOSIREA UNUIDISPENSER SPECIAL CEVA FI PLASAT INTAMBUR.

ATENTIE: FOLOSITIPRODUSE LICHIDENUMAI INCOMPARTIMENTUL ✿✿.MASINA EPROGRAMATA SAFOLOSEASCAAUTOMAT ADITIVIINTIMPUL ULTIMEI FAZE ACLATIRII PENTRU TOATECICLURILE DE SPALARE.

KAPITOLA 9

ZÁSOBNÍK PRACÍCHPROSTRIEDKOV

Zásobník pracích prostriedkovsa skladá z troch ãastí:

– ãasÈ oznaãená symbolom“1” je urãená pre programpredpierky

– ãasÈ oznaãená symbolom“ ” je urãená pre‰peciálne prípravky, aviváÏ,bieliace prostriedky, ‰krob,atì.

– ãasÈ oznaãená symbolom“2” je urãená pre pracíprostriedok

DÔLEÎITÉ:PAMÄTAJTE, ÎENIEKTORÉ PRACIEPRÁ·KY SA ZLEODSTRA≈UJÚ(ROZPÚ·ËAJÚ).V TAKOM PRÍPADEODPORÚâAMEPOUÎITIE ·PECIÁLNYCHNÁDOBIEK A ICHVLOÎENIE DOPRACIEHO BUBNA.

POZNÁMKA : DO âASTIOZNAâENEJSYMBOLOM “ “DÁVAJTE LEN TEKUTÉPROSTRIEDKY.V¯ROBOK JENAPROGRAMOVAN¯TAK, ABY SA·PECIÁLNE PRÍPRAVKY DOSTALI ZOZÁSOBNÍKU PRACÍCHPROSTRIEDKOV VÎDYV PRIEBEHUPOSLEDNÉHO MÁCHANIA A TO PRIV·ETKYCH PRACÍCHPROGRAMOCH.

SK

✿✿

✿✿

Page 62: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

HR

62

POGLAVLJE 10

PRIPREMANJERUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE

ZNAâAJNA UPOZORENJA:Preporuãamo da neukljuãujete centrifugu kadau perilici perete manjeprostirke, pokrivaãe zakrevete ili teÏu odjeçu.

U perilici smijete prati samotakvu vunenu odjeçu i rubljekoji imaju oznaku"dopu‰teno pranje u perilici".

UPOZORENJE: Prijepoãetka pranja razvrstajterublje isvaki komadpaÏljivo pregledajte,‰toposebno vrijedi zadÏepove teistovremenouãinite jo‰ islijedeçeodnosnopregledajte:- da na, odnosno u rublju

koje Ïelite oprati nisuostali metalni predmetikao npr. kopãe,sigurnosne igle, metalninovac Itd.,

- zakopãajte gumbe naposteljini, zatvoritepatentne zatvaraãe,kopãe, zapone i sliãno,zaveÏite pojaseve iduge trake na odjeçi,

- uklonite kopãe sazavjesa,

- paÏljivo pregledajteetikete na rublju,

- ako na pojedinimkomadima rubljaopazite jake mrlje,odstranite ih prijepoãetka pranjaposebnim sredstvom zaodstranjivanje mrljapreporuãenim na etiketiodjeçe.

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1100

PRODUKT

WWAAÃÃNNEE::Ciëãkich pledów, narzut naäoãka lub innych ciëãkichwyrobów nie naleãyodwirowywaç.

Odzieã lub inne wyroby zweäny moãna praç wpralce, jeéli na metceumieszczony jestodpowiedni symbol “Purenew wool” i informacja “niefilcuje sië” lub “moãna praçw pralce”

UUWWAAGGAA::PPrrzzyy ssoorrttoowwaanniiuu ooddzziieeããyypprrzzeedd pprraanniieemm nnaalleeããyyddooppiillnnoowwaaçç,, aabbyy::- nie wrzucaç do pralki

razem z odzieãåmetalowychprzedmiotów (np.broszek, agrafek, spinek,monet itp.);

- powäoczki na poduszkizapiëte byäy na guziki,zapiëte równiez zamkibäyskawiczne i haftki,natomiast luãne paski idäugie tasiemki przysukniach zawiåzanebyäy w wëzeäki;

- zdjåç pozostaleewentualnie ãabki dofiranek;

- zapoznaç sië z treéciåwszytych w odzieãmetek;

- uporczywe plamyusunåç przed praniemspecjalnå pastå lubérodkiem do plam.

Page 63: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

63

HU

10. FEJEZET

A TERMÉK

FONTOS!Plédek, ágytakarók vagy másnehéz anyagok mosásakor nevégezzen centrifugálást.

Gyapjúból készült ruhadarabokvagy más gyapjútartalmú ruhákcsak akkor moshatók gépben,ha megtalálható rajtuk a„Géppel mosható” címke.

FONTOS!A ruhadarabokszétválogatásakorügyeljen akövetkezŒkre:- ne legyenek fémtárgyak a

szennyes között (pl.brosstık, biztosítótık,gombostık, pénzérmékstb.);

- a párnahuzatokat be kellgombolni, a cipzárakat felkell húzni, a köntösök lazaöveit és hosszú pántjaitössze kell csomózni;

- a függönykarikákat le kellvenni;

- figyelni kell a ruhákon lévŒcímkékre;

- az elŒkészítéskor afoltokat a címkén ajánlottfolttisztítóval el kelltávolítani a mosás elŒtt.

RO

CAPITOLUL 10

PRODUSUL

ATENTIE:Daca trebuie spalatecovoare, cuverturi sau altelucruri grele este bine sa nuse centrifugheze.

Lucrurile din lana, pentru aputea fi spalate in masinatrebuie sa poarte eticheta“Pot fi spalate in masina despalat”.

ATENTIE:La selectareaarticolelor trebuie avutin vedere ca:- rufele sa nu aiba

obiecte metalice (deexemplu brose, ace desiguranta, ace,monede etc.)

- nasturii fetelor deperna si fermoarele safie inchise, curelele safie prinse;

- sustinatorii perdelelortrebuie scosi;

- etichetele de petesaturi sa fie citite cuatentie;

- petele rezistente sa fieindepartate inainte despalare, cu ajutorulunui produs specialpentru inlaturareapetelor.

KAPITOLA 10

BIELIZE≈

DÔLEÎITÉ:Pri praní ÈaÏk˘ch prikr˘vokalebo in˘ch ÈaÏk˘ch predmetovodporúãame nepouÏívaÈodstredenie.

Ak majú byÈ v práãke pranévlnené obleky alebo inépredmety z vlny, musia maÈoznaãenie „MachineWashable“ (moÏno praÈ vpráãke).

DÔLEÎITÉ:Pri triedení bielizne:- zistite, ãi v nej nie sú

kovové predmety (Ïabky,spínacie ‰pendlíky,‰pendlíky, kancelárskesponky, mince a pod.)

- zistite, ãi povlakyvankú‰ov, zipsy a háãikyna obleãení sú zapnuté

- zo záclon odstráÀte Ïabky- venujte pozornosÈ ‰títkom

na obleãení- ak nájdete zaschnuté

‰kvrny na obleãení, maliby byÈ odstránené‰peciálnym prostriedkom(odporúãan˘m na ‰títku).

SK

Page 64: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

64

HR

POGLAVLJE 11

SAVJETI ZAKORISNIKA

Savjeti za ekolo‰ko,prijateljsko i ekonomiãnokori‰tenje Va‰e perilice rublja.

NAJVEåA KOLIâINAPUNJENJADa bi sprijeãili svaki moguçigubitak elektriãne enrgije,vode ili deterdÏenta ivremena, preporuãujemo daperilicu napunite upotpunosti. Sa potpunonapunjenjenom perilicomu‰tedjet çete i do 50%elektriãne energije umjestoda perete sa dva poloviãnapunjenja.

DA LI JE POTREBNOPREDPRANJE? Samo za jako zaprljanorublje!U·TEDITE sredstva za pranje,vrijeme, vodu izmedju 5 do15% potro‰nje elektriãneenergije ako NE koristiteprogram predpranja zanormalno zaprljano rublje.

DA LI JE POTREBNO PRANJEVRELOM VODOM?

Mrlje obradite sredstvom zauklanjanje mrlja ilinamakanjem suhih mrlja uvodi prije pranja da bismanjili potrebu zaprogramom pranja sa vrelomvodom. U‰tedite do 50%elektriãne energijekori‰tenjem programa pranjana 60°C.

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1111

PORADY DLAKLIENTA

Kilka wskazówekdotyczåcychekonomicznego iprzyjaznego érodowiskuuãycia urzådzenia.

MMAAKKSSYYMMAALLNNEE ZZWWIIËËKKSSZZEENNIIEEWWIIEELLKKOOÉÉCCII ZZAAÄÄAADDUUNNKKUUNajlepsze wykorzystanieenergii, wody, érodkówpioråcych i czasu przezuãycie rekomendowanej,maksymalnej wielkoécizaäadunku.Moãna zaoszczëdziç do 50%energii pioråc jeden peänyzaäadunek zamiast praç dwarazy poäowë wsadu.

CCZZYY JJEESSTT PPOOTTRRZZEEBBNNEE PPRRAANNIIEEWWSSTTËËPPNNEE??Tylko dla bardzo zabrudzonejbielizny.Moãna zaoszczëdziç érodekpioråcy, czas, wodë izmniejszyç od 5 do 15%zuãycie energii niewybierajåc PraniaWstëpnego dla lekko inormalnie zabrudzonejbielizny.

CCZZYY JJEESSTT PPOOTTRRZZEEBBNNEE PPRRAANNIIEEWW GGOORRÅÅCCEEJJ WWOODDZZIIEE??Moãna przed praniem polaçplamy wybielaczem lubnamoczyç bieliznë w wodzie,aby nie uãywaç programudla prania w goråcej wodzie.Moãna zaoszczëdziç do 50%energii uãywajåc programudo prania w 60°C.

Page 65: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

65

RO

CAPITOLUL 11

SFATURI PENTRUUTILIZATORI

Scurte sugestii pentruutilizarea propriului aparatelectrocasnic protejandmediul si cu maximaeconomie.

INCARCAREA MASINII DESPALAT LA MAXIMUMEconomisiti energie, apa,detergent si timp prinutilizarea incarcaturii maximerecomandate.Economisiti pina la 50%energie prin efectuarea uneispalari cu incarcatura lacapacitate maxima,comparativ cu 2 spalari cuincarcatura la jumatate.

CAND E CU ADEVARATNECESARA PRESPALAREA?Doar pentru rufele foartemurdare! Economisiti energieintre 5 si 15% evitandselectarea optiunii deprespalare pentru rufelenormal murdare.

CE TEMPERATURA DE SPALARETREBUIE SELECTIONATA?

Tratati petele cu solutii descoatere a lor inainte despalare pentru a reducenecesitatea spalarii latemparaturi de peste 60oC.Economisiti pina la 50%energie folosind un programde spalare de 60oC.

HU

11. FEJEZET

VÁSÁRLÓITÁJÉKOZTATÓ

Útmutató a készülékkörnyezetbarát és gazdaságoshasználatához.

MAXIMÁLIS RUHAADAG

Az energia, a víz, a mosószerés az idŒ legjobb felhasználásaérdekében maximálisruhaadagok használatátjavasoljuk.Két féladag helyett egy teljesadag kimosásával akár 50%energia is megtakarítható.

VAN-E SZÜKSÉGELÃMOSÁSRA?Csak a nagyon szennyezettruhák esetében!Ha az enyhén és az áltagosanszennyezett ruha esetébenNEM választja ki az elŒmosást,akkor azzal mosóport, idŒt,vizet és 5–15%-ban energiát

TAKARÍTHAT MEG.VAN-E SZÜKSÉG FORRÓMOSÁSRA?A forró vizes programhasználatának elkerüléseérdekében kezelje a foltokatfolttisztítóval vagy áztassa be arászáradt foltokat tartalmazóruhákat a mosás elŒtt.A 60°C-os mosóprogramhasználatával 50% energiatakarítható meg.

SK

KAPITOLA 11

UÎITO NÉ RADYPRE UÎÍVATEªA

Pri pouÏívaní vá‰ho spotrebiãadbajte na zásady ochranyÏivotného prostredia aekonomickej prevádzky.

MAXI MALIZUJTE VEªKOSËNÁPLNENajlep‰ie v˘sledky pri vyuÏitíelektrickej energie, vody,pracích prostriedkov aj ãasudosiahnete t˘m, Ïe budetevyuÏívaÈ maximálne odporúãanédávky pre pranie jednotliv˘chdruhov bielizne.AÏ 50% energie u‰etríte, keìvyperiete jednu plnú dávkubielizne miesto dvochpoloviãn˘ch náplní.

POTREBUJETE VÎDYPREDPRANIE BIELIZNE?Iba pre silno za‰pinenú bielizeÀ! Ak nebudete pouÏívaÈpredpranie pri mierne alebostredne za‰pinenej bielizni,u‰etríte medzi 5 aÏ 15 %pracích prostriedkov, ãasu, vodya elektrickej energie.

JE PRANIE NA 90° C NUTNÉ?

Ak ‰kvrny na bielizni dopreduodstránite vhodn˘mpredpieracím prostriedkomalebo odstraÀovaãom‰kv⁄n, nie je nutné praÈ pri90°C. Pri pracom programe na60°C u‰etríte aÏ 50% energie.

Page 66: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

66

HR

PRANJE

PROMJENJIVI KAPACITE

Ova perilica rubljaautomatski prilagodjavarazinu vode prema vrsti ikoliãini rublja. Na taj naãinmoguçe je izvesti “vlastiti”naãin pranja s gledi‰tau‰tede energije.Ovaj sustav pruÏa manjupotro‰nje energije i osjetnosmanjuje vrijeme pranja.

PRIMJER UPOTREBE:

Za osobito osjetljive tkaninetrebala bi se koristiti posebnamreÏasta vreçica.

Pretpostavimo da pereteJAKO ZAPRLJANI PAMUK(tvrdokorne mrlje trebaju bitiprethodno uklonjeneprikladnim sredstvom zauklanjanje mrlja).

Savjetujemo Vam da perilicunapunite razliãitim vrstamarublja, a ne samo s jednomvrstom, npr. frotirom. Rubljeod frotira upija puno vode izato postaje prete‰ko.

● Otvorite ladicu za sredstvaza pranje (P).

● Stavite 120 gr deterdÏentau pregradak za glavnopranje uznaãen s 2.

● Ulijte oko 50 ml Ïeljenogdodatka u pregradak zadodatke ✿✿ .

● Zatvorite ladicu zasredstva za pranje "P".

PL

PRANIE

ZZMMIIEENNNNYY PPOOZZIIOOMMWWOODDYY

Pralka automatyczniedostosowuje poziom wody dotypu i iloéci pranej bielizny. Wten sposób moãliwe jestuzyskanie„zindywidualizowanego”prania z punktu widzeniazuãycia energii. System tenpozwala zmniejszyç zuãycieenergii oraz znacznie skróciçczas prania.

PPRRZZYYKKÄÄAADD::W przypadku szczególniedelikatnych materiaäówpowinna byç uãywanaspecjalna siateczka.

Zaäóãmy, ãe pranie skäada siëz MOCNO ZABRUDZONEJBAWEÄNY (trudne dousuniëcia plamy mogå byçusuniëte za pomocåwybielacza).

Nie zaleca siëkomponowania praniacaäkowicie skäadajåcego siëz materiaäów typurëcznikowego, którewchäaniajå duão wody i stajåsië zbyt ciëãkie.

● Otwórz szufladë na proszek(P).

● Wsyp do pojemnika 2 120g proszku do prania.

● Wlej 50 cc wybranegoérodka do przegródki nadodatki ✿✿.

● Zamknij szufladë naproszek (P).

Page 67: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

67

HU

MOSÁS

VÁLTOZÓMENNYISÉG

A mosógép automatikusanhozzáigazítja a vízszintet aszennyes ruha típusához ésmennyiségéhez.Energiatakarékosságiszempontból így „személyreszabott” mosás végezhetŒ el.A rendszer csökkenti azenergiafogyasztást, ésérezhetŒen lerövidíti a mosásiidŒt is.

PÉLDA:

A nagyon finom anyagbólkészült ruhadarabok esetébenhálóból készült zsákot kellhasználni.

Tételezzük fel, hogy ERÃSENSZENNYEZETT PAMUTOTkell kimosnunk (a rászáradtfoltokat megfelelŒ folttisztítóvalkell eltávolítani). Javasoljuk,hogy a mosandó adag neálljon csak törülközŒbŒl, mertaz sok vizet vesz fel, éstúlságosan nehézzé válik.

● Nyissa ki a mosószertárolófiókot (P).

● Tegyen 120 g mosószert aharmadik „2” rekeszbe.

● Öntsön 50 mladalékanyagot azadalékanyag-rekeszbe.

● Csukja be a mosószertárolófiókot (P).

RO

SPALAREA

CAPACITATE VARIABILA

Aceasta masina de spalat isiadapteaza automat nivelulapei in functie de tipul sicantitatea rufelor spalate.Este posibila si“personalizarea” spalarilorpentru a reduce consumulde energie. Acest sistemofera o scadere aconsumului de energieelectrica si o reducere atimpului de spalare.

EXEMPLU:

Pentru tesaturile extrem dedelicate va sfatuim sa folositio plasa.

Sa presupunem ca spalamBUMBAC foarte murdar(petele rezistente trebuiescoase cu o solutiespeciala).

Este recomandabil sa nuspalati o incarcatura facutain intregime din materialeca cel al prosoapelor, careabsorb o cantitate mare deapa si devin prea grele.

● Deschideti caseta dedetergenti (P).

● Puneti 120 gr. dedetergent in compartiment2.

● Puneti 50 ml de aditivi incompartimentul ✿✿.

● Inchideti caseta dedetergenti.

SK

PRANIE

PREMENLIVÁKAPACITA PRÁâKY

Táto práãka automaticky nastavív˘‰ku hladiny napustenejvody podºa druhu a mnoÏstvabielizne. Je t˘m tieÏ moÏnédocieliÈ individuálny postupprania z hºadiska úsporyenergie.Systém zniÏuje spotrebuenergie a znaãne skracuje ãasprania.

PRÍKLAD:

Na pranie zvlá‰È jemn˘ch tkanínby ste mali pouÏiÈ ‰peciálnusieÈku (vrecú‰ko).

Predpokladajme, Ïe bielizeÀ saskladá z veºmi za‰pinen˘chbavlnen˘ch odevov (zaschnuté‰kvrny by mali byÈ odstránené‰peciálnymi prostriedkami).

Odporúãame nepraÈ dohromadydávku bielizne iba z tkanín,ktoré absorbujú vodu, dávka vpráãke by mohla byÈ ponamoãení príli‰ ÈaÏká.

● Otvorte zásobník pracíchprostriedkov.

● Nasypte cca 120 g prá‰ku doãasti zásobníka 2.

● Do poslednej ãasti vlejte cca50 cm3 poÏadovanej aviváÏe .

● ZasuÀte zásuvku s pracímiprostriedkami.

Page 68: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

68

HR

● Provjerite da li je slavina zadotok vode otvorena.

● Budite sigurni da jeodvodna cijev na mjestu.

ODABIR PROGRAMA PRANJA Upuçujemo na tebelarnipregled programa kako biizabrali najprikladniji programpranja. Okrenite gumbprogramatora na Ïeljeniprogram da ga aktivirate.

Na ekranu çe biti prikazanepostavke odabranogprograma pranja.

Ako je potrebno podesitetemperaturu pranja.

Pritisnite opcijske tipke (akoje potrebno).

Kada pritisnete tipku STARTperilica çe pode‰avati tijekrada u hodu. Pri izvodjenjuprograma pranja gumbprogramatora nepomiãnostoji na odabranomprogramu sve do krajaciklusa pranja.

UPOZORENJE: Ako dodje do bilo kojegprekida elektriãne energijetijekom rada perilice,posebna memorija pohranitçe postavke odabranogprograma i kada seelektriãna energija vrati,perilica çe zapoãeti saradom od mjesta gdje jestala.

● Kada program pranjazavr‰i, rijeã “End” (kraj)prikazat çe se na ekranu.

● Nakon zavr‰etkaprograma pranja proãekajteoko 2 minute da sigurnosniuredjaj "otkljuãa" vrata.

● Iskljuãite perilicuokretanjem gumbaprogramatora na poloÏajOFF (iskljuãeno).

● Otvorite vrata i izvaditerublje.

ZA SVE VRSTE PRANJAPOTRAÎITE UPUTE UTABELARNOM PRIKAZUPROGRAMA, SLJEDITEPOSTUPKE PRIKAZANIMREDOM

● Upewnij sië, ãe krandoprowadzajåcy wodë jestodkrëcony.

● oraz, ãe wåãodprowadzajåcy jest na swoimmiejscu.

WYBÓR PROGRAMU

Aby wybraç najlepszy programprania prosz´ przejrzeç tabel´programów.Ustawiç pokr´t∏oprogramatora na wybranyprogram.

Na wyÊwietlaczu poka˝à si´parametry wybranegoprogramu.

Ewentualnie mo˝namodyfikowaç temperatur´prania.

Wcisnàç przyciski opcji (jeÊli tokonieczne).

Nast´pnie wcisnàç przyciskSTART.Po wciÊni´ciu przycisku STARTpralka rozpocznie pranie.

Cykl prania b´dzie si´odbywa∏ z pokr´t∏emprogramatora ustawionym nawybranym programie a˝ dokoƒca prania.

UWAGA: Je˝eli nastàpi przerwaw dostawie pràdu w trakcieprania, specjalna pami´çpralki zapami´ta ustawienia ipo w∏àczeniu pràdu pralkarozpocznie pranie w tymmomencie, w którym zosta∏oprzerwane.

● Na zakoƒczenie programuna wyÊwietlaczu poka˝e si´napis “End”.

● Poczakaç a˝ zgaÊniekontrolka blokady drzwiczek (2min po koƒcu programu)

● Wy∏àczyç pralk´przekr´cajàç pokr´t∏oprogramów na pozycje OFF.

● Otworzyç drzwiczki i wyjàçpranie.

DDLLAA KKAAÃÃDDEEGGOO RROODDZZAAJJUUPPRRAANNIIAA SSPPRRAAWWDDÃÃTTAABBEELLËË PPRROOGGRRAAMMÓÓWW IIPPOOSSTTËËPPUUJJ WWEEWWSSKKAAZZAANNYY SSPPOOSSÓÓBB..

PL

Page 69: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

69

HU

● Nyissa ki a vízcsapot.

● EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒa helyén van-e.

PROGRAMVÁLASZTÁSA legmegfelelŒbb programkiválasztásához olvassa el aprogramtájékoztatót.A kívánt program aválasztógomb elfordításávalaktiválható.

A kijelzŒ a kiválasztott programbeállításait mutatja.

Szükség esetén állítsa be amosási hŒmérsékletet.

Nyomja le az opciógombokat(ha szükséges).

Ezután nyomja le a STARTgombot. A START gomblenyomásakor a készülékbeállítja a mıveleti sorrendet.A program úgy zajlik le, hogy aciklus befejezŒdéséig aprogramválasztó gomb akiválasztott programon marad.

FIGYELMEZTETÉS: Ha a gépmıködése közben áramszünetkövetkezik be, a készülékspeciális programja eltárolja akiválasztott programot, ésaz áramszolgáltatáshelyreállítása után ott folytatja amosást, ahol abbahagyta.

● A program befejezŒdésekoraz „End” szó jelenik meg akijelzŒn.

● A program befejezŒdésekorVárja meg az ajtózár kioldását(körülbelül 2 perc a programbefejezése után).

● Kapcsolja ki a gépet aprogramválasztó „KI” helyzetbefordításával.

● Nyissa ki az ajtót, és vegye kia ruhákat.

MINDEN MOSÁSNÁLVEGYE FIGYELEMBEA PROGRAMTÁBLÁ-ZATOT, ÉS KÖVESSE AZOTT MEGADOTTMÙVELETI SORRENDET.

RO

● Asigurati-va ca robinetulde apa e deschis.

● Asigurati-va ca furtunulde evacuare este la locullui.

SELECTAREA PROGRAMULUIRotiti butonul de selectieprograme la programuldorit.

Pe afisaj vor apare setarilepentru programul selectat.

Daca este nevoie,ajustatitemperatura de spalare.

Apasati butonul pentruselectarea optiunilor (dacaeste nevoie)

Apasati butonul START.Masina incepe programulselectat.Butonul de selectieprograme nu sedeplaseaza pe toatadurata programului, panala final.

ATENTIE: Daca apare ointrerupere a alimentarii cuenergie electrica, masinamemoreaza programul sicand curentul este repornit,continua de unde a ramas.

● Dupa ce programul s-aincheiat, pe afi_aj va aparemesajul “End” (finalizare).

● Cand se terminaprogramul asteptati ca usasa se deblocheze(aproximativ 2 minute decand se terminaprogramul).

● Opriti masini rotindbutonul de selectie aprogramelor pe pozitia OFF.

● Deschideti usa si scoatetirufele.

ATENTIE: PENTRUORICE TIP DE SPALARECONSULTATI TABELULDE PROGRAME SIURMATI SECVENTA DEOPERATII DUPA CUMESTE INDICAT ACOLO.

SK

● Skontrolujte, ãi máte pustenúvodu a ãi je odtoková hadicana mieste.

VOªBAPROGRAMUV˘ber najvhodnej‰iehoprogramu vykonajte podºatabuºky programov.- Otoãením voliãa programovaktivujte zvolen˘ program.Na displeji sa zobrazia parametrezvoleného programu.

V prípade potreby upraviÈteplotu prania.

Stlaãte tlaãidlá pre voºbupoÏadovan˘ch funkcií (ak si toÏeláte).

Po stlaãení tlaãidla ·TARTzaãne práãka prací cyklus.Prací cyklus prebieha s voliãomprogramov nastaven˘m naurãitom programe a to aÏ dokonca prania.

POZOR: Ak by poãas chodupráãky do‰lo k v˘padkuelektrického prúdu, práãka jevybavená ‰peciálnou pamäÈou,ktorá zachová zvolenénastavenie a po návrateelektrického prúdu práãkaspustí program od miesta, vktorom bol preru‰en˘.

● Na konci programu sa nadispleji zobrazí nápis “End”.

● Poãkajte, aÏ zhasnekontrolka zamknut˘ch dvierok(2 minúty od ukonãeníprogramu)

● Vypnite praãku prestavenímvoliãa programov do polohyvypnutia „OFF“

● Otvorte dvierka a vybertebielizeÀ

PRI V·ETK¯CHTYPOCH PROGRAMOVSA POZRITE DOTABUªKY AVYKONAJTE âINNOSTI,KTORÉ SÚ TUPOPÍSANÉ.

Page 70: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

HR

POGLAVLJE 12

âI·åENJE IODRÎAVANJE PERILICE

Kuãi‰te perilice uvijek obri‰itesamo vlaÏnom krpom.Kuãi‰te perilice ne smijeteãistiti abrazivnim – grubimsredstvima za ãi‰çenje,alkoholom i/ilirazrjedjivaãem.

OdrÏavanje perilice vrlo jejednostavno, ali je vaÏno daredovito ãistite slijedeçedijelove:

● ladicu za sredstva zapranje

● filtar

● odnosno da pripremiteperilicu u sluãaju: preseljenjaili duÏeg mirovanja.

âI·åENJE LADICE ZASREDSTVA ZA PRANJE

Preporuãamo dapovremeno oãistite ovuladicu, jer se s vremenom unjoj nakupe ostaci sredstavaza pranje.

Ladicu izvlaãite iz perilicetako ‰to je malo jaãepovuãete.

Zatim ladicu isperite podtekuçom vodom.

Po zavr‰etku ãi‰çenja vratiteje u kuçi‰te perilice i pritisniteje skroz do kraja da bi semogla zatvoriti.

70

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1122

CZYSZCZENIE IRUTYNOWAKONSERWACJAPRALKI

Do czyszczenia zewnëtrznejobudowy pralki nie uãywajérodków ãråcych, spirytusówani rozpuszczalników.Wystarczy uãyç zmoczonejszmatki.

Pralka wymaga konserwacjiw bardzo niewielkim stopniu.Jest to:

● czyszczenie przegródekszuflady na proszki,

● czyszczenia filtra.

● a takãe przy przewoãeniulub po däugim postoju.

CCZZYYSSZZCCZZEENNIIEE PPRRZZEEGGRRÓDDEEKKSSZZUUFFLLAADDYY NNAA PPRROOSSZZKKII

Pomimo, ãe nie jest tokonieczne zaleca siëczyszczenie od czasu doczasu przegródek naproszek, wybielacz i dodatki.

Delikatnie ciågnåç wyjmijprzegródki.

Czyéç za pomocå wody.

Wäóã przegródki z powrotemna swoje miejsce.

Page 71: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

71

HU

12. FEJEZET

TISZTÍTÁS ÉSKARBANTARTÁS

NE HASZNÁLJON AKÉSZÜLÉK KÜLSÃRÉSZÉN DÖRZSÖLÃHATÁSÚ SZEREKET,ALKOHOLT ÉS/VAGYHÍGÍTÓSZEREKET.A TISZTÍTÁSHOZ NEDVESRUHÁT HASZNÁLJON!

A mosógép nagyon kevéskarbantartást igényel.

● A fiókos tárolórekeszektisztítása.

● SzırŒtisztítás.

● Elszállítás vagy hosszú ideigtartó üzemszünet.

A FIÓKOSTÁROLÓREKESZEKTISZTÍTÁSA

Bár nem feltétlenül szükséges,de alkalmanként célszerıkitisztítani amosószert, a fehérítŒszert ésaz adalékanyagokat tartalmazórekeszeket.

Óvatosan meghúzva vegye kia rekeszeket.

Tisztítsa le vízzel a rekeszeket.

Tegye vissza a rekeszeket ahelyükre.

RO

CAPITOLUL 12

CURATAREA SIÎNTRETINEREAAPARATULUI

Nu folositi niciodataproduse abrazive, alcoolsi/sau diluant;pentru spalarea exterioruluimasinii e suficienta o cirpaumeda.

Masina necesita unminimum de operatii decuratare:

● curatarea casetei dedetergenti

● curatarea filtrului

● mutarea masinii sau lungiperioade de neutilizare

CURATAREA CASETEI DEDETERGENTI

Desi nu este absolutnecesar, este bine caperiodic sa se curetecompartimentele pentrudetergent, inalbitor si aditivi.

Se extrage caseta si sespala tot continutul sub jetde apa.

Apoi se introduce la loc inlocasul sau.

KAPITOLA 12

â I S T E N I E A Ú D R Î B A

Na ãistenie vonkaj‰ka práãkynepouÏívajte abrazívneprostriedky, alkohol arozpú‰Èadlá. Staãí pouÏiÈ vlhkúhandru.

Práãka vyÏaduje len minimálnuúdrÏbu:

● âistenie zásobníka pracíchprostriedkov.

● âistenie filtra

● Odpojenie pri dlhodobomnepouÏívaní práãky.

âistenie dávkovaãa pracíchprostriedkov:

Hoci to nie je nutné,odporúãame obãas vyãistiÈzásobník prá‰ku na pranie,bieliacich prostriedkov aaviváÏe nasledovne:

- pouÏitím miernej silyvytiahneme celú zásuvku,umyjeme ju vodou, osu‰íme anasunieme späÈ.

SK

Page 72: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

72

HR

âI·åENJE FILTRAPerilica ima ugradjen filtarkoji zaustavlja sve veçepredmete (npr. Metalninovac, gumbe itd.), koji bimogli sprijeãiti istjecanjevode. Preporuãamo filtarpovremeno oãistiti naslijedeçi naãin:

● Otvorite poklopac

● Dostupno samo naodredjenim modelima:Rebrastu cijev povuciteprema van, uklonitegraniãnik i ispustite vodu uspremnik.

● Prije nego uklonite filtar,ispod poklopca filtra staviteruãnik da sakupite manjukoliãinu vode koja sevjerovatno zadrÏala u crpki.

● Okreçite gumb filtra usmjeru suprotnom odkretanja kazaljki na satu dokse ne zaustavi u vertikalnompoloÏaju.

● Uzmite filtar i oãistite ga.

● Ponovno namjestite filtarokretanjem ureza na krajufiltra u smjeru kretanjakazaljki na satu. Zatimponovite gore opisanepostupke, ali obrnutimredoslijedom.

PRIPREMANJE PERILICE ZASELJENJE ILI DUÎEMIROVANJE

Ako bi moÏda perilicu selili ilibi duÏe vremena stajala uprostoriji koja se ne grije,morate iz perilice i cijeviispustiti svu vodu.Najprije izvucite utikaã izutiãnice, zatim izvaditeodvodno crijevo iz leÏi‰ta nastraÏnjoj strani perilice.Crijevo zatim nagnite premadolje i priãekajte da iz njegaiscuri sva voda. Nakon togacrijevo ponovno namjestiteu leÏi‰te. Isto uãinite i sadovodnim crijevom.

PL

CCZZYYSSZZCCZZEENNIIEE FFIILLTTRRAA

Pralka jest wyposaãona wspecjalny filtr, któregozadaniem jest zatrzymywanieduãych ciaä obcych, któremogäyby zatkaç wëãeodpäywowe, takich jakdrobne monety, guziki itp.Przedmioty te mogå byçäatwo odzyskane. Proceduraczyszczenia filtra wyglådanastëpujåco:

● Otwórz klapk´ okienka

● Tylko w niektórychmodelach:Wyciàgnij filtr, zdejmij jegokorek i zbierz wod´ dopojemnika

● Przed odkr´ceniem filtranale˝y pod∏o˝yç pod pralk´sciereczk´ na którà Êcieknieresztka wody z filtra.

● Przekrëç filtr w kierunkuprzeciwnym do wskazówekzegara, aã zatrzyma sië wpozycji pionowej.

● Wyjmij i oczyéç filtr.

● Po oczyszczeniu zaäóã filtrna miejsce wykonujåcpodane wyãej czynnoéci wodwrotnej kolejnoéci.

PPRRZZEEPPRROOWWAADDZZKKII II OOKKRREESSYYDDÄÄUUÃÃSSZZEEGGOO PPOOSSTTOOJJUU PPRRAALLKKII

Przy przeprowadzce lubokresie däuãszego przestojupralki w nieogrzewanychpomieszczeniach wåãodprowadzajåcy powinienzostaç opróãniony z resztekwody.

Urzådzenie powinno zostaçwyäåczone i odäåczone odsieci.Odäåcz od odpäywu wåãodprowadzajåcy wodë iopuéç go do miski, aby caäawoda mogäa wypäynåç.

Powtórz operacjë z wëãemdoprowadzajåcym wodë.

Page 73: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

73

RO

Curatarea filtruluiMasina de spalat este dotata cuun filtru special care retinereziduurile mai mari care arputea bloca tubul de evacuarea apei (monede, nasturi, etc.)care pot fi usor recuperate.Acest filtru se curata astfel:

● Deschideti capacul

● Disponibil numai pentruanumite modele :Scoateti in afara furtunul,indepartati busonul si drenatiapa intr-un vas .

● Inainte de a scoate filtrul,plasati un prosop absorbantsub zona capacului filtruluipentru a colecta cantitatea micade apa, care e posibil sa fie ininteriorul pompei.

● Rotiti filtrul în sens antiorarpâna la oprirea în pozitieverticala.

● Extrageti filtrul si curatati-l.

● Apoi observati crestatura siremontati filtrul, urmand în sensinvers toate operatiile descriseanterior.

Mutarea masinii sau lungiperioade de neutilizare

In cazul in care mutati masinadin loc sau aceasta ramaneneutilizata mult timp in locurineincalzite, este necesar sa segoleasca in intregime de apatoate tuburile.Cu masina deconectata de laretea, se lasa tubul deevacuare in jos si se asteaptasa iasa toata apa.

La final se repeta operatia insens invers.

HU

SZÙRÃTISZTÍTÁSA mosógép speciális szırŒvel vanfelszerelve, amely az olyannagyobbidegen anyagokat (pl.pénzérméket, gombokat stb.)fogja fel, amelyek eltömíthetikaz ürítŒcsövet.Így ezek könnyen kivehetŒk. AszırŒ tisztítását akövetkezŒkképpen kellvégezni:

● Nyissa ki a fedelet.

● Csak bizonyos típusokon állrendelkezésre:Húzza ki a bordázott tömlŒt,vegye ki a dugót, és ürítse avizet egy edénybe.

● A szırŒ kivétele elŒtthelyezzen egy nedvszívótörlŒruhát a szırŒsapka alá aszivattyúban lévŒ kisvízmennyiség felfogása céljából.

● Fordítsa el a szırŒt balra, amígaz meg nem áll függŒlegeshelyzetben.

● Vegye ki és tisztítsa meg aszırŒt.

● A tisztítás után tegye vissza aszırŒt úgy, hogy a végén találhatóhornyot jobbra fordítja el. Ezutánfordított sorrendben végezze el afenti mıveleteket.

ELSZÁLLÍTÁS VAGY HOSSZÚIDEIG TARTÓ ÜZEMSZÜNET

Szállításkor, vagy ha a gépethosszabb idŒre fıtetlenhelyiségbe teszi, azürítŒcsŒbŒl ki kell folyatni a bennemaradt vizet.A készüléket ki kell kapcsolni, éski kell húzni a csatlakozódugóját.KészítsenelŒ egy edényt. Vegye ki azürítŒcsövet a rögzítŒkapocsból, éstartsa az edény fölé, amíg a víz kine folyik belŒle.Végezze el ugyanezt a mıveleteta vízbevezetŒ tömlŒvel is.

SK

âISTENIE FILTRA

Práãka je vybavená‰peciálnym filtrom, ktor˘zachytáva väã‰ie predmety,ktoré by mohli upchaÈodtokovú hadicu, napr. mince,gombíky, atì. Tie potom môÏubyÈ vybraté nasledujúcimspôsobom:

● OtvoriÈ dvierka.

● Len u niektor˘ch modelov:Vytiahnite hadiãku, odstráÀteuzáver a zachyÈte vodu donádoby.

● Pred odskrutkovaním filtra sadoporuãuje poloÏiÈ pod filtersavú látku pre zachytenieprebytoãnej vody, ktorá povybratí filtra vyteãie.

● Otoãte filter proti smeruhodín tak, aby zostal vo zvislejpolohe.

● ZloÏte ho a oãistite.

● Po vyãistení ho pripevnitespäÈ v smere hodín.Potom postupujte opaãne akopri demontáÏi.

PREMIESTENIE ALEBO DLHODOBÉ NEPOUÎÍVANIEPRÁâKY:Ak práãku premiesÈujete alebonepouÏívate dlh‰í ãasa najmä ak stojí práãka vnevykurovanej miestnosti, jenutné dopredu vypustiÈ v‰etkuvodu z hadíc.

Prístroj musí byÈ odpojen˘ zosiete a vypnut˘.Uvoºnite koniec odpadovejhadice a nechajte odtiecÈv‰etku vodu do pripravenejnádoby. Potom hadicuupevnite do pôvodnej polohy.

Rovnako postupujte aj privypú‰Èaní napú‰Èacej hadice.

Page 74: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

74

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1133

PL

UUSSTTEERRKKAA

Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkåusäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karciegwarancyjnej.UUwwaaggaa::11.. UUããyycciiee pprrzzyyjjaazznnyycchh ddllaa éérrooddoowwiisskkaa pprroosszzkkóóww ddoo pprraanniiaa ppoozzbbaawwiioonnyycchh ffoossffoorraannóóww mmooããee ddaaçç nnaassttëëppuujjååccyy

eeffeekktt::-- WWooddaa zz ppääuukkaanniiaa mmooããee bbyyçç mmëëttnnaa zz uuwwaaggii nnaa oobbeeccnnooééçç zzaawwiieessiinnyy zzeeoolliittóóww.. NNiiee wwppääyywwaa ttoo nnaa sskkuutteecczznnooééçç

ssaammeeggoo ppääuukkaanniiaa..-- OObbeeccnnooééçç bbiiaaääeeggoo pprroosszzkkuu ((zzeeoolliittóóww)) nnaa pprraanniiuu ppoo zzaakkooññcczzeenniiuu ccyykklluu.. NNiiee pprrzzyycczzeeppiiaa ssiiëë oonn ddoo mmaatteerriiaaääuu,,

aannii nniiee wwppääyywwaa nnaa kkoolloorr..-- OObbeeccnnooééçç ppiiaannyy ww wwooddzziiee zz oossttaattnniieeggoo ppääuukkaanniiaa,, ccoo nniiee mmuussii oozznnaacczzaaçç zzääeeggoo ppääuukkaanniiaa..-- NNiieejjoonnoowwee ppoowwiieerrzzcchhnniioowwoo--cczzyynnnnee ssuubbssttaannccjjee oobbeeccnnee ww sskkääaaddzziiee pprroosszzkkóóww ddoo pprraannaa ssåå cczzëëssttoo ttrruuddnnee ddoo

uussuunniiëëcciiaa zz pprraanniiaa ii nnaawweett ww mmaaääyycchh iillooéécciiaacchh mmooggåå ppoowwooddoowwaaçç ppoowwssttaawwaanniiee ppiiaannyy..-- WW ttaakkiimm pprrzzyyppaaddkkuu ddooddaattkkoowwee ppääuukkaanniiee nniiee jjeesstt uuzzaassaaddnniioonnee..

22.. JJeeééllii TTwwoojjaa pprraallkkaa pprrzzeessttaanniiee ddzziiaaääaaçç,, pprrzzeedd zzwwrróócceenniieemm ssiiëë ddoo sseerrwwiissuu CCaannddyy wwyykkoonnaajj ppoowwyyããsszzeesspprraawwddzziiaannyy..

1. Pralka nie dziaäana ãadnymprogramie

2. Pralka nie nabierawody.

3. Pralka nie usuwawody.

4. Woda napodäodze wokóäpralki.

5. Nie dziaäawirówka.

6. W czasiewirowaniaodczuwalneznaczne wibracje.

7. Na wyÊwietlaczupojawiajà si´numery: 0, 1, 5, 7, 8, 9

8. Na wyÊwietlaczupojawia si´ b∏àdnr 2

9. Na wyÊwietlaczupojawia si´ b∏àdnr 3

10. Na wyÊwietlaczupojawia si´ b∏àdnr 4

Kabel zasilajåcy nie podäåczony dosieci

Wäåcznik nie zostaä wciéniëty

Brak zasilania

Przepalony bezpiecznik sieciowy.

Drzwiczki pralki otwarte

Patrz przyczynë 1.

Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony.

Pokrëtäo programatora ãle ustawione.

Zagiëty wåã odprowadzajåcy wodë.

Kawaäek materiaäu blokuje filtr.

Wyciek ze zäåcza kranu z wëãemdoprowadzajåcym wodë.

Pralka nie wylaäa jeszcze wody.

Ustawienie „bez wirówki” (niektóremodele)

Pralka nie zostaäa dokäadniewypoziomowana.

Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe.

Ãle rozäoãony äadunek bëbna.

-

Brak wype∏nienia wodà.

Woda nie zostaje wypompowana.

Maszyna przepe∏niona jest wodà.

Wäóã wtyczkë do gniazdka

Wciénij wäåcznik

Sprawdã sieç

Sprawdã bezpiecznik

Zamknij drzwiczki

Sprawdã

Odkrëç kran.

Ustaw prawidäowo pokrëtäo.

Wyprostuj wåz.

Sprawdã filtr.

Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie.

Zaczekaj kilka minut, aã pralka wylejewodë.

Przestaw program na wirówkë.

Wyreguluj specjalne nóãki.

Zdejmij klamry.

Rozäóã równomiernie pranie w bëbnie.

Wezwij serwis.

Sprawdê, czy jest zasilanie w wod´.

Sprawdê, czy otwór odp∏ywowy nie jestzatkany.

Zakr´ç dop∏yw wody do pralki. Wezwijserwis.

PPRRZZYYCCZZYYNNAA SSPPOOSSÓÓBB UUSSUUNNIIËËCCIIAA

LLOOKKAALLIIZZAACCJJAA UUSSTTEERREEKK

Page 75: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

75

POGLAVLJE 13

HR

U sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami, molimo Vas da pozovete jednog od na‰ihovla‰tenih servisera. Serviseru obavezno navedite model perilice (naveden je na naljepnici smje‰tenoj narubnoj strani okna bubnja ili u jamstvenom listu) i opi‰ite mu kvar. Ovim informacijama olak‰at çete serviseru radi Va‰ çe stroj biti brÏe popravljen.

UPOZORENJE ! 1. Kori‰tenje ekolo‰kih sredstava za pranje "bez fosfata" moÏe imati slijedeçe popratne uãinke:

-Voda koja protjeãe (cirkulira) tijekom ispiranja izgledat çe mutno, ali neçe mijenjanjati djelotvornostiispiranja.

-Vrlo tanak sloj bjelkastog taloga moÏe se pojaviti na opranom rublju. Medjutim, on neçe ni na koji naãin‰tetiti tkanini ili izmijeniti njezinu boju.

-Prisutnost pjene u vodi od zadnjeg ispiranja ne znaãi da je ispiranje bilo nepotpuno.-Aktivne anione koji se nalaze u sredstvima za pranje "bez fosfata" ãesto je te‰ko odstraniti i samim pranjem,zato se voda pri ispiranju pjeni ãak i ako oni postoje u malim koliãinama.

-Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ovakvog uãinka.

2. Ako Va‰a perilica rublja ima smetnje u radu, obavite gore navedene provjere prije nego pozovete ovla‰teniCandy servis.

1. Perilica ne radi nina jednomprogramu.

2. Voda ne ulazi uperilicu.

3. Perilica ne ispu‰tavodu.

4. Na podu okoperilice je voda.

5. Perilica necentrifugira.

6. Perilica se kodcentrifugiranjapretjerano trese.

7. Na ekranu suprikazane gre‰ke 0, 1,5, 7, 8, 9

8. Na ekranu jeprikazana gre‰ka 2

9. Na ekranu jeprikazana gre‰ka 3

10. Na ekranu jeprikazana gre‰ka 4

Perilica nije prikljuãena na el. mreÏu

Nije pritisnuta tipka START

Nema struje

Osiguraã je pregorio

Vrata perilice nisu zatvorena

Pogledajte uzroke pod toãkom 1

Slavina za dotok vode je zatvorena

Programator nije ispravno pode‰en

Odvodna cijev je savinuta ili pritisnuta

Neki predmet je zaãepio filtar

Curi iz brtve izmedju slavine i dovodnecijevi

Perilica nije izbacila vodu

Pode‰eno je "BEZ CENTRIFUGE"

Rublje u bubnju nije ravnomjernorasporedjeno

Perilica ne stoji potpuno vodoravno

Nije uklonjena transportna za‰tita

Voda ne ulazi u perilicu

Voda ne izlazi iz perilice

U perilici je previ‰e vode

Stavite utikaã u utiãnicu

Pritisnite tipku START

Provjerite

Provjerite

Zatvorite vrata

Provjerite

Otvorite slavinu

Podesite programator

Izravnajte ili oslobodite odvodnu cijev

Provjerite filtar

Zamijenite brtvu i pritegnite cijev naslavini.

Priãekajte nekoliko minuta dok perilicaizbaci vodu

Programator namjestite nacentrifugiranje

Ravnomjerno rasporedite rublje

Poravnajte perilicu prednjim noÏicamaza poravnaje perilice

Uklonite transportnu za‰titu

Zovite ovla‰teni servis

Provjerite da li je otvoren dovod vode

Provjerite da su odvodi ãistiProvjerite da odvodna cijev nijepritisnuta ili previ‰e savinuta

Zatvorite dovod vode.Zovite ovla‰teni servis

NEDOSTATAK MOGUåI UZROK KAKO GA UKLONITI

Page 76: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

76

KAPITOLA1133

SK

PORUCHA

Ak porucha pretrváva, obráÈte sa na servisnú organizáciu. Uveìte vÏdy typ práãky (nájdete ho buì nazadnej stene spotrebiãa alebo na záruãnom liste).

DôleÏité:1 PouÏitie ekologick˘ch bezfosfátov˘ch pracích prá‰kov môÏe maÈ vplyv na:- Odtekajúca voda po plákaní môÏe byÈ chladnej‰ia vìaka prítomnosti zeolitov v zmesi.Neovplyvní to úãinnosÈ plákania.- Na záver prania sa na bielizni môÏe objaviÈ biely prá‰ok (zeolity), ktor˘ v‰ak na nej nezostane a tieÏneovplyvní farbu bielizne.- Vo vode vypú‰Èanej po poslednom plákaní sa môÏe objaviÈ pena, ktorá neznamená, Ïe by bielizeÀ bolanedokonale vyplákaná.- Neionizujúci povrch - aktívne ãastice, súãasÈ pracích prá‰kov, sa ãasto odstraÀujú hor‰ie a niekedy saobjavujú ako zvy‰ky peny na bielizne. ëal‰ie plákanie ich neodstráni.

2 Ak práãka nefunguje a poruchy uvedené v tabuºke nie je moÏné odstrániÈ, obráÈte sa na odborn˘ Candyservis.

1. NEFUNGUJEÎIADNYPROGRAM

2. PRÁâKANENAPÚ·ËAVODU

3. PRÁâKANEVYPÚ·ËA VODU

4. VODA NA ZEMIV OKOLÍ PRÁâKY

5. PRÁâKANEODSTREëUJE

6. SILNÉ OTRASYPRIODSTREëOVANÍ

7. Na displeji sa zobrazujechyba 0, 1, 5, 7, 8, 9

8. Na displeji sazobrazuje chyba 2

9. Na displeji sazobrazuje chyba 3

10. Na displeji sazobrazuje chyba 4

zástrãka nie je v zásuvke

nie je zapnut˘ hlavn˘ spínaã

v˘padok el. prúdu

porucha el. fázy

otvorené dvierka práãky

viì príãina 1

uzatvoren˘ prívod vody

zle nastaven˘ programátor

ohnutá odtoková hadica

upchan˘ filter

z práãky vyteká pena

práãka e‰te nevypustila vodu

stlaãené tlaãidlo na vylúãenieodstredenia

práãka nestojí rovno

neboli odstránené fix. vloÏky

bielizeÀ nerovnomer. rozloÏená

-

Nie je moÏné naplniÈ vodu.

Nie je moÏné odãerpaÈ vodu.

Práãka je preplnená vodou.

zasuÀte zástrãku

zapnite hlavn˘ spínaã

skontrolujte

skontrolujte

zatvorte dvierka

skontrolovaÈotvoriÈ prívod vody

nastavte správne programátor

narovnajte odtokovú hadicu

skontrolujte, vyãistite filter

zníÏiÈ dávku prac. prá‰ku

vyãkajte niekoºko minút,práãka vypustí vodu

vypnite tlaãidlo na vylúãenieodstredenia

nastaviÈ noÏiãky práãky

odstráÀte fixaãné vloÏky

rozloÏte rovnomerne bielizeÀ

Kontaktujte servisné stredisko.

Skontrolujte, ãi je prívod vody otvoren˘.

Skontrolujte, ãi je odtok vody priechodn˘.Skontrolujte, ãi nie je vypú‰Èaciahadicazauzlená.

Uzavrite prívod vody do práãky.Kontaktujte servisné stredisko.

PRÍâINA ODSTRÁNENIE

Page 77: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

77

13. FEJEZET

HIBA

Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a Candy Mıszaki Segélyközpontjával. A gyors javításlehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezettcímkén vagy a garanciajegyen található meg.Fontos!A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát tisztítószerek használata az alábbi hatásokkal járhat:- A távozó öblítŒvíz zavarosabb lehet a szuszpenzióban jelenlévŒ zeolitok miatt. Ez nem befolyásolja az öblítéshatásfokát.- A mosás befejeztével fehér por (zeolit) marad a ruhán. Ez nem hatol be a szövetbe, és nem változtatja megaz anyag színét.- Hab marad az utolsó öblítŒvízben, ami nem jelenti feltétlenül azt, hogy nem volt megfelelŒ az öblítés.- A gépi mosószerekben jelenlévŒ nem-ionos felületaktív anyagokat gyakran nehéz eltávolítani a kimosottruhából, és akár kis mennyiség esetén is a habképzŒdés szemmel látható jeleit mutatják.- Ilyen esetben egy újabb öblítés sem jár eredménnyel.2 Ha a mosógép nem mıködik, akkor a Candy Mıszaki Segélyszolgáltat kihívása elŒtt végezze el a fentemlített ellenŒrzéseket.

1. Egyik programsem mıködik

2. A készülék nemszívja be a vizet

3. A készülék nemüríti le a vizet

4. Víz van a padlóna mosógép körül

5. A gép nemcentrifugál

6. ErŒteljes rezgéscentrifugálásközben

7. Hibaüzenetek akijelzŒn: 0, 1, 5, 7,8, 9

8. Hibaüzenet akijelzŒn: 2

9. Hibaüzenet akijelzŒn: 3

10. Hibaüzenet akijelzŒn: 4

A hálózati csatlakozó nincs bedugva

A fŒkapcsoló nincs bekapcsolva

Nincs áramellátás

Hibás a biztosíték

Nyitva maradt az ajtó

Lásd az 1. okot

A vízcsap el van zárva

A kapcsolóóra nincs megfelelŒenbeállítva

Az ürítŒcsŒ megcsavarodott

Idegen anyag zárja el a szırŒt

Szivárog a víz a csap és a bevezetŒcsŒközött

A mosógép nem ürítette le a vizet

“Nincs centrifugálás” beállítás (csaknéhány típusnál)

A mosógép nincs megfelelŒenvízszintbe állítva

A szállítókeret nincs eltávolítva

A ruhaadag nincs egyenletesenelosztva

-

Nincs víztöltés.

Nincs leszivattyúzás.

A gép túl van töltve vízzel.

Dugja be a csatlakozódugót

Kapcsolja be a fŒkapcsolót

EllenŒrizze

EllenŒrizze

Csukja be az ajtót

EllenŒrizze

Nyissa ki a vízcsapot

Állítsa be megfelelŒen a kapcsolóórát

Egyenesítse ki az ürítŒcsövet

EllenŒrizze a szırŒt

Cserélje ki a tömítést, és húzza rá acsövet a csapra

Várjon néhány percig, amíg a gépleüríti a vizet

Fordítsa el a programkapcsolót acentrifugálás-beállításra

Állítsa be a lábakat

Távolítsa el a szállítókeretet

Ossza el egyenletesen a szennyest

Hívja ki a szervizt.

EllenŒrizze, hogy be van-e kapcsolva avízellátás.

EllenŒrizze a kifolyócsövet.EllenŒrizze, hogy a kifolyócsŒ nincs-emegcsavarodva.

Kapcsolja ki a gép vízellátását.Hívja ki a szervizt.

OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE

HU

Page 78: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

78

CAPITOLUL 13

PROBLEMA

Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de Candy.

1 Utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte:- apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie. Acest lucru nu

afecteaza calitatea clatirii- prezenta unei pudre albe (zeoliti) pe rufe la sfirsitul ciclului de spalare. Aceasta nu intra in

tesatura si nu altereaza culorile- prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadecvata- agentii non-ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat de pe rufe

si, chiar in cantitati mici, pot produce cantitati importante de spuma- executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj

2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile sus mentionate

1. Nu functioneaza la niciun program

2. Nu trage apa

3. Nu evacueaza apa

4. Prezenta apei pe pardoseala in jurul masinii

5. Nu centrifugheaza

6. Vibratii puternice in timpul centrifugarii

7. Afisajul arata erori0,1,5,7,8,9

8. Afisajul arata eroarea 2.

9. Afisajul arata eroarea 3.

10.Afisajul arata eroarea 4.

Stekerul nu este introdus in priza

Intrerupatorul generalnu este apasat

Nu exista energie electrica

Sigurante defecte

Hubloul deschis

Vezi cauzele 1

Robinetul de apa inchis

Selectorul de programe nu este corectpozitionat

Tubul de evacuare indoit

Prezenta corpuri straine in filtru

Pierderea garniturii puseintre robinet situbul de admisie a apei

Masina de spalat nu a evacuat inca apa

Butonul „Excludere centrifugare“ actionat(numai pentru unele modele)

Masina de spalat nu este perfectechilibrata

Bridele de transport nu au fost incainlaturate

Rufele nu sunt incarcate uniform

Nu este umpluta cu apa.

Nu pompeaza apa.

Masina este supraîncarcata cu apa.

Introduceti stekerul

Apasati intrerupatorulgeneral

Verificati

Verificati

Inchideti hubloul

Verificati

Deschideti robinetul de apa

Pozitionati in mod corect selectorul deprograme

Indreptati tubul de evacuare

Verificati filtrul

Inlocuiti garniturasi strangeti bine

Asteptati cateva minute, pana ce masinaevacueaza apa

Deconectati „excluderea centrifugarii“

Ajustati piciorusele reglabile

Inlaturati bridele de transport

Distribuiti rufele in mod uniform

Chemati service-ul.

Verificati daca alimentarea cu apa estepornita.

Verificati daca scurgerea este curata.Verificati sa nu fie îndoituri pe furtunul deevacuare.

Opriti alimentarea cu apa a masinii.Chemati service-ul.

CAUZA REMEDIU

RO

Page 79: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdówdrukarskich.

Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo za kori‰tenje u domaçinstvu.Ako Ïelite odnosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuçanski uredjaj uprofesionalne svrhe, prethodno se posavjetujte s dobavljaãem! Perilicu rublja koristite samo prema uputama!

V˘robca sa ospravedlÀuje za prípadné tlaãové chyby v tomto návode napouÏívanie.ëalej si v˘robca vyhradzuje právo urobiÈ potrebné zmeny na svojichv˘robkoch, ktoré nemajú vplyv na ich základnú charakteristiku.

A gyártó minden felelosséget elhárít az ebben a füzetben esetleg elofordulónyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzok megváltoztatásanélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.

Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire inmanualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarilecorespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui .

Page 80: CANDY GO41062D Hasznalati Utasitas

08.1

0 - 4

3000

394

PLHRSKHURO

To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/CEdotyczàcà Êmieci tworzonych przez zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny (WEEE)Zapewniajàc w∏aÊciwà utylizacj´ tego sprz´tu elektrycznego przyczynicie si´ do unikni´ciaszkodliwych dla zdrowia ludzi i Êrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajàcych zniew∏aÊciwej utylizacji takiego sprz´tu .Symbol umieszczony na urzàdzeniu oznacza, ˝e sprzet ten nie mo˝e byç traktowany tak samojak inne Êmieci domowe.Musi zostaç oddany do najbli˝szego punktu zbiórki i utylizacji zu˝ytych urzàdzeƒ elektrycznychi elektronicznych.Utylizacja musi byç wykonana zgodnie z aktualnymi przepisami o utylizacji tego typu Êmieci.Aby uzyskaç dok∏adne informacje na temat post´powania w sprawie tego typu Êmieciprosz´ skontaktowaç si´ z odpowiednim biurem w departamencie Ministerstwa OchronyÂrodowiska lub z Zak∏adem Oczyszczania Miasta w waszym miejscu zamieszkania, lub te˝ ze sklepem w którym sprz´t zosta∏ zakupiony.

Ovaj uredjaj je oznaãen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriãne i elektronske oprema"(WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moÏete pomoçi i Vi te tako sprijeãiti potencijalne negativneposljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaãe mogu biti uzrokovane neodgovarajuçim odlaganjem ovogproizvoda. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne moÏe biti tretiran kao kuçni otpad. Umjesto toga ovajproizvod mora biti predan na odgovarajuçe sabirno mjesto za recikliranje elektriãne i elektronske opreme. Odlaganjemora biti izvr‰eno u skladu s lokalnim ekolo‰kim propisima za odlagali‰ta otpada. Za op‰irnije informacije o tretmanu,recikliranju ili kori‰tenju ovog proizvoda kao otpada, molimo da kontaktirate svoj lokalni gradski ured, sluÏbu va‰eglokalnog odlagali‰ta otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.

Erre az elektromos háztartási termékre az elektromos és elektronikai készülékek (WEEE) megsemmisítését szabályozó2002/96/CE európai elŒírás vonatkozik.A termék élettartamának végén az elŒírásnak megfelelŒ megsemmisítéssel Ön elŒsegíti a környezet és az egyénekegészségkárosodásának elkerülését. A terméken látható jelkép mutatja, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni; vigye el alegközelebbi elektromos és elektronikus készülékeket újrafehasználás céljára gyıjtŒ helyre. A megsemmisítésnek a hulladékok megsemmisítését szabályozó érvényes környezeti szabványok szerint kell történnie. A terméknek mint hulladéknak, kezelése, gyıjtése, újrafelhasználása részletei felŒl kérjük érdeklŒdjön az illetékeshivatalban (környezetvédelmi osztály), a háztartási hulladékgyıjtést végzŒ szoilgáltatónál vagy az üzletben ahol aterméket megvásárolta.

Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeana 2002/96/CE referitoare la Deseurilede Echipament Electric si Electronic ( WEEE).Asigurându- va ca acest produs este eliminat în mod corect, contribuiti la prevenirea potentialelorconsecinte negative asupra mediului înconjurator si sanatatii persoanelor, consecinte care ar putea fiprovocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui produs.Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care însotesc produsul, indica faptul ca acesta nupoate fi aruncat împreuna cu deseurile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzator,pentru reciclarea echipamentului electric si electronic.Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta în conformitate cu normele locale pentru eliminareadeseurilor.Pentru informatii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea si reciclarea acestui produs, va rugamsa contactati administratia locala, serviciul de eliminare a deseurilor menajere sau magazinul de undeati cumparat produsul.